# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-17 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-01 14:04+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: gajim/chat_control_base.py:549 msgid "_Undo" msgstr "" #: gajim/chat_control_base.py:557 gajim/conversation_textview.py:530 msgid "_Clear" msgstr "" #: gajim/chat_control_base.py:562 msgid "Paste as quote" msgstr "" #: gajim/chat_control_base.py:1102 msgid "Really send file?" msgstr "" #: gajim/chat_control_base.py:1103 #, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:97 msgid "File" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:112 msgid "Time" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:124 msgid "Progress" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:287 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:232 gajim/filetransfers_window.py:440 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:241 gajim/filetransfers_window.py:251 #: gajim/history_manager.py:527 msgid "You" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:242 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:243 gajim/filetransfers_window.py:718 #: gajim/tooltips.py:631 msgid "Recipient: " msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:254 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:256 gajim/chat_control.py:1497 msgid "File transfer completed" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:258 gajim/chat_control.py:1501 msgid "Open _Containing Folder" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:271 gajim/filetransfers_window.py:278 #: gajim/chat_control.py:1556 msgid "File transfer cancelled" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:271 gajim/filetransfers_window.py:279 #: gajim/chat_control.py:1557 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:288 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:290 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:291 gajim/chat_control.py:1553 msgid "File transfer stopped" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:327 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " "the way.\n" "Do you want to download it again?" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:341 msgid "Gajim can not read this file" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:342 msgid "Another process is using this file." msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:437 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:443 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:445 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:446 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:487 msgid "Checking file…" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:501 msgid "File error" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:538 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:632 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:685 gajim/filetransfers_window.py:688 msgid "Invalid File" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:685 msgid "File: " msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:689 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:714 gajim/tooltips.py:622 msgid "Name: " msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:716 gajim/tooltips.py:625 msgid "Sender: " msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:844 msgid "Pause" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:855 msgid "_Continue" msgstr "" #: gajim/filetransfers_window.py:1019 msgid "Choose a File to Send…" msgstr "" #: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "" #: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" #: gajim/vcard.py:164 gajim/vcard.py:516 gajim/chat_control.py:587 #: gajim/gtk/profile.py:165 msgid "Save _As" msgstr "" #: gajim/vcard.py:288 gajim/vcard.py:295 msgid "?Client:Unknown" msgstr "" #: gajim/vcard.py:292 gajim/vcard.py:297 msgid "?OS:Unknown" msgstr "" #: gajim/vcard.py:326 gajim/vcard.py:329 msgid "?Time:Unknown" msgstr "" #: gajim/vcard.py:380 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "" #: gajim/vcard.py:384 msgid "Affiliation:" msgstr "" #: gajim/vcard.py:391 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" msgstr "" #: gajim/vcard.py:393 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" msgstr "" #: gajim/vcard.py:395 msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" #: gajim/vcard.py:397 msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "" #: gajim/vcard.py:403 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" #: gajim/vcard.py:405 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "" #: gajim/vcard.py:410 gajim/vcard.py:456 gajim/vcard.py:571 msgid " resource with priority " msgstr "" #: gajim/options_dialog.py:393 gajim/config.py:707 gajim/gtk/filechoosers.py:88 #: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143 msgid "All files" msgstr "" #: gajim/options_dialog.py:402 gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:109 #, fuzzy msgid "Clear File" msgstr "Fitxer de Certificat de Client:" #: gajim/options_dialog.py:484 #, fuzzy msgid "Manage Proxies" msgstr "Gestió de perfils de proxy" #: gajim/options_dialog.py:494 gajim/options_dialog.py:560 #: gajim/options_dialog.py:581 gajim/dialogs.py:320 gajim/dialogs.py:322 #: gajim/dialogs.py:528 gajim/dialogs.py:541 gajim/roster_window.py:3002 #: gajim/roster_window.py:3008 gajim/roster_window.py:3013 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 #: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Cap" #: gajim/options_dialog.py:516 #, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "Ajustar a estat" #: gajim/options_dialog.py:528 msgid "On" msgstr "" #: gajim/options_dialog.py:528 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "Desconnectat" #: gajim/options_dialog.py:564 msgid "Failed to get secret keys" msgstr "" #: gajim/options_dialog.py:565 msgid "There is no OpenPGP secret key available." msgstr "" #: gajim/options_dialog.py:570 msgid "OpenPGP Key Selection" msgstr "" #: gajim/options_dialog.py:570 msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:95 msgid "_New Group Chat" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:286 gajim/gui_menu_builder.py:410 #: gajim/dialogs.py:890 gajim/dialogs.py:919 gajim/dialogs.py:1138 #: gajim/chat_control.py:289 gajim/roster_window.py:827 #: gajim/roster_window.py:1754 gajim/roster_window.py:1756 #: gajim/roster_window.py:2079 gajim/roster_window.py:3424 #: gajim/roster_window.py:3451 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:191 gajim/common/contacts.py:318 #: gajim/common/helpers.py:69 gajim/common/helpers.py:294 #: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:423 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:502 msgid "Send Single _Message…" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:515 gajim/roster_window.py:5155 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Envia Estat" #: gajim/gui_menu_builder.py:535 msgid "E_xecute Command…" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:543 msgid "_Manage Transport" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:549 msgid "_Modify Transport" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:556 gajim/roster_window.py:5183 msgid "_Rename…" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:567 gajim/roster_window.py:5199 #: gajim/roster_window.py:5314 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Desbloquejar" #: gajim/gui_menu_builder.py:570 gajim/roster_window.py:5204 #: gajim/roster_window.py:5318 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Bloca" #: gajim/gui_menu_builder.py:578 gajim/roster_window.py:5211 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "Esborra" #: gajim/gui_menu_builder.py:588 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:221 #: gajim/data/gui/search_window.ui:98 msgid "_Information" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:601 gajim/groupchat_control.py:640 #: gajim/chat_control.py:326 #, fuzzy msgid "Send File…" msgstr "Envia _Fitxer" #: gajim/gui_menu_builder.py:602 msgid "Upload File…" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:603 msgid "Send File Directly…" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:605 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Convida _Contactes" #: gajim/gui_menu_builder.py:606 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "_Afegeix a llista de contactes" #: gajim/gui_menu_builder.py:607 msgid "Audio Session" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:608 msgid "Video Session" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:609 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informació personal" #: gajim/gui_menu_builder.py:610 gajim/gui_menu_builder.py:647 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 msgid "History" msgstr "Historial" #: gajim/gui_menu_builder.py:634 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "Gestiona Sala" #: gajim/gui_menu_builder.py:635 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Canvia Tema..." #: gajim/gui_menu_builder.py:636 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "Configura Sala..." #: gajim/gui_menu_builder.py:637 msgid "Upload Avatar…" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:638 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "_Destrueix Sala" #: gajim/gui_menu_builder.py:640 msgid "Sync Threshold" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:641 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "Canvia _Nick..." #: gajim/gui_menu_builder.py:642 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "Afegeix aquesta sala a les adreces d'interès" #: gajim/gui_menu_builder.py:643 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "Sol.licita Veu" #: gajim/gui_menu_builder.py:644 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 msgid "Notify on all messages" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Minimize on close" msgstr "_Minimitza en tancar" #: gajim/gui_menu_builder.py:646 gajim/roster_window.py:5383 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "_Executa Comanda...." #: gajim/gui_menu_builder.py:648 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "_Desconnecta" #: gajim/gui_menu_builder.py:678 msgid "No threshold" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:680 #, python-format msgid "%i day" msgid_plural "%i days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gajim/gui_menu_builder.py:695 gajim/gui_menu_builder.py:735 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:38 msgid "Join Group Chat" msgstr "Uneix-te al xat en grup" #: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Add Contact…" msgstr "_Afegeix Contacte..." #: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/gtk/profile.py:50 #: gajim/gtk/accounts.py:572 gajim/gtk/accounts.py:671 #: gajim/gtk/accounts.py:711 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: gajim/gui_menu_builder.py:737 msgid "Discover Services" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:738 #, fuzzy msgid "Send Single Message…" msgstr "Envia un _Missatge únic..." #: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2620 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" #: gajim/gui_menu_builder.py:740 msgid "Archiving Preferences" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:741 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Sincronitza els contactes" #: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/gtk/privacy_list.py:427 msgid "Privacy Lists" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:743 gajim/gtk/server_info.py:32 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Servidor:" #: gajim/gui_menu_builder.py:744 gajim/gui_menu_builder.py:755 #: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:746 #, fuzzy msgid "Admin" msgstr "_Administra" #: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Send Server Message…" msgstr "Envia Missatge Privat" #: gajim/gui_menu_builder.py:748 msgid "Set MOTD…" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:749 msgid "Update MOTD…" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:750 #, fuzzy msgid "Delete MOTD…" msgstr "Suprimeix" #: gajim/gui_menu_builder.py:799 msgid "No Accounts available" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:810 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" #: gajim/gui_menu_builder.py:868 gajim/gui_menu_builder.py:873 msgid "Copy JID" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:869 gajim/gui_menu_builder.py:895 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Uneix-te al xat en grup" #: gajim/gui_menu_builder.py:874 gajim/gui_menu_builder.py:894 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:76 msgid "Start Chat" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:875 gajim/gui_menu_builder.py:896 #, fuzzy msgid "Add to Roster…" msgstr "_Afegeix a llista de contactes" #: gajim/gui_menu_builder.py:880 #, fuzzy msgid "Copy Link Location" msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç" #: gajim/gui_menu_builder.py:881 #, fuzzy msgid "Open Link in Browser" msgstr "_Obri l'enllaç al navegador" #: gajim/gui_menu_builder.py:886 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "_Copia adreça JID/Email" #: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:893 #, fuzzy msgid "Open Email Composer" msgstr "_Obre Editor de Correu" #: gajim/gui_menu_builder.py:892 #, fuzzy msgid "Copy JID/Email" msgstr "_Copia adreça JID/Email" #: gajim/history_manager.py:71 msgid "Usage:" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:73 msgid "Options:" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:75 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:76 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:115 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 #: gajim/dialogs.py:1119 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:169 gajim/history_manager.py:213 #: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:113 msgid "Date" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:176 gajim/history_manager.py:232 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:214 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443 msgid "Nickname" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:185 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/gtk/history.py:122 msgid "Message" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:193 gajim/history_manager.py:226 msgid "Subject" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:255 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:257 msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " "reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else " "click NO.\n" "\n" "In case you click YES, please wait…" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:262 msgid "Database Cleanup" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:539 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:577 #, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:581 msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:583 msgid "This can not be undone." msgstr "" #: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 msgid "Deletion Confirmation" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:619 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gajim/history_manager.py:622 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "" #: gajim/dialogs.py:82 #, python-format msgid "Contact name: %s" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:84 #, python-format msgid "JID: %s" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:114 gajim/dialogs.py:127 gajim/roster_window.py:2944 #: gajim/roster_window.py:3951 gajim/roster_window.py:5221 #: gajim/common/contacts.py:141 gajim/common/contacts.py:175 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "General" #: gajim/dialogs.py:200 msgid "Group" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:207 msgid "In the group" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:302 msgid "KeyID" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:307 msgid "Contact name" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:483 msgid "Set Mood" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:603 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:617 msgid "Status Message" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:807 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:808 msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:816 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:817 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:848 msgid "Subscription Request" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:857 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:860 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:927 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:928 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "" #: gajim/dialogs.py:939 gajim/dialogs.py:1010 gajim/dialogs.py:1122 #: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:104 msgid "Name" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:942 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163 msgid "Server" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:978 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:979 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1008 msgid "Synchronise" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1065 msgid "add" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1065 msgid "modify" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1066 msgid "remove" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1095 #, python-format msgid "" "%(jid)s would like you to %(action)s some contacts in your " "roster." msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1111 gajim/dialogs.py:1157 msgid "Add" msgstr "Afegeix" #: gajim/dialogs.py:1113 gajim/dialogs.py:1188 msgid "Modify" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1115 gajim/dialogs.py:1212 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #: gajim/dialogs.py:1125 msgid "Groups" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1233 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1247 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gajim/dialogs.py:1285 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gajim/dialogs.py:1305 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1308 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1310 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1319 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1321 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1337 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1339 gajim/chat_control.py:1527 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:193 gajim/notify.py:212 gajim/notify.py:279 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1624 msgid "an audio and video" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1626 msgid "an audio" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1628 msgid "a video" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1632 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1736 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 msgid "File Transfer" msgstr "Transferència de Fitxers" #: gajim/dialogs.py:1756 msgid "Requesting HTTP Upload Slot…" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1760 msgid "Uploading file via HTTP File Upload…" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1764 msgid "Encrypting file…" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1790 #, python-format msgid "%(progress)s of %(total)s MiB sent" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:203 gajim/groupchat_control.py:1926 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:222 gajim/groupchat_control.py:2069 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:1120 gajim/gtk/history.py:580 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:251 msgid "Sending private message failed" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:253 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:642 gajim/chat_control.py:328 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "Transferència de Fitxers" #: gajim/groupchat_control.py:684 gajim/groupchat_control.py:2415 msgid "Changing Subject" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:685 gajim/groupchat_control.py:2416 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:692 msgid "Changing Nickname" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:693 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:711 msgid "Invalid group chat JID" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:712 msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:724 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:725 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:727 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:802 gajim/gtk/profile.py:133 msgid "Could not load image" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:934 msgid "Insert Nickname" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1102 gajim/chat_control.py:803 msgid "and authenticated" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1106 gajim/chat_control.py:807 msgid "and NOT authenticated" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1110 gajim/chat_control.py:811 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1157 msgid "Conversation with " msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1159 msgid "Continued conversation" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1525 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1553 gajim/groupchat_control.py:1870 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Qualsevol membre pot veure el teu JID" #: gajim/groupchat_control.py:1556 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1558 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1560 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1566 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1568 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1570 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1573 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1576 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1615 #, python-format msgid "Ping? (%s)" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1618 #, python-format msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1621 gajim/chat_control.py:1207 msgid "Error." msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1845 #, python-format msgid "You (%s) joined the room" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1863 gajim/groupchat_control.py:2444 #: gajim/roster_window.py:3131 gajim/gui_interface.py:602 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1875 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1879 msgid "A new room has been created" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1882 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1890 #, python-format msgid "%s kicked us due to an error" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1892 #, python-format msgid "%s has left due to an error" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1898 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1901 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1910 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1913 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1924 gajim/groupchat_control.py:1994 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1948 gajim/groupchat_control.py:1953 #: gajim/groupchat_control.py:1959 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1950 msgid "affiliation changed" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1955 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1961 msgid "system shutdown" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:2015 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:2019 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:2034 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:2038 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:2062 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:2067 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:2374 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:2376 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:2380 gajim/roster_window.py:2896 #: gajim/roster_window.py:3535 gajim/roster_window.py:4282 #: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 #: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 msgid "_Do not ask me again" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:2596 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:2597 gajim/groupchat_control.py:2897 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:2896 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:389 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Mostra una llista de formats" #: gajim/chat_control.py:393 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:396 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:519 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:660 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1159 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1161 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1202 msgid "Ping?" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1205 #, python-format msgid "Pong! (%s seconds)" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1313 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" "%(message)s" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1416 #, python-format msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1471 msgid "File transfer" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1474 msgid "Size" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1476 msgid "Accept" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1530 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Entra-hi" #: gajim/chat_control.py:1549 gajim/roster_window.py:1995 #: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1551 gajim/roster_window.py:1997 #: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "" #: gajim/application.py:68 msgid "Show the application's version" msgstr "" #: gajim/application.py:75 msgid "Show only critical errors" msgstr "" #: gajim/application.py:82 msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)" msgstr "" #: gajim/application.py:90 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" #: gajim/application.py:97 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "" #: gajim/application.py:105 msgid "Set configuration directory" msgstr "" #: gajim/application.py:113 msgid "Configure logging system" msgstr "" #: gajim/application.py:121 msgid "Show all warnings" msgstr "" #: gajim/application.py:128 msgid "Open IPython shell" msgstr "" #: gajim/application.py:135 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "" #: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 msgid "Start a new chat" msgstr "" #: gajim/application.py:148 msgid "Simulate loss of connectivity" msgstr "" #: gajim/application.py:155 msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" #: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:291 gajim/roster_window.py:1072 msgid "Merged accounts" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:894 gajim/roster_window.py:1666 #: gajim/roster_window.py:1699 gajim/roster_window.py:1750 #: gajim/roster_window.py:1752 gajim/roster_window.py:1913 #: gajim/roster_window.py:2584 gajim/roster_window.py:5145 gajim/disco.py:122 #: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:173 #: gajim/common/contacts.py:419 gajim/common/helpers.py:69 msgid "Transports" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:1758 gajim/roster_window.py:1760 #: gajim/roster_window.py:2611 gajim/roster_window.py:5115 #: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 #: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/common/helpers.py:69 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Grups de xat" #: gajim/roster_window.py:2056 msgid "Authorization sent" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2057 #, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2080 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2081 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2095 msgid "Authorization removed" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2096 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2120 msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2121 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" "Beware there is an incompatible Python package called gnupg.\n" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2330 gajim/roster_window.py:3631 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2331 gajim/roster_window.py:3632 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2358 #, fuzzy msgid "desynced" msgstr "Avançat" #: gajim/roster_window.py:2425 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2426 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2427 msgid "Always close Gajim" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2514 msgid "You have running file transfers" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2515 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2546 gajim/roster_window.py:2824 msgid "You have unread messages" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2547 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2825 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2828 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2829 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2832 msgid "Transports will be removed" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2837 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "these transports: %s" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2891 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2893 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2939 msgid "Rename Contact" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2940 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2947 msgid "Rename Group" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2948 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2993 msgid "Remove Group" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2994 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2995 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3034 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3035 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3441 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3443 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3448 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " "always seeing you as offline." msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3454 msgid "Do you want to continue?" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3458 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in them always seeing you as offline." msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3461 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3465 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3470 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" "you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline." msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3529 msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3531 #, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " "change your status. Then they will see your global status." msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3550 msgid "No account available" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3551 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4180 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4278 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " "is used when the same person has several XMPP- or transport -accounts." msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4411 #, fuzzy msgid "Send file?" msgstr "Envia _Fitxer" #: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gajim/roster_window.py:4552 #, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4565 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4570 #, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4945 gajim/roster_window.py:5043 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/roster_window.py:4965 msgid "Publish Tune" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4976 msgid "Publish Location" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4988 msgid "Configure Services…" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:5117 msgid "_Maximize All" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:5124 gajim/roster_window.py:5283 msgid "Send Group M_essage" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:5131 msgid "To all users" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:5135 msgid "To all online users" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:5147 gajim/roster_window.py:5289 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "Con_vida a" #: gajim/roster_window.py:5299 msgid "_Manage Contacts" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:5305 msgid "Edit _Groups…" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:5363 msgid "_Maximize" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:5370 msgid "_Reconnect" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:5375 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconnecta" #: gajim/roster_window.py:5391 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Historial" #: gajim/roster_window.py:5467 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 #: gajim/data/gui/history_window.ui:57 msgid "History Manager" msgstr "Gestor d'Històric" #: gajim/roster_window.py:5475 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "" #: gajim/config.py:359 msgid "Ban List" msgstr "" #: gajim/config.py:360 msgid "Member List" msgstr "" #: gajim/config.py:360 msgid "Owner List" msgstr "" #: gajim/config.py:361 msgid "Administrator List" msgstr "" #: gajim/config.py:435 msgid "Reason" msgstr "" #: gajim/config.py:442 msgid "Nick" msgstr "" #: gajim/config.py:448 gajim/data/gui/profile_window.ui:945 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135 msgid "Role" msgstr "" #: gajim/config.py:478 msgid "Banning…" msgstr "" #: gajim/config.py:480 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" msgstr "" #: gajim/config.py:482 msgid "Adding Member…" msgstr "" #: gajim/config.py:483 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" msgstr "" #: gajim/config.py:485 msgid "Adding Owner…" msgstr "" #: gajim/config.py:486 msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" "\n" msgstr "" #: gajim/config.py:488 msgid "Adding Administrator…" msgstr "" #: gajim/config.py:489 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" msgstr "" #: gajim/config.py:490 msgid "" "Can be one of the following:\n" "1. user@domain/resource (only that resource matches).\n" "2. user@domain (any resource matches).\n" "3. domain/resource (only that resource matches).\n" "4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n" "domain/resource, or address containing a subdomain)." msgstr "" #: gajim/config.py:593 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "" #: gajim/config.py:608 msgid "Account is disabled" msgstr "" #: gajim/config.py:609 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" #: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "" #: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Escriu la teva contrasenya per al compte %s" #: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Desa la contrasenya" #: gajim/config.py:636 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "" #: gajim/config.py:637 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "" #: gajim/config.py:652 #, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "" #: gajim/config.py:653 msgid "What would you like to do?" msgstr "" #: gajim/config.py:654 msgid "Remove only from Gajim" msgstr "" #: gajim/config.py:655 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" #: gajim/config.py:712 msgid "Wav Sounds" msgstr "" #: gajim/config.py:745 msgid "Attention Message Received" msgstr "" #: gajim/config.py:746 msgid "First Message Received" msgstr "" #: gajim/config.py:747 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "" #: gajim/config.py:748 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "" #: gajim/config.py:749 msgid "Contact Connected" msgstr "" #: gajim/config.py:750 msgid "Contact Disconnected" msgstr "" #: gajim/config.py:751 msgid "Message Sent" msgstr "" #: gajim/config.py:752 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "" #: gajim/config.py:753 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "" #: gajim/tooltips.py:235 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "" #: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:359 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "" #: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:365 msgid "Member" msgstr "" #: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:363 msgid "Administrator" msgstr "" #: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:361 msgid "Owner" msgstr "" #: gajim/tooltips.py:398 msgid " [blocked]" msgstr "" #: gajim/tooltips.py:402 msgid " [minimized]" msgstr "" #: gajim/tooltips.py:574 msgid "Connected" msgstr "" #: gajim/tooltips.py:576 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" #: gajim/tooltips.py:624 msgid "?Noun:Download" msgstr "" #: gajim/tooltips.py:630 msgid "?Noun:Upload" msgstr "" #: gajim/tooltips.py:637 msgid "Type: " msgstr "" #: gajim/tooltips.py:643 msgid "Transferred: " msgstr "" #: gajim/tooltips.py:645 msgid "Status: " msgstr "" #: gajim/tooltips.py:647 msgid "Description: " msgstr "" #: gajim/tooltips.py:672 msgid "Aborted" msgstr "" #: gajim/tooltips.py:674 msgid "Completed" msgstr "" #: gajim/tooltips.py:676 #, fuzzy msgid "?transfer status:Paused" msgstr "?user status:_Disponible" #: gajim/tooltips.py:679 msgid "Stalled" msgstr "" #: gajim/tooltips.py:683 msgid "Transferring" msgstr "" #: gajim/tooltips.py:684 gajim/tooltips.py:685 msgid "Not started" msgstr "" #: gajim/tooltips.py:695 gajim/common/helpers.py:275 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "?user status:_Disponible" #: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:270 msgid "Free for Chat" msgstr "Disponible per parlar" #: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:282 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Absent" #: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:260 msgid "Busy" msgstr "Ocupat" #: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:265 msgid "Not Available" msgstr "" #: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:287 msgid "Offline" msgstr "Desconnectat" #: gajim/statusicon.py:210 msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat..." #: gajim/statusicon.py:244 gajim/statusicon.py:289 gajim/statusicon.py:296 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "" #: gajim/statusicon.py:306 msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "" #: gajim/statusicon.py:322 msgid "Hide _Roster" msgstr "" #: gajim/statusicon.py:326 msgid "Show _Roster" msgstr "" #: gajim/statusicon.py:334 msgid "Hide this menu" msgstr "" #: gajim/dataforms_widget.py:584 msgid "Unable to load image" msgstr "" #: gajim/dataforms_widget.py:586 #, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "" #: gajim/dataforms_widget.py:601 msgid "This field is required" msgstr "" #: gajim/dataforms_widget.py:655 msgid "new@jabber.id" msgstr "" #: gajim/dataforms_widget.py:658 gajim/dataforms_widget.py:660 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "" #: gajim/disco.py:67 msgid "This service has not yet responded with detailed information" msgstr "" #: gajim/disco.py:68 msgid "" "This service could not respond with detailed information.\n" "It is most likely legacy or broken" msgstr "" #: gajim/disco.py:121 msgid "Others" msgstr "" #: gajim/disco.py:125 msgid "Conference" msgstr "" #: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "" #: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "" #: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "" #: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "" #: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." msgstr "" #: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "" #: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "" #: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "" #: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "" #: gajim/disco.py:841 msgid "Browse" msgstr "" #: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "" #: gajim/disco.py:1248 msgid "Execute Command" msgstr "" #: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "" #: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 msgid "Join" msgstr "" #: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "" #: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "" #: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "" #: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "" #: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "" #: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "Adreça d'interès" #: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "" #: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" #: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" #: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" #: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "" #: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "" #: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "" #: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "" #: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:320 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:541 msgid "_Quote" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:549 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:563 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:568 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:585 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:599 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:602 msgid "Web _Search for it" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:608 msgid "Open as _Link" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:884 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:969 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:1115 #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gajim/conversation_textview.py:1145 #, fuzzy msgid "Not encrypted" msgstr "Entrada següent" #: gajim/conversation_textview.py:1241 gajim/gtk/history.py:617 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" #: gajim/message_textview.py:43 #, fuzzy msgid "Write a message…" msgstr "Envia missatge" #: gajim/message_window.py:243 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "" #: gajim/message_window.py:244 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "" #: gajim/message_window.py:520 msgid "?Noun:Chats" msgstr "" #: gajim/message_window.py:524 msgid "Private Chats" msgstr "" #: gajim/message_window.py:530 msgid "Messages" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 #: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 #: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 #: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:170 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" "%s\n" "is in use or registered by another occupant.\n" "Please specify another nickname below:" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:197 #, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:194 gajim/notify.py:214 msgid "Connection Failed" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:342 #, python-format msgid "%s is full" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:351 #, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:358 #, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:362 #, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:365 msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:367 msgid "Unable to join groupchat" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:368 #, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:161 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:194 msgid "Subscription request" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:169 #: gajim/common/helpers.py:69 msgid "Observers" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:530 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:539 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:194 msgid "Unsubscribed" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:644 #, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:658 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:663 msgid "Wrong passphrase" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:668 msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:682 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:683 #, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:706 msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:706 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:192 #: gajim/notify.py:274 msgid "File Transfer Error" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:191 gajim/notify.py:272 msgid "File Transfer Request" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 #: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:192 gajim/notify.py:276 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 #: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:193 gajim/notify.py:277 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "File Transfer Failed" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1035 #, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1043 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1259 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1261 msgid "Voice Chat Request" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1351 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: %s" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1362 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " "%(error)s\n" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n" "%(sha1)s\n" "SHA-256 fingerprint of the certificate:\n" "%(sha256)s" msgstr "" "Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n" "Hash SHA1 del certificat:\n" #: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1380 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1489 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Uneix-te al xat en grup" #: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " "correct group chat name. If it is, delete it from your roster and try " "joining the group chat again." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:2824 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:2841 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:2842 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:2853 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" #: gajim/search_window.py:107 msgid "Waiting for results" msgstr "" #: gajim/search_window.py:145 gajim/search_window.py:223 msgid "Error in received dataform" msgstr "" #: gajim/search_window.py:180 gajim/search_window.py:215 msgid "No result" msgstr "" #: gajim/htmltextview.py:532 msgid "Loading" msgstr "" #: gajim/atom_window.py:123 #, python-format msgid "You have received new entries (and %d not displayed):" msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20 msgid "You have received new entry:" msgstr "Has rebut una nova entrada:" #: gajim/adhoc_commands.py:125 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9 msgid "Ad-hoc Commands - Gajim" msgstr "Comandes Ad-Hoc - Gajim" #: gajim/adhoc_commands.py:326 msgid "Cancel confirmation" msgstr "" #: gajim/adhoc_commands.py:327 msgid "" "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?" msgstr "" #: gajim/adhoc_commands.py:394 gajim/adhoc_commands.py:417 msgid "Service sent malformed data" msgstr "" #: gajim/adhoc_commands.py:402 msgid "Service changed the session identifier." msgstr "" #: gajim/adhoc_commands.py:422 #, python-format msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim" msgstr "" #: gajim/adhoc_commands.py:516 msgid "Service returned an error." msgstr "" #: gajim/notify.py:189 gajim/notify.py:209 gajim/notify.py:265 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:1130 msgid "Contact Signed In" msgstr "El Contacte ha entrat" #: gajim/notify.py:189 gajim/notify.py:209 gajim/notify.py:267 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:1136 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" #: gajim/notify.py:190 gajim/notify.py:216 gajim/notify.py:269 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:985 msgid "New Message" msgstr "" #: gajim/notify.py:190 gajim/notify.py:216 gajim/notify.py:269 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:979 msgid "New Single Message" msgstr "" #: gajim/notify.py:190 gajim/notify.py:217 gajim/notify.py:270 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:982 msgid "New Private Message" msgstr "" #: gajim/notify.py:191 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:281 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:1124 msgid "Contact Changed Status" msgstr "" #: gajim/notify.py:203 msgid "Open" msgstr "" #: gajim/notify.py:270 msgid "New E-mail" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 #: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:298 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:47 msgid "Unread events" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:48 msgid "Read all pending events before removing this account." msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:52 msgid "You are currently connected to the server" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:53 msgid "To disable the account, you must be disconnected." msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:57 msgid "Invalid Form" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:58 msgid "The form is not filled correctly." msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:292 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" #: gajim/dialog_messages.py:67 msgid "A connection is not available" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:68 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:72 msgid "JID already in list" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:73 msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one." msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:77 msgid "Invalid answer" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:78 #, python-format msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:83 msgid "Wrong Custom Hostname" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:84 #, python-format msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it." msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:88 msgid "Error while removing privacy list" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:89 #, python-format msgid "" "Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your " "connected resources. Deactivate it and try again." msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:95 msgid "Invisibility not supported" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:96 #, python-format msgid "Account %s doesn't support invisibility." msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:100 msgid "Unregister failed" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:101 #, python-format msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:105 msgid "Registration succeeded" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:106 #, python-format msgid "Registration with agent %s succeeded" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:110 gajim/gtk/service_registration.py:216 msgid "Registration failed" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:111 #, python-format msgid "" "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:116 #, fuzzy msgid "Unable to join Groupchat" msgstr "Uneix-te al xat en grup" #: gajim/dialog_messages.py:121 msgid "GStreamer error" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:122 #, python-format msgid "" "Error: %(error)s\n" "Debug: %(debug)s" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:126 msgid "Wrong host" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:127 msgid "Invalid local address? :-O" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:131 msgid "Avahi error" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:132 #, python-format msgid "" "%s\n" "Link-local messaging might not work properly." msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:136 gajim/dialog_messages.py:141 msgid "Could not request upload slot" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:142 msgid "Got unexpected response from server (see log)" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:146 gajim/dialog_messages.py:151 msgid "Could not open file" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:147 msgid "Exception raised while opening file (see log)" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:156 msgid "Unsecure" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:157 msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:161 msgid "Could not upload file" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:162 #, python-format msgid "HTTP response code from server: %s" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:166 msgid "Upload Error" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:171 msgid "Encryption Error" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:172 msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:176 msgid "Avatar upload failed" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:77 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:80 msgid "command" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "show help on command" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112 #: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:140 #: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:170 #: gajim/gajim_remote.py:200 gajim/gajim_remote.py:209 #: gajim/gajim_remote.py:216 #, fuzzy msgid "?CLI:account" msgstr "Compte" #: gajim/gajim_remote.py:87 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:100 msgid "?CLI:status" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:100 msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:123 #: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:148 #, fuzzy msgid "?CLI:message" msgstr "missatge" #: gajim/gajim_remote.py:101 msgid "status message" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:102 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:108 msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:110 #, fuzzy msgid "?CLI:priority" msgstr "Priori_tat:" #: gajim/gajim_remote.py:110 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:112 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:118 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " "key', just set 'OpenPGP key' to ''." msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:135 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:123 gajim/gajim_remote.py:137 #: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message contents" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:124 gajim/gajim_remote.py:138 msgid "PGP key" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:124 gajim/gajim_remote.py:138 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:140 #: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:131 msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " "and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"." msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:136 msgid "subject" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:136 msgid "message subject" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:145 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:154 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:156 gajim/gajim_remote.py:169 #: gajim/gajim_remote.py:199 msgid "JID of the contact" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:162 msgid "Name of the account" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Sends file to a contact" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:168 msgid "file" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:168 msgid "File path" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:175 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:181 msgid "key=value" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:181 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:186 msgid "Deletes a preference item" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:188 msgid "key" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:188 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:197 msgid "Removes contact from roster" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:207 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:214 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:221 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "Sends custom XML" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:228 msgid "XML to send" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:229 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:235 msgid "Change the avatar" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:237 msgid "Picture to use" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:245 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:271 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:291 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" "Please specify account for sending the message." msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:294 msgid "You have no active account" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:342 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:369 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:373 msgid "Arguments:" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:377 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:383 #, python-format msgid "" "Usage:\n" " %s command [arguments]\n" "\n" "Command is one of:\n" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:453 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:458 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:36 msgid "twelve" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:36 msgid "one" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:36 msgid "two" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:36 msgid "three" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:36 msgid "four" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:37 msgid "five" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:37 msgid "six" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:37 msgid "seven" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:37 msgid "eight" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:37 msgid "nine" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:37 msgid "ten" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:38 msgid "eleven" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:45 #, python-format msgid "%(0)s o'clock" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:46 #, python-format msgid "five past %(0)s" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:47 #, python-format msgid "ten past %(0)s" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:48 #, python-format msgid "quarter past %(0)s" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:49 #, python-format msgid "twenty past %(0)s" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:50 #, python-format msgid "twenty five past %(0)s" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:51 #, python-format msgid "half past %(0)s" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:52 #, python-format msgid "twenty five to %(1)s" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:53 #, python-format msgid "twenty to %(1)s" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:54 #, python-format msgid "quarter to %(1)s" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:55 #, python-format msgid "ten to %(1)s" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:56 #, python-format msgid "five to %(1)s" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:57 #, python-format msgid "%(1)s o'clock" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69 msgid "Night" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:62 msgid "Early morning" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:63 msgid "Morning" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:64 msgid "Almost noon" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:65 msgid "Noon" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:66 msgid "Afternoon" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:67 msgid "Evening" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:68 msgid "Late evening" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:73 msgid "Start of week" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75 #: gajim/common/fuzzyclock.py:76 msgid "Middle of week" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:77 msgid "End of week" msgstr "" #: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79 msgid "Weekend!" msgstr "" #: gajim/common/logger.py:142 gajim/common/logger.py:147 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "" #: gajim/common/logger.py:167 #, fuzzy, python-format msgid "Creating %s" msgstr "Crea nou missatge" #. #destroyroom #: gajim/common/connection_handlers_events.py:367 msgid "Room has been destroyed" msgstr "" #: gajim/common/connection_handlers_events.py:375 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" #: gajim/common/connection_handlers_events.py:598 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "" #: gajim/common/connection_handlers_events.py:990 #, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gajim/common/connection_handlers_events.py:1118 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "" #: gajim/common/connection_handlers_events.py:1126 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s han entrat" #: gajim/common/connection_handlers_events.py:1132 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "" #: gajim/common/contacts.py:427 msgid "Not in roster" msgstr "" #: gajim/common/config.py:80 msgid "" "Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact " "and does not have focus" msgstr "" #: gajim/common/config.py:81 msgid "Play sound when user is busy" msgstr "" #: gajim/common/config.py:83 msgid "Show only online and free for chat contacts in roster." msgstr "" #: gajim/common/config.py:86 msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." msgstr "" #: gajim/common/config.py:87 msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)" msgstr "" #: gajim/common/config.py:87 msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime." msgstr "" #: gajim/common/config.py:89 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "" #: gajim/common/config.py:90 msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)" msgstr "" #: gajim/common/config.py:90 msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime." msgstr "" #: gajim/common/config.py:93 msgid "" "When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'." msgstr "" #: gajim/common/config.py:94 msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown." msgstr "" #: gajim/common/config.py:99 msgid "Contact signed in notification color." msgstr "" #: gajim/common/config.py:100 msgid "Contact signout notification color" msgstr "" #: gajim/common/config.py:101 msgid "New message notification color." msgstr "" #: gajim/common/config.py:102 msgid "File transfer request notification color." msgstr "" #: gajim/common/config.py:103 msgid "File transfer error notification color." msgstr "" #: gajim/common/config.py:104 msgid "File transfer complete or stopped notification color." msgstr "" #: gajim/common/config.py:105 msgid "Groupchat invitation notification color" msgstr "" #: gajim/common/config.py:106 msgid "Background color of status changed notification" msgstr "" #: gajim/common/config.py:107 msgid "Other dialogs color." msgstr "" #: gajim/common/config.py:108 msgid "" "List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed." msgstr "" #: gajim/common/config.py:109 msgid "default" msgstr "" #: gajim/common/config.py:115 msgid "Language used by speller" msgstr "" #: gajim/common/config.py:116 msgid "" "'always' - print time for every message.\n" "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n" "'never' - never print time." msgstr "" #: gajim/common/config.py:117 msgid "" "Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 " "to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. " "This is used only if print_time is 'sometimes'." msgstr "" #: gajim/common/config.py:119 msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis." msgstr "" #: gajim/common/config.py:121 msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." msgstr "" #: gajim/common/config.py:122 msgid "" "If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." msgstr "" #: gajim/common/config.py:125 msgid "" "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if " "selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/" "restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)" msgstr "" #: gajim/common/config.py:134 msgid "" "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " "chat." msgstr "" #: gajim/common/config.py:135 msgid "" "Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is " "used by someone else in group chat." msgstr "" #: gajim/common/config.py:157 msgid "" "If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it " "when showing roster." msgstr "" #: gajim/common/config.py:163 msgid "Place the roster on the right in single window mode" msgstr "" #: gajim/common/config.py:169 msgid "" "This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For " "exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on " "strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html" msgstr "" #: gajim/common/config.py:170 msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations" msgstr "" #: gajim/common/config.py:171 msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations" msgstr "" #: gajim/common/config.py:173 msgid "Add * and [n] in roster title?" msgstr "" #: gajim/common/config.py:174 msgid "" "How many history messages should be restored when a chat tab/window is " "reopened?" msgstr "" #: gajim/common/config.py:175 msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit." msgstr "" #: gajim/common/config.py:176 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit" msgstr "" #: gajim/common/config.py:177 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit" msgstr "" #: gajim/common/config.py:178 msgid "" "How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are " "being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining." msgstr "" #: gajim/common/config.py:179 msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?" msgstr "" #: gajim/common/config.py:180 msgid "" "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " "Client default behaviour)." msgstr "" #: gajim/common/config.py:182 msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP." msgstr "" #: gajim/common/config.py:185 #, python-format msgid "" "Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or " "'WIKTIONARY' which means use Wikitionary." msgstr "" #: gajim/common/config.py:188 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" #: gajim/common/config.py:189 msgid "" "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled." msgstr "" #: gajim/common/config.py:190 msgid "" "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, " "composing_only, disabled." msgstr "" #: gajim/common/config.py:192 msgid "" "When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it " "every x minutes." msgstr "" #: gajim/common/config.py:193 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "" #: gajim/common/config.py:194 msgid "" "Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs " "on this space separated list." msgstr "" #: gajim/common/config.py:195 msgid "" "Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on " "this space separated list." msgstr "" #: gajim/common/config.py:196 msgid "" "Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose " "data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)" msgstr "" #: gajim/common/config.py:199 msgid "" "Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for " "File Transfer in case of address translation/port forwarding." msgstr "" #: gajim/common/config.py:200 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "" #: gajim/common/config.py:202 msgid "Notify of events in the notification area." msgstr "" #: gajim/common/config.py:203 msgid "" "If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking " "status icon in the notification area when notifying on event." msgstr "" #: gajim/common/config.py:209 msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "" #: gajim/common/config.py:210 msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" msgstr "" #: gajim/common/config.py:211 msgid "Show close button in tab?" msgstr "" #: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "" #: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" #: gajim/common/config.py:228 msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if notification icon is used." msgstr "" #: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" #: gajim/common/config.py:230 msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." msgstr "" #: gajim/common/config.py:231 msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window." msgstr "" #: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "" #: gajim/common/config.py:238 msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " "changes their status and/or their status message." msgstr "" #: gajim/common/config.py:239 msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " "longer print status line in groupchats when a member changes their status " "and/or their status message. If \"all\" Gajim will print all status " "messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves group " "chat." msgstr "" #: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" #: gajim/common/config.py:242 msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "" #: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "" #: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "" #: gajim/common/config.py:245 msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " "Managers) when holding pending events." msgstr "" #: gajim/common/config.py:249 msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" "'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window " "along with the roster.\n" "'never' - All messages get their own window.\n" "'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n" "'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. groupchats) is sent to a " "specific window." msgstr "" #: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" "'never' - Never show roster.\n" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" #: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "" #: gajim/common/config.py:252 msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "" #: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "" #: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "" #: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "" #: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." msgstr "" #: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "" #: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." msgstr "" #: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "" #: gajim/common/config.py:260 msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " "never show the dialog." msgstr "" #: gajim/common/config.py:261 msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "" #: gajim/common/config.py:262 msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "" #: gajim/common/config.py:263 msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " "account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " "negative priority, you will NOT receive any message from your server." msgstr "" #: gajim/common/config.py:264 msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " "group rows." msgstr "" #: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" msgstr "" #: gajim/common/config.py:266 msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if chat window is not already opened." msgstr "" #: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" #: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "" #: gajim/common/config.py:269 msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " "notification icon." msgstr "" #: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "" #: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" msgstr "" #: gajim/common/config.py:272 msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" #: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" msgstr "" #: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" #: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" #: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" #: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" #: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" #: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" #: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" #: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" #: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" #: gajim/common/config.py:289 msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " "received by your contact" msgstr "" #: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" #: gajim/common/config.py:291 msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" #: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" #: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" #: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" #: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" #: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" #: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" #: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" #: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." msgstr "" #: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" msgstr "" #: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "" #: gajim/common/config.py:325 msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "" #: gajim/common/config.py:326 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "" #: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" #: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" #: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" #: gajim/common/config.py:335 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" #: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" #: gajim/common/config.py:337 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" #: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" #: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" #: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" #: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" #: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" #: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" #: gajim/common/config.py:354 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " "to reconnect?" msgstr "" #: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "" #: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." msgstr "" #: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" #: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" #: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" #: gajim/common/config.py:385 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" #: gajim/common/config.py:386 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "" #: gajim/common/config.py:389 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "" #: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" #: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" #: gajim/common/config.py:392 msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "" #: gajim/common/config.py:393 msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "" #: gajim/common/config.py:394 msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "" #: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" #: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" #: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" #: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" #: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "" #: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" #: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" #: gajim/common/config.py:442 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" #: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" #: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" #: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:255 msgid "Sleeping" msgstr "" #: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "" #: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "" #: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:221 msgid "Eating" msgstr "" #: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "" #: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "" #: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "" #: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:288 msgid "Working" msgstr "" #: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "" #: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "" #: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "" #: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "" #: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "" #: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "" #: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "" #: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "" #: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "" #: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "" #: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "" #: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." msgstr "" #: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "" #: gajim/common/config.py:490 msgid "Tor" msgstr "" #: gajim/common/optparser.py:52 #, python-format msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "" #: gajim/common/const.py:205 msgid "Doing Chores" msgstr "" #: gajim/common/const.py:206 msgid "Buying Groceries" msgstr "" #: gajim/common/const.py:207 msgid "Cleaning" msgstr "" #: gajim/common/const.py:208 msgid "Cooking" msgstr "" #: gajim/common/const.py:209 msgid "Doing Maintenance" msgstr "" #: gajim/common/const.py:210 msgid "Doing the Dishes" msgstr "" #: gajim/common/const.py:211 msgid "Doing the Laundry" msgstr "" #: gajim/common/const.py:212 msgid "Gardening" msgstr "" #: gajim/common/const.py:213 msgid "Running an Errand" msgstr "" #: gajim/common/const.py:214 msgid "Walking the Dog" msgstr "" #: gajim/common/const.py:216 msgid "Drinking" msgstr "" #: gajim/common/const.py:217 msgid "Having a Beer" msgstr "" #: gajim/common/const.py:218 msgid "Having Coffee" msgstr "" #: gajim/common/const.py:219 msgid "Having Tea" msgstr "" #: gajim/common/const.py:222 msgid "Having a Snack" msgstr "" #: gajim/common/const.py:223 msgid "Having Breakfast" msgstr "" #: gajim/common/const.py:224 msgid "Having Dinner" msgstr "" #: gajim/common/const.py:225 msgid "Having Lunch" msgstr "" #: gajim/common/const.py:227 msgid "Exercising" msgstr "" #: gajim/common/const.py:228 gajim/common/const.py:279 msgid "Cycling" msgstr "" #: gajim/common/const.py:229 msgid "Dancing" msgstr "" #: gajim/common/const.py:230 msgid "Hiking" msgstr "" #: gajim/common/const.py:231 msgid "Jogging" msgstr "" #: gajim/common/const.py:232 msgid "Playing Sports" msgstr "" #: gajim/common/const.py:233 msgid "Running" msgstr "" #: gajim/common/const.py:234 msgid "Skiing" msgstr "" #: gajim/common/const.py:235 msgid "Swimming" msgstr "" #: gajim/common/const.py:236 msgid "Working out" msgstr "" #: gajim/common/const.py:238 msgid "Grooming" msgstr "" #: gajim/common/const.py:239 msgid "At the Spa" msgstr "" #: gajim/common/const.py:240 msgid "Brushing Teeth" msgstr "" #: gajim/common/const.py:241 msgid "Getting a Haircut" msgstr "" #: gajim/common/const.py:242 msgid "Shaving" msgstr "" #: gajim/common/const.py:243 msgid "Taking a Bath" msgstr "" #: gajim/common/const.py:244 msgid "Taking a Shower" msgstr "" #: gajim/common/const.py:246 msgid "Having an Appointment" msgstr "" #: gajim/common/const.py:248 msgid "Inactive" msgstr "Inactiva" #: gajim/common/const.py:249 msgid "Day Off" msgstr "" #: gajim/common/const.py:250 msgid "Hanging out" msgstr "" #: gajim/common/const.py:251 msgid "Hiding" msgstr "" #: gajim/common/const.py:252 msgid "On Vacation" msgstr "" #: gajim/common/const.py:253 msgid "Praying" msgstr "" #: gajim/common/const.py:254 msgid "Scheduled Holiday" msgstr "" #: gajim/common/const.py:256 msgid "Thinking" msgstr "" #: gajim/common/const.py:258 msgid "Relaxing" msgstr "" #: gajim/common/const.py:259 msgid "Fishing" msgstr "" #: gajim/common/const.py:260 msgid "Gaming" msgstr "" #: gajim/common/const.py:261 msgid "Going out" msgstr "" #: gajim/common/const.py:262 msgid "Partying" msgstr "" #: gajim/common/const.py:263 msgid "Reading" msgstr "" #: gajim/common/const.py:264 msgid "Rehearsing" msgstr "" #: gajim/common/const.py:265 msgid "Shopping" msgstr "" #: gajim/common/const.py:266 msgid "Smoking" msgstr "" #: gajim/common/const.py:267 msgid "Socializing" msgstr "" #: gajim/common/const.py:268 msgid "Sunbathing" msgstr "" #: gajim/common/const.py:269 msgid "Watching TV" msgstr "" #: gajim/common/const.py:270 msgid "Watching a Movie" msgstr "" #: gajim/common/const.py:272 msgid "Talking" msgstr "" #: gajim/common/const.py:273 msgid "In Real Life" msgstr "" #: gajim/common/const.py:274 msgid "On the Phone" msgstr "" #: gajim/common/const.py:275 msgid "On Video Phone" msgstr "" #: gajim/common/const.py:277 msgid "Traveling" msgstr "" #: gajim/common/const.py:278 msgid "Commuting" msgstr "" #: gajim/common/const.py:280 msgid "Driving" msgstr "" #: gajim/common/const.py:281 msgid "In a Car" msgstr "" #: gajim/common/const.py:282 msgid "On a Bus" msgstr "" #: gajim/common/const.py:283 msgid "On a Plane" msgstr "" #: gajim/common/const.py:284 msgid "On a Train" msgstr "" #: gajim/common/const.py:285 msgid "On a Trip" msgstr "" #: gajim/common/const.py:286 msgid "Walking" msgstr "" #: gajim/common/const.py:289 msgid "Coding" msgstr "" #: gajim/common/const.py:290 msgid "In a Meeting" msgstr "" #: gajim/common/const.py:291 msgid "Studying" msgstr "" #: gajim/common/const.py:292 msgid "Writing" msgstr "" #: gajim/common/const.py:295 msgid "Afraid" msgstr "" #: gajim/common/const.py:296 msgid "Amazed" msgstr "" #: gajim/common/const.py:297 msgid "Amorous" msgstr "" #: gajim/common/const.py:298 msgid "Angry" msgstr "" #: gajim/common/const.py:299 msgid "Annoyed" msgstr "" #: gajim/common/const.py:300 msgid "Anxious" msgstr "" #: gajim/common/const.py:301 msgid "Aroused" msgstr "" #: gajim/common/const.py:302 msgid "Ashamed" msgstr "" #: gajim/common/const.py:303 msgid "Bored" msgstr "" #: gajim/common/const.py:304 msgid "Brave" msgstr "" #: gajim/common/const.py:305 msgid "Calm" msgstr "" #: gajim/common/const.py:306 msgid "Cautious" msgstr "" #: gajim/common/const.py:307 msgid "Cold" msgstr "" #: gajim/common/const.py:308 msgid "Confident" msgstr "" #: gajim/common/const.py:309 msgid "Confused" msgstr "" #: gajim/common/const.py:310 msgid "Contemplative" msgstr "" #: gajim/common/const.py:311 msgid "Contented" msgstr "" #: gajim/common/const.py:312 msgid "Cranky" msgstr "" #: gajim/common/const.py:313 msgid "Crazy" msgstr "" #: gajim/common/const.py:314 msgid "Creative" msgstr "" #: gajim/common/const.py:315 msgid "Curious" msgstr "" #: gajim/common/const.py:316 msgid "Dejected" msgstr "" #: gajim/common/const.py:317 msgid "Depressed" msgstr "" #: gajim/common/const.py:318 msgid "Disappointed" msgstr "" #: gajim/common/const.py:319 msgid "Disgusted" msgstr "" #: gajim/common/const.py:320 msgid "Dismayed" msgstr "" #: gajim/common/const.py:321 msgid "Distracted" msgstr "" #: gajim/common/const.py:322 msgid "Embarrassed" msgstr "" #: gajim/common/const.py:323 msgid "Envious" msgstr "" #: gajim/common/const.py:324 msgid "Excited" msgstr "" #: gajim/common/const.py:325 msgid "Flirtatious" msgstr "" #: gajim/common/const.py:326 msgid "Frustrated" msgstr "" #: gajim/common/const.py:327 msgid "Grateful" msgstr "" #: gajim/common/const.py:328 msgid "Grieving" msgstr "" #: gajim/common/const.py:329 msgid "Grumpy" msgstr "" #: gajim/common/const.py:330 msgid "Guilty" msgstr "" #: gajim/common/const.py:331 msgid "Happy" msgstr "" #: gajim/common/const.py:332 msgid "Hopeful" msgstr "" #: gajim/common/const.py:333 msgid "Hot" msgstr "" #: gajim/common/const.py:334 msgid "Humbled" msgstr "" #: gajim/common/const.py:335 msgid "Humiliated" msgstr "" #: gajim/common/const.py:336 msgid "Hungry" msgstr "" #: gajim/common/const.py:337 msgid "Hurt" msgstr "" #: gajim/common/const.py:338 msgid "Impressed" msgstr "" #: gajim/common/const.py:339 msgid "In Awe" msgstr "" #: gajim/common/const.py:340 msgid "In Love" msgstr "" #: gajim/common/const.py:341 msgid "Indignant" msgstr "" #: gajim/common/const.py:342 msgid "Interested" msgstr "" #: gajim/common/const.py:343 msgid "Intoxicated" msgstr "" #: gajim/common/const.py:344 msgid "Invincible" msgstr "" #: gajim/common/const.py:345 msgid "Jealous" msgstr "" #: gajim/common/const.py:346 msgid "Lonely" msgstr "" #: gajim/common/const.py:347 msgid "Lost" msgstr "" #: gajim/common/const.py:348 msgid "Lucky" msgstr "" #: gajim/common/const.py:349 msgid "Mean" msgstr "" #: gajim/common/const.py:350 msgid "Moody" msgstr "" #: gajim/common/const.py:351 msgid "Nervous" msgstr "" #: gajim/common/const.py:352 msgid "Neutral" msgstr "" #: gajim/common/const.py:353 msgid "Offended" msgstr "" #: gajim/common/const.py:354 msgid "Outraged" msgstr "" #: gajim/common/const.py:355 msgid "Playful" msgstr "" #: gajim/common/const.py:356 msgid "Proud" msgstr "" #: gajim/common/const.py:357 msgid "Relaxed" msgstr "" #: gajim/common/const.py:358 msgid "Relieved" msgstr "" #: gajim/common/const.py:359 msgid "Remorseful" msgstr "" #: gajim/common/const.py:360 msgid "Restless" msgstr "" #: gajim/common/const.py:361 msgid "Sad" msgstr "" #: gajim/common/const.py:362 msgid "Sarcastic" msgstr "" #: gajim/common/const.py:363 msgid "Satisfied" msgstr "" #: gajim/common/const.py:364 msgid "Serious" msgstr "" #: gajim/common/const.py:365 msgid "Shocked" msgstr "" #: gajim/common/const.py:366 msgid "Shy" msgstr "" #: gajim/common/const.py:367 msgid "Sick" msgstr "" #: gajim/common/const.py:368 msgid "Sleepy" msgstr "" #: gajim/common/const.py:369 msgid "Spontaneous" msgstr "" #: gajim/common/const.py:370 msgid "Stressed" msgstr "" #: gajim/common/const.py:371 msgid "Strong" msgstr "" #: gajim/common/const.py:372 msgid "Surprised" msgstr "" #: gajim/common/const.py:373 msgid "Thankful" msgstr "" #: gajim/common/const.py:374 msgid "Thirsty" msgstr "" #: gajim/common/const.py:375 msgid "Tired" msgstr "" #: gajim/common/const.py:376 msgid "Undefined" msgstr "" #: gajim/common/const.py:377 msgid "Weak" msgstr "" #: gajim/common/const.py:378 msgid "Worried" msgstr "" #: gajim/common/const.py:382 msgid "accuracy" msgstr "" #: gajim/common/const.py:383 msgid "alt" msgstr "" #: gajim/common/const.py:384 msgid "area" msgstr "" #: gajim/common/const.py:385 msgid "bearing" msgstr "" #: gajim/common/const.py:386 msgid "building" msgstr "" #: gajim/common/const.py:387 msgid "country" msgstr "" #: gajim/common/const.py:388 msgid "countrycode" msgstr "" #: gajim/common/const.py:389 msgid "datum" msgstr "" #: gajim/common/const.py:390 msgid "description" msgstr "" #: gajim/common/const.py:391 msgid "error" msgstr "" #: gajim/common/const.py:392 msgid "floor" msgstr "" #: gajim/common/const.py:393 msgid "lat" msgstr "" #: gajim/common/const.py:394 msgid "locality" msgstr "" #: gajim/common/const.py:395 msgid "lon" msgstr "" #: gajim/common/const.py:396 msgid "postalcode" msgstr "" #: gajim/common/const.py:397 msgid "region" msgstr "" #: gajim/common/const.py:398 msgid "room" msgstr "" #: gajim/common/const.py:399 msgid "speed" msgstr "" #: gajim/common/const.py:400 msgid "street" msgstr "" #: gajim/common/const.py:401 msgid "text" msgstr "" #: gajim/common/const.py:402 msgid "timestamp" msgstr "" #: gajim/common/const.py:403 msgid "URI" msgstr "" #: gajim/common/const.py:408 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "" #: gajim/common/const.py:409 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "" #: gajim/common/const.py:410 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "" #: gajim/common/const.py:411 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" #: gajim/common/const.py:412 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "" #: gajim/common/const.py:413 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" #: gajim/common/const.py:414 msgid "CRL signature failure" msgstr "" #: gajim/common/const.py:415 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" #: gajim/common/const.py:416 msgid "Certificate has expired" msgstr "" #: gajim/common/const.py:417 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "" #: gajim/common/const.py:418 msgid "CRL has expired" msgstr "" #: gajim/common/const.py:419 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" #: gajim/common/const.py:420 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" #: gajim/common/const.py:421 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" #: gajim/common/const.py:422 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" #: gajim/common/const.py:423 msgid "Out of memory" msgstr "" #: gajim/common/const.py:424 msgid "Self signed certificate" msgstr "" #: gajim/common/const.py:425 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" #: gajim/common/const.py:426 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" #: gajim/common/const.py:427 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" #: gajim/common/const.py:428 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" #: gajim/common/const.py:429 msgid "Certificate revoked" msgstr "" #: gajim/common/const.py:430 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "" #: gajim/common/const.py:431 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" #: gajim/common/const.py:432 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" #: gajim/common/const.py:433 msgid "Certificate not trusted" msgstr "" #: gajim/common/const.py:434 msgid "Certificate rejected" msgstr "" #: gajim/common/const.py:435 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" #: gajim/common/const.py:436 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" #: gajim/common/const.py:437 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" #: gajim/common/const.py:438 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" #: gajim/common/const.py:439 msgid "Application verification failure" msgstr "" #: gajim/common/logging_helpers.py:31 #, python-format msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" #: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" #: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "" #: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" #: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" #: gajim/common/connection.py:1090 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "" #: gajim/common/connection.py:1093 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "" #: gajim/common/connection.py:1095 gajim/common/connection.py:1317 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" #: gajim/common/connection.py:1100 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "" #: gajim/common/connection.py:1115 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "" #: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "" #: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "" #: gajim/common/connection.py:1316 gajim/common/connection.py:1632 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "" #: gajim/common/connection.py:1354 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "" #: gajim/common/connection.py:1355 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" #: gajim/common/dbus_support.py:40 msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer" msgstr "" #: gajim/common/dbus_support.py:41 gajim/common/dbus_support.py:52 msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used" msgstr "" #: gajim/common/dbus_support.py:51 msgid "D-Bus does not run correctly on this machine" msgstr "" #: gajim/common/dbus_support.py:54 msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present" msgstr "" #: gajim/common/dbus_support.py:57 msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:49 msgid "Default device" msgstr "" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:70 msgid "Audio test" msgstr "" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:73 gajim/common/multimedia_helpers.py:89 #: gajim/common/multimedia_helpers.py:103 #: gajim/common/multimedia_helpers.py:121 msgid "Autodetect" msgstr "" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:76 gajim/common/multimedia_helpers.py:91 #, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:79 gajim/common/multimedia_helpers.py:93 #, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:87 msgid "Fake audio output" msgstr "" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:100 msgid "Video test" msgstr "" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:108 msgid "Screen" msgstr "" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 msgid "Fake video output" msgstr "" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:118 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" msgstr "" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:120 msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "" #: gajim/common/jingle_rtp.py:122 #, python-format msgid "%s configuration error" msgstr "" #: gajim/common/jingle_rtp.py:123 #, python-format msgid "" "Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n" "\n" "Pipeline was:\n" "%(pipeline)s\n" "\n" "Error was:\n" "%(error)s" msgstr "" #: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "" #: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "" #: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "" #: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:196 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:200 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:202 msgid "Server address required." msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:206 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:210 msgid "Invalid character in username." msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:216 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:220 msgid "Invalid character in resource." msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:258 msgid "_Busy" msgstr "Ocupat" #: gajim/common/helpers.py:263 msgid "_Not Available" msgstr "_No Disponible" #: gajim/common/helpers.py:268 msgid "_Free for Chat" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:273 msgid "?user status:_Available" msgstr "?user status:_Disponible" #: gajim/common/helpers.py:277 msgid "Connecting" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:280 msgid "A_way" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:285 msgid "_Offline" msgstr "Desconnectat" #: gajim/common/helpers.py:290 msgid "_Invisible" msgstr "_Invisible" #: gajim/common/helpers.py:296 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:298 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:313 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:315 msgid "To" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:317 msgid "From" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:319 msgid "Both" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:321 gajim/gtk/server_info.py:133 msgid "Unknown" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:329 msgid "Subscribe" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:338 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:341 msgid "Moderators" msgstr "Moderadors" #: gajim/common/helpers.py:343 msgid "Moderator" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:346 msgid "Participants" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:348 msgid "Participant" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:351 msgid "Visitors" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:353 msgid "Visitor" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:404 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:406 msgid "is doing something else" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:408 msgid "is composing a message…" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:411 msgid "paused composing a message" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:413 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:577 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:580 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:584 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:587 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:591 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:594 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:597 #, python-format msgid "%s B" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:993 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gajim/common/helpers.py:1000 #, python-format msgid "from room %s" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:1003 gajim/common/helpers.py:1020 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:1005 #, python-format msgid "from %s" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:1012 gajim/common/helpers.py:1018 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gajim/common/helpers.py:1036 gajim/common/helpers.py:1048 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" #: gajim/common/helpers.py:1050 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:1247 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes." #: gajim/common/helpers.py:1249 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:1353 gajim/common/helpers.py:1362 #: gajim/common/helpers.py:1420 msgid "Timeout loading image" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1418 msgid "Image is too big" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:1383 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:1422 msgid "Error loading image" msgstr "" #: gajim/common/configpaths.py:85 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "" #: gajim/common/configpaths.py:86 msgid "Gajim will now exit" msgstr "" #: gajim/common/exceptions.py:45 #, python-format msgid "" "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev." "gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history " "will be lost)." msgstr "" #: gajim/common/exceptions.py:59 msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False" msgstr "" #: gajim/common/exceptions.py:81 #, python-format msgid "" "Session bus is not available.\n" "Try reading %(url)s" msgstr "" #: gajim/common/exceptions.py:93 #, python-format msgid "" "System bus is not available.\n" "Try reading %(url)s" msgstr "" #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:202 gajim/gtk/accounts.py:416 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "" #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:212 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 msgid "Could not start local service" msgstr "" #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:213 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "" #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:217 msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running." msgstr "" #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:303 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:316 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:332 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "" #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "" #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 msgid "Your message could not be sent." msgstr "" #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "" #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:388 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" #: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:231 #: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:256 #: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:302 #: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:237 #, python-format msgid "Error while adding service. %s" msgstr "" #: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:176 #: gajim/common/modules/message.py:286 msgid "message" msgstr "missatge" #: gajim/common/dbus/logind.py:72 msgid "Machine is going to sleep" msgstr "" #: gajim/common/dbus/logind.py:97 msgid "Disconnect from the network" msgstr "" #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "" #: gajim/common/modules/message.py:164 #, python-format msgid "error: %s" msgstr "" #: gajim/common/modules/httpupload.py:134 msgid "File is empty" msgstr "" #: gajim/common/modules/httpupload.py:137 msgid "File does not exist" msgstr "" #: gajim/common/modules/httpupload.py:144 #: gajim/common/modules/httpupload.py:214 #, python-format msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" msgstr "" #: gajim/common/modules/misc.py:32 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" #: gajim/common/modules/misc.py:35 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" #: gajim/common/modules/misc.py:39 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" #: gajim/common/modules/misc.py:42 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:89 msgid "Change status information" msgstr "" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113 msgid "Change status" msgstr "" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:114 msgid "Set the presence type and description" msgstr "" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121 msgid "Free for chat" msgstr "Lliure per xatejar" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 msgid "Online" msgstr "Connectat" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124 msgid "Extended away" msgstr "" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125 msgid "Do not disturb" msgstr "" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:126 msgid "Offline - disconnect" msgstr "" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:132 msgid "Presence description:" msgstr "" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:171 msgid "The status has been changed." msgstr "" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:205 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:242 msgid "Leave Groupchats" msgstr "" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:231 #, python-format msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s" msgstr "" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:235 msgid "You have not joined a groupchat." msgstr "" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:243 msgid "Choose the groupchats you want to leave" msgstr "" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:292 msgid "You left the following groupchats:" msgstr "" #: gajim/common/modules/user_tune.py:51 msgid "Unknown Artist" msgstr "" #: gajim/common/modules/user_tune.py:54 msgid "Unknown Title" msgstr "" #: gajim/common/modules/user_tune.py:57 msgid "Unknown Source" msgstr "" #: gajim/common/modules/user_tune.py:60 #, python-format msgid "" "\"%(title)s\" by %(artist)s\n" "from %(source)s" msgstr "" #: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:100 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" #: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:104 msgid "Sent contacts:" msgstr "" #: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13 msgid "Blocked Contacts" msgstr "Contactes blocats" #: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13 msgid "Advanced Configuration Editor" msgstr "Editor de Configuració Avançada" #: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35 msgid "Filter:" msgstr "Filtra:" #: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107 #: gajim/data/gui/features_window.ui:78 msgid "Description" msgstr "Descripció" #: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136 msgid "NOTE: You should restart Gajim for some settings to take effect" msgstr "" "NOTA: Hauries de reiniciar Gajim per a que la configuració tingui " "efecte" #: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161 msgid "_Reset to default" msgstr "_Reinicia a configuració per defecte" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56 #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 msgid "column" msgstr "" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97 msgid "Join group chat every time Gajim is started" msgstr "" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:301 #, fuzzy msgid "Auto Join" msgstr "Entra automàticament" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 msgid "Account" msgstr "Compte" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147 #, fuzzy msgid "Room" msgstr "Sala:" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:788 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Contrasenya:" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253 #, fuzzy msgid "Bookmark group chat" msgstr "Afegeix aquesta sala a les adreces d'interès" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270 #, fuzzy msgid "Bookmark" msgstr "Adreça d'interès" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339 msgid "Recently used group chats" msgstr "" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360 msgid "Search group chats on selected server" msgstr "" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12 msgid "HTTP Connect" msgstr "Connecta HTTP" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:15 msgid "SOCKS5" msgstr "SOCKS5" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:18 msgid "BOSH" msgstr "BOSH" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "Gestió de perfils de proxy" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161 msgid "_Type:" msgstr "_Tipus:" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205 msgid "Properties" msgstr "Propietats" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234 msgid "_BOSH URL:" msgstr "URL BOSH:" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258 msgid "Proxy _Host:" msgstr "Servidor intermediari:" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269 msgid "Use HTTP prox_y" msgstr "Utilitza un servidor intermediari d'HTTP" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288 msgid "Proxy _Port:" msgstr "Port del servidor intermediari:" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299 msgid "Use proxy auth_entication" msgstr "Fa ús d'autenticació proxy" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318 msgid "_Username:" msgstr "_Nom d'usuari:" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331 msgid "Pass_word:" msgstr "Contrasenya:" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391 msgid "Settings" msgstr "Configuració" #: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17 #, fuzzy msgid "New Password" msgstr "Desa la contrasenya" #: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31 #, fuzzy msgid "Confirm New Password" msgstr "Canviar contrasenya" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8 msgid "Contact Information" msgstr "" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54 msgid "Local jid:" msgstr "" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67 #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55 #: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75 msgid "Resource:" msgstr "" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80 #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110 msgid "Status:" msgstr "" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89 msgid "_Log conversation history" msgstr "Registra _les converses" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390 msgid "Contact" msgstr "" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:234 msgid "First Name:" msgstr "Nom:" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:247 msgid "Last Name:" msgstr "Cognom:" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260 #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30 #: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50 msgid "Jabber ID:" msgstr "ID de Jabber:" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:273 msgid "E-Mail:" msgstr "Correu electrònic:" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:825 msgid "Personal" msgstr "" #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:12 msgid "_Send Private Message" msgstr "Envia Missatge Privat" #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:21 msgid "Send _File" msgstr "Envia _Fitxer" #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:29 msgid "Occupant Actions" msgstr "Accions Ocupant" #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:38 msgid "_Voice" msgstr "_Veu" #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:46 msgid "Mo_derator" msgstr "Mo_derador" #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:60 msgid "_Member" msgstr "_Membre" #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:68 msgid "_Admin" msgstr "_Administra" #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:76 msgid "_Owner" msgstr "Propietari" #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:90 msgid "_Kick" msgstr "Fes fora" #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:98 msgid "_Ban" msgstr "_Bandeja" #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:124 msgid "_Add to Roster" msgstr "_Afegeix a llista de contactes" #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 #, fuzzy msgid "_Execute command" msgstr "_Executa Comanda...." #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125 msgid "Idle since:" msgstr "" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151 msgid "Mood:" msgstr "Estat d'Ànim:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164 msgid "Activity:" msgstr "Activitat:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178 msgid "Tune:" msgstr "" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191 msgid "Location:" msgstr "" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255 msgid "OpenPGP:" msgstr "" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281 msgid "Subscription:" msgstr "" #: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11 #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11 msgid "_Status" msgstr "Estat" #: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79 msgid "_Modify Account..." msgstr "_Modifica Compte..." #: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8 msgid "New entry received" msgstr "S'ha rebut una nova entrada" #: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92 msgid "Feed name:" msgstr "Nom de feed:" #: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:119 msgid "Entry:" msgstr "Entrada:" #: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:131 msgid "Last modified:" msgstr "Última modificació:" #: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:196 msgid "Next entry" msgstr "Entrada següent" #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11 msgid "Change _Nickname..." msgstr "Canvia _Nick..." #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:20 msgid "_Manage Room" msgstr "Gestiona Sala" #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:31 msgid "Change _Subject..." msgstr "Canvia Tema..." #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:38 msgid "Configure _Room..." msgstr "Configura Sala..." #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:52 msgid "_Destroy Room" msgstr "_Destrueix Sala" #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:64 msgid "_Minimize on close" msgstr "_Minimitza en tancar" #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:85 msgid "_Request Voice" msgstr "Sol.licita Veu" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:67 msgid "Clear Avatar" msgstr "" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:137 #, fuzzy msgid "Set Avatar…" msgstr "Esborra" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:175 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "Nom:" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397 msgid "Phone No." msgstr "" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:344 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:351 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771 msgid "Birthday" msgstr "" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689 #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:323 #, fuzzy msgid "Homepage" msgstr "Pàgina d'inici:" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "Correu electrònic:" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:184 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55 gajim/gtk/add_contact.py:29 #: gajim/gtk/accounts.py:704 msgid "Jabber ID" msgstr "ID de Jabber" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:440 msgid "Main" msgstr "" #. Family Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806 msgid "Family" msgstr "" #. Given Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:489 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897 msgid "Given" msgstr "" #. Middle Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:516 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822 msgid "Middle" msgstr "" #. Prefix in Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:532 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838 #, fuzzy msgid "Prefix" msgstr "Prefereix" #. Suffix in Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:569 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913 msgid "Suffix" msgstr "" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180 msgid "Street" msgstr "" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228 #, fuzzy msgid "Extra Address" msgstr "_Copia adreça JID/Email" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196 msgid "City" msgstr "" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Estat" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245 msgid "Postal Code" msgstr "" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Entrada:" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364 msgid "Address" msgstr "" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:786 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959 #, fuzzy msgid "Name Details" msgstr "Configuració" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:853 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041 #, fuzzy msgid "Company" msgstr "S'està creant la composició" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:881 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074 msgid "Department" msgstr "" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:908 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Descripció:" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207 #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "1" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453 msgid "Work" msgstr "" #. "About" is the text of a tab of vcard window #: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:62 msgid "About" msgstr "Sobre l'aplicació" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20 msgid "Con_tinue" msgstr "Con_tinua" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:135 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:152 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Obre Carpeta Contenidora" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:59 gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 msgid "File Transfers" msgstr "Transferències de fitxers" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:90 msgid "file transfers list" msgstr "llista de trasferència de fitxers" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "" "Una llista de les transferències de fitxers actives, completades i aturades" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "Clean _up" msgstr "Neteja" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:117 #, fuzzy msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Esborra de la llista les transferències completades, cancel.lades o fallides" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:122 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Esborra transferència de fitxer de la llista." #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:123 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" "Aquesta acció esborra una única transferència de fitxer de la llista. Si " "està activa, primer s'atura i després s'esborra." #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 #, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "" "Cancel.la la transferència seleccionada i esborra els fitxers incomplets." #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:163 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Cancel.la la transferència de fitxer." #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:164 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Cancel.la la transferència de fitxer seleccionada." #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:176 msgid "_Close" msgstr "" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 #, fuzzy msgid "Hide the window" msgstr "Amaga la finestra" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:202 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Notifica'm quan una transferència de fitxer ha acabat" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:211 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Quan una transferència de fitxer acabi mostra una notificació (popup)" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:229 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Mostra una llista de transferències de fitxers entre tu i els altres" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293 msgid "Bold" msgstr "Negreta" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311 msgid "Underline" msgstr "Subratllat" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320 msgid "Strike" msgstr "Ratllat" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334 #: gajim/gtk/advanced_config.py:91 msgid "Color" msgstr "Color" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342 msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356 msgid "Clear formatting" msgstr "Neteja el format" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:286 gajim/data/gui/chat_control.ui:874 #, fuzzy msgid "Choose encryption" msgstr "Connexió" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:332 gajim/data/gui/chat_control.ui:656 #, fuzzy msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" msgstr "Mostra una llista d'emoticones (Alt+M)" #: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 msgid "Event Type" msgstr "Tipus d'esdeveniment" #: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 msgid "Event desc" msgstr "Descripció d'esdeveniment" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:44 msgid "1" msgstr "1" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:66 msgid "2 abc" msgstr "2 abc" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:87 msgid "3 def" msgstr "3 def" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:108 msgid "4 ghi" msgstr "4 ghi" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:129 msgid "5 jkl" msgstr "5 jkl" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:150 msgid "6 mno" msgstr "6 mno" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:170 msgid "7 pqrs" msgstr "7 pqrs" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:191 msgid "8 tuv" msgstr "8 tuv" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:212 msgid "9 wxyz" msgstr "9 wxyz" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:232 msgid "*" msgstr "*" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:252 msgid "0" msgstr "0" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:272 msgid "#" msgstr "#" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:453 msgid "The last message was written on a mobile client" msgstr "" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:787 msgid "#" msgstr "#" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14 gajim/data/gui/preferences_window.ui:92 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:143 msgid "Always" msgstr "Sempre" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 msgid "Roster" msgstr "Llista" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22 gajim/data/gui/preferences_window.ui:86 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:146 msgid "Never" msgstr "Mai" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:111 msgid "Default:" msgstr "Per defecte:" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:203 msgid "Archive" msgstr "" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:657 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Recurs:" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1280 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1480 msgid "Status" msgstr "" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106 msgid "Client" msgstr "" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1588 msgid "System" msgstr "" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140 #, fuzzy msgid "Contact time" msgstr "El Contacte ha entrat" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240 msgid "User avatar" msgstr "" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255 #, fuzzy msgid "Configured avatar" msgstr "Configura" #. Given Name #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287 msgid "Ask" msgstr "" #. Family Name #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304 #, fuzzy msgid "Subscription" msgstr "_Subscripció" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427 msgid "button" msgstr "" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018 msgid "Personal Info" msgstr "" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515 msgid "Comments" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:38 msgid "Use default applications" msgstr "Aplicacions per defecte" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:41 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69 msgid "All chat states" msgstr "Tots els estats del xat" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72 msgid "Composing only" msgstr "Component només" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:89 msgid "Only when pending events" msgstr "Només en esdeveniments pendents" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:103 msgid "Pop it up" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:106 msgid "Notify me about it" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:109 msgid "Show only in roster" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120 msgid "Detached roster with detached chats" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123 msgid "Detached roster with single chat" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126 msgid "Single window for everything" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:129 msgid "Detached roster with chat grouped by account" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:132 msgid "Detached roster with chat grouped by type" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:149 msgid "Last state" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:214 msgid "Display a_vatars of contacts in roster" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:218 msgid "" "If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in " "group chats" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:232 msgid "Display status _messages of contacts in roster" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:236 msgid "" "If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact " "name, in roster window and in group chats" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:250 msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:254 msgid "" "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:275 msgid "Sort contacts by status" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:285 msgid "in _roster" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:302 msgid "in _group chats" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:331 msgid "Roster Appearance" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:359 msgid "Spell _checker" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:362 msgid "" "If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat " "windows. If no language is explicitly set via right click on the input " "field, the default language will be used for this contact or group chat." msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:376 msgid "Show message recei_pts" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:393 msgid "Show _avatar in chat tabs" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:413 msgid "_Window behavior" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:469 #, fuzzy msgid "_Show roster on startup" msgstr "C_onecta al servidor quan s'inicia" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484 msgid "_Ignore rich content in incoming messages" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:488 msgid "" "Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, " "Gajim will just display the raw message text." msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:503 msgid "Show subject after joining a group chat" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:523 msgid "Chat Appearance" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:582 #, fuzzy msgid "When new event is received" msgstr "S'ha rebut una nova entrada" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:623 msgid "Notify me about contacts that sign _in" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:641 msgid "Notify me about contacts that sign _out" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:659 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:676 msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701 msgid "Show notification area icon" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:745 msgid "Visual Notifications" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:778 msgid "Play _sounds" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551 msgid "Ma_nage..." msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:818 msgid "Allow sound when I'm _busy" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:840 msgid "Sounds" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861 msgid "Notifications" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:898 msgid "" "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to " "display in chat windows." msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:904 #, fuzzy msgid "_Display chat state notifications" msgstr "Mostra els canvis d'estat" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:959 msgid "" "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to " "send to the other party." msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:965 msgid "_Send chat state notifications" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:987 msgid "Chat state notifications" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009 msgid "Personal Events" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043 msgid "_Away after" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047 msgid "" "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused." msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060 #, fuzzy msgid "_Not available after" msgstr "_No Disponible" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064 msgid "" "If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has " "not been used even longer" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1080 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1092 msgid "minutes" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103 msgid "" "The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current " "status message\n" "$S will be replaced by previous status message\n" "$T will be replaced by auto-away timeout" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1118 msgid "" "The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the " "current status message\n" "$S will be replaced by previous status message\n" "$T will be replaced by auto-not-available timeout" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1166 msgid "Auto Status" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1202 #, fuzzy msgid "Ask status message when I" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1218 msgid "Sign _in" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1235 msgid "Sign _out" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1268 msgid "" "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " "message will be used instead." msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291 msgid "Default Message" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1306 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1589 msgid "Enabled" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1332 msgid "Status Messages" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1460 msgid "Preset Status Messages" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1509 gajim/data/gui/themes_window.ui:65 msgid "Themes" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1525 msgid "_Theme" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1556 msgid "Configure color and font of the interface" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1570 #, fuzzy msgid "_Dark Theme" msgstr "Personalització Temes Gajim" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1604 msgid "Emojis" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1621 #, fuzzy msgid "_Emoji Theme" msgstr "Personalització Temes Gajim" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1650 msgid "Icons" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1667 #, fuzzy msgid "_Status iconset" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1693 #, fuzzy msgid "Use transports _icons" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1697 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact " "from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, " "etc...)" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1724 msgid "_Convert ASCII Emojis" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1808 msgid "Style" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1845 msgid "Audio input device" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1860 msgid "Audio output device" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1898 msgid "Audio" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1929 msgid "Video input device" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1944 msgid "Video output device" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1959 msgid "Video framerate" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1974 msgid "Video size" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1986 msgid "View own video source" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2050 msgid "Video" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2081 #, fuzzy msgid "STUN server" msgstr "Servidor MUC" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2110 msgid "" "STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n" "to discover one from server." msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2124 msgid "(example: stun.iptel.org)" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2138 msgid "Connection" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2159 msgid "Audio/Video" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2229 msgid "_Mail client" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2246 #, fuzzy msgid "_Browser" msgstr "Navega..." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2263 #, fuzzy msgid "_File manager" msgstr "Transferència de Fitxers" #. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2314 msgid "Custom" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2331 msgid "Applications" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2359 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2363 msgid "" "If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. " "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is " "not in the roster" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2377 msgid "Allow client / _OS information to be sent" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2381 msgid "" "If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are " "using" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2395 msgid "Allow local system time information to be sent" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2399 msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2413 msgid "Allow my _idle time to be sent" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2437 msgid "Global proxy" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2472 msgid "_Manage..." msgstr "Administra..." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2500 msgid "Privacy" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2527 msgid "_Log status changes of contacts" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2544 msgid "Enable debug logging" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2565 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscel·lània" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2584 msgid "_Open..." msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2600 msgid "Advanced Configuration Editor" msgstr "" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "Comença Xat" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20 #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:36 msgid "Send Single _Message..." msgstr "Envia un _Missatge únic..." #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28 msgid "Send _File..." msgstr "Envia un _fitxer..." #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44 msgid "Invite _Contacts" msgstr "Convida _Contactes" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73 msgid "E_xecute Command..." msgstr "E_xecuta Comanda..." #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82 msgid "M_anage Contact" msgstr "Gestiona Contacte" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92 msgid "_Rename..." msgstr "Canvia el nom..." #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99 msgid "Edit _Groups..." msgstr "Edita els _Grups..." #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106 msgid "Assign Open_PGP Key..." msgstr "Assigna Clau Open_PGP..." #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115 msgid "Add Special _Notification..." msgstr "Afegeix _Notificació Especial..." #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129 msgid "_Subscription" msgstr "_Subscripció" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138 msgid "_Allow contact to see my status" msgstr "Permet el contacte veure el meu estat" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146 msgid "A_sk to see contact status" msgstr "Demana veure l'estat del contacte" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154 msgid "_Forbid contact to see my status" msgstr "Prohibeix el contacte veure el meu estat" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182 msgid "_Unignore" msgstr "No ignora" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignora" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197 msgid "_Add to Roster..." msgstr "Afegeix a la llista de contactes..." #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:43 msgid "Gajim: Account Creation Wizard" msgstr "Gaim: Ajuda a Creació de Compte" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:70 msgid "" "You need to have an account in order to connect\n" "to the Jabber network." msgstr "" "Necessites un compte per a connectar-te\n" "a la xarxa Jabber." #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:95 msgid "I already have an account I want to _use" msgstr "Ja tinc un compte que vull _usar" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:112 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Vull _registrar-me amb un nou compte" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:133 msgid "Please choose one of the options below:" msgstr "Si us plau esculli una de les següents opcions:" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:167 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Si us plau ompli les dades del seu compte existent" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:187 msgid "_Jabber ID:" msgstr "ID _Jabber:" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:239 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:394 msgid "Anon_ymous authentication" msgstr "Autenticació Anònima" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasenya:" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:281 msgid "Save pass_word" msgstr "Guarda contrasenya" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:285 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Si està marcat, Gajim recordarà la contrasenya d'aquest compte" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:339 msgid "Please select a server" msgstr "Si us plau seleccioni un servidor" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:423 msgid "Prox_y:" msgstr "Prox_y:" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:450 msgid "Manage..." msgstr "Gestiona..." #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:465 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Fa servir nomdeservidor/port" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:491 msgid "_Hostname:" msgstr "Nom del servidor:" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:517 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:553 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:884 msgid "_Advanced" msgstr "_Avançat" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:624 msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" "SHA1 fingerprint of the certificate:\n" msgstr "" "Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n" "Hash SHA1 del certificat:\n" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:687 msgid "" "Connecting to server\n" "\n" "Please wait..." msgstr "" "Connectant al servidor\n" "\n" "Si us plau esperi..." #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:772 msgid "Connect when I press Finish" msgstr "Connecta quan jo cliqui Acabar" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:789 msgid "Set my profile when I connect" msgstr "Estableix el meu perfil quan jo connecti" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:901 msgid "_Finish" msgstr "Acaba" #: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34 msgid "Privacy Lists:" msgstr "" #: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:87 msgid "_Address:" msgstr "" #: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:118 msgid "G_o" msgstr "" #: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8 msgid "Synchronise : select contacts" msgstr "" #: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67 msgid "Select the contacts you want to synchronise" msgstr "" #: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8 msgid "Edit Groups" msgstr "Edita els grups" #: gajim/data/gui/search_window.ui:42 msgid "Please wait while retrieving search form..." msgstr "" #: gajim/data/gui/search_window.ui:80 msgid "_Add contact" msgstr "" #: gajim/data/gui/search_window.ui:116 msgid "_Search" msgstr "" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116 msgid "Save this message as a preset" msgstr "" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152 #, fuzzy msgid "Preset _messages" msgstr "Missatges preconfigurats:" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170 #, fuzzy msgid "Ac_tivity" msgstr "Activitat:" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187 msgid "M_ood" msgstr "" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314 #, fuzzy msgid "_Type your new status message" msgstr "Escriu el teu nou missatge d'estat" #: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8 msgid "Synchronise contacts" msgstr "" #: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68 msgid "Select the account with which you want to synchronise" msgstr "" #: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 msgid "Incoming call" msgstr "" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:79 #, fuzzy msgid "_Jabber ID" msgstr "ID _Jabber:" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:95 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:189 #, fuzzy msgid "_Nickname" msgstr "Sobrenom:" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:112 #, fuzzy msgid "_Group" msgstr "_Grup:" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:159 #, fuzzy msgid "Choose or type new group name" msgstr "Escull un grup o escriu-ne un de nou" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:174 #, fuzzy msgid "A_ccount" msgstr "Compte:" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:190 #, fuzzy msgid "_Protocol" msgstr "_Protocol:" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:290 #, fuzzy msgid "A_llow contact to view my status" msgstr "Permet a aquest contacte de veure el meu estat" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:341 msgid "_Save subscription message" msgstr "Guarda missatge de subscripció" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:367 msgid "" "You have to register with this transport\n" "to be able to add a contact from this\n" "protocol. Click on Register button to\n" "proceed." msgstr "" "Has de registrar-te amb aquest transport\n" "per a poder afegir un contacte des\n" "d'aquest protocol. Clica al botó Registra\n" "per a seguir." #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:382 msgid "_Register" msgstr "_Registra" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:411 msgid "" "You must be connected to the transport to be able\n" "to add a contact from this protocol." msgstr "" "Has d'estar connectat al transport per a poder\n" "afegir un contacte des d'aquest protocol." #: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 msgid "Change Status Message…" msgstr "Canvia Missatge d'Estat..." #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "Mood:" msgstr "Estat d'ànim:" #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:85 msgid "Message:" msgstr "Missatge:" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:74 #, fuzzy msgid "Install Plugin from File" msgstr "Instal·la des d'un zip" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:75 #, fuzzy msgid "Install from File…" msgstr "Instal·la des d'un zip" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:89 #, fuzzy msgid "Uninstall Plugin" msgstr "Desinstal·la" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:135 #, fuzzy msgid "" msgstr "Connectors" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:152 #, fuzzy msgid "Plugin Settings" msgstr "Connectors" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:234 #, fuzzy msgid "" msgstr "Descripció:" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:258 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Versió:" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:290 #, fuzzy msgid "Authors" msgstr "Autors:" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:338 msgid "" msgstr "" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:368 msgid "Installed" msgstr "Instal·lat" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:384 msgid "" "Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during " "PluginsWindow initialization." msgstr "" "La descripció del plugin s'hauria de mostrar aquí. Aquest text s'esborrarà " "durant la inicialització PluginsWindow." #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18 msgid "none" msgstr "" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:21 msgid "both" msgstr "" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24 msgid "from" msgstr "" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:27 msgid "to" msgstr "" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76 msgid "Privacy List" msgstr "" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66 msgid "Privacy List" msgstr "" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:77 msgid "Active for this session" msgstr "" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:94 msgid "Active on each startup" msgstr "" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:132 msgid "List of rules" msgstr "" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:244 msgid "Add / Edit a rule" msgstr "" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:266 msgid "Allow" msgstr "" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:282 msgid "Deny" msgstr "" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317 msgid "JabberID" msgstr "" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358 msgid "all in the group" msgstr "" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:407 msgid "all by subscription" msgstr "" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:456 msgid "All" msgstr "" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:493 msgid "to send me messages" msgstr "" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:509 msgid "to send me queries" msgstr "" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:525 msgid "to view my status" msgstr "" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:541 msgid "to send me status" msgstr "" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:557 msgid "All (including subscription)" msgstr "" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:598 msgid "Order:" msgstr "" #: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23 msgid "Manage sounds" msgstr "Gestiona sons" #: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:52 gajim/plugins/gui.py:99 msgid "Active" msgstr "Activa" #: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:66 msgid "Event" msgstr "" #: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:95 msgid "Choose Sound" msgstr "" #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56 msgid "Remove account _only from Gajim" msgstr "" #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73 msgid "Remove account from Gajim and from _server" msgstr "" #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94 msgid "What do you want to do?" msgstr "" #: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35 msgid "Please wait while retrieving command list..." msgstr "Si us plau espera mentre es recupera la llista de comandes..." #: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:67 msgid "Choose command to execute:" msgstr "Escull la comanda per executar:" #: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:110 #: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:197 msgid "Check once more" msgstr "Comprova una vegada més" #: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:147 msgid "Please wait while the command is being sent..." msgstr "Si us plau espera mentre la comanda s'envia..." #: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:183 msgid "This jabber entity does not expose any commands." msgstr "Aquesta entitat jabber no exposa cap comanda." #: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:233 msgid "An error has occurred:" msgstr "Hi ha hagut un error:" #: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:339 msgid "F_inish" msgstr "Acabar" #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20 msgid "_Personal Events" msgstr "Events _Personals" #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35 #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28 msgid "Join _Group Chat" msgstr "Inicia Xat de _Grup" #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49 msgid "_Add Contact..." msgstr "_Afegeix Contacte..." #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57 msgid "_Discover Services" msgstr "_Descobreix Serveis" #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65 msgid "_Execute Command..." msgstr "_Executa Comanda...." #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 msgid "View" msgstr "Veure" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:11 msgid "Show Roster" msgstr "Mostra Roster" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:16 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Mostra els contactes desconnectats" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:21 msgid "Show Active Contacts" msgstr "Mostra Contactes Actius" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 msgid "Show Transports" msgstr "Mostra Transports" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 msgid "Contents" msgstr "Contingut" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 msgid "FAQ" msgstr "PMF (Preguntes més freqüents)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:37 msgid "Features" msgstr "Característiques" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 msgid "Bookmarks" msgstr "Adreces d'interès" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:99 msgid "Quit" msgstr "Surt" #: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:71 #, fuzzy msgid "Cancel Upload" msgstr "_Cancel·la" #: gajim/data/gui/features_window.ui:22 msgid "List of possible features in Gajim:" msgstr "Llista de possibles prestacions a Gajim:" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13 #, fuzzy msgid "Group Chat Bookmarks" msgstr "Grups de xat" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:143 #, fuzzy msgid "Bookmark Name" msgstr "Afegeix aquesta sala a les adreces d'interès" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:158 #, fuzzy msgid "_Server" msgstr "_Servidor:" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:219 #, fuzzy msgid "Roo_m" msgstr "Sala:" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:248 #, fuzzy msgid "_Password" msgstr "_Contrasenya:" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:293 #, fuzzy msgid "Join chat when connected" msgstr "Entra a aquesta sala _automàticament quan em connecto" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:342 #, fuzzy msgid "Minimize on Auto Join" msgstr "Minimitza quan es connecta automàticament" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:376 msgid "Status messages displayed in chat window" msgstr "" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:384 #, fuzzy msgid "Status Messages" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/data/gui/send_file_dialog.ui:43 msgid "Description:" msgstr "Descripció:" #: gajim/data/gui/send_file_dialog.ui:76 #, fuzzy msgid "Select Files" msgstr "Fitxer de Certificat de Client:" #: gajim/data/gui/send_file_dialog.ui:90 gajim/gtk/xml_console.py:83 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Envia" #: gajim/data/gui/send_file_dialog.ui:106 msgid "Files:" msgstr "" #: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy msgid "" "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " "be reported to the developers nonetheless." msgstr "" "S'ha detectat un error de programació.\n" "Probablement no és fatal, però caldria\n" "informar-ne els desenvolupadors." #: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 msgid "Report Bug" msgstr "Informa de l'error" #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "Inicia Xat" #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "" #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" msgstr "" #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "" #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "" #: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149 #, fuzzy msgid "Presets" msgstr "Missatges preconfigurats:" #: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98 msgid "No Results Found" msgstr "" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "Convida Amics!" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" "Select the contacts you want to invite" msgstr "" "Estàs entrant a un xat de grup.\n" "Selecciona els contactes que vols convidar" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "Si us plau selecciona un servidor MUC." #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "Servidor MUC" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "Con_vida" #: gajim/data/gui/history_manager.ui:11 msgid "_Export" msgstr "_Exporta" #: gajim/data/gui/history_manager.ui:93 msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "Benvinguts al Gestor Gajim d'Històric de Registres" #: gajim/data/gui/history_manager.ui:107 msgid "" "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " "such functionality, use the history window instead.\n" "\n" "Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left " "and/or search database from below." msgstr "" "Aquest gestor de registres no està dissenyat com a visor. Si vols aquesta " "funcionalitat, fes ús de la finestra d'històric.\n" "\n" "Des servir aquest gestor per a esborrar o exportar registres. Pots " "seleccionarlos a l'esquerra i/o cercar abaix." #: gajim/data/gui/history_manager.ui:123 msgid "" "WARNING:\n" "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " "Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." msgstr "" "AVÍS:\n" "Si preveus esborrats massius, assegura't que Gajim no està en execució. " "Evita esborrats amb contactes amb els quals estàs parlant." #: gajim/data/gui/history_manager.ui:222 msgid "_Search Database" msgstr "Cerca Base de Dades" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 msgid "Chat Shortcuts" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12 msgid "Message composition" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17 msgid "Send the message" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24 msgid "Add new line" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31 msgid "Select an emoji" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 msgid "Complete a command or a nick" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45 #, fuzzy msgid "Previously sent message" msgstr "Missatges preconfigurats:" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52 msgid "Next sent messages" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59 msgid "Quote previous message" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66 msgid "Quote next message" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73 msgid "Clear message entry" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 msgid "Recent history" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 msgid "Clear" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 msgid "File transfers" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 msgid "Join a group chat" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 msgid "Set the status message" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 msgid "Quit Gajim" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 msgid "Appearance" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 msgid "Show offline contacts" msgstr "Mostra els contactes desconnectats" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 msgid "Show only active contacts" msgstr "Mostra només contactes actius" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 msgid "Contact information" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 msgid "Rename contact" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 msgid "Delete contact" msgstr "" #: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8 msgid "Passphrase" msgstr "Contrasenya" #: gajim/data/gui/history_window.ui:27 #, fuzzy msgid "Display status changes" msgstr "Mostra els canvis d'estat" #: gajim/data/gui/history_window.ui:233 msgid "Mode" msgstr "" #: gajim/data/gui/history_window.ui:246 msgid "Search complete history" msgstr "" #: gajim/data/gui/history_window.ui:263 #, fuzzy msgid "Search selected day only" msgstr "Nomes cerca al dia seleccionat" #: gajim/data/gui/history_window.ui:283 msgid "Conversation History" msgstr "Històric de converses" #: gajim/data/gui/history_window.ui:315 msgid "Chat" msgstr "" #: gajim/data/gui/history_window.ui:329 msgid "Record history for this chat" msgstr "" #: gajim/data/gui/history_window.ui:344 #, fuzzy msgid "Record History" msgstr "Historial" #: gajim/data/gui/history_window.ui:362 #, fuzzy msgid "Ttitle" msgstr "_Títol:" #: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13 msgid "PEP Service Configuration" msgstr "Configuració Servei PEP:" #: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69 msgid "_Configure" msgstr "_Configura" #: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9 msgid "Create new post" msgstr "Crea nou missatge" #: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29 #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46 msgid "From:" msgstr "Des de:" #: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41 #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70 msgid "Subject:" msgstr "Assumpte:" #: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19 msgid "Fill in the form." msgstr "Omple el formulari." #: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 msgid "Room Configuration" msgstr "Configuració de Sala" #: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8 msgid "Roster Item Exchange" msgstr "" #: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 gajim/gtk/dialogs.py:946 msgid "_OK" msgstr "" #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12 msgid "Sta_tus" msgstr "" #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20 msgid "_Start Chat..." msgstr "Inicia Xat..." #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:50 msgid "Show All Pending _Events" msgstr "" #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:59 msgid "Mute Sounds" msgstr "" #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "Preferències" #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Surt" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118 msgid "0" msgstr "" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210 msgid "Sen_d" msgstr "" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216 msgid "Send message" msgstr "Envia missatge" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229 msgid "_Reply" msgstr "" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235 msgid "Reply to this message" msgstr "" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248 msgid "_Send & Close" msgstr "" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254 msgid "Send message and close window" msgstr "" #: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:8 msgid "Set Activity" msgstr "Estableix Activitat" #: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:65 msgid "Set an activity" msgstr "Estableix una activitat" #: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:337 msgid "Message: " msgstr "Missatge:" #: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176 #: gajim/command_system/mapping.py:196 msgid "Missing arguments" msgstr "" #: gajim/command_system/mapping.py:263 msgid "Too many arguments" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/execute.py:54 msgid "Execute expression inside a shell, show output" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/execute.py:110 msgid "Execute expression inside a shell, send output" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:45 msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:73 msgid "Send a message to the contact" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:78 msgid "Send action (in the third person) to the current chat" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:83 msgid "Show logged messages which mention given text" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:88 #, python-format msgid "%s: Nothing found" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:94 msgid "Limit must be an integer" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:118 msgid "" "\n" " Set the current status\n" "\n" " Status can be given as one of the following values:\n" " online, away, chat, xa, dnd.\n" " " msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:136 msgid "Set the current status to away" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:150 msgid "Set the current status to online" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:153 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:173 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:250 msgid "Clear the text window" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:178 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:397 msgid "Send a ping to the contact" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:181 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:400 msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:185 msgid "Send DTMF sequence through an open audio session" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:188 msgid "No open audio sessions with the contact" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:191 #, python-format msgid "%s is not a valid tone" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:198 msgid "Toggle audio session" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:201 msgid "Audio sessions are not available" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:208 msgid "Toggle video session" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:211 msgid "Video sessions are not available" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:218 msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:257 msgid "Change your nickname in a group chat" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:262 gajim/gtk/dialogs.py:751 #: gajim/gtk/bookmarks.py:306 msgid "Invalid nickname" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:267 msgid "Open a private chat window with a specified occupant" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:273 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:282 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:332 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:345 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:357 msgid "Nickname not found" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:276 msgid "" "Open a private chat window with a specified occupant and send him a message" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:285 msgid "Display or change a group chat topic" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:294 msgid "Invite a user to a room for a reason" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:297 #, python-format msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:301 msgid "Join a group chat given by a JID" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:309 msgid "" "Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:314 msgid "" "\n" " Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n" "\n" " If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n" " " msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:329 msgid "Kick user by a nick from a groupchat" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:338 msgid "" "Set occupant role in group chat.\n" " Role can be given as one of the following values:\n" " moderator, participant, visitor, none" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:343 msgid "Invalid role given" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:350 msgid "" "Set occupant affiliation in group chat.\n" " Affiliation can be given as one of the following values:\n" " owner, admin, member, outcast, none" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:355 msgid "Invalid affiliation given" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:365 msgid "Display names of all group chat occupants" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:387 msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:392 msgid "Allow an occupant to send you public or private messages" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74 msgid "Error during command execution!" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/custom.py:107 msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" #: gajim/gtk/start_chat.py:38 msgid "Start new Conversation" msgstr "" #: gajim/gtk/start_chat.py:300 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Grups de xat" #: gajim/gtk/start_chat.py:302 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Afegeix un contacte nou" #: gajim/gtk/single_message.py:185 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "" #: gajim/gtk/single_message.py:187 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "" #: gajim/gtk/single_message.py:189 msgid "Single Message" msgstr "" #: gajim/gtk/single_message.py:192 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "" #: gajim/gtk/single_message.py:215 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" #: gajim/gtk/single_message.py:238 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "" #: gajim/gtk/single_message.py:266 gajim/gtk/xml_console.py:155 msgid "Connection not available" msgstr "" #: gajim/gtk/single_message.py:267 gajim/gtk/xml_console.py:156 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "" #: gajim/gtk/single_message.py:321 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "" #: gajim/gtk/single_message.py:322 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "" #: gajim/gtk/pep_config.py:99 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" #: gajim/gtk/pep_config.py:100 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "" #: gajim/gtk/pep_config.py:133 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "" #: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157 #: gajim/gtk/service_registration.py:164 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "_Registra" #: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205 msgid "Registration successful" msgstr "" #: gajim/gtk/dialogs.py:82 #, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "" #: gajim/gtk/dialogs.py:83 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " "another language by setting the speller_language option.\n" "\n" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" #: gajim/gtk/dialogs.py:440 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " "This means conversations will not be encrypted, and is strongly " "discouraged.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #: gajim/gtk/dialogs.py:446 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" #: gajim/gtk/dialogs.py:543 msgid "_Resume" msgstr "" #: gajim/gtk/dialogs.py:551 msgid "Re_place" msgstr "" #: gajim/gtk/dialogs.py:752 msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "" #: gajim/gtk/dialogs.py:872 gajim/gtk/dialogs.py:907 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "" #: gajim/gtk/dialogs.py:872 #, python-format msgid "" "Issued to:\n" "Common Name (CN): %(scn)s\n" "Organization (O): %(sorg)s\n" "Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n" "Serial Number: %(sn)s\n" "\n" "Issued by:\n" "Common Name (CN): %(icn)s\n" "Organization (O): %(iorg)s\n" "Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n" "\n" "Validity:\n" "Issued on: %(io)s\n" "Expires on: %(eo)s\n" "\n" "Fingerprint\n" "SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n" "\n" "SHA-256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" #: gajim/gtk/dialogs.py:919 #, fuzzy msgid "View certificate…" msgstr "Certificat de client" #: gajim/gtk/dialogs.py:932 gajim/gtk/accounts.py:795 msgid "Change Password" msgstr "Canviar contrasenya" #: gajim/gtk/dialogs.py:959 #, fuzzy msgid "You must enter a password" msgstr "Escriu nova contrasenya:" #: gajim/gtk/dialogs.py:963 msgid "Passwords do not match" msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:30 msgid "GG Number" msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:31 msgid "ICQ Number" msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:39 #, fuzzy msgid "Add Contact" msgstr "_Afegeix Contacte..." #: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, python-format msgid "%s Missing" msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 #: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Desconnectat" #: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:459 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" "\n" "%(error)s" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:37 #, fuzzy msgid "Chatstate Composing" msgstr "S'està creant la composició" #: gajim/gtk/themes.py:41 #, fuzzy msgid "Chatstate Inactive" msgstr "Inactiva" #: gajim/gtk/themes.py:45 msgid "Chatstate Gone" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:49 msgid "Chatstate Paused" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:53 #, fuzzy msgid "MUC Tab New Directed Message" msgstr "" "Missatges\n" "MUC Dirigits" #: gajim/gtk/themes.py:57 #, fuzzy msgid "MUC Tab New Message" msgstr "" "Missatges\n" "MUC" #: gajim/gtk/themes.py:61 msgid "Banner Foreground Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:65 msgid "Banner Background Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:69 msgid "Banner Font" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:73 msgid "Account Row Foreground Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:77 msgid "Account Row Background Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:81 #, fuzzy msgid "Account Row Font" msgstr "Fila del compte " #: gajim/gtk/themes.py:85 msgid "Group Row Foreground Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:89 msgid "Group Row Background Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:93 #, fuzzy msgid "Group Row Font" msgstr "Fila del grup" #: gajim/gtk/themes.py:97 msgid "Contact Row Foreground Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:101 msgid "Contact Row Background Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:105 #, fuzzy msgid "Contact Row Font" msgstr "Fila del contacte" #: gajim/gtk/themes.py:109 #, fuzzy msgid "Conversation Font" msgstr "Històric de converses" #: gajim/gtk/themes.py:113 msgid "Incoming Nickname Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:117 msgid "Outgoing Nickname Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:121 msgid "Incoming Message Text Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:125 msgid "Incoming Message Text Font" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:129 msgid "Outgoing Message Text Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:133 msgid "Outgoing Message Text Font" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:137 #, fuzzy msgid "Status Message Color" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/gtk/themes.py:141 #, fuzzy msgid "Status Message Font" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/gtk/themes.py:145 #, fuzzy msgid "URL Color" msgstr "Color" #: gajim/gtk/themes.py:149 msgid "Highlight Message Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:153 msgid "Message Correcting" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:157 msgid "Restored Message Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:161 msgid "Contact Disconnected Background" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:165 msgid "Contact Connected Background " msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:179 #, fuzzy msgid "Gajim Themes" msgstr "Personalització Temes Gajim" #: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224 #, fuzzy msgid "Invalid Name" msgstr "Gestiona Sala" #: gajim/gtk/themes.py:218 msgid "Name default is not allowed" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:225 msgid "Spaces are not allowed" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:307 #, fuzzy msgid "Active Theme" msgstr "Activa" #: gajim/gtk/themes.py:308 msgid "" "You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different " "theme first." msgstr "" #: gajim/gtk/history.py:410 gajim/gtk/history.py:464 msgid "Disk Error" msgstr "" #: gajim/gtk/history.py:575 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" #: gajim/gtk/history.py:588 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" #: gajim/gtk/history.py:590 msgid "Error" msgstr "" #: gajim/gtk/history.py:592 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" #: gajim/gtk/history.py:596 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "" #: gajim/gtk/history_sync.py:204 msgid "How far back do you want to go?" msgstr "" #: gajim/gtk/history_sync.py:209 msgid "One Month" msgstr "" #: gajim/gtk/history_sync.py:210 msgid "Three Months" msgstr "" #: gajim/gtk/history_sync.py:211 msgid "One Year" msgstr "" #: gajim/gtk/history_sync.py:212 msgid "Everything" msgstr "" #: gajim/gtk/history_sync.py:240 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Connexió" #: gajim/gtk/history_sync.py:252 #, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "" #: gajim/gtk/history_sync.py:256 #, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "" #: gajim/gtk/history_sync.py:276 #, python-brace-format msgid "" "\n" " Finished synchronising your History.\n" " {received} Messages downloaded.\n" " " msgstr "" #: gajim/gtk/history_sync.py:283 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" " with the Archive.\n" " " msgstr "" #: gajim/gtk/history_sync.py:290 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" " progress. Please try later.\n" " " msgstr "" #: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "" #: gajim/gtk/about.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versió:" #: gajim/gtk/about.py:49 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "" #: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" #: gajim/gtk/about.py:53 msgid "Current Developers" msgstr "" #: gajim/gtk/about.py:54 msgid "Past Developers" msgstr "" #: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" #: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" #: gajim/gtk/about.py:60 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" #: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Thanks" msgstr "" #: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "" #: gajim/gtk/filechoosers.py:87 msgid "Choose File to Send…" msgstr "" #: gajim/gtk/filechoosers.py:93 msgid "Choose Avatar…" msgstr "" #: gajim/gtk/filechoosers.py:97 #, fuzzy msgid "PNG files" msgstr "Perfil" #: gajim/gtk/filechoosers.py:98 msgid "JPEG files" msgstr "" #: gajim/gtk/filechoosers.py:99 msgid "SVG files" msgstr "" #: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150 msgid "Images" msgstr "" #: gajim/gtk/filechoosers.py:135 msgid "Choose Archive" msgstr "" #: gajim/gtk/filechoosers.py:137 #, fuzzy msgid "ZIP files" msgstr "Perfil" #: gajim/gtk/filechoosers.py:142 msgid "Save File as…" msgstr "" #: gajim/gtk/profile.py:72 msgid "Retrieving profile…" msgstr "" #: gajim/gtk/profile.py:187 msgid "Wrong date format" msgstr "" #: gajim/gtk/profile.py:190 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "" #: gajim/gtk/profile.py:257 msgid "Information received" msgstr "" #: gajim/gtk/profile.py:333 msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "" #: gajim/gtk/profile.py:346 msgid "Sending profile…" msgstr "" #: gajim/gtk/profile.py:365 msgid "Information NOT published" msgstr "" #: gajim/gtk/profile.py:373 msgid "vCard publication failed" msgstr "" #: gajim/gtk/profile.py:374 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." msgstr "" #: gajim/gtk/join_groupchat.py:202 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Gestiona Sala" #: gajim/gtk/join_groupchat.py:203 msgid "Please choose a room" msgstr "" #: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229 msgid "Invalid Nickname" msgstr "" #: gajim/gtk/join_groupchat.py:223 msgid "Please choose a nickname" msgstr "" #: gajim/gtk/join_groupchat.py:285 gajim/gtk/join_groupchat.py:291 msgid "Wrong server" msgstr "" #: gajim/gtk/join_groupchat.py:286 gajim/gtk/join_groupchat.py:292 #, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "" #: gajim/gtk/mam_preferences.py:36 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" #: gajim/gtk/mam_preferences.py:89 msgid "Success!" msgstr "" #: gajim/gtk/mam_preferences.py:89 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "" #: gajim/gtk/mam_preferences.py:100 msgid "No response from the Server" msgstr "" #: gajim/gtk/mam_preferences.py:102 msgid "Error received: {}" msgstr "" #: gajim/gtk/mam_preferences.py:106 msgid "Error!" msgstr "" #: gajim/gtk/advanced_config.py:86 msgid "Activated" msgstr "" #: gajim/gtk/advanced_config.py:86 msgid "Deactivated" msgstr "" #: gajim/gtk/advanced_config.py:88 msgid "Boolean" msgstr "" #: gajim/gtk/advanced_config.py:89 msgid "Integer" msgstr "" #: gajim/gtk/advanced_config.py:90 msgid "Text" msgstr "" #: gajim/gtk/advanced_config.py:102 msgid "Preference Name" msgstr "" #: gajim/gtk/advanced_config.py:109 msgid "Value" msgstr "" #: gajim/gtk/advanced_config.py:118 msgid "Type" msgstr "" #: gajim/gtk/advanced_config.py:174 msgid "(None)" msgstr "" #: gajim/gtk/advanced_config.py:305 msgid "Hidden" msgstr "" #: gajim/gtk/server_info.py:126 #, python-format msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" #: gajim/gtk/server_info.py:192 gajim/gtk/accounts.py:653 #: gajim/gtk/accounts.py:755 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Nom del servidor:" #: gajim/gtk/server_info.py:193 msgid "Server Software" msgstr "" #: gajim/gtk/server_info.py:194 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Servidor:" #: gajim/gtk/server_info.py:236 msgid "" "\n" "Disabled in config" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:51 msgid "Bonjour / Zeroconf" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:53 msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network." msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:54 gajim/gtk/features.py:59 msgid "Requires python-dbus." msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:55 #, python-format msgid "Requires pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:56 msgid "Command line" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:58 msgid "A script to control Gajim via commandline." msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:60 gajim/gtk/features.py:90 gajim/gtk/features.py:95 msgid "Feature not available under Windows." msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:61 msgid "OpenPGP message encryption" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:63 msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP." msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:64 #, python-format msgid "Requires gpg and python-gnupg (%(url)s)." msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:65 msgid "Requires gpg.exe in PATH." msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:66 msgid "Password encryption" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:68 msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext." msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:69 msgid "" "Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)." msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:70 msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used." msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:71 msgid "Spell Checker" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:73 msgid "Spellchecking of composed messages." msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:74 gajim/gtk/features.py:75 msgid "Requires Gspell" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:76 msgid "Automatic status" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:78 msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status." msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:79 msgid "Requires libxss library." msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:80 msgid "Requires python2.5." msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:81 msgid "RST Generator" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:83 msgid "" "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/" "docs/ref/rst/restructuredtext.html)." msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:84 gajim/gtk/features.py:85 msgid "Requires python-docutils." msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:86 msgid "Audio / Video" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:88 msgid "Ability to start audio and video chat." msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:89 msgid "" "Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and " "gstreamer1.0-plugins-ugly." msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:91 msgid "UPnP-IGD" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:93 msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer." msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:94 msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:102 #, fuzzy msgid "?features:Available" msgstr "?user status:_Disponible" #: gajim/gtk/features.py:109 msgid "Feature" msgstr "" #: gajim/gtk/privacy_list.py:70 #, python-format msgid "Privacy List %s" msgstr "" #: gajim/gtk/privacy_list.py:74 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "" #: gajim/gtk/privacy_list.py:147 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" #: gajim/gtk/privacy_list.py:152 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "" #: gajim/gtk/privacy_list.py:208 msgid "Edit a rule" msgstr "" #: gajim/gtk/privacy_list.py:321 msgid "Add a rule" msgstr "" #: gajim/gtk/privacy_list.py:425 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "" #: gajim/gtk/privacy_list.py:526 msgid "Invalid List Name" msgstr "" #: gajim/gtk/privacy_list.py:527 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "El compte s'ha configurat correctament" #: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " "window." msgstr "" "Pots configurar opcions avançades amb el botó Avançat, o més tard amb el " "submenú Comptes del menú Edita de la finestra principal." #: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" "\n" "The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n" "SSL Error: %(error)s\n" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "" #: gajim/gtk/xml_console.py:74 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtra:" #: gajim/gtk/xml_console.py:79 msgid "XML Input" msgstr "" #: gajim/gtk/xml_console.py:168 #, fuzzy msgid "Invalid Node" msgstr "Gestiona Sala" #: gajim/gtk/preferences.py:377 gajim/gtk/preferences.py:381 #: gajim/gtk/bookmarks.py:72 msgid "Default" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:962 msgid "status message title" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:963 msgid "status message text" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:170 msgid "Relogin now?" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:171 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:224 #, python-format msgid "You have opened chat in account %s" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:225 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:338 #, fuzzy msgid "Add Account…" msgstr "_Afegeix Contacte..." #: gajim/gtk/accounts.py:514 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Esborra" #: gajim/gtk/accounts.py:546 #, fuzzy msgid "Merge Accounts" msgstr "Comptes" #: gajim/gtk/accounts.py:549 #, fuzzy msgid "Use PGP Agent" msgstr "Fes ús d'Agent G_PG" #: gajim/gtk/accounts.py:565 msgid "Label" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:569 msgid "Login" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:578 msgid "Connection" msgstr "Connexió" #: gajim/gtk/accounts.py:581 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "Convida _Contactes" #: gajim/gtk/accounts.py:584 gajim/gtk/accounts.py:772 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "Certificat de client" #: gajim/gtk/accounts.py:587 gajim/gtk/accounts.py:686 #, fuzzy msgid "OpenPGP Key" msgstr "Assigna Clau Open_PGP..." #: gajim/gtk/accounts.py:602 gajim/gtk/accounts.py:674 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "C_onecta al servidor quan s'inicia" #: gajim/gtk/accounts.py:605 #, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "Reconnexió automàtica quan es perd la connexió" #: gajim/gtk/accounts.py:608 gajim/gtk/accounts.py:678 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Guarda registre de les converses amb tots els contactes" #: gajim/gtk/accounts.py:610 gajim/gtk/accounts.py:680 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:612 #, fuzzy msgid "Server Message Archive" msgstr "Envia Missatge Privat" #: gajim/gtk/accounts.py:614 msgid "" "Messages get stored on the server.\n" "The archive is used to sync messages\n" "between multiple devices.\n" "XEP-0313" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:619 gajim/gtk/accounts.py:682 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "Estat" #: gajim/gtk/accounts.py:621 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Sincronit_za l'estat del compte amb l'estat global" #: gajim/gtk/accounts.py:623 msgid "Message Carbons" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:625 msgid "" "All your other online devices get copies\n" "of sent and received messages.\n" "XEP-0280" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:629 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Fer ús de proxis per a transferència de fitxers" #: gajim/gtk/accounts.py:641 gajim/gtk/accounts.py:676 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "fa ús de la variable d'entorn HTTP__PROXY" #: gajim/gtk/accounts.py:643 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Prox_y:" #: gajim/gtk/accounts.py:646 #, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" msgstr "Avís abans d'una connexió insegura" #: gajim/gtk/accounts.py:650 #, fuzzy msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Enviar paquets _keep-alive" #: gajim/gtk/accounts.py:654 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:660 gajim/gtk/accounts.py:729 #: gajim/gtk/accounts.py:734 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Priori_tat:" #: gajim/gtk/accounts.py:684 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Sinc_ronitza l'estat del compte amb l'estat global" #: gajim/gtk/accounts.py:698 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Nom:" #: gajim/gtk/accounts.py:701 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Cognom:" #: gajim/gtk/accounts.py:707 msgid "Email" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:725 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "Ajustar a estat" #: gajim/gtk/accounts.py:752 msgid "Enable" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:759 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "_Port:" #: gajim/gtk/accounts.py:764 #, fuzzy msgid "Connection Options" msgstr "Connexió" #: gajim/gtk/accounts.py:774 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:776 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Certificat de client" #: gajim/gtk/accounts.py:780 #, fuzzy msgid "Certificate Options" msgstr "El Certificat està xifrat" #: gajim/gtk/accounts.py:792 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Desa la contrasenya" #: gajim/gtk/accounts.py:800 msgid "Login Options" msgstr "" #: gajim/gtk/bookmarks.py:72 #, fuzzy msgid "?print_status:All" msgstr "Estat d'impressió:" #: gajim/gtk/bookmarks.py:73 msgid "Enter and leave only" msgstr "" #: gajim/gtk/bookmarks.py:74 #, fuzzy msgid "?print_status:None" msgstr "Estat d'impressió:" #: gajim/gtk/bookmarks.py:143 msgid "New Group Chat" msgstr "" #: gajim/gtk/bookmarks.py:184 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "" #: gajim/gtk/bookmarks.py:185 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" #: gajim/gtk/bookmarks.py:307 gajim/gtk/bookmarks.py:325 #: gajim/gtk/bookmarks.py:338 gajim/gtk/bookmarks.py:368 msgid "Character not allowed" msgstr "" #: gajim/gtk/bookmarks.py:367 msgid "Invalid room" msgstr "" #: gajim/plugins/pluginmanager.py:739 gajim/plugins/pluginmanager.py:745 msgid "Archive corrupted" msgstr "" #: gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive empty" msgstr "" #: gajim/plugins/pluginmanager.py:753 gajim/plugins/pluginmanager.py:761 #: gajim/plugins/gui.py:254 msgid "Archive is malformed" msgstr "" #: gajim/plugins/pluginmanager.py:769 gajim/plugins/gui.py:278 #: gajim/plugins/gui.py:286 msgid "Plugin already exists" msgstr "" #: gajim/plugins/gui.py:81 msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." msgstr "" #: gajim/plugins/gui.py:88 msgid "Plugin" msgstr "" #: gajim/plugins/gui.py:148 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "" #: gajim/plugins/gui.py:203 msgid "Plugin failed" msgstr "" #: gajim/plugins/gui.py:242 msgid "Unable to properly remove the plugin" msgstr "" #: gajim/plugins/gui.py:278 msgid "Overwrite?" msgstr "" #: gajim/plugins/gui.py:309 msgid "Configuration" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8 msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27 msgid "org.gajim.Gajim" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26 #, fuzzy msgid "Show next pending event" msgstr "Només en esdeveniments pendents" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " "you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " "as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" "Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " "discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 msgid "" "Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " "said on your mobile device." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Característiques" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 msgid "" "Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " "from the chat window" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 msgid "" "Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 msgid "Even more features via plugins" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 msgid "Roster, list of contacts" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Grups de xat" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Historial" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 msgid "Plugin manager" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "File transfer, room bookmarks" #~ msgstr "Transferències de fitxers" #~ msgid "_Verify" #~ msgstr "_Verifica" #, fuzzy #~ msgid "(ESession info)" #~ msgstr "Descripció" #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Guardar com a Configuració..." #, fuzzy #~ msgid "Presence" #~ msgstr "Preferència" #~ msgid "Chat Banner" #~ msgstr "Banner del Xat" #~ msgid "Text _color:" #~ msgstr "_Color del text:" #~ msgid "_Background:" #~ msgstr "Fons:" #~ msgid "Text _font:" #~ msgstr "Tipus de lletra:" #~ msgid "Font style:" #~ msgstr "Estil de lletra:" #~ msgid "Paused" #~ msgstr "Aturat" #~ msgid "Gone" #~ msgstr "Desaparegut" #~ msgid "Chatstate Tab Colors" #~ msgstr "Colors Pestanya Estat de Xat" #, fuzzy #~ msgid "Chat message" #~ msgstr "missatge" #, fuzzy #~ msgid "Contact's nickname" #~ msgstr "El Contacte ha entrat" #, fuzzy #~ msgid "Contact's message" #~ msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #, fuzzy #~ msgid "_Status message" #~ msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #, fuzzy #~ msgid "Group chat highlight" #~ msgstr "Grups de xat" #, fuzzy #~ msgid "Your nickname" #~ msgstr "Sobrenom:" #, fuzzy #~ msgid "Your message" #~ msgstr "missatge" #~ msgid "Search:" #~ msgstr "Cerca:" #~ msgid "_In date search" #~ msgstr "Creca en data" #~ msgid "Enter it again for confirmation:" #~ msgstr "Torna-ho a escriure per a confirmació:" #, fuzzy #~ msgid "Autojoin" #~ msgstr "Entra automàticament" #~ msgid "<empty>" #~ msgstr "<buit>" #~ msgid "Homepage:" #~ msgstr "Pàgina d'inici:" #~ msgid "Manage Bookmarks" #~ msgstr "Gestiona els marcadors" #~ msgid "_Nickname:" #~ msgstr "Sobrenom:" #~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup" #~ msgstr "Si està marcat, Gajim entrarà en aquest xat de grup a l'inici" #~ msgid "Pr_int status:" #~ msgstr "Estat d'impressió:" #~ msgid "Preference:" #~ msgstr "Preferència:" #~ msgid "Preference" #~ msgstr "Preferència" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account " #~ "%s" #~ msgstr "Si us plau ompli les dades del seu compte existent" #, fuzzy #~ msgid "Recently" #~ msgstr "Recentment:" #~ msgid "Add New Contact" #~ msgstr "Afegeix un contacte nou" #~ msgid "_User ID:" #~ msgstr "ID d'_Usuari:" #, fuzzy #~ msgid "Type User ID" #~ msgstr "ID d'_Usuari:" #, fuzzy #~ msgid "Type Nickname" #~ msgstr "Sobrenom:" #~ msgid "Personal Information" #~ msgstr "Informació personal" #~ msgid "Please wait..." #~ msgstr "Espereu…" #~ msgid "_Send" #~ msgstr "Envia" #~ msgid "Gajim History Logs Manager" #~ msgstr "Gajim Gestor Històric Registres" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" #~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n" #~ "%(sha1)s\n" #~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n" #~ "%(sha256)s" #~ msgstr "" #~ "Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n" #~ "Hash SHA1 del certificat:\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Install /\n" #~ "Upgrade" #~ msgstr "Instal·lat" #, fuzzy #~ msgid "Install/Upgrade" #~ msgstr "Instal·lat" #, fuzzy #~ msgid "Install and Upgrade Plugins" #~ msgstr "Instal·lat" #, fuzzy #~ msgid "Send File..." #~ msgstr "Envia un _fitxer..." #, fuzzy #~ msgid "Jingle File Transfer" #~ msgstr "Transferència de Fitxers" #, fuzzy #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "Fusiona comptes" #~ msgid "Exception" #~ msgstr "Excepció" #~ msgid "_Actions" #~ msgstr "_Accions" #~ msgid "jid" #~ msgstr "jid" #~ msgid "Server:" #~ msgstr "Servidor:" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Contrasenya:" #~ msgid "Bro_wse Rooms" #~ msgstr "Navega per les sales" #~ msgid "Change your nickname (Ctrl+N)" #~ msgstr "Canvia el teu nick (Ctrl+N)" #~ msgid "Change the room's subject (Alt+T)" #~ msgstr "Canvia el tema de la sala (Alt+T)" #~ msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)" #~ msgstr "Afegeix la sala a llista de preferits (Ctrl+B)" #~ msgid "Browse the chat history (Ctrl+H)" #~ msgstr "Navega per l'historial de xat (Ctrl+H)" #~ msgid "Show advanced functions (Alt+D)" #~ msgstr "Mostra funcions avançades (Alt+D)" #~ msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)" #~ msgstr "Afegeix aquest contacte a la llista de contactes (Ctrl+D)" #~ msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)" #~ msgstr "Convida contactes a la conversa (Ctrl+G)" #~ msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)" #~ msgstr "Mostra el perfil del contacte (Ctrl+I)" #~ msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)" #~ msgstr "Mostra el perfil del contacte (Ctrl+I)" #~ msgid "Set Custom _Avatar..." #~ msgstr "Estableix _Avatar..." #~ msgid "_Open Gmail Inbox" #~ msgstr "_Obre Safata d'entrada Gmail" #~ msgid "Re_name" #~ msgstr "Reescriu" #~ msgid "" #~ "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID " #~ "in two or more parts depending on the number of the clients connected in " #~ "the same server with the same account. So you might be connected in the " #~ "same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The " #~ "resource which has the highest priority will get the events. (see below)" #~ msgstr "" #~ "El recurs s'envia al servidor per a diferenciar el mateix JID en dos o " #~ "més parts depenent del nombre de clients connectats al mateix servidor " #~ "amb el mateix compte. Per exemple podria estar connectat amb el mateix " #~ "compte alhora amb recursos 'Casa' i 'Feina'. El recurs que tingui la " #~ "prioritat més alta rebrà els events. (veure a baix)" #~ msgid "Priority will change automatically according to your status." #~ msgstr "La prioritat canviarà automàticament d'acord amb l'estat." #~ msgid "Anonymous authentication" #~ msgstr "Autenticació Anònima." #~ msgid "" #~ "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the " #~ "jabber server when two or more clients are connected using the same " #~ "account; The client with the highest priority gets the events" #~ msgstr "" #~ "La prioritat es fa servir per a determinar qui rep els events del " #~ "servidor quan dos o més clients estan connectats amb el mateix compte; El " #~ "client amb la prioritat més alta rep els events" #~ msgid "Click to request authorization to all contacts of another account" #~ msgstr "" #~ "Cliqui per a demanar autorització a tots els contactes d'un altre compte" #~ msgid "Chan_ge Password" #~ msgstr "Canvia Contrasenya" #~ msgid "Click to change account's password" #~ msgstr "Cliqui per a canviar la contrasenya del compte" #~ msgid "Administration operations" #~ msgstr "Operacions d'Administració" #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber " #~ "using this account" #~ msgstr "" #~ "Si està marcat, Gajim, quan s'iniciï, es connectarà automàticament al " #~ "servidor amb aquest compte" #~ msgid "Synchronize logs with server" #~ msgstr "Sincronitza els registres amb el servidor" #~ msgid "" #~ "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at " #~ "the bottom of the roster window) will change the status of this account " #~ "accordingly" #~ msgstr "" #~ "Si està marcat, qualsevol canvi a l'estat global (indicat pel control al " #~ "final de la finestra de la llista) canviarà l'estat del compte" #~ msgid "" #~ "Receive conversations from other resources (provided the server has " #~ "support for it)" #~ msgstr "Rep converses des d'altres recursos (si el servidor ho suporta)" #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your " #~ "IP, so file transfer has higher chances of working." #~ msgstr "" #~ "Si està marcat, Gajim també publicarà algunes IPs més a part de la teva, " #~ "per a que les transferències de fitxers tinguin més possibilitat de " #~ "funcionar." #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Servidor intermediari" #~ msgid "" #~ "Check this so Gajim will ask you before sending your password over an " #~ "insecure connection." #~ msgstr "" #~ "Marcar per a que se't demani confirmació abans d'enviar la contrasenya " #~ "sobre una connexió insegura." #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection " #~ "timeout which results in disconnection" #~ msgstr "" #~ "Si està marcat, Gajim enviarà paquets keep-alive per a evitar " #~ "desconnexions per timeout" #~ msgid "Use cust_om hostname/port" #~ msgstr "Fa ús de nomdeservidor/port" #~ msgid "_Hostname: " #~ msgstr "Nom de servidor:" #~ msgid "_Port: " #~ msgstr "_Port:" #~ msgid "No key selected" #~ msgstr "No s'ha seleccionat cap clau" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Escull Clau..." #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "" #~ "Si està marcat, Gajim obtindrà la contrasenya d'un agent GPG com seahorse" #~ msgid "OpenPGP" #~ msgstr "OpenPGP" #~ msgid "_Edit Personal Information..." #~ msgstr "_Edita Informació Personal..." #~ msgid "Information about you, as stored in the server" #~ msgstr "Informació sobre tu, tal i com està guardada al servidor" #~ msgid "Personal Information" #~ msgstr "Informació Personal" #~ msgid "Co_nnect on Gajim startup" #~ msgstr "Co_nnecta a l'inici" #~ msgid "Use cust_om port:" #~ msgstr "Fes ús de port especificat:" #~ msgid "" #~ "If the default port that is used for incoming messages is unfitting for " #~ "your setup you can select another one here.\n" #~ "You might consider to change possible firewall settings." #~ msgstr "" #~ "Si el port per defecte que es fa servir per a missatges d'entrada no està " #~ "disponible aquí pots seleccionar-ne un altre.\n" #~ "Hauries de considerar possibles canvis al tallafocs." #~ msgid "No" #~ msgstr "No" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Sí" #~ msgid "Concede" #~ msgstr "Dóna permís" #~ msgid "Forbid" #~ msgstr "Prohibeix" #~ msgid "Auto" #~ msgstr "Automàtic" #~ msgid "Method Auto" #~ msgstr "Mètode Automàtic" #~ msgid "Method Local" #~ msgstr "Mètode Local" #~ msgid "Method Manual" #~ msgstr "Mètode Manual" #~ msgid "body" #~ msgstr "cos" #~ msgid "false" #~ msgstr "fals" #~ msgid "stream" #~ msgstr "Flux de dades" #~ msgid "approve" #~ msgstr "Aprova" #~ msgid "concede" #~ msgstr "dóna permís" #~ msgid "forbid" #~ msgstr "prohibeix" #~ msgid "oppose" #~ msgstr "oposa" #~ msgid "prefer" #~ msgstr "prefereix" #~ msgid "require" #~ msgstr "requereix" #~ msgid "expire" #~ msgstr "expira" #~ msgid "otr" #~ msgstr "otr" #~ msgid "save" #~ msgstr "desa"