From da2ca25d5f4c2deca2f857272d7a871c16f03ab4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yann Leboulanger Date: Tue, 3 Jun 2008 13:09:44 +0000 Subject: [PATCH] fix typo in french translation. fixes #3994 --- po/fr.po | 30 ++++++++++-------------------- 1 file changed, 10 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 84af56af7..f59491067 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1297,16 +1297,15 @@ msgstr "_Gérer le Salon" #: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:9 msgid "_Minimize on close" -msgstr "_Minimiser à la fermeteure" +msgstr "_Minimiser à la fermeture" #: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:1 msgid "Mo_derator" msgstr "Mo_dérer" #: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Occupant Actions" -msgstr "Actions des occupants" +msgstr "Actions des Occupants" #: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:5 msgid "_Admin" @@ -1538,52 +1537,44 @@ msgid "_Host:" msgstr "_Serveur :" #: ../data/glade/message_window.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Add this contact to roster (Ctrl-D)" -msgstr "Ajouter le contact à la liste" +msgstr "Ajouter le contact à la liste (Ctrl-D)" #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Bookmark this room (Ctrl-B)" -msgstr "Enregistrer ce salon dans les marque-pages" +msgstr "Enregistrer ce salon dans les marque-pages (Ctrl-B)" #: ../data/glade/message_window.glade.h:3 msgid "Browse the chat history (Ctrl-H)" msgstr "Parcourir l'historique des conversations (Ctrl+H)" #: ../data/glade/message_window.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Change the room's subject (Ctrl-T)" -msgstr "Changer le sujet du salon" +msgstr "Changer le sujet du salon (Ctrl-T)" #: ../data/glade/message_window.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Change your nickname (Ctrl-N)" -msgstr "Changer votre surnom" +msgstr "Changer votre surnom (Ctrl-N)" #: ../data/glade/message_window.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl-G)" -msgstr "Inviter des contacts dans la conversation" +msgstr "Inviter des contacts dans la conversation (Ctrl-G)" #: ../data/glade/message_window.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Send a file (Ctrl-F)" -msgstr "Envoyer un fichier" +msgstr "Envoyer un fichier (Ctrl-F)" #: ../data/glade/message_window.glade.h:8 msgid "Show a list of emoticons (Alt-M)" msgstr "Afficher une liste des émoticônes (Alt+M)" #: ../data/glade/message_window.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Show a menu of advanced functions (Alt-A)" -msgstr "Affiche un menu de fonctions avancées" +msgstr "Affiche un menu de fonctions avancées (Alt-A)" #: ../data/glade/message_window.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Show the contact's profile (Ctrl-I)" -msgstr "Afficher le profil du contact (Ctrl+I)" +msgstr "Afficher le profil du contact (Ctrl-I)" #. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) #: ../data/glade/message_window.glade.h:12 @@ -4509,7 +4500,6 @@ msgstr "" "« use_latex » à True dans l'éditeur de configuration avancée." #: ../src/features_window.py:98 -#, fuzzy msgid "End to End Encryption" msgstr "Chiffrement de bout en bout"