From ea1cf86dc342f3c7e7bee76857884b8f71ebb211 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yann Leboulanger Date: Wed, 12 Apr 2006 10:19:04 +0000 Subject: [PATCH] updated po/pot files (with correct line numbers) --- po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po | 130 +++---- po/cs/LC_MESSAGES/gajim.po | 270 ++++++++------ po/de/LC_MESSAGES/gajim.po | 249 +++++++------ po/el/LC_MESSAGES/gajim.po | 130 +++---- po/es/LC_MESSAGES/gajim.po | 130 +++---- po/eu/LC_MESSAGES/gajim.po | 679 ++++++++++++++++------------------ po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po | 130 +++---- po/gajim.pot | 130 +++---- po/it/LC_MESSAGES/gajim.po | 130 +++---- po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po | 130 +++---- po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po | 130 +++---- po/no/LC_MESSAGES/gajim.po | 130 +++---- po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po | 130 +++---- po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po | 130 +++---- po/pt_BR/LC_MESSAGES/gajim.po | 130 +++---- po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po | 130 +++---- po/sk/LC_MESSAGES/gajim.po | 130 +++---- po/sv/LC_MESSAGES/gajim.po | 130 +++---- po/zh_CN/LC_MESSAGES/gajim.po | 130 +++---- 19 files changed, 1654 insertions(+), 1624 deletions(-) diff --git a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po index d58118123..777b1a957 100644 --- a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:26+0200\n" "Last-Translator: Yavor Doganov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "Криптирането е изключено" #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 #: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 #: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2907 -#: ../src/roster_window.py:2909 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "не е в списъка" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Попълнете данните за контакта, който ис #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2903 ../src/roster_window.py:2905 +#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Транспорти" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Контактът вече съществува в списъка." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "GTK+ Jabber клиент" -#: ../src/dialogs.py:538 +#: ../src/dialogs.py:537 msgid "Past Developers:" msgstr "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Размер: %s" #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file #: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:197 -#: ../src/history_manager.py:453 +#: ../src/history_manager.py:452 msgid "You" msgstr "Вие" @@ -1671,83 +1671,83 @@ msgstr "Стая" msgid "Group Chats" msgstr "Стая" -#: ../src/groupchat_control.py:567 +#: ../src/groupchat_control.py:595 msgid "This room has no subject" msgstr "Няма тема за тази стая" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:665 +#: ../src/groupchat_control.py:693 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s беше изритан: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:669 +#: ../src/groupchat_control.py:697 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s беше изритан от %(who)s: %(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:676 +#: ../src/groupchat_control.py:704 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s беше отлъчен: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:680 +#: ../src/groupchat_control.py:708 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s беше отлъчен от %(who)s: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:688 +#: ../src/groupchat_control.py:716 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Вече сте познати като %s" -#: ../src/groupchat_control.py:690 +#: ../src/groupchat_control.py:718 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s вече е познат като %s" -#: ../src/groupchat_control.py:729 +#: ../src/groupchat_control.py:757 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s напусна" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:731 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s сега е %s" -#: ../src/groupchat_control.py:843 ../src/groupchat_control.py:860 -#: ../src/groupchat_control.py:953 ../src/groupchat_control.py:969 +#: ../src/groupchat_control.py:871 ../src/groupchat_control.py:888 +#: ../src/groupchat_control.py:981 ../src/groupchat_control.py:997 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "Псевдонимът не е намерен: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:887 +#: ../src/groupchat_control.py:915 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "%(contact_jid)s е поканен в %(room_jid)s." #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform -#: ../src/groupchat_control.py:894 ../src/groupchat_control.py:924 +#: ../src/groupchat_control.py:922 ../src/groupchat_control.py:952 #, python-format msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "„%s“ изглежда не е валиден JID" -#: ../src/groupchat_control.py:991 +#: ../src/groupchat_control.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" msgstr "" "Няма такава команда: /%s (ако искате да изпратите това, сложете представка /" "say)" -#: ../src/groupchat_control.py:1013 +#: ../src/groupchat_control.py:1041 #, python-format msgid "Commands: %s" msgstr "Команди: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1015 +#: ../src/groupchat_control.py:1043 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], bans the JID from the room. The nickname " @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "" "Псевдонимът може да се замества, но не и ако съдърж „@“. Ако контактът е в " "стаята, той също ще бъде изритан. Не се поддържат интервали в псевдонима." -#: ../src/groupchat_control.py:1021 +#: ../src/groupchat_control.py:1049 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." @@ -1767,12 +1767,12 @@ msgstr "" "Употреба: /%s <псевдоним>, отваря прозорец за лично съобщение със съответния " "контакт." -#: ../src/groupchat_control.py:1025 +#: ../src/groupchat_control.py:1053 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgstr "Употреба: /%s, изчиства текстовия прозорец." -#: ../src/groupchat_control.py:1027 +#: ../src/groupchat_control.py:1055 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " @@ -1781,12 +1781,12 @@ msgstr "" "Употреба: /%s [причина], затваря текущия прозорец или подпрозорец и показва " "причина, ако е указана." -#: ../src/groupchat_control.py:1030 +#: ../src/groupchat_control.py:1058 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." msgstr "Употреба: /%s, изчиства текстовия прозорец." -#: ../src/groupchat_control.py:1032 +#: ../src/groupchat_control.py:1060 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], invites JID to the current room, optionally " @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "" "Употреба: /%s [причина], кани JID в текущата стая, причината е по " "избор." -#: ../src/groupchat_control.py:1036 +#: ../src/groupchat_control.py:1064 #, python-format msgid "" "Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally " @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "" "Употреба: /%s <стая>@<сървър>[/псевдоним], предлага влизане в стая@сървър, " "използването на указания псевдоним е по избор." -#: ../src/groupchat_control.py:1040 +#: ../src/groupchat_control.py:1068 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname " @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "" "от стаята и евентуално показва причина. Не се поддържат интервали в " "псевдонима." -#: ../src/groupchat_control.py:1045 +#: ../src/groupchat_control.py:1073 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends action to the current room. Use third person. (e." @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "" "Употреба: /%s <действие>, изпраща действие до текущата стая. Използва се " "трето лице (т.е. „/%s експлодира“)." -#: ../src/groupchat_control.py:1049 +#: ../src/groupchat_control.py:1077 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: /%s [message], opens a private message windowand sends " @@ -1833,17 +1833,17 @@ msgstr "" "Употреба: /%s <псевдоним> [съобщение], отваря прозорец за лично съобщение и " "изпраща съобщение до участника, указан с псевдонима." -#: ../src/groupchat_control.py:1054 +#: ../src/groupchat_control.py:1082 #, python-format msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current room." msgstr "Употреба: /%s <псевдоним>, сменя псевдонима ви в текущата стая." -#: ../src/groupchat_control.py:1058 +#: ../src/groupchat_control.py:1086 #, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgstr "Употреба: /%s [тема], показва или актуализира темата на текущата стая." -#: ../src/groupchat_control.py:1061 +#: ../src/groupchat_control.py:1089 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." @@ -1851,70 +1851,70 @@ msgstr "" "Употреба: /%s <съобщение>, изпраща съобщение без да се имат предвид други " "команди." -#: ../src/groupchat_control.py:1064 +#: ../src/groupchat_control.py:1092 #, python-format msgid "No help info for /%s" msgstr "Няма помощна информация за /%s" -#: ../src/groupchat_control.py:1100 +#: ../src/groupchat_control.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да напуснете стаята „%s“?" -#: ../src/groupchat_control.py:1101 +#: ../src/groupchat_control.py:1129 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgstr "Ако затворите този прозорец, връзката със стаята ще бъде прекъсната." -#: ../src/groupchat_control.py:1105 +#: ../src/groupchat_control.py:1133 #, fuzzy msgid "Do _not ask me again" msgstr "Да _не се задава този въпрос отново" -#: ../src/groupchat_control.py:1139 +#: ../src/groupchat_control.py:1167 msgid "Changing Subject" msgstr "Промяна на темата" -#: ../src/groupchat_control.py:1140 +#: ../src/groupchat_control.py:1168 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Въведете новата тема:" -#: ../src/groupchat_control.py:1148 +#: ../src/groupchat_control.py:1176 msgid "Changing Nickname" msgstr "Промяна на псевдонима" -#: ../src/groupchat_control.py:1149 +#: ../src/groupchat_control.py:1177 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Въведете новия псевдоним, който искате да използвате:" -#: ../src/groupchat_control.py:1174 +#: ../src/groupchat_control.py:1202 msgid "Bookmark already set" msgstr "Отметката вече е установена" -#: ../src/groupchat_control.py:1175 +#: ../src/groupchat_control.py:1203 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Стаята „%s“ вече присъства в отметките." -#: ../src/groupchat_control.py:1184 +#: ../src/groupchat_control.py:1212 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Отметката беше добавена успешно" -#: ../src/groupchat_control.py:1185 +#: ../src/groupchat_control.py:1213 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Може да организирате отметките чрез менюто „Действия“." #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1294 +#: ../src/groupchat_control.py:1322 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Изритване на %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1295 ../src/groupchat_control.py:1540 +#: ../src/groupchat_control.py:1323 ../src/groupchat_control.py:1568 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Може да уточните причина по-долу:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1539 +#: ../src/groupchat_control.py:1567 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Изритване на %s" @@ -3723,31 +3723,31 @@ msgid "" "In case you click YES, please wait..." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:390 +#: ../src/history_manager.py:389 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs..." msgstr "Мигриране на записите на разговорите..." -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 msgid "who" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:504 +#: ../src/history_manager.py:503 msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?" msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/history_manager.py:508 ../src/history_manager.py:544 +#: ../src/history_manager.py:507 ../src/history_manager.py:543 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:541 +#: ../src/history_manager.py:540 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "" @@ -4004,17 +4004,17 @@ msgstr "" "Може да преглеждате съобщенията по-късно само ако е активирана опцията за " "историята." -#: ../src/roster_window.py:3147 +#: ../src/roster_window.py:3156 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "От %s в стая %s" -#: ../src/roster_window.py:3154 +#: ../src/roster_window.py:3163 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Изпращане на файл до контакт" -#: ../src/roster_window.py:3320 +#: ../src/roster_window.py:3329 msgid "Change Status Message..." msgstr "Промяна на съобщението за състояние..." @@ -4213,27 +4213,27 @@ msgstr "Трябва да сте свързани, за да изтеглите msgid "Personal details" msgstr "Лични данни" -#: ../src/common/check_paths.py:61 +#: ../src/common/check_paths.py:39 msgid "creating logs database" msgstr "създаване на база от данни за разговорите" -#: ../src/common/check_paths.py:106 ../src/common/check_paths.py:117 -#: ../src/common/check_paths.py:124 +#: ../src/common/check_paths.py:84 ../src/common/check_paths.py:95 +#: ../src/common/check_paths.py:102 #, python-format msgid "%s is file but it should be a directory" msgstr "%s e файл, а би трябвало да е папка" -#: ../src/common/check_paths.py:107 ../src/common/check_paths.py:118 -#: ../src/common/check_paths.py:125 ../src/common/check_paths.py:132 +#: ../src/common/check_paths.py:85 ../src/common/check_paths.py:96 +#: ../src/common/check_paths.py:103 ../src/common/check_paths.py:110 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Спиране на програмата" -#: ../src/common/check_paths.py:131 +#: ../src/common/check_paths.py:109 #, python-format msgid "%s is directory but should be file" msgstr "%s e папка, а би трябвало да е файл" -#: ../src/common/check_paths.py:149 +#: ../src/common/check_paths.py:125 #, python-format msgid "creating %s directory" msgstr "създаване на папка %s" diff --git a/po/cs/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/cs/LC_MESSAGES/gajim.po index 567eb7706..9c3a80156 100644 --- a/po/cs/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/cs/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-12 10:59+0200\n" "Last-Translator: Pihhan \n" "Language-Team: \n" @@ -107,6 +107,7 @@ msgstr "OpenPGP Šifrování" #. we talk about a contact here #: ../src/chat_control.py:901 +#, python-format msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" msgstr "%s nerozesílá svůj OpenPGP klíč nebo nemá žádný přiřazen" @@ -124,8 +125,8 @@ msgstr "Šifrování vypnuto" #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 #: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 #: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2907 -#: ../src/roster_window.py:2909 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "není v seznamu" @@ -140,7 +141,8 @@ msgstr "Právě jsi obdržela novou zprávu od \"%s\"" msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." -msgstr "Pokud zavřete toto okno a historie je vypnutá, tato zpráva bude ztracena." +msgstr "" +"Pokud zavřete toto okno a historie je vypnutá, tato zpráva bude ztracena." #: ../src/config.py:208 #, python-format @@ -417,7 +419,8 @@ msgstr "" "1. uživatel@doména/zdroj (pouze zdroji, který je uveden).\n" "2. uživatel@doména (kterýkoliv zdroj odpovídá).\n" "3. doména/zdroj (pouze zdroji, který je uveden).\n" -"4. doména (doména samotná odpovídá, stejně jako kterýkoliv uživatel@doména),\n" +"4. doména (doména samotná odpovídá, stejně jako kterýkoliv " +"uživatel@doména),\n" "doména/zdroj, nebo adresa obsahující poddoménu." #: ../src/config.py:2127 @@ -456,7 +459,8 @@ msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Tato záložka má neplatná data" #: ../src/config.py:2327 -msgid "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." +msgid "" +"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Prosím nezapomeňte vyplnit políčka server a místnost, nebo smažte tuto " "záložku." @@ -641,7 +645,7 @@ msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontaktu, který chcete přidat" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2903 ../src/roster_window.py:2905 +#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transporty" @@ -666,7 +670,7 @@ msgstr "Tento kontakt už je obsažen ve Vašem seznamu." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "GTK+ Jabber client" -#: ../src/dialogs.py:538 +#: ../src/dialogs.py:537 msgid "Past Developers:" msgstr "Vysloužilí vývojáři:" @@ -678,7 +682,9 @@ msgstr "DÍKY:" #. and add it manually as translatable #: ../src/dialogs.py:548 msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." -msgstr "Poslední, nikoliv nejmenší, poděkování patří všem správcům instalačních balíčků." +msgstr "" +"Poslední, nikoliv nejmenší, poděkování patří všem správcům instalačních " +"balíčků." #. here you write your name in the form Name FamilyName #: ../src/dialogs.py:562 @@ -843,6 +849,7 @@ msgstr "XML Konzole" #. FIXME: use nickname instead of contact_jid #: ../src/dialogs.py:1480 +#, python-format msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room" msgstr "%(contact_jid)s Vás pozval(a) do místnosti %(room_jid)s" @@ -990,7 +997,7 @@ msgstr "Velikost: %s" #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file #: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:197 -#: ../src/history_manager.py:453 +#: ../src/history_manager.py:452 msgid "You" msgstr "Vy" @@ -1182,7 +1189,8 @@ msgstr "stav" #: ../src/gajim-remote.py:113 msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " -msgstr "jeden z: odpojen, připojen, ukecaný, pryč, nedostupný, nerušit, neviditelný " +msgstr "" +"jeden z: odpojen, připojen, ukecaný, pryč, nedostupný, nerušit, neviditelný " #: ../src/gajim-remote.py:114 ../src/gajim-remote.py:135 msgid "message" @@ -1326,7 +1334,8 @@ msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Vrátí aktuální stav (globální, pokud není uveden účet)" #: ../src/gajim-remote.py:209 -msgid "Returns current status message(the global one unless account is specified)" +msgid "" +"Returns current status message(the global one unless account is specified)" msgstr "Vrací aktuální stav (globální, pokud není uveden účet)" #: ../src/gajim-remote.py:216 @@ -1427,8 +1436,10 @@ msgstr "" "verzi z %s" #: ../src/gajim.py:65 -msgid "Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system." -msgstr "Ujistěte se prosím, že GTK+ a PyGTK ve Vašem systému podporují libglade." +msgid "" +"Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system." +msgstr "" +"Ujistěte se prosím, že GTK+ a PyGTK ve Vašem systému podporují libglade." #: ../src/gajim.py:70 msgid "Gajim needs PySQLite2 to run" @@ -1474,6 +1485,7 @@ msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Nová zpráva od %(nickname)s" #: ../src/gajim.py:660 +#, python-format msgid "error while sending %s ( %s )" msgstr "chyba při odesílání %s ( %s )" @@ -1575,7 +1587,8 @@ msgstr "publikování vizitky se nezdařilo" msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." -msgstr "Nastala chyba při publikování Vašich osobních údajů, zkuste to později znovu." +msgstr "" +"Nastala chyba při publikování Vašich osobních údajů, zkuste to později znovu." # FIXME: jaky je rozdil mezi settings a preferences? #. it is good to notify the user @@ -1639,81 +1652,82 @@ msgstr "Diskuze" msgid "Group Chats" msgstr "Diskuze" -#: ../src/groupchat_control.py:567 +#: ../src/groupchat_control.py:595 msgid "This room has no subject" msgstr "Místnost nemá žádné téma" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:665 +#: ../src/groupchat_control.py:693 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s byli vyhozeni: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:669 +#: ../src/groupchat_control.py:697 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s byli vyhozeni od %(who)s: %(reason)s" # FIXME: preklad pro ban? zabanovani je hnusne #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:676 +#: ../src/groupchat_control.py:704 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s byli zakázáni: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:680 +#: ../src/groupchat_control.py:708 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s byl zakázán od %(who)s: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:688 +#: ../src/groupchat_control.py:716 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Jste nyní znám(a) jako %s" -#: ../src/groupchat_control.py:690 +#: ../src/groupchat_control.py:718 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s se přejmenoval na %s" -#: ../src/groupchat_control.py:729 +#: ../src/groupchat_control.py:757 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s odešel(a)" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:731 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s je nyní %s" -#: ../src/groupchat_control.py:843 ../src/groupchat_control.py:860 -#: ../src/groupchat_control.py:953 ../src/groupchat_control.py:969 +#: ../src/groupchat_control.py:871 ../src/groupchat_control.py:888 +#: ../src/groupchat_control.py:981 ../src/groupchat_control.py:997 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "Přezdívka nenalezena: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:887 +#: ../src/groupchat_control.py:915 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "Pozval(a) %(contact_jid)s do %(room_jid)s." #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform -#: ../src/groupchat_control.py:894 ../src/groupchat_control.py:924 +#: ../src/groupchat_control.py:922 ../src/groupchat_control.py:952 #, python-format msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "%s nevypadá jako platné JID" -#: ../src/groupchat_control.py:991 +#: ../src/groupchat_control.py:1019 +#, python-format msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" msgstr "Neznámý příkaz: /%s (pokud to chcete odeslat, napište před to /say)" -#: ../src/groupchat_control.py:1013 +#: ../src/groupchat_control.py:1041 #, python-format msgid "Commands: %s" msgstr "Příkazy: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1015 +#: ../src/groupchat_control.py:1043 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], bans the JID from the room. The nickname " @@ -1725,19 +1739,20 @@ msgstr "" "Přezdívka nájemníka může být nahrazena, pokud neobsahuje \"@\". Pokud je JID " "právě v místnosti, bude vyhozen. NEpodporuje mezery v přezdívce." -#: ../src/groupchat_control.py:1021 +#: ../src/groupchat_control.py:1049 #, python-format -msgid "Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." +msgid "" +"Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." msgstr "" "Použití: /%s , otevře okno soukromého rozhovoru uvedenému " "nájemníkovi." -#: ../src/groupchat_control.py:1025 +#: ../src/groupchat_control.py:1053 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgstr "Použití: /%s, smaže zprávy v okně." -#: ../src/groupchat_control.py:1027 +#: ../src/groupchat_control.py:1055 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " @@ -1746,11 +1761,12 @@ msgstr "" "Použití: /%s [důvod], uzavře toto okno nebo záložku, a vypíše důvod, pokud " "byl uveden." -#: ../src/groupchat_control.py:1030 +#: ../src/groupchat_control.py:1058 +#, python-format msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." msgstr "Použití: /%s, skryje tlačítka rozhovoru." -#: ../src/groupchat_control.py:1032 +#: ../src/groupchat_control.py:1060 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], invites JID to the current room, optionally " @@ -1759,7 +1775,7 @@ msgstr "" "Použití: /%s [důvod], pozve JID do této místnosti, případně s uvedeným " "důvodem." -#: ../src/groupchat_control.py:1036 +#: ../src/groupchat_control.py:1064 #, python-format msgid "" "Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally " @@ -1768,7 +1784,7 @@ msgstr "" "Použití: /%s @[/přezdívka], nabízí vstup do místnosti " "místnost@server, případně s uvedenou přezdívkou." -#: ../src/groupchat_control.py:1040 +#: ../src/groupchat_control.py:1068 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname " @@ -1778,7 +1794,7 @@ msgstr "" "Použití: /%s [důvod], odstraní nájemníka určeného přezdívkou z " "místnosti a případně zobrazí důvod. NEpodporuje mezery v přezdívce." -#: ../src/groupchat_control.py:1045 +#: ../src/groupchat_control.py:1073 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends action to the current room. Use third person. (e." @@ -1787,7 +1803,8 @@ msgstr "" "Použití: /%s , pošle akci do aktuální místnosti. Použijte třetí osobu " "(například /%s explodoval.)" -#: ../src/groupchat_control.py:1049 +#: ../src/groupchat_control.py:1077 +#, python-format msgid "" "Usage: /%s [message], opens a private message windowand sends " "message to the occupant specified by nickname." @@ -1795,84 +1812,86 @@ msgstr "" "Použití: /%s [zpráva], otevře okno se soukromou zprávou a odešle " "zprávu nájemníkovi určeném přezdívkou." -#: ../src/groupchat_control.py:1054 +#: ../src/groupchat_control.py:1082 #, python-format msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current room." msgstr "Použití: /%s , změní Vaši přezdívku v aktuální místnosti" -#: ../src/groupchat_control.py:1058 +#: ../src/groupchat_control.py:1086 #, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." -msgstr "Použití: /%s [téma], zobrazí nebo aktualizuje téma v aktuální místnosti." +msgstr "" +"Použití: /%s [téma], zobrazí nebo aktualizuje téma v aktuální místnosti." -#: ../src/groupchat_control.py:1061 +#: ../src/groupchat_control.py:1089 #, python-format -msgid "Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." +msgid "" +"Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." msgstr "Použití: /%s , odešle zprávu bez hledání jiných příkazů." -#: ../src/groupchat_control.py:1064 +#: ../src/groupchat_control.py:1092 #, python-format msgid "No help info for /%s" msgstr "Žádná další nápověda pro /%s" -#: ../src/groupchat_control.py:1100 +#: ../src/groupchat_control.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgstr "Jste si jistý(á), že chcete opustit místnost \"%s\"?" -#: ../src/groupchat_control.py:1101 +#: ../src/groupchat_control.py:1129 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgstr "Pokud zavřete toto okno, budete odpojen(a) z této místnosti." -#: ../src/groupchat_control.py:1105 +#: ../src/groupchat_control.py:1133 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Příště _nezobrazovat" -#: ../src/groupchat_control.py:1139 +#: ../src/groupchat_control.py:1167 msgid "Changing Subject" msgstr "Měním Téma" -#: ../src/groupchat_control.py:1140 +#: ../src/groupchat_control.py:1168 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Prosím zadejte nové téma:" -#: ../src/groupchat_control.py:1148 +#: ../src/groupchat_control.py:1176 msgid "Changing Nickname" msgstr "Měním přezdívku" -#: ../src/groupchat_control.py:1149 +#: ../src/groupchat_control.py:1177 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Prosím zadejte novou přezdívku, kterou chcete používat:" -#: ../src/groupchat_control.py:1174 +#: ../src/groupchat_control.py:1202 msgid "Bookmark already set" msgstr "Záložka je už nastavena" -#: ../src/groupchat_control.py:1175 +#: ../src/groupchat_control.py:1203 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Místnost \"%s\" už je ve Vašich záložkách." -#: ../src/groupchat_control.py:1184 +#: ../src/groupchat_control.py:1212 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Záložka byla úspěšně přidána" -#: ../src/groupchat_control.py:1185 +#: ../src/groupchat_control.py:1213 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Můžete spravovat Vaše záložky přes menu Akce ve vašem Seznamu." #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1294 +#: ../src/groupchat_control.py:1322 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Vyhazuji %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1295 ../src/groupchat_control.py:1540 +#: ../src/groupchat_control.py:1323 ../src/groupchat_control.py:1568 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Můžete uvést důvod níže:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1539 +#: ../src/groupchat_control.py:1567 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Zakazuji %s" @@ -1951,7 +1970,9 @@ msgstr "Příslušenství" #: ../src/gtkgui.glade.h:15 msgid "NOTE: You should restart gajim for some setting to take effect" -msgstr "POZNÁMKA: Měl(a) by jste restartovat gajim, aby se projevila všechna nastavení" +msgstr "" +"POZNÁMKA: Měl(a) by jste restartovat gajim, aby se projevila všechna " +"nastavení" #: ../src/gtkgui.glade.h:16 msgid "OpenPGP" @@ -2090,7 +2111,8 @@ msgstr "Dovol mu/jí vidět můj stav" #: ../src/gtkgui.glade.h:53 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" -msgstr "Povolit popup/upozornění pokud jsem _pryč/nedostupný/nerušit/neviditelný" +msgstr "" +"Povolit popup/upozornění pokud jsem _pryč/nedostupný/nerušit/neviditelný" #: ../src/gtkgui.glade.h:54 msgid "Also known as iChat style" @@ -2244,7 +2266,8 @@ msgstr "Klikni pro vložení smajlíku (Alt+M)" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers" -msgstr "Klikněte pro seznam vlastností (jako MSN, ICQ transporty) jabber serverů" +msgstr "" +"Klikněte pro seznam vlastností (jako MSN, ICQ transporty) jabber serverů" #: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Click to see past conversation in this room" @@ -2312,7 +2335,8 @@ msgstr "Odmítnout" #: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" -msgstr "Odmítne autorizaci od kontaktu, takže nebude vidět kdy jste připojen(a)" +msgstr "" +"Odmítne autorizaci od kontaktu, takže nebude vidět kdy jste připojen(a)" #: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Department:" @@ -2428,17 +2452,20 @@ msgid "" "send to the other party." msgstr "" "Gajim umí ohlašovat svoji schopnost posílat a přijímat meta-informace " -"vztahující se k rozhovoru. Tady můžete nastavit, které stavy rozhovoru chcete posílat svému protějšku." +"vztahující se k rozhovoru. Tady můžete nastavit, které stavy rozhovoru " +"chcete posílat svému protějšku." #: ../src/gtkgui.glade.h:137 -msgid "Gajim will automatically show new events by poping up the relative window" +msgid "" +"Gajim will automatically show new events by poping up the relative window" msgstr "Gajim automaticky zobrazí nové události vyzdvihnutím relativního okna" #: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "" "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of the " "screen" -msgstr "Gajim Vás upozorní o nové zprávě pomocí popupu v pravém dolním rohu obrazovky" +msgstr "" +"Gajim Vás upozorní o nové zprávě pomocí popupu v pravém dolním rohu obrazovky" #: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "" @@ -2457,7 +2484,8 @@ msgstr "" "dolním rohu obrazovky" #: ../src/gtkgui.glade.h:141 -msgid "Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new event" +msgid "" +"Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new event" msgstr "Gajim pouze změní ikonu kontaktu, který vyvolal novou událost" #: ../src/gtkgui.glade.h:142 @@ -2520,13 +2548,17 @@ msgstr "Chtěla bych si Vás přidat do mého Seznamu." msgid "" "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your " "IP, so file transfer has higher chances of working right." -msgstr "Pokud je zaškrtnuto, Gajim ohlásí navíc několik dalších IP kromě Vaší IP, takže přenos souboru má větší šanci správného fungování." +msgstr "" +"Pokud je zaškrtnuto, Gajim ohlásí navíc několik dalších IP kromě Vaší IP, " +"takže přenos souboru má větší šanci správného fungování." #: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "" "If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in " "group chats" -msgstr "Pokud zaškrtnuto, Gajim bude zobrazovat avatary kontaktů v okně Seznamu a v diskuzích" +msgstr "" +"Pokud zaškrtnuto, Gajim bude zobrazovat avatary kontaktů v okně Seznamu a v " +"diskuzích" #: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "" @@ -2582,7 +2614,8 @@ msgstr "" msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" -msgstr "Pokud zaškrtnuto, Gajim po spuštění se automaticky připojí pomocí tohoto účtu" +msgstr "" +"Pokud zaškrtnuto, Gajim po spuštění se automaticky připojí pomocí tohoto účtu" #: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "" @@ -3148,8 +3181,9 @@ msgid "" "you are not already chatting with" msgstr "" "Když nová událost (zpráva, žádost o přenos souboru, a podobně) je přijata, " -"následující metody Vás mohou upozornit. Vězte prosím, že událost přijetí nové " -"zprávy nastane pouze tehdy, pokud je od kontaktu, se kterým už nehovoříte" +"následující metody Vás mohou upozornit. Vězte prosím, že událost přijetí " +"nové zprávy nastane pouze tehdy, pokud je od kontaktu, se kterým už " +"nehovoříte" #: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "When new event is received" @@ -3568,8 +3602,8 @@ msgstr "" "Můžete zvolit záznamy nalevo a/nebo prohledat databázi dole.\n" "\n" "VAROVÁNÍ:\n" -"Pokud plánujete rozsáhlé promazání, ujistěte se, že Gajim neběží. " -"Obecně se vyvarujte mazání historie kontaktu, se kterým si právě píšete." +"Pokud plánujete rozsáhlé promazání, ujistěte se, že Gajim neběží. Obecně se " +"vyvarujte mazání historie kontaktu, se kterým si právě píšete." #: ../src/history_manager.glade.h:7 msgid "Delete" @@ -3633,35 +3667,36 @@ msgid "" "In case you click YES, please wait..." msgstr "" "Běžně se velikost alokovaná databází neuvolňuje, pouze se označí k novému " -"použití. Pokud opravdu chcete snížit velikost databáze, klikněte ANO, jinak NE.\n" +"použití. Pokud opravdu chcete snížit velikost databáze, klikněte ANO, jinak " +"NE.\n" "\n" "V případě kliknutí na ANO prosím vyčkejte..." -#: ../src/history_manager.py:390 +#: ../src/history_manager.py:389 msgid "Exporting History Logs..." msgstr "Exportuji záznamy historie..." -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s v %(time)s řekl(a): %(message)s\n" -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 msgid "who" msgstr "kdo" -#: ../src/history_manager.py:504 +#: ../src/history_manager.py:503 msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?" msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?" msgstr[0] "Vážně chcete smazat všechny záznamy historie vybraného kontaktu?" msgstr[1] "Vážně chcete smazat všechny záznamy historie vybraných kontaktů?" msgstr[2] "" -#: ../src/history_manager.py:508 ../src/history_manager.py:544 +#: ../src/history_manager.py:507 ../src/history_manager.py:543 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Tato operace je nevratná." -#: ../src/history_manager.py:541 +#: ../src/history_manager.py:540 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Vážně chcete smazat vybranou zprávu?" @@ -3743,6 +3778,7 @@ msgstr "pomocí účtu %s" #. profile, avatar #: ../src/roster_window.py:733 +#, python-format msgid "of account %s" msgstr "účtu %s" @@ -3821,7 +3857,8 @@ msgstr "Žádost o autorizaci byla odeslána" #: ../src/roster_window.py:1615 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." -msgstr "Pokud \"%s\" povolí Vaši žádost o autorizaci, budete vidět jeho status." +msgstr "" +"Pokud \"%s\" povolí Vaši žádost o autorizaci, budete vidět jeho status." #: ../src/roster_window.py:1626 msgid "Authorization has been removed" @@ -3896,7 +3933,8 @@ msgstr "Žádný účet není dostupný" #: ../src/roster_window.py:1954 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." -msgstr "Musíte vytvořit účet před tím, než budete moci hovořit s jinými uživateli." +msgstr "" +"Musíte vytvořit účet před tím, než budete moci hovořit s jinými uživateli." #: ../src/roster_window.py:2399 ../src/roster_window.py:2405 msgid "You have unread messages" @@ -3910,18 +3948,18 @@ msgstr "" "Zprávy bude možné číst později pouze v případě, budete-li mít povolenou " "historii." -#: ../src/roster_window.py:3147 +#: ../src/roster_window.py:3156 #, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "Smazat %s ve skupině %s" -#: ../src/roster_window.py:3154 +#: ../src/roster_window.py:3163 #, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Učiň %s a %s metakontakty" # FIXME: nejak divne, asi spatne prelozene -#: ../src/roster_window.py:3320 +#: ../src/roster_window.py:3329 msgid "Change Status Message..." msgstr "Změnit popis stavu..." @@ -3997,10 +4035,12 @@ msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP: " #: ../src/tooltips.py:548 +#, python-format msgid "Last status on %s" msgstr "Poslední stav v %s" #: ../src/tooltips.py:550 +#, python-format msgid "Since %s" msgstr "Od %s" @@ -4067,6 +4107,7 @@ msgid "?OS:Unknown" msgstr "?OS:Neznámý" #: ../src/vcard.py:269 +#, python-format msgid "since %s" msgstr "od %s" @@ -4113,34 +4154,35 @@ msgstr "Bez opětovného připojení nemůžete získat Vaše osobní údaje." msgid "Personal details" msgstr "Osobní údaje" -#: ../src/common/check_paths.py:61 +#: ../src/common/check_paths.py:39 msgid "creating logs database" msgstr "vytvářím databázi historie" -#: ../src/common/check_paths.py:106 ../src/common/check_paths.py:117 -#: ../src/common/check_paths.py:124 +#: ../src/common/check_paths.py:84 ../src/common/check_paths.py:95 +#: ../src/common/check_paths.py:102 #, python-format msgid "%s is file but it should be a directory" msgstr "%s je soubor, ale měl by být adresář" -#: ../src/common/check_paths.py:107 ../src/common/check_paths.py:118 -#: ../src/common/check_paths.py:125 ../src/common/check_paths.py:132 +#: ../src/common/check_paths.py:85 ../src/common/check_paths.py:96 +#: ../src/common/check_paths.py:103 ../src/common/check_paths.py:110 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim se nyní ukončí" -#: ../src/common/check_paths.py:131 +#: ../src/common/check_paths.py:109 #, python-format msgid "%s is directory but should be file" msgstr "%s je adresář, ale měl by být soubor" -#: ../src/common/check_paths.py:149 +#: ../src/common/check_paths.py:125 #, python-format msgid "creating %s directory" msgstr "vytvářím adresář %s " #: ../src/common/exceptions.py:35 msgid "pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. Exiting..." -msgstr "Závislost na pysqlite2 (neboli python-pysqlite2) není splněna. Končím..." +msgstr "" +"Závislost na pysqlite2 (neboli python-pysqlite2) není splněna. Končím..." #: ../src/common/exceptions.py:43 msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False" @@ -4183,8 +4225,10 @@ msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." msgstr "Ber * / _ páry jako možné formátovací znaky." #: ../src/common/config.py:89 -msgid "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." -msgstr "Pokud zapnuto, nemažte */_ . Potom *abc* bude tučně ale s * * neodstraněnými." +msgid "" +"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." +msgstr "" +"Pokud zapnuto, nemažte */_ . Potom *abc* bude tučně ale s * * neodstraněnými." #: ../src/common/config.py:131 msgid "Add * and [n] in roster title?" @@ -4235,13 +4279,17 @@ msgstr "Ptát se před zavřením oken/záložek diskuzí." msgid "" "Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list " "of room jids." -msgstr "Ptát se před zavřením oken/záložek diskuzí uvedených v tomto mezerami oddělením seznamu místností." +msgstr "" +"Ptát se před zavřením oken/záložek diskuzí uvedených v tomto mezerami " +"oddělením seznamu místností." #: ../src/common/config.py:148 msgid "" "Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list " "of room jids." -msgstr "Nikdy se neptát před zavřením oken/záložek diskuzí uvedených v tomto mezerami oddělením seznamu místností." +msgstr "" +"Nikdy se neptát před zavřením oken/záložek diskuzí uvedených v tomto " +"mezerami oddělením seznamu místností." #: ../src/common/config.py:151 msgid "" @@ -4325,15 +4373,19 @@ msgid "" "If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the " "window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding " "pending events." -msgstr "Pokud je True a instalované GTK+ a PyGTK verze jsou alespoň 2.8, blikej oknem (výchozí chování ve většině Window Managerů) pokud čekají nové události." +msgstr "" +"Pokud je True a instalované GTK+ a PyGTK verze jsou alespoň 2.8, blikej " +"oknem (výchozí chování ve většině Window Managerů) pokud čekají nové " +"události." #: ../src/common/config.py:191 msgid "" "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected room. " "Turn this option to False to stop sending sha info in groupchat presences" msgstr "" -"Jabberd1.4 nemá rád sha informaci, pokud někdo vstupuje do místnosti chráněné heslem. " -"Zaškrtněte tuto volbu na False, aby se sha informace neposílala v presenci u diskuzí" +"Jabberd1.4 nemá rád sha informaci, pokud někdo vstupuje do místnosti " +"chráněné heslem. Zaškrtněte tuto volbu na False, aby se sha informace " +"neposílala v presenci u diskuzí" #: ../src/common/config.py:193 msgid "" @@ -4349,7 +4401,9 @@ msgstr "" "'vždy' - Všechny zprávy jsou odeslány do jediného okna.\n" "'nikdy' - Všechny zprávy dostanou svoje vlastní okno.\n" "'peracct' - Zprávy pro každý účet jsou doručeny do zvláštních oken.\n" -"'pertype' - Každý typ zprávy (např. rohovor vs diskuze) jsou odeslány do zvláštního okna. Vězte, že změna této volby vyžaduje restartování Gajimu, aby se projevila" +"'pertype' - Každý typ zprávy (např. rohovor vs diskuze) jsou odeslány do " +"zvláštního okna. Vězte, že změna této volby vyžaduje restartování Gajimu, " +"aby se projevila" #: ../src/common/config.py:194 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window" @@ -4388,7 +4442,9 @@ msgstr "Jabberd2 workaround" msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." -msgstr "Pokud je zaškrtnuto, Gajim použije Vaší IP a proxy servery definované ve volbě pro přenos souborů file_transfer_proxies." +msgstr "" +"Pokud je zaškrtnuto, Gajim použije Vaší IP a proxy servery definované ve " +"volbě pro přenos souborů file_transfer_proxies." #: ../src/common/config.py:290 msgid "Sleeping" @@ -4481,7 +4537,8 @@ msgstr "Spojení s účtem \"%s\" bylo ztraceno" #: ../src/common/connection.py:153 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." -msgstr "Pro pokračování v přijímání a odesílání zpráv se musíte znovu připojit." +msgstr "" +"Pro pokračování v přijímání a odesílání zpráv se musíte znovu připojit." #: ../src/common/connection.py:169 ../src/common/connection.py:195 #, python-format @@ -4772,4 +4829,3 @@ msgstr "gtk+" #: ../src/common/optparser.py:176 ../src/common/optparser.py:177 msgid "cyan" msgstr "azurová" - diff --git a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po index 218ad7ae3..cbbce752f 100644 --- a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-12 08:34+0200\n" "Last-Translator: Fridtjof Busse \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gajim.desktop.in.h:1 msgid "A GTK+ Jabber client" @@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Verschlüsselung deaktiviert" #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 #: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 #: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2907 -#: ../src/roster_window.py:2909 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "Nicht in der Liste" @@ -212,8 +212,8 @@ msgid "" "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " "name." msgstr "" -"Dieser Name wird bereits für einen anderen Ihrer Accounts verwendet. Bitte wählen" -"Sie einen anderen Namen." +"Dieser Name wird bereits für einen anderen Ihrer Accounts verwendet. Bitte " +"wählenSie einen anderen Namen." #: ../src/config.py:1146 ../src/config.py:1150 msgid "Invalid account name" @@ -254,7 +254,9 @@ msgstr "Jetzt neu einloggen?" #: ../src/config.py:1339 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." -msgstr "Wenn die Änderungen sofort übernommen werden sollen, müssen Sie sich neu einloggen." +msgstr "" +"Wenn die Änderungen sofort übernommen werden sollen, müssen Sie sich neu " +"einloggen." #: ../src/config.py:1357 msgid "No such account available" @@ -375,7 +377,8 @@ msgstr "Füge Mitglied hinzu..." msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" -msgstr "Wen möchten Sie zum Mitglied machen?\n" +msgstr "" +"Wen möchten Sie zum Mitglied machen?\n" "\n" #: ../src/config.py:2026 @@ -411,8 +414,8 @@ msgid "" "4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n" "domain/resource, or address containing a subdomain." msgstr "" -"Kann eines der folgenden sein:\"" -"1. benutzer@domain/resource (nur die Resource trifft zu).\n" +"Kann eines der folgenden sein:\"1. benutzer@domain/resource (nur die " +"Resource trifft zu).\n" "2. benutzer@domain (jede Resource trifft zu).\n" "3 domain (die Domain selbst trifft zu, als auch jeder benutzer@domain,\n" "jede domain/resource oder Adresse, die eine Subdomain enthält." @@ -641,7 +644,7 @@ msgstr "Bitte geben sie die Daten des neuen Kontakts ein" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2903 ../src/roster_window.py:2905 +#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transports" @@ -666,7 +669,7 @@ msgstr "Der Kontakt befindet sich bereit in Ihrem Roster." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "Ein GTK+ Jabber-Client" -#: ../src/dialogs.py:538 +#: ../src/dialogs.py:537 msgid "Past Developers:" msgstr "Frühere Entwickler:" @@ -992,7 +995,7 @@ msgstr "Größe: %s" #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file #: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:197 -#: ../src/history_manager.py:453 +#: ../src/history_manager.py:452 msgid "You" msgstr "Sie" @@ -1334,8 +1337,8 @@ msgstr "" msgid "" "Returns current status message(the global one unless account is specified)" msgstr "" -"Gibt derzeitige Statusnachricht zurück·(der globale, außer, es wird ein Account " -"angegeben)" +"Gibt derzeitige Statusnachricht zurück·(der globale, außer, es wird ein " +"Account angegeben)" #: ../src/gajim-remote.py:216 msgid "Returns number of unreaded messages" @@ -1429,8 +1432,8 @@ msgid "" "Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable " "version from %s" msgstr "" -"Bitte entfernen Sie Ihre derzeitige GTK+ Laufzeitumgebung und installieren Sie" -"die aktuelle Version von %s" +"Bitte entfernen Sie Ihre derzeitige GTK+ Laufzeitumgebung und installieren " +"Siedie aktuelle Version von %s" #: ../src/gajim.py:65 msgid "" @@ -1650,81 +1653,82 @@ msgstr "Gruppenchat" msgid "Group Chats" msgstr "Gruppenchat" -#: ../src/groupchat_control.py:567 +#: ../src/groupchat_control.py:595 msgid "This room has no subject" msgstr "Dieser Raum hat kein Thema" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:665 +#: ../src/groupchat_control.py:693 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s wurde rausgeschmissen: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:669 +#: ../src/groupchat_control.py:697 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s wurde von %(who)s rausgeschmissen: %(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:676 +#: ../src/groupchat_control.py:704 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s wurde gebannt: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:680 +#: ../src/groupchat_control.py:708 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s wurde von %(who)s gebannt: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:688 +#: ../src/groupchat_control.py:716 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Sie heißen nun %s" -#: ../src/groupchat_control.py:690 +#: ../src/groupchat_control.py:718 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s heißt jetzt %s" -#: ../src/groupchat_control.py:729 +#: ../src/groupchat_control.py:757 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s hat den Raum verlassen" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:731 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s ist jetzt %s" -#: ../src/groupchat_control.py:843 ../src/groupchat_control.py:860 -#: ../src/groupchat_control.py:953 ../src/groupchat_control.py:969 +#: ../src/groupchat_control.py:871 ../src/groupchat_control.py:888 +#: ../src/groupchat_control.py:981 ../src/groupchat_control.py:997 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "Spitzname nicht gefunden: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:887 +#: ../src/groupchat_control.py:915 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "%(contact_jid)s in %(room_jid)s eingeladen" #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform -#: ../src/groupchat_control.py:894 ../src/groupchat_control.py:924 +#: ../src/groupchat_control.py:922 ../src/groupchat_control.py:952 #, python-format msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "%s scheint keine gültige JID zu sein" -#: ../src/groupchat_control.py:991 +#: ../src/groupchat_control.py:1019 #, python-format msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" -msgstr "Kein Kommando: /%s (wenn Sie dies senden wollen, setzen Sie /say voran)" +msgstr "" +"Kein Kommando: /%s (wenn Sie dies senden wollen, setzen Sie /say voran)" -#: ../src/groupchat_control.py:1013 +#: ../src/groupchat_control.py:1041 #, python-format msgid "Commands: %s" msgstr "Kommandos: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1015 +#: ../src/groupchat_control.py:1043 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], bans the JID from the room. The nickname " @@ -1737,7 +1741,7 @@ msgstr "" "\" enthält. Wenn die JIDderzeit im Raum ist, wird er/sie/es ebenfalls " "gebannt. Unterstützt KEINE Leerzeichen im Spitznamen." -#: ../src/groupchat_control.py:1021 +#: ../src/groupchat_control.py:1049 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." @@ -1745,12 +1749,12 @@ msgstr "" "Bedienung: /%s , öffnet ein privates Chatfenster mit dem " "spezifierten Inhaber." -#: ../src/groupchat_control.py:1025 +#: ../src/groupchat_control.py:1053 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgstr "Bedienung: /%s, leert das Textfenster." -#: ../src/groupchat_control.py:1027 +#: ../src/groupchat_control.py:1055 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " @@ -1759,12 +1763,12 @@ msgstr "" "Bedienung: /%s [Grund], schließt das aktuelle Fenster oder Tab, mit Anzeige " "eines Grundes falls angegeben." -#: ../src/groupchat_control.py:1030 +#: ../src/groupchat_control.py:1058 #, python-format msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." msgstr "Verwendung: /%s, versteckt die Chatbuttons." -#: ../src/groupchat_control.py:1032 +#: ../src/groupchat_control.py:1060 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], invites JID to the current room, optionally " @@ -1773,7 +1777,7 @@ msgstr "" "Bedienung: /%s [Grund], lädt die JID in den aktuellen Raum, optional " "mit der Angabe eines Grundes." -#: ../src/groupchat_control.py:1036 +#: ../src/groupchat_control.py:1064 #, python-format msgid "" "Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally " @@ -1782,7 +1786,7 @@ msgstr "" "Bedienung: /%s @ [/Spitzname], bietet den Beitritt zu " "Raum@Server an, optional mit Spitznamen." -#: ../src/groupchat_control.py:1040 +#: ../src/groupchat_control.py:1068 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname " @@ -1793,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Raumes und zeigt optional einen Grund. Unterstützt KEINE Leerzeichen im " "Spitznamen." -#: ../src/groupchat_control.py:1045 +#: ../src/groupchat_control.py:1073 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends action to the current room. Use third person. (e." @@ -1802,7 +1806,7 @@ msgstr "" "Bedienung: /%s , sendet die Aktion im aktuellen Raum. Verwende " "dritte Person, z.B. /%s explodiert)." -#: ../src/groupchat_control.py:1049 +#: ../src/groupchat_control.py:1077 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [message], opens a private message windowand sends " @@ -1812,18 +1816,18 @@ msgstr "" "Nachrichtenfenster und sendet die Nachricht zum Inhaber des angegebenen " "Spitznamen." -#: ../src/groupchat_control.py:1054 +#: ../src/groupchat_control.py:1082 #, python-format msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current room." msgstr "Bedienung: /%s , ändert den Spitznamen im aktuellen Raum." -#: ../src/groupchat_control.py:1058 +#: ../src/groupchat_control.py:1086 #, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgstr "" "Benutzung: /%s [topic], zeigt oder aktualisiert das derzeitige Raumthema." -#: ../src/groupchat_control.py:1061 +#: ../src/groupchat_control.py:1089 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." @@ -1831,73 +1835,73 @@ msgstr "" "Benutzung: /%s , sendet eine Nachricht ohne andere Befehle zu " "beachten." -#: ../src/groupchat_control.py:1064 +#: ../src/groupchat_control.py:1092 #, python-format msgid "No help info for /%s" msgstr "Keine Hilfe vorhanden für /%s" -#: ../src/groupchat_control.py:1100 +#: ../src/groupchat_control.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgstr "Möchten Sie den Raum \"%s\" wirklich verlassen?g" -#: ../src/groupchat_control.py:1101 +#: ../src/groupchat_control.py:1129 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgstr "" "Wenn Sie dieses Fenster schließen, wird die Verbindung zu diesem Raum " "geschlossen." -#: ../src/groupchat_control.py:1105 +#: ../src/groupchat_control.py:1133 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Nicht noch einmal fragen" -#: ../src/groupchat_control.py:1139 +#: ../src/groupchat_control.py:1167 msgid "Changing Subject" msgstr "Thema ändern" -#: ../src/groupchat_control.py:1140 +#: ../src/groupchat_control.py:1168 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Bitte bestimmen Sie ein neues Thema" -#: ../src/groupchat_control.py:1148 +#: ../src/groupchat_control.py:1176 msgid "Changing Nickname" msgstr "Spitzname ändern" -#: ../src/groupchat_control.py:1149 +#: ../src/groupchat_control.py:1177 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Bitte geben Sie an, welchen Spitznamen Sie verwenden möchten:" -#: ../src/groupchat_control.py:1174 +#: ../src/groupchat_control.py:1202 msgid "Bookmark already set" msgstr "Bookmark existiert schon" -#: ../src/groupchat_control.py:1175 +#: ../src/groupchat_control.py:1203 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Der Raum \"%s\" ist schon in den Bookmarks." -#: ../src/groupchat_control.py:1184 +#: ../src/groupchat_control.py:1212 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Bookmark wurde erfolgreich hinzugefügt" -#: ../src/groupchat_control.py:1185 +#: ../src/groupchat_control.py:1213 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Sie können ihre Bookmarks über das Aktionen-Menü in der Kontaktliste " "bearbeiten" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1294 +#: ../src/groupchat_control.py:1322 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "%s rausschmeißen" -#: ../src/groupchat_control.py:1295 ../src/groupchat_control.py:1540 +#: ../src/groupchat_control.py:1323 ../src/groupchat_control.py:1568 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Sie können eine Begründung angeben:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1539 +#: ../src/groupchat_control.py:1567 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "%s verbannen" @@ -1976,7 +1980,9 @@ msgstr "Verschiedenes" #: ../src/gtkgui.glade.h:15 msgid "NOTE: You should restart gajim for some setting to take effect" -msgstr "HINWEIS: Sie sollten gajim neustarten, damit alle Änderungen in Kraft treten" +msgstr "" +"HINWEIS: Sie sollten gajim neustarten, damit alle Änderungen in Kraft " +"treten" #: ../src/gtkgui.glade.h:16 msgid "OpenPGP" @@ -2469,7 +2475,8 @@ msgstr "" msgid "" "Gajim will automatically show new events by poping up the relative window" msgstr "" -"Gajim zeigt neue Ereignisse automatisch anzeigen, indem das betreffende Fenster geöffnet wird" +"Gajim zeigt neue Ereignisse automatisch anzeigen, indem das betreffende " +"Fenster geöffnet wird" #: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "" @@ -2563,24 +2570,24 @@ msgid "" "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your " "IP, so file transfer has higher chances of working right." msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird Gajim von mehr IPs senden als nur Ihrer eigenen IP, wodurch " -"Datentransfers eine höhere Erfolgswahrscheinlichkeit bekommen." +"Wenn aktiviert, wird Gajim von mehr IPs senden als nur Ihrer eigenen IP, " +"wodurch Datentransfers eine höhere Erfolgswahrscheinlichkeit bekommen." #: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "" "If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in " "group chats" msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird Gajim einen Avatar im Roster-Fenster und in Gruppenchats " -"einblenden" +"Wenn aktiviert, wird Gajim einen Avatar im Roster-Fenster und in " +"Gruppenchats einblenden" #: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "" "If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact " "name in roster window and in group chats" msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird Gajim für jeden Kontakt unter dem Kontaktnamen im Roster und " -"im Gruppenchat-Fenster die Statusnachricht anzeigen" +"Wenn aktiviert, wird Gajim für jeden Kontakt unter dem Kontaktnamen im " +"Roster und im Gruppenchat-Fenster die Statusnachricht anzeigen" #: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup" @@ -2647,8 +2654,8 @@ msgid "" "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "animated or static graphical emoticons" msgstr "" -"Wenn nicht deaktivert, wird Gajim ASCII-Smilies wie ':)' mit äquivalenten graphischen " -"Emoticons ersetzen" +"Wenn nicht deaktivert, wird Gajim ASCII-Smilies wie ':)' mit äquivalenten " +"graphischen Emoticons ersetzen" #: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "" @@ -2699,7 +2706,8 @@ msgstr "Ort" msgid "" "MUC\n" "Messages" -msgstr "MUC\n" +msgstr "" +"MUC\n" "Nachrichten" #: ../src/gtkgui.glade.h:182 @@ -3199,8 +3207,9 @@ msgid "" msgstr "" "Wenn ein neues Ereignis (Nachricht, Dateitransferanfrage usw.) empfangen " "wird, können die folgenden Methoden zur Benachrichtigung verwendet werden. " -"Bitte beachten Sie, dass Ereignisse über neue Nachrichten nur auftreten, wenn Sie " -"eine Nachricht von einem Kontakt erhalten, mit dem Sie nicht bereits chatten" +"Bitte beachten Sie, dass Ereignisse über neue Nachrichten nur auftreten, " +"wenn Sie eine Nachricht von einem Kontakt erhalten, mit dem Sie nicht " +"bereits chatten" #: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "When new event is received" @@ -3622,8 +3631,9 @@ msgstr "" "Sie können Logs links auswählen und/oder unten die Datenbank durchsuchen.\n" "\n" "WARNUNG:\n" -"Wenn Sie massiv Daten löschen möchten, stellen Sie sicher, dass Gajim nicht läuft. " -"Vermeiden Sie generell Löschungen von Kontakten, mit denen Sie gerade chatte." +"Wenn Sie massiv Daten löschen möchten, stellen Sie sicher, dass Gajim nicht " +"läuft. Vermeiden Sie generell Löschungen von Kontakten, mit denen Sie gerade " +"chatte." #: ../src/history_manager.glade.h:7 msgid "Delete" @@ -3693,30 +3703,34 @@ msgstr "" "\n" "Falls Sie JA klicken, warten Sie bitte einen Augenblick..." -#: ../src/history_manager.py:390 +#: ../src/history_manager.py:389 msgid "Exporting History Logs..." msgstr "Exportiere Verlaufslog..." -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s·sagte um·%(time)s:·%(message)s\n" -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 msgid "who" msgstr "wer" -#: ../src/history_manager.py:504 +#: ../src/history_manager.py:503 msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?" -msgstr "Möchten Sie wirklich alle Logs des ausgewählten Kontakts löschen?" +msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?" +msgstr[0] "Möchten Sie wirklich alle Logs des ausgewählten Kontakts löschen?" +msgstr[1] "Möchten Sie wirklich alle Logs des ausgewählten Kontakte löschen?" -#: ../src/history_manager.py:508 ../src/history_manager.py:544 +#: ../src/history_manager.py:507 ../src/history_manager.py:543 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Dies ist ein unwiderruflicher Vorgang." -#: ../src/history_manager.py:541 +#: ../src/history_manager.py:540 msgid "Do you really want to delete the selected message?" -msgstr "Möchten Die die ausgewählte Nachricht wirklich löschen?" +msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" +msgstr[0] "Möchten Sie die ausgewählte Nachricht wirklich löschen?" +msgstr[1] "Möchten Sie die ausgewählten Nachrichten wirklich löschen?" #: ../src/history_window.py:111 ../src/history_window.py:113 #, python-format @@ -3928,7 +3942,9 @@ msgstr "Falsche Passphrase" #: ../src/roster_window.py:1888 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." -msgstr "Bitte geben Sie Ihre GPG-Passphrase erneut ein oder klicken Sie auf Abbrechen." +msgstr "" +"Bitte geben Sie Ihre GPG-Passphrase erneut ein oder klicken Sie auf " +"Abbrechen." #: ../src/roster_window.py:1936 ../src/roster_window.py:1993 msgid "You are participating in one or more group chats" @@ -3962,17 +3978,17 @@ msgid "" "enabled." msgstr "Um Nachrichten später lesen zu können, muss der Verlauf aktiv sein." -#: ../src/roster_window.py:3147 +#: ../src/roster_window.py:3156 #, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "Setze %s in Gruppe %s" -#: ../src/roster_window.py:3154 +#: ../src/roster_window.py:3163 #, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Mache %s und %s Metakontakte" -#: ../src/roster_window.py:3320 +#: ../src/roster_window.py:3329 msgid "Change Status Message..." msgstr "Ändere Statusnachricht..." @@ -4172,34 +4188,35 @@ msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um Kontakt-Informationen abzurufen" msgid "Personal details" msgstr "Persönliche Details" -#: ../src/common/check_paths.py:61 +#: ../src/common/check_paths.py:39 msgid "creating logs database" msgstr "Erstelle Log-Datenbank" -#: ../src/common/check_paths.py:106 ../src/common/check_paths.py:117 -#: ../src/common/check_paths.py:124 +#: ../src/common/check_paths.py:84 ../src/common/check_paths.py:95 +#: ../src/common/check_paths.py:102 #, python-format msgid "%s is file but it should be a directory" msgstr "%s ist eine Datei, kein Verzeichnis" -#: ../src/common/check_paths.py:107 ../src/common/check_paths.py:118 -#: ../src/common/check_paths.py:125 ../src/common/check_paths.py:132 +#: ../src/common/check_paths.py:85 ../src/common/check_paths.py:96 +#: ../src/common/check_paths.py:103 ../src/common/check_paths.py:110 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim wird nun beendet" -#: ../src/common/check_paths.py:131 +#: ../src/common/check_paths.py:109 #, python-format msgid "%s is directory but should be file" msgstr "%s ist ein Verzeichnis, sollte aber eine Datei sein" -#: ../src/common/check_paths.py:149 +#: ../src/common/check_paths.py:125 #, python-format msgid "creating %s directory" msgstr "Erstelle Verzeichnis %s" #: ../src/common/exceptions.py:35 msgid "pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. Exiting..." -msgstr "pysqlite2 (auch python-pysqlite2 genannt) Abhängigkeit fehlt. Beende..." +msgstr "" +"pysqlite2 (auch python-pysqlite2 genannt) Abhängigkeit fehlt. Beende..." #: ../src/common/exceptions.py:43 msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False" @@ -4216,8 +4233,8 @@ msgid "" "Session bus is not available.\n" "Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" msgstr "" -"Sitzungsbus ist nicht verfügbar.\"" -"Bitte lesen Sie http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" +"Sitzungsbus ist nicht verfügbar.\"Bitte lesen Sie http://trac.gajim.org/wiki/" +"GajimDBus" #: ../src/common/config.py:53 msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications" @@ -4304,16 +4321,16 @@ msgid "" "Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list " "of room jids." msgstr "" -"Immer fragen, bevor ein Gruppenchat-Fenster/Tab aus der Leerzeichen-seperierten\"" -"Liste von Raumnamen geschlossen wird." +"Immer fragen, bevor ein Gruppenchat-Fenster/Tab aus der Leerzeichen-" +"seperierten\"Liste von Raumnamen geschlossen wird." #: ../src/common/config.py:148 msgid "" "Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list " "of room jids." msgstr "" -"Niemals fragen, bevor ein Gruppenchat-Fenster/Tab aus der Leerzeichen-seperierten" -"Liste von Raumnamen geschlossen wird." +"Niemals fragen, bevor ein Gruppenchat-Fenster/Tab aus der Leerzeichen-" +"seperiertenListe von Raumnamen geschlossen wird." #: ../src/common/config.py:151 msgid "" @@ -4399,18 +4416,18 @@ msgid "" "window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding " "pending events." msgstr "" -"Wenn aktiviert und die installierten GTK+ und PyGTK Versionen wenigstens 2.8 sind, " -"lasse das Fenster bei neuen Ereignissen aufblitzen (Standardverhalten in den meisten " -"Window-Managers) " -"" +"Wenn aktiviert und die installierten GTK+ und PyGTK Versionen wenigstens 2.8 " +"sind, lasse das Fenster bei neuen Ereignissen aufblitzen (Standardverhalten " +"in den meisten Window-Managers) " #: ../src/common/config.py:191 msgid "" "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected room. " "Turn this option to False to stop sending sha info in groupchat presences" msgstr "" -"Jabberd1.4 mag keine sha info wenn ein passwortgeschützter Raum betreten wird. " -"Deaktivieren Sie diese Option um keine sha info in Gruppenchats zu senden" +"Jabberd1.4 mag keine sha info wenn ein passwortgeschützter Raum betreten " +"wird. Deaktivieren Sie diese Option um keine sha info in Gruppenchats zu " +"senden" #: ../src/common/config.py:193 msgid "" @@ -4425,14 +4442,16 @@ msgstr "" "Kontrolliert das Fenster in dem neue Nachrichten platziert werden.\n" "'always' - Alle Nachrichten landen in einem einzelnen Fenster.\n" "'never' Alle Nachrichten bekommen ihr eigenes Fenster.\n" -"'peracct' - Nachrichten für jeden Account landen in einem speziellen Fenster.\n" -"'pertype' - Jede Nachrichtentyp (z.B. Chat vs. Gruppenchat) landet in in einem " -"speziellen Fenster. Falls Sie diese Option ändern, muss Gajim neu gestartet werden, " -"damit die Änderungen übernommen werden" +"'peracct' - Nachrichten für jeden Account landen in einem speziellen " +"Fenster.\n" +"'pertype' - Jede Nachrichtentyp (z.B. Chat vs. Gruppenchat) landet in in " +"einem speziellen Fenster. Falls Sie diese Option ändern, muss Gajim neu " +"gestartet werden, damit die Änderungen übernommen werden" #: ../src/common/config.py:194 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window" -msgstr "Wenn deaktiviert, werden Sie den Avatar nicht mehr im Chatfenster sehen" +msgstr "" +"Wenn deaktiviert, werden Sie den Avatar nicht mehr im Chatfenster sehen" #: ../src/common/config.py:195 msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window" @@ -4468,8 +4487,8 @@ msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird Gajim Ihre IP und die in der file_transfer_proxies Option" -"definierten Proxies für den Datentransfer verwenden." +"Wenn aktiviert, wird Gajim Ihre IP und die in der file_transfer_proxies " +"Optiondefinierten Proxies für den Datentransfer verwenden." #: ../src/common/config.py:290 msgid "Sleeping" diff --git a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po index 538165453..cfd5f8c32 100644 --- a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 23:13+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris \n" "Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek\n" @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση" #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 #: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 #: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2907 -#: ../src/roster_window.py:2909 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "εκτός λίστας επαφών" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία της ε #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2903 ../src/roster_window.py:2905 +#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Μεταφορές" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Αυτή η επαφή υπάρχει ήδη στην λίστα επα msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+" -#: ../src/dialogs.py:538 +#: ../src/dialogs.py:537 msgid "Past Developers:" msgstr "" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Mέγεθος: %s" #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file #: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:197 -#: ../src/history_manager.py:453 +#: ../src/history_manager.py:452 msgid "You" msgstr "You" @@ -1700,82 +1700,82 @@ msgstr "Ομαδική Συζήτηση" msgid "Group Chats" msgstr "Ομαδική Συζήτηση" -#: ../src/groupchat_control.py:567 +#: ../src/groupchat_control.py:595 msgid "This room has no subject" msgstr "Αυτό το δωμάτιο δεν έχει θέμα" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:665 +#: ../src/groupchat_control.py:693 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:669 +#: ../src/groupchat_control.py:697 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:676 +#: ../src/groupchat_control.py:704 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "Ο %(nick)s έχει απαγορευτεί: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:680 +#: ../src/groupchat_control.py:708 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "Ο %(nick)s έχει απαγορευτεί από τον %(who)s: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:688 +#: ../src/groupchat_control.py:716 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Είστε τώρα γνωστός ως %s" -#: ../src/groupchat_control.py:690 +#: ../src/groupchat_control.py:718 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "Ο %s είναι τώρα γνωστός ως %s" -#: ../src/groupchat_control.py:729 +#: ../src/groupchat_control.py:757 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "Ο %s έφυγε" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:731 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "Ο %s είναι τώρα %s" -#: ../src/groupchat_control.py:843 ../src/groupchat_control.py:860 -#: ../src/groupchat_control.py:953 ../src/groupchat_control.py:969 +#: ../src/groupchat_control.py:871 ../src/groupchat_control.py:888 +#: ../src/groupchat_control.py:981 ../src/groupchat_control.py:997 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "Δεν βρέθηκε το ψευρώνυμο: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:887 +#: ../src/groupchat_control.py:915 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "Προσκαλέσατε τον/την %(contact_jid)s στο %(room_jid)s." #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform -#: ../src/groupchat_control.py:894 ../src/groupchat_control.py:924 +#: ../src/groupchat_control.py:922 ../src/groupchat_control.py:952 #, python-format msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "Το %s δεν φαίνεται να είναι έγκυρο JID" -#: ../src/groupchat_control.py:991 +#: ../src/groupchat_control.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" msgstr "" "Δεν βρέθηκε η εντολή: /%s (εάν θέλετε να το πείτε αυτό βάλτε το /say μπροστά)" -#: ../src/groupchat_control.py:1013 +#: ../src/groupchat_control.py:1041 #, python-format msgid "Commands: %s" msgstr "Εντολές: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1015 +#: ../src/groupchat_control.py:1043 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], bans the JID from the room. The nickname " @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "" "Εάν το JID είναι στο δωμάτιο, ο χρήστης θα πεταχτεί έξω επίσης. ΔΕΝ " "υποστηρίζει κενά στο ψευδώνυμο." -#: ../src/groupchat_control.py:1021 +#: ../src/groupchat_control.py:1049 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." @@ -1796,12 +1796,12 @@ msgstr "" "Χρήση: /%s <ψευδώνυμο>, ανοίγει ένα παράθυρο προσωπικής κουβέντας με το " "συγκεκριμένο χρήστη." -#: ../src/groupchat_control.py:1025 +#: ../src/groupchat_control.py:1053 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgstr "Χρήση: /%s, καθαρίζει το παράθυρο από το κείμενο." -#: ../src/groupchat_control.py:1027 +#: ../src/groupchat_control.py:1055 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " @@ -1810,12 +1810,12 @@ msgstr "" "Χρήση: /%s [λόγος], κλείνει το τρέχον παράθυρο ή καρτέλα, ανακοινώνοντας το " "λόγο εάν έχει προσδιοριστεί." -#: ../src/groupchat_control.py:1030 +#: ../src/groupchat_control.py:1058 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." msgstr "Χρήση: /%s, καθαρίζει το παράθυρο από το κείμενο." -#: ../src/groupchat_control.py:1032 +#: ../src/groupchat_control.py:1060 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], invites JID to the current room, optionally " @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "" "Χρήση: /%s [λόγος], προσκαλεί το JID στο τρέχον δωμάτιο, παρέχοντας " "προαιρετικά και λόγο." -#: ../src/groupchat_control.py:1036 +#: ../src/groupchat_control.py:1064 #, python-format msgid "" "Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally " @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "" "Χρήση: /%s <δωμάτιο>@<διακομιστής>[/ψευδώνυμο], επιδιώκει την είσοδο στο " "δωμάτιο@διακομιστή, προαιρετικά χρησιμοποιώντας το ψευδώνυμο." -#: ../src/groupchat_control.py:1040 +#: ../src/groupchat_control.py:1068 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname " @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "" "Χρήση: /%s <ψευδώνυμο> [αιτία], βγάζει τον χρήστη που προσδιορίστηκε από το " "δωμάτιο, προσδιορίζοντας την αιτία. ΔΕΝ υποστηρίζει κενά στο ψευδώνυμο." -#: ../src/groupchat_control.py:1045 +#: ../src/groupchat_control.py:1073 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends action to the current room. Use third person. (e." @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "" "Χρήση: /%s <δράση>, στέλνει τη δράση στο τρέχον δωμάτιο, με χρήση τρίτου " "προσώπου (π.χ. /%s χοροπηδάει)." -#: ../src/groupchat_control.py:1049 +#: ../src/groupchat_control.py:1077 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: /%s [message], opens a private message windowand sends " @@ -1861,17 +1861,17 @@ msgstr "" "Χρήση: /%s <ψευδώνυμο> [μήνυμα], ανοίγει ένα παράθυρο προσωπικού διαλόγου " "και στέλνει το μήνυμα στο χρήστη που προσδιορίστηκε." -#: ../src/groupchat_control.py:1054 +#: ../src/groupchat_control.py:1082 #, python-format msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current room." msgstr "Χρήση: /%s <ψευδώνυμο>, αλλάζει το ψευδώνυμο σας στο τρέχον δωμάτιο." -#: ../src/groupchat_control.py:1058 +#: ../src/groupchat_control.py:1086 #, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgstr "Χρήση: /%s [θέμα], εμφανίζει ή αλλάζει το θέμα στο τρέχον δωμάτιο." -#: ../src/groupchat_control.py:1061 +#: ../src/groupchat_control.py:1089 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." @@ -1879,72 +1879,72 @@ msgstr "" "Χρήση: /%s <μήνυμα>, στέλνει ένα μήνυμα χωρίς να γίνει έλεγχος για άλλες " "εντολές." -#: ../src/groupchat_control.py:1064 +#: ../src/groupchat_control.py:1092 #, python-format msgid "No help info for /%s" msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για το /%s" -#: ../src/groupchat_control.py:1100 +#: ../src/groupchat_control.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από το δωμάτιο \"%s\";" -#: ../src/groupchat_control.py:1101 +#: ../src/groupchat_control.py:1129 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgstr "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυνδεθείτε από αυτό το δωμάτιο." -#: ../src/groupchat_control.py:1105 +#: ../src/groupchat_control.py:1133 #, fuzzy msgid "Do _not ask me again" msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις" -#: ../src/groupchat_control.py:1139 +#: ../src/groupchat_control.py:1167 msgid "Changing Subject" msgstr "Αλλαγή Θέματος" -#: ../src/groupchat_control.py:1140 +#: ../src/groupchat_control.py:1168 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το νέο θέμα:" -#: ../src/groupchat_control.py:1148 +#: ../src/groupchat_control.py:1176 msgid "Changing Nickname" msgstr "Αλλαγή Ψευδωνύμου" -#: ../src/groupchat_control.py:1149 +#: ../src/groupchat_control.py:1177 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το νέο ψευδώνυμο που θέλετε να χρησιμοποιείτε:" -#: ../src/groupchat_control.py:1174 +#: ../src/groupchat_control.py:1202 msgid "Bookmark already set" msgstr "Ο σελιδοδείκτης έχει οριστεί ήδη" -#: ../src/groupchat_control.py:1175 +#: ../src/groupchat_control.py:1203 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Το δωμάτιο \"%s\" υπάρχει ήδη στους σελιδοδείκτες σας." -#: ../src/groupchat_control.py:1184 +#: ../src/groupchat_control.py:1212 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Ο σελιδοδείκτης προστέθηκε με επιτυχία" -#: ../src/groupchat_control.py:1185 +#: ../src/groupchat_control.py:1213 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Μπορείτε να διαχειριστείτε τους σελιδοδείκτες από το μενού Ενέργειας στο " "κεντρικό παράθυρο." #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1294 +#: ../src/groupchat_control.py:1322 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Διώχνοντας τον %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1295 ../src/groupchat_control.py:1540 +#: ../src/groupchat_control.py:1323 ../src/groupchat_control.py:1568 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Μπορείτε να προσδιορίσετε ένα λόγο παρακάτω:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1539 +#: ../src/groupchat_control.py:1567 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Απαγορεύοντας την πρόσβαση στον %s" @@ -3766,31 +3766,31 @@ msgid "" "In case you click YES, please wait..." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:390 +#: ../src/history_manager.py:389 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs..." msgstr "Μεταφορά Ιστορικού..." -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 msgid "who" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:504 +#: ../src/history_manager.py:503 msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?" msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/history_manager.py:508 ../src/history_manager.py:544 +#: ../src/history_manager.py:507 ../src/history_manager.py:543 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:541 +#: ../src/history_manager.py:540 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "" @@ -4047,17 +4047,17 @@ msgstr "" "Τα μηνύματα θα είναι διαθέσιμα για ανάγνωση αργότερα μόνο αν έχετε " "ενεργοποιημένο το ιστορικό." -#: ../src/roster_window.py:3147 +#: ../src/roster_window.py:3156 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "Από %s στο δωμάτιο %s" -#: ../src/roster_window.py:3154 +#: ../src/roster_window.py:3163 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Αποστολή αρχείου σε μία επαφή" -#: ../src/roster_window.py:3320 +#: ../src/roster_window.py:3329 msgid "Change Status Message..." msgstr "Αλλαγή Μηνύματος Κατάστασης..." @@ -4258,27 +4258,27 @@ msgstr "" msgid "Personal details" msgstr "Προσωπικές Πληροφορίες" -#: ../src/common/check_paths.py:61 +#: ../src/common/check_paths.py:39 msgid "creating logs database" msgstr "δημιουργία βάσης δεδομένων ιστορικού" -#: ../src/common/check_paths.py:106 ../src/common/check_paths.py:117 -#: ../src/common/check_paths.py:124 +#: ../src/common/check_paths.py:84 ../src/common/check_paths.py:95 +#: ../src/common/check_paths.py:102 #, python-format msgid "%s is file but it should be a directory" msgstr "Το %s είναι αρχείο αλλά πρέπει να είναι φάκελος" -#: ../src/common/check_paths.py:107 ../src/common/check_paths.py:118 -#: ../src/common/check_paths.py:125 ../src/common/check_paths.py:132 +#: ../src/common/check_paths.py:85 ../src/common/check_paths.py:96 +#: ../src/common/check_paths.py:103 ../src/common/check_paths.py:110 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Το Gajim τώρα θα κλείσει" -#: ../src/common/check_paths.py:131 +#: ../src/common/check_paths.py:109 #, python-format msgid "%s is directory but should be file" msgstr "Το %s είναι κατάλογος αλλά θα έπρεπε να είναι αρχείο" -#: ../src/common/check_paths.py:149 +#: ../src/common/check_paths.py:125 #, python-format msgid "creating %s directory" msgstr "δημιουργία φακέλου %s" diff --git a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po index 3151e6620..302a001ab 100644 --- a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n" "Last-Translator: Membris Khan \n" "Language-Team: none\n" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Encriptación desactivada" #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 #: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 #: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2907 -#: ../src/roster_window.py:2909 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "no está en el roster" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Por favor, rellena la información del contacto que quieres añadir" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2903 ../src/roster_window.py:2905 +#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transportes" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Este contacto ya está listado en tu roster." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "Un cliente de Jabber en GTK" -#: ../src/dialogs.py:538 +#: ../src/dialogs.py:537 msgid "Past Developers:" msgstr "" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Tamaño: %s" #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file #: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:197 -#: ../src/history_manager.py:453 +#: ../src/history_manager.py:452 msgid "You" msgstr "Tú" @@ -1667,81 +1667,81 @@ msgstr "Grupos de charla" msgid "Group Chats" msgstr "Grupos de charla" -#: ../src/groupchat_control.py:567 +#: ../src/groupchat_control.py:595 msgid "This room has no subject" msgstr "Este salón no tiene tema" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:665 +#: ../src/groupchat_control.py:693 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:669 +#: ../src/groupchat_control.py:697 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(who)s: %(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:676 +#: ../src/groupchat_control.py:704 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ha sido expulsado: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:680 +#: ../src/groupchat_control.py:708 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:688 +#: ../src/groupchat_control.py:716 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Eres ahora conocido como %s" -#: ../src/groupchat_control.py:690 +#: ../src/groupchat_control.py:718 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s es ahora conocido como %s" -#: ../src/groupchat_control.py:729 +#: ../src/groupchat_control.py:757 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s ha salido" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:731 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s está ahora %s" -#: ../src/groupchat_control.py:843 ../src/groupchat_control.py:860 -#: ../src/groupchat_control.py:953 ../src/groupchat_control.py:969 +#: ../src/groupchat_control.py:871 ../src/groupchat_control.py:888 +#: ../src/groupchat_control.py:981 ../src/groupchat_control.py:997 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "Alias no encontrado: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:887 +#: ../src/groupchat_control.py:915 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "%(contact_jid)s invitado a %(room_jid)s." #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform -#: ../src/groupchat_control.py:894 ../src/groupchat_control.py:924 +#: ../src/groupchat_control.py:922 ../src/groupchat_control.py:952 #, python-format msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "%s no parece ser un JID válido" -#: ../src/groupchat_control.py:991 +#: ../src/groupchat_control.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" msgstr "No existe el comando: /%s (si quieres enviar este prefijo con /say)" -#: ../src/groupchat_control.py:1013 +#: ../src/groupchat_control.py:1041 #, python-format msgid "Commands: %s" msgstr "Comandos: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1015 +#: ../src/groupchat_control.py:1043 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], bans the JID from the room. The nickname " @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "" "actualmente en el salón, el/ella puede ser también expulsado. NO soporta " "espacio en el alias." -#: ../src/groupchat_control.py:1021 +#: ../src/groupchat_control.py:1049 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." @@ -1762,12 +1762,12 @@ msgstr "" "Uso: /%s , abre una ventana de conversación con el ocupante " "especificado." -#: ../src/groupchat_control.py:1025 +#: ../src/groupchat_control.py:1053 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgstr "Uso: /%s, limpia de texto la ventana." -#: ../src/groupchat_control.py:1027 +#: ../src/groupchat_control.py:1055 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " @@ -1776,12 +1776,12 @@ msgstr "" "Uso: /%s [motivo], cierra la ventana o pestaña actual, mostrando el motivo " "si se especifica." -#: ../src/groupchat_control.py:1030 +#: ../src/groupchat_control.py:1058 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." msgstr "Uso: /%s, limpia de texto la ventana." -#: ../src/groupchat_control.py:1032 +#: ../src/groupchat_control.py:1060 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], invites JID to the current room, optionally " @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "" "Uso: /%s [reason], invita al JID al salón actual, opcionalmente " "proveyendo un motivo." -#: ../src/groupchat_control.py:1036 +#: ../src/groupchat_control.py:1064 #, python-format msgid "" "Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally " @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "" "Uso: /%s @[/alias], ofrece la entrada a salón@servidor " "opcionalmente usando el alias especificado" -#: ../src/groupchat_control.py:1040 +#: ../src/groupchat_control.py:1068 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname " @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "" "Uso: /%s [motivo], elimina del salón al ocupante especificado por el " "alias y opcionalmente muestra un motivo. NO soporta espacios en el alias." -#: ../src/groupchat_control.py:1045 +#: ../src/groupchat_control.py:1073 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends action to the current room. Use third person. (e." @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "" "Uso: /%s , envía una acción al salón actual. Usa la tercera persona. " "(p.ej. /%s grita.)" -#: ../src/groupchat_control.py:1049 +#: ../src/groupchat_control.py:1077 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: /%s [message], opens a private message windowand sends " @@ -1827,86 +1827,86 @@ msgstr "" "Uso: /%s [message], abre una ventana de conversación privada y envía " "un mensaje al ocupante especificado por el alias." -#: ../src/groupchat_control.py:1054 +#: ../src/groupchat_control.py:1082 #, python-format msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current room." msgstr "Uso: /%s , cambia tu alias en el salón actual." -#: ../src/groupchat_control.py:1058 +#: ../src/groupchat_control.py:1086 #, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgstr "Uso: /%s [tema], muestra o actualiza el tema actual del salón." -#: ../src/groupchat_control.py:1061 +#: ../src/groupchat_control.py:1089 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." msgstr "Uso: /%s , envía un mensaje sin buscar otros comandos." -#: ../src/groupchat_control.py:1064 +#: ../src/groupchat_control.py:1092 #, python-format msgid "No help info for /%s" msgstr "No hay información de ayuda para /%s" -#: ../src/groupchat_control.py:1100 +#: ../src/groupchat_control.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgstr "¿Estás seguro de querer abandonar el salón \"%s\"?" -#: ../src/groupchat_control.py:1101 +#: ../src/groupchat_control.py:1129 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgstr "Si cierras esta ventana, serás desconectado de este salón." -#: ../src/groupchat_control.py:1105 +#: ../src/groupchat_control.py:1133 #, fuzzy msgid "Do _not ask me again" msgstr "_No preguntarme otra vez" -#: ../src/groupchat_control.py:1139 +#: ../src/groupchat_control.py:1167 msgid "Changing Subject" msgstr "Cambiando el tema" -#: ../src/groupchat_control.py:1140 +#: ../src/groupchat_control.py:1168 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Especifica el nuevo tema:" -#: ../src/groupchat_control.py:1148 +#: ../src/groupchat_control.py:1176 msgid "Changing Nickname" msgstr "Cambiando alias" -#: ../src/groupchat_control.py:1149 +#: ../src/groupchat_control.py:1177 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Especifica el nuevo alias que quieres usar:" -#: ../src/groupchat_control.py:1174 +#: ../src/groupchat_control.py:1202 msgid "Bookmark already set" msgstr "Marcador ya definido" -#: ../src/groupchat_control.py:1175 +#: ../src/groupchat_control.py:1203 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "El salón \"%s\" ya se encuentra en tus marcadores." -#: ../src/groupchat_control.py:1184 +#: ../src/groupchat_control.py:1212 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Marcador añadido con éxito" -#: ../src/groupchat_control.py:1185 +#: ../src/groupchat_control.py:1213 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Puedes gestionar tus marcadores mediante el menú Acciones de tu roster" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1294 +#: ../src/groupchat_control.py:1322 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Expulsando a %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1295 ../src/groupchat_control.py:1540 +#: ../src/groupchat_control.py:1323 ../src/groupchat_control.py:1568 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Debes especificar un motivo debajo:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1539 +#: ../src/groupchat_control.py:1567 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Expulsando a %s" @@ -3721,31 +3721,31 @@ msgid "" "In case you click YES, please wait..." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:390 +#: ../src/history_manager.py:389 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs..." msgstr "Migrando el registro..." -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 msgid "who" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:504 +#: ../src/history_manager.py:503 msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?" msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/history_manager.py:508 ../src/history_manager.py:544 +#: ../src/history_manager.py:507 ../src/history_manager.py:543 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:541 +#: ../src/history_manager.py:540 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "" @@ -3998,17 +3998,17 @@ msgstr "" "Los mensajes sólo estarán disponibles para lectura posterior si tienes el " "histórico activado" -#: ../src/roster_window.py:3147 +#: ../src/roster_window.py:3156 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "De %s en el salón %s" -#: ../src/roster_window.py:3154 +#: ../src/roster_window.py:3163 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Enviar archivo a un contacto" -#: ../src/roster_window.py:3320 +#: ../src/roster_window.py:3329 msgid "Change Status Message..." msgstr "Cambiar mensaje de estado..." @@ -4209,27 +4209,27 @@ msgstr "Sin una conexión, no puedes obtener tu información de contacto." msgid "Personal details" msgstr "Información personal" -#: ../src/common/check_paths.py:61 +#: ../src/common/check_paths.py:39 msgid "creating logs database" msgstr "creando base de datos de registros" -#: ../src/common/check_paths.py:106 ../src/common/check_paths.py:117 -#: ../src/common/check_paths.py:124 +#: ../src/common/check_paths.py:84 ../src/common/check_paths.py:95 +#: ../src/common/check_paths.py:102 #, python-format msgid "%s is file but it should be a directory" msgstr "%s es un archivo pero podría ser un directorio" -#: ../src/common/check_paths.py:107 ../src/common/check_paths.py:118 -#: ../src/common/check_paths.py:125 ../src/common/check_paths.py:132 +#: ../src/common/check_paths.py:85 ../src/common/check_paths.py:96 +#: ../src/common/check_paths.py:103 ../src/common/check_paths.py:110 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim se cerrará ahora" -#: ../src/common/check_paths.py:131 +#: ../src/common/check_paths.py:109 #, python-format msgid "%s is directory but should be file" msgstr "%s es un directorio pero podría ser un archivo" -#: ../src/common/check_paths.py:149 +#: ../src/common/check_paths.py:125 #, python-format msgid "creating %s directory" msgstr "creando directorio %s" diff --git a/po/eu/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/eu/LC_MESSAGES/gajim.po index a4e31f3f8..ab6293bd8 100644 --- a/po/eu/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/eu/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-21 19:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-11 22:30+0100\n" "Last-Translator: Urtzi Alfaro \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,15 +20,15 @@ msgstr "" #: ../gajim.desktop.in.h:1 msgid "A GTK+ Jabber client" -msgstr "GTK+ jabber bezeroa" +msgstr "GTK+ Jabber bezeroa" #: ../gajim.desktop.in.h:2 msgid "Gajim Instant Messenger" -msgstr "" +msgstr "Gajim Behealako Mezularitza" #: ../gajim.desktop.in.h:3 msgid "Jabber IM Client" -msgstr "IM jabber bezeroa" +msgstr "IM Jabber Bezeroa" #: ../src/advanced.py:71 msgid "Preference Name" @@ -83,9 +83,8 @@ msgid "Chat" msgstr "Txat" #: ../src/chat_control.py:689 -#, fuzzy msgid "Chats" -msgstr "Txat" +msgstr "Txat-ak" #: ../src/chat_control.py:897 ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "OpenPGP Encryption" @@ -111,11 +110,11 @@ msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta" #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 #: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 #: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2907 -#: ../src/roster_window.py:2909 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" -msgstr "Zerrendan ez dago" +msgstr "Ez dago zerrendan" #. %s is being replaced in the code with JID #: ../src/chat_control.py:1267 @@ -146,7 +145,7 @@ msgstr "Gertaera" #: ../src/config.py:511 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Ezindu" #: ../src/config.py:859 msgid "status message title" @@ -158,35 +157,31 @@ msgstr "egoera mezuaren testua" #: ../src/config.py:894 msgid "First Message Received" -msgstr "" +msgstr "Lehen Mezu Jasoa" #: ../src/config.py:895 -#, fuzzy msgid "Next Message Received" -msgstr "Mezu Berria Bat" +msgstr "Jasotako Hurrengo Mezua" #: ../src/config.py:896 -#, fuzzy msgid "Contact Connected" -msgstr "Kontaturen izena" +msgstr "Kontaktua Konektatuta" #: ../src/config.py:897 -#, fuzzy msgid "Contact Disconnected" -msgstr "Kontaktua konektatuta" +msgstr "Kontaktua Deskonektatuta" #: ../src/config.py:898 -#, fuzzy msgid "Message Sent" -msgstr "Mezua" +msgstr "Mezua Bidaltzean" #: ../src/config.py:899 msgid "Group Chat Message Highlight" -msgstr "" +msgstr "Txat Taldeko Mezu Nabarmendua" #: ../src/config.py:900 msgid "Group Chat Message Received" -msgstr "" +msgstr "Txat Taldeko Mezua Jasotzean" #: ../src/config.py:1090 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" @@ -202,23 +197,25 @@ msgstr "Kontuko izena aldatzeko deskonektatuta egon behar zara." #: ../src/config.py:1136 ../src/config.py:1676 msgid "Unread events" -msgstr "" +msgstr "Irakurri gabeko gertaerak" #: ../src/config.py:1137 -#, fuzzy msgid "To change the account name, you must read all pending events." -msgstr "Kontuko izena aldatzeko deskonektatuta egon behar zara." +msgstr "" +"Kontuko izena aldatzeko, irakurri gabeko gertaera guztiak irakurri behar " +"dituzu." #: ../src/config.py:1141 -#, fuzzy msgid "Account Name Already Used" -msgstr "Kontu izena erabiltzen ari da" +msgstr "Kontu Izena Jadanik Erabilia" #: ../src/config.py:1142 msgid "" "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " "name." msgstr "" +"Izen hau jadanik zure kontaktu batengatik erabilita dago. Mesedez aukeratu " +"beste izen bat." #: ../src/config.py:1146 ../src/config.py:1150 msgid "Invalid account name" @@ -251,15 +248,16 @@ msgstr "Bezeroaren portua portu zenbaki bat izan behar da." #: ../src/config.py:1335 msgid "Be right back." -msgstr "" +msgstr "Be right back." #: ../src/config.py:1338 msgid "Relogin now?" -msgstr "" +msgstr "Birkargatu orain?" #: ../src/config.py:1339 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." msgstr "" +"Momentuan aldaturiko aukerak ezarri nahi badituzu, birkargatu beharko duzu." #: ../src/config.py:1357 msgid "No such account available" @@ -287,9 +285,8 @@ msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "Problema bat egon da zure OpenPGP-ko kode sekretua lortzeko." #: ../src/config.py:1400 -#, fuzzy msgid "OpenPGP Key Selection" -msgstr "Ireki OpenPGP Enkriptazioa" +msgstr "OpenPGP Giltzaren Aukera" #: ../src/config.py:1401 msgid "Choose your OpenPGP key" @@ -312,6 +309,7 @@ msgstr "Zerbitzaria" #: ../src/config.py:1677 msgid "Read all pending events before removing this account." msgstr "" +"Irakurri pendiente dituzun gertaera guztiak kontu hau ezabatu baino lehen. " #: ../src/config.py:1872 #, python-format @@ -489,14 +487,12 @@ msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Bi lekuetan pasahitza berdina izan behar du." #: ../src/config.py:2599 -#, fuzzy msgid "Duplicate Jabber ID" -msgstr "Jabber ID baliogabea" +msgstr "Bikoiztutako Jabber ID " #: ../src/config.py:2600 -#, fuzzy msgid "This account is already configured in Gajim." -msgstr "Kontaktu hau zure zerrendan dago ezarria jadanik." +msgstr "Kontaktu hau dagoeneko Gajim-en konfiguratua dago." #: ../src/config.py:2617 msgid "Account has been added successfully" @@ -621,14 +617,12 @@ msgid "Status Message" msgstr "Egoera Mezua" #: ../src/dialogs.py:340 -#, fuzzy msgid "Save as Preset Status Message" -msgstr "Egoera Mezu Ezarriak" +msgstr "Aurrez Ezarritako Mezua Jarri" #: ../src/dialogs.py:341 -#, fuzzy msgid "Please type a name for this status message" -msgstr "Sar ezazu zure egoera mezu berria:" +msgstr "Mesedez ezarri izen bat egoera mezu honetarako" #: ../src/dialogs.py:369 #, python-format @@ -645,7 +639,7 @@ msgstr "Mesedez bete sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2903 ../src/roster_window.py:2905 +#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transportea" @@ -655,9 +649,8 @@ msgid "Invalid User ID" msgstr "Bezero ID Baliogabea" #: ../src/dialogs.py:459 -#, fuzzy msgid "The user ID must not contain a resource." -msgstr "Zerbitzari honek ez du begiratzeko menurik." +msgstr "ID erabiltzaileak ez du baliabiderik eraman behar." #: ../src/dialogs.py:466 msgid "Contact already in roster" @@ -671,9 +664,9 @@ msgstr "Kontaktu hau zure zerrendan dago ezarria jadanik." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "GTK+ jabber bezeroa" -#: ../src/dialogs.py:538 +#: ../src/dialogs.py:537 msgid "Past Developers:" -msgstr "" +msgstr "Aurre diseinatzaileak: " #: ../src/dialogs.py:541 msgid "THANKS:" @@ -682,11 +675,10 @@ msgstr "ESKERRAK:" #. remove one english setence #. and add it manually as translatable #: ../src/dialogs.py:548 -#, fuzzy msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Azkenak baina ez gutxien merezitakoak,\n" -"eskerrak ematen diegu paketeak mantentzen dituztenei" +"eskerrak eman nahi diegu paketeak mantentzen dituztenei." #. here you write your name in the form Name FamilyName #: ../src/dialogs.py:562 @@ -806,9 +798,8 @@ msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Fitxero Transferentzia Gelditua" #: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 -#, fuzzy msgid "Groupchat Invitation" -msgstr "Inor ez" +msgstr "Txat Taldeko Gonbidapena" #. FIXME: for Received with should become 'in' #: ../src/dialogs.py:1254 @@ -854,9 +845,9 @@ msgstr " XML Konsola" #. FIXME: use nickname instead of contact_jid #: ../src/dialogs.py:1480 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room" -msgstr "Gonbidatu %(contact_jid)s %(room_jid)s. gelara." +msgstr "%(contact_jid)s -ek %(room_jid)s gelara gonbidatu zaitu" #. only if not None and not '' #: ../src/dialogs.py:1486 @@ -887,12 +878,12 @@ msgstr "Irudiak" #: ../src/dialogs.py:1656 #, python-format msgid "When %s becomes:" -msgstr "" +msgstr "%s bihurtzen denean:" #: ../src/dialogs.py:1658 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" -msgstr "" +msgstr "Jakinarazketa Berezia Gehitzen %s-entzat" #: ../src/disco.py:117 msgid "Others" @@ -901,14 +892,14 @@ msgstr "Besteak" #. conference is a category for listing mostly groupchats in service discovery #: ../src/disco.py:121 msgid "Conference" -msgstr "Konferentzia" +msgstr "Solasaldiak" #: ../src/disco.py:420 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Konektatu gabe ezin duzu zerbitzari erabilgarriak bilatu" #: ../src/disco.py:499 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Zerbitzaria Aurkitua %s kontua erabiliz" @@ -937,9 +928,9 @@ msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Zerbitzari honek ez du menurik begiratzeko." #: ../src/disco.py:723 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Browsing %s using account %s" -msgstr "%s kontua erabiliz" +msgstr "Begiratzen %s %s kontua erabiliz" #: ../src/disco.py:762 msgid "_Browse" @@ -1001,7 +992,7 @@ msgstr "Tamaina: %s" #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file #: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:197 -#: ../src/history_manager.py:453 +#: ../src/history_manager.py:452 msgid "You" msgstr "Zu" @@ -1264,14 +1255,12 @@ msgid "JID of the contact" msgstr "Kontaktuaren JID-a" #: ../src/gajim-remote.py:149 -#, fuzzy msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Kontaktu baten informazioa lortu" #: ../src/gajim-remote.py:151 -#, fuzzy msgid "Name of the account" -msgstr "Ez duzu aktibatutako konturik" +msgstr "Kontuaren izena" #: ../src/gajim-remote.py:155 msgid "Sends file to a contact" @@ -1307,7 +1296,7 @@ msgstr "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" #: ../src/gajim-remote.py:175 msgid "Deletes a preference item" -msgstr "Preferentziako aukera borratu" +msgstr "Preferentziako aukera ezabatu" #: ../src/gajim-remote.py:177 msgid "key" @@ -1327,7 +1316,7 @@ msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu" #: ../src/gajim-remote.py:195 msgid "Adds contact to roster" -msgstr "Zerendara kontaktua sartu" +msgstr "Zerrendara kontaktua sartu" #: ../src/gajim-remote.py:197 msgid "Adds new contact to this account." @@ -1344,9 +1333,8 @@ msgstr "" "Oraingo egoera mezua itzuli(Globala aukeratu ez badago kontu bat aukeratuta)" #: ../src/gajim-remote.py:216 -#, fuzzy msgid "Returns number of unreaded messages" -msgstr "Irakurri gabeko mezu bat duzu" +msgstr "Irakurri gabeko mezuen kontaketa itzuli" #: ../src/gajim-remote.py:236 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" @@ -1359,7 +1347,7 @@ msgid "" "Please specify account for sending the message." msgstr "" "'%s' ez dago zure zerrendan.\n" -"Kontua zehaztu mezua bidaltzeko" +"Kontua zehaztu mezua bidaltzeko." #: ../src/gajim-remote.py:258 msgid "You have no active account" @@ -1371,13 +1359,13 @@ msgid "Unknown D-Bus version: %s" msgstr "D-Bus bertsioa aurkitugabea: %s" #: ../src/gajim-remote.py:328 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Usage: %s %s %s \n" "\t %s" msgstr "" "Usage: %s %s %s \n" -"\t" +"\t %s" #: ../src/gajim-remote.py:331 msgid "Arguments:" @@ -1436,7 +1424,7 @@ msgid "" "Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable " "version from %s" msgstr "" -"GTK+ rutina borratu eta instalatu ezazu azken bertsio establea %s hemendik" +"GTK+ rutina ezabatu eta instalatu ezazu azken bertsio establea %s hemendik" #: ../src/gajim.py:65 msgid "" @@ -1457,39 +1445,39 @@ msgid "Do you accept this request?" msgstr "Baimen hau onartzen al duzu?" #: ../src/gajim.py:438 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" -msgstr "Kontaktua konektatuta" +msgstr "%(nickname)s Konektatua" #: ../src/gajim.py:469 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" -msgstr "Kontaktua deskonektatuta" +msgstr "%(nickname)s Deskonektatua" #: ../src/gajim.py:583 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "New Private Message from room %s" -msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat" +msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat %s gelatik" #: ../src/gajim.py:584 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "%(nickname)s: %(message)s" #: ../src/gajim.py:606 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" -msgstr "Mezu Berri Bat" +msgstr "Mezu Berria %(nickname)s -etik" #: ../src/gajim.py:612 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" -msgstr "Mezu Berria %s bezala" +msgstr "Mezu Berria %(nickname)s -etik" #: ../src/gajim.py:660 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "error while sending %s ( %s )" -msgstr "errore bat sortu da bidaltzen zen bitartean" +msgstr "errorea bidaltzen zen bitartean %s ( %s )" #: ../src/gajim.py:700 msgid "Authorization accepted" @@ -1503,7 +1491,7 @@ msgstr "\"%s\" kontaktuak baimendu dizu bere egoera ikusteko." #: ../src/gajim.py:709 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" -msgstr "\"%s\" kontaktuak harpidetza borratu dizu" +msgstr "\"%s\" kontaktuak harpidetza ezabatu dizu" #: ../src/gajim.py:710 msgid "You will always see him or her as offline." @@ -1533,9 +1521,9 @@ msgstr "Zure OpenPGP koderik gabe konektatu zara." #. FIXME: find a better image #: ../src/gajim.py:1045 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "New E-mail on %(gmail_mail_address)s" -msgstr "%(new_mail_gajim_ui_msg)s %(gmail_mail_address)s-en" +msgstr "E-mail Berria %(gmail_mail_address)s -en" #: ../src/gajim.py:1047 #, python-format @@ -1596,7 +1584,7 @@ msgstr "" #. in case he or she cannot see the output of the console #: ../src/gajim.py:1628 msgid "Could not save your settings and preferences" -msgstr "Ezin izan dira zure aldaketak eta preferentziak gorde" +msgstr "Ezin izan dira zure aldaketak eta hobespenak gorde" #: ../src/gajim.py:1842 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" @@ -1628,14 +1616,12 @@ msgid "Please first choose another for your current theme." msgstr "Please first choose another for your current theme." #: ../src/groupchat_control.py:68 -#, fuzzy msgid "Private Chat" -msgstr "Txat pribatua" +msgstr "Txat Pribatua" #: ../src/groupchat_control.py:68 -#, fuzzy msgid "Private Chats" -msgstr "Txat pribatua" +msgstr "Txat Pribatuak" #: ../src/groupchat_control.py:84 msgid "Sending private message failed" @@ -1652,85 +1638,84 @@ msgid "Group Chat" msgstr "Txat Taldea" #: ../src/groupchat_control.py:98 -#, fuzzy msgid "Group Chats" -msgstr "Txat Taldea" +msgstr "Txat Taldeak" -#: ../src/groupchat_control.py:567 +#: ../src/groupchat_control.py:595 msgid "This room has no subject" msgstr "Gela honek ez du gairik" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:665 +#: ../src/groupchat_control.py:693 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s botata izan da%(reason)s -engatik: " -#: ../src/groupchat_control.py:669 +#: ../src/groupchat_control.py:697 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:676 +#: ../src/groupchat_control.py:704 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s debekatu da %(reason)s -engatik:" -#: ../src/groupchat_control.py:680 +#: ../src/groupchat_control.py:708 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s debekatu da %(who)s: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:688 +#: ../src/groupchat_control.py:716 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Orain %s bezala ezaguna zara" -#: ../src/groupchat_control.py:690 +#: ../src/groupchat_control.py:718 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s orain %s bezala ezaguna da" -#: ../src/groupchat_control.py:729 +#: ../src/groupchat_control.py:757 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s deskonektatu da" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:731 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s orain %s da" -#: ../src/groupchat_control.py:843 ../src/groupchat_control.py:860 -#: ../src/groupchat_control.py:953 ../src/groupchat_control.py:969 +#: ../src/groupchat_control.py:871 ../src/groupchat_control.py:888 +#: ../src/groupchat_control.py:981 ../src/groupchat_control.py:997 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "Nick-a aurkitugabea: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:887 +#: ../src/groupchat_control.py:915 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "Gonbidatu %(contact_jid)s %(room_jid)s. gelara." #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform -#: ../src/groupchat_control.py:894 ../src/groupchat_control.py:924 +#: ../src/groupchat_control.py:922 ../src/groupchat_control.py:952 #, python-format msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "%s ez du ematen baliozko JID bat denik" -#: ../src/groupchat_control.py:991 +#: ../src/groupchat_control.py:1019 #, python-format msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" msgstr "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" -#: ../src/groupchat_control.py:1013 +#: ../src/groupchat_control.py:1041 #, python-format msgid "Commands: %s" msgstr "Azalpenak: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1015 +#: ../src/groupchat_control.py:1043 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], bans the JID from the room. The nickname " @@ -1743,7 +1728,7 @@ msgstr "" "\" -rik badu. JID-a jadanik gelan bada, bera botatata izango da. Nick-ak EZ " "du onartzen tarterik. " -#: ../src/groupchat_control.py:1021 +#: ../src/groupchat_control.py:1049 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." @@ -1751,24 +1736,24 @@ msgstr "" "Erabilera: /%s ,, ireki txat pribatu bat espezifikatutako " "erabiltzaileari." -#: ../src/groupchat_control.py:1025 +#: ../src/groupchat_control.py:1053 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgstr "Erabilera: %s, testu leihoa itxi." -#: ../src/groupchat_control.py:1027 +#: ../src/groupchat_control.py:1055 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " "specified." msgstr "Erabilera: /%s [reason], itxi leihoa, zergatia erakutsiz behar bada." -#: ../src/groupchat_control.py:1030 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/groupchat_control.py:1058 +#, python-format msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." -msgstr "Erabilera: %s, testu leihoa itxi." +msgstr "Erabilera:/%s, ezkutatu txat-eko botoilak." -#: ../src/groupchat_control.py:1032 +#: ../src/groupchat_control.py:1060 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], invites JID to the current room, optionally " @@ -1777,7 +1762,7 @@ msgstr "" "Erabilera: /%s [reason], gonbidatu JID-a oraingo gelara, aukerazko " "arrazoi bat emanez. " -#: ../src/groupchat_control.py:1036 +#: ../src/groupchat_control.py:1064 #, python-format msgid "" "Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally " @@ -1786,18 +1771,18 @@ msgstr "" "Erabilera: /%s @[/nickname], eskaini room@server-era sartzen " "aukeraz nick bat ezarriz." -#: ../src/groupchat_control.py:1040 +#: ../src/groupchat_control.py:1068 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname " "from the room and optionally displays a reason. Does NOT support spaces in " "nickname." msgstr "" -"Usage: /%s [reason], borratu nick-aren bidez aukeratutako " +"Erabilera: /%s [reason], ezabatu nick-aren bidez aukeratutako " "erabiltzailea gelatik eta nahi bada arrazoi bat adierazi. EZ da onartzen " "espazioak nick-an." -#: ../src/groupchat_control.py:1045 +#: ../src/groupchat_control.py:1073 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends action to the current room. Use third person. (e." @@ -1806,8 +1791,8 @@ msgstr "" "Erabilera: /%s , bidali aukeratutako ekintza daukazun oraingo " "gelara. Erabili 3. pertsona. (e.g. /%s explodes.)" -#: ../src/groupchat_control.py:1049 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/groupchat_control.py:1077 +#, python-format msgid "" "Usage: /%s [message], opens a private message windowand sends " "message to the occupant specified by nickname." @@ -1815,89 +1800,88 @@ msgstr "" "Erabilera: /%s [message], ireki mezu pribatuko leiho bat eta " "bidali zehaztutako nick-aren erabiltzailera." -#: ../src/groupchat_control.py:1054 +#: ../src/groupchat_control.py:1082 #, python-format msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current room." msgstr "Erabilera: /%s , aldatu zure nick-a oraingo gelan." -#: ../src/groupchat_control.py:1058 +#: ../src/groupchat_control.py:1086 #, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgstr "" "Erabilera: /%s [topic], erakuts arazi edo aktualizatu oraingo gelako gaia." -#: ../src/groupchat_control.py:1061 +#: ../src/groupchat_control.py:1089 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." msgstr "" "Erabilera: /%s , mezu bat bidali beste komandoak bilatu gabe." -#: ../src/groupchat_control.py:1064 +#: ../src/groupchat_control.py:1092 #, python-format msgid "No help info for /%s" msgstr "Ez dago laguntza informazioa /%s -rentzat" -#: ../src/groupchat_control.py:1100 +#: ../src/groupchat_control.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgstr "Ziur al zaude \"%s\" gelatik atera nahi duzula?" -#: ../src/groupchat_control.py:1101 +#: ../src/groupchat_control.py:1129 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgstr "Leiho hau isten baduzu, gela honetatik deskonektatuko zara." -#: ../src/groupchat_control.py:1105 -#, fuzzy +#: ../src/groupchat_control.py:1133 msgid "Do _not ask me again" -msgstr "E_z galdetu berriro \"%s\" isteaz " +msgstr "E_z galdetu berriro " -#: ../src/groupchat_control.py:1139 +#: ../src/groupchat_control.py:1167 msgid "Changing Subject" -msgstr "Gaia Aldatuz" +msgstr "Gaia Aldatu" -#: ../src/groupchat_control.py:1140 +#: ../src/groupchat_control.py:1168 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Gai berria zehaztu:" -#: ../src/groupchat_control.py:1148 +#: ../src/groupchat_control.py:1176 msgid "Changing Nickname" msgstr "Nick-a Aldatu" -#: ../src/groupchat_control.py:1149 +#: ../src/groupchat_control.py:1177 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" -msgstr "Mesedez zehaztu ezazu zuk erabili nahi duzun nick berria:" +msgstr "Mesedez zehaztu ezazu erabili nahi duzun nick berria:" -#: ../src/groupchat_control.py:1174 +#: ../src/groupchat_control.py:1202 msgid "Bookmark already set" msgstr "Talde agenda ezarria" -#: ../src/groupchat_control.py:1175 +#: ../src/groupchat_control.py:1203 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "\"%s\" gela zure talde agendan dago." -#: ../src/groupchat_control.py:1184 +#: ../src/groupchat_control.py:1212 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Talde agenda egoki sortu da" -#: ../src/groupchat_control.py:1185 +#: ../src/groupchat_control.py:1213 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Zure talde agenda moldatu dezakezu zure zerrendako aukera menuaren bidez." #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1294 +#: ../src/groupchat_control.py:1322 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Botatzen %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1295 ../src/groupchat_control.py:1540 +#: ../src/groupchat_control.py:1323 ../src/groupchat_control.py:1568 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Arrazoia zehaztu behar duzu behean:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1539 +#: ../src/groupchat_control.py:1567 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Debekatzen %s" @@ -1947,7 +1931,7 @@ msgstr "Aplikazioak" #: ../src/gtkgui.glade.h:7 msgid "Chatstate Tab Colors" -msgstr "" +msgstr "Elkarrizketako Egoeren Koloreak" #. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings #: ../src/gtkgui.glade.h:9 @@ -1977,6 +1961,8 @@ msgstr "Denetatik" #: ../src/gtkgui.glade.h:15 msgid "NOTE: You should restart gajim for some setting to take effect" msgstr "" +"OHARRA: Gajim berriro abiarazi beharko duzu aldagai batzuek efektua " +"sor dezaten" #: ../src/gtkgui.glade.h:16 msgid "OpenPGP" @@ -2000,7 +1986,7 @@ msgstr "Egoera Mezu Ezarriak" #: ../src/gtkgui.glade.h:21 msgid "Properties" -msgstr "Propietateak" +msgstr "Ezaugarriak" #: ../src/gtkgui.glade.h:22 msgid "Settings" @@ -2011,9 +1997,8 @@ msgid "Sounds" msgstr "Soinuak" #: ../src/gtkgui.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Type your new status message" -msgstr "Sar ezazu zure egoera mezu berria:" +msgstr "Egoera mezu berria ezarri" #: ../src/gtkgui.glade.h:25 msgid "Visual Notifications" @@ -2036,9 +2021,8 @@ msgid "A_ccounts" msgstr "K_ontua" #: ../src/gtkgui.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "A_fter nickname:" -msgstr "Nick-aren ondoren:" +msgstr "Nick-aren on_doren:" #. "About" is the text of a tab of vcard window #: ../src/gtkgui.glade.h:32 @@ -2074,9 +2058,8 @@ msgid "Add New Contact" msgstr "Kontaktu Berri bat Sartu" #: ../src/gtkgui.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Add Special _Notification" -msgstr "Ikusizko Jakinarazketa" +msgstr "Gehitu _Noifikazio Berezia" #: ../src/gtkgui.glade.h:44 msgid "Add _Contact" @@ -2115,7 +2098,8 @@ msgstr "Baimendu nire egoera ikustea" #: ../src/gtkgui.glade.h:53 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" msgstr "" -"Baiemendu popup/jakinarazteak Kanpoan/Ez erabilgarri/Ikusezin nagoenean" +"Baimendu Popup/Jakinarazteak nagoenean: Kanpoan/Ez Erabilgarri/Lanpetua/" +"Ikusezin" #: ../src/gtkgui.glade.h:54 msgid "Also known as iChat style" @@ -2131,7 +2115,7 @@ msgstr "Bere egoera ikusteko esan" #: ../src/gtkgui.glade.h:57 msgid "Ask:" -msgstr "Eskatu:" +msgstr "Eskatua:" #: ../src/gtkgui.glade.h:58 msgid "Assign Open_PGP Key" @@ -2143,11 +2127,11 @@ msgstr "Kontaktu autorizatua beraz, zure egoera ikus dezake" #: ../src/gtkgui.glade.h:60 msgid "Auto _away after:" -msgstr "Automatikoki _kanpoan ondoren:" +msgstr "Automatikoki _Kanpoan ondoren:" #: ../src/gtkgui.glade.h:61 msgid "Auto _not available after:" -msgstr "Automatikoki _ez erabilgarri ondoren:" +msgstr "Automatikoki _Ez Erabilgarri ondoren:" #: ../src/gtkgui.glade.h:62 msgid "Auto join" @@ -2162,7 +2146,7 @@ msgid "" msgstr "" "Autodetektatu Gajim abiarazten den bakoitzean\n" "Beti GNOME-ren berezko aplikazioak erabili\n" -"Bet KDE-ren berezko aplikazioak erabili\n" +"Beti KDE-ren berezko aplikazioak erabili\n" "Bezeroa" #: ../src/gtkgui.glade.h:67 @@ -2174,9 +2158,8 @@ msgid "Autoreconnect when connection is lost" msgstr "Konektatu berriro konexioa galtzean" #: ../src/gtkgui.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "B_efore nickname:" -msgstr "Nick-a baino lehen:" +msgstr "Nick-a baino l_ehen:" #: ../src/gtkgui.glade.h:70 msgid "Birthday:" @@ -2205,7 +2188,7 @@ msgstr "Kantzelatu aukeratutako fitxategi transferentzia" #: ../src/gtkgui.glade.h:76 msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file" msgstr "" -"Kantzelatu aukeratutako fitxategi transferentzia eta borratu bukatu gabeko " +"Kantzelatu aukeratutako fitxategi transferentzia eta ezabatu bukatu gabeko " "fitxeroa " #: ../src/gtkgui.glade.h:77 @@ -2226,7 +2209,7 @@ msgstr "Aldatu _Gaia" #: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Chat state noti_fications:" -msgstr "Txateko egoeraren no_tifikazioa:" +msgstr "Txateko egoeraren ja_kinaraztea:" #: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "" @@ -2234,9 +2217,8 @@ msgid "" "you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is " "not in the roster" msgstr "" -"Bakarrik hautatu aukera hau zerrendan ez duzun norbaitek molestatzen " -"bazaitu. Kontu handiz erabili, zerrendan ez dagoen edonoren mezuak " -"blokeatzen ditu." +"Bakarrik hautatu aukera hau zerrendan ez duzun norbaitek zirikatzen bazaitu. " +"Kontu handiz erabili, zerrendan ez dagoen edonoren mezuak blokeatzen ditu" #: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "" @@ -2293,7 +2275,7 @@ msgstr "Konpainia:" #: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Composing" -msgstr "" +msgstr "Sortzen" #: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Configure _Room" @@ -2324,17 +2306,16 @@ msgid "Country:" msgstr "Estatua:" #: ../src/gtkgui.glade.h:103 -#, fuzzy msgid "Default status _iconset:" -msgstr "Berezko _egoera ikurrak:" +msgstr "Berezko egoera _ikurra:" #: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Delete MOTD" -msgstr "Borratu MOTD" +msgstr "Ezabatu MOTD" #: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Deletes Message of the Day" -msgstr "Eguneko Mezuak Borratu" +msgstr "Eguneko Mezuak Ezabatu" #: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Deny" @@ -2349,21 +2330,18 @@ msgid "Department:" msgstr "Departamentua:" #: ../src/gtkgui.glade.h:109 -#, fuzzy msgid "Display a_vatars of contacts in roster" -msgstr "Kontaktuen abatereak ikusi zerrendan" +msgstr "Kontaktuen a_batereak erakuts arazizerrendan" #: ../src/gtkgui.glade.h:110 -#, fuzzy msgid "Display status _messages of contacts in roster" -msgstr "Erakuts arazi kontaktuen egoera mezua zerrendan" +msgstr "Erakuts arazi kontaktuen egoera _mezua zerrendan" #: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "E-Mail:" msgstr "E-Mail:" #: ../src/gtkgui.glade.h:112 -#, fuzzy msgid "E_very 5 minutes" msgstr "5 _minuturo" @@ -2380,9 +2358,8 @@ msgid "Edit _Groups" msgstr "Editatu _Taldeak" #: ../src/gtkgui.glade.h:116 -#, fuzzy msgid "Emoticons:" -msgstr "Emoticonoak ezarri:" +msgstr "Emoticonoak:" #. XML Console enable checkbutton #: ../src/gtkgui.glade.h:118 @@ -2456,30 +2433,28 @@ msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "Gajim-en Gaien Kustomizatazailea" #: ../src/gtkgui.glade.h:136 -#, fuzzy msgid "" "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to " "send to the other party." msgstr "" "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " -"may have with a contact" +"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to " +"send to the other party." #: ../src/gtkgui.glade.h:137 -#, fuzzy msgid "" "Gajim will automatically show new events by poping up the relative window" msgstr "" -"Gajim-ek automatikoki jasotako mezu berriak leiho berri batean edo jadanik " -"dagoen leiho batean erakutsiko ditu" +"Gajim-ek automatikoki gertaera berriak ikusi araziko ditu hautatutako " +"leihoan " #: ../src/gtkgui.glade.h:138 -#, fuzzy msgid "" "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of the " "screen" msgstr "" -"Gajim-ek mezu berriaz jakinaraziko dizu popup bidez pantailaren beheko " +"Gajim-ek gertaera berriez jakinaraziko dizu popup bidez pantailaren beheko " "eskubiko aldean" #: ../src/gtkgui.glade.h:139 @@ -2497,11 +2472,10 @@ msgstr "" "pantailako beheko eskubiko aldean" #: ../src/gtkgui.glade.h:141 -#, fuzzy msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new event" msgstr "" -"Gajim-ek bakarrik kontaktuaren ikonoa mezu berri bat dagoenean aldatzen du" +"Gajim-ek bakarrik kontaktuaren ikonoa aldatuko du gertaera berri bat duenean" #: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "Gajim: Account Creation Wizard" @@ -2520,9 +2494,8 @@ msgid "Given:" msgstr "Eman izena:" #: ../src/gtkgui.glade.h:146 -#, fuzzy msgid "Gone" -msgstr "Inor ez" +msgstr "Joanda" #: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "Group:" @@ -2565,23 +2538,24 @@ msgid "" "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your " "IP, so file transfer has higher chances of working right." msgstr "" +"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your " +"IP, so file transfer has higher chances of working right." #: ../src/gtkgui.glade.h:157 -#, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in " "group chats" msgstr "" -"Hautatua badago, Gajim-ek zerrendan kontaktuen abatereak azalaraziko ditu" +"Hautatua badago, Gajim-ek zerrendan eta txat taldeetan kontaktuen abatereak " +"azalaraziko ditu" #: ../src/gtkgui.glade.h:158 -#, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact " "name in roster window and in group chats" msgstr "" "Hautatua badago, Gajim-ek egoera mezua zerrendan erakutsaraziko du izenen " -"azpian" +"azpian eta txat taldeetan" #: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup" @@ -2597,7 +2571,7 @@ msgid "" "screen and the sizes of them next time you run it" msgstr "" "Hautatua badago, Gajim-ek abiarazten duzun hurrengoan zerrenda gogoraraziko " -"du eta txateko leihoaren posizioa eta tamaina pantailan ere" +"du eta txateko leihoaren pantailako lekua eta tamaina ere" #: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "" @@ -2605,7 +2579,7 @@ msgid "" "timeout which results in disconnection" msgstr "" "Hautatua badago, Gajim-ek keep-alive paketeak bidaliko ditu deskonexioa " -"gerta ez dadin." +"gerta ez dadin" #: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "" @@ -2644,13 +2618,12 @@ msgstr "" "accordingly" #: ../src/gtkgui.glade.h:167 -#, fuzzy msgid "" "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "animated or static graphical emoticons" msgstr "" -"Hautatua badago, Gajim-ek ´:)´ ascii hauek bere irudi grafikoaz eraldatuko " -"ditu" +"Ez badago ezeztatuta, Gajim-ek ´:)´ ascii hauek bere irudi grafiko estatiko " +"edo animatura eraldatuko ditu" #: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "" @@ -2661,9 +2634,8 @@ msgstr "" "kontaktu guztiak kontu bat izango bazenu bezala jarriko lituzke zerrendan" #: ../src/gtkgui.glade.h:169 -#, fuzzy msgid "Inactive" -msgstr "Aktibatua" +msgstr "Inaktiboa" #. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem) #: ../src/gtkgui.glade.h:171 @@ -2672,7 +2644,7 @@ msgstr "Informatu/Galdetu" #: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Information about you, as stored in the server" -msgstr "Zuri buzuzko informazioa zerbitzarian gordea dago" +msgstr "Zuri buzuzko informazioa zerbitzarian gordea izango da" #: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Invitation Received" @@ -2699,22 +2671,24 @@ msgid "Location" msgstr "Kokapena" #: ../src/gtkgui.glade.h:180 -#, fuzzy msgid "" "MUC\n" "Messages" -msgstr "Mezua" +msgstr "" +"MUC\n" +"Mezuak" #: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "" "MUC Directed\n" "Messages" msgstr "" +"MUC Zuzendua\n" +"Mezuak" #: ../src/gtkgui.glade.h:184 -#, fuzzy msgid "Ma_nage..." -msgstr "Moldatu..." +msgstr "Mo_ldatu..." #: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Manage Accounts" @@ -2768,7 +2742,7 @@ msgstr "Nick-a:" #. None means no proxy profile selected #: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "None" -msgstr "Inor ez" +msgstr "Ezer ez" #: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Notify me about contacts that: " @@ -2832,7 +2806,7 @@ msgstr "Posta Kodea:" #: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Preferences" -msgstr "Preferentziak" +msgstr "Hobespenak" #. Prefix in Name #: ../src/gtkgui.glade.h:220 @@ -2840,9 +2814,8 @@ msgid "Prefix:" msgstr "Izeneko aurreizkia:" #: ../src/gtkgui.glade.h:221 -#, fuzzy msgid "Preset messages:" -msgstr "egoera mezua" +msgstr "Ezarritako egoerak:" #: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Print time:" @@ -2921,10 +2894,10 @@ msgid "" "has the highest priority will get the events. (see below)" msgstr "" "Baliabidea Jabber-eko zerbitzarira bidaltzen da JID berdineko eta zerbitzari " -"berdinera konektatutako kontua bi zati deberdinetan edo gehiagotan banatzeko " -"asmoarekin. Hau horrela dabil: kontu bat `Lana` baliabidearen jarrita eta " -"kontu berdera `etxea` baliadidearekin jarria baduzu, mezua lehentasun " -"handiaena duenera bidaliko da. (Behean ikusi) " +"berdinera konektatutako kontua bi zati desberdinetan edo gehiagotan " +"banatzeko asmoarekin. Hau horrela dabil: kontu bat `Lana` baliabidearekin " +"jarrita eta kontu berdera `etxea` baliabidearekin jarria baduzu, mezua " +"lehentasun handiena duenera bidaliko da. (Behean ikusi) " #: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Resource:" @@ -2948,12 +2921,11 @@ msgstr "Gorde _pasa-esaldia(ez trinkoa)" #: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" -msgstr "Gorde _posizioa eta tamaina zerrendarena eta txateko leihoarena" +msgstr "Gorde zerrendaren eta txat leihoaren _lekua eta tamaina" #: ../src/gtkgui.glade.h:244 -#, fuzzy msgid "Save as Preset..." -msgstr "Gorde Bezala..." +msgstr "Gorde Ezarritako Bezala...." #: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Save conversation _logs for all contacts" @@ -2973,16 +2945,15 @@ msgstr "_Bidali" #: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Send File" -msgstr "Bidali fitxeroa" +msgstr "Bidali Fitxeroa" #: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Send Single _Message" msgstr "Bidali Mezu _Bakarra" #: ../src/gtkgui.glade.h:251 -#, fuzzy msgid "Send Single _Message..." -msgstr "Bidali Mezu _Bakarra" +msgstr "Bidali Mezu _Bakarra..." #: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Send _File" @@ -3022,9 +2993,8 @@ msgid "Set _Avatar" msgstr "Ezarri _Abatereak" #: ../src/gtkgui.glade.h:261 -#, fuzzy msgid "Set my profile when I connect" -msgstr "Ezarri abatere bat konektatzean" +msgstr "Ezarri nire profila konektatzen naizenean" #: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Sets Message of the Day" @@ -3032,7 +3002,7 @@ msgstr "Ezarri Eguneko Mezua" #: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Show All Pending _Events" -msgstr "Erakutsi pendiente dauden _gertaerak" +msgstr "Ikusi Gabeko _Gertaerak" #: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Show _Offline Contacts" @@ -3105,12 +3075,11 @@ msgstr "Atzizkia izenean:" #: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Synch_ronize account status with global status" -msgstr "Egoera globalarekin sinkro_nizatu kontaktuen egoera" +msgstr "Egoera globalarekin kontaktuen egoera sinkro_nizatu " #: ../src/gtkgui.glade.h:283 -#, fuzzy msgid "T_heme:" -msgstr "Gaia:" +msgstr "G_aia:" #: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "Text _color:" @@ -3181,14 +3150,12 @@ msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Erabili bezeroaren hostname/portua" #: ../src/gtkgui.glade.h:300 -#, fuzzy msgid "Use file transfer proxies" -msgstr "fitxeroen transferentziaren lista" +msgstr "Erabili proxy fitxero transferentzia" #: ../src/gtkgui.glade.h:301 -#, fuzzy msgid "Use t_rayicon (aka. notification area icon)" -msgstr "_Ikonifikazioa (aka. notification area)" +msgstr "E_rabili ikonifikazioa (aka. notification area)" #: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "User ID:" @@ -3199,7 +3166,6 @@ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Fitxero transferentzia bukatzean erakutsi popup jakinarazte bat" #: ../src/gtkgui.glade.h:304 -#, fuzzy msgid "" "When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the " "following methods may be used to inform you about it. Please note that " @@ -3207,9 +3173,9 @@ msgid "" "you are not already chatting with" msgstr "" "Gertaera berri bat (mezu bat, fitxero trasferentzia eskaera...) jasotzean, " -"metodo honekin horiei buruz jakinarazteko balio dizu. OHARRA: Mezu berri " -"baten jakinaraztea, bakarrik, dagoeneko hitz egiten ari zaren pertsona " -"batekin izan ezik izango da." +"metodo honekin horiei buruz jakinarazteko balio dizu. Mezu berri baten " +"jakinaraztea, bakarrik, dagoeneko hitz egiten ari zaren pertsona batekin " +"izan ezik izango da" #: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "When new event is received" @@ -3261,9 +3227,8 @@ msgid "_Advanced" msgstr "A_urreratua" #: ../src/gtkgui.glade.h:318 -#, fuzzy msgid "_After time:" -msgstr "Orduaren ondoren:" +msgstr "Ordu_aren ondoren:" #: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Authorize" @@ -3278,9 +3243,8 @@ msgid "_Ban" msgstr "_Debekatu" #: ../src/gtkgui.glade.h:322 -#, fuzzy msgid "_Before time:" -msgstr "Ordua baino lehen:" +msgstr "Ordua _baino lehen:" #: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Bookmark This Room" @@ -3323,9 +3287,8 @@ msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" #: ../src/gtkgui.glade.h:335 -#, fuzzy msgid "_File manager:" -msgstr "Fitxero administratzaile:" +msgstr "_Fitxero administratzaile:" #: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Filter:" @@ -3336,9 +3299,8 @@ msgid "_Finish" msgstr "_Bukatu" #: ../src/gtkgui.glade.h:338 -#, fuzzy msgid "_Font:" -msgstr "Mota:" +msgstr "_Mota:" #: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Group Chat" @@ -3370,9 +3332,8 @@ msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Zerrendan ez dauden kontaktuen gertaerak baztertu" #: ../src/gtkgui.glade.h:347 -#, fuzzy msgid "_Incoming message:" -msgstr "Sarrerako mezua:" +msgstr "_Sarrerako mezua:" #: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Jabber ID:" @@ -3451,14 +3412,12 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Web-ean _Ireki Lotura" #: ../src/gtkgui.glade.h:369 -#, fuzzy msgid "_Open..." -msgstr "Ireki..." +msgstr "_Ireki..." #: ../src/gtkgui.glade.h:370 -#, fuzzy msgid "_Outgoing message:" -msgstr "Kanpoan nagoeneko mezua:" +msgstr "Kanp_oan nagoeneko mezua:" #: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Owner" @@ -3486,7 +3445,7 @@ msgstr "_Portua:" #: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferentziak" +msgstr "_Hobespenak" #: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_Presence" @@ -3502,7 +3461,7 @@ msgstr "At_era" #: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "_Remove" -msgstr "_Borratu" +msgstr "_Ezabatu" #: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1456 msgid "_Remove from Roster" @@ -3517,18 +3476,16 @@ msgid "_Reply" msgstr "_Erantzun" #: ../src/gtkgui.glade.h:385 -#, fuzzy msgid "_Reset to Default Colors" -msgstr "Berezko Koloreak Ezarri" +msgstr "Be_rezko Koloreak Ezarri" #: ../src/gtkgui.glade.h:386 msgid "_Retrieve" msgstr "_Berridatzi" #: ../src/gtkgui.glade.h:387 -#, fuzzy msgid "_Retype Password:" -msgstr "_Pasahitza:" +msgstr "_Berridatzi Pasahitza" #: ../src/gtkgui.glade.h:388 msgid "_Search" @@ -3555,9 +3512,8 @@ msgid "_Server:" msgstr "_Zerbitzaria" #: ../src/gtkgui.glade.h:396 -#, fuzzy msgid "_Sort contacts by status" -msgstr "Sailkatu kontaktuak egoeraren bidez" +msgstr "_Sailkatu kontaktuak egoeraren bidez" #: ../src/gtkgui.glade.h:397 msgid "_Start Chat" @@ -3568,7 +3524,6 @@ msgid "_Status" msgstr "_Egoera" #: ../src/gtkgui.glade.h:399 -#, fuzzy msgid "_Status message:" msgstr "Egoera mezua:" @@ -3581,9 +3536,8 @@ msgid "_Subscription" msgstr "_Harpidetza" #: ../src/gtkgui.glade.h:402 -#, fuzzy msgid "_URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "_URL:" #: ../src/gtkgui.glade.h:403 msgid "_Use proxy" @@ -3637,35 +3591,38 @@ msgid "" "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " "Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." msgstr "" +"Ongi Etorri Gajim Log Historial Administratzailera\n" +"\n" +"Eskubian log-ak hautatu ditzakezu edo/eta behean datu basean bilatu.\n" +"\n" +"OHARRA:\n" +"Ezabatze handia egin behar baduzu, Gajim abiarazita ez dagoela begira ezazu. " +"Normalean hitz egiten ari zaren kontaktuaen ezabaketak arbuilatzen ditu." #: ../src/history_manager.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "Borratu MOTD" +msgstr "Ezabatu" #: ../src/history_manager.glade.h:8 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Esportatu" #: ../src/history_manager.glade.h:9 msgid "Gajim History Logs Manager" -msgstr "" +msgstr "Gajim Historialeko Log Administratzailea" #: ../src/history_manager.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "_Search Database" -msgstr "_Bilatu" +msgstr "_Bilatu Datu Basean" #: ../src/history_manager.py:58 -#, fuzzy msgid "Cannot find history logs database" -msgstr "logs-en datu basea sortzen" +msgstr "Ezin izan da aurkitu log-en datu basea" #. holds jid #: ../src/history_manager.py:102 -#, fuzzy msgid "Contacts" -msgstr "Kontaktua:" +msgstr "Kontaktua" #. holds time #: ../src/history_manager.py:115 ../src/history_manager.py:155 @@ -3675,9 +3632,8 @@ msgstr "Data" #. holds nickname #: ../src/history_manager.py:121 ../src/history_manager.py:173 -#, fuzzy msgid "Nickname" -msgstr "Nick-a:" +msgstr "Nickname" #. holds message #: ../src/history_manager.py:129 ../src/history_manager.py:161 @@ -3687,16 +3643,15 @@ msgstr "Mezua" #. holds subject #: ../src/history_manager.py:136 ../src/history_manager.py:167 -#, fuzzy msgid "Subject" -msgstr "Gaia:" +msgstr "Gaia" #: ../src/history_manager.py:181 -#, fuzzy msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" -msgstr "Zure log-ak eraldatu nahi al dituzu?" +msgstr "" +"Garbitu nahi al duzu datu basea?(EZ DA GOMENDATZEN GAJIM ABIARAZIA BADAGO)" #: ../src/history_manager.py:183 msgid "" @@ -3706,36 +3661,41 @@ msgid "" "\n" "In case you click YES, please wait..." msgstr "" +"Normalean hautaturiko datu basearen tamaina ez da libratuko, ezta ere " +"berrerabilgarri bihurtuko. Datu basearen tamaina gutxitu nahi baduzu, BAI " +"sakatu, bestela EZ.\n" +"\n" +"BAI sakatu baduzu, mesedez itxoin..." -#: ../src/history_manager.py:390 -#, fuzzy +#: ../src/history_manager.py:389 msgid "Exporting History Logs..." -msgstr "Log-ak Eraldatzen..." +msgstr "Historialeko Log-ak Esportatzen...." -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" -msgstr "" +msgstr "%(who)s %(time)s-ean esan du: %(message)s\n" -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 msgid "who" -msgstr "" +msgstr "zein" -#: ../src/history_manager.py:504 +#: ../src/history_manager.py:503 msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?" msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Ziur al zaude hautaturiko kontaktuaren log-a ezabatu nahi duzula?" msgstr[1] "" +"Ziur al zaude hautaturiko kontaktuaren log-ak ezabatu nahi dituzula?" -#: ../src/history_manager.py:508 ../src/history_manager.py:544 +#: ../src/history_manager.py:507 ../src/history_manager.py:543 msgid "This is an irreversible operation." -msgstr "" +msgstr "Itzulgaitza den operazio bat da hau." -#: ../src/history_manager.py:541 +#: ../src/history_manager.py:540 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ziur al zaude hautaturiko mezua ezabatu nahi duzula?" +msgstr[1] "Ziur al zaude hautaturiko mezuak ezabatu nahi dituzula?" #: ../src/history_window.py:111 ../src/history_window.py:113 #, python-format @@ -3763,14 +3723,13 @@ msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Egoera orain da: %(status)s" #: ../src/message_window.py:233 -#, fuzzy msgid "Messages" -msgstr "Mezua" +msgstr "Mezuak" #: ../src/message_window.py:234 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s - Gajim" -msgstr "Gajim" +msgstr "%s - Gajim" #: ../src/roster_window.py:140 msgid "Merged accounts" @@ -3809,13 +3768,13 @@ msgstr "%s kontua erabiliz" #: ../src/roster_window.py:724 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 #, python-format msgid "using account %s" -msgstr "%s kontua erabiliz" +msgstr "%s kontua erabiliz " #. profile, avatar #: ../src/roster_window.py:733 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "of account %s" -msgstr "%s konturako" +msgstr "%s kontukoa" #: ../src/roster_window.py:792 msgid "Manage Bookmarks..." @@ -3828,9 +3787,8 @@ msgstr "%s konturako" #. History manager #: ../src/roster_window.py:837 -#, fuzzy msgid "History Manager" -msgstr "_Historiala" +msgstr "Historial Administratzailea" #: ../src/roster_window.py:846 msgid "_Join New Room" @@ -3851,7 +3809,7 @@ msgstr "" #: ../src/roster_window.py:1174 msgid "Assign OpenPGP Key" -msgstr "OpenPGP kode bat izendatu" +msgstr "OpenPGP Kodea Izendatu" #: ../src/roster_window.py:1175 msgid "Select a key to apply to the contact" @@ -3871,7 +3829,7 @@ msgstr "_Log aktibatua" #: ../src/roster_window.py:1424 msgid "Log _off" -msgstr "Log_desaktibatua" +msgstr "Log _desaktibatua" #: ../src/roster_window.py:1519 msgid "_Change Status Message" @@ -3910,12 +3868,11 @@ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "\"%s\" kontaktua ezabatua izango da zure zerrendatik" #: ../src/roster_window.py:1800 -#, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " "her always seeing you as offline." msgstr "" -"Kontaktua ezabatuz bere autorizazioa ere borratzen duzu. Beraz, kontaktuak " +"Kontaktua ezabatuz bere autorizazioa ere ezabatzen duzu. Beraz, kontaktuak " "deskonektatua ikusiko zaitu beti." #: ../src/roster_window.py:1804 @@ -3928,29 +3885,28 @@ msgstr "" #: ../src/roster_window.py:1805 msgid "I want this contact to know my status after removal" -msgstr "Kontaktu hau borratu ondoren nire egoera jakitea nahi dut" +msgstr "Kontaktu hau ezabatu ondoren nire egoera jakitea nahi dut" #: ../src/roster_window.py:1873 msgid "Passphrase Required" msgstr "Pasa-esaldia Behar da" #: ../src/roster_window.py:1874 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." -msgstr "Sartu GPG kodearen pasa-esaldia %s konturako" +msgstr "Sartu GPG kodearen pasa-esaldia %s konturako." #: ../src/roster_window.py:1879 msgid "Save passphrase" msgstr "Gorde pasa-esaldia" #: ../src/roster_window.py:1887 -#, fuzzy msgid "Wrong Passphrase" -msgstr "Pasa-esaldia" +msgstr "Pasa-esaldi okerra" #: ../src/roster_window.py:1888 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." -msgstr "" +msgstr "Mesedez berridatzi zure GPG pasa-esaldia edo kantzelatu." #: ../src/roster_window.py:1936 ../src/roster_window.py:1993 msgid "You are participating in one or more group chats" @@ -3983,17 +3939,17 @@ msgid "" "enabled." msgstr "Mezuak gero irakurri ahalko dira historiala aktibatua baduzu." -#: ../src/roster_window.py:3147 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/roster_window.py:3156 +#, python-format msgid "Drop %s in group %s" -msgstr "%s %s -eko gelan" +msgstr "Bidali %s taldea %s-era" -#: ../src/roster_window.py:3154 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/roster_window.py:3163 +#, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" -msgstr "Fitxero bat bidali kontaktu bati" +msgstr "Egin %s eta %s metacontacts" -#: ../src/roster_window.py:3320 +#: ../src/roster_window.py:3329 msgid "Change Status Message..." msgstr "Egoera Mezua Aldatu..." @@ -4003,7 +3959,7 @@ msgstr "_Egoera Mezua Aldatu..." #: ../src/systray.py:236 msgid "Hide this menu" -msgstr "Ezkutatu menu hau" +msgstr "Ezkutatu Menua" #: ../src/systraywin32.py:266 ../src/systraywin32.py:285 #: ../src/tooltips.py:315 @@ -4065,14 +4021,14 @@ msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP: " #: ../src/tooltips.py:548 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Last status on %s" -msgstr "Berezko _egoera ikurrak:" +msgstr "Azken egoera %s-ean" #: ../src/tooltips.py:550 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Since %s" -msgstr "Tamaina: %s" +msgstr "Noiztik %s" #: ../src/tooltips.py:610 msgid "Download" @@ -4113,7 +4069,7 @@ msgstr "Tranferitzen" #: ../src/tooltips.py:683 msgid "This service has not yet responded with detailed information" -msgstr "Zerbitzu honek ez du oraindik erantzun informazio detailatuz." +msgstr "Zerbitzu honek ez du oraindik erantzun informazio zehaztuz." #: ../src/tooltips.py:686 msgid "" @@ -4126,7 +4082,7 @@ msgstr "" #. unknown format #: ../src/vcard.py:174 msgid "Could not load image" -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da irudia kargatu" #: ../src/vcard.py:250 msgid "?Client:Unknown" @@ -4137,9 +4093,9 @@ msgid "?OS:Unknown" msgstr "Aurkitu gabea" #: ../src/vcard.py:269 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "since %s" -msgstr "%s bertsioa" +msgstr "noiztik %s" #: ../src/vcard.py:293 msgid "" @@ -4159,7 +4115,7 @@ msgstr "" #: ../src/vcard.py:297 msgid "You and the contact are interested in each other's presence information" -msgstr "Zu eta kontaktu bien egoera informazioetan interesatuta zaudete." +msgstr "Zu eta kontaktua, bien egoera informazioetan interesatuta zaudete" #. None #: ../src/vcard.py:299 @@ -4176,7 +4132,7 @@ msgstr "" #: ../src/vcard.py:320 ../src/vcard.py:343 msgid " resource with priority " -msgstr " errekurtsoa lehentasunarekin " +msgstr "baliabidea lehentasunarekin: " #: ../src/vcard.py:422 msgid "Without a connection you can not publish your contact information." @@ -4190,27 +4146,27 @@ msgstr "Konexiorik gabe ezin duzu zure kontaktu informazioa lortu." msgid "Personal details" msgstr "Informazio pertsonala" -#: ../src/common/check_paths.py:61 +#: ../src/common/check_paths.py:39 msgid "creating logs database" msgstr "logs-en datu basea sortzen" -#: ../src/common/check_paths.py:106 ../src/common/check_paths.py:117 -#: ../src/common/check_paths.py:124 +#: ../src/common/check_paths.py:84 ../src/common/check_paths.py:95 +#: ../src/common/check_paths.py:102 #, python-format msgid "%s is file but it should be a directory" msgstr "%s fitxero bat da baina direktorio bat izan daiteke" -#: ../src/common/check_paths.py:107 ../src/common/check_paths.py:118 -#: ../src/common/check_paths.py:125 ../src/common/check_paths.py:132 +#: ../src/common/check_paths.py:85 ../src/common/check_paths.py:96 +#: ../src/common/check_paths.py:103 ../src/common/check_paths.py:110 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim orain badago" -#: ../src/common/check_paths.py:131 +#: ../src/common/check_paths.py:109 #, python-format msgid "%s is directory but should be file" msgstr "%s direktorio bat da baina fitxero bat izan daiteke" -#: ../src/common/check_paths.py:149 +#: ../src/common/check_paths.py:125 #, python-format msgid "creating %s directory" msgstr "%s direktorioa sortzen" @@ -4235,6 +4191,8 @@ msgid "" "Session bus is not available.\n" "Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" msgstr "" +"Bus saioa ez dago erabilgarri.\n" +"Saiatu irakurtzen http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" #: ../src/common/config.py:53 msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications" @@ -4258,7 +4216,7 @@ msgstr "Ez erabilgarri beste zerbaitetan egoteagatik" #: ../src/common/config.py:88 msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." -msgstr "" +msgstr "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." #: ../src/common/config.py:89 msgid "" @@ -4312,18 +4270,20 @@ msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Galdetu leiho bat itxi baino lehen." #: ../src/common/config.py:147 -#, fuzzy msgid "" "Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list " "of room jids." -msgstr "Galdetu leiho bat itxi baino lehen." +msgstr "" +"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list " +"of room jids." #: ../src/common/config.py:148 -#, fuzzy msgid "" "Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list " "of room jids." -msgstr "Galdetu leiho bat itxi baino lehen." +msgstr "" +"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list " +"of room jids." #: ../src/common/config.py:151 msgid "" @@ -4443,40 +4403,40 @@ msgstr "Ez badago hautatuta, txat leihoan ez duzu abatererik ikusiko " #: ../src/common/config.py:195 msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window" -msgstr "" +msgstr "Egia bada, ateratzeko botoila sakatzean tab/leihoa itxiko da" #: ../src/common/config.py:196 -#, fuzzy msgid "Hides the buttons in group chat window" -msgstr "Galdetu leiho bat itxi baino lehen." +msgstr "Ezkutatu botoiak txat taldeko leihoan" #: ../src/common/config.py:197 msgid "Hides the buttons in two persons chat window" -msgstr "" +msgstr "Ezkutatu botoilak bi pertsonen txat leihoan " #: ../src/common/config.py:198 -#, fuzzy msgid "Hides the banner in a group chat window" -msgstr "Galdetu leiho bat itxi baino lehen." +msgstr "Ezkutatu banner-a txat talde leihoan" #: ../src/common/config.py:199 msgid "Hides the banner in two persons chat window" -msgstr "" +msgstr "Ezkutatu banner-a bi pertsonen txat leihoan " #: ../src/common/config.py:200 msgid "Hides the room occupants list in groupchat window" -msgstr "" +msgstr "Ezkutatu gelako jendearen zerrenda txat taldeko leihoan" #. yes, no, ask #: ../src/common/config.py:233 msgid "Jabberd2 workaround" -msgstr "" +msgstr "Jabberd2 workaround" #: ../src/common/config.py:237 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." msgstr "" +"Hautatuta badago, Gajim-ek zure IP eta definituriko proxy-ak erabiliko ditu " +"file_transfer_proxies-en fitxero transferentziarako." #: ../src/common/config.py:290 msgid "Sleeping" @@ -4535,7 +4495,7 @@ msgid "" "Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." msgstr "" -"Soinua bat entzun MUc-ak muc_highlight_words-eko hitz bat agertzean edota " +"Soinua bat entzun MUC-ak muc_highlight_words-eko hitz bat agertzean edota " "MUC-aren mezu batek zure nick-a duenean." #: ../src/common/config.py:306 @@ -4575,13 +4535,12 @@ msgstr "" #: ../src/common/connection.py:169 ../src/common/connection.py:195 #, python-format msgid "Transport %s answered wrongly to register request." -msgstr "" +msgstr "%s transporteak harpidetza baimenari errore batez erantzun dio." #. wrong answer #: ../src/common/connection.py:194 -#, fuzzy msgid "Invalid answer" -msgstr "Pasahitz baliogabea" +msgstr "Erantzun baliogabea" #: ../src/common/connection.py:348 ../src/common/connection.py:384 #: ../src/common/connection.py:754 @@ -4722,7 +4681,7 @@ msgstr "Ez E_rabilgarri" #: ../src/common/helpers.py:196 msgid "Not Available" -msgstr "Ez erabilgarri" +msgstr "Ez Erabilgarri" #: ../src/common/helpers.py:199 msgid "_Free for Chat" @@ -4778,7 +4737,7 @@ msgstr "Errorea du" #: ../src/common/helpers.py:234 msgid "?Subscription we already have:None" -msgstr "Inor ez" +msgstr "Inork ez" #: ../src/common/helpers.py:236 msgid "To" @@ -4794,7 +4753,7 @@ msgstr "Biak" #: ../src/common/helpers.py:248 msgid "?Ask (for Subscription):None" -msgstr "Inor ez" +msgstr "Inork ez" #: ../src/common/helpers.py:250 msgid "Subscribe" @@ -4857,7 +4816,7 @@ msgstr "errorea: ezin da %s ireki irakurtzeko" #: ../src/common/optparser.py:167 msgid "gtk+" -msgstr "" +msgstr "gtk+" #: ../src/common/optparser.py:176 ../src/common/optparser.py:177 msgid "cyan" @@ -4866,23 +4825,20 @@ msgstr "cyan" #~ msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact mode." #~ msgstr "Erabilera: /%s, talde txat-eko leihoa compact moduan jarri." -#, fuzzy #~ msgid "Please modify your special notification below" -#~ msgstr "Mesedez aukeratu hemen beheko aukeretako bat:" +#~ msgstr "Mesedez eraldatu jakinarazketa bereziaren aukerak hemen:" #~ msgid "Ad_vanced Actions" #~ msgstr "Aukera Aurre_ratuak" #~ msgid "Delete Message of the Day" -#~ msgstr "Eguneko Mezua Borratu" +#~ msgstr "Eguneko Mezua Ezabatu" -#, fuzzy #~ msgid "I want a notification popup:" -#~ msgstr "Txateko egoeraren no_tifikazioa:" +#~ msgstr "Jakinarazketa popup nahi dut:" -#, fuzzy #~ msgid "I want to listen to:" -#~ msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu:" +#~ msgstr "Honi entzun nahi diot:" #~ msgid "Send _New Message..." #~ msgstr "Mezu _Berri bat Bidali ..." @@ -4941,9 +4897,8 @@ msgstr "cyan" #~ msgid "_Online Users" #~ msgstr "_Konektatutako Jendea" -#, fuzzy #~ msgid "Start Chat with Contact" -#~ msgstr "Elkarrizketa Hasi %s kontuarekin" +#~ msgstr "Elkarrizketa Hasi Kontaktuarekin" #~ msgid "All contacts in this group are offline or have errors" #~ msgstr "Talde honetako guztiak deskonektatuta daude edo erroreak dituzte" @@ -4967,7 +4922,7 @@ msgstr "cyan" #~ msgstr "Gela honetan ukatua izan zara." #~ msgid "Such room does not exist." -#~ msgstr "Honako gela hau ez du esistitzen." +#~ msgstr "Honako gela honek ez du existitzen." #~ msgid "Room creation is restricted." #~ msgstr "Gela sortzea mugatua dago." @@ -4983,7 +4938,7 @@ msgstr "cyan" #~ "Please specify another nickname below:" #~ msgstr "" #~ "Zuk aukeratutako nick-a erregistratuta dago jadanik.\n" -#~ "Mesedez ezarri beste nick bat." +#~ "Mesedez ezarri beste nick bat:" #~ msgid "we are now subscribed to %s" #~ msgstr "%s -ra harpidetuak gaude orain" @@ -5338,7 +5293,7 @@ msgstr "cyan" #~ "in the file system it will be removed. This operation is not reversable" #~ msgstr "" #~ "Hautatutako fitxero transferentzia kantzelatu. Osorik ez dagoen fitxero " -#~ "bat badago, Fitxeroa sistematik borratuko da. Aukera hau ez da " +#~ "bat badago, Fitxeroa sistematik ezabatuko da. Aukera hau ez da " #~ "itzulgarria." #~ msgid "Chan_ge" diff --git a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po index e1e54ca16..96e325d89 100644 --- a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-08 10:56+0100\n" "Last-Translator: Yann Le Boulanger \n" "Language-Team: none\n" @@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "Encryption désactivée" #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 #: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 #: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2907 -#: ../src/roster_window.py:2909 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "Absent de la liste" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Remplissez les informations sur le contact à ajouter" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2903 ../src/roster_window.py:2905 +#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Passerelles" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Le contact est déjà dans votre liste." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "Un client Jabber en GTK+" -#: ../src/dialogs.py:538 +#: ../src/dialogs.py:537 msgid "Past Developers:" msgstr "" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Taille : %s" #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file #: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:197 -#: ../src/history_manager.py:453 +#: ../src/history_manager.py:452 msgid "You" msgstr "Vous" @@ -1673,82 +1673,82 @@ msgstr "Salons de Discussion" msgid "Group Chats" msgstr "Salons de Discussion" -#: ../src/groupchat_control.py:567 +#: ../src/groupchat_control.py:595 msgid "This room has no subject" msgstr "Ce salon n'a pas de sujet" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:665 +#: ../src/groupchat_control.py:693 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a été éjecté : %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:669 +#: ../src/groupchat_control.py:697 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a été éjecté par %(who)s : %(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:676 +#: ../src/groupchat_control.py:704 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a été banni : %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:680 +#: ../src/groupchat_control.py:708 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a été banni par %(who)s : %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:688 +#: ../src/groupchat_control.py:716 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Vous êtes désormais connu sous le nom de %s" -#: ../src/groupchat_control.py:690 +#: ../src/groupchat_control.py:718 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s est maintenant %s" -#: ../src/groupchat_control.py:729 +#: ../src/groupchat_control.py:757 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s est parti" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:731 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s est maintenant %s" -#: ../src/groupchat_control.py:843 ../src/groupchat_control.py:860 -#: ../src/groupchat_control.py:953 ../src/groupchat_control.py:969 +#: ../src/groupchat_control.py:871 ../src/groupchat_control.py:888 +#: ../src/groupchat_control.py:981 ../src/groupchat_control.py:997 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "Surnom introuvable : %s" -#: ../src/groupchat_control.py:887 +#: ../src/groupchat_control.py:915 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "" "Contact %(contact_jid)s invité dans le salon de discussion %(room_jid)s." #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform -#: ../src/groupchat_control.py:894 ../src/groupchat_control.py:924 +#: ../src/groupchat_control.py:922 ../src/groupchat_control.py:952 #, python-format msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "%s semble ne pas être un JID valide" -#: ../src/groupchat_control.py:991 +#: ../src/groupchat_control.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" msgstr "Cette commande n'existe pas: /%s (précédez la de /say pour l'envoyer)" -#: ../src/groupchat_control.py:1013 +#: ../src/groupchat_control.py:1041 #, python-format msgid "Commands: %s" msgstr "Commandes : %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1015 +#: ../src/groupchat_control.py:1043 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], bans the JID from the room. The nickname " @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "" "actuellement dans le salon il sera également éjecté. Ne supporte pas les " "espaces dans le surnom." -#: ../src/groupchat_control.py:1021 +#: ../src/groupchat_control.py:1049 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." @@ -1769,12 +1769,12 @@ msgstr "" "Usage : /%s , ouvre une fenêtre de discussion privée avec l'occupant " "spécifié." -#: ../src/groupchat_control.py:1025 +#: ../src/groupchat_control.py:1053 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgstr "Usage : /%s, nettoie la fenêtre." -#: ../src/groupchat_control.py:1027 +#: ../src/groupchat_control.py:1055 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " @@ -1783,12 +1783,12 @@ msgstr "" "Usage : /%s [raison], ferme la fenêtre ou l'onglet courrant en affichant la " "raison si spécifiée." -#: ../src/groupchat_control.py:1030 +#: ../src/groupchat_control.py:1058 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." msgstr "Usage : /%s, nettoie la fenêtre." -#: ../src/groupchat_control.py:1032 +#: ../src/groupchat_control.py:1060 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], invites JID to the current room, optionally " @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Usage : /%s [raison], invite le JID dans le salon actuel, la raison " "est optionnelle." -#: ../src/groupchat_control.py:1036 +#: ../src/groupchat_control.py:1064 #, python-format msgid "" "Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally " @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "" "Usage : /%s @[/surnom], propose de rejoindre salon@serveur " "en option on peut spécifier le surnom utilisé." -#: ../src/groupchat_control.py:1040 +#: ../src/groupchat_control.py:1068 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname " @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "" "spécifié du salon et affiche en option la raison. Le surnom ne doit pas " "contenir d'espaces !" -#: ../src/groupchat_control.py:1045 +#: ../src/groupchat_control.py:1073 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends action to the current room. Use third person. (e." @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "" "Usage : /%s , envoie l'action au salon actuel. Utilise la troisième " "personne. (ex : /%s explose.)" -#: ../src/groupchat_control.py:1049 +#: ../src/groupchat_control.py:1077 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: /%s [message], opens a private message windowand sends " @@ -1835,89 +1835,89 @@ msgstr "" "Usage : /%s [message]. ouvre une fenêtre de message privé puis " "envoit le message à l'occupant portant le surnom spécifié." -#: ../src/groupchat_control.py:1054 +#: ../src/groupchat_control.py:1082 #, python-format msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current room." msgstr "Usage : /%s , change votre surnom dans ce salon." -#: ../src/groupchat_control.py:1058 +#: ../src/groupchat_control.py:1086 #, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgstr "Usage : /%s [sujet], affiche ou met à jour le sujet actuel du salon." -#: ../src/groupchat_control.py:1061 +#: ../src/groupchat_control.py:1089 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." msgstr "" "Usage : /%s , envoie un message sans chercher d'autres commandes." -#: ../src/groupchat_control.py:1064 +#: ../src/groupchat_control.py:1092 #, python-format msgid "No help info for /%s" msgstr "Pas d'aide disponible pour /%s" -#: ../src/groupchat_control.py:1100 +#: ../src/groupchat_control.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon \"%s\" ?" -#: ../src/groupchat_control.py:1101 +#: ../src/groupchat_control.py:1129 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgstr "Si vous fermez cette fenêtre, vous serez déconnecté de ce salon." -#: ../src/groupchat_control.py:1105 +#: ../src/groupchat_control.py:1133 #, fuzzy msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ne plus poser la question." -#: ../src/groupchat_control.py:1139 +#: ../src/groupchat_control.py:1167 msgid "Changing Subject" msgstr "Changement de Sujet" -#: ../src/groupchat_control.py:1140 +#: ../src/groupchat_control.py:1168 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Saisissez le nouveau sujet :" -#: ../src/groupchat_control.py:1148 +#: ../src/groupchat_control.py:1176 msgid "Changing Nickname" msgstr "Changement de Surnom" -#: ../src/groupchat_control.py:1149 +#: ../src/groupchat_control.py:1177 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Saisissez le nouveau surnom que vous souhaitez utiliser :" -#: ../src/groupchat_control.py:1174 +#: ../src/groupchat_control.py:1202 msgid "Bookmark already set" msgstr "Marque-page déjà spécifié" -#: ../src/groupchat_control.py:1175 +#: ../src/groupchat_control.py:1203 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Le salon \"%s\" est déjà dans vos marque-pages." -#: ../src/groupchat_control.py:1184 +#: ../src/groupchat_control.py:1212 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Marque-page ajouté avec succès" -#: ../src/groupchat_control.py:1185 +#: ../src/groupchat_control.py:1213 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Vous pouvez gérer vos marque-pages par le menu Actions de votre liste de " "contacts." #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1294 +#: ../src/groupchat_control.py:1322 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Exclusion de %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1295 ../src/groupchat_control.py:1540 +#: ../src/groupchat_control.py:1323 ../src/groupchat_control.py:1568 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Vous pouvez saisir une raison ci-dessous :" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1539 +#: ../src/groupchat_control.py:1567 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Bannissement de %s" @@ -3737,31 +3737,31 @@ msgid "" "In case you click YES, please wait..." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:390 +#: ../src/history_manager.py:389 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs..." msgstr "Migration de l'historique..." -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 msgid "who" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:504 +#: ../src/history_manager.py:503 msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?" msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/history_manager.py:508 ../src/history_manager.py:544 +#: ../src/history_manager.py:507 ../src/history_manager.py:543 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:541 +#: ../src/history_manager.py:540 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "" @@ -4018,17 +4018,17 @@ msgstr "" "Les messages seront disponibles à une lecture ultérieure si l'archivage de " "l'historique est actif." -#: ../src/roster_window.py:3147 +#: ../src/roster_window.py:3156 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "De la part de %s dans le salon %s" -#: ../src/roster_window.py:3154 +#: ../src/roster_window.py:3163 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Envoyer un fichier à un contact" -#: ../src/roster_window.py:3320 +#: ../src/roster_window.py:3329 msgid "Change Status Message..." msgstr "Changer le message d'état..." @@ -4226,27 +4226,27 @@ msgstr "Vous devez être connecté pour récupérer vos informations." msgid "Personal details" msgstr "Informations personnelles" -#: ../src/common/check_paths.py:61 +#: ../src/common/check_paths.py:39 msgid "creating logs database" msgstr "création de la base de donnée de l'historique" -#: ../src/common/check_paths.py:106 ../src/common/check_paths.py:117 -#: ../src/common/check_paths.py:124 +#: ../src/common/check_paths.py:84 ../src/common/check_paths.py:95 +#: ../src/common/check_paths.py:102 #, python-format msgid "%s is file but it should be a directory" msgstr "%s est un fichier mais devrait être un répertoire" -#: ../src/common/check_paths.py:107 ../src/common/check_paths.py:118 -#: ../src/common/check_paths.py:125 ../src/common/check_paths.py:132 +#: ../src/common/check_paths.py:85 ../src/common/check_paths.py:96 +#: ../src/common/check_paths.py:103 ../src/common/check_paths.py:110 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim va maintenant s'arrêter" -#: ../src/common/check_paths.py:131 +#: ../src/common/check_paths.py:109 #, python-format msgid "%s is directory but should be file" msgstr "%s est un répertoire mais devrait être un fichier" -#: ../src/common/check_paths.py:149 +#: ../src/common/check_paths.py:125 #, python-format msgid "creating %s directory" msgstr "crée le répertoire %s" diff --git a/po/gajim.pot b/po/gajim.pot index 09cb8cde5..8cd921b1f 100644 --- a/po/gajim.pot +++ b/po/gajim.pot @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 #: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 #: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2907 -#: ../src/roster_window.py:2909 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2903 ../src/roster_window.py:2905 +#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "" msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:538 +#: ../src/dialogs.py:537 msgid "Past Developers:" msgstr "" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "" #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file #: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:197 -#: ../src/history_manager.py:453 +#: ../src/history_manager.py:452 msgid "You" msgstr "" @@ -1583,81 +1583,81 @@ msgstr "" msgid "Group Chats" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:567 +#: ../src/groupchat_control.py:595 msgid "This room has no subject" msgstr "" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:665 +#: ../src/groupchat_control.py:693 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:669 +#: ../src/groupchat_control.py:697 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:676 +#: ../src/groupchat_control.py:704 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:680 +#: ../src/groupchat_control.py:708 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:688 +#: ../src/groupchat_control.py:716 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:690 +#: ../src/groupchat_control.py:718 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:729 +#: ../src/groupchat_control.py:757 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:731 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:843 ../src/groupchat_control.py:860 -#: ../src/groupchat_control.py:953 ../src/groupchat_control.py:969 +#: ../src/groupchat_control.py:871 ../src/groupchat_control.py:888 +#: ../src/groupchat_control.py:981 ../src/groupchat_control.py:997 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:887 +#: ../src/groupchat_control.py:915 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "" #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform -#: ../src/groupchat_control.py:894 ../src/groupchat_control.py:924 +#: ../src/groupchat_control.py:922 ../src/groupchat_control.py:952 #, python-format msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:991 +#: ../src/groupchat_control.py:1019 #, python-format msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1013 +#: ../src/groupchat_control.py:1041 #, python-format msgid "Commands: %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1015 +#: ../src/groupchat_control.py:1043 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], bans the JID from the room. The nickname " @@ -1666,44 +1666,44 @@ msgid "" "spaces in nickname." msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1021 +#: ../src/groupchat_control.py:1049 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1025 +#: ../src/groupchat_control.py:1053 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1027 +#: ../src/groupchat_control.py:1055 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " "specified." msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1030 +#: ../src/groupchat_control.py:1058 #, python-format msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1032 +#: ../src/groupchat_control.py:1060 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], invites JID to the current room, optionally " "providing a reason." msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1036 +#: ../src/groupchat_control.py:1064 #, python-format msgid "" "Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally " "using specified nickname." msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1040 +#: ../src/groupchat_control.py:1068 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname " @@ -1711,99 +1711,99 @@ msgid "" "nickname." msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1045 +#: ../src/groupchat_control.py:1073 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends action to the current room. Use third person. (e." "g. /%s explodes.)" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1049 +#: ../src/groupchat_control.py:1077 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [message], opens a private message windowand sends " "message to the occupant specified by nickname." msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1054 +#: ../src/groupchat_control.py:1082 #, python-format msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current room." msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1058 +#: ../src/groupchat_control.py:1086 #, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1061 +#: ../src/groupchat_control.py:1089 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1064 +#: ../src/groupchat_control.py:1092 #, python-format msgid "No help info for /%s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1100 +#: ../src/groupchat_control.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1101 +#: ../src/groupchat_control.py:1129 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1105 +#: ../src/groupchat_control.py:1133 msgid "Do _not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1139 +#: ../src/groupchat_control.py:1167 msgid "Changing Subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1140 +#: ../src/groupchat_control.py:1168 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1148 +#: ../src/groupchat_control.py:1176 msgid "Changing Nickname" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1149 +#: ../src/groupchat_control.py:1177 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1174 +#: ../src/groupchat_control.py:1202 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1175 +#: ../src/groupchat_control.py:1203 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1184 +#: ../src/groupchat_control.py:1212 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1185 +#: ../src/groupchat_control.py:1213 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1294 +#: ../src/groupchat_control.py:1322 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1295 ../src/groupchat_control.py:1540 +#: ../src/groupchat_control.py:1323 ../src/groupchat_control.py:1568 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1539 +#: ../src/groupchat_control.py:1567 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" @@ -3489,30 +3489,30 @@ msgid "" "In case you click YES, please wait..." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:390 +#: ../src/history_manager.py:389 msgid "Exporting History Logs..." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 msgid "who" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:504 +#: ../src/history_manager.py:503 msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?" msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/history_manager.py:508 ../src/history_manager.py:544 +#: ../src/history_manager.py:507 ../src/history_manager.py:543 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:541 +#: ../src/history_manager.py:540 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "" @@ -3751,17 +3751,17 @@ msgid "" "enabled." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:3147 +#: ../src/roster_window.py:3156 #, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:3154 +#: ../src/roster_window.py:3163 #, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:3320 +#: ../src/roster_window.py:3329 msgid "Change Status Message..." msgstr "" @@ -3950,27 +3950,27 @@ msgstr "" msgid "Personal details" msgstr "" -#: ../src/common/check_paths.py:61 +#: ../src/common/check_paths.py:39 msgid "creating logs database" msgstr "" -#: ../src/common/check_paths.py:106 ../src/common/check_paths.py:117 -#: ../src/common/check_paths.py:124 +#: ../src/common/check_paths.py:84 ../src/common/check_paths.py:95 +#: ../src/common/check_paths.py:102 #, python-format msgid "%s is file but it should be a directory" msgstr "" -#: ../src/common/check_paths.py:107 ../src/common/check_paths.py:118 -#: ../src/common/check_paths.py:125 ../src/common/check_paths.py:132 +#: ../src/common/check_paths.py:85 ../src/common/check_paths.py:96 +#: ../src/common/check_paths.py:103 ../src/common/check_paths.py:110 msgid "Gajim will now exit" msgstr "" -#: ../src/common/check_paths.py:131 +#: ../src/common/check_paths.py:109 #, python-format msgid "%s is directory but should be file" msgstr "" -#: ../src/common/check_paths.py:149 +#: ../src/common/check_paths.py:125 #, python-format msgid "creating %s directory" msgstr "" diff --git a/po/it/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/it/LC_MESSAGES/gajim.po index c0a51ef9a..f947a3f3a 100644 --- a/po/it/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/it/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 15:11+0100\n" "Last-Translator: Matteo Dell'Amico \n" "Language-Team: Italian\n" @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Cifratura disattivata" #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 #: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 #: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2907 -#: ../src/roster_window.py:2909 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "Non nei contatti" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Inserire i dati del contatto che si vuole aggiungere" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2903 ../src/roster_window.py:2905 +#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Trasporti" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Questo contatto è già presente nella lista." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "Un client jabber GTK+" -#: ../src/dialogs.py:538 +#: ../src/dialogs.py:537 msgid "Past Developers:" msgstr "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Dimensione: %s" #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file #: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:197 -#: ../src/history_manager.py:453 +#: ../src/history_manager.py:452 msgid "You" msgstr "Tu" @@ -1674,81 +1674,81 @@ msgstr "Chat di gruppo" msgid "Group Chats" msgstr "Chat di gruppo" -#: ../src/groupchat_control.py:567 +#: ../src/groupchat_control.py:595 msgid "This room has no subject" msgstr "Questa stanza non ha oggetto" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:665 +#: ../src/groupchat_control.py:693 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s è stato cacciato: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:669 +#: ../src/groupchat_control.py:697 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s è stato cacciato da %(who)s : %(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:676 +#: ../src/groupchat_control.py:704 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s è stato bandito: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:680 +#: ../src/groupchat_control.py:708 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s è stato bandito da %(who)s : %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:688 +#: ../src/groupchat_control.py:716 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Sei ora conosciuto come %s" -#: ../src/groupchat_control.py:690 +#: ../src/groupchat_control.py:718 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s è ora conosciuto come %s" -#: ../src/groupchat_control.py:729 +#: ../src/groupchat_control.py:757 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s se ne è andato" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:731 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s è ora %s" -#: ../src/groupchat_control.py:843 ../src/groupchat_control.py:860 -#: ../src/groupchat_control.py:953 ../src/groupchat_control.py:969 +#: ../src/groupchat_control.py:871 ../src/groupchat_control.py:888 +#: ../src/groupchat_control.py:981 ../src/groupchat_control.py:997 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "Nickname non trovato: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:887 +#: ../src/groupchat_control.py:915 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "Si è invitato %(contact_jid)s a %(room_jid)s." #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform -#: ../src/groupchat_control.py:894 ../src/groupchat_control.py:924 +#: ../src/groupchat_control.py:922 ../src/groupchat_control.py:952 #, python-format msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "%s non sembra essere un JID valido" -#: ../src/groupchat_control.py:991 +#: ../src/groupchat_control.py:1019 #, python-format msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" msgstr "Comando inesistente: /%s (per inviarlo, scrivere /say prima di esso)" -#: ../src/groupchat_control.py:1013 +#: ../src/groupchat_control.py:1041 #, python-format msgid "Commands: %s" msgstr "Comandi: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1015 +#: ../src/groupchat_control.py:1043 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], bans the JID from the room. The nickname " @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "" "\". Se il JID è correntemente nella stanza, verrà anche cacciato. NON " "supporta la presenza di spazi nel nickname." -#: ../src/groupchat_control.py:1021 +#: ../src/groupchat_control.py:1049 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." @@ -1769,12 +1769,12 @@ msgstr "" "Uso: /%s , apre una finestra di chat privata al partecipante " "specificato." -#: ../src/groupchat_control.py:1025 +#: ../src/groupchat_control.py:1053 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgstr "Uso: /%s, pulisce la finestra di testo." -#: ../src/groupchat_control.py:1027 +#: ../src/groupchat_control.py:1055 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " @@ -1783,12 +1783,12 @@ msgstr "" "Uso: /%s [motivo], chiude la finestra oi scheda corrente, mostrando il " "motivo se specificato." -#: ../src/groupchat_control.py:1030 +#: ../src/groupchat_control.py:1058 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." msgstr "Uso: /%s, pulisce la finestra di testo." -#: ../src/groupchat_control.py:1032 +#: ../src/groupchat_control.py:1060 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], invites JID to the current room, optionally " @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Uso: /%s [motivo], invita JID alla stanza corrente, opzionalmente " "fornendo un motivo." -#: ../src/groupchat_control.py:1036 +#: ../src/groupchat_control.py:1064 #, python-format msgid "" "Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally " @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "" "Uso: /%s @[/nickname], offre la possibilità di entrare in " "stanza@server, opzionalmente usando il nickname specificato." -#: ../src/groupchat_control.py:1040 +#: ../src/groupchat_control.py:1068 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname " @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "" "nickname dalla stanza e opzionalmente mostra un motivo. NON supporta la " "presenza di spazi nel nickname." -#: ../src/groupchat_control.py:1045 +#: ../src/groupchat_control.py:1073 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends action to the current room. Use third person. (e." @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "" "Uso: /%s , invia l'azione alla stanza corrente. Usare la terza " "persona (esempio: /%s esplode)." -#: ../src/groupchat_control.py:1049 +#: ../src/groupchat_control.py:1077 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: /%s [message], opens a private message windowand sends " @@ -1835,90 +1835,90 @@ msgstr "" "Uso: /%s [messaggio], apre una finestra di messaggi privati ed " "invia il messaggio al partecipante specificato per nickname." -#: ../src/groupchat_control.py:1054 +#: ../src/groupchat_control.py:1082 #, python-format msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current room." msgstr "Uso: /%s , cambia il tuo nickname nella stanza corrente." -#: ../src/groupchat_control.py:1058 +#: ../src/groupchat_control.py:1086 #, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgstr "" "Uso: /%s [argomento], mostra o aggiorna l'argomento della stanza corrente." -#: ../src/groupchat_control.py:1061 +#: ../src/groupchat_control.py:1089 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." msgstr "" "Uso: /%s , invia un messaggio senza considerare gli altri comandi." -#: ../src/groupchat_control.py:1064 +#: ../src/groupchat_control.py:1092 #, python-format msgid "No help info for /%s" msgstr "Non esiste aiuto per /%s" -#: ../src/groupchat_control.py:1100 +#: ../src/groupchat_control.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgstr "Si è sicuri di voler uscire dalla stanza \"%s\"?" -#: ../src/groupchat_control.py:1101 +#: ../src/groupchat_control.py:1129 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgstr "Chiudendo questa finestra, si verrà disconnessi da questa stanza." -#: ../src/groupchat_control.py:1105 +#: ../src/groupchat_control.py:1133 #, fuzzy msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Non chiedere più se chiudere \"%s\"" -#: ../src/groupchat_control.py:1139 +#: ../src/groupchat_control.py:1167 msgid "Changing Subject" msgstr "Cambio oggetto" -#: ../src/groupchat_control.py:1140 +#: ../src/groupchat_control.py:1168 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Specificare il nuovo oggetto:" -#: ../src/groupchat_control.py:1148 +#: ../src/groupchat_control.py:1176 msgid "Changing Nickname" msgstr "Cambio nickname" -#: ../src/groupchat_control.py:1149 +#: ../src/groupchat_control.py:1177 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Specificare il nuovo nickname da usare:" -#: ../src/groupchat_control.py:1174 +#: ../src/groupchat_control.py:1202 msgid "Bookmark already set" msgstr "Segnalibro già impostato" -#: ../src/groupchat_control.py:1175 +#: ../src/groupchat_control.py:1203 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "La stanza \"%s\" è già tra i segnalibri." -#: ../src/groupchat_control.py:1184 +#: ../src/groupchat_control.py:1212 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Il segnalibro è stato aggiunto con successo" -#: ../src/groupchat_control.py:1185 +#: ../src/groupchat_control.py:1213 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "È possibile gestire i segnalibri attraverso il menu Azioni nella finestra " "della lista contatti." #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1294 +#: ../src/groupchat_control.py:1322 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Sto cacciando %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1295 ../src/groupchat_control.py:1540 +#: ../src/groupchat_control.py:1323 ../src/groupchat_control.py:1568 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Specifica un motivo qui sotto:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1539 +#: ../src/groupchat_control.py:1567 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Sto bandendo %s" @@ -3732,31 +3732,31 @@ msgid "" "In case you click YES, please wait..." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:390 +#: ../src/history_manager.py:389 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs..." msgstr "Migrazione log..." -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 msgid "who" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:504 +#: ../src/history_manager.py:503 msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?" msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/history_manager.py:508 ../src/history_manager.py:544 +#: ../src/history_manager.py:507 ../src/history_manager.py:543 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:541 +#: ../src/history_manager.py:540 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "" @@ -4010,17 +4010,17 @@ msgstr "" "I messaggi saranno disponibili per una lettura successiva solo se la " "cronologia è abilitata" -#: ../src/roster_window.py:3147 +#: ../src/roster_window.py:3156 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "Da %s nella stanza %s" -#: ../src/roster_window.py:3154 +#: ../src/roster_window.py:3163 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Invia file ad un contatto" -#: ../src/roster_window.py:3320 +#: ../src/roster_window.py:3329 msgid "Change Status Message..." msgstr "Cambia messaggio di stato..." @@ -4220,27 +4220,27 @@ msgstr "Senza una connessione, non è possibile ottenere i dati personali." msgid "Personal details" msgstr "Informazioni personali" -#: ../src/common/check_paths.py:61 +#: ../src/common/check_paths.py:39 msgid "creating logs database" msgstr "creazione database log" -#: ../src/common/check_paths.py:106 ../src/common/check_paths.py:117 -#: ../src/common/check_paths.py:124 +#: ../src/common/check_paths.py:84 ../src/common/check_paths.py:95 +#: ../src/common/check_paths.py:102 #, python-format msgid "%s is file but it should be a directory" msgstr "%s è un file ma dovrebbe essere una cartella" -#: ../src/common/check_paths.py:107 ../src/common/check_paths.py:118 -#: ../src/common/check_paths.py:125 ../src/common/check_paths.py:132 +#: ../src/common/check_paths.py:85 ../src/common/check_paths.py:96 +#: ../src/common/check_paths.py:103 ../src/common/check_paths.py:110 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim sta per uscire" -#: ../src/common/check_paths.py:131 +#: ../src/common/check_paths.py:109 #, python-format msgid "%s is directory but should be file" msgstr "%s è una cartella ma dovrebbe essere un file" -#: ../src/common/check_paths.py:149 +#: ../src/common/check_paths.py:125 #, python-format msgid "creating %s directory" msgstr "creazione della cartella %s" diff --git a/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po index b582c68b9..bac51310c 100644 --- a/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-08 14:28+0100\n" "Last-Translator: Stian B. Barmen \n" "Language-Team: \n" @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Kryptering avslått" #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 #: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 #: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2907 -#: ../src/roster_window.py:2909 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "ikke i kontaktliste" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Vennligst fyll inn dataene til kontakten du ønsker å legge til" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2903 ../src/roster_window.py:2905 +#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transporter" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Kontakten er allerede listet i din kontaktliste." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "En GTK+ Jabber klient" -#: ../src/dialogs.py:538 +#: ../src/dialogs.py:537 msgid "Past Developers:" msgstr "" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Størrelse: %s" #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file #: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:197 -#: ../src/history_manager.py:453 +#: ../src/history_manager.py:452 msgid "You" msgstr "Du" @@ -1661,83 +1661,83 @@ msgstr "Gruppe Samtale" msgid "Group Chats" msgstr "Gruppe Samtale" -#: ../src/groupchat_control.py:567 +#: ../src/groupchat_control.py:595 msgid "This room has no subject" msgstr "Dette rommet har ingen tittel" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:665 +#: ../src/groupchat_control.py:693 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blitt utvist: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:669 +#: ../src/groupchat_control.py:697 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blitt utvist av %(who)s: %(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:676 +#: ../src/groupchat_control.py:704 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s er blitt uønsket: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:680 +#: ../src/groupchat_control.py:708 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blitt uønsket av %(who)s: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:688 +#: ../src/groupchat_control.py:716 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Du er nå kjent som %s" -#: ../src/groupchat_control.py:690 +#: ../src/groupchat_control.py:718 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s er nå kjent som %s" -#: ../src/groupchat_control.py:729 +#: ../src/groupchat_control.py:757 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s har dratt" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:731 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s er nå %s" -#: ../src/groupchat_control.py:843 ../src/groupchat_control.py:860 -#: ../src/groupchat_control.py:953 ../src/groupchat_control.py:969 +#: ../src/groupchat_control.py:871 ../src/groupchat_control.py:888 +#: ../src/groupchat_control.py:981 ../src/groupchat_control.py:997 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "Kallenavn ikke funnet: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:887 +#: ../src/groupchat_control.py:915 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "Invitert %(contact_jid)s til %(room_jid)s." #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform -#: ../src/groupchat_control.py:894 ../src/groupchat_control.py:924 +#: ../src/groupchat_control.py:922 ../src/groupchat_control.py:952 #, python-format msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "%s ser ikke ut til å være en gyldig JID" -#: ../src/groupchat_control.py:991 +#: ../src/groupchat_control.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" msgstr "" "Ingen slik kommando: /%s (dersom du ønsker å sende likevel, så skriv /say " "før teksten)" -#: ../src/groupchat_control.py:1013 +#: ../src/groupchat_control.py:1041 #, python-format msgid "Commands: %s" msgstr "Kommandoer: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1015 +#: ../src/groupchat_control.py:1043 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], bans the JID from the room. The nickname " @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "" "\". Skulle en bruker med den JIDen være tilstede i rommet vil denne også bli " "kastet ut. Det støttes ikke med mellomrom i kallenavnet." -#: ../src/groupchat_control.py:1021 +#: ../src/groupchat_control.py:1049 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." @@ -1758,12 +1758,12 @@ msgstr "" "Bruksanvisning: /%s , åpner en privat samtale vindu til den " "spesifiserte brukeren." -#: ../src/groupchat_control.py:1025 +#: ../src/groupchat_control.py:1053 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgstr "Bruksanvisning: /%s, tømmer tekst vinduet." -#: ../src/groupchat_control.py:1027 +#: ../src/groupchat_control.py:1055 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " @@ -1772,12 +1772,12 @@ msgstr "" "Bruksanvisning: /%s [årsak], lukker gjeldende vindu eller fane, viser årsak " "dersom spesifisert." -#: ../src/groupchat_control.py:1030 +#: ../src/groupchat_control.py:1058 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." msgstr "Bruksanvisning: /%s, tømmer tekst vinduet." -#: ../src/groupchat_control.py:1032 +#: ../src/groupchat_control.py:1060 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], invites JID to the current room, optionally " @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "" "Bruksanvisning: /%s [årsak], inviterer JID til gjeldende rom, og viser " "en årsak dersom spesifisert." -#: ../src/groupchat_control.py:1036 +#: ../src/groupchat_control.py:1064 #, python-format msgid "" "Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally " @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "" "Bruksanvisning: /%s @[/kallenavn], inviterer til rom@server og " "gir mulighet for å spesifisere valgfritt kallenavn." -#: ../src/groupchat_control.py:1040 +#: ../src/groupchat_control.py:1068 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname " @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "" "kallenavn fra rommet og viser om spesifisert en årsak. Støtter ikke " "mellomrom i kallenavn." -#: ../src/groupchat_control.py:1045 +#: ../src/groupchat_control.py:1073 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends action to the current room. Use third person. (e." @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "" "Bruksanvisning: /%s , sender handling til gjeldende rom. Bruk " "tredje person. (f.eks. /%s eksploderer.)" -#: ../src/groupchat_control.py:1049 +#: ../src/groupchat_control.py:1077 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: /%s [message], opens a private message windowand sends " @@ -1824,19 +1824,19 @@ msgstr "" "Bruksanvisning: /%s [melding], åpner et privat meldingsvindu og " "sender meldingen til brukeren spesifisert av kallenavn." -#: ../src/groupchat_control.py:1054 +#: ../src/groupchat_control.py:1082 #, python-format msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current room." msgstr "" "Bruksanvisning: /%s , endrer kallenavnet ditt i gjeldende rom." -#: ../src/groupchat_control.py:1058 +#: ../src/groupchat_control.py:1086 #, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgstr "" "Bruksanvisning: /%s [tittel], viser eller oppdaterer gjeldende rom tittel." -#: ../src/groupchat_control.py:1061 +#: ../src/groupchat_control.py:1089 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." @@ -1844,70 +1844,70 @@ msgstr "" "Bruksanvisning: /%s , sender en melding uten å se etter andre " "kommandoer." -#: ../src/groupchat_control.py:1064 +#: ../src/groupchat_control.py:1092 #, python-format msgid "No help info for /%s" msgstr "Ingen hjelpe informasjon for /%s" -#: ../src/groupchat_control.py:1100 +#: ../src/groupchat_control.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil gå ut av rommet \"%s\"?" -#: ../src/groupchat_control.py:1101 +#: ../src/groupchat_control.py:1129 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgstr "Dersom du lukker dette vinduet, så vil du bli koblet fra dette rommet." -#: ../src/groupchat_control.py:1105 +#: ../src/groupchat_control.py:1133 #, fuzzy msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ikke spør meg igjen" -#: ../src/groupchat_control.py:1139 +#: ../src/groupchat_control.py:1167 msgid "Changing Subject" msgstr "Endrer Tittel" -#: ../src/groupchat_control.py:1140 +#: ../src/groupchat_control.py:1168 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Vennlist skriv inn ny tittel:" -#: ../src/groupchat_control.py:1148 +#: ../src/groupchat_control.py:1176 msgid "Changing Nickname" msgstr "Endrer Kallenavn" -#: ../src/groupchat_control.py:1149 +#: ../src/groupchat_control.py:1177 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Vennlist skriv det nye kallenavnet du ønsker å bruke:" -#: ../src/groupchat_control.py:1174 +#: ../src/groupchat_control.py:1202 msgid "Bookmark already set" msgstr "Bokmerke allerede satt" -#: ../src/groupchat_control.py:1175 +#: ../src/groupchat_control.py:1203 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Rommet \"%s\" er allerede i dine bokmerker." -#: ../src/groupchat_control.py:1184 +#: ../src/groupchat_control.py:1212 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Bokmerke har blitt lagt til" -#: ../src/groupchat_control.py:1185 +#: ../src/groupchat_control.py:1213 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Du kan behandle bokmerkene dine fra Handlinger menyen i kontaktlisten." #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1294 +#: ../src/groupchat_control.py:1322 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Utkasting %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1295 ../src/groupchat_control.py:1540 +#: ../src/groupchat_control.py:1323 ../src/groupchat_control.py:1568 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Du kan spesifisere grunn under:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1539 +#: ../src/groupchat_control.py:1567 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Utvis %s" @@ -3712,31 +3712,31 @@ msgid "" "In case you click YES, please wait..." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:390 +#: ../src/history_manager.py:389 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs..." msgstr "Migrerer Logger..." -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 msgid "who" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:504 +#: ../src/history_manager.py:503 msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?" msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/history_manager.py:508 ../src/history_manager.py:544 +#: ../src/history_manager.py:507 ../src/history_manager.py:543 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:541 +#: ../src/history_manager.py:540 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "" @@ -3992,17 +3992,17 @@ msgstr "" "Meldinger vil kun være tilgjengelig for lesing senere dersom du har " "historikk påslått." -#: ../src/roster_window.py:3147 +#: ../src/roster_window.py:3156 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "Fra %s i rom %s" -#: ../src/roster_window.py:3154 +#: ../src/roster_window.py:3163 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Sender fil til en kontakt" -#: ../src/roster_window.py:3320 +#: ../src/roster_window.py:3329 msgid "Change Status Message..." msgstr "Endre Status Melding..." @@ -4201,27 +4201,27 @@ msgstr "Uten en tilkobling kan du ikke hente din kontakt informasjon." msgid "Personal details" msgstr "Personlig Informasjon" -#: ../src/common/check_paths.py:61 +#: ../src/common/check_paths.py:39 msgid "creating logs database" msgstr "lager logg database" -#: ../src/common/check_paths.py:106 ../src/common/check_paths.py:117 -#: ../src/common/check_paths.py:124 +#: ../src/common/check_paths.py:84 ../src/common/check_paths.py:95 +#: ../src/common/check_paths.py:102 #, python-format msgid "%s is file but it should be a directory" msgstr "%s er en fil men skulle ha vært en katalog" -#: ../src/common/check_paths.py:107 ../src/common/check_paths.py:118 -#: ../src/common/check_paths.py:125 ../src/common/check_paths.py:132 +#: ../src/common/check_paths.py:85 ../src/common/check_paths.py:96 +#: ../src/common/check_paths.py:103 ../src/common/check_paths.py:110 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim vill nå lukkes" -#: ../src/common/check_paths.py:131 +#: ../src/common/check_paths.py:109 #, python-format msgid "%s is directory but should be file" msgstr "%s er en katalog men skulle vært en fil" -#: ../src/common/check_paths.py:149 +#: ../src/common/check_paths.py:125 #, python-format msgid "creating %s directory" msgstr "lager %s mappe" diff --git a/po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po index 72c272bd3..5b749c216 100644 --- a/po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-19 18:44+0100\n" "Last-Translator: Stéphan Kochen \n" "Language-Team: none\n" @@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "Versleuteling uitgeschakeld" #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 #: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 #: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2907 -#: ../src/roster_window.py:2909 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "niet in het rooster" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Vul de informatie in van de contactpersoon die je toe wilt voegen" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2903 ../src/roster_window.py:2905 +#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transporten" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Deze contact staat al op je rooster" msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "Een GTK+ jabber client" -#: ../src/dialogs.py:538 +#: ../src/dialogs.py:537 msgid "Past Developers:" msgstr "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Grootte: %s" #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file #: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:197 -#: ../src/history_manager.py:453 +#: ../src/history_manager.py:452 msgid "You" msgstr "Jij" @@ -1684,82 +1684,82 @@ msgstr "Groupsgesprek" msgid "Group Chats" msgstr "Groupsgesprek" -#: ../src/groupchat_control.py:567 +#: ../src/groupchat_control.py:595 msgid "This room has no subject" msgstr "Deze ruimte heeft geen onderwerp" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:665 +#: ../src/groupchat_control.py:693 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s is uit de ruimte geschopt: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:669 +#: ../src/groupchat_control.py:697 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s is uit de ruimte geschopt door %(who)s: %(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:676 +#: ../src/groupchat_control.py:704 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s is uit de ruimte verbannen: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:680 +#: ../src/groupchat_control.py:708 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s is uit de ruimte verbannen door %(who)s: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:688 +#: ../src/groupchat_control.py:716 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Je staat nu bekend als %s" -#: ../src/groupchat_control.py:690 +#: ../src/groupchat_control.py:718 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s is nu bekend als %s" -#: ../src/groupchat_control.py:729 +#: ../src/groupchat_control.py:757 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s heeft de ruimte verlaten" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:731 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s is nu %s" -#: ../src/groupchat_control.py:843 ../src/groupchat_control.py:860 -#: ../src/groupchat_control.py:953 ../src/groupchat_control.py:969 +#: ../src/groupchat_control.py:871 ../src/groupchat_control.py:888 +#: ../src/groupchat_control.py:981 ../src/groupchat_control.py:997 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "Bijnaam niet gevonden: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:887 +#: ../src/groupchat_control.py:915 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "%(contact_jid)s is uitgenodigd %(room_jid)s binnen te komen." #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform -#: ../src/groupchat_control.py:894 ../src/groupchat_control.py:924 +#: ../src/groupchat_control.py:922 ../src/groupchat_control.py:952 #, python-format msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "%s blijkt geen geldige JID te zijn" -#: ../src/groupchat_control.py:991 +#: ../src/groupchat_control.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" msgstr "" "Onbekend commando: /%s (als je deze tekst wil sturen, begin dan met /say)" -#: ../src/groupchat_control.py:1013 +#: ../src/groupchat_control.py:1041 #, python-format msgid "Commands: %s" msgstr "Commando's: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1015 +#: ../src/groupchat_control.py:1043 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], bans the JID from the room. The nickname " @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "" "\" bevat. Als de JID zich momenteel in de ruimte bevindt, zal hij eruit " "geschopt worden. Ondersteunt GEEN spaties in de bijnaam." -#: ../src/groupchat_control.py:1021 +#: ../src/groupchat_control.py:1049 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." @@ -1780,12 +1780,12 @@ msgstr "" "Gebruik: /%s , opent een privé gespreksvenster met de opgegeven " "gebruiker." -#: ../src/groupchat_control.py:1025 +#: ../src/groupchat_control.py:1053 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgstr "Gebruik: /%s, leegt het tekst venster." -#: ../src/groupchat_control.py:1027 +#: ../src/groupchat_control.py:1055 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " @@ -1794,12 +1794,12 @@ msgstr "" "Gebruik: /%s [reden], sluit de huidige tab of venster, en laat reden achter " "indien opgegeven." -#: ../src/groupchat_control.py:1030 +#: ../src/groupchat_control.py:1058 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." msgstr "Gebruik: /%s, leegt het tekst venster." -#: ../src/groupchat_control.py:1032 +#: ../src/groupchat_control.py:1060 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], invites JID to the current room, optionally " @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "" "Gebruik: /%s [reden], nodigt JID uit de huidige ruimte binnen te " "komen, met optioneel de opgegeven reden." -#: ../src/groupchat_control.py:1036 +#: ../src/groupchat_control.py:1064 #, python-format msgid "" "Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally " @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "" "Gebruik: /%s @[/bijnaam], biedt aan ruimte@server binnen te " "gaan, optioneel met de opgegeven bijnaam." -#: ../src/groupchat_control.py:1040 +#: ../src/groupchat_control.py:1068 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname " @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "" "bijnaam van de ruimte, optioneel met de opgegeven reden. Ondersteunt GEEN " "spaties in de bijnaam." -#: ../src/groupchat_control.py:1045 +#: ../src/groupchat_control.py:1073 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends action to the current room. Use third person. (e." @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "" "Gebruik: /%s , stuurt actie naar de huidige ruimte. Hij-vorm " "gebruiken. (bijv. /%s loopt...)" -#: ../src/groupchat_control.py:1049 +#: ../src/groupchat_control.py:1077 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: /%s [message], opens a private message windowand sends " @@ -1846,90 +1846,90 @@ msgstr "" "Gebruik: /%s [bericht], opent een privé gespreksvenster en stuurt " "bericht naar de gebruiker met de opgegeven bijnaam." -#: ../src/groupchat_control.py:1054 +#: ../src/groupchat_control.py:1082 #, python-format msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current room." msgstr "Gebruik: /%s , verandert je bijnaam in de huidige ruimte." -#: ../src/groupchat_control.py:1058 +#: ../src/groupchat_control.py:1086 #, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgstr "" "Gebruik: /%s [onderwerp], geeft het huidige onderwerp weer, of werkt het " "onderwerp bij naar de opgegeven tekst." -#: ../src/groupchat_control.py:1061 +#: ../src/groupchat_control.py:1089 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." msgstr "" "Gebruik: /%s , stuurt een bericht zonder naar commando's te zoeken." -#: ../src/groupchat_control.py:1064 +#: ../src/groupchat_control.py:1092 #, python-format msgid "No help info for /%s" msgstr "Geen hulp beschikbaar voor /%s" -#: ../src/groupchat_control.py:1100 +#: ../src/groupchat_control.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgstr "Weet je zeker dat je de ruimte \"%s\" wilt verlaten?" -#: ../src/groupchat_control.py:1101 +#: ../src/groupchat_control.py:1129 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgstr "" "Als je dit venster sluit zal de verbinding verbroken worden met deze ruimte." -#: ../src/groupchat_control.py:1105 +#: ../src/groupchat_control.py:1133 #, fuzzy msgid "Do _not ask me again" msgstr "Vraag mij dit niet nogmaals" -#: ../src/groupchat_control.py:1139 +#: ../src/groupchat_control.py:1167 msgid "Changing Subject" msgstr "Onderwerp Veranderen" -#: ../src/groupchat_control.py:1140 +#: ../src/groupchat_control.py:1168 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Geef het nieuwe onderwerp op:" -#: ../src/groupchat_control.py:1148 +#: ../src/groupchat_control.py:1176 msgid "Changing Nickname" msgstr "Bijnaam Veranderen" -#: ../src/groupchat_control.py:1149 +#: ../src/groupchat_control.py:1177 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Geef de nieuwe bijnaam op die je wilt gebruiken:" -#: ../src/groupchat_control.py:1174 +#: ../src/groupchat_control.py:1202 msgid "Bookmark already set" msgstr "Bladwijzer bestaat al" -#: ../src/groupchat_control.py:1175 +#: ../src/groupchat_control.py:1203 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Ruimte \"%s\" heeft al een bladwijzer." -#: ../src/groupchat_control.py:1184 +#: ../src/groupchat_control.py:1212 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Bladwijzer is met succes toegevoegd" -#: ../src/groupchat_control.py:1185 +#: ../src/groupchat_control.py:1213 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Je kunt bladwijzers beheren via het Acties menu in je rooster." #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1294 +#: ../src/groupchat_control.py:1322 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "%s uit de ruimte schoppen" -#: ../src/groupchat_control.py:1295 ../src/groupchat_control.py:1540 +#: ../src/groupchat_control.py:1323 ../src/groupchat_control.py:1568 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Je kunt hieronder een reden opgeven:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1539 +#: ../src/groupchat_control.py:1567 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "%s verbannen" @@ -3742,31 +3742,31 @@ msgid "" "In case you click YES, please wait..." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:390 +#: ../src/history_manager.py:389 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs..." msgstr "Logboeken worden omgezet..." -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 msgid "who" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:504 +#: ../src/history_manager.py:503 msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?" msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/history_manager.py:508 ../src/history_manager.py:544 +#: ../src/history_manager.py:507 ../src/history_manager.py:543 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:541 +#: ../src/history_manager.py:540 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "" @@ -4023,17 +4023,17 @@ msgstr "" "Berichten zullen alleen voor later beschikbaar zijn als de geschiedenis " "ingeschakeld is." -#: ../src/roster_window.py:3147 +#: ../src/roster_window.py:3156 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "Van %s in ruimte %s" -#: ../src/roster_window.py:3154 +#: ../src/roster_window.py:3163 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Stuurt een bestand aan contact" -#: ../src/roster_window.py:3320 +#: ../src/roster_window.py:3329 msgid "Change Status Message..." msgstr "Wijzig Statusbericht..." @@ -4233,27 +4233,27 @@ msgstr "" msgid "Personal details" msgstr "Persoonlijke Informatie" -#: ../src/common/check_paths.py:61 +#: ../src/common/check_paths.py:39 msgid "creating logs database" msgstr "logboek database wordt aangemaakt" -#: ../src/common/check_paths.py:106 ../src/common/check_paths.py:117 -#: ../src/common/check_paths.py:124 +#: ../src/common/check_paths.py:84 ../src/common/check_paths.py:95 +#: ../src/common/check_paths.py:102 #, python-format msgid "%s is file but it should be a directory" msgstr "%s is een bestand, maar een map werd verwacht" -#: ../src/common/check_paths.py:107 ../src/common/check_paths.py:118 -#: ../src/common/check_paths.py:125 ../src/common/check_paths.py:132 +#: ../src/common/check_paths.py:85 ../src/common/check_paths.py:96 +#: ../src/common/check_paths.py:103 ../src/common/check_paths.py:110 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim sluit nu af" -#: ../src/common/check_paths.py:131 +#: ../src/common/check_paths.py:109 #, python-format msgid "%s is directory but should be file" msgstr "%s is een map, maar een bestand werd verwacht" -#: ../src/common/check_paths.py:149 +#: ../src/common/check_paths.py:125 #, python-format msgid "creating %s directory" msgstr "map %s wordt aangemaakt" diff --git a/po/no/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/no/LC_MESSAGES/gajim.po index b582c68b9..bac51310c 100644 --- a/po/no/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/no/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-08 14:28+0100\n" "Last-Translator: Stian B. Barmen \n" "Language-Team: \n" @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Kryptering avslått" #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 #: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 #: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2907 -#: ../src/roster_window.py:2909 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "ikke i kontaktliste" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Vennligst fyll inn dataene til kontakten du ønsker å legge til" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2903 ../src/roster_window.py:2905 +#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transporter" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Kontakten er allerede listet i din kontaktliste." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "En GTK+ Jabber klient" -#: ../src/dialogs.py:538 +#: ../src/dialogs.py:537 msgid "Past Developers:" msgstr "" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Størrelse: %s" #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file #: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:197 -#: ../src/history_manager.py:453 +#: ../src/history_manager.py:452 msgid "You" msgstr "Du" @@ -1661,83 +1661,83 @@ msgstr "Gruppe Samtale" msgid "Group Chats" msgstr "Gruppe Samtale" -#: ../src/groupchat_control.py:567 +#: ../src/groupchat_control.py:595 msgid "This room has no subject" msgstr "Dette rommet har ingen tittel" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:665 +#: ../src/groupchat_control.py:693 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blitt utvist: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:669 +#: ../src/groupchat_control.py:697 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blitt utvist av %(who)s: %(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:676 +#: ../src/groupchat_control.py:704 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s er blitt uønsket: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:680 +#: ../src/groupchat_control.py:708 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blitt uønsket av %(who)s: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:688 +#: ../src/groupchat_control.py:716 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Du er nå kjent som %s" -#: ../src/groupchat_control.py:690 +#: ../src/groupchat_control.py:718 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s er nå kjent som %s" -#: ../src/groupchat_control.py:729 +#: ../src/groupchat_control.py:757 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s har dratt" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:731 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s er nå %s" -#: ../src/groupchat_control.py:843 ../src/groupchat_control.py:860 -#: ../src/groupchat_control.py:953 ../src/groupchat_control.py:969 +#: ../src/groupchat_control.py:871 ../src/groupchat_control.py:888 +#: ../src/groupchat_control.py:981 ../src/groupchat_control.py:997 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "Kallenavn ikke funnet: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:887 +#: ../src/groupchat_control.py:915 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "Invitert %(contact_jid)s til %(room_jid)s." #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform -#: ../src/groupchat_control.py:894 ../src/groupchat_control.py:924 +#: ../src/groupchat_control.py:922 ../src/groupchat_control.py:952 #, python-format msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "%s ser ikke ut til å være en gyldig JID" -#: ../src/groupchat_control.py:991 +#: ../src/groupchat_control.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" msgstr "" "Ingen slik kommando: /%s (dersom du ønsker å sende likevel, så skriv /say " "før teksten)" -#: ../src/groupchat_control.py:1013 +#: ../src/groupchat_control.py:1041 #, python-format msgid "Commands: %s" msgstr "Kommandoer: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1015 +#: ../src/groupchat_control.py:1043 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], bans the JID from the room. The nickname " @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "" "\". Skulle en bruker med den JIDen være tilstede i rommet vil denne også bli " "kastet ut. Det støttes ikke med mellomrom i kallenavnet." -#: ../src/groupchat_control.py:1021 +#: ../src/groupchat_control.py:1049 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." @@ -1758,12 +1758,12 @@ msgstr "" "Bruksanvisning: /%s , åpner en privat samtale vindu til den " "spesifiserte brukeren." -#: ../src/groupchat_control.py:1025 +#: ../src/groupchat_control.py:1053 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgstr "Bruksanvisning: /%s, tømmer tekst vinduet." -#: ../src/groupchat_control.py:1027 +#: ../src/groupchat_control.py:1055 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " @@ -1772,12 +1772,12 @@ msgstr "" "Bruksanvisning: /%s [årsak], lukker gjeldende vindu eller fane, viser årsak " "dersom spesifisert." -#: ../src/groupchat_control.py:1030 +#: ../src/groupchat_control.py:1058 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." msgstr "Bruksanvisning: /%s, tømmer tekst vinduet." -#: ../src/groupchat_control.py:1032 +#: ../src/groupchat_control.py:1060 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], invites JID to the current room, optionally " @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "" "Bruksanvisning: /%s [årsak], inviterer JID til gjeldende rom, og viser " "en årsak dersom spesifisert." -#: ../src/groupchat_control.py:1036 +#: ../src/groupchat_control.py:1064 #, python-format msgid "" "Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally " @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "" "Bruksanvisning: /%s @[/kallenavn], inviterer til rom@server og " "gir mulighet for å spesifisere valgfritt kallenavn." -#: ../src/groupchat_control.py:1040 +#: ../src/groupchat_control.py:1068 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname " @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "" "kallenavn fra rommet og viser om spesifisert en årsak. Støtter ikke " "mellomrom i kallenavn." -#: ../src/groupchat_control.py:1045 +#: ../src/groupchat_control.py:1073 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends action to the current room. Use third person. (e." @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "" "Bruksanvisning: /%s , sender handling til gjeldende rom. Bruk " "tredje person. (f.eks. /%s eksploderer.)" -#: ../src/groupchat_control.py:1049 +#: ../src/groupchat_control.py:1077 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: /%s [message], opens a private message windowand sends " @@ -1824,19 +1824,19 @@ msgstr "" "Bruksanvisning: /%s [melding], åpner et privat meldingsvindu og " "sender meldingen til brukeren spesifisert av kallenavn." -#: ../src/groupchat_control.py:1054 +#: ../src/groupchat_control.py:1082 #, python-format msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current room." msgstr "" "Bruksanvisning: /%s , endrer kallenavnet ditt i gjeldende rom." -#: ../src/groupchat_control.py:1058 +#: ../src/groupchat_control.py:1086 #, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgstr "" "Bruksanvisning: /%s [tittel], viser eller oppdaterer gjeldende rom tittel." -#: ../src/groupchat_control.py:1061 +#: ../src/groupchat_control.py:1089 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." @@ -1844,70 +1844,70 @@ msgstr "" "Bruksanvisning: /%s , sender en melding uten å se etter andre " "kommandoer." -#: ../src/groupchat_control.py:1064 +#: ../src/groupchat_control.py:1092 #, python-format msgid "No help info for /%s" msgstr "Ingen hjelpe informasjon for /%s" -#: ../src/groupchat_control.py:1100 +#: ../src/groupchat_control.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil gå ut av rommet \"%s\"?" -#: ../src/groupchat_control.py:1101 +#: ../src/groupchat_control.py:1129 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgstr "Dersom du lukker dette vinduet, så vil du bli koblet fra dette rommet." -#: ../src/groupchat_control.py:1105 +#: ../src/groupchat_control.py:1133 #, fuzzy msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ikke spør meg igjen" -#: ../src/groupchat_control.py:1139 +#: ../src/groupchat_control.py:1167 msgid "Changing Subject" msgstr "Endrer Tittel" -#: ../src/groupchat_control.py:1140 +#: ../src/groupchat_control.py:1168 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Vennlist skriv inn ny tittel:" -#: ../src/groupchat_control.py:1148 +#: ../src/groupchat_control.py:1176 msgid "Changing Nickname" msgstr "Endrer Kallenavn" -#: ../src/groupchat_control.py:1149 +#: ../src/groupchat_control.py:1177 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Vennlist skriv det nye kallenavnet du ønsker å bruke:" -#: ../src/groupchat_control.py:1174 +#: ../src/groupchat_control.py:1202 msgid "Bookmark already set" msgstr "Bokmerke allerede satt" -#: ../src/groupchat_control.py:1175 +#: ../src/groupchat_control.py:1203 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Rommet \"%s\" er allerede i dine bokmerker." -#: ../src/groupchat_control.py:1184 +#: ../src/groupchat_control.py:1212 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Bokmerke har blitt lagt til" -#: ../src/groupchat_control.py:1185 +#: ../src/groupchat_control.py:1213 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Du kan behandle bokmerkene dine fra Handlinger menyen i kontaktlisten." #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1294 +#: ../src/groupchat_control.py:1322 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Utkasting %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1295 ../src/groupchat_control.py:1540 +#: ../src/groupchat_control.py:1323 ../src/groupchat_control.py:1568 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Du kan spesifisere grunn under:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1539 +#: ../src/groupchat_control.py:1567 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Utvis %s" @@ -3712,31 +3712,31 @@ msgid "" "In case you click YES, please wait..." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:390 +#: ../src/history_manager.py:389 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs..." msgstr "Migrerer Logger..." -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 msgid "who" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:504 +#: ../src/history_manager.py:503 msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?" msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/history_manager.py:508 ../src/history_manager.py:544 +#: ../src/history_manager.py:507 ../src/history_manager.py:543 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:541 +#: ../src/history_manager.py:540 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "" @@ -3992,17 +3992,17 @@ msgstr "" "Meldinger vil kun være tilgjengelig for lesing senere dersom du har " "historikk påslått." -#: ../src/roster_window.py:3147 +#: ../src/roster_window.py:3156 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "Fra %s i rom %s" -#: ../src/roster_window.py:3154 +#: ../src/roster_window.py:3163 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Sender fil til en kontakt" -#: ../src/roster_window.py:3320 +#: ../src/roster_window.py:3329 msgid "Change Status Message..." msgstr "Endre Status Melding..." @@ -4201,27 +4201,27 @@ msgstr "Uten en tilkobling kan du ikke hente din kontakt informasjon." msgid "Personal details" msgstr "Personlig Informasjon" -#: ../src/common/check_paths.py:61 +#: ../src/common/check_paths.py:39 msgid "creating logs database" msgstr "lager logg database" -#: ../src/common/check_paths.py:106 ../src/common/check_paths.py:117 -#: ../src/common/check_paths.py:124 +#: ../src/common/check_paths.py:84 ../src/common/check_paths.py:95 +#: ../src/common/check_paths.py:102 #, python-format msgid "%s is file but it should be a directory" msgstr "%s er en fil men skulle ha vært en katalog" -#: ../src/common/check_paths.py:107 ../src/common/check_paths.py:118 -#: ../src/common/check_paths.py:125 ../src/common/check_paths.py:132 +#: ../src/common/check_paths.py:85 ../src/common/check_paths.py:96 +#: ../src/common/check_paths.py:103 ../src/common/check_paths.py:110 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim vill nå lukkes" -#: ../src/common/check_paths.py:131 +#: ../src/common/check_paths.py:109 #, python-format msgid "%s is directory but should be file" msgstr "%s er en katalog men skulle vært en fil" -#: ../src/common/check_paths.py:149 +#: ../src/common/check_paths.py:125 #, python-format msgid "creating %s directory" msgstr "lager %s mappe" diff --git a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po index e73ee9c3f..35b3aa9b6 100644 --- a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-11 20:51+0100\n" "Last-Translator: Witek Kieraś \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "Szyfrowanie wyłączone" #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 #: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 #: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2907 -#: ../src/roster_window.py:2909 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "spoza listy kontaktów" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Wypełnij informacje o kontakcie, który chcesz dodać." #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2903 ../src/roster_window.py:2905 +#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transporty" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Ten kontakt znajduje się już na twojej liście kontaktów." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "Klient jabbera w GTK+." -#: ../src/dialogs.py:538 +#: ../src/dialogs.py:537 msgid "Past Developers:" msgstr "" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Rozmiar: %s" #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file #: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:197 -#: ../src/history_manager.py:453 +#: ../src/history_manager.py:452 msgid "You" msgstr "Ty" @@ -1665,83 +1665,83 @@ msgstr "Pokój" msgid "Group Chats" msgstr "Pokój" -#: ../src/groupchat_control.py:567 +#: ../src/groupchat_control.py:595 msgid "This room has no subject" msgstr "Ten pokój nie ma tematu" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:665 +#: ../src/groupchat_control.py:693 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s został wyrzucony: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:669 +#: ../src/groupchat_control.py:697 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s został wyrzucony przez %(who)s: %(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:676 +#: ../src/groupchat_control.py:704 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s został zabanowany: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:680 +#: ../src/groupchat_control.py:708 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s został zabanowany przez %(who)s: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:688 +#: ../src/groupchat_control.py:716 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Występujesz teraz jako %s" -#: ../src/groupchat_control.py:690 +#: ../src/groupchat_control.py:718 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s występuje teraz jako %s" -#: ../src/groupchat_control.py:729 +#: ../src/groupchat_control.py:757 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s wychodzi" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:731 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s ma teraz status %s" -#: ../src/groupchat_control.py:843 ../src/groupchat_control.py:860 -#: ../src/groupchat_control.py:953 ../src/groupchat_control.py:969 +#: ../src/groupchat_control.py:871 ../src/groupchat_control.py:888 +#: ../src/groupchat_control.py:981 ../src/groupchat_control.py:997 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "Pseudonim nie został odnaleziony: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:887 +#: ../src/groupchat_control.py:915 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "%(contact_jid)s zaproszony do %(room_jid)s." #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform -#: ../src/groupchat_control.py:894 ../src/groupchat_control.py:924 +#: ../src/groupchat_control.py:922 ../src/groupchat_control.py:952 #, python-format msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "%s nie wygląda na poprawny JID" -#: ../src/groupchat_control.py:991 +#: ../src/groupchat_control.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" msgstr "" "Nie ma takiego polecenia: /%s (jeśli chcesz je wysłać, poprzedź je znakami: /" "say)" -#: ../src/groupchat_control.py:1013 +#: ../src/groupchat_control.py:1041 #, python-format msgid "Commands: %s" msgstr "Polecenia: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1015 +#: ../src/groupchat_control.py:1043 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], bans the JID from the room. The nickname " @@ -1753,18 +1753,18 @@ msgstr "" "może zostać zmieniony o ile nie zawiera \"@\". Jeśli JID jest obecnie w " "pokoju, to zostanie z niego wyrzucony. NIE toleruje spacji w pseudonimie." -#: ../src/groupchat_control.py:1021 +#: ../src/groupchat_control.py:1049 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." msgstr "Użycie: /%s otwiera okno prywatnej rozmowy z tą osobą." -#: ../src/groupchat_control.py:1025 +#: ../src/groupchat_control.py:1053 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgstr "Użycie: /%s czyście okno tekstowe." -#: ../src/groupchat_control.py:1027 +#: ../src/groupchat_control.py:1055 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " @@ -1773,12 +1773,12 @@ msgstr "" "Użycie: /%s [powód] zamyka aktualne okno lub kartę i wyświetla powóc, jeśli " "został podany." -#: ../src/groupchat_control.py:1030 +#: ../src/groupchat_control.py:1058 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." msgstr "Użycie: /%s czyście okno tekstowe." -#: ../src/groupchat_control.py:1032 +#: ../src/groupchat_control.py:1060 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], invites JID to the current room, optionally " @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "" "Użycie: /%s [powód] zaprasza JID do aktualnego pokoju, opcjonalnie " "wyświetlając powód." -#: ../src/groupchat_control.py:1036 +#: ../src/groupchat_control.py:1064 #, python-format msgid "" "Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally " @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "" "Użycie: /%s @[/pseudonim] oferuje przyłączenie się do " "pokój@serwer opcjonalnie z wykorzystaniem podanego psedonimu." -#: ../src/groupchat_control.py:1040 +#: ../src/groupchat_control.py:1068 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname " @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "" "Użycie: /%s [powód] usuwa podaną poprzez pseudonim osobę z " "pokoju i opcjonalnie wyświetla powód. NIE wspiera spacji w pseudonimie." -#: ../src/groupchat_control.py:1045 +#: ../src/groupchat_control.py:1073 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends action to the current room. Use third person. (e." @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "" "Użycie: /%s wysyła działanie do aktualnego pokoju. Używaj w " "trzeciej osobie (np. /%s eksploduje.)" -#: ../src/groupchat_control.py:1049 +#: ../src/groupchat_control.py:1077 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: /%s [message], opens a private message windowand sends " @@ -1824,87 +1824,87 @@ msgstr "" "Użycie: /%s [wiadomość] otwiera okno prywatnej wiadomości i " "wysyła ją do osoby o takim pseudonimie" -#: ../src/groupchat_control.py:1054 +#: ../src/groupchat_control.py:1082 #, python-format msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current room." msgstr "Użycie: /%s zmienia twój pseudonim w aktualnym pokoju." -#: ../src/groupchat_control.py:1058 +#: ../src/groupchat_control.py:1086 #, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgstr "Użycie: /%s [temat] wyświetla lub aktualizuje temat aktualnego pokoju." -#: ../src/groupchat_control.py:1061 +#: ../src/groupchat_control.py:1089 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." msgstr "" "Użycie: /%s wysyła wiadomość bez sprawdzania innych poleceń." -#: ../src/groupchat_control.py:1064 +#: ../src/groupchat_control.py:1092 #, python-format msgid "No help info for /%s" msgstr "Brak informacji o pomocy dla /%s" -#: ../src/groupchat_control.py:1100 +#: ../src/groupchat_control.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz opuścić pokój \"%s\"?" -#: ../src/groupchat_control.py:1101 +#: ../src/groupchat_control.py:1129 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgstr "Jeśli zamkniesz to okno, to połączenie z tym pokojem zostanie zerwane." -#: ../src/groupchat_control.py:1105 +#: ../src/groupchat_control.py:1133 #, fuzzy msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Nie pytaj mnie o to ponownie." -#: ../src/groupchat_control.py:1139 +#: ../src/groupchat_control.py:1167 msgid "Changing Subject" msgstr "Zmiana tematu" -#: ../src/groupchat_control.py:1140 +#: ../src/groupchat_control.py:1168 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Wpisz nowy temat:" -#: ../src/groupchat_control.py:1148 +#: ../src/groupchat_control.py:1176 msgid "Changing Nickname" msgstr "Zmiana pseudonimu" -#: ../src/groupchat_control.py:1149 +#: ../src/groupchat_control.py:1177 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Wpisz nowy pseudonim, którego chcesz używać:" -#: ../src/groupchat_control.py:1174 +#: ../src/groupchat_control.py:1202 msgid "Bookmark already set" msgstr "Zakładka została już dodana" -#: ../src/groupchat_control.py:1175 +#: ../src/groupchat_control.py:1203 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Pokój \"%s\" jest już w Twoich zakładkach." -#: ../src/groupchat_control.py:1184 +#: ../src/groupchat_control.py:1212 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Zakładka została dodana" -#: ../src/groupchat_control.py:1185 +#: ../src/groupchat_control.py:1213 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Możesz zarządzać zakładkami poprzez menu Działania w oknie kontaktów." #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1294 +#: ../src/groupchat_control.py:1322 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Wyrzuć %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1295 ../src/groupchat_control.py:1540 +#: ../src/groupchat_control.py:1323 ../src/groupchat_control.py:1568 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Podaj przyczynę:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1539 +#: ../src/groupchat_control.py:1567 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Zabanuj %s" @@ -3711,32 +3711,32 @@ msgid "" "In case you click YES, please wait..." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:390 +#: ../src/history_manager.py:389 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs..." msgstr "Przenoszenie Logów..." -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 msgid "who" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:504 +#: ../src/history_manager.py:503 msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?" msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/history_manager.py:508 ../src/history_manager.py:544 +#: ../src/history_manager.py:507 ../src/history_manager.py:543 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:541 +#: ../src/history_manager.py:540 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "" @@ -3993,17 +3993,17 @@ msgstr "" "Wiadomości będą dostępne tylko do czytania, o ile masz włączoną obsługę " "historii." -#: ../src/roster_window.py:3147 +#: ../src/roster_window.py:3156 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "Od %s w pokoju %s" -#: ../src/roster_window.py:3154 +#: ../src/roster_window.py:3163 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Wysyła plik kontaktowi" -#: ../src/roster_window.py:3320 +#: ../src/roster_window.py:3329 msgid "Change Status Message..." msgstr "Zmień Opis Statusu..." @@ -4205,27 +4205,27 @@ msgstr "Musisz być połączony by uzyskać informacje o kontakcie." msgid "Personal details" msgstr "Informacje osobiste" -#: ../src/common/check_paths.py:61 +#: ../src/common/check_paths.py:39 msgid "creating logs database" msgstr "tworzenie bazy danych z logami" -#: ../src/common/check_paths.py:106 ../src/common/check_paths.py:117 -#: ../src/common/check_paths.py:124 +#: ../src/common/check_paths.py:84 ../src/common/check_paths.py:95 +#: ../src/common/check_paths.py:102 #, python-format msgid "%s is file but it should be a directory" msgstr "%s jest plikiem choć powinien być katalogiem" -#: ../src/common/check_paths.py:107 ../src/common/check_paths.py:118 -#: ../src/common/check_paths.py:125 ../src/common/check_paths.py:132 +#: ../src/common/check_paths.py:85 ../src/common/check_paths.py:96 +#: ../src/common/check_paths.py:103 ../src/common/check_paths.py:110 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim zakończy teraz działanie" -#: ../src/common/check_paths.py:131 +#: ../src/common/check_paths.py:109 #, python-format msgid "%s is directory but should be file" msgstr "%s jest katalogiem choć powinien być plikiem" -#: ../src/common/check_paths.py:149 +#: ../src/common/check_paths.py:125 #, python-format msgid "creating %s directory" msgstr "tworzenie katalogu %s" diff --git a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po index 8940ba801..d5d8c2dce 100644 --- a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:21-0300\n" "Last-Translator: Miguel Fonseca \n" "Language-Team: none\n" @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Encriptação desactivada" #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 #: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 #: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2907 -#: ../src/roster_window.py:2909 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "Fora da lista" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Por favor preencha os dados do contacto que deseja adicionar" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2903 ../src/roster_window.py:2905 +#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transportes" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Este contacto já se encontra na sua lista de contactos." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "Um cliente Jabber GTK+" -#: ../src/dialogs.py:538 +#: ../src/dialogs.py:537 msgid "Past Developers:" msgstr "" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Tamanho: %s" #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file #: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:197 -#: ../src/history_manager.py:453 +#: ../src/history_manager.py:452 msgid "You" msgstr "Você" @@ -1674,82 +1674,82 @@ msgstr "Chat" msgid "Group Chats" msgstr "Chat" -#: ../src/groupchat_control.py:567 +#: ../src/groupchat_control.py:595 msgid "This room has no subject" msgstr "Esta sala não tem assunto" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:665 +#: ../src/groupchat_control.py:693 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi expulso: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:669 +#: ../src/groupchat_control.py:697 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:676 +#: ../src/groupchat_control.py:704 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi banido: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:680 +#: ../src/groupchat_control.py:708 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi banido por %(who)s: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:688 +#: ../src/groupchat_control.py:716 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "É agora conhecido como %s" -#: ../src/groupchat_control.py:690 +#: ../src/groupchat_control.py:718 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s agora é conhecido como %s" -#: ../src/groupchat_control.py:729 +#: ../src/groupchat_control.py:757 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s saiu da sala" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:731 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s está agora %s" -#: ../src/groupchat_control.py:843 ../src/groupchat_control.py:860 -#: ../src/groupchat_control.py:953 ../src/groupchat_control.py:969 +#: ../src/groupchat_control.py:871 ../src/groupchat_control.py:888 +#: ../src/groupchat_control.py:981 ../src/groupchat_control.py:997 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "Alcunha não encontrada: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:887 +#: ../src/groupchat_control.py:915 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "%(contact_jid)s foi convidado(a) para %(room_jid)s." #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform -#: ../src/groupchat_control.py:894 ../src/groupchat_control.py:924 +#: ../src/groupchat_control.py:922 ../src/groupchat_control.py:952 #, python-format msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "%s não parece ser um JID válido" -#: ../src/groupchat_control.py:991 +#: ../src/groupchat_control.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" msgstr "" "Comando inexistente: /%s (se desejar enviar isto, escreva primeiro /say)" -#: ../src/groupchat_control.py:1013 +#: ../src/groupchat_control.py:1041 #, python-format msgid "Commands: %s" msgstr "Comandos: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1015 +#: ../src/groupchat_control.py:1043 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], bans the JID from the room. The nickname " @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "" "pode ser substituida, mas não se conter \"@\". Se o JID estiver neste " "momento na sala, este será também expulso. Não suporta espaços numa alcunha." -#: ../src/groupchat_control.py:1021 +#: ../src/groupchat_control.py:1049 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." @@ -1769,12 +1769,12 @@ msgstr "" "Uso: /%s , abre uma janela de conversa privada com o ocupante " "especificado." -#: ../src/groupchat_control.py:1025 +#: ../src/groupchat_control.py:1053 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgstr "Uso: /%s, limpa a janela de texto." -#: ../src/groupchat_control.py:1027 +#: ../src/groupchat_control.py:1055 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " @@ -1783,12 +1783,12 @@ msgstr "" "Uso: /%s [razão], fecha a janela ou aba actual, exibindo a razão se " "especificada." -#: ../src/groupchat_control.py:1030 +#: ../src/groupchat_control.py:1058 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." msgstr "Uso: /%s, limpa a janela de texto." -#: ../src/groupchat_control.py:1032 +#: ../src/groupchat_control.py:1060 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], invites JID to the current room, optionally " @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Uso: /%s [razão], convida o JID para a sala actual, fornecendo " "opcionalmente uma razão." -#: ../src/groupchat_control.py:1036 +#: ../src/groupchat_control.py:1064 #, python-format msgid "" "Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally " @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "" "Uso: /%s @[/alcunha], convida a juntar-se a sala@servidor, " "usando opcionalmente uma alcunha especificada." -#: ../src/groupchat_control.py:1040 +#: ../src/groupchat_control.py:1068 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname " @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "" "Uso: /%s [razão], remove o ocupante especificado pela alcunha da " "sala e opcionalmente exibe uma razão. Não suporta espaços na alcunha." -#: ../src/groupchat_control.py:1045 +#: ../src/groupchat_control.py:1073 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends action to the current room. Use third person. (e." @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "" "Uso: /%s , envia uma acção para a sala actual. Utilize a terceira " "pessoa. (Por exemplo, /%s explode.)" -#: ../src/groupchat_control.py:1049 +#: ../src/groupchat_control.py:1077 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: /%s [message], opens a private message windowand sends " @@ -1834,87 +1834,87 @@ msgstr "" "Uso: /%s [mensagem], abre uma janela de mensagem privada e envia " "uma mensagem ao ocupante da sala especificado pela alcunha." -#: ../src/groupchat_control.py:1054 +#: ../src/groupchat_control.py:1082 #, python-format msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current room." msgstr "Uso: /%s , muda a sua alcunha na sala actual." -#: ../src/groupchat_control.py:1058 +#: ../src/groupchat_control.py:1086 #, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgstr "Uso: /%s [tópico], exibe ou actualiza o tópico da sala actual." -#: ../src/groupchat_control.py:1061 +#: ../src/groupchat_control.py:1089 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." msgstr "" "Uso: /%s , envia uma mensagem sem procurar por outros comandos." -#: ../src/groupchat_control.py:1064 +#: ../src/groupchat_control.py:1092 #, python-format msgid "No help info for /%s" msgstr "Não há informações de ajuda para /%s" -#: ../src/groupchat_control.py:1100 +#: ../src/groupchat_control.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza de que deseja sair da sala \"%s\"?" -#: ../src/groupchat_control.py:1101 +#: ../src/groupchat_control.py:1129 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgstr "Se fechar esta janela, perder-se-á a ligação a esta sala." -#: ../src/groupchat_control.py:1105 +#: ../src/groupchat_control.py:1133 #, fuzzy msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Não voltar a perguntar" -#: ../src/groupchat_control.py:1139 +#: ../src/groupchat_control.py:1167 msgid "Changing Subject" msgstr "Mudar Assunto" -#: ../src/groupchat_control.py:1140 +#: ../src/groupchat_control.py:1168 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Por favor, especifique o novo assunto:" -#: ../src/groupchat_control.py:1148 +#: ../src/groupchat_control.py:1176 msgid "Changing Nickname" msgstr "Mudar Alcunha" -#: ../src/groupchat_control.py:1149 +#: ../src/groupchat_control.py:1177 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Por favor, especifique a nova alcunha a usar:" -#: ../src/groupchat_control.py:1174 +#: ../src/groupchat_control.py:1202 msgid "Bookmark already set" msgstr "Bookmark já está configurado" -#: ../src/groupchat_control.py:1175 +#: ../src/groupchat_control.py:1203 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Sala \"%s\" já existe nos seus bookmarks." -#: ../src/groupchat_control.py:1184 +#: ../src/groupchat_control.py:1212 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Bookmark foi adicionado com sucesso" -#: ../src/groupchat_control.py:1185 +#: ../src/groupchat_control.py:1213 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Pode gerir os seus bookmarks pelo menu de Acções na sua janela." #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1294 +#: ../src/groupchat_control.py:1322 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Expulsando %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1295 ../src/groupchat_control.py:1540 +#: ../src/groupchat_control.py:1323 ../src/groupchat_control.py:1568 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Pode especificar uma razão em baixo:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1539 +#: ../src/groupchat_control.py:1567 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Banindo %s" @@ -3731,31 +3731,31 @@ msgid "" "In case you click YES, please wait..." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:390 +#: ../src/history_manager.py:389 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs..." msgstr "Fazendo a 'migração' dos logs..." -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 msgid "who" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:504 +#: ../src/history_manager.py:503 msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?" msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/history_manager.py:508 ../src/history_manager.py:544 +#: ../src/history_manager.py:507 ../src/history_manager.py:543 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:541 +#: ../src/history_manager.py:540 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "" @@ -4008,17 +4008,17 @@ msgid "" msgstr "" "As mensagens só poderão ser lidas mais tarde caso tenha o histórico activado." -#: ../src/roster_window.py:3147 +#: ../src/roster_window.py:3156 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "De %s na sala %s" -#: ../src/roster_window.py:3154 +#: ../src/roster_window.py:3163 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Envia um ficheiro a um contacto" -#: ../src/roster_window.py:3320 +#: ../src/roster_window.py:3329 msgid "Change Status Message..." msgstr "Mudar Mensagem de Estado..." @@ -4216,27 +4216,27 @@ msgstr "É necessária uma ligação para receber as suas informações de conta msgid "Personal details" msgstr "Detalhes Pessoais..." -#: ../src/common/check_paths.py:61 +#: ../src/common/check_paths.py:39 msgid "creating logs database" msgstr "a criar base de dados dos logs" -#: ../src/common/check_paths.py:106 ../src/common/check_paths.py:117 -#: ../src/common/check_paths.py:124 +#: ../src/common/check_paths.py:84 ../src/common/check_paths.py:95 +#: ../src/common/check_paths.py:102 #, python-format msgid "%s is file but it should be a directory" msgstr "%s é um ficheiro, mas deveria ser um directório" -#: ../src/common/check_paths.py:107 ../src/common/check_paths.py:118 -#: ../src/common/check_paths.py:125 ../src/common/check_paths.py:132 +#: ../src/common/check_paths.py:85 ../src/common/check_paths.py:96 +#: ../src/common/check_paths.py:103 ../src/common/check_paths.py:110 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim irá agora sair" -#: ../src/common/check_paths.py:131 +#: ../src/common/check_paths.py:109 #, python-format msgid "%s is directory but should be file" msgstr "%s é um directório, mas deveria ser um ficheiro" -#: ../src/common/check_paths.py:149 +#: ../src/common/check_paths.py:125 #, python-format msgid "creating %s directory" msgstr "a criar directório %s" diff --git a/po/pt_BR/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pt_BR/LC_MESSAGES/gajim.po index 178179e41..098d80aa6 100644 --- a/po/pt_BR/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pt_BR/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.81\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-11 14:06-0300\n" "Last-Translator: Alfredo Jr. (junix) \n" "Language-Team: none\n" @@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "Criptografia desabilitada" #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 #: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 #: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2907 -#: ../src/roster_window.py:2909 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "Fora da lista" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Por favor preencha os dados do contato que você quer adicionar" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2903 ../src/roster_window.py:2905 +#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transportes" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Este contato já encontra-se em sua lista." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "Um cliente jabber GTK+" -#: ../src/dialogs.py:538 +#: ../src/dialogs.py:537 msgid "Past Developers:" msgstr "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Tamanho: %s" #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file #: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:197 -#: ../src/history_manager.py:453 +#: ../src/history_manager.py:452 msgid "You" msgstr "Você" @@ -1670,82 +1670,82 @@ msgstr "Conferência" msgid "Group Chats" msgstr "Conferência" -#: ../src/groupchat_control.py:567 +#: ../src/groupchat_control.py:595 msgid "This room has no subject" msgstr "Esta sala não tem assunto" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:665 +#: ../src/groupchat_control.py:693 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi chutado: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:669 +#: ../src/groupchat_control.py:697 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi chutado por %(who)s: %(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:676 +#: ../src/groupchat_control.py:704 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi banido: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:680 +#: ../src/groupchat_control.py:708 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi banido por %(who)s: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:688 +#: ../src/groupchat_control.py:716 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Você agora é conhecido como %s" -#: ../src/groupchat_control.py:690 +#: ../src/groupchat_control.py:718 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s agora é conhecido como %s" -#: ../src/groupchat_control.py:729 +#: ../src/groupchat_control.py:757 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s saiu da sala" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:731 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s agora está %s" -#: ../src/groupchat_control.py:843 ../src/groupchat_control.py:860 -#: ../src/groupchat_control.py:953 ../src/groupchat_control.py:969 +#: ../src/groupchat_control.py:871 ../src/groupchat_control.py:888 +#: ../src/groupchat_control.py:981 ../src/groupchat_control.py:997 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "Apelido não encontrado: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:887 +#: ../src/groupchat_control.py:915 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "Convidado %(contact_jid)s para %(room_jid)s." #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform -#: ../src/groupchat_control.py:894 ../src/groupchat_control.py:924 +#: ../src/groupchat_control.py:922 ../src/groupchat_control.py:952 #, python-format msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "%s não parece ser um JID válido" -#: ../src/groupchat_control.py:991 +#: ../src/groupchat_control.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" msgstr "" "Comando não encontrado: /%s (se você quer enviar use este prefixo /say)" -#: ../src/groupchat_control.py:1013 +#: ../src/groupchat_control.py:1041 #, python-format msgid "Commands: %s" msgstr "Comandos: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1015 +#: ../src/groupchat_control.py:1043 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], bans the JID from the room. The nickname " @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "" "atualmente na sala, ele/ela será chutado também. Não suporta espaços no " "apelido." -#: ../src/groupchat_control.py:1021 +#: ../src/groupchat_control.py:1049 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." @@ -1766,12 +1766,12 @@ msgstr "" "Uso: /%s , abre uma janela de conferência privada para um ocupante " "específico." -#: ../src/groupchat_control.py:1025 +#: ../src/groupchat_control.py:1053 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgstr "Uso: /%s, apaga o texto da janela." -#: ../src/groupchat_control.py:1027 +#: ../src/groupchat_control.py:1055 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " @@ -1780,12 +1780,12 @@ msgstr "" "Uso: /%s [rasão], fecha a janela corrente ou a aba, mostrando a razão se " "especificada." -#: ../src/groupchat_control.py:1030 +#: ../src/groupchat_control.py:1058 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." msgstr "Uso: /%s, apaga o texto da janela." -#: ../src/groupchat_control.py:1032 +#: ../src/groupchat_control.py:1060 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], invites JID to the current room, optionally " @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "" "Uso: /%s [ razão ], convida JID à sala atual, fornecendo opcionalmente " "uma razão." -#: ../src/groupchat_control.py:1036 +#: ../src/groupchat_control.py:1064 #, python-format msgid "" "Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally " @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "" "Uso: /%s @[/apelido], oferece para entrar na sala@servidor " "opcionalmente usando um apelido específico." -#: ../src/groupchat_control.py:1040 +#: ../src/groupchat_control.py:1068 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname " @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "" "Uso: /%s [razão], remove o ocupante especificado pelo apelido da " "sala e indica opcionalmente uma razão. Não suporta espaços no apelido." -#: ../src/groupchat_control.py:1045 +#: ../src/groupchat_control.py:1073 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends action to the current room. Use third person. (e." @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "" "Uso: /%s , emite a ação à sala atual. Use a terceira pessoa (por " "exemplo: /%s explodes.)" -#: ../src/groupchat_control.py:1049 +#: ../src/groupchat_control.py:1077 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: /%s [message], opens a private message windowand sends " @@ -1831,88 +1831,88 @@ msgstr "" "Uso: /%s [ mensagem ], abre uma janela de mensagem privada e envia " "uma mensagem ao ocupante especificado pelo apelido." -#: ../src/groupchat_control.py:1054 +#: ../src/groupchat_control.py:1082 #, python-format msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current room." msgstr "Uso: /%s , muda seu apelido na sala corrente." -#: ../src/groupchat_control.py:1058 +#: ../src/groupchat_control.py:1086 #, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgstr "Uso: /%s [tópico], mostra ou atualiza o tópico da sala atual." -#: ../src/groupchat_control.py:1061 +#: ../src/groupchat_control.py:1089 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." msgstr "" "Uso: /%s , envia uma mensagem sem procurar por outros comandos." -#: ../src/groupchat_control.py:1064 +#: ../src/groupchat_control.py:1092 #, python-format msgid "No help info for /%s" msgstr "Sem ajuda para /%s" -#: ../src/groupchat_control.py:1100 +#: ../src/groupchat_control.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza que quer deixar a sala \"%s\"?" -#: ../src/groupchat_control.py:1101 +#: ../src/groupchat_control.py:1129 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgstr "Se você fechar esta janela, você será desconectado desta sala." -#: ../src/groupchat_control.py:1105 +#: ../src/groupchat_control.py:1133 #, fuzzy msgid "Do _not ask me again" msgstr "Não _me pergunte novamente" -#: ../src/groupchat_control.py:1139 +#: ../src/groupchat_control.py:1167 msgid "Changing Subject" msgstr "Mudando Assunto" -#: ../src/groupchat_control.py:1140 +#: ../src/groupchat_control.py:1168 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Por favor, especifique o novo assunto:" -#: ../src/groupchat_control.py:1148 +#: ../src/groupchat_control.py:1176 msgid "Changing Nickname" msgstr "Mudando Apelido" -#: ../src/groupchat_control.py:1149 +#: ../src/groupchat_control.py:1177 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Por favor, especifique o novo apelido que você quer usar:" -#: ../src/groupchat_control.py:1174 +#: ../src/groupchat_control.py:1202 msgid "Bookmark already set" msgstr "Bookmark já configurado" -#: ../src/groupchat_control.py:1175 +#: ../src/groupchat_control.py:1203 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Sala \"%s\" já existe nos bookmarks." -#: ../src/groupchat_control.py:1184 +#: ../src/groupchat_control.py:1212 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Bookmark foi adicionado com sucesso" -#: ../src/groupchat_control.py:1185 +#: ../src/groupchat_control.py:1213 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Você pode gerenciar seus bookmarks pelo menu de Ações na janela principal." #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1294 +#: ../src/groupchat_control.py:1322 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Chutando %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1295 ../src/groupchat_control.py:1540 +#: ../src/groupchat_control.py:1323 ../src/groupchat_control.py:1568 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Você deve especificar uma razão abaixo:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1539 +#: ../src/groupchat_control.py:1567 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Banindo %s" @@ -3722,31 +3722,31 @@ msgid "" "In case you click YES, please wait..." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:390 +#: ../src/history_manager.py:389 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs..." msgstr "Migrando Logs..." -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 msgid "who" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:504 +#: ../src/history_manager.py:503 msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?" msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/history_manager.py:508 ../src/history_manager.py:544 +#: ../src/history_manager.py:507 ../src/history_manager.py:543 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:541 +#: ../src/history_manager.py:540 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "" @@ -4000,17 +4000,17 @@ msgstr "" "Mensagem somente estará disponível para leitura mais tarde se você tiver o " "histórico habilitado." -#: ../src/roster_window.py:3147 +#: ../src/roster_window.py:3156 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "De %s na sala %s" -#: ../src/roster_window.py:3154 +#: ../src/roster_window.py:3163 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Enviar arquivo para um contato" -#: ../src/roster_window.py:3320 +#: ../src/roster_window.py:3329 msgid "Change Status Message..." msgstr "Mudar Mensagem de Status..." @@ -4210,27 +4210,27 @@ msgstr "Você deve estar conectado para receber suas informações de contato." msgid "Personal details" msgstr "Informações Pessoais" -#: ../src/common/check_paths.py:61 +#: ../src/common/check_paths.py:39 msgid "creating logs database" msgstr "criando banco de dados de logs" -#: ../src/common/check_paths.py:106 ../src/common/check_paths.py:117 -#: ../src/common/check_paths.py:124 +#: ../src/common/check_paths.py:84 ../src/common/check_paths.py:95 +#: ../src/common/check_paths.py:102 #, python-format msgid "%s is file but it should be a directory" msgstr "%s é um arquivo, mas deveria ser um diretório" -#: ../src/common/check_paths.py:107 ../src/common/check_paths.py:118 -#: ../src/common/check_paths.py:125 ../src/common/check_paths.py:132 +#: ../src/common/check_paths.py:85 ../src/common/check_paths.py:96 +#: ../src/common/check_paths.py:103 ../src/common/check_paths.py:110 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim sairá agora" -#: ../src/common/check_paths.py:131 +#: ../src/common/check_paths.py:109 #, python-format msgid "%s is directory but should be file" msgstr "%s é um diretório, mas deveria ser um arquivo" -#: ../src/common/check_paths.py:149 +#: ../src/common/check_paths.py:125 #, python-format msgid "creating %s directory" msgstr "criando diretório %s" diff --git a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po index 35ab5cc01..d70c8cc0b 100644 --- a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 13:48+0000\n" "Last-Translator: Yakov Bezrukov \n" "Language-Team: \n" @@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Шифрование отключено" #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 #: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 #: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2907 -#: ../src/roster_window.py:2909 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "не в ростере" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Пожалуйста, заполните данные для конта #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2903 ../src/roster_window.py:2905 +#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Транспорты" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Этот контакт уже содержится в вашем рос msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "Jabber-клиент на GTK+" -#: ../src/dialogs.py:538 +#: ../src/dialogs.py:537 msgid "Past Developers:" msgstr "" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Размер: %s" #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file #: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:197 -#: ../src/history_manager.py:453 +#: ../src/history_manager.py:452 msgid "You" msgstr "Вы" @@ -1678,83 +1678,83 @@ msgstr "Комната" msgid "Group Chats" msgstr "Комната" -#: ../src/groupchat_control.py:567 +#: ../src/groupchat_control.py:595 msgid "This room has no subject" msgstr "У комнаты нет темы" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:665 +#: ../src/groupchat_control.py:693 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s выгнали из комнаты: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:669 +#: ../src/groupchat_control.py:697 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s выгнал %(nick)s из комнаты: %(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:676 +#: ../src/groupchat_control.py:704 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s запретили заходить в комнату: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:680 +#: ../src/groupchat_control.py:708 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s запретил %(nick)s заходить в комнату: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:688 +#: ../src/groupchat_control.py:716 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Вы теперь известны как %s" -#: ../src/groupchat_control.py:690 +#: ../src/groupchat_control.py:718 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s теперь известен как %s" -#: ../src/groupchat_control.py:729 +#: ../src/groupchat_control.py:757 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s ушел" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:731 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s %s" -#: ../src/groupchat_control.py:843 ../src/groupchat_control.py:860 -#: ../src/groupchat_control.py:953 ../src/groupchat_control.py:969 +#: ../src/groupchat_control.py:871 ../src/groupchat_control.py:888 +#: ../src/groupchat_control.py:981 ../src/groupchat_control.py:997 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "Ник не обнаружен: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:887 +#: ../src/groupchat_control.py:915 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "Пригласил %(contact_jid)s в %(room_jid)s." #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform -#: ../src/groupchat_control.py:894 ../src/groupchat_control.py:924 +#: ../src/groupchat_control.py:922 ../src/groupchat_control.py:952 #, python-format msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "%s не является нормальным JID" -#: ../src/groupchat_control.py:991 +#: ../src/groupchat_control.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" msgstr "" "Команды /%s не существует (если вы хотите её просто передать, то добавьте " "это с префикс /say)" -#: ../src/groupchat_control.py:1013 +#: ../src/groupchat_control.py:1041 #, python-format msgid "Commands: %s" msgstr "Команды: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1015 +#: ../src/groupchat_control.py:1043 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], bans the JID from the room. The nickname " @@ -1767,19 +1767,19 @@ msgstr "" "данный момент находится в комнате, то он/она/оно так же будет выгнан. НЕ " "поддерживает пробелы в никах." -#: ../src/groupchat_control.py:1021 +#: ../src/groupchat_control.py:1049 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." msgstr "" "Использование: /%s <ник>, открывает окно привата с указанным посетителем." -#: ../src/groupchat_control.py:1025 +#: ../src/groupchat_control.py:1053 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgstr "Использование: /%s, очищает текстовое окно." -#: ../src/groupchat_control.py:1027 +#: ../src/groupchat_control.py:1055 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " @@ -1788,12 +1788,12 @@ msgstr "" "Использование: /%s [причина], закрывает текущее окно или вкладку, с приводя " "причину, если она указана." -#: ../src/groupchat_control.py:1030 +#: ../src/groupchat_control.py:1058 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." msgstr "Использование: /%s, очищает текстовое окно." -#: ../src/groupchat_control.py:1032 +#: ../src/groupchat_control.py:1060 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], invites JID to the current room, optionally " @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "" "Использование: /%s [причина], приглашает JID в текущую комнату, с " "возможным указанием причины." -#: ../src/groupchat_control.py:1036 +#: ../src/groupchat_control.py:1064 #, python-format msgid "" "Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally " @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "" "Использование: /%s <комната>@<сервер>[/ник], предлагает присоединиться к " "комната@сервер, с возможным указанием ника." -#: ../src/groupchat_control.py:1040 +#: ../src/groupchat_control.py:1068 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname " @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "" "Использование: /%s <ник> [причина], удаляет посетителя с указанным ником из " "комнаты с возможным указанием причины. НЕ поддерживает пробелы в нике." -#: ../src/groupchat_control.py:1045 +#: ../src/groupchat_control.py:1073 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends action to the current room. Use third person. (e." @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "" "Использование: /%s <действие>, совершает действие в текущей комнате. " "Используйте третье лицо (напр. /%s взрывается.)" -#: ../src/groupchat_control.py:1049 +#: ../src/groupchat_control.py:1077 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: /%s [message], opens a private message windowand sends " @@ -1839,18 +1839,18 @@ msgstr "" "Использование: /%s <ник> [сообщение], открывает окно привата и отсылает " "сообщение посетителю с указанным ником." -#: ../src/groupchat_control.py:1054 +#: ../src/groupchat_control.py:1082 #, python-format msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current room." msgstr "Использование: /%s <ник>, меняет ваш ник в текущей комнате." -#: ../src/groupchat_control.py:1058 +#: ../src/groupchat_control.py:1086 #, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgstr "" "Использование: /%s [тема], показывает или изменяет текущую тему комнаты." -#: ../src/groupchat_control.py:1061 +#: ../src/groupchat_control.py:1089 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." @@ -1858,70 +1858,70 @@ msgstr "" "Использование: /%s <сообщение>, отсылает сообщение без поиска других команд " "в нем." -#: ../src/groupchat_control.py:1064 +#: ../src/groupchat_control.py:1092 #, python-format msgid "No help info for /%s" msgstr "Нет подсказки для /%s" -#: ../src/groupchat_control.py:1100 +#: ../src/groupchat_control.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgstr "Вы точно хотите покинуть комнату \"%s\"?" -#: ../src/groupchat_control.py:1101 +#: ../src/groupchat_control.py:1129 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgstr "Если вы закроете это окно, то вы выйдете из этой комнаты." -#: ../src/groupchat_control.py:1105 +#: ../src/groupchat_control.py:1133 #, fuzzy msgid "Do _not ask me again" msgstr "Не _переспрашивать" -#: ../src/groupchat_control.py:1139 +#: ../src/groupchat_control.py:1167 msgid "Changing Subject" msgstr "Изменяет Тему" -#: ../src/groupchat_control.py:1140 +#: ../src/groupchat_control.py:1168 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Пожалуйста, введите новую тему:" -#: ../src/groupchat_control.py:1148 +#: ../src/groupchat_control.py:1176 msgid "Changing Nickname" msgstr "Изменяет Ник" -#: ../src/groupchat_control.py:1149 +#: ../src/groupchat_control.py:1177 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Пожалуйста, введите новый ник который вы хотите использовать:" -#: ../src/groupchat_control.py:1174 +#: ../src/groupchat_control.py:1202 msgid "Bookmark already set" msgstr "Закладка уже установлена" -#: ../src/groupchat_control.py:1175 +#: ../src/groupchat_control.py:1203 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Комната \"%s\" уже есть в ваших закладках." -#: ../src/groupchat_control.py:1184 +#: ../src/groupchat_control.py:1212 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Закладка успешно добавлена" -#: ../src/groupchat_control.py:1185 +#: ../src/groupchat_control.py:1213 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Вы можете управлять закладками через меню \"Действия\" в ростере." #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1294 +#: ../src/groupchat_control.py:1322 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Кикнуть %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1295 ../src/groupchat_control.py:1540 +#: ../src/groupchat_control.py:1323 ../src/groupchat_control.py:1568 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Вы можете указать причину ниже:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1539 +#: ../src/groupchat_control.py:1567 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Забанить %s" @@ -3728,32 +3728,32 @@ msgid "" "In case you click YES, please wait..." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:390 +#: ../src/history_manager.py:389 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs..." msgstr "Переношу Историю..." -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 msgid "who" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:504 +#: ../src/history_manager.py:503 msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?" msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/history_manager.py:508 ../src/history_manager.py:544 +#: ../src/history_manager.py:507 ../src/history_manager.py:543 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:541 +#: ../src/history_manager.py:540 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "" @@ -4009,17 +4009,17 @@ msgstr "" "Сообщения будут доступны для чтения позже если у вас активирована опция " "истории." -#: ../src/roster_window.py:3147 +#: ../src/roster_window.py:3156 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "От %s в комнате %s" -#: ../src/roster_window.py:3154 +#: ../src/roster_window.py:3163 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Отправляет контакту файл" -#: ../src/roster_window.py:3320 +#: ../src/roster_window.py:3329 msgid "Change Status Message..." msgstr "Изменить Сообщение о Статусе..." @@ -4220,27 +4220,27 @@ msgstr "" msgid "Personal details" msgstr "Редактировать Личную Информацию" -#: ../src/common/check_paths.py:61 +#: ../src/common/check_paths.py:39 msgid "creating logs database" msgstr "создается БД истории" -#: ../src/common/check_paths.py:106 ../src/common/check_paths.py:117 -#: ../src/common/check_paths.py:124 +#: ../src/common/check_paths.py:84 ../src/common/check_paths.py:95 +#: ../src/common/check_paths.py:102 #, python-format msgid "%s is file but it should be a directory" msgstr "%s должен быть директорией, а не файлом" -#: ../src/common/check_paths.py:107 ../src/common/check_paths.py:118 -#: ../src/common/check_paths.py:125 ../src/common/check_paths.py:132 +#: ../src/common/check_paths.py:85 ../src/common/check_paths.py:96 +#: ../src/common/check_paths.py:103 ../src/common/check_paths.py:110 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Закончить работу" -#: ../src/common/check_paths.py:131 +#: ../src/common/check_paths.py:109 #, python-format msgid "%s is directory but should be file" msgstr "%s должен быть файлом, а не директорией" -#: ../src/common/check_paths.py:149 +#: ../src/common/check_paths.py:125 #, python-format msgid "creating %s directory" msgstr "создается директория %s" diff --git a/po/sk/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/sk/LC_MESSAGES/gajim.po index 4fe0c8ef9..ffc5c74dc 100644 --- a/po/sk/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/sk/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-26 09:18+0100\n" "Last-Translator: Juraj Michalek \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Šifrovanie vypnuté" #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 #: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 #: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2907 -#: ../src/roster_window.py:2909 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "nie je v zozname" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Prosím vyplnte údaje o kontakte, ktorý chcete pridať" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2903 ../src/roster_window.py:2905 +#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transport" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Kontakt je už zanesený v zozname." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "GTK+ jabber klient" -#: ../src/dialogs.py:538 +#: ../src/dialogs.py:537 msgid "Past Developers:" msgstr "" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Veľkosť: %s" #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file #: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:197 -#: ../src/history_manager.py:453 +#: ../src/history_manager.py:452 msgid "You" msgstr "Vy" @@ -1668,83 +1668,83 @@ msgstr "Skupinový rozhovor" msgid "Group Chats" msgstr "Skupinový rozhovor" -#: ../src/groupchat_control.py:567 +#: ../src/groupchat_control.py:595 msgid "This room has no subject" msgstr "Táto miestnosť nemá nastavenú tému" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:665 +#: ../src/groupchat_control.py:693 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s bol vykopnutý: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:669 +#: ../src/groupchat_control.py:697 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s bol vykopnutý - %(who)s: %(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:676 +#: ../src/groupchat_control.py:704 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s bol zakázaný: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:680 +#: ../src/groupchat_control.py:708 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s bol zakázaný - %(who)s: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:688 +#: ../src/groupchat_control.py:716 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Teraz ste známy(a) ako %s" -#: ../src/groupchat_control.py:690 +#: ../src/groupchat_control.py:718 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s je známy(a) ako %s" -#: ../src/groupchat_control.py:729 +#: ../src/groupchat_control.py:757 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s odišiel" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:731 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s je teraz %s" -#: ../src/groupchat_control.py:843 ../src/groupchat_control.py:860 -#: ../src/groupchat_control.py:953 ../src/groupchat_control.py:969 +#: ../src/groupchat_control.py:871 ../src/groupchat_control.py:888 +#: ../src/groupchat_control.py:981 ../src/groupchat_control.py:997 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "Prezývka nenájdená: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:887 +#: ../src/groupchat_control.py:915 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "Pozvaný(á) %(contact_jid)s do %(room_jid)s." #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform -#: ../src/groupchat_control.py:894 ../src/groupchat_control.py:924 +#: ../src/groupchat_control.py:922 ../src/groupchat_control.py:952 #, python-format msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "%s nevyzerá ako správny JID" -#: ../src/groupchat_control.py:991 +#: ../src/groupchat_control.py:1019 #, python-format msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" msgstr "" "Neznámy príkaz: /%s (ak chcete toto odoslať, zaraďte znak / pred to, čo " "hovoríte)" -#: ../src/groupchat_control.py:1013 +#: ../src/groupchat_control.py:1041 #, python-format msgid "Commands: %s" msgstr "Príkazy: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1015 +#: ../src/groupchat_control.py:1043 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], bans the JID from the room. The nickname " @@ -1756,19 +1756,19 @@ msgstr "" "človeka môže byť zmenená, ale nesmie obsahovať \"@\". Ak je JID práve v " "miestnosti, on/ona/ono bude vykoponutý(á). Nepodporuje medzery v prezývkach." -#: ../src/groupchat_control.py:1021 +#: ../src/groupchat_control.py:1049 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." msgstr "" "Použitie: /%s , otvorí okno na súkromnú komunikáciu s človekom." -#: ../src/groupchat_control.py:1025 +#: ../src/groupchat_control.py:1053 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgstr "Použiteie: /%s, vyčistí textové okno." -#: ../src/groupchat_control.py:1027 +#: ../src/groupchat_control.py:1055 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " @@ -1777,12 +1777,12 @@ msgstr "" "Použitie: /%s [dôvod], zatvorí aktuálnu záložku v okne a zobrazí " "zdôvodnenie, pokiaľ je špecifikované." -#: ../src/groupchat_control.py:1030 +#: ../src/groupchat_control.py:1058 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." msgstr "Použiteie: /%s, vyčistí textové okno." -#: ../src/groupchat_control.py:1032 +#: ../src/groupchat_control.py:1060 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], invites JID to the current room, optionally " @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "" "Použitie: /%s [dôvod], pozve JID do aktuálnej miestosti, prípadne sa " "zobrazí aj oddôvodnenie." -#: ../src/groupchat_control.py:1036 +#: ../src/groupchat_control.py:1064 #, python-format msgid "" "Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally " @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "" "Použitie: /%s @[/prezývka], ponúkne možnosť pripojiť sa " "do miestnosť@server pre nick, ak je špecifikovaný." -#: ../src/groupchat_control.py:1040 +#: ../src/groupchat_control.py:1068 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname " @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "" "Použitie: /%s [dôvod], odstráni navštevníka z miestnosti podľa " "prezývky, prípadne zobrazí dôvod. Nepodporuje medzery v menách." -#: ../src/groupchat_control.py:1045 +#: ../src/groupchat_control.py:1073 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends action to the current room. Use third person. (e." @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "" "Použitie: /%s , odošle akciu pre aktuálnu miestnosť. Používajte " "tretiu osobu. (napr. /%s exlodoval(a).)" -#: ../src/groupchat_control.py:1049 +#: ../src/groupchat_control.py:1077 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: /%s [message], opens a private message windowand sends " @@ -1828,86 +1828,86 @@ msgstr "" "Použitie: /%s [správa], otvorí okno na súkromnú komunikáciu s a " "prípadne odošle správu." -#: ../src/groupchat_control.py:1054 +#: ../src/groupchat_control.py:1082 #, python-format msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current room." msgstr "Použitie: /%s , zmení prezývku v aktuálnej miestnosti." -#: ../src/groupchat_control.py:1058 +#: ../src/groupchat_control.py:1086 #, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgstr "Použitie: /%s [téma], zobrazí alebo zaktualizuje tému v miestnosti." -#: ../src/groupchat_control.py:1061 +#: ../src/groupchat_control.py:1089 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." msgstr "Použitie: /%s , odošle správu, bezohľadu na ďalšie príkazy." -#: ../src/groupchat_control.py:1064 +#: ../src/groupchat_control.py:1092 #, python-format msgid "No help info for /%s" msgstr "Žiadne informácie s pomocou pre /%s" -#: ../src/groupchat_control.py:1100 +#: ../src/groupchat_control.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgstr "Ste si istý(á), že chcete opustiť miestnosť \"%s\"?" -#: ../src/groupchat_control.py:1101 +#: ../src/groupchat_control.py:1129 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgstr "Ak zatvoríte okno, budete odpojený(á) z tejto miestnosti." -#: ../src/groupchat_control.py:1105 +#: ../src/groupchat_control.py:1133 #, fuzzy msgid "Do _not ask me again" msgstr "Znovu sa už _nepýtať pri zatváraní \"%s\"" -#: ../src/groupchat_control.py:1139 +#: ../src/groupchat_control.py:1167 msgid "Changing Subject" msgstr "Zmena predmetu" -#: ../src/groupchat_control.py:1140 +#: ../src/groupchat_control.py:1168 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Prosím, špecifikujte nový predmet:" -#: ../src/groupchat_control.py:1148 +#: ../src/groupchat_control.py:1176 msgid "Changing Nickname" msgstr "Zmena prezývky" -#: ../src/groupchat_control.py:1149 +#: ../src/groupchat_control.py:1177 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Prosím špecifikujte novú prezývku, ktorú chcete používať:" -#: ../src/groupchat_control.py:1174 +#: ../src/groupchat_control.py:1202 msgid "Bookmark already set" msgstr "Záložka je už nastavená" -#: ../src/groupchat_control.py:1175 +#: ../src/groupchat_control.py:1203 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Miestnosť \"%s\" je už vo vašich záložkách." -#: ../src/groupchat_control.py:1184 +#: ../src/groupchat_control.py:1212 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Záložka bola úspešne pridaná" -#: ../src/groupchat_control.py:1185 +#: ../src/groupchat_control.py:1213 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Môžete spravovať záložky cez Akcie v menu vo vašom zozname." #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1294 +#: ../src/groupchat_control.py:1322 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Vykopnúť %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1295 ../src/groupchat_control.py:1540 +#: ../src/groupchat_control.py:1323 ../src/groupchat_control.py:1568 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Môžete špecifikovať dôvod:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1539 +#: ../src/groupchat_control.py:1567 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Zakázať %s" @@ -3714,32 +3714,32 @@ msgid "" "In case you click YES, please wait..." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:390 +#: ../src/history_manager.py:389 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs..." msgstr "Presun záznamov histórie..." -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 msgid "who" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:504 +#: ../src/history_manager.py:503 msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?" msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/history_manager.py:508 ../src/history_manager.py:544 +#: ../src/history_manager.py:507 ../src/history_manager.py:543 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:541 +#: ../src/history_manager.py:540 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "" @@ -3993,17 +3993,17 @@ msgid "" "enabled." msgstr "Správu bude možné prečítať, ak máte povolenú históriu." -#: ../src/roster_window.py:3147 +#: ../src/roster_window.py:3156 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "Od %s v miestnosti %s" -#: ../src/roster_window.py:3154 +#: ../src/roster_window.py:3163 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Poslať súbor kontaktu" -#: ../src/roster_window.py:3320 +#: ../src/roster_window.py:3329 msgid "Change Status Message..." msgstr "Zmeniť Správu o stave..." @@ -4206,27 +4206,27 @@ msgstr "Bez pripojenia, nemôžete získať informácie o kontakte." msgid "Personal details" msgstr "Osobné detaily" -#: ../src/common/check_paths.py:61 +#: ../src/common/check_paths.py:39 msgid "creating logs database" msgstr "vytváranie záznamov databáz" -#: ../src/common/check_paths.py:106 ../src/common/check_paths.py:117 -#: ../src/common/check_paths.py:124 +#: ../src/common/check_paths.py:84 ../src/common/check_paths.py:95 +#: ../src/common/check_paths.py:102 #, python-format msgid "%s is file but it should be a directory" msgstr "%s je súbor, ale mal by to byť adresár" -#: ../src/common/check_paths.py:107 ../src/common/check_paths.py:118 -#: ../src/common/check_paths.py:125 ../src/common/check_paths.py:132 +#: ../src/common/check_paths.py:85 ../src/common/check_paths.py:96 +#: ../src/common/check_paths.py:103 ../src/common/check_paths.py:110 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim bude ukončený" -#: ../src/common/check_paths.py:131 +#: ../src/common/check_paths.py:109 #, python-format msgid "%s is directory but should be file" msgstr "%s je adresár, ale mal by byť súbor" -#: ../src/common/check_paths.py:149 +#: ../src/common/check_paths.py:125 #, python-format msgid "creating %s directory" msgstr "vytvorenie %s adresára" diff --git a/po/sv/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/sv/LC_MESSAGES/gajim.po index 177fc921c..1ba5d9a2f 100644 --- a/po/sv/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/sv/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 04:49+0100\n" "Last-Translator: Oscar Hellström \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Kryptering deaktiverad" #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 #: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 #: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2907 -#: ../src/roster_window.py:2909 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "Inte i registret" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Fyll i informationen om kontakten du vill lägga till" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2903 ../src/roster_window.py:2905 +#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transporter" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Den här kontakten finns redan i ditt register." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "En GTK+ jabberklient" -#: ../src/dialogs.py:538 +#: ../src/dialogs.py:537 msgid "Past Developers:" msgstr "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Storlek: %s" #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file #: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:197 -#: ../src/history_manager.py:453 +#: ../src/history_manager.py:452 msgid "You" msgstr "Du" @@ -1664,82 +1664,82 @@ msgstr "Gruppchatt" msgid "Group Chats" msgstr "Gruppchatt" -#: ../src/groupchat_control.py:567 +#: ../src/groupchat_control.py:595 msgid "This room has no subject" msgstr "Det här rummet har inget ämne" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:665 +#: ../src/groupchat_control.py:693 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blivit sparkad: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:669 +#: ../src/groupchat_control.py:697 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blivit sparkad av %(who)s: %(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:676 +#: ../src/groupchat_control.py:704 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blivit bannlyst: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:680 +#: ../src/groupchat_control.py:708 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blivit bannlyst av %(who)s: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:688 +#: ../src/groupchat_control.py:716 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Du är nu känd som %s" -#: ../src/groupchat_control.py:690 +#: ../src/groupchat_control.py:718 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s är nu känd som %s" -#: ../src/groupchat_control.py:729 +#: ../src/groupchat_control.py:757 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s har lämnat" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:731 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s är nu %s" -#: ../src/groupchat_control.py:843 ../src/groupchat_control.py:860 -#: ../src/groupchat_control.py:953 ../src/groupchat_control.py:969 +#: ../src/groupchat_control.py:871 ../src/groupchat_control.py:888 +#: ../src/groupchat_control.py:981 ../src/groupchat_control.py:997 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "Smeknamnet kunde inte hittas: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:887 +#: ../src/groupchat_control.py:915 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "Bjöd in %(contact_jid)s till %(room_jid)s." #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform -#: ../src/groupchat_control.py:894 ../src/groupchat_control.py:924 +#: ../src/groupchat_control.py:922 ../src/groupchat_control.py:952 #, python-format msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "%s verkar inte vara ett giltigt JID" -#: ../src/groupchat_control.py:991 +#: ../src/groupchat_control.py:1019 #, python-format msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" msgstr "" "Inget sådant kommondo: /%s (om du vill skicka detta, använd /say som prefix)" -#: ../src/groupchat_control.py:1013 +#: ../src/groupchat_control.py:1041 #, python-format msgid "Commands: %s" msgstr "Kommandon: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1015 +#: ../src/groupchat_control.py:1043 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], bans the JID from the room. The nickname " @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "" "befinner sig i rummet kommer han/hon/den/det också att att bli sparkad. " "Stödjer INTE mellanslag i smeknamn." -#: ../src/groupchat_control.py:1021 +#: ../src/groupchat_control.py:1049 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." @@ -1760,12 +1760,12 @@ msgstr "" "Användning: /%s , öppnar ett privat chattfönster till den " "specificerade deltagaren." -#: ../src/groupchat_control.py:1025 +#: ../src/groupchat_control.py:1053 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgstr "Användning: /%s, tömmer fönstret från text." -#: ../src/groupchat_control.py:1027 +#: ../src/groupchat_control.py:1055 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " @@ -1774,12 +1774,12 @@ msgstr "" "Användning: /%s [anledning], stänger aktuellt fönster eller flik och visar " "anledning om sådan specificerades." -#: ../src/groupchat_control.py:1030 +#: ../src/groupchat_control.py:1058 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." msgstr "Användning: /%s, tömmer fönstret från text." -#: ../src/groupchat_control.py:1032 +#: ../src/groupchat_control.py:1060 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], invites JID to the current room, optionally " @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "" "Användning: /%s [anledning], bjuder in JID till aktivt rum med en " "valbar anledning." -#: ../src/groupchat_control.py:1036 +#: ../src/groupchat_control.py:1064 #, python-format msgid "" "Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally " @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Användning: /%s @[/smeknamn], erbjuder att delta i rum@server " "med valbart smeknamn" -#: ../src/groupchat_control.py:1040 +#: ../src/groupchat_control.py:1068 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname " @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "" "Användning: /%s [anledning], tar bort medlemmen specificerad med " "smeknamn och visar en valbar anledning. Stödjer INTE mellanslag i smeknamnet." -#: ../src/groupchat_control.py:1045 +#: ../src/groupchat_control.py:1073 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends action to the current room. Use third person. (e." @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "" "Användning: /%s , skickar handling till aktivt rum. Använd tredje " "person. (t.ex. /%s exploderar.)" -#: ../src/groupchat_control.py:1049 +#: ../src/groupchat_control.py:1077 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: /%s [message], opens a private message windowand sends " @@ -1825,17 +1825,17 @@ msgstr "" "Användning /%s [meddelande], öppnar ett privat meddelandefönster " "och skickar ett meddelande till medlemmen specificerad med smeknamn." -#: ../src/groupchat_control.py:1054 +#: ../src/groupchat_control.py:1082 #, python-format msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current room." msgstr "Användning /%s , byter ditt smeknamn i aktivt rum." -#: ../src/groupchat_control.py:1058 +#: ../src/groupchat_control.py:1086 #, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgstr "Användning /%s [ämne], visar eller uppdaterar nuvarande ämne." -#: ../src/groupchat_control.py:1061 +#: ../src/groupchat_control.py:1089 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." @@ -1843,71 +1843,71 @@ msgstr "" "Användning: /%s , skickar meddelande utan att leta efter andra " "kommandon." -#: ../src/groupchat_control.py:1064 +#: ../src/groupchat_control.py:1092 #, python-format msgid "No help info for /%s" msgstr "Ingen hjälp för /%s" -#: ../src/groupchat_control.py:1100 +#: ../src/groupchat_control.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill lämna rum \"%s\"?" -#: ../src/groupchat_control.py:1101 +#: ../src/groupchat_control.py:1129 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgstr "" "Om du stänger det här fönstret kommer du bli frånkopplad från det här rummet." -#: ../src/groupchat_control.py:1105 +#: ../src/groupchat_control.py:1133 #, fuzzy msgid "Do _not ask me again" msgstr "Fråga mig i_nte om att stänga \"%s\" igen" -#: ../src/groupchat_control.py:1139 +#: ../src/groupchat_control.py:1167 msgid "Changing Subject" msgstr "Ändrar Ämne" -#: ../src/groupchat_control.py:1140 +#: ../src/groupchat_control.py:1168 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Ange det nya ämnet:" -#: ../src/groupchat_control.py:1148 +#: ../src/groupchat_control.py:1176 msgid "Changing Nickname" msgstr "Byter Smeknamn" -#: ../src/groupchat_control.py:1149 +#: ../src/groupchat_control.py:1177 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Ange det nya smeknamnet du vill använda:" -#: ../src/groupchat_control.py:1174 +#: ../src/groupchat_control.py:1202 msgid "Bookmark already set" msgstr "Bokmärke finns redan" -#: ../src/groupchat_control.py:1175 +#: ../src/groupchat_control.py:1203 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Rummet \"%s\" finns redan i dina bokmärken." -#: ../src/groupchat_control.py:1184 +#: ../src/groupchat_control.py:1212 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Bokmärke har blivit ordentligt tillagt" -#: ../src/groupchat_control.py:1185 +#: ../src/groupchat_control.py:1213 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Du kan hantera dina bokmärken via åtgärdsmenyn i ditt register." #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1294 +#: ../src/groupchat_control.py:1322 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Sparkar %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1295 ../src/groupchat_control.py:1540 +#: ../src/groupchat_control.py:1323 ../src/groupchat_control.py:1568 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Du kan ange en orsak här under:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1539 +#: ../src/groupchat_control.py:1567 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Bannlyser %s" @@ -3721,31 +3721,31 @@ msgid "" "In case you click YES, please wait..." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:390 +#: ../src/history_manager.py:389 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs..." msgstr "Migrerar Logfiler" -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 msgid "who" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:504 +#: ../src/history_manager.py:503 msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?" msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/history_manager.py:508 ../src/history_manager.py:544 +#: ../src/history_manager.py:507 ../src/history_manager.py:543 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:541 +#: ../src/history_manager.py:540 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "" @@ -4002,17 +4002,17 @@ msgstr "" "Meddelanden kommer bara vara tillgängliga för läsning senare om du har " "historik påslagen." -#: ../src/roster_window.py:3147 +#: ../src/roster_window.py:3156 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "Från %s i rum %s" -#: ../src/roster_window.py:3154 +#: ../src/roster_window.py:3163 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Skicka fil till en kontakt" -#: ../src/roster_window.py:3320 +#: ../src/roster_window.py:3329 msgid "Change Status Message..." msgstr "Byt Statusmeddelande..." @@ -4208,27 +4208,27 @@ msgstr "Utan en förbindelse kan du inte hämta din kontaktinformation." msgid "Personal details" msgstr "Personliga detaljer" -#: ../src/common/check_paths.py:61 +#: ../src/common/check_paths.py:39 msgid "creating logs database" msgstr "skapar logdatabas" -#: ../src/common/check_paths.py:106 ../src/common/check_paths.py:117 -#: ../src/common/check_paths.py:124 +#: ../src/common/check_paths.py:84 ../src/common/check_paths.py:95 +#: ../src/common/check_paths.py:102 #, python-format msgid "%s is file but it should be a directory" msgstr "%s är en fil, men borde vara en katalog" -#: ../src/common/check_paths.py:107 ../src/common/check_paths.py:118 -#: ../src/common/check_paths.py:125 ../src/common/check_paths.py:132 +#: ../src/common/check_paths.py:85 ../src/common/check_paths.py:96 +#: ../src/common/check_paths.py:103 ../src/common/check_paths.py:110 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim kommer nu avslutas" -#: ../src/common/check_paths.py:131 +#: ../src/common/check_paths.py:109 #, python-format msgid "%s is directory but should be file" msgstr "%s är en katalog, men borde vara en fil" -#: ../src/common/check_paths.py:149 +#: ../src/common/check_paths.py:125 #, python-format msgid "creating %s directory" msgstr "skapar katalogen %s" diff --git a/po/zh_CN/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/zh_CN/LC_MESSAGES/gajim.po index 6023cb972..115849597 100644 --- a/po/zh_CN/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/zh_CN/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 09:17+0800\n" "Last-Translator: kangkang \n" "Language-Team: sIyU \n" @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "禁用加密" #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 #: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 #: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2907 -#: ../src/roster_window.py:2909 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "不在名单中" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "请填入您想增加的联系人数据" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2903 ../src/roster_window.py:2905 +#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "代理" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "此联系人已在名单中。" msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "一个 GTK+ 的 Jabber 客户端" -#: ../src/dialogs.py:538 +#: ../src/dialogs.py:537 msgid "Past Developers:" msgstr "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "大小: %s" #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file #: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:197 -#: ../src/history_manager.py:453 +#: ../src/history_manager.py:452 msgid "You" msgstr "您" @@ -1641,81 +1641,81 @@ msgstr "群聊" msgid "Group Chats" msgstr "群聊" -#: ../src/groupchat_control.py:567 +#: ../src/groupchat_control.py:595 msgid "This room has no subject" msgstr "该房间无话题" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:665 +#: ../src/groupchat_control.py:693 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 被踢出:%(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:669 +#: ../src/groupchat_control.py:697 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 踢出:%(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:676 +#: ../src/groupchat_control.py:704 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 被封禁:%(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:680 +#: ../src/groupchat_control.py:708 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 封禁:%(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:688 +#: ../src/groupchat_control.py:716 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "您现在成了 %s " -#: ../src/groupchat_control.py:690 +#: ../src/groupchat_control.py:718 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s 现在成了 %s" -#: ../src/groupchat_control.py:729 +#: ../src/groupchat_control.py:757 #, python-format msgid "%s has left" msgstr " %s 离开了" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:731 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s 正在 %s" -#: ../src/groupchat_control.py:843 ../src/groupchat_control.py:860 -#: ../src/groupchat_control.py:953 ../src/groupchat_control.py:969 +#: ../src/groupchat_control.py:871 ../src/groupchat_control.py:888 +#: ../src/groupchat_control.py:981 ../src/groupchat_control.py:997 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "昵称未找到: %s " -#: ../src/groupchat_control.py:887 +#: ../src/groupchat_control.py:915 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "邀请 %(contact_jid)s 到 %(room_jid)s。" #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform -#: ../src/groupchat_control.py:894 ../src/groupchat_control.py:924 +#: ../src/groupchat_control.py:922 ../src/groupchat_control.py:952 #, python-format msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr " %s 可能不是有效的 JID " -#: ../src/groupchat_control.py:991 +#: ../src/groupchat_control.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" msgstr "没有此命令:/%s (如果想送出此前缀请用 /say)" -#: ../src/groupchat_control.py:1013 +#: ../src/groupchat_control.py:1041 #, python-format msgid "Commands: %s" msgstr "命令: %s " -#: ../src/groupchat_control.py:1015 +#: ../src/groupchat_control.py:1043 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], bans the JID from the room. The nickname " @@ -1726,44 +1726,44 @@ msgstr "" "用法:/%s <昵称|JID> [原因],从此房间封禁 JID。昵称可能被代替,除了包含“@”。" "如果 JID 在房间里,他/她/它将被踢出。注意:不支持包含空格的昵称。" -#: ../src/groupchat_control.py:1021 +#: ../src/groupchat_control.py:1049 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." msgstr "用法:/%s <昵称>, 为指定房主打开一个私聊窗口" -#: ../src/groupchat_control.py:1025 +#: ../src/groupchat_control.py:1053 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgstr "用法:/%s,清除文本窗口。" -#: ../src/groupchat_control.py:1027 +#: ../src/groupchat_control.py:1055 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " "specified." msgstr "用法:/%s [原因],关闭当前窗口或标签,如果指定将显示原因。" -#: ../src/groupchat_control.py:1030 +#: ../src/groupchat_control.py:1058 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." msgstr "用法:/%s,清除文本窗口。" -#: ../src/groupchat_control.py:1032 +#: ../src/groupchat_control.py:1060 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], invites JID to the current room, optionally " "providing a reason." msgstr "用法:/%s [原因],邀请 JID 到当前房间,可以提供一个原因。" -#: ../src/groupchat_control.py:1036 +#: ../src/groupchat_control.py:1064 #, python-format msgid "" "Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally " "using specified nickname." msgstr "用法: /%s <房间>@<服务器>[/昵称], 申请以指定昵称加入“房间@服务器”。" -#: ../src/groupchat_control.py:1040 +#: ../src/groupchat_control.py:1068 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname " @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "" "用法:/%s <昵称> [原因],通过昵称移除房主,原因可选。注意:不支持含空格的昵" "称。" -#: ../src/groupchat_control.py:1045 +#: ../src/groupchat_control.py:1073 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends action to the current room. Use third person. (e." @@ -1781,93 +1781,93 @@ msgid "" msgstr "" "用法:/%s <动作>,发送动作到当前房间。使用第三人称。(例如:/%s exploeds)" -#: ../src/groupchat_control.py:1049 +#: ../src/groupchat_control.py:1077 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: /%s [message], opens a private message windowand sends " "message to the occupant specified by nickname." msgstr "用法: /%s <昵称> [消息], 向以昵称指定的房主发送消息并打开私聊窗口。 " -#: ../src/groupchat_control.py:1054 +#: ../src/groupchat_control.py:1082 #, python-format msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current room." msgstr "用法:/%s <昵称>,改变昵称。" -#: ../src/groupchat_control.py:1058 +#: ../src/groupchat_control.py:1086 #, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgstr "用法:/%s [主题],显示或更新房间的主题。" -#: ../src/groupchat_control.py:1061 +#: ../src/groupchat_control.py:1089 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." msgstr "用法:/%s <消息>,不使用其他命令发送消息。" -#: ../src/groupchat_control.py:1064 +#: ../src/groupchat_control.py:1092 #, python-format msgid "No help info for /%s" msgstr "没有 /%s 的帮助信息" -#: ../src/groupchat_control.py:1100 +#: ../src/groupchat_control.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgstr "确定要离开房间“ %s ”?" -#: ../src/groupchat_control.py:1101 +#: ../src/groupchat_control.py:1129 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgstr "如果关闭此窗口,您将断开此房间的连接。" -#: ../src/groupchat_control.py:1105 +#: ../src/groupchat_control.py:1133 #, fuzzy msgid "Do _not ask me again" msgstr "不再提问此问题(_N)" -#: ../src/groupchat_control.py:1139 +#: ../src/groupchat_control.py:1167 msgid "Changing Subject" msgstr "正在更换话题" -#: ../src/groupchat_control.py:1140 +#: ../src/groupchat_control.py:1168 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "请指定新话题:" -#: ../src/groupchat_control.py:1148 +#: ../src/groupchat_control.py:1176 msgid "Changing Nickname" msgstr "正在更换昵称" -#: ../src/groupchat_control.py:1149 +#: ../src/groupchat_control.py:1177 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "请指定您想使用的新昵称:" -#: ../src/groupchat_control.py:1174 +#: ../src/groupchat_control.py:1202 msgid "Bookmark already set" msgstr "书签已设定" -#: ../src/groupchat_control.py:1175 +#: ../src/groupchat_control.py:1203 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "房间“%s”已在您的书签中。" -#: ../src/groupchat_control.py:1184 +#: ../src/groupchat_control.py:1212 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "书签添加成功" -#: ../src/groupchat_control.py:1185 +#: ../src/groupchat_control.py:1213 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "您可以通过“动作”菜单管理您的名单。" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1294 +#: ../src/groupchat_control.py:1322 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "踢出 %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1295 ../src/groupchat_control.py:1540 +#: ../src/groupchat_control.py:1323 ../src/groupchat_control.py:1568 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "您可以指定一个原因:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1539 +#: ../src/groupchat_control.py:1567 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "封禁 %s" @@ -3636,30 +3636,30 @@ msgid "" "In case you click YES, please wait..." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:390 +#: ../src/history_manager.py:389 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs..." msgstr "正在移动日志..." -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 msgid "who" msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:504 +#: ../src/history_manager.py:503 msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?" msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?" msgstr[0] "" -#: ../src/history_manager.py:508 ../src/history_manager.py:544 +#: ../src/history_manager.py:507 ../src/history_manager.py:543 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "" -#: ../src/history_manager.py:541 +#: ../src/history_manager.py:540 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "" @@ -3902,17 +3902,17 @@ msgid "" "enabled." msgstr "启用历史后才能再次重读消息" -#: ../src/roster_window.py:3147 +#: ../src/roster_window.py:3156 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "来自 %s ,房间 %s " -#: ../src/roster_window.py:3154 +#: ../src/roster_window.py:3163 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "向联系人发送文件" -#: ../src/roster_window.py:3320 +#: ../src/roster_window.py:3329 msgid "Change Status Message..." msgstr "更改状态消息..." @@ -4100,27 +4100,27 @@ msgstr "无法脱机获取个人信息。" msgid "Personal details" msgstr "个人信息" -#: ../src/common/check_paths.py:61 +#: ../src/common/check_paths.py:39 msgid "creating logs database" msgstr "建立日志数据库" -#: ../src/common/check_paths.py:106 ../src/common/check_paths.py:117 -#: ../src/common/check_paths.py:124 +#: ../src/common/check_paths.py:84 ../src/common/check_paths.py:95 +#: ../src/common/check_paths.py:102 #, python-format msgid "%s is file but it should be a directory" msgstr "%s 应为文件但它应为一个目录" -#: ../src/common/check_paths.py:107 ../src/common/check_paths.py:118 -#: ../src/common/check_paths.py:125 ../src/common/check_paths.py:132 +#: ../src/common/check_paths.py:85 ../src/common/check_paths.py:96 +#: ../src/common/check_paths.py:103 ../src/common/check_paths.py:110 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim 即将退出" -#: ../src/common/check_paths.py:131 +#: ../src/common/check_paths.py:109 #, python-format msgid "%s is directory but should be file" msgstr "%s 应为文件但它是一个目录" -#: ../src/common/check_paths.py:149 +#: ../src/common/check_paths.py:125 #, python-format msgid "creating %s directory" msgstr "正在建立 %s 目录"