diff --git a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po index ace8463bf..87fff86ba 100644 --- a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-12 16:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:52+0300\n" "Last-Translator: Yavor Doganov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -78,103 +78,103 @@ msgstr "" msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287 +#: ../src/common/connection.py:278 ../src/common/connection.py:288 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %s\n" "%s" msgstr "Тема:" -#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1521 +#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си." #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:344 +#: ../src/common/connection.py:345 #, fuzzy, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "Вече сте отписани от %s" -#: ../src/common/connection.py:346 +#: ../src/common/connection.py:347 #, fuzzy, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Искане за записване от %s" -#: ../src/common/connection.py:348 +#: ../src/common/connection.py:349 #, fuzzy, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "Вече сте отписани от %s" -#: ../src/common/connection.py:385 +#: ../src/common/connection.py:386 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:386 +#: ../src/common/connection.py:387 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1166 +#: ../src/common/connection.py:1174 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Грешка: " -#: ../src/common/connection.py:1233 ../src/common/connection.py:1292 -#: ../src/common/connection.py:1623 +#: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300 +#: ../src/common/connection.py:1631 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Не може да се осъществи свързване с %s" -#: ../src/common/connection.py:1234 ../src/common/connection.py:1293 +#: ../src/common/connection.py:1242 ../src/common/connection.py:1301 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1237 ../src/common/connection.py:1626 +#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634 #, fuzzy, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите" -#: ../src/common/connection.py:1304 +#: ../src/common/connection.py:1312 #, fuzzy, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Удостоверяването с %s пропадна, проверете името и паролата" -#: ../src/common/connection.py:1305 +#: ../src/common/connection.py:1313 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1386 ../src/roster_window.py:1266 +#: ../src/common/connection.py:1394 ../src/roster_window.py:1266 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:1391 +#: ../src/common/connection.py:1399 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1392 +#: ../src/common/connection.py:1400 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1483 +#: ../src/common/connection.py:1491 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[това съобщение е криптирано]" -#: ../src/common/connection.py:1624 ../src/gajim.py:525 +#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1906 +#: ../src/common/connection.py:1914 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1907 +#: ../src/common/connection.py:1915 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -182,140 +182,144 @@ msgid "" "keep-alive packets by modifying this account." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1913 ../src/common/connection.py:1922 +#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" #. GiB means gibibyte -#: ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/common/helpers.py:43 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "" #. GB means gigabyte -#: ../src/common/helpers.py:45 +#: ../src/common/helpers.py:46 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" #. MiB means mibibyte -#: ../src/common/helpers.py:49 +#: ../src/common/helpers.py:50 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "" #. MB means megabyte -#: ../src/common/helpers.py:52 +#: ../src/common/helpers.py:53 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" #. KiB means kibibyte -#: ../src/common/helpers.py:56 +#: ../src/common/helpers.py:57 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "" #. KB means kilo bytes -#: ../src/common/helpers.py:59 +#: ../src/common/helpers.py:60 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" #. B means bytes -#: ../src/common/helpers.py:62 +#: ../src/common/helpers.py:63 #, python-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:69 +#: ../src/common/helpers.py:70 msgid "Busy" msgstr "Зает" -#: ../src/common/helpers.py:71 +#: ../src/common/helpers.py:72 msgid "Not Available" msgstr "Не съм на разположение" -#: ../src/common/helpers.py:73 +#: ../src/common/helpers.py:74 msgid "Free for Chat" msgstr "Свободен за разговор" -#: ../src/common/helpers.py:75 +#: ../src/common/helpers.py:76 msgid "Available" msgstr "На линия" -#: ../src/common/helpers.py:77 +#: ../src/common/helpers.py:78 msgid "Connecting" msgstr "Свъзване" -#: ../src/common/helpers.py:79 +#: ../src/common/helpers.py:80 msgid "Away" msgstr "Отсъствам" -#: ../src/common/helpers.py:81 +#: ../src/common/helpers.py:82 msgid "Offline" msgstr "Изключен" -#: ../src/common/helpers.py:83 +#: ../src/common/helpers.py:84 msgid "Invisible" msgstr "Невидим" -#: ../src/common/helpers.py:85 +#: ../src/common/helpers.py:86 msgid "Not in the roster" msgstr "Не е в списъка" -#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +#: ../src/common/helpers.py:88 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:89 +#: ../src/common/helpers.py:90 msgid "Has errors" msgstr "Има грешки" -#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 -#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/common/helpers.py:95 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Възел" +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "Искане за записване от %s" -#: ../src/common/helpers.py:96 +#: ../src/common/helpers.py:97 msgid "To" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:98 +#: ../src/common/helpers.py:99 #, fuzzy msgid "From" msgstr "Стая:" -#: ../src/common/helpers.py:100 +#: ../src/common/helpers.py:101 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:110 +#: ../src/common/helpers.py:109 +#, fuzzy +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "Записване:" + +#: ../src/common/helpers.py:111 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "_Записване" -#: ../src/common/helpers.py:149 +#: ../src/common/helpers.py:150 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:151 +#: ../src/common/helpers.py:152 msgid "is doing something else" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:153 +#: ../src/common/helpers.py:154 #, fuzzy msgid "is composing a message..." msgstr "Входящо съобщение:" #. paused means he was compoing but has stopped for a while -#: ../src/common/helpers.py:156 +#: ../src/common/helpers.py:157 #, fuzzy msgid "paused composing a message" msgstr "Входящо съобщение:" -#: ../src/common/helpers.py:158 +#: ../src/common/helpers.py:159 #, fuzzy msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "Използване на един прозорец за разговор със _страници" @@ -474,7 +478,7 @@ msgstr "Съобщение за състояние:" msgid "Choose Sound" msgstr "Избор на звук" -#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:131 +#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:132 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" @@ -558,7 +562,7 @@ msgstr "" "Трябва първо да създадете акаунт и след това да редактирате личните данни" #: ../src/config.py:1418 ../src/config.py:2028 ../src/dialogs.py:989 -#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:375 ../src/vcard.py:403 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите" @@ -577,7 +581,7 @@ msgstr "Грешка при извличане на частните ключо msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Passphrase" msgstr "Парола" @@ -640,7 +644,7 @@ msgstr "" msgid "Choose Image" msgstr "Избор на _ключ" -#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:136 +#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:137 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Изображение" @@ -667,11 +671,11 @@ msgstr "Услуга" msgid "Node" msgstr "Възел" -#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" -#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Re_gister" msgstr "_Регистриране" @@ -828,7 +832,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1850 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1851 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Име: " @@ -847,12 +851,12 @@ msgstr "Отваряне на страницата за изтегляне" msgid "Upload" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1852 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1853 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "_Отказване" -#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1854 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1855 #, fuzzy msgid "Recipient: " msgstr "Скоро посетени:" @@ -1091,97 +1095,97 @@ msgstr "Филтър:" msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1668 +#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1669 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "_Име: " -#: ../src/dialogs.py:1625 ../src/dialogs.py:1707 +#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1708 #, fuzzy, python-format msgid "Size: %s" msgstr "_Отказване" -#: ../src/dialogs.py:1627 ../src/dialogs.py:1670 +#: ../src/dialogs.py:1628 ../src/dialogs.py:1671 #, fuzzy, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "_Отказване" -#: ../src/dialogs.py:1631 +#: ../src/dialogs.py:1632 #, fuzzy, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "_Отказване" -#: ../src/dialogs.py:1633 +#: ../src/dialogs.py:1634 #, fuzzy msgid "File transfer completed" msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" -#: ../src/dialogs.py:1634 ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341 #, fuzzy msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Отваряне на връзката в браузър" -#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1661 +#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1662 #, fuzzy msgid "File transfer canceled" msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" -#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1662 +#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1663 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1672 +#: ../src/dialogs.py:1673 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1677 +#: ../src/dialogs.py:1678 #, fuzzy msgid "Choose File to Send..." msgstr "Избор на _ключ" -#: ../src/dialogs.py:1680 +#: ../src/dialogs.py:1681 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Отказване" -#: ../src/dialogs.py:1704 +#: ../src/dialogs.py:1705 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Филтър:" -#: ../src/dialogs.py:1710 +#: ../src/dialogs.py:1711 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип" -#: ../src/dialogs.py:1713 +#: ../src/dialogs.py:1714 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Записване:" -#: ../src/dialogs.py:1715 +#: ../src/dialogs.py:1716 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1718 +#: ../src/dialogs.py:1719 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1732 +#: ../src/dialogs.py:1733 msgid "This file already exists" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1733 +#: ../src/dialogs.py:1734 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:2017 +#: ../src/dialogs.py:2027 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Стойност" -#: ../src/dialogs.py:2029 ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/dialogs.py:2039 ../src/gtkgui.glade.h:307 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Свъзване" @@ -1263,129 +1267,133 @@ msgstr "" msgid "theme_name" msgstr "Преименуване" -#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966 +#: ../src/groupchat_window.py:125 ../src/groupchat_window.py:967 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:125 +#: ../src/groupchat_window.py:126 msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:140 +#: ../src/groupchat_window.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате да премахнете %s (%s) от списъка?" msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате да премахнете %s (%s) от списъка?" -#: ../src/groupchat_window.py:145 +#: ../src/groupchat_window.py:146 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/groupchat_window.py:150 +#: ../src/groupchat_window.py:151 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405 +#: ../src/groupchat_window.py:212 ../src/groupchat_window.py:406 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:279 +#: ../src/groupchat_window.py:278 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "" + +#: ../src/groupchat_window.py:280 #, fuzzy msgid "Moderators" msgstr "Даване на _ръководни функции" -#: ../src/groupchat_window.py:281 +#: ../src/groupchat_window.py:282 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:283 +#: ../src/groupchat_window.py:284 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "История" -#: ../src/groupchat_window.py:343 +#: ../src/groupchat_window.py:344 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s беше изритан от %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:349 +#: ../src/groupchat_window.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s беше изритан от %s: %s" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:352 +#: ../src/groupchat_window.py:353 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s сега е %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:383 +#: ../src/groupchat_window.py:384 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:385 +#: ../src/groupchat_window.py:386 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s сега е %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:415 +#: ../src/groupchat_window.py:416 #, fuzzy msgid "Changing Subject" msgstr "Промяна на _темата" -#: ../src/groupchat_window.py:416 +#: ../src/groupchat_window.py:417 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:425 +#: ../src/groupchat_window.py:426 #, fuzzy msgid "Changing Nickname" msgstr "Псевдоним:" -#: ../src/groupchat_window.py:426 +#: ../src/groupchat_window.py:427 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:449 +#: ../src/groupchat_window.py:450 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:450 +#: ../src/groupchat_window.py:451 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:459 +#: ../src/groupchat_window.py:460 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:460 +#: ../src/groupchat_window.py:461 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:718 +#: ../src/groupchat_window.py:719 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750 +#: ../src/groupchat_window.py:720 ../src/groupchat_window.py:751 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:749 +#: ../src/groupchat_window.py:750 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327 +#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:327 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" @@ -1500,7 +1508,7 @@ msgstr "Изкл_ючване" msgid "Edit" msgstr "_Редактиране" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1597,7 +1605,7 @@ msgstr "като " msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Всички контакти в тази група са изключени или има грешки" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:184 #, fuzzy msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Натиснете, за да конфигурирате стаята" @@ -1644,32 +1652,41 @@ msgstr "" msgid "Encryption disabled" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:125 +#: ../src/vcard.py:126 #, fuzzy msgid "Choose Avatar" msgstr "Избор на _ключ" #. in bytes #. 8 kb -#: ../src/vcard.py:165 +#: ../src/vcard.py:166 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:167 +#: ../src/vcard.py:168 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgstr "" -#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290 +#: ../src/vcard.py:250 +#, fuzzy +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "Клиент:" + +#: ../src/vcard.py:252 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/vcard.py:273 ../src/vcard.py:291 msgid " resource with priority " msgstr "" -#: ../src/vcard.py:375 +#: ../src/vcard.py:376 #, fuzzy msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "Трябва да сте свързани, за да публикувате визитката" -#: ../src/vcard.py:403 +#: ../src/vcard.py:404 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Трябва да сте свързани, за да изтеглите визитката" @@ -2443,93 +2460,99 @@ msgstr "Има нова версия на Gajim" msgid "Nickname:" msgstr "Псевдоним:" +#. None means no proxy profile selected #: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Възел" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Уведомяване за контакти при: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "OS:" msgstr "ОС:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "На _всеки ред" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open Download Page" msgstr "Отваряне на страницата за изтегляне" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open..." msgstr "Отваряне..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Или изберете настроено съобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Outgoing message:" msgstr "Изходящо съобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Pass_word:" msgstr "_Парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Personal Details" msgstr "Лични данни" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Phone No.:" msgstr "Телефон:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Play _sounds" msgstr "Изпълнение на _звуци" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Попълнете данните за съществуващия акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Попълнете данните за нов акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "По_рт:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Position:" msgstr "Длъжност:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Postal Code:" msgstr "Пощенски код:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Print time:" msgstr "Изписване на времето:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Priori_ty:" msgstr "Приори_тет:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2539,66 +2562,66 @@ msgstr "" "събитията от Jabber сървър, когато два или повече клиента са свързани с един " "и същ акаунт. Клиентът с най-голям приоритет ще получава събитията" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Сървър-посредник" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Повторно искане за упълномощаване от" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Recently:" msgstr "Скоро посетени:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Register to" msgstr "Регистриране към" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Премахване на акаунт от Gajim и от сървъра" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Премахване на акаунт само от Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Съобщение за състояние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Възстановяване на стандартните цветове" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ре_сурс: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2613,311 +2636,311 @@ msgstr "" "ресурси \"Вкъщи\" и \"На работа\" по едно и също време. Ресурсът с най-голям " "приоритет ще получава събитията. (вижте по-долу)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Resource:" msgstr "Ресурс:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Role:" msgstr "Роля:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Room Configuration" msgstr "Настройки на стаята" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Room:" msgstr "Стая:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Запазване на _паролата (несигурно)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "История на _разговорите за всички контакти в този акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "Save pass_word" msgstr "Запазване на паро_ла" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Отказване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Повторно упълномощаване на" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "_Отказване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Входящо съобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 #, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Server:" msgstr "Сървър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Servers Features" msgstr "Функционалности на сървърите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Показване на _изключените контакти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show only in _roster" msgstr "Показване само в спис_ъка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sign _in" msgstr "_Свързване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sign _out" msgstr "_Изключване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Подреждане на контактите по състояние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Започване на разговор" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "State:" msgstr "Щат:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status" msgstr "Състояние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status message:" msgstr "Съобщение за състояние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Status:" msgstr "Състояние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Street:" msgstr "Улица:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subscription Request" msgstr "Искане за записване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Subscription:" msgstr "Записване:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Син_хронизиране на състоянието на акаунта с общото състояние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Text color" msgstr "Цвят на текста" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Text font" msgstr "Шрифт на текста" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Съобщение за състояние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "Автоматично \"_Не съм на разположение\" след:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Филтър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "Натиснете, за да конфигурирате стаята" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Тип" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "На линия" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Използване на _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use _emoticons" msgstr "Използване на _емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Използване на един прозорец за разговор със _страници" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Използване на _емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "User ID:" msgstr "Идентификатор на потребител:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 #, fuzzy msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "При получаване на ново съобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "Work" msgstr "Работа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2925,381 +2948,381 @@ msgstr "" "Трябва да създадете акаунт, за да се свържете с\n" "Jabber сървър." -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "Your JID:" msgstr "Вашия JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_About" msgstr "_Относно" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Actions" msgstr "_Действия" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Добавяне на контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Добавяне към списъка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Address:" msgstr "_Адрес:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "Даване на _администраторски права" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "Даване на _администраторски права" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Напреднали" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Authorize" msgstr "_Упълномощаване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Ban" msgstr "_Забраняване на достъпа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Browser:" msgstr "_Браузър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Cancel" msgstr "_Отказ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Копиране на адреса" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Копиране на адреса на връзката" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Deny" msgstr "_Отказване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Earliest" msgstr "_Най-стара" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Редактиране на акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Осветяване на неправилно изписаните думи" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_History" msgstr "_История" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Host:" msgstr "_Хост:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Икона в областта за уведомяване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "Прене_брегване на събития от контакти, които не са в списъка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Join" msgstr "_Влизане" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Влизане в стая" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Kick" msgstr "_Изритване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Latest" msgstr "По_следна" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Mail client:" msgstr "_Пощенска програма:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Никога" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Смесване на акаунти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Ново съобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Modify" msgstr "Пром_яна" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Name: " msgstr "_Име: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Never" msgstr "_Никога" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_New Message" msgstr "_Ново съобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Ново съобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Nickname:" msgstr "Псе_вдоним:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Уведомяване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_OK" msgstr "_Да" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Действия" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Свързан" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Отваряне на пощенската програма" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Отваряне на връзката в браузър" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "Даване на права на _собственик" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Password:" msgstr "_Парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Състояние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Player:" msgstr "_Плейър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Pop it up" msgstr "_Показване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Port:" msgstr "По_рт:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Настройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Previous" msgstr "_Предишна" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Quit" msgstr "_Изход" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Refresh" msgstr "_Актуализиране" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Register new account" msgstr "_Регистриране на нов акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Remove" msgstr "_Премахване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Преименуване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Премахване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Отказване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Ново съобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Ново съобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Входящо съобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Server:" msgstr "С_ървър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 -msgid "_Service Discovery" -msgstr "_Откриване на услуги" - #: ../src/gtkgui.glade.h:368 -#, fuzzy -msgid "_Service Discovery..." +msgid "_Service Discovery" msgstr "_Откриване на услуги" #: ../src/gtkgui.glade.h:369 #, fuzzy +msgid "_Service Discovery..." +msgstr "_Откриване на услуги" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Избор на изображение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Започване на разговор" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Състояние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Subscribe" msgstr "_Записване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Записване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Use proxy" msgstr "_Използване на сървър-посредник" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Username:" msgstr "И_ме на потребител:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Даване на глас" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "minutes" msgstr "минути" diff --git a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po index 5fae9c382..514d6ab52 100644 --- a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-12 16:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:11+0200\n" "Last-Translator: Christoph Neuroth \n" "Language-Team: German\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Draußen" msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Ich bin draußen und genieße das Leben" -#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287 +#: ../src/common/connection.py:278 ../src/common/connection.py:288 #, python-format msgid "" "Subject: %s\n" @@ -89,96 +89,96 @@ msgstr "" "Thema: %s\n" "%s" -#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1521 +#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Liste hinzufügen." #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:344 +#: ../src/common/connection.py:345 #, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "wir haben jetzt %s abonniert" -#: ../src/common/connection.py:346 +#: ../src/common/connection.py:347 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Anfrage zur Kündigung des Abonnements von %s" -#: ../src/common/connection.py:348 +#: ../src/common/connection.py:349 #, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "%s hat das Abonnement beendet" -#: ../src/common/connection.py:385 +#: ../src/common/connection.py:386 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Verbindung mit Konto \"%s\" abgebrochen" -#: ../src/common/connection.py:386 +#: ../src/common/connection.py:387 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" "Um weiter Senden um Empfangen zu können, müssen Sie sich erneut verbinden." -#: ../src/common/connection.py:1166 +#: ../src/common/connection.py:1174 msgid "Error:" msgstr "Fehler:" -#: ../src/common/connection.py:1233 ../src/common/connection.py:1292 -#: ../src/common/connection.py:1623 +#: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300 +#: ../src/common/connection.py:1631 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Konnte nicht mit %s verbinden" -#: ../src/common/connection.py:1234 ../src/common/connection.py:1293 +#: ../src/common/connection.py:1242 ../src/common/connection.py:1301 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "Überprüfen Sie die Verbindung oder versuchen Sie es später noch einmal" -#: ../src/common/connection.py:1237 ../src/common/connection.py:1626 +#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634 #, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Verbindung zu Server mit %s" -#: ../src/common/connection.py:1304 +#: ../src/common/connection.py:1312 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Authentifizierung mit \"%s\" fehlgeschlagen" -#: ../src/common/connection.py:1305 +#: ../src/common/connection.py:1313 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Bitte überprüfen Sie ihren Benutzernamen und Passwort." -#: ../src/common/connection.py:1386 ../src/roster_window.py:1266 +#: ../src/common/connection.py:1394 ../src/roster_window.py:1266 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "Ich bin %s" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:1391 +#: ../src/common/connection.py:1399 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "Kein OpenPGP-Schlüssel gewählt" -#: ../src/common/connection.py:1392 +#: ../src/common/connection.py:1400 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Sie werden ohne OpenPGP mit %s verbunden." #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1483 +#: ../src/common/connection.py:1491 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Diese Nachricht ist verschlüsselt]" -#: ../src/common/connection.py:1624 ../src/gajim.py:525 +#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" "Überprüfen Sie die Verbindung oder versuchen Sie es später noch einmal." #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1906 +#: ../src/common/connection.py:1914 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "Gajim hat die Verbindung nach %s unterbrochen" -#: ../src/common/connection.py:1907 +#: ../src/common/connection.py:1915 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -189,135 +189,140 @@ msgstr "" "Sie solch einen Verbindungsabbruch verhindern möchten, können Sie das Senden " "von keep-alive-Paketen in den Konto-Einstellungen abschalten." -#: ../src/common/connection.py:1913 ../src/common/connection.py:1922 +#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "Fehler während der Verarbeitung von xmpp:" #. GiB means gibibyte -#: ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/common/helpers.py:43 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "" #. GB means gigabyte -#: ../src/common/helpers.py:45 +#: ../src/common/helpers.py:46 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" #. MiB means mibibyte -#: ../src/common/helpers.py:49 +#: ../src/common/helpers.py:50 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "" #. MB means megabyte -#: ../src/common/helpers.py:52 +#: ../src/common/helpers.py:53 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" #. KiB means kibibyte -#: ../src/common/helpers.py:56 +#: ../src/common/helpers.py:57 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "" #. KB means kilo bytes -#: ../src/common/helpers.py:59 +#: ../src/common/helpers.py:60 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" #. B means bytes -#: ../src/common/helpers.py:62 +#: ../src/common/helpers.py:63 #, python-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:69 +#: ../src/common/helpers.py:70 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" -#: ../src/common/helpers.py:71 +#: ../src/common/helpers.py:72 msgid "Not Available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../src/common/helpers.py:73 +#: ../src/common/helpers.py:74 msgid "Free for Chat" msgstr "Frei zum Chatten" -#: ../src/common/helpers.py:75 +#: ../src/common/helpers.py:76 msgid "Available" msgstr "Angemeldet" -#: ../src/common/helpers.py:77 +#: ../src/common/helpers.py:78 msgid "Connecting" msgstr "Verbinde" -#: ../src/common/helpers.py:79 +#: ../src/common/helpers.py:80 msgid "Away" msgstr "Abwesend" -#: ../src/common/helpers.py:81 +#: ../src/common/helpers.py:82 msgid "Offline" msgstr "Abgemeldet" -#: ../src/common/helpers.py:83 +#: ../src/common/helpers.py:84 msgid "Invisible" msgstr "Unsichtbar" -#: ../src/common/helpers.py:85 +#: ../src/common/helpers.py:86 msgid "Not in the roster" msgstr "Nicht in der Liste" -#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +#: ../src/common/helpers.py:88 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../src/common/helpers.py:89 +#: ../src/common/helpers.py:90 msgid "Has errors" msgstr "Hat Fehler" -#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 -#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 -msgid "None" -msgstr "Kein" +#: ../src/common/helpers.py:95 +#, fuzzy +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "Abonnement-Anforderung wurde gesendet" -#: ../src/common/helpers.py:96 +#: ../src/common/helpers.py:97 msgid "To" msgstr "An" -#: ../src/common/helpers.py:98 +#: ../src/common/helpers.py:99 msgid "From" msgstr "Von" -#: ../src/common/helpers.py:100 +#: ../src/common/helpers.py:101 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: ../src/common/helpers.py:110 +#: ../src/common/helpers.py:109 +#, fuzzy +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "Abonnement:" + +#: ../src/common/helpers.py:111 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" -#: ../src/common/helpers.py:149 +#: ../src/common/helpers.py:150 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "beobachtet diese Unterhaltung" -#: ../src/common/helpers.py:151 +#: ../src/common/helpers.py:152 msgid "is doing something else" msgstr "tut etwas anderes" -#: ../src/common/helpers.py:153 +#: ../src/common/helpers.py:154 msgid "is composing a message..." msgstr "schreibt im Moment..." #. paused means he was compoing but has stopped for a while -#: ../src/common/helpers.py:156 +#: ../src/common/helpers.py:157 msgid "paused composing a message" msgstr "schreibt im Moment nicht mehr..." -#: ../src/common/helpers.py:158 +#: ../src/common/helpers.py:159 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "hat das Chatfenster oder den Reiter geschlossen" @@ -469,7 +474,7 @@ msgstr "Statusnachricht" msgid "Choose Sound" msgstr "Sound wählen" -#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:131 +#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:132 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" @@ -544,7 +549,7 @@ msgstr "" "ändern können" #: ../src/config.py:1418 ../src/config.py:2028 ../src/dialogs.py:989 -#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:375 ../src/vcard.py:403 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Sie sind nicht mit dem Server verbunden" @@ -562,7 +567,7 @@ msgstr "Holen der geheimen Schlüssel fehlgeschlagen" msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "Es gab ein Problem beim Holen ihres geheimen GPG Schlüssels." -#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" @@ -624,7 +629,7 @@ msgstr "" msgid "Choose Image" msgstr "Bild auswählen" -#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:136 +#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:137 msgid "Images" msgstr "Bilder" @@ -649,11 +654,11 @@ msgstr "Dienst" msgid "Node" msgstr "Node" -#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Edit" msgstr "_Ändern" -#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrieren" @@ -806,7 +811,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1850 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1851 msgid "Name: " msgstr "Name: " @@ -822,11 +827,11 @@ msgstr "Download" msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1852 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1853 msgid "Sender: " msgstr "Absender: " -#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1854 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1855 msgid "Recipient: " msgstr "Empfänger: " @@ -1049,92 +1054,92 @@ msgstr "Datei" msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1668 +#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1669 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Dateiname: %s" -#: ../src/dialogs.py:1625 ../src/dialogs.py:1707 +#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1708 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Größe: %s" -#: ../src/dialogs.py:1627 ../src/dialogs.py:1670 +#: ../src/dialogs.py:1628 ../src/dialogs.py:1671 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Absender: %s" -#: ../src/dialogs.py:1631 +#: ../src/dialogs.py:1632 #, fuzzy, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Absender: %s" -#: ../src/dialogs.py:1633 +#: ../src/dialogs.py:1634 msgid "File transfer completed" msgstr "Dateitransfer abgeschlossen" -#: ../src/dialogs.py:1634 ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341 #, fuzzy msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Öffne Ordner" -#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1661 +#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1662 msgid "File transfer canceled" msgstr "Dateitranfer abgebrochen" -#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1662 +#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1663 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Verbindung zum Teilnehmer kann nicht hergestellt werden" -#: ../src/dialogs.py:1672 +#: ../src/dialogs.py:1673 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "Gegenseite hat Dateitransfer gestoppt" -#: ../src/dialogs.py:1677 +#: ../src/dialogs.py:1678 msgid "Choose File to Send..." msgstr "Datei auswählen..." -#: ../src/dialogs.py:1680 +#: ../src/dialogs.py:1681 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: ../src/dialogs.py:1704 +#: ../src/dialogs.py:1705 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Datei: %s" -#: ../src/dialogs.py:1710 +#: ../src/dialogs.py:1711 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: ../src/dialogs.py:1713 +#: ../src/dialogs.py:1714 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Beschreibung: %s" -#: ../src/dialogs.py:1715 +#: ../src/dialogs.py:1716 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s möchte ihnen eine Datei senden:" -#: ../src/dialogs.py:1718 +#: ../src/dialogs.py:1719 msgid "Save File as..." msgstr "Datei speichern unter..." -#: ../src/dialogs.py:1732 +#: ../src/dialogs.py:1733 msgid "This file already exists" msgstr "Diese Datei existiert schon" -#: ../src/dialogs.py:1733 +#: ../src/dialogs.py:1734 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?" -#: ../src/dialogs.py:2017 +#: ../src/dialogs.py:2027 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/dialogs.py:2029 ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/dialogs.py:2039 ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsetzen" @@ -1211,23 +1216,23 @@ msgstr "Thema" msgid "theme_name" msgstr "thema_name" -#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966 +#: ../src/groupchat_window.py:125 ../src/groupchat_window.py:967 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "Sie haben eine neue Nachricht im Raum \"%s\" erhalten" -#: ../src/groupchat_window.py:125 +#: ../src/groupchat_window.py:126 msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "Wenn sie das Fenster schließen, geht die Nachricht verloren." -#: ../src/groupchat_window.py:140 +#: ../src/groupchat_window.py:141 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" msgstr[0] "Möchten Sie den Raum \"%s\" wirklich verlassen?" msgstr[1] "Möchten Sie die Räume \"%s\" wirklich verlassen?" -#: ../src/groupchat_window.py:145 +#: ../src/groupchat_window.py:146 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." @@ -1238,104 +1243,108 @@ msgstr[1] "" "Wenn Sie dieses Fenster schließen, wird die Verbindung zu diesen Räumen " "abgebrochen." -#: ../src/groupchat_window.py:150 +#: ../src/groupchat_window.py:151 msgid "Do not ask me again" msgstr "Nicht noch einmal fragen" -#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405 +#: ../src/groupchat_window.py:212 ../src/groupchat_window.py:406 msgid "This room has no subject" msgstr "Dieser Raum hat kein Thema" -#: ../src/groupchat_window.py:279 +#: ../src/groupchat_window.py:278 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "" + +#: ../src/groupchat_window.py:280 msgid "Moderators" msgstr "Moderatoren" -#: ../src/groupchat_window.py:281 +#: ../src/groupchat_window.py:282 msgid "Participants" msgstr "Teilnehmer" -#: ../src/groupchat_window.py:283 +#: ../src/groupchat_window.py:284 msgid "Visitors" msgstr "Besucher" -#: ../src/groupchat_window.py:343 +#: ../src/groupchat_window.py:344 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s wurde von %s rausgeschmissen: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:349 +#: ../src/groupchat_window.py:350 #, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s wurde von %s verbannt: %s" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:352 +#: ../src/groupchat_window.py:353 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s heißt jetzt %s" -#: ../src/groupchat_window.py:383 +#: ../src/groupchat_window.py:384 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s hat den Raum verlassen" -#: ../src/groupchat_window.py:385 +#: ../src/groupchat_window.py:386 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s ist jetzt %s" -#: ../src/groupchat_window.py:415 +#: ../src/groupchat_window.py:416 msgid "Changing Subject" msgstr "Thema ändern" -#: ../src/groupchat_window.py:416 +#: ../src/groupchat_window.py:417 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Bitte bestimmen Sie ein neues Thema" -#: ../src/groupchat_window.py:425 +#: ../src/groupchat_window.py:426 msgid "Changing Nickname" msgstr "Spitzname ändern" -#: ../src/groupchat_window.py:426 +#: ../src/groupchat_window.py:427 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Bitte geben Sie an, welchen Spitznamen Sie verwenden möchten:" -#: ../src/groupchat_window.py:449 +#: ../src/groupchat_window.py:450 msgid "Bookmark already set" msgstr "Bookmark existiert schon" -#: ../src/groupchat_window.py:450 +#: ../src/groupchat_window.py:451 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Der Raum \"%s\" ist schon in den Bookmarks." -#: ../src/groupchat_window.py:459 +#: ../src/groupchat_window.py:460 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Bookmark wurde erfolgreich hinzugefügt" -#: ../src/groupchat_window.py:460 +#: ../src/groupchat_window.py:461 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Sie können ihre Bookmarks über das Aktionen-Menü in der Kontaktliste " "bearbeiten" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:718 +#: ../src/groupchat_window.py:719 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "%s rausschmeißen" -#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750 +#: ../src/groupchat_window.py:720 ../src/groupchat_window.py:751 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Sie können eine Begründung angeben:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:749 +#: ../src/groupchat_window.py:750 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "%s verbannen" -#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327 +#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:327 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "Wenn Sie diesen Reiter schließen, ist die Nachricht verloren." @@ -1447,7 +1456,7 @@ msgstr "_Abmelden" msgid "Edit" msgstr "_Ändern" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Remove from Roster" msgstr "Entfernen von Kontaktliste" @@ -1540,7 +1549,7 @@ msgstr "als " msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Alle Kontakte dieser Gruppe sind abgemeldet oder haben Fehler" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "OpenPGP-Verschlüsselung" @@ -1585,31 +1594,41 @@ msgstr "Verschlüsselung aktiviert" msgid "Encryption disabled" msgstr "Verschlüsselung deaktiviert" -#: ../src/vcard.py:125 +#: ../src/vcard.py:126 msgid "Choose Avatar" msgstr "Avatar auswählen" #. in bytes #. 8 kb -#: ../src/vcard.py:165 +#: ../src/vcard.py:166 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgstr "Die Dateigröße des Bildes \"%s\" ist zu groß" -#: ../src/vcard.py:167 +#: ../src/vcard.py:168 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgstr "Die Datei darf nicht größer als 8 Kilobytes sein." -#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290 +#: ../src/vcard.py:250 +#, fuzzy +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "Client:" + +#: ../src/vcard.py:252 +#, fuzzy +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: ../src/vcard.py:273 ../src/vcard.py:291 msgid " resource with priority " msgstr " resource mit Priorität " -#: ../src/vcard.py:375 +#: ../src/vcard.py:376 msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "" "Sie müssen angemeldet sein, um Kontakt-Informationen zu veröffentlichen" -#: ../src/vcard.py:403 +#: ../src/vcard.py:404 msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um Kontakt-Informationen abzurufen" @@ -2366,91 +2385,96 @@ msgstr "Es ist eine neue Version von Gajim verfügbar" msgid "Nickname:" msgstr "Spitzname:" +#. None means no proxy profile selected #: ../src/gtkgui.glade.h:178 +msgid "None" +msgstr "Kein" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Über Kontakte benachrichtigen, die sich " -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "OS:" msgstr "BS:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "On every _message" msgstr "In jeder _Zeile" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open Download Page" msgstr "Download-Seite öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Oder wählen Sie eine voreingestellte Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Outgoing message:" msgstr "Ausgehende Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_wort:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Personal Details" msgstr "Persönliche Details" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefon-Nr.:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Play _sounds" msgstr "_Klänge abspielen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für ihr bestehendes Konto aus" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für Ihr neues Konto aus" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Position:" msgstr "Position:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Postal Code:" msgstr "Postleitzahl:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Prefix:" msgstr "Präfix" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Print time:" msgstr "Zeit anzeigen:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priori_tät:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2461,65 +2485,65 @@ msgstr "" "selben Konto verbunden sind. Der Client mit der höchsten Priorität bekommt " "die Ereignisse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Profile, Avatar" msgstr "Profile, Avatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Autorisierung anfordern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Recently:" msgstr "Kürzlich:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Register to" msgstr "Registrieren auf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Konto entfernen (in Gajim und auf dem Server)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Konto entfernen (nur in Gajim)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Entferne Dateitransfer von Liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Entferne beendete, abgebrochene und fehlgeschlagene Dateitransfers von der " "Liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "Ausgewählten Dateitransfer entfernen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Reply to this message" msgstr "Nachricht beantworten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Auf Standard-Farben zurücksetzen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ressour_ce: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2534,155 +2558,155 @@ msgstr "" "verbinden. Die Ressource mit der höchsten Priorität wird die Nachrichten " "erhalten (siehe unten)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Resource:" msgstr "Ressource:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Role:" msgstr "Rolle:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Room Configuration" msgstr "Raum-Konfiguration" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Room:" msgstr "Raum:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "_Passphrase speichern (unsicher)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "Speichere _Position und Größe der Kontaktliste und Chatfenster" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Unter_haltungsverlauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "Save pass_word" msgstr "Pass_wort speichern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Sen_d" msgstr "Sen_den" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Send Authorization to" msgstr "Autorisierung senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send File" msgstr "Datei Senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send Single _Message" msgstr "Einzelne Nachricht Senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send _File" msgstr "_Datei Senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Sende keep-alive Pakete" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Send message" msgstr "Nachricht senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Send message and close window" msgstr "Nachricht senden und Fenster schließen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Sendet eine Nachricht an momentan angemeldete Benutzer des Servers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Servers Features" msgstr "Fähigkeiten des Servers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Set MOTD" msgstr "Setze MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set Message of the Day" msgstr "Setze Message of the Day" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Set _Avatar" msgstr "_Avatar wählen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "Setzt Message of the Day" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "_Abgemeldete Kontakte anzeigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show only in _roster" msgstr "Nur in der Kontaktliste anzeigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "Kontaktliste beim Programmstart anzeigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "Zeigt eine Liste von Dateitransfers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sign _in" msgstr "_anmelden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sign _out" msgstr "a_bmelden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Kontakte nach Status sortieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Start _Chat" msgstr "_Chat starten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "State:" msgstr "Staat:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status message:" msgstr "Statusnachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Stop file transfer" msgstr "Stopp Dateitransfer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "Bricht den ausgewählten Dateitransfer ab" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " @@ -2690,55 +2714,55 @@ msgstr "" "Stoppt den ausgewählten Dateitransfer. Unvollständige Dateien werden " "gelöscht. Diese Aktion ist nicht rückgangig zu machen." -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Street:" msgstr "Straße:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subject:" msgstr "Thema:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subscription Request" msgstr "Abonnementanfrage" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Subscription:" msgstr "Abonnement:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Suffix:" msgstr "Suffix:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Konto-Status mit globalem Status abgleichen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Text color" msgstr "Textfarbe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Text font" msgstr "Schriftart" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "The auto away status message" msgstr "Automatische Statusnachricht für Abwesend" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "The auto not available status message" msgstr "Automatische Statusnachricht für Nicht verfügbar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "Der Balken über dem Chatfenster" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Theme:" msgstr "Thema:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -2746,72 +2770,72 @@ msgstr "" "Diese Aktion entfernt einen Dateitransfer von der Liste. Falls der Transfer " "aktiv ist, wird er erst gestoppt, dann entfernt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "To:" msgstr "An:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "_GPG Verschlüsselung aktivieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Type:" msgstr "Art:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Underline" msgstr "Unterstreichen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Update MOTD" msgstr "MOTD Aktualisieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Update Message of the Day" msgstr "Aktualisiere Nachricht des Tages (MOTD)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "Aktualisiert Message of the Day" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "_SSL verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use _emoticons" msgstr "_Emoticons verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "_Transport-Symbole verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Ein einzelnes Chat-Fenster mit _Reitern verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Use authentication" msgstr "Verwende Authentifizierung" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Verwende benutzerdefinierten Hostname und Port" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "User ID:" msgstr "Benutzer-ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "Wenn die Datei komplett übertragen wurde, zeige eine Benachrichtigung" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " @@ -2821,15 +2845,15 @@ msgstr "" "empfangen wird, können die drei folgenden Aktionen ausgeführt werden, um Sie " "darüber zu informieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "When new message is received" msgstr "Wenn eine neue Nachricht empfangen wird" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "Work" msgstr "Arbeit" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2837,351 +2861,351 @@ msgstr "" "Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie zum Jabber-Netzwerk verbinden " "können." -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "Your JID:" msgstr "Ihre JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_About" msgstr "_Über" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Actions" msgstr "_Aktionen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Add Contact..." msgstr "Kontakt _Hinzufügen..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Add to Roster" msgstr "Zur Kont_aktliste hinzufügen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Admin" msgstr "_Admin" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Administrator" msgstr "_Administrator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Advanced" msgstr "Erweitert" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Authorize" msgstr "_Autorisieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Ban" msgstr "_Verbannen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "Raum zu _Bookmarks hinzufügen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Compact View" msgstr "_Kompakte Ansicht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "_Kompakte Ansicht Alt+C" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "Email-Adresse _kopieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Link-Adresse _kopieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Deny" msgstr "_Ablehnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Earliest" msgstr "_Erste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Edit Account..." msgstr "Konto _bearbeiten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Finish" msgstr "_Beenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Falsch geschriebene Wörter _hervorheben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_History" msgstr "_Verlauf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Host:" msgstr "_Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_IQ" msgstr "_Info/Query" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Symbol im Systemabschnitt (Benachrichtigungs-Bereich)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "Ereignisse von Kontakten, die nicht in der Liste sind, _ignorieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Join" msgstr "_Betreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Chatraum betreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Kick" msgstr "_Rausschmeißen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Latest" msgstr "_Letzte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Mail client:" msgstr "_Mail-Programm:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Member" msgstr "_Mitglied" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Merge accounts" msgstr "Konten _zusammenführen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Message" msgstr "_Nachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Modify" msgstr "_Ändern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Name: " msgstr "_Name: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Never" msgstr "_Nie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_New Message" msgstr "_Neue Nachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_New Message..." msgstr "_Neue Nachricht..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Nickname:" msgstr "_Spitzname:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Notify me about it" msgstr "Be_nachrichtigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Benachrichtige mich, wenn der Dateitransfer abgeschlossen ist" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Benutzer Aktionen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Online Users" msgstr "_Angemeldete Benutzer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Open Email Composer" msgstr "Email-Programm _öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Link _öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Owner" msgstr "_Besitzer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Password:" msgstr "_Passwort:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Player:" msgstr "_Player:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Pop it up" msgstr "_Öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Presence" msgstr "_Präsenz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Previous" msgstr "_Vorherige" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Publish" msgstr "_Veröffentlichen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Refresh" msgstr "_Aktualisieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Register new account" msgstr "Neues Konto e_rstellen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Reply" msgstr "Antwo_rten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Retrieve" msgstr "Ab_rufen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Send" msgstr "_Senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Send & Close" msgstr "_Senden & Schließen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Send Private Message" msgstr "Private Nachricht _Senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Send Server Message" msgstr "_Sende Servernachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Send Single Message" msgstr "_Sende Einzelne Nachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Service Discovery" msgstr "_Dienste Durchsuchen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Service Discovery..." msgstr "_Dienste Durchsuchen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Set Image..." msgstr "Bild wählen..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Start Chat" msgstr "Chat starten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Status" msgstr "_Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Subscribe" msgstr "_Abonnieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Subscription" msgstr "Abonnement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Use proxy" msgstr "_Proxy benutzen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Username:" msgstr "_Benutzername:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_Voice" msgstr "_Stimme verleihen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_XML Console" msgstr "_XML Konsole" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "_XML Console..." msgstr "_XML Konsole..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "file transfers list" msgstr "Dateitransfer-Liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "minutes" msgstr "Minuten" diff --git a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po index da844d640..28ca80eb8 100644 --- a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-12 16:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 01:45+0300\n" "Last-Translator: Filippos Papadopoulos \n" "Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek \n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Έξω" msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Είμαι έξω στην ζωή" -#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287 +#: ../src/common/connection.py:278 ../src/common/connection.py:288 #, python-format msgid "" "Subject: %s\n" @@ -88,96 +88,96 @@ msgstr "" "Θέμα: %s\n" "%s" -#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1521 +#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου." #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:344 +#: ../src/common/connection.py:345 #, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "Ο %s μόλις σας εξουσιοδότησε" -#: ../src/common/connection.py:346 +#: ../src/common/connection.py:347 #, fuzzy, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s" -#: ../src/common/connection.py:348 +#: ../src/common/connection.py:349 #, fuzzy, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "Ο %s μόλις σας αφαίρεσε την εξουσιοδότηση" -#: ../src/common/connection.py:385 +#: ../src/common/connection.py:386 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Η σύνδεση με τον λογαριασμό \"%s\" χάθηκε" -#: ../src/common/connection.py:386 +#: ../src/common/connection.py:387 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" "Για να συνεχίσετε να στέλνετε και να λαμβάνετε μηνύματα, πρέπει να " "επανασυνδεθείτε." -#: ../src/common/connection.py:1166 +#: ../src/common/connection.py:1174 msgid "Error:" msgstr "Σφάλμα:" -#: ../src/common/connection.py:1233 ../src/common/connection.py:1292 -#: ../src/common/connection.py:1623 +#: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300 +#: ../src/common/connection.py:1631 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη." -#: ../src/common/connection.py:1234 ../src/common/connection.py:1293 +#: ../src/common/connection.py:1242 ../src/common/connection.py:1301 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "Ελέγξτε την σύνδεση σας ή δοκιμάστε αργότερα" -#: ../src/common/connection.py:1237 ../src/common/connection.py:1626 +#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634 #, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή με %s" -#: ../src/common/connection.py:1304 +#: ../src/common/connection.py:1312 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Η πιστοποίηση ταυτότητας με \"%s\" απέτυχε" -#: ../src/common/connection.py:1305 +#: ../src/common/connection.py:1313 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το συνθηματικό σας." -#: ../src/common/connection.py:1386 ../src/roster_window.py:1266 +#: ../src/common/connection.py:1394 ../src/roster_window.py:1266 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "Είμαι %s" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:1391 +#: ../src/common/connection.py:1399 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "Δεν δόθηκε OpenPGP κλειδί" -#: ../src/common/connection.py:1392 +#: ../src/common/connection.py:1400 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Θα συνδεθείτε με %s χωρίς OpenPGP." #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1483 +#: ../src/common/connection.py:1491 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Aυτό το μήνυμα είναι κρυπογραφημένο]" -#: ../src/common/connection.py:1624 ../src/gajim.py:525 +#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Ελέγξτε την σύνδεση σας ή δοκιμάστε αργότερα." #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1906 +#: ../src/common/connection.py:1914 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "Το Gajim σας αποσύνδεσε από %s" -#: ../src/common/connection.py:1907 +#: ../src/common/connection.py:1915 #, fuzzy, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -188,136 +188,141 @@ msgstr "" "πιστεύετε ότι δεν θα έπρεπε να έχετε αποσυνδεθεί, τότε απενεργοποιήστε την " "αποστολή πακέτων keepalive στις επιλογές αυτού του λογαριασμού." -#: ../src/common/connection.py:1913 ../src/common/connection.py:1922 +#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "σφάλμα κατά την επεξεργασία xmpp:" #. GiB means gibibyte -#: ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/common/helpers.py:43 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "" #. GB means gigabyte -#: ../src/common/helpers.py:45 +#: ../src/common/helpers.py:46 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" #. MiB means mibibyte -#: ../src/common/helpers.py:49 +#: ../src/common/helpers.py:50 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "" #. MB means megabyte -#: ../src/common/helpers.py:52 +#: ../src/common/helpers.py:53 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" #. KiB means kibibyte -#: ../src/common/helpers.py:56 +#: ../src/common/helpers.py:57 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "" #. KB means kilo bytes -#: ../src/common/helpers.py:59 +#: ../src/common/helpers.py:60 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" #. B means bytes -#: ../src/common/helpers.py:62 +#: ../src/common/helpers.py:63 #, python-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:69 +#: ../src/common/helpers.py:70 msgid "Busy" msgstr "Απασχολημένος" -#: ../src/common/helpers.py:71 +#: ../src/common/helpers.py:72 msgid "Not Available" msgstr "Μη διαθέσιμος" -#: ../src/common/helpers.py:73 +#: ../src/common/helpers.py:74 msgid "Free for Chat" msgstr "Διαθέσιμος για Κουβέντα" -#: ../src/common/helpers.py:75 +#: ../src/common/helpers.py:76 msgid "Available" msgstr "Διαθέσιμος" -#: ../src/common/helpers.py:77 +#: ../src/common/helpers.py:78 msgid "Connecting" msgstr "Συνδέεται" -#: ../src/common/helpers.py:79 +#: ../src/common/helpers.py:80 msgid "Away" msgstr "Απομακρυσμένος" -#: ../src/common/helpers.py:81 +#: ../src/common/helpers.py:82 msgid "Offline" msgstr "Αποσυνδεδεμένος" -#: ../src/common/helpers.py:83 +#: ../src/common/helpers.py:84 msgid "Invisible" msgstr "Αφανής" -#: ../src/common/helpers.py:85 +#: ../src/common/helpers.py:86 msgid "Not in the roster" msgstr "Εκτός λίστας επαφών" -#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +#: ../src/common/helpers.py:88 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: ../src/common/helpers.py:89 +#: ../src/common/helpers.py:90 msgid "Has errors" msgstr "Έχει προβλήματα" -#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 -#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 -msgid "None" -msgstr "Τίποτα" +#: ../src/common/helpers.py:95 +#, fuzzy +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s" -#: ../src/common/helpers.py:96 +#: ../src/common/helpers.py:97 msgid "To" msgstr "Προς" -#: ../src/common/helpers.py:98 +#: ../src/common/helpers.py:99 msgid "From" msgstr "Από" -#: ../src/common/helpers.py:100 +#: ../src/common/helpers.py:101 msgid "Both" msgstr "Και τα δυο" -#: ../src/common/helpers.py:110 +#: ../src/common/helpers.py:109 +#, fuzzy +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "Εγγραφή:" + +#: ../src/common/helpers.py:111 msgid "Subscribe" msgstr "Εγγραφή" -#: ../src/common/helpers.py:149 +#: ../src/common/helpers.py:150 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "έχει την προσοχή του στην κουβέντα" -#: ../src/common/helpers.py:151 +#: ../src/common/helpers.py:152 msgid "is doing something else" msgstr "κάνει κάτι άλλο" -#: ../src/common/helpers.py:153 +#: ../src/common/helpers.py:154 msgid "is composing a message..." msgstr "γράφει ένα μήνυμα..." #. paused means he was compoing but has stopped for a while -#: ../src/common/helpers.py:156 +#: ../src/common/helpers.py:157 #, fuzzy msgid "paused composing a message" msgstr "σταμάτησε για λίγο να γράφει ένα μήνυμα..." -#: ../src/common/helpers.py:158 +#: ../src/common/helpers.py:159 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "έκλεισε το παράθυρο ή την καρτέλα" @@ -469,7 +474,7 @@ msgstr "κείμενο μηνύματος κατάστασης" msgid "Choose Sound" msgstr "Επιλογή Ήχου" -#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:131 +#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:132 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" @@ -545,7 +550,7 @@ msgstr "" "τροποποιείτε τις προσωπικές σας πληροφορίες" #: ../src/config.py:1418 ../src/config.py:2028 ../src/dialogs.py:989 -#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:375 ../src/vcard.py:403 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στον διακομιστή" @@ -563,7 +568,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την λήψη μυστικών κλειδιών" msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Passphrase" msgstr "Κωδικοφράση" @@ -626,7 +631,7 @@ msgstr "" msgid "Choose Image" msgstr "Επιλογή Εικόνας" -#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:136 +#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:137 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" @@ -651,11 +656,11 @@ msgstr "Υπηρεσία" msgid "Node" msgstr "Κόμβος" -#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Edit" msgstr "Επε_ξεργασία" -#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Re_gister" msgstr "_Εγγραφή" @@ -812,7 +817,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1850 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1851 msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " @@ -830,12 +835,12 @@ msgstr "Άνοιγμα Σελίδας για Μεταφόρτωση" msgid "Upload" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1852 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1853 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "Αποστολέας: " -#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1854 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1855 #, fuzzy msgid "Recipient: " msgstr "Πρόσφατα:" @@ -1071,96 +1076,96 @@ msgstr "Αρχείο" msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" -#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1668 +#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1669 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Όνομα αρχείου: %s" -#: ../src/dialogs.py:1625 ../src/dialogs.py:1707 +#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1708 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Mέγεθος: %s" -#: ../src/dialogs.py:1627 ../src/dialogs.py:1670 +#: ../src/dialogs.py:1628 ../src/dialogs.py:1671 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Αποστολέας: %s" -#: ../src/dialogs.py:1631 +#: ../src/dialogs.py:1632 #, fuzzy, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Αποστολέας: %s" -#: ../src/dialogs.py:1633 +#: ../src/dialogs.py:1634 msgid "File transfer completed" msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε" -#: ../src/dialogs.py:1634 ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341 #, fuzzy msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Άνοιγμα του περιέχοντος φακέλου" -#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1661 +#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1662 #, fuzzy msgid "File transfer canceled" msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε" -#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1662 +#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1663 #, fuzzy msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαφή με \"%s\"" -#: ../src/dialogs.py:1672 +#: ../src/dialogs.py:1673 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "Η μεταφορά αρχείου σταμάτησε από την επαφή της άλλης πλευράς" -#: ../src/dialogs.py:1677 +#: ../src/dialogs.py:1678 #, fuzzy msgid "Choose File to Send..." msgstr "Επιλογή _Κλειδιού" -#: ../src/dialogs.py:1680 +#: ../src/dialogs.py:1681 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Άρνηση" -#: ../src/dialogs.py:1704 +#: ../src/dialogs.py:1705 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Αρχείο: %s" -#: ../src/dialogs.py:1710 +#: ../src/dialogs.py:1711 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Τύπος: %s" -#: ../src/dialogs.py:1713 +#: ../src/dialogs.py:1714 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Περιγραφή: %s" -#: ../src/dialogs.py:1715 +#: ../src/dialogs.py:1716 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "O %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο:" -#: ../src/dialogs.py:1718 +#: ../src/dialogs.py:1719 msgid "Save File as..." msgstr "Αποθήκευση Αρχείου ως..." -#: ../src/dialogs.py:1732 +#: ../src/dialogs.py:1733 msgid "This file already exists" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1733 +#: ../src/dialogs.py:1734 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:2017 +#: ../src/dialogs.py:2027 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: ../src/dialogs.py:2029 ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/dialogs.py:2039 ../src/gtkgui.glade.h:307 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "_Συνέχιση" @@ -1240,16 +1245,16 @@ msgstr "" msgid "theme_name" msgstr "Μετονομασία" -#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966 +#: ../src/groupchat_window.py:125 ../src/groupchat_window.py:967 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:125 +#: ../src/groupchat_window.py:126 msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:140 +#: ../src/groupchat_window.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" @@ -1260,7 +1265,7 @@ msgstr[1] "" "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αφαιρέσετε την επαφή %s (%s) από την λίστα " "επαφών σας;" -#: ../src/groupchat_window.py:145 +#: ../src/groupchat_window.py:146 #, fuzzy msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" @@ -1268,106 +1273,110 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυνδεθείτε από αυτό το δωμάτιο." msgstr[1] "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυνδεθείτε από αυτό το δωμάτιο." -#: ../src/groupchat_window.py:150 +#: ../src/groupchat_window.py:151 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405 +#: ../src/groupchat_window.py:212 ../src/groupchat_window.py:406 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:279 +#: ../src/groupchat_window.py:278 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "" + +#: ../src/groupchat_window.py:280 #, fuzzy msgid "Moderators" msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Συντονισμού" -#: ../src/groupchat_window.py:281 +#: ../src/groupchat_window.py:282 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:283 +#: ../src/groupchat_window.py:284 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "Ιστορικό" -#: ../src/groupchat_window.py:343 +#: ../src/groupchat_window.py:344 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "Ο %s πετάχθηκε έξω από τον %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:349 +#: ../src/groupchat_window.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "Ο %s πετάχθηκε έξω από τον %s: %s" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:352 +#: ../src/groupchat_window.py:353 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s είναι τώρα %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:383 +#: ../src/groupchat_window.py:384 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:385 +#: ../src/groupchat_window.py:386 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s είναι τώρα %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:415 +#: ../src/groupchat_window.py:416 #, fuzzy msgid "Changing Subject" msgstr "Αλλαγή _Θέματος" -#: ../src/groupchat_window.py:416 +#: ../src/groupchat_window.py:417 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:425 +#: ../src/groupchat_window.py:426 #, fuzzy msgid "Changing Nickname" msgstr "Όνομα χρήστη:" -#: ../src/groupchat_window.py:426 +#: ../src/groupchat_window.py:427 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:449 +#: ../src/groupchat_window.py:450 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:450 +#: ../src/groupchat_window.py:451 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:459 +#: ../src/groupchat_window.py:460 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:460 +#: ../src/groupchat_window.py:461 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:718 +#: ../src/groupchat_window.py:719 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750 +#: ../src/groupchat_window.py:720 ../src/groupchat_window.py:751 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:749 +#: ../src/groupchat_window.py:750 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327 +#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:327 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" @@ -1482,7 +1491,7 @@ msgstr "_Αποσύνδεση" msgid "Edit" msgstr "Επε_ξεργασία" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1582,7 +1591,7 @@ msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "" "Όλες οι επαφές σε αυτή την ομάδα είναι αποσυνδεδέμενες ή έχουν πρόβλημα" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:184 #, fuzzy msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Πατήστε για να τροποποιήσετε τις παραμέτρους για το δωμάτιο" @@ -1632,34 +1641,44 @@ msgstr "" msgid "Encryption disabled" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:125 +#: ../src/vcard.py:126 #, fuzzy msgid "Choose Avatar" msgstr "Επιλογή Εικόνας" #. in bytes #. 8 kb -#: ../src/vcard.py:165 +#: ../src/vcard.py:166 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:167 +#: ../src/vcard.py:168 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgstr "" -#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290 +#: ../src/vcard.py:250 +#, fuzzy +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "Εφαρμογή:" + +#: ../src/vcard.py:252 +#, fuzzy +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: ../src/vcard.py:273 ../src/vcard.py:291 msgid " resource with priority " msgstr "" -#: ../src/vcard.py:375 +#: ../src/vcard.py:376 #, fuzzy msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "" "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να δημοσιεύσετε τις πληροφορίες της επαφής " "σας" -#: ../src/vcard.py:403 +#: ../src/vcard.py:404 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "" @@ -2434,91 +2453,96 @@ msgstr "Μια νέα έκδοση του Gajim είναι διαθέσιμη" msgid "Nickname:" msgstr "Όνομα χρήστη:" +#. None means no proxy profile selected #: ../src/gtkgui.glade.h:178 +msgid "None" +msgstr "Τίποτα" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Ειδοποίηση όταν μια επαφή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "OS:" msgstr "Λειτ. Σύστημα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "On every _message" msgstr "Σε κάθε _μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open Download Page" msgstr "Άνοιγμα Σελίδας για Μεταφόρτωση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open..." msgstr "Άνοιγμα..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Ή διαλέξτε από τα προκαθορισμένα μηνύματα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Outgoing message:" msgstr "Εξερχόμενο μήνυμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Pass_word:" msgstr "_Κωδικός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Personal Details" msgstr "Προσωπικές Πληροφορίες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Phone No.:" msgstr "Τηλέφωνο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Play _sounds" msgstr "Αναπαραγωγή _ήχων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Port: " msgstr "Θύρα: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Position:" msgstr "Θέση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Postal Code:" msgstr "Τ.Κ.:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Prefix:" msgstr "Πρόθεμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Print time:" msgstr "Εμφάνιση χρόνου:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Priori_ty:" msgstr "Π_ροτεραιότητα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2529,65 +2553,65 @@ msgstr "" "είναι συνδεδεμένες χρησιμοποιώντας τον ίδιο λογαριασμό· Η εφαρμογή με την " "μεγαλύτερη προτεραιότητα λαμβάνει τα γεγονότα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Protocol:" msgstr "Πρωτόκολλο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Proxy:" msgstr "Μεσολαβητής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Εκ νέου Αίτηση Εξουσιοδότησης από" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Recently:" msgstr "Πρόσφατα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Register to" msgstr "Εγγραφή σε" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού από το Gajim και από τον διακομιστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού μόνο από το Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Μήνυμα κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Επαφορά Προεπιλεγμένων Χρωμάτων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Resour_ce: " msgstr "_Πόρος: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2603,311 +2627,311 @@ msgstr "" "ίδια στιγμή. Ο πόρος με την μεγαλύτερη προταιρεότητα θα λαμβάνει τα " "γεγονότα. (δείτε πιο κάτω)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Resource:" msgstr "Πόρος:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Role:" msgstr "Ρόλος:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Room Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Δωματίου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Room:" msgstr "Δωμάτιο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Αποθήκευση _κωδικοφράσης (περιορισμένη ασφάλεια)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Ιστορικό συζητήσεων για όλες τις επαφές σε αυτόν το λογαριασμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "Save pass_word" msgstr "_Αποθήκευση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Άρνηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Εκ νέου Αποστολή Εξουσιοδότησης προς" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "Αποστολή %s" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 #, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Αυτή τη στιγμή είστε συνδεδεμένος στον διακομιστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Server:" msgstr "Διακομιστής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Servers Features" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Εμφάνιση _Αποσυνδεδεμένων Χρηστών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show only in _roster" msgstr "Εμφάνισε το μόνο στο κύριο παράθυρο" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sign _in" msgstr "Συνδέεται" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sign _out" msgstr "Αποσυνδέεται" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Ταξινόμηση επαφών βάσει κατάστασης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Έναρξη κουβέντας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "State:" msgstr "Νομός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status message:" msgstr "Μήνυμα κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Street:" msgstr "Οδός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subject:" msgstr "Θέμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subscription Request" msgstr "Αίτηση Εγγραφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Subscription:" msgstr "Εγγραφή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Συγχρονισμός κατάστασης λογαριασμού με την γενική κατάσταση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Text color" msgstr "Χρώμα κειμένου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Text font" msgstr "Γραμματοσειρά Κειμένου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Μήνυμα κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "Αυτόματα _μη διαθέσιμος μετά:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Φιλτράρισμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "Πατήστε για να τροποποιήσετε τις παραμέτρους για το δωμάτιο" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Είδος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Συνδεδεμένος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Χρήση του _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use _emoticons" msgstr "Χρήση Συμβόλων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Χρήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Χρήση ενός παραθύρου για κουβέντες με καρτέλες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Χρήση Συμβόλων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "User ID:" msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 #, fuzzy msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "_Ειδοποίησε με όταν έχει ολοκληρωθεί μια μεταφορά αρχείου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Όταν ένα νέο μήνυμα κουβέντας ληφθεί" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "Work" msgstr "Δουλειά" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2915,363 +2939,363 @@ msgstr "" "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προτού μπορέσετε να συνδεθείτε στο " "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "Your JID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_About" msgstr "_Περί" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Actions" msgstr "_Ενέργειες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Προσθήκη Επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Προσθήκη στην Λίστα Επαφών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Address:" msgstr "_Διεύθυνση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Διαχειριστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Διαχειριστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Προχωρημένοι" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Authorize" msgstr "_Εξουσιοδότηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Ban" msgstr "_Απαγόρευση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Browser:" msgstr "_Περιηγητής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Cancel" msgstr "_Ακύρωση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Αντιγραφή Διεύθυνσης Ηλ. Αλληλογραφίας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Αντιγραφή Τοποθεσίας Δεσμού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Deny" msgstr "_Άρνηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Earliest" msgstr "_Αρχή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Επεξεργασία Λογαριασμού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Υπογράμμιση λέξεων με τυπογραφικά λάθη" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_History" msgstr "_Ιστορικό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Host:" msgstr "_Κεντρικός υπολογιστής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Αγνόησε γεγονότα από επαφές που δεν είναι στη λίστα επαφών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Join" msgstr "_Συμμετοχή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Συμμετοχή σε Ομαδική Κουβέντα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Kick" msgstr "_Ξεφορτώσου τον" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Latest" msgstr "_Τέλος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Mail client:" msgstr "_Εφαρμογή Αλληλογραφίας:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Ποτέ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Συνένωση λογαριασμών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Νέο Μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Modify" msgstr "_Τροποποίηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Name: " msgstr "_Όνομα: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Never" msgstr "_Ποτέ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_New Message" msgstr "_Νέο Μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_New Message..." msgstr "_Νέο Μήνυμα..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Nickname:" msgstr "_Όνομα χρήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Ειδοποίησε με για αυτό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Ειδοποίησε με όταν έχει ολοκληρωθεί μια μεταφορά αρχείου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_OK" msgstr "_Εντάξει" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Ενέργειες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Online Users" msgstr "_Συνδεδεμένοι Χρήστες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Άνοιγμα Προγράμματος Αλληλογραφίας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Άνοιγμα Δεσμού σε Φυλλομετρητή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Owner" msgstr "_Ιδιοκτήτης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Password:" msgstr "_Κωδικός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "_Παύση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Player:" msgstr "_Αναπαραγωγέας:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Pop it up" msgstr "_Εμφάνισε το" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Port:" msgstr "_Θύρα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Preferences" msgstr "_Προτιμήσεις" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Presence" msgstr "_Παρουσία" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Previous" msgstr "_Πίσω" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Publish" msgstr "_Δημοσιοποίηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Quit" msgstr "_Έξοδος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Refresh" msgstr "_Ανανέωση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Register new account" msgstr "_Καταχώρηση νέου λογαριασμού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Remove" msgstr "_Αφαίρεση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Rename" msgstr "_Μετονομασία" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Reply" msgstr "_Απάντηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Retrieve" msgstr "_Ανάκτηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Send" msgstr "_Αποστολή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Send & Close" msgstr "_Στείλε & Κλείσε" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Send Private Message" msgstr "_Αποστολή Προσωπικού Μηνύματος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Send Server Message" msgstr "_Αποστολή Μηνύματος Διακομιστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Send Single Message" msgstr "_Αποστολή Απλού Μηνύματος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Server:" msgstr "_Διακομιστής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Service Discovery" msgstr "Ανακάλυψη _Υπηρεσιών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Service Discovery..." msgstr "Ανακάλυψη _Υπηρεσιών..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Set Image..." msgstr "_Ορισμός Φωτογραφίας..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Start Chat" msgstr "_Έναρξη κουβέντας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Status" msgstr "_Κατάσταση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Subscribe" msgstr "_Εγγραφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Subscription" msgstr "_Εγγραφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Use proxy" msgstr "_Χρήση μεσολαβητή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Username:" msgstr "_Όνομα χρήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_Voice" msgstr "_Φωνή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_XML Console" msgstr "Κονσόλα _XML" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "_XML Console..." msgstr "Κονσόλα _XML..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "file transfers list" msgstr "λίστα μεταφορών αρχείων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "minutes" msgstr "λεπτά" diff --git a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po index f01a8b26b..6788035d8 100644 --- a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-12 16:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n" "Last-Translator: Membris Khan \n" "Language-Team: none\n" @@ -77,104 +77,104 @@ msgstr "" msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287 +#: ../src/common/connection.py:278 ../src/common/connection.py:288 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %s\n" "%s" msgstr "Tema:" -#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1521 +#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos" #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:344 +#: ../src/common/connection.py:345 #, fuzzy, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "%s te ha desagregado" -#: ../src/common/connection.py:346 +#: ../src/common/connection.py:347 #, fuzzy, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Petición de adición de %s" -#: ../src/common/connection.py:348 +#: ../src/common/connection.py:349 #, fuzzy, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "%s te ha desagregado" -#: ../src/common/connection.py:385 +#: ../src/common/connection.py:386 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:386 +#: ../src/common/connection.py:387 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1166 +#: ../src/common/connection.py:1174 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Error: " -#: ../src/common/connection.py:1233 ../src/common/connection.py:1292 -#: ../src/common/connection.py:1623 +#: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300 +#: ../src/common/connection.py:1631 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "No se puede conectar a %s" -#: ../src/common/connection.py:1234 ../src/common/connection.py:1293 +#: ../src/common/connection.py:1242 ../src/common/connection.py:1301 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1237 ../src/common/connection.py:1626 +#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634 #, fuzzy, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" -#: ../src/common/connection.py:1304 +#: ../src/common/connection.py:1312 #, fuzzy, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "" "Imposible autentificar con %s, verifica tu nombre de usuario y contraseña" -#: ../src/common/connection.py:1305 +#: ../src/common/connection.py:1313 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1386 ../src/roster_window.py:1266 +#: ../src/common/connection.py:1394 ../src/roster_window.py:1266 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:1391 +#: ../src/common/connection.py:1399 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1392 +#: ../src/common/connection.py:1400 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1483 +#: ../src/common/connection.py:1491 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[este mensaje está encriptado]" -#: ../src/common/connection.py:1624 ../src/gajim.py:525 +#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1906 +#: ../src/common/connection.py:1914 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1907 +#: ../src/common/connection.py:1915 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -182,140 +182,144 @@ msgid "" "keep-alive packets by modifying this account." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1913 ../src/common/connection.py:1922 +#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" #. GiB means gibibyte -#: ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/common/helpers.py:43 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "" #. GB means gigabyte -#: ../src/common/helpers.py:45 +#: ../src/common/helpers.py:46 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" #. MiB means mibibyte -#: ../src/common/helpers.py:49 +#: ../src/common/helpers.py:50 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "" #. MB means megabyte -#: ../src/common/helpers.py:52 +#: ../src/common/helpers.py:53 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" #. KiB means kibibyte -#: ../src/common/helpers.py:56 +#: ../src/common/helpers.py:57 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "" #. KB means kilo bytes -#: ../src/common/helpers.py:59 +#: ../src/common/helpers.py:60 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" #. B means bytes -#: ../src/common/helpers.py:62 +#: ../src/common/helpers.py:63 #, python-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:69 +#: ../src/common/helpers.py:70 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: ../src/common/helpers.py:71 +#: ../src/common/helpers.py:72 msgid "Not Available" msgstr "No disponible" -#: ../src/common/helpers.py:73 +#: ../src/common/helpers.py:74 msgid "Free for Chat" msgstr "Libre para hablar" -#: ../src/common/helpers.py:75 +#: ../src/common/helpers.py:76 msgid "Available" msgstr "En línea" -#: ../src/common/helpers.py:77 +#: ../src/common/helpers.py:78 msgid "Connecting" msgstr "Conexión" -#: ../src/common/helpers.py:79 +#: ../src/common/helpers.py:80 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: ../src/common/helpers.py:81 +#: ../src/common/helpers.py:82 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: ../src/common/helpers.py:83 +#: ../src/common/helpers.py:84 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: ../src/common/helpers.py:85 +#: ../src/common/helpers.py:86 msgid "Not in the roster" msgstr "No está en el roster" -#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +#: ../src/common/helpers.py:88 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:89 +#: ../src/common/helpers.py:90 msgid "Has errors" msgstr "Tiene errores" -#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 -#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/common/helpers.py:95 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Nodo" +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "Petición de adición de %s" -#: ../src/common/helpers.py:96 +#: ../src/common/helpers.py:97 msgid "To" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:98 +#: ../src/common/helpers.py:99 #, fuzzy msgid "From" msgstr "Salón:" -#: ../src/common/helpers.py:100 +#: ../src/common/helpers.py:101 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:110 +#: ../src/common/helpers.py:109 +#, fuzzy +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "Subscripción:" + +#: ../src/common/helpers.py:111 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "_Añadir" -#: ../src/common/helpers.py:149 +#: ../src/common/helpers.py:150 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:151 +#: ../src/common/helpers.py:152 msgid "is doing something else" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:153 +#: ../src/common/helpers.py:154 #, fuzzy msgid "is composing a message..." msgstr "Mensaje entrante:" #. paused means he was compoing but has stopped for a while -#: ../src/common/helpers.py:156 +#: ../src/common/helpers.py:157 #, fuzzy msgid "paused composing a message" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/common/helpers.py:158 +#: ../src/common/helpers.py:159 #, fuzzy msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "Usar una sola ventana de conversación con pestañas" @@ -474,7 +478,7 @@ msgstr "Mensaje de estado:" msgid "Choose Sound" msgstr "Elegir sonido" -#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:131 +#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:132 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" @@ -557,7 +561,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Debes crear una cuenta antes de editar tu información personal" #: ../src/config.py:1418 ../src/config.py:2028 ../src/dialogs.py:989 -#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:375 ../src/vcard.py:403 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" @@ -576,7 +580,7 @@ msgstr "Error obteniendo las claves secretas" msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Passphrase" msgstr "Contraseña" @@ -639,7 +643,7 @@ msgstr "" msgid "Choose Image" msgstr "Elegir _clave" -#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:136 +#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:137 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Imagen" @@ -666,11 +670,11 @@ msgstr "Servicio" msgid "Node" msgstr "Nodo" -#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Re_gister" msgstr "_Suscribir" @@ -822,7 +826,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1850 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1851 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Nombre: " @@ -841,12 +845,12 @@ msgstr "Abrir página de descarga" msgid "Upload" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1852 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1853 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "_Denegar" -#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1854 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1855 #, fuzzy msgid "Recipient: " msgstr "Recientemente:" @@ -1085,97 +1089,97 @@ msgstr "Filtro:" msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1668 +#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1669 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "_Nombre: " -#: ../src/dialogs.py:1625 ../src/dialogs.py:1707 +#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1708 #, fuzzy, python-format msgid "Size: %s" msgstr "_Denegar" -#: ../src/dialogs.py:1627 ../src/dialogs.py:1670 +#: ../src/dialogs.py:1628 ../src/dialogs.py:1671 #, fuzzy, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "_Denegar" -#: ../src/dialogs.py:1631 +#: ../src/dialogs.py:1632 #, fuzzy, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "_Denegar" -#: ../src/dialogs.py:1633 +#: ../src/dialogs.py:1634 #, fuzzy msgid "File transfer completed" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/dialogs.py:1634 ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341 #, fuzzy msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Abrir enlace en navegador" -#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1661 +#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1662 #, fuzzy msgid "File transfer canceled" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1662 +#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1663 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1672 +#: ../src/dialogs.py:1673 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1677 +#: ../src/dialogs.py:1678 #, fuzzy msgid "Choose File to Send..." msgstr "Elegir _clave" -#: ../src/dialogs.py:1680 +#: ../src/dialogs.py:1681 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Denegar" -#: ../src/dialogs.py:1704 +#: ../src/dialogs.py:1705 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Filtro:" -#: ../src/dialogs.py:1710 +#: ../src/dialogs.py:1711 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo" -#: ../src/dialogs.py:1713 +#: ../src/dialogs.py:1714 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Subscripción:" -#: ../src/dialogs.py:1715 +#: ../src/dialogs.py:1716 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1718 +#: ../src/dialogs.py:1719 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1732 +#: ../src/dialogs.py:1733 msgid "This file already exists" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1733 +#: ../src/dialogs.py:1734 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:2017 +#: ../src/dialogs.py:2027 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Valor" -#: ../src/dialogs.py:2029 ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/dialogs.py:2039 ../src/gtkgui.glade.h:307 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Conexión" @@ -1257,129 +1261,133 @@ msgstr "" msgid "theme_name" msgstr "Renombrar" -#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966 +#: ../src/groupchat_window.py:125 ../src/groupchat_window.py:967 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:125 +#: ../src/groupchat_window.py:126 msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:140 +#: ../src/groupchat_window.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" msgstr[0] "¿Estás seguro de eliminar a %s (%s) de tu lista de contactos?" msgstr[1] "¿Estás seguro de eliminar a %s (%s) de tu lista de contactos?" -#: ../src/groupchat_window.py:145 +#: ../src/groupchat_window.py:146 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/groupchat_window.py:150 +#: ../src/groupchat_window.py:151 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405 +#: ../src/groupchat_window.py:212 ../src/groupchat_window.py:406 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:279 +#: ../src/groupchat_window.py:278 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "" + +#: ../src/groupchat_window.py:280 #, fuzzy msgid "Moderators" msgstr "_Dar moderación" -#: ../src/groupchat_window.py:281 +#: ../src/groupchat_window.py:282 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:283 +#: ../src/groupchat_window.py:284 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "Histórico" -#: ../src/groupchat_window.py:343 +#: ../src/groupchat_window.py:344 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s ha sido expulsado por %s : %s" -#: ../src/groupchat_window.py:349 +#: ../src/groupchat_window.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s ha sido expulsado por %s : %s" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:352 +#: ../src/groupchat_window.py:353 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s está ahora %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:383 +#: ../src/groupchat_window.py:384 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:385 +#: ../src/groupchat_window.py:386 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s está ahora %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:415 +#: ../src/groupchat_window.py:416 #, fuzzy msgid "Changing Subject" msgstr "Cambiar el _tema" -#: ../src/groupchat_window.py:416 +#: ../src/groupchat_window.py:417 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:425 +#: ../src/groupchat_window.py:426 #, fuzzy msgid "Changing Nickname" msgstr "Alias:" -#: ../src/groupchat_window.py:426 +#: ../src/groupchat_window.py:427 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:449 +#: ../src/groupchat_window.py:450 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:450 +#: ../src/groupchat_window.py:451 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:459 +#: ../src/groupchat_window.py:460 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:460 +#: ../src/groupchat_window.py:461 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:718 +#: ../src/groupchat_window.py:719 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750 +#: ../src/groupchat_window.py:720 ../src/groupchat_window.py:751 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:749 +#: ../src/groupchat_window.py:750 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327 +#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:327 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" @@ -1494,7 +1502,7 @@ msgstr "_Desconectar" msgid "Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1591,7 +1599,7 @@ msgstr "con " msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Todos los contactos de este grupo están desconectados o tienen errores" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:184 #, fuzzy msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Click para configurar las opciones del salón" @@ -1638,32 +1646,41 @@ msgstr "" msgid "Encryption disabled" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:125 +#: ../src/vcard.py:126 #, fuzzy msgid "Choose Avatar" msgstr "Elegir _clave" #. in bytes #. 8 kb -#: ../src/vcard.py:165 +#: ../src/vcard.py:166 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:167 +#: ../src/vcard.py:168 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgstr "" -#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290 +#: ../src/vcard.py:250 +#, fuzzy +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "Cliente:" + +#: ../src/vcard.py:252 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/vcard.py:273 ../src/vcard.py:291 msgid " resource with priority " msgstr "" -#: ../src/vcard.py:375 +#: ../src/vcard.py:376 #, fuzzy msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations" -#: ../src/vcard.py:403 +#: ../src/vcard.py:404 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Debes estar conectado para obtener tu información" @@ -2444,93 +2461,99 @@ msgstr "Nueva versión de Gajim disponible" msgid "Nickname:" msgstr "Alias:" +#. None means no proxy profile selected #: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Nodo" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Notificar cuand un contacto: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "OS:" msgstr "SO:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "En cada _línea" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open Download Page" msgstr "Abrir página de descarga" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "O selecciona un mensaje predefinido:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Outgoing message:" msgstr "Mensaje saliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Pass_word:" msgstr "_Contraseña: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Password:" msgstr "Contraseña: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Personal Details" msgstr "Información personal" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Phone No.:" msgstr "Teléfono:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Play _sounds" msgstr "Reproducir _sonidos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Por favor, introduce los datos de tu cuenta actual" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Por favor, introduce los datos para tu nueva cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "_Puerto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Position:" msgstr "Posición:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Postal Code:" msgstr "Código postal:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Print time:" msgstr "Insertar la hora:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Priori_ty:" msgstr "Pr_ioridad:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2540,66 +2563,66 @@ msgstr "" "del servidor cuando dos o más clientes están conectados usando la misma " "cuenta. El cliente con mayor prioridad recibe los eventos." -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Volver a pedir autorización a" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Recently:" msgstr "Recientemente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Register to" msgstr "Registrar en" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim y del servidor" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim únicamente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Mensaje de estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Restablecer colores por defecto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Resour_ce: " msgstr "Re_curso: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2615,691 +2638,691 @@ msgstr "" "tiempo. El recurso que tenga la prioridad más alta será el que reciba los " "eventos (mira más abajo)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Resource:" msgstr "Recurso:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Role:" msgstr "Puesto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Room Configuration" msgstr "Configuración del salón" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Room:" msgstr "Salón:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Guardar contraseña (inseguro)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "_Histórico de conversaciones para todos los contactos de esta cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "Save pass_word" msgstr "_Guardar contraseña" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Denegar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Reenviar autorización a" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "_Denegar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 #, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Servers Features" msgstr "Características de los servidores" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Mostrar contactos desconectados" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show only in _roster" msgstr "Sólo mostrar en la _lista de contactos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sign _in" msgstr "_Conecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sign _out" msgstr "_Desconecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Ordenar contactos por estado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Iniciar conversación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status message:" msgstr "Mensaje de estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Street:" msgstr "Calle:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subscription Request" msgstr "Petición de adición" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Subscription:" msgstr "Subscripción:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Sinc_ronizar el estado de la cuenta con el estado global" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Text color" msgstr "Color del texto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Text font" msgstr "Fuente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Mensaje de estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "Poner _no disponible después de:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "Click para configurar las opciones del salón" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "En línea" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Usar _TLS" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use _emoticons" msgstr "Usar _emoticonos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Usar una sola ventana de conversación con pestañas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Usar _emoticonos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "User ID:" msgstr "Identificador:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 #, fuzzy msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Cuando se reciba un nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "Work" msgstr "Trabajo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "Debes tener una cuenta antes de conectar a la red Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "Your JID:" msgstr "Tu JID" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Actions" msgstr "_Acciones" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Añadir contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Añadir a la lista de contactos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Address:" msgstr "_Dirección:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_Dar administración" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_Dar administración" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Authorize" msgstr "_Autorizar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Ban" msgstr "_Banear" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Browser:" msgstr "_Navegador:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Copiar la dirección de correo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar la dirección del enlace" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Deny" msgstr "_Denegar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Earliest" msgstr "_Recientes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Editar la cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Resaltar errores ortográficos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Host:" msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Icono en el área de notificación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignorar mensajes de contactos que no están en la lista de contactos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Jabber ID:" msgstr "ID de _Jabber: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Entrar a un grupo de charla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Kick" msgstr "_Expulsar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Latest" msgstr "_Últimos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Mail client:" msgstr "_Cliente de correo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Combinar las cuentas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Name: " msgstr "_Nombre: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Never" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_New Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Nickname:" msgstr "_Alias:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Notificarme" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Acciones" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Conectado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Abrir el compositor de correo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Abrir enlace en navegador" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "_Dar posesión" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Password:" msgstr "C_ontraseña: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Estado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Player:" msgstr "_Reproductor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Pop it up" msgstr "_Emerger" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Port:" msgstr "_Puerto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Preferencias" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Refresh" msgstr "_Refrescar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Register new account" msgstr "_Registrar nueva cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Renombrar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Denegar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 -msgid "_Service Discovery" -msgstr "Gestión de _servicios" - #: ../src/gtkgui.glade.h:368 -#, fuzzy -msgid "_Service Discovery..." +msgid "_Service Discovery" msgstr "Gestión de _servicios" #: ../src/gtkgui.glade.h:369 #, fuzzy +msgid "_Service Discovery..." +msgstr "Gestión de _servicios" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Elegir imagen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Iniciar conversación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Estado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Subscribe" msgstr "_Añadir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Autorización" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Use proxy" msgstr "_Usar proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Username:" msgstr "_Nombre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Dar voz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "minutes" msgstr "minutos" diff --git a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po index f25b0fbd4..10c2a27c5 100644 --- a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-12 16:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 20:37+0200\n" "Last-Translator: Yann Le Boulanger \n" "Language-Team: none\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Dehors" msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Je suis dehors à profiter de la vie" -#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287 +#: ../src/common/connection.py:278 ../src/common/connection.py:288 #, python-format msgid "" "Subject: %s\n" @@ -88,96 +88,96 @@ msgstr "" "Sujet : %s\n" "%s" -#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1521 +#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts" #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:344 +#: ../src/common/connection.py:345 #, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "nous sommes maintenant inscrit chez %s" -#: ../src/common/connection.py:346 +#: ../src/common/connection.py:347 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Requête de désinscription de la part de %s" -#: ../src/common/connection.py:348 +#: ../src/common/connection.py:349 #, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "nous sommes maintenant désinscription de la part de %s" -#: ../src/common/connection.py:385 +#: ../src/common/connection.py:386 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "La connexion du compte \"%s\" a été perdue" -#: ../src/common/connection.py:386 +#: ../src/common/connection.py:387 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" "Pour continuer à envoyer et recevoir des messages, vous devez vous " "reconnecter." -#: ../src/common/connection.py:1166 +#: ../src/common/connection.py:1174 msgid "Error:" msgstr "Erreur :" -#: ../src/common/connection.py:1233 ../src/common/connection.py:1292 -#: ../src/common/connection.py:1623 +#: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300 +#: ../src/common/connection.py:1631 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:1234 ../src/common/connection.py:1293 +#: ../src/common/connection.py:1242 ../src/common/connection.py:1301 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayer plus tard" -#: ../src/common/connection.py:1237 ../src/common/connection.py:1626 +#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634 #, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Connecté au serveur avec %s" -#: ../src/common/connection.py:1304 +#: ../src/common/connection.py:1312 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Echec de l'authentification avec \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:1305 +#: ../src/common/connection.py:1313 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Vérifiez si votre identifiant et votre mot de passe sont corrects." -#: ../src/common/connection.py:1386 ../src/roster_window.py:1266 +#: ../src/common/connection.py:1394 ../src/roster_window.py:1266 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "Je suis %s" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:1391 +#: ../src/common/connection.py:1399 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "Clé OpenPGP non renseignée" -#: ../src/common/connection.py:1392 +#: ../src/common/connection.py:1400 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Vous serez connecté à %s sans OpenPGP." #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1483 +#: ../src/common/connection.py:1491 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[ce message est chiffré]" -#: ../src/common/connection.py:1624 ../src/gajim.py:525 +#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayer plus tard." #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1906 +#: ../src/common/connection.py:1914 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "Gajim vous a déconnecté de $s" -#: ../src/common/connection.py:1907 +#: ../src/common/connection.py:1915 #, fuzzy, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -188,135 +188,140 @@ msgstr "" "keepalive. Si vous pensez qu'une telle déconnexion ne dois pas arriver, vous " "pouvez désactiver l'envoie de paquets keepalive en modifiant ce compte" -#: ../src/common/connection.py:1913 ../src/common/connection.py:1922 +#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "une erreur est survenue en traitant xmpp :" #. GiB means gibibyte -#: ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/common/helpers.py:43 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s Go" #. GB means gigabyte -#: ../src/common/helpers.py:45 +#: ../src/common/helpers.py:46 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s Go" #. MiB means mibibyte -#: ../src/common/helpers.py:49 +#: ../src/common/helpers.py:50 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s Mo" #. MB means megabyte -#: ../src/common/helpers.py:52 +#: ../src/common/helpers.py:53 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s Mo" #. KiB means kibibyte -#: ../src/common/helpers.py:56 +#: ../src/common/helpers.py:57 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s Ko" #. KB means kilo bytes -#: ../src/common/helpers.py:59 +#: ../src/common/helpers.py:60 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s Ko" #. B means bytes -#: ../src/common/helpers.py:62 +#: ../src/common/helpers.py:63 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s o" -#: ../src/common/helpers.py:69 +#: ../src/common/helpers.py:70 msgid "Busy" msgstr "Occupé" -#: ../src/common/helpers.py:71 +#: ../src/common/helpers.py:72 msgid "Not Available" msgstr "Non Disponible" -#: ../src/common/helpers.py:73 +#: ../src/common/helpers.py:74 msgid "Free for Chat" msgstr "Disponible pour Discuter" -#: ../src/common/helpers.py:75 +#: ../src/common/helpers.py:76 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../src/common/helpers.py:77 +#: ../src/common/helpers.py:78 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: ../src/common/helpers.py:79 +#: ../src/common/helpers.py:80 msgid "Away" msgstr "Absent" -#: ../src/common/helpers.py:81 +#: ../src/common/helpers.py:82 msgid "Offline" msgstr "Déconnecté" -#: ../src/common/helpers.py:83 +#: ../src/common/helpers.py:84 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: ../src/common/helpers.py:85 +#: ../src/common/helpers.py:86 msgid "Not in the roster" msgstr "Non dans la liste" -#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +#: ../src/common/helpers.py:88 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../src/common/helpers.py:89 +#: ../src/common/helpers.py:90 msgid "Has errors" msgstr "À des erreurs" -#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 -#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 -msgid "None" -msgstr "Aucun" +#: ../src/common/helpers.py:95 +#, fuzzy +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "La requête d'inscription a été envoyée" -#: ../src/common/helpers.py:96 +#: ../src/common/helpers.py:97 msgid "To" msgstr "À" -#: ../src/common/helpers.py:98 +#: ../src/common/helpers.py:99 msgid "From" msgstr "De" -#: ../src/common/helpers.py:100 +#: ../src/common/helpers.py:101 msgid "Both" msgstr "Les deux" -#: ../src/common/helpers.py:110 +#: ../src/common/helpers.py:109 +#, fuzzy +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "Inscription :" + +#: ../src/common/helpers.py:111 msgid "Subscribe" msgstr "S'inscrire" -#: ../src/common/helpers.py:149 +#: ../src/common/helpers.py:150 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "prête attention à la conversation" -#: ../src/common/helpers.py:151 +#: ../src/common/helpers.py:152 msgid "is doing something else" msgstr "fait quelque chose d'autre" -#: ../src/common/helpers.py:153 +#: ../src/common/helpers.py:154 msgid "is composing a message..." msgstr "est en train d'écrire un message..." #. paused means he was compoing but has stopped for a while -#: ../src/common/helpers.py:156 +#: ../src/common/helpers.py:157 msgid "paused composing a message" msgstr "a arrêté d'écrire un message" -#: ../src/common/helpers.py:158 +#: ../src/common/helpers.py:159 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "a fermé la fenêtre ou l'onglet de discution" @@ -469,7 +474,7 @@ msgstr "texte du message d'état :" msgid "Choose Sound" msgstr "Choisissez un Son" -#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:131 +#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:132 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" @@ -542,7 +547,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Vous devez d'abord créer votre compte avant d'éditer vos informations." #: ../src/config.py:1418 ../src/config.py:2028 ../src/dialogs.py:989 -#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:375 ../src/vcard.py:403 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur" @@ -559,7 +564,7 @@ msgstr "Erreur en récupérant les clés secrètes" msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "Il y a eut un problème durant la récupération de vos clés GPG privées." -#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Passphrase" msgstr "Mot de passe" @@ -622,7 +627,7 @@ msgstr "" msgid "Choose Image" msgstr "Choisissez une Image" -#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:136 +#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:137 msgid "Images" msgstr "Images" @@ -647,11 +652,11 @@ msgstr "Service" msgid "Node" msgstr "Noeud" -#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Edit" msgstr "_Éditer" -#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Re_gister" msgstr "_Souscrire" @@ -807,7 +812,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1850 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1851 msgid "Name: " msgstr "Nom : " @@ -823,11 +828,11 @@ msgstr "Télécharger" msgid "Upload" msgstr "Envoyer" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1852 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1853 msgid "Sender: " msgstr "Expéditeur : " -#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1854 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1855 msgid "Recipient: " msgstr "Destinataire : " @@ -1055,92 +1060,92 @@ msgstr "Fichier" msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1668 +#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1669 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nom du Fichier : %s" -#: ../src/dialogs.py:1625 ../src/dialogs.py:1707 +#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1708 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Taille : %s" -#: ../src/dialogs.py:1627 ../src/dialogs.py:1670 +#: ../src/dialogs.py:1628 ../src/dialogs.py:1671 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Expéditeur : %s" -#: ../src/dialogs.py:1631 +#: ../src/dialogs.py:1632 #, fuzzy, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Expéditeur : %s" -#: ../src/dialogs.py:1633 +#: ../src/dialogs.py:1634 msgid "File transfer completed" msgstr "Transfert de fichier terminé" -#: ../src/dialogs.py:1634 ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341 #, fuzzy msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination" -#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1661 +#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1662 msgid "File transfer canceled" msgstr "Transfert de fichier annulé" -#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1662 +#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1663 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "La connexion avec le contact ne peut être établi." -#: ../src/dialogs.py:1672 +#: ../src/dialogs.py:1673 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "Transfert de fichier arrêté par le contact de l'autre coté" -#: ../src/dialogs.py:1677 +#: ../src/dialogs.py:1678 msgid "Choose File to Send..." msgstr "Choisissez un Fichier à Envoyer..." -#: ../src/dialogs.py:1680 +#: ../src/dialogs.py:1681 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: ../src/dialogs.py:1704 +#: ../src/dialogs.py:1705 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fichier : %s" -#: ../src/dialogs.py:1710 +#: ../src/dialogs.py:1711 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Type : %s" -#: ../src/dialogs.py:1713 +#: ../src/dialogs.py:1714 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Description : %s" -#: ../src/dialogs.py:1715 +#: ../src/dialogs.py:1716 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier :" -#: ../src/dialogs.py:1718 +#: ../src/dialogs.py:1719 msgid "Save File as..." msgstr "Enregistrer le Fichier sous..." -#: ../src/dialogs.py:1732 +#: ../src/dialogs.py:1733 msgid "This file already exists" msgstr "Ce fichier existe déjà" -#: ../src/dialogs.py:1733 +#: ../src/dialogs.py:1734 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Voulez-vous l'écraser ?" -#: ../src/dialogs.py:2017 +#: ../src/dialogs.py:2027 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/dialogs.py:2029 ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/dialogs.py:2039 ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Continue" msgstr "_Continuer" @@ -1217,127 +1222,131 @@ msgstr "Thème" msgid "theme_name" msgstr "nom_du_theme" -#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966 +#: ../src/groupchat_window.py:125 ../src/groupchat_window.py:967 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "Vous venez de recevoir un nouveau message dans le salon \"%s\"" -#: ../src/groupchat_window.py:125 +#: ../src/groupchat_window.py:126 msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "Si vous fermer cette fenêtre, ce message sera perdu." -#: ../src/groupchat_window.py:140 +#: ../src/groupchat_window.py:141 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" msgstr[0] "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon \"%s\" ?" msgstr[1] "Êtes-vous sûr de vouloir quitter les salons \"%s\" ?" -#: ../src/groupchat_window.py:145 +#: ../src/groupchat_window.py:146 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." msgstr[0] "Si vous fermer cette fenêtre, vous serez déconnecté de ce salon." msgstr[1] "Si vous fermer cette fenêtre, vous serez déconnecté de ces salons." -#: ../src/groupchat_window.py:150 +#: ../src/groupchat_window.py:151 msgid "Do not ask me again" msgstr "Ne plus poser la question." -#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405 +#: ../src/groupchat_window.py:212 ../src/groupchat_window.py:406 msgid "This room has no subject" msgstr "Ce salon n'a pas de sujet" -#: ../src/groupchat_window.py:279 +#: ../src/groupchat_window.py:278 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "" + +#: ../src/groupchat_window.py:280 msgid "Moderators" msgstr "Modérateurs" -#: ../src/groupchat_window.py:281 +#: ../src/groupchat_window.py:282 msgid "Participants" msgstr "Participants" -#: ../src/groupchat_window.py:283 +#: ../src/groupchat_window.py:284 msgid "Visitors" msgstr "Visiteurs" -#: ../src/groupchat_window.py:343 +#: ../src/groupchat_window.py:344 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s a été éjecté par %s : %s" -#: ../src/groupchat_window.py:349 +#: ../src/groupchat_window.py:350 #, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s a été banni par %s : %s" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:352 +#: ../src/groupchat_window.py:353 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s est maintenant %s" -#: ../src/groupchat_window.py:383 +#: ../src/groupchat_window.py:384 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s est parti" -#: ../src/groupchat_window.py:385 +#: ../src/groupchat_window.py:386 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s est maintenant %s" -#: ../src/groupchat_window.py:415 +#: ../src/groupchat_window.py:416 msgid "Changing Subject" msgstr "Changement de Sujet" -#: ../src/groupchat_window.py:416 +#: ../src/groupchat_window.py:417 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Saisissez le nouveau sujet:" -#: ../src/groupchat_window.py:425 +#: ../src/groupchat_window.py:426 msgid "Changing Nickname" msgstr "Changement de Surnom" -#: ../src/groupchat_window.py:426 +#: ../src/groupchat_window.py:427 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Saisissez le nouveau surnom que vous souhaitez utiliser:" -#: ../src/groupchat_window.py:449 +#: ../src/groupchat_window.py:450 msgid "Bookmark already set" msgstr "Marque-pages déjà spécifié" -#: ../src/groupchat_window.py:450 +#: ../src/groupchat_window.py:451 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Le salon \"%s\" est déjà dans vos marque-pages." -#: ../src/groupchat_window.py:459 +#: ../src/groupchat_window.py:460 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Marque-page ajouté avec succès" -#: ../src/groupchat_window.py:460 +#: ../src/groupchat_window.py:461 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Vous pouvez gérer vos marque-pages par le menu Actions de votre liste de " "contacts." #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:718 +#: ../src/groupchat_window.py:719 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Exclusion de %s" -#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750 +#: ../src/groupchat_window.py:720 ../src/groupchat_window.py:751 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Vous pouvez saisir une raison en-dessous :" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:749 +#: ../src/groupchat_window.py:750 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Bannissement de %s" -#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327 +#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:327 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "Si vous fermez cet onglet, le message sera perdu." @@ -1450,7 +1459,7 @@ msgstr "_Déconnecter" msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Enlever de la liste de contacts" @@ -1543,7 +1552,7 @@ msgstr "avec " msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Tous les contacts de ce groupe sont déconnectés ou ont des erreurs" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Encryption OpenPGP" @@ -1588,30 +1597,40 @@ msgstr "Encryption activée" msgid "Encryption disabled" msgstr "Encryption désactivée" -#: ../src/vcard.py:125 +#: ../src/vcard.py:126 msgid "Choose Avatar" msgstr "Choisissez un Avatar" #. in bytes #. 8 kb -#: ../src/vcard.py:165 +#: ../src/vcard.py:166 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgstr "Le poids du fichier de l'image \"%s\" est trop importante" -#: ../src/vcard.py:167 +#: ../src/vcard.py:168 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgstr "Le fichier ne doit pas excéder les 8 kilobytes." -#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290 +#: ../src/vcard.py:250 +#, fuzzy +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "Client :" + +#: ../src/vcard.py:252 +#, fuzzy +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: ../src/vcard.py:273 ../src/vcard.py:291 msgid " resource with priority " msgstr " ressource avec la priorité " -#: ../src/vcard.py:375 +#: ../src/vcard.py:376 msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations." -#: ../src/vcard.py:403 +#: ../src/vcard.py:404 msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Vous devez être connecté pour récupérer vos informations." @@ -2378,91 +2397,96 @@ msgstr "Une nouvelle version de Gajim est disponible" msgid "Nickname:" msgstr "Surnom :" +#. None means no proxy profile selected #: ../src/gtkgui.glade.h:178 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Me Signaler quand un contact : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "OS:" msgstr "Syst. d'exploit. :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "On every _message" msgstr "À chaque message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open Download Page" msgstr "Ouvrir la page de téléchargement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Ou choisissez votre message :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Outgoing message:" msgstr "Message sortant :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Pass_word:" msgstr "_Mot de passe : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Personal Details" msgstr "Informations Personnelles" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Phone No.:" msgstr "Téléphone :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Play _sounds" msgstr "Jouer les sons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Remplissez les informations de votre compte existant" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Remplissez les informations pour votre nouveau compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Port: " msgstr "Port : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Position:" msgstr "Position :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Postal Code:" msgstr "Code postal :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Prefix:" msgstr "Préfixe:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Print time:" msgstr "Afficher l'heure :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priori_té:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2472,65 +2496,65 @@ msgstr "" "du serveur quand plusieurs clients sont connectés avec le même compte. Le " "client ayant la plus haute priorité recevra les messages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Profile, Avatar" msgstr "Profil, Avatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Protocol:" msgstr "Protocole :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Demander l'Autorisation à" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Recently:" msgstr "Récemment :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Register to" msgstr "S'enregistrer à" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Supprimer le compte de Gajim et du serveur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Supprimer le compte de Gajim uniquement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Supprimer le transfert de fichier de la liste." -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Supprimer les transferts de fichier terminés, annulés et échoués de la liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 #, fuzzy msgid "Removing selected file transfer" msgstr "Annule le transfert de fichier sélectionné" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Reply to this message" msgstr "Repondre à de message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Utiliser les Couleurs par Défaut" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ressour_ce: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2545,158 +2569,158 @@ msgstr "" "en même temps. La ressource avec la plus haute priorité recevra les messages " "(voir plus bas)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Resource:" msgstr "Ressource :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Role:" msgstr "Rôle :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Room Configuration" msgstr "Configuration du Groupe de Discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Room:" msgstr "Salon :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Enregistrer votre mot de passe (non sécurisé)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" "Garder la _position et la taille pour la liste de contact et les fenêtres de " "discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Archiver l'historique des conversations pour tous les contacts" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "Save pass_word" msgstr "Enregistrer le mot de _passe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Sen_d" msgstr "_Envoyer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Send Authorization to" msgstr "Envoyer l'Autorisation à" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send File" msgstr "Envoyer un Fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send Single _Message" msgstr "Envoyer un _Message Simple" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send _File" msgstr "Envoyer un _Fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Envoi des paquets de maintien de connexion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Send message" msgstr "Envoyer un message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Send message and close window" msgstr "Envoyer le message et fermer la fenêtre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Envoie un message aux utilisateurs actuellement connectés a ce serveur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Servers Features" msgstr "Fonctionalités des Serveurs" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Set MOTD" msgstr "Mettre MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set Message of the Day" msgstr "Mettre un Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Set _Avatar" msgstr "Choisir un _Avatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "Mets un Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Montrer les contacts Déconnectés" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show only in _roster" msgstr "Ne montrer que dans la liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "Afficher la fenêtre de contacts au démarrage" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sign _in" msgstr "Se _connecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sign _out" msgstr "Se _déconnecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Trier les contacts par status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Start _Chat" msgstr "Commencer une discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "State:" msgstr "État :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status" msgstr "État" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status message:" msgstr "Message d'état :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Status:" msgstr "État :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Stop file transfer" msgstr "Arrête le transfert de fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 #, fuzzy msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "Annule le transfert de fichier sélectionné" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 #, fuzzy msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " @@ -2705,55 +2729,55 @@ msgstr "" "Arrête le transfert de fichier sélectionné. Si un fichier incomplet a été " "enregistré, il sera supprimé. Cette opération est irréversible." -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Street:" msgstr "Rue :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subscription Request" msgstr "Requête d'Inscription" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Subscription:" msgstr "Inscription :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Suffix:" msgstr "Suffixe:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Synch_roniser l'état du compte avec l'état global" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Text color" msgstr "Couleur du texte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Text font" msgstr "Police du texte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "The auto away status message" msgstr "Le message d'état automatique absent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "The auto not available status message" msgstr "Le message d'état automatique non disponible" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "La barre horizontale en haut de la fenêtre de discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Theme:" msgstr "Thème :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -2761,75 +2785,75 @@ msgstr "" "Cette action supprime les transferts de fichier de la liste. Si le transfert " "est actif, il est d'abord arrêté puis supprimé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Title:" msgstr "Titre:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "To:" msgstr "À:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "Activer l'Encryption _GPG" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Underline" msgstr "Sousligner" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Update MOTD" msgstr "Mettre à jour MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Update Message of the Day" msgstr "Mettre à jour le Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "Mets à jour le Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Utiliser _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use _emoticons" msgstr "Utiliser les _frimousses" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Utiliser les icônes des transports" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Utiliser une seule fenê_tre de chat avec des onglets" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Use authentication" msgstr "Utiliser l'authentification" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Utiliser un nom d'hôte/port personnalisé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "User ID:" msgstr "Identifiant :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 #, fuzzy msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "" "Quand le fichier est complétement transféré a son destinataire, montrer une " "fenêtre de notification" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " @@ -2838,15 +2862,15 @@ msgstr "" "Quand un nouveau message d'un contact n'ayant pas de fenêtre est reçu, l'une " "des trois actions suivantes est possible pour vous prévenir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "When new message is received" msgstr "Quand un nouveau message est reçu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "Work" msgstr "Emploi" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2854,351 +2878,351 @@ msgstr "" "Vous devez avoir un compte pour vous connecter\n" "au réseau Jabber." -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "Your JID:" msgstr "Votre Identifiant Jabber :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_About" msgstr "_À Propos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Actions" msgstr "_Actions" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Add Contact..." msgstr "_Ajouter un Contact..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Add to Roster" msgstr "_Ajouter à la liste de contacts" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Address:" msgstr "Adresse :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Admin" msgstr "_Admin" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Administrator" msgstr "_Administrateur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Advanced" msgstr "_Avancé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Authorize" msgstr "_Autoriser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Ban" msgstr "_Bannir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "Ajouter ce salon aux _Marque-pages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Browser:" msgstr "_Navigateur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Compact View" msgstr "Vue _Compacte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "Vue _Compacte Alt+C" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Copier le JID/l'Adresse Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copier l'Adresse du Lien" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Deny" msgstr "_Refuser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Earliest" msgstr "P_remiers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Edit Account..." msgstr "_Éditer le Compte..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Finish" msgstr "_Finir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Souligner les fautes d'orthographe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_History" msgstr "_Historique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Host:" msgstr "_Serveur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_IQ" msgstr "_IQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Icône dans la zone de notification" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignorer les messages des contacts qui ne sont pas dans notre liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Jabber ID:" msgstr "Identifiant _Jabber : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Join" msgstr "Re_joindre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Join Group Chat" msgstr "Re_joindre un salon de Discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Kick" msgstr "_Éjecter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Latest" msgstr "_Derniers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Mail client:" msgstr "Client e_mail :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Member" msgstr "_Membre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Fusionner les comptes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Message" msgstr "_Message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Modify" msgstr "_Modifier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Name: " msgstr "_Nom : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Never" msgstr "_Jamais" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_New Message" msgstr "_Nouveau message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_New Message..." msgstr "_Nouveau message..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Nickname:" msgstr "_Surnom :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Notify me about it" msgstr "Me le _signaler" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "Me _signaler quand un transfert de fichier est terminé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Pouvoirs du contact" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Online Users" msgstr "Utilisateurs En _Ligne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Ouvrir le Compositeur d'Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Ouvrir le Lien dans votre navigateur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Owner" msgstr "P_ossesseur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Password:" msgstr "Mot de _passe : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Player:" msgstr "_Programme pour lire les sons :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Pop it up" msgstr "L'_afficher" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Port:" msgstr "_Port :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Presence" msgstr "_Présence" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Previous" msgstr "_Précédent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Publish" msgstr "_Publier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Refresh" msgstr "_Rafraîchir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Register new account" msgstr "En_registrer un nouveau compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Reply" msgstr "_Répondre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Retrieve" msgstr "_Récupérer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Send" msgstr "_Envoyer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Send & Close" msgstr "_Envoyer et Fermer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Send Private Message" msgstr "_Envoyer un message privé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Send Server Message" msgstr "_Envoyer un Message au Serveur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Send Single Message" msgstr "_Envoyer un Message Simple" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Server:" msgstr "_Serveur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Service Discovery" msgstr "Gestion des _Services" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Service Discovery..." msgstr "Gestion des _Services..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Set Image..." msgstr "_Choisir une Image..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Start Chat" msgstr "Commencer une discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Status" msgstr "État" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Subscribe" msgstr "_Ajouter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Subscription" msgstr "_Autorisation" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Use proxy" msgstr "_Utiliser un proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Username:" msgstr "_Nom" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_Voice" msgstr "_Voix" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_XML Console" msgstr "Console _XML" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "_XML Console..." msgstr "Console _XML..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "file transfers list" msgstr "liste des transferts de fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "minutes" msgstr "minutes" diff --git a/po/gajim.pot b/po/gajim.pot index 8f1bc25ff..56d5e7b94 100644 --- a/po/gajim.pot +++ b/po/gajim.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-12 16:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:27+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -77,101 +77,101 @@ msgstr "" msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287 +#: ../src/common/connection.py:278 ../src/common/connection.py:288 #, python-format msgid "" "Subject: %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1521 +#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "" #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:344 +#: ../src/common/connection.py:345 #, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:346 +#: ../src/common/connection.py:347 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:348 +#: ../src/common/connection.py:349 #, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:385 +#: ../src/common/connection.py:386 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:386 +#: ../src/common/connection.py:387 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1166 +#: ../src/common/connection.py:1174 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1233 ../src/common/connection.py:1292 -#: ../src/common/connection.py:1623 +#: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300 +#: ../src/common/connection.py:1631 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1234 ../src/common/connection.py:1293 +#: ../src/common/connection.py:1242 ../src/common/connection.py:1301 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1237 ../src/common/connection.py:1626 +#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634 #, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1304 +#: ../src/common/connection.py:1312 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1305 +#: ../src/common/connection.py:1313 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1386 ../src/roster_window.py:1266 +#: ../src/common/connection.py:1394 ../src/roster_window.py:1266 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:1391 +#: ../src/common/connection.py:1399 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1392 +#: ../src/common/connection.py:1400 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1483 +#: ../src/common/connection.py:1491 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1624 ../src/gajim.py:525 +#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1906 +#: ../src/common/connection.py:1914 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1907 +#: ../src/common/connection.py:1915 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -179,135 +179,138 @@ msgid "" "keep-alive packets by modifying this account." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1913 ../src/common/connection.py:1922 +#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" #. GiB means gibibyte -#: ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/common/helpers.py:43 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "" #. GB means gigabyte -#: ../src/common/helpers.py:45 +#: ../src/common/helpers.py:46 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" #. MiB means mibibyte -#: ../src/common/helpers.py:49 +#: ../src/common/helpers.py:50 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "" #. MB means megabyte -#: ../src/common/helpers.py:52 +#: ../src/common/helpers.py:53 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" #. KiB means kibibyte -#: ../src/common/helpers.py:56 +#: ../src/common/helpers.py:57 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "" #. KB means kilo bytes -#: ../src/common/helpers.py:59 +#: ../src/common/helpers.py:60 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" #. B means bytes -#: ../src/common/helpers.py:62 +#: ../src/common/helpers.py:63 #, python-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:69 +#: ../src/common/helpers.py:70 msgid "Busy" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:71 +#: ../src/common/helpers.py:72 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:73 +#: ../src/common/helpers.py:74 msgid "Free for Chat" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:75 +#: ../src/common/helpers.py:76 msgid "Available" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:77 +#: ../src/common/helpers.py:78 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:79 +#: ../src/common/helpers.py:80 msgid "Away" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:81 +#: ../src/common/helpers.py:82 msgid "Offline" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:83 +#: ../src/common/helpers.py:84 msgid "Invisible" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:85 +#: ../src/common/helpers.py:86 msgid "Not in the roster" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +#: ../src/common/helpers.py:88 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:89 +#: ../src/common/helpers.py:90 msgid "Has errors" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 -#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 -msgid "None" +#: ../src/common/helpers.py:95 +msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:96 +#: ../src/common/helpers.py:97 msgid "To" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:98 +#: ../src/common/helpers.py:99 msgid "From" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:100 +#: ../src/common/helpers.py:101 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:110 +#: ../src/common/helpers.py:109 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:111 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:149 +#: ../src/common/helpers.py:150 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:151 +#: ../src/common/helpers.py:152 msgid "is doing something else" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:153 +#: ../src/common/helpers.py:154 msgid "is composing a message..." msgstr "" #. paused means he was compoing but has stopped for a while -#: ../src/common/helpers.py:156 +#: ../src/common/helpers.py:157 msgid "paused composing a message" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:158 +#: ../src/common/helpers.py:159 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "" @@ -453,7 +456,7 @@ msgstr "" msgid "Choose Sound" msgstr "" -#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:131 +#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:132 msgid "All files" msgstr "" @@ -526,7 +529,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" #: ../src/config.py:1418 ../src/config.py:2028 ../src/dialogs.py:989 -#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:375 ../src/vcard.py:403 msgid "You are not connected to the server" msgstr "" @@ -542,7 +545,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Passphrase" msgstr "" @@ -603,7 +606,7 @@ msgstr "" msgid "Choose Image" msgstr "" -#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:136 +#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:137 msgid "Images" msgstr "" @@ -628,11 +631,11 @@ msgstr "" msgid "Node" msgstr "" -#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Re_gister" msgstr "" @@ -778,7 +781,7 @@ msgstr "" msgid "Gajim - %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1850 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1851 msgid "Name: " msgstr "" @@ -794,11 +797,11 @@ msgstr "" msgid "Upload" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1852 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1853 msgid "Sender: " msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1854 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1855 msgid "Recipient: " msgstr "" @@ -1014,91 +1017,91 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1668 +#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1669 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1625 ../src/dialogs.py:1707 +#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1708 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1627 ../src/dialogs.py:1670 +#: ../src/dialogs.py:1628 ../src/dialogs.py:1671 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1631 +#: ../src/dialogs.py:1632 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1633 +#: ../src/dialogs.py:1634 msgid "File transfer completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1634 ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1661 +#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1662 msgid "File transfer canceled" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1662 +#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1663 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1672 +#: ../src/dialogs.py:1673 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1677 +#: ../src/dialogs.py:1678 msgid "Choose File to Send..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1680 +#: ../src/dialogs.py:1681 msgid "Send" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1704 +#: ../src/dialogs.py:1705 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1710 +#: ../src/dialogs.py:1711 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1713 +#: ../src/dialogs.py:1714 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1715 +#: ../src/dialogs.py:1716 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1718 +#: ../src/dialogs.py:1719 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1732 +#: ../src/dialogs.py:1733 msgid "This file already exists" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1733 +#: ../src/dialogs.py:1734 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:2017 +#: ../src/dialogs.py:2027 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:2029 ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/dialogs.py:2039 ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Continue" msgstr "" @@ -1175,125 +1178,129 @@ msgstr "" msgid "theme_name" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966 +#: ../src/groupchat_window.py:125 ../src/groupchat_window.py:967 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:125 +#: ../src/groupchat_window.py:126 msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:140 +#: ../src/groupchat_window.py:141 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/groupchat_window.py:145 +#: ../src/groupchat_window.py:146 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/groupchat_window.py:150 +#: ../src/groupchat_window.py:151 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405 +#: ../src/groupchat_window.py:212 ../src/groupchat_window.py:406 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:279 +#: ../src/groupchat_window.py:278 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "" + +#: ../src/groupchat_window.py:280 msgid "Moderators" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:281 +#: ../src/groupchat_window.py:282 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:283 +#: ../src/groupchat_window.py:284 msgid "Visitors" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:343 +#: ../src/groupchat_window.py:344 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:349 +#: ../src/groupchat_window.py:350 #, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:352 +#: ../src/groupchat_window.py:353 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:383 +#: ../src/groupchat_window.py:384 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:385 +#: ../src/groupchat_window.py:386 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:415 +#: ../src/groupchat_window.py:416 msgid "Changing Subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:416 +#: ../src/groupchat_window.py:417 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:425 +#: ../src/groupchat_window.py:426 msgid "Changing Nickname" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:426 +#: ../src/groupchat_window.py:427 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:449 +#: ../src/groupchat_window.py:450 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:450 +#: ../src/groupchat_window.py:451 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:459 +#: ../src/groupchat_window.py:460 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:460 +#: ../src/groupchat_window.py:461 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:718 +#: ../src/groupchat_window.py:719 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750 +#: ../src/groupchat_window.py:720 ../src/groupchat_window.py:751 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:749 +#: ../src/groupchat_window.py:750 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327 +#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:327 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" @@ -1405,7 +1412,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1493,7 +1500,7 @@ msgstr "" msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "" @@ -1537,30 +1544,38 @@ msgstr "" msgid "Encryption disabled" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:125 +#: ../src/vcard.py:126 msgid "Choose Avatar" msgstr "" #. in bytes #. 8 kb -#: ../src/vcard.py:165 +#: ../src/vcard.py:166 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:167 +#: ../src/vcard.py:168 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgstr "" -#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290 +#: ../src/vcard.py:250 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/vcard.py:252 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/vcard.py:273 ../src/vcard.py:291 msgid " resource with priority " msgstr "" -#: ../src/vcard.py:375 +#: ../src/vcard.py:376 msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "" -#: ../src/vcard.py:403 +#: ../src/vcard.py:404 msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "" @@ -2265,154 +2280,159 @@ msgstr "" msgid "Nickname:" msgstr "" +#. None means no proxy profile selected #: ../src/gtkgui.glade.h:178 -msgid "Notify me about contacts that: " +msgid "None" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:179 -msgid "OS:" +msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:180 -msgid "On every _message" +msgid "OS:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:181 -msgid "Open Download Page" +msgid "On every _message" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:182 +msgid "Open Download Page" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Outgoing message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Personal Details" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Phone No.:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Play _sounds" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Port: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Position:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Postal Code:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Print time:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Priori_ty:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " "client with the highest priority gets the events" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Proxy:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Recently:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Register to" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Reply to this message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Resour_ce: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2421,644 +2441,644 @@ msgid "" "has the highest priority will get the events. (see below)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Resource:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Role:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Room Configuration" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Room:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "Save pass_word" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Sen_d" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Send Authorization to" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Server:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Servers Features" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show only in _roster" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sign _in" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sign _out" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Sort contacts by status" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Start _Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "State:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Status:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Street:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subscription Request" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Subscription:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Text color" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Text font" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "The auto away status message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "The auto not available status message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Underline" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use _emoticons" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "User ID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "When new message is received" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "Work" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "Your JID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_About" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Actions" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Add Contact..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Add to Roster" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Address:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Admin" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Administrator" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Advanced" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Authorize" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Ban" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Browser:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Copy Link Location" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Deny" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Earliest" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Edit Account..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_History" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Host:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Jabber ID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Join" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Join Group Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Kick" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Latest" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Mail client:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Member" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Merge accounts" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Modify" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Name: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Never" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_New Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_New Message..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Nickname:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Notify me about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Occupant Actions" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Online Users" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Open Email Composer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Owner" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Player:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Pop it up" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Presence" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Refresh" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Register new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Retrieve" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Send" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Send Private Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Send Server Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Send Single Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Server:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Service Discovery" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Service Discovery..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Set Image..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Start Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Status" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Subscribe" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Subscription" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Use proxy" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_Voice" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "file transfers list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "minutes" msgstr "" diff --git a/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po index 32f6dba2c..4d7a2ec05 100644 --- a/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-12 16:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 14:31+0100\n" "Last-Translator: Stian B. Barmen \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Ute" msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Jeg er ute og lever livet" -#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287 +#: ../src/common/connection.py:278 ../src/common/connection.py:288 #, python-format msgid "" "Subject: %s\n" @@ -85,94 +85,94 @@ msgstr "" "Tittel: %s\n" "%s" -#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1521 +#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Jeg vil legge deg til min kontaktliste." #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:344 +#: ../src/common/connection.py:345 #, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "vi abbonerer nå på %s" -#: ../src/common/connection.py:346 +#: ../src/common/connection.py:347 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "frakoblings ønske fra %s" -#: ../src/common/connection.py:348 +#: ../src/common/connection.py:349 #, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "vi abbonerer ikke lenger på %s" -#: ../src/common/connection.py:385 +#: ../src/common/connection.py:386 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Tilkobling til konto \"%s\" har blitt mistet" -#: ../src/common/connection.py:386 +#: ../src/common/connection.py:387 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "For å sende og motta meldinger må du koble til på nytt." -#: ../src/common/connection.py:1166 +#: ../src/common/connection.py:1174 msgid "Error:" msgstr "Feil:" -#: ../src/common/connection.py:1233 ../src/common/connection.py:1292 -#: ../src/common/connection.py:1623 +#: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300 +#: ../src/common/connection.py:1631 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Kunne ikke koble til \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:1234 ../src/common/connection.py:1293 +#: ../src/common/connection.py:1242 ../src/common/connection.py:1301 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "Sjekk nettverkstilgangen din og prøv igjen senere " -#: ../src/common/connection.py:1237 ../src/common/connection.py:1626 +#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634 #, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Tilkoblet til server med %s" -#: ../src/common/connection.py:1304 +#: ../src/common/connection.py:1312 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Autentisering feilet med \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:1305 +#: ../src/common/connection.py:1313 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Vennligst sjekk at brukernavn og passord er korrekt." -#: ../src/common/connection.py:1386 ../src/roster_window.py:1266 +#: ../src/common/connection.py:1394 ../src/roster_window.py:1266 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "Jeg er %s" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:1391 +#: ../src/common/connection.py:1399 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "OpenPGP nøkkel ble ikke gitt" -#: ../src/common/connection.py:1392 +#: ../src/common/connection.py:1400 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Du vil bli tilbkoblet til %s uten OpenPGP." #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1483 +#: ../src/common/connection.py:1491 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Denne meldingen er kryptert]" -#: ../src/common/connection.py:1624 ../src/gajim.py:525 +#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Sjekk nettverkstilkoblingen eller prøv igjen senere." #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1906 +#: ../src/common/connection.py:1914 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "Gajim frakoblet deg fra %s" -#: ../src/common/connection.py:1907 +#: ../src/common/connection.py:1915 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -183,135 +183,140 @@ msgstr "" "Dersom du mener at frakoblingen ikke skulle skjedd, så kan du stoppe " "sendinge av hold-i-live pakker ved å endre denne kontoen." -#: ../src/common/connection.py:1913 ../src/common/connection.py:1922 +#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "feil skjedde under prosessering av xmpp." #. GiB means gibibyte -#: ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/common/helpers.py:43 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" #. GB means gigabyte -#: ../src/common/helpers.py:45 +#: ../src/common/helpers.py:46 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #. MiB means mibibyte -#: ../src/common/helpers.py:49 +#: ../src/common/helpers.py:50 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" #. MB means megabyte -#: ../src/common/helpers.py:52 +#: ../src/common/helpers.py:53 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #. KiB means kibibyte -#: ../src/common/helpers.py:56 +#: ../src/common/helpers.py:57 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" #. KB means kilo bytes -#: ../src/common/helpers.py:59 +#: ../src/common/helpers.py:60 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #. B means bytes -#: ../src/common/helpers.py:62 +#: ../src/common/helpers.py:63 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: ../src/common/helpers.py:69 +#: ../src/common/helpers.py:70 msgid "Busy" msgstr "Opptatt" -#: ../src/common/helpers.py:71 +#: ../src/common/helpers.py:72 msgid "Not Available" msgstr "Ikke tilgjengelig" -#: ../src/common/helpers.py:73 +#: ../src/common/helpers.py:74 msgid "Free for Chat" msgstr "Ledig for Prat" -#: ../src/common/helpers.py:75 +#: ../src/common/helpers.py:76 msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" -#: ../src/common/helpers.py:77 +#: ../src/common/helpers.py:78 msgid "Connecting" msgstr "Kobler til" -#: ../src/common/helpers.py:79 +#: ../src/common/helpers.py:80 msgid "Away" msgstr "Borte" -#: ../src/common/helpers.py:81 +#: ../src/common/helpers.py:82 msgid "Offline" msgstr "Frakoblet" -#: ../src/common/helpers.py:83 +#: ../src/common/helpers.py:84 msgid "Invisible" msgstr "Usynlig" -#: ../src/common/helpers.py:85 +#: ../src/common/helpers.py:86 msgid "Not in the roster" msgstr "Ikke i kontaktlisten" -#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +#: ../src/common/helpers.py:88 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../src/common/helpers.py:89 +#: ../src/common/helpers.py:90 msgid "Has errors" msgstr "Har feil" -#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 -#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: ../src/common/helpers.py:95 +#, fuzzy +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "Abbonerings forespørsel er sendt" -#: ../src/common/helpers.py:96 +#: ../src/common/helpers.py:97 msgid "To" msgstr "Til" -#: ../src/common/helpers.py:98 +#: ../src/common/helpers.py:99 msgid "From" msgstr "Fra" -#: ../src/common/helpers.py:100 +#: ../src/common/helpers.py:101 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: ../src/common/helpers.py:110 +#: ../src/common/helpers.py:109 +#, fuzzy +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "Abbonement:" + +#: ../src/common/helpers.py:111 msgid "Subscribe" msgstr "Abbonér" -#: ../src/common/helpers.py:149 +#: ../src/common/helpers.py:150 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "er fokusert på en annen samtale" -#: ../src/common/helpers.py:151 +#: ../src/common/helpers.py:152 msgid "is doing something else" msgstr "gjør noe annet" -#: ../src/common/helpers.py:153 +#: ../src/common/helpers.py:154 msgid "is composing a message..." msgstr "skriver en melding..." #. paused means he was compoing but has stopped for a while -#: ../src/common/helpers.py:156 +#: ../src/common/helpers.py:157 msgid "paused composing a message" msgstr "tok pause i skriving av en melding" -#: ../src/common/helpers.py:158 +#: ../src/common/helpers.py:159 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "har lukket samtalevinduet eller fanen" @@ -463,7 +468,7 @@ msgstr "status melding tekst" msgid "Choose Sound" msgstr "Velg Lyd" -#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:131 +#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:132 msgid "All files" msgstr "Alle filer" @@ -536,7 +541,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Du må lage en konto før du kan redigere din personlige informasjon." #: ../src/config.py:1418 ../src/config.py:2028 ../src/dialogs.py:989 -#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:375 ../src/vcard.py:403 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Du er ikke tilkoblet til serveren" @@ -552,7 +557,7 @@ msgstr "Klarte ikke å hente hemmelig nøkkel" msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "Det oppsto et problem ved henting av dine OpenPGP nøkkel." -#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Passphrase" msgstr "Passord setning" @@ -615,7 +620,7 @@ msgstr "" msgid "Choose Image" msgstr "Velg Bilde" -#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:136 +#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:137 msgid "Images" msgstr "Bilder" @@ -640,11 +645,11 @@ msgstr "Tjeneste" msgid "Node" msgstr "Node" -#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrer" @@ -797,7 +802,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1850 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1851 msgid "Name: " msgstr "Navn: " @@ -813,11 +818,11 @@ msgstr "Last ned" msgid "Upload" msgstr "Last opp" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1852 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1853 msgid "Sender: " msgstr "Avsender: " -#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1854 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1855 msgid "Recipient: " msgstr "Mottaker: " @@ -1040,91 +1045,91 @@ msgstr "Fil" msgid "Progress" msgstr "Fremdrift" -#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1668 +#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1669 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Filnavn: %s" -#: ../src/dialogs.py:1625 ../src/dialogs.py:1707 +#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1708 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Størrelse: %s" -#: ../src/dialogs.py:1627 ../src/dialogs.py:1670 +#: ../src/dialogs.py:1628 ../src/dialogs.py:1671 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Sender: %s" -#: ../src/dialogs.py:1631 +#: ../src/dialogs.py:1632 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Lagret i: %s" -#: ../src/dialogs.py:1633 +#: ../src/dialogs.py:1634 msgid "File transfer completed" msgstr "Fil overføring komplett" -#: ../src/dialogs.py:1634 ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Åpne Foreldre Katalog" -#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1661 +#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1662 msgid "File transfer canceled" msgstr "Fil overføring avbrutt" -#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1662 +#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1663 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Tilkoblingen kan ikke opprettes." -#: ../src/dialogs.py:1672 +#: ../src/dialogs.py:1673 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "Fil overføringen ble stoppet av kontakten på den andre siden" -#: ../src/dialogs.py:1677 +#: ../src/dialogs.py:1678 msgid "Choose File to Send..." msgstr "Velg Fil for Sending..." -#: ../src/dialogs.py:1680 +#: ../src/dialogs.py:1681 msgid "Send" msgstr "Send" -#: ../src/dialogs.py:1704 +#: ../src/dialogs.py:1705 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fil: %s" -#: ../src/dialogs.py:1710 +#: ../src/dialogs.py:1711 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Type: %s" -#: ../src/dialogs.py:1713 +#: ../src/dialogs.py:1714 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Beskrivelse: %s" -#: ../src/dialogs.py:1715 +#: ../src/dialogs.py:1716 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s ønsker å sende deg en fil:" -#: ../src/dialogs.py:1718 +#: ../src/dialogs.py:1719 msgid "Save File as..." msgstr "Lagre Fil som..." -#: ../src/dialogs.py:1732 +#: ../src/dialogs.py:1733 msgid "This file already exists" msgstr "Denne filen finnes fra før" -#: ../src/dialogs.py:1733 +#: ../src/dialogs.py:1734 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Ønsker du å overskrive den?" -#: ../src/dialogs.py:2017 +#: ../src/dialogs.py:2027 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/dialogs.py:2029 ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/dialogs.py:2039 ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsett" @@ -1201,23 +1206,23 @@ msgstr "Tema" msgid "theme_name" msgstr "tema_navn" -#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966 +#: ../src/groupchat_window.py:125 ../src/groupchat_window.py:967 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "Du har akkurat motatt en ny melding i rom \"%s\"" -#: ../src/groupchat_window.py:125 +#: ../src/groupchat_window.py:126 msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "Dersom du lukker vinduet, så vil meldingen bli mistet." -#: ../src/groupchat_window.py:140 +#: ../src/groupchat_window.py:141 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" msgstr[0] "Er du sikker på at du vil gå ut av rommet \"%s\"?" msgstr[1] "Er du sikker på at du vil gå ut av rommene \"%s\"?" -#: ../src/groupchat_window.py:145 +#: ../src/groupchat_window.py:146 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." @@ -1226,102 +1231,106 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Dersom du lukker dette vinduet, så vil du bli koblet fra disse rommene." -#: ../src/groupchat_window.py:150 +#: ../src/groupchat_window.py:151 msgid "Do not ask me again" msgstr "Ikke spør meg igjen" -#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405 +#: ../src/groupchat_window.py:212 ../src/groupchat_window.py:406 msgid "This room has no subject" msgstr "Dette rommet har ingen tittel" -#: ../src/groupchat_window.py:279 +#: ../src/groupchat_window.py:278 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "" + +#: ../src/groupchat_window.py:280 msgid "Moderators" msgstr "Modererere" -#: ../src/groupchat_window.py:281 +#: ../src/groupchat_window.py:282 msgid "Participants" msgstr "Deltakere" -#: ../src/groupchat_window.py:283 +#: ../src/groupchat_window.py:284 msgid "Visitors" msgstr "Besøkende" -#: ../src/groupchat_window.py:343 +#: ../src/groupchat_window.py:344 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s har blitt sparket ut av %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:349 +#: ../src/groupchat_window.py:350 #, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s har blitt bannlyst av %s: %s" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:352 +#: ../src/groupchat_window.py:353 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s er nå kjent som %s" -#: ../src/groupchat_window.py:383 +#: ../src/groupchat_window.py:384 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s har dratt" -#: ../src/groupchat_window.py:385 +#: ../src/groupchat_window.py:386 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s er nå %s" -#: ../src/groupchat_window.py:415 +#: ../src/groupchat_window.py:416 msgid "Changing Subject" msgstr "Endrer Tittel" -#: ../src/groupchat_window.py:416 +#: ../src/groupchat_window.py:417 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Vennlist skriv inn ny tittel:" -#: ../src/groupchat_window.py:425 +#: ../src/groupchat_window.py:426 msgid "Changing Nickname" msgstr "Endrer Kallenavn" -#: ../src/groupchat_window.py:426 +#: ../src/groupchat_window.py:427 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Vennlist skriv det nye kallenavnet du ønsker å bruke:" -#: ../src/groupchat_window.py:449 +#: ../src/groupchat_window.py:450 msgid "Bookmark already set" msgstr "Bokmerke allerede satt" -#: ../src/groupchat_window.py:450 +#: ../src/groupchat_window.py:451 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Rommet \"%s\" er allerede i dine bokmerker." -#: ../src/groupchat_window.py:459 +#: ../src/groupchat_window.py:460 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Bokmerke har blitt lagt til" -#: ../src/groupchat_window.py:460 +#: ../src/groupchat_window.py:461 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Du kan behandle bokmerkene dine fra Handlinger menyen i kontaktlisten." #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:718 +#: ../src/groupchat_window.py:719 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Sparking %s" -#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750 +#: ../src/groupchat_window.py:720 ../src/groupchat_window.py:751 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Du kan spesifisere grunn under:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:749 +#: ../src/groupchat_window.py:750 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Forbanner %s" -#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327 +#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:327 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "Dersom du lukke denne fanen, vil meldingen bli borte." @@ -1433,7 +1442,7 @@ msgstr "Logg _av" msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Fjern fra Kontaktliste" @@ -1525,7 +1534,7 @@ msgstr "som" msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Alle kontakter in denne gruppen er frakoblet eller har feil" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "OpenPGP Kryptering" @@ -1569,30 +1578,40 @@ msgstr "Kryptering påslått" msgid "Encryption disabled" msgstr "Kryptering avslått" -#: ../src/vcard.py:125 +#: ../src/vcard.py:126 msgid "Choose Avatar" msgstr "Velg Bilde" #. in bytes #. 8 kb -#: ../src/vcard.py:165 +#: ../src/vcard.py:166 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgstr "Filstørrelsen på bilde \"%s\" er for stor" -#: ../src/vcard.py:167 +#: ../src/vcard.py:168 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgstr "Filen må ikke være mer enn 8 kilobyte" -#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290 +#: ../src/vcard.py:250 +#, fuzzy +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "Klient:" + +#: ../src/vcard.py:252 +#, fuzzy +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: ../src/vcard.py:273 ../src/vcard.py:291 msgid " resource with priority " msgstr " ressurs med prioritet" -#: ../src/vcard.py:375 +#: ../src/vcard.py:376 msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "Uten en tilkobling kan du ikke publisere din kontakt informasjon." -#: ../src/vcard.py:403 +#: ../src/vcard.py:404 msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Uten en tilkobling kan du ikke hente din kontakt informasjon." @@ -2341,91 +2360,96 @@ msgstr "Ny versjon av Gajim tilgjengelig" msgid "Nickname:" msgstr "Kallenavn:" +#. None means no proxy profile selected #: ../src/gtkgui.glade.h:178 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Alarmer meg om kontakter som:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "On every _message" msgstr "På hver _melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open Download Page" msgstr "Åpne Nedlastings Side" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open..." msgstr "Åpne..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Eller velg en forhåndsvalgt melding:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Outgoing message:" msgstr "Utgående melding:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_ord:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Personal Details" msgstr "Personlige Detaljer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefon Nummer:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Play _sounds" msgstr "Spill av _lyder" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Vennligst fyll in konto data for din eksisterende konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Vennligst fyll in konto data for din nye konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Port: " msgstr "Port:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Position:" msgstr "Plassering:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Postal Code:" msgstr "Post Kode:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Preferences" msgstr "Tilstedeværelse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Prefix:" msgstr "Prefix:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Print time:" msgstr "Utskrifts tid:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priorit_et:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2435,63 +2459,63 @@ msgstr "" "jabber serveren når to eller flere klienter er tilkoblet med samme konto. " "Klienten med den høyeste prioriteten vil få hendelsen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Profile, Avatar" msgstr "Profil, Bilde" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Ett_erspør Godkjenning fra" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Recently:" msgstr "Nylig:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Register to" msgstr "Registrer til:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Fjern kontoen fra både Gajim og fra serveren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Fjern kontoen bare fra Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Fjern filoverføringen fra listen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "Fjerner komplette, avbrutte og feilede filoverføringer fra listen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "Fjern valgte filoverføring" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Reply to this message" msgstr "Svar på denne meldingen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Tilbakestill til Standard Farger" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ressu_rs:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2505,155 +2529,155 @@ msgstr "" "navn 'Hjeme' og 'Jobb' på samme tid. Ressursen med høyest prioritet vil få " "hendelsene. (se under)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Resource:" msgstr "Ressurs:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Role:" msgstr "Rolle:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Room Configuration" msgstr "Rom Instillinger" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Room:" msgstr "Rom:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Lagre _passord setning (usikkert)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "Lagre _posisjon og størrelse for kontaktliste og samtalevinduer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Lagre samtale _logger for alle kontakter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "Save pass_word" msgstr "Lagre pass_ord" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Sen_d" msgstr "Sen_d" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Send Authorization to" msgstr "Send Godkjenning til" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send File" msgstr "Send Fil" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send Single _Message" msgstr "Send Enkel _Melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send _File" msgstr "Send _Fil" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Send hold-i-live meldinger" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Send message" msgstr "Send melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Send message and close window" msgstr "Send melding og lukk vinduet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Sender en melding til tilkoblede brukere på denne serveren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Servers Features" msgstr "Server Funksjonalitet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Set MOTD" msgstr "Velg MFD (MOTD)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set Message of the Day" msgstr "Velg Melding for Dagen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Set _Avatar" msgstr "Velg _Avatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "Setter Melding for Dagen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Vi _Frakoblede Kontakter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show only in _roster" msgstr "Vis bare i _kontaktliste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "Viser kontaktliste vinduet når programmet starter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "Viser en liste over overføringer mellom deg og andre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sign _in" msgstr "Logg _inn" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sign _out" msgstr "Logg _ut" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Sorter kontakter etter status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Start _Chat" msgstr "Start _Samtale" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "State:" msgstr "Tilstand:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status message:" msgstr "Status melding:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Stop file transfer" msgstr "Stopp filoverføring" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "Stopp valgte filoverføring" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " @@ -2661,55 +2685,55 @@ msgstr "" "Stopper den valgte filoverføringen. Dersom det er en ukomplett fil på " "filsystemet vil den bli fjernet. Det er ingen angrefrist og kan ikke omgjøres" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Street:" msgstr "Gate:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subscription Request" msgstr "Abbonerings Forespørsel" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Subscription:" msgstr "Abbonement:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Suffix:" msgstr "Suffix:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Synk_roniser konto status med global status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Text color" msgstr "Tekst farge" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Text font" msgstr "Tekst font" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "The auto away status message" msgstr "Den automatiserte borte meldinen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "The auto not available status message" msgstr "Den autmatiserte ikke tilgjengelig meldingen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "Tittellinjen som er på toppen av samtalevinduer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -2717,71 +2741,71 @@ msgstr "" "Dette valget fjerner en filoverføring fra listen. Dersom den er aktiv vil " "den først bli stoppet og så fjernet." -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "Endre Open_PGP Kryptering" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Type:" msgstr "Skriv:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Underline" msgstr "Strek Under" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Update MOTD" msgstr "Oppdater MFD (MOTD)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Update Message of the Day" msgstr "Oppdater Melding for Dagen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "Uppdaterer Melding for Dagen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Bruk _SSL (gammel)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use _emoticons" msgstr "Bruk _uttrykksikoner" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Bruk _transportenes ikoner" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Bruk et enkelt samtalevinduer med _faner" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Use authentication" msgstr "Bruk autentisering" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Bruk egendefinert maskinnavn/port" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "User ID:" msgstr "Bruker ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "Når en fil overføring er komplett vis en sprettopp informasjon" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " @@ -2790,15 +2814,15 @@ msgstr "" "Når en ny meldig blir motatt som ikke er fra en kontakt i samtale vinduet, " "kan følgende tre hendelser skje for å informere deg om det" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "When new message is received" msgstr "Når en ny melding blir motatt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "Work" msgstr "Jobb" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2806,351 +2830,351 @@ msgstr "" "Du må ha en konto før du kan koble til\n" "Jabber nettverket." -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "Your JID:" msgstr "Din JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Actions" msgstr "_Handlinger" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Add Contact..." msgstr "_Legg til Kontakt..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Add to Roster" msgstr "_Legg til Kontaktliste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Admin" msgstr "_Admin" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Administrator" msgstr "_Administrator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Advanced" msgstr "_Avansert" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Authorize" msgstr "_Godkjenn" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Ban" msgstr "_Forbanne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "_Bokmerke Dette Rommet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Browser:" msgstr "_Nettleser:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Compact View" msgstr "_Compact Utseende" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "_Kompakt Utseende Alt+C" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Kopier JID/E-post Adresse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopier Link PLassering" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Deny" msgstr "_Nekt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Earliest" msgstr "_Tidligst" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Edit Account..." msgstr "_Rediger Konto..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Finish" msgstr "_Avslutt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Uthev feilstavede ord" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_History" msgstr "_Historie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Host:" msgstr "_Maskin:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_IQ" msgstr "_IQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Ikon i systray (aka. notification area)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignorer hendelser fra kontakter som ikke er i kontaktlisten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Join" msgstr "_Bli med" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Bli med i Samtale Gruppe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Kick" msgstr "_Spark" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Latest" msgstr "_Siste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Mail client:" msgstr "_Post klient:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Member" msgstr "_Meldem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Slå sammen kontoer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Message" msgstr "_Melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Modify" msgstr "_Endre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Name: " msgstr "_Navn:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Never" msgstr "_Aldri" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_New Message" msgstr "_Ny Melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_New Message..." msgstr "_Ny Melding..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Nickname:" msgstr "_Kallenavn:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Gi meg beskjed om det" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Gi meg beskjed når filoverføring er komplett" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Beboer Handling" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Online Users" msgstr "_Online Brukere" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Åpne ny Epost" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Åpne Link i Nettleser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Owner" msgstr "_Eier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Password:" msgstr "_Passord:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Player:" msgstr "_Spiller:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Pop it up" msgstr "_Sprett opp" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Preferences" msgstr "_Instillinger" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Presence" msgstr "_Tilstedeværelse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Previous" msgstr "_Forrige" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Publish" msgstr "_Publisér" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Quit" msgstr "_Avslutt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Refresh" msgstr "_Oppfrisk" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Register new account" msgstr "_Registrer ny konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Rename" msgstr "_Gi Nytt Navn" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Reply" msgstr "_Svar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Retrieve" msgstr "_Hent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Send" msgstr "_Send" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Send & Close" msgstr "_Send & Lukk" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Send Private Message" msgstr "_Send Privat Melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Send Server Message" msgstr "_Send Server Melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Send Single Message" msgstr "_Send Enkel Melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Service Discovery" msgstr "_Tjeneste Tilgjengelighet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Service Discovery..." msgstr "_Tjeneste Listing..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Set Image..." msgstr "_Velg Bilde..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Start Chat" msgstr "_Start Samtale" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Status" msgstr "_Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Subscribe" msgstr "_Abbonér" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Subscription" msgstr "_Abonement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Use proxy" msgstr "_Bruk proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Username:" msgstr "_Brukernavn:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_Voice" msgstr "_Stemme" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_XML Console" msgstr "_XML Konsoll" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "_XML Console..." msgstr "_XML Konsoll..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "file transfers list" msgstr "fil overførings liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "minutes" msgstr "minutter" diff --git a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po index 481c10af2..b11336c09 100644 --- a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-12 16:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 21:46+0200\n" "Last-Translator: Witek Kieraś \n" "Language-Team: none\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Wyszedłem" msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Wyszedłem cieszyć się życiem." -#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287 +#: ../src/common/connection.py:278 ../src/common/connection.py:288 #, python-format msgid "" "Subject: %s\n" @@ -87,94 +87,94 @@ msgstr "" "Temat: %s\n" "%s" -#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1521 +#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów." #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:344 +#: ../src/common/connection.py:345 #, fuzzy, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "Zapisaliśmy się do %s" -#: ../src/common/connection.py:346 +#: ../src/common/connection.py:347 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Prośba o cofnięcie autoryzacji od %s" -#: ../src/common/connection.py:348 +#: ../src/common/connection.py:349 #, fuzzy, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "Wypisaliśmy się z %s" -#: ../src/common/connection.py:385 +#: ../src/common/connection.py:386 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Połączenie z kontem \"%s\"zostało zerwane." -#: ../src/common/connection.py:386 +#: ../src/common/connection.py:387 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "Aby dalej wysyłać i odbierać wiadomości musisz się ponownie połączyć." -#: ../src/common/connection.py:1166 +#: ../src/common/connection.py:1174 msgid "Error:" msgstr "Błąd:" -#: ../src/common/connection.py:1233 ../src/common/connection.py:1292 -#: ../src/common/connection.py:1623 +#: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300 +#: ../src/common/connection.py:1631 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:1234 ../src/common/connection.py:1293 +#: ../src/common/connection.py:1242 ../src/common/connection.py:1301 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "Sprawdź swoje połączenie lub spróbuj później" -#: ../src/common/connection.py:1237 ../src/common/connection.py:1626 +#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634 #, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Połączony z serwerem z %s" -#: ../src/common/connection.py:1304 +#: ../src/common/connection.py:1312 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Autoryzacja z \"%s\" nie powiodła się" -#: ../src/common/connection.py:1305 +#: ../src/common/connection.py:1313 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Spawdź czy twój login i hasło są poprawne." -#: ../src/common/connection.py:1386 ../src/roster_window.py:1266 +#: ../src/common/connection.py:1394 ../src/roster_window.py:1266 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "Jestem %s" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:1391 +#: ../src/common/connection.py:1399 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "Nie podano klucza OpenPGP" -#: ../src/common/connection.py:1392 +#: ../src/common/connection.py:1400 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Zostanie połączony z %s bez obsługi OpenPGP." #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1483 +#: ../src/common/connection.py:1491 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Ta wiadomość jest zaszyfrowana]" -#: ../src/common/connection.py:1624 ../src/gajim.py:525 +#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Sprawdź swoje połączenie lub spróbuj później." #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1906 +#: ../src/common/connection.py:1914 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1907 +#: ../src/common/connection.py:1915 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -182,140 +182,145 @@ msgid "" "keep-alive packets by modifying this account." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1913 ../src/common/connection.py:1922 +#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "w trakcie przetwarzania xmpp wystąpił błąd:" #. GiB means gibibyte -#: ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/common/helpers.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s·Gb" #. GB means gigabyte -#: ../src/common/helpers.py:45 +#: ../src/common/helpers.py:46 #, fuzzy, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s·Gb" #. MiB means mibibyte -#: ../src/common/helpers.py:49 +#: ../src/common/helpers.py:50 #, fuzzy, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s·Mb" #. MB means megabyte -#: ../src/common/helpers.py:52 +#: ../src/common/helpers.py:53 #, fuzzy, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s·Mb" #. KiB means kibibyte -#: ../src/common/helpers.py:56 +#: ../src/common/helpers.py:57 #, fuzzy, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s·Kb" #. KB means kilo bytes -#: ../src/common/helpers.py:59 +#: ../src/common/helpers.py:60 #, fuzzy, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s·Kb" #. B means bytes -#: ../src/common/helpers.py:62 +#: ../src/common/helpers.py:63 #, fuzzy, python-format msgid "%s B" msgstr "%s·Kb" -#: ../src/common/helpers.py:69 +#: ../src/common/helpers.py:70 msgid "Busy" msgstr "Zajęty" -#: ../src/common/helpers.py:71 +#: ../src/common/helpers.py:72 msgid "Not Available" msgstr "Nieobecny" -#: ../src/common/helpers.py:73 +#: ../src/common/helpers.py:74 msgid "Free for Chat" msgstr "Chętny do rozmowy" -#: ../src/common/helpers.py:75 +#: ../src/common/helpers.py:76 msgid "Available" msgstr "Dostępny" -#: ../src/common/helpers.py:77 +#: ../src/common/helpers.py:78 msgid "Connecting" msgstr "Łączę się" -#: ../src/common/helpers.py:79 +#: ../src/common/helpers.py:80 msgid "Away" msgstr "Zaraz wracam" -#: ../src/common/helpers.py:81 +#: ../src/common/helpers.py:82 msgid "Offline" msgstr "Rozłączony" -#: ../src/common/helpers.py:83 +#: ../src/common/helpers.py:84 msgid "Invisible" msgstr "Niewidoczny" -#: ../src/common/helpers.py:85 +#: ../src/common/helpers.py:86 msgid "Not in the roster" msgstr "Spoza listy kontaktów" -#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +#: ../src/common/helpers.py:88 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Nieznany typ %s " -#: ../src/common/helpers.py:89 +#: ../src/common/helpers.py:90 msgid "Has errors" msgstr "Wystąpiły błądy" -#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 -#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 -msgid "None" -msgstr "Żaden" +#: ../src/common/helpers.py:95 +#, fuzzy +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "Prośba o autoryzację została wysłana." -#: ../src/common/helpers.py:96 +#: ../src/common/helpers.py:97 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Do:" -#: ../src/common/helpers.py:98 +#: ../src/common/helpers.py:99 #, fuzzy msgid "From" msgstr "Od:" -#: ../src/common/helpers.py:100 +#: ../src/common/helpers.py:101 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:110 +#: ../src/common/helpers.py:109 +#, fuzzy +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "Autoryzacja:" + +#: ../src/common/helpers.py:111 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "_Autoryzuj" -#: ../src/common/helpers.py:149 +#: ../src/common/helpers.py:150 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "jest skupiony na rozmowie" -#: ../src/common/helpers.py:151 +#: ../src/common/helpers.py:152 msgid "is doing something else" msgstr "robi coś innego" -#: ../src/common/helpers.py:153 +#: ../src/common/helpers.py:154 msgid "is composing a message..." msgstr "pisze wiadomość..." #. paused means he was compoing but has stopped for a while -#: ../src/common/helpers.py:156 +#: ../src/common/helpers.py:157 #, fuzzy msgid "paused composing a message" msgstr "przerwał pisanie wiadomości..." -#: ../src/common/helpers.py:158 +#: ../src/common/helpers.py:159 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "zamknął okno lub kartę rozmowy" @@ -468,7 +473,7 @@ msgstr "treść informacji o statusie" msgid "Choose Sound" msgstr "Wybierz dźwięk" -#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:131 +#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:132 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" @@ -541,7 +546,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Musisz najpierw stworzyć konto by móc edytować informacje o sobie." #: ../src/config.py:1418 ../src/config.py:2028 ../src/dialogs.py:989 -#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:375 ../src/vcard.py:403 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem" @@ -558,7 +563,7 @@ msgstr "Pobieranie kluczy prywatnych nie powiodło się" msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "Wystąpił problem w trakcie odzyskiwania Twoich kluczy prywatnych GPG." -#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Passphrase" msgstr "Hasło" @@ -621,7 +626,7 @@ msgstr "" msgid "Choose Image" msgstr "Wybierz obrazek" -#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:136 +#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:137 msgid "Images" msgstr "Obrazki" @@ -646,11 +651,11 @@ msgstr "Usługi" msgid "Node" msgstr "Węzeł" -#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Edit" msgstr "_Modyfikuj" -#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Re_gister" msgstr "Za_rejestruj" @@ -799,7 +804,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1850 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1851 msgid "Name: " msgstr "Nazwa: " @@ -817,11 +822,11 @@ msgstr "Otwórz stronę pobierania" msgid "Upload" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1852 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1853 msgid "Sender: " msgstr "Nadawca: " -#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1854 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1855 #, fuzzy msgid "Recipient: " msgstr "Ostatnio:" @@ -1057,99 +1062,99 @@ msgstr "Plik" msgid "Progress" msgstr "Postęp" -#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1668 +#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1669 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nazwa Pliku: %s" -#: ../src/dialogs.py:1625 ../src/dialogs.py:1707 +#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1708 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Rozmiar: %s" -#: ../src/dialogs.py:1627 ../src/dialogs.py:1670 +#: ../src/dialogs.py:1628 ../src/dialogs.py:1671 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Nadawca: %s" -#: ../src/dialogs.py:1631 +#: ../src/dialogs.py:1632 #, fuzzy, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Nadawca: %s" -#: ../src/dialogs.py:1633 +#: ../src/dialogs.py:1634 #, fuzzy msgid "File transfer completed" msgstr "Zakończono przesyłanie pliku." -#: ../src/dialogs.py:1634 ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341 #, fuzzy msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Otwórz Link w przeglądarce" -#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1661 +#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1662 #, fuzzy msgid "File transfer canceled" msgstr "Zakończono przesyłanie pliku." -#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1662 +#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1663 #, fuzzy msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Nie można ustanowić połączenia z \"%s\"" -#: ../src/dialogs.py:1672 +#: ../src/dialogs.py:1673 #, fuzzy msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "Przesyłanie pliku zostało zatrzymane przez drugą osobę." -#: ../src/dialogs.py:1677 +#: ../src/dialogs.py:1678 #, fuzzy msgid "Choose File to Send..." msgstr "Wybierz _Klucz..." -#: ../src/dialogs.py:1680 +#: ../src/dialogs.py:1681 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Wyślij" -#: ../src/dialogs.py:1704 +#: ../src/dialogs.py:1705 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Plik: %s" -#: ../src/dialogs.py:1710 +#: ../src/dialogs.py:1711 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: ../src/dialogs.py:1713 +#: ../src/dialogs.py:1714 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Opis: %s" -#: ../src/dialogs.py:1715 +#: ../src/dialogs.py:1716 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "% chce przesłać plik" -#: ../src/dialogs.py:1718 +#: ../src/dialogs.py:1719 #, fuzzy msgid "Save File as..." msgstr "Zapisz plik jako..." -#: ../src/dialogs.py:1732 +#: ../src/dialogs.py:1733 msgid "This file already exists" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1733 +#: ../src/dialogs.py:1734 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:2017 +#: ../src/dialogs.py:2027 msgid "Pause" msgstr "Zatrzymaj" -#: ../src/dialogs.py:2029 ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/dialogs.py:2039 ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Continue" msgstr "_Kontynuuj" @@ -1229,23 +1234,23 @@ msgstr "" msgid "theme_name" msgstr "Zmień nazwę" -#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966 +#: ../src/groupchat_window.py:125 ../src/groupchat_window.py:967 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "Otrzymałeś właśnie nową wiadomość w pokoju \"%s\"" -#: ../src/groupchat_window.py:125 +#: ../src/groupchat_window.py:126 msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "Jeśli zamkniesz okno, to utracisz tę wiadomość." -#: ../src/groupchat_window.py:140 +#: ../src/groupchat_window.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" msgstr[0] "Czy jesteś pewien, że chcesz opuścić pokój \"%s\"?" msgstr[1] "Czy jesteś pewien, że chcesz opuścić pokój \"%s\"?" -#: ../src/groupchat_window.py:145 +#: ../src/groupchat_window.py:146 #, fuzzy msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" @@ -1253,102 +1258,106 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Jeśli zamkniesz to okno, to połączenie z pokojem zostanie zerwane." msgstr[1] "Jeśli zamkniesz to okno, to połączenie z pokojem zostanie zerwane." -#: ../src/groupchat_window.py:150 +#: ../src/groupchat_window.py:151 msgid "Do not ask me again" msgstr "Nie pytaj mnie o to ponownie." -#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405 +#: ../src/groupchat_window.py:212 ../src/groupchat_window.py:406 msgid "This room has no subject" msgstr "Ten pokój nie ma tematu" -#: ../src/groupchat_window.py:279 +#: ../src/groupchat_window.py:278 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "" + +#: ../src/groupchat_window.py:280 msgid "Moderators" msgstr "Moderatorzy" -#: ../src/groupchat_window.py:281 +#: ../src/groupchat_window.py:282 msgid "Participants" msgstr "Uczestnicy" -#: ../src/groupchat_window.py:283 +#: ../src/groupchat_window.py:284 msgid "Visitors" msgstr "Goście" -#: ../src/groupchat_window.py:343 +#: ../src/groupchat_window.py:344 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s został wyrzucony przez %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:349 +#: ../src/groupchat_window.py:350 #, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s został zabanowany przez %s: %s" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:352 +#: ../src/groupchat_window.py:353 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s występuje teraz jako %s" -#: ../src/groupchat_window.py:383 +#: ../src/groupchat_window.py:384 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s wychodzi" -#: ../src/groupchat_window.py:385 +#: ../src/groupchat_window.py:386 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s ma teraz status %s" -#: ../src/groupchat_window.py:415 +#: ../src/groupchat_window.py:416 msgid "Changing Subject" msgstr "Zmiana tematu" -#: ../src/groupchat_window.py:416 +#: ../src/groupchat_window.py:417 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Wpisz nowy temat:" -#: ../src/groupchat_window.py:425 +#: ../src/groupchat_window.py:426 msgid "Changing Nickname" msgstr "Zmiana pseudonimu" -#: ../src/groupchat_window.py:426 +#: ../src/groupchat_window.py:427 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Wpisz nowy pseudonim, którego chcesz używać:" -#: ../src/groupchat_window.py:449 +#: ../src/groupchat_window.py:450 msgid "Bookmark already set" msgstr "Zakładka została już dodana" -#: ../src/groupchat_window.py:450 +#: ../src/groupchat_window.py:451 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Pokój \"%s\" jest już w Twoich zakładkach." -#: ../src/groupchat_window.py:459 +#: ../src/groupchat_window.py:460 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Zakładka została dodana" -#: ../src/groupchat_window.py:460 +#: ../src/groupchat_window.py:461 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Możesz zarządzać zakładkami poprzez menu Działania w oknie kontaktów." #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:718 +#: ../src/groupchat_window.py:719 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Wyrzuć %s" -#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750 +#: ../src/groupchat_window.py:720 ../src/groupchat_window.py:751 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Podaj przyczynę:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:749 +#: ../src/groupchat_window.py:750 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Zabanuj %s" -#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327 +#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:327 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "Jeśłi zamkniesz kartę, to utracisz tę wiadomość." @@ -1460,7 +1469,7 @@ msgstr "R_ozłącz" msgid "Edit" msgstr "Modyfikuj" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Usuń z listy kontaktów" @@ -1554,7 +1563,7 @@ msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "" "Wszystkie kontakty w tej grupie są niedostępne lub wystąpiły w nich błędy" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Szyfrowanie OpenPGP" @@ -1602,31 +1611,41 @@ msgstr "Szyfrowanie włączone" msgid "Encryption disabled" msgstr "Szyfrowanie wyłączone" -#: ../src/vcard.py:125 +#: ../src/vcard.py:126 #, fuzzy msgid "Choose Avatar" msgstr "Wybierz awatar" #. in bytes #. 8 kb -#: ../src/vcard.py:165 +#: ../src/vcard.py:166 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgstr "Rozmiar pliku obrazka \"%s\" jest za duży" -#: ../src/vcard.py:167 +#: ../src/vcard.py:168 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgstr "Ten plik nie może mieć więcej niż 8 kilobajtów." -#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290 +#: ../src/vcard.py:250 +#, fuzzy +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "Klient:" + +#: ../src/vcard.py:252 +#, fuzzy +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "Nieznany typ %s " + +#: ../src/vcard.py:273 ../src/vcard.py:291 msgid " resource with priority " msgstr " zasób o wysokim priorytecie " -#: ../src/vcard.py:375 +#: ../src/vcard.py:376 msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "Nie możesz wysłać informacji o sobie jeśli nie jesteś połączony." -#: ../src/vcard.py:403 +#: ../src/vcard.py:404 msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Musisz być połączony by uzyskać informacje o kontakcie." @@ -2392,91 +2411,96 @@ msgstr "Dostępna jest nowa wersja Gajima" msgid "Nickname:" msgstr "Pseudonim:" +#. None means no proxy profile selected #: ../src/gtkgui.glade.h:178 +msgid "None" +msgstr "Żaden" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Powiadom mnie o kontaktach zmieniających status na: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "OS:" msgstr "System operacyjny:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "On every _message" msgstr "W każdej _wiadomości" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open Download Page" msgstr "Otwórz stronę pobierania" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open..." msgstr "Otwórz..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Albo wybierz wiadomość predefiniowaną:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Outgoing message:" msgstr "Wysyłanie wiadomości:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Pass_word:" msgstr "_Hasło:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Personal Details" msgstr "Informacje o sobie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefon:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Play _sounds" msgstr "Odtwórz _dźwięk" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Wpisz informacje o swoim koncie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Wpisz dane do swojego nowego konta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Position:" msgstr "Stanowisko:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Postal Code:" msgstr "Kod pocztowy:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Prefix:" msgstr "Prefiks:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Print time:" msgstr "Wyświetlaj czas:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priory_tet:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2486,65 +2510,65 @@ msgstr "" "gdy dwa klienty (lub więcej) są połączone z tym samym kontem. Ten który ma " "wyższy priorytet, będzie odbierał wiadomości." -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Profile, Avatar" msgstr "Profil, Awatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Protocol:" msgstr "Protokół:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Proxy:" msgstr "Pośrednik:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Poproś o autoryzację od" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Recently:" msgstr "Ostatnio:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Register to" msgstr "Zarejestruj w" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Usuń konto z Gajima i z serwera" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Usuń konto tylko z Gajima" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 -msgid "Remove file transfer from the list." -msgstr "Usuń przesyłanie tego pliku z listy." - #: ../src/gtkgui.glade.h:212 -#, fuzzy -msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" +msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Usuń przesyłanie tego pliku z listy." #: ../src/gtkgui.glade.h:213 #, fuzzy +msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" +msgstr "Usuń przesyłanie tego pliku z listy." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#, fuzzy msgid "Removing selected file transfer" msgstr "Zatrzymanie przesyłania pliku" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Reply to this message" msgstr "Odpowiedz na tę wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Wróć do kolorów domyślnych" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Resour_ce: " msgstr "Za_soby: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2559,161 +2583,161 @@ msgstr "" "'Dom' i 'Praca' w tym samym czasie. Klient o najwyższym będzie odbierał " "wiadomości. (patrz niżej)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Resource:" msgstr "Zasoby:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Role:" msgstr "Funkcja:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Room Configuration" msgstr "Konfiguracja pokoju" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Room:" msgstr "Pokój:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Zapisz _hasło (nie jest to bezpieczne)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "Zapisz pozycję i rozmiar okna kontaktów i okna rozmowy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Zapisz _logi rozmów dla wszystkich kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "Save pass_word" msgstr "Zapisz hasło" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Sen_d" msgstr "_Wyślij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Send Authorization to" msgstr "Wyślij autoryzację do" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "_Wyślij i Zamknij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send Single _Message" msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 #, fuzzy msgid "Send _File" msgstr "_Wyślij i Zamknij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Wysyłaj pakiety podtrzymujące" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Send message and close window" msgstr "Wyślij wiadomość i zamknij okno" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 #, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Jesteś połączony z serwerem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Servers Features" msgstr "Możliwości serwerów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Set MOTD" msgstr "Ustaw MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set Message of the Day" msgstr "Ustaw Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Set _Avatar" msgstr "Ustaw _Awatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 #, fuzzy msgid "Sets Message of the Day" msgstr "Ustaw Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Pokaż kontakty niep_ołączone" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show only in _roster" msgstr "Pokaż tylko _listę kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 #, fuzzy msgid "Show roster window at application startup" msgstr "Pokazuj okno kontaktów przy starcie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sign _in" msgstr "_Połączony" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sign _out" msgstr "R_ozłączony" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Sortuj kontakty wydług statusu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Start _Chat" msgstr "Rozpocznij _rozmowę" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "State:" msgstr "Stan/Województwo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status message:" msgstr "Informacja o statusie:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Stop file transfer" msgstr "Zatrzymanie przesyłania pliku" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 #, fuzzy msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "Zatrzymanie przesyłania pliku" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 #, fuzzy msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " @@ -2723,57 +2747,57 @@ msgstr "" "przechowywanyjest niekompatybilny plik, to zostanie usunięty. Ta operacja " "jest nieodwracalna." -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Street:" msgstr "Ulica:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subscription Request" msgstr "Prośba o autoryzację" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Subscription:" msgstr "Autoryzacja:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Suffix:" msgstr "Sufiks:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Synch_ronizuj status konta z globalnym statusem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Text color" msgstr "Kolor tekstu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Text font" msgstr "Czcionka tekstu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "nformacja o statusie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "Automatyczny status 'Nieobecny' po:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "Pasek znajdujący się na górze okna rozmowy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -2781,76 +2805,76 @@ msgstr "" "To działanie spowoduje usunięcie przesyłu pliku z listy. Jeśli jest on " "aktywnyto najpierw zostanie zatrzymany a dopiero potem usunięty." -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "Włącz szyfrowanie _GPG" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Update MOTD" msgstr "Ukatualnij MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Update Message of the Day" msgstr "Uktualnij Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 #, fuzzy msgid "Updates Message of the Day" msgstr "Uktualnij Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Korzystaj z _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use _emoticons" msgstr "Używaj _emotek" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Używaj zestawów ikon _transportów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Używaj jednego okna rozmowy z kar_tami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Use authentication" msgstr "Używaj autoryzacji" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Użyj własnej nazwy hosta/portu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "User ID:" msgstr "Identyfikator użytkownika:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 #, fuzzy msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "" "Gdy plik w całości zostanie przesłany do odbiorcy, wyświetl okno " "powiadamienia " -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " @@ -2860,15 +2884,15 @@ msgstr "" "którą aktualnie rozmawiamy, może następować jedno z trzech informujących Cię " "o tym zdarzeń." -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "When new message is received" msgstr "Gdy odebrana zostanie nowa wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "Work" msgstr "Praca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2876,353 +2900,353 @@ msgstr "" "Musisz założyć konto zanim połączysz się\n" " z siecią Jabber." -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "Your JID:" msgstr "Twój JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_About" msgstr "O progr_amie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Actions" msgstr "Dzi_ałania" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Add Contact..." msgstr "Dod_aj kontakt..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Add to Roster" msgstr "Dod_aj do listy kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Admin" msgstr "Administrator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Administrator" msgstr "_Administrator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Advanced" msgstr "Z_aawansowane" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Authorize" msgstr "_Autoryzuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Ban" msgstr "Za_banuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "Dodaj zakładkę dla tego pokoju" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Browser:" msgstr "Przeglądarka:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Compact View" msgstr "Widok _zwarty" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 #, fuzzy msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "Widok _zwarty" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Kopiuj JID/Adres Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Kopiuj adres odnośnika" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Deny" msgstr "O_dmów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Earliest" msgstr "Najwcz_eśniejsze" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Edit Account..." msgstr "_Modyfikuj konto..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Podświetlaj błędy w pisowni" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_History" msgstr "_Historia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_IQ" msgstr "_IQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Ikona w tacce systemowej" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignoruj wiadomości od osób spoza listy kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Join" msgstr "_Dołącz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Dołącz do chatu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Kick" msgstr "Wy_rzuć" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Latest" msgstr "_Najnowsze" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Mail client:" msgstr "Klient _poczty:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Member" msgstr "_Uczestnik" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Połącz konta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Message" msgstr "Wiado_mość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Modify" msgstr "_Modyfikuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Name: " msgstr "_Nazwa: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Never" msgstr "_Nigdy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_New Message" msgstr "_Nowa wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_New Message..." msgstr "_Nowa wiadomość..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Nickname:" msgstr "Pseudo_nim:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Notify me about it" msgstr "Powiadom mnie o tym" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Powiadom mnie gdy przesyłanie pliku dobiegnie końca." -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Occupant Actions" msgstr "Działania użytk_ownika" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Online Users" msgstr "D_ostępni użytkownicy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Otwórz Klienta Poczty" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Otwórz Link w przeglądarce" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Owner" msgstr "_Właściciel" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Password:" msgstr "_Hasło:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Pause" msgstr "_Zatrzymaj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Player:" msgstr "_Program odtwarzający dźwięk:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Pop it up" msgstr "_Wyświetl" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Preferences" msgstr "_Ustawienia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Presence" msgstr "_Obecność" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Previous" msgstr "_Wcześniejsze" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Publish" msgstr "_Publikuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Quit" msgstr "_Zakończ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Refresh" msgstr "_Odśwież" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Register new account" msgstr "Za_rejestruj nowe konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Rename" msgstr "_Zmień nazwę" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Reply" msgstr "_Odpowiedz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Retrieve" msgstr "_Przywróć" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Send" msgstr "_Wyślij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Send & Close" msgstr "_Wyślij i Zamknij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Send Private Message" msgstr "_Wyślij prywatną wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Send Server Message" msgstr "_Wyślij wiadomość do serwera" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Send Single Message" msgstr "_Wyjślij pojedynczą wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Server:" msgstr "_Serwer:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Service Discovery" msgstr "Przeglądanie U_sług" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Service Discovery..." msgstr "Przeglądanie U_sług..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Set Image..." msgstr "U_staw obrazek..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Start Chat" msgstr "_Rozpocznij rozmowę" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Status" msgstr "_Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Subscribe" msgstr "_Autoryzuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Subscription" msgstr "_Autoryzacja" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Use proxy" msgstr "_Korzystaj z pośrednika" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Username:" msgstr "_Nazwa użytkownika:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_Voice" msgstr "_Głos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_XML Console" msgstr "Konsola _XML" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "_XML Console..." msgstr "Konsola _XML..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "file transfers list" msgstr "Lista przesyłanych plików" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "minutes" msgstr "minutach" diff --git a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po index f1b4bf2ce..fb80ba59f 100644 --- a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-12 16:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 17:47-0300\n" "Last-Translator: Junix \n" "Language-Team: none\n" @@ -77,103 +77,103 @@ msgstr "" msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287 +#: ../src/common/connection.py:278 ../src/common/connection.py:288 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %s\n" "%s" msgstr "Assunto:" -#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1521 +#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Eu gostaria de adicionar você à minha lista" #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:344 +#: ../src/common/connection.py:345 #, fuzzy, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "Você foi removido da lista por %s" -#: ../src/common/connection.py:346 +#: ../src/common/connection.py:347 #, fuzzy, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Inscrição requerida para %s" -#: ../src/common/connection.py:348 +#: ../src/common/connection.py:349 #, fuzzy, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "Você foi removido da lista por %s" -#: ../src/common/connection.py:385 +#: ../src/common/connection.py:386 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:386 +#: ../src/common/connection.py:387 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1166 +#: ../src/common/connection.py:1174 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Erro: " -#: ../src/common/connection.py:1233 ../src/common/connection.py:1292 -#: ../src/common/connection.py:1623 +#: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300 +#: ../src/common/connection.py:1631 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Impossível conectar a %s" -#: ../src/common/connection.py:1234 ../src/common/connection.py:1293 +#: ../src/common/connection.py:1242 ../src/common/connection.py:1301 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1237 ../src/common/connection.py:1626 +#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634 #, fuzzy, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" -#: ../src/common/connection.py:1304 +#: ../src/common/connection.py:1312 #, fuzzy, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Falha na autenticação com %s, cheque seu login e sua senha" -#: ../src/common/connection.py:1305 +#: ../src/common/connection.py:1313 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1386 ../src/roster_window.py:1266 +#: ../src/common/connection.py:1394 ../src/roster_window.py:1266 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:1391 +#: ../src/common/connection.py:1399 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1392 +#: ../src/common/connection.py:1400 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1483 +#: ../src/common/connection.py:1491 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[esta mensagem é encriptada]" -#: ../src/common/connection.py:1624 ../src/gajim.py:525 +#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1906 +#: ../src/common/connection.py:1914 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1907 +#: ../src/common/connection.py:1915 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -181,141 +181,145 @@ msgid "" "keep-alive packets by modifying this account." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1913 ../src/common/connection.py:1922 +#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" #. GiB means gibibyte -#: ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/common/helpers.py:43 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "" #. GB means gigabyte -#: ../src/common/helpers.py:45 +#: ../src/common/helpers.py:46 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" #. MiB means mibibyte -#: ../src/common/helpers.py:49 +#: ../src/common/helpers.py:50 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "" #. MB means megabyte -#: ../src/common/helpers.py:52 +#: ../src/common/helpers.py:53 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" #. KiB means kibibyte -#: ../src/common/helpers.py:56 +#: ../src/common/helpers.py:57 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "" #. KB means kilo bytes -#: ../src/common/helpers.py:59 +#: ../src/common/helpers.py:60 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" #. B means bytes -#: ../src/common/helpers.py:62 +#: ../src/common/helpers.py:63 #, python-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:69 +#: ../src/common/helpers.py:70 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: ../src/common/helpers.py:71 +#: ../src/common/helpers.py:72 msgid "Not Available" msgstr "Não Disponível" -#: ../src/common/helpers.py:73 +#: ../src/common/helpers.py:74 msgid "Free for Chat" msgstr "Livre para Conversa" -#: ../src/common/helpers.py:75 +#: ../src/common/helpers.py:76 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Não Disponível" -#: ../src/common/helpers.py:77 +#: ../src/common/helpers.py:78 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: ../src/common/helpers.py:79 +#: ../src/common/helpers.py:80 msgid "Away" msgstr "Afastado" -#: ../src/common/helpers.py:81 +#: ../src/common/helpers.py:82 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: ../src/common/helpers.py:83 +#: ../src/common/helpers.py:84 msgid "Invisible" msgstr "Invisível" -#: ../src/common/helpers.py:85 +#: ../src/common/helpers.py:86 msgid "Not in the roster" msgstr "Fora da lista" -#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +#: ../src/common/helpers.py:88 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:89 +#: ../src/common/helpers.py:90 msgid "Has errors" msgstr "Com erros" -#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 -#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/common/helpers.py:95 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Nó" +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "Inscrição requerida para %s" -#: ../src/common/helpers.py:96 +#: ../src/common/helpers.py:97 msgid "To" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:98 +#: ../src/common/helpers.py:99 #, fuzzy msgid "From" msgstr "Sala:" -#: ../src/common/helpers.py:100 +#: ../src/common/helpers.py:101 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:110 +#: ../src/common/helpers.py:109 +#, fuzzy +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "Inscrição:" + +#: ../src/common/helpers.py:111 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "_Inscrição" -#: ../src/common/helpers.py:149 +#: ../src/common/helpers.py:150 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:151 +#: ../src/common/helpers.py:152 msgid "is doing something else" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:153 +#: ../src/common/helpers.py:154 #, fuzzy msgid "is composing a message..." msgstr "Mensagem recebida:" #. paused means he was compoing but has stopped for a while -#: ../src/common/helpers.py:156 +#: ../src/common/helpers.py:157 #, fuzzy msgid "paused composing a message" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/common/helpers.py:158 +#: ../src/common/helpers.py:159 #, fuzzy msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "_Usar uma única janela de conversa com abas" @@ -467,7 +471,7 @@ msgstr "Mensagem de status:" msgid "Choose Sound" msgstr "Escolher Som" -#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:131 +#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:132 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" @@ -550,7 +554,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Você deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações" #: ../src/config.py:1418 ../src/config.py:2028 ../src/dialogs.py:989 -#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:375 ../src/vcard.py:403 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" @@ -569,7 +573,7 @@ msgstr "Erro enquanto recebe as chaves secretas" msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Passphrase" msgstr "Frase de acesso" @@ -632,7 +636,7 @@ msgstr "" msgid "Choose Image" msgstr "_Escolha chave" -#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:136 +#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:137 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Imagem" @@ -659,11 +663,11 @@ msgstr "Serviço" msgid "Node" msgstr "Nó" -#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrar" @@ -815,7 +819,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1850 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1851 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Nome: " @@ -834,12 +838,12 @@ msgstr "Abrir Página para Download" msgid "Upload" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1852 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1853 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "_Negar" -#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1854 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1855 #, fuzzy msgid "Recipient: " msgstr "Recentemente:" @@ -1078,97 +1082,97 @@ msgstr "Filtro:" msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1668 +#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1669 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "_Nome: " -#: ../src/dialogs.py:1625 ../src/dialogs.py:1707 +#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1708 #, fuzzy, python-format msgid "Size: %s" msgstr "_Negar" -#: ../src/dialogs.py:1627 ../src/dialogs.py:1670 +#: ../src/dialogs.py:1628 ../src/dialogs.py:1671 #, fuzzy, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "_Negar" -#: ../src/dialogs.py:1631 +#: ../src/dialogs.py:1632 #, fuzzy, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "_Negar" -#: ../src/dialogs.py:1633 +#: ../src/dialogs.py:1634 #, fuzzy msgid "File transfer completed" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/dialogs.py:1634 ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341 #, fuzzy msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Abrir link" -#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1661 +#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1662 #, fuzzy msgid "File transfer canceled" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1662 +#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1663 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1672 +#: ../src/dialogs.py:1673 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1677 +#: ../src/dialogs.py:1678 #, fuzzy msgid "Choose File to Send..." msgstr "_Escolha chave" -#: ../src/dialogs.py:1680 +#: ../src/dialogs.py:1681 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Negar" -#: ../src/dialogs.py:1704 +#: ../src/dialogs.py:1705 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Filtro:" -#: ../src/dialogs.py:1710 +#: ../src/dialogs.py:1711 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo" -#: ../src/dialogs.py:1713 +#: ../src/dialogs.py:1714 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Inscrição:" -#: ../src/dialogs.py:1715 +#: ../src/dialogs.py:1716 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1718 +#: ../src/dialogs.py:1719 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1732 +#: ../src/dialogs.py:1733 msgid "This file already exists" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1733 +#: ../src/dialogs.py:1734 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:2017 +#: ../src/dialogs.py:2027 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Valor" -#: ../src/dialogs.py:2029 ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/dialogs.py:2039 ../src/gtkgui.glade.h:307 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Conectando" @@ -1252,129 +1256,133 @@ msgstr "" msgid "theme_name" msgstr "Renomear" -#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966 +#: ../src/groupchat_window.py:125 ../src/groupchat_window.py:967 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:125 +#: ../src/groupchat_window.py:126 msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:140 +#: ../src/groupchat_window.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" msgstr[0] "Você tem certeza que quer remover %s (%s) de sua lista?" msgstr[1] "Você tem certeza que quer remover %s (%s) de sua lista?" -#: ../src/groupchat_window.py:145 +#: ../src/groupchat_window.py:146 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/groupchat_window.py:150 +#: ../src/groupchat_window.py:151 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405 +#: ../src/groupchat_window.py:212 ../src/groupchat_window.py:406 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:279 +#: ../src/groupchat_window.py:278 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "" + +#: ../src/groupchat_window.py:280 #, fuzzy msgid "Moderators" msgstr "_Concede moderação" -#: ../src/groupchat_window.py:281 +#: ../src/groupchat_window.py:282 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:283 +#: ../src/groupchat_window.py:284 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "Histórico" -#: ../src/groupchat_window.py:343 +#: ../src/groupchat_window.py:344 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s foi chutado por %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:349 +#: ../src/groupchat_window.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s foi chutado por %s: %s" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:352 +#: ../src/groupchat_window.py:353 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s agora é %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:383 +#: ../src/groupchat_window.py:384 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:385 +#: ../src/groupchat_window.py:386 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s agora é %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:415 +#: ../src/groupchat_window.py:416 #, fuzzy msgid "Changing Subject" msgstr "Muda _Assunto" -#: ../src/groupchat_window.py:416 +#: ../src/groupchat_window.py:417 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:425 +#: ../src/groupchat_window.py:426 #, fuzzy msgid "Changing Nickname" msgstr "Apelido:" -#: ../src/groupchat_window.py:426 +#: ../src/groupchat_window.py:427 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:449 +#: ../src/groupchat_window.py:450 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:450 +#: ../src/groupchat_window.py:451 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:459 +#: ../src/groupchat_window.py:460 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:460 +#: ../src/groupchat_window.py:461 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:718 +#: ../src/groupchat_window.py:719 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750 +#: ../src/groupchat_window.py:720 ../src/groupchat_window.py:751 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:749 +#: ../src/groupchat_window.py:750 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327 +#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:327 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" @@ -1489,7 +1497,7 @@ msgstr "_Desconectar" msgid "Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1586,7 +1594,7 @@ msgstr "como " msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Todos os contatos deste grupo estão offline ou existem erros" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:184 #, fuzzy msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Clique para configurar as opçôes da sala" @@ -1633,32 +1641,41 @@ msgstr "" msgid "Encryption disabled" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:125 +#: ../src/vcard.py:126 #, fuzzy msgid "Choose Avatar" msgstr "_Escolha chave" #. in bytes #. 8 kb -#: ../src/vcard.py:165 +#: ../src/vcard.py:166 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:167 +#: ../src/vcard.py:168 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgstr "" -#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290 +#: ../src/vcard.py:250 +#, fuzzy +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "Cliente:" + +#: ../src/vcard.py:252 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/vcard.py:273 ../src/vcard.py:291 msgid " resource with priority " msgstr "" -#: ../src/vcard.py:375 +#: ../src/vcard.py:376 #, fuzzy msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "Você deve estar conectado para publicar suas informações de contato" -#: ../src/vcard.py:403 +#: ../src/vcard.py:404 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Você deve estar conectado para receber suas informações de contato" @@ -2433,93 +2450,99 @@ msgstr "Nova versão do Gajim está disponível" msgid "Nickname:" msgstr "Apelido:" +#. None means no proxy profile selected #: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Nó" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Notifique-me sobre contatos saindo: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "OS:" msgstr "SO:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "Em todas as _linhas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open Download Page" msgstr "Abrir Página para Download" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Ou escolha sua mensagem:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Outgoing message:" msgstr "Mensagem enviada:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Pass_word:" msgstr "_Senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Personal Details" msgstr "Detalhes Pessoais" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefone:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Play _sounds" msgstr "Tocar _Sons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Por favor preencha os dados para sua conta existente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Por favor preencha os dados para sua nova conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "_Porta:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Position:" msgstr "Cargo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Postal Code:" msgstr "Código Postal:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Print time:" msgstr "Imprimir tempo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Priori_ty:" msgstr "_Prioridade" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2529,66 +2552,66 @@ msgstr "" "servidor jabber quando dois ou mais clientes estão conectados usando a mesma " "conta; O cliente com a maior prioridade receberá os eventos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Requisitar Autorização de" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Recently:" msgstr "Recentemente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Register to" msgstr "Registrar para" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Remover conta do Gajim e do servidor" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Remover conta somente do Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Voltar as Cores Padrão" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Resour_ce: " msgstr "_Recurso: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2603,695 +2626,695 @@ msgstr "" "com o recurso 'Casa' e 'Trabalho' ao mesmo tempo. O recurso que possuir a " "maior prioridade receberá as prioridades. (veja asseguir)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Resource:" msgstr "Recurso:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Role:" msgstr "Função:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 #, fuzzy msgid "Room Configuration" msgstr "Configuração da Sala de Reunião" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Room:" msgstr "Sala:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Salvar _frase de acesso (inseguro)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Histórico dos registros para todos os contatos desta conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "Save pass_word" msgstr "Salvar senha" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Negar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Reenviar Autorização para" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "_Negar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 #, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Servers Features" msgstr "Recursos dos Servidores" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Mostrar Contatos desc_onectados" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show only in _roster" msgstr "Mostre somente na _lista" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sign _in" msgstr "Logar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sign _out" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Ordena contatos pelo status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Inicia conversa" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status message:" msgstr "Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Street:" msgstr "Rua:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subscription Request" msgstr "Requisição de Inscrição" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Subscription:" msgstr "Inscrição:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "_Sincronizar status da conta com status global" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Text color" msgstr "Cor do texto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Text font" msgstr "Fonte do texto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "Marcar como _afastado depois:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "Clique para configurar as opçôes da sala" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Online" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Usar _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use _emoticons" msgstr "Usar _emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 #, fuzzy msgid "Use _transports iconsets" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "_Usar uma única janela de conversa com abas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Usar _emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "User ID:" msgstr "ID do Usuário:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 #, fuzzy msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Quando receber uma nova mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "Work" msgstr "Trabalho" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 #, fuzzy msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "Você deve configurar uma conta antes de conectar em uma rede jabber." -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "Your JID:" msgstr "Seu JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_About" msgstr "S_obre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Actions" msgstr "_Ações" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Adicionar Contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Adicionar à Lista" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Address:" msgstr "_Endereço" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_Concede administração" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_Concede administração" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Authorize" msgstr "_Autorizar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Ban" msgstr "_Banir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Browser:" msgstr "_Navegar:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Copiar Endereço de Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copia Localização do Link" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Deny" msgstr "_Negar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Earliest" msgstr "_Primeiro" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Editar Conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "Í_cone na bandeja (também conhecido por área de notificação)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignore eventos de contatos que não estão na lista" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Join" msgstr "_Ingressar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Ingressar na Reunião" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Kick" msgstr "_Chutar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Latest" msgstr "Ú_ltimo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Mail client:" msgstr "_Cliente de email:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Fundir contas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Name: " msgstr "_Nome: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Never" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_New Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Nickname:" msgstr "_Apelido:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Notifique-me sobre isso" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Ações" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Online" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Abrir Redator de Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 #, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Abrir link" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "_Concede propriedade" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Player:" msgstr "_Tocador de som:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Pop it up" msgstr "_Popup isso" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Preferências" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Refresh" msgstr "_Atualizar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Register new account" msgstr "_Registrar nova conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Renomear" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Remover" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Negar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 -msgid "_Service Discovery" -msgstr "_Busca de Serviço" - #: ../src/gtkgui.glade.h:368 -#, fuzzy -msgid "_Service Discovery..." +msgid "_Service Discovery" msgstr "_Busca de Serviço" #: ../src/gtkgui.glade.h:369 #, fuzzy +msgid "_Service Discovery..." +msgstr "_Busca de Serviço" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Configura Imagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Inicia conversa" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Subscribe" msgstr "_Inscrição" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Inscrição" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Use proxy" msgstr "_Usar proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Username:" msgstr "Nome do _usuário" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Concede voz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "minutes" msgstr "minutos" diff --git a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po index 18087a10b..85855743b 100644 --- a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-12 16:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:36+0700\n" "Last-Translator: Yakov Bezrukov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -80,103 +80,103 @@ msgstr "" msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287 +#: ../src/common/connection.py:278 ../src/common/connection.py:288 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %s\n" "%s" msgstr "Тема:" -#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1521 +#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в свой ростер?" #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:344 +#: ../src/common/connection.py:345 #, fuzzy, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "%s отменил подписку с вами" -#: ../src/common/connection.py:346 +#: ../src/common/connection.py:347 #, fuzzy, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Запрос на подписку от %s" -#: ../src/common/connection.py:348 +#: ../src/common/connection.py:349 #, fuzzy, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "%s отменил подписку с вами" -#: ../src/common/connection.py:385 +#: ../src/common/connection.py:386 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:386 +#: ../src/common/connection.py:387 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1166 +#: ../src/common/connection.py:1174 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Ошибка: " -#: ../src/common/connection.py:1233 ../src/common/connection.py:1292 -#: ../src/common/connection.py:1623 +#: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300 +#: ../src/common/connection.py:1631 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Не могу соединиться с %s" -#: ../src/common/connection.py:1234 ../src/common/connection.py:1293 +#: ../src/common/connection.py:1242 ../src/common/connection.py:1301 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1237 ../src/common/connection.py:1626 +#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634 #, fuzzy, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу" -#: ../src/common/connection.py:1304 +#: ../src/common/connection.py:1312 #, fuzzy, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Не удалось соединиться с %s, проверьте логин и пароль" -#: ../src/common/connection.py:1305 +#: ../src/common/connection.py:1313 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1386 ../src/roster_window.py:1266 +#: ../src/common/connection.py:1394 ../src/roster_window.py:1266 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:1391 +#: ../src/common/connection.py:1399 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1392 +#: ../src/common/connection.py:1400 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1483 +#: ../src/common/connection.py:1491 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[это сообщения зашифровано]" -#: ../src/common/connection.py:1624 ../src/gajim.py:525 +#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1906 +#: ../src/common/connection.py:1914 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1907 +#: ../src/common/connection.py:1915 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -184,140 +184,144 @@ msgid "" "keep-alive packets by modifying this account." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1913 ../src/common/connection.py:1922 +#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" #. GiB means gibibyte -#: ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/common/helpers.py:43 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "" #. GB means gigabyte -#: ../src/common/helpers.py:45 +#: ../src/common/helpers.py:46 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" #. MiB means mibibyte -#: ../src/common/helpers.py:49 +#: ../src/common/helpers.py:50 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "" #. MB means megabyte -#: ../src/common/helpers.py:52 +#: ../src/common/helpers.py:53 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" #. KiB means kibibyte -#: ../src/common/helpers.py:56 +#: ../src/common/helpers.py:57 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "" #. KB means kilo bytes -#: ../src/common/helpers.py:59 +#: ../src/common/helpers.py:60 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" #. B means bytes -#: ../src/common/helpers.py:62 +#: ../src/common/helpers.py:63 #, python-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:69 +#: ../src/common/helpers.py:70 msgid "Busy" msgstr "Занят" -#: ../src/common/helpers.py:71 +#: ../src/common/helpers.py:72 msgid "Not Available" msgstr "Недоступен" -#: ../src/common/helpers.py:73 +#: ../src/common/helpers.py:74 msgid "Free for Chat" msgstr "Готов Поболтать" -#: ../src/common/helpers.py:75 +#: ../src/common/helpers.py:76 msgid "Available" msgstr "Доступен" -#: ../src/common/helpers.py:77 +#: ../src/common/helpers.py:78 msgid "Connecting" msgstr "Соединяюсь" -#: ../src/common/helpers.py:79 +#: ../src/common/helpers.py:80 msgid "Away" msgstr "Ушел" -#: ../src/common/helpers.py:81 +#: ../src/common/helpers.py:82 msgid "Offline" msgstr "Отключен" -#: ../src/common/helpers.py:83 +#: ../src/common/helpers.py:84 msgid "Invisible" msgstr "Невидимка" -#: ../src/common/helpers.py:85 +#: ../src/common/helpers.py:86 msgid "Not in the roster" msgstr "Не в ростере" -#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +#: ../src/common/helpers.py:88 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:89 +#: ../src/common/helpers.py:90 msgid "Has errors" msgstr "Есть ошибка" -#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 -#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/common/helpers.py:95 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Узел" +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "Запрос на подписку от %s" -#: ../src/common/helpers.py:96 +#: ../src/common/helpers.py:97 msgid "To" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:98 +#: ../src/common/helpers.py:99 #, fuzzy msgid "From" msgstr "Комната:" -#: ../src/common/helpers.py:100 +#: ../src/common/helpers.py:101 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:110 +#: ../src/common/helpers.py:109 +#, fuzzy +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "Подписка:" + +#: ../src/common/helpers.py:111 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "_Подписаться" -#: ../src/common/helpers.py:149 +#: ../src/common/helpers.py:150 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:151 +#: ../src/common/helpers.py:152 msgid "is doing something else" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:153 +#: ../src/common/helpers.py:154 #, fuzzy msgid "is composing a message..." msgstr "Входящее сообщение:" #. paused means he was compoing but has stopped for a while -#: ../src/common/helpers.py:156 +#: ../src/common/helpers.py:157 #, fuzzy msgid "paused composing a message" msgstr "Входящее сообщение:" -#: ../src/common/helpers.py:158 +#: ../src/common/helpers.py:159 #, fuzzy msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "Использовать единое окно чата с _табами" @@ -477,7 +481,7 @@ msgstr "Сообщение сервера:" msgid "Choose Sound" msgstr "Выберите Звуковой Файл" -#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:131 +#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:132 msgid "All files" msgstr "Все файлы" @@ -560,7 +564,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Перед редактированием личных данных необходимо сначала создать аккаунт" #: ../src/config.py:1418 ../src/config.py:2028 ../src/dialogs.py:989 -#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:375 ../src/vcard.py:403 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу" @@ -579,7 +583,7 @@ msgstr "ошибка при использовании секретного кл msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Passphrase" msgstr "Парольная фраза:" @@ -642,7 +646,7 @@ msgstr "" msgid "Choose Image" msgstr "Использовать _ключ" -#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:136 +#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:137 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Картинка" @@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "Сервис" msgid "Node" msgstr "Узел" -#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Edit" msgstr "_Редактировать" -#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Re_gister" msgstr "Пере_регистрировать" @@ -825,7 +829,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1850 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1851 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Имя: " @@ -844,12 +848,12 @@ msgstr "Открыть Страницу Загрузки" msgid "Upload" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1852 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1853 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "Сервер:" -#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1854 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1855 #, fuzzy msgid "Recipient: " msgstr "Недавно:" @@ -1086,97 +1090,97 @@ msgstr "Фильтр:" msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1668 +#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1669 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "_Имя: " -#: ../src/dialogs.py:1625 ../src/dialogs.py:1707 +#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1708 #, fuzzy, python-format msgid "Size: %s" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/dialogs.py:1627 ../src/dialogs.py:1670 +#: ../src/dialogs.py:1628 ../src/dialogs.py:1671 #, fuzzy, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/dialogs.py:1631 +#: ../src/dialogs.py:1632 #, fuzzy, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/dialogs.py:1633 +#: ../src/dialogs.py:1634 #, fuzzy msgid "File transfer completed" msgstr "Использовать иконки для _транспортов" -#: ../src/dialogs.py:1634 ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341 #, fuzzy msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Просмотреть ссылку в Браузере" -#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1661 +#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1662 #, fuzzy msgid "File transfer canceled" msgstr "Использовать иконки для _транспортов" -#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1662 +#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1663 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1672 +#: ../src/dialogs.py:1673 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1677 +#: ../src/dialogs.py:1678 #, fuzzy msgid "Choose File to Send..." msgstr "Использовать _ключ" -#: ../src/dialogs.py:1680 +#: ../src/dialogs.py:1681 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/dialogs.py:1704 +#: ../src/dialogs.py:1705 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Фильтр:" -#: ../src/dialogs.py:1710 +#: ../src/dialogs.py:1711 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип" -#: ../src/dialogs.py:1713 +#: ../src/dialogs.py:1714 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Подписка:" -#: ../src/dialogs.py:1715 +#: ../src/dialogs.py:1716 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1718 +#: ../src/dialogs.py:1719 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1732 +#: ../src/dialogs.py:1733 msgid "This file already exists" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1733 +#: ../src/dialogs.py:1734 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:2017 +#: ../src/dialogs.py:2027 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Значение" -#: ../src/dialogs.py:2029 ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/dialogs.py:2039 ../src/gtkgui.glade.h:307 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Соединяюсь" @@ -1258,16 +1262,16 @@ msgstr "" msgid "theme_name" msgstr "Переименовать" -#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966 +#: ../src/groupchat_window.py:125 ../src/groupchat_window.py:967 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:125 +#: ../src/groupchat_window.py:126 msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:140 +#: ../src/groupchat_window.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" @@ -1275,7 +1279,7 @@ msgstr[0] "Вы точно хотите удалить %s (%s) из ростер msgstr[1] "Вы точно хотите удалить %s (%s) из ростера?" msgstr[2] "Вы точно хотите удалить %s (%s) из ростера?" -#: ../src/groupchat_window.py:145 +#: ../src/groupchat_window.py:146 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." @@ -1283,106 +1287,110 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/groupchat_window.py:150 +#: ../src/groupchat_window.py:151 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405 +#: ../src/groupchat_window.py:212 ../src/groupchat_window.py:406 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:279 +#: ../src/groupchat_window.py:278 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "" + +#: ../src/groupchat_window.py:280 #, fuzzy msgid "Moderators" msgstr "_Дать Права Модератора" -#: ../src/groupchat_window.py:281 +#: ../src/groupchat_window.py:282 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:283 +#: ../src/groupchat_window.py:284 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "История" -#: ../src/groupchat_window.py:343 +#: ../src/groupchat_window.py:344 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s выгнал %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:349 +#: ../src/groupchat_window.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s выгнал %s: %s" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:352 +#: ../src/groupchat_window.py:353 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s теперь известен как %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:383 +#: ../src/groupchat_window.py:384 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:385 +#: ../src/groupchat_window.py:386 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s теперь известен как %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:415 +#: ../src/groupchat_window.py:416 #, fuzzy msgid "Changing Subject" msgstr "Изменить _Тему" -#: ../src/groupchat_window.py:416 +#: ../src/groupchat_window.py:417 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:425 +#: ../src/groupchat_window.py:426 #, fuzzy msgid "Changing Nickname" msgstr "Ник:" -#: ../src/groupchat_window.py:426 +#: ../src/groupchat_window.py:427 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:449 +#: ../src/groupchat_window.py:450 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:450 +#: ../src/groupchat_window.py:451 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:459 +#: ../src/groupchat_window.py:460 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:460 +#: ../src/groupchat_window.py:461 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:718 +#: ../src/groupchat_window.py:719 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750 +#: ../src/groupchat_window.py:720 ../src/groupchat_window.py:751 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:749 +#: ../src/groupchat_window.py:750 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327 +#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:327 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" @@ -1497,7 +1505,7 @@ msgstr "_Отключиться" msgid "Edit" msgstr "_Редактировать" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1594,7 +1602,7 @@ msgstr "как " msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Все контакты в это группе отключены или имеют ошибки" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:184 #, fuzzy msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Настройки комнаты" @@ -1641,32 +1649,41 @@ msgstr "" msgid "Encryption disabled" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:125 +#: ../src/vcard.py:126 #, fuzzy msgid "Choose Avatar" msgstr "Использовать _ключ" #. in bytes #. 8 kb -#: ../src/vcard.py:165 +#: ../src/vcard.py:166 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:167 +#: ../src/vcard.py:168 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgstr "" -#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290 +#: ../src/vcard.py:250 +#, fuzzy +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "Клиент:" + +#: ../src/vcard.py:252 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/vcard.py:273 ../src/vcard.py:291 msgid " resource with priority " msgstr "" -#: ../src/vcard.py:375 +#: ../src/vcard.py:376 #, fuzzy msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "Необходимо присоединиться к серверу для обновления личной информации" -#: ../src/vcard.py:403 +#: ../src/vcard.py:404 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "" @@ -2440,93 +2457,99 @@ msgstr "Доступна новая версия Gajim" msgid "Nickname:" msgstr "Ник:" +#. None means no proxy profile selected #: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Узел" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Уведомлять о контактах которые: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "OS:" msgstr "ОС:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "В _каждой строке" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open Download Page" msgstr "Открыть Страницу Загрузки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open..." msgstr "Открыть..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Или выберите сохраненное сообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Outgoing message:" msgstr "Исходящее сообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Pass_word:" msgstr "П_ароль" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Personal Details" msgstr "Личная Информация" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Phone No.:" msgstr "Телефон:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Play _sounds" msgstr "Проигрывать _звук" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Пожалуйста, заполните данные о вашем уже существующем аккаунте" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Пожалуйста, заполните данные для вашего нового аккаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "_Порт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Position:" msgstr "Позиция:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Postal Code:" msgstr "Индекс:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Print time:" msgstr "Выводить время:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Priori_ty:" msgstr "Приори_тет:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2536,66 +2559,66 @@ msgstr "" "события от jabber сервера когда подсоединены два и более клиента с одним и " "тем же аккаунтом. Клиент с наибольшим приоритетом будет получать события" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Прокси" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Запросить Авторизацию от" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Recently:" msgstr "Недавно:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Register to" msgstr "Зарегистрировать в" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Удалить аккаунт из Gajim и с сервера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Удалит аккаунт из Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Сообщение сервера:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Вернуться к Цветам по Умолчанию" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ресу_рс: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2610,691 +2633,691 @@ msgstr "" "с ресурсами 'Дом' или 'Работа' на одном аккаунте одновременно. Ресурс, " "который имеет больший приоритет будет получать все события. (См. ниже)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Resource:" msgstr "Ресурс:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Role:" msgstr "Должность:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Room Configuration" msgstr "Настройки Комнаты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Room:" msgstr "Комната:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Сохранить _паротную фразу (небезопасно)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "_История всех контактов для этого аккаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "Save pass_word" msgstr "Сохранить _пароль" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Переслать Авторизацию к" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Входящее сообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 #, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Servers Features" msgstr "Параметры сервера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Показывать _Отключенные контакты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show only in _roster" msgstr "Показывать только в _ростере" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sign _in" msgstr "_Вошли" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sign _out" msgstr "В_ышли" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Сортировать контакты по статусу" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Начать чат" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "State:" msgstr "Штат:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status message:" msgstr "Сообщение сервера:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Street:" msgstr "Улица:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subscription Request" msgstr "Запрос Подписки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Subscription:" msgstr "Подписка:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Син_хронизировать статус аккаунта с глобальным статусом" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Text color" msgstr "Цвет текста" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Text font" msgstr "Цвет шрифта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Сообщение сервера:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "_Недоступен после:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Фильтр:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "Настройки комнаты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Тип" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "В сети" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Использовать _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use _emoticons" msgstr "Использовать _иконки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Использовать иконки для _транспортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Использовать единое окно чата с _табами" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Использовать _иконки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "User ID:" msgstr "ID пользователя:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 #, fuzzy msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "Использовать иконки для _транспортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Когда получено новое сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "Work" msgstr "Работа:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "Необходимо создать аккаунт для присоединения к jabber сети" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "Your JID:" msgstr "Ваш JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_About" msgstr "_Информация О..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Actions" msgstr "_Действия" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Добавить Контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Добавить в Ростер" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Address:" msgstr "_Адрес:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_Предоставить Права Админа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_Предоставить Права Админа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Расширенный" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Authorize" msgstr "_Авторизовать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Ban" msgstr "_Забанить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Browser:" msgstr "_Браузер:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Cancel" msgstr "О_тменить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Скопировать Почтовый Адрес" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Копировать адрес ссылки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Deny" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Earliest" msgstr "_Первый" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Редактировать Аккаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Выделять слова с опечатками" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_History" msgstr "_История" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Host:" msgstr "_Хост: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Иконка в трее (или в области уведомления)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Игнорировать события от контактов не из ростера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Join" msgstr "_Присоединиться" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Войти в Уомнату " -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Kick" msgstr "_Выгнать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Latest" msgstr "П_оследний" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Mail client:" msgstr "_Почтовый клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Никогда" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Объединить аккаунты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Новое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Modify" msgstr "_Изменить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Name: " msgstr "_Имя: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Never" msgstr "_Никогда" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_New Message" msgstr "_Новое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Новое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Nickname:" msgstr "_Ник:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Сообщать об этом" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "Использовать иконки для _транспортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_OK" msgstr "_ОК" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Действия" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_В сети" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Отправить Письмо" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Просмотреть ссылку в Браузере" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "_Дать Права Владельца" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Статус" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Player:" msgstr "_Проигрыватель:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Pop it up" msgstr "Вывести окно" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Port:" msgstr "_Порт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Настройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Previous" msgstr "П_редыдущий" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Quit" msgstr "_Выйти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Refresh" msgstr "_Обновить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Register new account" msgstr "_Зарегистрировать новый аккаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Переименовать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Удалить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Новое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Новое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Входящее сообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Server:" msgstr "_Сервер:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 -msgid "_Service Discovery" -msgstr "_Просмотр Сервисов" - #: ../src/gtkgui.glade.h:368 -#, fuzzy -msgid "_Service Discovery..." +msgid "_Service Discovery" msgstr "_Просмотр Сервисов" #: ../src/gtkgui.glade.h:369 #, fuzzy +msgid "_Service Discovery..." +msgstr "_Просмотр Сервисов" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Установить Картинку" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Начать чат" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Статус" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Subscribe" msgstr "_Подписаться" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Подписка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Use proxy" msgstr "_Использовать прокси" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Username:" msgstr "_Имя пользователя" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Предоставить Право Говорить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "Использовать иконки для _транспортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "minutes" msgstr "минут" diff --git a/src/common/helpers.py b/src/common/helpers.py index e0f5a58e6..57641098e 100644 --- a/src/common/helpers.py +++ b/src/common/helpers.py @@ -24,6 +24,7 @@ import gajim from common import i18n _ = i18n._ +Q_ = i18n.Q_ def convert_bytes(string): suffix = '' @@ -91,7 +92,7 @@ def get_uf_show(show): def get_uf_sub(sub): if sub == 'none': - uf_sub = _('None') + uf_sub = Q_('?Subscription we already have:None') elif sub == 'to': uf_sub = _('To') elif sub == 'from': @@ -105,7 +106,7 @@ def get_uf_sub(sub): def get_uf_ask(ask): if ask is None: - uf_ask = _('None') + uf_ask = Q_('?Ask (for Subscription):None') elif ask == 'subscribe': uf_ask = _('Subscribe') else: diff --git a/src/groupchat_window.py b/src/groupchat_window.py index c81540c43..6cc9b1f55 100644 --- a/src/groupchat_window.py +++ b/src/groupchat_window.py @@ -35,6 +35,7 @@ from gettext import ngettext from common import i18n _ = i18n._ +Q_ = i18n.Q_ APP = i18n.APP gtk.glade.bindtextdomain(APP, i18n.DIR) gtk.glade.textdomain(APP) @@ -274,7 +275,7 @@ class GroupchatWindow(chat.Chat): image = self.plugin.roster.jabber_state_images[show] resource = '' if role == 'none': - role_name = _('None') + role_name = Q_('?Group Chat Contact Role:None') elif role == 'moderator': role_name = _('Moderators') elif role == 'participant': diff --git a/src/gtkgui.glade b/src/gtkgui.glade index 6ea51c82d..915369e09 100644 --- a/src/gtkgui.glade +++ b/src/gtkgui.glade @@ -1291,7 +1291,7 @@ True - None + None 0 @@ -17677,7 +17677,6 @@ Maybe I'll refactor later _Continue True - False diff --git a/src/vcard.py b/src/vcard.py index 147e4f0d1..276e2769b 100644 --- a/src/vcard.py +++ b/src/vcard.py @@ -29,6 +29,7 @@ from common import helpers from common import gajim from common import i18n _ = i18n._ +Q_ = i18n.Q_ APP = i18n.APP gtk.glade.bindtextdomain (APP, i18n.DIR) gtk.glade.textdomain (APP) @@ -246,9 +247,9 @@ class VcardWindow: i += 1 if client == '': - client = _('Unknown') + client = Q_('?Client:Unknown') if os == '': - os = _('Unknown') + os = Q_('?OS:Unknown') self.xml.get_widget('client_name_version_label').set_text(client) self.xml.get_widget('os_label').set_text(os)