From d57760736b1896ae6e79e1b5ea0a3e519fa16e05 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Denis Fomin Date: Thu, 3 Feb 2011 21:03:18 +0300 Subject: [PATCH] Baurzhan Muftakhidinov update Kazakh translation --- po/kk.po | 4699 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 2234 insertions(+), 2465 deletions(-) diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index bdc32c54b..4cf99a1e7 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -3,16 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Baurzhan Muftakhidinov , 2010. # -#: ../src/gajim-remote-plugin.py:221 ../src/gajim-remote-plugin.py:228 -#: ../src/gajim-remote-plugin.py:254 ../src/gajim-remote-plugin.py:255 -#: ../src/gajim-remote-plugin.py:261 ../src/gajim-remote-plugin.py:262 -#: ../src/gajim-remote-plugin.py:263 ../src/gajim-remote-plugin.py:264 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim.trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-01 20:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 14:02+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-03 14:34+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-03 14:51+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -23,7 +19,8 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Kazakh\n" "X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" -#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:1 ../data/gui/roster_window.ui.h:7 +#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:1 +#: ../data/gui/roster_window.ui.h:7 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Чат _бөлмесіне кіру..." @@ -31,7 +28,8 @@ msgstr "Чат _бөлмесіне кіру..." msgid "_Add Contact..." msgstr "_Контакт қосу..." -#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:3 ../data/gui/roster_window.ui.h:18 +#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:3 +#: ../data/gui/roster_window.ui.h:18 msgid "_Discover Services" msgstr "Қы_зметтерді қарап шығу" @@ -51,7 +49,8 @@ msgstr "Gmail е-жәшігін а_шу" msgid "_Personal Events" msgstr "_Жеке әрекеттер" -#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:8 ../data/gui/roster_window.ui.h:24 +#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:8 +#: ../data/gui/roster_window.ui.h:24 msgid "_Start Chat..." msgstr "_Чатты бастау..." @@ -120,13 +119,24 @@ msgid "Manage..." msgstr "Басқару..." #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:17 -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:39 ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:3 -#: ../src/config.py:1280 ../src/config.py:1383 ../src/config.py:1694 -#: ../src/config.py:1699 ../src/config.py:2265 ../src/config.py:2344 -#: ../src/config.py:2357 ../src/config.py:3613 ../src/config.py:3688 -#: ../src/dialogs.py:309 ../src/dialogs.py:311 ../src/dialogs.py:514 -#: ../src/dialogs.py:527 ../src/roster_window.py:2956 -#: ../src/roster_window.py:2962 ../src/roster_window.py:2967 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:39 +#: ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:3 +#: ../src/config.py:1280 +#: ../src/config.py:1383 +#: ../src/config.py:1694 +#: ../src/config.py:1699 +#: ../src/config.py:2265 +#: ../src/config.py:2344 +#: ../src/config.py:2357 +#: ../src/config.py:3622 +#: ../src/config.py:3697 +#: ../src/dialogs.py:312 +#: ../src/dialogs.py:314 +#: ../src/dialogs.py:520 +#: ../src/dialogs.py:533 +#: ../src/roster_window.py:3047 +#: ../src/roster_window.py:3053 +#: ../src/roster_window.py:3058 msgid "None" msgstr "Ешнәрсе" @@ -175,6 +185,7 @@ msgstr "_Jabber ID:" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:28 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:64 +#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:8 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" @@ -183,10 +194,12 @@ msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:30 +#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:9 msgid "_Server:" msgstr "_Сервер:" -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:1 ../data/gui/preferences_window.ui.h:13 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:1 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:13 msgid "Miscellaneous" msgstr "Таңдамалы" @@ -206,7 +219,8 @@ msgstr "Прокси" msgid "A_djust to status" msgstr "Күйге сә_йкес" -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:6 ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:1 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:6 +#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:1 msgid "Account" msgstr "Тіркелгі" @@ -239,12 +253,8 @@ msgid "Chan_ge Password" msgstr "Парольді өз_герту" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:14 -msgid "" -"Check this so Gajim will ask you before sending your password over an " -"insecure connection." -msgstr "" -"Қауіпсіз емес байланыс арқылы парольді жіберу алдында Gajim сізді сұрау үшін " -"осыны белгілеңіз." +msgid "Check this so Gajim will ask you before sending your password over an insecure connection." +msgstr "Қауіпсіз емес байланыс арқылы парольді жіберу алдында Gajim сізді сұрау үшін осыны белгілеңіз." #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:15 msgid "Choose Client Cert" @@ -260,8 +270,7 @@ msgstr "Тіркелгі паролін өзгерту үшін шертіңіз #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:18 msgid "Click to request authorization to all contacts of another account" -msgstr "" -"Басқа тіркелгінің барлық контакттарынан авторизация сұрау үшін шертіңіз" +msgstr "Басқа тіркелгінің барлық контакттарынан авторизация сұрау үшін шертіңіз" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:19 msgid "Client certificate" @@ -286,68 +295,57 @@ msgid "First Name:" msgstr "Аты:" #. No configured account -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:24 ../data/gui/roster_window.ui.h:5 -#: ../src/common/helpers.py:1159 ../src/common/helpers.py:1171 -#: ../src/notify.py:528 ../src/notify.py:551 ../src/notify.py:600 -#: ../src/notify.py:616 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:24 +#: ../data/gui/roster_window.ui.h:5 +#: ../src/common/helpers.py:1159 +#: ../src/common/helpers.py:1171 +#: ../src/notify.py:530 +#: ../src/notify.py:553 +#: ../src/notify.py:602 +#: ../src/notify.py:618 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" #. FIXME: Ugly workaround. -#. FIXME: Ugly workaround. Maybe we haven't been in any group (defaults to General) +#. FIXME: Ugly workaround. +#. Maybe we haven't been in any group (defaults to General) #. General group cannot be changed -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:25 ../data/gui/preferences_window.ui.h:57 -#: ../src/common/contacts.py:141 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:122 -#: ../src/roster_window.py:2898 ../src/roster_window.py:5451 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:25 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:57 +#: ../src/common/contacts.py:141 +#: ../src/dialogs.py:113 +#: ../src/dialogs.py:125 +#: ../src/roster_window.py:2989 +#: ../src/roster_window.py:5570 msgid "General" msgstr "Жалпы" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:26 -msgid "" -"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your " -"IP, so file transfer has higher chances of working." -msgstr "" -"Белгіленген болса, Gajim сіздің IP-ден басқа көбірек IP-ді таратады, " -"файлдармен алмасудың істеп кетудің шансы көбірек болады." +msgid "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your IP, so file transfer has higher chances of working." +msgstr "Белгіленген болса, Gajim сіздің IP-ден басқа көбірек IP-ді таратады, файлдармен алмасудың істеп кетудің шансы көбірек болады." #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:27 msgid "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" -msgstr "" -"Белгіленген болса, Gajim парольді seahorse сияқты GPG агентінен алып отырады" +msgstr "Белгіленген болса, Gajim парольді seahorse сияқты GPG агентінен алып отырады" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:29 -msgid "" -"If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout " -"which results in disconnection" -msgstr "" -"Белгіленген болса, байланыс үзуіне әкелетін күту уақытының бітуін алдын-алу " -"үшін Gajim keep-alive дестелерін жіберіп отырады" +msgid "If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout which results in disconnection" +msgstr "Белгіленген болса, байланыс үзуіне әкелетін күту уақытының бітуін алдын-алу үшін Gajim keep-alive дестелерін жіберіп отырады" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:30 -msgid "" -"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " -"this account" -msgstr "" -"Белгіленген болса, Gajim қосылған кезде бұл тіркелгі үшін байланысты " -"автоорнатады" +msgid "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using this account" +msgstr "Белгіленген болса, Gajim қосылған кезде бұл тіркелгі үшін байланысты автоорнатады" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:31 -msgid "" -"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the " -"bottom of the roster window) will change the status of this account " -"accordingly" -msgstr "" -"Белгіленген болса, глобалды қалып-күйіңіздің өзгеруі (ростер терезесі " -"астындағы мәзір) осы тіркелгінің қалып-күйін сәйкес өзгертеді" +msgid "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the bottom of the roster window) will change the status of this account accordingly" +msgstr "Белгіленген болса, глобалды қалып-күйіңіздің өзгеруі (ростер терезесі астындағы мәзір) осы тіркелгінің қалып-күйін сәйкес өзгертеді" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:32 msgid "" -"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your " -"setup you can select another one here.\n" +"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your setup you can select another one here.\n" "You might consider to change possible firewall settings." msgstr "" -"Кіріс хабарламалары үшін бастапқы порт сізге келмесе, басқа портты осында " -"таңдай аласыз.\n" +"Кіріс хабарламалары үшін бастапқы порт сізге келмесе, басқа портты осында таңдай аласыз.\n" "Сонымен қатар файрвол баптауларын өзгертсеңіз де болады." #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:34 @@ -355,8 +353,9 @@ msgid "Information about you, as stored in the server" msgstr "Сіз туралы ақпарат, серверде сақталған түрде" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:35 -#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:4 ../src/config.py:1817 -#: ../src/dialogs.py:831 +#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:4 +#: ../src/config.py:1817 +#: ../src/dialogs.py:838 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" @@ -369,12 +368,14 @@ msgstr "Фамилиясы:" msgid "Mer_ge accounts" msgstr "Тіркел_гілерді біріктіру" -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:38 ../src/config.py:1790 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:38 +#: ../src/config.py:1790 #: ../src/config.py:2358 msgid "No key selected" msgstr "Кілт таңдалмады" -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:40 ../data/gui/profile_window.ui.h:35 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:40 +#: ../data/gui/profile_window.ui.h:35 msgid "Personal Information" msgstr "Жеке ақпарат" @@ -383,21 +384,16 @@ msgid "Priori_ty:" msgstr "Приорите_т:" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:42 -msgid "" -"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " -"server when two or more clients are connected using the same account; The " -"client with the highest priority gets the events" -msgstr "" -"Приоритет - Jabber желісіндегі бір тіркелгіден бірнеше жерден серверге " -"қосулы тұрса, қай клиент хабарламаны алатындығын анықтауда қолданылады; " -"Приоритеті жоғарырақ клиент хабарламаны алады" +msgid "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber server when two or more clients are connected using the same account; The client with the highest priority gets the events" +msgstr "Приоритет - Jabber желісіндегі бір тіркелгіден бірнеше жерден серверге қосулы тұрса, қай клиент хабарламаны алатындығын анықтауда қолданылады; Приоритеті жоғарырақ клиент хабарламаны алады" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:43 msgid "Priority will change automatically according to your status." msgstr "Приоритет сіздің қалып-күйіңізге байланысты автоөзгертіледі." #. Rename -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:44 ../src/roster_window.py:5401 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:44 +#: ../src/roster_window.py:5520 msgid "Re_name" msgstr "Аты_н ауыстыру" @@ -406,17 +402,8 @@ msgid "Resour_ce:" msgstr "Ресур_с:" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:46 -msgid "" -"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " -"two or more parts depending on the number of the clients connected in the " -"same server with the same account. So you might be connected in the same " -"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which " -"has the highest priority will get the events. (see below)" -msgstr "" -"Ресурс - Jabber желісіндегі бір тіркелгіден бірнеше жерден серверге қосулы " -"тұрса, бір JID-ті ажырату үшін серверге жіберілетін жол. Мысалы, сіз бір " -"тіркелгіге бір уақытта 'Үй' мен 'Жұмыс' ресурстарымен қосыла аласыз. " -"Приоритеті жоғарырақ ресурс хабарламаларды алады (төменнен қараңыз)." +msgid "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in two or more parts depending on the number of the clients connected in the same server with the same account. So you might be connected in the same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which has the highest priority will get the events. (see below)" +msgstr "Ресурс - Jabber желісіндегі бір тіркелгіден бірнеше жерден серверге қосулы тұрса, бір JID-ті ажырату үшін серверге жіберілетін жол. Мысалы, сіз бір тіркелгіге бір уақытта 'Үй' мен 'Жұмыс' ресурстарымен қосыла аласыз. Приоритеті жоғарырақ ресурс хабарламаларды алады. (төменнен қараңыз)" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:47 msgid "Save conversation _logs for all contacts" @@ -468,7 +455,8 @@ msgid "_Edit Personal Information..." msgstr "Ж_еке ақпаратты түзету..." #. XML Console enable checkbutton -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:60 ../data/gui/xml_console_window.ui.h:11 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:60 +#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:11 msgid "_Enable" msgstr "Іске қ_осу" @@ -504,7 +492,8 @@ msgstr "Бұ_л контактқа менің күйімді көруге рұқ msgid "Add New Contact" msgstr "Жаңа контакт қосу" -#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:4 ../src/common/helpers.py:1339 +#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:4 +#: ../src/common/helpers.py:1341 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Мен сізді өзімнің контакттар тізіміне қосқым келеді." @@ -533,6 +522,7 @@ msgid "_Group:" msgstr "_Тобы:" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:12 +#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:7 msgid "_Nickname:" msgstr "_Ник аты:" @@ -599,8 +589,7 @@ msgstr "Анықтамасы" #: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:2 msgid "NOTE: You should restart Gajim for some settings to take effect" -msgstr "" -"ЕСКЕРТУ: Кейбір баптаулар іске асу үшін, Gajim-ді қайта қосуыңыз керек" +msgstr "ЕСКЕРТУ: Кейбір баптаулар іске асу үшін, Gajim-ді қайта қосуыңыз керек" #: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:3 msgid "Advanced Configuration Editor" @@ -619,9 +608,8 @@ msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "Осы күннің хабарламасын өшіреді" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "Edit Archi_ving Preferences" -msgstr "_Баптаулар" +msgstr "Архивтеу ба_птауларын түзету" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:4 msgid "Edit _Privacy Lists..." @@ -629,8 +617,7 @@ msgstr "_Жекелік тізімдерін түзету..." #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:5 msgid "Sends a message to users currently connected to this server" -msgstr "" -"Бұл серверге қазір қосулы тұрған барлық пайдаланушыларға хабарлама жібереді" +msgstr "Бұл серверге қазір қосулы тұрған барлық пайдаланушыларға хабарлама жібереді" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:6 msgid "Set MOTD..." @@ -690,7 +677,8 @@ msgid "All statuses" msgstr "Барлық күйлер" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:8 -#: ../src/common/commands.py:106 ../src/common/helpers.py:239 +#: ../src/common/commands.py:106 +#: ../src/common/helpers.py:239 #: ../src/tooltips.py:193 msgid "Away" msgstr "Кетіп қалған" @@ -745,7 +733,8 @@ msgid "Launch a command" msgstr "Команданы орындау" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:21 -#: ../src/common/helpers.py:222 ../src/tooltips.py:197 +#: ../src/common/helpers.py:222 +#: ../src/tooltips.py:197 msgid "Not Available" msgstr "Қол жетерсіз" @@ -770,11 +759,8 @@ msgid "When " msgstr "Қашан" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:27 -msgid "" -"_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash" -msgstr "" -"_Есептер панелінде чат терезісі жыпылықтауы үшін терезелер басқарушысының " -"UrgencyHint белсенді қылу" +msgid "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash" +msgstr "_Есептер панелінде чат терезісі жыпылықтауы үшін терезелер басқарушысының UrgencyHint белсенді қылу" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:28 msgid "_Disable auto opening chat window" @@ -789,9 +775,8 @@ msgid "_Disable existing sound for this event" msgstr "Бұ_л оқиға үшін бар дыбысты сөндіру" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:31 -#, fuzzy msgid "_Disable showing event in notification area" -msgstr "_Оқиғаны ростерде көрсетуді сөндіру" +msgstr "Оқ_иғаны жүйелік сөреде көрсетуді сөндіру" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:32 msgid "_Disable showing event in roster" @@ -806,9 +791,8 @@ msgid "_Open chat window with user" msgstr "Па_йдаланушымен чат терезесін ашу" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:35 -#, fuzzy msgid "_Show event in notification area" -msgstr "Оқиға_ны ростерде көрсету" +msgstr "Оқиға_ны жүйелік сөреде көрсету" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:36 msgid "_Show event in roster" @@ -840,42 +824,39 @@ msgstr "Мен келесіде болғанда: " #: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:1 msgid "Method Auto" -msgstr "" +msgstr "Автотәсіл" #: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:2 msgid "Method Local" -msgstr "" +msgstr "Жергілікті тәсіл" #: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:3 msgid "Method Manual" -msgstr "" +msgstr "Қолмен тәсіл" #: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:4 -#, fuzzy msgid "Auto" -msgstr "Автоматты түрде кіру" +msgstr "Авто" #: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:5 msgid "Concede" -msgstr "" +msgstr "Орын беру" #: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:6 msgid "Forbid" -msgstr "" +msgstr "Тыйым салу" #: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:7 -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "Ешнәрсе" +msgstr "Жоқ" #: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Prefer" -msgstr "Баптаулар" +msgstr "Қалау" #: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:9 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Иә" #: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:1 msgid "Entry:" @@ -893,7 +874,8 @@ msgstr "Соңғы рет өзгертілген:" msgid "New entry received" msgstr "Жаңа жазба алынды" -#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:5 ../src/atom_window.py:128 +#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:5 +#: ../src/atom_window.py:128 msgid "You have received new entry:" msgstr "Сіз жаңа жазбаны алдыңыз:" @@ -903,8 +885,10 @@ msgstr "Блокталған контакттар" #: ../data/gui/blocked_contacts_window.ui.h:2 #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:25 -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:13 ../src/roster_window.py:5420 -#: ../src/roster_window.py:5548 ../src/roster_window.py:5681 +#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:13 +#: ../src/roster_window.py:5539 +#: ../src/roster_window.py:5666 +#: ../src/roster_window.py:5799 msgid "_Unblock" msgstr "Б_локтамау" @@ -992,7 +976,8 @@ msgid "_Start Chat" msgstr "Чатты ба_стау" #. # means number -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:1 ../src/dialogs.py:4596 +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:1 +#: ../src/dialogs.py:4754 msgid "#" msgstr "#" @@ -1000,7 +985,8 @@ msgstr "#" msgid "*" msgstr "*" -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:3 ../data/gui/single_message_window.ui.h:1 +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:3 +#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:1 msgid "0" msgstr "0" @@ -1044,7 +1030,8 @@ msgstr "9" msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)" msgstr "Бұл контактты ростерге қосу (Ctrl+D)" -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:14 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:2 +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:14 +#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:2 msgid "Browse the chat history (Ctrl+H)" msgstr "Чат тарихын қарап шығу (Ctrl+H)" @@ -1052,19 +1039,20 @@ msgstr "Чат тарихын қарап шығу (Ctrl+H)" msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)" msgstr "Контактты сөйлесуге шақыру (Ctrl+G)" -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:16 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:5 +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:16 +#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:5 msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "Смайликтер тізімін көрсету (Alt+M)" -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:17 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:6 -#, fuzzy +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:17 +#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:6 msgid "Show a list of formattings" -msgstr "Смайликтер тізімін көрсету (Alt+M)" +msgstr "Пішімдеулер тізімін көрсету" -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:18 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:7 -#, fuzzy +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:18 +#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:7 msgid "Show a menu of advanced functions (Alt+D)" -msgstr "Смайликтер тізімін көрсету (Alt+M)" +msgstr "Кеңейтілген әрекеттер мәзірін көрсету (Alt+D)" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:19 msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)" @@ -1072,19 +1060,22 @@ msgstr "Контакт профайлын көрсету (Ctrl+I)" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:20 msgid "Toggle audio session" -msgstr "" +msgstr "Аудио сессияны ауыстыру" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:21 msgid "Toggle video session" -msgstr "" +msgstr "Видео сессияны ауыстыру" #. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:23 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:9 -#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:16 ../src/filetransfers_window.py:266 +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:23 +#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:9 +#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:16 +#: ../src/filetransfers_window.py:266 msgid "_Send" msgstr "_Жіберу" -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:24 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:10 +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:24 +#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:10 msgid "label" msgstr "белгі" @@ -1134,8 +1125,9 @@ msgstr "_Топтарды түзету..." #. Invite to #. Invite to Groupchat -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:6 ../src/roster_window.py:5356 -#: ../src/roster_window.py:5516 +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:6 +#: ../src/roster_window.py:5475 +#: ../src/roster_window.py:5634 msgid "In_vite to" msgstr "_Шақыру" @@ -1147,8 +1139,9 @@ msgstr "Контакттарды _шақыру" msgid "Remo_ve" msgstr "Ө_шіру" -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:9 ../src/roster_window.py:5366 -#: ../src/roster_window.py:5605 +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:9 +#: ../src/roster_window.py:5485 +#: ../src/roster_window.py:5723 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "_Ол үшін қалып-күйді орнату" @@ -1181,8 +1174,10 @@ msgid "_Allow him/her to see my status" msgstr "Оға_н менің қалып-күйімді көруді рұқсат ету" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:18 -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:7 ../src/roster_window.py:5428 -#: ../src/roster_window.py:5554 ../src/roster_window.py:5684 +#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:7 +#: ../src/roster_window.py:5547 +#: ../src/roster_window.py:5672 +#: ../src/roster_window.py:5802 msgid "_Block" msgstr "_Блоктау" @@ -1192,8 +1187,9 @@ msgstr "Оған _менің қалып-күйімді көруді рұқсат #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:20 #: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:6 -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:8 ../data/gui/roster_window.ui.h:22 -#: ../src/roster_window.py:5755 +#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:8 +#: ../data/gui/roster_window.ui.h:22 +#: ../src/roster_window.py:5873 msgid "_History" msgstr "Тар_ихы" @@ -1279,26 +1275,22 @@ msgstr "Тізімнен файлдармен алмасуды өшіру." #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:9 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" -msgstr "" -"Тізімнен аяқталған, бас тартылған және сәтсіз аяқталған алмасуларды өшіреді" +msgstr "Тізімнен аяқталған, бас тартылған және сәтсіз аяқталған алмасуларды өшіреді" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:10 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Сіз бен басқалар арасындағы файл алмасуларды көрсетеді" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:11 -msgid "" -"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " -"active, it is first stopped and then removed" -msgstr "" -"Бұл әрекет тізімнен бір файлдармен алмасуды өшіреді. Ол алмасу белсенді " -"болса, алдымен тоқтатылады, содан кейін өшіріледі" +msgid "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is active, it is first stopped and then removed" +msgstr "Бұл әрекет тізімнен бір файлдармен алмасуды өшіреді. Ол алмасу белсенді болса, алдымен тоқтатылады, содан кейін өшіріледі" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:12 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Файлдармен алмасу аяқталған кезде қалқымалы хабарламаны көрсету" -#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:13 ../src/filetransfers_window.py:788 +#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:13 +#: ../src/filetransfers_window.py:788 msgid "_Continue" msgstr "Жалға_стыру" @@ -1306,7 +1298,8 @@ msgstr "Жалға_стыру" msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "Файлдармен алмасу аяқталға_нда, мені ескерту" -#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:15 ../src/filetransfers_window.py:205 +#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:15 +#: ../src/filetransfers_window.py:205 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Орналасқан буманы ашу" @@ -1326,7 +1319,8 @@ msgstr "Чаттары бар беттер түсі" msgid "Account row" msgstr "Тіркелгі бағаны" -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:3 ../src/chat_control.py:942 +#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:3 +#: ../src/chat_control.py:996 msgid "Bold" msgstr "Қалың" @@ -1358,11 +1352,13 @@ msgstr "Кетіп қалды" msgid "Group row" msgstr "Топ бағаны" -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:11 ../src/common/pep.py:150 +#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:11 +#: ../src/common/pep.py:150 msgid "Inactive" msgstr "Белсенді емес" -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:12 ../src/chat_control.py:943 +#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:12 +#: ../src/chat_control.py:997 msgid "Italic" msgstr "Көлбеу" @@ -1410,7 +1406,8 @@ msgstr "_Тақырыпты өзгерту..." msgid "Configure _Room..." msgstr "_Бөлмені баптау..." -#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:4 ../src/disco.py:1800 +#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:4 +#: ../src/disco.py:1801 msgid "_Bookmark" msgstr "_Бетбелгі" @@ -1471,9 +1468,8 @@ msgid "_Voice" msgstr "_Даусы бар" #: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)" -msgstr "_Бөлмені бетбелгілерге қосу" +msgstr "Бұл бөлмені бетбелгілерге қосу (Ctrl+B)" #: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:3 msgid "Change the room's subject (Alt+T)" @@ -1500,47 +1496,34 @@ msgstr "Тақырыбы:" #: ../data/gui/history_manager.ui.h:1 msgid "" "WARNING:\n" -"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " -"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." +"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." msgstr "" "ЕСКЕРТУ:\n" -"Топтап өшіруді жоспарласаңыз, Gajim-ның қосылмай тұрғанына көз жеткізіңіз. " -"Жалпы айтқанда, ағымда сөйлесіп жатқан контакттар тарихын өшіруден бас " -"тартыңыз." +"Топтап өшіруді жоспарласаңыз, Gajim-ның қосылмай тұрғанына көз жеткізіңіз. Жалпы айтқанда, ағымда сөйлесіп жатқан контакттар тарихын өшіруден бас тартыңыз." #: ../data/gui/history_manager.ui.h:3 msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim тарихы логтар менеджеріне қош келдіңіз" -#. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'. -#: ../data/gui/history_manager.ui.h:4 ../src/dialogs.py:3224 -#: ../src/dialogs.py:3321 -msgid "Delete" -msgstr "Өшіру" - -#: ../data/gui/history_manager.ui.h:5 +#: ../data/gui/history_manager.ui.h:4 msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: ../data/gui/history_manager.ui.h:6 +#: ../data/gui/history_manager.ui.h:5 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim тарихы логтар менеджері" -#: ../data/gui/history_manager.ui.h:7 +#: ../data/gui/history_manager.ui.h:6 msgid "" -"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " -"such functionality, use the history window instead.\n" +"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for such functionality, use the history window instead.\n" "\n" -"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left " -"and/or search database from below." +"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left and/or search database from below." msgstr "" -"Бұл логтар басқарушысы логтарды қарау үшін арналмаған. Ол үшін тарих " -"терезесін қолданыңыз.\n" +"Бұл логтар басқарушысы логтарды қарау үшін арналмаған. Ол үшін тарих терезесін қолданыңыз.\n" "\n" -"Осыны логтарды өшіру не экспорттау үшін қолданыңыз. Логтарды сол жақтан " -"таңдауға болады, және/немесе дерекқордан іздеуге болады." +"Осыны логтарды өшіру не экспорттау үшін қолданыңыз. Логтарды сол жақтан таңдауға болады, және/немесе дерекқордан іздеуге болады." -#: ../data/gui/history_manager.ui.h:10 +#: ../data/gui/history_manager.ui.h:9 msgid "_Search Database" msgstr "Д_ереққордан іздеу" @@ -1548,7 +1531,8 @@ msgstr "Д_ереққордан іздеу" msgid "All Chat Histories" msgstr "Барлық чаттар тарихы" -#: ../data/gui/history_window.ui.h:2 ../src/history_window.py:323 +#: ../data/gui/history_window.ui.h:2 +#: ../src/history_window.py:323 msgid "Conversation History" msgstr "Чат тарихы" @@ -1571,73 +1555,80 @@ msgstr "Чат тарихын _логқа сақтау" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:1 msgid "approve" -msgstr "" +msgstr "approve" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "body" msgstr "әркім" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:3 msgid "concede" -msgstr "" +msgstr "concede" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:4 msgid "expire" -msgstr "" +msgstr "expire" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:5 msgid "false" -msgstr "" +msgstr "false" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:6 msgid "forbid" -msgstr "" +msgstr "forbid" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:7 -#: ../src/gajim-remote-plugin.py:213 ../src/gajim-remote.py:229 +#: ../src/gajim-remote-plugin.py:231 +#: ../src/gajim-remote.py:229 msgid "jid" msgstr "jid" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:8 -#: ../src/gajim-remote-plugin.py:107 ../src/gajim-remote-plugin.py:128 -#: ../src/gajim-remote-plugin.py:142 ../src/gajim-remote-plugin.py:153 -#: ../src/gajim-remote.py:110 ../src/gajim-remote.py:133 -#: ../src/gajim-remote.py:144 ../src/gajim-remote.py:158 -#: ../src/gajim-remote.py:169 ../src/gajim-remote.py:282 +#: ../src/gajim-remote-plugin.py:112 +#: ../src/gajim-remote-plugin.py:135 +#: ../src/gajim-remote-plugin.py:146 +#: ../src/gajim-remote-plugin.py:160 +#: ../src/gajim-remote-plugin.py:171 +#: ../src/gajim-remote-plugin.py:284 +#: ../src/gajim-remote.py:110 +#: ../src/gajim-remote.py:133 +#: ../src/gajim-remote.py:144 +#: ../src/gajim-remote.py:158 +#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:282 msgid "message" msgstr "хабарлама" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:9 msgid "oppose" -msgstr "" +msgstr "oppose" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:10 -#, fuzzy msgid "otr" -msgstr "Ыстық" +msgstr "otr" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:11 msgid "prefer" -msgstr "" +msgstr "қалау" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:12 msgid "require" -msgstr "" +msgstr "require" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:13 msgid "save" -msgstr "" +msgstr "save" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:14 msgid "stream" -msgstr "" +msgstr "stream" #: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:2 msgid "Bro_wse Rooms" msgstr "Бөлмелерді қара_п шығу" -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:3 ../src/dialogs.py:2196 +#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:3 +#: ../src/dialogs.py:2285 msgid "Join Group Chat" msgstr "Бөлмеге кіру" @@ -1646,12 +1637,10 @@ msgid "Join this room _automatically when I connect" msgstr "Желіге қосылғанда, осы бөлмеге _автокіру" #: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:5 -#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:5 msgid "Nickname:" msgstr "Ник:" #: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:6 -#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:6 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" @@ -1660,12 +1649,11 @@ msgid "Recently:" msgstr "Соңғылар:" #: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:8 -#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:8 msgid "Room:" msgstr "Бөлме:" #: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:9 -#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:9 ../src/config.py:1807 +#: ../src/config.py:1807 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" @@ -1673,35 +1661,39 @@ msgstr "Сервер:" msgid "_Bookmark this room" msgstr "_Бөлмені бетбелгілерге қосу" -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11 ../src/disco.py:1359 -#: ../src/disco.py:1804 +#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11 +#: ../src/disco.py:1361 +#: ../src/disco.py:1805 msgid "_Join" msgstr "_Кіру" #: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:1 -msgid "Auto join" -msgstr "Автоматты түрде кіру" +msgid "A_uto join" +msgstr "А_втокіру" #: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:2 msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup" -msgstr "" -"Белгіленген болса, Gajim қосылғанда бұл чат бөлмесіне автоматты түрде кіреді" +msgstr "Белгіленген болса, Gajim қосылғанда бұл чат бөлмесіне автоматты түрде кіреді" #: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:3 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "Бетбелгілерді басқару" #: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:4 -msgid "Minimize on Auto Join" -msgstr "Авто кіргенде қайыру" +msgid "Minimi_ze on Auto Join" +msgstr "Авто кір_генде қайыру" -#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:7 -msgid "Print status:" -msgstr "Күйін шығару:" +#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:5 +msgid "Pr_int status:" +msgstr "Кү_йін шығару:" + +#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:6 +msgid "Roo_m:" +msgstr "Бө_лме:" #: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:10 -msgid "Title:" -msgstr "Тақырыбы:" +msgid "_Title:" +msgstr "А_тауы:" #: ../data/gui/manage_pep_services_window.ui.h:1 msgid "PEP Service Configuration" @@ -1777,72 +1769,67 @@ msgstr "Пароль" #: ../data/gui/plugins_window.ui.h:1 msgid "<empty>" -msgstr "" +msgstr "<бос>" #: ../data/gui/plugins_window.ui.h:2 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<бос>" #: ../data/gui/plugins_window.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "Authors:" -msgstr "А_вторизация беру" +msgstr "Авторлары:" #: ../data/gui/plugins_window.ui.h:4 -#, fuzzy msgid "Available" -msgstr "Қол жетерсіз" +msgstr "Қолжетерлік" #: ../data/gui/plugins_window.ui.h:5 -#, fuzzy msgid "Configure" -msgstr "Бап_тау" +msgstr "Баптау" #: ../data/gui/plugins_window.ui.h:6 -#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Анықтамасы:" + +#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:7 msgid "Descrition:" msgstr "Анықтамасы: " -#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:7 -#, fuzzy -msgid "Homepage:" -msgstr "Үй парағы:" - #: ../data/gui/plugins_window.ui.h:8 -msgid "Install" -msgstr "" +msgid "Homepage:" +msgstr "Үй парағы:" #: ../data/gui/plugins_window.ui.h:9 -#, fuzzy -msgid "Installed" -msgstr "Тежеліп қалған" +msgid "Install" +msgstr "Орнату" #: ../data/gui/plugins_window.ui.h:10 -msgid "" -"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during " -"PluginsWindow initialization." -msgstr "" +msgid "Installed" +msgstr "Орнатылған" #: ../data/gui/plugins_window.ui.h:11 -msgid "Plugins" -msgstr "" +msgid "Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during PluginsWindow initialization." +msgstr "Плагин анықтамасы осында болу керек. PluginsWindow іске қосылған кезде бұл мәтін өшірілетін болады." #: ../data/gui/plugins_window.ui.h:12 -msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgid "Plugins" +msgstr "Плагиндер" #: ../data/gui/plugins_window.ui.h:13 -#, fuzzy -msgid "Version:" -msgstr "GTK+ нұсқасы:" +msgid "Uninstall" +msgstr "Өшіру" #: ../data/gui/plugins_window.ui.h:14 -msgid "button" -msgstr "" +msgid "Version:" +msgstr "Нұсқасы:" #: ../data/gui/plugins_window.ui.h:15 +msgid "button" +msgstr "батырма" + +#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:16 msgid "homepage url" -msgstr "" +msgstr "үй парақ сілтемесі" #: ../data/gui/popup_notification_window.ui.h:1 msgid "Event Type" @@ -1965,7 +1952,8 @@ msgstr "Әрқашан" msgid "Ask status message when I:" msgstr "Күй хабарламасын сұрау:" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:32 ../src/features_window.py:105 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:32 +#: ../src/features_window.py:105 msgid "Audio / Video" msgstr "Аудио / Видео" @@ -2021,7 +2009,8 @@ msgstr "Бөлек ростер мен бөлек чаттар" msgid "Detached roster with single chat" msgstr "Бөлек ростер мен бір чат" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:46 ../src/config.py:170 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:46 +#: ../src/config.py:170 #: ../src/config.py:665 msgid "Disabled" msgstr "Сөндірулі" @@ -2055,169 +2044,88 @@ msgid "Display status _messages of contacts in roster" msgstr "Ростердегі _контакттардың қалып-күй хабарламаларын көрсету" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:54 -msgid "" -"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " -"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to " -"display in chat windows." -msgstr "" -"Контактпен сөйлесу кезінде Gajim ол сөйлесуге қатысты мета-ақпаратты жібере " -"мен қабылдай алады. Чат терезелерінде қай чат күйлерін көрсетуді осында " -"таңдай аласыз." +msgid "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to display in chat windows." +msgstr "Контактпен сөйлесу кезінде Gajim ол сөйлесуге қатысты мета-ақпаратты жібере мен қабылдай алады. Чат терезелерінде қай чат күйлерін көрсетуді осында таңдай аласыз." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:55 -msgid "" -"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " -"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to " -"send to the other party." -msgstr "" -"Контактпен сөйлесу кезінде Gajim ол сөйлесуге қатысты мета-ақпаратты жібере " -"мен қабылдай алады. Екінші жаққа қай чат күйлерін жіберуді осында таңдай " -"аласыз." +msgid "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to send to the other party." +msgstr "Контактпен сөйлесу кезінде Gajim ол сөйлесуге қатысты мета-ақпаратты жібере мен қабылдай алады. Екінші жаққа қай чат күйлерін жіберуді осында таңдай аласыз." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:56 -msgid "" -"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " -"about contacts that just signed out" -msgstr "" -"Gajim сізді жаңа кірген контакттар туралы экранның төменгі оң жақта шығатын " -"қалқымалы терезеде ескертеді" +msgid "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen about contacts that just signed out" +msgstr "Gajim сізді жаңа кірген контакттар туралы экранның төменгі оң жақта шығатын қалқымалы терезеде ескертеді" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:58 msgid "Hide all buttons in chat windows" msgstr "Чат терезесіндегі барлық батырмаларды жасыру" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:59 -msgid "" -"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are " -"using" -msgstr "" -"Белгіленген болса, Gajim басқаларға сіздің операциялық жүйеңізді анықтауға " -"рұқсат етеді" +msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are using" +msgstr "Белгіленген болса, Gajim басқаларға сіздің операциялық жүйеңізді анықтауға рұқсат етеді" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:60 -msgid "" -"If checked, Gajim will also include information about the sender of the new " -"emails" -msgstr "" -"Белгіленген болса, Gajim жаңа эл. пошталар туралы хабарға жіберуші туралы " -"ақпаратын қосады" +msgid "If checked, Gajim will also include information about the sender of the new emails" +msgstr "Белгіленген болса, Gajim жаңа эл. пошталар туралы хабарға жіберуші туралы ақпаратын қосады" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:61 -msgid "" -"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused." -msgstr "" -"Белгіленген болса, Gajim компьютеріңіз қолданылмаса, қалып-күйіңізді Кетіп " -"қалғанға ауыстырады." +msgid "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused." +msgstr "Белгіленген болса, Gajim компьютеріңіз қолданылмаса, қалып-күйіңізді Кетіп қалғанға ауыстырады." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:62 -msgid "" -"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has " -"not been used even longer" -msgstr "" -"Белгіленген болса, Gajim компьютеріңіз одан да көп қолданылмаса, қалып-" -"күйіңізді Қолжетерсізге ауыстырады." +msgid "If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has not been used even longer" +msgstr "Белгіленген болса, Gajim компьютеріңіз одан да көп қолданылмаса, қалып-күйіңізді Қолжетерсізге ауыстырады." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:63 -msgid "" -"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in " -"group chats" -msgstr "" -"Белгіленген болса, Gajim ростердегі мен топ чаттағы контакттар үшін " -"аватарларын көрсетеді" +msgid "If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in group chats" +msgstr "Белгіленген болса, Gajim ростердегі мен топ чаттағы контакттар үшін аватарларын көрсетеді" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:64 -msgid "" -"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact " -"name in roster window and in group chats" -msgstr "" -"Белгіленген болса, Gajim ростердегі мен топ чаттағы контакттар үшін қалып-" -"күй хабарламаларын көрсетеді" +msgid "If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact name in roster window and in group chats" +msgstr "Белгіленген болса, Gajim ростердегі мен топ чаттағы контакттар үшін қалып-күй хабарламаларын көрсетеді" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:65 -msgid "" -"If checked, Gajim will display the activity of contacts in the roster window" -msgstr "" -"Белгіленген болса, Gajim ростердегі контакттар үшін белсенділігін көрсетеді" +msgid "If checked, Gajim will display the activity of contacts in the roster window" +msgstr "Белгіленген болса, Gajim ростердегі контакттар үшін белсенділігін көрсетеді" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:66 -msgid "" -"If checked, Gajim will display the location of contacts in the roster window" +msgid "If checked, Gajim will display the location of contacts in the roster window" msgstr "Белгіленген болса, Gajim ростерде контакттардың орналасуын көрсетеді" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:67 -msgid "" -"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window" -msgstr "" -"Белгіленген болса, Gajim ростердегі контакттар үшін көңіл-күйін көрсетеді" +msgid "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window" +msgstr "Белгіленген болса, Gajim ростердегі контакттар үшін көңіл-күйін көрсетеді" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:68 -msgid "" -"If checked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window" +msgid "If checked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window" msgstr "Белгіленген болса, Gajim ростердегі контакттар үшін өленін көрсетеді" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:69 -msgid "" -"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat " -"windows. If no language is explicitly set via right click on the input " -"field, the default language will be used for this contact or group chat." -msgstr "" -"Белгіленген болса, Gajim чат терезелерінің енгізу өрістеріндегі емле " -"қателерін түспен ерекшелейді. Егер өрісте оң жақ шерту арқылы тіл ерекше " -"көрсетілмесе, сол контакт не топ чаты үшін бастапқы тіл қолданылады." +msgid "If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat windows. If no language is explicitly set via right click on the input field, the default language will be used for this contact or group chat." +msgstr "Белгіленген болса, Gajim чат терезелерінің енгізу өрістеріндегі емле қателерін түспен ерекшелейді. Егер өрісте оң жақ шерту арқылы тіл ерекше көрсетілмесе, сол контакт не топ чаты үшін бастапқы тіл қолданылады." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:70 -msgid "" -"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. " -"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is " -"not in the roster" -msgstr "" -"Белгіленген болса, Gajim авторизацияланбаған контакттар жіберген " -"хабарламаларды елемейді. Байқап қолданыңыз, өйткені ростерде емес " -"контакттардың барлығы блокталады" +msgid "If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is not in the roster" +msgstr "Белгіленген болса, Gajim авторизацияланбаған контакттар жіберген хабарламаларды елемейді. Байқап қолданыңыз, өйткені ростерде емес контакттардың барлығы блокталады" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:71 -msgid "" -"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that " -"when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the " -"messages will not be logged." -msgstr "" -"Белгіленген болса, Gajim шифрленген хабарламаларды тарихқа сақтайды. E2E " -"шифрленуі қолданылса, тарихқа сақтау үшін қашықтағы жақ өз рұқсатын беруі " -"керек екендігін ескеріңіз." +msgid "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the messages will not be logged." +msgstr "Белгіленген болса, Gajim шифрленген хабарламаларды тарихқа сақтайды. E2E шифрленуі қолданылса, тарихқа сақтау үшін қашықтағы жақ өз рұқсатын беруі керек екендігін ескеріңіз." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:72 -msgid "" -"If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via " -"GMail" -msgstr "" -"Белгіленген болса, жаңа GMail эл. поштасы алынған кезде Gajim қалқымалы " -"хабарламаны көрсетеді" +msgid "If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via GMail" +msgstr "Белгіленген болса, жаңа GMail эл. поштасы алынған кезде Gajim қалқымалы хабарламаны көрсетеді" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:73 -msgid "" -"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " -"from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " -"etc...)" -msgstr "" -"Белгіленген болса, Gajim хаттамаға тән қалып-күй таңбашаларын қолданады. " -"(Мыс. Mail.ru пайдаланушылары үшін сәйкес Mail.ru Agent таңбашалары " -"көрсетіледі)" +msgid "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, etc...)" +msgstr "Белгіленген болса, Gajim хаттамаға тән қалып-күй таңбашаларын қолданады. (Мыс. Mail.ru пайдаланушылары үшін сәйкес Mail.ru Agent таңбашалары көрсетіледі)" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:74 -msgid "" -"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " -"message will be used instead." -msgstr "" -"Қосулы тұрса, Gajim қалып-күй хабарламасын сұрамайды, бастапқы мәндері " -"қолданылады." +msgid "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default message will be used instead." +msgstr "Қосулы тұрса, Gajim қалып-күй хабарламасын сұрамайды, бастапқы мәндері қолданылады." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:75 -msgid "" -"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " -"animated or static graphical emoticons" -msgstr "" -"Сөндірілмеген болса, Gajim барлық ascii ':)' түрдегі смайликтерді сәйкес " -"сурет смайликтерімен алмастырады" +msgid "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent animated or static graphical emoticons" +msgstr "Сөндірілмеген болса, Gajim барлық ascii ':)' түрдегі смайликтерді сәйкес сурет смайликтерімен алмастырады" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:76 msgid "Log _encrypted chat session" @@ -2289,7 +2197,7 @@ msgstr "STUN сервері:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:93 msgid "Show notification area icon:" -msgstr "" +msgstr "Жүйелік сөре таңбашасын көрсету:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:94 msgid "Show only in roster" @@ -2308,18 +2216,15 @@ msgid "Single window for everything" msgstr "Барлығы үшін де бір терезе" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:98 -msgid "" -"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, " -"Gajim will just display the raw message text." -msgstr "" -"Кейбір хабарламаларда кеңейтілген құрама болуы мүмкін (пішімдеу, түстер, т." -"б.). Белгіленген болса, Gajim тек таза мәтінді көрсетеді." +msgid "Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, Gajim will just display the raw message text." +msgstr "Кейбір хабарламаларда кеңейтілген құрама болуы мүмкін (пішімдеу, түстер, т.б.). Белгіленген болса, Gajim тек таза мәтінді көрсетеді." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:99 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Контакттарды қалып-күй бойынша сұрыптау" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:100 ../src/config.py:391 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:100 +#: ../src/config.py:391 msgid "Status" msgstr "Күй" @@ -2337,25 +2242,21 @@ msgstr "Т_емасы:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:104 msgid "" -"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current " -"status message\n" +"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current status message\n" "$S will be replaced by previous status message\n" "$T will be replaced by auto-away timeout" msgstr "" -"Авто Кетіп қалған қалып-күй хабарламасы. Бос болса, Gajim ағымдағы күй " -"хабарламасын өзгертпейді\n" +"Авто Кетіп қалған қалып-күй хабарламасы. Бос болса, Gajim ағымдағы күй хабарламасын өзгертпейді\n" "$S алдыңғы күй хабарласымен, ал\n" "$T авто кетіп қалған уақыт шамасымен алмастырылады" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:107 msgid "" -"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the " -"current status message\n" +"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the current status message\n" "$S will be replaced by previous status message\n" "$T will be replaced by auto-not-available timeout" msgstr "" -"Авто Қолжетерсіз қалып-күй хабарламасы. Бос болса, Gajim ағымдағы күй " -"хабарламасын өзгертпейді\n" +"Авто Қолжетерсіз қалып-күй хабарламасы. Бос болса, Gajim ағымдағы күй хабарламасын өзгертпейді\n" "$S алдыңғы күй хабарласымен, ал\n" "$T авто қолжетерсіз уақыт шамасымен алмастырылады" @@ -2364,9 +2265,8 @@ msgid "Use _transports icons" msgstr "_Транспорт таңбашаларын қолдану" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:111 -#, fuzzy msgid "Use default applications" -msgstr "KDE негізгі қолданбаларын қолдану" +msgstr "Негізгі қолданбаларды қолдану" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:112 msgid "Use system _default" @@ -2528,7 +2428,8 @@ msgstr "JabberID" msgid "Order:" msgstr "Реті:" -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:12 ../src/dialogs.py:3802 +#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:12 +#: ../src/dialogs.py:3923 msgid "Privacy List" msgstr "Жекелік тізімі" @@ -2735,18 +2636,16 @@ msgstr "Тіркелгіні Gajim _мен серверден өшіру" #. Remove group #. Remove -#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:5438 -#: ../src/roster_window.py:5564 ../src/roster_window.py:5694 +#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:4 +#: ../src/roster_window.py:5557 +#: ../src/roster_window.py:5682 +#: ../src/roster_window.py:5812 msgid "_Remove" msgstr "Өші_ру" #: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:1 -msgid "" -"someone@somewhere.com would like you to add some contacts in " -"your roster." -msgstr "" -"someone@somewhere.com сіздің ростеріңізге бірнеше " -"контакттықосқысы келеді." +msgid "someone@somewhere.com would like you to add some contacts in your roster." +msgstr "someone@somewhere.com сіздің ростеріңізге бірнеше контакттықосқысы келеді." #: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:2 msgid "Message Body