# Copyright (C) 2003-2014 Yann Leboulanger # Copyright (C) 2004 Vincent Hanquez # Copyright (C) 2005-2006 Nikos Kouremenos # Copyright (C) 2009 Benjamin Richter
# Copyright (C) 2018 Philipp Hörist # # This file is part of Gajim. # # Gajim is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published # by the Free Software Foundation; version 3 only. # # Gajim is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with Gajim. If not, see . import os import sys import locale import gettext import unicodedata from pathlib import Path DOMAIN = 'gajim' LANG = 'en' direction_mark = '\u200E' _translation = gettext.NullTranslations() def get_locale_dirs(): if os.name == 'nt': return path = gettext.find(DOMAIN) if path is not None: # gettext can find the location itself # so we dont need the localedir return if Path('/app/share/run-as-flatpak').exists(): # Check if we run as flatpak return [Path('/app/share/')] data_dirs = os.getenv('XDG_DATA_DIRS') if data_dirs: return list(map(Path, data_dirs.split(':'))) return [Path('/usr/local/share/'), Path('/usr/share/')] def iter_locale_dirs(): locale_dirs = get_locale_dirs() if locale_dirs is None: yield None return # gettext fallback locale_dirs.append(Path(sys.base_prefix) / 'share') found_paths = [] for path in locale_dirs: locale_dir = path / 'locale' if locale_dir in found_paths: continue found_paths.append(locale_dir) if locale_dir.is_dir(): yield str(locale_dir) def initialize_direction_mark(): from gi.repository import Gtk global direction_mark if Gtk.Widget.get_default_direction() == Gtk.TextDirection.RTL: direction_mark = '\u200F' def paragraph_direction_mark(text): """ Determine paragraph writing direction according to http://www.unicode.org/reports/tr9/#The_Paragraph_Level Returns either Unicode LTR mark or RTL mark. """ for char in text: bidi = unicodedata.bidirectional(char) if bidi == 'L': return '\u200E' if bidi in ('AL', 'R'): return '\u200F' return '\u200E' def Q_(text): """ Translate the given text, optionally qualified with a special construction, which will help translators to disambiguate between same terms, but in different contexts. When translated text is returned - this rudimentary construction will be stripped off, if it's present. Here is the construction to use: Q_("?vcard:Unknown") Everything between ? and : - is the qualifier to convey the context to the translators. Everything after : - is the text itself. """ text = _(text) if text.startswith('?'): text = text.split(':', 1)[1] return text def ngettext(s_sing, s_plural, n, replace_sing=None, replace_plural=None): """ Use as: i18n.ngettext( 'leave room %s', 'leave rooms %s', len(rooms), 'a', 'a, b, c') In other words this is a hack to ngettext() to support %s %d etc.. """ text = _translation.ngettext(s_sing, s_plural, n) if n == 1 and replace_sing is not None: text = text % replace_sing elif n > 1 and replace_plural is not None: text = text % replace_plural return text try: locale.setlocale(locale.LC_ALL, '') except locale.Error as error: print(error) if os.name == 'nt': try: # en_US, fr_FR, el_GR etc.. default = locale.getdefaultlocale()[0] if default is not None: LANG = default[:2] except (ValueError, locale.Error): pass os.environ['LANG'] = LANG # Search for the translation in all locale dirs for dir_ in iter_locale_dirs(): try: _translation = gettext.translation(DOMAIN, dir_) _ = _translation.gettext except OSError: continue else: break else: print('No translations found') print('Dirs searched: %s' % get_locale_dirs()) _ = _translation.gettext