From d88c743c86ad480c8181f71ea28307f55b259a88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yann Leboulanger Date: Sun, 7 Mar 2010 19:15:35 +0100 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?[Pavol=20Kla=C4=8Dansk=C3=BD]=20updated=20slova?= =?UTF-8?q?k=20translation?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/sk.po | 8010 +++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 3728 insertions(+), 4282 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 2c3c6c044..30283a791 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# Slovak translation for gajim -# Copyright (c) (c) 2005-2009 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005-2009 -# This file is distributed under the same license as the gajim package. -# Juraj Michalek , 2005. -# Pavol Klačanský , 2008, 2009. -# +# Slovak translation for gajim +# Copyright (c) 2005, 2008, 2009 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors +# This file is distributed under the same license as the gajim package. +# Juraj Michalek , 2005. +# Pavol Klačanský , 2008, 2009, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-25 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-20 00:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 19:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-28 20:43+0100\n" "Last-Translator: Pavol Klačanský \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" #: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1 msgid "A GTK+ Jabber client" @@ -23,2870 +23,31 @@ msgstr "GTK+ Jabber klient" #: ../data/gajim.desktop.in.in.h:2 msgid "Gajim Instant Messenger" -msgstr "Internetový komunikátor Gajim" +msgstr "Gajim - internetový komunikátor" #: ../data/gajim.desktop.in.in.h:3 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber IM klient" -#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:1 -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:7 -msgid "Join _Group Chat..." -msgstr "_Pripojiť sa k diskusnej skupine..." - -#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:2 -msgid "_Add Contact..." -msgstr "_Pridať kontakt..." - -#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3 -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:17 -msgid "_Discover Services" -msgstr "_Preskúmať služby" - -#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 -msgid "_Execute Command..." -msgstr "_Vykonať príkaz..." - -#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:5 -msgid "_Modify Account" -msgstr "_Upraviť účet" - -#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:6 -msgid "_Open Gmail Inbox" -msgstr "_Otvoriť Gmail Inbox" - -#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:7 -msgid "_Personal Events" -msgstr "_Osobné udalosti" - -#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8 -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:25 -msgid "_Start Chat..." -msgstr "_Začať rozhovor..." - -#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:9 -#: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:2 -msgid "_Status" -msgstr "_Stav" - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:1 -msgid "" -"Connecting to server\n" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Pripája sa k serveru\n" -"\n" -"Prosím počkajte..." - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:4 -msgid "Please choose one of the options below:" -msgstr "Prosím, vyberte jednu z možností dole:" - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:5 -msgid "Please fill in the data for your existing account" -msgstr "Prosím, vyplňte údaje vášho existujúceho účtu" - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:6 -msgid "Please select a server" -msgstr "Prosím, vyberte server" - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7 -msgid "@" -msgstr "" - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:8 -msgid "" -"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" -"SHA1 fingerprint of the certificate:\n" -msgstr "" -"Pridať tento certifikát do zoznamu dôverných certifikátov.SHA1 odtlačok " -"certifikátu:\n" - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Anon_ymous authentication" -msgstr "Použiť overenie" - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12 -msgid "Connect when I press Finish" -msgstr "Pripojiť, keď stlačím Dokončiť" - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13 -msgid "Gajim: Account Creation Wizard" -msgstr "Gajim: Pomocník - Tvorba účtu" - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14 -msgid "I already have an account I want to _use" -msgstr "Už mám účet a chcem ho po_užívať" - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15 -msgid "I want to _register for a new account" -msgstr "Chcem si za_registrovať nový účet" - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16 -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:25 -msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" -msgstr "Ak je zaškrtnuté, Gajim si zapamätá heslo pre tento účet" - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17 -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:26 -msgid "Manage..." -msgstr "Spravovať..." - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18 -msgid "Prox_y:" -msgstr "Prox_y:" - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19 -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:46 -msgid "Save pass_word" -msgstr "Uložiť hes_lo" - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20 -msgid "Set my profile when I connect" -msgstr "Nastaviť môj profil, keď som pripojený" - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21 -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45 -msgid "Use custom hostname/port" -msgstr "Použiť vlastný názov hostiteľa/portu" - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22 -msgid "" -"You need to have an account in order to connect\n" -"to the Jabber network." -msgstr "" -"Potrebujete mať účet, aby ste sa mohli pripojiť\n" -"do siete Jabber." - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24 -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:15 -msgid "_Advanced" -msgstr "_Pokročilé" - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25 -msgid "_Finish" -msgstr "_Dokončiť" - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26 -msgid "_Hostname:" -msgstr "Názov _hostiteľa:" - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27 -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:48 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:58 -msgid "_Jabber ID:" -msgstr "_Jabber ID:" - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:28 -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:50 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:60 -msgid "_Password:" -msgstr "_Heslo:" - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:29 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" - -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:30 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:1 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:1 -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:11 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Rôzne" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:2 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2 -msgid "OpenPGP" -msgstr "OpenPGP" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:3 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:3 -msgid "Personal Information" -msgstr "Osobné informácie" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:4 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6 -#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 -msgid "Account" -msgstr "Účet" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:5 -msgid "Account Modification" -msgstr "Úpravy účtu" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:8 -msgid "Administration operations" -msgstr "Administrátorské operácie" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:7 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:10 -msgid "Auto-reconnect when connection is lost" -msgstr "Automaticky pripojiť, keď zlyhá spojenie" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:11 -msgid "C_onnect on Gajim startup" -msgstr "Prip_ojiť sa pri štarte programu Gajim" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:12 -msgid "Chan_ge Password" -msgstr "Zme_niť heslo" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:10 -msgid "" -"Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " -"expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " -"default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will " -"be disabled" -msgstr "" -"Povoliť - Gajim sa bude pripájať na port 5223, kde servery môžu poskytnúť " -"silné šifrované SSL spojenie. Gajim používa bežne TLS šifrovanie, pokiaľ je " -"poskytované serverom. Pri povolení tejto vlastnosti bude TLS deaktivované." - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:14 -msgid "Choose _Key..." -msgstr "Vybrať _kľúč..." - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:12 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:15 -msgid "Click to change account's password" -msgstr "Kliknite pre zmenu hesla účtu" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:16 -msgid "Click to request authorization to all contacts of another account" -msgstr "Kliknite pre požiadavku autorizácie pre všetky kontakty z iného účtu" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:18 -msgid "Connection" -msgstr "Spojenie" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15 -msgid "Edit Personal Information..." -msgstr "Upraviť osobné informácie..." - -#. No configured account -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:21 -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/common/helpers.py:1100 -#: ../src/common/helpers.py:1112 ../src/notify.py:560 ../src/notify.py:581 -#: ../src/notify.py:620 ../src/notify.py:632 -msgid "Gajim" -msgstr "Gajim" - -#. FIXME: Ugly workaround. -#. FIXME: Ugly workaround. Maybe we haven't been in any group (defaults to General) -#. General group cannot be changed -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:22 -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:52 ../src/common/contacts.py:135 -#: ../src/dialogs.py:111 ../src/dialogs.py:121 ../src/roster_window.py:2746 -#: ../src/roster_window.py:5268 -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:18 -msgid "Hostname: " -msgstr "Názov hostiteľa:" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:23 -msgid "" -"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your " -"IP, so file transfer has higher chances of working." -msgstr "" -"Ak je zaškrtnuté, Gajim bude rozosielať informácie aj na niekoľko ďalších IP " -"adries okrem vašej, takže je vyššia šanca, že prenos súborov bude fungovať." - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:21 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:26 -msgid "" -"If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout " -"which results in disconnection" -msgstr "" -"Ak je zaškrtnuté, Gajim bude posielať pakety na udržiavanie spojenia na " -"zamedzenie straty spojenia, ktoré vyústi do odpojenia" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:22 -msgid "" -"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " -"permission only for you" -msgstr "" -"Ak je zaškrtnuté, Gajim uloží heslo do ~/.gajim/config s oprávnením 'čitať' " -"len pre vás" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:27 -msgid "" -"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " -"this account" -msgstr "" -"Ak je zaškrtnuté, Gajim sa pri spustení automatický pripojí na jabber na " -"tento účet" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:28 -msgid "" -"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the " -"bottom of the roster window) will change the status of this account " -"accordingly" -msgstr "" -"Ak je zaškrtnuté, každá zmena globálneho stavu (realizovaná rozbaľovacím " -"menu na spodku zoznamu) spôsobí zmenu stavu aj v tomto účte" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:31 -msgid "Information about you, as stored in the server" -msgstr "Informácie o vás sú uložené na serveri" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:35 ../src/config.py:1646 -#: ../src/config.py:2196 -msgid "No key selected" -msgstr "Žiadny kľúč nie je vybraný" - -#. None means no proxy profile selected -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:37 -#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:3 ../src/config.py:1158 -#: ../src/config.py:1261 ../src/config.py:1550 ../src/config.py:1555 -#: ../src/config.py:2103 ../src/config.py:2182 ../src/config.py:2195 -#: ../src/config.py:3396 ../src/config.py:3469 ../src/dialogs.py:308 -#: ../src/dialogs.py:310 ../src/dialogs.py:513 ../src/dialogs.py:526 -#: ../src/roster_window.py:2800 ../src/roster_window.py:2806 -#: ../src/roster_window.py:2811 -msgid "None" -msgstr "Žiadny" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:30 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:38 -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:36 -msgid "Personal Information" -msgstr "Osobné informácie" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:31 -msgid "Port: " -msgstr "Port:" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:39 -msgid "Priori_ty:" -msgstr "Priori_ta:" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:40 -msgid "" -"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " -"server when two or more clients are connected using the same account; The " -"client with the highest priority gets the events" -msgstr "" -"Priorita v Jabberovi určuje, kto obdrží udalosť od jabber servera, keď je " -"pripojených dvaja alebo viac klientov prostredníctvom jedného účtu; Klient s " -"najvyššou priritou obdrží udalosť" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:41 -msgid "Priority will change automatically according to your status." -msgstr "Priorita sa zmení automatický podľa stavu." - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:35 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxy:" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43 -msgid "Resour_ce:" -msgstr "Z_droj:" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:37 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44 -msgid "" -"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " -"two or more parts depending on the number of the clients connected in the " -"same server with the same account. So you might be connected in the same " -"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which " -"has the highest priority will get the events. (see below)" -msgstr "" -"Zdroj je odoslaný na Jabber server, aby bolo možné odlíšiť rovnaké JID v " -"dvoch alebo viacerých častiach závislých na čísle klientov pripojených na " -"rovnaký server s rovnakým účtom. Takže môžete byť pripojený na rovnaký účet " -"so zdrojmi ako 'Doma' alebo 'V práci', v rovnakom čase. Zdroj z najvyššou " -"prioritou získava udalosti (viď nižšie)" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:38 -msgid "Save _passphrase (insecure)" -msgstr "Uložiť _heslo (nie je bezpečné)" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:39 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:45 -msgid "Save conversation _logs for all contacts" -msgstr "Uložiť _záznam z rozhovoru pre všetky účty" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:41 -msgid "Send keep-alive packets" -msgstr "Poslať pakety na udržiavanie spojenia" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:42 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:48 -msgid "Synch_ronize account status with global status" -msgstr "Synch_ronizovať stav účtu s globálnym stavom" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:43 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:50 -#: ../data/glade/synchronise_select_account_dialog.glade.h:2 -msgid "Synchronise contacts" -msgstr "Synchronizovať kontakty" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:44 -msgid "Use _SSL (legacy)" -msgstr "Použiť _SSL (historické dôvody)" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:54 -msgid "Use file transfer proxies" -msgstr "Použiť proxy pre prenos súborov" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:47 -msgid "_Adjust to status" -msgstr "_Upraviť stav" - -#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:49 -#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:13 -msgid "_Name:" -msgstr "_Názov:" - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "A_djust to status" -msgstr "_Upraviť stav" - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7 -msgid "Accounts" -msgstr "Účty" - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Anonymous authentication" -msgstr "Použiť overenie" - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:13 -msgid "" -"Check this so Gajim will ask you before sending your password over an " -"insecure connection." -msgstr "" -"Zaškrtnite toto, ak sa má Gajim pýtať pred poslaním vášho hesla cez " -"nezabezpečené spojenie." - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Co_nnect on Gajim startup" -msgstr "Prip_ojiť sa pri štarte programu Gajim" - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:19 -#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:2 -msgid "E-Mail:" -msgstr "E-mail:" - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:20 -#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:3 -msgid "First Name:" -msgstr "Prvé meno:" - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:24 -msgid "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" -msgstr "" -"Ak je zaškrtnuté, Gajim bude získavať heslo z GPG agenta podobného ako " -"seahorse" - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:29 -msgid "" -"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your " -"setup you can select another one here.\n" -"You might consider to change possible firewall settings." -msgstr "" -"Ak vám nevyhovuje predvolený port na príjem správ, tu si môžete zvoliť " -"vlastný.\n" -"Zoberte v úvahu aj prípadné nastavenie firewallu." - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:32 -#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4 ../src/config.py:1673 -#: ../src/dialogs.py:830 -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber ID:" - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:33 -#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:5 -msgid "Last Name:" -msgstr "Posledné meno:" - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:34 -msgid "Mer_ge accounts" -msgstr "Z_lúčiť účty" - -#. Rename -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:42 ../src/roster_window.py:5219 -msgid "Re_name" -msgstr "Preme_novať" - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "Send _keep-alive packets" -msgstr "Poslať pakety na udržiavanie spojenia" - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Synchroni_ze account status with global status" -msgstr "Synch_ronizovať stav účtu s globálnym stavom" - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Use G_PG Agent" -msgstr "Použit GPG _agenta" - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "Use cust_om hostname/port" -msgstr "Použiť vlastný názov hostiteľa/portu" - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "Use cust_om port:" -msgstr "Použiť vlastný port:" - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:55 -#, fuzzy -msgid "_Edit Personal Information..." -msgstr "Upraviť osobné informácie..." - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:56 -#, fuzzy -msgid "_Enable" -msgstr "Povoliť" - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:57 -#, fuzzy -msgid "_Hostname: " -msgstr "Názov _hostiteľa:" - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:59 -#, fuzzy -msgid "_Manage..." -msgstr "Spravovať..." - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:61 -#, fuzzy -msgid "_Port: " -msgstr "_Port:" - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:62 -msgid "_Warn before using an insecure connection" -msgstr "V_arovať pred použitím nezabezpečeného spojenia" - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:63 -#, fuzzy -msgid "_use HTTP__PROXY environment variable" -msgstr "Použiť HTTP_PROXY premenu prostredia" - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:64 -msgid "gtk-add" -msgstr "gtk-add" - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:65 -#: ../data/glade/features_window.glade.h:4 -#: ../data/glade/manage_sounds_window.glade.h:1 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-close" - -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:66 -msgid "gtk-remove" -msgstr "gtk-remove" - -#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1 -msgid "A_ccount:" -msgstr "Úč_et:" - -#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:2 -msgid "A_llow this contact to view my status" -msgstr "P_ovoliť tomuto kontaktu vidieť môj stav" - -#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:3 -msgid "Add New Contact" -msgstr "Pridať nový kontakt" - -#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:4 -msgid "I would like to add you to my contact list." -msgstr "Chcem si vás pridať do môjho zoznamu kontaktov." - -#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:5 -msgid "" -"You have to register with this transport\n" -"to be able to add a contact from this\n" -"protocol. Click on register button to\n" -"proceed." -msgstr "" -"Musíte sa registrovať pomocou tohto transportu\n" -"aby ste mohli pridať kontakt z tohto protokolu. \n" -"Pre pokračocanie kliknite na tlačidlo registrovať." - -#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:9 -msgid "" -"You must be connected to the transport to be able\n" -"to add a contact from this protocol." -msgstr "" -"Musíte byť pripojený k transportu, aby ste mohli\n" -"pridať kontakt s použitím tohoto protokolu." - -#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:11 -msgid "_Group:" -msgstr "_Skupina:" - -#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:12 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Prezývka:" - -#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:13 -msgid "_Protocol:" -msgstr "_Protokol:" - -#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:14 -msgid "_Register" -msgstr "_Registrácia" - -#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:15 -msgid "_User ID:" -msgstr "_Používateľské ID:" - -#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:1 -msgid "An error has occurred:" -msgstr "Vyskytla sa chyba:" - -#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:2 -msgid "Choose command to execute:" -msgstr "Vyberte príkaz na vykonanie:" - -#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:3 -msgid "Ad-hoc Commands - Gajim" -msgstr "Ad-hoc príkazy - Gajim" - -#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:4 -msgid "Check once more" -msgstr "Skontrolovať ešte raz" - -#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:5 -msgid "Error description..." -msgstr "Popis chyby..." - -#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:6 -msgid "Please wait while retrieving command list..." -msgstr "Prosím počkajte, prebieha získavanie zoznamu príkazov..." - -#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:7 -msgid "Please wait while the command is sending..." -msgstr "Prosím počkajte, prebieha odosielanie príkazu..." - -#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:8 -msgid "Please wait..." -msgstr "Prosím čakajte..." - -#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:9 -msgid "This jabber entity does not expose any commands." -msgstr "Táto jabber entita neposkytuje žiadny príkaz." - -#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:1 -#: ../data/glade/features_window.glade.h:1 -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2 -msgid "NOTE: You should restart Gajim for some settings to take effect" -msgstr "POZNÁMKA: Musíte reštartovať Gajim, aby boli použité zmeny" - -#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:3 -msgid "Advanced Configuration Editor" -msgstr "Editor rozšírenej konfigurácie" - -#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:4 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:1 -msgid "Delete MOTD" -msgstr "Odstrániť správu dňa" - -#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:2 -msgid "Deletes Message of the Day" -msgstr "Odstrániť správy dňa" - -#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3 -msgid "Edit _Privacy Lists..." -msgstr "_Upraviť súkromné zoznamy..." - -#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:4 -msgid "Sends a message to users currently connected to this server" -msgstr "Poslať správu práve pripojeným používateľom k tomuto serveru" - -#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:5 -msgid "Set MOTD..." -msgstr "Nastaviť správu dňa..." - -#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:6 -msgid "Sets Message of the Day" -msgstr "Nastavovať správu dňa" - -#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:7 -msgid "Show _XML Console" -msgstr "Zobraziť _XML konzolu" - -#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:8 -msgid "Update MOTD..." -msgstr "Aktualizovať správu dňa..." - -#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:9 -msgid "Updates Message of the Day" -msgstr "Aktualizovať správy dňa" - -#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10 -msgid "_Administrator" -msgstr "_Administrátor" - -#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:11 -msgid "_Send Server Message..." -msgstr "_Poslať serverovú správu..." - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:1 -msgid " a window/tab opened with that contact " -msgstr "okno/karta bola otvorená s týmto kontaktom " - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2 -msgid "Actions" -msgstr "Akcie" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 -msgid "Conditions" -msgstr "Podmienky" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4 -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:15 -msgid "Sounds" -msgstr "Zvuky" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:5 -msgid "Advanced Actions" -msgstr "Pokročilé akcie" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:6 -msgid "Advanced Notifications Control" -msgstr "Pokročilé nastavenie upozornení" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:7 -msgid "All statuses" -msgstr "Všetky stavy" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 -#: ../src/common/commands.py:101 ../src/common/helpers.py:219 -msgid "Away" -msgstr "Preč" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9 -msgid "Busy " -msgstr "Zaneprázdnený" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:10 -msgid "Don't have " -msgstr "Nemá " - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:11 -msgid "Have " -msgstr "Má" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 -#: ../src/common/helpers.py:229 -msgid "Invisible" -msgstr "Neviditeľný" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:13 -msgid "Launch a command" -msgstr "Vykonať príkaz" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 -#: ../src/common/helpers.py:202 -msgid "Not Available" -msgstr "Neprítomný" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:15 -msgid "One or more special statuses..." -msgstr "Jeden alebo viac špeciálnych stavov..." - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:16 -msgid "Online / Free For Chat" -msgstr "Prítomný / Mám čas na debatu" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:17 -msgid "Play a sound" -msgstr "Prehrať zvuk" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18 -msgid "" -"Receive a Message\n" -"Contact Disconnected \n" -"Contact Change Status \n" -"Group Chat Message Highlight \n" -"Group Chat Message Received \n" -"File Transfer Request \n" -"File Transfer Started \n" -"File Transfer Finished" -msgstr "" -"Prijatá správa\n" -"Kontakt sa odhlásil \n" -"Kontakt zmenil stav \n" -"Správa diskusnej skupiny zvýraznená \n" -"Správa diskusnej skupiny prijatá \n" -"Požiadavka k prenosu súboru \n" -"Prenos súboru začal \n" -"Prenos súboru dokončený" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:26 -msgid "When " -msgstr "Kedy" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:27 -msgid "" -"_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash" -msgstr "" -"_Aktivovať vlastnosť urgentného upozornenia - okno v zozname úloh bude blikať" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:28 -msgid "_Disable auto opening chat window" -msgstr "Z_akázať automatické otváranie diskusných okien" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29 -msgid "_Disable existing popup window" -msgstr "Z_akázať existujúce vyskakovacie okná" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30 -msgid "_Disable existing sound for this event" -msgstr "Z_akázať zvuky pre túto udalosť" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31 -msgid "_Disable showing event in roster" -msgstr "Z_akázať zobrazovanie udalostí v zozname" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32 -msgid "_Disable showing event in systray" -msgstr "Z_akázať zobrazovanie udalostí v oblasti systémových upozornení" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33 -msgid "_Inform me with a popup window" -msgstr "_Informovať ma pomocou vyskakovacieho okna" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34 -msgid "_Open chat window with user" -msgstr "_Otvoriť okno rozhovoru s používateľom" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35 -msgid "_Show event in roster" -msgstr "_Zobraziť udalosť v zozname" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36 -msgid "_Show event in systray" -msgstr "_Zobraziť udalosť v oblasti systémových upozornení" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37 -msgid "and I " -msgstr "a ja" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38 -msgid "" -"contact(s)\n" -"group(s)\n" -"everybody" -msgstr "" -"kontakt(y)\n" -"skupina(y)\n" -"všetci" - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:41 -msgid "for " -msgstr "pre " - -#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42 -msgid "when I'm in" -msgstr "keď som v" - -#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1 -msgid "Entry:" -msgstr "Záznam:" - -#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2 -msgid "Feed name:" -msgstr "Názov kanálu:" - -#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3 -msgid "Last modified:" -msgstr "Posledná zmena:" - -#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4 -msgid "New entry received" -msgstr "Prijatý nový záznam" - -#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 ../src/atom_window.py:124 -msgid "You have received new entry:" -msgstr "Dostali ste novú položku:" - -#: ../data/glade/blocked_contacts_window.glade.h:1 -msgid "Blocked Contacts" -msgstr "Blokované kontakty" - -#: ../data/glade/change_activity_dialog.glade.h:1 -msgid "Message: " -msgstr "Správa: " - -#: ../data/glade/change_activity_dialog.glade.h:2 -msgid "Set Activity" -msgstr "Nastaviť aktivitu" - -#: ../data/glade/change_activity_dialog.glade.h:3 -msgid "Set an activity" -msgstr "Nastaviť aktivitu" - -#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:1 -msgid "Message:" -msgstr "Správa:" - -#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:2 -msgid "Mood:" -msgstr "Nálada:" - -#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1 -msgid "Change Password" -msgstr "Zmeniť heslo" - -#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:2 -msgid "Enter it again for confirmation:" -msgstr "Vložte ešte raz pre potvrdenie:" - -#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:3 -msgid "Enter new password:" -msgstr "Vložte nové heslo:" - -#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:1 -msgid "Type your new status message" -msgstr "Zadajte vašu novú správu o stave" - -#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2 ../src/tooltips.py:613 -msgid "Activity:" -msgstr "Aktivita:" - -#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3 ../src/tooltips.py:608 -msgid "Mood:" -msgstr "Nálada:" - -#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:4 -msgid "Preset messages:" -msgstr "Prednastavené správy:" - -#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:5 -msgid "Save as Preset..." -msgstr "Uložiť ako prednastavené..." - -#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:1 -msgid "Join _Group Chat" -msgstr "_Pripojiť sa k diskusnej skupine" - -#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:2 -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:16 -msgid "_Add to Roster..." -msgstr "_Pridať do zoznamu..." - -#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:3 -msgid "_Copy JID/Email Address" -msgstr "_Kopírovať JID/e-mailovú adresu" - -#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:4 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Kopírovať umiestnenie odkazu" - -#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:5 -msgid "_Open Email Composer" -msgstr "_Otvoriť tvorbu E-mailu" - -#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:6 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Otvoriť odkaz v prehliadači" - -#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:7 -#: ../data/glade/subscription_request_popup_menu.glade.h:1 -#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:7 -msgid "_Start Chat" -msgstr "_Začať rozhovor" - -#: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:1 -msgid "In_vite" -msgstr "Poz_vať" - -#: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:2 -msgid "Invite Friends!" -msgstr "Pozvať priateľov!" - -#: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:3 -msgid "MUC server" -msgstr "MUC server" - -#: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:4 -msgid "Please select a MUC server." -msgstr "Prosím, zvolte MUC server." - -#: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:5 -msgid "" -"You are going to begin a Multi-User Chat.\n" -"Select the contacts you want to invite" -msgstr "" - -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:1 -msgid "A_sk to see his/her status" -msgstr "P_ožiadať jeho/ju o súhlas k zobrazeniu stavu" - -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:2 -msgid "Add Special _Notification..." -msgstr "Pridať špeciálne _upozornenie..." - -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:3 -msgid "Assign Open_PGP Key..." -msgstr "Prideliť Open_PGP kľúč..." - -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "E_xecute Command..." -msgstr "Vykonať príkaz..." - -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:5 -msgid "Edit _Groups..." -msgstr "Upraviť _skupiny..." - -#. Invite to -#. Invite to Groupchat -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:6 ../src/roster_window.py:5174 -#: ../src/roster_window.py:5333 -msgid "In_vite to" -msgstr "Poz_vať do" - -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:7 -msgid "Invite _Contacts" -msgstr "Pozvať _kontakty" - -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:8 -msgid "Remo_ve" -msgstr "O_dstrániť" - -#. Send Custom Status -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:9 ../src/roster_window.py:5184 -#: ../src/roster_window.py:5420 -msgid "Send Cus_tom Status" -msgstr "Poslať vlas_tný stav" - -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:10 -msgid "Send Single _Message..." -msgstr "Poslať krátku _správu..." - -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:11 -msgid "Send _File..." -msgstr "Poslať _súbor..." - -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:12 -msgid "Set Custom _Avatar..." -msgstr "Nastaviť vlastný _avatar..." - -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:13 -msgid "Start _Chat" -msgstr "Začať _rozhovor" - -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:14 -msgid "Toggle End to End Encryption" -msgstr "Prepnúť na End to End šifrovanie" - -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:15 -msgid "Toggle Open_PGP Encryption" -msgstr "Zapnúť Open_PGP šifrovanie" - -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:17 -msgid "_Allow him/her to see my status" -msgstr "_Povoliť jemu/jej vidieť môj stav" - -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:18 -#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7 ../src/roster_window.py:5247 -#: ../src/roster_window.py:5370 ../src/roster_window.py:5501 -msgid "_Block" -msgstr "_Blokovať" - -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:19 -msgid "_Forbid him/her to see my status" -msgstr "_Odmietnuť jemu/jej zobrazenie stavu" - -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:20 -#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:6 -#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8 -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:21 ../src/roster_window.py:5570 -msgid "_History" -msgstr "_História" - -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:21 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Ignorovať" - -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:22 -msgid "_Manage Contact" -msgstr "S_pravovať kontakt" - -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:23 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Premenovať..." - -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:24 -msgid "_Subscription" -msgstr "_Požiadavky" - -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:25 -#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:13 ../src/roster_window.py:5241 -#: ../src/roster_window.py:5364 ../src/roster_window.py:5498 -msgid "_Unblock" -msgstr "_Odblokovať" - -#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:26 -msgid "_Unignore" -msgstr "_Neignorovať" - -#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:1 -msgid "Fill in the form." -msgstr "Vyplňte formulár." - -#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:2 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Konfigurácia miestnosti" - -#: ../data/glade/edit_groups_dialog.glade.h:1 -msgid "Edit Groups" -msgstr "Upraviť skupiny" - -#: ../data/glade/esession_info_window.glade.h:1 -msgid "(ESession info)" -msgstr "(ESession informácie)" - -#: ../data/glade/esession_info_window.glade.h:2 -msgid "_Verify" -msgstr "O_veriť" - -#: ../data/glade/features_window.glade.h:2 -msgid "List of possible features in Gajim:" -msgstr "Zoznam možných funkcií v Gajim:" - -#: ../data/glade/features_window.glade.h:3 -msgid "Features" -msgstr "Funkcie" - -#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:1 -msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" -msgstr "Zoznam aktívnych, dokončených a zastavených prenosov súborov" - -#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:2 -msgid "Cancel file transfer" -msgstr "Zrušiť prenos súboru" - -#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:3 -msgid "Cancels the selected file transfer" -msgstr "Zrušiť prenos vybraných súborov" - -#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:4 -msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file" -msgstr "Zrušiť prenos vybraných súborov a odstrániť nekompletné súbory" - -#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:5 -msgid "Clean _up" -msgstr "Vyč_istiť" - -#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:6 -msgid "File Transfers" -msgstr "Prenos súborov" - -#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:7 -msgid "Hides the window" -msgstr "Skrývanie okien" - -#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:8 -msgid "Remove file transfer from the list." -msgstr "Odstrániť prenos súboru zo zoznamu." - -#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:9 -msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" -msgstr "Odstráni dokončené, zrušené a zlyhané prenosy súborov zo zoznamu" - -#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:10 -msgid "Shows a list of file transfers between you and others" -msgstr "Zobraziť zoznam prenosov súborov medzi vami a ostatnými" - -#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:11 -msgid "" -"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " -"active, it is first stopped and then removed" -msgstr "" -"Táto akcia odstráni jeden prenos súborov zo zoznamu. Ak je prenos aktívny, " -"je najskôr zastavený a potom odstránený" - -#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:12 -msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" -msgstr "Keď je prenos súboru dokončený zobraziť vyskakovacie upozornenie" - -#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:820 -msgid "_Continue" -msgstr "_Pokračovať" - -#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:14 -msgid "_Notify me when a file transfer is complete" -msgstr "_Upozorniť ma, keď sa dokončí prenos" - -#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:204 -msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "_Otvoriť priečinok s obsahom" - -#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:16 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pozastaviť" - -#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:17 -msgid "file transfers list" -msgstr "zoznam prenosu súborov" - -#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:1 -msgid "Chatstate Tab Colors" -msgstr "Farby kariet diskusného okna" - -#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:2 -msgid "" -"Account row\n" -"Group row\n" -"Contact row\n" -"Chat Banner" -msgstr "" -"Riadok s účtom\n" -"Riadok so skupinou\n" -"Riadok s kontaktom\n" -"Titulok diskusie" - -#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6 ../src/chat_control.py:859 -msgid "Bold" -msgstr "Tučné" - -#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:7 -msgid "Composing" -msgstr "Píše správu" - -#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:8 -msgid "Font style:" -msgstr "Štýl fontu:" - -#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:9 -msgid "Gajim Themes Customization" -msgstr "Úprava tém programu Gajim" - -#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:10 -msgid "Gone" -msgstr "Minulé" - -#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11 ../src/common/pep.py:150 -msgid "Inactive" -msgstr "Neaktívny" - -#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12 ../src/chat_control.py:860 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva" - -#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:13 -msgid "" -"MUC\n" -"Messages" -msgstr "" -"MUC\n" -"Správy" - -#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:15 -msgid "" -"MUC Directed\n" -"Messages" -msgstr "" -"MUC prichádzajúce\n" -"správy" - -#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:17 -msgid "Paused" -msgstr "Pozastavené" - -#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:18 -msgid "Text _color:" -msgstr "Farba _textu:" - -#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:19 -msgid "Text _font:" -msgstr "Farba _písma:" - -#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:20 -msgid "_Background:" -msgstr "_Pozadie:" - -#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:1 -msgid "Change _Nickname..." -msgstr "Zmeniť p_rezývku..." - -#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:2 -msgid "Change _Subject..." -msgstr "Zmeniť _predmet..." - -#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:3 -msgid "Configure _Room..." -msgstr "Nastaviť _miestnosť..." - -#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1746 -msgid "_Bookmark" -msgstr "Zálož_ky" - -#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:5 -msgid "_Destroy Room" -msgstr "_Zničiť miestnosť" - -#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:7 -msgid "_Manage Room" -msgstr "S_pravovať miestnosť" - -#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:8 -msgid "_Minimize on close" -msgstr "_Minimalizovať pri zavretí" - -#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:1 -msgid "Mo_derator" -msgstr "Mo_derátor" - -#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:2 -msgid "Occupant Actions" -msgstr "" - -#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:3 -msgid "Send _File" -msgstr "Poslať _súbor" - -#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:4 -msgid "_Add to Roster" -msgstr "_Pridať do zoznamu" - -#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:5 -msgid "_Admin" -msgstr "_Admin" - -#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:6 -msgid "_Ban" -msgstr "_Zakázať" - -#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9 -msgid "_Kick" -msgstr "_Vykopnúť" - -#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10 -msgid "_Member" -msgstr "_Člen" - -#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11 -msgid "_Owner" -msgstr "_Vlastník" - -#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:12 -msgid "_Send Private Message" -msgstr "_Poslať súkromnú správu" - -#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:14 -msgid "_Voice" -msgstr "_Hlas" - -#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:1 -msgid "Create new post" -msgstr "Vytvoriť novú správu" - -#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:244 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#. holds subject -#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:195 -#: ../src/history_manager.py:226 -msgid "Subject" -msgstr "Predmet" - -#: ../data/glade/history_manager.glade.h:1 -msgid "" -"WARNING:\n" -"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " -"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." -msgstr "" -"UPOZORNENIE:\n" -"Ak plánujete rozsiahlejšie odstraňovanie, uistite sa prosím, že Gajim " -"nebeží. Spravidla sa vyvarujte odstraňovaniu v kontaktoch, s ktorými " -"prebieha rozhovor." - -#: ../data/glade/history_manager.glade.h:3 -msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" -msgstr "Vitajte v Gajim správca histórie" - -#. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'. -#: ../data/glade/history_manager.glade.h:4 ../src/dialogs.py:3007 -#: ../src/dialogs.py:3104 -msgid "Delete" -msgstr "Odstrániť" - -#: ../data/glade/history_manager.glade.h:5 -msgid "Export" -msgstr "Exportovať" - -#: ../data/glade/history_manager.glade.h:6 -msgid "Gajim History Logs Manager" -msgstr "Gajim - správca histórie" - -#: ../data/glade/history_manager.glade.h:7 -msgid "" -"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " -"such functionality, use the history window instead.\n" -"\n" -"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left " -"and/or search database from below." -msgstr "" -"Tento správca záznamov nie je určený k prezeraniu záznamov. Ak hľadáte " -"lepšiu funkčnosť, použite na to určené okno histórie.\n" -"\n" -"Použite tento program k odstráneniu alebo exportovaniu záznamov. Môžete " -"vybrať záznam z ľava a/alebo dole hľadať v databáze." - -#: ../data/glade/history_manager.glade.h:10 -msgid "_Search Database" -msgstr "_Hľadať v databáze" - -#: ../data/glade/history_window.glade.h:1 ../src/history_window.py:323 -msgid "Conversation History" -msgstr "História konverzácie" - -#: ../data/glade/history_window.glade.h:2 -msgid "" -"Enter JID or Contact name\n" -"Groupchat Histories\n" -"All Chat Histories" -msgstr "" -"Vložte JID alebo názov kontaktu\n" -"História diskusných skupín\n" -"História všetkých rozhovorov" - -#: ../data/glade/history_window.glade.h:5 -msgid "Search:" -msgstr "Hľadať:" - -#: ../data/glade/history_window.glade.h:6 -#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:10 -msgid "_Log conversation history" -msgstr "Zaznamenávať históriu k_onverzácie" - -#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Bookmark this room" -msgstr "Zazáložkovať túto miestosť (Ctrl+B)" - -#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3 ../src/dialogs.py:2076 -msgid "Join Group Chat" -msgstr "Pripojiť sa k diskusnej skupine" - -#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:4 -msgid "Join this room automatically when I connect" -msgstr "Prihlásiť sa do miestnosti automaticky, keď sa pripojím" - -#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:5 -#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:5 -msgid "Nickname:" -msgstr "Prezývka:" - -#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:6 -#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:6 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 -msgid "Recently:" -msgstr "Posledné:" - -#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:8 -#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:8 -msgid "Room:" -msgstr "Miestnosť:" - -#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:9 ../src/disco.py:1306 -#: ../src/disco.py:1750 -msgid "_Join" -msgstr "_Pripojiť" - -#: ../data/glade/manage_accounts_window.glade.h:1 -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Spravovať účty" - -#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:1 -msgid "Auto join" -msgstr "Automaticky pripojiť" - -#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:2 -msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup" -msgstr "Ak je zaškrtnuté, Gajim sa pripojí do diskusnej skupiny pri štarte" - -#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:3 -msgid "Manage Bookmarks" -msgstr "Spravovať záložky" - -#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4 -msgid "Minimize on Auto Join" -msgstr "Minimalizovať pri automatickom pripojení" - -#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:7 -msgid "Print status:" -msgstr "Vypísať stav:" - -#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9 ../src/config.py:1663 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:10 -msgid "Title:" -msgstr "Titulok:" - -#: ../data/glade/manage_pep_services_window.glade.h:1 -msgid "PEP Service Configuration" -msgstr "Konfigurácia služby PEP" - -#: ../data/glade/manage_pep_services_window.glade.h:2 -msgid "_Configure" -msgstr "_Nastavovať" - -#: ../data/glade/manage_pep_services_window.glade.h:3 -msgid "gtk-delete" -msgstr "gtk-delete" - -#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:1 -msgid "Properties" -msgstr "Predvoľby" - -#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:2 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavenia" - -#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "" -"HTTP Connect\n" -"SOCKS5\n" -"BOSH" -msgstr "" -"HTTP pripojenie\n" -"SOCKS5" - -#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6 -msgid "Manage Proxy Profiles" -msgstr "Spravovať Proxy profily" - -#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:7 -msgid "Pass_word:" -msgstr "He_slo:" - -#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Proxy _Host:" -msgstr "Proxy:" - -#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Proxy _Port:" -msgstr "_Port:" - -#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:10 -msgid "Use HTTP prox_y" -msgstr "" - -#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Use proxy auth_entication" -msgstr "Použiť overenie" - -#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:12 -msgid "_BOSH URL:" -msgstr "" - -#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "_Type:" -msgstr "Typ:" - -#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:15 -msgid "_Username:" -msgstr "_Používateľské meno:" - -#: ../data/glade/message_window.glade.h:1 -msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)" -msgstr "Pridať tento kontakt do zoznamu (Ctrl+D)" - -#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 -msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)" -msgstr "Zazáložkovať túto miestosť (Ctrl+B)" - -#: ../data/glade/message_window.glade.h:3 -msgid "Browse the chat history (Ctrl+H)" -msgstr "Prehliadať históriu rozhovoru (Ctrl+H)" - -#: ../data/glade/message_window.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Change the room's subject (Alt+T)" -msgstr "Zmeniť predmet miestnosti (Ctrl+T)" - -#: ../data/glade/message_window.glade.h:5 -msgid "Change your nickname (Ctrl+N)" -msgstr "Zmeniť vašu prezývku (Ctrl+N)" - -#: ../data/glade/message_window.glade.h:6 -msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)" -msgstr "Pozvať kontakty do rozhovoru (Ctrl+G)" - -#: ../data/glade/message_window.glade.h:7 -msgid "Send a file (Ctrl+F)" -msgstr "Poslať súbor (Ctrl+F)" - -#: ../data/glade/message_window.glade.h:8 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Zobraziť zoznam emotikon (Alt+M)" - -#: ../data/glade/message_window.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show a list of formattings" -msgstr "Zobraziť zoznam emotikon (Alt+M)" - -#: ../data/glade/message_window.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Show a menu of advanced functions (Alt+D)" -msgstr "Zobraziť ponuku pokročilých funkcií (Alt+A)" - -#: ../data/glade/message_window.glade.h:11 -msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)" -msgstr "Zobraziť profil kontaktu (Ctrl+I)" - -#: ../data/glade/message_window.glade.h:12 -msgid "Toggle audio session" -msgstr "" - -#: ../data/glade/message_window.glade.h:13 -msgid "Toggle video session" -msgstr "" - -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: ../data/glade/message_window.glade.h:15 -#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11 -#: ../src/filetransfers_window.py:266 -msgid "_Send" -msgstr "_Poslať" - -#: ../data/glade/passphrase_dialog.glade.h:1 -msgid "Passphrase" -msgstr "Passfráza" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:1 -msgid "Advanced Configuration Editor" -msgstr "Editor rozšírenej konfigurácie" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:2 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikácie" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:3 -msgid "Auto Status" -msgstr "Automatický stav" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 -msgid "Chat Appearance" -msgstr "Vzhľad rozhovoru" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 -msgid "Chat Line Colors" -msgstr "Farby riadku rozhovoru" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 -msgid "Chat state notifications" -msgstr "Upozornenia stavu rozhovoru" - -#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastné" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:9 -msgid "Font" -msgstr "Písmo" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:10 -msgid "GMail Options" -msgstr "Nastavenia GMail" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:12 -msgid "Preset Status Messages" -msgstr "Vrátiť pôvodnú správu o stave" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:13 -msgid "Privacy" -msgstr "Súkromie" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:14 -msgid "Roster Appearance" -msgstr "Vzhľad zoznamu" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:16 -msgid "Status Messages" -msgstr "Správy o stave" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:17 -msgid "Themes" -msgstr "Témy" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:18 -msgid "Visual Notifications" -msgstr "Vizuálne upozornenie" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:19 -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20 -msgid "Advanced..." -msgstr "Pokročilé..." - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:21 -msgid "" -"All chat states\n" -"Composing only\n" -"Disabled" -msgstr "" -"Všetky stavy\n" -"Len pri písaní\n" -"Zakázané" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:24 -msgid "Allow _OS information to be sent" -msgstr "Povoliť _odosielanie informácie o operačnom systéme" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:25 -msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" -msgstr "" -"Povoliť vyskakovacie okná/upozornenia v stavoch _preč/nedostupný/zamestnaný/" -"neviditeľný" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:26 -msgid "Allow sound when I'm _busy" -msgstr "" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:27 -msgid "Ask status message when I:" -msgstr "Vyžiadať správu o stave, keď som:" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:28 -msgid "" -"Autodetect on every Gajim startup\n" -"Always use GNOME default applications\n" -"Always use KDE default applications\n" -"Always use Xfce default applications\n" -"Custom" -msgstr "" -"Automaticky zistiť pri každom štarte programu Gajim\n" -"Vždy použiť štandartné aplikácie GNOME\n" -"Vždy použiť štandartné aplikácie KDE\n" -"Vždy použiť štandartné aplikácie Xfce\n" -"Vlastné" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33 -msgid "Chat message:" -msgstr "Správa rozhovoru:" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34 -msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client" -msgstr "Kontrolovať pri spustení, či je Gajim pre_dvoleným Jabber klientom" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:35 -msgid "Configure color and font of the interface" -msgstr "Nastavovať farbu a písmo rozhrania" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "Contact's message:" -msgstr "Správa rozhovoru:" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "Contact's nickname:" -msgstr "Meno kontaktu" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:38 -msgid "" -"Detached roster with detached chats\n" -"Detached roster with single chat\n" -"Single window for everything\n" -"Detached roster with chat grouped by account\n" -"Detached roster with chat grouped by type" -msgstr "" -"Oddelený zoznam od oddelených rozhovorov\n" -"Oddelený zoznam od spojených rozhovorov\n" -"Spoločné okno pre všetko\n" -"Oddelený zoznam od spojených rozhovorov podľa účtu\n" -"Oddelený zoznam od spojených rozhovorov podľa typu" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43 -msgid "Display _activity of contacts in roster" -msgstr "Zobraziť _aktivitu kontaktov v zozname kontaktov" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44 -msgid "Display _extra email details" -msgstr "Zobraziť ďalši_e podrobnosti o e-maile" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45 -msgid "Display _tunes of contacts in roster" -msgstr "Zobraziť _hudbu kontaktov v zozname kontaktov" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46 -msgid "Display a_vatars of contacts in roster" -msgstr "Zobraziť a_vatary v zozname kontaktov" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:47 -msgid "Display m_ood of contacts in roster" -msgstr "Zobraziť _náladu kontaktov v zozname kontaktov" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:48 -msgid "Display status _messages of contacts in roster" -msgstr "Zobraziť stavovú _informáciu kontaktov v zozname kontaktov" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49 -msgid "" -"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " -"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to " -"display in chat windows." -msgstr "" -"Gajim môže odoslať a prijať meta-informácie vzťahujúce sa ku konverzácii s " -"inou osobou. Tu môžete vybrať stavy, ktoré majú byť zobrazované v diskusnom " -"okne." - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50 -msgid "" -"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " -"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to " -"send to the other party." -msgstr "" -"Gajim môže odoslať a prijať meta-informácie vzťahujúce sa ku konverzácii s " -"vašim kontaktom. Tu môžete vybrať stavy, o ktorých majú byť odosielané " -"informácie druhej strane." - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 -msgid "" -"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " -"about contacts that just signed out" -msgstr "" -"Gajim vás bude upozorňovať vyskakovacími oknami v pravej spodnej časti " -"obrazovky na kontakty, ktoré sa práve odpojili" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:53 -msgid "Hide all buttons in chat windows" -msgstr "Skryje všetky tlačidlá v oknách rozhovorov" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:54 -msgid "" -"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are " -"using" -msgstr "" -"Ak je zaškrtnuté, Gajim povolí ostatným zistiť operačný systém, ktorý " -"používate" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:55 -msgid "" -"If checked, Gajim will also include information about the sender of the new " -"emails" -msgstr "" -"Ak je zaškrtnuté, Gajim pridá informácie o odosielateľovi do nových e-mailov" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:56 -msgid "" -"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused." -msgstr "" -"Ak je zaškrtnuté, Gajim zmení stav na Preč, keď nebude používaný počítač." - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57 -msgid "" -"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has " -"not been used even longer" -msgstr "" -"Ak je zaškrtnuté, Gajim zmení stav na Neprítomný, keď nebude dlhšie " -"používaný počítač." - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:58 -msgid "" -"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in " -"group chats" -msgstr "" -"Ak je zaškrtnuté, Gajim bude zobrazovať avatarov v zozname kontaktov a v " -"oknách s diskusnými skupinami." - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59 -msgid "" -"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact " -"name in roster window and in group chats" -msgstr "" -"Ak je zaškrtnuté, Gajim bude zobrazovať správu o stave kontaktov pod menom v " -"zozname kontaktov a v oknách s diskusnými skupinami" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:60 -msgid "" -"If checked, Gajim will display the activity of contacts in the roster window" -msgstr "" -"Ak je zaškrtnuté, Gajim bude zobrazovať aktivitu kontaktov v okne sozoznamom " -"kontaktov." - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:61 -msgid "" -"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window" -msgstr "" -"Ak je zaškrtnuté, Gajim bude zobrazovať náladu kontaktov v okne so zoznamom " -"kontaktovi." - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:62 -msgid "" -"If checked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window" -msgstr "" -"Ak je zaškrtnuté, Gajim bude zobrazovať hudbu kontaktov v okne so zoznamom " -"kontaktov" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:63 -msgid "" -"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat " -"windows. If no language is explicitly set via right click on the input " -"field, the default language will be used for this contact or group chat." -msgstr "" -"Ak je zaškrtnuté, Gajim bude zvýrazňovať pravopisné chyby vo vstupných " -"poliach okna rozhovoru. Ak nie je výlučne nastavený žiadny jazyk, kliknite " -"pravým na vstupné pole, predvolený jazyk bude použitý pre tento kontakt " -"alebo diskusnú skupinu." - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:64 -msgid "" -"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. " -"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is " -"not in the roster" -msgstr "" -"Ak je zaškrtnuté, Gajim bude ignorovať prichádzajúce udalosti od " -"neautorizovaných kontaktov. Použite opatrne, pretože to blokuje všetky " -"správy od akýchkoľvek kontaktov, ktoré nie sú v zozname" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65 -msgid "" -"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that " -"when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the " -"messages will not be logged." -msgstr "" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:66 -msgid "" -"If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via " -"GMail" -msgstr "" -"Ak je zaškrtnuté, Gajim zobrazí upozornenie, keď bude prijatý nový e-mail " -"cez GMail" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:67 -msgid "" -"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " -"from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " -"etc...)" -msgstr "" -"Ak je zaškrtnuté, Gajim bude používať ikonky špecifické pre protokol. (napr. " -"kontakt z MSN bude mať ekvivalentné ikonky pre stavy prítomný, preč, " -"zaneprázdnený, atď...)" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:68 -msgid "" -"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " -"message will be used instead." -msgstr "" -"Ak je povolené, Gajim sa nebude pýtať na správu o stave. Namiesto nej bude " -"použitá predvolená špecifikovaná správa." - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69 -msgid "" -"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " -"animated or static graphical emoticons" -msgstr "" -"Ak nie je zakázané, Gajim nahradí ascii emotikony ako ':)' ekvivalentným " -"grafickým obrázkom" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:70 -msgid "Log _encrypted chat session" -msgstr "Zaznamenať reláciu šifrova_ného rozhovoru" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:71 -msgid "Ma_ke message windows compact" -msgstr "Zmeniť okno správ na _kompaktné" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:72 -msgid "Ma_nage..." -msgstr "_Spravovať..." - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:73 -msgid "" -"Never\n" -"Only when pending events\n" -"Always" -msgstr "" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76 -msgid "Notifications" -msgstr "Upozornenia" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:77 -msgid "Notify me about contacts that sign _in" -msgstr "Upozorniť ma, keď sa kontakty pr_ihlásia" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:78 -msgid "Notify me about contacts that sign _out" -msgstr "Upozorniť ma, keď sa kontakty _odhlásia" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:79 -msgid "Notify on new _GMail email" -msgstr "Upozorniť keď príde na _Gmail e-mail" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80 -msgid "Personal Events" -msgstr "Osobné udalosti" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81 -msgid "Play _sounds" -msgstr "Prehrať _zvuky" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:82 -msgid "" -"Pop it up\n" -"Notify me about it\n" -"Show only in roster" -msgstr "" -"Vyskakovacie okno\n" -"Upozorniť ma o tom\n" -"Zobraziť len v zozname kontaktov" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:85 -msgid "Preferences" -msgstr "Predvoľby" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:86 -#, fuzzy -msgid "Show systray:" -msgstr "_Zobraziť udalosť v oblasti systémových upozornení" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:87 -msgid "Sign _in" -msgstr "Prihlás_il sa" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:88 -msgid "Sign _out" -msgstr "_Odhlásil sa" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:89 -msgid "" -"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, " -"Gajim will just display the raw message text." -msgstr "" -"Niektoré správy môžu obsahovať rozširujúce informácie (formátovanie, farby, " -"atď.). Ak je zaškrtnuté, Gajim bude zobrazovať len jednoduchý text." - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:90 -msgid "Sort contacts by status" -msgstr "Usporiadať kontakty podľa stavu" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91 ../src/config.py:377 -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:92 -msgid "Status _iconset:" -msgstr "Zostava stavových _ikôn:" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:93 -msgid "Style" -msgstr "Štýl" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:94 -msgid "T_heme:" -msgstr "_Téma:" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:95 -#, fuzzy -msgid "" -"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current " -"status message\n" -"$S will be replaced by previous status message\n" -"$T will be replaced by auto-away timeout" -msgstr "" -"Automatická správa pre stav preč. Ak je prázdna, Gajim nebude meniť súčasnú " -"stavovú správu o stave" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:98 -#, fuzzy -msgid "" -"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the " -"current status message\n" -"$S will be replaced by previous status message\n" -"$T will be replaced by auto-not-available timeout" -msgstr "" -"Automatická správa pre stav neprítomný. Ak je prázdna, Gajim nebude meniť " -"súčasnú správu o stave" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101 -msgid "Use _transports icons" -msgstr "Použiť ikony _transportov" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:102 -msgid "Use system _default" -msgstr "Použiť systémové _nastavenia" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:103 -msgid "When new event is received:" -msgstr "Keď nastane nová udalosť:" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:104 -#, fuzzy -msgid "Your message:" -msgstr "Chybová správa: %s" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:105 -#, fuzzy -msgid "Your nickname:" -msgstr "Prezývka:" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:106 -msgid "_Away after:" -msgstr "_Preč po:" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:107 -msgid "_Browser:" -msgstr "_Prehliadač:" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:108 -msgid "_Display chat state notifications:" -msgstr "Zo_braziť upozornenia o stave rozhovoru:" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:109 -msgid "_Emoticons:" -msgstr "_Emotikony:" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:110 -msgid "_File manager:" -msgstr "_Správca súborov:" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:111 -msgid "_Highlight misspelled words" -msgstr "_Zvýrazniť zle napísané slová" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:112 -msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" -msgstr "_Ignorovať udalosti od kontaktov, ktoré nie sú v zozname" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:113 -msgid "_Ignore rich content in incoming messages" -msgstr "_Ignorovať rozšírený obsah prichádzajúcich správ" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:114 -msgid "_Log status changes of contacts" -msgstr "_Zaznamenať zmenu stavu kontaktu" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:115 -msgid "_Mail client:" -msgstr "_E-mailový klient:" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:116 -msgid "_Not available after:" -msgstr "_Neprítomný po:" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:117 -msgid "_Open..." -msgstr "_Otvoriť..." - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:118 -msgid "_Reset to Default Colors" -msgstr "Náv_rat k pôvodnému nastaveniu farieb" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:119 -msgid "_Send chat state notifications:" -msgstr "Odo_slať upozornenia o stave rozhovoru:" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:120 -msgid "_Status message:" -msgstr "_Správa o stave:" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:121 -msgid "_URL highlight:" -msgstr "Zvýrazňovanie _URL:" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:122 -msgid "_Window behavior:" -msgstr "_Správanie okna:" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:123 -msgid "in _group chats" -msgstr "v _diskusných skupiných" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:124 -msgid "in _roster" -msgstr "v _zozname kontaktov" - -#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:125 -msgid "minutes" -msgstr "minút" - -#: ../data/glade/privacy_lists_window.glade.h:1 -msgid "Privacy Lists:" -msgstr "Súkromné zoznamy:" - -#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:1 -msgid "Add / Edit a rule" -msgstr "Pridať / zmeniť pravidlo" - -#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:2 -msgid "List of rules" -msgstr "Zoznam pravidiel" - -#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:3 -msgid "Privacy List" -msgstr "Súkromný zoznam" - -#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:4 -msgid "Active for this session" -msgstr "Aktívne pre toto sedenie" - -#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:5 -msgid "Active on each startup" -msgstr "Aktivovať pri každom spustení" - -#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:6 -msgid "All" -msgstr "Všetko" - -#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "All (including subscription)" -msgstr "všetko podľa podpisu" - -#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:8 -msgid "Allow" -msgstr "Povoliť" - -#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:9 -msgid "Deny" -msgstr "Zakázať" - -#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:10 -msgid "JabberID" -msgstr "JabberID" - -#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 -msgid "Order:" -msgstr "Poradie:" - -#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:12 ../src/dialogs.py:3235 -msgid "Privacy List" -msgstr "Súkromný zoznam" - -#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:13 -msgid "all by subscription" -msgstr "všetko podľa podpisu" - -#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:14 -msgid "all in the group" -msgstr "všetko v skupine" - -#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:15 -msgid "" -"none\n" -"both\n" -"from\n" -"to" -msgstr "" -"žiadny\n" -"oba\n" -"od\n" -"k" - -#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:19 -msgid "to send me messages" -msgstr "poslať mi správu" - -#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:20 -msgid "to send me queries" -msgstr "poslať mi požiadavky" - -#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:21 -msgid "to send me status" -msgstr "poslať mi stav" - -#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:22 -msgid "to view my status" -msgstr "vidieť môj stav" - -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:1 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:1 -msgid "Address" -msgstr "Adresa" - -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:2 -msgid "Avatar:" -msgstr "Avatar:" - -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:3 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:4 -msgid "Birthday:" -msgstr "Narodeniny:" - -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:4 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:5 -msgid "City:" -msgstr "Mesto:" - -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:5 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:7 -msgid "Company:" -msgstr "Spoločnosť:" - -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:6 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:9 -msgid "Country:" -msgstr "Krajina:" - -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:7 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10 -msgid "Department:" -msgstr "Oddelenie:" - -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:8 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:11 -msgid "E-Mail:" -msgstr "E-mail:" - -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:9 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:12 -msgid "Extra Address:" -msgstr "Ďaľšia adresa:" - -#. Family Name -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:11 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14 -msgid "Family:" -msgstr "Priezvisko:" - -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:12 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:15 -msgid "Full Name" -msgstr "Celé meno" - -#. Given Name -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:14 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:17 -msgid "Given:" -msgstr "Krstné meno:" - -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:15 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18 -msgid "Homepage:" -msgstr "Domovská stránka:" - -#. Middle Name -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:17 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:21 -msgid "Middle:" -msgstr "Druhé meno:" - -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:18 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22 -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" - -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:19 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23 -msgid "Nickname:" -msgstr "Prezývka:" - -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:20 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24 -msgid "Phone No.:" -msgstr "Telefónne č.:" - -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:21 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:25 -msgid "Position:" -msgstr "Pozícia:" - -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:22 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26 -msgid "Postal Code:" -msgstr "PSČ:" - -#. Prefix in Name -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:24 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28 -msgid "Prefix:" -msgstr "Titul pred:" - -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:25 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:30 ../src/vcard.py:332 -msgid "Role:" -msgstr "Úloha:" - -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:26 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31 -msgid "State:" -msgstr "Štát:" - -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:27 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:33 -msgid "Street:" -msgstr "Ulica:" - -#. Suffix in Name -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:29 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:37 -msgid "Suffix:" -msgstr "Titul za:" - -#. "About" is the text of a tab of vcard window -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:31 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:40 -msgid "About" -msgstr "O mne" - -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 -msgid "Click to set your avatar" -msgstr "Kliknite pre výber avataru" - -#. Do NOT change sequence. Just translate YYYY and MM and DD (from Year, Month, Day accordingly) -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:34 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46 -msgid "Format: YYYY-MM-DD" -msgstr "Formát: YYYY-MM-DD" - -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:35 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:48 -msgid "Personal Info" -msgstr "Osobné informácie" - -#: ../data/glade/profile_window.glade.h:37 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:50 -msgid "Work" -msgstr "Práca" - -#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:1 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Čo si prajete vykonať?" - -#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:2 -msgid "Remove account _only from Gajim" -msgstr "Odstrániť účet iba z Ga_jim" - -#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:3 -msgid "Remove account from Gajim and from _server" -msgstr "Odstrániť účet z Gajim aj zo _serveru" - -#. Remove group -#. Remove -#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5256 -#: ../src/roster_window.py:5380 ../src/roster_window.py:5511 -msgid "_Remove" -msgstr "O_dstrániť" - -#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:1 -msgid "" -"someone@somewhere.com would like you to add some contacts in " -"your roster." -msgstr "" - -#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:2 -msgid "Message Body