--- ca: about: about_mastodon_html: Mastodon és un servidor de xarxa social lliure i de codi obert. Una alternativa descentralitzada a plataformes comercials, que evita el risc que una única companyia monopolitzi la teva comunicació. Qualsevol pot executar Mastodon i participar sense problemes en la xarxa social. about_this: Sobre aquesta instància closed_registrations: Els registres estan actualment tancats en aquesta instància. contact: Contacte description_headline: Què es %{domain}? domain_count_after: altres instàncies domain_count_before: Connectat a other_instances: Altres instàncies source_code: Codi font status_count_after: estats status_count_before: Que han escrit user_count_after: usuaris registrats user_count_before: Tenim accounts: follow: Seguir followers: Seguidors following: Seguint nothing_here: No hi ha res aquí! people_followed_by: Usuaris a qui %{name} segueix people_who_follow: Usuaris que segueixn a %{name} posts: Toots remote_follow: Seguir reserved_username: El nom d'usuari està reservat unfollow: Deixar de seguir admin: accounts: are_you_sure: Estàs segur? confirm: Confirma confirmed: Confirmat disable_two_factor_authentication: Desactivar 2FA display_name: Nom de visualització domain: Domini edit: Editar email: E-mail feed_url: URL del feed followers: Seguidors follows: Segueix ip: IP location: all: Tot local: Local remote: Remot title: Localització media_attachments: Adjunts multimèdia moderation: all: Tot silenced: Silenciat suspended: Suspès title: Moderació most_recent_activity: Activitat més recent most_recent_ip: IP més recent not_subscribed: No subscrit order: alphabetic: Alfabètic most_recent: Més recent title: Ordre perform_full_suspension: Aplicar suspensió completa profile_url: URL del perfil public: Públic push_subscription_expires: La subscripció PuSH expira redownload: Refrescar avatar reset: Reajustar reset_password: Restablir la contrasenya resubscribe: Resubscribir salmon_url: URL Salmon search: Cerca show: created_reports: Informes creats per aquest compte report: informe targeted_reports: Informes realitzats sobre aquest compte silence: Silenci statuses: Estats subscribe: Subscribir title: Comptes undo_silenced: Desfer silenci undo_suspension: Desfer suspensió unsubscribe: Donar-se de baixa username: Nom d'usuari web: Web domain_blocks: add_new: Afegir nou created_msg: El bloqueig de domini ara s'està processant destroyed_msg: El bloqueig de domini s'ha desfet domain: Domini new: create: Crear bloqueig hint: El bloqueig de domini no impedirà la creació de nous comptes en la base de dades, però s´aplicaran mètodes de moderació específics sobre aquests comptes severity: desc_html: "Silenci farà les publicacions del compte invisibles a tothom que no l'estigui seguint. Suspendre eliminarà tots els continguts, multimèdia i les dades del perfil del compte." silence: Silenci suspend: Suspendre title: Nou bloqueig de domini reject_media: Rebutjar arxius multimèdia reject_media_hint: Elimina arxius multimèdia emmagatzamats localment i impideix descarregar cap en el futur. Irrellevant per suspensions severities: silence: Silenci suspend: Suspendre severity: Severitat show: affected_accounts: one: Un compte afectat en la base de dades other: "%{count} comptes afectats en la base de dades" retroactive: silence: Desfer el silenci a tots els comptes existents d'aquest domini suspend: Desfer la suspensió de tots els comptes d'aquest domini title: Desfer el bloqueig de domini de %{domain} undo: Desfer title: Bloquejos de domini undo: Desfer instances: account_count: Comptes coneguts domain_name: Domini title: Instàncies conegudes reports: action_taken_by: Mesures adoptades per are_you_sure: Estàs segur? comment: label: Comentari none: Cap delete: Esborra id: ID mark_as_resolved: Marca com a resolt nsfw: 'false': NSFW OFF 'true': NSFW ON report: 'Informe #%{id}' report_contents: Continguts reported_account: Compte reportat reported_by: Reportat per resolved: Resolt silence_account: Silenciar compte status: Estat suspend_account: Suspendre compte target: Objectiu title: Informes unresolved: No resolt view: Vista settings: contact_information: email: Introduir una adreça de correu electrònic pùblica username: Introduir un nom d'usuari registrations: closed_message: desc_html: Apareix en la primera pàgina quan es tanquen els registres
Pot utilitzar etiquetes HTML title: Missatge de registre tancat open: title: Registre obert site_description: desc_html: Es mostra com un paràgraf a la pàgina principal i s'utilitza com una etiqueta meta.
Pots utilitzar etiquetes HTML, en particular <a> i <em>. title: Descripció del lloc site_description_extended: desc_html: Apareix a la pàgina d'informació estesa
Pot utilitzar etiquetes HTML title: Descripció estesa del lloc site_title: Títol del lloc title: Configuració del lloc subscriptions: callback_url: Callback URL confirmed: Confirmat expires_in: Expira en last_delivery: Últim lliurament title: PubSubHubbub topic: Tòpic title: Administració application_mailer: settings: 'Canviar preferències de correu: %{link}' signature: Notificacions de Mastodon desde %{instance} view: 'Vista:' applications: invalid_url: La URL proporcionada es incorrecte auth: change_password: Canviar contrasenya delete_account: Esborrar el compte delete_account_html: Si vols esborrar el teu compte pots fer-ho aquí. S'et demanarà confirmació. didnt_get_confirmation: No vas rebre el correu de confirmació? forgot_password: Has oblidat la contrasenya? login: Iniciar sessió logout: Tancar sessió register: Enregistrarse resend_confirmation: Tornar a enviar el correu de confirmació reset_password: Restablir contrasenya set_new_password: Establir nova contrasenya authorize_follow: error: Malauradament, ha ocorregut un error buscant el compte remot follow: Seguir prompt_html: 'Tú (%{self}) has solicitat seguir:' title: Seguir %{acct} datetime: distance_in_words: about_x_hours: "%{count}h" about_x_months: "%{count}m" about_x_years: "%{count}y" almost_x_years: "%{count}y" half_a_minute: Ara mateix less_than_x_minutes: "%{count}m" less_than_x_seconds: Ara mateix over_x_years: "%{count}y" x_days: "%{count}d" x_minutes: "%{count}m" x_months: "%{count}m" x_seconds: "%{count}s" deletes: bad_password_msg: Bon intent hackers! Contrasenya incorrecta confirm_password: Introdueix la contrasenya actual per verificar la teva identitat description_html: Això eliminarà de forma irreversible i permanent el contingut del teu compte i el desactivarà. El teu nom d'usuari romandrà reservat per evitar que algú volgués fer-se passar per tu. proceed: Esborrar el compte success_msg: El teu compte s'ha eliminat correctament warning_html: Només està garantida l'eliminació d'aquesta particular instància. El contingut que ha estat àmpliament compartit que deixi petjades. Els servidors fora de línia i els que ja no estan subscrits no actualitzaran les seves bases de dades. warning_title: Disponibilitat de contingut disseminat errors: '403': No tens permís per veure aquesta pàgina. '404': La pàgina que estàs buscant no existeix. '410': La pàgina que estaves buscant ja no existeix. '422': content: La verificació de seguretat ha fallat. Bloquejes les galetes? title: La verificació de seguretat ha fallat '429': Estrangulat noscript: Per utilitzar Mastodon si us plau activa JavaScript. exports: blocks: Persones que has bloquejat csv: CSV follows: Persones que segueixes mutes: Persones apagades (muted) storage: Emmagatzematge followers: domain: Domini explanation_html: Si desitges garantir la privacitat de les teves publicacions, has de ser conscient de qui t'està seguint. Les teves publicacions privades es lliuren a totes les instàncies on es té seguidors . És possible que vulguis revisar-los i eliminar seguidors si no confies en que la teva privacitat sigui respectada pel personal o el programari d'aquests casos followers_count: Nombre de seguidors lock_link: Bloqueja el teu compte purge: Eliminar de seguidors success: one: En el procés de bloqueig suau de seguidors d'un domini... other: En el procés de bloqueig suau de seguidors de %{count} dominis... true_privacy_html: Si us plau considera que la autèntica privacitat només es pot aconseguir amb xifrat d'extrem a extrem. unlocked_warning_html: Tothom pot seguir-te per veure inmediatament les teves publicacions privades. %{lock_link} per poder revisar i rebutjar seguidors. unlocked_warning_title: El teu compte no està bloquejat generic: changes_saved_msg: Canvis guardats amb èxit! powered_by: powered by %{link} save_changes: Guardar canvis validation_errors: one: Alguna cosa no esta bé! Si us plau, revisi l'error other: Alguna cosa no esta bé! Si us plau, revisi %{count} errors més a baix imports: preface: Pots importar algunes dades, com ara totes les persones que estàs seguint o bloquejant, en el teu compte en aquesta instància, desde arxius exportats desde una altra instància. success: Dades rebudes correctament i seran processades en breu types: blocking: Llista de bloqueajats following: Llista de seguits muting: Llista d'apagats upload: Carregar landing_strip_html: "%{name} és un usuari/a de %{link_to_root_path}. Pots seguir-lo/la o interactuar amb ell/a si tens un compte a qualsevol node del fediverse." landing_strip_signup_html: Si no en tens, pots registrar-te aquí. media_attachments: validations: images_and_video: No es pot adjuntar un vídeo a un estat que ja contingui imatges too_many: No es poden adjuntar més de 4 arxius notification_mailer: digest: body: 'Un resum del que et vas perdre en %{instance} desde la teva darrera visita el %{since}:' mention: "%{name} t'ha mencionat en:" new_followers_summary: one: Visca!. Algú més t´ha començat a seguir other: Genial!. T'han seguit %{count} noves persones subject: one: "1 nova notificació desde la teva darrera visita \U0001F418" other: "%{count} noves notificacions desde la teva darrera visita \U0001F418" favourite: body: 'El teu estat ha estat marcat com a favorit per %{name}:' subject: "%{name} ha marcat com a favorit el teu estat" follow: body: "¡%{name} t'està seguint!" subject: "%{name} t'està seguint" follow_request: body: "%{name} ha sol·licitat seguir-te" subject: 'Seguidor pendent: %{name}' mention: body: 'Has estat mencionat per %{name} en:' subject: Has estat mencionat per %{name} reblog: body: "%{name} ha retootejat el teu estat" subject: "%{name} ha retootejat el teu estat" pagination: next: Pròxim prev: Anterior truncate: "…" remote_follow: acct: Escriu el usuari@domini de la persona que vols seguir missing_resource: No s'ha pogut trobar la URL de redirecció necessaria per el compte. proceed: Procedir a seguir prompt: 'Seguiràs a:' settings: authorized_apps: Aplicacions autoritzades back: Tornar al inici delete: Eliminació del compte edit_profile: Editar perfil export: Exportar informació followers: Seguidors autoritzats import: Importar preferences: Preferències settings: Configuració two_factor_authentication: Autenticació de dos factors statuses: open_in_web: Obrir en la web over_character_limit: Límit de caràcters de %{max} superat show_more: Mostrar més visibilities: private: Només seguidors private_long: Només mostrar a seguidors public: Públic public_long: Tothom pot veure-ho unlisted: No llistat unlisted_long: Tothom ho pot veure, però no es mostra en la història federada stream_entries: click_to_show: Clic per mostrar reblogged: retooteado sensitive_content: Contingut sensible time: formats: default: "%b %d, %Y, %H:%M" two_factor_authentication: code_hint: Introdueix el codi generat per l'aplicació autenticadora per a confirmar description_html: Si habilites la autenticació de dos factors, et caldrà tenir el teu telèfon, que generarà tokens per a que puguis iniciar sessió. disable: Deshabilitar enable: Habilitar enabled_success: Autenticació de dos factors activada amb èxit generate_recovery_codes: Generar codis de recuperació instructions_html: "Escaneja aquest codi QR desde Google Authenticator o una aplicació similar del teu telèfon. Desde ara, aquesta aplicació generarà tokens que tens que ingresar quan volguis iniciar sessió." lost_recovery_codes: Els codis de recuperació et permeten recuperar l'accés al teu compte si perds el telèfon. Si has perdut els teus codis de recuperació els pots regenerar aquí. Els codis de recuperació anteriors seran anul·lats. manual_instructions: 'Si no pots escanejar el codi QR code i necessites introduir-lo manualment, aquí tens el secret en text plà:' recovery_codes_regenerated: Codis de recuperació regenerats amb èxit recovery_instructions_html: Si alguna vegada perds l'accéss al telèfon pots utilitzar un dels codis de recuperació a continuació per recuperar l'accés al teu compte. Cal mantenir els codis de recuperació en lloc segur, per exemple imprimint-los i guardar-los amb altres documents importants. setup: Establir wrong_code: El codi introduït es invalid! Es correcta la hora del servidor i del dispositiu? users: invalid_email: La direcció de correu es incorrecte invalid_otp_token: Codi de dos factors incorrecte