[reason], bans the JID from the group chat. The "
"nickname of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". If "
-"the JID is currently in the group chat, he/she/it will also be kicked. Does "
-"NOT support spaces in nickname."
+"the JID is currently in the group chat, he/she/it will also be kicked."
msgstr ""
"Použití: /%s [důvod], zakáže JID přístup do místnosti. "
"Přezdívka nájemníka může být nahrazena, pokud neobsahuje \"@\". Pokud je JID "
"právě v místnosti, bude vyhozen. NEpodporuje mezery v přezdívce."
-#: ../src/groupchat_control.py:1671
+#: ../src/groupchat_control.py:1734
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s , opens a private chat window with the specified "
@@ -8673,7 +8798,7 @@ msgstr ""
"Použití: /%s , otevře okno soukromého rozhovoru uvedenému "
"nájemníkovi."
-#: ../src/groupchat_control.py:1677
+#: ../src/groupchat_control.py:1740
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
@@ -8682,7 +8807,7 @@ msgstr ""
"Použití: /%s [důvod], uzavře toto okno nebo záložku, a vypíše důvod, pokud "
"byl uveden."
-#: ../src/groupchat_control.py:1683
+#: ../src/groupchat_control.py:1746
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [reason], invites JID to the current group chat, optionally "
@@ -8691,7 +8816,7 @@ msgstr ""
"Použití: /%s [důvod], pozve JID do této místnosti, případně s uvedeným "
"důvodem."
-#: ../src/groupchat_control.py:1687
+#: ../src/groupchat_control.py:1750
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally "
@@ -8700,17 +8825,16 @@ msgstr ""
"Použití: /%s @[/přezdívka], nabízí vstup do místnosti "
"místnost@server, případně s uvedenou přezdívkou."
-#: ../src/groupchat_control.py:1691
-#, python-format
+#: ../src/groupchat_control.py:1754
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname "
-"from the group chat and optionally displays a reason. Does NOT support "
-"spaces in nickname."
+"from the group chat and optionally displays a reason."
msgstr ""
"Použití: /%s [důvod], odstraní nájemníka určeného přezdívkou z "
"místnosti a případně zobrazí důvod. NEpodporuje mezery v přezdívce."
-#: ../src/groupchat_control.py:1700
+#: ../src/groupchat_control.py:1762
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [message], opens a private message window and sends "
@@ -8719,61 +8843,75 @@ msgstr ""
"Použití: /%s [zpráva], otevře okno se soukromou zprávou a odešle "
"zprávu nájemníkovi určeném přezdívkou."
-#: ../src/groupchat_control.py:1705
+#: ../src/groupchat_control.py:1767
#, python-format
msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current group chat."
msgstr "Použití: /%s , změní Vaši přezdívku v aktuální místnosti"
-#: ../src/groupchat_control.py:1709
+#: ../src/groupchat_control.py:1771
#, python-format
msgid "Usage: /%s , display the names of group chat occupants."
msgstr "Použití: /%s , zobrazí jména nájemníků v místnosti."
-#: ../src/groupchat_control.py:1713
+#: ../src/groupchat_control.py:1775
#, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic."
msgstr ""
"Použití: /%s [téma], zobrazí nebo aktualizuje téma v aktuální místnosti."
-#: ../src/groupchat_control.py:1716
+#: ../src/groupchat_control.py:1778
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s , sends a message without looking for other commands."
msgstr "Použití: /%s , odešle zprávu bez hledání jiných příkazů."
-#: ../src/groupchat_control.py:1865
+#: ../src/groupchat_control.py:1781
+#, python-format
+msgid ""
+"Usage: /%s , prevent to send you messages or private "
+"messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/groupchat_control.py:1784
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Usage: /%s , allow to send you messages and private "
+"messages."
+msgstr "Použití: /%s , změní Vaši přezdívku v aktuální místnosti"
+
+#: ../src/groupchat_control.py:1900
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Jste si jistý(á), že chcete opustit místnost \"%s\"?"
-#: ../src/groupchat_control.py:1867
+#: ../src/groupchat_control.py:1902
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Pokud zavřete toto okno, budete odpojen(a) z této místnosti."
-#: ../src/groupchat_control.py:1904
+#: ../src/groupchat_control.py:1939
msgid "Changing Subject"
msgstr "Měním Téma"
-#: ../src/groupchat_control.py:1905
+#: ../src/groupchat_control.py:1940
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Prosím zadejte nové téma:"
-#: ../src/groupchat_control.py:1909
+#: ../src/groupchat_control.py:1947
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Měním přezdívku"
-#: ../src/groupchat_control.py:1910
+#: ../src/groupchat_control.py:1948
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Prosím zadejte novou přezdívku, kterou chcete používat:"
#. Ask for a reason
-#: ../src/groupchat_control.py:1937
+#: ../src/groupchat_control.py:1977
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Likviduji: %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1938
+#: ../src/groupchat_control.py:1978
msgid ""
"You are going to definitively destroy this room.\n"
"You may specify a reason below:"
@@ -8781,22 +8919,22 @@ msgstr ""
"Místnost bude s konečnou platností zničena.\n"
"Můžete specifikovat důvod zničení:"
-#: ../src/groupchat_control.py:1940
+#: ../src/groupchat_control.py:1980
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "Také můžete specifikovat náhradní místo:"
#. ask for reason
-#: ../src/groupchat_control.py:2111
+#: ../src/groupchat_control.py:2151
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Vyhazuji %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:2112 ../src/groupchat_control.py:2403
+#: ../src/groupchat_control.py:2152 ../src/groupchat_control.py:2457
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Můžete uvést důvod níže:"
#. ask for reason
-#: ../src/groupchat_control.py:2402
+#: ../src/groupchat_control.py:2456
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Zakazuji %s"
@@ -8826,81 +8964,81 @@ msgstr "Detaily"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Chyba: nemůžu otevřít %s pro čtení"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:356
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:351
msgid "Error reading file:"
msgstr "Chyba při čtení souboru:"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:359
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:354
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Chyba parsování souboru:"
#. do not traceback (could be a permission problem)
#. we talk about a file here
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:396
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:391
#, python-format
msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work"
msgstr "Nemůžu zapsat do %s. Podpora správy sezení nebude fungovat"
#. xmpp: is currently handled by another program, so ask the user
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:733
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:728
msgid "Gajim is not the default Jabber client"
msgstr "Gajim není výchozí Jabber klient"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:734
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:729
msgid "Would you like to make Gajim the default Jabber client?"
msgstr "Chcete nastavit Gajim jako výchozí Jabber klient?"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:735
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:730
msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
msgstr "Vždy zkontroluj při startu, zda je Gajim výchozí Jabber klient."
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:804
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:799
msgid "Extension not supported"
msgstr "Rozšíření není podporováno"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:805
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:800
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Obrázek nelze uložit ve formátu %(type)s. Uložit jako %(new_filename)s?"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:840
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:835
msgid "Save Image as..."
msgstr "Uložit obrázek jako..."
-#: ../src/history_manager.py:96
+#: ../src/history_manager.py:121
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Nemůžu nalézt databázi s historií"
#. holds jid
-#: ../src/history_manager.py:136
+#: ../src/history_manager.py:161
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
#. holds time
-#: ../src/history_manager.py:149 ../src/history_manager.py:189
+#: ../src/history_manager.py:174 ../src/history_manager.py:214
#: ../src/history_window.py:95
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. holds nickname
-#: ../src/history_manager.py:155 ../src/history_manager.py:207
+#: ../src/history_manager.py:180 ../src/history_manager.py:232
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
#. holds message
-#: ../src/history_manager.py:163 ../src/history_manager.py:195
+#: ../src/history_manager.py:188 ../src/history_manager.py:220
#: ../src/history_window.py:103
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
-#: ../src/history_manager.py:223
+#: ../src/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr "Chcete pročistit databázi? (VELICE NEDOPORUČUJEME POKUD GAJIM BĚŽÍ)"
-#: ../src/history_manager.py:225
+#: ../src/history_manager.py:250
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
@@ -8914,27 +9052,27 @@ msgstr ""
"\n"
"V případě kliknutí na ANO prosím vyčkejte..."
-#: ../src/history_manager.py:433
+#: ../src/history_manager.py:458
msgid "Exporting History Logs..."
msgstr "Exportuji záznamy historie..."
-#: ../src/history_manager.py:508
+#: ../src/history_manager.py:533
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s v %(time)s řekl(a): %(message)s\n"
-#: ../src/history_manager.py:545
+#: ../src/history_manager.py:570
msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?"
msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?"
msgstr[0] "Vážně chcete smazat všechny záznamy historie vybraného kontaktu?"
msgstr[1] "Vážně chcete smazat všechny záznamy historie vybraných kontaktů?"
msgstr[2] ""
-#: ../src/history_manager.py:549 ../src/history_manager.py:584
+#: ../src/history_manager.py:574 ../src/history_manager.py:609
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Tato operace je nevratná."
-#: ../src/history_manager.py:581
+#: ../src/history_manager.py:606
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
msgstr[0] "Vážně chcete smazat vybranou zprávu?"
@@ -9007,70 +9145,66 @@ msgstr "- zprávy budou zaznamenány"
msgid "- messages will not be logged"
msgstr "- zprvý nebudou zaznamenány"
-#: ../src/notify.py:249
+#: ../src/notify.py:242
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s Změnil(a) stav"
-#: ../src/notify.py:259
+#: ../src/notify.py:252
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s se přihlásil"
-#: ../src/notify.py:267
+#: ../src/notify.py:260
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s se odhlásil"
-#: ../src/notify.py:279
+#: ../src/notify.py:272
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Nová jednoduché zpráva od %(nickname)s"
-#: ../src/notify.py:287
+#: ../src/notify.py:280
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Nová soukromá zpráva z místnosti %s"
-#: ../src/notify.py:289
+#: ../src/notify.py:282
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: ../src/notify.py:292
+#: ../src/notify.py:285
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Nová zpráva od %(nickname)s"
-#: ../src/notify.py:298
+#: ../src/notify.py:291
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Nová zpráva od %(nickname)s"
-#: ../src/notify.py:567
+#: ../src/notify.py:555
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
-#: ../src/osx/growler.py:10
-msgid "Generic"
-msgstr "Obecné"
-
#: ../src/profile_window.py:55
msgid "Retrieving profile..."
msgstr "Stahuji profil..."
-#: ../src/profile_window.py:108 ../src/roster_window.py:2799
+#: ../src/profile_window.py:108 ../src/roster_window.py:2834
msgid "File is empty"
msgstr "Soubor je prázdný"
-#: ../src/profile_window.py:111 ../src/roster_window.py:2802
+#: ../src/profile_window.py:111 ../src/roster_window.py:2837
msgid "File does not exist"
msgstr "Soubor neexistuje"
#. keep identation
#. unknown format
#: ../src/profile_window.py:125 ../src/profile_window.py:141
-#: ../src/roster_window.py:2804 ../src/roster_window.py:2815
+#: ../src/roster_window.py:2839 ../src/roster_window.py:2850
msgid "Could not load image"
msgstr "Nezdařilo se načtení obrázku"
@@ -9101,46 +9235,46 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nastala chyba při publikování Vašich osobních údajů, zkuste to později znovu."
-#: ../src/roster_window.py:285 ../src/roster_window.py:939
+#: ../src/roster_window.py:280 ../src/roster_window.py:962
msgid "Merged accounts"
msgstr "Spojené účty"
-#: ../src/roster_window.py:1870
+#: ../src/roster_window.py:1898
msgid "Authorization has been sent"
msgstr "Autorizace byla odeslána"
-#: ../src/roster_window.py:1871
+#: ../src/roster_window.py:1899
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "Nyní bude \"%s\" znát váš stav."
-#: ../src/roster_window.py:1891
+#: ../src/roster_window.py:1919
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Žádost o autorizaci byla odeslána"
-#: ../src/roster_window.py:1892
+#: ../src/roster_window.py:1920
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Pokud \"%s\" povolí Vaši žádost o autorizaci, budete vidět jeho stav."
-#: ../src/roster_window.py:1904
+#: ../src/roster_window.py:1932
msgid "Authorization has been removed"
msgstr "Autorizace byla zrušena"
-#: ../src/roster_window.py:1905
+#: ../src/roster_window.py:1933
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Nyní Vás \"%s\" uvidí vždy jako odpojeného."
-#: ../src/roster_window.py:1930
+#: ../src/roster_window.py:1961
msgid "GPG is not usable"
msgstr "GPG je nepoužitelné"
-#: ../src/roster_window.py:2130 ../src/roster_window.py:3299
+#: ../src/roster_window.py:2157 ../src/roster_window.py:3334
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Účinkujete v jedné nebo více diskuzích"
-#: ../src/roster_window.py:2131 ../src/roster_window.py:3300
+#: ../src/roster_window.py:2158 ../src/roster_window.py:3335
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
@@ -9149,15 +9283,28 @@ msgstr ""
"si jistý(á), že se chcete stát neviditelným(ou)?"
# FIXME: mozna nejak lepe? :/
-#: ../src/roster_window.py:2157
+#: ../src/roster_window.py:2184
msgid "desync'ed"
msgstr "nesynchronizováno"
-#: ../src/roster_window.py:2298 ../src/roster_window.py:2535
+#: ../src/roster_window.py:2240
+msgid "Really quit Gajim?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/roster_window.py:2241
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
+msgstr "Jste si jistý(á), že chcete opustit místnost \"%s\"?"
+
+#: ../src/roster_window.py:2242
+msgid "Always close Gajim"
+msgstr ""
+
+#: ../src/roster_window.py:2333 ../src/roster_window.py:2570
msgid "You have unread messages"
msgstr "Máte nepřečtené zprávy"
-#: ../src/roster_window.py:2299
+#: ../src/roster_window.py:2334
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled and contact is in your roster."
@@ -9165,16 +9312,16 @@ msgstr ""
"Zprávy bude možné číst později, pokud máte povolený záznam historie a "
"kontakt je v rosteru."
-#: ../src/roster_window.py:2536
+#: ../src/roster_window.py:2571
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Musíš si je přečíst před smazáním transportu."
-#: ../src/roster_window.py:2539
+#: ../src/roster_window.py:2574
#, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Transport \"%s\" bude smazán"
-#: ../src/roster_window.py:2540
+#: ../src/roster_window.py:2575
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
"this transport."
@@ -9182,11 +9329,11 @@ msgstr ""
"Už více nebudete moci posílat i přijímat zprávy od kontaktů z tohoto "
"transportu."
-#: ../src/roster_window.py:2543
+#: ../src/roster_window.py:2578
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transport bude smazán"
-#: ../src/roster_window.py:2548
+#: ../src/roster_window.py:2583
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
@@ -9196,56 +9343,56 @@ msgstr ""
"transportů:%s"
#. it's jid
-#: ../src/roster_window.py:2679
+#: ../src/roster_window.py:2714
msgid "Rename Contact"
msgstr "Přejmenovat kontakt"
-#: ../src/roster_window.py:2680
+#: ../src/roster_window.py:2715
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Zadej novou přezdívku pro kontakt %s."
-#: ../src/roster_window.py:2687
+#: ../src/roster_window.py:2722
msgid "Rename Group"
msgstr "Přejmenovat skupinu"
-#: ../src/roster_window.py:2688
+#: ../src/roster_window.py:2723
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Zadej nové jméno pro skupinu %s."
-#: ../src/roster_window.py:2745
+#: ../src/roster_window.py:2780
msgid "Remove Group"
msgstr "Odstranit skupinu"
-#: ../src/roster_window.py:2746
+#: ../src/roster_window.py:2781
#, python-format
msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
msgstr "Chceš smazat skupinu %s z rosteru?"
-#: ../src/roster_window.py:2747
+#: ../src/roster_window.py:2782
msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
msgstr "Odstranit také všechny kontakty v této skupině z Vašeho rosteru"
-#: ../src/roster_window.py:2786
+#: ../src/roster_window.py:2821
msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Přiřadit OpenPGP klíč"
-#: ../src/roster_window.py:2787
+#: ../src/roster_window.py:2822
msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Vybrat klíč k použítí s kontaktem"
-#: ../src/roster_window.py:3137
+#: ../src/roster_window.py:3172
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Kontakt \"%s\" bude smazán z Vašeho rosteru"
-#: ../src/roster_window.py:3139
+#: ../src/roster_window.py:3174
#, python-format
msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
msgstr "Chystáte se smazat \"%(name)s\" (%(jid)s) z vašeho rosteru.\n"
-#: ../src/roster_window.py:3144
+#: ../src/roster_window.py:3179
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or "
"her always seeing you as offline."
@@ -9254,11 +9401,11 @@ msgstr ""
"odpojeného."
#. Contact is not in roster
-#: ../src/roster_window.py:3150
+#: ../src/roster_window.py:3185
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Chcete pokračovat?"
-#: ../src/roster_window.py:3153
+#: ../src/roster_window.py:3188
msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
"in him or her always seeing you as offline."
@@ -9266,16 +9413,16 @@ msgstr ""
"Smazáním kontaktu také zrušíte autorizaci. Kontakt Vás tak vždy uvidí jako "
"odpojeného."
-#: ../src/roster_window.py:3156
+#: ../src/roster_window.py:3191
msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Chci aby tento kontakt věděl o mém stavu i po odstranění"
#. several contact to remove at the same time
-#: ../src/roster_window.py:3160
+#: ../src/roster_window.py:3195
msgid "Contacts will be removed from your roster"
msgstr "Kontakty budou smazány z Vašeho rosteru"
-#: ../src/roster_window.py:3165
+#: ../src/roster_window.py:3200
#, python-format
msgid ""
"By removing these contacts:%s\n"
@@ -9284,20 +9431,20 @@ msgstr ""
"Smazáním těchto kontaktů:%s\n"
"také zrušíte autorizaci. Kontakty Vás tak vždy uvidí jako odpojeného."
-#: ../src/roster_window.py:3221
+#: ../src/roster_window.py:3256
msgid "No account available"
msgstr "Žádný účet není dostupný"
-#: ../src/roster_window.py:3222
+#: ../src/roster_window.py:3257
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Musíte vytvořit účet před tím, než budete moci hovořit s jinými uživateli."
-#: ../src/roster_window.py:3774
+#: ../src/roster_window.py:3813
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Uložení metakontaktů není podporováno serverem"
-#: ../src/roster_window.py:3776
+#: ../src/roster_window.py:3815
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So those "
"information will not be saved on next reconnection."
@@ -9305,12 +9452,12 @@ msgstr ""
"Tvůj server nepodporuje ukládání metakontaktů. Tyto informace nebudou při "
"přístím připojení uloženy."
-#: ../src/roster_window.py:3861
+#: ../src/roster_window.py:3900
msgid ""
"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Chystáte se vytvořit metacontact. Určitě chcete pokračovat?"
-#: ../src/roster_window.py:3863
+#: ../src/roster_window.py:3902
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
"is used when the same person has several Jabber accounts or transport "
@@ -9320,11 +9467,11 @@ msgstr ""
"jsou užitečné, když jeden člověk má víc účtů v síti Jabber nebo účty v "
"transportech."
-#: ../src/roster_window.py:3976
+#: ../src/roster_window.py:4015
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Neplatná cesta k souboru:"
-#: ../src/roster_window.py:3987
+#: ../src/roster_window.py:4026
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
@@ -9332,121 +9479,131 @@ msgstr[0] "Chcete poslat %s tento soubor:"
msgstr[1] "Chcete poslat %s tyto soubory:"
msgstr[2] "Chcete poslat %s tyto soubory:"
+#: ../src/roster_window.py:4131
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Send %s to %s"
+msgstr "Odeslat %s"
+
+#: ../src/roster_window.py:4137
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Make %s and %s metacontacts"
+msgstr "Pošle soubor kontaktu"
+
#. new chat
#. single message
#. for chat_with
#. for single message
#. join gc
-#: ../src/roster_window.py:4664 ../src/roster_window.py:4735
-#: ../src/roster_window.py:4744 ../src/systray.py:216 ../src/systray.py:263
+#: ../src/roster_window.py:4720 ../src/roster_window.py:4791
+#: ../src/roster_window.py:4800 ../src/systray.py:216 ../src/systray.py:263
#: ../src/systray.py:269
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "pomocí účtu %s"
#. add
-#: ../src/roster_window.py:4751
+#: ../src/roster_window.py:4807
#, python-format
msgid "to %s account"
msgstr "do účtu %s"
#. disco
-#: ../src/roster_window.py:4756
+#: ../src/roster_window.py:4812
#, python-format
msgid "using %s account"
msgstr "pomocí účtu %s"
-#: ../src/roster_window.py:4793 ../src/systray.py:279
+#: ../src/roster_window.py:4849 ../src/systray.py:279
msgid "_Manage Bookmarks..."
msgstr "Spravovat _záložky..."
#. profile, avatar
-#: ../src/roster_window.py:4813
+#: ../src/roster_window.py:4869
#, python-format
msgid "of account %s"
msgstr "účtu %s"
-#: ../src/roster_window.py:4853
+#: ../src/roster_window.py:4909
#, python-format
msgid "for account %s"
msgstr "pro účet %s"
-#: ../src/roster_window.py:4915 ../src/roster_window.py:5016
+#: ../src/roster_window.py:4965 ../src/roster_window.py:5066
msgid "_Change Status Message"
msgstr "Z_měnit popis stavu"
-#: ../src/roster_window.py:4942
+#: ../src/roster_window.py:4992
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Zveřejnit hudbu"
-#: ../src/roster_window.py:4950
+#: ../src/roster_window.py:5000
msgid "Configure Services..."
msgstr "_Nastavit služby..."
-#: ../src/roster_window.py:5104
+#: ../src/roster_window.py:5154
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maximalizovat Vše"
#. Send Group Message
-#: ../src/roster_window.py:5112 ../src/roster_window.py:5638
+#: ../src/roster_window.py:5162 ../src/roster_window.py:5688
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Ode_slat skupinovou zprávu"
-#: ../src/roster_window.py:5120
+#: ../src/roster_window.py:5170
msgid "To all users"
msgstr "Všem uživatelům"
-#: ../src/roster_window.py:5124
+#: ../src/roster_window.py:5174
msgid "To all online users"
msgstr "Všem dostupným uživatelům"
-#: ../src/roster_window.py:5535
+#: ../src/roster_window.py:5585
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Rád bych si Vás přidal(a) do svého seznamu"
#. Manage Transport submenu
-#: ../src/roster_window.py:5658
+#: ../src/roster_window.py:5708
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Spravovat kontakty"
#. Send single message
-#: ../src/roster_window.py:5719
+#: ../src/roster_window.py:5769
msgid "Send Single Message"
msgstr "Ode_slat jednoduchou zprávu"
#. Manage Transport submenu
-#: ../src/roster_window.py:5775
+#: ../src/roster_window.py:5825
msgid "_Manage Transport"
msgstr "Transporty"
#. Modify Transport
-#: ../src/roster_window.py:5783
+#: ../src/roster_window.py:5833
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Upravit transport"
-#: ../src/roster_window.py:5857
+#: ../src/roster_window.py:5907
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximalizovat"
-#: ../src/roster_window.py:5864
+#: ../src/roster_window.py:5914
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Odpojit"
-#: ../src/roster_window.py:5944
+#: ../src/roster_window.py:5994
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nová diskuze"
#. History manager
-#: ../src/roster_window.py:6057
+#: ../src/roster_window.py:6107
msgid "History Manager"
msgstr "Správce historie"
-#: ../src/roster_window.py:6066
+#: ../src/roster_window.py:6116
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Připojit se do diskuze"
# FIXME: nejak divne, asi spatne prelozene -ne myslim ze to je ok
-#: ../src/roster_window.py:6276
+#: ../src/roster_window.py:6273
msgid "Change Status Message..."
msgstr "Změnit popis stavu..."
@@ -9468,16 +9625,16 @@ msgstr "Žádný výsledek"
msgid "Disk WriteError"
msgstr "Chyba zápisu na disk"
-#: ../src/session.py:238
+#: ../src/session.py:244
#, python-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Předmět: %s"
-#: ../src/session.py:411 ../src/session.py:446
+#: ../src/session.py:417 ../src/session.py:452
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Potvrdit volby pro toto sezení"
-#: ../src/session.py:413
+#: ../src/session.py:419
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate an session with these features:\n"
@@ -9492,7 +9649,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\t\tJsou tyto volby přijatelné?"
-#: ../src/session.py:447
+#: ../src/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -9624,62 +9781,84 @@ msgstr ""
"Tato služba nemůže odpovědět s více podrobnostmi.\n"
"Pravděpodobně je stará nebo rozbitá"
-#: ../src/vcard.py:241
+#: ../src/vcard.py:245
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Client:Neznámý"
-#: ../src/vcard.py:243
+#: ../src/vcard.py:247
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Neznámý"
-#: ../src/vcard.py:264
+#: ../src/vcard.py:268
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Time:Neznámý"
-#: ../src/vcard.py:288 ../src/vcard.py:298 ../src/vcard.py:514
+#: ../src/vcard.py:292 ../src/vcard.py:302 ../src/vcard.py:511
#, python-format
msgid "since %s"
msgstr "od %s"
-#: ../src/vcard.py:327
+#: ../src/vcard.py:331
msgid "Affiliation:"
msgstr "Vztah"
-#: ../src/vcard.py:335
+#: ../src/vcard.py:339
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in his/her presence"
msgstr "Tento kontakt zajímá Váš stav, ale Vy se nezajímate o jeho stav"
-#: ../src/vcard.py:337
+#: ../src/vcard.py:341
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not "
"interested in yours"
msgstr "Vy se zajímáte o stav kontaktu, ale on se nezajímá o Váš stav"
-#: ../src/vcard.py:339
+#: ../src/vcard.py:343
msgid "You and the contact are interested in each other's presence information"
msgstr "Vy i kontakt se zajímáte o stav toho druhého"
#. None
-#: ../src/vcard.py:341
+#: ../src/vcard.py:345
msgid ""
"You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
"interested in yours"
msgstr "Vy ani kontakt se nezajímáte o stav toho druhého"
-#: ../src/vcard.py:348
+#: ../src/vcard.py:352
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Čekáte na odpověď kontaktu na vaši žádost o autorizaci"
-#: ../src/vcard.py:350
+#: ../src/vcard.py:354
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Není zde žádný nevyřízený požadavek."
-#: ../src/vcard.py:355 ../src/vcard.py:410 ../src/vcard.py:539
+#: ../src/vcard.py:359 ../src/vcard.py:413 ../src/vcard.py:536
msgid " resource with priority "
msgstr "zdroj s prioritou "
+#~ msgid "B_OSH Port:"
+#~ msgstr "B_OSH Port:"
+
+#~ msgid "Show _roster"
+#~ msgstr "Zobrazit _Seznam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the account with which to synchronise"
+#~ msgstr "Vybrat účet pro synchronizaci"
+
+#~ msgid "Always use OS/X default applications"
+#~ msgstr "Vždy použít OS/X výchozí aplikace"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Vlastní"
+
+#~ msgid "File transfer stopped by the contact at the other end"
+#~ msgstr "Přenos souboru byl ukončen protistranou"
+
+#~ msgid "Generic"
+#~ msgstr "Obecné"
+
#~ msgid ""
#~ "%(title)s by %(artist)s\n"
#~ "from %(source)s"
@@ -9761,9 +9940,6 @@ msgstr "zdroj s prioritou "
#~ msgid "Tune"
#~ msgstr "Píseň"
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Adresa"
-
#~ msgid "Avatar:"
#~ msgstr "Avatar:"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9947ff281..3a7ffdd4d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Danish translations for Gajim package.
# Copyright (C) 2007 GAJIM'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Gajim package.
-# Niels Felsted Thorsen , 2007.
#
+# Niels Felsted Thorsen , 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-16 20:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-17 22:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 20:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Niels Felsted Thorsen \n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Tilføj Kontakt..."
#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:17
msgid "_Discover Services"
msgstr "Op_dag Tjenester"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "_Personal Events"
msgstr "_Personlige hændelser"
#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:24
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:25
msgid "_Start Chat..."
msgstr "_Start Samtale..."
@@ -92,6 +92,10 @@ msgid "Please select a server"
msgstr "Vælg venligst en server"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7
+msgid "@"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:8
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
@@ -99,60 +103,54 @@ msgstr ""
"Tilføj dette certifikat til listen af certifikater du stoler på.\n"
"SHA1 fingeraftryk af certifikatet:\n"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10
-msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
-msgstr ""
-"Tryk for at se egenskaber (som MSN, ICQ transporter) på jabber serveren"
-
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Anon_ymous authentication"
+msgstr "Brug godkendelse"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
msgid "Connect when I press Finish"
msgstr "Tilslut når jeg trykke Færdig"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
msgstr "Gajim: Konto Oprettelses Guide"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
msgid "I already have an account I want to _use"
msgstr "Jeg har allerede en konto jeg vil br_uge"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
msgid "I want to _register for a new account"
msgstr "Jeg vil _registrere en ny konto"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:25
msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
msgstr "Hvis valgt vil Gajim huske adgangskoden for denne konto"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:26
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:34
msgid "Manage..."
msgstr "Kan håndteres..."
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
msgid "Prox_y:"
msgstr "Pro_xy:"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:48
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:46
msgid "Save pass_word"
msgstr "Gem adgangs_kode"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
-msgid "Servers Features"
-msgstr "Server Egenskaber"
-
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20
msgid "Set my profile when I connect"
msgstr "Sæt min profil når jeg tilslutter"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:53
msgid "Use custom hostname/port"
msgstr "Brug tilpasset værtsnavn/port"
@@ -165,30 +163,31 @@ msgstr ""
"til Jabber netværket"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24
-msgid "Your JID:"
-msgstr "Din JID:"
-
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:15
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanceret"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25
msgid "_Finish"
msgstr "_Færdig"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26
msgid "_Hostname:"
msgstr "_Værtsnavn:"
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:48
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:58
+msgid "_Jabber ID:"
+msgstr "_Jabber ID:"
+
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:28
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:50
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:58
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:60
msgid "_Password:"
msgstr "_Adgangskode"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:29
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
@@ -196,11 +195,6 @@ msgstr "_Port:"
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:31
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:12
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Brugernavn:"
-
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:1
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:1
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:11
@@ -209,18 +203,16 @@ msgstr "Diverse"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:2
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:1
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:3
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:3
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:2
msgid "Personal Information"
msgstr "Personlig Information"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:4
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -229,23 +221,22 @@ msgid "Account Modification"
msgstr "Ændring af Konto"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:8
msgid "Administration operations"
msgstr "Administrative handlinger"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:7
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:8
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:10
msgid "Auto-reconnect when connection is lost"
msgstr "Tilslut automatisk hvis tilslutningen tabes"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:9
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:3
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:11
msgid "C_onnect on Gajim startup"
msgstr "T_ilslut når Gajim startes"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:10
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:12
msgid "Chan_ge Password"
msgstr "Ænd_re Adgangskode"
@@ -262,38 +253,36 @@ msgstr ""
"vil TLS blive deaktiveret."
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:12
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:4
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:14
msgid "Choose _Key..."
msgstr "Vælg _Nøgle..."
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:12
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:13
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:15
msgid "Click to change account's password"
msgstr "Tryk for at ændre kontoens adgangskode"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:14
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:16
msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
msgstr ""
"Tryk for at forespørge om autorisering for alle kontakter af en anden konto"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:15
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:18
msgid "Connection"
msgstr "Tilslutning"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:17
msgid "Edit Personal Information..."
msgstr "Redigere Personlig Information..."
#. No configured account
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:20
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/common/helpers.py:1043
-#: ../src/common/helpers.py:1055 ../src/notify.py:501 ../src/notify.py:532
-#: ../src/notify.py:544
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:21
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/common/helpers.py:1212
+#: ../src/common/helpers.py:1224 ../src/notify.py:547 ../src/notify.py:568
+#: ../src/notify.py:607 ../src/notify.py:619
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@@ -301,17 +290,14 @@ msgstr "Gajim"
#. FIXME: Ugly workaround. Maybe we haven't been in any group (defaults to General)
#. General group cannot be changed
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:21
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7
-#: ../src/common/contacts.py:98 ../src/dialogs.py:103 ../src/dialogs.py:111
-#: ../src/dialogs.py:166 ../src/roster_window.py:2673
-#: ../src/roster_window.py:5158
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:22
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50 ../src/common/contacts.py:98
+#: ../src/dialogs.py:103 ../src/dialogs.py:111 ../src/roster_window.py:2719
+#: ../src/roster_window.py:5277
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:18
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:22
msgid "Hostname: "
msgstr "Værtsnavn:"
@@ -334,7 +320,6 @@ msgstr ""
"tilslutningen afbrydes pga et tidsudløb"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:22
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:8
msgid ""
"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
"permission only for you"
@@ -344,7 +329,6 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:27
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:9
msgid ""
"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
"this account"
@@ -354,7 +338,6 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:28
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:10
msgid ""
"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
"bottom of the roster window) will change the status of this account "
@@ -370,43 +353,45 @@ msgid "Information about you, as stored in the server"
msgstr "Information om dig, som er gemt på serveren"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:36
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1557
-#: ../src/config.py:2057
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:35 ../src/config.py:1547
+#: ../src/config.py:2092
msgid "No key selected"
msgstr "Ingen nøgle er valgt"
#. None means no proxy profile selected
+#. boshuseproxy_checkbutton.set_active(False)
+#. self.on_boshuseproxy_checkbutton_toggled(boshuseproxy_checkbutton)
+#. useauth_checkbutton.set_active(False)
+#. self.on_useauth_checkbutton_toggled(useauth_checkbutton)
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:38
-#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:3 ../src/config.py:1147
-#: ../src/config.py:1218 ../src/config.py:1465 ../src/config.py:1470
-#: ../src/config.py:1965 ../src/config.py:2043 ../src/config.py:2056
-#: ../src/config.py:3151 ../src/config.py:3219 ../src/dialogs.py:294
-#: ../src/dialogs.py:296 ../src/dialogs.py:523 ../src/roster_window.py:2742
-#: ../src/roster_window.py:2748 ../src/roster_window.py:2753
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:37
+#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:3 ../src/config.py:1103
+#: ../src/config.py:1191 ../src/config.py:1452 ../src/config.py:1457
+#: ../src/config.py:1998 ../src/config.py:2078 ../src/config.py:2091
+#: ../src/config.py:3227 ../src/config.py:3300 ../src/dialogs.py:293
+#: ../src/dialogs.py:295 ../src/dialogs.py:498 ../src/dialogs.py:511
+#: ../src/roster_window.py:2789 ../src/roster_window.py:2795
+#: ../src/roster_window.py:2800
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:30
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:39
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:38
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:36
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17
msgid "Personal Information"
msgstr "Personlig Information"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:31
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:40
msgid "Port: "
msgstr "Port: "
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:41
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:39
msgid "Priori_ty:"
msgstr "Priori_tet:"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:42
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:40
msgid ""
"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
"server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -417,7 +402,7 @@ msgstr ""
"konto: Klienten med den højeste prioritet får hændelserne"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:41
msgid "Priority will change automatically according to your status."
msgstr "Prioritet vil automatisk ændres ifølge din status."
@@ -426,12 +411,12 @@ msgid "Proxy:"
msgstr "Proxy:"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:45
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43
msgid "Resour_ce:"
msgstr "Ressour_ce:"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:37
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:46
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44
msgid ""
"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
@@ -446,30 +431,25 @@ msgstr ""
"Ressourcen med den højeste prioritet vil få hændelserne. (se under)"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:38
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:18
msgid "Save _passphrase (insecure)"
msgstr "Gem _pgp-løsen (ikke sikkert)"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:39
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:47
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:19
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:45
msgid "Save conversation _logs for all contacts"
msgstr "Gem konversations _logger for alle kontakter"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:41
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:49
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Send hold-i-live pakker"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:42
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:50
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:20
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:48
msgid "Synch_ronize account status with global status"
msgstr "Synk_roniser konto status med global status"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:43
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:51
-#: ../data/glade/synchronise_contacts_dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:50
#: ../data/glade/synchronise_select_account_dialog.glade.h:2
msgid "Synchronise contacts"
msgstr "Synkroniser kontakter"
@@ -479,21 +459,16 @@ msgid "Use _SSL (legacy)"
msgstr "Brug _SSL (gammel type)"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:55
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:54
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Brug fil transport proxy"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:47
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:56
msgid "_Adjust to status"
msgstr "_Tilpas til status"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:48
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:57
-msgid "_Jabber ID:"
-msgstr "_Jabber ID:"
-
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:49
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:13
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
@@ -501,11 +476,21 @@ msgstr "_Navn:"
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "A_djust to status"
+msgstr "_Tilpas til status"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoer"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:11
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Anonymous authentication"
+msgstr "Brug godkendelse"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:13
msgid ""
"Check this so Gajim will ask you before sending your password over an "
"insecure connection."
@@ -513,21 +498,18 @@ msgstr ""
"Hvis valgt vil Gajim spørge dig før din adgangskode bliver sendt over en "
"usikker forbindelse."
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:16
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Co_nnect on Gajim startup"
+msgstr "T_ilslut når Gajim startes"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:19
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:2
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:5
msgid "E-Mail:"
msgstr "Epost:"
-#. XML Console enable checkbutton
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:18
-#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:4
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktiver"
-
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:19
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:20
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:3
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:6
msgid "First Name:"
msgstr "Fornavn:"
@@ -536,7 +518,6 @@ msgid "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse"
msgstr "Hvis valgt vil Gajim hente adgangskoden fra en GPG agent som seahorse"
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:29
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:11
msgid ""
"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your "
"setup you can select another one here.\n"
@@ -548,56 +529,98 @@ msgstr ""
"Du bør også ændre opsætning tilsvarende på en evt. brandmur."
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:32
-#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:679
+#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4 ../src/config.py:1571
+#: ../src/dialogs.py:784
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:33
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:5
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:14
msgid "Last Name:"
msgstr "Efternavn:"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:35
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:34
msgid "Mer_ge accounts"
msgstr "Fle_t kontoer"
#. Rename
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44 ../src/roster_window.py:5109
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:42 ../src/roster_window.py:5228
msgid "Re_name"
msgstr "Om_døb"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:52
-msgid "Use GPG _Agent"
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Send _keep-alive packets"
+msgstr "Send hold-i-live pakker"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Synchroni_ze account status with global status"
+msgstr "Synk_roniser konto status med global status"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Use G_PG Agent"
msgstr "Brug GPG _Agenten"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:54
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:21
-msgid "Use custom port:"
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Use cust_om hostname/port"
+msgstr "Brug tilpasset værtsnavn/port"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Use cust_om port:"
msgstr "Brug personlig port:"
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:55
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Personal Information..."
+msgstr "Redigere Personlig Information..."
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:56
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "Aktiver"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:57
+#, fuzzy
+msgid "_Hostname: "
+msgstr "_Værtsnavn:"
+
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:59
+#, fuzzy
+msgid "_Manage..."
+msgstr "Kan håndteres..."
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:61
+#, fuzzy
+msgid "_Port: "
+msgstr "_Port:"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:62
msgid "_Warn before using an insecure connection"
msgstr "Ad_var mig før jeg bruger en usikker forbindelse"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:60
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:63
+#, fuzzy
+msgid "_use HTTP__PROXY environment variable"
+msgstr "brug HTTP_PROXY miljøvariablen"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:64
msgid "gtk-add"
msgstr "gtk-tilføj"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:61
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:65
#: ../data/glade/features_window.glade.h:4
+#: ../data/glade/manage_sounds_window.glade.h:1
msgid "gtk-close"
msgstr "gtk-luk"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:62
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:66
msgid "gtk-remove"
msgstr "gtk-fjern"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:63
-msgid "use HTTP_PROXY environment variable"
-msgstr "brug HTTP_PROXY miljøvariablen"
-
#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1
msgid "A_ccount:"
msgstr "K_onto:"
@@ -783,7 +806,7 @@ msgid "All statuses"
msgstr "Status For Alle"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8
-#: ../src/common/commands.py:102 ../src/common/helpers.py:291
+#: ../src/common/commands.py:101 ../src/common/helpers.py:214
msgid "Away"
msgstr "Borte"
@@ -800,7 +823,7 @@ msgid "Have "
msgstr "Har"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12
-#: ../src/common/helpers.py:301
+#: ../src/common/helpers.py:224
msgid "Invisible"
msgstr "Usynlig"
@@ -809,7 +832,7 @@ msgid "Launch a command"
msgstr "Kør en kommando"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14
-#: ../src/common/helpers.py:274
+#: ../src/common/helpers.py:197
msgid "Not Available"
msgstr "Ikke Tilgængelig"
@@ -930,7 +953,7 @@ msgstr "Sidst ændret:"
msgid "New entry received"
msgstr "Ny hændelse modtaget"
-#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5
+#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 ../src/atom_window.py:114
msgid "You have received new entry:"
msgstr "Du har modtaget en ny hændelse:"
@@ -974,11 +997,19 @@ msgstr "Skriv en ny adgangskode:"
msgid "Type your new status message"
msgstr "Skriv din nye status besked"
-#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2 ../src/tooltips.py:601
+msgid "Activity:"
+msgstr "Aktivitet:"
+
+#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3 ../src/tooltips.py:586
+msgid "Mood:"
+msgstr "Humør:"
+
+#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:4
msgid "Preset messages:"
msgstr "Forvalgte beskeder:"
-#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3
+#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:5
msgid "Save as Preset..."
msgstr "Gem som Forvalgt..."
@@ -1038,11 +1069,11 @@ msgstr "_Tilføj til Kontaktliste"
#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:6
#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:6
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:17
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:20
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:21
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6
-#: ../src/roster_window.py:5805
+#: ../src/roster_window.py:5924
msgid "_History"
msgstr "_Historie"
@@ -1150,7 +1181,7 @@ msgstr ""
msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
msgstr "Når en filoverførsel er færdig, vis en pop op påmindelse"
-#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:793
+#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:792
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsæt"
@@ -1186,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"Kontakt række\n"
"Samtale Banner"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6 ../src/chat_control.py:752
+#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6 ../src/chat_control.py:770
msgid "Bold"
msgstr "Fed"
@@ -1206,11 +1237,11 @@ msgstr "Gajim Tema Tilpasning"
msgid "Gone"
msgstr "Borte"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11 ../src/common/pep.py:152
+#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11 ../src/common/pep.py:153
msgid "Inactive"
msgstr "Ikke aktiv"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12 ../src/chat_control.py:753
+#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12 ../src/chat_control.py:771
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
@@ -1258,7 +1289,7 @@ msgstr "Ændre _Emne..."
msgid "Configure _Room..."
msgstr "Tilpas _Rum..."
-#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4
+#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1624
msgid "_Bookmark"
msgstr "_Bogmærke"
@@ -1290,23 +1321,37 @@ msgstr "_Administrator"
msgid "_Ban"
msgstr "_Udvis"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7
+#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15
+#: ../src/roster_window.py:5256 ../src/roster_window.py:5733
+#: ../src/roster_window.py:5862
+msgid "_Block"
+msgstr "_Bloker"
+
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9
msgid "_Kick"
msgstr "_Kast ud"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10
msgid "_Member"
msgstr "_Medlem"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11
msgid "_Owner"
msgstr "_Ejer"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:12
msgid "_Send Private Message"
msgstr "_Send en Privat Besked"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:12
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:13
+#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:22
+#: ../src/roster_window.py:5250 ../src/roster_window.py:5727
+#: ../src/roster_window.py:5859
+msgid "_Unblock"
+msgstr "_Fjern blokering"
+
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:14
msgid "_Voice"
msgstr "_Stemme"
@@ -1314,13 +1359,13 @@ msgstr "_Stemme"
msgid "Create new post"
msgstr "Lav en ny post"
-#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:316
+#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:239
msgid "From"
msgstr "Fra"
#. holds subject
-#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:171
-#: ../src/history_manager.py:202
+#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:195
+#: ../src/history_manager.py:226
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
@@ -1339,7 +1384,8 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager"
msgstr "Velkommen til Gajims Loghistorie Håndterer"
-#: ../data/glade/history_manager.glade.h:4
+#: ../data/glade/history_manager.glade.h:4 ../src/dialogs.py:2808
+#: ../src/dialogs.py:2908
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
@@ -1369,7 +1415,7 @@ msgstr ""
msgid "_Search Database"
msgstr "_Søg Database"
-#: ../data/glade/history_window.glade.h:1 ../src/history_window.py:305
+#: ../data/glade/history_window.glade.h:1 ../src/history_window.py:316
msgid "Conversation History"
msgstr "Samtale Historie"
@@ -1392,7 +1438,7 @@ msgstr "Søg:"
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Log samtale historie"
-#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1698
+#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1932
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Bliv med i en Gruppe Samtale"
@@ -1419,8 +1465,8 @@ msgstr "For nylig:"
msgid "Room:"
msgstr "Rum:"
-#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1197
-#: ../src/disco.py:1618
+#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1201
+#: ../src/disco.py:1628
msgid "_Join"
msgstr "_Bliv med:"
@@ -1448,7 +1494,7 @@ msgstr "Minimer ved Automatisk Deltagelse"
msgid "Print status:"
msgstr "Skriv status:"
-#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9
+#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9 ../src/config.py:1561
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
@@ -1477,36 +1523,54 @@ msgid "Settings"
msgstr "Opsætning"
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid ""
"HTTP Connect\n"
-"SOCKS5"
+"SOCKS5\n"
+"BOSH"
msgstr ""
"HTTP Tilslutning\n"
"SOCKS5"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Håndter Proxy Profiler"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:7
msgid "Pass_word:"
msgstr "Adgangs_kode"
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:8
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host:"
+msgstr "Proxy:"
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:9
-msgid "Use authentication"
-msgstr "Brug godkendelse"
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port:"
+msgstr "_Port:"
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:10
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Værtsmaskine:"
+msgid "Use HTTP prox_y"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Use proxy auth_entication"
+msgstr "Brug godkendelse"
+
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:12
+msgid "_BOSH URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:15
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Brugernavn:"
#: ../data/glade/message_window.glade.h:1
msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)"
@@ -1556,7 +1620,7 @@ msgstr "Vis kontaktens profil (Ctrl+I)"
#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
#: ../data/glade/message_window.glade.h:13
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11
-#: ../src/filetransfers_window.py:261
+#: ../src/filetransfers_window.py:260
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
@@ -1653,10 +1717,14 @@ msgstr ""
"Tillad pop op påmindelser når jeg er _borte/ikke tilgængelig/travel/usynlig"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:26
+msgid "Allow sound when I'm _busy"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:27
msgid "Ask status message when I:"
msgstr "Spørg om status besked når jeg:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:27
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:28
msgid ""
"Autodetect on every Gajim startup\n"
"Always use GNOME default applications\n"
@@ -1670,19 +1738,19 @@ msgstr ""
"Altid brug XFCE4 standard programmer\n"
"Tilpasset"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:32
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33
msgid "Chat message:"
msgstr "Samtale besked:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34
msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
msgstr "Alti_d kontroller om Gajim er standard Jabber klient ved start"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:35
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Konfigurér farve og skrifttyper for brugergrænsefladen"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:35
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:36
msgid ""
"Detached roster with detached chats\n"
"Detached roster with single chat\n"
@@ -1696,31 +1764,31 @@ msgstr ""
"Frigjort kontaktvindue med samtale vindue grupperet per konto\n"
"Frigjort kontaktvindue med samtale vindue grupperet per type"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:40
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41
msgid "Display _activity of contacts in roster"
msgstr "Vis kontakternes _aktivitet i kontaktvinduet"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:42
msgid "Display _extra email details"
msgstr "Vis _ekstra e-post detaljer"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:42
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43
msgid "Display _tunes of contacts in roster"
msgstr "Vis kontak_ternes melodier i kontaktvinduet"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44
msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Vis kontakternes a_vatarer i kontaktvinduet"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45
msgid "Display m_ood of contacts in roster"
msgstr "Vis kontakternes humør i kontaktvinduet"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46
msgid "Display status _messages of contacts in roster"
msgstr "Vis status _beskeder for kontakter i kontaktvinduet"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:47
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
@@ -1730,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"med en kontakt. Her kan du specificere hvilke typer samtalestatus du vil "
"vise i samtalevinduerne."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:47
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:48
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
@@ -1740,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"med en kontakt. Her kan du specificere hvilke typer samtalestatus du vil "
"sende til modparten."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:48
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49
msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just signed out"
@@ -1748,31 +1816,31 @@ msgstr ""
"Gajim vil påminde dig med et pop op vindue i højre bund af skærmen når en "
"kontakt logger af"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51
msgid "Hide all buttons in chat windows"
msgstr "Skjul alle knapperne i samtale vinduer."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:52
msgid ""
"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
"using"
msgstr ""
"Hvis valgt vil Gajim tillade andre at kunne se det operativ system du bruger"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:52
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:53
msgid ""
"If checked, Gajim will also include information about the sender of the new "
"emails"
msgstr ""
"Hvis valgt vil Gajim også inkludere information om senderen af den nye e-post"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:53
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:54
msgid ""
"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
msgstr ""
"Hvis valgt vil Gajim ændre status til Væk når computeren ikke bliver brugt."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:54
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:55
msgid ""
"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
"not been used even longer"
@@ -1780,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"Hvis valgt vil Gajim ændre status til Ikke Tilgængelig når computeren ikke "
"har været brugt i endnu længere tid"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:55
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:56
msgid ""
"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
"group chats"
@@ -1788,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"Hvis valgt vil Gajim vise avatarer af kontakter i kontaktvinduet og i gruppe "
"samtaler"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:56
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57
msgid ""
"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
"name in roster window and in group chats"
@@ -1796,23 +1864,23 @@ msgstr ""
"Hvis valgt vil Gajim vise status beskeder af kontakter under kontaktnavnet i "
"kontaktvinduet og i gruppe samtaler"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:58
msgid ""
"If checked, Gajim will display the activity of contacts in the roster window"
msgstr "Hvis valgt vil Gajim vise kontakternes aktivitet i kontaktvinduet"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:58
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59
msgid ""
"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
msgstr "Hvis valgt vil Gajim vise kontakternes humør i kontaktvinduet"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:60
msgid ""
"If checked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window"
msgstr ""
"Hvis valgt vil Gajim vise i kontaktvinduet, hvilken melodi kontakten spiller"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:60
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:61
msgid ""
"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
@@ -1822,7 +1890,7 @@ msgstr ""
"intet sprog er valgt ved at højreklikke i indtastningsfeltet, vil standard "
"sproget blive brugt for denne kontakt eller gruppe samtale."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:61
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:62
msgid ""
"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
@@ -1832,7 +1900,7 @@ msgstr ""
"kontakter. Brug med forsigtighed fordi det vil blokere alle beskeder fra "
"alle kontakter som ikke er i kontaktvinduet."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:62
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:63
msgid ""
"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
"when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the "
@@ -1842,7 +1910,7 @@ msgstr ""
"opmærksom på når der bruges E2E kryptering må den anden i samtalen godkende "
"evt. logning, ellers vil samtalen i blive logget."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:63
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:64
msgid ""
"If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via "
"GMail"
@@ -1850,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"Hvis valgt vil Gajim vise en påmindelse når en ny e-post er modtaget via "
"Gmail"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:64
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65
msgid ""
"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
"from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
@@ -1860,7 +1928,7 @@ msgstr ""
"kontakt fra MSN vil have det tilsvarende msn ikon for status tilsluttet, "
"borte, Travlt, etc...)"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:66
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
@@ -1868,7 +1936,7 @@ msgstr ""
"Hvis aktiveret vil Gajim i spørge for en status besked. Den valgte standard "
"besked vil blive brugt i stedet."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:66
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:67
msgid ""
"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
"animated or static graphical emoticons"
@@ -1876,43 +1944,50 @@ msgstr ""
"Hvis valgt vil Gajim erstatte tekst smileys som denne ':)' med den "
"tilsvarende animerede eller statiske grafiske følelsesikon"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:67
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:68
msgid "Log _encrypted chat session"
msgstr "Log krypt_eret samtale session"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:68
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69
msgid "Ma_ke message windows compact"
msgstr "Gør samtalevinduer _kompakte"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:70
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Hå_ndtere..."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:70
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:71
+msgid ""
+"Never\n"
+"Only when pending events\n"
+"Always"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:74
msgid "Notifications"
msgstr "Påmindelser"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:71
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:75
msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr "Påmind mig om kontakter logger _ind"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:72
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr "Påmind mig om kontakter som logger u_d"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:73
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:77
msgid "Notify on new _GMail email"
msgstr "Påmind mig ved ny _GMail e-post"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:74
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:78
msgid "Personal Events"
msgstr "Personlig Hændelser"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:75
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:79
msgid "Play _sounds"
msgstr "Afspil _lyde"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80
msgid ""
"Pop it up\n"
"Notify me about it\n"
@@ -1922,19 +1997,24 @@ msgstr ""
"Påmind mig om det\n"
"Hvis kun i kontaktvinduet"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:79
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:83
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Show systray:"
+msgstr "_Vis hændelse i systembakken"
+
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:85
msgid "Sign _in"
msgstr "Logge _ind"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:86
msgid "Sign _out"
msgstr "Log _af"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:82
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:87
msgid ""
"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
"Gajim will just display the raw message text."
@@ -1943,139 +2023,145 @@ msgstr ""
"valgt\n"
"vil Gajim kun vise den rå tekst."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:83
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:88
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Sorter kontakter efter status"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:84 ../src/config.py:400
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:89 ../src/config.py:388
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:85
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:90
msgid "Status _iconset:"
msgstr "Status _ikonsæt:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:86
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:87
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:92
msgid "T_heme:"
msgstr "T_ema:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:88
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:93
+#, fuzzy
msgid ""
"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message"
+"status message\n"
+"$S will be replaced by previous status message\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout"
msgstr ""
"Den automatiske jeg er væk status besked. Hvis tom vil Gajim ikke ændre den "
"nuværende status besked"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:89
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:96
+#, fuzzy
msgid ""
"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message"
+"current status message\n"
+"$S will be replaced by previous status message\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
msgstr ""
"Den automatiske jeg er ikke tilgængelig status besked. Hvis tom vil Gajim "
"ikke ændre den nuværende status besked"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:90
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:99
msgid "Use _transports icons"
msgstr "Brug _transportens ikonsæt"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:100
msgid "Use system _default"
msgstr "Brug system stan_dard"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:92
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101
msgid "When new event is received:"
msgstr "Når en ny hændelse er modtaget:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:93
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:102
msgid "_Away after:"
msgstr "_Væk efter:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:94
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:103
msgid "_Browser:"
msgstr "_Netlæser:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:95
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:104
msgid "_Display chat state notifications:"
msgstr "Vis samtalestatus påmin_delser:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:96
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:105
msgid "_Emoticons:"
msgstr "Føl_elsesikoner:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:97
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:106
msgid "_File manager:"
msgstr "_Filhåndterer:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:98
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:107
msgid "_Highlight misspelled words"
msgstr "Frem_hæv stavefejl"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:99
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:108
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
msgstr "_Ignorer hændelser fra kontakter som ikke er i kontaktvinduet"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:100
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:109
msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
msgstr "_Ignorer rigt indhold i indkommende beskeder"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:110
msgid "_Incoming message:"
msgstr "_Indkommende besked:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:102
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:111
msgid "_Log status changes of contacts"
msgstr "_Log status ændringer hos kontakter"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:103
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:112
msgid "_Mail client:"
msgstr "_E-post klient:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:104
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:113
msgid "_Not available after:"
msgstr "Ikke tilgæ_ngelig efter:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:105
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:114
msgid "_Open..."
msgstr "_Åbn..."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:106
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:115
msgid "_Outgoing message:"
msgstr "_Udgående besked:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:107
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:116
msgid "_Reset to Default Colors"
msgstr "_Nulstil til Standard Farver"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:108
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:117
msgid "_Send chat state notifications:"
msgstr "_Send samtalestatus påmindelser:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:109
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:118
msgid "_Status message:"
msgstr "_Status besked:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:110
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:119
msgid "_URL highlight:"
msgstr "_URL fremhævning:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:111
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:120
msgid "_Window behavior:"
msgstr "_Vinduets adfærd:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:112
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:121
msgid "in _group chats"
msgstr "i _gruppe samtaler"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:113
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:122
msgid "in _roster"
msgstr "i _kontaktvinduet"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:114
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:123
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
@@ -2123,7 +2209,7 @@ msgstr "Jabber ID"
msgid "Order:"
msgstr "Bestil:"
-#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:2565
+#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:3035
msgid "Privacy List"
msgstr "Privatlivs Liste"
@@ -2188,108 +2274,108 @@ msgid "Company:"
msgstr "Firma:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:6
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:8
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:9
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:7
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:9
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10
msgid "Department:"
msgstr "Afdeling:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:8
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:11
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-post:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:9
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:11
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:12
msgid "Extra Address:"
msgstr "Ekstra Adresse:"
#. Family Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:11
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:13
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14
msgid "Family:"
msgstr "Efternavn:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:12
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:15
msgid "Full Name"
msgstr "Fuldt Navn"
#. Given Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:14
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:16
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:17
msgid "Given:"
msgstr "Fornavn:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:15
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:17
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18
msgid "Homepage:"
msgstr "Hjemmeside:"
#. Middle Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:17
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:20
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:21
msgid "Middle:"
msgstr "Mellemnavn:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:18
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:21
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:19
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23
msgid "Nickname:"
msgstr "Kælenavn:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:20
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24
msgid "Phone No.:"
msgstr "Telefonnr.:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:21
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:25
msgid "Position:"
msgstr "Stilling:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:22
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:25
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26
msgid "Postal Code:"
msgstr "Postnummer:"
#. Prefix in Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:24
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:27
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28
msgid "Prefix:"
msgstr "Titel:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:25
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29 ../src/vcard.py:307
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:30 ../src/vcard.py:327
msgid "Role:"
msgstr "Rolle:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:26
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:30
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31
msgid "State:"
msgstr "Stat:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:27
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:33
msgid "Street:"
msgstr "Gade:"
#. Suffix in Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:29
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:37
msgid "Suffix:"
msgstr "Endetillæg:"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:31
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:40
msgid "About"
msgstr "Om"
@@ -2299,17 +2385,17 @@ msgstr "Tryk for at se din avatar"
#. Do NOT change sequence. Just translate YYYY and MM and DD (from Year, Month, Day accordingly)
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:34
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:45
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Format: YYYY-MM-DD"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:35
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:47
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:48
msgid "Personal Info"
msgstr "Personlig Information"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:37
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:49
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:50
msgid "Work"
msgstr "Arbejde"
@@ -2327,8 +2413,8 @@ msgstr "Fjern konto fra Gajim og fra _serveren"
#. Remove group
#. Remove
-#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5146
-#: ../src/roster_window.py:5623 ../src/roster_window.py:5752
+#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5265
+#: ../src/roster_window.py:5743 ../src/roster_window.py:5872
msgid "_Remove"
msgstr "_Kan fjernes"
@@ -2350,14 +2436,14 @@ msgstr "Ændre _Grupper..."
#. Execute Command
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5
-#: ../src/roster_window.py:5695
+#: ../src/roster_window.py:5815
msgid "Execute Command..."
msgstr "Kør Kommando..."
#. Invite to
#. Invite to Groupchat
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6
-#: ../src/roster_window.py:5064 ../src/roster_window.py:5576
+#: ../src/roster_window.py:5183 ../src/roster_window.py:5696
msgid "In_vite to"
msgstr "In_viter til"
@@ -2367,7 +2453,7 @@ msgstr "_Fjern"
#. Send Custom Status
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:8
-#: ../src/roster_window.py:5074 ../src/roster_window.py:5661
+#: ../src/roster_window.py:5193 ../src/roster_window.py:5781
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Send _Tilpasset Status"
@@ -2392,12 +2478,6 @@ msgstr "Start _samtale"
msgid "_Allow him/her to see my status"
msgstr "Till_ad ham/hende at se min status"
-#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15
-#: ../src/roster_window.py:5137 ../src/roster_window.py:5613
-#: ../src/roster_window.py:5742
-msgid "_Block"
-msgstr "_Bloker"
-
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:16
msgid "_Forbid him/her to see my status"
msgstr "_Nægt ham/hende at se min status"
@@ -2419,16 +2499,34 @@ msgstr "_Omdøb..."
msgid "_Subscription"
msgstr "_Abonnement"
-#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:22
-#: ../src/roster_window.py:5131 ../src/roster_window.py:5607
-#: ../src/roster_window.py:5739
-msgid "_Unblock"
-msgstr "_Fjern blokering"
-
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:23
msgid "_Unignore"
msgstr "Ikke ign_orer"
+#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:1
+msgid ""
+"someone@somewhere.com would like you to add some contacts in "
+"your roster."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:2
+msgid "Message Body "
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:3
+msgid "Roster Item Exchange"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr "gtk-luk"
+
+#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "gtk-ok"
+msgstr "gtk-luk"
+
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:1
msgid "Add _Contact..."
msgstr "_Tilføj Kontakt..."
@@ -2454,56 +2552,62 @@ msgid "Profile, A_vatar"
msgstr "Profil, A_vatar"
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show Only _Active Contacts"
+msgstr "Vis _Afkoblede Kontakter"
+
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:10
msgid "Show Trans_ports"
msgstr "Vis Trans_porter"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:10
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:11
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "Vis _Afkoblede Kontakter"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:11
-msgid "Show _roster"
-msgstr "Vis _kontaktvindue"
-
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:12
+#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:4
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Vis _Kontaktvindue"
+
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:13
msgid "_Accounts"
msgstr "K_ontoer"
#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:13
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14
#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:6
msgid "_Actions"
msgstr "_Handlinger"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:15
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:17 ../src/disco.py:1351
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:18 ../src/disco.py:1357
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:18
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:19
msgid "_FAQ"
msgstr "_OSS"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:19
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:20
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:21
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:22
msgid "_Preferences"
msgstr "_Indstillinger"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:22
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:23
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:23
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:24
msgid "_Send Single Message..."
msgstr "Send en Enkel _Besked..."
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:25
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:26
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
@@ -2520,11 +2624,11 @@ msgid "_Add contact"
msgstr "Tilføj Kont_akt"
#. Information
-#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5764
+#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5884
msgid "_Information"
msgstr "_Information"
-#: ../data/glade/search_window.glade.h:5 ../src/disco.py:1209
+#: ../data/glade/search_window.glade.h:5 ../src/disco.py:1213
msgid "_Search"
msgstr "_Søg"
@@ -2614,10 +2718,6 @@ msgstr "Abonnement Forespørgsel"
msgid "_Deny"
msgstr "_Nægt"
-#: ../data/glade/synchronise_contacts_dialog.glade.h:1
-msgid "Select the account with which to synchronise"
-msgstr "Vælg den konto som du vil synkronisere med"
-
#: ../data/glade/synchronise_select_account_dialog.glade.h:1
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Vælg den konto som du vil synkronisere med"
@@ -2642,10 +2742,6 @@ msgstr "Send en Enkel _Besked"
msgid "Show All Pending _Events"
msgstr "Vis Alle Ventende Hænd_elser"
-#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:4
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Vis _Kontaktvindue"
-
#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:5
msgid "Sta_tus"
msgstr "Sta_tus"
@@ -2663,49 +2759,54 @@ msgstr "Spørg:"
msgid "Client:"
msgstr "Klient:"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Contact time:"
+msgstr "Stat:"
+
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:19
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29
msgid "Resource:"
msgstr "Ressource:"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#. Family Name
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:34
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:35
msgid "Subscription:"
msgstr "Abonnering:"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:37
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38
msgid "System:"
msgstr "System:"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:40
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:42
msgid "Configured avatar:"
msgstr "Konfigureret avatar:"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:42
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:43
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:1
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:43
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:44
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontakt Information"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:47
msgid "More"
msgstr "Mere"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:48
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:49
msgid "User avatar:"
msgstr "Bruger avatar:"
@@ -2717,6 +2818,11 @@ msgstr "Jabber Trafik"
msgid "XML Input"
msgstr "XML Inddata"
+#. XML Console enable checkbutton
+#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:4
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktiver"
+
#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem)
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:6
msgid "Info/Query"
@@ -2745,13 +2851,13 @@ msgstr "Tilskriv Open_PGP Nøgle"
#. Edit Groups
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3
-#: ../src/roster_window.py:5596
+#: ../src/roster_window.py:5716
msgid "Edit _Groups"
msgstr "Ændre _Grupper"
#. Rename
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:8
-#: ../src/roster_window.py:5722
+#: ../src/roster_window.py:5842
msgid "_Rename"
msgstr "_Omdøb"
@@ -2775,30 +2881,26 @@ msgstr "Resource:"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:15
-msgid "Modify Account"
-msgstr "Ændre Konto"
-
-#: ../src/adhoc_commands.py:264
+#: ../src/adhoc_commands.py:268
msgid "Cancel confirmation"
msgstr "Annuller bekræftelse"
-#: ../src/adhoc_commands.py:265
+#: ../src/adhoc_commands.py:269
msgid ""
"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
msgstr ""
"Du er i færd med at køre en kommando. Er du sikker på du vil afbryde den?"
-#: ../src/adhoc_commands.py:304
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "Tjeneste ændrede sessionsnøglen."
-
-#: ../src/adhoc_commands.py:317
+#: ../src/adhoc_commands.py:301 ../src/adhoc_commands.py:324
msgid "Service sent malformed data"
msgstr "Tjeneste sendte malformeret data"
+#: ../src/adhoc_commands.py:310
+msgid "Service changed the session identifier."
+msgstr "Tjeneste ændrede sessionsnøglen."
+
#. when stanza doesn't have error description
-#: ../src/adhoc_commands.py:398
+#: ../src/adhoc_commands.py:405
msgid "Service returned an error."
msgstr "Tjeneste returnerede en fejl."
@@ -2823,7 +2925,7 @@ msgstr "Heltal"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../src/advanced.py:102 ../src/chat_control.py:772
+#: ../src/advanced.py:102 ../src/chat_control.py:790
msgid "Color"
msgstr "Farve"
@@ -2848,173 +2950,199 @@ msgstr "(Ingen)"
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
+#: ../src/atom_window.py:110
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You have received new entries (and %(count)d not displayed):"
+msgstr "Du har modtaget en ny hændelse:"
+
#. the next script, executed in the "po" directory,
#. generates the following list.
#. #!/bin/sh
#. LANG=$(for i in *.po; do j=${i/.po/}; echo -n "_('"$j"')":" '"$j"', " ; done)
#. echo "{_('en'):'en'",$LANG"}"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusian"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarsk"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Breton"
msgstr "Bretonsk"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "British"
msgstr "Britisk"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Basque"
msgstr "Baskisk"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Norwegian (b)"
msgstr "Norsk (bokmål)"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasiliansk Portugisisk"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Chinese (Ch)"
msgstr "Kinesisk"
-#: ../src/chat_control.py:336
+#: ../src/chat_control.py:361
msgid "Spelling language"
msgstr "Sprog for stavekontrollen"
#. we are not connected
-#: ../src/chat_control.py:359 ../src/chat_control.py:555
+#: ../src/chat_control.py:389 ../src/chat_control.py:577
msgid "A connection is not available"
msgstr "En tilslutning er ikke tilgængelig"
-#: ../src/chat_control.py:360 ../src/chat_control.py:556
+#: ../src/chat_control.py:390 ../src/chat_control.py:578
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Din besked kan ikke blive sendt før du er tilsluttet."
-#: ../src/chat_control.py:754
+#: ../src/chat_control.py:772
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Uforklaret"
-#: ../src/chat_control.py:755
+#: ../src/chat_control.py:773
#, fuzzy
msgid "Strike"
msgstr "Syg"
-#: ../src/chat_control.py:778
+#: ../src/chat_control.py:796
msgid "Font"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:787
+#: ../src/chat_control.py:805
#, fuzzy
msgid "Clear formating"
msgstr "Kontakt Information"
-#: ../src/chat_control.py:1215 ../src/chat_control.py:1611
+#: ../src/chat_control.py:877
+msgid "Really send file?"
+msgstr "Virkelig send denne fil?"
+
+#: ../src/chat_control.py:878
+#, python-format
+msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID."
+msgstr ""
+"Hvis du sender en fil til %s, vil han eller hun få at vide dit rigtige "
+"Jabber ID."
+
+#: ../src/chat_control.py:1268 ../src/chat_control.py:1656
msgid "GPG encryption enabled"
msgstr "GPG kryptering aktiveret"
#. Add to roster
#. add_to_roster_menuitem
-#: ../src/chat_control.py:1237 ../src/chat_control.py:2107
-#: ../src/common/contacts.py:113 ../src/common/helpers.py:73
-#: ../src/common/helpers.py:303 ../src/conversation_textview.py:845
-#: ../src/dialogs.py:904 ../src/gajim.py:1633 ../src/normal_control.py:483
-#: ../src/roster_window.py:916 ../src/roster_window.py:1542
-#: ../src/roster_window.py:1544 ../src/roster_window.py:1880
-#: ../src/roster_window.py:3111 ../src/roster_window.py:3135
-#: ../src/roster_window.py:5258 ../src/roster_window.py:5442
+#: ../src/chat_control.py:1297 ../src/chat_control.py:2156
+#: ../src/common/contacts.py:113 ../src/common/helpers.py:55
+#: ../src/common/helpers.py:226 ../src/conversation_textview.py:882
+#: ../src/dialogs.py:1009 ../src/dialogs.py:1858 ../src/dialogs.py:1883
+#: ../src/gajim.py:981 ../src/gajim.py:1719 ../src/roster_window.py:933
+#: ../src/roster_window.py:1565 ../src/roster_window.py:1567
+#: ../src/roster_window.py:1918 ../src/roster_window.py:3156
+#: ../src/roster_window.py:3182 ../src/roster_window.py:5377
+#: ../src/roster_window.py:5562
msgid "Not in Roster"
msgstr "Ikke i Kontaktvinduet"
-#: ../src/chat_control.py:1369 ../src/tooltips.py:627
+#: ../src/chat_control.py:1310
+#, fuzzy
+msgid "This contact does not support file transfer."
+msgstr "En liste over aktive, færdige og stoppede filoverførsler"
+
+#: ../src/chat_control.py:1313
+msgid "You need to know the real JID of the contact to send him or her a file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chat_control.py:1420 ../src/tooltips.py:626
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Ukendt Artist"
-#: ../src/chat_control.py:1371 ../src/tooltips.py:632
+#: ../src/chat_control.py:1422 ../src/tooltips.py:631
msgid "Unknown Title"
msgstr "Ukendt Titel"
-#: ../src/chat_control.py:1373 ../src/tooltips.py:637
+#: ../src/chat_control.py:1424 ../src/tooltips.py:636
msgid "Unknown Source"
msgstr "Ukendt Kilde"
-#: ../src/chat_control.py:1377 ../src/tooltips.py:639
+#: ../src/chat_control.py:1427 ../src/tooltips.py:638
#, python-format
msgid ""
"\"%(title)s\" by %(artist)s\n"
@@ -3023,26 +3151,17 @@ msgstr ""
"\"%(title)s\" af %(artist)s\n"
"fra %(source)s"
-#: ../src/chat_control.py:1382
-#, python-format
-msgid ""
-"%(title)s by %(artist)s\n"
-"from %(source)s"
-msgstr ""
-"%(title)s af %(artist)s\n"
-"fra %(source)s"
-
-#: ../src/chat_control.py:1506
+#: ../src/chat_control.py:1551
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s fra gruppesamtale %(room_name)s"
#. No key assigned nor a key is used by remote contact
-#: ../src/chat_control.py:1591 ../src/dialogs.py:3911
+#: ../src/chat_control.py:1636 ../src/dialogs.py:4380
msgid "No GPG key assigned"
msgstr "Ingen GPG nøgle valgt"
-#: ../src/chat_control.py:1592
+#: ../src/chat_control.py:1637
msgid ""
"No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages with "
"GPG."
@@ -3050,50 +3169,50 @@ msgstr ""
"Ingen GPG nøgle er valgt for denne kontakt. Derfor kan du ikke kryptere "
"beskeder med GPG."
-#: ../src/chat_control.py:1601
+#: ../src/chat_control.py:1646
msgid "GPG encryption disabled"
msgstr "GPG kryptering ikke aktiveret"
-#: ../src/chat_control.py:1626
+#: ../src/chat_control.py:1672
msgid "Session WILL be logged"
msgstr "Session VIL blive logget"
-#: ../src/chat_control.py:1628
+#: ../src/chat_control.py:1674
msgid "Session WILL NOT be logged"
msgstr "Session VIL IKKE blive logget"
#. encryption %s active
-#: ../src/chat_control.py:1642
+#: ../src/chat_control.py:1688
msgid "is"
msgstr "er"
-#: ../src/chat_control.py:1642
+#: ../src/chat_control.py:1688
msgid "is NOT"
msgstr "er IKKE"
#. chat session %s be logged
-#: ../src/chat_control.py:1644
+#: ../src/chat_control.py:1690
msgid "will"
msgstr "vil"
-#: ../src/chat_control.py:1644
+#: ../src/chat_control.py:1690
msgid "will NOT"
msgstr "vil IKKE"
#. About encrypted chat session
-#: ../src/chat_control.py:1648
+#: ../src/chat_control.py:1694
msgid "and authenticated"
msgstr "og godkendt"
#. About encrypted chat session
-#: ../src/chat_control.py:1652
+#: ../src/chat_control.py:1698
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "og IKKE godkendt"
#. status will become 'is' or 'is not', authentificaed will become
#. 'and authentificated' or 'and not authentificated', logged will become
#. 'will' or 'will not'
-#: ../src/chat_control.py:1658
+#: ../src/chat_control.py:1704
#, python-format
msgid ""
"%(type)s encryption %(status)s active %(authenticated)s.\n"
@@ -3102,26 +3221,26 @@ msgstr ""
"%(type)s kryptering %(status)s aktiv %(authenticated)s.\n"
"Din samtale session %(logged)s blive logget."
-#: ../src/chat_control.py:1706
+#: ../src/chat_control.py:1752
msgid "Command not supported for zeroconf account."
msgstr "Kommando er ikke understøttet for zeroconf konto."
-#: ../src/chat_control.py:1717 ../src/groupchat_control.py:1653
+#: ../src/chat_control.py:1763 ../src/groupchat_control.py:1725
#, python-format
msgid "Commands: %s"
msgstr "Kommandoer: %s"
-#: ../src/chat_control.py:1720 ../src/groupchat_control.py:1667
+#: ../src/chat_control.py:1766 ../src/groupchat_control.py:1738
#, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "Brug: /%s, rydder tekst vinduet"
-#: ../src/chat_control.py:1723 ../src/groupchat_control.py:1672
+#: ../src/chat_control.py:1769 ../src/groupchat_control.py:1743
#, python-format
msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons."
msgstr "Brug: /%s, gem samtale knapper"
-#: ../src/chat_control.py:1726 ../src/groupchat_control.py:1688
+#: ../src/chat_control.py:1772 ../src/groupchat_control.py:1758
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%(command)s , sends action to the current group chat. Use "
@@ -3130,38 +3249,38 @@ msgstr ""
"Brug: /%(command)s , sender handling til den nuværende gruppe "
"samtale. Brug tredie person. (f.eks. /%(command)s eksploderer.)"
-#: ../src/chat_control.py:1731
+#: ../src/chat_control.py:1777
#, python-format
msgid "Usage: /%s, sends a ping to the contact"
msgstr "Brug: %s, sender en ping til kontakten"
-#: ../src/chat_control.py:1734
+#: ../src/chat_control.py:1780
#, python-format
msgid "Usage: /%s, send the message to the contact"
msgstr "Brug: /%s, send beskeden til kontakten"
-#: ../src/chat_control.py:1737 ../src/groupchat_control.py:1711
+#: ../src/chat_control.py:1783 ../src/groupchat_control.py:1787
#, python-format
msgid "No help info for /%s"
msgstr "Ingen hjælp for /%s"
-#: ../src/chat_control.py:1870
+#: ../src/chat_control.py:1914
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "Session forhandling annulleret"
-#: ../src/chat_control.py:1877
+#: ../src/chat_control.py:1921
msgid "This session is encrypted"
msgstr "Denne session er krypteret"
-#: ../src/chat_control.py:1880
+#: ../src/chat_control.py:1924
msgid " and WILL be logged"
msgstr " og VIL blive logget"
-#: ../src/chat_control.py:1882
+#: ../src/chat_control.py:1926
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr " og VIL IKKE blive logget"
-#: ../src/chat_control.py:1887
+#: ../src/chat_control.py:1931
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
@@ -3169,25 +3288,25 @@ msgstr ""
"Kontaktens identitet er ikke verificeret Tryk på skjold knappen for flere "
"detaljer."
-#: ../src/chat_control.py:1889
+#: ../src/chat_control.py:1933
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E kryptering ikke aktiveret"
-#: ../src/chat_control.py:1918 ../src/chat_control.py:1931
+#: ../src/chat_control.py:1967 ../src/chat_control.py:1980
msgid "The following message was NOT encrypted"
msgstr "Den følgende besked var IKKE krypteret"
-#: ../src/chat_control.py:1924
+#: ../src/chat_control.py:1973
msgid "The following message was encrypted"
msgstr "Den følgende besked var krypteret"
#. %s is being replaced in the code with JID
-#: ../src/chat_control.py:2295
+#: ../src/chat_control.py:2354
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Du har netop modtaget en besked fra \"%s\""
-#: ../src/chat_control.py:2296
+#: ../src/chat_control.py:2355
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -3195,15 +3314,15 @@ msgstr ""
"Hvis du lukker dette faneblad og ikke har aktiveret historie loggen, vil du\n"
"miste denne besked."
-#: ../src/chat_control.py:2446 ../src/common/connection_handlers.py:1847
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1893
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2081
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2207 ../src/common/connection.py:1222
-#: ../src/gajim.py:170
+#: ../src/chat_control.py:2510 ../src/common/connection_handlers.py:2072
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2118
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2313
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2451 ../src/common/connection.py:1371
+#: ../src/gajim.py:154 ../src/session.py:125
msgid "Database Error"
msgstr "Database Fejl"
-#: ../src/chat_control.py:2447
+#: ../src/chat_control.py:2511
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all "
@@ -3212,150 +3331,162 @@ msgstr ""
"Database filen (%s) kan ikke læses. Prøv at reparere den eller fjerne den "
"(hele historikken vil tabes)."
-#: ../src/chat_control.py:2678
+#: ../src/chat_control.py:2741
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s er nu %(status)s"
-#: ../src/common/check_paths.py:43
+#: ../src/common/check_paths.py:44
msgid "creating logs database"
msgstr "opretter log database"
-#: ../src/common/check_paths.py:110 ../src/common/check_paths.py:121
-#: ../src/common/check_paths.py:128
+#: ../src/common/check_paths.py:127 ../src/common/check_paths.py:138
+#: ../src/common/check_paths.py:145
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s er en fil, men burde være et katalog"
-#: ../src/common/check_paths.py:111 ../src/common/check_paths.py:122
-#: ../src/common/check_paths.py:129 ../src/common/check_paths.py:137
+#: ../src/common/check_paths.py:128 ../src/common/check_paths.py:139
+#: ../src/common/check_paths.py:146 ../src/common/check_paths.py:154
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim vil nu slutte"
-#: ../src/common/check_paths.py:136
+#: ../src/common/check_paths.py:153
#, python-format
msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr "%s er et katalog men burde være en fil"
-#: ../src/common/check_paths.py:152
+#: ../src/common/check_paths.py:169
#, python-format
msgid "creating %s directory"
msgstr "opretter %s katalog"
-#: ../src/common/commands.py:80
+#: ../src/common/commands.py:79
msgid "Change status information"
msgstr "Ændre status information"
-#: ../src/common/commands.py:93
+#: ../src/common/commands.py:92
msgid "Change status"
msgstr "Ændre status"
-#: ../src/common/commands.py:94
+#: ../src/common/commands.py:93
msgid "Set the presence type and description"
msgstr "Sæt tilstedeværelses type og beskrivelse"
-#: ../src/common/commands.py:100
+#: ../src/common/commands.py:99
msgid "Free for chat"
msgstr "Åben for samtaler"
-#: ../src/common/commands.py:101
+#: ../src/common/commands.py:100
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: ../src/common/commands.py:103
+#: ../src/common/commands.py:102
msgid "Extended away"
msgstr "Udvidet borte"
-#: ../src/common/commands.py:104
+#: ../src/common/commands.py:103
msgid "Do not disturb"
msgstr "Forstyr ikke"
-#: ../src/common/commands.py:105
+#: ../src/common/commands.py:104
msgid "Offline - disconnect"
msgstr "Ofline - ikke tilsluttet"
-#: ../src/common/commands.py:110
+#: ../src/common/commands.py:109
msgid "Presence description:"
msgstr "Tilstedeværelses beskrivelse:"
-#: ../src/common/commands.py:145
+#: ../src/common/commands.py:144
msgid "The status has been changed."
msgstr "Din status er blevet ændret."
-#: ../src/common/commands.py:177 ../src/common/commands.py:201
+#: ../src/common/commands.py:176 ../src/common/commands.py:200
msgid "Leave Groupchats"
msgstr "Forlad Gruppesamtaler"
-#: ../src/common/commands.py:191
+#: ../src/common/commands.py:190
#, python-format
msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
msgstr "%(nickname)s i %(room_jid)s"
-#: ../src/common/commands.py:195
+#: ../src/common/commands.py:194
msgid "You have not joined a groupchat."
msgstr "Du detlager ikke i en gruppesamtale."
-#: ../src/common/commands.py:202
+#: ../src/common/commands.py:201
msgid "Choose the groupchats you want to leave"
msgstr "Vælg de gruppesamtaler du vil forlade"
#. Make special context menu if group is Groupchats
-#: ../src/common/commands.py:206 ../src/common/contacts.py:94
-#: ../src/common/helpers.py:73 ../src/roster_window.py:788
-#: ../src/roster_window.py:1546 ../src/roster_window.py:1548
-#: ../src/roster_window.py:5034
+#: ../src/common/commands.py:205 ../src/common/contacts.py:94
+#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/roster_window.py:807
+#: ../src/roster_window.py:1569 ../src/roster_window.py:1571
+#: ../src/roster_window.py:5153
msgid "Groupchats"
msgstr "Gruppesamtaler"
-#: ../src/common/commands.py:247
+#: ../src/common/commands.py:246
msgid "You left the following groupchats:"
msgstr "Du forlod de følgende gruppesamtaler:"
-#: ../src/common/commands.py:259
+#: ../src/common/commands.py:258
msgid "Forward unread messages"
msgstr "Videresend ulæste beskeder"
-#: ../src/common/commands.py:279
+#: ../src/common/commands.py:278
msgid "All unread messages have been forwarded."
msgstr "Alle ulæste beskeder er blevet videresendt."
-#: ../src/common/config.py:82
+#: ../src/common/config.py:76
+msgid "Play sound when user is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:77
msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
msgstr ""
"Brug D-Bus og Påmindelses-dæmonen (Notification-Daemon) til at vise "
"påmindelser"
-#: ../src/common/config.py:87
+#: ../src/common/config.py:79
+msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:82
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Tid i minutter før din status ændres til borte."
-#: ../src/common/config.py:88
+#: ../src/common/config.py:83
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Væk som et resultat af at være inaktiv i mere end $T minutter)"
-#: ../src/common/config.py:88
+#: ../src/common/config.py:83
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoaway time."
msgstr ""
"$S vil blive ombyttet med den nuværende status besked, $T ved automatisk væk "
"tid."
-#: ../src/common/config.py:90
+#: ../src/common/config.py:85
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Tid i minutter før din status ændres til ikke tilgængelig."
-#: ../src/common/config.py:91
+#: ../src/common/config.py:86
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr ""
"$S (Ikke tilgængelig som et resultat af at være inaktiv i mere end $T "
"minutter)"
-#: ../src/common/config.py:91
+#: ../src/common/config.py:86
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxa time."
msgstr ""
"$S vil blive erstattet med den nuværende status besked, $T ved ikke "
"tilgængelig tid."
-#: ../src/common/config.py:111
+#: ../src/common/config.py:89
+msgid "When to show systray icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:99
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
@@ -3363,21 +3494,21 @@ msgstr ""
"kollapset."
#. sorted alphanum
-#: ../src/common/config.py:112 ../src/common/config.py:448
-#: ../src/common/optparser.py:215 ../src/common/optparser.py:433
-#: ../src/common/optparser.py:467 ../src/gajim.py:3121
+#: ../src/common/config.py:100 ../src/common/config.py:469
+#: ../src/common/optparser.py:230 ../src/common/optparser.py:448
+#: ../src/common/optparser.py:482 ../src/gajim.py:3300
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: ../src/common/config.py:116
+#: ../src/common/config.py:104
msgid "Enable link-local/zeroconf messaging"
msgstr "Aktiver link-local/zeroconf beskeder"
-#: ../src/common/config.py:119
+#: ../src/common/config.py:107
msgid "Language used by speller"
msgstr "Sprog brugt af stavelseskontrollen"
-#: ../src/common/config.py:120
+#: ../src/common/config.py:108
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -3387,7 +3518,7 @@ msgstr ""
"'nogen ganger' - skriv tid for hver print_ichat_every_foo_minutes minutter.\n"
"'aldrig' - skriv aldrig tiden."
-#: ../src/common/config.py:121
+#: ../src/common/config.py:109
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -3398,18 +3529,18 @@ msgstr ""
"upræcise klokke. 1 er den mest præcise klokke, 4 den mindst præcise. Dette "
"bruges kun hvis print_time er 'nogen ganger'."
-#: ../src/common/config.py:124
+#: ../src/common/config.py:112
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Behandle * / _ par som mulige formaterings tegn."
-#: ../src/common/config.py:125
+#: ../src/common/config.py:113
msgid ""
"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Hvis sandt, ikke fjern */_. Således at *abc* bliver skrevet med fed skrift "
"men * * bliver ikke fjernet."
-#: ../src/common/config.py:128
+#: ../src/common/config.py:116
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -3419,7 +3550,7 @@ msgstr ""
"formatering hvis valgt. For syntaks, se http://docutils.sourceforge.net/docs/"
"ref/rst/restructuredtext.html (Hvis du vil bruge dette, installer docutils)"
-#: ../src/common/config.py:137
+#: ../src/common/config.py:125
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -3427,7 +3558,7 @@ msgstr ""
"Tegn som tilføjes efter kælenavn når der bruges kælenavnsfuldførelse (tab) i "
"en gruppesamtale."
-#: ../src/common/config.py:138
+#: ../src/common/config.py:126
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -3435,7 +3566,7 @@ msgstr ""
"Tegnforslag til at tilføje efter det ønskede kælenavn, når det ønskede "
"kælenavn er i brug af en anden i gruppesamtalen."
-#: ../src/common/config.py:161
+#: ../src/common/config.py:154
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
@@ -3446,19 +3577,19 @@ msgstr ""
"[timer:minutter]. Se python dokumentationen for strftime: http://docs.python."
"org/lib/module-time.html"
-#: ../src/common/config.py:162
+#: ../src/common/config.py:155
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Tegn som bliver skrevet før kælenavnet i samtaler"
-#: ../src/common/config.py:163
+#: ../src/common/config.py:156
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Tegn som bliver skrevet efter kælenavnet i samtaler"
-#: ../src/common/config.py:168
+#: ../src/common/config.py:160
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Tilføj * og [n] i tittelen på kontaktvinduet?"
-#: ../src/common/config.py:169
+#: ../src/common/config.py:161
msgid ""
"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window "
"is reopened."
@@ -3466,11 +3597,11 @@ msgstr ""
"Hvor mange linjer skal huskes fra forrige samtale når et samtale vindue/"
"faneblad genåbnes."
-#: ../src/common/config.py:170
+#: ../src/common/config.py:162
msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
msgstr "Hvor mange minutter skal sidste linjer fra forrige samtale vare."
-#: ../src/common/config.py:171
+#: ../src/common/config.py:163
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -3478,11 +3609,11 @@ msgstr ""
"Send besked med Ctrl+Enter og lave en ny linie med Enter (standard Mirabilis "
"ICQ klient adfærd)."
-#: ../src/common/config.py:173
+#: ../src/common/config.py:165
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Hvor mange linjer skal gemmes for Ctrl+KeyUP."
-#: ../src/common/config.py:176
+#: ../src/common/config.py:168
#, python-format
msgid ""
"Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' "
@@ -3491,12 +3622,12 @@ msgstr ""
"Enten en tilpasset url som indeholder %s hvor %s er ordet/frasen, eller "
"'WIKTIONARY' som betyder brug wiktionary."
-#: ../src/common/config.py:179
+#: ../src/common/config.py:171
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Hvis valgt kan Gajim blive kontrolleret eksternt ved hjælp af gajim-remote."
-#: ../src/common/config.py:180
+#: ../src/common/config.py:172
msgid ""
"If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the status "
"of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager set to "
@@ -3508,14 +3639,14 @@ msgstr ""
"de synkroniserer med global status) baseret på status af "
"netværksforbindelsen."
-#: ../src/common/config.py:181
+#: ../src/common/config.py:173
msgid ""
"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
msgstr ""
"Send samtale status påmindelser. Kan være en af disse: all, composing_only, "
"disabled."
-#: ../src/common/config.py:182
+#: ../src/common/config.py:174
msgid ""
"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
"composing_only, disabled."
@@ -3523,7 +3654,7 @@ msgstr ""
"Vis samtale status påmindelser i samtale vinduer. Kan være en af disse: all, "
"composing_only, disabled."
-#: ../src/common/config.py:184
+#: ../src/common/config.py:176
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -3531,11 +3662,11 @@ msgstr ""
"Når der ikke skrives tid for hver besked (print_time==sometimes), skriv "
"tiden for hver x minutter."
-#: ../src/common/config.py:185
+#: ../src/common/config.py:177
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Spørg før et gruppesamtale vindue/faneblad lukkes."
-#: ../src/common/config.py:186
+#: ../src/common/config.py:178
msgid ""
"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
@@ -3543,7 +3674,7 @@ msgstr ""
"Altid spørg før et gruppesamtale vindue/faneblad lukkes, hvis den findes i "
"denne mellemrums separerede liste af gruppesamtale jids."
-#: ../src/common/config.py:187
+#: ../src/common/config.py:179
msgid ""
"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
@@ -3551,7 +3682,13 @@ msgstr ""
"Aldrig spørg før et gruppesamtale vindue/faneblad lukkes, hvis den findes i "
"denne mellemrums separerede liste af gruppesamtale jids."
-#: ../src/common/config.py:190
+#: ../src/common/config.py:180
+msgid ""
+"Ask before closing tabbed chat window if there are control that can loose "
+"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:183
msgid ""
"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
@@ -3560,35 +3697,27 @@ msgstr ""
"grænseflader, for filoverførsler i tilfælde af adresse omskrivning/port "
"videresending."
-#: ../src/common/config.py:192
+#: ../src/common/config.py:185
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC standard siger KiB = 1024 byte, KB = 1000 byte."
-#: ../src/common/config.py:194
+#: ../src/common/config.py:187
msgid "Notify of events in the system trayicon."
msgstr "Vis påmindelse af hændelser i statusfelt ikonet."
-#: ../src/common/config.py:200
+#: ../src/common/config.py:193
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Vis et faneblad når der kun er en samtale?"
-#: ../src/common/config.py:201
+#: ../src/common/config.py:194
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Vis faneblade i samtalevinduer?"
-#: ../src/common/config.py:202
+#: ../src/common/config.py:195
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Vis lukke knap i faneblad?"
-#: ../src/common/config.py:203
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-"Ved forhandling af en krypteret session, skal Gajim da antage at du vil have "
-"dine beskeder logget?"
-
-#: ../src/common/config.py:204
+#: ../src/common/config.py:196
msgid ""
"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
@@ -3600,17 +3729,17 @@ msgstr ""
"16, 17 og 18. Højere tal er mere sikre, men tager længere tid at udregne når "
"du starter en session."
-#: ../src/common/config.py:213
+#: ../src/common/config.py:205
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Forhåndsvis nye beskeder i et påmindelses pop op vinduer?"
-#: ../src/common/config.py:218
+#: ../src/common/config.py:210
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"En semikolon-separeret liste af ord som vil blive fremhævet i gruppesamtaler."
-#: ../src/common/config.py:219
+#: ../src/common/config.py:211
msgid ""
"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if trayicon is used."
@@ -3618,14 +3747,14 @@ msgstr ""
"Hvis Sandt, lukker Gajim når X knappen fra vindueshåndteringen klikkes. "
"Denne indstilling tages der kun hensyn til hvis et statusfelt ikon bruges."
-#: ../src/common/config.py:220
+#: ../src/common/config.py:212
msgid ""
"If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each startup."
msgstr ""
"Hvis Sandt, vil Gajim kontrollere om den er standard jabber klient ved hver "
"opstart."
-#: ../src/common/config.py:221
+#: ../src/common/config.py:213
msgid ""
"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
@@ -3633,7 +3762,7 @@ msgstr ""
"Hvis Sandt, vil Gajim vise et ikon på hvert faneblad som indeholder ulæste "
"beskeder. Afhængig af temaet, kan dette ikon være animeret."
-#: ../src/common/config.py:222
+#: ../src/common/config.py:214
msgid ""
"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
@@ -3641,12 +3770,12 @@ msgstr ""
"Hvis Sandt, vil Gajim vise status beskeder, hvis ikke tomme, for hver "
"kontakt under kontaktnavnet i kontaktvinduet."
-#: ../src/common/config.py:227
+#: ../src/common/config.py:219
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
"Definer positionen af avataren i kontaktvinduet. Kan være venstre eller højre"
-#: ../src/common/config.py:228
+#: ../src/common/config.py:220
msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cached that is too old."
@@ -3654,7 +3783,7 @@ msgstr ""
"Hvis Sandt, vil Gajim spørge for en avatar for hver kontakt som ikke havde "
"en avatar sidste gang eller har en gemt som er for gammel."
-#: ../src/common/config.py:229
+#: ../src/common/config.py:221
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
"changes his or her status and/or his or her status message."
@@ -3663,7 +3792,7 @@ msgstr ""
"kontakt ændrer hans eller hendes status og/eller hans eller hendes status "
"besked."
-#: ../src/common/config.py:230
+#: ../src/common/config.py:222
msgid ""
"can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
@@ -3677,30 +3806,30 @@ msgstr ""
"vil Gajim skrive alle status beskeder. Hvis \"in_and_out\" vil Gajim kun "
"skrive FOO kommer/forlader gruppesamtalen."
-#: ../src/common/config.py:232
+#: ../src/common/config.py:224
msgid "Background color of contacts when they just signed in."
msgstr "Baggrundsfarve på kontakter når de netop har tilsluttet sig."
-#: ../src/common/config.py:233
+#: ../src/common/config.py:225
msgid "Background color of contacts when they just signed out."
msgstr "Baggrundsfarve på kontakter når de netop har afbrudt tilslutningen."
-#: ../src/common/config.py:235
+#: ../src/common/config.py:227
msgid ""
"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
msgstr ""
"Hvis Sandt vil gamle beskeder fra forrige samtale bruge en mindre skrifttype "
"end den som er standard."
-#: ../src/common/config.py:236
+#: ../src/common/config.py:228
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Ikke vis en avatar for selve transporten."
-#: ../src/common/config.py:237
+#: ../src/common/config.py:229
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Ikke hvis kontaktvindue i vindueslisten."
-#: ../src/common/config.py:238
+#: ../src/common/config.py:230
msgid ""
"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
@@ -3710,7 +3839,7 @@ msgstr ""
"vinduet (standard adfærd i de fleste vindueshåndterere) når det indeholder "
"ventende begivenheder."
-#: ../src/common/config.py:240
+#: ../src/common/config.py:232
msgid ""
"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
@@ -3721,7 +3850,7 @@ msgstr ""
"sha information i gruppesamtaler."
#. always, never, peracct, pertype should not be translated
-#: ../src/common/config.py:243
+#: ../src/common/config.py:235
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -3742,31 +3871,31 @@ msgstr ""
"'pertype' - Hver besked type (for eks. samtaler versus gruppesamtaler) "
"bliver sendt til et specifikt vindue."
-#: ../src/common/config.py:244
+#: ../src/common/config.py:236
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "Hvis Falsk vil du ikke længere se en avatar i samtale vinduet."
-#: ../src/common/config.py:245
+#: ../src/common/config.py:237
msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "Hvis Sandt vil tryk på escape tasten lukke et vindue/faneblad."
-#: ../src/common/config.py:246
+#: ../src/common/config.py:238
msgid "Hides the buttons in chat windows."
msgstr "Skjuler knapperne i samtale vinduer."
-#: ../src/common/config.py:247
+#: ../src/common/config.py:239
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Skjuler banneret i et gruppesamtale vindue"
-#: ../src/common/config.py:248
+#: ../src/common/config.py:240
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Skjuler banneret i et to personers samtalevindue"
-#: ../src/common/config.py:249
+#: ../src/common/config.py:241
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Skjuler gruppesamtale deltagerlisten i gruppesamtale vinduer."
-#: ../src/common/config.py:250
+#: ../src/common/config.py:242
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -3774,15 +3903,15 @@ msgstr ""
"I en samtale, vis kælenavn i begyndelsen af en linie kun når det ikke er den "
"samme person som snakker som i forrige besked."
-#: ../src/common/config.py:251
+#: ../src/common/config.py:243
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Indrykning når man fletter ens kælenavne."
-#: ../src/common/config.py:252
+#: ../src/common/config.py:244
msgid "Smooth scroll message in conversation window"
msgstr "Udglattet rulning af beskeder i samtale vinduet"
-#: ../src/common/config.py:253
+#: ../src/common/config.py:245
msgid ""
"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
"group chats."
@@ -3790,11 +3919,11 @@ msgstr ""
"Liste af farver, separeret med \":\", som vil blive brugt til at farve "
"kælenavne i gruppesamtaler."
-#: ../src/common/config.py:254
+#: ../src/common/config.py:246
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr "Ctrl-Tab gå til næste faneblad når ingen er ulæste."
-#: ../src/common/config.py:255
+#: ../src/common/config.py:247
msgid ""
"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
"means we never show the dialog."
@@ -3802,7 +3931,7 @@ msgstr ""
"Skal vi vise bekræftelses vinduet for oprettelse af metakontakter? Tom "
"streng betyder at vi aldrig viser vinduet."
-#: ../src/common/config.py:256
+#: ../src/common/config.py:248
msgid ""
"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
@@ -3812,7 +3941,7 @@ msgstr ""
"konto i kontoændrings vinduet. VÆR FORSIGTIG, når du er logget med en "
"negativ prioritet vil du IKKE modtage nogen beskeder fra din server."
-#: ../src/common/config.py:257
+#: ../src/common/config.py:249
msgid ""
"If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account "
"passwords."
@@ -3820,7 +3949,16 @@ msgstr ""
"Hvis Sandt vil Gajim bruge Gnome Nøglering (hvis tilgængelig) til at gemme "
"konto adgangskoder."
-#: ../src/common/config.py:258
+#: ../src/common/config.py:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If True, Gajim will use KDE Wallet (if kwalletcli is available) to store "
+"account passwords."
+msgstr ""
+"Hvis Sandt vil Gajim bruge Gnome Nøglering (hvis tilgængelig) til at gemme "
+"konto adgangskoder."
+
+#: ../src/common/config.py:251
msgid ""
"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
@@ -3828,7 +3966,7 @@ msgstr ""
"Hvis Sandt vil Gajim vise antallet af online og totale kontakter i konto og "
"gruppe rækker."
-#: ../src/common/config.py:259
+#: ../src/common/config.py:252
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -3836,7 +3974,7 @@ msgstr ""
"Kan være tom, 'chat' eller 'normal'. Hvis ikke tom, behandl alle indkommende "
"beskeder som om de var af denne type"
-#: ../src/common/config.py:260
+#: ../src/common/config.py:253
msgid ""
"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
@@ -3844,7 +3982,7 @@ msgstr ""
"Hvis Sandt vil Gajim rulle ned/op og vælge den kontakt som sendte dig den "
"sidste besked, hvis ikke allerede kontaktvinduet er åbent."
-#: ../src/common/config.py:261
+#: ../src/common/config.py:254
msgid ""
"If True, Gajim will convert string between $$ and $$ to an image using dvips "
"and convert before insterting it in chat window."
@@ -3852,12 +3990,12 @@ msgstr ""
"Hvis Sandt vil Gajim omdanne strengen mellem $$ og $$ til et billede med "
"dvips og omdanne det inden det bliver sat ind i et samtale vindue."
-#: ../src/common/config.py:262
+#: ../src/common/config.py:255
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
"Tid med inaktivitet der skal gå før vinduet til at ændre status lukkes."
-#: ../src/common/config.py:263
+#: ../src/common/config.py:256
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -3865,7 +4003,7 @@ msgstr ""
"Maksimum antal linjer som bliver skrevet i samtaler. De ældste linjer bliver "
"slettet."
-#: ../src/common/config.py:264
+#: ../src/common/config.py:257
msgid ""
"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"systray icon."
@@ -3873,11 +4011,11 @@ msgstr ""
"Hvis sandt vil påmindelses vinduer fra påmindelses dæmonen blive fæstet til "
"ikonet i systembakken."
-#: ../src/common/config.py:265
+#: ../src/common/config.py:258
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Vælg interval mellem 2 kontroller for ingen aktivitet."
-#: ../src/common/config.py:266
+#: ../src/common/config.py:259
msgid ""
"Change the value to change the size of latex formulas displayed. The higher "
"is larger."
@@ -3885,15 +4023,22 @@ msgstr ""
"Du kan ændre værdien for at ændre størrelsen af latex formler som bliver "
"vist. Jo højere jo større."
-#: ../src/common/config.py:267
+#: ../src/common/config.py:260
+#, fuzzy
msgid ""
-"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be made accepted as \"real"
-"\" uri."
+"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
+"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
msgstr ""
"Gyldige uri skemaer. Kun skemaer i denne liste vil blive accepteret som "
"\"rigtige\" uri."
-#: ../src/common/config.py:278
+#: ../src/common/config.py:261
+msgid ""
+"Ask offline status message to all offline contacts when connection to an "
+"accoutn is established. WARNING: This causes a lot of requests to be sent!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:273
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -3901,7 +4046,7 @@ msgstr ""
"Prioriteten vil ændres automatisk ifølge din status. Prioriteter er "
"defineret i autopriority_* indstillingerne."
-#: ../src/common/config.py:286
+#: ../src/common/config.py:281
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
@@ -3910,26 +4055,26 @@ msgstr ""
"væk, ikke tilgængelig, vil ikke forstyrres, usynlig. NOTE: denne "
"valgmulighed bliver kun brugt hvis restore_last_status er deaktiveret"
-#: ../src/common/config.py:287
+#: ../src/common/config.py:282
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "Hvis valgt, gendan den sidste status som var brugt."
-#: ../src/common/config.py:292
+#: ../src/common/config.py:287
msgid ""
"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
msgstr ""
"Hvis deaktiveret, ikke signer tilstedeværelser med GPG nøgle, selvom GPG er "
"konfigureret."
-#: ../src/common/config.py:294
+#: ../src/common/config.py:289
msgid "Enable ESessions encryption for this account."
msgstr "Aktiver ESessions kryptering for denne konto."
-#: ../src/common/config.py:295
+#: ../src/common/config.py:290
msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
msgstr "Skal Gajim automatisk starte en krypteret session når det er muligt?"
-#: ../src/common/config.py:296
+#: ../src/common/config.py:291
msgid ""
"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, "
"ssl or plain"
@@ -3937,35 +4082,44 @@ msgstr ""
"En ordnet liste (adskilt af mellemrum) af forbindelses typer som skal "
"prøves. Kan indeholde tls, ssl eller plain"
-#: ../src/common/config.py:297
+#: ../src/common/config.py:292
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection."
msgstr ""
"Hvis en advarsels dialog før en adgangskode sendes over en forbindelse i "
"klar tekst."
-#: ../src/common/config.py:298
+#: ../src/common/config.py:293
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "Hvis en advarsels dialog før brugen af standard SSL biblioteket."
-#: ../src/common/config.py:300
+#: ../src/common/config.py:295
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "Mellemrums adskilt liste af ssl fejl som skal ignoreres."
-#: ../src/common/config.py:312
+#: ../src/common/config.py:304
+msgid "Whitespace sent after inactivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:305
+msgid "XMPP ping sent after inactivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:309
+#, fuzzy
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of keepalive packet before we try to "
-"reconnect."
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"to reconnect."
msgstr ""
"Hvor mange sekunder skal der ventes på svaret af en holdilive pakke, før vi "
"prøver at forbinde igen."
#. yes, no, ask
-#: ../src/common/config.py:316
+#: ../src/common/config.py:313
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Jabberd2 tilpasning"
-#: ../src/common/config.py:320
+#: ../src/common/config.py:317
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -3973,19 +4127,27 @@ msgstr ""
"Hvis valgt vil Gajim bruge din IP og proxy defineret i file_transfer_proxies "
"indstillingen for filoverførsler."
-#: ../src/common/config.py:334
+#: ../src/common/config.py:331
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "Svar til modtagelses forespørgsel"
-#: ../src/common/config.py:335
+#: ../src/common/config.py:332
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Sendte modtagelses forespørgsler"
-#: ../src/common/config.py:389
+#: ../src/common/config.py:340
+msgid ""
+"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+"messages to be logged?"
+msgstr ""
+"Ved forhandling af en krypteret session, skal Gajim da antage at du vil have "
+"dine beskeder logget?"
+
+#: ../src/common/config.py:403
msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
msgstr "Er OpenPGP aktiveret for denne kontakt?"
-#: ../src/common/config.py:390
+#: ../src/common/config.py:404
msgid ""
"Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact when "
"possible?"
@@ -3993,101 +4155,101 @@ msgstr ""
"Skal Gajim automatisk starte en krypteret session med denne kontakt når det "
"er muligt?"
-#: ../src/common/config.py:391 ../src/common/config.py:394
+#: ../src/common/config.py:405 ../src/common/config.py:408
msgid "Language for which we want to check misspelled words"
msgstr "Sprog som vi vil bruge til at kontrollere for stavefejl"
-#: ../src/common/config.py:400
+#: ../src/common/config.py:414
msgid "all or space separated status"
msgstr "alt eller mellemrums separeret status"
-#: ../src/common/config.py:401
+#: ../src/common/config.py:415
msgid "'yes', 'no', or 'both'"
msgstr "'ja', 'nej', eller 'begge'"
-#: ../src/common/config.py:402 ../src/common/config.py:404
-#: ../src/common/config.py:405 ../src/common/config.py:408
-#: ../src/common/config.py:409
+#: ../src/common/config.py:416 ../src/common/config.py:418
+#: ../src/common/config.py:419 ../src/common/config.py:422
+#: ../src/common/config.py:423
msgid "'yes', 'no' or ''"
msgstr "'ja', 'nej' eller ''"
-#: ../src/common/config.py:415 ../src/common/pep.py:159
+#: ../src/common/config.py:429 ../src/common/pep.py:160
msgid "Sleeping"
msgstr "Sover"
-#: ../src/common/config.py:416
+#: ../src/common/config.py:430
msgid "Back soon"
msgstr "Snart tilbage"
-#: ../src/common/config.py:416
+#: ../src/common/config.py:430
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Tilbage om få minutter."
-#: ../src/common/config.py:417 ../src/common/pep.py:129
+#: ../src/common/config.py:431 ../src/common/pep.py:130
msgid "Eating"
msgstr "Spiser"
-#: ../src/common/config.py:417
+#: ../src/common/config.py:431
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Jeg spiser, så læg en besked."
-#: ../src/common/config.py:418
+#: ../src/common/config.py:432
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: ../src/common/config.py:418
+#: ../src/common/config.py:432
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Jeg ser en film."
-#: ../src/common/config.py:419 ../src/common/pep.py:188
+#: ../src/common/config.py:433 ../src/common/pep.py:189
msgid "Working"
msgstr "Arbejder"
-#: ../src/common/config.py:419
+#: ../src/common/config.py:433
msgid "I'm working."
msgstr "Jeg arbejder."
-#: ../src/common/config.py:420
+#: ../src/common/config.py:434
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/common/config.py:420
+#: ../src/common/config.py:434
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Jeg snakker i telefon."
-#: ../src/common/config.py:421
+#: ../src/common/config.py:435
msgid "Out"
msgstr "Ude"
-#: ../src/common/config.py:421
+#: ../src/common/config.py:435
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Jeg er ude og nyder livet."
-#: ../src/common/config.py:425
+#: ../src/common/config.py:446
msgid "I'm available."
msgstr "Jeg er tilgængelig."
-#: ../src/common/config.py:426
+#: ../src/common/config.py:447
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Jeg er tilgængelig for en samtale."
-#: ../src/common/config.py:427 ../src/config.py:1397
+#: ../src/common/config.py:448 ../src/config.py:1384
msgid "Be right back."
msgstr "Er straks tilbage."
-#: ../src/common/config.py:428
+#: ../src/common/config.py:449
msgid "I'm not available."
msgstr "Jeg er ikke tilgængelig."
-#: ../src/common/config.py:429
+#: ../src/common/config.py:450
msgid "Do not disturb."
msgstr "Ikke forstyr."
-#: ../src/common/config.py:430 ../src/common/config.py:431
+#: ../src/common/config.py:451 ../src/common/config.py:452
msgid "Bye!"
msgstr "Farvel!"
-#: ../src/common/config.py:441
+#: ../src/common/config.py:462
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -4096,68 +4258,99 @@ msgstr ""
"muc_highlight_words, eller når en gruppesamtale besked indeholder dit "
"kælenavn."
-#: ../src/common/config.py:442
+#: ../src/common/config.py:463
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Lyd som spilles når en hvilken som helst MUC besked ankommer."
-#: ../src/common/config.py:451 ../src/common/optparser.py:229
+#: ../src/common/config.py:472 ../src/common/optparser.py:244
msgid "green"
msgstr "grøn"
-#: ../src/common/config.py:455 ../src/common/optparser.py:215
+#: ../src/common/config.py:476 ../src/common/optparser.py:230
msgid "grocery"
msgstr "købmandsvarer"
-#: ../src/common/config.py:459
+#: ../src/common/config.py:480
msgid "human"
msgstr "menneske"
-#: ../src/common/config.py:463
+#: ../src/common/config.py:484
msgid "marine"
msgstr "marint"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:71
-#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:49
+#: ../src/common/connection_handlers.py:75
+#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:48
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Ikke i stand til at indlæse tomgangs modulet"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:233
-#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:93
+#: ../src/common/connection_handlers.py:243
+#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:90
msgid "Wrong host"
msgstr "Forkert vært"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:234
+#: ../src/common/connection_handlers.py:244
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Invalid local address? :-O"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:639
+#: ../src/common/connection_handlers.py:677
#, python-format
msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
msgstr "Registrerings information for transporten %s har ikke ankommet i tide"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:930
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1845
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1891
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2079
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2205 ../src/common/connection.py:1220
-#: ../src/gajim.py:392
+#: ../src/common/connection_handlers.py:684
+#, fuzzy
+msgid "Registration succeeded"
+msgstr "Registrer til %s"
+
+#: ../src/common/connection_handlers.py:685
+#, python-format
+msgid "Registration with agent %s succeeded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/connection_handlers.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Registration failed"
+msgstr "Tilslutning Fejlede"
+
+#: ../src/common/connection_handlers.py:687
+#, python-format
+msgid ""
+"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/connection_handlers.py:987
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2070
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2116
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2311
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2449 ../src/common/connection.py:1369
+#: ../src/gajim.py:368
msgid "Disk Write Error"
msgstr "Disk skrivefejl"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1137 ../src/common/connection.py:848
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1208 ../src/common/connection.py:938
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Usynlighed er ikke understøttet"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1138 ../src/common/connection.py:849
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1209 ../src/common/connection.py:939
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Konto %s understøtter ikke usynlighed."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1848
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1894
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2082
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2208 ../src/common/connection.py:1223
-#: ../src/gajim.py:171
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1891 ../src/common/connection.py:1184
+#: ../src/config.py:1835 ../src/config.py:1844 ../src/config.py:1903
+#: ../src/config.py:3191 ../src/dataforms_widget.py:537 ../src/dialogs.py:2591
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "Ugyldigt Jabber ID"
+
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1892
+msgid "A message from a non-valid JID arrived, it has been ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2073
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2119
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2314
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2452 ../src/common/connection.py:1372
+#: ../src/gajim.py:155 ../src/session.py:126
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac."
@@ -4166,78 +4359,77 @@ msgstr ""
"Database filen (%s) kan ikke læses. Prøv at reparere den (se http://trac."
"gajim.org/wiki/DatabaseBackup) eller fjerne den (hele historikken vil tabes)."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1966
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2198
#, python-format
msgid "Nickname not allowed: %s"
msgstr "Kælenavn er ikke tilladt: %s"
#. we are banned
#. group chat does not exist
-#. user may close the window before we are here
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2041
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2044
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2047
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2050
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2054 ../src/gajim.py:556
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2273
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2276
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2279
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2282
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2286 ../src/gajim.py:511
msgid "Unable to join group chat"
msgstr "Ikke i stand til at deltage i gruppesamtale."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2042
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2274
#, python-format
msgid "You are banned from group chat %s."
msgstr "Du er bandlyst fra gruppesamtalen %s."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2045
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2277
#, python-format
msgid "Group chat %s does not exist."
msgstr "Gruppesamtalen %s eksisterer ikke."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2048
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2280
msgid "Group chat creation is restricted."
msgstr "Gruppesamtale oprettelse er begrænset."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2051
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2283
#, python-format
msgid "Your registered nickname must be used in group chat %s."
msgstr "Dit registrerede kælenavn skal bruges i gruppesamtalen %s."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2055
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2287
#, python-format
msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
msgstr "Du er ikke i medlemslisten for gruppesamtalen %s."
#. Room has been destroyed. see
#. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2097
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2329
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Rummet er blevet ødelagt"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2104
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2337
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "Du kan deltage i dette rum i stedet: %s"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2131
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2367
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Jeg vil gerne tilføje dig til min kontaktliste."
#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2152
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2388
#, python-format
msgid "we are now subscribed to %s"
msgstr "vi abonnerer nu på %s"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2154
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2390
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "forespørsel om ophør på abonnement fra %s"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2156
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2392
#, python-format
msgid "we are now unsubscribed from %s"
msgstr "nu abonnerer vi ikke længere på %s"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2331
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2580
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -4248,216 +4440,221 @@ msgstr ""
"jabberstudio.org/ til at fjerne det."
#. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2356
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:172
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2614
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:175
msgid "OpenPGP passphrase was not given"
msgstr "OpenPGP adgangskode blev ikke givet"
#. %s is the account name here
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2358
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:174
-#: ../src/roster_window.py:1931 ../src/roster_window.py:1951
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2616
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:177
+#: ../src/roster_window.py:1962
#, python-format
msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Du vil blive tilsluttet til %s uden OpenPGP."
-#: ../src/common/connection.py:66
+#: ../src/common/connection.py:67
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Ikke i stand til at skaffer udstedelses certifikat"
-#: ../src/common/connection.py:67
+#: ../src/common/connection.py:68
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Ikke i stand til at skaffe certifikat CRL"
-#: ../src/common/connection.py:68
+#: ../src/common/connection.py:69
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Ikke i stand til at dekryptere certifikatets signatur"
-#: ../src/common/connection.py:69
+#: ../src/common/connection.py:70
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Ikke i stand til at dekryptere CRL's signatur"
-#: ../src/common/connection.py:70
+#: ../src/common/connection.py:71
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Ikke i stand til at dekode udstederens offentlige nøgle"
-#: ../src/common/connection.py:71
+#: ../src/common/connection.py:72
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Certifikat signaturen fejlede"
-#: ../src/common/connection.py:72
+#: ../src/common/connection.py:73
msgid "CRL signature failure"
msgstr "CRL signatur fejl"
-#: ../src/common/connection.py:73
+#: ../src/common/connection.py:74
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Certifikatet er ikke gyldigt endnu"
-#: ../src/common/connection.py:74
+#: ../src/common/connection.py:75
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Certifikatet er udløbet"
-#: ../src/common/connection.py:75
+#: ../src/common/connection.py:76
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL er endnu ikke gyldigt"
-#: ../src/common/connection.py:76
+#: ../src/common/connection.py:77
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL er udløbet"
-#: ../src/common/connection.py:77
+#: ../src/common/connection.py:78
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Formateringsfejl i certifikatets notBefore felt"
-#: ../src/common/connection.py:78
+#: ../src/common/connection.py:79
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Formateringsfejl i certifikatets notAfter felt"
-#: ../src/common/connection.py:79
+#: ../src/common/connection.py:80
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Formateringsfejl i CRL's lastUpdate felt"
-#: ../src/common/connection.py:80
+#: ../src/common/connection.py:81
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Formateringsfejl i CRL's nextUpdate felt"
-#: ../src/common/connection.py:81
+#: ../src/common/connection.py:82
msgid "Out of memory"
msgstr "Ikke mere hukommelse"
-#: ../src/common/connection.py:82
+#: ../src/common/connection.py:83
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Selvsigneret certifikat"
-#: ../src/common/connection.py:83
+#: ../src/common/connection.py:84
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Selvsigneret certifikat i certifikats kæden"
-#: ../src/common/connection.py:84
+#: ../src/common/connection.py:85
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Ikke i stand til at skaffe lokalt udstedelses certifikat"
-#: ../src/common/connection.py:85
+#: ../src/common/connection.py:86
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Ikke i stand til at verificere det første certifikat"
-#: ../src/common/connection.py:86
+#: ../src/common/connection.py:87
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Certifikat kæde er for lang"
-#: ../src/common/connection.py:87
+#: ../src/common/connection.py:88
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certifikat tilbagekaldt"
-#: ../src/common/connection.py:88
+#: ../src/common/connection.py:89
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Ugyldig CA certifikat"
-#: ../src/common/connection.py:89
+#: ../src/common/connection.py:90
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Sti længde begrænsning overskredet"
-#: ../src/common/connection.py:90
+#: ../src/common/connection.py:91
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Ikke understøttet formål for certifikatet"
-#: ../src/common/connection.py:91
+#: ../src/common/connection.py:92
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Certifikatet er ikke til at stole på"
-#: ../src/common/connection.py:92
+#: ../src/common/connection.py:93
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certifikatet afvist"
-#: ../src/common/connection.py:93
+#: ../src/common/connection.py:94
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Emne udsteder uoverensstemmelse"
-#: ../src/common/connection.py:94
+#: ../src/common/connection.py:95
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Autoritet og emne nøgle identifikations uoverensstemmelse"
-#: ../src/common/connection.py:95
+#: ../src/common/connection.py:96
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Autoritet og udstedelses serie nummer uoverensstemmelse"
-#: ../src/common/connection.py:96
+#: ../src/common/connection.py:97
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Nøglebrug indeholder ikke certifikat signering"
-#: ../src/common/connection.py:97
+#: ../src/common/connection.py:98
msgid "Application verification failure"
msgstr "Kunne ikke verificere programmet"
-#: ../src/common/connection.py:266
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:214
+#: ../src/common/connection.py:281
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:217
#, python-format
msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
msgstr "Tilslutning til konto \"%s\" er blevet afbrudt"
-#: ../src/common/connection.py:267
+#: ../src/common/connection.py:282
msgid "Reconnect manually."
msgstr "Tilslut manuelt."
-#: ../src/common/connection.py:278
+#: ../src/common/connection.py:293
#, python-format
msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"Server %(name)s svarede forkert på indskrivnings forespørgslen: %(error)s"
-#: ../src/common/connection.py:312
+#: ../src/common/connection.py:327
#, python-format
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "Serveren %s gav en anderledes registreringsform"
-#: ../src/common/connection.py:325
+#: ../src/common/connection.py:340
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Ukendt SSL fejl: %d"
#. wrong answer
-#: ../src/common/connection.py:340
+#: ../src/common/connection.py:355
msgid "Invalid answer"
msgstr "Forkert svar"
-#: ../src/common/connection.py:341
+#: ../src/common/connection.py:356
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"Transport %(name)s svarede forkert på indskrivnings forespørgslen: %(error)s"
-#: ../src/common/connection.py:522
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Tilslutning til proxy fejlede"
-
-#: ../src/common/connection.py:610 ../src/common/connection.py:711
-#: ../src/common/connection.py:1355
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:248
+#: ../src/common/connection.py:639 ../src/common/connection.py:768
+#: ../src/common/connection.py:1524
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Kunne ikke tilslutte til \"%s\""
-#: ../src/common/connection.py:611 ../src/gajim.py:1052
+#: ../src/common/connection.py:640 ../src/gajim.py:1076
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Kontroller din tilslutning eller forsøg igen senere."
-#: ../src/common/connection.py:643 ../src/common/connection.py:691
+#: ../src/common/connection.py:645
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Gemt i: %s"
+
+#: ../src/common/connection.py:658
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Tilslutning til proxy fejlede"
+
+#: ../src/common/connection.py:689 ../src/common/connection.py:748
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Kunne ikke tilslutte til kontoen %s"
-#: ../src/common/connection.py:644 ../src/common/connection.py:692
+#: ../src/common/connection.py:690 ../src/common/connection.py:749
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr ""
"Tilslutning til kontoen \"%s\" er blevet afbrudt. Prøv at tilslutte igen."
-#: ../src/common/connection.py:666
+#: ../src/common/connection.py:715
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid."
msgstr "Ægtheden af %s certifikatet kan være ugyldig."
-#: ../src/common/connection.py:669
+#: ../src/common/connection.py:718
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -4466,7 +4663,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SSL Fejl: %s"
-#: ../src/common/connection.py:671
+#: ../src/common/connection.py:720
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -4475,24 +4672,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Ukendt SSL fejl: %d"
-#: ../src/common/connection.py:712
+#: ../src/common/connection.py:769
msgid "Check your connection or try again later"
msgstr "Kontroller din tilslutning eller prøv igen senere"
-#: ../src/common/connection.py:737
+#: ../src/common/connection.py:797
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Godkendelse fejlede med \"%s\""
-#: ../src/common/connection.py:739
+#: ../src/common/connection.py:799
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Venligst kontroller om dit logind og adgangskode er korrekt."
-#: ../src/common/connection.py:800
+#: ../src/common/connection.py:865
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Fejl under fjernelse af privatlivs liste"
-#: ../src/common/connection.py:801
+#: ../src/common/connection.py:866
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4501,26 +4698,31 @@ msgstr ""
"Privatlivs liste %s er ikke blevet fjernet. Den er måske aktiv i en af dine "
"tilsluttede ressourcer. Deaktivér den og prøv igen."
-#: ../src/common/connection.py:1094
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:381
+#: ../src/common/connection.py:1185 ../src/dialogs.py:2592
+#, fuzzy, python-format
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "Det er ikke mulig at sende tomme filer"
+
+#: ../src/common/connection.py:1207
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
msgid "Neither the remote presence is signed, nor a key was assigned."
msgstr ""
"Den fjerne tilstedeværelse er ikke signeret og en nøgle blev ikke angivet."
-#: ../src/common/connection.py:1096
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:383
+#: ../src/common/connection.py:1209
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
#, python-format
msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim."
msgstr "Kontaktens nøgle (%s) passer ikke til den angivne nøgle i Gajim."
#. we're not english
#. one in locale and one en
-#: ../src/common/connection.py:1105
+#: ../src/common/connection.py:1257
msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]"
msgstr "[Denne besked er *krypteret* (Se :XEP:`27`]"
-#: ../src/common/connection.py:1210
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:445
+#: ../src/common/connection.py:1359
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:470
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -4529,19 +4731,30 @@ msgstr ""
"Emne: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: ../src/common/connection.py:1388
+#: ../src/common/connection.py:1386
+#, python-format
+msgid "Sent contact: \"%s\" (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/connection.py:1389
+#, fuzzy
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Inviter _Kontakter"
+
+#: ../src/common/connection.py:1557 ../src/common/connection.py:1578
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Ikke hentet på grund af usynlig status"
-#: ../src/common/contacts.py:92 ../src/common/helpers.py:73
+#: ../src/common/contacts.py:92 ../src/common/helpers.py:55
+#: ../src/gajim.py:981
msgid "Observers"
msgstr "Iagttagere"
#: ../src/common/contacts.py:96 ../src/common/contacts.py:348
-#: ../src/common/helpers.py:73 ../src/disco.py:117 ../src/disco.py:118
-#: ../src/disco.py:1348 ../src/gajim.py:802 ../src/roster_window.py:818
-#: ../src/roster_window.py:1471 ../src/roster_window.py:1538
-#: ../src/roster_window.py:1540 ../src/roster_window.py:1677
+#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/disco.py:119 ../src/disco.py:120
+#: ../src/disco.py:1354 ../src/gajim.py:790 ../src/roster_window.py:837
+#: ../src/roster_window.py:1492 ../src/roster_window.py:1561
+#: ../src/roster_window.py:1563 ../src/roster_window.py:1707
msgid "Transports"
msgstr "Transporter"
@@ -4550,11 +4763,11 @@ msgid "Not in roster"
msgstr "Ikke i kontaktvindue"
#. only say that to non Windows users
-#: ../src/common/dbus_support.py:47
+#: ../src/common/dbus_support.py:43
msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
msgstr "D-Bus python bindinger mangler på denne computer"
-#: ../src/common/dbus_support.py:48
+#: ../src/common/dbus_support.py:44
msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
msgstr "Gajims D-Bus evner kan ikke bruges"
@@ -4585,1043 +4798,1053 @@ msgstr ""
"Sessions bussen er ikke tilgængelig.\n"
"Prøv at læse http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
-msgid "one"
-msgstr "en"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
-msgid "two"
-msgstr "to"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
-msgid "three"
-msgstr "tre"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
-msgid "four"
-msgstr "fire"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
-msgid "five"
-msgstr "fem"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
-msgid "six"
-msgstr "seks"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
-msgid "seven"
-msgstr "syv"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
-msgid "eight"
-msgstr "otte"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
-msgid "nine"
-msgstr "ni"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
-msgid "ten"
-msgstr "ti"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
-msgid "eleven"
-msgstr "elleve"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
msgid "twelve"
msgstr "tolv"
-#. Strings to use for the output. $0 will be replaced with the preceding hour (e.g. "x PAST $0"), $1 with the coming hour (e.g. "x TO $1). '''
-#. A "singular-form". It is used when talking about hour 0
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 ../src/common/fuzzyclock.py:55
-msgid "$0 o'clock"
-msgstr "klokken $0"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
+msgid "one"
+msgstr "en"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 ../src/common/fuzzyclock.py:55
-msgid "five past $0"
-msgstr "fem over $0"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
+msgid "two"
+msgstr "to"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:48 ../src/common/fuzzyclock.py:56
-msgid "ten past $0"
-msgstr "ti over $0"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
+msgid "three"
+msgstr "tre"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:48 ../src/common/fuzzyclock.py:56
-msgid "quarter past $0"
-msgstr "kvart over $0"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
+msgid "four"
+msgstr "fire"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 ../src/common/fuzzyclock.py:57
-msgid "twenty past $0"
-msgstr "tyve over $0"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
+msgid "five"
+msgstr "fem"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 ../src/common/fuzzyclock.py:57
-msgid "twenty five past $0"
-msgstr "femogtyve over $0"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
+msgid "six"
+msgstr "seks"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 ../src/common/fuzzyclock.py:58
-msgid "half past $0"
-msgstr "halv $1"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
+msgid "seven"
+msgstr "syv"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 ../src/common/fuzzyclock.py:58
-msgid "twenty five to $1"
-msgstr "femogtyve minutter i $1"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
+msgid "eight"
+msgstr "otte"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:51 ../src/common/fuzzyclock.py:59
-msgid "twenty to $1"
-msgstr "tyve minutter i $1"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
+msgid "nine"
+msgstr "ni"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:51 ../src/common/fuzzyclock.py:59
-msgid "quarter to $1"
-msgstr "kvart på $1"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
+msgid "ten"
+msgstr "ti"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:60
-msgid "ten to $1"
-msgstr "ti på $1"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:40
+msgid "eleven"
+msgstr "elleve"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:60
-msgid "five to $1"
-msgstr "fem på $1"
+#. Strings to use for the output. %(0)s will be replaced with the preceding hour
+#. (e.g. "x PAST %(0)s"), {1} with the coming hour (e.g. "x TO {1}"). '''
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
+msgid "%(0)s o'clock"
+msgstr "klokken %(0)s"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:61
-msgid "$1 o'clock"
-msgstr "klokken $1"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
+msgid "five past %(0)s"
+msgstr "fem over %(0)s"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
+msgid "ten past %(0)s"
+msgstr "ti over %(0)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:45
+msgid "quarter past %(0)s"
+msgstr "kvart over %(0)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:45
+msgid "twenty past %(0)s"
+msgstr "tyve over %(0)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:45
+msgid "twenty five past %(0)s"
+msgstr "femogtyve over %(0)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:46
+msgid "half past %(0)s"
+msgstr "halv %(1)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:46
+msgid "twenty five to %(1)s"
+msgstr "femogtyve minutter i %(1)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:46
+msgid "twenty to %(1)s"
+msgstr "tyve minutter i %(1)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:47
+msgid "quarter to %(1)s"
+msgstr "kvart på %(1)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:47
+msgid "ten to %(1)s"
+msgstr "ti på %(1)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:47
+msgid "five to %(1)s"
+msgstr "fem på %(1)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:47
+msgid "%(1)s o'clock"
+msgstr "klokken %(1)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 ../src/common/fuzzyclock.py:51
msgid "Night"
msgstr "Nat"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:49
msgid "Early morning"
msgstr "Tidlig morgen"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:49
msgid "Morning"
msgstr "Morgen"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:50
msgid "Almost noon"
msgstr "Næsten middag"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:50
msgid "Noon"
msgstr "Middag"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:50
msgid "Afternoon"
msgstr "Eftermiddag"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:50
msgid "Evening"
msgstr "Aften"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:51
msgid "Late evening"
msgstr "Sen aften"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:67
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:53
msgid "Start of week"
msgstr "Ugestart"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:67
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:53 ../src/common/fuzzyclock.py:54
msgid "Middle of week"
msgstr "Midten af ugen"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:67
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:54
msgid "End of week"
msgstr "Slutten af ugen"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:68
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:54
msgid "Weekend!"
msgstr "Weekend!"
-#: ../src/common/helpers.py:158
+#: ../src/common/helpers.py:140
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Ugyldig karakter i brugernavn."
-#: ../src/common/helpers.py:163
+#: ../src/common/helpers.py:145
msgid "Server address required."
msgstr "Server adresse påkrævet."
-#: ../src/common/helpers.py:169
+#: ../src/common/helpers.py:151
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Ugyldig karakter i værtsnavn."
-#: ../src/common/helpers.py:176
+#: ../src/common/helpers.py:158
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Ugyldig karakter i ressource."
+#: ../src/common/helpers.py:190
+msgid "_Busy"
+msgstr "_Travlt"
+
+#: ../src/common/helpers.py:192
+msgid "Busy"
+msgstr "Travlt"
+
+#: ../src/common/helpers.py:195
+msgid "_Not Available"
+msgstr "_Ikke tilgængelig"
+
+#: ../src/common/helpers.py:200
+msgid "_Free for Chat"
+msgstr "_Tilgængelig for samtale"
+
+#: ../src/common/helpers.py:202
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Tilgængelig for samtale"
+
+#: ../src/common/helpers.py:205
+msgid "_Available"
+msgstr "Ti_lgængelig"
+
+#: ../src/common/helpers.py:207 ../src/features_window.py:116
+msgid "Available"
+msgstr "Tilgængelig"
+
+#: ../src/common/helpers.py:209
+msgid "Connecting"
+msgstr "Tilslutter"
+
+#: ../src/common/helpers.py:212
+msgid "A_way"
+msgstr "_Væk"
+
+#: ../src/common/helpers.py:217
+msgid "_Offline"
+msgstr "_Afkoblet"
+
+#: ../src/common/helpers.py:219
+msgid "Offline"
+msgstr "Afkoblet"
+
+#: ../src/common/helpers.py:222
+msgid "_Invisible"
+msgstr "_Usynlig"
+
+#: ../src/common/helpers.py:228
+msgid "?contact has status:Unknown"
+msgstr "?contact has status:Ukendt"
+
+#: ../src/common/helpers.py:230
+msgid "?contact has status:Has errors"
+msgstr "?contact has status:Har fejl"
+
+#: ../src/common/helpers.py:235
+msgid "?Subscription we already have:None"
+msgstr "?Subscription we already have:Intet"
+
+#: ../src/common/helpers.py:237
+msgid "To"
+msgstr "Til"
+
+#: ../src/common/helpers.py:241
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
+
+#: ../src/common/helpers.py:249
+msgid "?Ask (for Subscription):None"
+msgstr "?Ask (for Subscription):Intet"
+
+#: ../src/common/helpers.py:251
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonner"
+
+#: ../src/common/helpers.py:260
+msgid "?Group Chat Contact Role:None"
+msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen"
+
+#: ../src/common/helpers.py:263
+msgid "Moderators"
+msgstr "Moderatorer"
+
+#: ../src/common/helpers.py:265
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#: ../src/common/helpers.py:268
+msgid "Participants"
+msgstr "Deltagere"
+
+#: ../src/common/helpers.py:270
+msgid "Participant"
+msgstr "Deltager"
+
+#: ../src/common/helpers.py:273
+msgid "Visitors"
+msgstr "Besøgende"
+
+#: ../src/common/helpers.py:275
+msgid "Visitor"
+msgstr "Besøgende"
+
+#: ../src/common/helpers.py:281
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Ingen"
+
+#: ../src/common/helpers.py:283
+msgid "Owner"
+msgstr "Ejer"
+
+#: ../src/common/helpers.py:285
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#: ../src/common/helpers.py:287
+msgid "Member"
+msgstr "Medlem"
+
+#: ../src/common/helpers.py:324
+msgid "is paying attention to the conversation"
+msgstr "er opmærksom på samtalen"
+
+#: ../src/common/helpers.py:326
+msgid "is doing something else"
+msgstr "gør noget andet"
+
+#: ../src/common/helpers.py:328
+msgid "is composing a message..."
+msgstr "komponerer en besked..."
+
+#. paused means he or she was composing but has stopped for a while
+#: ../src/common/helpers.py:331
+msgid "paused composing a message"
+msgstr "holder pause med at komponere en besked"
+
+#: ../src/common/helpers.py:333
+msgid "has closed the chat window or tab"
+msgstr "har lukket samtalevinduet eller fanebladet"
+
#. GiB means gibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:216
+#: ../src/common/helpers.py:653
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
#. GB means gigabyte
-#: ../src/common/helpers.py:219
+#: ../src/common/helpers.py:656
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#. MiB means mibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:223
+#: ../src/common/helpers.py:660
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
#. MB means megabyte
-#: ../src/common/helpers.py:226
+#: ../src/common/helpers.py:663
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#. KiB means kibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:230
+#: ../src/common/helpers.py:667
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
#. KB means kilo bytes
-#: ../src/common/helpers.py:233
+#: ../src/common/helpers.py:670
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#. B means bytes
-#: ../src/common/helpers.py:236
+#: ../src/common/helpers.py:673
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: ../src/common/helpers.py:267
-msgid "_Busy"
-msgstr "_Travlt"
-
-#: ../src/common/helpers.py:269
-msgid "Busy"
-msgstr "Travlt"
-
-#: ../src/common/helpers.py:272
-msgid "_Not Available"
-msgstr "_Ikke tilgængelig"
-
-#: ../src/common/helpers.py:277
-msgid "_Free for Chat"
-msgstr "_Tilgængelig for samtale"
-
-#: ../src/common/helpers.py:279
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Tilgængelig for samtale"
-
-#: ../src/common/helpers.py:282
-msgid "_Available"
-msgstr "Ti_lgængelig"
-
-#: ../src/common/helpers.py:284 ../src/features_window.py:121
-msgid "Available"
-msgstr "Tilgængelig"
-
-#: ../src/common/helpers.py:286
-msgid "Connecting"
-msgstr "Tilslutter"
-
-#: ../src/common/helpers.py:289
-msgid "A_way"
-msgstr "_Væk"
-
-#: ../src/common/helpers.py:294
-msgid "_Offline"
-msgstr "_Afkoblet"
-
-#: ../src/common/helpers.py:296
-msgid "Offline"
-msgstr "Afkoblet"
-
-#: ../src/common/helpers.py:299
-msgid "_Invisible"
-msgstr "_Usynlig"
-
-#: ../src/common/helpers.py:305
-msgid "?contact has status:Unknown"
-msgstr "?contact has status:Ukendt"
-
-#: ../src/common/helpers.py:307
-msgid "?contact has status:Has errors"
-msgstr "?contact has status:Har fejl"
-
-#: ../src/common/helpers.py:312
-msgid "?Subscription we already have:None"
-msgstr "?Subscription we already have:Intet"
-
-#: ../src/common/helpers.py:314
-msgid "To"
-msgstr "Til"
-
-#: ../src/common/helpers.py:318
-msgid "Both"
-msgstr "Begge"
-
-#: ../src/common/helpers.py:326
-msgid "?Ask (for Subscription):None"
-msgstr "?Ask (for Subscription):Intet"
-
-#: ../src/common/helpers.py:328
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonner"
-
-#: ../src/common/helpers.py:337
-msgid "?Group Chat Contact Role:None"
-msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen"
-
-#: ../src/common/helpers.py:340
-msgid "Moderators"
-msgstr "Moderatorer"
-
-#: ../src/common/helpers.py:342
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderator"
-
-#: ../src/common/helpers.py:345
-msgid "Participants"
-msgstr "Deltagere"
-
-#: ../src/common/helpers.py:347
-msgid "Participant"
-msgstr "Deltager"
-
-#: ../src/common/helpers.py:350
-msgid "Visitors"
-msgstr "Besøgende"
-
-#: ../src/common/helpers.py:352
-msgid "Visitor"
-msgstr "Besøgende"
-
-#: ../src/common/helpers.py:358
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Ingen"
-
-#: ../src/common/helpers.py:360
-msgid "Owner"
-msgstr "Ejer"
-
-#: ../src/common/helpers.py:362
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrator"
-
-#: ../src/common/helpers.py:364
-msgid "Member"
-msgstr "Medlem"
-
-#: ../src/common/helpers.py:401
-msgid "is paying attention to the conversation"
-msgstr "er opmærksom på samtalen"
-
-#: ../src/common/helpers.py:403
-msgid "is doing something else"
-msgstr "gør noget andet"
-
-#: ../src/common/helpers.py:405
-msgid "is composing a message..."
-msgstr "komponerer en besked..."
-
-#. paused means he or she was composing but has stopped for a while
-#: ../src/common/helpers.py:408
-msgid "paused composing a message"
-msgstr "holder pause med at komponere en besked"
-
-#: ../src/common/helpers.py:410
-msgid "has closed the chat window or tab"
-msgstr "har lukket samtalevinduet eller fanebladet"
-
-#: ../src/common/helpers.py:992 ../src/common/helpers.py:999
+#: ../src/common/helpers.py:1161 ../src/common/helpers.py:1168
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d besked venter"
msgstr[1] "%d beskeder venter"
-#: ../src/common/helpers.py:1005
+#: ../src/common/helpers.py:1174
#, python-format
msgid " from room %s"
msgstr "fra rum %s"
-#: ../src/common/helpers.py:1008 ../src/common/helpers.py:1027
+#: ../src/common/helpers.py:1177 ../src/common/helpers.py:1196
#, python-format
msgid " from user %s"
msgstr "fra bruger %s"
-#: ../src/common/helpers.py:1010
+#: ../src/common/helpers.py:1179
#, python-format
msgid " from %s"
msgstr " fra %s"
-#: ../src/common/helpers.py:1017 ../src/common/helpers.py:1024
+#: ../src/common/helpers.py:1186 ../src/common/helpers.py:1193
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d hændelse venter"
msgstr[1] "%d hændelser venter"
-#: ../src/common/helpers.py:1057
+#: ../src/common/helpers.py:1226
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
+#: ../src/common/latex.py:123 ../src/common/latex.py:138
+#, python-format
+msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s"
+msgstr "Fejl under kørsel af \"%(command)s\": %(error)s"
+
+#: ../src/common/logging_helpers.py:33
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s er ikke et gyldigt logniveau"
+
#. we talk about a file
-#: ../src/common/optparser.py:56
+#: ../src/common/optparser.py:57
#, python-format
msgid "error: cannot open %s for reading"
msgstr "fejl: kan ikke åbne %s for læsning"
-#: ../src/common/optparser.py:224 ../src/common/optparser.py:225
+#: ../src/common/optparser.py:239 ../src/common/optparser.py:240
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: ../src/common/optparser.py:341
+#: ../src/common/optparser.py:356
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "flytter log databasen til flere indeks"
-#: ../src/common/passwords.py:92
-#, python-format
-msgid "Gajim account %s"
-msgstr "Gajim konto %s"
+#: ../src/common/passwords.py:123
+#, fuzzy, python-format
+msgid "XMPP account %s@%s"
+msgstr "fra konto %s"
-#: ../src/common/pep.py:29
+#: ../src/common/pep.py:30
msgid "Afraid"
msgstr "Bange for"
-#: ../src/common/pep.py:30
+#: ../src/common/pep.py:31
msgid "Amazed"
msgstr "Forbavset"
-#: ../src/common/pep.py:31
+#: ../src/common/pep.py:32
msgid "Amorous"
msgstr "Erotisk"
-#: ../src/common/pep.py:32
+#: ../src/common/pep.py:33
msgid "Angry"
msgstr "Gal"
-#: ../src/common/pep.py:33
+#: ../src/common/pep.py:34
msgid "Annoyed"
msgstr "Misfornøjet"
-#: ../src/common/pep.py:34
+#: ../src/common/pep.py:35
msgid "Anxious"
msgstr "Ængstelig"
-#: ../src/common/pep.py:35
+#: ../src/common/pep.py:36
msgid "Aroused"
msgstr "Vækket"
-#: ../src/common/pep.py:36
+#: ../src/common/pep.py:37
msgid "Ashamed"
msgstr "Skamfuld"
-#: ../src/common/pep.py:37
+#: ../src/common/pep.py:38
msgid "Bored"
msgstr "Keder mig"
-#: ../src/common/pep.py:38
+#: ../src/common/pep.py:39
msgid "Brave"
msgstr "Modig"
-#: ../src/common/pep.py:39
+#: ../src/common/pep.py:40
msgid "Calm"
msgstr "Rolig"
-#: ../src/common/pep.py:40
+#: ../src/common/pep.py:41
msgid "Cautious"
msgstr "Forsigtig"
-#: ../src/common/pep.py:41
+#: ../src/common/pep.py:42
msgid "Cold"
msgstr "Fryser"
-#: ../src/common/pep.py:42
+#: ../src/common/pep.py:43
msgid "Confident"
msgstr "Sikker"
-#: ../src/common/pep.py:43
+#: ../src/common/pep.py:44
msgid "Confused"
msgstr "Forvirret"
-#: ../src/common/pep.py:44
+#: ../src/common/pep.py:45
msgid "Contemplative"
msgstr "Dybsindig"
-#: ../src/common/pep.py:45
+#: ../src/common/pep.py:46
msgid "Contented"
msgstr "Tilfreds"
-#: ../src/common/pep.py:46
+#: ../src/common/pep.py:47
msgid "Cranky"
msgstr "Forskruet"
-#: ../src/common/pep.py:47
+#: ../src/common/pep.py:48
msgid "Crazy"
msgstr "Vanvittig"
-#: ../src/common/pep.py:48
+#: ../src/common/pep.py:49
msgid "Creative"
msgstr "Kreativ"
-#: ../src/common/pep.py:49
+#: ../src/common/pep.py:50
msgid "Curious"
msgstr "Nysgerrig"
-#: ../src/common/pep.py:50
+#: ../src/common/pep.py:51
msgid "Dejected"
msgstr "Nedslået"
-#: ../src/common/pep.py:51
+#: ../src/common/pep.py:52
msgid "Depressed"
msgstr "Deprimeret"
-#: ../src/common/pep.py:52
+#: ../src/common/pep.py:53
msgid "Disappointed"
msgstr "Skuffet"
-#: ../src/common/pep.py:53
+#: ../src/common/pep.py:54
msgid "Disgusted"
msgstr "Væmmes"
-#: ../src/common/pep.py:54
+#: ../src/common/pep.py:55
msgid "Dismayed"
msgstr "Forfærdet"
-#: ../src/common/pep.py:55
+#: ../src/common/pep.py:56
msgid "Distracted"
msgstr "Forstyrret"
-#: ../src/common/pep.py:56
+#: ../src/common/pep.py:57
msgid "Embarrassed"
msgstr "Forlegen"
-#: ../src/common/pep.py:57
+#: ../src/common/pep.py:58
msgid "Envious"
msgstr "Misundelig"
-#: ../src/common/pep.py:58
+#: ../src/common/pep.py:59
msgid "Excited"
msgstr "Spændt"
-#: ../src/common/pep.py:59
+#: ../src/common/pep.py:60
msgid "Flirtatious"
msgstr "Flirtende"
-#: ../src/common/pep.py:60
+#: ../src/common/pep.py:61
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustreret"
-#: ../src/common/pep.py:61
+#: ../src/common/pep.py:62
msgid "Grateful"
msgstr "Taknemlig"
-#: ../src/common/pep.py:62
+#: ../src/common/pep.py:63
msgid "Grieving"
msgstr "Sørge"
-#: ../src/common/pep.py:63
+#: ../src/common/pep.py:64
msgid "Grumpy"
msgstr "Gnaven"
-#: ../src/common/pep.py:64
+#: ../src/common/pep.py:65
msgid "Guilty"
msgstr "Skyldig"
-#: ../src/common/pep.py:65
+#: ../src/common/pep.py:66
msgid "Happy"
msgstr "Glad"
-#: ../src/common/pep.py:66
+#: ../src/common/pep.py:67
msgid "Hopeful"
msgstr "Håbefuld"
-#: ../src/common/pep.py:67
+#: ../src/common/pep.py:68
msgid "Hot"
msgstr "Varm"
-#: ../src/common/pep.py:68
+#: ../src/common/pep.py:69
msgid "Humbled"
msgstr "Ydmyg"
-#: ../src/common/pep.py:69
+#: ../src/common/pep.py:70
msgid "Humiliated"
msgstr "Ydmyget"
-#: ../src/common/pep.py:70
+#: ../src/common/pep.py:71
msgid "Hungry"
msgstr "Sulten"
-#: ../src/common/pep.py:71
+#: ../src/common/pep.py:72
msgid "Hurt"
msgstr "Såret"
-#: ../src/common/pep.py:72
+#: ../src/common/pep.py:73
msgid "Impressed"
msgstr "Imponeret"
-#: ../src/common/pep.py:73
+#: ../src/common/pep.py:74
msgid "In Awe"
msgstr "Ærefrygt"
-#: ../src/common/pep.py:74
+#: ../src/common/pep.py:75
msgid "In Love"
msgstr "Forelsket"
-#: ../src/common/pep.py:75
+#: ../src/common/pep.py:76
msgid "Indignant"
msgstr "Indigneret"
-#: ../src/common/pep.py:76
+#: ../src/common/pep.py:77
msgid "Interested"
msgstr "Interesseret"
-#: ../src/common/pep.py:77
+#: ../src/common/pep.py:78
msgid "Intoxicated"
msgstr "Beruset"
-#: ../src/common/pep.py:78
+#: ../src/common/pep.py:79
msgid "Invincible"
msgstr "Uovervindelig"
-#: ../src/common/pep.py:79
+#: ../src/common/pep.py:80
msgid "Jealous"
msgstr "Jaloux"
-#: ../src/common/pep.py:80
+#: ../src/common/pep.py:81
msgid "Lonely"
msgstr "Ensom"
-#: ../src/common/pep.py:81
+#: ../src/common/pep.py:82
msgid "Lost"
msgstr "Tabt"
-#: ../src/common/pep.py:82
+#: ../src/common/pep.py:83
msgid "Lucky"
msgstr "Heldig"
-#: ../src/common/pep.py:83
+#: ../src/common/pep.py:84
msgid "Mean"
msgstr "Ondskabsfuld"
-#: ../src/common/pep.py:84
+#: ../src/common/pep.py:85
msgid "Moody"
msgstr "Gnaven"
-#: ../src/common/pep.py:85
+#: ../src/common/pep.py:86
msgid "Nervous"
msgstr "Nervøs"
-#: ../src/common/pep.py:86
+#: ../src/common/pep.py:87
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
-#: ../src/common/pep.py:87
+#: ../src/common/pep.py:88
msgid "Offended"
msgstr "Fornærmet"
-#: ../src/common/pep.py:88
+#: ../src/common/pep.py:89
msgid "Outraged"
msgstr "Oprørt"
-#: ../src/common/pep.py:89
+#: ../src/common/pep.py:90
msgid "Playful"
msgstr "Spøgefuld"
-#: ../src/common/pep.py:90
+#: ../src/common/pep.py:91
msgid "Proud"
msgstr "Stolt"
-#: ../src/common/pep.py:91
+#: ../src/common/pep.py:92
msgid "Relaxed"
msgstr "Afslappet"
-#: ../src/common/pep.py:92
+#: ../src/common/pep.py:93
msgid "Relieved"
msgstr "Lettet"
-#: ../src/common/pep.py:93
+#: ../src/common/pep.py:94
msgid "Remorseful"
msgstr "Angrende"
-#: ../src/common/pep.py:94
+#: ../src/common/pep.py:95
msgid "Restless"
msgstr "Hvileløs"
-#: ../src/common/pep.py:95
+#: ../src/common/pep.py:96
msgid "Sad"
msgstr "Trist"
-#: ../src/common/pep.py:96
+#: ../src/common/pep.py:97
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarkastisk"
-#: ../src/common/pep.py:97
+#: ../src/common/pep.py:98
msgid "Satisfied"
msgstr "Tilfreds"
-#: ../src/common/pep.py:98
+#: ../src/common/pep.py:99
msgid "Serious"
msgstr "Seriøs"
-#: ../src/common/pep.py:99
+#: ../src/common/pep.py:100
msgid "Shocked"
msgstr "Sjokeret"
-#: ../src/common/pep.py:100
+#: ../src/common/pep.py:101
msgid "Shy"
msgstr "Genert"
-#: ../src/common/pep.py:101
+#: ../src/common/pep.py:102
msgid "Sick"
msgstr "Syg"
-#: ../src/common/pep.py:102
+#: ../src/common/pep.py:103
msgid "Sleepy"
msgstr "Søvnig"
-#: ../src/common/pep.py:103
+#: ../src/common/pep.py:104
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontan"
-#: ../src/common/pep.py:104
+#: ../src/common/pep.py:105
msgid "Stressed"
msgstr "Stresset"
-#: ../src/common/pep.py:105
+#: ../src/common/pep.py:106
msgid "Strong"
msgstr "Stærk"
-#: ../src/common/pep.py:106
+#: ../src/common/pep.py:107
msgid "Surprised"
msgstr "Overrasket"
-#: ../src/common/pep.py:107
+#: ../src/common/pep.py:108
msgid "Thankful"
msgstr "Taknemlig"
-#: ../src/common/pep.py:108
+#: ../src/common/pep.py:109
msgid "Thirsty"
msgstr "Tørstig"
-#: ../src/common/pep.py:109
+#: ../src/common/pep.py:110
msgid "Tired"
msgstr "Træt"
-#: ../src/common/pep.py:110
+#: ../src/common/pep.py:111
msgid "Undefined"
msgstr "Uforklaret"
-#: ../src/common/pep.py:111
+#: ../src/common/pep.py:112
msgid "Weak"
msgstr "Svag"
-#: ../src/common/pep.py:112
+#: ../src/common/pep.py:113
msgid "Worried"
msgstr "Bekymret"
-#: ../src/common/pep.py:115
+#: ../src/common/pep.py:116
msgid "Doing Chores"
msgstr "Laver Husarbejde"
-#: ../src/common/pep.py:116
+#: ../src/common/pep.py:117
msgid "Buying Groceries"
msgstr "Køber ind"
-#: ../src/common/pep.py:117
+#: ../src/common/pep.py:118
msgid "Cleaning"
msgstr "Gør Rent"
-#: ../src/common/pep.py:118
+#: ../src/common/pep.py:119
msgid "Cooking"
msgstr "Laver Mad"
-#: ../src/common/pep.py:119
+#: ../src/common/pep.py:120
msgid "Doing Maintenance"
msgstr "Gør Vedligeholdsarbejde"
-#: ../src/common/pep.py:120
+#: ../src/common/pep.py:121
msgid "Doing the Dishes"
msgstr "Vasker op"
-#: ../src/common/pep.py:121
+#: ../src/common/pep.py:122
msgid "Doing the Laundry"
msgstr "Vasker Tøj"
-#: ../src/common/pep.py:122
+#: ../src/common/pep.py:123
msgid "Gardening"
msgstr "Laver Havearbejde"
-#: ../src/common/pep.py:123
+#: ../src/common/pep.py:124
msgid "Running an Errand"
msgstr "Løber et Ærinde"
-#: ../src/common/pep.py:124
+#: ../src/common/pep.py:125
msgid "Walking the Dog"
msgstr "Går tur med hunden"
-#: ../src/common/pep.py:125
+#: ../src/common/pep.py:126
msgid "Drinking"
msgstr "Drikker"
-#: ../src/common/pep.py:126
+#: ../src/common/pep.py:127
msgid "Having a Beer"
msgstr "Drikker en Øl"
-#: ../src/common/pep.py:127
+#: ../src/common/pep.py:128
msgid "Having Coffee"
msgstr "Drikke Kaffe"
-#: ../src/common/pep.py:128
+#: ../src/common/pep.py:129
msgid "Having Tea"
msgstr "Drikker Te"
-#: ../src/common/pep.py:130
+#: ../src/common/pep.py:131
msgid "Having a Snack"
msgstr "Spiser et lille Mellemmåltid"
-#: ../src/common/pep.py:131
+#: ../src/common/pep.py:132
msgid "Having Breakfast"
msgstr "Spiser Morgenmad"
-#: ../src/common/pep.py:132
+#: ../src/common/pep.py:133
msgid "Having Dinner"
msgstr "Spiser Middag"
-#: ../src/common/pep.py:133
+#: ../src/common/pep.py:134
msgid "Having Lunch"
msgstr "Spiser Frokost"
-#: ../src/common/pep.py:134
+#: ../src/common/pep.py:135
msgid "Exercising"
msgstr "Træner"
-#: ../src/common/pep.py:135 ../src/common/pep.py:180
+#: ../src/common/pep.py:136 ../src/common/pep.py:181
msgid "Cycling"
msgstr "Cykler"
-#: ../src/common/pep.py:136
+#: ../src/common/pep.py:137
msgid "Dancing"
msgstr "Danser"
-#: ../src/common/pep.py:137
+#: ../src/common/pep.py:138
msgid "Hiking"
msgstr "Vandrer"
-#: ../src/common/pep.py:138
+#: ../src/common/pep.py:139
msgid "Jogging"
msgstr "Jogger"
-#: ../src/common/pep.py:139
+#: ../src/common/pep.py:140
msgid "Playing Sports"
msgstr "Dyrker Sport"
-#: ../src/common/pep.py:140
+#: ../src/common/pep.py:141
msgid "Running"
msgstr "Løber"
-#: ../src/common/pep.py:141
+#: ../src/common/pep.py:142
msgid "Skiing"
msgstr "Står på ski"
-#: ../src/common/pep.py:142
+#: ../src/common/pep.py:143
msgid "Swimming"
msgstr "Svømmer"
-#: ../src/common/pep.py:143
+#: ../src/common/pep.py:144
msgid "Working out"
msgstr "Træner"
-#: ../src/common/pep.py:144
+#: ../src/common/pep.py:145
msgid "Grooming"
msgstr "Plejer"
-#: ../src/common/pep.py:145
+#: ../src/common/pep.py:146
msgid "At the Spa"
msgstr "I Spabad"
-#: ../src/common/pep.py:146
+#: ../src/common/pep.py:147
msgid "Brushing Teeth"
msgstr "Børster Tænder"
-#: ../src/common/pep.py:147
+#: ../src/common/pep.py:148
msgid "Getting a Haircut"
msgstr "Bliver Klippet"
-#: ../src/common/pep.py:148
+#: ../src/common/pep.py:149
msgid "Shaving"
msgstr "Barberer"
-#: ../src/common/pep.py:149
+#: ../src/common/pep.py:150
msgid "Taking a Bath"
msgstr "Tager et Bad"
-#: ../src/common/pep.py:150
+#: ../src/common/pep.py:151
msgid "Taking a Shower"
msgstr "Tager et Brusebad"
-#: ../src/common/pep.py:151
+#: ../src/common/pep.py:152
msgid "Having an Appointment"
msgstr "Har en Aftale"
-#: ../src/common/pep.py:153
+#: ../src/common/pep.py:154
msgid "Day Off"
msgstr "Fridag"
-#: ../src/common/pep.py:154
+#: ../src/common/pep.py:155
msgid "Hanging out"
msgstr "Hænge ud"
-#: ../src/common/pep.py:155
+#: ../src/common/pep.py:156
msgid "Hiding"
msgstr "Skjult"
-#: ../src/common/pep.py:156
+#: ../src/common/pep.py:157
msgid "On Vacation"
msgstr "Få Ferie"
-#: ../src/common/pep.py:157
+#: ../src/common/pep.py:158
msgid "Praying"
msgstr "Ber"
-#: ../src/common/pep.py:158
+#: ../src/common/pep.py:159
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr "Planlagt Ferie"
-#: ../src/common/pep.py:160
+#: ../src/common/pep.py:161
msgid "Thinking"
msgstr "Tænker"
-#: ../src/common/pep.py:161
+#: ../src/common/pep.py:162
msgid "Relaxing"
msgstr "Slapper af"
-#: ../src/common/pep.py:162
+#: ../src/common/pep.py:163
msgid "Fishing"
msgstr "Fisker"
-#: ../src/common/pep.py:163
+#: ../src/common/pep.py:164
msgid "Gaming"
msgstr "Spiller"
-#: ../src/common/pep.py:164
+#: ../src/common/pep.py:165
msgid "Going out"
msgstr "Går ud"
-#: ../src/common/pep.py:165
+#: ../src/common/pep.py:166
msgid "Partying"
msgstr "Fester"
-#: ../src/common/pep.py:166
+#: ../src/common/pep.py:167
msgid "Reading"
msgstr "Læser"
-#: ../src/common/pep.py:167
+#: ../src/common/pep.py:168
msgid "Rehearsing"
msgstr "Øver"
-#: ../src/common/pep.py:168
+#: ../src/common/pep.py:169
msgid "Shopping"
msgstr "Køber ind"
-#: ../src/common/pep.py:169
+#: ../src/common/pep.py:170
msgid "Smoking"
msgstr "Ryger"
-#: ../src/common/pep.py:170
+#: ../src/common/pep.py:171
msgid "Socializing"
msgstr "Socialiserer"
-#: ../src/common/pep.py:171
+#: ../src/common/pep.py:172
msgid "Sunbathing"
msgstr "Solbader"
-#: ../src/common/pep.py:172
+#: ../src/common/pep.py:173
msgid "Watching TV"
msgstr "Ser TV"
-#: ../src/common/pep.py:173
+#: ../src/common/pep.py:174
msgid "Watching a Movie"
msgstr "Ser en film."
-#: ../src/common/pep.py:174
+#: ../src/common/pep.py:175
msgid "Talking"
msgstr "Taler"
-#: ../src/common/pep.py:175
+#: ../src/common/pep.py:176
msgid "In Real Life"
msgstr "I det virkelige liv"
-#: ../src/common/pep.py:176
+#: ../src/common/pep.py:177
msgid "On the Phone"
msgstr "Snakker i telefon."
-#: ../src/common/pep.py:177
+#: ../src/common/pep.py:178
msgid "On Video Phone"
msgstr "Taler i Video Telefon"
-#: ../src/common/pep.py:178
+#: ../src/common/pep.py:179
msgid "Traveling"
msgstr "Rejser"
-#: ../src/common/pep.py:179
+#: ../src/common/pep.py:180
msgid "Commuting"
msgstr "Pendler"
-#: ../src/common/pep.py:181
+#: ../src/common/pep.py:182
msgid "Driving"
msgstr "Kører"
-#: ../src/common/pep.py:182
+#: ../src/common/pep.py:183
msgid "In a Car"
msgstr "I en Bil"
-#: ../src/common/pep.py:183
+#: ../src/common/pep.py:184
msgid "On a Bus"
msgstr "På en Bus"
-#: ../src/common/pep.py:184
+#: ../src/common/pep.py:185
msgid "On a Plane"
msgstr "Flyver"
-#: ../src/common/pep.py:185
+#: ../src/common/pep.py:186
msgid "On a Train"
msgstr "Kører i tog"
-#: ../src/common/pep.py:186
+#: ../src/common/pep.py:187
msgid "On a Trip"
msgstr "På Rejse"
-#: ../src/common/pep.py:187
+#: ../src/common/pep.py:188
msgid "Walking"
msgstr "Går"
-#: ../src/common/pep.py:189
+#: ../src/common/pep.py:190
msgid "Coding"
msgstr "Koder"
-#: ../src/common/pep.py:190
+#: ../src/common/pep.py:191
msgid "In a Meeting"
msgstr "I et Møde"
-#: ../src/common/pep.py:191
+#: ../src/common/pep.py:192
msgid "Studying"
msgstr "Studerer"
-#: ../src/common/pep.py:192
+#: ../src/common/pep.py:193
msgid "Writing"
msgstr "Skriver"
#. We cannot bind port, call error callback and fail
-#: ../src/common/socks5.py:84
+#: ../src/common/socks5.py:86
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %s."
msgstr "Ikke i stand til at tildele port %s."
-#: ../src/common/socks5.py:85
+#: ../src/common/socks5.py:87
msgid ""
"Maybe you have another running instance of Gajim. File Transfer will be "
"cancelled."
@@ -5630,7 +5853,7 @@ msgstr ""
"annulleret."
#. we're not english
-#: ../src/common/stanza_session.py:278
+#: ../src/common/stanza_session.py:281
msgid ""
"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
"went wrong.]"
@@ -5638,14 +5861,7 @@ msgstr ""
"[Dette er en del af en krypteret session. Hvis du ser denne besked gik noget "
"galt.]"
-#: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:408
-msgid ""
-"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
-msgstr ""
-"Tilslutning til vært kunne ikke etableres: Tidsudløb mens data var blevet "
-"sendt."
-
-#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:93
+#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:90
#, python-format
msgid ""
"The host %s you configured as the ft_add_hosts_to_send advanced option is "
@@ -5654,17 +5870,17 @@ msgstr ""
"Værten %s du konfigurerte i ft_add_hosts_to_send avancerte indstillinger er "
"ikke gyldig, så den bliver ignoreret."
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:218
msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
msgstr ""
"For at kunne fortsætte med at sende og modtage beskeder, må du tilslutte dig "
"igen."
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:238
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:241
msgid "Avahi error"
msgstr "Avahi fejl"
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:238
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:241
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -5673,31 +5889,31 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Link-local beskeder vil sandsynligvis ikke virke ordentligt."
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:249
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Kontroller venligst om Avahi eller Bonjour er installeret."
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:258
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:265
msgid "Could not start local service"
msgstr "Kunne ikke starte lokal tjeneste"
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:259
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Ikke i stand til at tildele port %d."
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:358
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Kontroller venligst om avahi-dæmonen kører."
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:357
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:360
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Kunne ikke ændre status på kontoen \"%s\""
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:383
msgid ""
"You are not connected or not visible to others. Your message could not be "
"sent."
@@ -5705,59 +5921,50 @@ msgstr ""
"Du er ikke tilsluttet eller synlig for andre. Din besked kunne ikke sendes."
#. we're not english
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:401
msgid "[This message is encrypted]"
msgstr "[Denne besked er krypteret]"
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:457
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:485
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Din besked kunne ikke sendes."
#. Contact Offline
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:491
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Kontakt er afkoblet. Din besked kunne ikke sendes."
-#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:183
-#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:194
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:590
+msgid ""
+"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
+msgstr ""
+"Tilslutning til vært kunne ikke etableres: Tidsudløb mens data var blevet "
+"sendt."
+
+#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:192
+#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:191
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Fejl ved tilføjelse af tjeneste. %s"
-#: ../src/config.py:150 ../src/config.py:582
+#: ../src/config.py:151 ../src/config.py:595
msgid "Disabled"
msgstr "Ikke aktiveret"
-#: ../src/config.py:321
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
-#: ../src/config.py:329
-msgid "Event"
-msgstr "Hændelse"
-
-#: ../src/config.py:405
+#: ../src/config.py:394
msgid "Default Message"
msgstr "Standard Besked"
-#: ../src/config.py:412
+#: ../src/config.py:403
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
-#: ../src/config.py:454
-msgid "Always use OS/X default applications"
-msgstr "Altid brug OS/X standard programmer"
-
-#: ../src/config.py:455
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpasset"
-
-#: ../src/config.py:650 ../src/dialogs.py:1200
+#: ../src/config.py:661 ../src/dialogs.py:1305
#, python-format
msgid "Dictionary for lang %s not available"
msgstr "Ordbog for sproget %s er ikke tilgængelig"
-#: ../src/config.py:651
+#: ../src/config.py:662
#, python-format
msgid ""
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
@@ -5766,105 +5973,70 @@ msgstr ""
"For at bruge stavekontrollen må du installer en %s ordbog, eller vælge et "
"andet sprog ved indstillingen for sprog til stavekontrollen."
-#: ../src/config.py:1016
+#: ../src/config.py:1038
msgid "status message title"
msgstr "status besked Titel"
-#: ../src/config.py:1016
+#: ../src/config.py:1038
msgid "status message text"
msgstr "status besked tekst"
-#: ../src/config.py:1053
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Første Besked er Modtaget"
-
-#: ../src/config.py:1054
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Næste Besked Modtages i Fokus"
-
-#: ../src/config.py:1056
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Næste Besked Modtages uden Fokus"
-
-#: ../src/config.py:1057
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Kontakt er Tilsluttet"
-
-#: ../src/config.py:1058
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Kontakt er ikke Tilsluttet"
-
-#: ../src/config.py:1059
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Besked er Sendt"
-
-#: ../src/config.py:1060
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Gruppe Samtale Besked Fremhævning"
-
-#: ../src/config.py:1061
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Gruppe Samtale Besked Modtaget"
-
-#: ../src/config.py:1062
-msgid "GMail Email Received"
-msgstr "GMail E-post Modtaget"
-
#. Name column
-#: ../src/config.py:1319 ../src/dialogs.py:1824 ../src/dialogs.py:1888
-#: ../src/disco.py:768 ../src/disco.py:1562 ../src/disco.py:1809
-#: ../src/history_window.py:87
+#: ../src/config.py:1306 ../src/dialogs.py:2058 ../src/dialogs.py:2122
+#: ../src/dialogs.py:2815 ../src/disco.py:773 ../src/disco.py:1568
+#: ../src/disco.py:1854 ../src/history_window.py:87
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/config.py:1405
+#: ../src/config.py:1392
msgid "Relogin now?"
msgstr "Log ind igen nu?"
-#: ../src/config.py:1406
+#: ../src/config.py:1393
msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
msgstr ""
"Hvis du vil at alle ændringerne skal træde i kraft nu, må du logge ind igen."
-#: ../src/config.py:1531 ../src/config.py:1630
-msgid "OpenPGP is not usable in this computer"
+#: ../src/config.py:1521 ../src/config.py:1643
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP is not usable on this computer"
msgstr "Det er ikke muligt at bruge OpenPGP på denne computer"
-#: ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1709
+#: ../src/config.py:1679 ../src/config.py:1724
msgid "Unread events"
msgstr "Ulæste hændelser"
-#: ../src/config.py:1667
+#: ../src/config.py:1680
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Læs alle ventende hændelser før denne konto fjernes."
-#: ../src/config.py:1693
+#: ../src/config.py:1706
#, python-format
msgid "You have opened chat in account %s"
msgstr "Du har en åben samtale med kontonavnet %s"
-#: ../src/config.py:1694
+#: ../src/config.py:1707
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Alle samtale og gruppesamtale vinduer vil blive lukket. Vil du fortsætte?"
-#: ../src/config.py:1705
+#: ../src/config.py:1720
msgid "You are currently connected to the server"
msgstr "Du er for øjeblikket tilsluttet til serveren"
-#: ../src/config.py:1706
+#: ../src/config.py:1721
msgid "To change the account name, you must be disconnected."
msgstr "For at ændre kontonavnet må du afbryde din tilslutning"
-#: ../src/config.py:1710
+#: ../src/config.py:1725
msgid "To change the account name, you must read all pending events."
msgstr "For at ændre kontonavnet må du læse alle ventende hændelser."
-#: ../src/config.py:1716
+#: ../src/config.py:1731
msgid "Account Name Already Used"
msgstr "Kontonavnet er allerede i brug"
-#: ../src/config.py:1717
+#: ../src/config.py:1732
msgid ""
"This name is already used by another of your accounts. Please choose another "
"name."
@@ -5872,144 +6044,139 @@ msgstr ""
"Dette navn er allerede brugt til en af dine andre kontoer. Vælg venligst et "
"andet navn."
-#: ../src/config.py:1721 ../src/config.py:1725
+#: ../src/config.py:1736 ../src/config.py:1740
msgid "Invalid account name"
msgstr "Ugyldigt kontonavn"
-#: ../src/config.py:1722
+#: ../src/config.py:1737
msgid "Account name cannot be empty."
msgstr "Kontonavnet kan ikke være tomt."
-#: ../src/config.py:1726
+#: ../src/config.py:1741
msgid "Account name cannot contain spaces."
msgstr "Kontonavnet kan ikke indeholde mellemrom."
-#: ../src/config.py:1800
+#: ../src/config.py:1816
msgid "Rename Account"
msgstr "Omdøb Konto"
-#: ../src/config.py:1801
+#: ../src/config.py:1817
#, python-format
msgid "Enter a new name for account %s"
msgstr "Indtast et nyt navn for kontoen %s"
-#: ../src/config.py:1819 ../src/config.py:1827 ../src/config.py:1870
-#: ../src/config.py:3089 ../src/dataforms_widget.py:536
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Ugyldigt Jabber ID"
-
-#: ../src/config.py:1828
+#: ../src/config.py:1845
msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
msgstr "Et Jabber ID må være på formen \"bruger@servernavn\"."
-#: ../src/config.py:2018 ../src/config.py:3161
+#: ../src/config.py:2053 ../src/config.py:3237
msgid "Invalid entry"
msgstr "Ugyldig indgang"
-#: ../src/config.py:2019 ../src/config.py:3162
+#: ../src/config.py:2054 ../src/config.py:3238
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Personlig port må være et port nummer."
-#: ../src/config.py:2040
+#: ../src/config.py:2075
msgid "Failed to get secret keys"
msgstr "Forsøg på at hente krypteringsnøgler mislykkedes"
-#: ../src/config.py:2041
+#: ../src/config.py:2076
msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
msgstr "Der opstod et problem under forsøget på at hente dine OpenPGP nøgler."
-#: ../src/config.py:2076
+#: ../src/config.py:2111
msgid "OpenPGP Key Selection"
msgstr "OpenPGP Nøgle Valg"
-#: ../src/config.py:2077
+#: ../src/config.py:2112
msgid "Choose your OpenPGP key"
msgstr "Vælg din OpenPGP Nøgle"
-#: ../src/config.py:2088
+#: ../src/config.py:2119
msgid "No such account available"
msgstr "Ingen konto ved det navn er tilgængelig"
-#: ../src/config.py:2089
+#: ../src/config.py:2120
msgid "You must create your account before editing your personal information."
msgstr "Du må oprette en konto før du kan redigere din personlige information."
-#: ../src/config.py:2096 ../src/dialogs.py:1676 ../src/dialogs.py:1812
-#: ../src/dialogs.py:1991 ../src/disco.py:439 ../src/profile_window.py:320
+#: ../src/config.py:2127 ../src/dialogs.py:1910 ../src/dialogs.py:2046
+#: ../src/dialogs.py:2225 ../src/disco.py:441 ../src/profile_window.py:317
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Du er ikke tilsluttet til serveren"
-#: ../src/config.py:2097
+#: ../src/config.py:2128
msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
msgstr "Uden en tilslutning kan du ikke redigere din personlige information."
-#: ../src/config.py:2101
+#: ../src/config.py:2132
msgid "Your server doesn't support Vcard"
msgstr "Din server understøtter ikke Vcard"
-#: ../src/config.py:2102
+#: ../src/config.py:2133
msgid "Your server can't save your personal information."
msgstr "Din server kan ikke gemme din personlige information."
-#: ../src/config.py:2133
+#: ../src/config.py:2164
msgid "Account Local already exists."
msgstr "Den Lokale Konto eksisterer allerede."
-#: ../src/config.py:2134
+#: ../src/config.py:2165
msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
msgstr "Omdøb eller fjern den før du aktiverer link-local beskeder."
-#: ../src/config.py:2317
+#: ../src/config.py:2348
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Rediger %s"
-#: ../src/config.py:2319
+#: ../src/config.py:2350
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Registrer til %s"
#. list at the beginning
-#: ../src/config.py:2355
+#: ../src/config.py:2386
msgid "Ban List"
msgstr "Liste over bandlyste"
-#: ../src/config.py:2356
+#: ../src/config.py:2387
msgid "Member List"
msgstr "Medlems Liste"
-#: ../src/config.py:2357
+#: ../src/config.py:2388
msgid "Owner List"
msgstr "Ejer Liste"
-#: ../src/config.py:2358
+#: ../src/config.py:2389
msgid "Administrator List"
msgstr "Administrator Liste"
#. Address column
#. holds JID (who said this)
-#: ../src/config.py:2407 ../src/disco.py:775 ../src/history_manager.py:184
+#: ../src/config.py:2438 ../src/disco.py:780 ../src/history_manager.py:208
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../src/config.py:2415
+#: ../src/config.py:2448
msgid "Reason"
msgstr "Grund"
-#: ../src/config.py:2420
+#: ../src/config.py:2455
msgid "Nick"
msgstr "Kælenavne"
-#: ../src/config.py:2424
+#: ../src/config.py:2461
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
-#: ../src/config.py:2449
+#: ../src/config.py:2488
msgid "Banning..."
msgstr "Bandlysning..."
#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG
-#: ../src/config.py:2451
+#: ../src/config.py:2490
msgid ""
"Whom do you want to ban?\n"
"\n"
@@ -6017,11 +6184,11 @@ msgstr ""
"Hvem vil du bandlyse?\n"
"\n"
-#: ../src/config.py:2453
+#: ../src/config.py:2492
msgid "Adding Member..."
msgstr "Tilføj Medlem..."
-#: ../src/config.py:2454
+#: ../src/config.py:2493
msgid ""
"Whom do you want to make a member?\n"
"\n"
@@ -6029,11 +6196,11 @@ msgstr ""
"Hvem vil du gøre til medlem?\n"
"\n"
-#: ../src/config.py:2456
+#: ../src/config.py:2495
msgid "Adding Owner..."
msgstr "Tilføj Ejer..."
-#: ../src/config.py:2457
+#: ../src/config.py:2496
msgid ""
"Whom do you want to make an owner?\n"
"\n"
@@ -6041,11 +6208,11 @@ msgstr ""
"Hvem vil du gøre til ejer?\n"
"\n"
-#: ../src/config.py:2459
+#: ../src/config.py:2498
msgid "Adding Administrator..."
msgstr "Tilføj Administrator..."
-#: ../src/config.py:2460
+#: ../src/config.py:2499
msgid ""
"Whom do you want to make an administrator?\n"
"\n"
@@ -6053,14 +6220,15 @@ msgstr ""
"Hvem vil du gøre til administrator?\n"
"\n"
-#: ../src/config.py:2461
+#: ../src/config.py:2500
+#, fuzzy
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
"2. user@domain (any resource matches).\n"
"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain."
+"domain/resource, or address containing a subdomain)."
msgstr ""
"Kan være en af de følgende:\n"
"1. bruger@domæne/resource (kun denne resource træffer).\n"
@@ -6069,84 +6237,89 @@ msgstr ""
"4. domæne (domænet træffer, ligeledes et hvilken som helst bruger@domæne,\n"
"domæne/resource, eller adresse indeholdende et subdomæne."
-#: ../src/config.py:2558
+#: ../src/config.py:2597
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Fjerne kontoen med navnet %s"
-#: ../src/config.py:2580 ../src/gajim.py:1424 ../src/roster_window.py:1943
+#: ../src/config.py:2619 ../src/gajim.py:1465 ../src/gajim.py:1557
msgid "Password Required"
msgstr "Adgangskode er Påkrævet"
-#: ../src/config.py:2581 ../src/roster_window.py:1917
+#: ../src/config.py:2620 ../src/gajim.py:1537
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Skriv din adgangskode for kontoen %s"
-#: ../src/config.py:2582 ../src/roster_window.py:1944
+#: ../src/config.py:2621 ../src/gajim.py:1557
msgid "Save password"
msgstr "Gem adgangskode"
-#: ../src/config.py:2591
+#: ../src/config.py:2630
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Kontoen \"%s\" er tilsluttet til serveren"
-#: ../src/config.py:2592
+#: ../src/config.py:2631
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Hvis du fjerne den vil tilslutningen tabes."
-#: ../src/config.py:2688
+#: ../src/config.py:2729
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../src/config.py:2688
+#: ../src/config.py:2729
msgid "?print_status:All"
msgstr "?print_status:Alle"
-#: ../src/config.py:2689
+#: ../src/config.py:2730
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Gå kun ind og ud"
-#: ../src/config.py:2690
+#: ../src/config.py:2731
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Ingen"
-#: ../src/config.py:2758
+#: ../src/config.py:2799
msgid "New Group Chat"
msgstr "Ny Gruppe Samtale"
-#: ../src/config.py:2791
+#: ../src/config.py:2832
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Dette bogmærke er ugyldigt"
-#: ../src/config.py:2792
+#: ../src/config.py:2833
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Fyld ud server og rum tekstindtastningsfelterne eller fjern dette bogmærke."
-#: ../src/config.py:3072
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Ugyldigt brugernavn"
+#. invalid char
+#. Invalid Nickname
+#: ../src/config.py:2951 ../src/dialogs.py:1722
+#: ../src/groupchat_control.py:1471
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Ugyldigt kælenavn"
-#: ../src/config.py:3074
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Du må give et brugernavn for at konfigurere denne konto."
+#: ../src/config.py:2952 ../src/config.py:2966 ../src/config.py:2980
+#, fuzzy
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Kælenavn er ikke tilladt: %s"
-#: ../src/config.py:3100
-msgid "Duplicate Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID eksisterer"
+#: ../src/config.py:2965 ../src/config.py:3213
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Ugyldigt server"
-#: ../src/config.py:3101
-msgid "This account is already configured in Gajim."
-msgstr "Denne konto er allerede konfigureret i Gajim."
+#: ../src/config.py:2979
+#, fuzzy
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Ugyldig indgang"
-#: ../src/config.py:3118
+#: ../src/config.py:3130
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Kontoen er blevet tilføjet med succes"
-#: ../src/config.py:3119 ../src/config.py:3308
+#: ../src/config.py:3131 ../src/config.py:3137
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menuitem under the Edit menu from the main "
@@ -6156,25 +6329,33 @@ msgstr ""
"eller senere ved at vælge kontoens menupunkt under Rediger menuen fra "
"hovedvinduet."
-#: ../src/config.py:3137
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Ugyldigt server"
+#: ../src/config.py:3136
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Din nye konto er blevet oprettet med succes"
-#: ../src/config.py:3138
+#: ../src/config.py:3174
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Ugyldigt brugernavn"
+
+#: ../src/config.py:3176
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Du må give et brugernavn for at konfigurere denne konto."
+
+#: ../src/config.py:3214
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Anfør en server som du vil registrere dig ved."
-#: ../src/config.py:3189 ../src/gajim.py:2000
+#: ../src/config.py:3270 ../src/gajim.py:2107
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Certifikatet er allerede i filen"
-#: ../src/config.py:3190 ../src/gajim.py:2001
+#: ../src/config.py:3271 ../src/gajim.py:2108
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
"Dette certifikat er allerede i filen %s, så det bliver ikke tilføjet igen."
-#: ../src/config.py:3258
+#: ../src/config.py:3339
#, python-format
msgid ""
"Security Warning\n"
@@ -6189,7 +6370,7 @@ msgstr ""
"SSL Fejl: %(error)s\n"
"Vil du stadig prøve at forbinde til denne server?"
-#: ../src/config.py:3264 ../src/gajim.py:2024
+#: ../src/config.py:3345 ../src/gajim.py:2132
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -6200,23 +6381,63 @@ msgstr ""
"Certifikatets SHA1 fingeraftryk:\n"
"%s"
-#: ../src/config.py:3287 ../src/config.py:3326
+#: ../src/config.py:3370 ../src/config.py:3393
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Under oprettelsen af kontoen opstod der en fejl"
-#: ../src/config.py:3307
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Din nye konto er blevet oprettet med succes"
-
-#: ../src/config.py:3410
+#: ../src/config.py:3460
msgid "Account name is in use"
msgstr "Kontonavnet er i brug"
-#: ../src/config.py:3411
+#: ../src/config.py:3461
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Du har allered en konto med dette navn."
-#: ../src/conversation_textview.py:549
+#: ../src/config.py:3614
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../src/config.py:3622
+msgid "Event"
+msgstr "Hændelse"
+
+#: ../src/config.py:3657
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Første Besked er Modtaget"
+
+#: ../src/config.py:3658
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Næste Besked Modtages i Fokus"
+
+#: ../src/config.py:3660
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Næste Besked Modtages uden Fokus"
+
+#: ../src/config.py:3661
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Kontakt er Tilsluttet"
+
+#: ../src/config.py:3662
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Kontakt er ikke Tilsluttet"
+
+#: ../src/config.py:3663
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Besked er Sendt"
+
+#: ../src/config.py:3664
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Gruppe Samtale Besked Fremhævning"
+
+#: ../src/config.py:3665
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Gruppe Samtale Besked Modtaget"
+
+#: ../src/config.py:3666
+msgid "GMail Email Received"
+msgstr "GMail E-post Modtaget"
+
+#: ../src/conversation_textview.py:570
msgid ""
"This icon indicates that this message has not yet\n"
"been received by the remote end. If this icon stays\n"
@@ -6227,7 +6448,7 @@ msgstr ""
"ikon forbliver på skærmen længe er det sandsynlig\n"
"at beskeden gik tabt."
-#: ../src/conversation_textview.py:568
+#: ../src/conversation_textview.py:589
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -6235,74 +6456,74 @@ msgstr ""
"Teksten under denne linje er hvad der er blevet sagt siden\n"
"sidste gang du var opmærksom på denne gruppe samtale"
-#: ../src/conversation_textview.py:678
+#: ../src/conversation_textview.py:702
+#, fuzzy
+msgid "_Quote"
+msgstr "_Afslut"
+
+#: ../src/conversation_textview.py:709
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Handlinger for \"%s\""
-#: ../src/conversation_textview.py:690
+#: ../src/conversation_textview.py:721
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Læs _Wikipedia Artikel"
-#: ../src/conversation_textview.py:695
+#: ../src/conversation_textview.py:726
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Slå dette op i Or_dbogen"
-#: ../src/conversation_textview.py:712
+#: ../src/conversation_textview.py:743
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "Ordbogens URL mangler en \"%s\" og det må ikke være WIKTIONARY"
#. we must have %s in the url
-#: ../src/conversation_textview.py:725
+#: ../src/conversation_textview.py:756
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Web søge URL'en mangler en \"%s\""
-#: ../src/conversation_textview.py:728
+#: ../src/conversation_textview.py:759
msgid "Web _Search for it"
msgstr "Søg på nettet efter det"
-#: ../src/conversation_textview.py:734
+#: ../src/conversation_textview.py:765
msgid "Open as _Link"
msgstr "Åbn som et _Link"
-#: ../src/conversation_textview.py:973 ../src/conversation_textview.py:985
-#, python-format
-msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s"
-msgstr "Fejl under kørsel af \"%(command)s\": %(error)s"
-
-#: ../src/conversation_textview.py:1238
+#: ../src/conversation_textview.py:1221
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
#. the number is >= 2
#. %i is day in year (1-365), %d (1-31) we want %i
-#: ../src/conversation_textview.py:1242
+#: ../src/conversation_textview.py:1225
#, python-format
msgid "%i days ago"
msgstr "%i dage siden"
#. if we have subject, show it too!
-#: ../src/conversation_textview.py:1276
+#: ../src/conversation_textview.py:1259
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Emne: %s\n"
-#: ../src/dataforms_widget.py:540
+#: ../src/dataforms_widget.py:541
msgid "Jabber ID already in list"
msgstr "Jabber ID er allerede i listen"
-#: ../src/dataforms_widget.py:541
+#: ../src/dataforms_widget.py:542
msgid "The Jabber ID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr "Den Jabber ID som de skrev er allerede i listen. Vælg en anden."
#. Default jid
-#: ../src/dataforms_widget.py:552
+#: ../src/dataforms_widget.py:553
msgid "new@jabber.id"
msgstr "ny@jabber.id"
-#: ../src/dataforms_widget.py:555 ../src/dataforms_widget.py:557
+#: ../src/dataforms_widget.py:556 ../src/dataforms_widget.py:558
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "ny%d@jabber.id"
@@ -6317,27 +6538,27 @@ msgstr "Kontakt navn: %s"
msgid "Jabber ID: %s"
msgstr "Jabber ID: %s"
-#: ../src/dialogs.py:187
+#: ../src/dialogs.py:184
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../src/dialogs.py:194
+#: ../src/dialogs.py:191
msgid "In the group"
msgstr "I gruppen"
-#: ../src/dialogs.py:279
+#: ../src/dialogs.py:277
msgid "KeyID"
msgstr "Nøgle ID"
-#: ../src/dialogs.py:284
+#: ../src/dialogs.py:282
msgid "Contact name"
msgstr "Kontakt navn"
-#: ../src/dialogs.py:461
+#: ../src/dialogs.py:454
msgid "Set Mood"
msgstr "Sæt Humørstemning"
-#: ../src/dialogs.py:549
+#: ../src/dialogs.py:537
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Status Besked"
@@ -6346,112 +6567,112 @@ msgstr "%s Status Besked"
msgid "Status Message"
msgstr "Status Besked"
-#: ../src/dialogs.py:663
+#: ../src/dialogs.py:750
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Overskriv Status Besked?"
-#: ../src/dialogs.py:664
+#: ../src/dialogs.py:751
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr "Dette navn er allerede i brug. Vil du overskrive denne status besked?"
-#: ../src/dialogs.py:673
+#: ../src/dialogs.py:759
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Gem som Forvalgt Status Besked"
-#: ../src/dialogs.py:674
+#: ../src/dialogs.py:760
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Skriv et navn for denne status besked"
-#: ../src/dialogs.py:680
+#: ../src/dialogs.py:785
msgid "AIM Address:"
msgstr "AIM Adresse:"
-#: ../src/dialogs.py:681
+#: ../src/dialogs.py:786
msgid "GG Number:"
msgstr "GG Nummer:"
-#: ../src/dialogs.py:682
+#: ../src/dialogs.py:787
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ Nummer:"
-#: ../src/dialogs.py:683
+#: ../src/dialogs.py:788
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN Adresse:"
-#: ../src/dialogs.py:684
+#: ../src/dialogs.py:789
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo! Adresse:"
-#: ../src/dialogs.py:720
+#: ../src/dialogs.py:825
#, python-format
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
msgstr "Fyld ind data for den kontakt som du vil tilføje kontoen med navnet %s"
-#: ../src/dialogs.py:722
+#: ../src/dialogs.py:827
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Fyld ind data for den kontakt som du vil tilføje"
-#: ../src/dialogs.py:879 ../src/dialogs.py:885 ../src/dialogs.py:890
+#: ../src/dialogs.py:984 ../src/dialogs.py:990 ../src/dialogs.py:995
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Ugyldig Bruger ID"
-#: ../src/dialogs.py:886
+#: ../src/dialogs.py:991
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Bruger ID'en må ikke indeholde en resource."
-#: ../src/dialogs.py:891
+#: ../src/dialogs.py:996
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Du kan ikke tilføje dig selv til kontaktvinduet."
-#: ../src/dialogs.py:905
+#: ../src/dialogs.py:1010
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontakten er allerede i kontaktvinduet"
-#: ../src/dialogs.py:906
+#: ../src/dialogs.py:1011
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Denne kontakt er allered i dit kontaktvindue"
-#: ../src/dialogs.py:942
+#: ../src/dialogs.py:1047
msgid "User ID:"
msgstr "Bruger ID:"
-#: ../src/dialogs.py:1000
+#: ../src/dialogs.py:1105
msgid "A GTK+ jabber client"
msgstr "En GTK+ jabber klient"
-#: ../src/dialogs.py:1001
+#: ../src/dialogs.py:1106
msgid "GTK+ Version:"
msgstr "GTK+ Version:"
-#: ../src/dialogs.py:1002
+#: ../src/dialogs.py:1107
msgid "PyGTK Version:"
msgstr "PyGTK Version:"
-#: ../src/dialogs.py:1012
+#: ../src/dialogs.py:1117
msgid "Current Developers:"
msgstr "Nuværende Programudviklere:"
-#: ../src/dialogs.py:1014
+#: ../src/dialogs.py:1119
msgid "Past Developers:"
msgstr "Tidligere Programudviklerer:"
-#: ../src/dialogs.py:1020
+#: ../src/dialogs.py:1125
msgid "THANKS:"
msgstr "TAK:"
#. remove one english sentence
#. and add it manually as translatable
-#: ../src/dialogs.py:1026
+#: ../src/dialogs.py:1131
msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "Sidst men ikke mindst, vil vi gerne takke alle pakke vedligeholdere."
#. here you write your name in the form Name FamilyName
-#: ../src/dialogs.py:1039
+#: ../src/dialogs.py:1144
msgid "translator-credits"
msgstr "Niels Felsted Thorsen "
-#: ../src/dialogs.py:1201
+#: ../src/dialogs.py:1306
#, python-format
msgid ""
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
@@ -6464,88 +6685,88 @@ msgstr ""
"\n"
"Egenskaben med at fremhæve stavefejl vil ikke blive brugt"
-#: ../src/dialogs.py:1605
+#: ../src/dialogs.py:1723 ../src/dialogs.py:2002
+#: ../src/groupchat_control.py:1472
+msgid "The nickname has not allowed characters."
+msgstr "Kælenavnet har ikke tilladte tegn."
+
+#: ../src/dialogs.py:1835
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Forespørgsel på abonnering for konto %(account)s fra %(jid)s"
-#: ../src/dialogs.py:1608
+#: ../src/dialogs.py:1838
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Forespørgsel om abonnering fra %s"
-#: ../src/dialogs.py:1669 ../src/gajim.py:2624
+#: ../src/dialogs.py:1903 ../src/gajim.py:2780
#, python-format
msgid "You are already in group chat %s"
msgstr "Du er allerede i en gruppe samtale %s"
-#: ../src/dialogs.py:1677
+#: ../src/dialogs.py:1911
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Du kan kun deltage i en gruppe samtale hvis du er tilsluttet."
-#: ../src/dialogs.py:1696
+#: ../src/dialogs.py:1930
#, python-format
msgid "Join Group Chat with account %s"
msgstr "Deltag i Gruppe Samtale med kontoen %s"
-#: ../src/dialogs.py:1767
+#: ../src/dialogs.py:2001
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Ugyldig Kælenavn"
-#: ../src/dialogs.py:1768 ../src/groupchat_control.py:1453
-#: ../src/groupchat_control.py:1734
-msgid "The nickname has not allowed characters."
-msgstr "Kælenavnet har ikke tilladte tegn."
-
-#: ../src/dialogs.py:1772 ../src/dialogs.py:1778
-#: ../src/groupchat_control.py:1901
+#: ../src/dialogs.py:2006 ../src/dialogs.py:2012
+#: ../src/groupchat_control.py:1970
msgid "Invalid group chat Jabber ID"
msgstr "Ugyldig gruppe samtale Jabber ID"
-#: ../src/dialogs.py:1773 ../src/dialogs.py:1779
-#: ../src/groupchat_control.py:1902
+#: ../src/dialogs.py:2007 ../src/dialogs.py:2013
+#: ../src/groupchat_control.py:1971
msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters."
msgstr "Gruppe samtale Jabber ID'en indeholder ikke tilladte tegn."
-#: ../src/dialogs.py:1785
+#: ../src/dialogs.py:2019
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Dette er ikke en gruppe samtale"
-#: ../src/dialogs.py:1786
+#: ../src/dialogs.py:2020
#, python-format
msgid "%s is not the name of a group chat."
msgstr "%s er ikke navnet på en gruppe samtale."
-#: ../src/dialogs.py:1813
+#: ../src/dialogs.py:2047
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Du kan kun synkronisere dine kontakter når du er tilsluttet."
-#: ../src/dialogs.py:1827
+#: ../src/dialogs.py:2061
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../src/dialogs.py:1860
+#: ../src/dialogs.py:2094
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Denne konto er ikke tilsluttet til serveren"
-#: ../src/dialogs.py:1861
+#: ../src/dialogs.py:2095
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Du kan kun synkronisere med en konto hvis du er tilsluttet."
-#: ../src/dialogs.py:1885
+#: ../src/dialogs.py:2119
msgid "Synchronise"
msgstr "Synkroniser"
-#: ../src/dialogs.py:1943
+#: ../src/dialogs.py:2177
#, python-format
msgid "Start Chat with account %s"
msgstr "Start en samtale med konto %s"
-#: ../src/dialogs.py:1945
+#: ../src/dialogs.py:2179
msgid "Start Chat"
msgstr "Start Samtale"
-#: ../src/dialogs.py:1946
+#: ../src/dialogs.py:2180
msgid ""
"Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n"
"to send a chat message to:"
@@ -6554,276 +6775,301 @@ msgstr ""
"en besked til:"
#. if offline or connecting
-#: ../src/dialogs.py:1970 ../src/dialogs.py:2344 ../src/dialogs.py:2487
-#: ../src/normal_control.py:640
+#: ../src/dialogs.py:2204 ../src/dialogs.py:2577 ../src/dialogs.py:2739
msgid "Connection not available"
msgstr "Tilslutning er ikke tilgængelig"
-#: ../src/dialogs.py:1971 ../src/dialogs.py:2345 ../src/dialogs.py:2488
-#: ../src/normal_control.py:641
+#: ../src/dialogs.py:2205 ../src/dialogs.py:2578 ../src/dialogs.py:2740
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Vær venligst sikker på at du er tilsluttet med \"%s\"."
-#: ../src/dialogs.py:1980 ../src/dialogs.py:1983
+#: ../src/dialogs.py:2214 ../src/dialogs.py:2217
msgid "Invalid JID"
msgstr "Ugyldig JID"
-#: ../src/dialogs.py:1983
+#: ../src/dialogs.py:2217
#, python-format
msgid "Unable to parse \"%s\"."
msgstr "Kan ikke fortolke \"%s\"."
-#: ../src/dialogs.py:1992
+#: ../src/dialogs.py:2226
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Du kan kun ændre din adgangskode hvis du er tilsluttet."
-#: ../src/dialogs.py:2011
+#: ../src/dialogs.py:2245
msgid "Invalid password"
msgstr "Ugyldig adgangskode"
-#: ../src/dialogs.py:2011
+#: ../src/dialogs.py:2245
msgid "You must enter a password."
msgstr "Du må indtaste en adgangskode."
-#: ../src/dialogs.py:2015
+#: ../src/dialogs.py:2249
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Adgangskoderne er ikke ens"
-#: ../src/dialogs.py:2016
+#: ../src/dialogs.py:2250
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Adgangskoderene i de to tekstindtastningsfelter må være identiske."
#. img to display
#. default value
-#: ../src/dialogs.py:2055 ../src/notify.py:245 ../src/notify.py:459
-#: ../src/osx/growler.py:12
+#: ../src/dialogs.py:2289 ../src/notify.py:257 ../src/notify.py:491
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontakt Loggede Ind"
-#: ../src/dialogs.py:2057 ../src/notify.py:253 ../src/notify.py:461
-#: ../src/osx/growler.py:12
+#: ../src/dialogs.py:2291 ../src/notify.py:265 ../src/notify.py:493
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontakt Loggede Ud"
#. chat message
-#: ../src/dialogs.py:2059 ../src/notify.py:276 ../src/notify.py:463
-#: ../src/osx/growler.py:12
+#. img to display
+#: ../src/dialogs.py:2293 ../src/notify.py:288 ../src/notify.py:342
+#: ../src/notify.py:495
msgid "New Message"
msgstr "Ny Besked"
#. single message
-#: ../src/dialogs.py:2059 ../src/notify.py:257 ../src/notify.py:463
-#: ../src/osx/growler.py:13
+#: ../src/dialogs.py:2293 ../src/notify.py:269 ../src/notify.py:343
+#: ../src/notify.py:495
msgid "New Single Message"
msgstr "Ny Enkel Besked"
#. private message
-#: ../src/dialogs.py:2060 ../src/notify.py:264 ../src/notify.py:464
-#: ../src/osx/growler.py:13
+#: ../src/dialogs.py:2294 ../src/notify.py:276 ../src/notify.py:343
+#: ../src/notify.py:496
msgid "New Private Message"
msgstr "Ny Privat Besked"
-#: ../src/dialogs.py:2060 ../src/gajim.py:1587 ../src/notify.py:472
-#: ../src/osx/growler.py:13
+#: ../src/dialogs.py:2294 ../src/gajim.py:1673 ../src/notify.py:505
msgid "New E-mail"
msgstr "Ny E-post"
-#: ../src/dialogs.py:2062 ../src/gajim.py:1653 ../src/notify.py:466
-#: ../src/osx/growler.py:14
+#: ../src/dialogs.py:2296 ../src/gajim.py:1739 ../src/notify.py:498
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Filoverførsel Forespørgsel"
-#: ../src/dialogs.py:2064 ../src/gajim.py:1553 ../src/gajim.py:1620
-#: ../src/notify.py:468 ../src/osx/growler.py:14
+#: ../src/dialogs.py:2298 ../src/gajim.py:1639 ../src/gajim.py:1706
+#: ../src/notify.py:500
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Filoverførsel Fejl"
-#: ../src/dialogs.py:2066 ../src/gajim.py:1695 ../src/gajim.py:1717
-#: ../src/gajim.py:1734 ../src/notify.py:470 ../src/osx/growler.py:15
+#: ../src/dialogs.py:2300 ../src/gajim.py:1784 ../src/gajim.py:1806
+#: ../src/gajim.py:1823 ../src/notify.py:502
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Filoverførsel er Fuldført"
-#: ../src/dialogs.py:2067 ../src/gajim.py:1698 ../src/notify.py:470
-#: ../src/osx/growler.py:15
+#: ../src/dialogs.py:2301 ../src/gajim.py:1787 ../src/notify.py:503
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Filoverførsel Stoppede"
-#: ../src/dialogs.py:2069 ../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:474
-#: ../src/osx/growler.py:16
+#: ../src/dialogs.py:2303 ../src/gajim.py:1486 ../src/notify.py:507
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Gruppesamtale Invitation"
-#: ../src/dialogs.py:2071 ../src/notify.py:237 ../src/notify.py:476
-#: ../src/osx/growler.py:16
+#: ../src/dialogs.py:2305 ../src/notify.py:249 ../src/notify.py:509
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kontakt Ændrede Status"
-#: ../src/dialogs.py:2263 ../src/normal_control.py:241
+#: ../src/dialogs.py:2496
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Enkel Besked med konto %s"
-#: ../src/dialogs.py:2265 ../src/normal_control.py:243
+#: ../src/dialogs.py:2498
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Enkel Besked i konto %s"
-#: ../src/dialogs.py:2267 ../src/normal_control.py:245
+#: ../src/dialogs.py:2500
msgid "Single Message"
msgstr "Enkel Besked"
#. prepare UI for Sending
-#: ../src/dialogs.py:2270 ../src/normal_control.py:248
+#: ../src/dialogs.py:2503
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Send %s"
#. prepare UI for Receiving
-#: ../src/dialogs.py:2293 ../src/normal_control.py:290
+#: ../src/dialogs.py:2526
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Modtaget %s"
#. prepare UI for Receiving
-#: ../src/dialogs.py:2316 ../src/normal_control.py:324
+#: ../src/dialogs.py:2549
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Formular %s"
#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
-#: ../src/dialogs.py:2388 ../src/normal_control.py:692
+#: ../src/dialogs.py:2628
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "SV: %s"
-#: ../src/dialogs.py:2389 ../src/normal_control.py:696
+#: ../src/dialogs.py:2629
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s skrev:\n"
-#: ../src/dialogs.py:2433
+#: ../src/dialogs.py:2678
#, python-format
msgid "XML Console for %s"
msgstr "XML Konsol for %s"
-#: ../src/dialogs.py:2435
+#: ../src/dialogs.py:2680
msgid "XML Console"
msgstr "XML Konsol"
-#: ../src/dialogs.py:2559
+#. Set labels
+#. self.action can be 'add', 'modify' or 'remove'
+#: ../src/dialogs.py:2789
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s would like you to %s some contacts in your roster."
+msgstr "Jeg vil gerne tilføje dig til min kontakt liste."
+
+#: ../src/dialogs.py:2804 ../src/dialogs.py:2851
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs.py:2806 ../src/dialogs.py:2883
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Gnaven"
+
+#: ../src/dialogs.py:2812
+#, fuzzy
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID:"
+
+#: ../src/dialogs.py:2818
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppe"
+
+#. it is selected
+#. remote_jid = model[iter][1].decode('utf-8')
+#: ../src/dialogs.py:2929
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you in my roster."
+msgstr "Jeg vil gerne tilføje dig til min kontaktliste."
+
+#: ../src/dialogs.py:3029
#, python-format
msgid "Privacy List %s"
msgstr "Privatlivs Liste %s"
-#: ../src/dialogs.py:2563
+#: ../src/dialogs.py:3033
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Privatlivs Liste for %s"
-#: ../src/dialogs.py:2619
+#: ../src/dialogs.py:3089
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Rækkefølge: %(order)s, handling: %(action)s, type: %(type)s, værdi: %(value)s"
-#: ../src/dialogs.py:2624
+#: ../src/dialogs.py:3094
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Rækkefølge: %(order)s, handling: %(action)s"
-#: ../src/dialogs.py:2666
+#: ../src/dialogs.py:3136
msgid "Edit a rule"
msgstr "Rediger en regel"
-#: ../src/dialogs.py:2753
+#: ../src/dialogs.py:3223
msgid "Add a rule"
msgstr "Tilføj en regel"
-#: ../src/dialogs.py:2849
+#: ../src/dialogs.py:3319
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Privatlivs Liste for %s"
-#: ../src/dialogs.py:2851
+#: ../src/dialogs.py:3321
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Privatlivs lister"
-#: ../src/dialogs.py:2921
+#: ../src/dialogs.py:3391
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Ugyldig Listenavn"
-#: ../src/dialogs.py:2922
+#: ../src/dialogs.py:3392
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Du må indtaste et navn for at skabe en privatlivs liste."
-#: ../src/dialogs.py:2954
+#: ../src/dialogs.py:3424
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Du er inviteret til en gruppesamtale."
-#: ../src/dialogs.py:2957
+#: ../src/dialogs.py:3427
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact har inviteret dig til at deltage i en diskussion"
-#: ../src/dialogs.py:2959
+#: ../src/dialogs.py:3429
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr ""
"$Contact har inviteret dig til at deltage i en gruppe samtale %(room_jid)s"
-#: ../src/dialogs.py:2967
+#: ../src/dialogs.py:3437
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentar: %s"
-#: ../src/dialogs.py:2969
+#: ../src/dialogs.py:3439
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Vil du acceptere denne invitation?"
-#: ../src/dialogs.py:3024
+#: ../src/dialogs.py:3495
msgid "Choose Sound"
msgstr "Vælg Lyd"
-#: ../src/dialogs.py:3034 ../src/dialogs.py:3085
+#: ../src/dialogs.py:3505 ../src/dialogs.py:3559
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../src/dialogs.py:3039
+#: ../src/dialogs.py:3510
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav Lyde"
-#: ../src/dialogs.py:3072
+#: ../src/dialogs.py:3546
msgid "Choose Image"
msgstr "Vælg Billede"
-#: ../src/dialogs.py:3090
+#: ../src/dialogs.py:3564
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
-#: ../src/dialogs.py:3155
+#: ../src/dialogs.py:3629
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Når %s bliver:"
-#: ../src/dialogs.py:3157
+#: ../src/dialogs.py:3631
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Tilføj Speciel Påmindelse for %s"
#. # means number
-#: ../src/dialogs.py:3228
+#: ../src/dialogs.py:3700
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../src/dialogs.py:3234
+#: ../src/dialogs.py:3706
msgid "Condition"
msgstr "Betingelse"
-#: ../src/dialogs.py:3352
+#: ../src/dialogs.py:3824
msgid "when I am "
msgstr "når jeg er"
-#: ../src/dialogs.py:3827
+#: ../src/dialogs.py:4296
#, python-format
msgid ""
"Your chat session with %(jid)s is encrypted.\n"
@@ -6834,19 +7080,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Denne sessions Korte Ægtheds Streng er: %(sas)s"
-#: ../src/dialogs.py:3831
+#: ../src/dialogs.py:4300
msgid "You have already verified this contact's identity."
msgstr "Du har allerede verificeret denne kontakts identitet."
-#: ../src/dialogs.py:3837 ../src/dialogs.py:3924
+#: ../src/dialogs.py:4306 ../src/dialogs.py:4393
msgid "Contact's identity verified"
msgstr "Kontaktens identitet er verificeret"
-#: ../src/dialogs.py:3845
+#: ../src/dialogs.py:4314
msgid "Verify again..."
msgstr "Verificer igen..."
-#: ../src/dialogs.py:3850
+#: ../src/dialogs.py:4319
msgid ""
"To be certain that only the expected person can read your messages or "
"send you messages, you need to verify their identity by clicking the button "
@@ -6856,19 +7102,19 @@ msgstr ""
"beskeder eller sende dig beskeder, må du verificere deres identitet ved at "
"trykke på knappen under."
-#: ../src/dialogs.py:3853 ../src/dialogs.py:3905 ../src/dialogs.py:3918
+#: ../src/dialogs.py:4322 ../src/dialogs.py:4374 ../src/dialogs.py:4387
msgid "Contact's identity NOT verified"
msgstr "Kontaktens identitet er IKKE verificeret"
-#: ../src/dialogs.py:3860
+#: ../src/dialogs.py:4329
msgid "Verify..."
msgstr "Verificer..."
-#: ../src/dialogs.py:3872
+#: ../src/dialogs.py:4341
msgid "Have you verified the contact's identity?"
msgstr "Har du bekræftet den kontaktens identitet?"
-#: ../src/dialogs.py:3873
+#: ../src/dialogs.py:4342
#, python-format
msgid ""
"To prevent talking to an unknown person, you should speak to %(jid)s "
@@ -6883,23 +7129,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Denne sessions Korte Ægtheds Streng: %(sas)s"
-#: ../src/dialogs.py:3874
+#: ../src/dialogs.py:4343
msgid "Did you talk to the remote contact and verify the SAS?"
msgstr "Har du snakket med den fjerne kontakt og verificeret KÆS?"
-#: ../src/dialogs.py:3906
+#: ../src/dialogs.py:4375
#, python-format
msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim."
msgstr ""
"Kontaktens nøgle (%s) passer ikke til den angivne nøgle i Gajim."
-#: ../src/dialogs.py:3912
+#: ../src/dialogs.py:4381
msgid "No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages."
msgstr ""
"Ingen GPG nøgle er tildelt denne kontakt. Derfor kan du ikke kryptere "
"beskeder."
-#: ../src/dialogs.py:3919
+#: ../src/dialogs.py:4388
msgid ""
"GPG key is assigned to this contact, but you do not trust his key, so "
"message cannot be encrypted. Use your GPG client to trust this key."
@@ -6908,7 +7154,7 @@ msgstr ""
"nøgle, så beskeder kan ikke krypteres. Brug din GPG klient til at "
"ændre dette."
-#: ../src/dialogs.py:3925
+#: ../src/dialogs.py:4394
msgid ""
"GPG Key is assigned to this contact, and you trust his key, so messages will "
"be encrypted."
@@ -6916,33 +7162,33 @@ msgstr ""
"GPG Nøgle er tildet til denne kontakt, og du stoler på denne nøgle, så "
"beskeder vil blive krypteret."
-#: ../src/disco.py:116
+#: ../src/disco.py:118
msgid "Others"
msgstr "Andre"
#. conference is a category for listing mostly groupchats in service discovery
-#: ../src/disco.py:120
+#: ../src/disco.py:122
msgid "Conference"
msgstr "Konference"
-#: ../src/disco.py:440
+#: ../src/disco.py:442
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Du kan kun gennemse tilgængelige tjenester hvis du er tilsluttet"
-#: ../src/disco.py:514
+#: ../src/disco.py:516
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Opdag Tjenester med kontoen %s"
-#: ../src/disco.py:516
+#: ../src/disco.py:518
msgid "Service Discovery"
msgstr "Opdag Tjenester"
-#: ../src/disco.py:656
+#: ../src/disco.py:659
msgid "The service could not be found"
msgstr "Tjenesten findes ikke"
-#: ../src/disco.py:657
+#: ../src/disco.py:660
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
@@ -6950,265 +7196,294 @@ msgstr ""
"Der er ikke nogen tjenester på den adresse som du indtastede, eller serveren "
"gav intet svar. Kontroller adressen og prøv igen."
-#: ../src/disco.py:661 ../src/disco.py:955
+#: ../src/disco.py:664 ../src/disco.py:960
msgid "The service is not browsable"
msgstr "Det er ikke mulig at gennemse denne tjeneste"
-#: ../src/disco.py:662
+#: ../src/disco.py:665
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Denne type tjeneste har ingen elementer som kan gennemses."
-#: ../src/disco.py:699 ../src/disco.py:709
+#: ../src/disco.py:702 ../src/disco.py:712
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Ikke gyldigt server navn"
-#: ../src/disco.py:754
+#: ../src/disco.py:759
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Gennemse %(address)s med konto %(account)s"
-#: ../src/disco.py:794
+#: ../src/disco.py:799
msgid "_Browse"
msgstr "_Gennemse"
-#: ../src/disco.py:956
+#: ../src/disco.py:961
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Denne tjeneste har ingen elementer som kan gennemses."
-#: ../src/disco.py:1179
+#: ../src/disco.py:1183
msgid "_Execute Command"
msgstr "_Kør Kommando"
-#: ../src/disco.py:1189 ../src/disco.py:1353
+#: ../src/disco.py:1193 ../src/disco.py:1359
msgid "Re_gister"
msgstr "Re_gistrer"
-#: ../src/disco.py:1390
+#: ../src/disco.py:1396
#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
msgstr "Skanner %(current)d / %(total)d.."
#. Users column
-#: ../src/disco.py:1572
+#: ../src/disco.py:1578
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
#. Description column
-#: ../src/disco.py:1580
+#: ../src/disco.py:1586
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#. Id column
-#: ../src/disco.py:1588
+#: ../src/disco.py:1594
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: ../src/disco.py:1818
+#: ../src/disco.py:1659 ../src/gajim.py:3178
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Bogmærke er allerede sat"
+
+#: ../src/disco.py:1660 ../src/gajim.py:3179
+#, python-format
+msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
+msgstr "Gruppe samtale \"%s\" er allerede i dine bogmærker."
+
+#: ../src/disco.py:1669 ../src/gajim.py:3192
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Bogmærket er blevet tilføjet succesfuldt"
+
+#: ../src/disco.py:1670 ../src/gajim.py:3193
+msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
+msgstr ""
+"De kan håndtere dine bogmærker via Handlings menuen i dit kontaktvindue."
+
+#: ../src/disco.py:1863
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonnerede"
-#: ../src/disco.py:1826
+#: ../src/disco.py:1871
msgid "Node"
msgstr "Knude"
-#: ../src/disco.py:1883
+#: ../src/disco.py:1928
msgid "New post"
msgstr "Ny post"
-#: ../src/disco.py:1889
+#: ../src/disco.py:1934
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Abonner"
-#: ../src/disco.py:1895
+#: ../src/disco.py:1940
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Frameld abonnement"
-#: ../src/features_window.py:51
-msgid "PyOpenSSL"
-msgstr "PyOpenSSL"
+#: ../src/features_window.py:46
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificat validation"
+msgstr "SSL certifikat fejl"
-#: ../src/features_window.py:52
+#: ../src/features_window.py:47
msgid ""
"A library used to validate server certificates to ensure a secure connection."
msgstr ""
"Et bibliotek brugt til at validere server certifikater for at sikre en "
"sikker forbindelse."
-#: ../src/features_window.py:53 ../src/features_window.py:54
+#: ../src/features_window.py:48 ../src/features_window.py:49
msgid "Requires python-pyopenssl."
msgstr "Kræver python-pyopenssl."
-#: ../src/features_window.py:55
+#: ../src/features_window.py:50
msgid "Bonjour / Zeroconf"
msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-#: ../src/features_window.py:56
+#: ../src/features_window.py:51
msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
msgstr ""
"Serverløs samtale med automatisk opdagede klienter i et lokalt netværk."
-#: ../src/features_window.py:57
+#: ../src/features_window.py:52
msgid "Requires python-avahi."
msgstr "Kræver python-avahi."
-#: ../src/features_window.py:58
+#: ../src/features_window.py:53
msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
msgstr "Kræver pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
-#: ../src/features_window.py:59
-msgid "gajim-remote"
-msgstr "gajim-fjernstyring"
+#: ../src/features_window.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Command line"
+msgstr "Kommandoer: %s"
-#: ../src/features_window.py:60
+#: ../src/features_window.py:55
msgid "A script to control Gajim via commandline."
msgstr "Et script til at kontrollere Gajim via kommandolinjen."
-#: ../src/features_window.py:61
+#: ../src/features_window.py:56
msgid "Requires python-dbus."
msgstr "Kræver python-dbus."
-#: ../src/features_window.py:62 ../src/features_window.py:66
-#: ../src/features_window.py:70 ../src/features_window.py:74
-#: ../src/features_window.py:78 ../src/features_window.py:86
-#: ../src/features_window.py:90
+#: ../src/features_window.py:57 ../src/features_window.py:61
+#: ../src/features_window.py:65 ../src/features_window.py:69
+#: ../src/features_window.py:73 ../src/features_window.py:81
+#: ../src/features_window.py:85
msgid "Feature not available under Windows."
msgstr "Egenskab ikke tilgængelig under Windows."
-#: ../src/features_window.py:63
-msgid "OpenGPG"
-msgstr "OpenGPG"
+#: ../src/features_window.py:58
+#, fuzzy
+msgid "OpenGPG message encryption"
+msgstr "OpenPGP Nøgle Valg"
-#: ../src/features_window.py:64
-msgid "Encrypting chatmessages with gpg keys."
+#: ../src/features_window.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting chat messages with gpg keys."
msgstr "Krypter samtale beskeder med gpg nøgler."
-#: ../src/features_window.py:65
+#: ../src/features_window.py:60
msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
msgstr "Kræver gpg og python-GnuPGInterface."
-#: ../src/features_window.py:67
-msgid "network-manager"
+#: ../src/features_window.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Network-manager"
msgstr "network-manager"
-#: ../src/features_window.py:68
+#: ../src/features_window.py:63
msgid "Autodetection of network status."
msgstr "Automatisk opdagelse af netværksstatus."
-#: ../src/features_window.py:69
+#: ../src/features_window.py:64
msgid "Requires gnome-network-manager and python-dbus."
msgstr "Kræver gnome-network-manager og python-dbus."
-#: ../src/features_window.py:71
+#: ../src/features_window.py:66
msgid "Session Management"
msgstr "Sessions Håndtering"
-#: ../src/features_window.py:72
+#: ../src/features_window.py:67
msgid "Gajim session is stored on logout and restored on login."
msgstr "Gajim sessionen bliver gemt ved logud og genoprettet ved logind."
-#: ../src/features_window.py:73
+#: ../src/features_window.py:68
msgid "Requires python-gnome2."
msgstr "Kræver python-gnome2."
-#: ../src/features_window.py:75
-msgid "gnome-keyring"
-msgstr "gnome-nøglering"
+#: ../src/features_window.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption"
+msgstr "Adgangskode for at slutte sig til rummet"
-#: ../src/features_window.py:76
+#: ../src/features_window.py:71
msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
msgstr "Adgangskoder kan blive gemt sikkert og ikke bare i ren tekst."
-#: ../src/features_window.py:77
-msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop."
+#: ../src/features_window.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop, or kwalletcli."
msgstr "Kræver gnome-keyring og python-gnome2-desktop."
-#: ../src/features_window.py:79
+#: ../src/features_window.py:74
msgid "SRV"
msgstr "SRV"
-#: ../src/features_window.py:80
+#: ../src/features_window.py:75
msgid "Ability to connect to servers which are using SRV records."
msgstr "Evnen til at tilslutte til servere som bruger SRV poster."
-#: ../src/features_window.py:81
+#: ../src/features_window.py:76
msgid "Requires dnsutils."
msgstr "Kræver dnsutils."
-#: ../src/features_window.py:82
+#: ../src/features_window.py:77
msgid "Requires nslookup to use SRV records."
msgstr "Kræver nslookup for at bruge SRV poster."
-#: ../src/features_window.py:83
+#: ../src/features_window.py:78
msgid "Spell Checker"
msgstr "Stavekontrol"
-#: ../src/features_window.py:84
+#: ../src/features_window.py:79
msgid "Spellchecking of composed messages."
msgstr "Stavekontrol af forfattede beskeder."
-#: ../src/features_window.py:85
-msgid ""
-"Requires python-gnome2-extras or compilation of gtkspell module from Gajim "
-"sources."
-msgstr ""
-"Kræver python-gnome2-extras eller kompilering af gtkspell modulet fra Gajim "
-"kildekoden."
+#: ../src/features_window.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Requires libgtkspell."
+msgstr "Kræver python-sexy."
-#: ../src/features_window.py:87
-msgid "Notification-daemon"
-msgstr "Påmindelses-dæmon"
+#: ../src/features_window.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Påmindelser"
-#: ../src/features_window.py:88
+#: ../src/features_window.py:83
msgid "Passive popups notifying for new events."
msgstr "Passive pop op vinduer som påminder om nye hændelser."
-#: ../src/features_window.py:89
+#: ../src/features_window.py:84
msgid ""
"Requires python-notify or instead python-dbus in conjunction with "
"notification-daemon."
msgstr ""
"Kræver python-notify eller python-dbus i forbindelse med påmindelses-dæmonen."
-#: ../src/features_window.py:91
+#: ../src/features_window.py:86
msgid "Trayicon"
msgstr "Statusikon"
-#: ../src/features_window.py:92
+#: ../src/features_window.py:87
msgid "A icon in systemtray reflecting the current presence."
msgstr "Et ikon i statusfeltet som viser din nuværende tilstedeværelse."
-#: ../src/features_window.py:93
+#: ../src/features_window.py:88
msgid ""
"Requires python-gnome2-extras or compiled trayicon module from Gajim sources."
msgstr ""
"Kræver python-gnome2-extras eller et kompileret statusikon modul fra Gajim "
"kildekoden."
-#: ../src/features_window.py:94
+#: ../src/features_window.py:89
msgid "Requires PyGTK >= 2.10."
msgstr "Kræver PyGTK >= 2.10."
-#: ../src/features_window.py:95
-msgid "Idle"
-msgstr "Tomgang"
+#: ../src/features_window.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Automatic status"
+msgstr "_Tilpas til status"
-#: ../src/features_window.py:96
+#: ../src/features_window.py:91
msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
msgstr "Evnen til at måle tomgangs tid, for at kunne sætte automatisk status."
-#: ../src/features_window.py:97 ../src/features_window.py:98
-msgid "Requires compilation of the idle module from Gajim sources."
-msgstr "Kræver kompilering af tomgangs modulet fra Gajim kildekoden."
+#: ../src/features_window.py:92
+msgid "Requires libxss library."
+msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:99
+#: ../src/features_window.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Requires python2.5."
+msgstr "Kræver python-gnome2."
+
+#: ../src/features_window.py:94
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: ../src/features_window.py:100
+#: ../src/features_window.py:95
msgid "Transform LaTeX expressions between $$ $$."
msgstr "Omdan LaTeX udtryk mellem $$ $$."
-#: ../src/features_window.py:101
+#: ../src/features_window.py:96
msgid ""
"Requires texlive-latex-base and dvipng. You have to set 'use_latex' to True "
"in the Advanced Configuration Editor."
@@ -7216,7 +7491,7 @@ msgstr ""
"Kræver texlive-latex-base og dvipng. Du må sætte 'use_latex' til True i den "
"avancerede konfigurations editor."
-#: ../src/features_window.py:102
+#: ../src/features_window.py:97
msgid ""
"Requires texlive-latex-base and dvipng (All is in MikTeX). You have to set "
"'use_latex' to True in the Advanced Configuration Editor."
@@ -7224,23 +7499,25 @@ msgstr ""
"Kræver texlive-latex-base og dvipng (begge findes i MikTeX). Du må sætte "
"'use_latex' til True i den avancerede konfigurations editor."
-#: ../src/features_window.py:103
-msgid "End to End Encryption"
+#: ../src/features_window.py:98
+#, fuzzy
+msgid "End to End message encryption"
msgstr "Ende til Ende Kryptering"
-#: ../src/features_window.py:104
-msgid "Encrypting chatmessages."
+#: ../src/features_window.py:99
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting chat messages."
msgstr "Krypterer samtale beskeder."
-#: ../src/features_window.py:105 ../src/features_window.py:106
+#: ../src/features_window.py:100 ../src/features_window.py:101
msgid "Requires python-crypto."
msgstr "Kræver python-crypto."
-#: ../src/features_window.py:107
+#: ../src/features_window.py:102
msgid "RST Generator"
msgstr "RST Generator"
-#: ../src/features_window.py:108
+#: ../src/features_window.py:103
msgid ""
"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
@@ -7248,25 +7525,25 @@ msgstr ""
"Generer XHTML uddata fra RST kode (se http://docutils.sourceforge.net/docs/"
"ref/rst/restructuredtext.html)."
-#: ../src/features_window.py:109 ../src/features_window.py:110
+#: ../src/features_window.py:104 ../src/features_window.py:105
msgid "Requires python-docutils."
msgstr "Kræver python-docutils."
-#: ../src/features_window.py:111
-msgid "libsexy"
-msgstr "libsexy"
+#: ../src/features_window.py:106
+msgid "Banners and clickable links"
+msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:112
+#: ../src/features_window.py:107
msgid "Ability to have clickable URLs in chat and groupchat window banners."
msgstr ""
"Muligheden for at have trykbare URL'er i samtale og gruppe samtale vindues "
"bannere."
-#: ../src/features_window.py:113 ../src/features_window.py:114
+#: ../src/features_window.py:108 ../src/features_window.py:109
msgid "Requires python-sexy."
msgstr "Kræver python-sexy."
-#: ../src/features_window.py:128
+#: ../src/features_window.py:123
msgid "Feature"
msgstr "Egenskab"
@@ -7295,7 +7572,7 @@ msgstr "Størrelse: %s"
#. You is a reply of who sent a file
#. You is a reply of who received a file
#: ../src/filetransfers_window.py:183 ../src/filetransfers_window.py:193
-#: ../src/history_manager.py:499
+#: ../src/history_manager.py:520
msgid "You"
msgstr "Du"
@@ -7305,7 +7582,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Afsender: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:185 ../src/filetransfers_window.py:596
-#: ../src/tooltips.py:671
+#: ../src/tooltips.py:670
msgid "Recipient: "
msgstr "Modtager: "
@@ -7337,26 +7614,27 @@ msgid "Error message: %s"
msgstr "Fejl besked: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:231
-msgid "File transfer stopped by the contact at the other end"
-msgstr "Filoverførslen blev stoppet af kontakten i den anden ende"
+#, fuzzy
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Filoverførsel Stoppede"
-#: ../src/filetransfers_window.py:252
+#: ../src/filetransfers_window.py:251
msgid "Choose File to Send..."
msgstr "Vælg en Fil at Sende..."
-#: ../src/filetransfers_window.py:268 ../src/tooltips.py:709
+#: ../src/filetransfers_window.py:267 ../src/tooltips.py:708
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivelse: "
-#: ../src/filetransfers_window.py:279
+#: ../src/filetransfers_window.py:278
msgid "Gajim cannot access this file"
msgstr "Gajim kan ikke tilgå denne fil"
-#: ../src/filetransfers_window.py:280
+#: ../src/filetransfers_window.py:279
msgid "This file is being used by another process."
msgstr "Denne fil bliver brugt af en anden proces."
-#: ../src/filetransfers_window.py:311
+#: ../src/filetransfers_window.py:310
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fil: %s"
@@ -7376,12 +7654,12 @@ msgstr "Beskrivelse: %s"
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr "%s vil gerne sende dig en fil:"
-#: ../src/filetransfers_window.py:332 ../src/gtkgui_helpers.py:821
+#: ../src/filetransfers_window.py:332 ../src/gtkgui_helpers.py:812
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Kan ikke overskrive den eksisterende fil \"%s\""
-#: ../src/filetransfers_window.py:333 ../src/gtkgui_helpers.py:823
+#: ../src/filetransfers_window.py:333 ../src/gtkgui_helpers.py:814
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -7389,22 +7667,22 @@ msgstr ""
"En fil med dette navn eksisterer allerede og du har ikke rettigheder til at "
"overskrive den."
-#: ../src/filetransfers_window.py:349 ../src/gtkgui_helpers.py:827
+#: ../src/filetransfers_window.py:349 ../src/gtkgui_helpers.py:818
msgid "This file already exists"
msgstr "Denne fil eksisterer allerede"
-#: ../src/filetransfers_window.py:349 ../src/gtkgui_helpers.py:827
+#: ../src/filetransfers_window.py:349 ../src/gtkgui_helpers.py:818
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Hvad vil du gøre?"
#. read-only bit is used to mark special folder under windows,
#. not to mark that a folder is read-only. See ticket #3587
-#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:834
+#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:825
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Kataloget \"%s\" er ikke skrivbart"
-#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:835
+#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:826
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Du har ikke rettigheder til at oprette filer i dette katalog."
@@ -7440,48 +7718,52 @@ msgstr "Fil: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Det er ikke mulig at sende tomme filer"
-#: ../src/filetransfers_window.py:592 ../src/tooltips.py:661
+#: ../src/filetransfers_window.py:592 ../src/tooltips.py:660
msgid "Name: "
msgstr "Navn: "
-#: ../src/filetransfers_window.py:594 ../src/tooltips.py:665
+#: ../src/filetransfers_window.py:594 ../src/tooltips.py:664
msgid "Sender: "
msgstr "Afsender: "
-#: ../src/filetransfers_window.py:782
+#: ../src/filetransfers_window.py:781
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../src/gajim.py:83
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s er ikke et gyldigt logniveau"
-
-#: ../src/gajim.py:156
+#: ../src/gajim.py:139
msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..."
msgstr "Gajim behøver en X server for at kunne køre. Slutter..."
-#: ../src/gajim.py:186
-msgid "Gajim needs PyGTK 2.8 or above"
+#: ../src/gajim.py:141
+#, python-format
+msgid "importing PyGTK failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gajim.py:170
+#, fuzzy
+msgid "Gajim needs PyGTK 2.12 or above"
msgstr "Gajim behøver PyGTK 2.8 eller højere"
-#: ../src/gajim.py:187
-msgid "Gajim needs PyGTK 2.8 or above to run. Quiting..."
+#: ../src/gajim.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Gajim needs PyGTK 2.12 or above to run. Quiting..."
msgstr "Gajim behøver PyGTK 2.8 eller højere for at køre. Slutter..."
-#: ../src/gajim.py:189
-msgid "Gajim needs GTK 2.8 or above"
+#: ../src/gajim.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Gajim needs GTK 2.12 or above"
msgstr "Gajim behøver GTK 2.8 eller højere"
-#: ../src/gajim.py:190
-msgid "Gajim needs GTK 2.8 or above to run. Quiting..."
+#: ../src/gajim.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim needs GTK 2.12 or above to run. Quiting..."
msgstr "Gajim behøver GTK 2.8 eller højere for at køre. Slutter..."
-#: ../src/gajim.py:195
+#: ../src/gajim.py:179
msgid "GTK+ runtime is missing libglade support"
msgstr "GTK+ udførselsmiljø mangler libglade understøttelse"
-#: ../src/gajim.py:197
+#: ../src/gajim.py:181
#, python-format
msgid ""
"Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable "
@@ -7490,22 +7772,22 @@ msgstr ""
"Fjern venligst dit nuværende GTK+ udførselsmiljø og installer den sidste "
"stabile version fra %s"
-#: ../src/gajim.py:199
+#: ../src/gajim.py:183
msgid ""
"Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system."
msgstr ""
"Hver venligst sikker på at GTK+ og PyGTK har libglade understøttelse på dit "
"system."
-#: ../src/gajim.py:204
+#: ../src/gajim.py:188
msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
msgstr "Gajim behøver PySQLite2 for at køre"
-#: ../src/gajim.py:212
+#: ../src/gajim.py:196
msgid "Gajim needs pywin32 to run"
msgstr "Gajim behøver pywin32 for at køre"
-#: ../src/gajim.py:213
+#: ../src/gajim.py:197
#, python-format
msgid ""
"Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it at "
@@ -7515,11 +7797,11 @@ msgstr ""
"det fra %s"
#. set the icon to all newly opened wind
-#: ../src/gajim.py:366
+#: ../src/gajim.py:342
msgid "Gajim is already running"
msgstr "Gajim kører allerede"
-#: ../src/gajim.py:367
+#: ../src/gajim.py:343
msgid ""
"Another instance of Gajim seems to be running\n"
"Run anyway?"
@@ -7527,25 +7809,35 @@ msgstr ""
"En anden instans af Gajim ser ud til at køre\n"
"Kør alligevel?"
-#: ../src/gajim.py:493
+#: ../src/gajim.py:428
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Adgangskode Påkrævet"
-#: ../src/gajim.py:494
+#: ../src/gajim.py:429
#, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Indtast adgangskoden til GPG nøglen %(keyid)s (Konto %(account)s)."
+#: ../src/gajim.py:443
+#, fuzzy
+msgid "GPG key expired"
+msgstr "Ingen GPG nøgle valgt"
+
+#: ../src/gajim.py:444
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Your GPG key has expied, you will be connected to %s without OpenPGP."
+msgstr "Du vil blive tilsluttet til %s uden OpenPGP."
+
#. ask again
-#: ../src/gajim.py:509
+#: ../src/gajim.py:453
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Forkert Adgangskode"
-#: ../src/gajim.py:510
+#: ../src/gajim.py:454
msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
msgstr "Indtast din GPG adgangskode igen eller annuller."
-#: ../src/gajim.py:557
+#: ../src/gajim.py:512
#, python-format
msgid ""
"Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another "
@@ -7556,50 +7848,59 @@ msgstr ""
"anden indehaver.\n"
"Specificer venligst et andet kælenavn under:"
-#: ../src/gajim.py:571
+#: ../src/gajim.py:515
+msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gajim.py:532
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Accepterer du denne forespørsel?"
-#: ../src/gajim.py:573
+#: ../src/gajim.py:534
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Accepterer du denne forespørgsel for konto %s?"
-#: ../src/gajim.py:576
+#: ../src/gajim.py:537
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (id: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%(method)s) Autorisering for %(url)s (id: %(id)s)"
-#: ../src/gajim.py:624 ../src/notify.py:478 ../src/osx/growler.py:17
+#: ../src/gajim.py:588 ../src/notify.py:511
msgid "Connection Failed"
msgstr "Tilslutning Fejlede"
-#: ../src/gajim.py:930 ../src/gajim.py:934
+#: ../src/gajim.py:915 ../src/gajim.py:919
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Fejl %(code)s: %(msg)s"
#. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time, session))
-#: ../src/gajim.py:944 ../src/gajim.py:957
+#: ../src/gajim.py:929 ../src/gajim.py:943
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "fejl opstod under sending %(message)s ( %(error)s )"
-#: ../src/gajim.py:989
+#: ../src/gajim.py:970 ../src/notify.py:513
+#, fuzzy
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Abonnement Forespørgsel"
+
+#: ../src/gajim.py:995
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorisering accepteret"
-#: ../src/gajim.py:990
+#: ../src/gajim.py:996
#, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
msgstr "Kontakten \"%s\" har godkendt dig til at se hans eller hendes status."
-#: ../src/gajim.py:1009
+#: ../src/gajim.py:1008
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Kontakt \"%s\" har fjernet abonneringen på dig"
-#: ../src/gajim.py:1010
+#: ../src/gajim.py:1009
msgid ""
"You will always see him or her as offline.\n"
"Do you want to remove him or her from your contact list?"
@@ -7607,73 +7908,78 @@ msgstr ""
"Du vil altid se ham eller hende som offline.\n"
"Vil du fjerne ham eller hende fra din kontakt liste?"
-#: ../src/gajim.py:1051
+#: ../src/gajim.py:1034 ../src/notify.py:515
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "_Frameld abonnement"
+
+#: ../src/gajim.py:1075
#, python-format
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Kontakt med \"%s\" kan ikke blive etableret"
-#: ../src/gajim.py:1227 ../src/groupchat_control.py:1164
+#: ../src/gajim.py:1264 ../src/groupchat_control.py:1175
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s er nu kendt som %(new_nick)s"
-#: ../src/gajim.py:1245 ../src/groupchat_control.py:1339
-#: ../src/history_window.py:417 ../src/notify.py:232
+#: ../src/gajim.py:1282 ../src/groupchat_control.py:1358
+#: ../src/history_window.py:428 ../src/notify.py:244
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s er nu %(status)s"
-#: ../src/gajim.py:1308
+#: ../src/gajim.py:1349
#, python-format
msgid "%(jid)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s har sat emnet til %(subject)s"
#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py)
#. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py)
-#: ../src/gajim.py:1372 ../src/groupchat_control.py:1124
+#: ../src/gajim.py:1413 ../src/groupchat_control.py:1134
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "En hvilken som helst deltager har lov til at se din fulde JID"
-#: ../src/gajim.py:1375
+#: ../src/gajim.py:1416
msgid "Room now shows unavailable member"
msgstr "Rummet viser nu; ikke tilgængelige medlemmer"
-#: ../src/gajim.py:1377
+#: ../src/gajim.py:1418
msgid "room now does not show unavailable members"
msgstr "Rummet viser nu ikke; ikke tilgængelige medlemmer"
-#: ../src/gajim.py:1380
+#: ../src/gajim.py:1421
msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred"
msgstr "En ændring i en non-privacy-related rum konfiguration har forekommet"
#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py)
-#: ../src/gajim.py:1383
+#: ../src/gajim.py:1424
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Rum logging er nu aktiveret"
-#: ../src/gajim.py:1385
+#: ../src/gajim.py:1426
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Rum logging er nu deaktiveret"
-#: ../src/gajim.py:1387
+#: ../src/gajim.py:1428
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Rummet er nu ikke-anonymt"
-#: ../src/gajim.py:1390
+#: ../src/gajim.py:1431
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Rummet er nu semi-anonymt"
-#: ../src/gajim.py:1393
+#: ../src/gajim.py:1434
msgid "Room is now fully-anonymous"
msgstr "Rummet er nu helt anonymt"
-#: ../src/gajim.py:1425
+#: ../src/gajim.py:1466
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr ""
"En adgangskode er påkrævet for at deltage i rummet %s. Venligst skriv den."
-#: ../src/gajim.py:1459
+#: ../src/gajim.py:1500
msgid ""
"You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or "
"it returned a wrong passphrase.\n"
@@ -7681,27 +7987,56 @@ msgstr ""
"Du har konfigureret Gajim til at bruge GPG agenten, men der er ingen GPG "
"agent som kører eller den returnerede en forkert gpg-løsen.\n"
-#: ../src/gajim.py:1461
+#: ../src/gajim.py:1502
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Du er for øjeblikket tilsluttet uden din OpenPGP nøgle."
-#: ../src/gajim.py:1464
+#: ../src/gajim.py:1505
msgid "Your passphrase is incorrect"
msgstr "Dit pgp-løsen er ikke korrekt"
-#: ../src/gajim.py:1564
+#: ../src/gajim.py:1528
+#, fuzzy
+msgid "GPG key not trusted"
+msgstr "GPG er ikke brugbar"
+
+#: ../src/gajim.py:1528
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The GPG key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want to "
+"encrypt this message?"
+msgstr ""
+"Ingen GPG nøgle er tildelt denne kontakt. Derfor kan du ikke kryptere "
+"beskeder."
+
+#: ../src/gajim.py:1530 ../src/gajim.py:2190 ../src/gajim.py:2225
+#: ../src/groupchat_control.py:1906 ../src/message_window.py:212
+#: ../src/roster_window.py:3906
+msgid "Do _not ask me again"
+msgstr "Ikke spørg mig ige_n"
+
+#: ../src/gajim.py:1540
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gnome Keyring is installed but not \t\t\t\tcorrectly started (environment "
+"variable probably not \t\t\t\tcorrectly set)"
+msgstr ""
+"Gnomes Nøglering er installeret men ikke \t\t\t\t\t\t\t startet korrekt "
+"(miljøvariabel er sandsynligvis ikke \t\t\t\t\t\t\t sat op rigtig)"
+
+#: ../src/gajim.py:1650
#, python-format
msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s"
msgstr "Ny e-post på %(gmail_mail_address)s"
-#: ../src/gajim.py:1566
+#: ../src/gajim.py:1652
#, python-format
msgid "You have %d new mail conversation"
msgid_plural "You have %d new mail conversations"
msgstr[0] "Du har %d ny e-post samtale"
msgstr[1] "Du har %d nye e-post samtaler"
-#: ../src/gajim.py:1579
+#: ../src/gajim.py:1665
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -7716,34 +8051,44 @@ msgstr ""
"Emne: %(subject)s\n"
"%(snippet)s"
-#: ../src/gajim.py:1650
+#: ../src/gajim.py:1736
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s vil gerne sende dig en fil."
-#: ../src/gajim.py:1718
+#: ../src/gajim.py:1774 ../src/roster_window.py:1843
+#, fuzzy
+msgid "Remote contact stopped transfer"
+msgstr "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet"
+
+#: ../src/gajim.py:1776 ../src/roster_window.py:1845
+#, fuzzy
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Fejl ved læsning af fil:"
+
+#: ../src/gajim.py:1807
#, python-format
msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
msgstr "Du har succesfuldt modtaget %(filename)s fra %(name)s"
#. ft stopped
-#: ../src/gajim.py:1722
+#: ../src/gajim.py:1811
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Filoverførsel af %(filename)s fra %(name)s er stoppet."
-#: ../src/gajim.py:1735
+#: ../src/gajim.py:1824
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Du har succesfuldt sendt %(filename)s til %(name)s."
#. ft stopped
-#: ../src/gajim.py:1739
+#: ../src/gajim.py:1828
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Filoverførsel af %(filename)s til %(name)s er stoppet."
-#: ../src/gajim.py:1827
+#: ../src/gajim.py:1926
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -7752,36 +8097,36 @@ msgstr ""
"Ikke i stand til at dekryptere beskeden fra %s\n"
"Det er mulig den er blevet forfalsket."
-#: ../src/gajim.py:1834
+#: ../src/gajim.py:1933
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Ikke i stand til at dekryptere beskeden"
-#: ../src/gajim.py:1905
+#: ../src/gajim.py:2007
msgid "Username Conflict"
msgstr "Brugernavns Konflikt"
-#: ../src/gajim.py:1906
+#: ../src/gajim.py:2008
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Skriv et nyt brugernavn for din lokale konto"
-#: ../src/gajim.py:1918
+#: ../src/gajim.py:2020
msgid "Ping?"
msgstr "Ping?"
-#: ../src/gajim.py:1931
+#: ../src/gajim.py:2033
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s .s)"
-#: ../src/gajim.py:1942
+#: ../src/gajim.py:2044
msgid "Error."
msgstr "Fejl."
-#: ../src/gajim.py:1967
+#: ../src/gajim.py:2069
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Ressource Konflikt"
-#: ../src/gajim.py:1968
+#: ../src/gajim.py:2070
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -7789,11 +8134,11 @@ msgstr ""
"Du er allerede tilsluttet til denne konto med den samme ressource. Skriv "
"venligst en ny"
-#: ../src/gajim.py:2021
+#: ../src/gajim.py:2129
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Fejl under verificering af SSL certifikat"
-#: ../src/gajim.py:2022
+#: ../src/gajim.py:2130
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: %"
@@ -7804,19 +8149,19 @@ msgstr ""
"server: %(error)s\n"
"Vil du stadig prøve på at forbinde til denne server?"
-#: ../src/gajim.py:2027
+#: ../src/gajim.py:2135
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignorer denne fejl for dette certifikat."
-#: ../src/gajim.py:2042
+#: ../src/gajim.py:2155
msgid "SSL certificate error"
msgstr "SSL certifikat fejl"
-#: ../src/gajim.py:2043
-#, python-format
+#: ../src/gajim.py:2156
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"It seems the SSL certificate has changed or your connection is being "
-"hacked.\n"
+"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed or your "
+"connection is being hacked.\n"
"Old fingerprint: %(old)s\n"
"New fingerprint: %(new)s\n"
"\n"
@@ -7829,11 +8174,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du stadig forbinde og opdatere fingeraftrykket for certifikatet?"
-#: ../src/gajim.py:2065 ../src/gajim.py:2095
+#: ../src/gajim.py:2186 ../src/gajim.py:2221
msgid "Insecure connection"
msgstr "Ikke sikker forbindelse"
-#: ../src/gajim.py:2066
+#: ../src/gajim.py:2187
msgid ""
"You are about to send your password on an unencrypted connection. Are you "
"sure you want to do that?"
@@ -7841,16 +8186,11 @@ msgstr ""
"Du er ved at sende din adgangskode over en ikke krypteret forbindelse. Er du "
"sikker på du vil gøre dette?"
-#: ../src/gajim.py:2068 ../src/gajim.py:2098
+#: ../src/gajim.py:2189 ../src/gajim.py:2224
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Ja, jeg vil virkelig gerne tilslutte mig uden sikkerhed"
-#: ../src/gajim.py:2069 ../src/gajim.py:2099 ../src/groupchat_control.py:1843
-#: ../src/roster_window.py:3790
-msgid "Do _not ask me again"
-msgstr "Ikke spørg mig ige_n"
-
-#: ../src/gajim.py:2096
+#: ../src/gajim.py:2222
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -7859,21 +8199,21 @@ msgstr ""
"installere PyOpenSSL for at forhindre dette. Er du sikker på du vil gøre "
"dette?"
-#: ../src/gajim.py:2113
+#: ../src/gajim.py:2242
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP knude blev ikke fjernet"
-#: ../src/gajim.py:2114
+#: ../src/gajim.py:2243
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP knude %(node)s blev ikke fjernet: %(message)s"
#. theme doesn't exist, disable emoticons
-#: ../src/gajim.py:2582 ../src/gajim.py:2603
+#: ../src/gajim.py:2737 ../src/gajim.py:2759
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Følelsesikoner er ikke aktiveret"
-#: ../src/gajim.py:2583
+#: ../src/gajim.py:2738
msgid ""
"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
"disabled."
@@ -7881,7 +8221,7 @@ msgstr ""
"Dit konfigurerede følelsesikon tema blev ikke fundet, så følelsesikoner er "
"blevet deaktiveret."
-#: ../src/gajim.py:2604
+#: ../src/gajim.py:2760
msgid ""
"Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to update "
"the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons "
@@ -7891,56 +8231,38 @@ msgstr ""
"opdatere formatet for filen emoticons.py. Se http://trac.gajim.org/wiki/"
"Emoticons for flere detaljer."
-#: ../src/gajim.py:2630 ../src/roster_window.py:3324
+#: ../src/gajim.py:2786 ../src/roster_window.py:3390
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Du kan ikke deltage i en gruppe samtale mens du er usynlig"
#. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console
-#: ../src/gajim.py:2910
+#: ../src/gajim.py:3069
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Kunne ikke gemme din opsætning og indstillinger"
-#: ../src/gajim.py:3007
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Bogmærke er allerede sat"
-
-#: ../src/gajim.py:3008
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Gruppe samtale \"%s\" er allerede i dine bogmærker."
-
-#: ../src/gajim.py:3021
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Bogmærket er blevet tilføjet succesfuldt"
-
-#: ../src/gajim.py:3022
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr ""
-"De kan håndtere dine bogmærker via Handlings menuen i dit kontaktvindue."
-
-#: ../src/gajim-remote.py:79
+#: ../src/gajim-remote.py:78
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Viser hjælp for en specifik kommando"
#. User gets help for the command, specified by this parameter
-#: ../src/gajim-remote.py:82
+#: ../src/gajim-remote.py:81
msgid "command"
msgstr "Kommando"
-#: ../src/gajim-remote.py:83
+#: ../src/gajim-remote.py:82
msgid "show help on command"
msgstr "Vis hjælp for kommando"
-#: ../src/gajim-remote.py:87
+#: ../src/gajim-remote.py:86
msgid "Shows or hides the roster window"
msgstr "Viser eller gemmer kontaktvinduet"
-#: ../src/gajim-remote.py:91
+#: ../src/gajim-remote.py:90
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Popper op et vindue ved næste hændelse"
-#: ../src/gajim-remote.py:95
+#: ../src/gajim-remote.py:94
msgid ""
"Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appears on a "
"separate line"
@@ -7948,47 +8270,48 @@ msgstr ""
"Udskriver en liste af alle kontakter i kontaktvinduet. Hver kontakt placeres "
"på en separat linie"
-#: ../src/gajim-remote.py:98 ../src/gajim-remote.py:113
-#: ../src/gajim-remote.py:123 ../src/gajim-remote.py:136
-#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:159
-#: ../src/gajim-remote.py:180 ../src/gajim-remote.py:210
-#: ../src/gajim-remote.py:219 ../src/gajim-remote.py:226
-#: ../src/gajim-remote.py:233 ../src/gajim-remote.py:244
-#: ../src/gajim-remote.py:260 ../src/gajim-remote.py:270
+#: ../src/gajim-remote.py:97 ../src/gajim-remote.py:112
+#: ../src/gajim-remote.py:122 ../src/gajim-remote.py:138
+#: ../src/gajim-remote.py:152 ../src/gajim-remote.py:161
+#: ../src/gajim-remote.py:182 ../src/gajim-remote.py:212
+#: ../src/gajim-remote.py:221 ../src/gajim-remote.py:228
+#: ../src/gajim-remote.py:235 ../src/gajim-remote.py:246
+#: ../src/gajim-remote.py:262 ../src/gajim-remote.py:273
msgid "account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/gajim-remote.py:98
+#: ../src/gajim-remote.py:97
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "viser kun kontakter for den givne konto"
-#: ../src/gajim-remote.py:104
+#: ../src/gajim-remote.py:103
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Udskriver en liste af registrerede kontoer"
-#: ../src/gajim-remote.py:108
+#: ../src/gajim-remote.py:107
msgid "Changes the status of account or accounts"
msgstr "Ændrer status for kontoen eller kontoer"
#. offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible should not be translated
-#: ../src/gajim-remote.py:111
+#: ../src/gajim-remote.py:110
msgid "status"
msgstr "status"
-#: ../src/gajim-remote.py:111
+#: ../src/gajim-remote.py:110
msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
msgstr "en af: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible"
-#: ../src/gajim-remote.py:112 ../src/gajim-remote.py:133
-#: ../src/gajim-remote.py:147 ../src/gajim-remote.py:158
+#: ../src/gajim-remote.py:111 ../src/gajim-remote.py:124
+#: ../src/gajim-remote.py:135 ../src/gajim-remote.py:149
+#: ../src/gajim-remote.py:160 ../src/gajim-remote.py:264
msgid "message"
msgstr "besked"
-#: ../src/gajim-remote.py:112
+#: ../src/gajim-remote.py:111
msgid "status message"
msgstr "status besked"
-#: ../src/gajim-remote.py:113
+#: ../src/gajim-remote.py:112
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -7997,20 +8320,24 @@ msgstr ""
"status for alle kontoer der har sat \"synkroniser med generel status\" "
"indstillingen"
-#: ../src/gajim-remote.py:119
+#: ../src/gajim-remote.py:118
msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact"
msgstr "Vis samtale vinduet så du kan sende beskeder til en kontakt"
-#: ../src/gajim-remote.py:121
+#: ../src/gajim-remote.py:120
msgid "JID of the contact that you want to chat with"
msgstr "Kontaktens JID som du vil samtale med"
-#: ../src/gajim-remote.py:123 ../src/gajim-remote.py:210
+#: ../src/gajim-remote.py:122 ../src/gajim-remote.py:212
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
"hvis specificeret vil kontakten tages fra kontaktlisten fra denne konto"
-#: ../src/gajim-remote.py:128
+#: ../src/gajim-remote.py:125
+msgid "message content. The account must be specified or \"\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/gajim-remote.py:130
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -8020,29 +8347,29 @@ msgstr ""
"konto er valgfri. Hvis du ønsker at sætte en 'konto' uden 'OpenPGP nøgle', "
"bare set 'OpenPGP nøgle' til ''."
-#: ../src/gajim-remote.py:132 ../src/gajim-remote.py:145
+#: ../src/gajim-remote.py:134 ../src/gajim-remote.py:147
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID på den kontakt som skal modtage beskeden"
-#: ../src/gajim-remote.py:133 ../src/gajim-remote.py:147
-#: ../src/gajim-remote.py:158
+#: ../src/gajim-remote.py:135 ../src/gajim-remote.py:149
+#: ../src/gajim-remote.py:160
msgid "message contents"
msgstr "besked indhold"
-#: ../src/gajim-remote.py:134 ../src/gajim-remote.py:148
+#: ../src/gajim-remote.py:136 ../src/gajim-remote.py:150
msgid "pgp key"
msgstr "pgp nøgle"
-#: ../src/gajim-remote.py:134 ../src/gajim-remote.py:148
+#: ../src/gajim-remote.py:136 ../src/gajim-remote.py:150
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "hvis specificeret vil beskeden blive krypteret med denne nøgle"
-#: ../src/gajim-remote.py:136 ../src/gajim-remote.py:150
-#: ../src/gajim-remote.py:159
+#: ../src/gajim-remote.py:138 ../src/gajim-remote.py:152
+#: ../src/gajim-remote.py:161
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "hvis specificeret vil beskeden blive sendt med denne konto"
-#: ../src/gajim-remote.py:141
+#: ../src/gajim-remote.py:143
msgid ""
"Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -8052,139 +8379,139 @@ msgstr ""
"nøgle og konto er valgfri. Hvis du ønsker at sætte en 'konto' uden 'OpenPGP "
"nøgle', bare set 'OpenPGP nøgle' til ''."
-#: ../src/gajim-remote.py:146
+#: ../src/gajim-remote.py:148
msgid "subject"
msgstr "emne"
-#: ../src/gajim-remote.py:146
+#: ../src/gajim-remote.py:148
msgid "message subject"
msgstr "emne på besked"
-#: ../src/gajim-remote.py:155
+#: ../src/gajim-remote.py:157
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Send en ny besked til en gruppesamtale du deltager i."
-#: ../src/gajim-remote.py:157
+#: ../src/gajim-remote.py:159
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID på den rum som skal modtage beskeden"
-#: ../src/gajim-remote.py:164
+#: ../src/gajim-remote.py:166
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Få detaljeret information om kontakten"
-#: ../src/gajim-remote.py:166 ../src/gajim-remote.py:179
-#: ../src/gajim-remote.py:209 ../src/gajim-remote.py:218
+#: ../src/gajim-remote.py:168 ../src/gajim-remote.py:181
+#: ../src/gajim-remote.py:211 ../src/gajim-remote.py:220
msgid "JID of the contact"
msgstr "Kontaktens JID"
-#: ../src/gajim-remote.py:170
+#: ../src/gajim-remote.py:172
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Få detaljeret information om kontoen"
-#: ../src/gajim-remote.py:172
+#: ../src/gajim-remote.py:174
msgid "Name of the account"
msgstr "Navn på kontoen"
-#: ../src/gajim-remote.py:176
+#: ../src/gajim-remote.py:178
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Send en fil til en kontakt"
-#: ../src/gajim-remote.py:178
+#: ../src/gajim-remote.py:180
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: ../src/gajim-remote.py:178
+#: ../src/gajim-remote.py:180
msgid "File path"
msgstr "Filsti"
-#: ../src/gajim-remote.py:180
+#: ../src/gajim-remote.py:182
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "hvis specificeret vil filen blive sendt med denne konto"
-#: ../src/gajim-remote.py:185
+#: ../src/gajim-remote.py:187
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Hvis alle indstillinger og deres værdier"
-#: ../src/gajim-remote.py:189
+#: ../src/gajim-remote.py:191
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Sætter værdien for 'nøglen' til 'værdi'."
-#: ../src/gajim-remote.py:191
+#: ../src/gajim-remote.py:193
msgid "key=value"
msgstr "nøgle=værdi"
-#: ../src/gajim-remote.py:191
+#: ../src/gajim-remote.py:193
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
msgstr ""
"'nøgle' er navnet for indstillingen, 'værdi' er den værdi den er sat til"
-#: ../src/gajim-remote.py:196
+#: ../src/gajim-remote.py:198
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Sletter et indstillingspunkt"
-#: ../src/gajim-remote.py:198
+#: ../src/gajim-remote.py:200
msgid "key"
msgstr "nøgle"
-#: ../src/gajim-remote.py:198
+#: ../src/gajim-remote.py:200
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "navn på den indstilling som skal slettes"
-#: ../src/gajim-remote.py:202
+#: ../src/gajim-remote.py:204
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr ""
"Skriver den nuværende tilstand af Gajims indstillinger til .config filen"
-#: ../src/gajim-remote.py:207
+#: ../src/gajim-remote.py:209
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet"
-#: ../src/gajim-remote.py:216
+#: ../src/gajim-remote.py:218
msgid "Adds contact to roster"
msgstr "Tilføjer kontakt til kontaktvinduet"
-#: ../src/gajim-remote.py:218
+#: ../src/gajim-remote.py:220
msgid "jid"
msgstr "jid"
-#: ../src/gajim-remote.py:219
+#: ../src/gajim-remote.py:221
msgid "Adds new contact to this account"
msgstr "Tilføjer ny kontakt til denne konto"
-#: ../src/gajim-remote.py:224
+#: ../src/gajim-remote.py:226
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Returnere den nuværende status (den globale status hvis ikke en konto er "
"valgt)"
-#: ../src/gajim-remote.py:231
+#: ../src/gajim-remote.py:233
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Returnere den nuværende statusbesked (den globale status besked hvis ikke en "
"konto er valgt)"
-#: ../src/gajim-remote.py:238
+#: ../src/gajim-remote.py:240
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Returnerer antal ikke læste beskeder"
-#: ../src/gajim-remote.py:242
+#: ../src/gajim-remote.py:244
msgid "Opens 'Start Chat' dialog"
msgstr "Åbner 'Start Samtale' vinduet"
-#: ../src/gajim-remote.py:244
+#: ../src/gajim-remote.py:246
msgid "Starts chat, using this account"
msgstr "Starter en samtale med denne konto"
-#: ../src/gajim-remote.py:248
+#: ../src/gajim-remote.py:250
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Sender tilpasset XML"
-#: ../src/gajim-remote.py:250
+#: ../src/gajim-remote.py:252
msgid "XML to send"
msgstr "XML som skal sendes"
-#: ../src/gajim-remote.py:251
+#: ../src/gajim-remote.py:253
msgid ""
"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to "
"all accounts"
@@ -8192,67 +8519,72 @@ msgstr ""
"Den konto hvor XML vil blive sendt; hvis ikke den er specificeret, vil XML "
"blive sendt til alle kontoer"
-#: ../src/gajim-remote.py:257
+#: ../src/gajim-remote.py:259
msgid "Handle a xmpp:/ uri"
msgstr "Håndter en xmpp:/ uri"
-#: ../src/gajim-remote.py:259
+#: ../src/gajim-remote.py:261
msgid "uri"
msgstr "uri"
-#: ../src/gajim-remote.py:259
+#: ../src/gajim-remote.py:261
msgid "URI to handle"
msgstr "URI som skal håndteres"
-#: ../src/gajim-remote.py:260
+#: ../src/gajim-remote.py:262
msgid "Account in which you want to handle it"
msgstr "Den konto som du vil håndtere det med"
-#: ../src/gajim-remote.py:265
+#: ../src/gajim-remote.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Message content"
+msgstr "besked indhold"
+
+#: ../src/gajim-remote.py:268
msgid "Join a MUC room"
msgstr "Deltag i et MUC rum"
-#: ../src/gajim-remote.py:267
+#: ../src/gajim-remote.py:270
msgid "room"
msgstr "rum"
-#: ../src/gajim-remote.py:267
+#: ../src/gajim-remote.py:270
msgid "Room JID"
msgstr "Rum JID"
-#: ../src/gajim-remote.py:268
+#: ../src/gajim-remote.py:271
msgid "nick"
msgstr "kælenavn"
-#: ../src/gajim-remote.py:268
+#: ../src/gajim-remote.py:271
msgid "Nickname to use"
msgstr "Kælenavn som skal bruges"
-#: ../src/gajim-remote.py:269
+#: ../src/gajim-remote.py:272
msgid "password"
msgstr "adgangskode"
-#: ../src/gajim-remote.py:269
+#: ../src/gajim-remote.py:272
msgid "Password to enter the room"
msgstr "Adgangskode for at slutte sig til rummet"
-#: ../src/gajim-remote.py:270
+#: ../src/gajim-remote.py:273
msgid "Account from which you want to enter the room"
msgstr "Vælg den konto som du vil slutte dig til rummet med"
-#: ../src/gajim-remote.py:275
+#: ../src/gajim-remote.py:278
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Kontroller om Gajim kører"
-#: ../src/gajim-remote.py:279
+#: ../src/gajim-remote.py:282
msgid "Shows or hides the ipython window"
msgstr "Viser eller gemmer ipython vinduet"
-#: ../src/gajim-remote.py:306
+#: ../src/gajim-remote.py:309
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Manglende argument \"contact_jid\""
-#: ../src/gajim-remote.py:325
+#: ../src/gajim-remote.py:328
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -8261,15 +8593,15 @@ msgstr ""
"'%s' er ikke i dit kontaktvindue.\n"
"Specificer venligst en konto for at sende beskeden."
-#: ../src/gajim-remote.py:328
+#: ../src/gajim-remote.py:331
msgid "You have no active account"
msgstr "Du har ingen aktiv konto"
-#: ../src/gajim-remote.py:380
+#: ../src/gajim-remote.py:383
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Det ser ud til at Gajim ikke kører. Så du kan ikke bruge gajim-remote."
-#: ../src/gajim-remote.py:409
+#: ../src/gajim-remote.py:406
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -8278,16 +8610,16 @@ msgstr ""
"Brug: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: ../src/gajim-remote.py:413
+#: ../src/gajim-remote.py:410
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenter:"
-#: ../src/gajim-remote.py:417
+#: ../src/gajim-remote.py:414
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke fundet"
-#: ../src/gajim-remote.py:421
+#: ../src/gajim-remote.py:418
#, python-format
msgid ""
"Usage: %s command [arguments]\n"
@@ -8296,7 +8628,7 @@ msgstr ""
"Brug: %s kommando [argumenter]\n"
"Kommando er en af:\n"
-#: ../src/gajim-remote.py:493
+#: ../src/gajim-remote.py:483
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -8305,7 +8637,7 @@ msgstr ""
"For mange argumenter. \n"
"Skriv \"%(basename)s help %(command)s\" for mere information"
-#: ../src/gajim-remote.py:498
+#: ../src/gajim-remote.py:488
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -8314,7 +8646,7 @@ msgstr ""
"Argument \"%(arg)s\" er ikke specificeret. \n"
"Skriv \"%(basename)s help %(command)s\" for mere information"
-#: ../src/gajim-remote.py:517
+#: ../src/gajim-remote.py:507
msgid "Wrong uri"
msgstr "Forkert uri"
@@ -8331,178 +8663,180 @@ msgid "Please create a clean new theme with your desired name."
msgstr "Opret et nyt tema med dit ønskede navn."
#. don't confuse translators
-#: ../src/gajim_themes_window.py:172
+#: ../src/gajim_themes_window.py:169
msgid "theme name"
msgstr "Tema navn"
-#: ../src/gajim_themes_window.py:189
+#: ../src/gajim_themes_window.py:186
msgid "You cannot delete your current theme"
msgstr "Du kan ikke slette det nuværende tema"
-#: ../src/gajim_themes_window.py:190
+#: ../src/gajim_themes_window.py:187
msgid "Please first choose another for your current theme."
msgstr "Vælg venligst en anden for dit nuværende tema."
-#: ../src/groupchat_control.py:150
+#: ../src/groupchat_control.py:152
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Sending af privat besked fejlede"
#. in second %s code replaces with nickname
-#: ../src/groupchat_control.py:152
+#: ../src/groupchat_control.py:154
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Du er ikke længere i gruppe samtale \"%(room)s\" eller \"%(nick)s\" har "
"forladt rummet."
-#: ../src/groupchat_control.py:451
+#: ../src/groupchat_control.py:409
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Indsæt Kælenavn"
-#: ../src/groupchat_control.py:603
+#: ../src/groupchat_control.py:561
msgid "Conversation with "
msgstr "Samtale med "
-#: ../src/groupchat_control.py:605
+#: ../src/groupchat_control.py:563
msgid "Continued conversation"
msgstr "Fortsat samtale"
-#: ../src/groupchat_control.py:1027
-msgid "Really send file?"
-msgstr "Virkelig send denne fil?"
-
-#: ../src/groupchat_control.py:1028
-#, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID."
-msgstr ""
-"Hvis du sender en fil til %s, vil han eller hun få at vide dit rigtige "
-"Jabber ID."
-
#. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py)
-#: ../src/groupchat_control.py:1127
+#: ../src/groupchat_control.py:1137
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Rum logging er aktiveret"
-#: ../src/groupchat_control.py:1129
+#: ../src/groupchat_control.py:1139
msgid "A new room has been created"
msgstr "Et nyt rum er blevet oprettet"
-#: ../src/groupchat_control.py:1132
+#: ../src/groupchat_control.py:1142
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Serveren har fastsat eller ændret dit kælenavn for rummet"
#. do not print 'kicked by None'
-#: ../src/groupchat_control.py:1138
+#: ../src/groupchat_control.py:1148
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s er blevet udvist: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1142
+#: ../src/groupchat_control.py:1152
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s er blevet udvist af %(who)s: %(reason)s"
#. do not print 'banned by None'
-#: ../src/groupchat_control.py:1149
+#: ../src/groupchat_control.py:1159
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s er blevet uønsket: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1153
+#: ../src/groupchat_control.py:1163
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s er blevet uønsket af %(who)s: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1162
+#: ../src/groupchat_control.py:1173 ../src/groupchat_control.py:1250
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Du er nu kendt som %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1200 ../src/groupchat_control.py:1204
-#: ../src/groupchat_control.py:1209
+#: ../src/groupchat_control.py:1211 ../src/groupchat_control.py:1215
+#: ../src/groupchat_control.py:1220
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s er blevet fjernet fra rummet %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1201
+#: ../src/groupchat_control.py:1212
msgid "affiliation changed"
msgstr "tilknytning ændret"
-#: ../src/groupchat_control.py:1206
+#: ../src/groupchat_control.py:1217
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "Rum konfiguration er blevet ændret til 'kun for medlemmer'"
-#: ../src/groupchat_control.py:1211
+#: ../src/groupchat_control.py:1222
msgid "system shutdown"
msgstr "computeren slukkes"
-#: ../src/groupchat_control.py:1280
+#: ../src/groupchat_control.py:1299
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Tilhørsforholdet for %(nick)s er blevet sat til %(affiliation)s af %"
"(actor)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1284
+#: ../src/groupchat_control.py:1303
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Tilhørsforholdet for %(nick)s er blevet sat til %(affiliation)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1299
+#: ../src/groupchat_control.py:1318
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** %(nick)s rolle er blevet sat til %(role)s af %(actor)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1303
+#: ../src/groupchat_control.py:1322
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** %(nick)s rolle er blevet sat til %(role)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1332
+#: ../src/groupchat_control.py:1351
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s har forladt samtalen"
-#: ../src/groupchat_control.py:1337
+#: ../src/groupchat_control.py:1356
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s deltager nu i gruppe samtalen"
-#. Invalid Nickname
-#. invalid char
-#: ../src/groupchat_control.py:1452 ../src/groupchat_control.py:1733
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Ugyldigt kælenavn"
-
-#: ../src/groupchat_control.py:1476 ../src/groupchat_control.py:1494
-#: ../src/groupchat_control.py:1578 ../src/groupchat_control.py:1595
+#: ../src/groupchat_control.py:1496 ../src/groupchat_control.py:1514
#, python-format
msgid "Nickname not found: %s"
msgstr "Kælenavn ikke fundet: %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1510
+#: ../src/groupchat_control.py:1530
msgid "This group chat has no subject"
msgstr "Denne gruppe samtale har ikke noget emne"
-#: ../src/groupchat_control.py:1521
+#: ../src/groupchat_control.py:1542
#, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr "Inviterede %(contact_jid)s til %(room_jid)s."
-#: ../src/groupchat_control.py:1656
+#: ../src/groupchat_control.py:1605
#, python-format
msgid ""
+"There is an ambiguity: %d nicks match.\n"
+" Please use graphical interface "
+msgstr ""
+
+#. We can't do the difference between nick and reason
+#. So we don't say the nick
+#: ../src/groupchat_control.py:1621 ../src/groupchat_control.py:1652
+#, fuzzy
+msgid "Nickname not found"
+msgstr "Kælenavn ikke fundet: %s"
+
+#: ../src/groupchat_control.py:1645
+#, python-format
+msgid ""
+"There is an ambiguity: %d nicks match.\n"
+" Please use graphical interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/groupchat_control.py:1728
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
"Usage: /%s [reason], bans the JID from the group chat. The "
"nickname of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". If "
-"the JID is currently in the group chat, he/she/it will also be kicked. Does "
-"NOT support spaces in nickname."
+"the JID is currently in the group chat, he/she/it will also be kicked."
msgstr ""
"Brug: /%s [begrundelse], udviser denne JID fra gruppe "
"samtalen. Kælenavnet til en bruger kan bruges, men ikke hvis det indeholder "
"\"@\". Hvis en bruger med JID'en er tilstede i gruppe samtalen vil han/hun/"
"den/det også blive udvist. Mellemrum i kælenavnet er ikke understøttet."
-#: ../src/groupchat_control.py:1663
+#: ../src/groupchat_control.py:1734
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s , opens a private chat window with the specified "
@@ -8511,7 +8845,7 @@ msgstr ""
"Brug: /%s , åbner et privat samtale vindue med den specificerede "
"bruger."
-#: ../src/groupchat_control.py:1669
+#: ../src/groupchat_control.py:1740
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
@@ -8520,7 +8854,7 @@ msgstr ""
"Brug: /%s [begrundelse], lukker det nuværende vindue eller fan, visende "
"begrundelsen hvis specificeret."
-#: ../src/groupchat_control.py:1675
+#: ../src/groupchat_control.py:1746
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [reason], invites JID to the current group chat, optionally "
@@ -8529,7 +8863,7 @@ msgstr ""
"Brug: /%s [begrundelse], inviter JID til den nuværende gruppe samtale, "
"visende begrundelsen hvis specificeret"
-#: ../src/groupchat_control.py:1679
+#: ../src/groupchat_control.py:1750
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally "
@@ -8538,17 +8872,16 @@ msgstr ""
"Brug: /%s @[/kælenavn], tilbyder at deltage i rum@server "
"eventuelt med det specificerede kælenavn."
-#: ../src/groupchat_control.py:1683
-#, python-format
+#: ../src/groupchat_control.py:1754
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname "
-"from the group chat and optionally displays a reason. Does NOT support "
-"spaces in nickname."
+"from the group chat and optionally displays a reason."
msgstr ""
"Brug: /%s [begrundelse], fjerner deltager med kælenavnet fra "
"gruppe samtalen og hvis specificeret, viser en begrundelse"
-#: ../src/groupchat_control.py:1692
+#: ../src/groupchat_control.py:1762
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [message], opens a private message window and sends "
@@ -8557,64 +8890,79 @@ msgstr ""
"Brug: /%s [besked], åbner et privat samtale vindue og sender "
"beskeden til deltageren med det specificerede kælenavn."
-#: ../src/groupchat_control.py:1697
+#: ../src/groupchat_control.py:1767
#, python-format
msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current group chat."
msgstr ""
"Brug: /%s , ændrer dit kælenavn i den nuværende gruppe samtale."
-#: ../src/groupchat_control.py:1701
+#: ../src/groupchat_control.py:1771
#, python-format
msgid "Usage: /%s , display the names of group chat occupants."
msgstr "Brug: /%s , viser navnene på deltagerne i gruppe samtalen."
-#: ../src/groupchat_control.py:1705
+#: ../src/groupchat_control.py:1775
#, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic."
msgstr ""
"Brug: /%s [emne], viser eller opdaterer det nuværende gruppe samtale emne."
-#: ../src/groupchat_control.py:1708
+#: ../src/groupchat_control.py:1778
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s , sends a message without looking for other commands."
msgstr ""
"Brug: /%s , sender en besked uden at kigge efter andre kommandoer."
-#: ../src/groupchat_control.py:1837
+#: ../src/groupchat_control.py:1781
+#, python-format
+msgid ""
+"Usage: /%s , prevent to send you messages or private "
+"messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/groupchat_control.py:1784
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Usage: /%s , allow to send you messages and private "
+"messages."
+msgstr ""
+"Brug: /%s , ændrer dit kælenavn i den nuværende gruppe samtale."
+
+#: ../src/groupchat_control.py:1900
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på du vil forlade gruppe samtalen \"%s\"?"
-#: ../src/groupchat_control.py:1839
+#: ../src/groupchat_control.py:1902
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
"Hvis du lukker dette vindue vil du blive frakoblet fra denne gruppe samtale."
-#: ../src/groupchat_control.py:1876
+#: ../src/groupchat_control.py:1939
msgid "Changing Subject"
msgstr "Ændre emne"
-#: ../src/groupchat_control.py:1877
+#: ../src/groupchat_control.py:1940
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Anfør et nyt emne:"
-#: ../src/groupchat_control.py:1881
+#: ../src/groupchat_control.py:1947
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Ændre kælenavn"
-#: ../src/groupchat_control.py:1882
+#: ../src/groupchat_control.py:1948
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Anfør dit nye kælenavn:"
#. Ask for a reason
-#: ../src/groupchat_control.py:1908
+#: ../src/groupchat_control.py:1977
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Fjern %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1909
+#: ../src/groupchat_control.py:1978
msgid ""
"You are going to definitively destroy this room.\n"
"You may specify a reason below:"
@@ -8622,22 +8970,22 @@ msgstr ""
"Du er ved at definitivt fjerne dette rum.\n"
"Du kan anføre en grund herunder:"
-#: ../src/groupchat_control.py:1911
+#: ../src/groupchat_control.py:1980
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "Du kan også indtaste et alternativt mødested:"
#. ask for reason
-#: ../src/groupchat_control.py:2083
+#: ../src/groupchat_control.py:2151
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Sparker %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:2084 ../src/groupchat_control.py:2388
+#: ../src/groupchat_control.py:2152 ../src/groupchat_control.py:2457
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Du kan anføre en begrundelse under:"
#. ask for reason
-#: ../src/groupchat_control.py:2387
+#: ../src/groupchat_control.py:2456
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Udeluk %s"
@@ -8667,82 +9015,82 @@ msgstr "Detaljer"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Fejl: kan ikke åbne %s for læsning"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:356
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:351
msgid "Error reading file:"
msgstr "Fejl ved læsning af fil:"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:359
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:354
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Fejl ved fortolkning af fil:"
#. do not traceback (could be a permission problem)
#. we talk about a file here
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:396
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:391
#, python-format
msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work"
msgstr ""
"Kunne ikke skrive til %s. Sessions håndterings understøttelse vil ikke virke"
#. xmpp: is currently handled by another program, so ask the user
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:733
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:728
msgid "Gajim is not the default Jabber client"
msgstr "Gajim er ikke standard Jabber client"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:734
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:729
msgid "Would you like to make Gajim the default Jabber client?"
msgstr "Har du lyst til at gøre Gajim til standard Jabber client?"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:735
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:730
msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
msgstr "Altid kontroller om Gajim er standard Jabber client ved opstart"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:804
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:799
msgid "Extension not supported"
msgstr "Udvidelse er ikke understøttet"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:805
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:800
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr "Billede kan ikke gemmes i formatet %(type)s. Gem som %(new_filename)s?"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:844
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:835
msgid "Save Image as..."
msgstr "Gem Billede som..."
-#: ../src/history_manager.py:97
+#: ../src/history_manager.py:121
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Kan ikke finde historik log databasen"
#. holds jid
-#: ../src/history_manager.py:137
+#: ../src/history_manager.py:161
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
#. holds time
-#: ../src/history_manager.py:150 ../src/history_manager.py:190
+#: ../src/history_manager.py:174 ../src/history_manager.py:214
#: ../src/history_window.py:95
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#. holds nickname
-#: ../src/history_manager.py:156 ../src/history_manager.py:208
+#: ../src/history_manager.py:180 ../src/history_manager.py:232
msgid "Nickname"
msgstr "Kælenavn"
#. holds message
-#: ../src/history_manager.py:164 ../src/history_manager.py:196
+#: ../src/history_manager.py:188 ../src/history_manager.py:220
#: ../src/history_window.py:103
msgid "Message"
msgstr "Besked"
-#: ../src/history_manager.py:224
+#: ../src/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr ""
"Vil du rydde op i databasen? (DETTE ER IKKE ANBEFALET HVIS GAJIM KØRER)"
-#: ../src/history_manager.py:226
+#: ../src/history_manager.py:250
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
@@ -8756,171 +9104,182 @@ msgstr ""
"\n"
"I tilfælde du trykker JA, venligst vent..."
-#: ../src/history_manager.py:437
+#: ../src/history_manager.py:458
msgid "Exporting History Logs..."
msgstr "Eksporter Historik Log..."
-#: ../src/history_manager.py:512
+#: ../src/history_manager.py:533
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s klokken %(time)s sagde: %(message)s\n"
-#: ../src/history_manager.py:549
+#: ../src/history_manager.py:570
msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?"
msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?"
msgstr[0] "Vil du virkelig slette loggen for den valgte kontakt?"
msgstr[1] "Vil du virkelig slette loggene fra de valgte kontakter?"
-#: ../src/history_manager.py:553 ../src/history_manager.py:588
+#: ../src/history_manager.py:574 ../src/history_manager.py:609
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Dette er en irreversibel handling."
-#: ../src/history_manager.py:585
+#: ../src/history_manager.py:606
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
msgstr[0] "Vil du virkelig slette den valgte besked?"
msgstr[1] "Vil du virkelig slette de valgte beskeder?"
-#: ../src/history_window.py:287
+#: ../src/history_window.py:298
#, python-format
msgid "Conversation History with %s"
msgstr "Konversations Historik med %s"
-#: ../src/history_window.py:332
+#: ../src/history_window.py:343
msgid "Disk Error"
msgstr "Disk Skrivefejl"
-#: ../src/history_window.py:413
+#: ../src/history_window.py:424
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "%(nick)s er nu %(status)s: %(status_msg)s"
-#: ../src/history_window.py:423
+#: ../src/history_window.py:434
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "Status er nu: %(status)s: %(status_msg)s"
-#: ../src/history_window.py:426
+#: ../src/history_window.py:437
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Status er nu: %(status)s"
-#: ../src/htmltextview.py:591 ../src/htmltextview.py:602
+#: ../src/htmltextview.py:528 ../src/htmltextview.py:539
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Tidsudløb nået for at laste billede"
-#: ../src/htmltextview.py:612
+#: ../src/htmltextview.py:549
msgid "Image is too big"
msgstr "Billede er for stort"
-#: ../src/message_window.py:446
+#: ../src/message_window.py:210
+#, fuzzy
+msgid "You are going to close several tabs"
+msgstr "Du er ikke tilsluttet til serveren"
+
+#: ../src/message_window.py:211
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to close them all?"
+msgstr "Vil du virkelig slette den valgte besked?"
+
+#: ../src/message_window.py:448
msgid "Chats"
msgstr "Samtaler"
-#: ../src/message_window.py:448
+#: ../src/message_window.py:450
msgid "Group Chats"
msgstr "Gruppe Samtaler"
-#: ../src/message_window.py:450
+#: ../src/message_window.py:452
msgid "Private Chats"
msgstr "Private Samtaler"
-#: ../src/message_window.py:456
+#: ../src/message_window.py:458
msgid "Messages"
msgstr "Beskeder"
-#: ../src/negotiation.py:34
+#: ../src/negotiation.py:32
msgid "- messages will be logged"
msgstr "- beskeder vil blive logget"
-#: ../src/negotiation.py:36
+#: ../src/negotiation.py:34
msgid "- messages will not be logged"
msgstr "- beskeder vil ikke blive logget"
-#: ../src/notify.py:230
+#: ../src/notify.py:242
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s Ændrede Status"
-#: ../src/notify.py:240
+#: ../src/notify.py:252
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s Loggede Ind"
-#: ../src/notify.py:248
+#: ../src/notify.py:260
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s Loggede Ud"
-#: ../src/notify.py:260
+#: ../src/notify.py:272
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Ny Besked fra %(nickname)s"
-#: ../src/notify.py:268
+#: ../src/notify.py:280
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Ny Privat Besked fra gruppe samtale %s"
-#: ../src/notify.py:270
+#: ../src/notify.py:282
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: ../src/notify.py:273
+#: ../src/notify.py:285
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Besked fra %(nickname)s"
-#: ../src/notify.py:279
+#: ../src/notify.py:291
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Ny Besked fra %(nickname)s"
-#: ../src/osx/growler.py:10
-msgid "Generic"
-msgstr "Fællesbetegnelse"
+#: ../src/notify.py:555
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "_Ignorer"
-#: ../src/profile_window.py:56
+#: ../src/profile_window.py:55
msgid "Retrieving profile..."
msgstr "Henter profil..."
-#: ../src/profile_window.py:109 ../src/roster_window.py:2787
+#: ../src/profile_window.py:108 ../src/roster_window.py:2834
msgid "File is empty"
msgstr "Filen er tom"
-#: ../src/profile_window.py:112 ../src/roster_window.py:2790
+#: ../src/profile_window.py:111 ../src/roster_window.py:2837
msgid "File does not exist"
msgstr "Filen eksisterer ikke"
#. keep identation
#. unknown format
-#: ../src/profile_window.py:126 ../src/profile_window.py:142
-#: ../src/roster_window.py:2792 ../src/roster_window.py:2803
+#: ../src/profile_window.py:125 ../src/profile_window.py:141
+#: ../src/roster_window.py:2839 ../src/roster_window.py:2850
msgid "Could not load image"
msgstr "Kunne ikke laste billede"
-#: ../src/profile_window.py:252
+#: ../src/profile_window.py:251
msgid "Information received"
msgstr "Information modtaget"
-#: ../src/profile_window.py:321
+#: ../src/profile_window.py:318
msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr "Uden en tilslutning kan du ikke publicere din kontakt information."
-#: ../src/profile_window.py:335
+#: ../src/profile_window.py:332
msgid "Sending profile..."
msgstr "Sender profil..."
-#: ../src/profile_window.py:350
+#: ../src/profile_window.py:347
msgid "Information NOT published"
msgstr "Information er IKKE publiceret"
-#: ../src/profile_window.py:357
+#: ../src/profile_window.py:354
msgid "vCard publication failed"
msgstr "vCard publicering fejlede"
-#: ../src/profile_window.py:358
+#: ../src/profile_window.py:355
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -8928,56 +9287,48 @@ msgstr ""
"Der var en fejl under publicering af din personlige information, prøv igen "
"senere."
-#: ../src/roster_window.py:288 ../src/roster_window.py:945
+#: ../src/roster_window.py:280 ../src/roster_window.py:962
msgid "Merged accounts"
msgstr "Flettede kontoer"
-#: ../src/roster_window.py:1860
+#: ../src/roster_window.py:1898
msgid "Authorization has been sent"
msgstr "Godkendelse er blevet sendt"
-#: ../src/roster_window.py:1861
+#: ../src/roster_window.py:1899
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "Nu vil %s vide din status."
-#: ../src/roster_window.py:1881
+#: ../src/roster_window.py:1919
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Forespørgsel på abonnering er blevet sendt"
-#: ../src/roster_window.py:1882
+#: ../src/roster_window.py:1920
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr ""
"Hvis %s accepterer denne forespørsel vil du kunne se hans eller hendes "
"status."
-#: ../src/roster_window.py:1894
+#: ../src/roster_window.py:1932
msgid "Authorization has been removed"
msgstr "Godkendelse er blevet fjernet"
-#: ../src/roster_window.py:1895
+#: ../src/roster_window.py:1933
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Nu vil %s altid se dig som offline."
-#: ../src/roster_window.py:1920
-msgid ""
-"Gnome Keyring is installed but not \t\t\t\t\t\t\tcorrectly started "
-"(environment variable probably not \t\t\t\t\t\t\tcorrectly set)"
-msgstr ""
-"Gnomes Nøglering er installeret men ikke \t\t\t\t\t\t\t startet korrekt "
-"(miljøvariabel er sandsynligvis ikke \t\t\t\t\t\t\t sat op rigtig)"
-
-#: ../src/roster_window.py:1930 ../src/roster_window.py:1950
+#: ../src/roster_window.py:1961
msgid "GPG is not usable"
msgstr "GPG er ikke brugbar"
-#: ../src/roster_window.py:2119 ../src/roster_window.py:3267
+#: ../src/roster_window.py:2157 ../src/roster_window.py:3334
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Du deltager i en eller flere gruppesamtaler"
-#: ../src/roster_window.py:2120 ../src/roster_window.py:3268
+#: ../src/roster_window.py:2158 ../src/roster_window.py:3335
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
@@ -8985,15 +9336,28 @@ msgstr ""
"Hvis du ændrer din status til usynlig vil det resultere i at du bliver "
"frakoblet fra disse gruppesamtaler. Er du sikker på du vil gøre dig usynlig?"
-#: ../src/roster_window.py:2146
+#: ../src/roster_window.py:2184
msgid "desync'ed"
msgstr "ikke synkroniseret"
-#: ../src/roster_window.py:2284 ../src/roster_window.py:2521
+#: ../src/roster_window.py:2240
+msgid "Really quit Gajim?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/roster_window.py:2241
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
+msgstr "Er du sikker på du vil forlade gruppe samtalen \"%s\"?"
+
+#: ../src/roster_window.py:2242
+msgid "Always close Gajim"
+msgstr ""
+
+#: ../src/roster_window.py:2333 ../src/roster_window.py:2570
msgid "You have unread messages"
msgstr "Du har ulæste beskeder"
-#: ../src/roster_window.py:2285
+#: ../src/roster_window.py:2334
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled and contact is in your roster."
@@ -9001,16 +9365,16 @@ msgstr ""
"Beskeder vil kun være tilgængelige for læsning senere hvis du har historik "
"aktiveret og kontakten er i dit kontaktvindue."
-#: ../src/roster_window.py:2522
+#: ../src/roster_window.py:2571
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Du må læse dem før du fjerner denne transport."
-#: ../src/roster_window.py:2525
+#: ../src/roster_window.py:2574
#, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Transport \"%s\" vil blive fjernet"
-#: ../src/roster_window.py:2526
+#: ../src/roster_window.py:2575
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
"this transport."
@@ -9018,11 +9382,11 @@ msgstr ""
"Du vil ikke længere være i stand til at sende og modtage beskeder fra "
"kontakter som bruger denne transport."
-#: ../src/roster_window.py:2529
+#: ../src/roster_window.py:2578
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transporter vil blive fjernet"
-#: ../src/roster_window.py:2534
+#: ../src/roster_window.py:2583
#, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
@@ -9032,51 +9396,56 @@ msgstr ""
"kontakter som bruger disse transporter: %s"
#. it's jid
-#: ../src/roster_window.py:2668
+#: ../src/roster_window.py:2714
msgid "Rename Contact"
msgstr "Omdøb Kontakt"
-#: ../src/roster_window.py:2669
+#: ../src/roster_window.py:2715
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Indtast et nyt kælenavn for kontakt %s"
-#: ../src/roster_window.py:2676
+#: ../src/roster_window.py:2722
msgid "Rename Group"
msgstr "Omdøb Gruppe"
-#: ../src/roster_window.py:2677
+#: ../src/roster_window.py:2723
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Indtast et nyt navn for gruppen %s"
-#: ../src/roster_window.py:2733
+#: ../src/roster_window.py:2780
msgid "Remove Group"
msgstr "Fjern Gruppen"
-#: ../src/roster_window.py:2734
+#: ../src/roster_window.py:2781
#, python-format
msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
msgstr "Vil du fjerne gruppen %s fra kontaktvinduet?"
-#: ../src/roster_window.py:2735
+#: ../src/roster_window.py:2782
msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
msgstr "Fjern også alle kontakter i denne gruppe fra kontaktvinduet"
-#: ../src/roster_window.py:2774
+#: ../src/roster_window.py:2821
msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Tildel OpenPGP Nøgle"
-#: ../src/roster_window.py:2775
+#: ../src/roster_window.py:2822
msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Vælg den nøgle du vil anvende til kontakten"
-#: ../src/roster_window.py:3128
+#: ../src/roster_window.py:3172
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Kontakt %s vil blive fjernet fra dit kontaktvindue"
-#: ../src/roster_window.py:3132
+#: ../src/roster_window.py:3174
+#, python-format
+msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/roster_window.py:3179
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or "
"her always seeing you as offline."
@@ -9085,11 +9454,11 @@ msgstr ""
"vil altid se dig som offline."
#. Contact is not in roster
-#: ../src/roster_window.py:3137
+#: ../src/roster_window.py:3185
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Vil du fortsætte?"
-#: ../src/roster_window.py:3141
+#: ../src/roster_window.py:3188
msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
"in him or her always seeing you as offline."
@@ -9097,16 +9466,16 @@ msgstr ""
"Ved at fjerne denne kontakt fjerner du også samtidig godkendelsen, så han "
"eller hun altid vil se dig som offline."
-#: ../src/roster_window.py:3144
+#: ../src/roster_window.py:3191
msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Jeg vil at denne kontakt kan se min status efter den er blevet fjernet"
#. several contact to remove at the same time
-#: ../src/roster_window.py:3148
+#: ../src/roster_window.py:3195
msgid "Contacts will be removed from your roster"
msgstr "Kontakter vil blive fjernet fra dit kontaktvindue"
-#: ../src/roster_window.py:3152
+#: ../src/roster_window.py:3200
#, python-format
msgid ""
"By removing these contacts:%s\n"
@@ -9116,20 +9485,20 @@ msgstr ""
"fjerner du også godkendelsen, hvilket medfører at de altid vil se dig som "
"offline."
-#: ../src/roster_window.py:3191
+#: ../src/roster_window.py:3256
msgid "No account available"
msgstr "Ingen konto tilgængelig"
-#: ../src/roster_window.py:3192
+#: ../src/roster_window.py:3257
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Du må oprette en konto før du kan begynde en samtale med andre kontakter."
-#: ../src/roster_window.py:3708
+#: ../src/roster_window.py:3813
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Metakontakt lagring er ikke understøttet af din server"
-#: ../src/roster_window.py:3710
+#: ../src/roster_window.py:3815
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So those "
"information will not be saved on next reconnection."
@@ -9138,12 +9507,12 @@ msgstr ""
"information. Så denne information vil ikke blive gemt til næste gang du "
"tilslutter dig."
-#: ../src/roster_window.py:3784
+#: ../src/roster_window.py:3900
msgid ""
"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Du er ved at oprette en metakontakt. Er du sikker på du vil fortsætte?"
-#: ../src/roster_window.py:3786
+#: ../src/roster_window.py:3902
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
"is used when the same person has several Jabber accounts or transport "
@@ -9152,139 +9521,141 @@ msgstr ""
"Metakontakter er en måde at gruppere flere kontakter på en linie. Oftest "
"bruges det når den samme person har flere Jabber eller transport kontoer."
-#: ../src/roster_window.py:3899
+#: ../src/roster_window.py:4015
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Ugyldig Fil URI:"
-#: ../src/roster_window.py:3910
+#: ../src/roster_window.py:4026
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "Vil du sende denne fil til %s:"
msgstr[1] "Vil du sende disse filer til %s:"
+#: ../src/roster_window.py:4131
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Send %s to %s"
+msgstr "Send %s"
+
+#: ../src/roster_window.py:4137
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Make %s and %s metacontacts"
+msgstr "Send en fil til en kontakt"
+
#. new chat
#. single message
#. for chat_with
#. for single message
#. join gc
-#: ../src/roster_window.py:4587 ../src/roster_window.py:4658
-#: ../src/roster_window.py:4667 ../src/systray.py:243 ../src/systray.py:254
-#: ../src/systray.py:266
+#: ../src/roster_window.py:4720 ../src/roster_window.py:4791
+#: ../src/roster_window.py:4800 ../src/systray.py:216 ../src/systray.py:263
+#: ../src/systray.py:269
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "med konto %s"
#. add
-#: ../src/roster_window.py:4674
+#: ../src/roster_window.py:4807
#, python-format
msgid "to %s account"
msgstr "til %s konto"
#. disco
-#: ../src/roster_window.py:4679
+#: ../src/roster_window.py:4812
#, python-format
msgid "using %s account"
msgstr "bruger %s konto"
-#: ../src/roster_window.py:4716 ../src/systray.py:303
+#: ../src/roster_window.py:4849 ../src/systray.py:279
msgid "_Manage Bookmarks..."
msgstr "Håndter Bog_mærker..."
#. profile, avatar
-#: ../src/roster_window.py:4736
+#: ../src/roster_window.py:4869
#, python-format
msgid "of account %s"
msgstr "fra konto %s"
-#: ../src/roster_window.py:4776
+#: ../src/roster_window.py:4909
#, python-format
msgid "for account %s"
msgstr "for konto %s"
-#: ../src/roster_window.py:4838 ../src/roster_window.py:4947
+#: ../src/roster_window.py:4965 ../src/roster_window.py:5066
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Ændre Status Besked"
-#: ../src/roster_window.py:4865
+#: ../src/roster_window.py:4992
msgid "Publish Tune"
msgstr "Publicer Melodi"
-#: ../src/roster_window.py:4872
-msgid "Mood"
-msgstr "Humør"
-
-#: ../src/roster_window.py:4876
-msgid "Activity"
-msgstr "Aktivitet"
-
-#: ../src/roster_window.py:4881
+#: ../src/roster_window.py:5000
msgid "Configure Services..."
msgstr "Tilpas Tjenester..."
-#: ../src/roster_window.py:5035
+#: ../src/roster_window.py:5154
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maksimer alt"
#. Send Group Message
-#: ../src/roster_window.py:5043 ../src/roster_window.py:5568
+#: ../src/roster_window.py:5162 ../src/roster_window.py:5688
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Send Gruppeb_esked"
-#: ../src/roster_window.py:5051
+#: ../src/roster_window.py:5170
msgid "To all users"
msgstr "Til alle brugere"
-#: ../src/roster_window.py:5055
+#: ../src/roster_window.py:5174
msgid "To all online users"
msgstr "Til alle brugere på net"
-#: ../src/roster_window.py:5465
+#: ../src/roster_window.py:5585
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Jeg vil gerne tilføje dig til mit kontaktvindue"
#. Manage Transport submenu
-#: ../src/roster_window.py:5588
+#: ../src/roster_window.py:5708
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Håndter Kontakter"
#. Send single message
-#: ../src/roster_window.py:5649
+#: ../src/roster_window.py:5769
msgid "Send Single Message"
msgstr "Send Enkel Besked"
#. Manage Transport submenu
-#: ../src/roster_window.py:5705
+#: ../src/roster_window.py:5825
msgid "_Manage Transport"
msgstr "Hå_ndter Transport"
#. Modify Transport
-#: ../src/roster_window.py:5713
+#: ../src/roster_window.py:5833
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modificer Transport"
-#: ../src/roster_window.py:5788
+#: ../src/roster_window.py:5907
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maksimer"
-#: ../src/roster_window.py:5795
+#: ../src/roster_window.py:5914
msgid "_Disconnect"
msgstr "Afbry_d tilslutningen"
-#: ../src/roster_window.py:5875
+#: ../src/roster_window.py:5994
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Ny Gruppe Samtale"
#. History manager
-#: ../src/roster_window.py:5988
+#: ../src/roster_window.py:6107
msgid "History Manager"
msgstr "Historik Håndterer"
-#: ../src/roster_window.py:5997 ../src/systray.py:341
+#: ../src/roster_window.py:6116
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Deltag i Ny Gruppe Samtale"
-#: ../src/roster_window.py:6207
+#: ../src/roster_window.py:6273
msgid "Change Status Message..."
msgstr "Ændre Status Besked..."
@@ -9301,20 +9672,20 @@ msgstr "Fejl i modtaget dataform"
msgid "No result"
msgstr "Intet resultat"
-#: ../src/session.py:124
+#: ../src/session.py:123
msgid "Disk WriteError"
msgstr "Disk SkriveFejl"
-#: ../src/session.py:238
+#: ../src/session.py:244
#, python-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Emne: %s"
-#: ../src/session.py:398 ../src/session.py:433
+#: ../src/session.py:417 ../src/session.py:452
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Bekræft disse sessions indstillinger"
-#: ../src/session.py:400
+#: ../src/session.py:419
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate an session with these features:\n"
@@ -9329,7 +9700,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tKan disse indstillinger godkendes?"
-#: ../src/session.py:434
+#: ../src/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -9344,124 +9715,116 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsæt med sessionen?"
-#: ../src/systray.py:188
+#: ../src/systray.py:177
msgid "_Change Status Message..."
msgstr "_Ændre Status Besked..."
-#: ../src/systray.py:322
+#: ../src/systray.py:293
msgid "Hide this menu"
msgstr "Skjul denne menu"
-#: ../src/tooltips.py:327 ../src/tooltips.py:521
+#: ../src/tooltips.py:326 ../src/tooltips.py:520
msgid "Jabber ID: "
msgstr "Jabber ID: "
-#: ../src/tooltips.py:330 ../src/tooltips.py:525
+#: ../src/tooltips.py:329 ../src/tooltips.py:524
msgid "Resource: "
msgstr "Ressource: "
-#: ../src/tooltips.py:335
+#: ../src/tooltips.py:334
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s af denne gruppe samtale"
-#: ../src/tooltips.py:432
+#: ../src/tooltips.py:431
msgid " [blocked]"
msgstr " [blokeret]"
-#: ../src/tooltips.py:436
+#: ../src/tooltips.py:435
msgid " [minimized]"
msgstr " [minimeret]"
-#: ../src/tooltips.py:451 ../src/tooltips.py:706
+#: ../src/tooltips.py:450 ../src/tooltips.py:705
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: ../src/tooltips.py:481
+#: ../src/tooltips.py:480
#, python-format
msgid "Last status: %s"
msgstr "Sidste status: %s"
-#: ../src/tooltips.py:483
+#: ../src/tooltips.py:482
#, python-format
msgid " since %s"
msgstr " siden %s"
-#: ../src/tooltips.py:501
+#: ../src/tooltips.py:500
msgid "Connected"
msgstr "Tilsluttet"
-#: ../src/tooltips.py:503
+#: ../src/tooltips.py:502
msgid "Disconnected"
msgstr "Tilslutning afbrudt"
#. ('both' is the normal sub so we don't show it)
-#: ../src/tooltips.py:532
+#: ../src/tooltips.py:531
msgid "Subscription: "
msgstr "Abonnering: "
-#: ../src/tooltips.py:542
+#: ../src/tooltips.py:541
msgid "OpenPGP: "
msgstr "OpenPGP: "
-#: ../src/tooltips.py:587
-msgid "Mood:"
-msgstr "Humør:"
-
-#: ../src/tooltips.py:602
-msgid "Activity:"
-msgstr "Aktivitet:"
-
-#: ../src/tooltips.py:638
+#: ../src/tooltips.py:637
msgid "Tune:"
msgstr "Melodi:"
-#: ../src/tooltips.py:664
+#: ../src/tooltips.py:663
msgid "Download"
msgstr "Hent"
-#: ../src/tooltips.py:670
+#: ../src/tooltips.py:669
msgid "Upload"
msgstr "Send"
-#: ../src/tooltips.py:677
+#: ../src/tooltips.py:676
msgid "Type: "
msgstr "Type: "
-#: ../src/tooltips.py:681
+#: ../src/tooltips.py:680
msgid "Transferred: "
msgstr "Overført: "
-#: ../src/tooltips.py:684 ../src/tooltips.py:705
+#: ../src/tooltips.py:683 ../src/tooltips.py:704
msgid "Not started"
msgstr "Ikke startet"
-#: ../src/tooltips.py:688
+#: ../src/tooltips.py:687
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"
-#: ../src/tooltips.py:690 ../src/tooltips.py:693
+#: ../src/tooltips.py:689 ../src/tooltips.py:692
msgid "Completed"
msgstr "Fuldført"
-#: ../src/tooltips.py:697
+#: ../src/tooltips.py:696
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:Midlertidig stoppet"
#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone
-#: ../src/tooltips.py:701
+#: ../src/tooltips.py:700
msgid "Stalled"
msgstr "Hænger"
-#: ../src/tooltips.py:703
+#: ../src/tooltips.py:702
msgid "Transferring"
msgstr "Overfører"
-#: ../src/tooltips.py:739
+#: ../src/tooltips.py:738
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "Denne tjeneste har endnu ikke svaret med detaljeret information"
-#: ../src/tooltips.py:742
+#: ../src/tooltips.py:741
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely legacy or broken"
@@ -9477,16 +9840,21 @@ msgstr "?Client:Ukendt"
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Ukendt"
-#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:282 ../src/vcard.py:482
+#: ../src/vcard.py:268
+#, fuzzy
+msgid "?Time:Unknown"
+msgstr "?Client:Ukendt"
+
+#: ../src/vcard.py:292 ../src/vcard.py:302 ../src/vcard.py:511
#, python-format
msgid "since %s"
msgstr "siden %s"
-#: ../src/vcard.py:311
+#: ../src/vcard.py:331
msgid "Affiliation:"
msgstr "Tilknytning:"
-#: ../src/vcard.py:319
+#: ../src/vcard.py:339
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in his/her presence"
@@ -9494,7 +9862,7 @@ msgstr ""
"Denne kontakt er interesseret i din tilstedeværelses information, men du er "
"ikke interesseret i hans/hendes tilstedeværelse"
-#: ../src/vcard.py:321
+#: ../src/vcard.py:341
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not "
"interested in yours"
@@ -9502,14 +9870,14 @@ msgstr ""
"Du er interesseret i kontaktens tilstedeværelses information, men han/hun er "
"ikke interesseret i din"
-#: ../src/vcard.py:323
+#: ../src/vcard.py:343
msgid "You and the contact are interested in each other's presence information"
msgstr ""
"Du og kontakten er begge interessered i hinandens tilstedeværelses "
"information"
#. None
-#: ../src/vcard.py:325
+#: ../src/vcard.py:345
msgid ""
"You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
"interested in yours"
@@ -9517,14 +9885,104 @@ msgstr ""
"Du er ikke interesseret i kontaktens tilstedeværelse, og han/hun er ikke "
"interesseret i din"
-#: ../src/vcard.py:332
+#: ../src/vcard.py:352
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Du venter på kontaktens svar om din abonnements forespørsel"
-#: ../src/vcard.py:334
+#: ../src/vcard.py:354
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Der er ikke nogen ventende abbonerings forespørgsler."
-#: ../src/vcard.py:339 ../src/vcard.py:377 ../src/vcard.py:507
+#: ../src/vcard.py:359 ../src/vcard.py:413 ../src/vcard.py:536
msgid " resource with priority "
msgstr " ressource med prioritet "
+
+#~ msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tryk for at se egenskaber (som MSN, ICQ transporter) på jabber serveren"
+
+#~ msgid "Servers Features"
+#~ msgstr "Server Egenskaber"
+
+#~ msgid "Your JID:"
+#~ msgstr "Din JID:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Navn:"
+
+#~ msgid "_Host:"
+#~ msgstr "_Værtsmaskine:"
+
+#~ msgid "Show _roster"
+#~ msgstr "Vis _kontaktvindue"
+
+#~ msgid "Select the account with which to synchronise"
+#~ msgstr "Vælg den konto som du vil synkronisere med"
+
+#~ msgid "Modify Account"
+#~ msgstr "Ændre Konto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(title)s by %(artist)s\n"
+#~ "from %(source)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%(title)s af %(artist)s\n"
+#~ "fra %(source)s"
+
+#~ msgid "Gajim account %s"
+#~ msgstr "Gajim konto %s"
+
+#~ msgid "Always use OS/X default applications"
+#~ msgstr "Altid brug OS/X standard programmer"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Tilpasset"
+
+#~ msgid "Duplicate Jabber ID"
+#~ msgstr "Jabber ID eksisterer"
+
+#~ msgid "This account is already configured in Gajim."
+#~ msgstr "Denne konto er allerede konfigureret i Gajim."
+
+#~ msgid "PyOpenSSL"
+#~ msgstr "PyOpenSSL"
+
+#~ msgid "gajim-remote"
+#~ msgstr "gajim-fjernstyring"
+
+#~ msgid "OpenGPG"
+#~ msgstr "OpenGPG"
+
+#~ msgid "gnome-keyring"
+#~ msgstr "gnome-nøglering"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Requires python-gnome2-extras or compilation of gtkspell module from "
+#~ "Gajim sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kræver python-gnome2-extras eller kompilering af gtkspell modulet fra "
+#~ "Gajim kildekoden."
+
+#~ msgid "Notification-daemon"
+#~ msgstr "Påmindelses-dæmon"
+
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "Tomgang"
+
+#~ msgid "Requires compilation of the idle module from Gajim sources."
+#~ msgstr "Kræver kompilering af tomgangs modulet fra Gajim kildekoden."
+
+#~ msgid "libsexy"
+#~ msgstr "libsexy"
+
+#~ msgid "File transfer stopped by the contact at the other end"
+#~ msgstr "Filoverførslen blev stoppet af kontakten i den anden ende"
+
+#~ msgid "Generic"
+#~ msgstr "Fællesbetegnelse"
+
+#~ msgid "Mood"
+#~ msgstr "Humør"
+
+#~ msgid "Activity"
+#~ msgstr "Aktivitet"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2b27e614d..d8a64ccd6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,17 +7,12 @@
# Sebastian Schäfer , 2007.
# Nico Gulden , 2007, 2008, 2009.
# Niklas Hambüchen , 2009.
-#. app_name (string)
-#. replaces_id (uint)
-#. event_id (string)
-#. app_icon (string)
-#: ../src/notify.py:560
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-06 23:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-14 19:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 20:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Nico Gulden \n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,52 +108,57 @@ msgstr ""
"SHA1-Fingerprint dieses Zertifikates:\n"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Anon_ymous authentication"
+msgstr "Authentifizierung _verwenden"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
msgid "Connect when I press Finish"
msgstr "Verbinden, sobald ich auf Fertig klicke"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
msgstr "Assistent zum Einrichten eines neuen Kontos"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
msgid "I already have an account I want to _use"
msgstr "Ich habe bereits ein Konto, das ich ben_utzen möchte"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
msgid "I want to _register for a new account"
msgstr "Ich möchte ein neues Konto _erstellen"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:24
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:25
msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
msgstr "Falls aktiviert, wird Gajim das Passwort für dieses Konto speichern."
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:26
msgid "Manage..."
msgstr "Verwalten …"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
msgid "Prox_y:"
msgstr "Prox_y:"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:45
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:46
msgid "Save pass_word"
msgstr "Pass_wort speichern"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20
msgid "Set my profile when I connect"
msgstr "Mein Profil setzen, wenn ich mich verbinde"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45
msgid "Use custom hostname/port"
msgstr "Benutzerdefinierten Rechnernamen und Port verwenden"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22
msgid ""
"You need to have an account in order to connect\n"
"to the Jabber network."
@@ -166,36 +166,36 @@ msgstr ""
"Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie sich zum Jabber-Netzwerk \n"
"verbinden können."
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:23
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:15
msgid "_Advanced"
msgstr "_Erweitert"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25
msgid "_Finish"
msgstr "_Beenden"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26
msgid "_Hostname:"
msgstr "Rec_hnername:"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:48
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:57
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:58
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "_Jabber-ID:"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:28
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:50
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:59
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:60
msgid "_Password:"
msgstr "_Passwort:"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:28
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:29
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:29
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:30
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
@@ -207,13 +207,11 @@ msgstr "Verschiedenes"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:2
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:1
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:3
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:3
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:2
msgid "Personal Information"
msgstr "Persönliche Informationen"
@@ -232,18 +230,17 @@ msgid "Administration operations"
msgstr "Administrative Aktionen"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:7
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:9
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:10
msgid "Auto-reconnect when connection is lost"
msgstr "Automatisch neu verbinden, falls die Verbindung abbricht"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:10
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:3
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:11
msgid "C_onnect on Gajim startup"
msgstr "Beim Pr_ogrammstart verbinden"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:11
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:12
msgid "Chan_ge Password"
msgstr "Pass_wort ändern"
@@ -260,24 +257,23 @@ msgstr ""
"standardmäßig verwendet, wenn der Server sie unterstützt."
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:13
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:4
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:14
msgid "Choose _Key..."
msgstr "_Schlüssel wählen …"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:12
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:14
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:15
msgid "Click to change account's password"
msgstr "Klicken, um das Konto-Passwort zu ändern."
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:15
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:16
msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
msgstr ""
"Klicken, um alle Kontakte eines anderen Kontos um Autorisierung zu fragen."
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:17
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:18
msgid "Connection"
msgstr "Verbindung"
@@ -287,10 +283,10 @@ msgstr "Persönliche Informationen bearbeiten …"
#. No configured account
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:20
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/common/helpers.py:1143
-#: ../src/common/helpers.py:1155 ../src/notify.py:556 ../src/notify.py:577
-#: ../src/notify.py:616 ../src/notify.py:628
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:21
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/common/helpers.py:1212
+#: ../src/common/helpers.py:1224 ../src/notify.py:547 ../src/notify.py:568
+#: ../src/notify.py:607 ../src/notify.py:619
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@@ -298,11 +294,10 @@ msgstr "Gajim"
#. FIXME: Ugly workaround. Maybe we haven't been in any group (defaults to General)
#. General group cannot be changed
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:21
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7
-#: ../src/common/contacts.py:98 ../src/dialogs.py:103 ../src/dialogs.py:111
-#: ../src/roster_window.py:2644 ../src/roster_window.py:5195
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:22
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50 ../src/common/contacts.py:98
+#: ../src/dialogs.py:103 ../src/dialogs.py:111 ../src/roster_window.py:2719
+#: ../src/roster_window.py:5277
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -311,7 +306,7 @@ msgid "Hostname: "
msgstr "Server-Name: "
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:22
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:23
msgid ""
"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
"IP, so file transfer has higher chances of working."
@@ -321,7 +316,7 @@ msgstr ""
"erhöht wird."
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:21
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:25
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:26
msgid ""
"If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout "
"which results in disconnection"
@@ -330,7 +325,6 @@ msgstr ""
"Verbindungsabbruch durch eine Zeitüberschreitung zu verhindern."
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:22
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:8
msgid ""
"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
"permission only for you"
@@ -339,8 +333,7 @@ msgstr ""
"für Sie in ~/.gajim/config speichern."
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:26
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:9
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:27
msgid ""
"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
"this account"
@@ -349,8 +342,7 @@ msgstr ""
"mit diesem Konto."
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:27
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:10
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:28
msgid ""
"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
"bottom of the roster window) will change the status of this account "
@@ -361,14 +353,13 @@ msgstr ""
"entsprechend geändert."
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:30
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:31
msgid "Information about you, as stored in the server"
msgstr "Informationen über Sie, die auf dem Server gespeichert sind"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:34
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1570
-#: ../src/config.py:2073
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:35 ../src/config.py:1547
+#: ../src/config.py:2092
msgid "No key selected"
msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt"
@@ -378,20 +369,20 @@ msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt"
#. useauth_checkbutton.set_active(False)
#. self.on_useauth_checkbutton_toggled(useauth_checkbutton)
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:36
-#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:3 ../src/config.py:1118
-#: ../src/config.py:1207 ../src/config.py:1475 ../src/config.py:1480
-#: ../src/config.py:1981 ../src/config.py:2059 ../src/config.py:2072
-#: ../src/config.py:3161 ../src/config.py:3229 ../src/dialogs.py:293
-#: ../src/dialogs.py:295 ../src/dialogs.py:523 ../src/roster_window.py:2714
-#: ../src/roster_window.py:2720 ../src/roster_window.py:2725
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:37
+#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:3 ../src/config.py:1103
+#: ../src/config.py:1191 ../src/config.py:1452 ../src/config.py:1457
+#: ../src/config.py:1998 ../src/config.py:2078 ../src/config.py:2091
+#: ../src/config.py:3227 ../src/config.py:3300 ../src/dialogs.py:293
+#: ../src/dialogs.py:295 ../src/dialogs.py:498 ../src/dialogs.py:511
+#: ../src/roster_window.py:2789 ../src/roster_window.py:2795
+#: ../src/roster_window.py:2800
msgid "None"
msgstr "Kein Proxy"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:30
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:37
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:38
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:36
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17
msgid "Personal Information"
msgstr "Persönliche Informationen"
@@ -400,12 +391,12 @@ msgid "Port: "
msgstr "Port: "
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:38
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:39
msgid "Priori_ty:"
msgstr "Priori_tät:"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:39
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:40
msgid ""
"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
"server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -416,7 +407,7 @@ msgstr ""
"verbunden sind. Der Client mit der höchsten Priorität wird ausgewählt."
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:40
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:41
msgid "Priority will change automatically according to your status."
msgstr ""
"Falls aktiviert, ändert sich die Priorität automatisch gemäß dem Status."
@@ -426,12 +417,12 @@ msgid "Proxy:"
msgstr "Proxy:"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:42
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43
msgid "Resour_ce:"
msgstr "Ressour_ce:"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:37
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44
msgid ""
"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
@@ -446,13 +437,11 @@ msgstr ""
"Ressource mit der höchsten Priorität (siehe unten) erhält die Nachrichten."
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:38
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:18
msgid "Save _passphrase (insecure)"
msgstr "_Passphrase speichern (unsicher)"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:39
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:19
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:45
msgid "Save conversation _logs for all contacts"
msgstr "Unterhaltungsver_lauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern"
@@ -461,13 +450,12 @@ msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Keepalive-Pakete senden"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:42
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:47
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:20
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:48
msgid "Synch_ronize account status with global status"
msgstr "Konto-Status mit globalem Status synch_ronisieren"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:43
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:49
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:50
#: ../data/glade/synchronise_select_account_dialog.glade.h:2
msgid "Synchronise contacts"
msgstr "Kontakte synchronisieren"
@@ -477,7 +465,7 @@ msgid "Use _SSL (legacy)"
msgstr "_SSL verwenden (veraltet)"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:53
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:54
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Dateiübertragungs-Proxys verwenden"
@@ -486,7 +474,7 @@ msgid "_Adjust to status"
msgstr "Mit Status _abgleichen"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:49
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:14
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:13
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
@@ -502,7 +490,12 @@ msgstr "Mit Status _abgleichen"
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:12
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Anonymous authentication"
+msgstr "Authentifizierung _verwenden"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:13
msgid ""
"Check this so Gajim will ask you before sending your password over an "
"insecure connection."
@@ -510,31 +503,28 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, fragt Gajim nach, bevor das Passwort über eine unsichere "
"Verbindung gesendet wird."
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:16
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:17
msgid "Co_nnect on Gajim startup"
msgstr "Beim _Programmstart verbinden"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:18
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:19
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:2
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:5
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail:"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:19
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:20
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:3
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:6
msgid "First Name:"
msgstr "Vorname:"
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:23
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:24
msgid "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse"
msgstr ""
"Falls aktiviert, bezieht Gajim das Passwort von einem GPG-Agenten wie "
"seahorse."
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:28
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:11
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:29
msgid ""
"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your "
"setup you can select another one here.\n"
@@ -545,85 +535,85 @@ msgstr ""
"festlegen.\n"
"Eventuell müssen Sie dazu Ihre Firewall-Einstellungen ändern."
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:31
-#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:680
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:32
+#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4 ../src/config.py:1571
+#: ../src/dialogs.py:784
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber-ID:"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:32
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:33
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:5
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:14
msgid "Last Name:"
msgstr "Nachname:"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:33
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:34
msgid "Mer_ge accounts"
msgstr "Konten _zusammenführen"
#. Rename
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:41 ../src/roster_window.py:5146
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:42 ../src/roster_window.py:5228
msgid "Re_name"
msgstr "_Umbenennen"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:46
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:47
msgid "Send _keep-alive packets"
msgstr "_Keepalive-Pakete senden"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:48
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:49
msgid "Synchroni_ze account status with global status"
msgstr "Konto-Status mit globalem Status synchroni_sieren"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:50
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:51
msgid "Use G_PG Agent"
msgstr "G_PG Schlüsselverwaltung verwenden"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:51
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:52
msgid "Use cust_om hostname/port"
msgstr "Benutzerdefinierten Rechnernamen und P_ort verwenden"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:52
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:53
msgid "Use cust_om port:"
msgstr "Benutzerdefinierten P_ort verwenden:"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:54
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:55
msgid "_Edit Personal Information..."
msgstr "Persönliche Informationen b_earbeiten …"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:55
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:56
msgid "_Enable"
msgstr "Aktivi_eren"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:56
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:57
msgid "_Hostname: "
msgstr "Rec_hnername: "
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:58
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:59
msgid "_Manage..."
msgstr "_Verwalten …"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:60
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:61
msgid "_Port: "
msgstr "_Port: "
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:61
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:62
msgid "_Warn before using an insecure connection"
msgstr "_Warnen, bevor eine unsichere Verbindung verwendet wird"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:62
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:63
msgid "_use HTTP__PROXY environment variable"
msgstr "Umgebungsvariable HTTP__PROXY ben_utzen"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:63
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:64
msgid "gtk-add"
msgstr "gtk-add"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:64
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:65
#: ../data/glade/features_window.glade.h:4
+#: ../data/glade/manage_sounds_window.glade.h:1
msgid "gtk-close"
msgstr "gtk-close"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:65
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:66
msgid "gtk-remove"
msgstr "gtk-remove"
@@ -813,7 +803,7 @@ msgid "All statuses"
msgstr "Alle Status"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8
-#: ../src/common/commands.py:101 ../src/common/helpers.py:215
+#: ../src/common/commands.py:101 ../src/common/helpers.py:214
msgid "Away"
msgstr "Abwesend"
@@ -830,7 +820,7 @@ msgid "Have "
msgstr "habe "
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12
-#: ../src/common/helpers.py:225
+#: ../src/common/helpers.py:224
msgid "Invisible"
msgstr "Unsichtbar"
@@ -839,7 +829,7 @@ msgid "Launch a command"
msgstr "Einen Befehl ausführen"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14
-#: ../src/common/helpers.py:198
+#: ../src/common/helpers.py:197
msgid "Not Available"
msgstr "Nicht verfügbar"
@@ -960,7 +950,7 @@ msgstr "Zuletzt geändert:"
msgid "New entry received"
msgstr "Neuer Eintrag empfangen"
-#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5
+#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 ../src/atom_window.py:114
msgid "You have received new entry:"
msgstr "Sie haben einen neuen Eintrag erhalten:"
@@ -1004,11 +994,19 @@ msgstr "Neues Passwort eingeben:"
msgid "Type your new status message"
msgstr "Geben Sie Ihre neue Statusnachricht ein"
-#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2 ../src/tooltips.py:601
+msgid "Activity:"
+msgstr "Aktivität:"
+
+#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3 ../src/tooltips.py:586
+msgid "Mood:"
+msgstr "Stimmung:"
+
+#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:4
msgid "Preset messages:"
msgstr "Voreingestellte Nachrichten:"
-#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3
+#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:5
msgid "Save as Preset..."
msgstr "Als Voreinstellung speichern …"
@@ -1069,11 +1067,11 @@ msgstr "Zur Kont_aktliste hinzufügen"
#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:6
#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:6
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:17
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:21
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6
-#: ../src/roster_window.py:5842
+#: ../src/roster_window.py:5924
msgid "_History"
msgstr "_Verlauf"
@@ -1186,7 +1184,7 @@ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
msgstr ""
"Zeige eine Popup-Benachrichtigung, wenn die Datei komplett übertragen wurde."
-#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:793
+#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:792
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsetzen"
@@ -1222,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"Kontakt-Reihe\n"
"Chat-Banner"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6 ../src/chat_control.py:749
+#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6 ../src/chat_control.py:770
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
@@ -1242,11 +1240,11 @@ msgstr "Gajim-Design-Einstellungen"
msgid "Gone"
msgstr "Weg"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11 ../src/common/pep.py:152
+#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11 ../src/common/pep.py:153
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12 ../src/chat_control.py:750
+#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12 ../src/chat_control.py:771
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
@@ -1294,7 +1292,7 @@ msgstr "_Design ändern …"
msgid "Configure _Room..."
msgstr "Chat_raum einrichten …"
-#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4
+#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1624
msgid "_Bookmark"
msgstr "Chatraum zu den Lesezeichen _hinzufügen"
@@ -1326,23 +1324,38 @@ msgstr "_Admin"
msgid "_Ban"
msgstr "Ver_bannen"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7
+#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15
+#: ../src/roster_window.py:5256 ../src/roster_window.py:5733
+#: ../src/roster_window.py:5862
+msgid "_Block"
+msgstr "_Blockieren"
+
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9
msgid "_Kick"
msgstr "_Rausschmeißen"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10
msgid "_Member"
msgstr "_Mitglied"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11
msgid "_Owner"
msgstr "_Besitzer"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:12
msgid "_Send Private Message"
msgstr "Private Nachricht _senden"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:12
+# TODO: Review by german translators
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:13
+#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:22
+#: ../src/roster_window.py:5250 ../src/roster_window.py:5727
+#: ../src/roster_window.py:5859
+msgid "_Unblock"
+msgstr "_Entblocken"
+
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:14
msgid "_Voice"
msgstr "_Stimme verleihen"
@@ -1350,13 +1363,13 @@ msgstr "_Stimme verleihen"
msgid "Create new post"
msgstr "Neue Nachricht"
-#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:240
+#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:239
msgid "From"
msgstr "Von"
#. holds subject
-#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:170
-#: ../src/history_manager.py:201
+#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:195
+#: ../src/history_manager.py:226
msgid "Subject"
msgstr "Thema"
@@ -1375,7 +1388,8 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager"
msgstr "Willkommen im Gajim-Verlaufsmanager"
-#: ../data/glade/history_manager.glade.h:4
+#: ../data/glade/history_manager.glade.h:4 ../src/dialogs.py:2808
+#: ../src/dialogs.py:2908
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -1429,7 +1443,7 @@ msgstr "Suchen:"
msgid "_Log conversation history"
msgstr "Unterhaltungsver_lauf"
-#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1702
+#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1932
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Chatraum betreten"
@@ -1456,8 +1470,8 @@ msgstr "Kürzlich:"
msgid "Room:"
msgstr "Chatraum:"
-#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1199
-#: ../src/disco.py:1619
+#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1201
+#: ../src/disco.py:1628
msgid "_Join"
msgstr "_Betreten"
@@ -1485,7 +1499,7 @@ msgstr "Minimieren bei automatischem Beitritt"
msgid "Print status:"
msgstr "Status anzeigen:"
-#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9
+#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9 ../src/config.py:1561
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
@@ -1514,10 +1528,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:3
-msgid "B_OSH Port:"
-msgstr "B_OSH-Port:"
-
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:4
msgid ""
"HTTP Connect\n"
"SOCKS5\n"
@@ -1527,39 +1537,39 @@ msgstr ""
"SOCKS5\n"
"BOSH"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:7
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Proxy-Verwaltung"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:8
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:7
msgid "Pass_word:"
msgstr "Pass_wort:"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:9
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:8
msgid "Proxy _Host:"
msgstr "Proxy-A_dresse:"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:10
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:9
msgid "Proxy _Port:"
msgstr "Proxy-_Port:"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:10
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "HTTP-Prox_y verwenden"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:12
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Authentifizierung _verwenden"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:13
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:12
msgid "_BOSH URL:"
msgstr "_BOSH-Adresse:"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:15
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:14
msgid "_Type:"
msgstr "_Art:"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:16
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:15
msgid "_Username:"
msgstr "_Benutzername:"
@@ -1611,7 +1621,7 @@ msgstr "Benutzerprofil anzeigen (Strg+I)"
#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
#: ../data/glade/message_window.glade.h:13
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11
-#: ../src/filetransfers_window.py:261
+#: ../src/filetransfers_window.py:260
msgid "_Send"
msgstr "_Senden"
@@ -2032,7 +2042,7 @@ msgstr ""
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Kontakte nach Status sortieren"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:89 ../src/config.py:387
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:89 ../src/config.py:388
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -2219,7 +2229,7 @@ msgstr "der Jabber-ID:"
msgid "Order:"
msgstr "Reihenfolge:"
-#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:2576
+#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:3035
msgid "Privacy List"
msgstr "Privatsphären-Liste"
@@ -2364,7 +2374,7 @@ msgid "Prefix:"
msgstr "Namenspräfix:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:25
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:30 ../src/vcard.py:328
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:30 ../src/vcard.py:327
msgid "Role:"
msgstr "Rolle:"
@@ -2424,8 +2434,8 @@ msgstr "Konto entfernen (in Gajim und auf dem _Server)"
#. Remove group
#. Remove
-#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5183
-#: ../src/roster_window.py:5661 ../src/roster_window.py:5790
+#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5265
+#: ../src/roster_window.py:5743 ../src/roster_window.py:5872
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
@@ -2448,14 +2458,14 @@ msgstr "_Gruppen bearbeiten …"
#. Execute Command
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5
-#: ../src/roster_window.py:5733
+#: ../src/roster_window.py:5815
msgid "Execute Command..."
msgstr "Befehl ausführen …"
#. Invite to
#. Invite to Groupchat
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6
-#: ../src/roster_window.py:5101 ../src/roster_window.py:5614
+#: ../src/roster_window.py:5183 ../src/roster_window.py:5696
msgid "In_vite to"
msgstr "_Einladen zu"
@@ -2465,7 +2475,7 @@ msgstr "Ent_fernen"
#. Send Custom Status
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:8
-#: ../src/roster_window.py:5111 ../src/roster_window.py:5699
+#: ../src/roster_window.py:5193 ../src/roster_window.py:5781
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Benu_tzerdefinierten Status senden"
@@ -2490,12 +2500,6 @@ msgstr "_Chat starten"
msgid "_Allow him/her to see my status"
msgstr "Erlaube dem Kont_akt, meinen Status zu sehen"
-#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15
-#: ../src/roster_window.py:5174 ../src/roster_window.py:5651
-#: ../src/roster_window.py:5780
-msgid "_Block"
-msgstr "_Blockieren"
-
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:16
msgid "_Forbid him/her to see my status"
msgstr "_Verbiete dem Kontakt, meinen Status zu sehen"
@@ -2517,17 +2521,34 @@ msgstr "_Umbenennen …"
msgid "_Subscription"
msgstr "_Abonnement"
-# TODO: Review by german translators
-#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:22
-#: ../src/roster_window.py:5168 ../src/roster_window.py:5645
-#: ../src/roster_window.py:5777
-msgid "_Unblock"
-msgstr "_Entblocken"
-
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:23
msgid "_Unignore"
msgstr "Ignorieren a_ufheben"
+#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:1
+msgid ""
+"someone@somewhere.com would like you to add some contacts in "
+"your roster."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:2
+msgid "Message Body "
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:3
+msgid "Roster Item Exchange"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr "gtk-close"
+
+#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "gtk-ok"
+msgstr "gtk-close"
+
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:1
msgid "Add _Contact..."
msgstr "_Kontakt hinzufügen …"
@@ -2565,7 +2586,8 @@ msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "Abgemeldete K_ontakte anzeigen"
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:12
-msgid "Show _roster"
+#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:4
+msgid "Show _Roster"
msgstr "_Kontaktliste anzeigen"
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:13
@@ -2582,7 +2604,7 @@ msgstr "_Aktionen"
msgid "_Contents"
msgstr "In_halte"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:18 ../src/disco.py:1353
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:18 ../src/disco.py:1357
msgid "_Edit"
msgstr "Änd_ern"
@@ -2623,11 +2645,11 @@ msgid "_Add contact"
msgstr "_Kontakt hinzufügen"
#. Information
-#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5802
+#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5884
msgid "_Information"
msgstr "_Informationen"
-#: ../data/glade/search_window.glade.h:5 ../src/disco.py:1211
+#: ../data/glade/search_window.glade.h:5 ../src/disco.py:1213
msgid "_Search"
msgstr "_Suche"
@@ -2739,10 +2761,6 @@ msgstr "Einzelne Nachricht _senden"
msgid "Show All Pending _Events"
msgstr "Zeige alle neuen _Ereignisse"
-#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:4
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "_Kontaktliste anzeigen"
-
#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:5
msgid "Sta_tus"
msgstr "Sta_tus"
@@ -2852,13 +2870,13 @@ msgstr "Open_PGP-Schlüssel zuweisen"
#. Edit Groups
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3
-#: ../src/roster_window.py:5634
+#: ../src/roster_window.py:5716
msgid "Edit _Groups"
msgstr "_Gruppen bearbeiten"
#. Rename
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:8
-#: ../src/roster_window.py:5760
+#: ../src/roster_window.py:5842
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
@@ -2882,34 +2900,26 @@ msgstr "Ressource:"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:15
-msgid "Modify Account"
-msgstr "Konto bearbeiten"
-
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:21
-msgid "Use _custom port:"
-msgstr "Verwende _benutzerdefinierten Port:"
-
-#: ../src/adhoc_commands.py:264
+#: ../src/adhoc_commands.py:268
msgid "Cancel confirmation"
msgstr "Bestätigung abbrechen"
-#: ../src/adhoc_commands.py:265
+#: ../src/adhoc_commands.py:269
msgid ""
"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
msgstr ""
"Sie sind dabei, einen Befehl auszuführen. Wollen Sie wirklich abbrechen?"
-#: ../src/adhoc_commands.py:304
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "Der Dienst änderte die Sitzungskennung."
-
-#: ../src/adhoc_commands.py:317
+#: ../src/adhoc_commands.py:301 ../src/adhoc_commands.py:324
msgid "Service sent malformed data"
msgstr "Der Dienst sendete unzureichende Daten."
+#: ../src/adhoc_commands.py:310
+msgid "Service changed the session identifier."
+msgstr "Der Dienst änderte die Sitzungskennung."
+
#. when stanza doesn't have error description
-#: ../src/adhoc_commands.py:398
+#: ../src/adhoc_commands.py:405
msgid "Service returned an error."
msgstr "Der Dienst gab einen Fehler zurück."
@@ -2934,7 +2944,7 @@ msgstr "Ganzzahl"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/advanced.py:102 ../src/chat_control.py:769
+#: ../src/advanced.py:102 ../src/chat_control.py:790
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
@@ -2959,172 +2969,197 @@ msgstr "(Keine)"
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"
+#: ../src/atom_window.py:110
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You have received new entries (and %(count)d not displayed):"
+msgstr "Sie haben einen neuen Eintrag erhalten:"
+
#. the next script, executed in the "po" directory,
#. generates the following list.
#. #!/bin/sh
#. LANG=$(for i in *.po; do j=${i/.po/}; echo -n "_('"$j"')":" '"$j"', " ; done)
#. echo "{_('en'):'en'",$LANG"}"
-#: ../src/chat_control.py:67
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "English"
msgstr "Englisch"
-#: ../src/chat_control.py:67
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Belarusian"
msgstr "Weißrussisch"
-#: ../src/chat_control.py:67
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
-#: ../src/chat_control.py:67
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Breton"
msgstr "Bretonisch"
-#: ../src/chat_control.py:67
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: ../src/chat_control.py:67
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: ../src/chat_control.py:67
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: ../src/chat_control.py:67
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "British"
msgstr "Britisch"
-#: ../src/chat_control.py:67
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../src/chat_control.py:67
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: ../src/chat_control.py:67
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Basque"
msgstr "Baskisch"
-#: ../src/chat_control.py:67
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: ../src/chat_control.py:67
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../src/chat_control.py:67
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: ../src/chat_control.py:67
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Norwegian (b)"
msgstr "Norwegisch (Bokmål)"
-#: ../src/chat_control.py:67
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: ../src/chat_control.py:67
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
-#: ../src/chat_control.py:67
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: ../src/chat_control.py:67
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: ../src/chat_control.py:67
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasilianisch"
-#: ../src/chat_control.py:67
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Russian"
msgstr "Russsich"
-#: ../src/chat_control.py:67
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-#: ../src/chat_control.py:67
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisch"
-#: ../src/chat_control.py:67
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: ../src/chat_control.py:67
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Chinese (Ch)"
msgstr "Chinesisch"
-#: ../src/chat_control.py:345
+#: ../src/chat_control.py:361
msgid "Spelling language"
msgstr "Sprache für die Rechtschreibprüfung"
#. we are not connected
-#: ../src/chat_control.py:368 ../src/chat_control.py:556
+#: ../src/chat_control.py:389 ../src/chat_control.py:577
msgid "A connection is not available"
msgstr "Keine Verbindung verfügbar"
-#: ../src/chat_control.py:369 ../src/chat_control.py:557
+#: ../src/chat_control.py:390 ../src/chat_control.py:578
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Ihre Nachricht kann erst gesendet werden, wenn Sie verbunden sind."
-#: ../src/chat_control.py:751
+#: ../src/chat_control.py:772
msgid "Underline"
msgstr "Unterstrichen"
-#: ../src/chat_control.py:752
+#: ../src/chat_control.py:773
msgid "Strike"
msgstr "Durchgestrichen"
-#: ../src/chat_control.py:775
+#: ../src/chat_control.py:796
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
-#: ../src/chat_control.py:784
+#: ../src/chat_control.py:805
msgid "Clear formating"
msgstr "Formatierung löschen"
+#: ../src/chat_control.py:877
+msgid "Really send file?"
+msgstr "Datei wirklich senden?"
+
+#: ../src/chat_control.py:878
+#, python-format
+msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID."
+msgstr ""
+"Wenn Sie eine Datei an %s senden, wird der Kontakt Ihre echte Jabber-ID "
+"kennen."
+
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: ../src/chat_control.py:1220 ../src/chat_control.py:1624
+#: ../src/chat_control.py:1268 ../src/chat_control.py:1656
msgid "GPG encryption enabled"
msgstr "GPG-Verschlüsselung aktiviert"
#. Add to roster
#. add_to_roster_menuitem
-#: ../src/chat_control.py:1250 ../src/chat_control.py:2126
-#: ../src/common/contacts.py:113 ../src/common/helpers.py:56
-#: ../src/common/helpers.py:227 ../src/conversation_textview.py:862
-#: ../src/dialogs.py:905 ../src/dialogs.py:1653 ../src/gajim.py:988
-#: ../src/gajim.py:1721 ../src/roster_window.py:910
-#: ../src/roster_window.py:1541 ../src/roster_window.py:1543
-#: ../src/roster_window.py:1889 ../src/roster_window.py:3084
-#: ../src/roster_window.py:3110 ../src/roster_window.py:5295
-#: ../src/roster_window.py:5480
+#: ../src/chat_control.py:1297 ../src/chat_control.py:2156
+#: ../src/common/contacts.py:113 ../src/common/helpers.py:55
+#: ../src/common/helpers.py:226 ../src/conversation_textview.py:882
+#: ../src/dialogs.py:1009 ../src/dialogs.py:1858 ../src/dialogs.py:1883
+#: ../src/gajim.py:981 ../src/gajim.py:1719 ../src/roster_window.py:933
+#: ../src/roster_window.py:1565 ../src/roster_window.py:1567
+#: ../src/roster_window.py:1918 ../src/roster_window.py:3156
+#: ../src/roster_window.py:3182 ../src/roster_window.py:5377
+#: ../src/roster_window.py:5562
msgid "Not in Roster"
msgstr "Nicht in der Kontaktliste"
-#: ../src/chat_control.py:1383 ../src/tooltips.py:627
+#: ../src/chat_control.py:1310
+#, fuzzy
+msgid "This contact does not support file transfer."
+msgstr "Eine Liste der aktiven, fertigen und angehaltenen Dateiübertragungen"
+
+#: ../src/chat_control.py:1313
+msgid "You need to know the real JID of the contact to send him or her a file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chat_control.py:1420 ../src/tooltips.py:626
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Unbekannter Künstler"
-#: ../src/chat_control.py:1385 ../src/tooltips.py:632
+#: ../src/chat_control.py:1422 ../src/tooltips.py:631
msgid "Unknown Title"
msgstr "Unbekannter Titel"
-#: ../src/chat_control.py:1387 ../src/tooltips.py:637
+#: ../src/chat_control.py:1424 ../src/tooltips.py:636
msgid "Unknown Source"
msgstr "Unbekannte Quelle"
-#: ../src/chat_control.py:1391 ../src/tooltips.py:639
+#: ../src/chat_control.py:1427 ../src/tooltips.py:638
#, python-format
msgid ""
"\"%(title)s\" by %(artist)s\n"
@@ -3133,28 +3168,19 @@ msgstr ""
"\"%(title)s\" von %(artist)s\n"
"aus %(source)s"
-#: ../src/chat_control.py:1396
-#, python-format
-msgid ""
-"%(title)s by %(artist)s\n"
-"from %(source)s"
-msgstr ""
-"%(title)s von %(artist)s\n"
-"aus %(source)s"
-
-#: ../src/chat_control.py:1519
+#: ../src/chat_control.py:1551
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s aus dem Chatraum %(room_name)s"
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
#. No key assigned nor a key is used by remote contact
-#: ../src/chat_control.py:1604 ../src/dialogs.py:3918
+#: ../src/chat_control.py:1636 ../src/dialogs.py:4380
msgid "No GPG key assigned"
msgstr "Kein GPG-Schlüssel zugewiesen"
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: ../src/chat_control.py:1605
+#: ../src/chat_control.py:1637
msgid ""
"No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages with "
"GPG."
@@ -3163,50 +3189,50 @@ msgstr ""
"GPG verschlüsselt werden."
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: ../src/chat_control.py:1614
+#: ../src/chat_control.py:1646
msgid "GPG encryption disabled"
msgstr "GPG-Verschlüsselung deaktiviert"
-#: ../src/chat_control.py:1640
+#: ../src/chat_control.py:1672
msgid "Session WILL be logged"
msgstr "Sitzung WIRD aufgezeichnet"
-#: ../src/chat_control.py:1642
+#: ../src/chat_control.py:1674
msgid "Session WILL NOT be logged"
msgstr "Sitzung WIRD NICHT aufgezeichnet"
#. encryption %s active
-#: ../src/chat_control.py:1656
+#: ../src/chat_control.py:1688
msgid "is"
msgstr "ist"
-#: ../src/chat_control.py:1656
+#: ../src/chat_control.py:1688
msgid "is NOT"
msgstr "ist NICHT"
#. chat session %s be logged
-#: ../src/chat_control.py:1658
+#: ../src/chat_control.py:1690
msgid "will"
msgstr "wird"
-#: ../src/chat_control.py:1658
+#: ../src/chat_control.py:1690
msgid "will NOT"
msgstr "wird NICHT"
#. About encrypted chat session
-#: ../src/chat_control.py:1662
+#: ../src/chat_control.py:1694
msgid "and authenticated"
msgstr "und authentifiziert"
#. About encrypted chat session
-#: ../src/chat_control.py:1666
+#: ../src/chat_control.py:1698
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "und NICHT authentifiziert"
#. status will become 'is' or 'is not', authentificaed will become
#. 'and authentificated' or 'and not authentificated', logged will become
#. 'will' or 'will not'
-#: ../src/chat_control.py:1672
+#: ../src/chat_control.py:1704
#, python-format
msgid ""
"%(type)s encryption %(status)s active %(authenticated)s.\n"
@@ -3215,26 +3241,26 @@ msgstr ""
"%(type)s Verschlüsselung %(status)s aktiv %(authenticated)s.\n"
"Ihre Chatsitzung %(logged)s mitgeschrieben."
-#: ../src/chat_control.py:1720
+#: ../src/chat_control.py:1752
msgid "Command not supported for zeroconf account."
msgstr "Der Befehl für das Zeroconf-Konto wird nicht unterstützt."
-#: ../src/chat_control.py:1731 ../src/groupchat_control.py:1657
+#: ../src/chat_control.py:1763 ../src/groupchat_control.py:1725
#, python-format
msgid "Commands: %s"
msgstr "Befehle: %s"
-#: ../src/chat_control.py:1734 ../src/groupchat_control.py:1671
+#: ../src/chat_control.py:1766 ../src/groupchat_control.py:1738
#, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "Verwendung: /%s, leert das Textfenster."
-#: ../src/chat_control.py:1737 ../src/groupchat_control.py:1676
+#: ../src/chat_control.py:1769 ../src/groupchat_control.py:1743
#, python-format
msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons."
msgstr "Verwendung: /%s, versteckt die Chatschaltflächen."
-#: ../src/chat_control.py:1740 ../src/groupchat_control.py:1692
+#: ../src/chat_control.py:1772 ../src/groupchat_control.py:1758
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%(command)s , sends action to the current group chat. Use "
@@ -3244,38 +3270,38 @@ msgstr ""
"Chatraum. Verwenden Sie die Person Singular, z.B. mit /%(command)s kratzt "
"sich am Kinn)."
-#: ../src/chat_control.py:1745
+#: ../src/chat_control.py:1777
#, python-format
msgid "Usage: /%s, sends a ping to the contact"
msgstr "Verwendung: /%s, sendet einen Ping zum Kontakt."
-#: ../src/chat_control.py:1748
+#: ../src/chat_control.py:1780
#, python-format
msgid "Usage: /%s, send the message to the contact"
msgstr "Verwendung: /%s, sendet eine Nachricht zum Kontakt."
-#: ../src/chat_control.py:1751 ../src/groupchat_control.py:1715
+#: ../src/chat_control.py:1783 ../src/groupchat_control.py:1787
#, python-format
msgid "No help info for /%s"
msgstr "Keine Hilfe vorhanden für /%s."
-#: ../src/chat_control.py:1884
+#: ../src/chat_control.py:1914
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "Sitzungsaushandlung abgebrochen"
-#: ../src/chat_control.py:1891
+#: ../src/chat_control.py:1921
msgid "This session is encrypted"
msgstr "Diese Sitzung ist verschlüsselt"
-#: ../src/chat_control.py:1894
+#: ../src/chat_control.py:1924
msgid " and WILL be logged"
msgstr " und wird AUFGEZEICHNET"
-#: ../src/chat_control.py:1896
+#: ../src/chat_control.py:1926
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr " und wird NICHT AUFGEZEICHNET"
-#: ../src/chat_control.py:1901
+#: ../src/chat_control.py:1931
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
@@ -3283,25 +3309,25 @@ msgstr ""
"Die Identität des Gesprächspartners wurde nicht überprüft. Mehr "
"Informationen durch Klicken auf das Schild-Symbol."
-#: ../src/chat_control.py:1903
+#: ../src/chat_control.py:1933
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E-Verschlüsselung deaktiviert"
-#: ../src/chat_control.py:1937 ../src/chat_control.py:1950
+#: ../src/chat_control.py:1967 ../src/chat_control.py:1980
msgid "The following message was NOT encrypted"
msgstr "Die folgende Nachricht wurde UNVERSCHLÜSSELT übertragen"
-#: ../src/chat_control.py:1943
+#: ../src/chat_control.py:1973
msgid "The following message was encrypted"
msgstr "Die folgende Nachricht wurde verschlüsselt übertragen"
#. %s is being replaced in the code with JID
-#: ../src/chat_control.py:2314
+#: ../src/chat_control.py:2354
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Sie haben eine neue Nachricht von \"%s\" erhalten"
-#: ../src/chat_control.py:2315
+#: ../src/chat_control.py:2355
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -3309,15 +3335,15 @@ msgstr ""
"Wenn Sie das Fenster schließen und der Verlauf abgeschaltet ist, geht die "
"Nachricht verloren."
-#: ../src/chat_control.py:2463 ../src/common/connection_handlers.py:1964
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2010
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2198
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2331 ../src/common/connection.py:1344
-#: ../src/gajim.py:158
+#: ../src/chat_control.py:2510 ../src/common/connection_handlers.py:2072
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2118
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2313
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2451 ../src/common/connection.py:1371
+#: ../src/gajim.py:154 ../src/session.py:125
msgid "Database Error"
msgstr "Datenbankfehler"
-#: ../src/chat_control.py:2464
+#: ../src/chat_control.py:2511
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all "
@@ -3326,7 +3352,7 @@ msgstr ""
"Die Datenbankdatei (%s) konnte nicht gelesen werden. Versuchen Sie, diese zu "
"reparieren oder zu löschen (dabei gehen alle Verläufe verloren)."
-#: ../src/chat_control.py:2700
+#: ../src/chat_control.py:2741
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s ist jetzt %(status)s"
@@ -3335,23 +3361,23 @@ msgstr "%(name)s ist jetzt %(status)s"
msgid "creating logs database"
msgstr "Erstelle Log-Datenbank"
-#: ../src/common/check_paths.py:111 ../src/common/check_paths.py:122
-#: ../src/common/check_paths.py:129
+#: ../src/common/check_paths.py:127 ../src/common/check_paths.py:138
+#: ../src/common/check_paths.py:145
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s ist eine Datei, sollte aber ein Verzeichnis sein"
-#: ../src/common/check_paths.py:112 ../src/common/check_paths.py:123
-#: ../src/common/check_paths.py:130 ../src/common/check_paths.py:138
+#: ../src/common/check_paths.py:128 ../src/common/check_paths.py:139
+#: ../src/common/check_paths.py:146 ../src/common/check_paths.py:154
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim wird nun beendet"
-#: ../src/common/check_paths.py:137
+#: ../src/common/check_paths.py:153
#, python-format
msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr "%s ist ein Verzeichnis, sollte aber eine Datei sein"
-#: ../src/common/check_paths.py:153
+#: ../src/common/check_paths.py:169
#, python-format
msgid "creating %s directory"
msgstr "Erstelle Verzeichnis %s"
@@ -3415,9 +3441,9 @@ msgstr "Wählen Sie die Chaträume, die Sie verlassen möchten"
#. Make special context menu if group is Groupchats
#: ../src/common/commands.py:205 ../src/common/contacts.py:94
-#: ../src/common/helpers.py:56 ../src/roster_window.py:784
-#: ../src/roster_window.py:1545 ../src/roster_window.py:1547
-#: ../src/roster_window.py:5071
+#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/roster_window.py:807
+#: ../src/roster_window.py:1569 ../src/roster_window.py:1571
+#: ../src/roster_window.py:5153
msgid "Groupchats"
msgstr "Gruppenchat"
@@ -3433,57 +3459,57 @@ msgstr "Ungelesene Nachrichten weiterleiten"
msgid "All unread messages have been forwarded."
msgstr "Alle ungelesenen Nachrichten wurden weitergeleitet."
-#: ../src/common/config.py:82
+#: ../src/common/config.py:76
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "Klang abspielen, wenn der Benutzer beschäftigt ist"
-#: ../src/common/config.py:83
+#: ../src/common/config.py:77
msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
msgstr ""
"Verwende D-Bus und Notification-Daemon, um Benachrichtigungen zu zeigen"
-#: ../src/common/config.py:85
+#: ../src/common/config.py:79
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr ""
"Nur die Kontakte in der Kontaktliste anzeigen, die Verfügbar oder Frei zum "
"Chatten sind."
-#: ../src/common/config.py:88
+#: ../src/common/config.py:82
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Zeit in Minuten, nach der Ihr Status auf Abwesend gesetzt wird"
-#: ../src/common/config.py:89
+#: ../src/common/config.py:83
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Abwesend wegen Untätigkeit für mehr als $T Minuten)"
-#: ../src/common/config.py:89
+#: ../src/common/config.py:83
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoaway time."
msgstr ""
"$S wird mit der aktuellen Statusnachricht ersetzt, $T durch die "
"Abwesenheitszeit."
-#: ../src/common/config.py:91
+#: ../src/common/config.py:85
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Zeit in Minuten, nach der Ihr Status auf nicht verfügbar gesetzt wird."
-#: ../src/common/config.py:92
+#: ../src/common/config.py:86
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Nicht verfügbar wegen Untätigkeit seit mehr als $T Minuten)"
-#: ../src/common/config.py:92
+#: ../src/common/config.py:86
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxa time."
msgstr ""
"$S wird mit der aktuellen Statusnachricht ersetzt, $T durch die Nicht-"
"Verfügbar-Zeit."
# FIXME: Check English
-#: ../src/common/config.py:102
+#: ../src/common/config.py:89
msgid "When to show systray icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
"Legt fest, wann das Systemleisten-Symbol angezeigt wird. Mögliche Werte: "
"'never', 'on_event', 'always'."
-#: ../src/common/config.py:112
+#: ../src/common/config.py:99
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
@@ -3491,21 +3517,21 @@ msgstr ""
"eingeklappt sind."
#. sorted alphanum
-#: ../src/common/config.py:113 ../src/common/config.py:465
-#: ../src/common/optparser.py:221 ../src/common/optparser.py:439
-#: ../src/common/optparser.py:473 ../src/gajim.py:3262
+#: ../src/common/config.py:100 ../src/common/config.py:469
+#: ../src/common/optparser.py:230 ../src/common/optparser.py:448
+#: ../src/common/optparser.py:482 ../src/gajim.py:3300
msgid "default"
msgstr "Standard"
-#: ../src/common/config.py:117
+#: ../src/common/config.py:104
msgid "Enable link-local/zeroconf messaging"
msgstr "Aktiviere Anzeige von Kontakten im LAN über Zeroconf."
-#: ../src/common/config.py:120
+#: ../src/common/config.py:107
msgid "Language used by speller"
msgstr "Sprache der Rechtschreibprüfung"
-#: ../src/common/config.py:121
+#: ../src/common/config.py:108
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -3515,7 +3541,7 @@ msgstr ""
"'sometimes' - Zeige Zeit alle print_ichat_every_foo_minutes Minuten.\n"
"'never' - Zeige nie die Zeit."
-#: ../src/common/config.py:122
+#: ../src/common/config.py:109
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -3526,18 +3552,18 @@ msgstr ""
"ungenaue Uhr. Die ungenaue Uhr wird nur verwendet, wenn print_time auf "
"'sometimes' gesetzt ist."
-#: ../src/common/config.py:125
+#: ../src/common/config.py:112
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Behandle * / _ Paare als mögliche Formatierungszeichen."
-#: ../src/common/config.py:126
+#: ../src/common/config.py:113
msgid ""
"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird */_ nicht entfernt. So wird *abc* fett gedruckt, aber "
"* * wird nicht entfernt."
-#: ../src/common/config.py:129
+#: ../src/common/config.py:116
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
@@ -3548,7 +3574,7 @@ msgstr ""
"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (Englisch). (Falls Sie "
"dieses Feature benutzen möchten, installieren Sie docutils.)"
-#: ../src/common/config.py:138
+#: ../src/common/config.py:125
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
@@ -3556,7 +3582,7 @@ msgstr ""
"Zeichen, das hinter Spitznamen angezeigt wird, wenn die "
"Spitznamenvervollständigung (Tab) in Chaträumen verwendet wird."
-#: ../src/common/config.py:139
+#: ../src/common/config.py:126
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -3564,7 +3590,7 @@ msgstr ""
"Zeichen, das an den gewünschten Spitznamen gehängt wird, falls der dieser im "
"Chatraum bereits vergeben ist."
-#: ../src/common/config.py:167
+#: ../src/common/config.py:154
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
@@ -3575,19 +3601,19 @@ msgstr ""
"Weitere Informationen finden Sie in der Python-Dokumentation zu \"strftime\" "
"unter http://docs.python.org/lib/module-time.html (Englisch)."
-#: ../src/common/config.py:168
+#: ../src/common/config.py:155
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Zeichen, die vor dem Spitznamen ausgegeben werden"
-#: ../src/common/config.py:169
+#: ../src/common/config.py:156
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Zeichen, die nach dem Spitznamen gedruckt werden"
-#: ../src/common/config.py:173
+#: ../src/common/config.py:160
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Sollen * und [n] in den Titel der Kontaktleiste eingefügt werden?"
-#: ../src/common/config.py:174
+#: ../src/common/config.py:161
msgid ""
"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window "
"is reopened."
@@ -3595,12 +3621,12 @@ msgstr ""
"Wie viele Zeilen von der vorherigen Unterhaltung angezeigt werden, wenn ein "
"Tab/Fenster wieder geöffnet wird."
-#: ../src/common/config.py:175
+#: ../src/common/config.py:162
msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
msgstr ""
"Wie viele Minuten die Zeilen vom vorherigen Chat angezeigt werden sollen."
-#: ../src/common/config.py:176
+#: ../src/common/config.py:163
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -3608,11 +3634,11 @@ msgstr ""
"Sende Nachricht mit Strg+Enter und mache bei Enter einen Zeilenumbruch "
"(Standardeinstellung im ICQ-Client Mirabilis)."
-#: ../src/common/config.py:178
+#: ../src/common/config.py:165
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Wie viele Zeilen für Strg+BildAuf gespeichert werden."
-#: ../src/common/config.py:181
+#: ../src/common/config.py:168
#, python-format
msgid ""
"Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' "
@@ -3621,13 +3647,13 @@ msgstr ""
"Entweder eine spezielle URL mit %s, wobei %s das Wort / die Phrase ist oder "
"'WIKTIONARY', was bedeutet, dass das Wörterbuch Wiktionary verwendet wird."
-#: ../src/common/config.py:184
+#: ../src/common/config.py:171
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Falls aktiviert, kann Gajim von außerhalb mittels gajim-remote kontrolliert "
"werden."
-#: ../src/common/config.py:185
+#: ../src/common/config.py:172
msgid ""
"If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the status "
"of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager set to "
@@ -3639,14 +3665,14 @@ msgstr ""
"(vorausgesetzt, Sie haben listen_to_network_manager nicht auf False gesetzt "
"und Ihre Konten synchronisieren sich mit dem globalen Status)."
-#: ../src/common/config.py:186
+#: ../src/common/config.py:173
msgid ""
"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
msgstr ""
"Senden von Chatstatus-Benachrichtigungen. Kann auf \"all\", \"composing_only"
"\" oder \"disabled\" gesetzt werden."
-#: ../src/common/config.py:187
+#: ../src/common/config.py:174
msgid ""
"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
"composing_only, disabled."
@@ -3654,7 +3680,7 @@ msgstr ""
"Angezeigte Chatstatus-Benachrichtigungen im Chatfenster. Kann auf \"all\", "
"\"composing_only\" oder \"disabled\" gesetzt werden."
-#: ../src/common/config.py:189
+#: ../src/common/config.py:176
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -3662,11 +3688,11 @@ msgstr ""
"Wenn die Uhrzeit nicht für jede Nachricht angezeigt werden soll "
"(print_time==sometimes), wird sie alle x Minuten angezeigt."
-#: ../src/common/config.py:190
+#: ../src/common/config.py:177
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Fragen, bevor ein Chatraum-Tab oder -Fenster geschlossen wird."
-#: ../src/common/config.py:191
+#: ../src/common/config.py:178
msgid ""
"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
@@ -3674,7 +3700,7 @@ msgstr ""
"Immer fragen, bevor ein Chatraum-Tab oder -Fenster aus dieser Liste von "
"Gruppchatnamen geschlossen wird (Namen getrennt durch Leerzeichen)."
-#: ../src/common/config.py:192
+#: ../src/common/config.py:179
msgid ""
"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
@@ -3682,7 +3708,13 @@ msgstr ""
"Niemals fragen, bevor ein Chatraum-Tab oder -Fenster aus dieser Liste von "
"Gruppchatnamen geschlossen wird (Namen getrennt durch Leerzeichen)."
-#: ../src/common/config.py:195
+#: ../src/common/config.py:180
+msgid ""
+"Ask before closing tabbed chat window if there are control that can loose "
+"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:183
msgid ""
"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
@@ -3691,27 +3723,27 @@ msgstr ""
"Dateiübertragung mit NAT/Port-Freigabe zusätzlich zum lokalen Rechnernamen "
"gesendet werden."
-#: ../src/common/config.py:197
+#: ../src/common/config.py:185
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Der IEC-Standard legt fest: 1 KiB = 1024 Byte, 1 kB = 1000 Byte."
-#: ../src/common/config.py:199
+#: ../src/common/config.py:187
msgid "Notify of events in the system trayicon."
msgstr "Neue Ereignisse per Trayicon anzeigen"
-#: ../src/common/config.py:205
+#: ../src/common/config.py:193
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Tableiste bei nur einer Unterhaltung anzeigen?"
-#: ../src/common/config.py:206
+#: ../src/common/config.py:194
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Tab-Grenze im Chatfenster anzeigen?"
-#: ../src/common/config.py:207
+#: ../src/common/config.py:195
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Schließen-Schaltflächen in Tabs anzeigen?"
-#: ../src/common/config.py:208
+#: ../src/common/config.py:196
msgid ""
"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
@@ -3724,18 +3756,18 @@ msgstr ""
"Werte sind sicherer, benötigen jedoch beim Start einer neuen Unterhaltung "
"mehr Rechenzeit."
-#: ../src/common/config.py:217
+#: ../src/common/config.py:205
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Vorschau neuer Nachrichten in der Popup-Benachrichtigung anzeigen?"
-#: ../src/common/config.py:222
+#: ../src/common/config.py:210
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"Eine durch Semikola getrennte Liste von Worten, die in einem Chatraum "
"hervorgehoben werden sollen."
-#: ../src/common/config.py:223
+#: ../src/common/config.py:211
msgid ""
"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if trayicon is used."
@@ -3744,14 +3776,14 @@ msgstr ""
"geklickt wird. Diese Option funktioniert nur, wenn das Trayicon verwendet "
"wird."
-#: ../src/common/config.py:224
+#: ../src/common/config.py:212
msgid ""
"If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each startup."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird beim Starten überprüft, ob Gajim der Standard-Jabber-"
"Client ist."
-#: ../src/common/config.py:225
+#: ../src/common/config.py:213
msgid ""
"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
@@ -3759,7 +3791,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird auf jedem Tab, der ungelesene Nachrichten enthält, ein "
"Icon angezeigt. Abhängig vom Chat-Design kann dieses Icon auch animiert sein."
-#: ../src/common/config.py:226
+#: ../src/common/config.py:214
msgid ""
"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
@@ -3767,13 +3799,13 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird in der Kontaktliste unter dem Namen eines jeden "
"Kontaktes dessen Statusnachricht angezeigt, sofern diese nicht leer ist."
-#: ../src/common/config.py:231
+#: ../src/common/config.py:219
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
"Legt die Position des Avatars in der Kontaktliste fest. \"left\" (links) "
"oder \"right\" (rechts) sind mögliche Optionen."
-#: ../src/common/config.py:232
+#: ../src/common/config.py:220
msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cached that is too old."
@@ -3781,7 +3813,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird jeder Kontakt, der beim letzten Mal keinen Avatar "
"hatte oder dessen gespeicherter Avatar zu alt ist, nach einem neuen gefragt."
-#: ../src/common/config.py:233
+#: ../src/common/config.py:221
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
"changes his or her status and/or his or her status message."
@@ -3789,7 +3821,7 @@ msgstr ""
"Falls deaktiviert, wird keine Statuszeile im Chat angezeigt, wenn ein "
"Kontakt seinen Status oder seine Statusnachricht ändert."
-#: ../src/common/config.py:234
+#: ../src/common/config.py:222
msgid ""
"can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
@@ -3803,30 +3835,30 @@ msgstr ""
"Statusnachrichten anzeigt. Falls \"in_and_out\", wird nur dann ein Status "
"angezeigt, wenn jemand den Chatraum betritt oder verlässt."
-#: ../src/common/config.py:236
+#: ../src/common/config.py:224
msgid "Background color of contacts when they just signed in."
msgstr "Hintergrundfarbe von Kontakten, wenn sie sich gerade angemeldet haben."
-#: ../src/common/config.py:237
+#: ../src/common/config.py:225
msgid "Background color of contacts when they just signed out."
msgstr "Hintergrundfarbe von Kontakten, wenn sie sich gerade abgemeldet haben."
-#: ../src/common/config.py:239
+#: ../src/common/config.py:227
msgid ""
"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
msgstr ""
"Falls aktiviert, werden wiederhergestellte Nachrichten mit einer etwas "
"kleineren Schrift als normal dargestellt."
-#: ../src/common/config.py:240
+#: ../src/common/config.py:228
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Zeige keinen Avatar für den Transport selbst an."
-#: ../src/common/config.py:241
+#: ../src/common/config.py:229
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Kontaktliste nicht in der Taskleiste anzeigen."
-#: ../src/common/config.py:242
+#: ../src/common/config.py:230
msgid ""
"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
@@ -3836,7 +3868,7 @@ msgstr ""
"Ereignisse anstehen (Standardverhalten der meisten Fenster-Manager; benötigt "
"GTK+ und PyGTK >= Version 2.8)."
-#: ../src/common/config.py:244
+#: ../src/common/config.py:232
msgid ""
"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
@@ -3847,7 +3879,7 @@ msgstr ""
"Informationen gesendet."
#. always, never, peracct, pertype should not be translated
-#: ../src/common/config.py:247
+#: ../src/common/config.py:235
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -3869,32 +3901,32 @@ msgstr ""
"einem eigenen Fenster. Eine Änderung dieser Option tritt erst nach einem "
"Neustart von Gajim in Kraft."
-#: ../src/common/config.py:248
+#: ../src/common/config.py:236
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr ""
"Falls deaktiviert, wird der Avatar nicht mehr im Chatfenster angezeigt."
-#: ../src/common/config.py:249
+#: ../src/common/config.py:237
msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "Falls aktiviert, schließt die Escape-Taste aktive Tabs und Fenster."
-#: ../src/common/config.py:250
+#: ../src/common/config.py:238
msgid "Hides the buttons in chat windows."
msgstr "Versteckt die Schaltflächen im Chatraum-Fenster."
-#: ../src/common/config.py:251
+#: ../src/common/config.py:239
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Versteckt das Banner im Chatraum-Fenster."
-#: ../src/common/config.py:252
+#: ../src/common/config.py:240
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Versteckt das Banner im Zwei-Personen-Chatfenster."
-#: ../src/common/config.py:253
+#: ../src/common/config.py:241
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Versteckt die Benutzerliste im Chatraum-Fenster."
-#: ../src/common/config.py:254
+#: ../src/common/config.py:242
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -3902,17 +3934,17 @@ msgstr ""
"Der Spitzname wird im Chat nur dann vor einer Nachricht angezeigt, wenn sie "
"nicht von der Person stammt, die schon die letzte Nachricht geschrieben hat."
-#: ../src/common/config.py:255
+#: ../src/common/config.py:243
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr ""
"Einrückung einfügen, wenn das Zusammenführen nachfolgender Spitznamen "
"verwendet wird."
-#: ../src/common/config.py:256
+#: ../src/common/config.py:244
msgid "Smooth scroll message in conversation window"
msgstr "Sanften Bildlauf im Unterhaltungsfenster verwenden"
-#: ../src/common/config.py:257
+#: ../src/common/config.py:245
msgid ""
"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
"group chats."
@@ -3920,13 +3952,13 @@ msgstr ""
"Liste der Farben, die zum Einfärben der Spitznamen in Chaträumen verwendet "
"werden sollen (Werte getrennt durch \":\")."
-#: ../src/common/config.py:258
+#: ../src/common/config.py:246
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
"Strg+Tab, um zum nächsten Tab zu wechseln, wenn kein anderer Tab ungelesene "
"Nachrichten enthält."
-#: ../src/common/config.py:259
+#: ../src/common/config.py:247
msgid ""
"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
"means we never show the dialog."
@@ -3934,7 +3966,7 @@ msgstr ""
"Soll der Bestätigungsdialog beim Erstellen von Metakontakten angezeigt "
"werden? Bei einer leeren Zeichenfolge wird der Dialog nie gezeigt."
-#: ../src/common/config.py:260
+#: ../src/common/config.py:248
msgid ""
"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
@@ -3944,7 +3976,7 @@ msgstr ""
"Fenster setzen. VORSICHT: Wenn Sie mit einer negativen Priorität angemeldet "
"sind ehalten Sie keine Nachrichten mehr vom Server."
-#: ../src/common/config.py:261
+#: ../src/common/config.py:249
msgid ""
"If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account "
"passwords."
@@ -3952,7 +3984,16 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird der Gnome-Schlüsselbund (falls verfügbar) verwendet, "
"um die Passwörter der Konten zu speichern."
-#: ../src/common/config.py:262
+#: ../src/common/config.py:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If True, Gajim will use KDE Wallet (if kwalletcli is available) to store "
+"account passwords."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, wird der Gnome-Schlüsselbund (falls verfügbar) verwendet, "
+"um die Passwörter der Konten zu speichern."
+
+#: ../src/common/config.py:251
msgid ""
"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
@@ -3960,7 +4001,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird die Anzahl der angemeldeten und gesamten Kontakte in "
"den Konto- und Gruppenreihen angezeigt."
-#: ../src/common/config.py:263
+#: ../src/common/config.py:252
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -3968,7 +4009,7 @@ msgstr ""
"Kann leer, 'chat' oder 'normal' sein. Wenn nicht leer, werden alle "
"eingehenden Nachrichten so behandelt, als wären sie vom gewählten Typ."
-#: ../src/common/config.py:264
+#: ../src/common/config.py:253
msgid ""
"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
@@ -3977,7 +4018,7 @@ msgstr ""
"auswählen, die die letzte Nachricht geschickt hat, falls das Chatfenster "
"nicht bereits geöffnet ist."
-#: ../src/common/config.py:265
+#: ../src/common/config.py:254
msgid ""
"If True, Gajim will convert string between $$ and $$ to an image using dvips "
"and convert before insterting it in chat window."
@@ -3985,12 +4026,12 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim eine Zeichenkette zwischen $$ und $$ mittels "
"dvips vor dem Einfügen in ein Chatfenster in ein Bild umwandeln."
-#: ../src/common/config.py:266
+#: ../src/common/config.py:255
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
"Wartezeit, bevor das \"Status ändern\"-Fenster automatisch geschlossen wird."
-#: ../src/common/config.py:267
+#: ../src/common/config.py:256
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -3998,7 +4039,7 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl Zeilen, die in einem Gespräch angezeigt werden. Die ältesten "
"Zeilen werden gelöscht."
-#: ../src/common/config.py:268
+#: ../src/common/config.py:257
msgid ""
"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"systray icon."
@@ -4006,11 +4047,11 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, werden Benachrichtigungsfenster vom Benachrichtigungsdienst "
"an das Systray-Icon angehängt."
-#: ../src/common/config.py:269
+#: ../src/common/config.py:258
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Legen Sie den Zeitabstand zwischen den Leerlaufüberprüfungen fest."
-#: ../src/common/config.py:270
+#: ../src/common/config.py:259
msgid ""
"Change the value to change the size of latex formulas displayed. The higher "
"is larger."
@@ -4018,7 +4059,7 @@ msgstr ""
"Legt die LaTeX-Anzeigengröße fest. Je höher der Wert, desto größer die "
"Anzeige."
-#: ../src/common/config.py:271
+#: ../src/common/config.py:260
#, fuzzy
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
@@ -4027,13 +4068,13 @@ msgstr ""
"Gültige URI-Schemata. Nur URIs, die den Schemata in dieser Liste aufgeführt "
"sind, werden als Links behandelt und hervorgehoben."
-#: ../src/common/config.py:272
+#: ../src/common/config.py:261
msgid ""
"Ask offline status message to all offline contacts when connection to an "
"accoutn is established. WARNING: This causes a lot of requests to be sent!"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:283
+#: ../src/common/config.py:273
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
@@ -4041,7 +4082,7 @@ msgstr ""
"Die Priorität ändert sich automatisch gemäß dem Status. Die Prioritäten "
"werden in den \"autopriority_*\"-Optionen festgelegt."
-#: ../src/common/config.py:291
+#: ../src/common/config.py:281
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
@@ -4050,29 +4091,29 @@ msgstr ""
"Chatten, Abwesend , Nicht verfügbar, Beschäftigt, Unsichtbar. (Diese Option "
"kann nur verwendet werden, wenn \"restore_last_status\" deaktiviert ist.)"
-#: ../src/common/config.py:292
+#: ../src/common/config.py:282
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird die zuletzt eingestellte Statusmeldung verwendet."
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: ../src/common/config.py:297
+#: ../src/common/config.py:287
msgid ""
"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
msgstr ""
"Falls deaktiviert, wird die Anwesenheit selbst dann nicht mit einem GPG-"
"Schlüssel signiert, wenn GPG konfiguriert ist."
-#: ../src/common/config.py:299
+#: ../src/common/config.py:289
msgid "Enable ESessions encryption for this account."
msgstr "Aktiviere die ESession-Verschlüsselung für dieses Konto."
-#: ../src/common/config.py:300
+#: ../src/common/config.py:290
msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
msgstr ""
"Soll die ESession-Verschlüsselung automatisch gestartet werden, wenn möglich?"
-#: ../src/common/config.py:301
+#: ../src/common/config.py:291
msgid ""
"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, "
"ssl or plain"
@@ -4080,36 +4121,45 @@ msgstr ""
"Geordnete Liste der auszuprobierenden Verbindungstypen (getrennt durch "
"Leerzeichen). Mögliche Werte sind TLS, SSL und PLAIN."
-#: ../src/common/config.py:302
+#: ../src/common/config.py:292
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection."
msgstr ""
"Warnmeldung anzeigen, bevor das Passwort über eine unsichere Verbindung "
"übertragen wird."
-#: ../src/common/config.py:303
+#: ../src/common/config.py:293
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""
"Warnmeldung anzeigen, bevor das Passwort über eine mit der Standard-SSL-"
"Bibliothek geschützte Verbindung übertragen wird."
-#: ../src/common/config.py:305
+#: ../src/common/config.py:295
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr ""
"Liste der SSL-Fehler, die zu ignorieren sind (getrennt durch Leerzeichen)."
-#: ../src/common/config.py:317
+#: ../src/common/config.py:304
+msgid "Whitespace sent after inactivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:305
+msgid "XMPP ping sent after inactivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:309
+#, fuzzy
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of keepalive packet before we try to "
-"reconnect."
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"to reconnect."
msgstr "Wartezeit in Sekunden, bevor eine Verbindung wieder hergestellt wird."
#. yes, no, ask
-#: ../src/common/config.py:321
+#: ../src/common/config.py:313
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Jabberd2-Workaround"
-#: ../src/common/config.py:325
+#: ../src/common/config.py:317
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -4118,15 +4168,15 @@ msgstr ""
"file_transfer_proxies Option definierten Proxys für den Dateitransfer "
"verwenden."
-#: ../src/common/config.py:339
+#: ../src/common/config.py:331
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "Antwort auf Empfangsbestätigungsanfragen"
-#: ../src/common/config.py:340
+#: ../src/common/config.py:332
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Empfangsbestätigungen anfordern"
-#: ../src/common/config.py:348
+#: ../src/common/config.py:340
msgid ""
"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
"messages to be logged?"
@@ -4134,11 +4184,11 @@ msgstr ""
"Soll beim Aushandeln einer verschlüsselten Sitzung angenommen werden, dass "
"Sie Ihre Nachrichten aufzeichnen wollen?"
-#: ../src/common/config.py:406
+#: ../src/common/config.py:403
msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
msgstr "Ist OpenPGP für diesen Kontakt aktiviert?"
-#: ../src/common/config.py:407
+#: ../src/common/config.py:404
msgid ""
"Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact when "
"possible?"
@@ -4146,102 +4196,102 @@ msgstr ""
"Soll automatisch eine ESession-Verschlüsselung mit diesem Kontakt gestartet "
"werden?"
-#: ../src/common/config.py:408 ../src/common/config.py:411
+#: ../src/common/config.py:405 ../src/common/config.py:408
msgid "Language for which we want to check misspelled words"
msgstr "Sprache, die für die Rechtschreibprüfung verwerdet werden soll"
# TODO: Review by german translators: getrennte Status || getrennter Status
-#: ../src/common/config.py:417
+#: ../src/common/config.py:414
msgid "all or space separated status"
msgstr "alle oder durch Leerzeichen getrennte Status"
-#: ../src/common/config.py:418
+#: ../src/common/config.py:415
msgid "'yes', 'no', or 'both'"
msgstr "'ja', 'nein' oder 'beide'"
-#: ../src/common/config.py:419 ../src/common/config.py:421
-#: ../src/common/config.py:422 ../src/common/config.py:425
-#: ../src/common/config.py:426
+#: ../src/common/config.py:416 ../src/common/config.py:418
+#: ../src/common/config.py:419 ../src/common/config.py:422
+#: ../src/common/config.py:423
msgid "'yes', 'no' or ''"
msgstr "'ja, 'nein' oder ''"
-#: ../src/common/config.py:432 ../src/common/pep.py:159
+#: ../src/common/config.py:429 ../src/common/pep.py:160
msgid "Sleeping"
msgstr "Schlafen"
-#: ../src/common/config.py:433
+#: ../src/common/config.py:430
msgid "Back soon"
msgstr "Bin gleich wieder da"
-#: ../src/common/config.py:433
+#: ../src/common/config.py:430
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Bin in ein paar Minuten zurück."
-#: ../src/common/config.py:434 ../src/common/pep.py:129
+#: ../src/common/config.py:431 ../src/common/pep.py:130
msgid "Eating"
msgstr "Essen"
-#: ../src/common/config.py:434
+#: ../src/common/config.py:431
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Ich esse gerade, bitte hinterlasse eine Nachricht."
-#: ../src/common/config.py:435
+#: ../src/common/config.py:432
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: ../src/common/config.py:435
+#: ../src/common/config.py:432
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Ich sehe mir einen Film an."
-#: ../src/common/config.py:436 ../src/common/pep.py:188
+#: ../src/common/config.py:433 ../src/common/pep.py:189
msgid "Working"
msgstr "Arbeiten"
-#: ../src/common/config.py:436
+#: ../src/common/config.py:433
msgid "I'm working."
msgstr "Ich arbeite."
-#: ../src/common/config.py:437
+#: ../src/common/config.py:434
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/common/config.py:437
+#: ../src/common/config.py:434
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Ich telefoniere."
-#: ../src/common/config.py:438
+#: ../src/common/config.py:435
msgid "Out"
msgstr "Draußen"
-#: ../src/common/config.py:438
+#: ../src/common/config.py:435
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Ich bin draußen und genieße das Leben."
-#: ../src/common/config.py:442
+#: ../src/common/config.py:446
msgid "I'm available."
msgstr "Ich bin angemeldet."
-#: ../src/common/config.py:443
+#: ../src/common/config.py:447
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Ich bin frei zum Chatten."
-#: ../src/common/config.py:444 ../src/config.py:1407
+#: ../src/common/config.py:448 ../src/config.py:1384
msgid "Be right back."
msgstr "Bin gleich zurück."
-#: ../src/common/config.py:445
+#: ../src/common/config.py:449
msgid "I'm not available."
msgstr "Ich bin nicht verfügbar."
-#: ../src/common/config.py:446
+#: ../src/common/config.py:450
msgid "Do not disturb."
msgstr "Bitte nicht stören."
-#: ../src/common/config.py:447 ../src/common/config.py:448
+#: ../src/common/config.py:451 ../src/common/config.py:452
msgid "Bye!"
msgstr "Auf Wiedersehen!"
-#: ../src/common/config.py:458
+#: ../src/common/config.py:462
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -4249,68 +4299,68 @@ msgstr ""
"Abzuspielender Ton, falls eine Chatraum-Nachricht eines der Wörter aus der "
"muc_highlights_works-Liste oder Ihren Spitznamen enthält."
-#: ../src/common/config.py:459
+#: ../src/common/config.py:463
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Ton, der bei einer neuen Chatraum-Nachricht abgespielt werden soll"
-#: ../src/common/config.py:468 ../src/common/optparser.py:235
+#: ../src/common/config.py:472 ../src/common/optparser.py:244
msgid "green"
msgstr "grün"
-#: ../src/common/config.py:472 ../src/common/optparser.py:221
+#: ../src/common/config.py:476 ../src/common/optparser.py:230
msgid "grocery"
msgstr "Lebensmittel"
-#: ../src/common/config.py:476
+#: ../src/common/config.py:480
msgid "human"
msgstr "Menschlich"
-#: ../src/common/config.py:480
+#: ../src/common/config.py:484
msgid "marine"
msgstr "Marine"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:74
+#: ../src/common/connection_handlers.py:75
#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:48
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Konnte Idle-Modul nicht laden"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:236
+#: ../src/common/connection_handlers.py:243
#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:90
msgid "Wrong host"
msgstr "Falscher Server"
# TODO: Review by german translators. Get closer to original string and write instead: Ungültige lokale Adresse? :-O
-#: ../src/common/connection_handlers.py:237
+#: ../src/common/connection_handlers.py:244
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Ungültige Lokale Adresse!"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:670
+#: ../src/common/connection_handlers.py:677
#, python-format
msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
msgstr ""
"Die Registrierungsinformation für den Transport %s sind nicht rechtzeitig "
"angekommen"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:677
+#: ../src/common/connection_handlers.py:684
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Registrierung war erfolgreich"
# FIXME: Type in original string. Should be
# Registration with agent %s succeeded
# FIXME: Check English: should be consistently called "transport"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:678
+#: ../src/common/connection_handlers.py:685
#, fuzzy, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "Registrierung mit Transport %s war erfolgreich"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:680
+#: ../src/common/connection_handlers.py:687
msgid "Registration failed"
msgstr "Registrierung ist fehlgeschlagen"
# FIXME: Type in original string. Should be
# Registration with agent ...
# FIXME: Check English: should be consistently called "transport"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:680
+#: ../src/common/connection_handlers.py:687
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
@@ -4318,41 +4368,41 @@ msgstr ""
"Registrierung mit Transport %(agent)s ist mit Fehler %(error)s "
"fehlgeschlagen: %(error_msg)s"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:968
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1962
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2008
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2196
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2329 ../src/common/connection.py:1342
-#: ../src/gajim.py:378
+#: ../src/common/connection_handlers.py:987
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2070
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2116
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2311
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2449 ../src/common/connection.py:1369
+#: ../src/gajim.py:368
msgid "Disk Write Error"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf Festplatte"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1175 ../src/common/connection.py:917
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1208 ../src/common/connection.py:938
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Unsichtbarkeit wird nicht unterstützt"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1176 ../src/common/connection.py:918
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1209 ../src/common/connection.py:939
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Das Konto %s unterstützt keine Unsichtbarkeit."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1790 ../src/common/connection.py:1157
-#: ../src/config.py:1835 ../src/config.py:1843 ../src/config.py:1886
-#: ../src/config.py:3111 ../src/dataforms_widget.py:536 ../src/dialogs.py:2362
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1891 ../src/common/connection.py:1184
+#: ../src/config.py:1835 ../src/config.py:1844 ../src/config.py:1903
+#: ../src/config.py:3191 ../src/dataforms_widget.py:537 ../src/dialogs.py:2591
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Ungültige Jabber-ID"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1791
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1892
msgid "A message from a non-valid JID arrived, it has been ignored."
msgstr ""
"Es wurde eine Nachricht von einer ungültigen Jabber-ID empfangen. Die "
"Nachricht wurde ignoriert."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1965
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2011
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2199
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2332 ../src/common/connection.py:1345
-#: ../src/gajim.py:159
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2073
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2119
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2314
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2452 ../src/common/connection.py:1372
+#: ../src/gajim.py:155 ../src/session.py:126
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac."
@@ -4362,79 +4412,78 @@ msgstr ""
"reparieren (http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup (Englisch)) oder zu "
"löschen (dabei gehen alle Verläufe verloren)."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2083
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2198
#, python-format
msgid "Nickname not allowed: %s"
msgstr "Spitzname nicht erlaubt: %s"
#. we are banned
#. group chat does not exist
-#. user may close the window before we are here
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2158
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2161
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2164
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2167
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2171 ../src/gajim.py:531
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2273
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2276
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2279
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2282
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2286 ../src/gajim.py:511
msgid "Unable to join group chat"
msgstr "Fehler beim Betreten des Chatraums"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2159
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2274
#, python-format
msgid "You are banned from group chat %s."
msgstr "Sie wurden aus dem Chatraum %s verbannt."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2162
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2277
#, python-format
msgid "Group chat %s does not exist."
msgstr "Der Chatraum %s existiert nicht."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2165
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2280
msgid "Group chat creation is restricted."
msgstr "Die Chatraumerstellung ist eingeschränkt."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2168
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2283
#, python-format
msgid "Your registered nickname must be used in group chat %s."
msgstr ""
"Sie müssen Ihren registrierten Spitznamen in diesem Chatraum %s verwenden."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2172
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2287
#, python-format
msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
msgstr "Sie stehen nicht in der Mitgliedliste des Chatraums %s."
#. Room has been destroyed. see
#. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2214
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2329
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Der Chatraum wurde gelöscht"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2221
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2337
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "Sie können stattdessen diesen Chatraum betreten: %s"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2248
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2367
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen."
#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2269
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2388
#, python-format
msgid "we are now subscribed to %s"
msgstr "Sie haben jetzt %s abonniert"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2271
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2390
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "Anfrage zur Beendigung des Abonnements von %s"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2273
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2392
#, python-format
msgid "we are now unsubscribed from %s"
msgstr "%s hat das Abonnement beendet"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2456
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2580
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -4446,16 +4495,16 @@ msgstr ""
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
#. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2481
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2614
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:175
msgid "OpenPGP passphrase was not given"
msgstr "Keine OpenPGP-Passphrase gewählt."
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
#. %s is the account name here
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2483
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2616
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:177
-#: ../src/roster_window.py:1930
+#: ../src/roster_window.py:1962
#, python-format
msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Sie werden ohne OpenPGP-Verschlüsselung mit %s verbunden."
@@ -4591,84 +4640,84 @@ msgstr ""
msgid "Application verification failure"
msgstr "Fehler beim Überprüfen der Anwendung"
-#: ../src/common/connection.py:271
+#: ../src/common/connection.py:281
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:217
#, python-format
msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
msgstr "Verbindung mit Konto \"%s\" abgebrochen"
-#: ../src/common/connection.py:272
+#: ../src/common/connection.py:282
msgid "Reconnect manually."
msgstr "Manuelle Neuverbindung."
-#: ../src/common/connection.py:283
+#: ../src/common/connection.py:293
#, python-format
msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"Der Server %(name)s beantwortete die Registrierungsanfrage nicht korrekt: %"
"(error)s"
-#: ../src/common/connection.py:317
+#: ../src/common/connection.py:327
#, python-format
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "Der Server %s hat ein anderes Registrierungsformular angeboten"
-#: ../src/common/connection.py:330
+#: ../src/common/connection.py:340
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Unbekannter SSL-Fehler: %d"
#. wrong answer
-#: ../src/common/connection.py:345
+#: ../src/common/connection.py:355
msgid "Invalid answer"
msgstr "Ungültige Antwort"
-#: ../src/common/connection.py:346
+#: ../src/common/connection.py:356
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"Der Transport %(name)s beantwortete die Registrierungsanfrage nicht korrekt: "
"%(error)s"
-#: ../src/common/connection.py:629 ../src/common/connection.py:755
-#: ../src/common/connection.py:1478
+#: ../src/common/connection.py:639 ../src/common/connection.py:768
+#: ../src/common/connection.py:1524
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Die Verbindung mit %s konnte nicht hergestellt werden."
-#: ../src/common/connection.py:630 ../src/gajim.py:1083
+#: ../src/common/connection.py:640 ../src/gajim.py:1076
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr ""
"Überprüfen Sie die Verbindung oder versuchen Sie es später noch einmal."
-#: ../src/common/connection.py:635
+#: ../src/common/connection.py:645
#, fuzzy, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Absender: %s"
-#: ../src/common/connection.py:648
+#: ../src/common/connection.py:658
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Verbindung mit Proxy fehlgeschlagen"
-#: ../src/common/connection.py:679 ../src/common/connection.py:735
+#: ../src/common/connection.py:689 ../src/common/connection.py:748
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Die Verbindung zum Konto %s konnte nicht hergestellt werden."
-#: ../src/common/connection.py:680 ../src/common/connection.py:736
+#: ../src/common/connection.py:690 ../src/common/connection.py:749
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr ""
"Die Verbindung zum Konto \"%s\" wurde unterbrochen. Sie wird "
"wiederhergestellt."
-#: ../src/common/connection.py:702
+#: ../src/common/connection.py:715
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid."
msgstr "Die Authentizität des %s Zertifikats könnte ungültig sein."
-#: ../src/common/connection.py:705
+#: ../src/common/connection.py:718
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -4677,7 +4726,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SSL-Fehler: %s"
-#: ../src/common/connection.py:707
+#: ../src/common/connection.py:720
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -4686,24 +4735,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Unbekannter SSL-Fehler: %d"
-#: ../src/common/connection.py:756
+#: ../src/common/connection.py:769
msgid "Check your connection or try again later"
msgstr "Überprüfen Sie die Verbindung oder versuchen Sie es später noch einmal"
-#: ../src/common/connection.py:781
+#: ../src/common/connection.py:797
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Authentifizierung mit \"%s\" fehlgeschlagen"
-#: ../src/common/connection.py:783
+#: ../src/common/connection.py:799
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Bitte überprüfen Sie Benutzernamen und Passwort."
-#: ../src/common/connection.py:844
+#: ../src/common/connection.py:865
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Fehler beim Entfernen der Privatsphären-Liste"
-#: ../src/common/connection.py:845
+#: ../src/common/connection.py:866
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4713,20 +4762,20 @@ msgstr ""
"in einer Ihrer Verbindungen aktiv. Deaktivieren Sie diese und versuchen Sie "
"es erneut."
-#: ../src/common/connection.py:1158 ../src/dialogs.py:2363
+#: ../src/common/connection.py:1185 ../src/dialogs.py:2592
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr ""
"Die Nachricht kann nicht an %s gesendet werden. Die Jabber-ID ist ungültig."
-#: ../src/common/connection.py:1180
+#: ../src/common/connection.py:1207
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
msgid "Neither the remote presence is signed, nor a key was assigned."
msgstr ""
"Weder ist die entfernte Präsenz signiert, noch wurde ein Schlüssel "
"zugewiesen."
-#: ../src/common/connection.py:1182
+#: ../src/common/connection.py:1209
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
#, python-format
msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim."
@@ -4736,11 +4785,11 @@ msgstr ""
#. we're not english
#. one in locale and one en
-#: ../src/common/connection.py:1230
+#: ../src/common/connection.py:1257
msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]"
msgstr "[Diese Nachricht ist *verschlüsselt* (Siehe: JEP:`27`)]"
-#: ../src/common/connection.py:1332
+#: ../src/common/connection.py:1359
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:470
#, python-format
msgid ""
@@ -4750,20 +4799,30 @@ msgstr ""
"Thema: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: ../src/common/connection.py:1511 ../src/common/connection.py:1532
+#: ../src/common/connection.py:1386
+#, python-format
+msgid "Sent contact: \"%s\" (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/connection.py:1389
+#, fuzzy
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "_Kontakte einladen"
+
+#: ../src/common/connection.py:1557 ../src/common/connection.py:1578
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Nicht abgeholt, da der Status auf Unsichtbar gesetzt ist"
-#: ../src/common/contacts.py:92 ../src/common/helpers.py:56
-#: ../src/gajim.py:988
+#: ../src/common/contacts.py:92 ../src/common/helpers.py:55
+#: ../src/gajim.py:981
msgid "Observers"
msgstr "Beobachter"
#: ../src/common/contacts.py:96 ../src/common/contacts.py:348
-#: ../src/common/helpers.py:56 ../src/disco.py:117 ../src/disco.py:118
-#: ../src/disco.py:1350 ../src/gajim.py:801 ../src/roster_window.py:814
-#: ../src/roster_window.py:1468 ../src/roster_window.py:1537
-#: ../src/roster_window.py:1539 ../src/roster_window.py:1683
+#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/disco.py:119 ../src/disco.py:120
+#: ../src/disco.py:1354 ../src/gajim.py:790 ../src/roster_window.py:837
+#: ../src/roster_window.py:1492 ../src/roster_window.py:1561
+#: ../src/roster_window.py:1563 ../src/roster_window.py:1707
msgid "Transports"
msgstr "Transporte"
@@ -4772,11 +4831,11 @@ msgid "Not in roster"
msgstr "Nicht in der Kontaktliste"
#. only say that to non Windows users
-#: ../src/common/dbus_support.py:49
+#: ../src/common/dbus_support.py:43
msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
msgstr "Auf diesem Computer fehlen die Python-Bibliotheken für D-Bus."
-#: ../src/common/dbus_support.py:50
+#: ../src/common/dbus_support.py:44
msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
msgstr "Die D-Bus-Fähigkeiten können nicht genutzt werden."
@@ -4807,1033 +4866,1043 @@ msgstr ""
"Sitzungsbus ist nicht verfügbar.\n"
"Bitte lesen Sie http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus (Englisch)"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
-msgid "one"
-msgstr "Eins"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
-msgid "two"
-msgstr "Zwei"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
-msgid "three"
-msgstr "Drei"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
-msgid "four"
-msgstr "Vier"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
-msgid "five"
-msgstr "Fünf"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
-msgid "six"
-msgstr "Sechs"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
-msgid "seven"
-msgstr "Sieben"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
-msgid "eight"
-msgstr "Acht"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
-msgid "nine"
-msgstr "Neun"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
-msgid "ten"
-msgstr "Zehn"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
-msgid "eleven"
-msgstr "Elf"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
msgid "twelve"
msgstr "Zwölf"
-#. Strings to use for the output. $0 will be replaced with the preceding hour (e.g. "x PAST $0"), $1 with the coming hour (e.g. "x TO $1). '''
-#. A "singular-form". It is used when talking about hour 0
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 ../src/common/fuzzyclock.py:55
-msgid "$0 o'clock"
-msgstr "$0"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
+msgid "one"
+msgstr "Eins"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 ../src/common/fuzzyclock.py:55
-msgid "five past $0"
-msgstr "fünf nach $0"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
+msgid "two"
+msgstr "Zwei"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:48 ../src/common/fuzzyclock.py:56
-msgid "ten past $0"
-msgstr "zehn nach $0"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
+msgid "three"
+msgstr "Drei"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:48 ../src/common/fuzzyclock.py:56
-msgid "quarter past $0"
-msgstr "viertel nach $0"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
+msgid "four"
+msgstr "Vier"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 ../src/common/fuzzyclock.py:57
-msgid "twenty past $0"
-msgstr "zwanzig nach $0"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
+msgid "five"
+msgstr "Fünf"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 ../src/common/fuzzyclock.py:57
-msgid "twenty five past $0"
-msgstr "fünf vor halb $1"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
+msgid "six"
+msgstr "Sechs"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 ../src/common/fuzzyclock.py:58
-msgid "half past $0"
-msgstr "halb $1"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
+msgid "seven"
+msgstr "Sieben"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 ../src/common/fuzzyclock.py:58
-msgid "twenty five to $1"
-msgstr "fünf nach halb $1"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
+msgid "eight"
+msgstr "Acht"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:51 ../src/common/fuzzyclock.py:59
-msgid "twenty to $1"
-msgstr "zwanzig vor $1"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
+msgid "nine"
+msgstr "Neun"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:51 ../src/common/fuzzyclock.py:59
-msgid "quarter to $1"
-msgstr "viertel vor $1"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
+msgid "ten"
+msgstr "Zehn"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:60
-msgid "ten to $1"
-msgstr "zehn vor $1"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:40
+msgid "eleven"
+msgstr "Elf"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:60
-msgid "five to $1"
-msgstr "fünf vor $1"
+#. Strings to use for the output. %(0)s will be replaced with the preceding hour
+#. (e.g. "x PAST %(0)s"), {1} with the coming hour (e.g. "x TO {1}"). '''
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
+msgid "%(0)s o'clock"
+msgstr "%(0)s"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:61
-msgid "$1 o'clock"
-msgstr "$1 Uhr"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
+msgid "five past %(0)s"
+msgstr "fünf nach %(0)s"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
+msgid "ten past %(0)s"
+msgstr "zehn nach %(0)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:45
+msgid "quarter past %(0)s"
+msgstr "viertel nach %(0)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:45
+msgid "twenty past %(0)s"
+msgstr "zwanzig nach %(0)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:45
+msgid "twenty five past %(0)s"
+msgstr "fünf vor halb %(1)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:46
+msgid "half past %(0)s"
+msgstr "halb %(1)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:46
+msgid "twenty five to %(1)s"
+msgstr "fünf nach halb %(1)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:46
+msgid "twenty to %(1)s"
+msgstr "zwanzig vor %(1)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:47
+msgid "quarter to %(1)s"
+msgstr "viertel vor %(1)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:47
+msgid "ten to %(1)s"
+msgstr "zehn vor %(1)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:47
+msgid "five to %(1)s"
+msgstr "fünf vor %(1)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:47
+msgid "%(1)s o'clock"
+msgstr "%(1)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 ../src/common/fuzzyclock.py:51
msgid "Night"
msgstr "Nachts"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:49
msgid "Early morning"
msgstr "Früh Morgens"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:49
msgid "Morning"
msgstr "Morgens"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:50
msgid "Almost noon"
msgstr "Fast Mittags"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:50
msgid "Noon"
msgstr "Mittags"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:50
msgid "Afternoon"
msgstr "Nachmittags"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:50
msgid "Evening"
msgstr "Abends"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:51
msgid "Late evening"
msgstr "Spät Abends"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:67
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:53
msgid "Start of week"
msgstr "Anfang der Woche"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:67
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:53 ../src/common/fuzzyclock.py:54
msgid "Middle of week"
msgstr "Mitte der Woche"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:67
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:54
msgid "End of week"
msgstr "Ende der Woche"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:68
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:54
msgid "Weekend!"
msgstr "Wochenende!"
-#: ../src/common/helpers.py:141
+#: ../src/common/helpers.py:140
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Ungültiges Zeichen im Benutzernamen"
-#: ../src/common/helpers.py:146
+#: ../src/common/helpers.py:145
msgid "Server address required."
msgstr "Server-Adresse benötigt."
-#: ../src/common/helpers.py:152
+#: ../src/common/helpers.py:151
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Ungültiges Zeichen im Rechnernamen."
-#: ../src/common/helpers.py:159
+#: ../src/common/helpers.py:158
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Ungültiges Zeichen in der Ressource."
-#: ../src/common/helpers.py:191
+#: ../src/common/helpers.py:190
msgid "_Busy"
msgstr "_Beschäftigt"
-#: ../src/common/helpers.py:193
+#: ../src/common/helpers.py:192
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
-#: ../src/common/helpers.py:196
+#: ../src/common/helpers.py:195
msgid "_Not Available"
msgstr "_Nicht verfügbar"
-#: ../src/common/helpers.py:201
+#: ../src/common/helpers.py:200
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Frei zum Chatten"
-#: ../src/common/helpers.py:203
+#: ../src/common/helpers.py:202
msgid "Free for Chat"
msgstr "Frei zum Chatten"
-#: ../src/common/helpers.py:206
+#: ../src/common/helpers.py:205
msgid "_Available"
msgstr "_Angemeldet"
-#: ../src/common/helpers.py:208 ../src/features_window.py:115
+#: ../src/common/helpers.py:207 ../src/features_window.py:116
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
-#: ../src/common/helpers.py:210
+#: ../src/common/helpers.py:209
msgid "Connecting"
msgstr "Verbindung wird hergestellt"
-#: ../src/common/helpers.py:213
+#: ../src/common/helpers.py:212
msgid "A_way"
msgstr "Ab_wesend"
-#: ../src/common/helpers.py:218
+#: ../src/common/helpers.py:217
msgid "_Offline"
msgstr "A_bgemeldet"
-#: ../src/common/helpers.py:220
+#: ../src/common/helpers.py:219
msgid "Offline"
msgstr "Abgemeldet"
-#: ../src/common/helpers.py:223
+#: ../src/common/helpers.py:222
msgid "_Invisible"
msgstr "_Unsichtbar"
-#: ../src/common/helpers.py:229
+#: ../src/common/helpers.py:228
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?Kontakt hat Status: Unbekannt"
-#: ../src/common/helpers.py:231
+#: ../src/common/helpers.py:230
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?Kontakt hat Status: Hat einen Fehler"
-#: ../src/common/helpers.py:236
+#: ../src/common/helpers.py:235
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Abonnement schon vorhanden:Keines"
-#: ../src/common/helpers.py:238
+#: ../src/common/helpers.py:237
msgid "To"
msgstr "An"
-#: ../src/common/helpers.py:242
+#: ../src/common/helpers.py:241
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: ../src/common/helpers.py:250
+#: ../src/common/helpers.py:249
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Frage nach Abonnement: Keine"
-#: ../src/common/helpers.py:252
+#: ../src/common/helpers.py:251
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
-#: ../src/common/helpers.py:261
+#: ../src/common/helpers.py:260
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Gruppenchat Kontaktrolle: Keine"
-#: ../src/common/helpers.py:264
+#: ../src/common/helpers.py:263
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatoren"
-#: ../src/common/helpers.py:266
+#: ../src/common/helpers.py:265
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: ../src/common/helpers.py:269
+#: ../src/common/helpers.py:268
msgid "Participants"
msgstr "Teilnehmer"
-#: ../src/common/helpers.py:271
+#: ../src/common/helpers.py:270
msgid "Participant"
msgstr "Teilnehmer"
-#: ../src/common/helpers.py:274
+#: ../src/common/helpers.py:273
msgid "Visitors"
msgstr "Besucher"
-#: ../src/common/helpers.py:276
+#: ../src/common/helpers.py:275
msgid "Visitor"
msgstr "Besucher"
-#: ../src/common/helpers.py:282
+#: ../src/common/helpers.py:281
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Gruppenchat Kontaktverbindung:Keine"
-#: ../src/common/helpers.py:284
+#: ../src/common/helpers.py:283
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
-#: ../src/common/helpers.py:286
+#: ../src/common/helpers.py:285
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: ../src/common/helpers.py:288
+#: ../src/common/helpers.py:287
msgid "Member"
msgstr "Mitglied"
-#: ../src/common/helpers.py:325
+#: ../src/common/helpers.py:324
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "beobachtet diese Unterhaltung"
-#: ../src/common/helpers.py:327
+#: ../src/common/helpers.py:326
msgid "is doing something else"
msgstr "tut etwas anderes"
-#: ../src/common/helpers.py:329
+#: ../src/common/helpers.py:328
msgid "is composing a message..."
msgstr "schreibt im Moment …"
#. paused means he or she was composing but has stopped for a while
-#: ../src/common/helpers.py:332
+#: ../src/common/helpers.py:331
msgid "paused composing a message"
msgstr "macht gerade eine Schreibpause"
-#: ../src/common/helpers.py:334
+#: ../src/common/helpers.py:333
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "hat das Chatfenster oder den Tab geschlossen"
#. GiB means gibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:662
+#: ../src/common/helpers.py:653
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
#. GB means gigabyte
-#: ../src/common/helpers.py:665
+#: ../src/common/helpers.py:656
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#. MiB means mibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:669
+#: ../src/common/helpers.py:660
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
#. MB means megabyte
-#: ../src/common/helpers.py:672
+#: ../src/common/helpers.py:663
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#. KiB means kibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:676
+#: ../src/common/helpers.py:667
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
#. KB means kilo bytes
-#: ../src/common/helpers.py:679
+#: ../src/common/helpers.py:670
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s kB"
#. B means bytes
-#: ../src/common/helpers.py:682
+#: ../src/common/helpers.py:673
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: ../src/common/helpers.py:1092 ../src/common/helpers.py:1099
+#: ../src/common/helpers.py:1161 ../src/common/helpers.py:1168
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d neue Nachricht"
msgstr[1] "%d neue Nachrichten"
-#: ../src/common/helpers.py:1105
+#: ../src/common/helpers.py:1174
#, python-format
msgid " from room %s"
msgstr "Vom Chatraum %s"
-#: ../src/common/helpers.py:1108 ../src/common/helpers.py:1127
+#: ../src/common/helpers.py:1177 ../src/common/helpers.py:1196
#, python-format
msgid " from user %s"
msgstr "Vom Benutzer %s"
-#: ../src/common/helpers.py:1110
+#: ../src/common/helpers.py:1179
#, python-format
msgid " from %s"
msgstr "Von %s"
-#: ../src/common/helpers.py:1117 ../src/common/helpers.py:1124
+#: ../src/common/helpers.py:1186 ../src/common/helpers.py:1193
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d neues Ereignis"
msgstr[1] "%d neue Ereignisse"
-#: ../src/common/helpers.py:1157
+#: ../src/common/helpers.py:1226
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
+#: ../src/common/latex.py:123 ../src/common/latex.py:138
+#, python-format
+msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s"
+msgstr "Fehler beim Ausführen von \"%(command)s\": %(error)s"
+
+#: ../src/common/logging_helpers.py:33
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s ist kein gültiger Loglevel."
+
#. we talk about a file
-#: ../src/common/optparser.py:56
+#: ../src/common/optparser.py:57
#, python-format
msgid "error: cannot open %s for reading"
msgstr "Fehler: %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden"
-#: ../src/common/optparser.py:230 ../src/common/optparser.py:231
+#: ../src/common/optparser.py:239 ../src/common/optparser.py:240
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: ../src/common/optparser.py:347
+#: ../src/common/optparser.py:356
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "migriere Logdatenbank zu Indizes"
-#: ../src/common/passwords.py:117
+#: ../src/common/passwords.py:123
#, python-format
msgid "XMPP account %s@%s"
msgstr "XMPP-Konto %s@%s"
-#: ../src/common/pep.py:29
+#: ../src/common/pep.py:30
msgid "Afraid"
msgstr "Verängstigt"
-#: ../src/common/pep.py:30
+#: ../src/common/pep.py:31
msgid "Amazed"
msgstr "Verblüfft"
-#: ../src/common/pep.py:31
+#: ../src/common/pep.py:32
msgid "Amorous"
msgstr "Verliebt"
-#: ../src/common/pep.py:32
+#: ../src/common/pep.py:33
msgid "Angry"
msgstr "Wütend"
-#: ../src/common/pep.py:33
+#: ../src/common/pep.py:34
msgid "Annoyed"
msgstr "Ärgerlich"
-#: ../src/common/pep.py:34
+#: ../src/common/pep.py:35
msgid "Anxious"
msgstr "Ängstlich"
-#: ../src/common/pep.py:35
+#: ../src/common/pep.py:36
msgid "Aroused"
msgstr "Erregt"
-#: ../src/common/pep.py:36
+#: ../src/common/pep.py:37
msgid "Ashamed"
msgstr "Beschämt"
-#: ../src/common/pep.py:37
+#: ../src/common/pep.py:38
msgid "Bored"
msgstr "Gelangweilt"
-#: ../src/common/pep.py:38
+#: ../src/common/pep.py:39
msgid "Brave"
msgstr "Tapfer"
-#: ../src/common/pep.py:39
+#: ../src/common/pep.py:40
msgid "Calm"
msgstr "Gelassen"
-#: ../src/common/pep.py:40
+#: ../src/common/pep.py:41
msgid "Cautious"
msgstr "Vorsichtig"
-#: ../src/common/pep.py:41
+#: ../src/common/pep.py:42
msgid "Cold"
msgstr "Kalt"
-#: ../src/common/pep.py:42
+#: ../src/common/pep.py:43
msgid "Confident"
msgstr "Zuversichtlich"
-#: ../src/common/pep.py:43
+#: ../src/common/pep.py:44
msgid "Confused"
msgstr "Verwirrt"
-#: ../src/common/pep.py:44
+#: ../src/common/pep.py:45
msgid "Contemplative"
msgstr "Nachdenklich"
-#: ../src/common/pep.py:45
+#: ../src/common/pep.py:46
msgid "Contented"
msgstr "Zufrieden"
-#: ../src/common/pep.py:46
+#: ../src/common/pep.py:47
msgid "Cranky"
msgstr "Reizbar"
-#: ../src/common/pep.py:47
+#: ../src/common/pep.py:48
msgid "Crazy"
msgstr "Verrückt"
-#: ../src/common/pep.py:48
+#: ../src/common/pep.py:49
msgid "Creative"
msgstr "Kreativ"
-#: ../src/common/pep.py:49
+#: ../src/common/pep.py:50
msgid "Curious"
msgstr "Neugierig"
-#: ../src/common/pep.py:50
+#: ../src/common/pep.py:51
msgid "Dejected"
msgstr "Niedergeschlagen"
-#: ../src/common/pep.py:51
+#: ../src/common/pep.py:52
msgid "Depressed"
msgstr "Deprimiert"
-#: ../src/common/pep.py:52
+#: ../src/common/pep.py:53
msgid "Disappointed"
msgstr "Enttäuscht"
-#: ../src/common/pep.py:53
+#: ../src/common/pep.py:54
msgid "Disgusted"
msgstr "Angewidert"
-#: ../src/common/pep.py:54
+#: ../src/common/pep.py:55
msgid "Dismayed"
msgstr "Betroffen"
-#: ../src/common/pep.py:55
+#: ../src/common/pep.py:56
msgid "Distracted"
msgstr "Abgelenkt"
-#: ../src/common/pep.py:56
+#: ../src/common/pep.py:57
msgid "Embarrassed"
msgstr "Verlegen"
-#: ../src/common/pep.py:57
+#: ../src/common/pep.py:58
msgid "Envious"
msgstr "Neidisch"
-#: ../src/common/pep.py:58
+#: ../src/common/pep.py:59
msgid "Excited"
msgstr "Aufgeregt"
-#: ../src/common/pep.py:59
+#: ../src/common/pep.py:60
msgid "Flirtatious"
msgstr "Kokett"
-#: ../src/common/pep.py:60
+#: ../src/common/pep.py:61
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustriert"
-#: ../src/common/pep.py:61
+#: ../src/common/pep.py:62
msgid "Grateful"
msgstr "Dankbar"
-#: ../src/common/pep.py:62
+#: ../src/common/pep.py:63
msgid "Grieving"
msgstr "Bekümmert"
-#: ../src/common/pep.py:63
+#: ../src/common/pep.py:64
msgid "Grumpy"
msgstr "Mürrisch"
-#: ../src/common/pep.py:64
+#: ../src/common/pep.py:65
msgid "Guilty"
msgstr "Schuldbewusst"
-#: ../src/common/pep.py:65
+#: ../src/common/pep.py:66
msgid "Happy"
msgstr "Fröhlich"
-#: ../src/common/pep.py:66
+#: ../src/common/pep.py:67
msgid "Hopeful"
msgstr "Hoffnungsvoll"
-#: ../src/common/pep.py:67
+#: ../src/common/pep.py:68
msgid "Hot"
msgstr "Heiß"
-#: ../src/common/pep.py:68
+#: ../src/common/pep.py:69
msgid "Humbled"
msgstr "Demütig"
-#: ../src/common/pep.py:69
+#: ../src/common/pep.py:70
msgid "Humiliated"
msgstr "Gedemütigt"
-#: ../src/common/pep.py:70
+#: ../src/common/pep.py:71
msgid "Hungry"
msgstr "Hungrig"
-#: ../src/common/pep.py:71
+#: ../src/common/pep.py:72
msgid "Hurt"
msgstr "Verletzt"
-#: ../src/common/pep.py:72
+#: ../src/common/pep.py:73
msgid "Impressed"
msgstr "Beeindruckt"
-#: ../src/common/pep.py:73
+#: ../src/common/pep.py:74
msgid "In Awe"
msgstr "Bewundernd"
-#: ../src/common/pep.py:74
+#: ../src/common/pep.py:75
msgid "In Love"
msgstr "Verliebt"
-#: ../src/common/pep.py:75
+#: ../src/common/pep.py:76
msgid "Indignant"
msgstr "Entrüstet"
-#: ../src/common/pep.py:76
+#: ../src/common/pep.py:77
msgid "Interested"
msgstr "Interessiert"
-#: ../src/common/pep.py:77
+#: ../src/common/pep.py:78
msgid "Intoxicated"
msgstr "Berauscht"
-#: ../src/common/pep.py:78
+#: ../src/common/pep.py:79
msgid "Invincible"
msgstr "Unbesiegbar"
-#: ../src/common/pep.py:79
+#: ../src/common/pep.py:80
msgid "Jealous"
msgstr "Neidisch"
-#: ../src/common/pep.py:80
+#: ../src/common/pep.py:81
msgid "Lonely"
msgstr "Einsam"
-#: ../src/common/pep.py:81
+#: ../src/common/pep.py:82
msgid "Lost"
msgstr "Verloren"
-#: ../src/common/pep.py:82
+#: ../src/common/pep.py:83
msgid "Lucky"
msgstr "Glücklich"
-#: ../src/common/pep.py:83
+#: ../src/common/pep.py:84
msgid "Mean"
msgstr "Gemein"
-#: ../src/common/pep.py:84
+#: ../src/common/pep.py:85
msgid "Moody"
msgstr "Launisch"
-#: ../src/common/pep.py:85
+#: ../src/common/pep.py:86
msgid "Nervous"
msgstr "Nervös"
-#: ../src/common/pep.py:86
+#: ../src/common/pep.py:87
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
-#: ../src/common/pep.py:87
+#: ../src/common/pep.py:88
msgid "Offended"
msgstr "Beleidigt"
-#: ../src/common/pep.py:88
+#: ../src/common/pep.py:89
msgid "Outraged"
msgstr "Empört"
-#: ../src/common/pep.py:89
+#: ../src/common/pep.py:90
msgid "Playful"
msgstr "Scherzhaft"
-#: ../src/common/pep.py:90
+#: ../src/common/pep.py:91
msgid "Proud"
msgstr "Stolz"
-#: ../src/common/pep.py:91
+#: ../src/common/pep.py:92
msgid "Relaxed"
msgstr "Entspannt"
-#: ../src/common/pep.py:92
+#: ../src/common/pep.py:93
msgid "Relieved"
msgstr "Erleichtert"
-#: ../src/common/pep.py:93
+#: ../src/common/pep.py:94
msgid "Remorseful"
msgstr "Reuevoll"
-#: ../src/common/pep.py:94
+#: ../src/common/pep.py:95
msgid "Restless"
msgstr "Ruhelos"
-#: ../src/common/pep.py:95
+#: ../src/common/pep.py:96
msgid "Sad"
msgstr "Traurig"
-#: ../src/common/pep.py:96
+#: ../src/common/pep.py:97
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarkastisch"
-#: ../src/common/pep.py:97
+#: ../src/common/pep.py:98
msgid "Satisfied"
msgstr "Zufrieden"
-#: ../src/common/pep.py:98
+#: ../src/common/pep.py:99
msgid "Serious"
msgstr "Ernst"
-#: ../src/common/pep.py:99
+#: ../src/common/pep.py:100
msgid "Shocked"
msgstr "Geschockt"
-#: ../src/common/pep.py:100
+#: ../src/common/pep.py:101
msgid "Shy"
msgstr "Schüchtern"
-#: ../src/common/pep.py:101
+#: ../src/common/pep.py:102
msgid "Sick"
msgstr "Krank"
-#: ../src/common/pep.py:102
+#: ../src/common/pep.py:103
msgid "Sleepy"
msgstr "Müde"
-#: ../src/common/pep.py:103
+#: ../src/common/pep.py:104
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontan"
-#: ../src/common/pep.py:104
+#: ../src/common/pep.py:105
msgid "Stressed"
msgstr "Gestresst"
-#: ../src/common/pep.py:105
+#: ../src/common/pep.py:106
msgid "Strong"
msgstr "Stark"
-#: ../src/common/pep.py:106
+#: ../src/common/pep.py:107
msgid "Surprised"
msgstr "Überrascht"
-#: ../src/common/pep.py:107
+#: ../src/common/pep.py:108
msgid "Thankful"
msgstr "Dankbar"
-#: ../src/common/pep.py:108
+#: ../src/common/pep.py:109
msgid "Thirsty"
msgstr "Durstig"
-#: ../src/common/pep.py:109
+#: ../src/common/pep.py:110
msgid "Tired"
msgstr "Müde"
-#: ../src/common/pep.py:110
+#: ../src/common/pep.py:111
msgid "Undefined"
msgstr "Undefiniert"
-#: ../src/common/pep.py:111
+#: ../src/common/pep.py:112
msgid "Weak"
msgstr "Schwach"
-#: ../src/common/pep.py:112
+#: ../src/common/pep.py:113
msgid "Worried"
msgstr "Besorgt"
-#: ../src/common/pep.py:115
+#: ../src/common/pep.py:116
msgid "Doing Chores"
msgstr "Haushalt erledigen"
-#: ../src/common/pep.py:116
+#: ../src/common/pep.py:117
msgid "Buying Groceries"
msgstr "Lebensmittel einkaufen"
-#: ../src/common/pep.py:117
+#: ../src/common/pep.py:118
msgid "Cleaning"
msgstr "Putzen"
-#: ../src/common/pep.py:118
+#: ../src/common/pep.py:119
msgid "Cooking"
msgstr "Kochen"
-#: ../src/common/pep.py:119
+#: ../src/common/pep.py:120
msgid "Doing Maintenance"
msgstr "Instandhaltung"
-#: ../src/common/pep.py:120
+#: ../src/common/pep.py:121
msgid "Doing the Dishes"
msgstr "Geschirr spülen"
-#: ../src/common/pep.py:121
+#: ../src/common/pep.py:122
msgid "Doing the Laundry"
msgstr "Wäsche waschen"
-#: ../src/common/pep.py:122
+#: ../src/common/pep.py:123
msgid "Gardening"
msgstr "Gartenarbeit"
-#: ../src/common/pep.py:123
+#: ../src/common/pep.py:124
msgid "Running an Errand"
msgstr "Besorgungen machen"
-#: ../src/common/pep.py:124
+#: ../src/common/pep.py:125
msgid "Walking the Dog"
msgstr "Hund ausführen"
-#: ../src/common/pep.py:125
+#: ../src/common/pep.py:126
msgid "Drinking"
msgstr "Etwas trinken"
-#: ../src/common/pep.py:126
+#: ../src/common/pep.py:127
msgid "Having a Beer"
msgstr "Bier trinken"
-#: ../src/common/pep.py:127
+#: ../src/common/pep.py:128
msgid "Having Coffee"
msgstr "Kaffee trinken"
-#: ../src/common/pep.py:128
+#: ../src/common/pep.py:129
msgid "Having Tea"
msgstr "Tee trinken"
-#: ../src/common/pep.py:130
+#: ../src/common/pep.py:131
msgid "Having a Snack"
msgstr "Zwischenmahlzeit"
-#: ../src/common/pep.py:131
+#: ../src/common/pep.py:132
msgid "Having Breakfast"
msgstr "Frühstücken"
-#: ../src/common/pep.py:132
+#: ../src/common/pep.py:133
msgid "Having Dinner"
msgstr "Abendessen"
-#: ../src/common/pep.py:133
+#: ../src/common/pep.py:134
msgid "Having Lunch"
msgstr "Mittagessen"
-#: ../src/common/pep.py:134
+#: ../src/common/pep.py:135
msgid "Exercising"
msgstr "Sport machen"
-#: ../src/common/pep.py:135 ../src/common/pep.py:180
+#: ../src/common/pep.py:136 ../src/common/pep.py:181
msgid "Cycling"
msgstr "Rad fahren"
-#: ../src/common/pep.py:136
+#: ../src/common/pep.py:137
msgid "Dancing"
msgstr "Tanzen"
-#: ../src/common/pep.py:137
+#: ../src/common/pep.py:138
msgid "Hiking"
msgstr "Wandern"
-#: ../src/common/pep.py:138
+#: ../src/common/pep.py:139
msgid "Jogging"
msgstr "Joggen"
-#: ../src/common/pep.py:139
+#: ../src/common/pep.py:140
msgid "Playing Sports"
msgstr "Beim Sport"
-#: ../src/common/pep.py:140
+#: ../src/common/pep.py:141
msgid "Running"
msgstr "Laufen"
-#: ../src/common/pep.py:141
+#: ../src/common/pep.py:142
msgid "Skiing"
msgstr "Ski fahren"
-#: ../src/common/pep.py:142
+#: ../src/common/pep.py:143
msgid "Swimming"
msgstr "Schwimmen"
-#: ../src/common/pep.py:143
+#: ../src/common/pep.py:144
msgid "Working out"
msgstr "Trainieren"
-#: ../src/common/pep.py:144
+#: ../src/common/pep.py:145
msgid "Grooming"
msgstr "Körperpflege"
-#: ../src/common/pep.py:145
+#: ../src/common/pep.py:146
msgid "At the Spa"
msgstr "Im Bad"
-#: ../src/common/pep.py:146
+#: ../src/common/pep.py:147
msgid "Brushing Teeth"
msgstr "Zähne putzen"
-#: ../src/common/pep.py:147
+#: ../src/common/pep.py:148
msgid "Getting a Haircut"
msgstr "Beim Frisör"
-#: ../src/common/pep.py:148
+#: ../src/common/pep.py:149
msgid "Shaving"
msgstr "Rasieren"
-#: ../src/common/pep.py:149
+#: ../src/common/pep.py:150
msgid "Taking a Bath"
msgstr "Ein Bad nehmen"
-#: ../src/common/pep.py:150
+#: ../src/common/pep.py:151
msgid "Taking a Shower"
msgstr "Unter der Dusche"
-#: ../src/common/pep.py:151
+#: ../src/common/pep.py:152
msgid "Having an Appointment"
msgstr "Termin"
-#: ../src/common/pep.py:153
+#: ../src/common/pep.py:154
msgid "Day Off"
msgstr "Freier Tag"
-#: ../src/common/pep.py:154
+#: ../src/common/pep.py:155
msgid "Hanging out"
msgstr "Rumhängen"
-#: ../src/common/pep.py:155
+#: ../src/common/pep.py:156
msgid "Hiding"
msgstr "Verstecken"
-#: ../src/common/pep.py:156
+#: ../src/common/pep.py:157
msgid "On Vacation"
msgstr "Im Urlaub"
-#: ../src/common/pep.py:157
+#: ../src/common/pep.py:158
msgid "Praying"
msgstr "Beten"
-#: ../src/common/pep.py:158
+#: ../src/common/pep.py:159
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr "Geplanter Urlaub"
-#: ../src/common/pep.py:160
+#: ../src/common/pep.py:161
msgid "Thinking"
msgstr "Nachdenken"
-#: ../src/common/pep.py:161
+#: ../src/common/pep.py:162
msgid "Relaxing"
msgstr "Entspannen"
-#: ../src/common/pep.py:162
+#: ../src/common/pep.py:163
msgid "Fishing"
msgstr "Angeln"
-#: ../src/common/pep.py:163
+#: ../src/common/pep.py:164
msgid "Gaming"
msgstr "Spielen"
-#: ../src/common/pep.py:164
+#: ../src/common/pep.py:165
msgid "Going out"
msgstr "Ausgehen"
-#: ../src/common/pep.py:165
+#: ../src/common/pep.py:166
msgid "Partying"
msgstr "Feiern"
-#: ../src/common/pep.py:166
+#: ../src/common/pep.py:167
msgid "Reading"
msgstr "Lesen"
-#: ../src/common/pep.py:167
+#: ../src/common/pep.py:168
msgid "Rehearsing"
msgstr "Studieren"
-#: ../src/common/pep.py:168
+#: ../src/common/pep.py:169
msgid "Shopping"
msgstr "Shoppen"
-#: ../src/common/pep.py:169
+#: ../src/common/pep.py:170
msgid "Smoking"
msgstr "Rauchen"
-#: ../src/common/pep.py:170
+#: ../src/common/pep.py:171
msgid "Socializing"
msgstr "Unter Leuten"
-#: ../src/common/pep.py:171
+#: ../src/common/pep.py:172
msgid "Sunbathing"
msgstr "Sonnenbaden"
-#: ../src/common/pep.py:172
+#: ../src/common/pep.py:173
msgid "Watching TV"
msgstr "Fernsehen"
-#: ../src/common/pep.py:173
+#: ../src/common/pep.py:174
msgid "Watching a Movie"
msgstr "Film schauen"
-#: ../src/common/pep.py:174
+#: ../src/common/pep.py:175
msgid "Talking"
msgstr "Im Gespräch"
-#: ../src/common/pep.py:175
+#: ../src/common/pep.py:176
msgid "In Real Life"
msgstr "Im echten Leben"
-#: ../src/common/pep.py:176
+#: ../src/common/pep.py:177
msgid "On the Phone"
msgstr "Am Telefon"
-#: ../src/common/pep.py:177
+#: ../src/common/pep.py:178
msgid "On Video Phone"
msgstr "Am Videotelefon"
-#: ../src/common/pep.py:178
+#: ../src/common/pep.py:179
msgid "Traveling"
msgstr "Reisen"
-#: ../src/common/pep.py:179
+#: ../src/common/pep.py:180
msgid "Commuting"
msgstr "Pendeln"
-#: ../src/common/pep.py:181
+#: ../src/common/pep.py:182
msgid "Driving"
msgstr "Fahren"
-#: ../src/common/pep.py:182
+#: ../src/common/pep.py:183
msgid "In a Car"
msgstr "Im Auto"
-#: ../src/common/pep.py:183
+#: ../src/common/pep.py:184
msgid "On a Bus"
msgstr "Im Bus"
-#: ../src/common/pep.py:184
+#: ../src/common/pep.py:185
msgid "On a Plane"
msgstr "Im Flugzeug"
-#: ../src/common/pep.py:185
+#: ../src/common/pep.py:186
msgid "On a Train"
msgstr "Im Zug"
-#: ../src/common/pep.py:186
+#: ../src/common/pep.py:187
msgid "On a Trip"
msgstr "Auf einer Reise"
-#: ../src/common/pep.py:187
+#: ../src/common/pep.py:188
msgid "Walking"
msgstr "Spazierengehen"
-#: ../src/common/pep.py:189
+#: ../src/common/pep.py:190
msgid "Coding"
msgstr "Programmieren"
-#: ../src/common/pep.py:190
+#: ../src/common/pep.py:191
msgid "In a Meeting"
msgstr "In einer Besprechung"
-#: ../src/common/pep.py:191
+#: ../src/common/pep.py:192
msgid "Studying"
msgstr "Lernen"
-#: ../src/common/pep.py:192
+#: ../src/common/pep.py:193
msgid "Writing"
msgstr "Schreiben"
@@ -5932,45 +6001,37 @@ msgstr "Die Nachricht konnte nicht gesendet werden."
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Der Kontakt ist offline. Ihre Nachricht konnte nicht gesendet werden."
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:588
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:590
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"Die Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden: "
"Zeitüberschreitung beim Senden von Daten."
-#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:183
+#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:192
#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:191
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Dienstes. %s"
-#: ../src/config.py:151 ../src/config.py:605
+#: ../src/config.py:151 ../src/config.py:595
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: ../src/config.py:392
+#: ../src/config.py:394
msgid "Default Message"
msgstr "Standard-Nachricht"
-#: ../src/config.py:399
+#: ../src/config.py:403
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: ../src/config.py:441
-msgid "Always use OS/X default applications"
-msgstr "Immer OS/X-Standardprogramme verwenden"
-
-#: ../src/config.py:442
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: ../src/config.py:671 ../src/dialogs.py:1201
+#: ../src/config.py:661 ../src/dialogs.py:1305
#, python-format
msgid "Dictionary for lang %s not available"
msgstr "Kein Wörterburch für die Sprache %s verfügbar"
-#: ../src/config.py:672
+#: ../src/config.py:662
#, python-format
msgid ""
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
@@ -5979,50 +6040,50 @@ msgstr ""
"Sie müssen das Wörterbuch %s installieren oder eine andere Sprache wählen, "
"um die Rechtschreibprüfung nutzen zu können."
-#: ../src/config.py:1049
+#: ../src/config.py:1038
msgid "status message title"
msgstr "Statusbetreff"
-#: ../src/config.py:1049
+#: ../src/config.py:1038
msgid "status message text"
msgstr "Statusnachricht"
#. Name column
-#: ../src/config.py:1329 ../src/dialogs.py:1828 ../src/dialogs.py:1892
-#: ../src/disco.py:771 ../src/disco.py:1563 ../src/disco.py:1809
-#: ../src/history_window.py:87
+#: ../src/config.py:1306 ../src/dialogs.py:2058 ../src/dialogs.py:2122
+#: ../src/dialogs.py:2815 ../src/disco.py:773 ../src/disco.py:1568
+#: ../src/disco.py:1854 ../src/history_window.py:87
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/config.py:1415
+#: ../src/config.py:1392
msgid "Relogin now?"
msgstr "Jetzt erneut anmelden?"
-#: ../src/config.py:1416
+#: ../src/config.py:1393
msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
msgstr ""
"Wenn die Änderungen sofort übernommen werden sollen, müssen Sie sich erneut "
"anmelden."
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: ../src/config.py:1544 ../src/config.py:1645
+#: ../src/config.py:1521 ../src/config.py:1643
msgid "OpenPGP is not usable on this computer"
msgstr "OpenPGP kann auf diesem Computer nicht genutzt werden."
-#: ../src/config.py:1681 ../src/config.py:1724
+#: ../src/config.py:1679 ../src/config.py:1724
msgid "Unread events"
msgstr "Ungelesene Ereignisse"
-#: ../src/config.py:1682
+#: ../src/config.py:1680
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Alle ungelesenen Ereignisse anzeigen, bevor das Konto entfernt wird."
-#: ../src/config.py:1708
+#: ../src/config.py:1706
#, python-format
msgid "You have opened chat in account %s"
msgstr "Sie haben mit dem Konto %s einen Chat geöffnet."
-#: ../src/config.py:1709
+#: ../src/config.py:1707
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr "Alle Chatfenster werden geschlossen. Fortfahren?"
@@ -6074,127 +6135,127 @@ msgstr "Konto umbenennen"
msgid "Enter a new name for account %s"
msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für das Konto %s ein"
-#: ../src/config.py:1844
+#: ../src/config.py:1845
msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
msgstr "Die Jabber-ID muss in der Form \"benutzer@servername\" sein."
-#: ../src/config.py:2034 ../src/config.py:3171
+#: ../src/config.py:2053 ../src/config.py:3237
msgid "Invalid entry"
msgstr "Ungültiger Eintrag"
-#: ../src/config.py:2035 ../src/config.py:3172
+#: ../src/config.py:2054 ../src/config.py:3238
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Der Proxy-Port muss eine gültige Portnummer sein."
-#: ../src/config.py:2056
+#: ../src/config.py:2075
msgid "Failed to get secret keys"
msgstr "Die geheimen Schlüssel konnten nicht empfangen werden."
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: ../src/config.py:2057
+#: ../src/config.py:2076
msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
msgstr "Es gab ein Problem beim Empfangen Ihres geheimen OpenPGP-Schlüssels."
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: ../src/config.py:2092
+#: ../src/config.py:2111
msgid "OpenPGP Key Selection"
msgstr "OpenPGP-Schlüssel-Auswahl"
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: ../src/config.py:2093
+#: ../src/config.py:2112
msgid "Choose your OpenPGP key"
msgstr "Wählen Sie Ihren OpenPGP-Schlüssel"
-#: ../src/config.py:2100
+#: ../src/config.py:2119
msgid "No such account available"
msgstr "Das angegebene Konto ist nicht verfügbar"
-#: ../src/config.py:2101
+#: ../src/config.py:2120
msgid "You must create your account before editing your personal information."
msgstr ""
"Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie die persönlichen Informationen "
"ändern können."
-#: ../src/config.py:2108 ../src/dialogs.py:1680 ../src/dialogs.py:1816
-#: ../src/dialogs.py:1995 ../src/disco.py:439 ../src/profile_window.py:317
+#: ../src/config.py:2127 ../src/dialogs.py:1910 ../src/dialogs.py:2046
+#: ../src/dialogs.py:2225 ../src/disco.py:441 ../src/profile_window.py:317
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Sie sind nicht mit dem Server verbunden."
-#: ../src/config.py:2109
+#: ../src/config.py:2128
msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
msgstr ""
"Sie müssen angemeldet sein, um Ihre persönlichen Informationen ändern zu "
"können."
-#: ../src/config.py:2113
+#: ../src/config.py:2132
msgid "Your server doesn't support Vcard"
msgstr "Ihr Server unterstützt keine vCard."
-#: ../src/config.py:2114
+#: ../src/config.py:2133
msgid "Your server can't save your personal information."
msgstr "Ihr Server kann keine persönlichen Informationen speichern."
-#: ../src/config.py:2145
+#: ../src/config.py:2164
msgid "Account Local already exists."
msgstr "Ein Konto mit dem Namen 'Local' ist bereits vorhanden."
-#: ../src/config.py:2146
+#: ../src/config.py:2165
msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
msgstr ""
"Bitte benennen Sie es um oder entfernen es, bevor Sie LAN-Kontakte "
"aktivieren."
-#: ../src/config.py:2329
+#: ../src/config.py:2348
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bearbeiten"
-#: ../src/config.py:2331
+#: ../src/config.py:2350
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Auf %s registrieren"
#. list at the beginning
-#: ../src/config.py:2367
+#: ../src/config.py:2386
msgid "Ban List"
msgstr "Sperrliste"
-#: ../src/config.py:2368
+#: ../src/config.py:2387
msgid "Member List"
msgstr "Mitgliederliste"
-#: ../src/config.py:2369
+#: ../src/config.py:2388
msgid "Owner List"
msgstr "Besitzerliste"
-#: ../src/config.py:2370
+#: ../src/config.py:2389
msgid "Administrator List"
msgstr "Administratorliste"
#. Address column
#. holds JID (who said this)
-#: ../src/config.py:2419 ../src/disco.py:778 ../src/history_manager.py:183
+#: ../src/config.py:2438 ../src/disco.py:780 ../src/history_manager.py:208
msgid "JID"
msgstr "Jabber-ID"
-#: ../src/config.py:2429
+#: ../src/config.py:2448
msgid "Reason"
msgstr "Grund"
-#: ../src/config.py:2436
+#: ../src/config.py:2455
msgid "Nick"
msgstr "Spitzname"
-#: ../src/config.py:2442
+#: ../src/config.py:2461
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
-#: ../src/config.py:2469
+#: ../src/config.py:2488
msgid "Banning..."
msgstr "Verbannen …"
#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG
-#: ../src/config.py:2471
+#: ../src/config.py:2490
msgid ""
"Whom do you want to ban?\n"
"\n"
@@ -6202,11 +6263,11 @@ msgstr ""
"Wen möchten Sie verbannen?\n"
"\n"
-#: ../src/config.py:2473
+#: ../src/config.py:2492
msgid "Adding Member..."
msgstr "Mitglied hinzufügen …"
-#: ../src/config.py:2474
+#: ../src/config.py:2493
msgid ""
"Whom do you want to make a member?\n"
"\n"
@@ -6214,11 +6275,11 @@ msgstr ""
"Wen möchten Sie zum Mitglied machen?\n"
"\n"
-#: ../src/config.py:2476
+#: ../src/config.py:2495
msgid "Adding Owner..."
msgstr "Besitzer hinzufügen …"
-#: ../src/config.py:2477
+#: ../src/config.py:2496
msgid ""
"Whom do you want to make an owner?\n"
"\n"
@@ -6226,11 +6287,11 @@ msgstr ""
"Wen möchten Sie zum Besitzer machen?\n"
"\n"
-#: ../src/config.py:2479
+#: ../src/config.py:2498
msgid "Adding Administrator..."
msgstr "Administrator hinzufügen …"
-#: ../src/config.py:2480
+#: ../src/config.py:2499
msgid ""
"Whom do you want to make an administrator?\n"
"\n"
@@ -6238,7 +6299,7 @@ msgstr ""
"Wen möchten Sie zum Administrator machen?\n"
"\n"
-#: ../src/config.py:2481
+#: ../src/config.py:2500
#, fuzzy
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
@@ -6256,79 +6317,90 @@ msgstr ""
"benutzer@servername, jeder servername/Ressource oder jede Adresse, die eine "
"Subdomain enthält)."
-#: ../src/config.py:2578
+#: ../src/config.py:2597
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Entferne Konto %s"
-#: ../src/config.py:2600 ../src/gajim.py:1472 ../src/gajim.py:1559
+#: ../src/config.py:2619 ../src/gajim.py:1465 ../src/gajim.py:1557
msgid "Password Required"
msgstr "Passwort benötigt"
-#. ('PASSWORD_REQUIRED', account, None)
-#: ../src/config.py:2601 ../src/gajim.py:1542
+#: ../src/config.py:2620 ../src/gajim.py:1537
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für %s ein"
-#: ../src/config.py:2602 ../src/gajim.py:1559
+#: ../src/config.py:2621 ../src/gajim.py:1557
msgid "Save password"
msgstr "Passwort speichern"
-#: ../src/config.py:2611
+#: ../src/config.py:2630
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Das Konto \"%s\" ist mit dem Server verbunden"
-#: ../src/config.py:2612
+#: ../src/config.py:2631
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Wenn Sie es entfernen, wird die Verbindung beendet."
-#: ../src/config.py:2708
+#: ../src/config.py:2729
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../src/config.py:2708
+#: ../src/config.py:2729
msgid "?print_status:All"
msgstr "?print_status:Alle"
-#: ../src/config.py:2709
+#: ../src/config.py:2730
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Nur betreten und verlassen"
-#: ../src/config.py:2710
+#: ../src/config.py:2731
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Nichts"
-#: ../src/config.py:2778
+#: ../src/config.py:2799
msgid "New Group Chat"
msgstr "Neuer Gruppenchat"
# TODO: make decisision about how to handle original string referring to a bookmarked groupchat.
-#: ../src/config.py:2811
+#: ../src/config.py:2832
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Dieser gespeicherte Chatraum beinhaltet ungültige Daten"
-#: ../src/config.py:2812
+#: ../src/config.py:2833
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Bitte Server- und Chatraumfeld ausfüllen oder gespeicherten Chatraum löschen."
-#: ../src/config.py:3094
-msgid "Invalid username"
+#. invalid char
+#. Invalid Nickname
+#: ../src/config.py:2951 ../src/dialogs.py:1722
+#: ../src/groupchat_control.py:1471
+msgid "Invalid nickname"
msgstr "Ungültiger Benutzername"
-#: ../src/config.py:3096
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr ""
-"Sie müssen einen Benutzernamen angeben, um dieses Konto zu konfigurieren."
+#: ../src/config.py:2952 ../src/config.py:2966 ../src/config.py:2980
+#, fuzzy
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Spitzname nicht erlaubt: %s"
-#: ../src/config.py:3128
+#: ../src/config.py:2965 ../src/config.py:3213
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Ungültiger Server"
+
+#: ../src/config.py:2979
+#, fuzzy
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Ungültiger Eintrag"
+
+#: ../src/config.py:3130
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Konto wurde erfolgreich hinzugefügt"
-#: ../src/config.py:3129 ../src/config.py:3320
+#: ../src/config.py:3131 ../src/config.py:3137
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menuitem under the Edit menu from the main "
@@ -6338,26 +6410,35 @@ msgstr ""
"oder den Konto-Menüpunktes im Menü \"Bearbeiten\" des Hauptfensters "
"erreichen."
-#: ../src/config.py:3147
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Ungültiger Server"
+#: ../src/config.py:3136
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Ihr neues Konto wurde erfolgreich erstellt"
-#: ../src/config.py:3148
+#: ../src/config.py:3174
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Ungültiger Benutzername"
+
+#: ../src/config.py:3176
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr ""
+"Sie müssen einen Benutzernamen angeben, um dieses Konto zu konfigurieren."
+
+#: ../src/config.py:3214
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Bitte geben Sie den Server an, bei dem Sie sich registrieren möchten."
-#: ../src/config.py:3199 ../src/gajim.py:2101
+#: ../src/config.py:3270 ../src/gajim.py:2107
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Zertifikat bereits in der Datei"
-#: ../src/config.py:3200 ../src/gajim.py:2102
+#: ../src/config.py:3271 ../src/gajim.py:2108
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
"Dieses Zertifikat wird nicht erneut hinzugefügt, da es sich bereit in der "
"Datei %s befindet."
-#: ../src/config.py:3268
+#: ../src/config.py:3339
#, python-format
msgid ""
"Security Warning\n"
@@ -6372,7 +6453,7 @@ msgstr ""
"SSL-Fehler: %(error)s\n"
"Möchten Sie sich dennoch zum Server verbinden?"
-#: ../src/config.py:3274 ../src/gajim.py:2126
+#: ../src/config.py:3345 ../src/gajim.py:2132
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -6383,67 +6464,63 @@ msgstr ""
"SHA1-Fingerprint dieses Zertifikates:\n"
"%s"
-#: ../src/config.py:3299 ../src/config.py:3340
+#: ../src/config.py:3370 ../src/config.py:3393
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Während der Konto-Erstellung ist ein Fehler aufgetreten"
-#: ../src/config.py:3319
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Ihr neues Konto wurde erfolgreich erstellt"
-
-#: ../src/config.py:3406
+#: ../src/config.py:3460
msgid "Account name is in use"
msgstr "Der Kontoname ist bereits vergeben"
-#: ../src/config.py:3407
+#: ../src/config.py:3461
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Sie haben bereits ein Konto mit diesem Namen."
-#: ../src/config.py:3560
+#: ../src/config.py:3614
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../src/config.py:3568
+#: ../src/config.py:3622
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
-#: ../src/config.py:3603
+#: ../src/config.py:3657
msgid "First Message Received"
msgstr "Erste empfangene Nachricht"
-#: ../src/config.py:3604
+#: ../src/config.py:3658
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Nächste empfangene Nachricht ausgewählt"
-#: ../src/config.py:3606
+#: ../src/config.py:3660
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Nächste empfangene Nachricht nicht ausgewählt"
-#: ../src/config.py:3607
+#: ../src/config.py:3661
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontakt verbunden"
-#: ../src/config.py:3608
+#: ../src/config.py:3662
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontakt nicht verbunden"
-#: ../src/config.py:3609
+#: ../src/config.py:3663
msgid "Message Sent"
msgstr "Nachricht gesendet"
-#: ../src/config.py:3610
+#: ../src/config.py:3664
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Hervorhebung von Chatraum-Nachrichten"
-#: ../src/config.py:3611
+#: ../src/config.py:3665
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Chatraum-Nachricht empfangen"
-#: ../src/config.py:3612
+#: ../src/config.py:3666
msgid "GMail Email Received"
msgstr "E-Mail über Google-Mail empfangen"
-#: ../src/conversation_textview.py:560
+#: ../src/conversation_textview.py:570
msgid ""
"This icon indicates that this message has not yet\n"
"been received by the remote end. If this icon stays\n"
@@ -6453,7 +6530,7 @@ msgstr ""
"am anderen Ende eingetroffen ist. Falls es längere\n"
"Zeit bleibt, ging die Nachricht höchstwahrscheinlich verloren."
-#: ../src/conversation_textview.py:579
+#: ../src/conversation_textview.py:589
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -6461,71 +6538,76 @@ msgstr ""
"Der Text unterhalb dieser Linie zeigt, was seit Ihrem letzten Besuch in "
"diesem Chatraum gesagt wurde."
-#: ../src/conversation_textview.py:693
+#: ../src/conversation_textview.py:702
+#, fuzzy
+msgid "_Quote"
+msgstr "_Beenden"
+
+#: ../src/conversation_textview.py:709
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Aktionen für \"%s\""
-#: ../src/conversation_textview.py:705
+#: ../src/conversation_textview.py:721
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "_Wikipedia-Artikel lesen"
-#: ../src/conversation_textview.py:710
+#: ../src/conversation_textview.py:726
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Im Wörterbuch _suchen"
-#: ../src/conversation_textview.py:727
+#: ../src/conversation_textview.py:743
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "Im Wörterbuch URL fehlt ein \"%s\" und ist nicht Wiktionary"
#. we must have %s in the url
-#: ../src/conversation_textview.py:740
+#: ../src/conversation_textview.py:756
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "In der URL für die Websuche fehlt ein \"%s\""
-#: ../src/conversation_textview.py:743
+#: ../src/conversation_textview.py:759
msgid "Web _Search for it"
msgstr "Im _Internet hiernach suchen"
-#: ../src/conversation_textview.py:749
+#: ../src/conversation_textview.py:765
msgid "Open as _Link"
msgstr "Als _Link öffnen"
-#: ../src/conversation_textview.py:1203
+#: ../src/conversation_textview.py:1221
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
#. the number is >= 2
#. %i is day in year (1-365), %d (1-31) we want %i
-#: ../src/conversation_textview.py:1207
+#: ../src/conversation_textview.py:1225
#, python-format
msgid "%i days ago"
msgstr "Vor %i Tagen"
#. if we have subject, show it too!
-#: ../src/conversation_textview.py:1241
+#: ../src/conversation_textview.py:1259
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Thema: %s\n"
-#: ../src/dataforms_widget.py:540
+#: ../src/dataforms_widget.py:541
msgid "Jabber ID already in list"
msgstr "Die Jabber-ID steht bereits in der Liste"
-#: ../src/dataforms_widget.py:541
+#: ../src/dataforms_widget.py:542
msgid "The Jabber ID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr ""
"Die eingegebene Jabber-ID ist bereits in der Liste. Wählen Sie bitte eine "
"andere."
#. Default jid
-#: ../src/dataforms_widget.py:552
+#: ../src/dataforms_widget.py:553
msgid "new@jabber.id"
msgstr "neu@jabber.id"
-#: ../src/dataforms_widget.py:555 ../src/dataforms_widget.py:557
+#: ../src/dataforms_widget.py:556 ../src/dataforms_widget.py:558
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "neu%d@jabber.id"
@@ -6556,11 +6638,11 @@ msgstr "Schlüssel-ID"
msgid "Contact name"
msgstr "Name des Kontakts"
-#: ../src/dialogs.py:460
+#: ../src/dialogs.py:454
msgid "Set Mood"
msgstr "Stimmung setzen"
-#: ../src/dialogs.py:549
+#: ../src/dialogs.py:537
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Statusnachricht"
@@ -6569,112 +6651,112 @@ msgstr "%s Statusnachricht"
msgid "Status Message"
msgstr "Statusnachricht"
-#: ../src/dialogs.py:664
+#: ../src/dialogs.py:750
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Statusnachricht überschreiben"
-#: ../src/dialogs.py:665
+#: ../src/dialogs.py:751
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr ""
"Dieser Name wird bereits verwendet. Möchten Sie die Statusnachricht "
"überschreiben?"
-#: ../src/dialogs.py:674
+#: ../src/dialogs.py:759
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Als Vorlage für Statusnachrichten speichern"
-#: ../src/dialogs.py:675
+#: ../src/dialogs.py:760
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für diese Statusnachricht ein:"
-#: ../src/dialogs.py:681
+#: ../src/dialogs.py:785
msgid "AIM Address:"
msgstr "AIM-Adresse"
-#: ../src/dialogs.py:682
+#: ../src/dialogs.py:786
msgid "GG Number:"
msgstr "GG-Nummer"
-#: ../src/dialogs.py:683
+#: ../src/dialogs.py:787
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ-Nummer"
-#: ../src/dialogs.py:684
+#: ../src/dialogs.py:788
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN-Adresse"
-#: ../src/dialogs.py:685
+#: ../src/dialogs.py:789
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo-Adresse"
-#: ../src/dialogs.py:721
+#: ../src/dialogs.py:825
#, python-format
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
msgstr ""
"Bitte füllen Sie die Daten für den Kontakt aus, den Sie dem Konto %s "
"hinzufügen wollen"
-#: ../src/dialogs.py:723
+#: ../src/dialogs.py:827
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Bitte geben Sie die Daten des neuen Kontakts ein"
-#: ../src/dialogs.py:880 ../src/dialogs.py:886 ../src/dialogs.py:891
+#: ../src/dialogs.py:984 ../src/dialogs.py:990 ../src/dialogs.py:995
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Ungültige Benutzer-ID"
-#: ../src/dialogs.py:887
+#: ../src/dialogs.py:991
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Die Benutzer-ID darf keine Ressource enthalten."
-#: ../src/dialogs.py:892
+#: ../src/dialogs.py:996
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Sie können sich nicht selbst zu Ihrer Kontaktliste hinzuzufügen."
-#: ../src/dialogs.py:906
+#: ../src/dialogs.py:1010
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontakt bereits in der Kontaktliste"
-#: ../src/dialogs.py:907
+#: ../src/dialogs.py:1011
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Der angegebene Kontakt befindet sich bereits in Ihrer Kontaktliste."
-#: ../src/dialogs.py:943
+#: ../src/dialogs.py:1047
msgid "User ID:"
msgstr "_Benutzer-ID:"
-#: ../src/dialogs.py:1001
+#: ../src/dialogs.py:1105
msgid "A GTK+ jabber client"
msgstr "Ein Jabber-Client in GTK+"
-#: ../src/dialogs.py:1002
+#: ../src/dialogs.py:1106
msgid "GTK+ Version:"
msgstr "GTK+-Version:"
-#: ../src/dialogs.py:1003
+#: ../src/dialogs.py:1107
msgid "PyGTK Version:"
msgstr "PyGTK-Version"
-#: ../src/dialogs.py:1013
+#: ../src/dialogs.py:1117
msgid "Current Developers:"
msgstr "Derzeitige Entwickler:"
-#: ../src/dialogs.py:1015
+#: ../src/dialogs.py:1119
msgid "Past Developers:"
msgstr "Frühere Entwickler:"
-#: ../src/dialogs.py:1021
+#: ../src/dialogs.py:1125
msgid "THANKS:"
msgstr "DANKE:"
#. remove one english sentence
#. and add it manually as translatable
-#: ../src/dialogs.py:1027
+#: ../src/dialogs.py:1131
msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "Zuletzt möchten wird gerne allen Paket-Verwaltern danken."
#. here you write your name in the form Name FamilyName
-#: ../src/dialogs.py:1040
+#: ../src/dialogs.py:1144
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fridtjof Busse\n"
@@ -6684,7 +6766,7 @@ msgstr ""
"Nico Gulden (cilugnedon AT gmx.de)\n"
"Niklas Hambüchen (nh2 AT deditus.de)"
-#: ../src/dialogs.py:1202
+#: ../src/dialogs.py:1306
#, python-format
msgid ""
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
@@ -6697,89 +6779,89 @@ msgstr ""
"\n"
"Falsch geschriebene Wörter können nicht hervorgehoben werden."
-#: ../src/dialogs.py:1606
+#: ../src/dialogs.py:1723 ../src/dialogs.py:2002
+#: ../src/groupchat_control.py:1472
+msgid "The nickname has not allowed characters."
+msgstr "Die Jabber-ID enthält ungültige Zeichen."
+
+#: ../src/dialogs.py:1835
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Abonnement-Anfrage für das Konto %(account)s von %(jid)s"
-#: ../src/dialogs.py:1609
+#: ../src/dialogs.py:1838
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Abonnement-Anfrage von %s"
-#: ../src/dialogs.py:1673 ../src/gajim.py:2766
+#: ../src/dialogs.py:1903 ../src/gajim.py:2780
#, python-format
msgid "You are already in group chat %s"
msgstr "Sie sind bereits im Chatraum %s"
-#: ../src/dialogs.py:1681
+#: ../src/dialogs.py:1911
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Sie können einen Chatraum erst betreten, wenn Sie verbunden sind."
-#: ../src/dialogs.py:1700
+#: ../src/dialogs.py:1930
#, python-format
msgid "Join Group Chat with account %s"
msgstr "Chatraum betreten mit dem Konto %s"
-#: ../src/dialogs.py:1771
+#: ../src/dialogs.py:2001
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Ungültiger Benutzername"
-#: ../src/dialogs.py:1772 ../src/groupchat_control.py:1455
-#: ../src/groupchat_control.py:1738
-msgid "The nickname has not allowed characters."
-msgstr "Die Jabber-ID enthält ungültige Zeichen."
-
-#: ../src/dialogs.py:1776 ../src/dialogs.py:1782
-#: ../src/groupchat_control.py:1908
+#: ../src/dialogs.py:2006 ../src/dialogs.py:2012
+#: ../src/groupchat_control.py:1970
msgid "Invalid group chat Jabber ID"
msgstr "Ungültige Jabber-ID für den Chatraum"
-#: ../src/dialogs.py:1777 ../src/dialogs.py:1783
-#: ../src/groupchat_control.py:1909
+#: ../src/dialogs.py:2007 ../src/dialogs.py:2013
+#: ../src/groupchat_control.py:1971
msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters."
msgstr "Die Jabber-ID des Chatraums enthält ungültige Zeichen."
-#: ../src/dialogs.py:1789
+#: ../src/dialogs.py:2019
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Dies ist kein Chatraum"
-#: ../src/dialogs.py:1790
+#: ../src/dialogs.py:2020
#, python-format
msgid "%s is not the name of a group chat."
msgstr "%s ist nicht der Name eines Chatraums."
-#: ../src/dialogs.py:1817
+#: ../src/dialogs.py:2047
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihre Kontakte synchronisieren zu können."
-#: ../src/dialogs.py:1831
+#: ../src/dialogs.py:2061
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../src/dialogs.py:1864
+#: ../src/dialogs.py:2094
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Das Konto \"%s\" ist nicht mit dem Server verbunden"
-#: ../src/dialogs.py:1865
+#: ../src/dialogs.py:2095
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Sie können ein Konto nicht synchronisieren, solange es nicht verbunden ist."
-#: ../src/dialogs.py:1889
+#: ../src/dialogs.py:2119
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronisieren"
-#: ../src/dialogs.py:1947
+#: ../src/dialogs.py:2177
#, python-format
msgid "Start Chat with account %s"
msgstr "Starte Chat mit Konto %s"
-#: ../src/dialogs.py:1949
+#: ../src/dialogs.py:2179
msgid "Start Chat"
msgstr "Chat starten"
-#: ../src/dialogs.py:1950
+#: ../src/dialogs.py:2180
msgid ""
"Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n"
"to send a chat message to:"
@@ -6788,276 +6870,302 @@ msgstr ""
"an den Sie eine Chat-Nachricht schicken wollen:"
#. if offline or connecting
-#: ../src/dialogs.py:1974 ../src/dialogs.py:2348 ../src/dialogs.py:2498
+#: ../src/dialogs.py:2204 ../src/dialogs.py:2577 ../src/dialogs.py:2739
msgid "Connection not available"
msgstr "Verbindung nicht verfügbar"
-#: ../src/dialogs.py:1975 ../src/dialogs.py:2349 ../src/dialogs.py:2499
+#: ../src/dialogs.py:2205 ../src/dialogs.py:2578 ../src/dialogs.py:2740
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Vergewissern Sie sich, dass Sie mit \"%s\" verbunden sind."
-#: ../src/dialogs.py:1984 ../src/dialogs.py:1987
+#: ../src/dialogs.py:2214 ../src/dialogs.py:2217
msgid "Invalid JID"
msgstr "Ungültige Jabber-ID"
-#: ../src/dialogs.py:1987
+#: ../src/dialogs.py:2217
#, python-format
msgid "Unable to parse \"%s\"."
msgstr "Kann \"%s\" nicht parsen."
-#: ../src/dialogs.py:1996
+#: ../src/dialogs.py:2226
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihr Passwort ändern zu können."
-#: ../src/dialogs.py:2015
+#: ../src/dialogs.py:2245
msgid "Invalid password"
msgstr "Ungültiges Passwort"
-#: ../src/dialogs.py:2015
+#: ../src/dialogs.py:2245
msgid "You must enter a password."
msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben."
-#: ../src/dialogs.py:2019
+#: ../src/dialogs.py:2249
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
-#: ../src/dialogs.py:2020
+#: ../src/dialogs.py:2250
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Die Passwörter in beiden Feldern müssen identisch sein."
#. img to display
#. default value
-#: ../src/dialogs.py:2060 ../src/notify.py:261 ../src/notify.py:502
-#: ../src/osx/growler.py:12
+#: ../src/dialogs.py:2289 ../src/notify.py:257 ../src/notify.py:491
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontakt hat sich angemeldet"
-#: ../src/dialogs.py:2062 ../src/notify.py:269 ../src/notify.py:504
-#: ../src/osx/growler.py:12
+#: ../src/dialogs.py:2291 ../src/notify.py:265 ../src/notify.py:493
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontakt hat sich abgemeldet"
#. chat message
#. img to display
-#: ../src/dialogs.py:2064 ../src/notify.py:292 ../src/notify.py:346
-#: ../src/notify.py:506 ../src/osx/growler.py:12
+#: ../src/dialogs.py:2293 ../src/notify.py:288 ../src/notify.py:342
+#: ../src/notify.py:495
msgid "New Message"
msgstr "Neue Nachricht"
#. single message
-#: ../src/dialogs.py:2064 ../src/notify.py:273 ../src/notify.py:347
-#: ../src/notify.py:506 ../src/osx/growler.py:13
+#: ../src/dialogs.py:2293 ../src/notify.py:269 ../src/notify.py:343
+#: ../src/notify.py:495
msgid "New Single Message"
msgstr "Neue einzelne Nachricht"
#. private message
-#: ../src/dialogs.py:2065 ../src/notify.py:280 ../src/notify.py:347
-#: ../src/notify.py:507 ../src/osx/growler.py:13
+#: ../src/dialogs.py:2294 ../src/notify.py:276 ../src/notify.py:343
+#: ../src/notify.py:496
msgid "New Private Message"
msgstr "Neue private Nachricht"
-#: ../src/dialogs.py:2065 ../src/gajim.py:1675 ../src/notify.py:516
-#: ../src/osx/growler.py:13
+#: ../src/dialogs.py:2294 ../src/gajim.py:1673 ../src/notify.py:505
msgid "New E-mail"
msgstr "Neue E-Mail"
-#: ../src/dialogs.py:2067 ../src/gajim.py:1741 ../src/notify.py:509
-#: ../src/osx/growler.py:14
+#: ../src/dialogs.py:2296 ../src/gajim.py:1739 ../src/notify.py:498
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Anfrage zur Dateiübertragung"
-#: ../src/dialogs.py:2069 ../src/gajim.py:1641 ../src/gajim.py:1708
-#: ../src/notify.py:511 ../src/osx/growler.py:14
+#: ../src/dialogs.py:2298 ../src/gajim.py:1639 ../src/gajim.py:1706
+#: ../src/notify.py:500
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Dateiübertragungsfehler"
-#: ../src/dialogs.py:2071 ../src/gajim.py:1783 ../src/gajim.py:1805
-#: ../src/gajim.py:1822 ../src/notify.py:513 ../src/osx/growler.py:15
+#: ../src/dialogs.py:2300 ../src/gajim.py:1784 ../src/gajim.py:1806
+#: ../src/gajim.py:1823 ../src/notify.py:502
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Dateiübertragung beendet"
-#: ../src/dialogs.py:2072 ../src/gajim.py:1786 ../src/notify.py:514
-#: ../src/osx/growler.py:15
+#: ../src/dialogs.py:2301 ../src/gajim.py:1787 ../src/notify.py:503
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Dateiübertragung gestoppt"
-#: ../src/dialogs.py:2074 ../src/gajim.py:1493 ../src/notify.py:518
-#: ../src/osx/growler.py:16
+#: ../src/dialogs.py:2303 ../src/gajim.py:1486 ../src/notify.py:507
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Gruppenchat-Einladung"
-#: ../src/dialogs.py:2076 ../src/notify.py:253 ../src/notify.py:520
-#: ../src/osx/growler.py:16
+#: ../src/dialogs.py:2305 ../src/notify.py:249 ../src/notify.py:509
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kontakt hat Status verändert"
-#: ../src/dialogs.py:2267
+#: ../src/dialogs.py:2496
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s"
-#: ../src/dialogs.py:2269
+#: ../src/dialogs.py:2498
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s"
-#: ../src/dialogs.py:2271
+#: ../src/dialogs.py:2500
msgid "Single Message"
msgstr "Einzelne Nachricht"
#. prepare UI for Sending
-#: ../src/dialogs.py:2274
+#: ../src/dialogs.py:2503
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Sende %s"
#. prepare UI for Receiving
-#: ../src/dialogs.py:2297
+#: ../src/dialogs.py:2526
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "%s empfangen"
#. prepare UI for Receiving
-#: ../src/dialogs.py:2320
+#: ../src/dialogs.py:2549
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Von %s"
#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
-#: ../src/dialogs.py:2399
+#: ../src/dialogs.py:2628
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: ../src/dialogs.py:2400
+#: ../src/dialogs.py:2629
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s schrieb:\n"
-#: ../src/dialogs.py:2444
+#: ../src/dialogs.py:2678
#, python-format
msgid "XML Console for %s"
msgstr "XML-Konsole für %s"
-#: ../src/dialogs.py:2446
+#: ../src/dialogs.py:2680
msgid "XML Console"
msgstr "XML-Konsole"
-#: ../src/dialogs.py:2570
+#. Set labels
+#. self.action can be 'add', 'modify' or 'remove'
+#: ../src/dialogs.py:2789
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s would like you to %s some contacts in your roster."
+msgstr "Ich würde Dich gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen."
+
+#: ../src/dialogs.py:2804 ../src/dialogs.py:2851
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs.py:2806 ../src/dialogs.py:2883
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Launisch"
+
+#: ../src/dialogs.py:2812
+#, fuzzy
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber-ID:"
+
+#: ../src/dialogs.py:2818
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppe"
+
+#. it is selected
+#. remote_jid = model[iter][1].decode('utf-8')
+#: ../src/dialogs.py:2929
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you in my roster."
+msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen."
+
+#: ../src/dialogs.py:3029
#, python-format
msgid "Privacy List %s"
msgstr "Privatsphären-Liste %s"
-#: ../src/dialogs.py:2574
+#: ../src/dialogs.py:3033
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Privatsphären-Liste für %s"
-#: ../src/dialogs.py:2630
+#: ../src/dialogs.py:3089
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s, Typ: %(type)s, Wert: %(value)s"
-#: ../src/dialogs.py:2635
+#: ../src/dialogs.py:3094
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s"
-#: ../src/dialogs.py:2677
+#: ../src/dialogs.py:3136
msgid "Edit a rule"
msgstr "Eine Regel bearbeiten"
-#: ../src/dialogs.py:2764
+#: ../src/dialogs.py:3223
msgid "Add a rule"
msgstr "Eine Regel hinzufügen"
-#: ../src/dialogs.py:2860
+#: ../src/dialogs.py:3319
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Privatsphären-Liste für %s"
-#: ../src/dialogs.py:2862
+#: ../src/dialogs.py:3321
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Privatsphären-Listen"
-#: ../src/dialogs.py:2932
+#: ../src/dialogs.py:3391
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Ungültiger Listenname"
-#: ../src/dialogs.py:2933
+#: ../src/dialogs.py:3392
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr ""
"Sie müssen einen Namen eingeben, um eine Privatsphären-Liste erstellen zu "
"können."
-#: ../src/dialogs.py:2965
+#: ../src/dialogs.py:3424
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Sie wurden in einen Chatraum eingeladen"
-#: ../src/dialogs.py:2968
+#: ../src/dialogs.py:3427
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact hat Sie in den Chatraum %(room_Jabber-ID)s eingeladen"
-#: ../src/dialogs.py:2970
+#: ../src/dialogs.py:3429
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact hat Sie in den Chatraum %(room_jid)s eingeladen"
-#: ../src/dialogs.py:2978
+#: ../src/dialogs.py:3437
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentar: %s"
-#: ../src/dialogs.py:2980
+#: ../src/dialogs.py:3439
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Möchten Sie die Einladung annehmen?"
-#: ../src/dialogs.py:3036
+#: ../src/dialogs.py:3495
msgid "Choose Sound"
msgstr "Sound wählen"
-#: ../src/dialogs.py:3046 ../src/dialogs.py:3097
+#: ../src/dialogs.py:3505 ../src/dialogs.py:3559
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/dialogs.py:3051
+#: ../src/dialogs.py:3510
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav-Dateien"
-#: ../src/dialogs.py:3084
+#: ../src/dialogs.py:3546
msgid "Choose Image"
msgstr "Bild auswählen"
-#: ../src/dialogs.py:3102
+#: ../src/dialogs.py:3564
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../src/dialogs.py:3167
+#: ../src/dialogs.py:3629
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Wenn %s wird:"
-#: ../src/dialogs.py:3169
+#: ../src/dialogs.py:3631
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Füge speziellen Hinweis für %s hinzu"
#. # means number
-#: ../src/dialogs.py:3238
+#: ../src/dialogs.py:3700
msgid "#"
msgstr "Nr."
-#: ../src/dialogs.py:3244
+#: ../src/dialogs.py:3706
msgid "Condition"
msgstr "Bedingung"
-#: ../src/dialogs.py:3362
+#: ../src/dialogs.py:3824
msgid "when I am "
msgstr "wenn Ich bin "
-#: ../src/dialogs.py:3834
+#: ../src/dialogs.py:4296
#, python-format
msgid ""
"Your chat session with %(jid)s is encrypted.\n"
@@ -7069,19 +7177,19 @@ msgstr ""
"Der kurze Authentifizierungs-Schlüssel für diese Unterhaltung ist: %(sas)"
"s"
-#: ../src/dialogs.py:3838
+#: ../src/dialogs.py:4300
msgid "You have already verified this contact's identity."
msgstr "Sie haben die Identität dieses Kontaktes bereits überprüft."
-#: ../src/dialogs.py:3844 ../src/dialogs.py:3931
+#: ../src/dialogs.py:4306 ../src/dialogs.py:4393
msgid "Contact's identity verified"
msgstr "Kontaktidentität wurde überprüft"
-#: ../src/dialogs.py:3852
+#: ../src/dialogs.py:4314
msgid "Verify again..."
msgstr "Erneut überprüfen …"
-#: ../src/dialogs.py:3857
+#: ../src/dialogs.py:4319
msgid ""
"To be certain that only the expected person can read your messages or "
"send you messages, you need to verify their identity by clicking the button "
@@ -7091,19 +7199,19 @@ msgstr ""
"Nachrichten lesen oder Ihnen Nachrichten senden kann, müssen Sie seine "
"Identität überprüfen, indem Sie die Schaltfläche weiter unten betätigen."
-#: ../src/dialogs.py:3860 ../src/dialogs.py:3912 ../src/dialogs.py:3925
+#: ../src/dialogs.py:4322 ../src/dialogs.py:4374 ../src/dialogs.py:4387
msgid "Contact's identity NOT verified"
msgstr "Kontaktidentität nicht überprüft"
-#: ../src/dialogs.py:3867
+#: ../src/dialogs.py:4329
msgid "Verify..."
msgstr "Überprüfen …"
-#: ../src/dialogs.py:3879
+#: ../src/dialogs.py:4341
msgid "Have you verified the contact's identity?"
msgstr "Haben Sie die Identität des Kontaktes überprüft?"
-#: ../src/dialogs.py:3880
+#: ../src/dialogs.py:4342
#, python-format
msgid ""
"To prevent talking to an unknown person, you should speak to %(jid)s "
@@ -7119,13 +7227,13 @@ msgstr ""
"Der kurze Authentifizierungs-Schlüssel dieser Unterhaltung ist: %(sas)s"
"b>"
-#: ../src/dialogs.py:3881
+#: ../src/dialogs.py:4343
msgid "Did you talk to the remote contact and verify the SAS?"
msgstr ""
"Haben Sie mit dem Kontakt gesprochen, um den kurzen Authentifizierungs-"
"Schluessel zu überprüfen?"
-#: ../src/dialogs.py:3913
+#: ../src/dialogs.py:4375
#, python-format
msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim."
msgstr ""
@@ -7133,14 +7241,14 @@ msgstr ""
"Schlüssel überein."
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: ../src/dialogs.py:3919
+#: ../src/dialogs.py:4381
msgid "No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages."
msgstr ""
"Dem Kontakt ist kein GPG-Schlüssel zugewiesen. Nachrichten können nicht "
"verschlüsselt werden."
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: ../src/dialogs.py:3926
+#: ../src/dialogs.py:4388
msgid ""
"GPG key is assigned to this contact, but you do not trust his key, so "
"message cannot be encrypted. Use your GPG client to trust this key."
@@ -7151,7 +7259,7 @@ msgstr ""
"einzustufen."
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: ../src/dialogs.py:3932
+#: ../src/dialogs.py:4394
msgid ""
"GPG Key is assigned to this contact, and you trust his key, so messages will "
"be encrypted."
@@ -7159,33 +7267,33 @@ msgstr ""
"Ein vertrauenswürdiger GPG-Schlüssel ist dem Kontakt zugewiesen. Die "
"Nachrichten werden verschlüsselt."
-#: ../src/disco.py:116
+#: ../src/disco.py:118
msgid "Others"
msgstr "Andere"
#. conference is a category for listing mostly groupchats in service discovery
-#: ../src/disco.py:120
+#: ../src/disco.py:122
msgid "Conference"
msgstr "Konferenz"
-#: ../src/disco.py:440
+#: ../src/disco.py:442
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um die Dienste durchsuchen zu können"
-#: ../src/disco.py:514
+#: ../src/disco.py:516
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Dienste des Kontos %s durchsuchen"
-#: ../src/disco.py:516
+#: ../src/disco.py:518
msgid "Service Discovery"
msgstr "Dienste durchsuchen"
-#: ../src/disco.py:657
+#: ../src/disco.py:659
msgid "The service could not be found"
msgstr "Der Dienst konnte nicht gefunden werden"
-#: ../src/disco.py:658
+#: ../src/disco.py:660
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
@@ -7194,223 +7302,243 @@ msgstr ""
"Dienst antwortet nicht. Überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es "
"erneut."
-#: ../src/disco.py:662 ../src/disco.py:958
+#: ../src/disco.py:664 ../src/disco.py:960
msgid "The service is not browsable"
msgstr "Der Dienst ist nicht durchsuchbar"
-#: ../src/disco.py:663
+#: ../src/disco.py:665
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr ""
"Dieser Art von Dienst enthält keine Objekte, die durchsucht werden können."
-#: ../src/disco.py:700 ../src/disco.py:710
+#: ../src/disco.py:702 ../src/disco.py:712
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Ungültiger Servername"
-#: ../src/disco.py:757
+#: ../src/disco.py:759
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Durchsuche %(address)s über das Konto %(account)s"
-#: ../src/disco.py:797
+#: ../src/disco.py:799
msgid "_Browse"
msgstr "_Durchsuche"
-#: ../src/disco.py:959
+#: ../src/disco.py:961
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Dieser Dienst enthält keine keine durchsuchbaren Objekte."
-#: ../src/disco.py:1181
+#: ../src/disco.py:1183
msgid "_Execute Command"
msgstr "_Befehl ausführen"
-#: ../src/disco.py:1191 ../src/disco.py:1355
+#: ../src/disco.py:1193 ../src/disco.py:1359
msgid "Re_gister"
msgstr "Re_gistrieren"
-#: ../src/disco.py:1392
+#: ../src/disco.py:1396
#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
msgstr "Durchsuche %(current)d / %(total)d.."
#. Users column
-#: ../src/disco.py:1573
+#: ../src/disco.py:1578
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#. Description column
-#: ../src/disco.py:1581
+#: ../src/disco.py:1586
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. Id column
-#: ../src/disco.py:1589
+#: ../src/disco.py:1594
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: ../src/disco.py:1818
+#: ../src/disco.py:1659 ../src/gajim.py:3178
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Chatraum ist bereits gespeichert"
+
+#: ../src/disco.py:1660 ../src/gajim.py:3179
+#, python-format
+msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
+msgstr "Der Chatraum \"%s\" wurde bereits gespeichert."
+
+#: ../src/disco.py:1669 ../src/gajim.py:3192
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Chatraum wurde erfolgreich gespeichert"
+
+#: ../src/disco.py:1670 ../src/gajim.py:3193
+msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
+msgstr ""
+"Sie können die gespeicherten Chaträume über das Aktionen-Menü in der "
+"Kontaktliste bearbeiten"
+
+#: ../src/disco.py:1863
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonniert"
-#: ../src/disco.py:1826
+#: ../src/disco.py:1871
msgid "Node"
msgstr "Node"
-#: ../src/disco.py:1883
+#: ../src/disco.py:1928
msgid "New post"
msgstr "Neue Nachricht"
-#: ../src/disco.py:1889
+#: ../src/disco.py:1934
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Abonnieren"
-#: ../src/disco.py:1895
+#: ../src/disco.py:1940
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Abbestellen"
-#: ../src/features_window.py:45
+#: ../src/features_window.py:46
msgid "SSL certificat validation"
msgstr "SSL/TLS-Zertifikatprüfung"
-#: ../src/features_window.py:46
+#: ../src/features_window.py:47
msgid ""
"A library used to validate server certificates to ensure a secure connection."
msgstr ""
"Ermöglicht die Validierung von Server-Zertifikaten, die eine sichere "
"Verbindung gewährleisten."
-#: ../src/features_window.py:47 ../src/features_window.py:48
+#: ../src/features_window.py:48 ../src/features_window.py:49
msgid "Requires python-pyopenssl."
msgstr "Erfordert python-pyopenssl."
-#: ../src/features_window.py:49
+#: ../src/features_window.py:50
msgid "Bonjour / Zeroconf"
msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-#: ../src/features_window.py:50
+#: ../src/features_window.py:51
msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
msgstr ""
"Ermöglicht serverloses Chatten mit automatischer Clienterkennung in lokalen "
"Netzwerken."
-#: ../src/features_window.py:51
+#: ../src/features_window.py:52
msgid "Requires python-avahi."
msgstr "Erfordert python-avahi."
-#: ../src/features_window.py:52
+#: ../src/features_window.py:53
msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
msgstr ""
"Erfordert pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour (Englisch))."
-#: ../src/features_window.py:53
+#: ../src/features_window.py:54
msgid "Command line"
msgstr "Kommandozeilensteuerung"
-#: ../src/features_window.py:54
+#: ../src/features_window.py:55
msgid "A script to control Gajim via commandline."
msgstr "Ermöglicht es, Gajim per Skript über die Konsole zu steuern."
-#: ../src/features_window.py:55
+#: ../src/features_window.py:56
msgid "Requires python-dbus."
msgstr "Erfordert python-dbus."
-#: ../src/features_window.py:56 ../src/features_window.py:60
-#: ../src/features_window.py:64 ../src/features_window.py:68
-#: ../src/features_window.py:72 ../src/features_window.py:80
-#: ../src/features_window.py:84
+#: ../src/features_window.py:57 ../src/features_window.py:61
+#: ../src/features_window.py:65 ../src/features_window.py:69
+#: ../src/features_window.py:73 ../src/features_window.py:81
+#: ../src/features_window.py:85
msgid "Feature not available under Windows."
msgstr "Funktion unter Windows nicht verfügbar."
-#: ../src/features_window.py:57
+#: ../src/features_window.py:58
msgid "OpenGPG message encryption"
msgstr "OpenPGP-Verschlüsselung"
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: ../src/features_window.py:58
+#: ../src/features_window.py:59
msgid "Encrypting chat messages with gpg keys."
msgstr "Ermöglicht die Verschlüsselung von Nachrichten per OpenPGP."
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: ../src/features_window.py:59
+#: ../src/features_window.py:60
msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
msgstr "Erfordert GnuPG und python-GnuPGInterface."
-#: ../src/features_window.py:61
+#: ../src/features_window.py:62
msgid "Network-manager"
msgstr "Netzwerk-Manager"
-#: ../src/features_window.py:62
+#: ../src/features_window.py:63
msgid "Autodetection of network status."
msgstr "Ermöglicht die automatische Erkennung des Netzwerkstatus."
-#: ../src/features_window.py:63
+#: ../src/features_window.py:64
msgid "Requires gnome-network-manager and python-dbus."
msgstr "Erfordert gnome-network-manager und python-dbus."
-#: ../src/features_window.py:65
+#: ../src/features_window.py:66
msgid "Session Management"
msgstr "Sitzungsverwaltung"
-#: ../src/features_window.py:66
+#: ../src/features_window.py:67
msgid "Gajim session is stored on logout and restored on login."
msgstr ""
"Die Gajim-Sitzung kann beim Logout gespeichert und beim Login "
"wiederhergestellt werden."
-#: ../src/features_window.py:67
+#: ../src/features_window.py:68
msgid "Requires python-gnome2."
msgstr "Erfordert python-gnome2."
-#: ../src/features_window.py:69
+#: ../src/features_window.py:70
msgid "Password encryption"
msgstr "Sichere Kennwortverwaltung"
-#: ../src/features_window.py:70
+#: ../src/features_window.py:71
msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
msgstr "Passwörter können sicher anstatt nur im Klartext gespeichert werden."
-#: ../src/features_window.py:71
-msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop."
+#: ../src/features_window.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop, or kwalletcli."
msgstr "Erfordert gnome-keyring und python-gnome2-desktop."
-#: ../src/features_window.py:73
+#: ../src/features_window.py:74
msgid "SRV"
msgstr "SRV"
-#: ../src/features_window.py:74
+#: ../src/features_window.py:75
msgid "Ability to connect to servers which are using SRV records."
msgstr "Ermöglicht Verbindungen zu Servern, die SRV-DNS-Einträge verwenden."
-#: ../src/features_window.py:75
+#: ../src/features_window.py:76
msgid "Requires dnsutils."
msgstr "Erfordert dnsutils."
-#: ../src/features_window.py:76
+#: ../src/features_window.py:77
msgid "Requires nslookup to use SRV records."
msgstr "Erfordert nslookup zur Nutzung von SRV-Einträgen."
-#: ../src/features_window.py:77
+#: ../src/features_window.py:78
msgid "Spell Checker"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: ../src/features_window.py:78
+#: ../src/features_window.py:79
msgid "Spellchecking of composed messages."
msgstr ""
"Ermöglicht das Überprüfen verfasster Nachrichten auf Rechtschreibfehler."
-#: ../src/features_window.py:79
+#: ../src/features_window.py:80
msgid "Requires libgtkspell."
msgstr "Erfordert die libgtkspell-Bibliothek."
-#: ../src/features_window.py:81
+#: ../src/features_window.py:82
msgid "Notification"
msgstr "Benachrichtigungen"
-#: ../src/features_window.py:82
+#: ../src/features_window.py:83
msgid "Passive popups notifying for new events."
msgstr "Ermöglicht passive Popups, die über neue Ereignisse informieren."
-#: ../src/features_window.py:83
+#: ../src/features_window.py:84
msgid ""
"Requires python-notify or instead python-dbus in conjunction with "
"notification-daemon."
@@ -7418,54 +7546,54 @@ msgstr ""
"Erfordert python-notify oder stattdessen python-dbus in Verbindung mit "
"notification-daemon."
-#: ../src/features_window.py:85
+#: ../src/features_window.py:86
msgid "Trayicon"
msgstr "Tray-Symbol"
-#: ../src/features_window.py:86
+#: ../src/features_window.py:87
msgid "A icon in systemtray reflecting the current presence."
msgstr "Ein Symbol im Systemtray, das den Status widerspiegelt."
-#: ../src/features_window.py:87
+#: ../src/features_window.py:88
msgid ""
"Requires python-gnome2-extras or compiled trayicon module from Gajim sources."
msgstr ""
"Erfordert python-gnome2-extras oder die Kompilation des Trayicon-Moduls aus "
"den Gajim-Quellen"
-#: ../src/features_window.py:88
+#: ../src/features_window.py:89
msgid "Requires PyGTK >= 2.10."
msgstr "Erforder PyGTK >= 2.10."
-#: ../src/features_window.py:89
+#: ../src/features_window.py:90
msgid "Automatic status"
msgstr "Automatischer Status"
-#: ../src/features_window.py:90
+#: ../src/features_window.py:91
msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
msgstr ""
"Emöglicht die Messung der Zeit, während der der Computer nicht benutzt wird, "
"um den Status automatisch zu setzen."
-#: ../src/features_window.py:91
+#: ../src/features_window.py:92
msgid "Requires libxss library."
msgstr "Erfordert die libxss-Bibliothek."
-#: ../src/features_window.py:92
+#: ../src/features_window.py:93
msgid "Requires python2.5."
msgstr "Erfordert python-gnome2 (Version 2.5)."
-#: ../src/features_window.py:93
+#: ../src/features_window.py:94
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: ../src/features_window.py:94
+#: ../src/features_window.py:95
msgid "Transform LaTeX expressions between $$ $$."
msgstr ""
"Ermöglicht die Verwendung von LaTeX-Ausdrücken. Text zwischen $$ $$ wird als "
"LaTeX interpretiert."
-#: ../src/features_window.py:95
+#: ../src/features_window.py:96
msgid ""
"Requires texlive-latex-base and dvipng. You have to set 'use_latex' to True "
"in the Advanced Configuration Editor."
@@ -7473,7 +7601,7 @@ msgstr ""
"Erfordert texlive-latex-base und dvipng (befindlich in MikTeX). Im "
"erweiterten Konfigurationseditor muss 'use_latex' auf 'true' gesetzt werden."
-#: ../src/features_window.py:96
+#: ../src/features_window.py:97
msgid ""
"Requires texlive-latex-base and dvipng (All is in MikTeX). You have to set "
"'use_latex' to True in the Advanced Configuration Editor."
@@ -7481,23 +7609,23 @@ msgstr ""
"Erfordert texlive-latex-base und dvipng (befindlich in MikTeX). Sie müssen "
"'use_latex' im Erweiterten Konfigurationseditor auf 'true' setzen."
-#: ../src/features_window.py:97
+#: ../src/features_window.py:98
msgid "End to End message encryption"
msgstr "ESession-Verschlüsselung"
-#: ../src/features_window.py:98
+#: ../src/features_window.py:99
msgid "Encrypting chat messages."
msgstr "Nachrichten können per ESession verschlüsselt werden."
-#: ../src/features_window.py:99 ../src/features_window.py:100
+#: ../src/features_window.py:100 ../src/features_window.py:101
msgid "Requires python-crypto."
msgstr "Erfordert python-crypto"
-#: ../src/features_window.py:101
+#: ../src/features_window.py:102
msgid "RST Generator"
msgstr "RST-Generator"
-#: ../src/features_window.py:102
+#: ../src/features_window.py:103
msgid ""
"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
@@ -7505,23 +7633,23 @@ msgstr ""
"Kann aus RST-Code XHTML-Ausgaben erzeugen (siehe http://docutils.sourceforge."
"net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (Englisch))."
-#: ../src/features_window.py:103 ../src/features_window.py:104
+#: ../src/features_window.py:104 ../src/features_window.py:105
msgid "Requires python-docutils."
msgstr "Erfordert python-docutils."
-#: ../src/features_window.py:105
+#: ../src/features_window.py:106
msgid "Banners and clickable links"
msgstr "Anklickbare Links"
-#: ../src/features_window.py:106
+#: ../src/features_window.py:107
msgid "Ability to have clickable URLs in chat and groupchat window banners."
msgstr "Anklickbare URLs im Chatfenster."
-#: ../src/features_window.py:107 ../src/features_window.py:108
+#: ../src/features_window.py:108 ../src/features_window.py:109
msgid "Requires python-sexy."
msgstr "Erfordert python-sexy."
-#: ../src/features_window.py:122
+#: ../src/features_window.py:123
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
@@ -7542,7 +7670,7 @@ msgstr "Fortschritt"
msgid "Filename: %s"
msgstr "Dateiname: %s"
-#: ../src/filetransfers_window.py:174 ../src/filetransfers_window.py:314
+#: ../src/filetransfers_window.py:174 ../src/filetransfers_window.py:313
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Größe: %s"
@@ -7550,7 +7678,7 @@ msgstr "Größe: %s"
#. You is a reply of who sent a file
#. You is a reply of who received a file
#: ../src/filetransfers_window.py:183 ../src/filetransfers_window.py:193
-#: ../src/history_manager.py:495
+#: ../src/history_manager.py:520
msgid "You"
msgstr "Sie"
@@ -7559,8 +7687,8 @@ msgstr "Sie"
msgid "Sender: %s"
msgstr "Gespeichert in: %s"
-#: ../src/filetransfers_window.py:185 ../src/filetransfers_window.py:597
-#: ../src/tooltips.py:671
+#: ../src/filetransfers_window.py:185 ../src/filetransfers_window.py:596
+#: ../src/tooltips.py:670
msgid "Recipient: "
msgstr "Empfänger: "
@@ -7592,51 +7720,52 @@ msgid "Error message: %s"
msgstr "Fehlermeldung: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:231
-msgid "File transfer stopped by the contact at the other end"
-msgstr "Die Gegenseite hat Dateiübertragung gestoppt"
+#, fuzzy
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Dateiübertragung gestoppt"
-#: ../src/filetransfers_window.py:252
+#: ../src/filetransfers_window.py:251
msgid "Choose File to Send..."
msgstr "Datei auswählen …"
-#: ../src/filetransfers_window.py:268 ../src/tooltips.py:709
+#: ../src/filetransfers_window.py:267 ../src/tooltips.py:708
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung: "
-#: ../src/filetransfers_window.py:279
+#: ../src/filetransfers_window.py:278
msgid "Gajim cannot access this file"
msgstr "Auf diese Datei kann nicht zugegriffen werden"
-#: ../src/filetransfers_window.py:280
+#: ../src/filetransfers_window.py:279
msgid "This file is being used by another process."
msgstr "Diese Datei wird von einem anderen Prozess verwendet."
-#: ../src/filetransfers_window.py:311
+#: ../src/filetransfers_window.py:310
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Datei: %s"
-#: ../src/filetransfers_window.py:317
+#: ../src/filetransfers_window.py:316
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Typ: %s"
-#: ../src/filetransfers_window.py:319
+#: ../src/filetransfers_window.py:318
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Beschreibung: %s"
-#: ../src/filetransfers_window.py:320
+#: ../src/filetransfers_window.py:319
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden:"
-#: ../src/filetransfers_window.py:333 ../src/gtkgui_helpers.py:817
+#: ../src/filetransfers_window.py:332 ../src/gtkgui_helpers.py:812
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Kann existierende Datei \"%s\" nicht überschreiben"
-#: ../src/filetransfers_window.py:334 ../src/gtkgui_helpers.py:819
+#: ../src/filetransfers_window.py:333 ../src/gtkgui_helpers.py:814
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -7644,35 +7773,35 @@ msgstr ""
"Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits und Sie haben nicht die "
"erforderlichen Rechte, um sie zu überschreiben."
-#: ../src/filetransfers_window.py:350 ../src/gtkgui_helpers.py:823
+#: ../src/filetransfers_window.py:349 ../src/gtkgui_helpers.py:818
msgid "This file already exists"
msgstr "Diese Datei existiert bereits"
-#: ../src/filetransfers_window.py:350 ../src/gtkgui_helpers.py:823
+#: ../src/filetransfers_window.py:349 ../src/gtkgui_helpers.py:818
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Was möchten Sie tun?"
#. read-only bit is used to mark special folder under windows,
#. not to mark that a folder is read-only. See ticket #3587
-#: ../src/filetransfers_window.py:360 ../src/gtkgui_helpers.py:830
+#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:825
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Verzeichnis \"%s\" ist nicht schreibbar"
-#: ../src/filetransfers_window.py:360 ../src/gtkgui_helpers.py:831
+#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:826
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr ""
"Ihre Benutzerrechte erlauben es Ihnen nicht, in diesem Verzeichnis Dateien "
"anzulegen."
-#: ../src/filetransfers_window.py:370
+#: ../src/filetransfers_window.py:369
msgid "Save File as..."
msgstr "Datei speichern unter …"
#. Print remaining time in format 00:00:00
#. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) -
#. they are not translatable.
-#: ../src/filetransfers_window.py:436
+#: ../src/filetransfers_window.py:435
#, python-format
msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
@@ -7680,60 +7809,69 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
#. This should make the string Kb/s,
#. where 'Kb' part is taken from %s.
#. Only the 's' after / (which means second) should be translated.
-#: ../src/filetransfers_window.py:527
+#: ../src/filetransfers_window.py:526
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-#: ../src/filetransfers_window.py:567 ../src/filetransfers_window.py:570
+#: ../src/filetransfers_window.py:566 ../src/filetransfers_window.py:569
msgid "Invalid File"
msgstr "Ungültige Datei"
-#: ../src/filetransfers_window.py:567
+#: ../src/filetransfers_window.py:566
msgid "File: "
msgstr "Datei: "
-#: ../src/filetransfers_window.py:571
+#: ../src/filetransfers_window.py:570
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Es nicht möglich, leere Dateien zu versenden"
-#: ../src/filetransfers_window.py:593 ../src/tooltips.py:661
+#: ../src/filetransfers_window.py:592 ../src/tooltips.py:660
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
-#: ../src/filetransfers_window.py:595 ../src/tooltips.py:665
+#: ../src/filetransfers_window.py:594 ../src/tooltips.py:664
msgid "Sender: "
msgstr "Absender: "
-#: ../src/filetransfers_window.py:782
+#: ../src/filetransfers_window.py:781
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../src/gajim.py:145
+#: ../src/gajim.py:139
msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..."
msgstr "Gajim benötigt einen laufenden X-Server. Abbruch …"
-#: ../src/gajim.py:174
-msgid "Gajim needs PyGTK 2.8 or above"
+#: ../src/gajim.py:141
+#, python-format
+msgid "importing PyGTK failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gajim.py:170
+#, fuzzy
+msgid "Gajim needs PyGTK 2.12 or above"
msgstr "Gajim benötigt PyGTK 2.6 oder höher"
-#: ../src/gajim.py:175
-msgid "Gajim needs PyGTK 2.8 or above to run. Quiting..."
+#: ../src/gajim.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Gajim needs PyGTK 2.12 or above to run. Quiting..."
msgstr "Gajim benötigt PyGTK 2.6 oder höher. Abbruch …"
-#: ../src/gajim.py:177
-msgid "Gajim needs GTK 2.8 or above"
+#: ../src/gajim.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Gajim needs GTK 2.12 or above"
msgstr "Gajim benötigt GTK 2.6 oder höher"
-#: ../src/gajim.py:178
-msgid "Gajim needs GTK 2.8 or above to run. Quiting..."
+#: ../src/gajim.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim needs GTK 2.12 or above to run. Quiting..."
msgstr "Gajim benötigt GTK 2.6+. Abbruch …"
-#: ../src/gajim.py:183
+#: ../src/gajim.py:179
msgid "GTK+ runtime is missing libglade support"
msgstr "Der GTK+-Laufzeitumgebung fehlt die libglade-Unterstützung"
-#: ../src/gajim.py:185
+#: ../src/gajim.py:181
#, python-format
msgid ""
"Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable "
@@ -7742,22 +7880,22 @@ msgstr ""
"Bitte entfernen Sie Ihre derzeitige GTK+-Laufzeitumgebung und installieren "
"Sie die aktuelle Version von %s"
-#: ../src/gajim.py:187
+#: ../src/gajim.py:183
msgid ""
"Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system."
msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass die auf Ihrem Computer verwendeten Versionen "
"von GTK+ und PyGTK libglade-Unterstützung besitzen."
-#: ../src/gajim.py:192
+#: ../src/gajim.py:188
msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
msgstr "Gajim benötigt PySQLite2 zum Starten"
-#: ../src/gajim.py:200
+#: ../src/gajim.py:196
msgid "Gajim needs pywin32 to run"
msgstr "Gajim benötigt pywin32 zum Laufen"
-#: ../src/gajim.py:201
+#: ../src/gajim.py:197
#, python-format
msgid ""
"Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it at "
@@ -7767,11 +7905,11 @@ msgstr ""
"können es unter folgender URL herunterladen: %s"
#. set the icon to all newly opened wind
-#: ../src/gajim.py:352
+#: ../src/gajim.py:342
msgid "Gajim is already running"
msgstr "Gajim läuft bereits"
-#: ../src/gajim.py:353
+#: ../src/gajim.py:343
msgid ""
"Another instance of Gajim seems to be running\n"
"Run anyway?"
@@ -7779,12 +7917,12 @@ msgstr ""
"Gajim schein bereits zu laufen.\n"
"Soll eine weitere Instanz gestartet werden?"
-#: ../src/gajim.py:443
+#: ../src/gajim.py:428
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Passphrase benötigt"
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: ../src/gajim.py:444
+#: ../src/gajim.py:429
#, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr ""
@@ -7792,30 +7930,30 @@ msgstr ""
"(account)s)."
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: ../src/gajim.py:458
+#: ../src/gajim.py:443
#, fuzzy
msgid "GPG key expired"
msgstr "Kein GPG-Schlüssel zugewiesen"
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: ../src/gajim.py:459
+#: ../src/gajim.py:444
#, fuzzy, python-format
msgid "Your GPG key has expied, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Sie werden ohne OpenPGP-Verschlüsselung mit %s verbunden."
#. ask again
-#: ../src/gajim.py:468
+#: ../src/gajim.py:453
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Falsche Passphrase"
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: ../src/gajim.py:469
+#: ../src/gajim.py:454
msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihre GPG-Passphrase erneut ein oder klicken Sie auf "
"Abbrechen."
-#: ../src/gajim.py:532
+#: ../src/gajim.py:512
#, python-format
msgid ""
"Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another "
@@ -7826,54 +7964,58 @@ msgstr ""
"von einem anderen Benutzer registriert.\n"
"Bitte geben Sie einen anderen Benutzernamen an:"
-#: ../src/gajim.py:546
+#: ../src/gajim.py:515
+msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gajim.py:532
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Akzeptieren Sie diese Anfrage?"
-#: ../src/gajim.py:548
+#: ../src/gajim.py:534
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Akzeptieren Sie diese Anfrage vom Konto %s?"
-#: ../src/gajim.py:551
+#: ../src/gajim.py:537
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (id: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%(method)s) Autorisierung für %(url)s (id: %(id)s)"
-#: ../src/gajim.py:602 ../src/notify.py:522 ../src/osx/growler.py:17
+#: ../src/gajim.py:588 ../src/notify.py:511
msgid "Connection Failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: ../src/gajim.py:926 ../src/gajim.py:930
+#: ../src/gajim.py:915 ../src/gajim.py:919
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Fehler %(code)s: %(msg)s"
#. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time, session))
-#: ../src/gajim.py:940 ../src/gajim.py:954
+#: ../src/gajim.py:929 ../src/gajim.py:943
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "Fehler beim Senden von %(message)s ( %(error)s )"
-#: ../src/gajim.py:977 ../src/notify.py:524
+#: ../src/gajim.py:970 ../src/notify.py:513
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonnementanfrage"
-#: ../src/gajim.py:1002
+#: ../src/gajim.py:995
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorisierung akzeptiert"
-#: ../src/gajim.py:1003
+#: ../src/gajim.py:996
#, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
msgstr "\"%s\" hat Sie autorisiert, seinen Status zu sehen."
-#: ../src/gajim.py:1015
+#: ../src/gajim.py:1008
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Der Kontakt \"%s\" hat das Abonnement zurückgezogen"
-#: ../src/gajim.py:1016
+#: ../src/gajim.py:1009
msgid ""
"You will always see him or her as offline.\n"
"Do you want to remove him or her from your contact list?"
@@ -7881,79 +8023,79 @@ msgstr ""
"Er wird Ihnen von nun an als offline angezeigt.\n"
"Möchten Sie ihn von Ihrer Kontaktliste entfernen?"
-#: ../src/gajim.py:1041 ../src/notify.py:526
+#: ../src/gajim.py:1034 ../src/notify.py:515
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Abbestellt"
-#: ../src/gajim.py:1082
+#: ../src/gajim.py:1075
#, python-format
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Die Verbindung mit \"%s\" konnte nicht hergestellt werden"
-#: ../src/gajim.py:1271 ../src/groupchat_control.py:1166
+#: ../src/gajim.py:1264 ../src/groupchat_control.py:1175
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s heißt jetzt %(new_nick)s"
-#: ../src/gajim.py:1289 ../src/groupchat_control.py:1341
-#: ../src/history_window.py:428 ../src/notify.py:248
+#: ../src/gajim.py:1282 ../src/groupchat_control.py:1358
+#: ../src/history_window.py:428 ../src/notify.py:244
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s ist jetzt %(status)s"
-#: ../src/gajim.py:1356
+#: ../src/gajim.py:1349
#, python-format
msgid "%(jid)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s hat das Thema in %(subject)s geändert"
#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py)
#. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py)
-#: ../src/gajim.py:1420 ../src/groupchat_control.py:1126
+#: ../src/gajim.py:1413 ../src/groupchat_control.py:1134
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Jeder Teilnehmer darf Ihre vollständige Jabber-ID sehen"
-#: ../src/gajim.py:1423
+#: ../src/gajim.py:1416
msgid "Room now shows unavailable member"
msgstr "Der Chatraum zeigt nun abwesende Teilnehmer an"
-#: ../src/gajim.py:1425
+#: ../src/gajim.py:1418
msgid "room now does not show unavailable members"
msgstr "Der Chatraum zeigt nun abwesende Teilnehmer nicht mehr an"
-#: ../src/gajim.py:1428
+#: ../src/gajim.py:1421
msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred"
msgstr ""
"Eine nicht Privatsphären-bezogene Chatraum-Konfigurations-Änderung ist "
"aufgetreten"
#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py)
-#: ../src/gajim.py:1431
+#: ../src/gajim.py:1424
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Die Chatraum-Aufzeichnung ist jetzt aktiviert"
-#: ../src/gajim.py:1433
+#: ../src/gajim.py:1426
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Die Chatraum-Aufzeichnung ist jetzt deaktiviert"
-#: ../src/gajim.py:1435
+#: ../src/gajim.py:1428
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Der Chatraum ist jetzt nicht mehr anonym"
-#: ../src/gajim.py:1438
+#: ../src/gajim.py:1431
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Der Chatraum ist jetzt semi-anonym"
-#: ../src/gajim.py:1441
+#: ../src/gajim.py:1434
msgid "Room is now fully-anonymous"
msgstr "Der Chatraum ist jetzt komplett anonym"
-#: ../src/gajim.py:1473
+#: ../src/gajim.py:1466
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "Für das Betreten des Chatraumes %s wird ein Passwort benötigt."
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: ../src/gajim.py:1507
+#: ../src/gajim.py:1500
msgid ""
"You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or "
"it returned a wrong passphrase.\n"
@@ -7962,22 +8104,22 @@ msgstr ""
"jedoch kein GPG-Agent oder er gab eine falsche Passphrase zurück.\n"
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: ../src/gajim.py:1509
+#: ../src/gajim.py:1502
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Sie wurden ohne Ihren GPG-Schlüssel verbunden"
-#: ../src/gajim.py:1512
+#: ../src/gajim.py:1505
msgid "Your passphrase is incorrect"
msgstr "Ihre Passphrase ist falsch"
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: ../src/gajim.py:1535
+#: ../src/gajim.py:1528
#, fuzzy
msgid "GPG key not trusted"
msgstr "GPG ist nicht benutzbar"
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: ../src/gajim.py:1535
+#: ../src/gajim.py:1528
#, fuzzy
msgid ""
"The GPG key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want to "
@@ -7986,12 +8128,13 @@ msgstr ""
"Dem Kontakt ist kein GPG-Schlüssel zugewiesen. Nachrichten können nicht "
"verschlüsselt werden."
-#: ../src/gajim.py:1537 ../src/gajim.py:2184 ../src/gajim.py:2219
-#: ../src/groupchat_control.py:1849 ../src/roster_window.py:3827
+#: ../src/gajim.py:1530 ../src/gajim.py:2190 ../src/gajim.py:2225
+#: ../src/groupchat_control.py:1906 ../src/message_window.py:212
+#: ../src/roster_window.py:3906
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Nicht noch einmal fragen"
-#: ../src/gajim.py:1545
+#: ../src/gajim.py:1540
msgid ""
"Gnome Keyring is installed but not \t\t\t\tcorrectly started (environment "
"variable probably not \t\t\t\tcorrectly set)"
@@ -8000,19 +8143,19 @@ msgstr ""
"gestartet (die Umgebungsvariablen sind möglicherweise nicht \t\t\t\t\t\t"
"\tkorrekt gesetzt gesetzt)"
-#: ../src/gajim.py:1652
+#: ../src/gajim.py:1650
#, python-format
msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s"
msgstr "Neue E-Mail über %(gmail_mail_address)s empfangen"
-#: ../src/gajim.py:1654
+#: ../src/gajim.py:1652
#, python-format
msgid "You have %d new mail conversation"
msgid_plural "You have %d new mail conversations"
msgstr[0] "Sie haben %d ungelesene E-Mail"
msgstr[1] "Sie haben %d ungelesene E-Mails"
-#: ../src/gajim.py:1667
+#: ../src/gajim.py:1665
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -8027,35 +8170,45 @@ msgstr ""
"Betreff: %(subject)s\n"
"%(snippet)s"
-#: ../src/gajim.py:1738
+#: ../src/gajim.py:1736
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden."
-#: ../src/gajim.py:1806
+#: ../src/gajim.py:1774 ../src/roster_window.py:1843
+#, fuzzy
+msgid "Remote contact stopped transfer"
+msgstr "Entfernt den Kontakt aus der Kontaktliste"
+
+#: ../src/gajim.py:1776 ../src/roster_window.py:1845
+#, fuzzy
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Datei:"
+
+#: ../src/gajim.py:1807
#, python-format
msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
msgstr "Die Übermittlung der Datei %(filename)s von %(name)s war erfolgreich."
#. ft stopped
-#: ../src/gajim.py:1810
+#: ../src/gajim.py:1811
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr ""
"Die Dateiübertragung der Datei %(filename)s von %(name)s wurde gestoppt."
-#: ../src/gajim.py:1823
+#: ../src/gajim.py:1824
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Sie haben die Datei %(filename)s erfolgreich an %(name)s gesendet."
#. ft stopped
-#: ../src/gajim.py:1827
+#: ../src/gajim.py:1828
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Die Dateiübertragung von %(filename)s an %(name)s wurde gestoppt."
-#: ../src/gajim.py:1924
+#: ../src/gajim.py:1926
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -8064,36 +8217,36 @@ msgstr ""
"Die Nachricht von %s konnte nicht entschlüsselt werden.\n"
"Eventuell wurde sie verändert."
-#: ../src/gajim.py:1931
+#: ../src/gajim.py:1933
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Die Nachricht konnte nicht entschlüsselt werden"
-#: ../src/gajim.py:2005
+#: ../src/gajim.py:2007
msgid "Username Conflict"
msgstr "Benutzernamenkonflikt"
-#: ../src/gajim.py:2006
+#: ../src/gajim.py:2008
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Benutzernamen für Ihr lokales Konto ein"
-#: ../src/gajim.py:2018
+#: ../src/gajim.py:2020
msgid "Ping?"
msgstr "Ping?"
-#: ../src/gajim.py:2031
+#: ../src/gajim.py:2033
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: ../src/gajim.py:2042
+#: ../src/gajim.py:2044
msgid "Error."
msgstr "Fehler:"
-#: ../src/gajim.py:2067
+#: ../src/gajim.py:2069
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Ressourcenkonflikt"
-#: ../src/gajim.py:2068
+#: ../src/gajim.py:2070
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -8101,11 +8254,11 @@ msgstr ""
"Sie sind mit diesem Konto bereits mit derselben Ressource verbunden. Bitte "
"geben Sie eine neue Ressource ein"
-#: ../src/gajim.py:2123
+#: ../src/gajim.py:2129
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Fehler bei der Überprüfung des SSL-Zertifikats"
-#: ../src/gajim.py:2124
+#: ../src/gajim.py:2130
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: %"
@@ -8116,17 +8269,17 @@ msgstr ""
"Servers auf: %(error)s\n"
"Möchten Sie sich dennoch zum Server verbinden?"
-#: ../src/gajim.py:2129
+#: ../src/gajim.py:2135
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignoriere den Fehler für dieses Zertifikat."
-#: ../src/gajim.py:2149
+#: ../src/gajim.py:2155
msgid "SSL certificate error"
msgstr "SSL-Zertifikat-Fehler"
# FIXME: Check English. Should be:
# your connection has been hacked.
-#: ../src/gajim.py:2150
+#: ../src/gajim.py:2156
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed or your "
@@ -8136,19 +8289,19 @@ msgid ""
"\n"
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
msgstr ""
-"Das SSL-Zertifikat %(account)s scheint sich geändert zu haben oder die Verbindung wurde "
-"angegriffen.\n"
+"Das SSL-Zertifikat %(account)s scheint sich geändert zu haben oder die "
+"Verbindung wurde angegriffen.\n"
"Alter Fingerabdruck: %(old)s\n"
"Neuer Fingerabdruck: %(new)s\n"
"\n"
"Möchten Sie sich dennoch verbinden und den Fingerabdruck des Zertifikats "
"aktualisieren?"
-#: ../src/gajim.py:2180 ../src/gajim.py:2215
+#: ../src/gajim.py:2186 ../src/gajim.py:2221
msgid "Insecure connection"
msgstr "Unsichere Verbindung"
-#: ../src/gajim.py:2181
+#: ../src/gajim.py:2187
msgid ""
"You are about to send your password on an unencrypted connection. Are you "
"sure you want to do that?"
@@ -8156,11 +8309,11 @@ msgstr ""
"Sie sind dabei, Ihr Passwort über eine nicht verschlüsselte Verbindung zu "
"senden. Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten?"
-#: ../src/gajim.py:2183 ../src/gajim.py:2218
+#: ../src/gajim.py:2189 ../src/gajim.py:2224
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Ja, ich möchte dies trotz Sicherheitsbedenken tun"
-#: ../src/gajim.py:2216
+#: ../src/gajim.py:2222
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -8169,21 +8322,21 @@ msgstr ""
"Sie sicher, dass Sie dies tun möchten? (Es ist ratsam, PyOpenSSL zu "
"installieren, um dieses Problem zu beheben.)"
-#: ../src/gajim.py:2236
+#: ../src/gajim.py:2242
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP-Knoten wurde nicht entfernt"
-#: ../src/gajim.py:2237
+#: ../src/gajim.py:2243
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "Der PEP-Knoten %(node)s wurde nicht entfernt: %(message)s"
#. theme doesn't exist, disable emoticons
-#: ../src/gajim.py:2723 ../src/gajim.py:2745
+#: ../src/gajim.py:2737 ../src/gajim.py:2759
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Emoticons deaktiviert"
-#: ../src/gajim.py:2724
+#: ../src/gajim.py:2738
msgid ""
"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
"disabled."
@@ -8191,7 +8344,7 @@ msgstr ""
"Das konfigurierte Emoticon-Set wurde nicht gefunden. Emoticons sind "
"deaktiviert."
-#: ../src/gajim.py:2746
+#: ../src/gajim.py:2760
msgid ""
"Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to update "
"the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons "
@@ -8201,104 +8354,86 @@ msgstr ""
"eventuell das Format der Datei emoticons.py aktualisieren. Besuchen Sie "
"http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons (Englisch) für mehr Informationen."
-#: ../src/gajim.py:2772 ../src/roster_window.py:3315
+#: ../src/gajim.py:2786 ../src/roster_window.py:3390
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Sie können einen Chatraum nicht betreten, wenn Sie unsichtbar sind."
#. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console
-#: ../src/gajim.py:3050
+#: ../src/gajim.py:3069
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Konnte Einstellungen nicht speichern"
-#: ../src/gajim.py:3147
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Chatraum ist bereits gespeichert"
-
-#: ../src/gajim.py:3148
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Der Chatraum \"%s\" wurde bereits gespeichert."
-
-#: ../src/gajim.py:3161
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Chatraum wurde erfolgreich gespeichert"
-
-#: ../src/gajim.py:3162
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr ""
-"Sie können die gespeicherten Chaträume über das Aktionen-Menü in der "
-"Kontaktliste bearbeiten"
-
-#: ../src/gajim-remote.py:81
+#: ../src/gajim-remote.py:78
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Zeigt die Hilfe für einen bestimmten Befehl"
#. User gets help for the command, specified by this parameter
-#: ../src/gajim-remote.py:84
+#: ../src/gajim-remote.py:81
msgid "command"
msgstr "Befehl"
-#: ../src/gajim-remote.py:85
+#: ../src/gajim-remote.py:82
msgid "show help on command"
msgstr "zeige Hilfe für Befehl"
-#: ../src/gajim-remote.py:89
+#: ../src/gajim-remote.py:86
msgid "Shows or hides the roster window"
msgstr "Ein- oder Ausblenden des Hauptfensters"
-#: ../src/gajim-remote.py:93
+#: ../src/gajim-remote.py:90
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Zeige Popup-Fenster mit dem nächsten ungelesenen Ereignis"
-#: ../src/gajim-remote.py:97
+#: ../src/gajim-remote.py:94
msgid ""
"Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appears on a "
"separate line"
msgstr ""
"Gibt eine Liste aller Kontakte in der Kontaktliste aus. Eine Zeile je Kontakt"
-#: ../src/gajim-remote.py:100 ../src/gajim-remote.py:115
-#: ../src/gajim-remote.py:125 ../src/gajim-remote.py:138
+#: ../src/gajim-remote.py:97 ../src/gajim-remote.py:112
+#: ../src/gajim-remote.py:122 ../src/gajim-remote.py:138
#: ../src/gajim-remote.py:152 ../src/gajim-remote.py:161
#: ../src/gajim-remote.py:182 ../src/gajim-remote.py:212
#: ../src/gajim-remote.py:221 ../src/gajim-remote.py:228
#: ../src/gajim-remote.py:235 ../src/gajim-remote.py:246
-#: ../src/gajim-remote.py:262 ../src/gajim-remote.py:272
+#: ../src/gajim-remote.py:262 ../src/gajim-remote.py:273
msgid "account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/gajim-remote.py:100
+#: ../src/gajim-remote.py:97
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "zeige nur Kontakte für das gegebene Konto"
-#: ../src/gajim-remote.py:106
+#: ../src/gajim-remote.py:103
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Gibt eine Liste registrierter Konten aus"
-#: ../src/gajim-remote.py:110
+#: ../src/gajim-remote.py:107
msgid "Changes the status of account or accounts"
msgstr "Ändert den Status eines oder mehrerer Konten"
#. offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible should not be translated
-#: ../src/gajim-remote.py:113
+#: ../src/gajim-remote.py:110
msgid "status"
msgstr "Status"
-#: ../src/gajim-remote.py:113
+#: ../src/gajim-remote.py:110
msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
msgstr "Mögliche Werte: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
-#: ../src/gajim-remote.py:114 ../src/gajim-remote.py:135
-#: ../src/gajim-remote.py:149 ../src/gajim-remote.py:160
+#: ../src/gajim-remote.py:111 ../src/gajim-remote.py:124
+#: ../src/gajim-remote.py:135 ../src/gajim-remote.py:149
+#: ../src/gajim-remote.py:160 ../src/gajim-remote.py:264
msgid "message"
msgstr "Nachricht"
-#: ../src/gajim-remote.py:114
+#: ../src/gajim-remote.py:111
msgid "status message"
msgstr "Statusnachricht"
-#: ../src/gajim-remote.py:115
+#: ../src/gajim-remote.py:112
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -8307,20 +8442,24 @@ msgstr ""
"aller Konten für die die Option \"Kontostatus mit globalem Status "
"synchronisieren\" aktiviert ist"
-#: ../src/gajim-remote.py:121
+#: ../src/gajim-remote.py:118
msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact"
msgstr ""
"Zeige Chatfenster, sodass eine Nachricht an einen Kontakt gesendet werden "
"kann"
-#: ../src/gajim-remote.py:123
+#: ../src/gajim-remote.py:120
msgid "JID of the contact that you want to chat with"
msgstr "Jabber-ID des Kontakts, mit dem Sie chatten möchten"
-#: ../src/gajim-remote.py:125 ../src/gajim-remote.py:212
+#: ../src/gajim-remote.py:122 ../src/gajim-remote.py:212
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "falls angegeben, wird der Kontakt von der Liste dieses Kontos gewählt"
+#: ../src/gajim-remote.py:125
+msgid "message content. The account must be specified or \"\""
+msgstr ""
+
#: ../src/gajim-remote.py:130
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
@@ -8520,51 +8659,56 @@ msgstr "Zu verarbeitender URI"
msgid "Account in which you want to handle it"
msgstr "Konto, mit dem er verarbeitet werden soll"
-#: ../src/gajim-remote.py:267
+#: ../src/gajim-remote.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Message content"
+msgstr "Nachrichteninhalt"
+
+#: ../src/gajim-remote.py:268
msgid "Join a MUC room"
msgstr "Neuen Chatraum betreten"
-#: ../src/gajim-remote.py:269
+#: ../src/gajim-remote.py:270
msgid "room"
msgstr "Chatraum"
-#: ../src/gajim-remote.py:269
+#: ../src/gajim-remote.py:270
msgid "Room JID"
msgstr "Jabber-ID des Chatraums"
-#: ../src/gajim-remote.py:270
+#: ../src/gajim-remote.py:271
msgid "nick"
msgstr "Spitzname"
-#: ../src/gajim-remote.py:270
+#: ../src/gajim-remote.py:271
msgid "Nickname to use"
msgstr "Spitzname, der benutzt werden soll"
-#: ../src/gajim-remote.py:271
+#: ../src/gajim-remote.py:272
msgid "password"
msgstr "Passwort"
-#: ../src/gajim-remote.py:271
+#: ../src/gajim-remote.py:272
msgid "Password to enter the room"
msgstr "Das Passwort, um den Chatraum zu betreten"
-#: ../src/gajim-remote.py:272
+#: ../src/gajim-remote.py:273
msgid "Account from which you want to enter the room"
msgstr "Das Konto, mit dem Sie den Chatraum betreten möchten"
-#: ../src/gajim-remote.py:277
+#: ../src/gajim-remote.py:278
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob Gajim läuft"
-#: ../src/gajim-remote.py:281
+#: ../src/gajim-remote.py:282
msgid "Shows or hides the ipython window"
msgstr "Ein- oder Ausblenden des Hauptfensters"
-#: ../src/gajim-remote.py:308
+#: ../src/gajim-remote.py:309
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Fehlendes Argument \"contact_Jabber-ID\""
-#: ../src/gajim-remote.py:327
+#: ../src/gajim-remote.py:328
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -8573,17 +8717,17 @@ msgstr ""
"'%s' ist nicht in Ihrer Kontaktliste.\n"
"Bitte geben Sie ein Konto zum Senden der Nachricht an."
-#: ../src/gajim-remote.py:330
+#: ../src/gajim-remote.py:331
msgid "You have no active account"
msgstr "Kein aktives Konto"
-#: ../src/gajim-remote.py:382
+#: ../src/gajim-remote.py:383
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
"Gajim scheint nicht gestartet zu sein, daher kann gajim-remote nicht genutzt "
"werden."
-#: ../src/gajim-remote.py:405
+#: ../src/gajim-remote.py:406
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -8592,16 +8736,16 @@ msgstr ""
"Verwendung: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: ../src/gajim-remote.py:409
+#: ../src/gajim-remote.py:410
msgid "Arguments:"
msgstr "Parameter:"
-#: ../src/gajim-remote.py:413
+#: ../src/gajim-remote.py:414
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nicht gefunden"
-#: ../src/gajim-remote.py:417
+#: ../src/gajim-remote.py:418
#, python-format
msgid ""
"Usage: %s command [arguments]\n"
@@ -8610,7 +8754,7 @@ msgstr ""
"Verwendung: %s Befehl [Argumente]\n"
"Der Befehl ist einer von:\n"
-#: ../src/gajim-remote.py:482
+#: ../src/gajim-remote.py:483
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -8620,7 +8764,7 @@ msgstr ""
"Geben Sie \"%(basename)s help %(command)s\" ein, um weitere Informationen zu "
"erhalten"
-#: ../src/gajim-remote.py:487
+#: ../src/gajim-remote.py:488
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -8630,7 +8774,7 @@ msgstr ""
"Geben Sie \"%(basename)s help %(command)s\" ein, um weitere Informationen zu "
"erhalten"
-#: ../src/gajim-remote.py:506
+#: ../src/gajim-remote.py:507
msgid "Wrong uri"
msgstr "Falscher URI"
@@ -8647,15 +8791,15 @@ msgid "Please create a clean new theme with your desired name."
msgstr "Bitte erstellen Sie ein neues leeres Design mit dem gewünschten Namen."
#. don't confuse translators
-#: ../src/gajim_themes_window.py:172
+#: ../src/gajim_themes_window.py:169
msgid "theme name"
msgstr "Name des Themas"
-#: ../src/gajim_themes_window.py:189
+#: ../src/gajim_themes_window.py:186
msgid "You cannot delete your current theme"
msgstr "Sie können Ihr derzeitiges Design nicht löschen"
-#: ../src/gajim_themes_window.py:190
+#: ../src/gajim_themes_window.py:187
msgid "Please first choose another for your current theme."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie zuerst einen anderen Namen für Ihr derzeitiges Design."
@@ -8672,149 +8816,151 @@ msgstr ""
"Entweder sind Sie nicht mehr im Chatraum \"%(room)s\" oder \"%(nick)s\" hat "
"den Chatraum verlassen."
-#: ../src/groupchat_control.py:453
+#: ../src/groupchat_control.py:409
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Spitzname einfügen"
-#: ../src/groupchat_control.py:605
+#: ../src/groupchat_control.py:561
msgid "Conversation with "
msgstr "Unterhaltung mit "
-#: ../src/groupchat_control.py:607
+#: ../src/groupchat_control.py:563
msgid "Continued conversation"
msgstr "Unterhaltung fortsetzen"
-#: ../src/groupchat_control.py:1014
-msgid "Really send file?"
-msgstr "Datei wirklich senden?"
-
-#: ../src/groupchat_control.py:1015
-#, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID."
-msgstr ""
-"Wenn Sie eine Datei an %s senden, wird der Kontakt Ihre echte Jabber-ID "
-"kennen."
-
#. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py)
-#: ../src/groupchat_control.py:1129
+#: ../src/groupchat_control.py:1137
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Chatraum-Aufzeichnung ist aktiviert"
-#: ../src/groupchat_control.py:1131
+#: ../src/groupchat_control.py:1139
msgid "A new room has been created"
msgstr "Ein neuer Chatraum wurde erstellt"
-#: ../src/groupchat_control.py:1134
+#: ../src/groupchat_control.py:1142
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Der Server hat Ihren Chatraum-Nick zugewiesen oder verändert"
#. do not print 'kicked by None'
-#: ../src/groupchat_control.py:1140
+#: ../src/groupchat_control.py:1148
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s wurde aus dem Chatraum geworfen. Grund: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1144
+#: ../src/groupchat_control.py:1152
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr ""
"%(nick)s wurde von %(who)s aus dem Chatraum geworfen. Grund: %(reason)s"
#. do not print 'banned by None'
-#: ../src/groupchat_control.py:1151
+#: ../src/groupchat_control.py:1159
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s wurde gebannt. Grund: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1155
+#: ../src/groupchat_control.py:1163
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s wurde von %(who)s gebannt. Grund: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1164
+#: ../src/groupchat_control.py:1173 ../src/groupchat_control.py:1250
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Sie heißen nun %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1202 ../src/groupchat_control.py:1206
-#: ../src/groupchat_control.py:1211
+#: ../src/groupchat_control.py:1211 ../src/groupchat_control.py:1215
+#: ../src/groupchat_control.py:1220
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s wurde aus dem Chatraum geworfen. Grund: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1203
+#: ../src/groupchat_control.py:1212
msgid "affiliation changed"
msgstr "Zugehörigkeit geändert:"
-#: ../src/groupchat_control.py:1208
+#: ../src/groupchat_control.py:1217
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
"Chatraum-Konfiguration wurde auf \"ausschließlich Mitgleider\" geändert"
-#: ../src/groupchat_control.py:1213
+#: ../src/groupchat_control.py:1222
msgid "system shutdown"
msgstr "Computer wird heruntergefahren"
-#: ../src/groupchat_control.py:1282
+#: ../src/groupchat_control.py:1299
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Mitgliedschaft von %(nick)s wurde von %(actor)s auf %(affiliation)s "
"gesetzt"
-#: ../src/groupchat_control.py:1286
+#: ../src/groupchat_control.py:1303
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Mitgliedschaft von %(nick)s wurde an %(affiliation)s gesendet"
-#: ../src/groupchat_control.py:1301
+#: ../src/groupchat_control.py:1318
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Die Rolle von %(nick)s wurde durch %(actor)s in %(role)s geändert"
-#: ../src/groupchat_control.py:1305
+#: ../src/groupchat_control.py:1322
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Die Rolle von %(nick)s wurde in %(role)s geändert"
-#: ../src/groupchat_control.py:1334
+#: ../src/groupchat_control.py:1351
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s ist gegangen"
-#: ../src/groupchat_control.py:1339
+#: ../src/groupchat_control.py:1356
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s hat den Chatraum betreten"
-#. Invalid Nickname
-#. invalid char
-#: ../src/groupchat_control.py:1454 ../src/groupchat_control.py:1737
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Ungültiger Benutzername"
-
-#: ../src/groupchat_control.py:1478 ../src/groupchat_control.py:1496
-#: ../src/groupchat_control.py:1582 ../src/groupchat_control.py:1599
+#: ../src/groupchat_control.py:1496 ../src/groupchat_control.py:1514
#, python-format
msgid "Nickname not found: %s"
msgstr "Spitzname nicht gefunden: %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1512
+#: ../src/groupchat_control.py:1530
msgid "This group chat has no subject"
msgstr "Dieser Chatraum hat kein Thema"
-#: ../src/groupchat_control.py:1524
+#: ../src/groupchat_control.py:1542
#, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr "%(contact_jid)s in %(room_jid)s eingeladen"
-#: ../src/groupchat_control.py:1660
+#: ../src/groupchat_control.py:1605
#, python-format
msgid ""
+"There is an ambiguity: %d nicks match.\n"
+" Please use graphical interface "
+msgstr ""
+
+#. We can't do the difference between nick and reason
+#. So we don't say the nick
+#: ../src/groupchat_control.py:1621 ../src/groupchat_control.py:1652
+#, fuzzy
+msgid "Nickname not found"
+msgstr "Spitzname nicht gefunden: %s"
+
+#: ../src/groupchat_control.py:1645
+#, python-format
+msgid ""
+"There is an ambiguity: %d nicks match.\n"
+" Please use graphical interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/groupchat_control.py:1728
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
"Usage: /%s [reason], bans the JID from the group chat. The "
"nickname of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". If "
-"the JID is currently in the group chat, he/she/it will also be kicked. Does "
-"NOT support spaces in nickname."
+"the JID is currently in the group chat, he/she/it will also be kicked."
msgstr ""
"Verwendung: /%s [Grund], verbannt die Jabber-ID aus "
"dem Chatraum. Der Spitzname eines Teilnehmers kann hinzugefügt werden, wenn "
@@ -8822,7 +8968,7 @@ msgstr ""
"zusätzlich herausgeworfen. Leerzeichen im Spitznamen werden nicht "
"unterstützt."
-#: ../src/groupchat_control.py:1667
+#: ../src/groupchat_control.py:1734
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s , opens a private chat window with the specified "
@@ -8831,7 +8977,7 @@ msgstr ""
"Verwendung: /%s , öffnet ein privates Nachrichtenfenster mit dem "
"Inhaber des angegebenen Spitznamens."
-#: ../src/groupchat_control.py:1673
+#: ../src/groupchat_control.py:1740
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
@@ -8840,7 +8986,7 @@ msgstr ""
"Verwendung: /%s [Grund], schließt das aktuelle Fenster oder den aktuellen "
"Tab, optional mit der Angabe eines Grundes."
-#: ../src/groupchat_control.py:1679
+#: ../src/groupchat_control.py:1746
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [reason], invites JID to the current group chat, optionally "
@@ -8849,7 +8995,7 @@ msgstr ""
"Verwendung: /%s [Grund], lädt die Jabber-ID in den aktuellen "
"Chatraum ein, optional mit der Angabe eines Grundes."
-#: ../src/groupchat_control.py:1683
+#: ../src/groupchat_control.py:1750
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally "
@@ -8858,18 +9004,17 @@ msgstr ""
"Verwendung: /%s @ [/Spitzname], bietet den Beitritt zu "
"Chatraum@Server an, optional mit Spitznamen."
-#: ../src/groupchat_control.py:1687
-#, python-format
+#: ../src/groupchat_control.py:1754
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname "
-"from the group chat and optionally displays a reason. Does NOT support "
-"spaces in nickname."
+"from the group chat and optionally displays a reason."
msgstr ""
"Verwendung: /%s [Grund], entfernt den Inhaber des angegebenen "
"Spitznamens aus dem Chatraum, optional mit Grund. Leerzeichen im Spitznamen "
"werden nicht unterstützt."
-#: ../src/groupchat_control.py:1696
+#: ../src/groupchat_control.py:1762
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [message], opens a private message window and sends "
@@ -8879,25 +9024,25 @@ msgstr ""
"Nachrichtenfenster und sendet die Nachricht zum Inhaber des angegebenen "
"Spitznamens."
-#: ../src/groupchat_control.py:1701
+#: ../src/groupchat_control.py:1767
#, python-format
msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current group chat."
msgstr ""
"Verwendung: /%s , ändert den Spitznamen im aktuellen Chatraum."
-#: ../src/groupchat_control.py:1705
+#: ../src/groupchat_control.py:1771
#, python-format
msgid "Usage: /%s , display the names of group chat occupants."
msgstr "Verwendung: /%s, zeigt die Namen der Teilnehmer im Chatraum an."
-#: ../src/groupchat_control.py:1709
+#: ../src/groupchat_control.py:1775
#, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic."
msgstr ""
"Verwendung: /%s [topic], zeigt oder aktualisiert das derzeitige Chatraum-"
"Thema."
-#: ../src/groupchat_control.py:1712
+#: ../src/groupchat_control.py:1778
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s , sends a message without looking for other commands."
@@ -8905,41 +9050,56 @@ msgstr ""
"Verwendung: /%s , sendet eine Nachricht, ohne andere Befehle zu "
"beachten."
-#: ../src/groupchat_control.py:1843
+#: ../src/groupchat_control.py:1781
+#, python-format
+msgid ""
+"Usage: /%s , prevent to send you messages or private "
+"messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/groupchat_control.py:1784
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Usage: /%s , allow to send you messages and private "
+"messages."
+msgstr ""
+"Verwendung: /%s , ändert den Spitznamen im aktuellen Chatraum."
+
+#: ../src/groupchat_control.py:1900
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Möchten Sie den Chatraum \"%s\" wirklich verlassen?"
-#: ../src/groupchat_control.py:1845
+#: ../src/groupchat_control.py:1902
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
"Wenn Sie dieses Fenster schließen, wird die Verbindung zu diesem Chatraum "
"geschlossen."
-#: ../src/groupchat_control.py:1882
+#: ../src/groupchat_control.py:1939
msgid "Changing Subject"
msgstr "Thema ändern"
-#: ../src/groupchat_control.py:1883
+#: ../src/groupchat_control.py:1940
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Bitte wählen Sie ein neues Thema"
-#: ../src/groupchat_control.py:1887
+#: ../src/groupchat_control.py:1947
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Spitzname ändern"
-#: ../src/groupchat_control.py:1888
+#: ../src/groupchat_control.py:1948
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Bitte geben Sie an, welchen Spitznamen Sie verwenden möchten:"
#. Ask for a reason
-#: ../src/groupchat_control.py:1915
+#: ../src/groupchat_control.py:1977
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Lösche %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1916
+#: ../src/groupchat_control.py:1978
msgid ""
"You are going to definitively destroy this room.\n"
"You may specify a reason below:"
@@ -8947,22 +9107,22 @@ msgstr ""
"Der Chatraum wird endgültig gelöscht.\n"
"Sie können hier einen Grund angeben:"
-#: ../src/groupchat_control.py:1918
+#: ../src/groupchat_control.py:1980
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "Sie können auch einen alternativen Chatraum eintragen:"
#. ask for reason
-#: ../src/groupchat_control.py:2089
+#: ../src/groupchat_control.py:2151
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "%s rauswerfen"
-#: ../src/groupchat_control.py:2090 ../src/groupchat_control.py:2381
+#: ../src/groupchat_control.py:2152 ../src/groupchat_control.py:2457
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Sie können eine Begründung angeben:"
#. ask for reason
-#: ../src/groupchat_control.py:2380
+#: ../src/groupchat_control.py:2456
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "%s verbannen"
@@ -8993,17 +9153,17 @@ msgstr "Details"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Fehler: Kann %s kann nicht zum Lesen öffnen"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:356
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:351
msgid "Error reading file:"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei:"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:359
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:354
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Fehler bei der Dateianalyse:"
#. do not traceback (could be a permission problem)
#. we talk about a file here
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:396
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:391
#, python-format
msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work"
msgstr ""
@@ -9011,61 +9171,61 @@ msgstr ""
"funktionieren"
#. xmpp: is currently handled by another program, so ask the user
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:733
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:728
msgid "Gajim is not the default Jabber client"
msgstr "Gajim ist nicht Ihr Standard-Jabber-Client"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:734
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:729
msgid "Would you like to make Gajim the default Jabber client?"
msgstr "Möchten Sie Gajim zu Ihrem Standard-Jabber-Client machen?"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:735
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:730
msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
msgstr ""
"Immer beim Programmstart prüfen, ob Gajim der Standard-Jabber-Client ist"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:804
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:799
msgid "Extension not supported"
msgstr "Erweiterung wird nicht unterstützt."
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:805
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:800
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Bild kann nicht im %(type)s-Format gespeichert werden. Als %(new_filename)s "
"speichern?"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:840
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:835
msgid "Save Image as..."
msgstr "Bild speichern unter …"
-#: ../src/history_manager.py:96
+#: ../src/history_manager.py:121
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Kann Verlaufs-Datenkbank nicht finden"
#. holds jid
-#: ../src/history_manager.py:136
+#: ../src/history_manager.py:161
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
#. holds time
-#: ../src/history_manager.py:149 ../src/history_manager.py:189
+#: ../src/history_manager.py:174 ../src/history_manager.py:214
#: ../src/history_window.py:95
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. holds nickname
-#: ../src/history_manager.py:155 ../src/history_manager.py:207
+#: ../src/history_manager.py:180 ../src/history_manager.py:232
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
#. holds message
-#: ../src/history_manager.py:163 ../src/history_manager.py:195
+#: ../src/history_manager.py:188 ../src/history_manager.py:220
#: ../src/history_window.py:103
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: ../src/history_manager.py:223
+#: ../src/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
@@ -9073,7 +9233,7 @@ msgstr ""
"Möchten Sie die Datenbank aufräumen? (NICHT EMPFOHLEN, WENN GAJIM GERADE "
"LÄUFT)"
-#: ../src/history_manager.py:225
+#: ../src/history_manager.py:250
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
@@ -9087,26 +9247,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Falls Sie JA klicken, warten Sie danach bitte einen Augenblick …"
-#: ../src/history_manager.py:433
+#: ../src/history_manager.py:458
msgid "Exporting History Logs..."
msgstr "Exportiere Verlauf …"
-#: ../src/history_manager.py:508
+#: ../src/history_manager.py:533
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s sagte um %(time)s: %(message)s\n"
-#: ../src/history_manager.py:545
+#: ../src/history_manager.py:570
msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?"
msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?"
msgstr[0] "Möchten Sie wirklich alle Logs des ausgewählten Kontakts löschen?"
msgstr[1] "Möchten Sie wirklich alle Logs der ausgewählten Kontakte löschen?"
-#: ../src/history_manager.py:549 ../src/history_manager.py:584
+#: ../src/history_manager.py:574 ../src/history_manager.py:609
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Dies ist ein unwiderruflicher Vorgang."
-#: ../src/history_manager.py:581
+#: ../src/history_manager.py:606
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
msgstr[0] "Möchten Sie die ausgewählte Nachricht wirklich löschen?"
@@ -9136,27 +9296,37 @@ msgstr "Der Status ist jetzt: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Der Status ist jetzt: %(status)s"
-#: ../src/htmltextview.py:564 ../src/htmltextview.py:575
+#: ../src/htmltextview.py:528 ../src/htmltextview.py:539
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Konnte Bild nicht laden"
-#: ../src/htmltextview.py:585
+#: ../src/htmltextview.py:549
msgid "Image is too big"
msgstr "Das Bild ist zu groß"
-#: ../src/message_window.py:433
+#: ../src/message_window.py:210
+#, fuzzy
+msgid "You are going to close several tabs"
+msgstr "Sie sind nicht mit dem Server verbunden."
+
+#: ../src/message_window.py:211
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to close them all?"
+msgstr "Möchten Sie die ausgewählte Nachricht wirklich löschen?"
+
+#: ../src/message_window.py:448
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
-#: ../src/message_window.py:435
+#: ../src/message_window.py:450
msgid "Group Chats"
msgstr "Chatraum"
-#: ../src/message_window.py:437
+#: ../src/message_window.py:452
msgid "Private Chats"
msgstr "Private Chats"
-#: ../src/message_window.py:443
+#: ../src/message_window.py:458
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
@@ -9168,70 +9338,66 @@ msgstr "- Nachrichten werden aufgezeichnet"
msgid "- messages will not be logged"
msgstr "- Nachrichten werden nicht aufgezeichnet"
-#: ../src/notify.py:246
+#: ../src/notify.py:242
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s änderte seinen Status"
-#: ../src/notify.py:256
+#: ../src/notify.py:252
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s angemeldet"
-#: ../src/notify.py:264
+#: ../src/notify.py:260
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s abgemeldet"
-#: ../src/notify.py:276
+#: ../src/notify.py:272
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Einzelne neue Nachricht von %(nickname)s"
-#: ../src/notify.py:284
+#: ../src/notify.py:280
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Neue private Nachricht aus dem Chatraum %s"
-#: ../src/notify.py:286
+#: ../src/notify.py:282
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: ../src/notify.py:289
+#: ../src/notify.py:285
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Neue Nachricht von %(nickname)s"
-#: ../src/notify.py:295
+#: ../src/notify.py:291
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Neue Nachricht von %(nickname)s"
-#: ../src/notify.py:564
+#: ../src/notify.py:555
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
-#: ../src/osx/growler.py:10
-msgid "Generic"
-msgstr "Allgemein"
-
#: ../src/profile_window.py:55
msgid "Retrieving profile..."
msgstr "Empfange Profil …"
-#: ../src/profile_window.py:108 ../src/roster_window.py:2759
+#: ../src/profile_window.py:108 ../src/roster_window.py:2834
msgid "File is empty"
msgstr "Datei ist leer"
-#: ../src/profile_window.py:111 ../src/roster_window.py:2762
+#: ../src/profile_window.py:111 ../src/roster_window.py:2837
msgid "File does not exist"
msgstr "Datei existiert nicht"
#. keep identation
#. unknown format
#: ../src/profile_window.py:125 ../src/profile_window.py:141
-#: ../src/roster_window.py:2764 ../src/roster_window.py:2775
+#: ../src/roster_window.py:2839 ../src/roster_window.py:2850
msgid "Could not load image"
msgstr "Konnte Bild nicht laden"
@@ -9265,48 +9431,48 @@ msgstr ""
"Bei der Veröffentlichung Ihrer persönlichen Informationen ist ein Fehler "
"aufgetreten. Versuchen Sie es später erneut."
-#: ../src/roster_window.py:285 ../src/roster_window.py:939
+#: ../src/roster_window.py:280 ../src/roster_window.py:962
msgid "Merged accounts"
msgstr "Alle Konten"
-#: ../src/roster_window.py:1869
+#: ../src/roster_window.py:1898
msgid "Authorization has been sent"
msgstr "Autorisierung wurde erneut gesendet"
-#: ../src/roster_window.py:1870
+#: ../src/roster_window.py:1899
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "\"%s\" kennt jetzt Ihren Status."
-#: ../src/roster_window.py:1890
+#: ../src/roster_window.py:1919
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Abonnement-Anforderung wurde gesendet"
-#: ../src/roster_window.py:1891
+#: ../src/roster_window.py:1920
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr ""
"Wenn \"%s\" diese Anfrage akzeptiert, können Sie seinen/ihren Status sehen."
-#: ../src/roster_window.py:1903
+#: ../src/roster_window.py:1932
msgid "Authorization has been removed"
msgstr "Autorisierung wurde entfernt"
-#: ../src/roster_window.py:1904
+#: ../src/roster_window.py:1933
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "\"%s\" wird Sie nun immer als offline sehen."
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: ../src/roster_window.py:1929
+#: ../src/roster_window.py:1961
msgid "GPG is not usable"
msgstr "GPG ist nicht benutzbar"
-#: ../src/roster_window.py:2093 ../src/roster_window.py:3259
+#: ../src/roster_window.py:2157 ../src/roster_window.py:3334
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Sie nehmen an einem oder mehreren Gruppenchats teil"
-#: ../src/roster_window.py:2094 ../src/roster_window.py:3260
+#: ../src/roster_window.py:2158 ../src/roster_window.py:3335
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
@@ -9314,15 +9480,28 @@ msgstr ""
"Wenn Sie Ihren Status auf unsichtbar setzen, werden Sie von diesen "
"Chaträumen getrennt. Sind Sie sicher, dass Sie unsichtbar werden möchten?"
-#: ../src/roster_window.py:2120
+#: ../src/roster_window.py:2184
msgid "desync'ed"
msgstr "Nicht synchronisiert"
-#: ../src/roster_window.py:2258 ../src/roster_window.py:2495
+#: ../src/roster_window.py:2240
+msgid "Really quit Gajim?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/roster_window.py:2241
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
+msgstr "Möchten Sie den Chatraum \"%s\" wirklich verlassen?"
+
+#: ../src/roster_window.py:2242
+msgid "Always close Gajim"
+msgstr ""
+
+#: ../src/roster_window.py:2333 ../src/roster_window.py:2570
msgid "You have unread messages"
msgstr "Sie haben ungelesene Nachrichten"
-#: ../src/roster_window.py:2259
+#: ../src/roster_window.py:2334
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled and contact is in your roster."
@@ -9330,16 +9509,16 @@ msgstr ""
"Nachrichten sind nur für das spätere Lesen verfügbar, wenn der Verlauf "
"aktiviert wurde und der Kontakt sich in der Kontaktliste befindet."
-#: ../src/roster_window.py:2496
+#: ../src/roster_window.py:2571
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Sie müssen sie lesen, bevor das Konto entfernt wird."
-#: ../src/roster_window.py:2499
+#: ../src/roster_window.py:2574
#, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Der Transport \"%s\" wird entfernt"
-#: ../src/roster_window.py:2500
+#: ../src/roster_window.py:2575
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
"this transport."
@@ -9347,11 +9526,11 @@ msgstr ""
"Sie können nun keine Nachrichten mehr mit Kontakten über diesen Transport "
"austauschen."
-#: ../src/roster_window.py:2503
+#: ../src/roster_window.py:2578
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transporte werden entfernt"
-#: ../src/roster_window.py:2508
+#: ../src/roster_window.py:2583
#, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
@@ -9361,57 +9540,57 @@ msgstr ""
"austauschen: %s"
#. it's jid
-#: ../src/roster_window.py:2639
+#: ../src/roster_window.py:2714
msgid "Rename Contact"
msgstr "Kontakt umbenennen"
-#: ../src/roster_window.py:2640
+#: ../src/roster_window.py:2715
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Geben Sie einen Spitznamen für den Kontakt %s ein"
-#: ../src/roster_window.py:2647
+#: ../src/roster_window.py:2722
msgid "Rename Group"
msgstr "Gruppe umbenennen"
-#: ../src/roster_window.py:2648
+#: ../src/roster_window.py:2723
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für die Gruppe %s ein"
-#: ../src/roster_window.py:2705
+#: ../src/roster_window.py:2780
msgid "Remove Group"
msgstr "Gruppe entfernen"
-#: ../src/roster_window.py:2706
+#: ../src/roster_window.py:2781
#, python-format
msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
msgstr "Möchten Sie wirklich die Gruppe %s von Ihrer Kontaktliste entfernen?"
-#: ../src/roster_window.py:2707
+#: ../src/roster_window.py:2782
msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
msgstr "Auch alle Kontakte dieser Gruppe von Ihrer Kontaktliste entfernen"
-#: ../src/roster_window.py:2746
+#: ../src/roster_window.py:2821
msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "OpenPGP-Schlüssel zuweisen"
-#: ../src/roster_window.py:2747
+#: ../src/roster_window.py:2822
msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Weisen Sie dem Kontakt einen Schüssel zu"
-#: ../src/roster_window.py:3100
+#: ../src/roster_window.py:3172
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Kontakt \"%s\" wird von Ihrer Kontaktliste entfernt"
-#: ../src/roster_window.py:3102
+#: ../src/roster_window.py:3174
#, python-format
msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
msgstr ""
"Sie sind dabei, \"%(name)s\" (%(jid)s) aus der Kontaktliste zu entfernen.\n"
-#: ../src/roster_window.py:3107
+#: ../src/roster_window.py:3179
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or "
"her always seeing you as offline."
@@ -9421,11 +9600,11 @@ msgstr ""
"offline sehen wird."
#. Contact is not in roster
-#: ../src/roster_window.py:3113
+#: ../src/roster_window.py:3185
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Möchten Sie fortsetzen?"
-#: ../src/roster_window.py:3116
+#: ../src/roster_window.py:3188
msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
"in him or her always seeing you as offline."
@@ -9434,17 +9613,17 @@ msgstr ""
"Berechtigung, Ihren Status zu sehen, wodurch der Kontakt Sie nur noch als "
"offline sehen wird."
-#: ../src/roster_window.py:3119
+#: ../src/roster_window.py:3191
msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr ""
"Ich möchte, dass dieser Kontakt meinen Status auch nach dem Entfernen sieht"
#. several contact to remove at the same time
-#: ../src/roster_window.py:3123
+#: ../src/roster_window.py:3195
msgid "Contacts will be removed from your roster"
msgstr "Kontakte werden von Ihrer Kontaktliste entfernt"
-#: ../src/roster_window.py:3128
+#: ../src/roster_window.py:3200
#, python-format
msgid ""
"By removing these contacts:%s\n"
@@ -9454,22 +9633,22 @@ msgstr ""
"entziehen Sie ihnen auch die Berechtigung, Ihren Status zu sehen, wodurch "
"die Kontakte Sie nur noch als offline sehen werden."
-#: ../src/roster_window.py:3183
+#: ../src/roster_window.py:3256
msgid "No account available"
msgstr "Kein Konto vorhanden"
-#: ../src/roster_window.py:3184
+#: ../src/roster_window.py:3257
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie sich zum Jabber-Netzwerk verbinden "
"können."
-#: ../src/roster_window.py:3734
+#: ../src/roster_window.py:3813
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr ""
"Das Speichern von Metakontakten wird von Ihrem Server nicht unterstützt"
-#: ../src/roster_window.py:3736
+#: ../src/roster_window.py:3815
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So those "
"information will not be saved on next reconnection."
@@ -9478,14 +9657,14 @@ msgstr ""
"Daher werden diese Informationen bei der nächsten Neuverbindung nicht "
"gespeichert."
-#: ../src/roster_window.py:3821
+#: ../src/roster_window.py:3900
msgid ""
"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Sie sind dabei, einen Metakontakt zu erstellen. Wollen Sie wirklich "
"fortfahren?"
-#: ../src/roster_window.py:3823
+#: ../src/roster_window.py:3902
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
"is used when the same person has several Jabber accounts or transport "
@@ -9495,139 +9674,141 @@ msgstr ""
"gruppieren. Sie werden normalerweise verwendet, wenn eine Person mehrere "
"Jabber- oder Transport-Konten hat."
-#: ../src/roster_window.py:3936
+#: ../src/roster_window.py:4015
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Ungültiger Datei-URI:"
-#: ../src/roster_window.py:3947
+#: ../src/roster_window.py:4026
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "Wollen Sie die Datei an %s senden?"
msgstr[1] "Wollen Sie die Dateien an %s senden?"
+#: ../src/roster_window.py:4131
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Send %s to %s"
+msgstr "Sende %s"
+
+#: ../src/roster_window.py:4137
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Make %s and %s metacontacts"
+msgstr "Sendet dem Kontakt eine Datei"
+
#. new chat
#. single message
#. for chat_with
#. for single message
#. join gc
-#: ../src/roster_window.py:4624 ../src/roster_window.py:4695
-#: ../src/roster_window.py:4704 ../src/systray.py:215 ../src/systray.py:262
-#: ../src/systray.py:268
+#: ../src/roster_window.py:4720 ../src/roster_window.py:4791
+#: ../src/roster_window.py:4800 ../src/systray.py:216 ../src/systray.py:263
+#: ../src/systray.py:269
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "über das Konto %s"
#. add
-#: ../src/roster_window.py:4711
+#: ../src/roster_window.py:4807
#, python-format
msgid "to %s account"
msgstr "an das Konto %s"
#. disco
-#: ../src/roster_window.py:4716
+#: ../src/roster_window.py:4812
#, python-format
msgid "using %s account"
msgstr "über das Konto %s"
-#: ../src/roster_window.py:4753 ../src/systray.py:278
+#: ../src/roster_window.py:4849 ../src/systray.py:279
msgid "_Manage Bookmarks..."
msgstr "_Gespeicherte Chaträume …"
#. profile, avatar
-#: ../src/roster_window.py:4773
+#: ../src/roster_window.py:4869
#, python-format
msgid "of account %s"
msgstr "des Kontos %s"
-#: ../src/roster_window.py:4813
+#: ../src/roster_window.py:4909
#, python-format
msgid "for account %s"
msgstr "für das Konto %s"
-#: ../src/roster_window.py:4875 ../src/roster_window.py:4984
+#: ../src/roster_window.py:4965 ../src/roster_window.py:5066
msgid "_Change Status Message"
msgstr "Ändere _Statusnachricht"
-#: ../src/roster_window.py:4902
+#: ../src/roster_window.py:4992
msgid "Publish Tune"
msgstr "Musiktitel veröffentlichen"
-#: ../src/roster_window.py:4909
-msgid "Mood"
-msgstr "Stimmung"
-
-#: ../src/roster_window.py:4913
-msgid "Activity"
-msgstr "Aktivität"
-
-#: ../src/roster_window.py:4918
+#: ../src/roster_window.py:5000
msgid "Configure Services..."
msgstr "Dienste konfigurieren …"
-#: ../src/roster_window.py:5072
+#: ../src/roster_window.py:5154
msgid "_Maximize All"
msgstr "Alle _maximieren"
#. Send Group Message
-#: ../src/roster_window.py:5080 ../src/roster_window.py:5606
+#: ../src/roster_window.py:5162 ../src/roster_window.py:5688
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Nachricht an die Gruppe _senden"
-#: ../src/roster_window.py:5088
+#: ../src/roster_window.py:5170
msgid "To all users"
msgstr "An alle Benutzer"
-#: ../src/roster_window.py:5092
+#: ../src/roster_window.py:5174
msgid "To all online users"
msgstr "An alle angemeldeten Benutzer"
-#: ../src/roster_window.py:5503
+#: ../src/roster_window.py:5585
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen"
#. Manage Transport submenu
-#: ../src/roster_window.py:5626
+#: ../src/roster_window.py:5708
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Kontakte verwalten"
#. Send single message
-#: ../src/roster_window.py:5687
+#: ../src/roster_window.py:5769
msgid "Send Single Message"
msgstr "Sende _einzelne Nachricht"
#. Manage Transport submenu
-#: ../src/roster_window.py:5743
+#: ../src/roster_window.py:5825
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Transport verwalten"
#. Modify Transport
-#: ../src/roster_window.py:5751
+#: ../src/roster_window.py:5833
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Ändern"
-#: ../src/roster_window.py:5825
+#: ../src/roster_window.py:5907
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximieren"
-#: ../src/roster_window.py:5832
+#: ../src/roster_window.py:5914
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Verbindung trennen"
-#: ../src/roster_window.py:5912
+#: ../src/roster_window.py:5994
msgid "_New Group Chat"
msgstr "Neuer Gruppenchat"
#. History manager
-#: ../src/roster_window.py:6025
+#: ../src/roster_window.py:6107
msgid "History Manager"
msgstr "_Verlaufsmanager"
-#: ../src/roster_window.py:6034
+#: ../src/roster_window.py:6116
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Chatraum betreten …"
-#: ../src/roster_window.py:6244
+#: ../src/roster_window.py:6273
msgid "Change Status Message..."
msgstr "Ändere Statusnachricht …"
@@ -9648,16 +9829,16 @@ msgstr "Kein Ergebnis"
msgid "Disk WriteError"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf Festplatte"
-#: ../src/session.py:238
+#: ../src/session.py:244
#, python-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Thema: %s"
-#: ../src/session.py:403 ../src/session.py:438
+#: ../src/session.py:417 ../src/session.py:452
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Bestätigen Sie diese Sitzungsoptionen"
-#: ../src/session.py:405
+#: ../src/session.py:419
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate an session with these features:\n"
@@ -9672,7 +9853,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\t\tSind diese Einstellungen akzeptabel?"
-#: ../src/session.py:439
+#: ../src/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -9687,7 +9868,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mit der Sitzung fortfahren?"
-#: ../src/systray.py:176
+#: ../src/systray.py:177
msgid "_Change Status Message..."
msgstr "Ändere _Statusnachricht …"
@@ -9695,116 +9876,108 @@ msgstr "Ändere _Statusnachricht …"
msgid "Hide this menu"
msgstr "Dieses Menü ausblenden"
-#: ../src/tooltips.py:327 ../src/tooltips.py:521
+#: ../src/tooltips.py:326 ../src/tooltips.py:520
msgid "Jabber ID: "
msgstr "Jabber-ID: "
-#: ../src/tooltips.py:330 ../src/tooltips.py:525
+#: ../src/tooltips.py:329 ../src/tooltips.py:524
msgid "Resource: "
msgstr "Ressource: "
-#: ../src/tooltips.py:335
+#: ../src/tooltips.py:334
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s dieses Chatraums"
-#: ../src/tooltips.py:432
+#: ../src/tooltips.py:431
msgid " [blocked]"
msgstr " [blockiert]"
-#: ../src/tooltips.py:436
+#: ../src/tooltips.py:435
msgid " [minimized]"
msgstr " [minimiert]"
-#: ../src/tooltips.py:451 ../src/tooltips.py:706
+#: ../src/tooltips.py:450 ../src/tooltips.py:705
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: ../src/tooltips.py:481
+#: ../src/tooltips.py:480
#, python-format
msgid "Last status: %s"
msgstr "Letzter Status: %s"
-#: ../src/tooltips.py:483
+#: ../src/tooltips.py:482
#, python-format
msgid " since %s"
msgstr " seit %s"
-#: ../src/tooltips.py:501
+#: ../src/tooltips.py:500
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: ../src/tooltips.py:503
+#: ../src/tooltips.py:502
msgid "Disconnected"
msgstr "Nicht verbunden"
#. ('both' is the normal sub so we don't show it)
-#: ../src/tooltips.py:532
+#: ../src/tooltips.py:531
msgid "Subscription: "
msgstr "Abonnement: "
-#: ../src/tooltips.py:542
+#: ../src/tooltips.py:541
msgid "OpenPGP: "
msgstr "OpenPGP: "
-#: ../src/tooltips.py:587
-msgid "Mood:"
-msgstr "Stimmung:"
-
-#: ../src/tooltips.py:602
-msgid "Activity:"
-msgstr "Aktivität:"
-
-#: ../src/tooltips.py:638
+#: ../src/tooltips.py:637
msgid "Tune:"
msgstr "Musiktitel:"
-#: ../src/tooltips.py:664
+#: ../src/tooltips.py:663
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: ../src/tooltips.py:670
+#: ../src/tooltips.py:669
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
-#: ../src/tooltips.py:677
+#: ../src/tooltips.py:676
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "
-#: ../src/tooltips.py:681
+#: ../src/tooltips.py:680
msgid "Transferred: "
msgstr "Übertragen: "
-#: ../src/tooltips.py:684 ../src/tooltips.py:705
+#: ../src/tooltips.py:683 ../src/tooltips.py:704
msgid "Not started"
msgstr "Nicht gestartet"
-#: ../src/tooltips.py:688
+#: ../src/tooltips.py:687
msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten"
-#: ../src/tooltips.py:690 ../src/tooltips.py:693
+#: ../src/tooltips.py:689 ../src/tooltips.py:692
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
-#: ../src/tooltips.py:697
+#: ../src/tooltips.py:696
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?Transferstatus:Pausiert"
#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone
-#: ../src/tooltips.py:701
+#: ../src/tooltips.py:700
msgid "Stalled"
msgstr "Steht still"
-#: ../src/tooltips.py:703
+#: ../src/tooltips.py:702
msgid "Transferring"
msgstr "Übertrage"
-#: ../src/tooltips.py:739
+#: ../src/tooltips.py:738
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "Dieser Dienst hat nicht mit detaillierten Informationen geantwortet"
-#: ../src/tooltips.py:742
+#: ../src/tooltips.py:741
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely legacy or broken"
@@ -9812,28 +9985,28 @@ msgstr ""
"Dieser Dienst konnte nicht mit detaillierten Informationen antworten\n"
"Er ist wahrscheinlich veraltet oder defekt"
-#: ../src/vcard.py:246
+#: ../src/vcard.py:245
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../src/vcard.py:248
+#: ../src/vcard.py:247
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Unbekannt"
-#: ../src/vcard.py:269
+#: ../src/vcard.py:268
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Time:Unbekannt"
-#: ../src/vcard.py:293 ../src/vcard.py:303 ../src/vcard.py:524
+#: ../src/vcard.py:292 ../src/vcard.py:302 ../src/vcard.py:511
#, python-format
msgid "since %s"
msgstr "seit %s"
-#: ../src/vcard.py:332
+#: ../src/vcard.py:331
msgid "Affiliation:"
msgstr "Mitgliedschaft:"
-#: ../src/vcard.py:340
+#: ../src/vcard.py:339
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in his/her presence"
@@ -9841,7 +10014,7 @@ msgstr ""
"Dieser Kontakt ist an Ihrem Status interessiert, aber Sie sind nicht an "
"seinem interessiert"
-#: ../src/vcard.py:342
+#: ../src/vcard.py:341
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not "
"interested in yours"
@@ -9849,12 +10022,12 @@ msgstr ""
"Sie sind am Status des Kontakts interessiert, aber er ist nicht an Ihrem "
"interessiert"
-#: ../src/vcard.py:344
+#: ../src/vcard.py:343
msgid "You and the contact are interested in each other's presence information"
msgstr "Sie und der Kontakt sind am Status des Anderen interessiert"
#. None
-#: ../src/vcard.py:346
+#: ../src/vcard.py:345
msgid ""
"You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
"interested in yours"
@@ -9862,34 +10035,65 @@ msgstr ""
"Sie sind nicht am Status des Kontakts interessiert, und er ist nicht Ihrem "
"interessiert"
-#: ../src/vcard.py:353
+#: ../src/vcard.py:352
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
"Sie warten auf die Antwort des Kontaktes bezüglich Ihrer Abonnement-Anfrage"
-#: ../src/vcard.py:355
+#: ../src/vcard.py:354
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Es gibt keine offenen Abonnementanfragen."
-#: ../src/vcard.py:360 ../src/vcard.py:415 ../src/vcard.py:549
+#: ../src/vcard.py:359 ../src/vcard.py:413 ../src/vcard.py:536
msgid " resource with priority "
msgstr " Resource mit Priorität "
+#~ msgid "B_OSH Port:"
+#~ msgstr "B_OSH-Port:"
+
+#~ msgid "Show _roster"
+#~ msgstr "_Kontaktliste anzeigen"
+
+#~ msgid "Modify Account"
+#~ msgstr "Konto bearbeiten"
+
+#~ msgid "Use _custom port:"
+#~ msgstr "Verwende _benutzerdefinierten Port:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(title)s by %(artist)s\n"
+#~ "from %(source)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%(title)s von %(artist)s\n"
+#~ "aus %(source)s"
+
+#~ msgid "Always use OS/X default applications"
+#~ msgstr "Immer OS/X-Standardprogramme verwenden"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#~ msgid "File transfer stopped by the contact at the other end"
+#~ msgstr "Die Gegenseite hat Dateiübertragung gestoppt"
+
+#~ msgid "Generic"
+#~ msgstr "Allgemein"
+
+#~ msgid "Mood"
+#~ msgstr "Stimmung"
+
+#~ msgid "Activity"
+#~ msgstr "Aktivität"
+
#~ msgid "Your JID:"
#~ msgstr "Ihre Jabber-ID:"
-#~ msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s"
-#~ msgstr "Fehler beim Ausführen von \"%(command)s\": %(error)s"
-
#~ msgid "Duplicate Jabber ID"
#~ msgstr "Doppelte Jabber-ID"
#~ msgid "This account is already configured in Gajim."
#~ msgstr "Dieser Kontakt wurde bereits konfiguriert."
-#~ msgid "%s is not a valid loglevel"
-#~ msgstr "%s ist kein gültiger Loglevel."
-
#~ msgid ""
#~ "Requires python-gnome2-extras or compilation of gtkspell module from "
#~ "Gajim sources."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1c1ead564..0610a8234 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-11 23:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-19 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 20:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris \n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Προσθήκη επαφής..."
#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:17
msgid "_Discover Services"
msgstr "Εύρεση _υπηρεσιών"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "_Personal Events"
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:24
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Start Chat..."
msgstr "_Έναρξη συζήτησης"
@@ -105,68 +105,65 @@ msgid "Please select a server"
msgstr ""
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7
+msgid "@"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:8
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
msgstr ""
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10
-msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
-msgstr ""
-"Πατήστε για να δείτε τα χαρακτηριστικά (όπως μεταφορές MSN, ICQ) των "
-"διακομιστών του jabber"
-
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Anon_ymous authentication"
+msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
msgid "Connect when I press Finish"
msgstr "Σύνδεση όταν επιλέξω Τέλος"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
msgstr "Gajim: Οδηγός δημιουργίας λογαριασμού"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "I already have an account I want to _use"
msgstr "Έχω ήδη ένα λογαριασμό που θέλω να χρησιμοποιήσω"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
msgid "I want to _register for a new account"
msgstr "_Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσετε νέο jabber λογαριασμό"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:25
msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
msgstr "Αν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται τον κωδικό για αυτόν το λογαριασμό"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:26
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:34
msgid "Manage..."
msgstr "Διαχείριση..."
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Prox_y:"
msgstr "Μεσολαβητής:"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:48
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:46
msgid "Save pass_word"
msgstr "_Αποθήκευση κωδικού"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
-msgid "Servers Features"
-msgstr "Χαρακτηριστικά διακομιστή"
-
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20
msgid "Set my profile when I connect"
msgstr "Καθορισμός του προφίλ μου κατά τη σύνδεση"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:53
msgid "Use custom hostname/port"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου διακομιστή/θύρας"
@@ -179,31 +176,32 @@ msgstr ""
"να συνδεθείτε στο Jabber."
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24
-msgid "Your JID:"
-msgstr "Το JID σας:"
-
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:15
msgid "_Advanced"
msgstr "Για προ_χωρημένους"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25
msgid "_Finish"
msgstr "_Τέλος"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Hostname:"
msgstr "Εξυπηρετητής:"
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:48
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:58
+msgid "_Jabber ID:"
+msgstr "_Jabber ID:"
+
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:28
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:50
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:58
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:60
msgid "_Password:"
msgstr "_Κωδικός πρόσβασης:"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:29
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11
msgid "_Port:"
msgstr "_Θύρα:"
@@ -211,11 +209,6 @@ msgstr "_Θύρα:"
msgid "_Server:"
msgstr "_Εξυπηρετητής:"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:31
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:12
-msgid "_Username:"
-msgstr "Όν_ομα χρήστη:"
-
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:1
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:1
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:11
@@ -224,18 +217,16 @@ msgstr "Διάφορα"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:2
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:1
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:3
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:3
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:2
msgid "Personal Information"
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:4
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6
msgid "Account"
msgstr "Λογαριασμός"
@@ -244,25 +235,24 @@ msgid "Account Modification"
msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Administration operations"
msgstr "Λίστα διαχειριστών"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:7
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:8
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Auto-reconnect when connection is lost"
msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση κατά την απώλεια της σύνδεσης"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:9
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:3
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:11
msgid "C_onnect on Gajim startup"
msgstr "Σύνδεση κατά την ε_κκίνηση του Gajim"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:10
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:12
msgid "Chan_ge Password"
msgstr "Αλλα_γή κωδικού πρόσβασης"
@@ -279,37 +269,35 @@ msgstr ""
"διακομιστή, και ότι με αυτή την επιλογή απενεργοποιείται το TLS"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:12
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:4
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:14
msgid "Choose _Key..."
msgstr "Επιλογή _κλειδιού..."
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:12
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:13
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:15
msgid "Click to change account's password"
msgstr "Πατήστε για να αλλάξετε τον κωδικό του λογαριασμού"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:14
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:16
msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
msgstr ""
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:15
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:18
msgid "Connection"
msgstr "Σύνδεση"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:17
msgid "Edit Personal Information..."
msgstr "Τροποποίηση προσωπικών πληροφοριών..."
#. No configured account
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:20
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/common/helpers.py:1043
-#: ../src/common/helpers.py:1055 ../src/notify.py:501 ../src/notify.py:532
-#: ../src/notify.py:544
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:21
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/common/helpers.py:1212
+#: ../src/common/helpers.py:1224 ../src/notify.py:547 ../src/notify.py:568
+#: ../src/notify.py:607 ../src/notify.py:619
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@@ -317,17 +305,14 @@ msgstr "Gajim"
#. FIXME: Ugly workaround. Maybe we haven't been in any group (defaults to General)
#. General group cannot be changed
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:21
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7
-#: ../src/common/contacts.py:98 ../src/dialogs.py:103 ../src/dialogs.py:111
-#: ../src/dialogs.py:166 ../src/roster_window.py:2673
-#: ../src/roster_window.py:5158
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:22
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50 ../src/common/contacts.py:98
+#: ../src/dialogs.py:103 ../src/dialogs.py:111 ../src/roster_window.py:2719
+#: ../src/roster_window.py:5277
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:18
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:22
msgid "Hostname: "
msgstr "Εξυπηρετητής:"
@@ -352,7 +337,6 @@ msgstr ""
"διακοπή της σύνδεσης"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:22
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:8
msgid ""
"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
"permission only for you"
@@ -362,7 +346,6 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:27
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:9
msgid ""
"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
"this account"
@@ -372,7 +355,6 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:28
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:10
msgid ""
"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
"bottom of the roster window) will change the status of this account "
@@ -388,43 +370,45 @@ msgid "Information about you, as stored in the server"
msgstr "Οι πληροφορίες για εσάς, όπως αποθηκεύονται στο διακομιστή"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:36
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1557
-#: ../src/config.py:2057
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:35 ../src/config.py:1547
+#: ../src/config.py:2092
msgid "No key selected"
msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί κλειδί"
#. None means no proxy profile selected
+#. boshuseproxy_checkbutton.set_active(False)
+#. self.on_boshuseproxy_checkbutton_toggled(boshuseproxy_checkbutton)
+#. useauth_checkbutton.set_active(False)
+#. self.on_useauth_checkbutton_toggled(useauth_checkbutton)
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:38
-#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:3 ../src/config.py:1147
-#: ../src/config.py:1218 ../src/config.py:1465 ../src/config.py:1470
-#: ../src/config.py:1965 ../src/config.py:2043 ../src/config.py:2056
-#: ../src/config.py:3151 ../src/config.py:3219 ../src/dialogs.py:294
-#: ../src/dialogs.py:296 ../src/dialogs.py:523 ../src/roster_window.py:2742
-#: ../src/roster_window.py:2748 ../src/roster_window.py:2753
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:37
+#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:3 ../src/config.py:1103
+#: ../src/config.py:1191 ../src/config.py:1452 ../src/config.py:1457
+#: ../src/config.py:1998 ../src/config.py:2078 ../src/config.py:2091
+#: ../src/config.py:3227 ../src/config.py:3300 ../src/dialogs.py:293
+#: ../src/dialogs.py:295 ../src/dialogs.py:498 ../src/dialogs.py:511
+#: ../src/roster_window.py:2789 ../src/roster_window.py:2795
+#: ../src/roster_window.py:2800
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:30
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:39
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:38
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:36
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17
msgid "Personal Information"
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:31
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:40
msgid "Port: "
msgstr "Θύρα: "
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:41
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:39
msgid "Priori_ty:"
msgstr "Π_ροτεραιότητα:"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:42
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:40
msgid ""
"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
"server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -436,7 +420,7 @@ msgstr ""
"μεγαλύτερη προτεραιότητα λαμβάνει τα γεγονότα"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:41
msgid "Priority will change automatically according to your status."
msgstr ""
@@ -445,13 +429,13 @@ msgid "Proxy:"
msgstr "Μεσολαβητής:"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:45
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Resour_ce:"
msgstr "_Πόρος: "
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:37
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:46
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44
msgid ""
"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
@@ -467,30 +451,25 @@ msgstr ""
"(βλέπε και πιο κάτω)"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:38
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:18
msgid "Save _passphrase (insecure)"
msgstr "Αποθήκευση _φράσης πρόσβασης (περιορισμένη ασφάλεια)"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:39
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:47
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:19
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:45
msgid "Save conversation _logs for all contacts"
msgstr "Αποθήκευση ιστορι_κού συνομιλιών για όλες τις επαφές"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:41
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:49
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Αποστολή πακέτων keep-alive"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:42
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:50
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:20
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:48
msgid "Synch_ronize account status with global status"
msgstr "Συγχρο_νισμός κατάστασης λογαριασμού με την γενική κατάσταση"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:43
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:51
-#: ../data/glade/synchronise_contacts_dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:50
#: ../data/glade/synchronise_select_account_dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Synchronise contacts"
@@ -501,22 +480,17 @@ msgid "Use _SSL (legacy)"
msgstr "Χρήση _SSL (για λόγους συμβατότητας)"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:55
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:54
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Χρήση μεσολαβητών μεταφοράς αρχείων"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:47
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:56
#, fuzzy
msgid "_Adjust to status"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:48
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:57
-msgid "_Jabber ID:"
-msgstr "_Jabber ID:"
-
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:49
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:13
msgid "_Name:"
msgstr "_Όνομα:"
@@ -525,31 +499,38 @@ msgstr "_Όνομα:"
msgid "Proxy"
msgstr "Ιστορικό"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "A_djust to status"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7
msgid "Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:11
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Anonymous authentication"
+msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:13
msgid ""
"Check this so Gajim will ask you before sending your password over an "
"insecure connection."
msgstr ""
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:16
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Co_nnect on Gajim startup"
+msgstr "Σύνδεση κατά την ε_κκίνηση του Gajim"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:19
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:2
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:5
msgid "E-Mail:"
msgstr "Ε-Mail:"
-#. XML Console enable checkbutton
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:18
-#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:4
-msgid "Enable"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
-
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:19
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:20
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:3
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:6
msgid "First Name:"
msgstr "Όνομα:"
@@ -559,7 +540,6 @@ msgid "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse"
msgstr "Αν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται τον κωδικό για αυτόν το λογαριασμό"
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:29
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:11
msgid ""
"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your "
"setup you can select another one here.\n"
@@ -567,56 +547,96 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:32
-#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:688
+#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4 ../src/config.py:1571
+#: ../src/dialogs.py:784
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:33
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:5
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:14
msgid "Last Name:"
msgstr "Επώνυμο:"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:35
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:34
msgid "Mer_ge accounts"
msgstr "Συ_γχώνευση λογαριασμών"
#. Rename
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44 ../src/roster_window.py:5109
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:42 ../src/roster_window.py:5228
msgid "Re_name"
msgstr "_Μετονομασία"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:52
-msgid "Use GPG _Agent"
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Send _keep-alive packets"
+msgstr "Αποστολή πακέτων keep-alive"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Synchroni_ze account status with global status"
+msgstr "Συγχρο_νισμός κατάστασης λογαριασμού με την γενική κατάσταση"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:51
+msgid "Use G_PG Agent"
msgstr ""
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:54
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:21
-msgid "Use custom port:"
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Use cust_om hostname/port"
+msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου διακομιστή/θύρας"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Use cust_om port:"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης θύρας:"
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:55
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Personal Information..."
+msgstr "Τροποποίηση προσωπικών πληροφοριών..."
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:56
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:57
+#, fuzzy
+msgid "_Hostname: "
+msgstr "Εξυπηρετητής:"
+
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:59
+#, fuzzy
+msgid "_Manage..."
+msgstr "Διαχείριση..."
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:61
+#, fuzzy
+msgid "_Port: "
+msgstr "_Θύρα:"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:62
msgid "_Warn before using an insecure connection"
msgstr ""
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:60
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:63
+msgid "_use HTTP__PROXY environment variable"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:64
msgid "gtk-add"
msgstr ""
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:61
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:65
#: ../data/glade/features_window.glade.h:4
+#: ../data/glade/manage_sounds_window.glade.h:1
msgid "gtk-close"
msgstr ""
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:62
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:66
msgid "gtk-remove"
msgstr ""
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:63
-msgid "use HTTP_PROXY environment variable"
-msgstr ""
-
#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1
msgid "A_ccount:"
msgstr "_Λογαριασμός:"
@@ -810,7 +830,7 @@ msgid "All statuses"
msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8
-#: ../src/common/commands.py:102 ../src/common/helpers.py:291
+#: ../src/common/commands.py:101 ../src/common/helpers.py:214
msgid "Away"
msgstr "Απομακρυσμένος"
@@ -827,7 +847,7 @@ msgid "Have "
msgstr "Έχει"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12
-#: ../src/common/helpers.py:301
+#: ../src/common/helpers.py:224
msgid "Invisible"
msgstr "Αφανής"
@@ -836,7 +856,7 @@ msgid "Launch a command"
msgstr "Εκτέλεση εντολής"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14
-#: ../src/common/helpers.py:274
+#: ../src/common/helpers.py:197
msgid "Not Available"
msgstr "Μη διαθέσιμος"
@@ -957,7 +977,7 @@ msgstr "Τελευταία τροποποίηση:"
msgid "New entry received"
msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής στο μενού"
-#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5
+#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 ../src/atom_window.py:114
#, fuzzy
msgid "You have received new entry:"
msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής στο μενού"
@@ -1006,11 +1026,21 @@ msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:"
msgid "Type your new status message"
msgstr "Εισάγετε το νέο μήνυμα κατάστασης"
-#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2 ../src/tooltips.py:601
+#, fuzzy
+msgid "Activity:"
+msgstr "Ενεργό"
+
+#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3 ../src/tooltips.py:586
+#, fuzzy
+msgid "Mood:"
+msgstr "Δωμάτιο:"
+
+#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:4
msgid "Preset messages:"
msgstr "Προκαθορισμένα μηνύματα:"
-#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3
+#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:5
msgid "Save as Preset..."
msgstr "Αποθήκευση ως προκαθορισμένο..."
@@ -1073,11 +1103,11 @@ msgstr "_Προσθήκη στη λίστα επαφών"
#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:6
#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:6
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:17
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:20
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:21
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6
-#: ../src/roster_window.py:5805
+#: ../src/roster_window.py:5924
msgid "_History"
msgstr "_Ιστορικό"
@@ -1192,7 +1222,7 @@ msgstr ""
msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
msgstr "Ειδοποίηση όταν έχει ολοκληρωθεί μια μεταφορά αρχείου"
-#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:793
+#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:792
msgid "_Continue"
msgstr "_Συνέχεια"
@@ -1229,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"Επαφή\n"
"Banner"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6
+#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6 ../src/chat_control.py:770
msgid "Bold"
msgstr "Έντονα"
@@ -1249,11 +1279,11 @@ msgstr "Προσαρμογή θεμάτων Gajim"
msgid "Gone"
msgstr "Έξω"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11 ../src/common/pep.py:152
+#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11 ../src/common/pep.py:153
msgid "Inactive"
msgstr "Ανενεργό"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12
+#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12 ../src/chat_control.py:771
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγια"
@@ -1304,7 +1334,7 @@ msgstr "Αλλαγή _θέματος"
msgid "Configure _Room..."
msgstr "Ρύθμιση _δωματίου"
-#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4
+#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1624
#, fuzzy
msgid "_Bookmark"
msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο"
@@ -1339,23 +1369,37 @@ msgstr "_Διαχειριστής"
msgid "_Ban"
msgstr "_Απαγόρευση πρόσβασης"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7
+#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15
+#: ../src/roster_window.py:5256 ../src/roster_window.py:5733
+#: ../src/roster_window.py:5862
+msgid "_Block"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9
msgid "_Kick"
msgstr "_Ξεφορτώσου τον"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10
msgid "_Member"
msgstr "_Μέλος"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11
msgid "_Owner"
msgstr "_Ιδιοκτήτης"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:12
msgid "_Send Private Message"
msgstr "_Αποστολή προσωπικού μηνύματος"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:12
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:13
+#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:22
+#: ../src/roster_window.py:5250 ../src/roster_window.py:5727
+#: ../src/roster_window.py:5859
+msgid "_Unblock"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:14
msgid "_Voice"
msgstr "_Φωνή"
@@ -1364,13 +1408,13 @@ msgstr "_Φωνή"
msgid "Create new post"
msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
-#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:316
+#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:239
msgid "From"
msgstr "Από"
#. holds subject
-#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:171
-#: ../src/history_manager.py:202
+#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:195
+#: ../src/history_manager.py:226
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
@@ -1396,7 +1440,8 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager"
msgstr "Διαχειριστής βάσης δεδομένων ιστορικού Gajim"
-#: ../data/glade/history_manager.glade.h:4
+#: ../data/glade/history_manager.glade.h:4 ../src/dialogs.py:2808
+#: ../src/dialogs.py:2908
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
@@ -1421,7 +1466,7 @@ msgstr ""
msgid "_Search Database"
msgstr "_Αναζήτηση στη βάση δεδομένων"
-#: ../data/glade/history_window.glade.h:1 ../src/history_window.py:305
+#: ../data/glade/history_window.glade.h:1 ../src/history_window.py:316
msgid "Conversation History"
msgstr "Ιστορικό συζητήσεων"
@@ -1442,7 +1487,7 @@ msgstr "Αναζήτηση"
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Καταγραφή ιστορικού συζητήσεων"
-#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1707
+#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1932
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Συμμετοχή σε ομαδική κουβέντα"
@@ -1470,8 +1515,8 @@ msgstr "Πρόσφατα:"
msgid "Room:"
msgstr "Δωμάτιο:"
-#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1197
-#: ../src/disco.py:1618
+#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1201
+#: ../src/disco.py:1628
msgid "_Join"
msgstr "_Συμμετοχή"
@@ -1501,7 +1546,7 @@ msgstr ""
msgid "Print status:"
msgstr "Εμφάνιση κατάστασης:"
-#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9
+#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9 ../src/config.py:1561
msgid "Server:"
msgstr "Εξυπηρετητής:"
@@ -1536,32 +1581,51 @@ msgstr "Ρυθμίσεις"
#, fuzzy
msgid ""
"HTTP Connect\n"
-"SOCKS5"
+"SOCKS5\n"
+"BOSH"
msgstr "Σύνδεση HTTP"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Διαχείριση προφίλ μεσολαβητή"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6
-msgid "Name:"
-msgstr "Όνομα:"
-
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:7
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Κωδικός πρόσβασης:"
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:8
-msgid "Type:"
-msgstr "Τύπος:"
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host:"
+msgstr "Μεσολαβητής:"
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:9
-msgid "Use authentication"
-msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port:"
+msgstr "_Θύρα:"
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:10
-msgid "_Host:"
-msgstr "Ε_ξυπηρετητής:"
+#, fuzzy
+msgid "Use HTTP prox_y"
+msgstr "_Χρήση μεσολαβητή"
+
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Use proxy auth_entication"
+msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
+
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL:"
+msgstr "Διεύ_θυνση:"
+
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Type:"
+msgstr "Τύπος:"
+
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:15
+msgid "_Username:"
+msgstr "Όν_ομα χρήστη:"
#: ../data/glade/message_window.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -1601,17 +1665,22 @@ msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Κάντε κλικ για να εισάγετε φατσούλα (Alt+M)"
#: ../data/glade/message_window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of formattings"
+msgstr "Κάντε κλικ για να εισάγετε φατσούλα (Alt+M)"
+
+#: ../data/glade/message_window.glade.h:10
msgid "Show a menu of advanced functions (Alt+A)"
msgstr ""
-#: ../data/glade/message_window.glade.h:10
+#: ../data/glade/message_window.glade.h:11
msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)"
msgstr ""
#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
-#: ../data/glade/message_window.glade.h:12
+#: ../data/glade/message_window.glade.h:13
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11
-#: ../src/filetransfers_window.py:261
+#: ../src/filetransfers_window.py:260
msgid "_Send"
msgstr "_Αποστολή"
@@ -1718,10 +1787,14 @@ msgstr ""
"απασχολ./αφανής"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:26
+msgid "Allow sound when I'm _busy"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:27
msgid "Ask status message when I:"
msgstr "Ερώτηση μηνύματος κατάστασης όταν γίνομαι:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:27
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:28
#, fuzzy
msgid ""
"Autodetect on every Gajim startup\n"
@@ -1735,21 +1808,21 @@ msgstr ""
"Πάντα χρήση των προεπιλεγμένων εφαρμογών του KDE\n"
"Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:32
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Chat message:"
msgstr "Μήνυμα κατά_στασης:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
msgstr "Gajim - ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:35
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:35
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:36
msgid ""
"Detached roster with detached chats\n"
"Detached roster with single chat\n"
@@ -1758,34 +1831,34 @@ msgid ""
"Detached roster with chat grouped by type"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:40
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Display _activity of contacts in roster"
msgstr "Εμφάνιση των ά_βαταρ των επαφών στη λίστα επαφών"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:42
msgid "Display _extra email details"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:42
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Display _tunes of contacts in roster"
msgstr "Εμφάνιση των ά_βαταρ των επαφών στη λίστα επαφών"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44
msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Εμφάνιση των ά_βαταρ των επαφών στη λίστα επαφών"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Display m_ood of contacts in roster"
msgstr "Εμφάνιση των ά_βαταρ των επαφών στη λίστα επαφών"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46
msgid "Display status _messages of contacts in roster"
msgstr "Εμφάνιση των _μηνυμάτων κατάστασης στη λίστα επαφών"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:47
#, fuzzy
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
@@ -1796,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"μια συζήτηση που έχετε με μια επαφή. Εδώ μπορείτε να ορίσετε τι πληροφορίες "
"θέλετε να στέλνετε στους άλλους."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:47
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:48
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
@@ -1806,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"μια συζήτηση που έχετε με μια επαφή. Εδώ μπορείτε να ορίσετε τι πληροφορίες "
"θέλετε να στέλνετε στους άλλους."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:48
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49
msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just signed out"
@@ -1814,12 +1887,12 @@ msgstr ""
"Το Gajim θα σας ειδοποιήσει μέσω ενός αναδυόμενου παραθύρου στο κάτω δεξιά "
"μέρος της οθόνης για τις επαφές που μόλις αποσυνδέθηκαν στο Jabber"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Hide all buttons in chat windows"
msgstr "Αποκρύπτει τα κουμπιά σε παράθυρο ομαδικής κουβέντας"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:52
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
@@ -1828,26 +1901,26 @@ msgstr ""
"Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
"εκκίνηση"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:52
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:53
msgid ""
"If checked, Gajim will also include information about the sender of the new "
"emails"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:53
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:54
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
msgstr ""
"Αν επιλεγεί, το Gajim θα έχει δικό του εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:54
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:55
msgid ""
"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
"not been used even longer"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:55
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:56
msgid ""
"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
"group chats"
@@ -1855,7 +1928,7 @@ msgstr ""
"Αν επιλεγεί, το Gajim θα εμφανίζει τα άβαταρ των επαφών στην λίστα επαφών "
"και στις ομαδικές κουβέντες"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:56
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57
msgid ""
"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
"name in roster window and in group chats"
@@ -1863,7 +1936,7 @@ msgstr ""
"Αν επιλεγεί, το Gajim θα εμφανίζει τα μηνύματα κατάστασης των επαφών σας "
"κάτω από τα ονόματα τους στη λίστα επαφών και στις ομαδικές κουβέντες"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:58
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will display the activity of contacts in the roster window"
@@ -1871,7 +1944,7 @@ msgstr ""
"Αν επιλεγεί, το Gajim θα εμφανίζει τα άβαταρ των επαφών στην λίστα επαφών "
"και στις ομαδικές κουβέντες"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:58
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
@@ -1879,7 +1952,7 @@ msgstr ""
"Αν επιλεγεί, το Gajim θα εμφανίζει τα άβαταρ των επαφών στην λίστα επαφών "
"και στις ομαδικές κουβέντες"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:60
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window"
@@ -1887,14 +1960,14 @@ msgstr ""
"Αν επιλεγεί, το Gajim θα εμφανίζει τα άβαταρ των επαφών στην λίστα επαφών "
"και στις ομαδικές κουβέντες"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:60
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:61
msgid ""
"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
"field, the default language will be used for this contact or group chat."
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:61
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:62
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
@@ -1905,20 +1978,20 @@ msgstr ""
"ή άλλα ενοχλητικά μηνύματα. Χρησιμοποιήστε το με προσοχή, γιατί μπλοκάρει "
"όλα τα μηνύματα από κάθε επαφή που δεν έχετε στη λίστα επαφών σας"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:62
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:63
msgid ""
"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
"when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the "
"messages will not be logged."
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:63
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:64
msgid ""
"If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via "
"GMail"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:64
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65
msgid ""
"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
"from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
@@ -1928,13 +2001,13 @@ msgstr ""
"πρωτόκολλο της επαφής. (πχ. Μια επαφή από το MSN θα έχει το αντίστοιχο msn "
"εικονίδιο για τις καταστάσεις διαθέσιμος, απομακρυσμένος κλπ..)"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:66
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:66
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:67
msgid ""
"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
"animated or static graphical emoticons"
@@ -1942,215 +2015,231 @@ msgstr ""
"Αν δεν απενεργοποιηθεί, το Gajim θα μετατρέπει όλα ascii σύμβολα όπως το "
"':)' με τις αντίστοιχες γραφικές φατσούλες"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:67
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:68
msgid "Log _encrypted chat session"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:68
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Ma_ke message windows compact"
msgstr "Παρά_θυρο ενός μηνύματος:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:70
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Δια_χείριση..."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:70
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:71
+msgid ""
+"Never\n"
+"Only when pending events\n"
+"Always"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:74
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:71
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:75
#, fuzzy
msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr "Ειδοποίηση όταν μια επαφή:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:72
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr "Ειδοποίηση όταν μια επαφή:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:73
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:77
msgid "Notify on new _GMail email"
msgstr "Ειδοποίηση σε νέο μήνυμα στο _Gmail"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:74
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:78
#, fuzzy
msgid "Personal Events"
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:75
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:79
msgid "Play _sounds"
msgstr "Αναπαραγωγή _ήχων"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80
msgid ""
"Pop it up\n"
"Notify me about it\n"
"Show only in roster"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:79
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:83
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Show systray:"
+msgstr "_Προβολή τίτλου στο κουμπί"
+
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:85
msgid "Sign _in"
msgstr "Σύν_δεση"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:86
msgid "Sign _out"
msgstr "Αποσ_ύνδεση"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:82
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:87
msgid ""
"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
"Gajim will just display the raw message text."
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:83
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Τα_ξινόμηση επαφών βάσει κατάστασης"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:84 ../src/config.py:400
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:89 ../src/config.py:388
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:85
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Status _iconset:"
msgstr "Εξορισμού _σετ εικονιδίων κατάστασης:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:86
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Πάγωσε"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:87
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:92
msgid "T_heme:"
msgstr "_Θέμα:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:88
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:93
msgid ""
"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message"
+"status message\n"
+"$S will be replaced by previous status message\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:89
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:96
msgid ""
"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message"
+"current status message\n"
+"$S will be replaced by previous status message\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:90
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Use _transports icons"
msgstr "Χρήση σετ _εικονιδίων κατάστασης:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:100
#, fuzzy
msgid "Use system _default"
msgstr "Χρήση _προκαθορισμένου χρώματος"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:92
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "When new event is received:"
msgstr "Όταν λαμβάνεται ένα νέο γεγονός"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:93
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "_Away after:"
msgstr "Αυτόματα _απομακρυσμένος μετά:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:94
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:103
msgid "_Browser:"
msgstr "_Περιηγητής:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:95
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:104
#, fuzzy
msgid "_Display chat state notifications:"
msgstr "Ειδοπ_οιήσεις για κατάσταση κουβέντας:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:96
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "_Emoticons:"
msgstr "Φατσούλες:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:97
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:106
msgid "_File manager:"
msgstr "_Διαχειριστής αρχείων:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:98
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:107
msgid "_Highlight misspelled words"
msgstr "_Υπογράμμιση λέξεων με τυπογραφικά λάθη"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:99
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:108
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
msgstr "Να _αγνοούνται γεγονότα από επαφές που δεν είναι στη λίστα επαφών"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:100
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:109
#, fuzzy
msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
msgstr "%d μη αναγνωσμένο μεμονωμένο μήνυμα"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:110
msgid "_Incoming message:"
msgstr "_Εισερχόμενο μήνυμα:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:102
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:111
msgid "_Log status changes of contacts"
msgstr "Καταγραφή α_λλαγών κατάστασης των επαφών"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:103
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:112
msgid "_Mail client:"
msgstr "_Εφαρμογή αλληλογραφίας:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:104
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "_Not available after:"
msgstr "Αυτόματα _μη διαθέσιμος μετά:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:105
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:114
msgid "_Open..."
msgstr "_Άνοιγμα..."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:106
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:115
msgid "_Outgoing message:"
msgstr "Ε_ξερχόμενο μήνυμα:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:107
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:116
msgid "_Reset to Default Colors"
msgstr "Επανα_φορά προεπιλεγμένων χρωμάτων"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:108
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "_Send chat state notifications:"
msgstr "Ειδοπ_οιήσεις για κατάσταση κουβέντας:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:109
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:118
msgid "_Status message:"
msgstr "Μήνυμα κατά_στασης:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:110
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:119
msgid "_URL highlight:"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:111
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:120
msgid "_Window behavior:"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:112
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:121
#, fuzzy
msgid "in _group chats"
msgstr "Συμμετοχή σε _ομαδική συζήτηση"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:113
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "in _roster"
msgstr "Εκτέλεση στο Τερματικό"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:114
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:123
msgid "minutes"
msgstr "λεπτά"
@@ -2203,7 +2292,7 @@ msgstr "JabberID"
msgid "Order:"
msgstr "Σειρά:"
-#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:2574
+#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:3035
msgid "Privacy List"
msgstr ""
@@ -2273,127 +2362,127 @@ msgid "Company:"
msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:6
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:8
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Country:"
msgstr "Ήχοι"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:7
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:9
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Department:"
msgstr "Τμήμα:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:8
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "E-Mail:"
msgstr "Ε-Mail:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:9
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:11
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Extra Address:"
msgstr "Επιπλέον διεύθυνση:"
#. Family Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:11
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:13
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Family:"
msgstr "Οικογένεια:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:12
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "Ιστορικό"
#. Given Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:14
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:16
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Given:"
msgstr "OpenPGP"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:15
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:17
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Homepage:"
msgstr "Ιστορικό"
#. Middle Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:17
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:20
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Middle:"
msgstr "Προσθήκη κανόνα"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:18
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:21
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Ιστορικό"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:19
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Nickname:"
msgstr "Ψευδώνυμο:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:20
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Phone No.:"
msgstr "Τηλέφωνο:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:21
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Position:"
msgstr "Συνθήκες"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:22
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:25
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Postal Code:"
msgstr "Τ.Κ.:"
#. Prefix in Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:24
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:27
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "Ιδιότητες"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:25
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29 ../src/vcard.py:307
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:30 ../src/vcard.py:327
#, fuzzy
msgid "Role:"
msgstr "Ιστορικό"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:26
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:30
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "State:"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:27
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Street:"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#. Suffix in Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:29
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "Ήχοι"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:31
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:40
msgid "About"
msgstr "Περί"
@@ -2403,17 +2492,17 @@ msgstr ""
#. Do NOT change sequence. Just translate YYYY and MM and DD (from Year, Month, Day accordingly)
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:34
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:45
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Μορφή: ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:35
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:47
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:48
msgid "Personal Info"
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:37
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:49
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:50
msgid "Work"
msgstr "Δουλειά"
@@ -2431,8 +2520,8 @@ msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού από το Gajim και από
#. Remove group
#. Remove
-#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5146
-#: ../src/roster_window.py:5623 ../src/roster_window.py:5752
+#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5265
+#: ../src/roster_window.py:5743 ../src/roster_window.py:5872
msgid "_Remove"
msgstr "_Αφαίρεση"
@@ -2458,7 +2547,7 @@ msgstr "Επεξεργασία _ομάδων"
#. Execute Command
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5
-#: ../src/roster_window.py:5695
+#: ../src/roster_window.py:5815
#, fuzzy
msgid "Execute Command..."
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της εντολής:"
@@ -2466,7 +2555,7 @@ msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της εντολής:"
#. Invite to
#. Invite to Groupchat
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6
-#: ../src/roster_window.py:5064 ../src/roster_window.py:5576
+#: ../src/roster_window.py:5183 ../src/roster_window.py:5696
#, fuzzy
msgid "In_vite to"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
@@ -2478,7 +2567,7 @@ msgstr "_Αφαίρεση"
#. Send Custom Status
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:8
-#: ../src/roster_window.py:5074 ../src/roster_window.py:5661
+#: ../src/roster_window.py:5193 ../src/roster_window.py:5781
#, fuzzy
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος _γραμματοσειράς:"
@@ -2506,12 +2595,6 @@ msgstr "Έναρξη _συζήτησης"
msgid "_Allow him/her to see my status"
msgstr "Επέτρεψε τον/την να βλέπει την κατάστασή μου"
-#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15
-#: ../src/roster_window.py:5137 ../src/roster_window.py:5613
-#: ../src/roster_window.py:5742
-msgid "_Block"
-msgstr ""
-
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "_Forbid him/her to see my status"
@@ -2536,17 +2619,35 @@ msgstr "_Μετονομασία"
msgid "_Subscription"
msgstr "_Συνδρομή"
-#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:22
-#: ../src/roster_window.py:5131 ../src/roster_window.py:5607
-#: ../src/roster_window.py:5739
-msgid "_Unblock"
-msgstr ""
-
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Unignore"
msgstr "εννιά"
+#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:1
+msgid ""
+"someone@somewhere.com would like you to add some contacts in "
+"your roster."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:2
+msgid "Message Body "
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:3
+msgid "Roster Item Exchange"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "gtk-ok"
+msgstr "gtk+"
+
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add _Contact..."
@@ -2576,59 +2677,64 @@ msgstr "Όνομα προφίλ:"
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:9
#, fuzzy
+msgid "Show Only _Active Contacts"
+msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
+
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "Show Trans_ports"
msgstr "Προβολή ιδιοτήτων εκτυπωτή"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:10
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:11
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Show _roster"
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:12
+#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:4
+msgid "Show _Roster"
msgstr "Εμφάνιση _λίστας επαφών"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:12
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "_Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί"
#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:13
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14
#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:6
msgid "_Actions"
msgstr "_Ενέργειες"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:15
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16
msgid "_Contents"
msgstr "_Περιεχόμενα"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:17 ../src/disco.py:1351
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:18 ../src/disco.py:1357
msgid "_Edit"
msgstr "Ε_πεξεργασία"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:18
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:19
msgid "_FAQ"
msgstr "_Συχνές ερωτήσεις"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:19
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:20
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:21
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:22
msgid "_Preferences"
msgstr "_Προτιμήσεις"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:22
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:23
msgid "_Quit"
msgstr "_Έξοδος"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:23
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Send Single Message..."
msgstr "Αποστολή μονού _μηνύματος"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:25
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:26
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"
@@ -2647,12 +2753,12 @@ msgid "_Add contact"
msgstr "Προσθήκη _επαφής"
#. Information
-#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5764
+#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5884
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-#: ../data/glade/search_window.glade.h:5 ../src/disco.py:1209
+#: ../data/glade/search_window.glade.h:5 ../src/disco.py:1213
msgid "_Search"
msgstr "_Αναζήτηση"
@@ -2744,10 +2850,6 @@ msgstr "Αίτηση εγγραφής"
msgid "_Deny"
msgstr "_Άρνηση"
-#: ../data/glade/synchronise_contacts_dialog.glade.h:1
-msgid "Select the account with which to synchronise"
-msgstr ""
-
#: ../data/glade/synchronise_select_account_dialog.glade.h:1
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr ""
@@ -2773,10 +2875,6 @@ msgstr "Αποστολή ενός _μηνύματος"
msgid "Show All Pending _Events"
msgstr "Εμφάνιση όλων των γεγονότων που εκκρεμούν"
-#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:4
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Εμφάνιση _λίστας επαφών"
-
#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:5
msgid "Sta_tus"
msgstr "Κατάσ_ταση"
@@ -2796,55 +2894,60 @@ msgstr "Ιστορικό"
msgid "Client:"
msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Contact time:"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Resource:"
msgstr "Πόρος:"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Status:"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#. Family Name
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:34
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Subscription:"
msgstr "Περιγραφή"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:37
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "System:"
msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:40
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Configured avatar:"
msgstr "Ρύθμιση _δωματίου"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:42
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:43
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:1
msgid "Contact"
msgstr "Επικοινωνία"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:43
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:44
msgid "Contact Information"
msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:47
msgid "More"
msgstr "Περισσότερα"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:48
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "User avatar:"
msgstr "Επιλογή Εικόνας"
@@ -2857,6 +2960,11 @@ msgstr "Κίνηση Jabber"
msgid "XML Input"
msgstr "Είσοδος δεδομένων XML"
+#. XML Console enable checkbutton
+#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:4
+msgid "Enable"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem)
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:6
msgid "Info/Query"
@@ -2885,13 +2993,13 @@ msgstr "Ανάθεση κλειδιού Open_PGP"
#. Edit Groups
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3
-#: ../src/roster_window.py:5596
+#: ../src/roster_window.py:5716
msgid "Edit _Groups"
msgstr "Επεξεργασία _ομάδων"
#. Rename
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:8
-#: ../src/roster_window.py:5722
+#: ../src/roster_window.py:5842
msgid "_Rename"
msgstr "_Μετονομασία"
@@ -2915,30 +3023,26 @@ msgstr "Πόρος:"
msgid "Status:"
msgstr "Κατάσταση:"
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:15
-msgid "Modify Account"
-msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού"
-
-#: ../src/adhoc_commands.py:264
+#: ../src/adhoc_commands.py:268
#, fuzzy
msgid "Cancel confirmation"
msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-#: ../src/adhoc_commands.py:265
+#: ../src/adhoc_commands.py:269
msgid ""
"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
msgstr ""
-#: ../src/adhoc_commands.py:304
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr ""
-
-#: ../src/adhoc_commands.py:317
+#: ../src/adhoc_commands.py:301 ../src/adhoc_commands.py:324
msgid "Service sent malformed data"
msgstr ""
+#: ../src/adhoc_commands.py:310
+msgid "Service changed the session identifier."
+msgstr ""
+
#. when stanza doesn't have error description
-#: ../src/adhoc_commands.py:398
+#: ../src/adhoc_commands.py:405
msgid "Service returned an error."
msgstr ""
@@ -2963,7 +3067,7 @@ msgstr "Ακέραιος"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: ../src/advanced.py:102
+#: ../src/advanced.py:102 ../src/chat_control.py:790
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
@@ -2988,227 +3092,264 @@ msgstr "(Κενή)"
msgid "Hidden"
msgstr "Μυστικό"
+#: ../src/atom_window.py:110
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You have received new entries (and %(count)d not displayed):"
+msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής στο μενού"
+
#. the next script, executed in the "po" directory,
#. generates the following list.
#. #!/bin/sh
#. LANG=$(for i in *.po; do j=${i/.po/}; echo -n "_('"$j"')":" '"$j"', " ; done)
#. echo "{_('en'):'en'",$LANG"}"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Belarusian"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Bulgarian"
msgstr "Βουλγαρικά"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Breton"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Czech"
msgstr "Τσέχικα"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Greek"
msgstr "Εληνικά"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "British"
msgstr "Βρετανικά"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Esperanto"
msgstr "Εσπεράντο"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Basque"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Croatian"
msgstr "Κροατικά"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικά"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Norwegian (b)"
msgstr "Νορβηγικά (b)"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικά"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Norwegian"
msgstr "Νορβηγικά"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνέζικα"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλικά"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Russian"
msgstr "Ρώσικα"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Γερμανικά"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβάκικα"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικά"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Chinese (Ch)"
msgstr "Κινέζικα (Ch)"
-#: ../src/chat_control.py:332
+#: ../src/chat_control.py:361
msgid "Spelling language"
msgstr ""
#. we are not connected
-#: ../src/chat_control.py:355 ../src/chat_control.py:549
+#: ../src/chat_control.py:389 ../src/chat_control.py:577
msgid "A connection is not available"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνδεση"
-#: ../src/chat_control.py:356 ../src/chat_control.py:550
+#: ../src/chat_control.py:390 ../src/chat_control.py:578
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Δε μπορεί να σταλεί το μήνυμα σας εκτός αν είστε συνδεδεμένος."
-#: ../src/chat_control.py:1147 ../src/chat_control.py:1543
+#: ../src/chat_control.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Underline"
+msgstr "Υπογράμμιση"
+
+#: ../src/chat_control.py:773
+#, fuzzy
+msgid "Strike"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
+
+#: ../src/chat_control.py:796
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "_Γραμματοσειρά:"
+
+#: ../src/chat_control.py:805
+#, fuzzy
+msgid "Clear formating"
+msgstr "Πληροφορίες επαφής"
+
+#: ../src/chat_control.py:877
+msgid "Really send file?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chat_control.py:878
+#, python-format
+msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chat_control.py:1268 ../src/chat_control.py:1656
#, fuzzy
msgid "GPG encryption enabled"
msgstr "Ενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
#. Add to roster
#. add_to_roster_menuitem
-#: ../src/chat_control.py:1169 ../src/chat_control.py:2037
-#: ../src/common/contacts.py:113 ../src/common/helpers.py:73
-#: ../src/common/helpers.py:303 ../src/conversation_textview.py:845
-#: ../src/dialogs.py:913 ../src/gajim.py:1633 ../src/normal_control.py:483
-#: ../src/roster_window.py:916 ../src/roster_window.py:1542
-#: ../src/roster_window.py:1544 ../src/roster_window.py:1880
-#: ../src/roster_window.py:3111 ../src/roster_window.py:3135
-#: ../src/roster_window.py:5258 ../src/roster_window.py:5442
+#: ../src/chat_control.py:1297 ../src/chat_control.py:2156
+#: ../src/common/contacts.py:113 ../src/common/helpers.py:55
+#: ../src/common/helpers.py:226 ../src/conversation_textview.py:882
+#: ../src/dialogs.py:1009 ../src/dialogs.py:1858 ../src/dialogs.py:1883
+#: ../src/gajim.py:981 ../src/gajim.py:1719 ../src/roster_window.py:933
+#: ../src/roster_window.py:1565 ../src/roster_window.py:1567
+#: ../src/roster_window.py:1918 ../src/roster_window.py:3156
+#: ../src/roster_window.py:3182 ../src/roster_window.py:5377
+#: ../src/roster_window.py:5562
msgid "Not in Roster"
msgstr "εκτός λίστας επαφών"
-#: ../src/chat_control.py:1301 ../src/tooltips.py:627
+#: ../src/chat_control.py:1310
+#, fuzzy
+msgid "This contact does not support file transfer."
+msgstr "Λίστα ενεργών, ολοκληρωμένων και σταματημένων μεταφορών αρχείων"
+
+#: ../src/chat_control.py:1313
+msgid "You need to know the real JID of the contact to send him or her a file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chat_control.py:1420 ../src/tooltips.py:626
#, fuzzy
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Άγνωστος τύπος %s "
-#: ../src/chat_control.py:1303 ../src/tooltips.py:632
+#: ../src/chat_control.py:1422 ../src/tooltips.py:631
#, fuzzy
msgid "Unknown Title"
msgstr "Άγνωστος τύπος %s "
-#: ../src/chat_control.py:1305 ../src/tooltips.py:637
+#: ../src/chat_control.py:1424 ../src/tooltips.py:636
#, fuzzy
msgid "Unknown Source"
msgstr "Άγνωστος τύπος %s "
-#: ../src/chat_control.py:1309 ../src/tooltips.py:639
+#: ../src/chat_control.py:1427 ../src/tooltips.py:638
#, python-format
msgid ""
"\"%(title)s\" by %(artist)s\n"
"from %(source)s"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1314
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%(title)s by %(artist)s\n"
-"from %(source)s"
-msgstr "Αριθμός - Καλλιτέχνης - Τίτλος"
-
-#: ../src/chat_control.py:1438
+#: ../src/chat_control.py:1551
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr ""
#. No key assigned nor a key is used by remote contact
-#: ../src/chat_control.py:1523 ../src/dialogs.py:3920
+#: ../src/chat_control.py:1636 ../src/dialogs.py:4380
msgid "No GPG key assigned"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1524
+#: ../src/chat_control.py:1637
msgid ""
"No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages with "
"GPG."
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1533
+#: ../src/chat_control.py:1646
#, fuzzy
msgid "GPG encryption disabled"
msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
-#: ../src/chat_control.py:1558
+#: ../src/chat_control.py:1672
msgid "Session WILL be logged"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1560
+#: ../src/chat_control.py:1674
msgid "Session WILL NOT be logged"
msgstr ""
#. encryption %s active
-#: ../src/chat_control.py:1574
+#: ../src/chat_control.py:1688
msgid "is"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1574
+#: ../src/chat_control.py:1688
msgid "is NOT"
msgstr ""
#. chat session %s be logged
-#: ../src/chat_control.py:1576
+#: ../src/chat_control.py:1690
msgid "will"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1576
+#: ../src/chat_control.py:1690
msgid "will NOT"
msgstr ""
#. About encrypted chat session
-#: ../src/chat_control.py:1580
+#: ../src/chat_control.py:1694
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
#. About encrypted chat session
-#: ../src/chat_control.py:1584
+#: ../src/chat_control.py:1698
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
@@ -3216,33 +3357,33 @@ msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
#. status will become 'is' or 'is not', authentificaed will become
#. 'and authentificated' or 'and not authentificated', logged will become
#. 'will' or 'will not'
-#: ../src/chat_control.py:1590
+#: ../src/chat_control.py:1704
#, python-format
msgid ""
"%(type)s encryption %(status)s active %(authenticated)s.\n"
"Your chat session %(logged)s be logged."
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1638
+#: ../src/chat_control.py:1752
msgid "Command not supported for zeroconf account."
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1649 ../src/groupchat_control.py:1653
+#: ../src/chat_control.py:1763 ../src/groupchat_control.py:1725
#, python-format
msgid "Commands: %s"
msgstr "Εντολές: %s"
-#: ../src/chat_control.py:1652 ../src/groupchat_control.py:1667
+#: ../src/chat_control.py:1766 ../src/groupchat_control.py:1738
#, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "Χρήση: /%s, καθαρίζει το παράθυρο από το κείμενο."
-#: ../src/chat_control.py:1655 ../src/groupchat_control.py:1672
+#: ../src/chat_control.py:1769 ../src/groupchat_control.py:1743
#, python-format
msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons."
msgstr "Χρήση: /%s, αποκρύπτει τα κουμπιά της κουβέντας."
-#: ../src/chat_control.py:1658 ../src/groupchat_control.py:1688
+#: ../src/chat_control.py:1772 ../src/groupchat_control.py:1758
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: /%(command)s , sends action to the current group chat. Use "
@@ -3251,67 +3392,67 @@ msgstr ""
"Χρήση: /%s <δράση>, στέλνει τη δράση στο τρέχον δωμάτιο, με χρήση τρίτου "
"προσώπου (π.χ. /%s χοροπηδάει)."
-#: ../src/chat_control.py:1663
+#: ../src/chat_control.py:1777
#, fuzzy, python-format
msgid "Usage: /%s, sends a ping to the contact"
msgstr ""
"Χρήση: /%s, θέτει το παράθυρο της ομαδικής κουβέντας σε συμπαγή κατάσταση."
-#: ../src/chat_control.py:1666
+#: ../src/chat_control.py:1780
#, fuzzy, python-format
msgid "Usage: /%s, send the message to the contact"
msgstr "Χρήση: /%s, αποκρύπτει τα κουμπιά της κουβέντας."
-#: ../src/chat_control.py:1669 ../src/groupchat_control.py:1711
+#: ../src/chat_control.py:1783 ../src/groupchat_control.py:1787
#, python-format
msgid "No help info for /%s"
msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για το /%s"
-#: ../src/chat_control.py:1800
+#: ../src/chat_control.py:1914
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1807
+#: ../src/chat_control.py:1921
#, fuzzy
msgid "This session is encrypted"
msgstr "[Aυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο]"
-#: ../src/chat_control.py:1810
+#: ../src/chat_control.py:1924
msgid " and WILL be logged"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1812
+#: ../src/chat_control.py:1926
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1817
+#: ../src/chat_control.py:1931
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1819
+#: ../src/chat_control.py:1933
#, fuzzy
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
-#: ../src/chat_control.py:1848 ../src/chat_control.py:1861
+#: ../src/chat_control.py:1967 ../src/chat_control.py:1980
#, fuzzy
msgid "The following message was NOT encrypted"
msgstr "[Aυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο]"
-#: ../src/chat_control.py:1854
+#: ../src/chat_control.py:1973
#, fuzzy
msgid "The following message was encrypted"
msgstr "[Aυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο]"
#. %s is being replaced in the code with JID
-#: ../src/chat_control.py:2225
+#: ../src/chat_control.py:2354
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Mόλις λάβατε ένα μήνυμα από \"%s\""
-#: ../src/chat_control.py:2226
+#: ../src/chat_control.py:2355
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -3319,169 +3460,181 @@ msgstr ""
"Εάν κλείσετε αυτήν την καρτέλα και έχετε απενεργοποιημένο το ιστορικό, το "
"μήνυμα θα χαθεί."
-#: ../src/chat_control.py:2376 ../src/common/connection_handlers.py:1859
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1905
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2093
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2219 ../src/common/connection.py:1229
-#: ../src/gajim.py:170
+#: ../src/chat_control.py:2510 ../src/common/connection_handlers.py:2072
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2118
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2313
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2451 ../src/common/connection.py:1371
+#: ../src/gajim.py:154 ../src/session.py:125
msgid "Database Error"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:2377
+#: ../src/chat_control.py:2511
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all "
"history will be lost)."
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:2608
+#: ../src/chat_control.py:2741
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "Ο %(nick)s είναι τώρα %(status)s"
-#: ../src/common/check_paths.py:43
+#: ../src/common/check_paths.py:44
msgid "creating logs database"
msgstr "δημιουργία βάσης δεδομένων ιστορικού"
-#: ../src/common/check_paths.py:110 ../src/common/check_paths.py:121
-#: ../src/common/check_paths.py:128
+#: ../src/common/check_paths.py:127 ../src/common/check_paths.py:138
+#: ../src/common/check_paths.py:145
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "Το %s είναι αρχείο αλλά πρέπει να είναι φάκελος"
-#: ../src/common/check_paths.py:111 ../src/common/check_paths.py:122
-#: ../src/common/check_paths.py:129 ../src/common/check_paths.py:137
+#: ../src/common/check_paths.py:128 ../src/common/check_paths.py:139
+#: ../src/common/check_paths.py:146 ../src/common/check_paths.py:154
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Το Gajim τώρα θα κλείσει"
-#: ../src/common/check_paths.py:136
+#: ../src/common/check_paths.py:153
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr "Το %s είναι κατάλογος αλλά θα έπρεπε να είναι αρχείο"
-#: ../src/common/check_paths.py:152
+#: ../src/common/check_paths.py:169
#, python-format
msgid "creating %s directory"
msgstr "δημιουργία φακέλου %s"
-#: ../src/common/commands.py:80
+#: ../src/common/commands.py:79
msgid "Change status information"
msgstr "Αλλαγή πληροφοριών κατάστασης"
-#: ../src/common/commands.py:93
+#: ../src/common/commands.py:92
msgid "Change status"
msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
-#: ../src/common/commands.py:94
+#: ../src/common/commands.py:93
msgid "Set the presence type and description"
msgstr ""
-#: ../src/common/commands.py:100
+#: ../src/common/commands.py:99
msgid "Free for chat"
msgstr "Ελεύθερος για κουβέντα"
-#: ../src/common/commands.py:101
+#: ../src/common/commands.py:100
msgid "Online"
msgstr "Συνδεδεμένος"
-#: ../src/common/commands.py:103
+#: ../src/common/commands.py:102
msgid "Extended away"
msgstr ""
-#: ../src/common/commands.py:104
+#: ../src/common/commands.py:103
msgid "Do not disturb"
msgstr "Μην ενοχλείτε"
-#: ../src/common/commands.py:105
+#: ../src/common/commands.py:104
msgid "Offline - disconnect"
msgstr ""
-#: ../src/common/commands.py:110
+#: ../src/common/commands.py:109
msgid "Presence description:"
msgstr "Περιγραφή παρουσίας:"
-#: ../src/common/commands.py:145
+#: ../src/common/commands.py:144
msgid "The status has been changed."
msgstr "Η κατάσταση άλλαξε."
-#: ../src/common/commands.py:177 ../src/common/commands.py:201
+#: ../src/common/commands.py:176 ../src/common/commands.py:200
#, fuzzy
msgid "Leave Groupchats"
msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: ../src/common/commands.py:191
+#: ../src/common/commands.py:190
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: ../src/common/commands.py:195
+#: ../src/common/commands.py:194
#, fuzzy
msgid "You have not joined a groupchat."
msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
-#: ../src/common/commands.py:202
+#: ../src/common/commands.py:201
msgid "Choose the groupchats you want to leave"
msgstr ""
#. Make special context menu if group is Groupchats
-#: ../src/common/commands.py:206 ../src/common/contacts.py:94
-#: ../src/common/helpers.py:73 ../src/roster_window.py:788
-#: ../src/roster_window.py:1546 ../src/roster_window.py:1548
-#: ../src/roster_window.py:5034
+#: ../src/common/commands.py:205 ../src/common/contacts.py:94
+#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/roster_window.py:807
+#: ../src/roster_window.py:1569 ../src/roster_window.py:1571
+#: ../src/roster_window.py:5153
#, fuzzy
msgid "Groupchats"
msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: ../src/common/commands.py:247
+#: ../src/common/commands.py:246
#, fuzzy
msgid "You left the following groupchats:"
msgstr "Βρίσκεστε ήδη στο δωμάτιο %s"
-#: ../src/common/commands.py:259
+#: ../src/common/commands.py:258
#, fuzzy
msgid "Forward unread messages"
msgstr "%d μη αναγνωσμένο μήνυμα"
-#: ../src/common/commands.py:279
+#: ../src/common/commands.py:278
msgid "All unread messages have been forwarded."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:82
+#: ../src/common/config.py:76
+msgid "Play sound when user is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:77
#, fuzzy
msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
msgstr "Χρήση του D-Bus και του δαίμονα ειδοποιήσεων για εμφάνιση ειδοποιήσεων"
-#: ../src/common/config.py:87
+#: ../src/common/config.py:79
+msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:82
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr ""
"Χρόνος σε λεπτά, μετά από τον οποίο η κατάστασή σας θα αλλάξει σε "
"απομακρυσμένος."
-#: ../src/common/config.py:88
+#: ../src/common/config.py:83
#, fuzzy
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "Απομακρυσμένος λόγω αδράνειας"
-#: ../src/common/config.py:88
+#: ../src/common/config.py:83
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoaway time."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:90
+#: ../src/common/config.py:85
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr ""
"Χρόνος σε λεπτά, μετά από τον οποίο η κατάστασή σας θα αλλάξει σε μη "
"διαθέσιμος."
-#: ../src/common/config.py:91
+#: ../src/common/config.py:86
#, fuzzy
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "Μη διαθέσιμος λόγω αδράνειας"
-#: ../src/common/config.py:91
+#: ../src/common/config.py:86
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxa time."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:111
+#: ../src/common/config.py:89
+msgid "When to show systray icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:99
#, fuzzy
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
@@ -3490,85 +3643,85 @@ msgstr ""
"συμπτυχθεί"
#. sorted alphanum
-#: ../src/common/config.py:112 ../src/common/config.py:448
-#: ../src/common/optparser.py:215 ../src/common/optparser.py:433
-#: ../src/common/optparser.py:467 ../src/gajim.py:3114
+#: ../src/common/config.py:100 ../src/common/config.py:469
+#: ../src/common/optparser.py:230 ../src/common/optparser.py:448
+#: ../src/common/optparser.py:482 ../src/gajim.py:3300
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: ../src/common/config.py:116
+#: ../src/common/config.py:104
msgid "Enable link-local/zeroconf messaging"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:119
+#: ../src/common/config.py:107
msgid "Language used by speller"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:120
+#: ../src/common/config.py:108
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
"'never' - never print time."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:121
+#: ../src/common/config.py:109
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
"This is used only if print_time is 'sometimes'."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:124
+#: ../src/common/config.py:112
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Τα ζεύγη * / _ είναι χαρακτήρες μορφοποίησης."
-#: ../src/common/config.py:125
+#: ../src/common/config.py:113
msgid ""
"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"Αν είναι αληθές, μην αφαιρείς */_. Έτσι το *αβγ* θα είναι μεν έντονο αλλά τα "
"* * δεν θα αφαιρεθούν."
-#: ../src/common/config.py:128
+#: ../src/common/config.py:116
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:137
+#: ../src/common/config.py:125
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:138
+#: ../src/common/config.py:126
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:161
+#: ../src/common/config.py:154
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:162
+#: ../src/common/config.py:155
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:163
+#: ../src/common/config.py:156
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:168
+#: ../src/common/config.py:160
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Να προστεθεί * και [n] στον τίτλο της λίστας επαφών;"
-#: ../src/common/config.py:169
+#: ../src/common/config.py:161
msgid ""
"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window "
"is reopened."
@@ -3576,12 +3729,12 @@ msgstr ""
"Πόσες γραμμές από την προηγούμενη συζήτηση θα εμφανίζονται όταν θα "
"ξανανοίξει μια καρτέλα/παράθυρο κουβέντας."
-#: ../src/common/config.py:170
+#: ../src/common/config.py:162
msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
msgstr ""
"Πόσα λεπτά θα παραμείνουν οι τελευταίες γραμμές από την προηγούμενη συζήτηση."
-#: ../src/common/config.py:171
+#: ../src/common/config.py:163
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -3589,11 +3742,11 @@ msgstr ""
"Αποστολή μηνύματος με Ctrl+Enter και εισαγωγή νέας γραμμής με το Enter (Εξ "
"ορισμού συμπεριφορά του πελάτη ICQ της Mirabilis)."
-#: ../src/common/config.py:173
+#: ../src/common/config.py:165
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "Πόσες γραμμές να αποθηκευτούν για το Ctrl+KeyUP."
-#: ../src/common/config.py:176
+#: ../src/common/config.py:168
#, python-format
msgid ""
"Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' "
@@ -3602,13 +3755,13 @@ msgstr ""
"Είτε δικό σας url με ένα %s σε αυτό όπου %s είναι η λέξη/φρράση ή "
"'WIKTIONARY' που σημαίνει να γίνεται χρήση του wiktionary."
-#: ../src/common/config.py:179
+#: ../src/common/config.py:171
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Εαν είναι επιλεγμένο, το Gajim μπορεί να ελεγχθεί από μακριά χρησιμοποιόντας "
"το gajim-remote."
-#: ../src/common/config.py:180
+#: ../src/common/config.py:172
msgid ""
"If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the status "
"of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager set to "
@@ -3616,28 +3769,28 @@ msgid ""
"connection."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:181
+#: ../src/common/config.py:173
msgid ""
"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:182
+#: ../src/common/config.py:174
msgid ""
"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
"composing_only, disabled."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:184
+#: ../src/common/config.py:176
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:185
+#: ../src/common/config.py:177
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/παραθύρου ομαδικής κουβέντας."
-#: ../src/common/config.py:186
+#: ../src/common/config.py:178
#, fuzzy
msgid ""
"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
@@ -3646,7 +3799,7 @@ msgstr ""
"Να γίνεται πάντα ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/παραθύρου ομαδικής "
"κουβέντας για αυτά τα δωμάτια (jids χωρισμένα με κενά)."
-#: ../src/common/config.py:187
+#: ../src/common/config.py:179
#, fuzzy
msgid ""
"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
@@ -3655,7 +3808,13 @@ msgstr ""
"Να μην γίνεται ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/παραθύρου ομαδικής "
"κουβέντας για αυτά τα δωμάτια (jids χωρισμένα με κενά)."
-#: ../src/common/config.py:190
+#: ../src/common/config.py:180
+msgid ""
+"Ask before closing tabbed chat window if there are control that can loose "
+"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:183
#, fuzzy
msgid ""
"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
@@ -3664,34 +3823,28 @@ msgstr ""
"Προέχει του κεντρικού υπολογιστή που αποστέλουμε για Μεταφορές Αρχείων σε "
"περίπτωση που υπάρχει μετάφραση διεύθυνσης/προώθηση πόρτας."
-#: ../src/common/config.py:192
+#: ../src/common/config.py:185
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Το IEC standard υπαγορεύει ότι ΚιΒ = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-#: ../src/common/config.py:194
+#: ../src/common/config.py:187
msgid "Notify of events in the system trayicon."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:200
+#: ../src/common/config.py:193
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Να εμφανίζεται καρτέλα όταν υπάρχει μόνο μια κουβέντα;"
-#: ../src/common/config.py:201
+#: ../src/common/config.py:194
#, fuzzy
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Να εμφανίζεται καρτέλα εάν υπάρχει μόνο μια κουβέντα;"
-#: ../src/common/config.py:202
+#: ../src/common/config.py:195
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Προβολή κουμπιού κλεισίματος στην καρτέλα;"
-#: ../src/common/config.py:203
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/config.py:204
+#: ../src/common/config.py:196
msgid ""
"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
@@ -3699,19 +3852,19 @@ msgid ""
"session."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:213
+#: ../src/common/config.py:205
#, fuzzy
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Ειδοπ_οιήσεις για κατάσταση κουβέντας:"
-#: ../src/common/config.py:218
+#: ../src/common/config.py:210
#, fuzzy
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"Μία λίστα με λέξεις χωρισμένες με ερωτηματικά, οι οποίες θα επισημαίνονται."
-#: ../src/common/config.py:219
+#: ../src/common/config.py:211
msgid ""
"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if trayicon is used."
@@ -3720,13 +3873,13 @@ msgstr ""
"παραθύρων. Αυτή η ρύθμιση έχει νόημα μόνο εφόσον γίνεται χρήση εικονιδίου "
"στην μπάρα ειδοποιήσεων."
-#: ../src/common/config.py:220
+#: ../src/common/config.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each startup."
msgstr "Αν είναι αληθές, το Gajim καταχωρείται στο xmpp:// σε κάθε έναρξη του."
-#: ../src/common/config.py:221
+#: ../src/common/config.py:213
msgid ""
"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
@@ -3735,7 +3888,7 @@ msgstr ""
"έχει μη αναγνωσμένα μηνύματα. Σε μερικά θέματα, αυτό το εικονίδιο έχει "
"κίνηση."
-#: ../src/common/config.py:222
+#: ../src/common/config.py:214
#, fuzzy
msgid ""
"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
@@ -3744,11 +3897,11 @@ msgstr ""
"Αν είναι αληθές, το Gajim θα εμφανίζει το μήνυμα κατάστασης, εφόσον δεν "
"είναι άδειο, για κάθε επαφή κάτω από το όνομα επαφής στην λίστα επαφών"
-#: ../src/common/config.py:227
+#: ../src/common/config.py:219
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:228
+#: ../src/common/config.py:220
msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cached that is too old."
@@ -3756,7 +3909,7 @@ msgstr ""
"Αν είναι αληθές, το Gajim θα κοιτάει αν κάθε επαφή που δεν είχε ως τώρα "
"άβαταρ, έχει τώρα ή έχει αλλά είναι πεπαλαιωμένη."
-#: ../src/common/config.py:229
+#: ../src/common/config.py:221
#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
@@ -3766,7 +3919,7 @@ msgstr ""
"παράθυρα συζητήσεων όταν η επαφή αλλάζει την κατάσταση και/ή τo μήνυμα "
"κατάστασης."
-#: ../src/common/config.py:230
+#: ../src/common/config.py:222
msgid ""
"can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
@@ -3775,28 +3928,28 @@ msgid ""
"group chat."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:232
+#: ../src/common/config.py:224
msgid "Background color of contacts when they just signed in."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:233
+#: ../src/common/config.py:225
msgid "Background color of contacts when they just signed out."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:235
+#: ../src/common/config.py:227
msgid ""
"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:236
+#: ../src/common/config.py:228
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:237
+#: ../src/common/config.py:229
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:238
+#: ../src/common/config.py:230
msgid ""
"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
@@ -3805,7 +3958,7 @@ msgstr ""
"Αν είναι ενεργοποιημένο, και τα GTK+ και PyGTK είναι έκδοσης 2.8 και πάνω, "
"να αναβοσβήνει το παράθυρο όταν υπάρχουν εκκρεμή γεγονότα."
-#: ../src/common/config.py:240
+#: ../src/common/config.py:232
#, fuzzy
msgid ""
"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
@@ -3816,7 +3969,7 @@ msgstr ""
"δωμάτιο προστατευμένο με συνθηματικό. Απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή"
#. always, never, peracct, pertype should not be translated
-#: ../src/common/config.py:243
+#: ../src/common/config.py:235
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -3835,51 +3988,51 @@ msgstr ""
"'pertype' - Κάθε τύπος μηνύματος έχει το δικό του παράθυρο. Αυτή η επιλογή "
"απαιτεί επανεκκίνηση του gajim για να εφαρμοστεί."
-#: ../src/common/config.py:244
+#: ../src/common/config.py:236
#, fuzzy
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "Αν Ψευδέςν, δε θα εμφανίζεται πλέον το άβαταρ στο παράθυρο κουβέντας"
-#: ../src/common/config.py:245
+#: ../src/common/config.py:237
#, fuzzy
msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr ""
"Αν Αληθές, πατώντας το πλήκτρο διαφυγής, κλείνει η καρτέλα/το παράθυρο."
-#: ../src/common/config.py:246
+#: ../src/common/config.py:238
#, fuzzy
msgid "Hides the buttons in chat windows."
msgstr "Αποκρύπτει τα κουμπιά σε παράθυρο ομαδικής κουβέντας"
-#: ../src/common/config.py:247
+#: ../src/common/config.py:239
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/ παραθύρου ομαδικής κουβέντας."
-#: ../src/common/config.py:248
+#: ../src/common/config.py:240
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Αποκρύπτει την κεφαλίδα στο παράθυρο προσωπικής κουβέντας"
-#: ../src/common/config.py:249
+#: ../src/common/config.py:241
#, fuzzy
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Αποκρύπτει τη λίστα συμμετεχόντων στο παράθυρο ομαδικής κουβέντας"
-#: ../src/common/config.py:250
+#: ../src/common/config.py:242
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:251
+#: ../src/common/config.py:243
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:252
+#: ../src/common/config.py:244
#, fuzzy
msgid "Smooth scroll message in conversation window"
msgstr "Αποστολή μηνύματος και κλείσιμο παραθύρου"
-#: ../src/common/config.py:253
+#: ../src/common/config.py:245
#, fuzzy
msgid ""
"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
@@ -3887,145 +4040,165 @@ msgid ""
msgstr ""
"Μία λίστα με λέξεις χωρισμένες με ερωτηματικά, οι οποίες θα επισημαίνονται."
-#: ../src/common/config.py:254
+#: ../src/common/config.py:246
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:255
+#: ../src/common/config.py:247
msgid ""
"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
"means we never show the dialog."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:256
+#: ../src/common/config.py:248
msgid ""
"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:257
+#: ../src/common/config.py:249
msgid ""
"If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account "
"passwords."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:258
+#: ../src/common/config.py:250
+msgid ""
+"If True, Gajim will use KDE Wallet (if kwalletcli is available) to store "
+"account passwords."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:251
msgid ""
"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:259
+#: ../src/common/config.py:252
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:260
+#: ../src/common/config.py:253
msgid ""
"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:261
+#: ../src/common/config.py:254
msgid ""
"If True, Gajim will convert string between $$ and $$ to an image using dvips "
"and convert before insterting it in chat window."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:262
+#: ../src/common/config.py:255
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:263
+#: ../src/common/config.py:256
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:264
+#: ../src/common/config.py:257
msgid ""
"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"systray icon."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:265
+#: ../src/common/config.py:258
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:266
+#: ../src/common/config.py:259
msgid ""
"Change the value to change the size of latex formulas displayed. The higher "
"is larger."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:267
+#: ../src/common/config.py:260
msgid ""
-"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be made accepted as \"real"
-"\" uri."
+"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
+"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:278
+#: ../src/common/config.py:261
+msgid ""
+"Ask offline status message to all offline contacts when connection to an "
+"accoutn is established. WARNING: This causes a lot of requests to be sent!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:273
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:286
+#: ../src/common/config.py:281
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:287
+#: ../src/common/config.py:282
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:292
+#: ../src/common/config.py:287
msgid ""
"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:294
+#: ../src/common/config.py:289
msgid "Enable ESessions encryption for this account."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:295
+#: ../src/common/config.py:290
msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:296
+#: ../src/common/config.py:291
msgid ""
"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, "
"ssl or plain"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:297
+#: ../src/common/config.py:292
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:298
+#: ../src/common/config.py:293
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:300
+#: ../src/common/config.py:295
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:312
+#: ../src/common/config.py:304
+msgid "Whitespace sent after inactivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:305
+msgid "XMPP ping sent after inactivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:309
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of keepalive packet before we try to "
-"reconnect."
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"to reconnect."
msgstr ""
#. yes, no, ask
-#: ../src/common/config.py:316
+#: ../src/common/config.py:313
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Ειδική παράκαμψη για το jabberd2"
-#: ../src/common/config.py:320
+#: ../src/common/config.py:317
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -4034,120 +4207,126 @@ msgstr ""
"διακομιστές που ορίστηκαν στην επιλογή file_transfer_proxies για τη μεταφορά "
"αρχείων."
-#: ../src/common/config.py:334
+#: ../src/common/config.py:331
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:335
+#: ../src/common/config.py:332
msgid "Sent receipt requests"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:389
+#: ../src/common/config.py:340
+msgid ""
+"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+"messages to be logged?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:403
#, fuzzy
msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
msgstr "Το OpenPGP δεν είναι διαθέσιμο σε αυτόν τον Η/Υ"
-#: ../src/common/config.py:390
+#: ../src/common/config.py:404
msgid ""
"Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact when "
"possible?"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:391 ../src/common/config.py:394
+#: ../src/common/config.py:405 ../src/common/config.py:408
msgid "Language for which we want to check misspelled words"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:400
+#: ../src/common/config.py:414
msgid "all or space separated status"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:401
+#: ../src/common/config.py:415
msgid "'yes', 'no', or 'both'"
msgstr "'ναι', 'όχι', ή 'και τα δύο'"
-#: ../src/common/config.py:402 ../src/common/config.py:404
-#: ../src/common/config.py:405 ../src/common/config.py:408
-#: ../src/common/config.py:409
+#: ../src/common/config.py:416 ../src/common/config.py:418
+#: ../src/common/config.py:419 ../src/common/config.py:422
+#: ../src/common/config.py:423
msgid "'yes', 'no' or ''"
msgstr "'ναι', 'όχι' ή ''"
-#: ../src/common/config.py:415 ../src/common/pep.py:159
+#: ../src/common/config.py:429 ../src/common/pep.py:160
msgid "Sleeping"
msgstr "Κοιμάμαι"
-#: ../src/common/config.py:416
+#: ../src/common/config.py:430
msgid "Back soon"
msgstr "Πίσω σύντομα"
-#: ../src/common/config.py:416
+#: ../src/common/config.py:430
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Πίσω σε λίγα λεπτά."
-#: ../src/common/config.py:417 ../src/common/pep.py:129
+#: ../src/common/config.py:431 ../src/common/pep.py:130
msgid "Eating"
msgstr "Τρώω"
-#: ../src/common/config.py:417
+#: ../src/common/config.py:431
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Τώρα τρώω, οπότε αφήστε μήνυμα."
-#: ../src/common/config.py:418
+#: ../src/common/config.py:432
msgid "Movie"
msgstr "Ταινία"
-#: ../src/common/config.py:418
+#: ../src/common/config.py:432
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Βλέπω μια ταινία."
-#: ../src/common/config.py:419 ../src/common/pep.py:188
+#: ../src/common/config.py:433 ../src/common/pep.py:189
msgid "Working"
msgstr "Δουλειά"
-#: ../src/common/config.py:419
+#: ../src/common/config.py:433
msgid "I'm working."
msgstr "Δουλεύω."
-#: ../src/common/config.py:420
+#: ../src/common/config.py:434
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
-#: ../src/common/config.py:420
+#: ../src/common/config.py:434
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Είμαι στο τηλέφωνο."
-#: ../src/common/config.py:421
+#: ../src/common/config.py:435
msgid "Out"
msgstr "Έξω"
-#: ../src/common/config.py:421
+#: ../src/common/config.py:435
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Είμαι έξω απολαμβάνοντας την πραγματική ζωή."
-#: ../src/common/config.py:425
+#: ../src/common/config.py:446
msgid "I'm available."
msgstr "Είμαι διαθέσιμος."
-#: ../src/common/config.py:426
+#: ../src/common/config.py:447
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Είμαι ελεύθερος για κουβέντα."
-#: ../src/common/config.py:427 ../src/config.py:1397
+#: ../src/common/config.py:448 ../src/config.py:1384
msgid "Be right back."
msgstr "Επιστρέφω αμέσως."
-#: ../src/common/config.py:428
+#: ../src/common/config.py:449
msgid "I'm not available."
msgstr "Δεν είμαι διαθέσιμος."
-#: ../src/common/config.py:429
+#: ../src/common/config.py:450
msgid "Do not disturb."
msgstr "Μην ενοχλείτε."
-#: ../src/common/config.py:430 ../src/common/config.py:431
+#: ../src/common/config.py:451 ../src/common/config.py:452
msgid "Bye!"
msgstr "Γεια χαρά!"
-#: ../src/common/config.py:441
+#: ../src/common/config.py:462
#, fuzzy
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
@@ -4156,150 +4335,180 @@ msgstr ""
"Ο ήχος που θα παιχθεί όταν ληφθεί ένα μήνυμα MUC που περιέχει κάποια λέξη "
"από αυτές που έχουν οριστεί στο muc_highlight_words, ή στο ψευδώνυμό σας."
-#: ../src/common/config.py:442
+#: ../src/common/config.py:463
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:451 ../src/common/optparser.py:229
+#: ../src/common/config.py:472 ../src/common/optparser.py:244
msgid "green"
msgstr "πράσινο"
-#: ../src/common/config.py:455 ../src/common/optparser.py:215
+#: ../src/common/config.py:476 ../src/common/optparser.py:230
msgid "grocery"
msgstr "μανάβικο"
-#: ../src/common/config.py:459
+#: ../src/common/config.py:480
msgid "human"
msgstr "ζεστό"
-#: ../src/common/config.py:463
+#: ../src/common/config.py:484
msgid "marine"
msgstr "θαλασσί"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:71
-#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:49
+#: ../src/common/connection_handlers.py:75
+#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:48
msgid "Unable to load idle module"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection_handlers.py:233
-#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:93
+#: ../src/common/connection_handlers.py:243
+#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:90
msgid "Wrong host"
msgstr "Λάθος διακομιστής"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:234
+#: ../src/common/connection_handlers.py:244
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection_handlers.py:639
+#: ../src/common/connection_handlers.py:677
#, python-format
msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
msgstr ""
"Πληροφορίες σχετικές με την καταχώριση δεν έφτασαν εγκαίρως για την μεταφορά "
"%s"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:930
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1857
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1903
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2091
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2217 ../src/common/connection.py:1227
-#: ../src/gajim.py:392
+#: ../src/common/connection_handlers.py:684
+#, fuzzy
+msgid "Registration succeeded"
+msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard έγινε επιτυχώς"
+
+#: ../src/common/connection_handlers.py:685
+#, python-format
+msgid "Registration with agent %s succeeded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/connection_handlers.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Registration failed"
+msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
+
+#: ../src/common/connection_handlers.py:687
+#, python-format
+msgid ""
+"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/connection_handlers.py:987
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2070
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2116
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2311
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2449 ../src/common/connection.py:1369
+#: ../src/gajim.py:368
msgid "Disk Write Error"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1137 ../src/common/connection.py:848
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1208 ../src/common/connection.py:938
#, fuzzy
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Η επέκταση δεν υποστηρίζεται"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1138 ../src/common/connection.py:849
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1209 ../src/common/connection.py:939
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr ""
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1860
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1906
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2094
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2220 ../src/common/connection.py:1230
-#: ../src/gajim.py:171
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1891 ../src/common/connection.py:1184
+#: ../src/config.py:1835 ../src/config.py:1844 ../src/config.py:1903
+#: ../src/config.py:3191 ../src/dataforms_widget.py:537 ../src/dialogs.py:2591
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "Μη έγκυρο Jabber ID"
+
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1892
+msgid "A message from a non-valid JID arrived, it has been ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2073
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2119
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2314
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2452 ../src/common/connection.py:1372
+#: ../src/gajim.py:155 ../src/session.py:126
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac."
"gajim.org/wiki/DatabaseBackup) or remove it (all history will be lost)."
msgstr ""
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1978
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2198
#, python-format
msgid "Nickname not allowed: %s"
msgstr "Δεν επιτρέπεται το ψευδώνυμο: %s"
#. we are banned
#. group chat does not exist
-#. user may close the window before we are here
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2053
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2056
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2059
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2062
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2066 ../src/gajim.py:556
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2273
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2276
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2279
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2282
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2286 ../src/gajim.py:511
msgid "Unable to join group chat"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2054
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2274
#, fuzzy, python-format
msgid "You are banned from group chat %s."
msgstr "Σας έχει απαγορευτεί η είσοδος σε αυτή την ομαδική συζήτηση."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2057
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2277
#, fuzzy, python-format
msgid "Group chat %s does not exist."
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συζήτηση."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2060
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2280
msgid "Group chat creation is restricted."
msgstr "Δεν επιτρέπεται η δημιουργία ομαδικών συζητήσεων."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2063
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2283
#, fuzzy, python-format
msgid "Your registered nickname must be used in group chat %s."
msgstr "Πρέπει να χρησιμοποιηθεί το καταχωρημένο σας ψευδώνυμο."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2067
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2287
#, fuzzy, python-format
msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
msgstr "Δεν είστε στη λίστα μελών."
#. Room has been destroyed. see
#. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2109
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2329
#, fuzzy
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει αφαιρεθεί"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2116
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2337
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2143
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2367
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου."
#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2164
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2388
#, python-format
msgid "we are now subscribed to %s"
msgstr "Ο %s μόλις σας εξουσιοδότησε"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2166
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2390
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "αίτηση αφαίρεσης εξουσιοδότησης από %s"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2168
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2392
#, python-format
msgid "we are now unsubscribed from %s"
msgstr "πραγματοποιήθηκε αφαίρεση εξουσιοδότησης από %s"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2343
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2580
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -4310,273 +4519,283 @@ msgstr ""
"jabberstudio.org για να το αφαιρέσετε"
#. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2368
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:172
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2614
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:175
msgid "OpenPGP passphrase was not given"
msgstr "Δε δόθηκε φράση πρόσβασης για το OpenPGP"
#. %s is the account name here
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2370
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:174
-#: ../src/roster_window.py:1931 ../src/roster_window.py:1951
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2616
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:177
+#: ../src/roster_window.py:1962
#, python-format
msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Θα συνδεθείτε με %s χωρίς OpenPGP."
-#: ../src/common/connection.py:66
+#: ../src/common/connection.py:67
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:67
+#: ../src/common/connection.py:68
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:68
+#: ../src/common/connection.py:69
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:69
+#: ../src/common/connection.py:70
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:70
+#: ../src/common/connection.py:71
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:71
+#: ../src/common/connection.py:72
msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:72
+#: ../src/common/connection.py:73
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:73
+#: ../src/common/connection.py:74
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:74
+#: ../src/common/connection.py:75
msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:75
+#: ../src/common/connection.py:76
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:76
+#: ../src/common/connection.py:77
msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:77
+#: ../src/common/connection.py:78
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:78
+#: ../src/common/connection.py:79
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:79
+#: ../src/common/connection.py:80
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:80
+#: ../src/common/connection.py:81
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:81
+#: ../src/common/connection.py:82
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:82
+#: ../src/common/connection.py:83
msgid "Self signed certificate"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:83
+#: ../src/common/connection.py:84
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:84
+#: ../src/common/connection.py:85
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:85
+#: ../src/common/connection.py:86
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:86
+#: ../src/common/connection.py:87
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:87
+#: ../src/common/connection.py:88
msgid "Certificate revoked"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:88
+#: ../src/common/connection.py:89
#, fuzzy
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: ../src/common/connection.py:89
+#: ../src/common/connection.py:90
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:90
+#: ../src/common/connection.py:91
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:91
+#: ../src/common/connection.py:92
msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:92
+#: ../src/common/connection.py:93
msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:93
+#: ../src/common/connection.py:94
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:94
+#: ../src/common/connection.py:95
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:95
+#: ../src/common/connection.py:96
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:96
+#: ../src/common/connection.py:97
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:97
+#: ../src/common/connection.py:98
msgid "Application verification failure"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:266
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:214
+#: ../src/common/connection.py:281
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:217
#, python-format
msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
msgstr "Η σύνδεση με τον λογαριασμό \"%s\" χάθηκε"
-#: ../src/common/connection.py:267
+#: ../src/common/connection.py:282
msgid "Reconnect manually."
msgstr "Επανασύνδεση χειροκίνητα."
-#: ../src/common/connection.py:278
+#: ../src/common/connection.py:293
#, fuzzy, python-format
msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "Η μεταφορά %s αποκρίθηκε εσφαλμένα στην αίτηση εγγραφής."
-#: ../src/common/connection.py:312
+#: ../src/common/connection.py:327
#, python-format
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:325
+#: ../src/common/connection.py:340
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Άγνωστη έκδοση του D-Bus: %s"
#. wrong answer
-#: ../src/common/connection.py:340
+#: ../src/common/connection.py:355
msgid "Invalid answer"
msgstr "Μη έγκυρη απόκριση"
-#: ../src/common/connection.py:341
+#: ../src/common/connection.py:356
#, fuzzy, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "Η μεταφορά %s αποκρίθηκε εσφαλμένα στην αίτηση εγγραφής."
-#: ../src/common/connection.py:522
-#, fuzzy
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
-
-#: ../src/common/connection.py:610 ../src/common/connection.py:711
-#: ../src/common/connection.py:1362
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:248
+#: ../src/common/connection.py:639 ../src/common/connection.py:768
+#: ../src/common/connection.py:1524
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
-#: ../src/common/connection.py:611 ../src/gajim.py:1052
+#: ../src/common/connection.py:640 ../src/gajim.py:1076
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Ελέγξτε τη σύνδεση σας ή δοκιμάστε αργότερα."
-#: ../src/common/connection.py:643 ../src/common/connection.py:691
+#: ../src/common/connection.py:645
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Αποθηκεύτηκε στο: %s"
+
+#: ../src/common/connection.py:658
+#, fuzzy
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
+
+#: ../src/common/connection.py:689 ../src/common/connection.py:748
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
-#: ../src/common/connection.py:644 ../src/common/connection.py:692
+#: ../src/common/connection.py:690 ../src/common/connection.py:749
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Η σύνδεση με τον λογαριασμό \"%s\" χάθηκε"
-#: ../src/common/connection.py:666
+#: ../src/common/connection.py:715
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid."
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:669
+#: ../src/common/connection.py:718
#, python-format
msgid ""
"\n"
"SSL Error: %s"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:671
+#: ../src/common/connection.py:720
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
"Unknown SSL error: %d"
msgstr "Άγνωστη έκδοση του D-Bus: %s"
-#: ../src/common/connection.py:712
+#: ../src/common/connection.py:769
msgid "Check your connection or try again later"
msgstr "Ελέγξτε τη σύνδεση σας ή δοκιμάστε αργότερα"
-#: ../src/common/connection.py:737
+#: ../src/common/connection.py:797
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Η πιστοποίηση ταυτότητας με \"%s\" απέτυχε"
-#: ../src/common/connection.py:739
+#: ../src/common/connection.py:799
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα χρήστη και το συνθηματικό σας."
-#: ../src/common/connection.py:800
+#: ../src/common/connection.py:865
#, fuzzy
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αφαίρεση της εργασίας !"
-#: ../src/common/connection.py:801
+#: ../src/common/connection.py:866
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
"connected resources. Deactivate it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:1094
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:381
+#: ../src/common/connection.py:1185 ../src/dialogs.py:2592
+#, fuzzy, python-format
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "Δεν είναι δυνατό να στείλετε άδεια αρχεία"
+
+#: ../src/common/connection.py:1207
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
msgid "Neither the remote presence is signed, nor a key was assigned."
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:1096
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:383
+#: ../src/common/connection.py:1209
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
#, python-format
msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim."
msgstr ""
#. we're not english
#. one in locale and one en
-#: ../src/common/connection.py:1105
+#: ../src/common/connection.py:1257
#, fuzzy
msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]"
msgstr "[Aυτό το μήνυμα είναι *κρυπτογραφημένο* (Δείτε:JEP:`27`)]"
-#: ../src/common/connection.py:1217
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:445
+#: ../src/common/connection.py:1359
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:470
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -4585,19 +4804,30 @@ msgstr ""
"Θέμα: %s\n"
"%s"
-#: ../src/common/connection.py:1395
+#: ../src/common/connection.py:1386
+#, python-format
+msgid "Sent contact: \"%s\" (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/connection.py:1389
+#, fuzzy
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Επαφές"
+
+#: ../src/common/connection.py:1557 ../src/common/connection.py:1578
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr ""
-#: ../src/common/contacts.py:92 ../src/common/helpers.py:73
+#: ../src/common/contacts.py:92 ../src/common/helpers.py:55
+#: ../src/gajim.py:981
msgid "Observers"
msgstr "Παρατηρητές"
#: ../src/common/contacts.py:96 ../src/common/contacts.py:348
-#: ../src/common/helpers.py:73 ../src/disco.py:117 ../src/disco.py:118
-#: ../src/disco.py:1348 ../src/gajim.py:802 ../src/roster_window.py:818
-#: ../src/roster_window.py:1471 ../src/roster_window.py:1538
-#: ../src/roster_window.py:1540 ../src/roster_window.py:1677
+#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/disco.py:119 ../src/disco.py:120
+#: ../src/disco.py:1354 ../src/gajim.py:790 ../src/roster_window.py:837
+#: ../src/roster_window.py:1492 ../src/roster_window.py:1561
+#: ../src/roster_window.py:1563 ../src/roster_window.py:1707
msgid "Transports"
msgstr "Μεταφορές"
@@ -4607,11 +4837,11 @@ msgid "Not in roster"
msgstr "Εκτέλεση στο Τερματικό"
#. only say that to non Windows users
-#: ../src/common/dbus_support.py:47
+#: ../src/common/dbus_support.py:43
msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
msgstr "Δεν υπάρχει υποστήριξη D-Bus για την python σε αυτόν τον υπολογιστή"
-#: ../src/common/dbus_support.py:48
+#: ../src/common/dbus_support.py:44
msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
msgstr "Οι δυνατότητες του Gajim για D-Bus δε θα χρησιμοποιηθούν"
@@ -4644,1361 +4874,1316 @@ msgstr ""
"Ο δίαυλος μηνυμάτων δεν είναι διαθέσιμος.\n"
"Παρακαλώ συμβουλευτείτε το http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
-msgid "one"
-msgstr "ένα"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
-msgid "two"
-msgstr "δύο"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
-msgid "three"
-msgstr "τρία"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
-msgid "four"
-msgstr "τέσσερα"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
-msgid "five"
-msgstr "πέντε"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
-msgid "six"
-msgstr "έξι"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
-msgid "seven"
-msgstr "επτά"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
-msgid "eight"
-msgstr "οκτώ"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
-msgid "nine"
-msgstr "εννιά"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
-msgid "ten"
-msgstr "δέκα"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
-msgid "eleven"
-msgstr "έντεκα"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
msgid "twelve"
msgstr "δώδεκα"
-#. Strings to use for the output. $0 will be replaced with the preceding hour (e.g. "x PAST $0"), $1 with the coming hour (e.g. "x TO $1). '''
-#. A "singular-form". It is used when talking about hour 0
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 ../src/common/fuzzyclock.py:55
-msgid "$0 o'clock"
-msgstr "$0 ακριβώς"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
+msgid "one"
+msgstr "ένα"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 ../src/common/fuzzyclock.py:55
-msgid "five past $0"
-msgstr "$0 και πέντε"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
+msgid "two"
+msgstr "δύο"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:48 ../src/common/fuzzyclock.py:56
-msgid "ten past $0"
-msgstr "$0 και δέκα"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
+msgid "three"
+msgstr "τρία"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:48 ../src/common/fuzzyclock.py:56
-msgid "quarter past $0"
-msgstr "$0 και τέταρτο"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
+msgid "four"
+msgstr "τέσσερα"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 ../src/common/fuzzyclock.py:57
-msgid "twenty past $0"
-msgstr "$0 και είκοσι"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
+msgid "five"
+msgstr "πέντε"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 ../src/common/fuzzyclock.py:57
-msgid "twenty five past $0"
-msgstr "$0 και εικοσιπέντε"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
+msgid "six"
+msgstr "έξι"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 ../src/common/fuzzyclock.py:58
-msgid "half past $0"
-msgstr "$0 και μισή"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
+msgid "seven"
+msgstr "επτά"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 ../src/common/fuzzyclock.py:58
-msgid "twenty five to $1"
-msgstr "$1 παρά εικοσιπέντε"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
+msgid "eight"
+msgstr "οκτώ"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:51 ../src/common/fuzzyclock.py:59
-msgid "twenty to $1"
-msgstr "$1 παρά είκοσι"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
+msgid "nine"
+msgstr "εννιά"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:51 ../src/common/fuzzyclock.py:59
-msgid "quarter to $1"
-msgstr "$1 παρά τέταρτο"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
+msgid "ten"
+msgstr "δέκα"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:60
-msgid "ten to $1"
-msgstr "$1 παρά δέκα"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:40
+msgid "eleven"
+msgstr "έντεκα"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:60
-msgid "five to $1"
-msgstr "$1 παρά πέντε"
+#. Strings to use for the output. %(0)s will be replaced with the preceding hour
+#. (e.g. "x PAST %(0)s"), {1} with the coming hour (e.g. "x TO {1}"). '''
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
+msgid "%(0)s o'clock"
+msgstr "%(0)s ακριβώς"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:61
-msgid "$1 o'clock"
-msgstr "$1 ακριβώς"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
+msgid "five past %(0)s"
+msgstr "%(0)s και πέντε"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
+msgid "ten past %(0)s"
+msgstr "%(0)s και δέκα"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:45
+msgid "quarter past %(0)s"
+msgstr "%(0)s και τέταρτο"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:45
+msgid "twenty past %(0)s"
+msgstr "%(0)s και είκοσι"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:45
+msgid "twenty five past %(0)s"
+msgstr "%(0)s και εικοσιπέντε"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:46
+msgid "half past %(0)s"
+msgstr "%(0)s και μισή"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:46
+msgid "twenty five to %(1)s"
+msgstr "%(1)s παρά εικοσιπέντε"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:46
+msgid "twenty to %(1)s"
+msgstr "%(1)s παρά είκοσι"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:47
+msgid "quarter to %(1)s"
+msgstr "%(1)s παρά τέταρτο"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:47
+msgid "ten to %(1)s"
+msgstr "%(1)s παρά δέκα"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:47
+msgid "five to %(1)s"
+msgstr "%(1)s παρά πέντε"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:47
+msgid "%(1)s o'clock"
+msgstr "%(1)s ακριβώς"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 ../src/common/fuzzyclock.py:51
msgid "Night"
msgstr "Νύχτα"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:49
msgid "Early morning"
msgstr "Νωρίς το πρωί"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:49
msgid "Morning"
msgstr "Πρωί"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:50
msgid "Almost noon"
msgstr "Σχεδόν μεσημέρι"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:50
msgid "Noon"
msgstr "Μεσημέρι"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:50
msgid "Afternoon"
msgstr "Απόγευμα"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:50
msgid "Evening"
msgstr "Απόγευμα"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:51
msgid "Late evening"
msgstr "Αργά το απόγευμα"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:67
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:53
msgid "Start of week"
msgstr "Αρχή εβδομάδας"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:67
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:53 ../src/common/fuzzyclock.py:54
msgid "Middle of week"
msgstr "Μέση της εβδομάδας"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:67
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:54
msgid "End of week"
msgstr "Τέλος εβδομάδας"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:68
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:54
msgid "Weekend!"
msgstr "Σαββατοκύριακο!"
-#: ../src/common/helpers.py:158
+#: ../src/common/helpers.py:140
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας στο όνομα του χρήστη."
-#: ../src/common/helpers.py:163
+#: ../src/common/helpers.py:145
msgid "Server address required."
msgstr "Απαιτείται η διεύθυνση του διακομιστή."
-#: ../src/common/helpers.py:169
+#: ../src/common/helpers.py:151
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας στο όνομα του διακομιστή."
-#: ../src/common/helpers.py:176
+#: ../src/common/helpers.py:158
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας στον πόρο."
+#: ../src/common/helpers.py:190
+msgid "_Busy"
+msgstr "Απα_σχολημένος"
+
+#: ../src/common/helpers.py:192
+msgid "Busy"
+msgstr "Απασχολημένος"
+
+#: ../src/common/helpers.py:195
+msgid "_Not Available"
+msgstr "_Μη διαθέσιμος"
+
+#: ../src/common/helpers.py:200
+msgid "_Free for Chat"
+msgstr "Διαθέσιμος για _κουβέντα"
+
+#: ../src/common/helpers.py:202
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Διαθέσιμος για κουβέντα"
+
+#: ../src/common/helpers.py:205
+msgid "_Available"
+msgstr "_Διαθέσιμος"
+
+#: ../src/common/helpers.py:207 ../src/features_window.py:116
+msgid "Available"
+msgstr "Διαθέσιμος"
+
+#: ../src/common/helpers.py:209
+msgid "Connecting"
+msgstr "Συνδέεται"
+
+#: ../src/common/helpers.py:212
+msgid "A_way"
+msgstr "Α_πομακρυσμένος"
+
+#: ../src/common/helpers.py:217
+msgid "_Offline"
+msgstr "Απ_οσυνδεδεμένος"
+
+#: ../src/common/helpers.py:219
+msgid "Offline"
+msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
+
+#: ../src/common/helpers.py:222
+msgid "_Invisible"
+msgstr "Αόρατ_ος"
+
+#: ../src/common/helpers.py:228
+msgid "?contact has status:Unknown"
+msgstr "?κατάσταση επαφής: Άγνωστη"
+
+#: ../src/common/helpers.py:230
+msgid "?contact has status:Has errors"
+msgstr "?κατάσταση επαφής: Υπάρχουν σφάλματα"
+
+#: ../src/common/helpers.py:235
+msgid "?Subscription we already have:None"
+msgstr "Καμία"
+
+#: ../src/common/helpers.py:237
+msgid "To"
+msgstr "Προς"
+
+#: ../src/common/helpers.py:241
+msgid "Both"
+msgstr "Και τα δυο"
+
+#: ../src/common/helpers.py:249
+msgid "?Ask (for Subscription):None"
+msgstr "Τίποτα"
+
+#: ../src/common/helpers.py:251
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Εγγραφή"
+
+#: ../src/common/helpers.py:260
+msgid "?Group Chat Contact Role:None"
+msgstr "Κανένας"
+
+#: ../src/common/helpers.py:263
+msgid "Moderators"
+msgstr "Διαχειριστές"
+
+#: ../src/common/helpers.py:265
+msgid "Moderator"
+msgstr "Διαχειριστής"
+
+#: ../src/common/helpers.py:268
+msgid "Participants"
+msgstr "Συμμετέχοντες"
+
+#: ../src/common/helpers.py:270
+msgid "Participant"
+msgstr "Συμμετέχων"
+
+#: ../src/common/helpers.py:273
+msgid "Visitors"
+msgstr "Επισκέπτες"
+
+#: ../src/common/helpers.py:275
+msgid "Visitor"
+msgstr "Επισκέπτης"
+
+#: ../src/common/helpers.py:281
+#, fuzzy
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "Κανένας"
+
+#: ../src/common/helpers.py:283
+msgid "Owner"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
+
+#: ../src/common/helpers.py:285
+msgid "Administrator"
+msgstr "Διαχειριστής"
+
+#: ../src/common/helpers.py:287
+msgid "Member"
+msgstr "Μέλος"
+
+#: ../src/common/helpers.py:324
+msgid "is paying attention to the conversation"
+msgstr "έχει την προσοχή του στην κουβέντα"
+
+#: ../src/common/helpers.py:326
+msgid "is doing something else"
+msgstr "κάνει κάτι άλλο"
+
+#: ../src/common/helpers.py:328
+msgid "is composing a message..."
+msgstr "γράφει ένα μήνυμα..."
+
+#. paused means he or she was composing but has stopped for a while
+#: ../src/common/helpers.py:331
+msgid "paused composing a message"
+msgstr "σταμάτησε για λίγο να γράφει ένα μήνυμα"
+
+#: ../src/common/helpers.py:333
+msgid "has closed the chat window or tab"
+msgstr "έκλεισε το παράθυρο ή την καρτέλα"
+
#. GiB means gibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:216
+#: ../src/common/helpers.py:653
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
#. GB means gigabyte
-#: ../src/common/helpers.py:219
+#: ../src/common/helpers.py:656
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#. MiB means mibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:223
+#: ../src/common/helpers.py:660
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
#. MB means megabyte
-#: ../src/common/helpers.py:226
+#: ../src/common/helpers.py:663
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#. KiB means kibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:230
+#: ../src/common/helpers.py:667
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
#. KB means kilo bytes
-#: ../src/common/helpers.py:233
+#: ../src/common/helpers.py:670
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#. B means bytes
-#: ../src/common/helpers.py:236
+#: ../src/common/helpers.py:673
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: ../src/common/helpers.py:267
-msgid "_Busy"
-msgstr "Απα_σχολημένος"
-
-#: ../src/common/helpers.py:269
-msgid "Busy"
-msgstr "Απασχολημένος"
-
-#: ../src/common/helpers.py:272
-msgid "_Not Available"
-msgstr "_Μη διαθέσιμος"
-
-#: ../src/common/helpers.py:277
-msgid "_Free for Chat"
-msgstr "Διαθέσιμος για _κουβέντα"
-
-#: ../src/common/helpers.py:279
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Διαθέσιμος για κουβέντα"
-
-#: ../src/common/helpers.py:282
-msgid "_Available"
-msgstr "_Διαθέσιμος"
-
-#: ../src/common/helpers.py:284 ../src/features_window.py:121
-msgid "Available"
-msgstr "Διαθέσιμος"
-
-#: ../src/common/helpers.py:286
-msgid "Connecting"
-msgstr "Συνδέεται"
-
-#: ../src/common/helpers.py:289
-msgid "A_way"
-msgstr "Α_πομακρυσμένος"
-
-#: ../src/common/helpers.py:294
-msgid "_Offline"
-msgstr "Απ_οσυνδεδεμένος"
-
-#: ../src/common/helpers.py:296
-msgid "Offline"
-msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
-
-#: ../src/common/helpers.py:299
-msgid "_Invisible"
-msgstr "Αόρατ_ος"
-
-#: ../src/common/helpers.py:305
-msgid "?contact has status:Unknown"
-msgstr "?κατάσταση επαφής: Άγνωστη"
-
-#: ../src/common/helpers.py:307
-msgid "?contact has status:Has errors"
-msgstr "?κατάσταση επαφής: Υπάρχουν σφάλματα"
-
-#: ../src/common/helpers.py:312
-msgid "?Subscription we already have:None"
-msgstr "Καμία"
-
-#: ../src/common/helpers.py:314
-msgid "To"
-msgstr "Προς"
-
-#: ../src/common/helpers.py:318
-msgid "Both"
-msgstr "Και τα δυο"
-
-#: ../src/common/helpers.py:326
-msgid "?Ask (for Subscription):None"
-msgstr "Τίποτα"
-
-#: ../src/common/helpers.py:328
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Εγγραφή"
-
-#: ../src/common/helpers.py:337
-msgid "?Group Chat Contact Role:None"
-msgstr "Κανένας"
-
-#: ../src/common/helpers.py:340
-msgid "Moderators"
-msgstr "Διαχειριστές"
-
-#: ../src/common/helpers.py:342
-msgid "Moderator"
-msgstr "Διαχειριστής"
-
-#: ../src/common/helpers.py:345
-msgid "Participants"
-msgstr "Συμμετέχοντες"
-
-#: ../src/common/helpers.py:347
-msgid "Participant"
-msgstr "Συμμετέχων"
-
-#: ../src/common/helpers.py:350
-msgid "Visitors"
-msgstr "Επισκέπτες"
-
-#: ../src/common/helpers.py:352
-msgid "Visitor"
-msgstr "Επισκέπτης"
-
-#: ../src/common/helpers.py:358
-#, fuzzy
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "Κανένας"
-
-#: ../src/common/helpers.py:360
-msgid "Owner"
-msgstr "Ιδιοκτήτης"
-
-#: ../src/common/helpers.py:362
-msgid "Administrator"
-msgstr "Διαχειριστής"
-
-#: ../src/common/helpers.py:364
-msgid "Member"
-msgstr "Μέλος"
-
-#: ../src/common/helpers.py:401
-msgid "is paying attention to the conversation"
-msgstr "έχει την προσοχή του στην κουβέντα"
-
-#: ../src/common/helpers.py:403
-msgid "is doing something else"
-msgstr "κάνει κάτι άλλο"
-
-#: ../src/common/helpers.py:405
-msgid "is composing a message..."
-msgstr "γράφει ένα μήνυμα..."
-
-#. paused means he or she was composing but has stopped for a while
-#: ../src/common/helpers.py:408
-msgid "paused composing a message"
-msgstr "σταμάτησε για λίγο να γράφει ένα μήνυμα"
-
-#: ../src/common/helpers.py:410
-msgid "has closed the chat window or tab"
-msgstr "έκλεισε το παράθυρο ή την καρτέλα"
-
-#: ../src/common/helpers.py:992 ../src/common/helpers.py:999
+#: ../src/common/helpers.py:1161 ../src/common/helpers.py:1168
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "Αποστολή μηνύματος"
msgstr[1] "Αποστολή μηνύματος"
-#: ../src/common/helpers.py:1005
+#: ../src/common/helpers.py:1174
#, fuzzy, python-format
msgid " from room %s"
msgstr "Από %s"
-#: ../src/common/helpers.py:1008 ../src/common/helpers.py:1027
+#: ../src/common/helpers.py:1177 ../src/common/helpers.py:1196
#, fuzzy, python-format
msgid " from user %s"
msgstr "Από %s"
-#: ../src/common/helpers.py:1010
+#: ../src/common/helpers.py:1179
#, fuzzy, python-format
msgid " from %s"
msgstr "Από %s"
-#: ../src/common/helpers.py:1017 ../src/common/helpers.py:1024
+#: ../src/common/helpers.py:1186 ../src/common/helpers.py:1193
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/common/helpers.py:1057
+#: ../src/common/helpers.py:1226
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
+#: ../src/common/latex.py:123 ../src/common/latex.py:138
+#, python-format
+msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/logging_helpers.py:33
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr ""
+
#. we talk about a file
-#: ../src/common/optparser.py:56
+#: ../src/common/optparser.py:57
#, python-format
msgid "error: cannot open %s for reading"
msgstr "Το αρχείο %s δε μπορεί να ανοιχθεί για ανάγνωση"
-#: ../src/common/optparser.py:224 ../src/common/optparser.py:225
+#: ../src/common/optparser.py:239 ../src/common/optparser.py:240
msgid "cyan"
msgstr "κυανό"
-#: ../src/common/optparser.py:341
+#: ../src/common/optparser.py:356
#, fuzzy
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "δημιουργία βάσης δεδομένων ιστορικού"
-#: ../src/common/passwords.py:92
-#, python-format
-msgid "Gajim account %s"
-msgstr "Λογαριασμός gajim %s"
+#: ../src/common/passwords.py:123
+#, fuzzy, python-format
+msgid "XMPP account %s@%s"
+msgstr "για το λογαριασμό %s"
-#: ../src/common/pep.py:29
+#: ../src/common/pep.py:30
msgid "Afraid"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:30
+#: ../src/common/pep.py:31
msgid "Amazed"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:31
+#: ../src/common/pep.py:32
msgid "Amorous"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:32
+#: ../src/common/pep.py:33
msgid "Angry"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:33
+#: ../src/common/pep.py:34
msgid "Annoyed"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:34
+#: ../src/common/pep.py:35
msgid "Anxious"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:35
+#: ../src/common/pep.py:36
#, fuzzy
msgid "Aroused"
msgstr "Παύση"
-#: ../src/common/pep.py:36
+#: ../src/common/pep.py:37
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:37
+#: ../src/common/pep.py:38
#, fuzzy
msgid "Bored"
msgstr "Έντονα"
-#: ../src/common/pep.py:38
+#: ../src/common/pep.py:39
#, fuzzy
msgid "Brave"
msgstr "Έχει"
-#: ../src/common/pep.py:39
+#: ../src/common/pep.py:40
msgid "Calm"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:40
+#: ../src/common/pep.py:41
#, fuzzy
msgid "Cautious"
msgstr "Συζητήσεις"
-#: ../src/common/pep.py:41
+#: ../src/common/pep.py:42
#, fuzzy
msgid "Cold"
msgstr "Έντονα"
-#: ../src/common/pep.py:42
+#: ../src/common/pep.py:43
#, fuzzy
msgid "Confident"
msgstr "_Περιεχόμενα"
-#: ../src/common/pep.py:43
+#: ../src/common/pep.py:44
msgid "Confused"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:44
+#: ../src/common/pep.py:45
#, fuzzy
msgid "Contemplative"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-#: ../src/common/pep.py:45
+#: ../src/common/pep.py:46
#, fuzzy
msgid "Contented"
msgstr "_Περιεχόμενα"
-#: ../src/common/pep.py:46
+#: ../src/common/pep.py:47
msgid "Cranky"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:47
+#: ../src/common/pep.py:48
msgid "Crazy"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:48
+#: ../src/common/pep.py:49
#, fuzzy
msgid "Creative"
msgstr "Ανενεργό"
-#: ../src/common/pep.py:49
+#: ../src/common/pep.py:50
#, fuzzy
msgid "Curious"
msgstr "_Πίσω"
-#: ../src/common/pep.py:50
+#: ../src/common/pep.py:51
#, fuzzy
msgid "Dejected"
msgstr "Διαγραφή"
-#: ../src/common/pep.py:51
+#: ../src/common/pep.py:52
msgid "Depressed"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:52
+#: ../src/common/pep.py:53
#, fuzzy
msgid "Disappointed"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#: ../src/common/pep.py:53
+#: ../src/common/pep.py:54
msgid "Disgusted"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:54
+#: ../src/common/pep.py:55
#, fuzzy
msgid "Dismayed"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#: ../src/common/pep.py:55
+#: ../src/common/pep.py:56
#, fuzzy
msgid "Distracted"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#: ../src/common/pep.py:56
+#: ../src/common/pep.py:57
msgid "Embarrassed"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:57
+#: ../src/common/pep.py:58
#, fuzzy
msgid "Envious"
msgstr "_Πίσω"
-#: ../src/common/pep.py:58
+#: ../src/common/pep.py:59
#, fuzzy
msgid "Excited"
msgstr "Ενεργό"
-#: ../src/common/pep.py:59
+#: ../src/common/pep.py:60
msgid "Flirtatious"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:60
+#: ../src/common/pep.py:61
msgid "Frustrated"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:61
+#: ../src/common/pep.py:62
msgid "Grateful"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:62
+#: ../src/common/pep.py:63
msgid "Grieving"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:63
+#: ../src/common/pep.py:64
#, fuzzy
msgid "Grumpy"
msgstr "Ομάδα"
-#: ../src/common/pep.py:64
+#: ../src/common/pep.py:65
msgid "Guilty"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:65
+#: ../src/common/pep.py:66
msgid "Happy"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:66
+#: ../src/common/pep.py:67
msgid "Hopeful"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:67
+#: ../src/common/pep.py:68
#, fuzzy
msgid "Hot"
msgstr "Ε_ξυπηρετητής:"
-#: ../src/common/pep.py:68
+#: ../src/common/pep.py:69
msgid "Humbled"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:69
+#: ../src/common/pep.py:70
msgid "Humiliated"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:70
+#: ../src/common/pep.py:71
msgid "Hungry"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:71
+#: ../src/common/pep.py:72
msgid "Hurt"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:72
+#: ../src/common/pep.py:73
#, fuzzy
msgid "Impressed"
msgstr "μήνυμα"
-#: ../src/common/pep.py:73
+#: ../src/common/pep.py:74
msgid "In Awe"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:74
+#: ../src/common/pep.py:75
msgid "In Love"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:75
+#: ../src/common/pep.py:76
msgid "Indignant"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:76
+#: ../src/common/pep.py:77
msgid "Interested"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:77
+#: ../src/common/pep.py:78
#, fuzzy
msgid "Intoxicated"
msgstr "Ενεργό"
-#: ../src/common/pep.py:78
+#: ../src/common/pep.py:79
#, fuzzy
msgid "Invincible"
msgstr "Αφανής"
-#: ../src/common/pep.py:79
+#: ../src/common/pep.py:80
msgid "Jealous"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:80
+#: ../src/common/pep.py:81
#, fuzzy
msgid "Lonely"
msgstr "ένα"
-#: ../src/common/pep.py:81
+#: ../src/common/pep.py:82
#, fuzzy
msgid "Lost"
msgstr "Ε_ξυπηρετητής:"
-#: ../src/common/pep.py:82
+#: ../src/common/pep.py:83
msgid "Lucky"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:83
+#: ../src/common/pep.py:84
#, fuzzy
msgid "Mean"
msgstr "Γερμανικά"
-#: ../src/common/pep.py:84
+#: ../src/common/pep.py:85
#, fuzzy
msgid "Moody"
msgstr "_Τροποποίηση"
-#: ../src/common/pep.py:85
+#: ../src/common/pep.py:86
#, fuzzy
msgid "Nervous"
msgstr "_Πίσω"
-#: ../src/common/pep.py:86
+#: ../src/common/pep.py:87
msgid "Neutral"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:87
+#: ../src/common/pep.py:88
#, fuzzy
msgid "Offended"
msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
-#: ../src/common/pep.py:88
+#: ../src/common/pep.py:89
msgid "Outraged"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:89
+#: ../src/common/pep.py:90
msgid "Playful"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:90
+#: ../src/common/pep.py:91
#, fuzzy
msgid "Proud"
msgstr "Ομάδα"
-#: ../src/common/pep.py:91
+#: ../src/common/pep.py:92
msgid "Relaxed"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:92
+#: ../src/common/pep.py:93
#, fuzzy
msgid "Relieved"
msgstr "έντεκα"
-#: ../src/common/pep.py:93
+#: ../src/common/pep.py:94
msgid "Remorseful"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:94
+#: ../src/common/pep.py:95
msgid "Restless"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:95
+#: ../src/common/pep.py:96
#, fuzzy
msgid "Sad"
msgstr "Πάγωσε"
-#: ../src/common/pep.py:96
+#: ../src/common/pep.py:97
msgid "Sarcastic"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:97
+#: ../src/common/pep.py:98
#, fuzzy
msgid "Satisfied"
msgstr "Τελευταία τροποποίηση:"
-#: ../src/common/pep.py:98
+#: ../src/common/pep.py:99
#, fuzzy
msgid "Serious"
msgstr "_Πίσω"
-#: ../src/common/pep.py:99
+#: ../src/common/pep.py:100
msgid "Shocked"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:100
+#: ../src/common/pep.py:101
msgid "Shy"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:101
+#: ../src/common/pep.py:102
#, fuzzy
msgid "Sick"
msgstr "Ψευδώνυμο"
-#: ../src/common/pep.py:102
+#: ../src/common/pep.py:103
#, fuzzy
msgid "Sleepy"
msgstr "Κοιμάμαι"
-#: ../src/common/pep.py:103
+#: ../src/common/pep.py:104
msgid "Spontaneous"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:104
+#: ../src/common/pep.py:105
#, fuzzy
msgid "Stressed"
msgstr "Οδός:"
-#: ../src/common/pep.py:105
+#: ../src/common/pep.py:106
msgid "Strong"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:106
+#: ../src/common/pep.py:107
#, fuzzy
msgid "Surprised"
msgstr "Εγγεγραμμένος"
-#: ../src/common/pep.py:107
+#: ../src/common/pep.py:108
msgid "Thankful"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:108
+#: ../src/common/pep.py:109
msgid "Thirsty"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:109
+#: ../src/common/pep.py:110
#, fuzzy
msgid "Tired"
msgstr "Χρόνος"
-#: ../src/common/pep.py:110
+#: ../src/common/pep.py:111
#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "Υπογράμμιση"
-#: ../src/common/pep.py:111
+#: ../src/common/pep.py:112
msgid "Weak"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:112
+#: ../src/common/pep.py:113
msgid "Worried"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:115
+#: ../src/common/pep.py:116
#, fuzzy
msgid "Doing Chores"
msgstr "Λάθος διακομιστής"
-#: ../src/common/pep.py:116
+#: ../src/common/pep.py:117
msgid "Buying Groceries"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:117
+#: ../src/common/pep.py:118
#, fuzzy
msgid "Cleaning"
msgstr "Απόγευμα"
-#: ../src/common/pep.py:118
+#: ../src/common/pep.py:119
#, fuzzy
msgid "Cooking"
msgstr "Σύνθεση"
-#: ../src/common/pep.py:119
+#: ../src/common/pep.py:120
msgid "Doing Maintenance"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:120
+#: ../src/common/pep.py:121
msgid "Doing the Dishes"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:121
+#: ../src/common/pep.py:122
msgid "Doing the Laundry"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:122
+#: ../src/common/pep.py:123
#, fuzzy
msgid "Gardening"
msgstr "Πρωί"
-#: ../src/common/pep.py:123
+#: ../src/common/pep.py:124
msgid "Running an Errand"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:124
+#: ../src/common/pep.py:125
#, fuzzy
msgid "Walking the Dog"
msgstr "όλους στην ομάδα"
-#: ../src/common/pep.py:125
+#: ../src/common/pep.py:126
#, fuzzy
msgid "Drinking"
msgstr "Δουλειά"
-#: ../src/common/pep.py:126
+#: ../src/common/pep.py:127
msgid "Having a Beer"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:127
+#: ../src/common/pep.py:128
msgid "Having Coffee"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:128
+#: ../src/common/pep.py:129
msgid "Having Tea"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:130
+#: ../src/common/pep.py:131
msgid "Having a Snack"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:131
+#: ../src/common/pep.py:132
msgid "Having Breakfast"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:132
+#: ../src/common/pep.py:133
msgid "Having Dinner"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:133
+#: ../src/common/pep.py:134
msgid "Having Lunch"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:134
+#: ../src/common/pep.py:135
msgid "Exercising"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:135 ../src/common/pep.py:180
+#: ../src/common/pep.py:136 ../src/common/pep.py:181
msgid "Cycling"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:136
+#: ../src/common/pep.py:137
#, fuzzy
msgid "Dancing"
msgstr "Απόγευμα"
-#: ../src/common/pep.py:137
+#: ../src/common/pep.py:138
#, fuzzy
msgid "Hiking"
msgstr "Διώχνοντας τον %s"
-#: ../src/common/pep.py:138
+#: ../src/common/pep.py:139
#, fuzzy
msgid "Jogging"
msgstr "_Συμμετοχή"
-#: ../src/common/pep.py:139
+#: ../src/common/pep.py:140
msgid "Playing Sports"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:140
+#: ../src/common/pep.py:141
msgid "Running"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:141
+#: ../src/common/pep.py:142
#, fuzzy
msgid "Skiing"
msgstr "Δουλειά"
-#: ../src/common/pep.py:142
+#: ../src/common/pep.py:143
msgid "Swimming"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:143
+#: ../src/common/pep.py:144
#, fuzzy
msgid "Working out"
msgstr "Δουλειά"
-#: ../src/common/pep.py:144
+#: ../src/common/pep.py:145
#, fuzzy
msgid "Grooming"
msgstr "Από"
-#: ../src/common/pep.py:145
+#: ../src/common/pep.py:146
msgid "At the Spa"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:146
+#: ../src/common/pep.py:147
msgid "Brushing Teeth"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:147
+#: ../src/common/pep.py:148
msgid "Getting a Haircut"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:148
+#: ../src/common/pep.py:149
#, fuzzy
msgid "Shaving"
msgstr "Τρώω"
-#: ../src/common/pep.py:149
+#: ../src/common/pep.py:150
msgid "Taking a Bath"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:150
+#: ../src/common/pep.py:151
msgid "Taking a Shower"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:151
+#: ../src/common/pep.py:152
msgid "Having an Appointment"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:153
+#: ../src/common/pep.py:154
msgid "Day Off"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:154
+#: ../src/common/pep.py:155
#, fuzzy
msgid "Hanging out"
msgstr "Αλλαγή θέματος"
-#: ../src/common/pep.py:155
+#: ../src/common/pep.py:156
#, fuzzy
msgid "Hiding"
msgstr "Διώχνοντας τον %s"
-#: ../src/common/pep.py:156
+#: ../src/common/pep.py:157
msgid "On Vacation"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:157
+#: ../src/common/pep.py:158
#, fuzzy
msgid "Praying"
msgstr "Τρώω"
-#: ../src/common/pep.py:158
+#: ../src/common/pep.py:159
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:160
+#: ../src/common/pep.py:161
#, fuzzy
msgid "Thinking"
msgstr "Δουλειά"
-#: ../src/common/pep.py:161
+#: ../src/common/pep.py:162
#, fuzzy
msgid "Relaxing"
msgstr "λιτό"
-#: ../src/common/pep.py:162
+#: ../src/common/pep.py:163
#, fuzzy
msgid "Fishing"
msgstr "Διώχνοντας τον %s"
-#: ../src/common/pep.py:163
+#: ../src/common/pep.py:164
#, fuzzy
msgid "Gaming"
msgstr "Τρώω"
-#: ../src/common/pep.py:164
+#: ../src/common/pep.py:165
#, fuzzy
msgid "Going out"
msgstr "Αποσ_ύνδεση"
-#: ../src/common/pep.py:165
+#: ../src/common/pep.py:166
#, fuzzy
msgid "Partying"
msgstr "Τρώω"
-#: ../src/common/pep.py:166
+#: ../src/common/pep.py:167
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Αιτία"
-#: ../src/common/pep.py:167
+#: ../src/common/pep.py:168
#, fuzzy
msgid "Rehearsing"
msgstr "Αιτία"
-#: ../src/common/pep.py:168
+#: ../src/common/pep.py:169
#, fuzzy
msgid "Shopping"
msgstr "Κοιμάμαι"
-#: ../src/common/pep.py:169
+#: ../src/common/pep.py:170
#, fuzzy
msgid "Smoking"
msgstr "Δουλειά"
-#: ../src/common/pep.py:170
+#: ../src/common/pep.py:171
msgid "Socializing"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:171
+#: ../src/common/pep.py:172
#, fuzzy
msgid "Sunbathing"
msgstr "Τρώω"
-#: ../src/common/pep.py:172
+#: ../src/common/pep.py:173
msgid "Watching TV"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:173
+#: ../src/common/pep.py:174
#, fuzzy
msgid "Watching a Movie"
msgstr "Βλέπω μια ταινία."
-#: ../src/common/pep.py:174
+#: ../src/common/pep.py:175
#, fuzzy
msgid "Talking"
msgstr "Τρώω"
-#: ../src/common/pep.py:175
+#: ../src/common/pep.py:176
msgid "In Real Life"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:176
+#: ../src/common/pep.py:177
#, fuzzy
msgid "On the Phone"
msgstr "Είμαι στο τηλέφωνο."
-#: ../src/common/pep.py:177
+#: ../src/common/pep.py:178
msgid "On Video Phone"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:178
+#: ../src/common/pep.py:179
#, fuzzy
msgid "Traveling"
msgstr "Μεταφέρεται"
-#: ../src/common/pep.py:179
+#: ../src/common/pep.py:180
#, fuzzy
msgid "Commuting"
msgstr "Σύνθεση"
-#: ../src/common/pep.py:181
+#: ../src/common/pep.py:182
msgid "Driving"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:182
+#: ../src/common/pep.py:183
msgid "In a Car"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:183
+#: ../src/common/pep.py:184
msgid "On a Bus"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:184
+#: ../src/common/pep.py:185
#, fuzzy
msgid "On a Plane"
msgstr "Συνδεδεμένος"
-#: ../src/common/pep.py:185
+#: ../src/common/pep.py:186
#, fuzzy
msgid "On a Train"
msgstr "Το άνοιγμα του συνδέσμου απέτυχε"
-#: ../src/common/pep.py:186
+#: ../src/common/pep.py:187
msgid "On a Trip"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:187
+#: ../src/common/pep.py:188
#, fuzzy
msgid "Walking"
msgstr "Δουλειά"
-#: ../src/common/pep.py:189
+#: ../src/common/pep.py:190
#, fuzzy
msgid "Coding"
msgstr "Σύνθεση"
-#: ../src/common/pep.py:190
+#: ../src/common/pep.py:191
msgid "In a Meeting"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:191
+#: ../src/common/pep.py:192
msgid "Studying"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:192
+#: ../src/common/pep.py:193
#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "Δουλειά"
#. We cannot bind port, call error callback and fail
-#: ../src/common/socks5.py:84
+#: ../src/common/socks5.py:86
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to bind to port %s."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της οθόνης \"%s\"."
-#: ../src/common/socks5.py:85
+#: ../src/common/socks5.py:87
msgid ""
"Maybe you have another running instance of Gajim. File Transfer will be "
"cancelled."
msgstr ""
#. we're not english
-#: ../src/common/stanza_session.py:278
+#: ../src/common/stanza_session.py:281
msgid ""
"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
"went wrong.]"
msgstr ""
-#: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:408
-msgid ""
-"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:93
+#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:90
#, python-format
msgid ""
"The host %s you configured as the ft_add_hosts_to_send advanced option is "
"not valid, so ignored."
msgstr ""
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:218
msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
msgstr ""
"Για να συνεχίσετε να στέλνετε και να λαμβάνετε μηνύματα, πρέπει να "
"επανασυνδεθείτε."
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:238
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:241
msgid "Avahi error"
msgstr "Σφάλμα avahi"
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:238
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:241
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Link-local messaging might not work properly."
msgstr ""
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:249
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr ""
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:258
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:265
msgid "Could not start local service"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της τοπικής υπηρεσίας"
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:259
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της οθόνης \"%s\"."
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:358
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr ""
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:357
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:360
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:383
msgid ""
"You are not connected or not visible to others. Your message could not be "
"sent."
msgstr ""
#. we're not english
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:401
msgid "[This message is encrypted]"
msgstr "[Aυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο]"
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:457
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:485
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Δε μπορεί να σταλεί το μήνυμα σας εκτός αν είστε συνδεδεμένος."
#. Contact Offline
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:491
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr ""
-#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:183
-#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:194
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:590
+msgid ""
+"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:192
+#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:191
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη της υπηρεσίας. %s"
-#: ../src/config.py:150 ../src/config.py:582
+#: ../src/config.py:151 ../src/config.py:595
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#: ../src/config.py:321
-msgid "Active"
-msgstr "Ενεργό"
-
-#: ../src/config.py:329
-msgid "Event"
-msgstr "Γεγονός"
-
-#: ../src/config.py:405
+#: ../src/config.py:394
#, fuzzy
msgid "Default Message"
msgstr "Προεπιλεγμένα μηνύματα κατάστασης"
-#: ../src/config.py:412
+#: ../src/config.py:403
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: ../src/config.py:454
-msgid "Always use OS/X default applications"
-msgstr ""
-
-#: ../src/config.py:455
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις"
-
-#: ../src/config.py:650 ../src/dialogs.py:1209
+#: ../src/config.py:661 ../src/dialogs.py:1305
#, python-format
msgid "Dictionary for lang %s not available"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο λεξικό για τη γλώσσα %s"
-#: ../src/config.py:651
+#: ../src/config.py:662
#, python-format
msgid ""
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
"language by setting the speller_language option."
msgstr ""
-#: ../src/config.py:1016
+#: ../src/config.py:1038
msgid "status message title"
msgstr "τίτλος μηνύματος κατάστασης"
-#: ../src/config.py:1016
+#: ../src/config.py:1038
msgid "status message text"
msgstr "κείμενο μηνύματος κατάστασης"
-#: ../src/config.py:1053
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα"
-
-#: ../src/config.py:1054
-#, fuzzy
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Επόμενο μήνυμα ελήφθη"
-
-#: ../src/config.py:1056
-#, fuzzy
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Επόμενο μήνυμα ελήφθη"
-
-#: ../src/config.py:1057
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Σύνδεση επαφής"
-
-#: ../src/config.py:1058
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-
-#: ../src/config.py:1059
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε"
-
-#: ../src/config.py:1060
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Επισήμανση "
-
-#: ../src/config.py:1061
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Λήφθηκε μήνυμα ομαδικής συζήτησης"
-
-#: ../src/config.py:1062
-#, fuzzy
-msgid "GMail Email Received"
-msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης email"
-
#. Name column
-#: ../src/config.py:1319 ../src/dialogs.py:1833 ../src/dialogs.py:1897
-#: ../src/disco.py:768 ../src/disco.py:1562 ../src/disco.py:1809
-#: ../src/history_window.py:87
+#: ../src/config.py:1306 ../src/dialogs.py:2058 ../src/dialogs.py:2122
+#: ../src/dialogs.py:2815 ../src/disco.py:773 ../src/disco.py:1568
+#: ../src/disco.py:1854 ../src/history_window.py:87
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../src/config.py:1405
+#: ../src/config.py:1392
msgid "Relogin now?"
msgstr "Νέα είσοδος τώρα;"
-#: ../src/config.py:1406
+#: ../src/config.py:1393
msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
msgstr ""
"Αν θέλετε να εφαρμόσετε άμεσα τις αλλαγές, θα πρέπει να αποσυνδεθείτε και να "
"συνδεθείτε ξανά."
-#: ../src/config.py:1531 ../src/config.py:1630
-msgid "OpenPGP is not usable in this computer"
+#: ../src/config.py:1521 ../src/config.py:1643
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP is not usable on this computer"
msgstr "Το OpenPGP δεν είναι διαθέσιμο σε αυτόν τον Η/Υ"
-#: ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1709
+#: ../src/config.py:1679 ../src/config.py:1724
msgid "Unread events"
msgstr "Αδιάβαστα γεγονότα"
-#: ../src/config.py:1667
+#: ../src/config.py:1680
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr ""
"Ανάγνωση όλων των γεγονότων που εκκρεμούν, πριν την αφαίρεση αυτού του "
"λογαριασμού."
-#: ../src/config.py:1693
+#: ../src/config.py:1706
#, fuzzy, python-format
msgid "You have opened chat in account %s"
msgstr "Δεν έχετε κανέναν ενεργό λογαριασμό"
-#: ../src/config.py:1694
+#: ../src/config.py:1707
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:1705
+#: ../src/config.py:1720
msgid "You are currently connected to the server"
msgstr "Αυτή τη στιγμή είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή"
-#: ../src/config.py:1706
+#: ../src/config.py:1721
msgid "To change the account name, you must be disconnected."
msgstr "Για να αλλάξετε το όνομα λογαριασμού, πρέπει να αποσυνδεθείτε."
-#: ../src/config.py:1710
+#: ../src/config.py:1725
msgid "To change the account name, you must read all pending events."
msgstr ""
"Για να αλλάξετε το όνομα λογαριασμού, πρέπει να διαβάσετε όλα τα εκκρεμή "
"γεγονότα."
-#: ../src/config.py:1716
+#: ../src/config.py:1731
msgid "Account Name Already Used"
msgstr "Το όνομα λογαριασμού είναι ήδη σε χρήση"
-#: ../src/config.py:1717
+#: ../src/config.py:1732
msgid ""
"This name is already used by another of your accounts. Please choose another "
"name."
@@ -6006,153 +6191,148 @@ msgstr ""
"Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη από κάποιον άλλον από τους λογαριασμούς "
"σας. Παρακαλώ, επιλέξτε άλλο όνομα."
-#: ../src/config.py:1721 ../src/config.py:1725
+#: ../src/config.py:1736 ../src/config.py:1740
msgid "Invalid account name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα λογαριασμού"
-#: ../src/config.py:1722
+#: ../src/config.py:1737
msgid "Account name cannot be empty."
msgstr "Το όνομα λογαριασμού δε μπορεί να είναι κενό."
-#: ../src/config.py:1726
+#: ../src/config.py:1741
msgid "Account name cannot contain spaces."
msgstr "Το όνομα λογαριασμού δε μπορεί να έχει κενά."
-#: ../src/config.py:1800
+#: ../src/config.py:1816
#, fuzzy
msgid "Rename Account"
msgstr "Διαχείριση λογαριασμών"
-#: ../src/config.py:1801
+#: ../src/config.py:1817
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter a new name for account %s"
msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για τη νέα συνεδρία:"
-#: ../src/config.py:1819 ../src/config.py:1827 ../src/config.py:1870
-#: ../src/config.py:3089 ../src/dataforms_widget.py:536
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Μη έγκυρο Jabber ID"
-
-#: ../src/config.py:1828
+#: ../src/config.py:1845
msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
msgstr ""
"Ένα Jabber ID πρέπει να είναι στην μορφή \"όνομα_χρήστη@όνομα_διακομιστή\"."
-#: ../src/config.py:2018 ../src/config.py:3161
+#: ../src/config.py:2053 ../src/config.py:3237
msgid "Invalid entry"
msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή"
-#: ../src/config.py:2019 ../src/config.py:3162
+#: ../src/config.py:2054 ../src/config.py:3238
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Ο προσαρμοσμένος αριθμός θύρας του μεσολαβητή πρέπει να είναι αριθμός."
-#: ../src/config.py:2040
+#: ../src/config.py:2075
msgid "Failed to get secret keys"
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη μυστικών κλειδιών"
-#: ../src/config.py:2041
+#: ../src/config.py:2076
msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη των μυστικών κλειδιών OpenPGP σας."
-#: ../src/config.py:2076
+#: ../src/config.py:2111
msgid "OpenPGP Key Selection"
msgstr "Επιλογή κλειδιού OpenPGP"
-#: ../src/config.py:2077
+#: ../src/config.py:2112
msgid "Choose your OpenPGP key"
msgstr "Επιλέξτε το κλειδί OpenPGP σας"
-#: ../src/config.py:2088
+#: ../src/config.py:2119
msgid "No such account available"
msgstr "Τέτοιος λογαριασμός δεν είναι διαθέσιμος"
-#: ../src/config.py:2089
+#: ../src/config.py:2120
msgid "You must create your account before editing your personal information."
msgstr ""
"Πρέπει πρώτα να δημιουργήσετε το λογαριασμό σας προτού ξεκινήσετε να "
"τροποποιείτε τις προσωπικές σας πληροφορίες."
-#: ../src/config.py:2096 ../src/dialogs.py:1685 ../src/dialogs.py:1821
-#: ../src/dialogs.py:2000 ../src/disco.py:439 ../src/profile_window.py:320
+#: ../src/config.py:2127 ../src/dialogs.py:1910 ../src/dialogs.py:2046
+#: ../src/dialogs.py:2225 ../src/disco.py:441 ../src/profile_window.py:317
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή"
-#: ../src/config.py:2097
+#: ../src/config.py:2128
msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
msgstr ""
"Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να τροποποιήσετε τις προσωπικές σας "
"πληροφορίες."
-#: ../src/config.py:2101
+#: ../src/config.py:2132
msgid "Your server doesn't support Vcard"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:2102
+#: ../src/config.py:2133
#, fuzzy
msgid "Your server can't save your personal information."
msgstr ""
"Πρέπει πρώτα να δημιουργήσετε το λογαριασμό σας προτού ξεκινήσετε να "
"τροποποιείτε τις προσωπικές σας πληροφορίες."
-#: ../src/config.py:2133
+#: ../src/config.py:2164
msgid "Account Local already exists."
msgstr "Υπάρχει ήδη τοπικό προφίλ με αυτό το όνομα"
-#: ../src/config.py:2134
+#: ../src/config.py:2165
msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
msgstr ""
-#: ../src/config.py:2317
+#: ../src/config.py:2348
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Επεξεργασία %s"
-#: ../src/config.py:2319
+#: ../src/config.py:2350
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Εγγραφή στο %s"
#. list at the beginning
-#: ../src/config.py:2355
+#: ../src/config.py:2386
msgid "Ban List"
msgstr "Λίστα Ban"
-#: ../src/config.py:2356
+#: ../src/config.py:2387
msgid "Member List"
msgstr "Λίστα μελών"
-#: ../src/config.py:2357
+#: ../src/config.py:2388
msgid "Owner List"
msgstr "Λίστα ιδιοκτητών"
-#: ../src/config.py:2358
+#: ../src/config.py:2389
msgid "Administrator List"
msgstr "Λίστα διαχειριστών"
#. Address column
#. holds JID (who said this)
-#: ../src/config.py:2407 ../src/disco.py:775 ../src/history_manager.py:184
+#: ../src/config.py:2438 ../src/disco.py:780 ../src/history_manager.py:208
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../src/config.py:2415
+#: ../src/config.py:2448
msgid "Reason"
msgstr "Αιτία"
-#: ../src/config.py:2420
+#: ../src/config.py:2455
msgid "Nick"
msgstr "Ψευδώνυμο"
-#: ../src/config.py:2424
+#: ../src/config.py:2461
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"
-#: ../src/config.py:2449
+#: ../src/config.py:2488
msgid "Banning..."
msgstr "Απαγορεύεται η πρόσβαση..."
#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG
-#: ../src/config.py:2451
+#: ../src/config.py:2490
msgid ""
"Whom do you want to ban?\n"
"\n"
@@ -6160,11 +6340,11 @@ msgstr ""
"Ποιόν θέλετε να αποβάλλετε;\n"
"\n"
-#: ../src/config.py:2453
+#: ../src/config.py:2492
msgid "Adding Member..."
msgstr "Προσθήκη μέλους..."
-#: ../src/config.py:2454
+#: ../src/config.py:2493
msgid ""
"Whom do you want to make a member?\n"
"\n"
@@ -6172,11 +6352,11 @@ msgstr ""
"Ποιόν θέλετε να κάνετε μέλος;\n"
"\n"
-#: ../src/config.py:2456
+#: ../src/config.py:2495
msgid "Adding Owner..."
msgstr "Προσθήκη ιδιοκτήτη..."
-#: ../src/config.py:2457
+#: ../src/config.py:2496
#, fuzzy
msgid ""
"Whom do you want to make an owner?\n"
@@ -6185,11 +6365,11 @@ msgstr ""
"Ποιόν θέλετε να κάνετε ιδιοκτήτη;\n"
"\n"
-#: ../src/config.py:2459
+#: ../src/config.py:2498
msgid "Adding Administrator..."
msgstr "Προσθήκη διαχειριστή..."
-#: ../src/config.py:2460
+#: ../src/config.py:2499
msgid ""
"Whom do you want to make an administrator?\n"
"\n"
@@ -6197,14 +6377,15 @@ msgstr ""
"Ποιόν θέλετε να κάνετε διαχειριστή;\n"
"\n"
-#: ../src/config.py:2461
+#: ../src/config.py:2500
+#, fuzzy
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
"2. user@domain (any resource matches).\n"
"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain."
+"domain/resource, or address containing a subdomain)."
msgstr ""
"Μπορεί να είναι ένα από τα παρακάτω:\n"
"1. χρήστης@τομέας/πόρος (ταιρίαζει μόνο αυτός ο πόρος).\n"
@@ -6213,90 +6394,95 @@ msgstr ""
"4. τομέας (ταιριάζει ο τομέας, και κάθε χρήστης@τομέας,\n"
"τομέας/πόρος, ή διεύθυνση που περιέχει υποτομέα."
-#: ../src/config.py:2558
+#: ../src/config.py:2597
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Aφαίρεση του λογαριασμού %s"
-#: ../src/config.py:2580 ../src/gajim.py:1424 ../src/roster_window.py:1943
+#: ../src/config.py:2619 ../src/gajim.py:1465 ../src/gajim.py:1557
msgid "Password Required"
msgstr "Απαιτείται κωδικός"
-#: ../src/config.py:2581 ../src/roster_window.py:1917
+#: ../src/config.py:2620 ../src/gajim.py:1537
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό σας για το λογαριασμό %s"
-#: ../src/config.py:2582 ../src/roster_window.py:1944
+#: ../src/config.py:2621 ../src/gajim.py:1557
msgid "Save password"
msgstr "Αποθήκευση κωδικού"
-#: ../src/config.py:2591
+#: ../src/config.py:2630
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Ο λογαριασμός \"%s\" είναι συνδεδεμένος με το διακομιστή"
-#: ../src/config.py:2592
+#: ../src/config.py:2631
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Αν αφαιρεθεί, η σύνδεση θα χαθεί."
-#: ../src/config.py:2688
+#: ../src/config.py:2729
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: ../src/config.py:2688
+#: ../src/config.py:2729
#, fuzzy
msgid "?print_status:All"
msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
-#: ../src/config.py:2689
+#: ../src/config.py:2730
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Είσοδος και έξοδος μόνο"
-#: ../src/config.py:2690
+#: ../src/config.py:2731
#, fuzzy
msgid "?print_status:None"
msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
-#: ../src/config.py:2758
+#: ../src/config.py:2799
#, fuzzy
msgid "New Group Chat"
msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
-#: ../src/config.py:2791
+#: ../src/config.py:2832
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Αυτός ο σελιδοδείκτης έχει μη έγκυρα δεδομένα"
-#: ../src/config.py:2792
+#: ../src/config.py:2833
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Παρακαλώ συμπληρώστε τα πεδία του διακομιστή και του δωματίου ή διαφορετικά "
"αφαιρέστε το σελιδοδείκτη."
-#: ../src/config.py:3072
-msgid "Invalid username"
+#. invalid char
+#. Invalid Nickname
+#: ../src/config.py:2951 ../src/dialogs.py:1722
+#: ../src/groupchat_control.py:1471
+#, fuzzy
+msgid "Invalid nickname"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: ../src/config.py:3074
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr ""
-"Πρέπει να δώσετε ένα όνομα χρήστη για την παραμετροποίηση του συγκεκριμένου "
-"λογαριασμού."
+#: ../src/config.py:2952 ../src/config.py:2966 ../src/config.py:2980
+#, fuzzy
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Δεν επιτρέπεται το ψευδώνυμο: %s"
-#: ../src/config.py:3100
-msgid "Duplicate Jabber ID"
-msgstr "Διπλότυπο αναγνωριστικό Jabber"
+#: ../src/config.py:2965 ../src/config.py:3213
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: ../src/config.py:3101
-msgid "This account is already configured in Gajim."
-msgstr "Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη στηθεί στο Gajim."
+#: ../src/config.py:2979
+#, fuzzy
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή"
-#: ../src/config.py:3118
+#: ../src/config.py:3130
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Ο λογαριασμός προστέθηκε με επιτυχία"
-#: ../src/config.py:3119 ../src/config.py:3308
+#: ../src/config.py:3131 ../src/config.py:3137
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -6307,27 +6493,36 @@ msgstr ""
"επιλέγοντας το κουμπί για Προχωρημένους, ή αργότερα εάν επιλέξετε "
"Λογαριασμοί από το μενού Επεξεργασία στο κυρίως παράθυρο."
-#: ../src/config.py:3137
-#, fuzzy
-msgid "Invalid server"
+#: ../src/config.py:3136
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Ο νέος σας λογαριασμός δημιουργήθηκε με επιτυχία"
+
+#: ../src/config.py:3174
+msgid "Invalid username"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: ../src/config.py:3138
+#: ../src/config.py:3176
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr ""
+"Πρέπει να δώσετε ένα όνομα χρήστη για την παραμετροποίηση του συγκεκριμένου "
+"λογαριασμού."
+
+#: ../src/config.py:3214
#, fuzzy
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το νέο ψευδώνυμο που θέλετε να χρησιμοποιείτε:"
-#: ../src/config.py:3189 ../src/gajim.py:1996
+#: ../src/config.py:3270 ../src/gajim.py:2107
#, fuzzy
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Επαφή ήδη στη λίστα επαφών"
-#: ../src/config.py:3190 ../src/gajim.py:1997
+#: ../src/config.py:3271 ../src/gajim.py:2108
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: ../src/config.py:3258
+#: ../src/config.py:3339
#, python-format
msgid ""
"Security Warning\n"
@@ -6337,7 +6532,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:3264 ../src/gajim.py:2020
+#: ../src/config.py:3345 ../src/gajim.py:2132
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -6345,31 +6540,74 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:3287 ../src/config.py:3326
+#: ../src/config.py:3370 ../src/config.py:3393
#, fuzzy
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Σφάλμα κατά τη διάρκεια δημιουργίας λογαριασμού"
-#: ../src/config.py:3307
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Ο νέος σας λογαριασμός δημιουργήθηκε με επιτυχία"
-
-#: ../src/config.py:3410
+#: ../src/config.py:3460
msgid "Account name is in use"
msgstr "Το όνομα λογαριασμού είναι ήδη σε χρήση"
-#: ../src/config.py:3411
+#: ../src/config.py:3461
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Έχετε ήδη ένα λογαριασμό με αυτό το όνομα."
-#: ../src/conversation_textview.py:549
+#: ../src/config.py:3614
+msgid "Active"
+msgstr "Ενεργό"
+
+#: ../src/config.py:3622
+msgid "Event"
+msgstr "Γεγονός"
+
+#: ../src/config.py:3657
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα"
+
+#: ../src/config.py:3658
+#, fuzzy
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Επόμενο μήνυμα ελήφθη"
+
+#: ../src/config.py:3660
+#, fuzzy
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Επόμενο μήνυμα ελήφθη"
+
+#: ../src/config.py:3661
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Σύνδεση επαφής"
+
+#: ../src/config.py:3662
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
+
+#: ../src/config.py:3663
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε"
+
+#: ../src/config.py:3664
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Επισήμανση "
+
+#: ../src/config.py:3665
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Λήφθηκε μήνυμα ομαδικής συζήτησης"
+
+#: ../src/config.py:3666
+#, fuzzy
+msgid "GMail Email Received"
+msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης email"
+
+#: ../src/conversation_textview.py:570
msgid ""
"This icon indicates that this message has not yet\n"
"been received by the remote end. If this icon stays\n"
"for a long time, it's likely the message got lost."
msgstr ""
-#: ../src/conversation_textview.py:568
+#: ../src/conversation_textview.py:589
#, fuzzy
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
@@ -6378,76 +6616,76 @@ msgstr ""
"Το κείμενο κάτω από αυτή τη γραμμή είναι ότι έχει λεχθεί από την τελευταία "
"φορά που κοιτάξατε αυτή την ομαδική συζήτηση"
-#: ../src/conversation_textview.py:678
+#: ../src/conversation_textview.py:702
+#, fuzzy
+msgid "_Quote"
+msgstr "_Έξοδος"
+
+#: ../src/conversation_textview.py:709
#, fuzzy, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "Α_ναζήτηση για:"
-#: ../src/conversation_textview.py:690
+#: ../src/conversation_textview.py:721
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Ανάγνωση άρθρου της _Wikipedia"
-#: ../src/conversation_textview.py:695
+#: ../src/conversation_textview.py:726
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Εύρεση στο _Λεξικό"
-#: ../src/conversation_textview.py:712
+#: ../src/conversation_textview.py:743
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "Λείπει ένα \"%s\" από το URL του λεξικού και δεν είναι WIKTIONARY"
#. we must have %s in the url
-#: ../src/conversation_textview.py:725
+#: ../src/conversation_textview.py:756
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Λείπει ένα \"%s\" από το URL της Δικτυακής αναζήτησης"
-#: ../src/conversation_textview.py:728
+#: ../src/conversation_textview.py:759
msgid "Web _Search for it"
msgstr "Δικτυακή ανα_ζήτηση γι' αυτό"
-#: ../src/conversation_textview.py:734
+#: ../src/conversation_textview.py:765
#, fuzzy
msgid "Open as _Link"
msgstr "Το άνοιγμα του συνδέσμου απέτυχε"
-#: ../src/conversation_textview.py:973 ../src/conversation_textview.py:985
-#, python-format
-msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/conversation_textview.py:1238
+#: ../src/conversation_textview.py:1221
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθες"
#. the number is >= 2
#. %i is day in year (1-365), %d (1-31) we want %i
-#: ../src/conversation_textview.py:1242
+#: ../src/conversation_textview.py:1225
#, python-format
msgid "%i days ago"
msgstr "πριν από %i μέρες"
#. if we have subject, show it too!
-#: ../src/conversation_textview.py:1276
+#: ../src/conversation_textview.py:1259
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Θέμα: %s\n"
-#: ../src/dataforms_widget.py:540
+#: ../src/dataforms_widget.py:541
#, fuzzy
msgid "Jabber ID already in list"
msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber"
-#: ../src/dataforms_widget.py:541
+#: ../src/dataforms_widget.py:542
msgid "The Jabber ID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr ""
#. Default jid
-#: ../src/dataforms_widget.py:552
+#: ../src/dataforms_widget.py:553
msgid "new@jabber.id"
msgstr ""
-#: ../src/dataforms_widget.py:555 ../src/dataforms_widget.py:557
+#: ../src/dataforms_widget.py:556 ../src/dataforms_widget.py:558
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr ""
@@ -6462,42 +6700,42 @@ msgstr "Όνομα εικονιδίου"
msgid "Jabber ID: %s"
msgstr "ID συστήματος:"
-#: ../src/dialogs.py:187
+#: ../src/dialogs.py:184
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
-#: ../src/dialogs.py:194
+#: ../src/dialogs.py:191
msgid "In the group"
msgstr "Στην ομάδα"
-#: ../src/dialogs.py:279
+#: ../src/dialogs.py:277
msgid "KeyID"
msgstr "Ταυτότητα κλειδιού"
-#: ../src/dialogs.py:284
+#: ../src/dialogs.py:282
msgid "Contact name"
msgstr "Όνομα επαφής"
-#: ../src/dialogs.py:461
+#: ../src/dialogs.py:454
#, fuzzy
msgid "Set Mood"
msgstr "Ορισμός MOTD"
-#: ../src/dialogs.py:558
+#: ../src/dialogs.py:537
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Μήνυμα για κατάσταση %s"
-#: ../src/dialogs.py:560
+#: ../src/dialogs.py:551
msgid "Status Message"
msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
-#: ../src/dialogs.py:672
+#: ../src/dialogs.py:750
#, fuzzy
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
-#: ../src/dialogs.py:673
+#: ../src/dialogs.py:751
#, fuzzy
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
@@ -6505,108 +6743,108 @@ msgstr ""
"Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη από κάποιον άλλον από τους λογαριασμούς "
"σας. Παρακαλώ, επιλέξτε άλλο όνομα."
-#: ../src/dialogs.py:682
+#: ../src/dialogs.py:759
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Αποθήκευση ως προκαθορισμένο μήνυμα κατάστασης"
-#: ../src/dialogs.py:683
+#: ../src/dialogs.py:760
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτό το μήνυμα κατάστασης"
-#: ../src/dialogs.py:689
+#: ../src/dialogs.py:785
#, fuzzy
msgid "AIM Address:"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης email"
-#: ../src/dialogs.py:690
+#: ../src/dialogs.py:786
#, fuzzy
msgid "GG Number:"
msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
-#: ../src/dialogs.py:691
+#: ../src/dialogs.py:787
#, fuzzy
msgid "ICQ Number:"
msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
-#: ../src/dialogs.py:692
+#: ../src/dialogs.py:788
#, fuzzy
msgid "MSN Address:"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης email"
-#: ../src/dialogs.py:693
+#: ../src/dialogs.py:789
#, fuzzy
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης email"
-#: ../src/dialogs.py:729
+#: ../src/dialogs.py:825
#, python-format
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
msgstr ""
"Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία της επαφής που θέλετε να προσθέσετε στο "
"λογαριασμό %s"
-#: ../src/dialogs.py:731
+#: ../src/dialogs.py:827
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία της επαφής που θέλετε να προσθέσετε"
-#: ../src/dialogs.py:888 ../src/dialogs.py:894 ../src/dialogs.py:899
+#: ../src/dialogs.py:984 ../src/dialogs.py:990 ../src/dialogs.py:995
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Μη έγκυρη ταυτότητα χρήστη"
-#: ../src/dialogs.py:895
+#: ../src/dialogs.py:991
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Το αναγνωριστικό χρήστη δεν πρέπει να περιέχει έναν πόρο."
-#: ../src/dialogs.py:900
+#: ../src/dialogs.py:996
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου."
-#: ../src/dialogs.py:914
+#: ../src/dialogs.py:1010
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Επαφή ήδη στη λίστα επαφών"
-#: ../src/dialogs.py:915
+#: ../src/dialogs.py:1011
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Αυτή η επαφή υπάρχει ήδη στη λίστα επαφών σας."
-#: ../src/dialogs.py:951
+#: ../src/dialogs.py:1047
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "Το αναγνωριστικό χρήστη δεν ταιριάζει"
-#: ../src/dialogs.py:1009
+#: ../src/dialogs.py:1105
msgid "A GTK+ jabber client"
msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+"
-#: ../src/dialogs.py:1010
+#: ../src/dialogs.py:1106
msgid "GTK+ Version:"
msgstr "Έκδοση GTK+:"
-#: ../src/dialogs.py:1011
+#: ../src/dialogs.py:1107
msgid "PyGTK Version:"
msgstr "Έκδοση PyGTK:"
-#: ../src/dialogs.py:1021
+#: ../src/dialogs.py:1117
msgid "Current Developers:"
msgstr "Δημιουργοί:"
-#: ../src/dialogs.py:1023
+#: ../src/dialogs.py:1119
msgid "Past Developers:"
msgstr "Προηγούμενοι δημιουργοί:"
-#: ../src/dialogs.py:1029
+#: ../src/dialogs.py:1125
msgid "THANKS:"
msgstr "ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ:"
#. remove one english sentence
#. and add it manually as translatable
-#: ../src/dialogs.py:1035
+#: ../src/dialogs.py:1131
msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "Τέλος, θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε όλους τους διαχειριστές πακέτων."
#. here you write your name in the form Name FamilyName
-#: ../src/dialogs.py:1048
+#: ../src/dialogs.py:1144
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Νίκος Κουρεμένος \n"
@@ -6614,7 +6852,7 @@ msgstr ""
"Σταύρος Γιαννούρης \n"
"Στάθης Καμπέρης "
-#: ../src/dialogs.py:1210
+#: ../src/dialogs.py:1306
#, python-format
msgid ""
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
@@ -6623,102 +6861,102 @@ msgid ""
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:1614
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Αίτηση εγγραφής για το λογαριασμό %s από %s"
-
-#: ../src/dialogs.py:1617
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s"
-
-#: ../src/dialogs.py:1678 ../src/gajim.py:2617
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are already in group chat %s"
-msgstr "Βρίσκεστε ήδη στο δωμάτιο %s"
-
-#: ../src/dialogs.py:1686
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr ""
-"Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε "
-"συνδεδεμένος."
-
-#: ../src/dialogs.py:1705
-#, python-format
-msgid "Join Group Chat with account %s"
-msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική συζήτηση με χρήση του λογαριασμού %s"
-
-#: ../src/dialogs.py:1776
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-
-#: ../src/dialogs.py:1777 ../src/groupchat_control.py:1453
-#: ../src/groupchat_control.py:1734
+#: ../src/dialogs.py:1723 ../src/dialogs.py:2002
+#: ../src/groupchat_control.py:1472
#, fuzzy
msgid "The nickname has not allowed characters."
msgstr ""
"Το όνομα του δωματίου ή του διακομιστή περιέχει μη επιτρεπόμενους χαρακτήρες."
-#: ../src/dialogs.py:1781 ../src/dialogs.py:1787
-#: ../src/groupchat_control.py:1901
+#: ../src/dialogs.py:1835
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr "Αίτηση εγγραφής για το λογαριασμό %s από %s"
+
+#: ../src/dialogs.py:1838
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s"
+
+#: ../src/dialogs.py:1903 ../src/gajim.py:2780
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are already in group chat %s"
+msgstr "Βρίσκεστε ήδη στο δωμάτιο %s"
+
+#: ../src/dialogs.py:1911
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr ""
+"Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε "
+"συνδεδεμένος."
+
+#: ../src/dialogs.py:1930
+#, python-format
+msgid "Join Group Chat with account %s"
+msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική συζήτηση με χρήση του λογαριασμού %s"
+
+#: ../src/dialogs.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+
+#: ../src/dialogs.py:2006 ../src/dialogs.py:2012
+#: ../src/groupchat_control.py:1970
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat Jabber ID"
msgstr "Μη έγκυρο Jabber ID"
-#: ../src/dialogs.py:1782 ../src/dialogs.py:1788
-#: ../src/groupchat_control.py:1902
+#: ../src/dialogs.py:2007 ../src/dialogs.py:2013
+#: ../src/groupchat_control.py:1971
#, fuzzy
msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters."
msgstr ""
"Το όνομα του δωματίου ή του διακομιστή περιέχει μη επιτρεπόμενους χαρακτήρες."
-#: ../src/dialogs.py:1794
+#: ../src/dialogs.py:2019
#, fuzzy
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:"
-#: ../src/dialogs.py:1795
+#: ../src/dialogs.py:2020
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not the name of a group chat."
msgstr "Ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/ παραθύρου ομαδικής κουβέντας."
-#: ../src/dialogs.py:1822
+#: ../src/dialogs.py:2047
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό σας."
-#: ../src/dialogs.py:1836
+#: ../src/dialogs.py:2061
msgid "Server"
msgstr "Εξυπηρετητής"
-#: ../src/dialogs.py:1869
+#: ../src/dialogs.py:2094
#, fuzzy
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Ο λογαριασμός \"%s\" είναι συνδεδεμένος με το διακομιστή"
-#: ../src/dialogs.py:1870
+#: ../src/dialogs.py:2095
#, fuzzy
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε "
"συνδεδεμένος."
-#: ../src/dialogs.py:1894
+#: ../src/dialogs.py:2119
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:1952
+#: ../src/dialogs.py:2177
#, python-format
msgid "Start Chat with account %s"
msgstr "Έναρξη κουβέντας με χρήση του λογαριασμού %s"
-#: ../src/dialogs.py:1954
+#: ../src/dialogs.py:2179
msgid "Start Chat"
msgstr "Έναρξη κουβέντας"
-#: ../src/dialogs.py:1955
+#: ../src/dialogs.py:2180
#, fuzzy
msgid ""
"Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n"
@@ -6728,279 +6966,304 @@ msgstr ""
"την οποία θέλετε να στείλετε ένα μήνυμα συζήτησης:"
#. if offline or connecting
-#: ../src/dialogs.py:1979 ../src/dialogs.py:2353 ../src/dialogs.py:2496
-#: ../src/normal_control.py:640
+#: ../src/dialogs.py:2204 ../src/dialogs.py:2577 ../src/dialogs.py:2739
msgid "Connection not available"
msgstr "Σύνδεση μη διαθέσιμη"
-#: ../src/dialogs.py:1980 ../src/dialogs.py:2354 ../src/dialogs.py:2497
-#: ../src/normal_control.py:641
+#: ../src/dialogs.py:2205 ../src/dialogs.py:2578 ../src/dialogs.py:2740
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι είστε συνδεδεμένοι με το \"%s\"."
-#: ../src/dialogs.py:1989 ../src/dialogs.py:1992
+#: ../src/dialogs.py:2214 ../src/dialogs.py:2217
msgid "Invalid JID"
msgstr "Μη έγκυρο JID"
-#: ../src/dialogs.py:1992
+#: ../src/dialogs.py:2217
#, python-format
msgid "Unable to parse \"%s\"."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του \"%s\"."
-#: ../src/dialogs.py:2001
+#: ../src/dialogs.py:2226
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό σας."
-#: ../src/dialogs.py:2020
+#: ../src/dialogs.py:2245
msgid "Invalid password"
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός"
-#: ../src/dialogs.py:2020
+#: ../src/dialogs.py:2245
msgid "You must enter a password."
msgstr "Πρέπει να πληκτρολογήσετε ένα κωδικό."
-#: ../src/dialogs.py:2024
+#: ../src/dialogs.py:2249
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν"
-#: ../src/dialogs.py:2025
+#: ../src/dialogs.py:2250
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Οι κωδικοί των δυο πεδίων πρέπει να είναι ίδιοι."
#. img to display
#. default value
-#: ../src/dialogs.py:2064 ../src/notify.py:245 ../src/notify.py:459
-#: ../src/osx/growler.py:12
+#: ../src/dialogs.py:2289 ../src/notify.py:257 ../src/notify.py:491
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Σύνδεση επαφής"
-#: ../src/dialogs.py:2066 ../src/notify.py:253 ../src/notify.py:461
-#: ../src/osx/growler.py:12
+#: ../src/dialogs.py:2291 ../src/notify.py:265 ../src/notify.py:493
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
#. chat message
-#: ../src/dialogs.py:2068 ../src/notify.py:276 ../src/notify.py:463
-#: ../src/osx/growler.py:12
+#. img to display
+#: ../src/dialogs.py:2293 ../src/notify.py:288 ../src/notify.py:342
+#: ../src/notify.py:495
msgid "New Message"
msgstr "Νέο μήνυμα"
#. single message
-#: ../src/dialogs.py:2068 ../src/notify.py:257 ../src/notify.py:463
-#: ../src/osx/growler.py:13
+#: ../src/dialogs.py:2293 ../src/notify.py:269 ../src/notify.py:343
+#: ../src/notify.py:495
msgid "New Single Message"
msgstr "Νέο μονό μήνυμα"
#. private message
-#: ../src/dialogs.py:2069 ../src/notify.py:264 ../src/notify.py:464
-#: ../src/osx/growler.py:13
+#: ../src/dialogs.py:2294 ../src/notify.py:276 ../src/notify.py:343
+#: ../src/notify.py:496
msgid "New Private Message"
msgstr "Νέο προσωπικό μήνυμα"
-#: ../src/dialogs.py:2069 ../src/gajim.py:1587 ../src/notify.py:472
-#: ../src/osx/growler.py:13
+#: ../src/dialogs.py:2294 ../src/gajim.py:1673 ../src/notify.py:505
msgid "New E-mail"
msgstr "Νέο E-Mail"
-#: ../src/dialogs.py:2071 ../src/gajim.py:1653 ../src/notify.py:466
-#: ../src/osx/growler.py:14
+#: ../src/dialogs.py:2296 ../src/gajim.py:1739 ../src/notify.py:498
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου"
-#: ../src/dialogs.py:2073 ../src/gajim.py:1553 ../src/gajim.py:1620
-#: ../src/notify.py:468 ../src/osx/growler.py:14
+#: ../src/dialogs.py:2298 ../src/gajim.py:1639 ../src/gajim.py:1706
+#: ../src/notify.py:500
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου"
-#: ../src/dialogs.py:2075 ../src/gajim.py:1695 ../src/gajim.py:1717
-#: ../src/gajim.py:1734 ../src/notify.py:470 ../src/osx/growler.py:15
+#: ../src/dialogs.py:2300 ../src/gajim.py:1784 ../src/gajim.py:1806
+#: ../src/gajim.py:1823 ../src/notify.py:502
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
-#: ../src/dialogs.py:2076 ../src/gajim.py:1698 ../src/notify.py:470
-#: ../src/osx/growler.py:15
+#: ../src/dialogs.py:2301 ../src/gajim.py:1787 ../src/notify.py:503
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Η μεταφορά αρχείου διακόπηκε"
-#: ../src/dialogs.py:2078 ../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:474
-#: ../src/osx/growler.py:16
+#: ../src/dialogs.py:2303 ../src/gajim.py:1486 ../src/notify.py:507
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας"
-#: ../src/dialogs.py:2080 ../src/notify.py:237 ../src/notify.py:476
-#: ../src/osx/growler.py:16
+#: ../src/dialogs.py:2305 ../src/notify.py:249 ../src/notify.py:509
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Η επαφή άλλαξε κατάσταση"
-#: ../src/dialogs.py:2272 ../src/normal_control.py:241
+#: ../src/dialogs.py:2496
#, fuzzy, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Μονό μήνυμα με χρήση του λογαριασμού %s"
-#: ../src/dialogs.py:2274 ../src/normal_control.py:243
+#: ../src/dialogs.py:2498
#, fuzzy, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Μονό μήνυμα με χρήση του λογαριασμού %s"
-#: ../src/dialogs.py:2276 ../src/normal_control.py:245
+#: ../src/dialogs.py:2500
msgid "Single Message"
msgstr "Μονό μήνυμα"
#. prepare UI for Sending
-#: ../src/dialogs.py:2279 ../src/normal_control.py:248
+#: ../src/dialogs.py:2503
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Αποστολή %s"
#. prepare UI for Receiving
-#: ../src/dialogs.py:2302 ../src/normal_control.py:290
+#: ../src/dialogs.py:2526
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Έγινε λήψη του %s"
#. prepare UI for Receiving
-#: ../src/dialogs.py:2325 ../src/normal_control.py:324
+#: ../src/dialogs.py:2549
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Από %s"
#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
-#: ../src/dialogs.py:2397 ../src/normal_control.py:692
+#: ../src/dialogs.py:2628
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: ../src/dialogs.py:2398 ../src/normal_control.py:696
+#: ../src/dialogs.py:2629
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "Ο/Η %s έγραψε:\n"
-#: ../src/dialogs.py:2442
+#: ../src/dialogs.py:2678
#, python-format
msgid "XML Console for %s"
msgstr "XML Κονσόλα για %s"
-#: ../src/dialogs.py:2444
+#: ../src/dialogs.py:2680
msgid "XML Console"
msgstr "XML Κονσόλα"
-#: ../src/dialogs.py:2568
+#. Set labels
+#. self.action can be 'add', 'modify' or 'remove'
+#: ../src/dialogs.py:2789
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s would like you to %s some contacts in your roster."
+msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
+
+#: ../src/dialogs.py:2804 ../src/dialogs.py:2851
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: ../src/dialogs.py:2806 ../src/dialogs.py:2883
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "_Τροποποίηση"
+
+#: ../src/dialogs.py:2812
+#, fuzzy
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID:"
+
+#: ../src/dialogs.py:2818
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Ομάδα"
+
+#. it is selected
+#. remote_jid = model[iter][1].decode('utf-8')
+#: ../src/dialogs.py:2929
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you in my roster."
+msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου."
+
+#: ../src/dialogs.py:3029
#, fuzzy, python-format
msgid "Privacy List %s"
msgstr "backdrops.list"
-#: ../src/dialogs.py:2572
+#: ../src/dialogs.py:3033
#, fuzzy, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :"
-#: ../src/dialogs.py:2628
+#: ../src/dialogs.py:3089
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:2633
+#: ../src/dialogs.py:3094
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Εικονίδια δράσεων"
-#: ../src/dialogs.py:2675
+#: ../src/dialogs.py:3136
msgid "Edit a rule"
msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
-#: ../src/dialogs.py:2762
+#: ../src/dialogs.py:3223
msgid "Add a rule"
msgstr "Προσθήκη κανόνα"
-#: ../src/dialogs.py:2858
+#: ../src/dialogs.py:3319
#, fuzzy, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :"
-#: ../src/dialogs.py:2860
+#: ../src/dialogs.py:3321
#, fuzzy
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Προσωπικές συζητήσεις"
-#: ../src/dialogs.py:2930
+#: ../src/dialogs.py:3391
#, fuzzy
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου"
-#: ../src/dialogs.py:2931
+#: ../src/dialogs.py:3392
#, fuzzy
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Πρέπει να δώσετε έναν κωδικό για το νέο λογαριασμό."
-#: ../src/dialogs.py:2963
+#: ../src/dialogs.py:3424
#, fuzzy
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
-#: ../src/dialogs.py:2966
+#: ../src/dialogs.py:3427
#, fuzzy
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "Ο/Η %(contact_jid)s σας προσκάλεσε στο %(room_jid)s"
-#: ../src/dialogs.py:2968
+#: ../src/dialogs.py:3429
#, fuzzy, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "Ο/Η %(contact_jid)s σας προσκάλεσε στο %(room_jid)s"
-#: ../src/dialogs.py:2976
+#: ../src/dialogs.py:3437
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Σχόλιο: %s"
-#: ../src/dialogs.py:2978
+#: ../src/dialogs.py:3439
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:3033
+#: ../src/dialogs.py:3495
msgid "Choose Sound"
msgstr "Επιλογή ήχου"
-#: ../src/dialogs.py:3043 ../src/dialogs.py:3094
+#: ../src/dialogs.py:3505 ../src/dialogs.py:3559
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: ../src/dialogs.py:3048
+#: ../src/dialogs.py:3510
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Αρχεία ήχου Wav"
-#: ../src/dialogs.py:3081
+#: ../src/dialogs.py:3546
msgid "Choose Image"
msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: ../src/dialogs.py:3099
+#: ../src/dialogs.py:3564
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
-#: ../src/dialogs.py:3164
+#: ../src/dialogs.py:3629
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Όταν το %s γίνεται:"
-#: ../src/dialogs.py:3166
+#: ../src/dialogs.py:3631
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Προσθήκη ειδικής ειδοποίησης για το %s"
#. # means number
-#: ../src/dialogs.py:3237
+#: ../src/dialogs.py:3700
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../src/dialogs.py:3243
+#: ../src/dialogs.py:3706
msgid "Condition"
msgstr "Κατάσταση"
-#: ../src/dialogs.py:3361
+#: ../src/dialogs.py:3824
msgid "when I am "
msgstr "όταν είμαι"
-#: ../src/dialogs.py:3836
+#: ../src/dialogs.py:4296
#, python-format
msgid ""
"Your chat session with %(jid)s is encrypted.\n"
@@ -7008,38 +7271,38 @@ msgid ""
"This session's Short Authentication String is %(sas)s."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:3840
+#: ../src/dialogs.py:4300
msgid "You have already verified this contact's identity."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:3846 ../src/dialogs.py:3933
+#: ../src/dialogs.py:4306 ../src/dialogs.py:4393
msgid "Contact's identity verified"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:3854
+#: ../src/dialogs.py:4314
msgid "Verify again..."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:3859
+#: ../src/dialogs.py:4319
msgid ""
"To be certain that only the expected person can read your messages or "
"send you messages, you need to verify their identity by clicking the button "
"below."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:3862 ../src/dialogs.py:3914 ../src/dialogs.py:3927
+#: ../src/dialogs.py:4322 ../src/dialogs.py:4374 ../src/dialogs.py:4387
msgid "Contact's identity NOT verified"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:3869
+#: ../src/dialogs.py:4329
msgid "Verify..."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:3881
+#: ../src/dialogs.py:4341
msgid "Have you verified the contact's identity?"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:3882
+#: ../src/dialogs.py:4342
#, python-format
msgid ""
"To prevent talking to an unknown person, you should speak to %(jid)s "
@@ -7049,58 +7312,58 @@ msgid ""
"This session's Short Authentication String is %(sas)s."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:3883
+#: ../src/dialogs.py:4343
msgid "Did you talk to the remote contact and verify the SAS?"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:3915
+#: ../src/dialogs.py:4375
#, python-format
msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:3921
+#: ../src/dialogs.py:4381
msgid "No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:3928
+#: ../src/dialogs.py:4388
msgid ""
"GPG key is assigned to this contact, but you do not trust his key, so "
"message cannot be encrypted. Use your GPG client to trust this key."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:3934
+#: ../src/dialogs.py:4394
msgid ""
"GPG Key is assigned to this contact, and you trust his key, so messages will "
"be encrypted."
msgstr ""
-#: ../src/disco.py:116
+#: ../src/disco.py:118
msgid "Others"
msgstr "Άλλα"
#. conference is a category for listing mostly groupchats in service discovery
-#: ../src/disco.py:120
+#: ../src/disco.py:122
msgid "Conference"
msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: ../src/disco.py:440
+#: ../src/disco.py:442
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να περιηγηθείτε στις υπηρεσίες"
-#: ../src/disco.py:514
+#: ../src/disco.py:516
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών χρησιμοποιώντας το λογαριασμό %s"
-#: ../src/disco.py:516
+#: ../src/disco.py:518
msgid "Service Discovery"
msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών"
-#: ../src/disco.py:656
+#: ../src/disco.py:659
msgid "The service could not be found"
msgstr "Η υπηρεσία δεν ήταν δυνατό να βρεθεί"
-#: ../src/disco.py:657
+#: ../src/disco.py:660
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
@@ -7108,319 +7371,344 @@ msgstr ""
"Δεν υπάρχει υπηρεσία στη διεύθυνση που εισάγατε, ή δεν ανταποκρίνεται. "
"Ελέγξτε τη διεύθυνση και προσπαθήστε ξανά."
-#: ../src/disco.py:661 ../src/disco.py:955
+#: ../src/disco.py:664 ../src/disco.py:960
msgid "The service is not browsable"
msgstr "Η υπηρεσία δεν είναι περιηγήσιμη"
-#: ../src/disco.py:662
+#: ../src/disco.py:665
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Αυτού του είδους η υπηρεσία δεν περιέχει άλλα αντικείμενα."
-#: ../src/disco.py:699 ../src/disco.py:709
+#: ../src/disco.py:702 ../src/disco.py:712
#, fuzzy
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: ../src/disco.py:754
+#: ../src/disco.py:759
#, fuzzy, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Περιήγηση %s χρησιμοποιώντας το λογαριασμό %s"
-#: ../src/disco.py:794
+#: ../src/disco.py:799
msgid "_Browse"
msgstr "_Περιήγηση"
-#: ../src/disco.py:956
+#: ../src/disco.py:961
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Αυτή η υπηρεσία δεν περιέχει άλλα αντικείμενα."
-#: ../src/disco.py:1179
+#: ../src/disco.py:1183
#, fuzzy
msgid "_Execute Command"
msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
-#: ../src/disco.py:1189 ../src/disco.py:1353
+#: ../src/disco.py:1193 ../src/disco.py:1359
msgid "Re_gister"
msgstr "_Εγγραφή"
-#: ../src/disco.py:1390
+#: ../src/disco.py:1396
#, fuzzy, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
msgstr "Σάρωση %d / %d.."
#. Users column
-#: ../src/disco.py:1572
+#: ../src/disco.py:1578
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
#. Description column
-#: ../src/disco.py:1580
+#: ../src/disco.py:1586
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#. Id column
-#: ../src/disco.py:1588
+#: ../src/disco.py:1594
#, fuzzy
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: ../src/disco.py:1818
+#: ../src/disco.py:1659 ../src/gajim.py:3178
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Ο σελιδοδείκτης έχει οριστεί ήδη"
+
+#: ../src/disco.py:1660 ../src/gajim.py:3179
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
+msgstr "Το δωμάτιο \"%s\" υπάρχει ήδη στους σελιδοδείκτες σας."
+
+#: ../src/disco.py:1669 ../src/gajim.py:3192
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Ο σελιδοδείκτης προστέθηκε με επιτυχία"
+
+#: ../src/disco.py:1670 ../src/gajim.py:3193
+msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να διαχειριστείτε τους σελιδοδείκτες από το μενού Ενέργειας στο "
+"κεντρικό παράθυρο."
+
+#: ../src/disco.py:1863
msgid "Subscribed"
msgstr "Εγγεγραμμένος"
-#: ../src/disco.py:1826
+#: ../src/disco.py:1871
msgid "Node"
msgstr "Κόμβος"
-#: ../src/disco.py:1883
+#: ../src/disco.py:1928
#, fuzzy
msgid "New post"
msgstr "_Νέα λίστα..."
-#: ../src/disco.py:1889
+#: ../src/disco.py:1934
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Εγγραφή"
-#: ../src/disco.py:1895
+#: ../src/disco.py:1940
#, fuzzy
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Εγγραφή"
-#: ../src/features_window.py:51
-msgid "PyOpenSSL"
+#: ../src/features_window.py:46
+msgid "SSL certificat validation"
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:52
+#: ../src/features_window.py:47
msgid ""
"A library used to validate server certificates to ensure a secure connection."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:53 ../src/features_window.py:54
+#: ../src/features_window.py:48 ../src/features_window.py:49
msgid "Requires python-pyopenssl."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:55
+#: ../src/features_window.py:50
msgid "Bonjour / Zeroconf"
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:56
+#: ../src/features_window.py:51
msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:57
+#: ../src/features_window.py:52
msgid "Requires python-avahi."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:58
+#: ../src/features_window.py:53
msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:59
-msgid "gajim-remote"
-msgstr ""
+#: ../src/features_window.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Command line"
+msgstr "Εντολές: %s"
-#: ../src/features_window.py:60
+#: ../src/features_window.py:55
msgid "A script to control Gajim via commandline."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:61
+#: ../src/features_window.py:56
msgid "Requires python-dbus."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:62 ../src/features_window.py:66
-#: ../src/features_window.py:70 ../src/features_window.py:74
-#: ../src/features_window.py:78 ../src/features_window.py:86
-#: ../src/features_window.py:90
+#: ../src/features_window.py:57 ../src/features_window.py:61
+#: ../src/features_window.py:65 ../src/features_window.py:69
+#: ../src/features_window.py:73 ../src/features_window.py:81
+#: ../src/features_window.py:85
msgid "Feature not available under Windows."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:63
+#: ../src/features_window.py:58
#, fuzzy
-msgid "OpenGPG"
-msgstr "OpenPGP: "
+msgid "OpenGPG message encryption"
+msgstr "Κρυπτογράφηση OpenPGP"
-#: ../src/features_window.py:64
-msgid "Encrypting chatmessages with gpg keys."
-msgstr ""
+#: ../src/features_window.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting chat messages with gpg keys."
+msgstr "_Εισερχόμενο μήνυμα:"
-#: ../src/features_window.py:65
+#: ../src/features_window.py:60
msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:67
+#: ../src/features_window.py:62
#, fuzzy
-msgid "network-manager"
+msgid "Network-manager"
msgstr "Διαχειριστής ιστορικού"
-#: ../src/features_window.py:68
+#: ../src/features_window.py:63
msgid "Autodetection of network status."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:69
+#: ../src/features_window.py:64
msgid "Requires gnome-network-manager and python-dbus."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:71
+#: ../src/features_window.py:66
#, fuzzy
msgid "Session Management"
msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε"
-#: ../src/features_window.py:72
+#: ../src/features_window.py:67
msgid "Gajim session is stored on logout and restored on login."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:73
+#: ../src/features_window.py:68
msgid "Requires python-gnome2."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:75
-msgid "gnome-keyring"
-msgstr ""
+#: ../src/features_window.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption"
+msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν"
-#: ../src/features_window.py:76
+#: ../src/features_window.py:71
msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:77
-msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop."
+#: ../src/features_window.py:72
+msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop, or kwalletcli."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:79
+#: ../src/features_window.py:74
msgid "SRV"
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:80
+#: ../src/features_window.py:75
msgid "Ability to connect to servers which are using SRV records."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:81
+#: ../src/features_window.py:76
msgid "Requires dnsutils."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:82
+#: ../src/features_window.py:77
msgid "Requires nslookup to use SRV records."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:83
+#: ../src/features_window.py:78
msgid "Spell Checker"
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:84
+#: ../src/features_window.py:79
msgid "Spellchecking of composed messages."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:85
-msgid ""
-"Requires python-gnome2-extras or compilation of gtkspell module from Gajim "
-"sources."
+#: ../src/features_window.py:80
+msgid "Requires libgtkspell."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:87
-msgid "Notification-daemon"
-msgstr ""
+#: ../src/features_window.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
-#: ../src/features_window.py:88
+#: ../src/features_window.py:83
msgid "Passive popups notifying for new events."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:89
+#: ../src/features_window.py:84
msgid ""
"Requires python-notify or instead python-dbus in conjunction with "
"notification-daemon."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:91
+#: ../src/features_window.py:86
msgid "Trayicon"
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:92
+#: ../src/features_window.py:87
msgid "A icon in systemtray reflecting the current presence."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:93
+#: ../src/features_window.py:88
msgid ""
"Requires python-gnome2-extras or compiled trayicon module from Gajim sources."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:94
+#: ../src/features_window.py:89
msgid "Requires PyGTK >= 2.10."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:95
+#: ../src/features_window.py:90
#, fuzzy
-msgid "Idle"
-msgstr "Id"
+msgid "Automatic status"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
-#: ../src/features_window.py:96
+#: ../src/features_window.py:91
msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:97 ../src/features_window.py:98
-msgid "Requires compilation of the idle module from Gajim sources."
+#: ../src/features_window.py:92
+msgid "Requires libxss library."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:99
+#: ../src/features_window.py:93
+msgid "Requires python2.5."
+msgstr ""
+
+#: ../src/features_window.py:94
msgid "LaTeX"
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:100
+#: ../src/features_window.py:95
msgid "Transform LaTeX expressions between $$ $$."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:101
+#: ../src/features_window.py:96
msgid ""
"Requires texlive-latex-base and dvipng. You have to set 'use_latex' to True "
"in the Advanced Configuration Editor."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:102
+#: ../src/features_window.py:97
msgid ""
"Requires texlive-latex-base and dvipng (All is in MikTeX). You have to set "
"'use_latex' to True in the Advanced Configuration Editor."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:103
+#: ../src/features_window.py:98
#, fuzzy
-msgid "End to End Encryption"
+msgid "End to End message encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση OpenPGP"
-#: ../src/features_window.py:104
+#: ../src/features_window.py:99
#, fuzzy
-msgid "Encrypting chatmessages."
+msgid "Encrypting chat messages."
msgstr "_Εισερχόμενο μήνυμα:"
-#: ../src/features_window.py:105 ../src/features_window.py:106
+#: ../src/features_window.py:100 ../src/features_window.py:101
msgid "Requires python-crypto."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:107
+#: ../src/features_window.py:102
#, fuzzy
msgid "RST Generator"
msgstr "Γενικά"
-#: ../src/features_window.py:108
+#: ../src/features_window.py:103
msgid ""
"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:109 ../src/features_window.py:110
+#: ../src/features_window.py:104 ../src/features_window.py:105
msgid "Requires python-docutils."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:111
-msgid "libsexy"
+#: ../src/features_window.py:106
+msgid "Banners and clickable links"
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:112
+#: ../src/features_window.py:107
msgid "Ability to have clickable URLs in chat and groupchat window banners."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:113 ../src/features_window.py:114
+#: ../src/features_window.py:108 ../src/features_window.py:109
msgid "Requires python-sexy."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:128
+#: ../src/features_window.py:123
#, fuzzy
msgid "Feature"
msgstr "Χαρακτηριστικά διακομιστή"
@@ -7450,7 +7738,7 @@ msgstr "Mέγεθος: %s"
#. You is a reply of who sent a file
#. You is a reply of who received a file
#: ../src/filetransfers_window.py:183 ../src/filetransfers_window.py:193
-#: ../src/history_manager.py:499
+#: ../src/history_manager.py:520
msgid "You"
msgstr "You"
@@ -7460,7 +7748,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Αποστολέας: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:185 ../src/filetransfers_window.py:596
-#: ../src/tooltips.py:671
+#: ../src/tooltips.py:670
msgid "Recipient: "
msgstr "Παραλήπτης: "
@@ -7494,27 +7782,27 @@ msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:231
#, fuzzy
-msgid "File transfer stopped by the contact at the other end"
-msgstr "Η μεταφορά αρχείου σταμάτησε από την επαφή της άλλης πλευράς"
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Η μεταφορά αρχείου διακόπηκε"
-#: ../src/filetransfers_window.py:252
+#: ../src/filetransfers_window.py:251
msgid "Choose File to Send..."
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα σταλεί..."
-#: ../src/filetransfers_window.py:268 ../src/tooltips.py:709
+#: ../src/filetransfers_window.py:267 ../src/tooltips.py:708
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Περιγραφή: %s"
-#: ../src/filetransfers_window.py:279
+#: ../src/filetransfers_window.py:278
msgid "Gajim cannot access this file"
msgstr "Το Gajim δεν έχει πρόσβαση σε αυτό το αρχείο"
-#: ../src/filetransfers_window.py:280
+#: ../src/filetransfers_window.py:279
msgid "This file is being used by another process."
msgstr "Αυτό το αρχείο χρησιμοποιείται από άλλη διεργασία."
-#: ../src/filetransfers_window.py:311
+#: ../src/filetransfers_window.py:310
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Αρχείο: %s"
@@ -7534,12 +7822,12 @@ msgstr "Περιγραφή: %s"
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr "O %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο:"
-#: ../src/filetransfers_window.py:332 ../src/gtkgui_helpers.py:821
+#: ../src/filetransfers_window.py:332 ../src/gtkgui_helpers.py:812
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση του υπάρχοντος αρχείου \"%s\""
-#: ../src/filetransfers_window.py:333 ../src/gtkgui_helpers.py:823
+#: ../src/filetransfers_window.py:333 ../src/gtkgui_helpers.py:814
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -7547,22 +7835,22 @@ msgstr ""
"Ένα αρχείο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη και δε μπορείτε να το "
"αντικαταστήσετε."
-#: ../src/filetransfers_window.py:349 ../src/gtkgui_helpers.py:827
+#: ../src/filetransfers_window.py:349 ../src/gtkgui_helpers.py:818
msgid "This file already exists"
msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη"
-#: ../src/filetransfers_window.py:349 ../src/gtkgui_helpers.py:827
+#: ../src/filetransfers_window.py:349 ../src/gtkgui_helpers.py:818
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
#. read-only bit is used to mark special folder under windows,
#. not to mark that a folder is read-only. See ticket #3587
-#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:834
+#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:825
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στον κατάλογο \"%s\""
-#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:835
+#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:826
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Δε μπορείτε να δημιουργήσετε αρχεία σε αυτό τον κατάλογο."
@@ -7598,52 +7886,52 @@ msgstr "Αρχείο:"
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Δεν είναι δυνατό να στείλετε άδεια αρχεία"
-#: ../src/filetransfers_window.py:592 ../src/tooltips.py:661
+#: ../src/filetransfers_window.py:592 ../src/tooltips.py:660
msgid "Name: "
msgstr "Όνομα: "
-#: ../src/filetransfers_window.py:594 ../src/tooltips.py:665
+#: ../src/filetransfers_window.py:594 ../src/tooltips.py:664
msgid "Sender: "
msgstr "Αποστολέας: "
-#: ../src/filetransfers_window.py:782
+#: ../src/filetransfers_window.py:781
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
-#: ../src/gajim.py:83
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gajim.py:156
+#: ../src/gajim.py:139
msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..."
msgstr "Το Gajim απαιτεί Xserver για να εκτελεστεί. Έξοδος..."
-#: ../src/gajim.py:186
+#: ../src/gajim.py:141
+#, python-format
+msgid "importing PyGTK failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gajim.py:170
#, fuzzy
-msgid "Gajim needs PyGTK 2.8 or above"
+msgid "Gajim needs PyGTK 2.12 or above"
msgstr "Το Gajim απαιτεί PyGTK 2.6 ή νεότερο"
-#: ../src/gajim.py:187
+#: ../src/gajim.py:171
#, fuzzy
-msgid "Gajim needs PyGTK 2.8 or above to run. Quiting..."
+msgid "Gajim needs PyGTK 2.12 or above to run. Quiting..."
msgstr "Το Gajim απαιτεί PyGTK 2.6 ή νεότερο για να εκτελεστεί. Έξοδος..."
-#: ../src/gajim.py:189
+#: ../src/gajim.py:173
#, fuzzy
-msgid "Gajim needs GTK 2.8 or above"
+msgid "Gajim needs GTK 2.12 or above"
msgstr "Το Gajim απαιτεί GTK 2.6 ή νεότερο"
-#: ../src/gajim.py:190
+#: ../src/gajim.py:174
#, fuzzy
-msgid "Gajim needs GTK 2.8 or above to run. Quiting..."
+msgid "Gajim needs GTK 2.12 or above to run. Quiting..."
msgstr "Το Gajim απαιτεί GTK 2.6 ή νεότερο για να εκτελεστεί. Έξοδος..."
-#: ../src/gajim.py:195
+#: ../src/gajim.py:179
msgid "GTK+ runtime is missing libglade support"
msgstr "Η libglade λείπει από το GTK+"
-#: ../src/gajim.py:197
+#: ../src/gajim.py:181
#, python-format
msgid ""
"Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable "
@@ -7652,22 +7940,22 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ απεγκαταστήστε την τρέχουσα έκοδση του GTK+ και εγκαταστήστε την "
"τελευταία σταθερή έκδοση από %s"
-#: ../src/gajim.py:199
+#: ../src/gajim.py:183
msgid ""
"Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system."
msgstr ""
"Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το GTK+ και το PyGTK του συστήματος σας έχουν "
"υποστήριξη για την libglade."
-#: ../src/gajim.py:204
+#: ../src/gajim.py:188
msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
msgstr "Το Gajim χρειάζεται την PySQLite2 για να εκτελεστεί"
-#: ../src/gajim.py:212
+#: ../src/gajim.py:196
msgid "Gajim needs pywin32 to run"
msgstr "Το Gajim χρειάζεται την pywin32 για να εκτελεστεί"
-#: ../src/gajim.py:213
+#: ../src/gajim.py:197
#, python-format
msgid ""
"Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it at "
@@ -7675,11 +7963,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. set the icon to all newly opened wind
-#: ../src/gajim.py:366
+#: ../src/gajim.py:342
msgid "Gajim is already running"
msgstr "Το Gajim εκτελείται ήδη"
-#: ../src/gajim.py:367
+#: ../src/gajim.py:343
msgid ""
"Another instance of Gajim seems to be running\n"
"Run anyway?"
@@ -7687,25 +7975,34 @@ msgstr ""
"Φαίνεται πως εκτελείται ήδη μια διεργασία του Gajim.\n"
"Σίγουρα να εκτελεστεί;"
-#: ../src/gajim.py:493
+#: ../src/gajim.py:428
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Απαιτείται φράση πρόσβασης"
-#: ../src/gajim.py:494
+#: ../src/gajim.py:429
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση πρόσβασης GPG για το λογαριασμό %s"
+#: ../src/gajim.py:443
+msgid "GPG key expired"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gajim.py:444
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Your GPG key has expied, you will be connected to %s without OpenPGP."
+msgstr "Θα συνδεθείτε με %s χωρίς OpenPGP."
+
#. ask again
-#: ../src/gajim.py:509
+#: ../src/gajim.py:453
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Εσφαλμένη φράση πρόσβασης"
-#: ../src/gajim.py:510
+#: ../src/gajim.py:454
msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ξανά τη φράση πρόσβασης GPG σας, ή επιλέξτε Ακύρωση."
-#: ../src/gajim.py:557
+#: ../src/gajim.py:512
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another "
@@ -7715,147 +8012,183 @@ msgstr ""
"Το επιθυμητό ψευδώνυμο είναι σε χρήση ή καταχωρημένο από κάποιον άλλο.\n"
"Παρακαλώ προσδιορίστε ένα άλλο παρακάτω:"
-#: ../src/gajim.py:571
+#: ../src/gajim.py:515
+msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gajim.py:532
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Δέχεστε αυτό το αίτημα;"
-#: ../src/gajim.py:573
+#: ../src/gajim.py:534
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Δέχεστε αυτό το αίτημα;"
-#: ../src/gajim.py:576
+#: ../src/gajim.py:537
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (id: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%s) Εξουσιοδότηση για %s (id: %s)"
-#: ../src/gajim.py:624 ../src/notify.py:478 ../src/osx/growler.py:17
+#: ../src/gajim.py:588 ../src/notify.py:511
msgid "Connection Failed"
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
-#: ../src/gajim.py:930 ../src/gajim.py:934
+#: ../src/gajim.py:915 ../src/gajim.py:919
#, fuzzy, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
#. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time, session))
-#: ../src/gajim.py:944 ../src/gajim.py:957
+#: ../src/gajim.py:929 ../src/gajim.py:943
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "σφάλμα κατά την αποστολή του %s ( %s )"
-#: ../src/gajim.py:989
+#: ../src/gajim.py:970 ../src/notify.py:513
+#, fuzzy
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Αίτηση εγγραφής"
+
+#: ../src/gajim.py:995
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Λήψη εξουσιοδότησης"
-#: ../src/gajim.py:990
+#: ../src/gajim.py:996
#, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
msgstr "Η επαφή \"%s\" σας εξουσιοδότησε να βλέπετε την κατάστασή της."
-#: ../src/gajim.py:1009
+#: ../src/gajim.py:1008
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Η επαφή \"%s\" αφαίρεσαι την εγγραφή από εσάς"
-#: ../src/gajim.py:1010
+#: ../src/gajim.py:1009
msgid ""
"You will always see him or her as offline.\n"
"Do you want to remove him or her from your contact list?"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:1051
+#: ../src/gajim.py:1034 ../src/notify.py:515
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "_Εγγραφή"
+
+#: ../src/gajim.py:1075
#, python-format
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαφή με \"%s\""
-#: ../src/gajim.py:1227 ../src/groupchat_control.py:1164
+#: ../src/gajim.py:1264 ../src/groupchat_control.py:1175
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "Ο %s είναι τώρα γνωστός ως %s"
-#: ../src/gajim.py:1245 ../src/groupchat_control.py:1339
-#: ../src/history_window.py:417 ../src/notify.py:232
+#: ../src/gajim.py:1282 ../src/groupchat_control.py:1358
+#: ../src/history_window.py:428 ../src/notify.py:244
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "Ο %(nick)s είναι τώρα %(status)s"
-#: ../src/gajim.py:1308
+#: ../src/gajim.py:1349
#, python-format
msgid "%(jid)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr ""
#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py)
#. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py)
-#: ../src/gajim.py:1372 ../src/groupchat_control.py:1124
+#: ../src/gajim.py:1413 ../src/groupchat_control.py:1134
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:1375
+#: ../src/gajim.py:1416
msgid "Room now shows unavailable member"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:1377
+#: ../src/gajim.py:1418
msgid "room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:1380
+#: ../src/gajim.py:1421
msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred"
msgstr ""
#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py)
-#: ../src/gajim.py:1383
+#: ../src/gajim.py:1424
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:1385
+#: ../src/gajim.py:1426
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:1387
+#: ../src/gajim.py:1428
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:1390
+#: ../src/gajim.py:1431
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:1393
+#: ../src/gajim.py:1434
msgid "Room is now fully-anonymous"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:1425
+#: ../src/gajim.py:1466
#, fuzzy, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "Απαιτείται συνθηματικό για τη είσοδο σας σε αυτή την ομαδική συζήτηση."
-#: ../src/gajim.py:1459
+#: ../src/gajim.py:1500
msgid ""
"You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or "
"it returned a wrong passphrase.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:1461
+#: ../src/gajim.py:1502
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Είστε συνδεδεμένοι χωρίς τη χρήση του OpenPGP κλειδιού σας."
-#: ../src/gajim.py:1464
+#: ../src/gajim.py:1505
msgid "Your passphrase is incorrect"
msgstr "H φράση πρόσβασης είναι λανθασμένη"
-#: ../src/gajim.py:1564
+#: ../src/gajim.py:1528
+msgid "GPG key not trusted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gajim.py:1528
+msgid ""
+"The GPG key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want to "
+"encrypt this message?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gajim.py:1530 ../src/gajim.py:2190 ../src/gajim.py:2225
+#: ../src/groupchat_control.py:1906 ../src/message_window.py:212
+#: ../src/roster_window.py:3906
+msgid "Do _not ask me again"
+msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις"
+
+#: ../src/gajim.py:1540
+msgid ""
+"Gnome Keyring is installed but not \t\t\t\tcorrectly started (environment "
+"variable probably not \t\t\t\tcorrectly set)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gajim.py:1650
#, fuzzy, python-format
msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s"
msgstr "Νέα αλληλογραφία στο %(gmail_mail_address)s"
-#: ../src/gajim.py:1566
+#: ../src/gajim.py:1652
#, fuzzy, python-format
msgid "You have %d new mail conversation"
msgid_plural "You have %d new mail conversations"
msgstr[0] "Έχετε %d νέο μήνυμα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
msgstr[1] "Έχετε %d νέα μηνύματα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
-#: ../src/gajim.py:1579
+#: ../src/gajim.py:1665
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -7865,85 +8198,95 @@ msgid ""
"%(snippet)s"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:1650
+#: ../src/gajim.py:1736
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "O/Η %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο."
-#: ../src/gajim.py:1718
+#: ../src/gajim.py:1774 ../src/roster_window.py:1843
+#, fuzzy
+msgid "Remote contact stopped transfer"
+msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
+
+#: ../src/gajim.py:1776 ../src/roster_window.py:1845
+#, fuzzy
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου:"
+
+#: ../src/gajim.py:1807
#, python-format
msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
msgstr "Λάβατε το αρχείο %(filename)s από τον/την %(name)s επιτυχώς."
#. ft stopped
-#: ../src/gajim.py:1722
+#: ../src/gajim.py:1811
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s από τον/την %(name)s σταμάτησε."
-#: ../src/gajim.py:1735
+#: ../src/gajim.py:1824
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Έχετε στείλει με επιτυχία το %(filename)s στον/ους %(name)s."
#. ft stopped
-#: ../src/gajim.py:1739
+#: ../src/gajim.py:1828
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s στον/ους %(name)s σταμάτησε."
-#: ../src/gajim.py:1823
+#: ../src/gajim.py:1926
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:1830
+#: ../src/gajim.py:1933
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Σε κάθε _μήνυμα"
-#: ../src/gajim.py:1901
+#: ../src/gajim.py:2007
#, fuzzy
msgid "Username Conflict"
msgstr "Θα πρέπει να προσδιορίσετε ένα όνομα χρήστη !"
-#: ../src/gajim.py:1902
+#: ../src/gajim.py:2008
#, fuzzy
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τα δεδομένα για το νέο λογαριασμό σας"
-#: ../src/gajim.py:1914
+#: ../src/gajim.py:2020
msgid "Ping?"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:1927
+#: ../src/gajim.py:2033
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:1938
+#: ../src/gajim.py:2044
#, fuzzy
msgid "Error."
msgstr "Σφάλμα:"
-#: ../src/gajim.py:1963
+#: ../src/gajim.py:2069
#, fuzzy
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Θα πρέπει να προσδιορίσετε ένα όνομα χρήστη !"
-#: ../src/gajim.py:1964
+#: ../src/gajim.py:2070
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:2017
+#: ../src/gajim.py:2129
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:2018
+#: ../src/gajim.py:2130
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: %"
@@ -7951,31 +8294,31 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:2023
+#: ../src/gajim.py:2135
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:2038
+#: ../src/gajim.py:2155
msgid "SSL certificate error"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:2039
+#: ../src/gajim.py:2156
#, python-format
msgid ""
-"It seems the SSL certificate has changed or your connection is being "
-"hacked.\n"
+"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed or your "
+"connection is being hacked.\n"
"Old fingerprint: %(old)s\n"
"New fingerprint: %(new)s\n"
"\n"
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:2061 ../src/gajim.py:2091
+#: ../src/gajim.py:2186 ../src/gajim.py:2221
#, fuzzy
msgid "Insecure connection"
msgstr "Σύνδεση"
-#: ../src/gajim.py:2062
+#: ../src/gajim.py:2187
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password on an unencrypted connection. Are you "
@@ -7984,103 +8327,79 @@ msgstr ""
"Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με "
"άλλες επαφές."
-#: ../src/gajim.py:2064 ../src/gajim.py:2094
+#: ../src/gajim.py:2189 ../src/gajim.py:2224
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:2065 ../src/gajim.py:2095 ../src/groupchat_control.py:1843
-#: ../src/roster_window.py:3790
-msgid "Do _not ask me again"
-msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις"
-
-#: ../src/gajim.py:2092
+#: ../src/gajim.py:2222
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:2109
+#: ../src/gajim.py:2242
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:2110
+#: ../src/gajim.py:2243
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
#. theme doesn't exist, disable emoticons
-#: ../src/gajim.py:2575 ../src/gajim.py:2596
+#: ../src/gajim.py:2737 ../src/gajim.py:2759
#, fuzzy
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
-#: ../src/gajim.py:2576
+#: ../src/gajim.py:2738
msgid ""
"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
"disabled."
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:2597
+#: ../src/gajim.py:2760
msgid ""
"Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to update "
"the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons "
"for more details."
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:2623 ../src/roster_window.py:3324
+#: ../src/gajim.py:2786 ../src/roster_window.py:3390
#, fuzzy
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εάν είστε αόρατος"
#. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console
-#: ../src/gajim.py:2903
+#: ../src/gajim.py:3069
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των προτιμήσεων σας"
-#: ../src/gajim.py:3000
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Ο σελιδοδείκτης έχει οριστεί ήδη"
-
-#: ../src/gajim.py:3001
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Το δωμάτιο \"%s\" υπάρχει ήδη στους σελιδοδείκτες σας."
-
-#: ../src/gajim.py:3014
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Ο σελιδοδείκτης προστέθηκε με επιτυχία"
-
-#: ../src/gajim.py:3015
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να διαχειριστείτε τους σελιδοδείκτες από το μενού Ενέργειας στο "
-"κεντρικό παράθυρο."
-
-#: ../src/gajim-remote.py:79
+#: ../src/gajim-remote.py:78
#, fuzzy
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "εμφανίζει βοήθεια για μια συγκεκριμένη εντολή"
#. User gets help for the command, specified by this parameter
-#: ../src/gajim-remote.py:82
+#: ../src/gajim-remote.py:81
msgid "command"
msgstr "εντολή"
-#: ../src/gajim-remote.py:83
+#: ../src/gajim-remote.py:82
msgid "show help on command"
msgstr "εμφάνιση βοήθειας στην εντολή"
-#: ../src/gajim-remote.py:87
+#: ../src/gajim-remote.py:86
msgid "Shows or hides the roster window"
msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει το παράθυρο λίστας επαφών"
-#: ../src/gajim-remote.py:91
+#: ../src/gajim-remote.py:90
#, fuzzy
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Εμφάνιση ενός παραθύρου με το επόμενο αδιάβαστο μήνυμα"
-#: ../src/gajim-remote.py:95
+#: ../src/gajim-remote.py:94
#, fuzzy
msgid ""
"Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appears on a "
@@ -8089,49 +8408,50 @@ msgstr ""
"Εμφανίζει όλες τις επαφές στη λίστα επαφών. Κάθε επαφή εμφανίζεται σε μια "
"ξεχωριστή γραμμή"
-#: ../src/gajim-remote.py:98 ../src/gajim-remote.py:113
-#: ../src/gajim-remote.py:123 ../src/gajim-remote.py:136
-#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:159
-#: ../src/gajim-remote.py:180 ../src/gajim-remote.py:210
-#: ../src/gajim-remote.py:219 ../src/gajim-remote.py:226
-#: ../src/gajim-remote.py:233 ../src/gajim-remote.py:244
-#: ../src/gajim-remote.py:260 ../src/gajim-remote.py:270
+#: ../src/gajim-remote.py:97 ../src/gajim-remote.py:112
+#: ../src/gajim-remote.py:122 ../src/gajim-remote.py:138
+#: ../src/gajim-remote.py:152 ../src/gajim-remote.py:161
+#: ../src/gajim-remote.py:182 ../src/gajim-remote.py:212
+#: ../src/gajim-remote.py:221 ../src/gajim-remote.py:228
+#: ../src/gajim-remote.py:235 ../src/gajim-remote.py:246
+#: ../src/gajim-remote.py:262 ../src/gajim-remote.py:273
msgid "account"
msgstr "λογαριασμός"
-#: ../src/gajim-remote.py:98
+#: ../src/gajim-remote.py:97
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "εμφάνιση μόνο των επαφών του συγκεκριμένου λογαριασμού"
-#: ../src/gajim-remote.py:104
+#: ../src/gajim-remote.py:103
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Εμφανίζει τη λίστα των καταχωρημένων λογαριασμών"
-#: ../src/gajim-remote.py:108
+#: ../src/gajim-remote.py:107
msgid "Changes the status of account or accounts"
msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαριασμών"
#. offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible should not be translated
-#: ../src/gajim-remote.py:111
+#: ../src/gajim-remote.py:110
msgid "status"
msgstr "κατάσταση"
-#: ../src/gajim-remote.py:111
+#: ../src/gajim-remote.py:110
msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
msgstr ""
"μία από τις: αποσυνδεδεμένος, συνδεδεμένος, κουβέντα, απομακρυσμένος, "
"εκτεταμένα-απομακρυσμένος, dnd, αόρατος "
-#: ../src/gajim-remote.py:112 ../src/gajim-remote.py:133
-#: ../src/gajim-remote.py:147 ../src/gajim-remote.py:158
+#: ../src/gajim-remote.py:111 ../src/gajim-remote.py:124
+#: ../src/gajim-remote.py:135 ../src/gajim-remote.py:149
+#: ../src/gajim-remote.py:160 ../src/gajim-remote.py:264
msgid "message"
msgstr "μήνυμα"
-#: ../src/gajim-remote.py:112
+#: ../src/gajim-remote.py:111
msgid "status message"
msgstr "μήνυμα κατάστασης"
-#: ../src/gajim-remote.py:113
+#: ../src/gajim-remote.py:112
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -8140,23 +8460,27 @@ msgstr ""
"δοκιμάστε να αλλάξετε την κατάσταση όλων των λογαριασμών που έχουν "
"ενεργοποιημένη την επιλογή \"συγχρονισμός με τη γενική κατάσταση\""
-#: ../src/gajim-remote.py:119
+#: ../src/gajim-remote.py:118
msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact"
msgstr ""
"Εμφανίζει το διαλόγο κουβέντας ώστε να μπορείτε να στέλνετε μηνύματα σε μια "
"επαφή"
-#: ../src/gajim-remote.py:121
+#: ../src/gajim-remote.py:120
msgid "JID of the contact that you want to chat with"
msgstr "το JID της επαφής με την οποία θέλετε να συνομιλήσετε"
-#: ../src/gajim-remote.py:123 ../src/gajim-remote.py:210
+#: ../src/gajim-remote.py:122 ../src/gajim-remote.py:212
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
"εάν έχει καθοριστεί, η επαφή λαμβάνεται από την λίστα επαφών αυτού του "
"λογαριασμού"
-#: ../src/gajim-remote.py:128
+#: ../src/gajim-remote.py:125
+msgid "message content. The account must be specified or \"\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/gajim-remote.py:130
#, fuzzy
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
@@ -8168,31 +8492,31 @@ msgstr ""
"'λογαριασμό', χωρίς το 'κλειδί OpenPGP', απλώς θέστε το 'κλειδί OpenPGP' σε "
"''."
-#: ../src/gajim-remote.py:132 ../src/gajim-remote.py:145
+#: ../src/gajim-remote.py:134 ../src/gajim-remote.py:147
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "το JID της επαφής που θα λάβει το μήνυμα"
-#: ../src/gajim-remote.py:133 ../src/gajim-remote.py:147
-#: ../src/gajim-remote.py:158
+#: ../src/gajim-remote.py:135 ../src/gajim-remote.py:149
+#: ../src/gajim-remote.py:160
msgid "message contents"
msgstr "περιεχόμενα μηνύματος"
-#: ../src/gajim-remote.py:134 ../src/gajim-remote.py:148
+#: ../src/gajim-remote.py:136 ../src/gajim-remote.py:150
msgid "pgp key"
msgstr "κλειδί pgp"
-#: ../src/gajim-remote.py:134 ../src/gajim-remote.py:148
+#: ../src/gajim-remote.py:136 ../src/gajim-remote.py:150
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr ""
"εάν καθοριστεί, το μήνυμα θα κρυπτογραφηθεί χρησιμοποιώντας αυτό το δημόσιο "
"κλειδί"
-#: ../src/gajim-remote.py:136 ../src/gajim-remote.py:150
-#: ../src/gajim-remote.py:159
+#: ../src/gajim-remote.py:138 ../src/gajim-remote.py:152
+#: ../src/gajim-remote.py:161
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "εάν οριστεί, το μήνυμα θα σταλεί χρησιμοποιώντας αυτόν το λογαριασμό"
-#: ../src/gajim-remote.py:141
+#: ../src/gajim-remote.py:143
#, fuzzy
msgid ""
"Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
@@ -8204,221 +8528,226 @@ msgstr ""
"'λογαριασμό', χωρίς το 'κλειδί OpenPGP', απλώς θέστε το 'κλειδί OpenPGP' σε "
"''."
-#: ../src/gajim-remote.py:146
+#: ../src/gajim-remote.py:148
msgid "subject"
msgstr "θέμα"
-#: ../src/gajim-remote.py:146
+#: ../src/gajim-remote.py:148
msgid "message subject"
msgstr "θέμα μηνύματος"
-#: ../src/gajim-remote.py:155
+#: ../src/gajim-remote.py:157
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:157
+#: ../src/gajim-remote.py:159
#, fuzzy
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "το JID της επαφής που θα λάβει το μήνυμα"
-#: ../src/gajim-remote.py:164
+#: ../src/gajim-remote.py:166
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Λήψη αναλυτικών πληροφοριών για μία επαφή"
-#: ../src/gajim-remote.py:166 ../src/gajim-remote.py:179
-#: ../src/gajim-remote.py:209 ../src/gajim-remote.py:218
+#: ../src/gajim-remote.py:168 ../src/gajim-remote.py:181
+#: ../src/gajim-remote.py:211 ../src/gajim-remote.py:220
msgid "JID of the contact"
msgstr "το JID της επαφής"
-#: ../src/gajim-remote.py:170
+#: ../src/gajim-remote.py:172
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Λήψη αναλυτικών πληροφοριών για ένα λογαριασμό"
-#: ../src/gajim-remote.py:172
+#: ../src/gajim-remote.py:174
msgid "Name of the account"
msgstr "Όνομα λογαριασμού"
-#: ../src/gajim-remote.py:176
+#: ../src/gajim-remote.py:178
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Αποστολή αρχείου σε μία επαφή"
-#: ../src/gajim-remote.py:178
+#: ../src/gajim-remote.py:180
msgid "file"
msgstr "αρχείο"
-#: ../src/gajim-remote.py:178
+#: ../src/gajim-remote.py:180
msgid "File path"
msgstr "Διαδρομή αρχείου"
-#: ../src/gajim-remote.py:180
+#: ../src/gajim-remote.py:182
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "εάν οριστεί, το αρχείο θα σταλεί χρησιμοποιώντας αυτόν το λογαριασμό"
-#: ../src/gajim-remote.py:185
+#: ../src/gajim-remote.py:187
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Εμφανίζει όλες τις προτιμήσεις και τις τιμές τους"
-#: ../src/gajim-remote.py:189
+#: ../src/gajim-remote.py:191
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Καταχωρεί την 'τιμή' στην τιμή του 'κλειδιού'"
-#: ../src/gajim-remote.py:191
+#: ../src/gajim-remote.py:193
msgid "key=value"
msgstr "κλειδί=τιμή"
-#: ../src/gajim-remote.py:191
+#: ../src/gajim-remote.py:193
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
msgstr ""
"Το 'κλειδί' είναι το όνομα της προτίμησης, ενώ 'τιμή' είναι η τιμή που του "
"έχει προσδιοριστεί"
-#: ../src/gajim-remote.py:196
+#: ../src/gajim-remote.py:198
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Διαγράφει μια προτίμηση"
-#: ../src/gajim-remote.py:198
+#: ../src/gajim-remote.py:200
msgid "key"
msgstr "κλειδί"
-#: ../src/gajim-remote.py:198
+#: ../src/gajim-remote.py:200
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "όνομα της προτίμησης που πρόκειται να διαγραφεί"
-#: ../src/gajim-remote.py:202
+#: ../src/gajim-remote.py:204
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr ""
"Γράφει την τρέχουσα κατάσταση των προτιμήσεων του Gajim στο .config αρχείο"
-#: ../src/gajim-remote.py:207
+#: ../src/gajim-remote.py:209
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
-#: ../src/gajim-remote.py:216
+#: ../src/gajim-remote.py:218
msgid "Adds contact to roster"
msgstr "Προσθέτει μια επαφή στη λίστα επαφών"
-#: ../src/gajim-remote.py:218
+#: ../src/gajim-remote.py:220
msgid "jid"
msgstr "jid"
-#: ../src/gajim-remote.py:219
+#: ../src/gajim-remote.py:221
msgid "Adds new contact to this account"
msgstr "Προσθέτει μια νέα επαφή σε αυτό το λογαριασμό."
-#: ../src/gajim-remote.py:224
+#: ../src/gajim-remote.py:226
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Εμφανίζει την τρέχουσα κατάσταση (τη γενική. εκτός εάν έχει προσδιοριστεί "
"λογαριασμός)"
-#: ../src/gajim-remote.py:231
+#: ../src/gajim-remote.py:233
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Εμφανίζει την τρέχουσα κατάσταση (τη γενική. εκτός εάν έχει προσδιοριστεί "
"λογαριασμός)"
-#: ../src/gajim-remote.py:238
+#: ../src/gajim-remote.py:240
#, fuzzy
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Αναφέρει τον αριθμό των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
-#: ../src/gajim-remote.py:242
+#: ../src/gajim-remote.py:244
#, fuzzy
msgid "Opens 'Start Chat' dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου 'Έναρξη κουβέντας'"
-#: ../src/gajim-remote.py:244
+#: ../src/gajim-remote.py:246
msgid "Starts chat, using this account"
msgstr "Έναρξη κουβέντας με χρήση αυτού του λογαριασμού"
-#: ../src/gajim-remote.py:248
+#: ../src/gajim-remote.py:250
#, fuzzy
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος _γραμματοσειράς:"
-#: ../src/gajim-remote.py:250
+#: ../src/gajim-remote.py:252
#, fuzzy
msgid "XML to send"
msgstr "Αποστολή επιλεγμένου αρχείου στο \"%s\""
-#: ../src/gajim-remote.py:251
+#: ../src/gajim-remote.py:253
msgid ""
"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to "
"all accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:257
+#: ../src/gajim-remote.py:259
#, fuzzy
msgid "Handle a xmpp:/ uri"
msgstr "Το URI \"%s\" δεν είναι έγκυρο."
-#: ../src/gajim-remote.py:259
+#: ../src/gajim-remote.py:261
#, fuzzy
msgid "uri"
msgstr "Το URI \"%s\" δεν είναι έγκυρο."
-#: ../src/gajim-remote.py:259
+#: ../src/gajim-remote.py:261
msgid "URI to handle"
msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:260
+#: ../src/gajim-remote.py:262
msgid "Account in which you want to handle it"
msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:265
+#: ../src/gajim-remote.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Message content"
+msgstr "περιεχόμενα μηνύματος"
+
+#: ../src/gajim-remote.py:268
#, fuzzy
msgid "Join a MUC room"
msgstr "_Σύνδεση σε νέο δωμάτιο"
-#: ../src/gajim-remote.py:267
+#: ../src/gajim-remote.py:270
#, fuzzy
msgid "room"
msgstr "Από"
-#: ../src/gajim-remote.py:267
+#: ../src/gajim-remote.py:270
#, fuzzy
msgid "Room JID"
msgstr "Δωμάτιο:"
-#: ../src/gajim-remote.py:268
+#: ../src/gajim-remote.py:271
#, fuzzy
msgid "nick"
msgstr "Ψευδώνυμο"
-#: ../src/gajim-remote.py:268
+#: ../src/gajim-remote.py:271
#, fuzzy
msgid "Nickname to use"
msgstr "Δεν βρέθηκε το ψευδώνυμο: %s"
-#: ../src/gajim-remote.py:269
+#: ../src/gajim-remote.py:272
msgid "password"
msgstr "κωδικός πρόσβασης"
-#: ../src/gajim-remote.py:269
+#: ../src/gajim-remote.py:272
#, fuzzy
msgid "Password to enter the room"
msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν"
-#: ../src/gajim-remote.py:270
+#: ../src/gajim-remote.py:273
msgid "Account from which you want to enter the room"
msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:275
+#: ../src/gajim-remote.py:278
#, fuzzy
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Το Gajim εκτελείται ήδη"
-#: ../src/gajim-remote.py:279
+#: ../src/gajim-remote.py:282
#, fuzzy
msgid "Shows or hides the ipython window"
msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει το παράθυρο λίστας επαφών"
-#: ../src/gajim-remote.py:306
+#: ../src/gajim-remote.py:309
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Λείπει το όρισμα \"contact_jid\""
-#: ../src/gajim-remote.py:325
+#: ../src/gajim-remote.py:328
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -8427,31 +8756,31 @@ msgstr ""
"Η επαφή '%s' δεν είναι στη λίστα σας.\n"
"Παρακαλώ καθορίστε τον λογαριασμό που θα σταλεί το μήνυμα."
-#: ../src/gajim-remote.py:328
+#: ../src/gajim-remote.py:331
msgid "You have no active account"
msgstr "Δεν έχετε κανέναν ενεργό λογαριασμό"
-#: ../src/gajim-remote.py:380
+#: ../src/gajim-remote.py:383
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:409
+#: ../src/gajim-remote.py:406
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:413
+#: ../src/gajim-remote.py:410
msgid "Arguments:"
msgstr "Ορίσματα:"
-#: ../src/gajim-remote.py:417
+#: ../src/gajim-remote.py:414
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "μη υπαρκτό %s"
-#: ../src/gajim-remote.py:421
+#: ../src/gajim-remote.py:418
#, python-format
msgid ""
"Usage: %s command [arguments]\n"
@@ -8460,7 +8789,7 @@ msgstr ""
"Χρήση: %s εντολή [ορίσματα]\n"
"Η εντολή είναι μία από τις:\n"
-#: ../src/gajim-remote.py:493
+#: ../src/gajim-remote.py:483
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -8469,7 +8798,7 @@ msgstr ""
"Το όρισμα \"%s\" δεν έχει οριστεί. \n"
"Πληκτρολογήστε \"%s help %s\" για περισσότερες πληροφορίες"
-#: ../src/gajim-remote.py:498
+#: ../src/gajim-remote.py:488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -8478,7 +8807,7 @@ msgstr ""
"Το όρισμα \"%s\" δεν έχει οριστεί. \n"
"Πληκτρολογήστε \"%s help %s\" για περισσότερες πληροφορίες"
-#: ../src/gajim-remote.py:517
+#: ../src/gajim-remote.py:507
#, fuzzy
msgid "Wrong uri"
msgstr "Το URI \"%s\" δεν είναι έγκυρο."
@@ -8497,178 +8826,181 @@ msgid "Please create a clean new theme with your desired name."
msgstr ""
#. don't confuse translators
-#: ../src/gajim_themes_window.py:172
+#: ../src/gajim_themes_window.py:169
msgid "theme name"
msgstr "όνομα θέματος"
-#: ../src/gajim_themes_window.py:189
+#: ../src/gajim_themes_window.py:186
msgid "You cannot delete your current theme"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του τρέχοντος θέματος"
-#: ../src/gajim_themes_window.py:190
+#: ../src/gajim_themes_window.py:187
msgid "Please first choose another for your current theme."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο θέμα πρώτα."
-#: ../src/groupchat_control.py:150
+#: ../src/groupchat_control.py:152
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Αποτυχία αποστολής προσωπικού μηνύματος"
#. in second %s code replaces with nickname
-#: ../src/groupchat_control.py:152
+#: ../src/groupchat_control.py:154
#, fuzzy, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Δεν είστε πια στο δωμάτιο \"%s\" ή ο/η \"%s\" έφυγε."
-#: ../src/groupchat_control.py:451
+#: ../src/groupchat_control.py:409
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο"
-#: ../src/groupchat_control.py:603
+#: ../src/groupchat_control.py:561
#, fuzzy
msgid "Conversation with "
msgstr "Ιστορικό συζητήσεων"
-#: ../src/groupchat_control.py:605
+#: ../src/groupchat_control.py:563
#, fuzzy
msgid "Continued conversation"
msgstr "Σύνδεση"
-#: ../src/groupchat_control.py:1027
-msgid "Really send file?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/groupchat_control.py:1028
-#, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID."
-msgstr ""
-
#. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py)
-#: ../src/groupchat_control.py:1127
+#: ../src/groupchat_control.py:1137
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: ../src/groupchat_control.py:1129
+#: ../src/groupchat_control.py:1139
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "Ο νέος σας λογαριασμός δημιουργήθηκε με επιτυχία"
-#: ../src/groupchat_control.py:1132
+#: ../src/groupchat_control.py:1142
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
#. do not print 'kicked by None'
-#: ../src/groupchat_control.py:1138
+#: ../src/groupchat_control.py:1148
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1142
+#: ../src/groupchat_control.py:1152
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
#. do not print 'banned by None'
-#: ../src/groupchat_control.py:1149
+#: ../src/groupchat_control.py:1159
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "Ο %(nick)s έχει απαγορευτεί: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1153
+#: ../src/groupchat_control.py:1163
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "Ο %(nick)s έχει απαγορευτεί από τον %(who)s: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1162
+#: ../src/groupchat_control.py:1173 ../src/groupchat_control.py:1250
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Είστε τώρα γνωστός ως %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1200 ../src/groupchat_control.py:1204
-#: ../src/groupchat_control.py:1209
+#: ../src/groupchat_control.py:1211 ../src/groupchat_control.py:1215
+#: ../src/groupchat_control.py:1220
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1201
+#: ../src/groupchat_control.py:1212
#, fuzzy
msgid "affiliation changed"
msgstr "Συσχέτιση: "
-#: ../src/groupchat_control.py:1206
+#: ../src/groupchat_control.py:1217
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: ../src/groupchat_control.py:1211
+#: ../src/groupchat_control.py:1222
msgid "system shutdown"
msgstr ""
-#: ../src/groupchat_control.py:1280
+#: ../src/groupchat_control.py:1299
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: ../src/groupchat_control.py:1284
+#: ../src/groupchat_control.py:1303
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: ../src/groupchat_control.py:1299
+#: ../src/groupchat_control.py:1318
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1303
+#: ../src/groupchat_control.py:1322
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1332
+#: ../src/groupchat_control.py:1351
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "Ο %s έφυγε"
-#: ../src/groupchat_control.py:1337
+#: ../src/groupchat_control.py:1356
#, fuzzy, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
-#. Invalid Nickname
-#. invalid char
-#: ../src/groupchat_control.py:1452 ../src/groupchat_control.py:1733
-#, fuzzy
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-
-#: ../src/groupchat_control.py:1476 ../src/groupchat_control.py:1494
-#: ../src/groupchat_control.py:1578 ../src/groupchat_control.py:1595
+#: ../src/groupchat_control.py:1496 ../src/groupchat_control.py:1514
#, python-format
msgid "Nickname not found: %s"
msgstr "Δεν βρέθηκε το ψευδώνυμο: %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1510
+#: ../src/groupchat_control.py:1530
#, fuzzy
msgid "This group chat has no subject"
msgstr "Αυτό το δωμάτιο δεν έχει θέμα"
-#: ../src/groupchat_control.py:1521
+#: ../src/groupchat_control.py:1542
#, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr "Προσκαλέσατε τον/την %(contact_jid)s στο %(room_jid)s."
-#: ../src/groupchat_control.py:1656
+#: ../src/groupchat_control.py:1605
+#, python-format
+msgid ""
+"There is an ambiguity: %d nicks match.\n"
+" Please use graphical interface "
+msgstr ""
+
+#. We can't do the difference between nick and reason
+#. So we don't say the nick
+#: ../src/groupchat_control.py:1621 ../src/groupchat_control.py:1652
+#, fuzzy
+msgid "Nickname not found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το ψευδώνυμο: %s"
+
+#: ../src/groupchat_control.py:1645
+#, python-format
+msgid ""
+"There is an ambiguity: %d nicks match.\n"
+" Please use graphical interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/groupchat_control.py:1728
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [reason], bans the JID from the group chat. The "
"nickname of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". If "
-"the JID is currently in the group chat, he/she/it will also be kicked. Does "
-"NOT support spaces in nickname."
+"the JID is currently in the group chat, he/she/it will also be kicked."
msgstr ""
"Χρήση: /%s <ψευδώνυμο|JID> [λόγος], απαγορεύει το JID από το δωμάτιο. Το "
"ψευδώνυμο του χρήστη μπορεί να αντικατασταθεί, αλλά όχι εάν περιέχει \"@\". "
"Εάν το JID είναι στο δωμάτιο, ο χρήστης θα πεταχτεί έξω επίσης. ΔΕΝ "
"υποστηρίζει κενά στο ψευδώνυμο."
-#: ../src/groupchat_control.py:1663
+#: ../src/groupchat_control.py:1734
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: /%s , opens a private chat window with the specified "
@@ -8677,7 +9009,7 @@ msgstr ""
"Χρήση: /%s <ψευδώνυμο>, ανοίγει ένα παράθυρο προσωπικής κουβέντας με το "
"συγκεκριμένο χρήστη."
-#: ../src/groupchat_control.py:1669
+#: ../src/groupchat_control.py:1740
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
@@ -8686,7 +9018,7 @@ msgstr ""
"Χρήση: /%s [λόγος], κλείνει το τρέχον παράθυρο ή καρτέλα, ανακοινώνοντας το "
"λόγο εάν έχει προσδιοριστεί."
-#: ../src/groupchat_control.py:1675
+#: ../src/groupchat_control.py:1746
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [reason], invites JID to the current group chat, optionally "
@@ -8695,7 +9027,7 @@ msgstr ""
"Χρήση: /%s [λόγος], προσκαλεί το JID στο τρέχον δωμάτιο, παρέχοντας "
"προαιρετικά και λόγο."
-#: ../src/groupchat_control.py:1679
+#: ../src/groupchat_control.py:1750
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally "
@@ -8704,17 +9036,16 @@ msgstr ""
"Χρήση: /%s <δωμάτιο>@<διακομιστής>[/ψευδώνυμο], επιδιώκει την είσοδο στο "
"δωμάτιο@διακομιστή, προαιρετικά χρησιμοποιώντας το ψευδώνυμο."
-#: ../src/groupchat_control.py:1683
+#: ../src/groupchat_control.py:1754
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname "
-"from the group chat and optionally displays a reason. Does NOT support "
-"spaces in nickname."
+"from the group chat and optionally displays a reason."
msgstr ""
"Χρήση: /%s <ψευδώνυμο> [αιτία], βγάζει τον χρήστη που προσδιορίστηκε από το "
"δωμάτιο, προσδιορίζοντας την αιτία. ΔΕΝ υποστηρίζει κενά στο ψευδώνυμο."
-#: ../src/groupchat_control.py:1692
+#: ../src/groupchat_control.py:1762
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [message], opens a private message window and sends "
@@ -8723,22 +9054,22 @@ msgstr ""
"Χρήση: /%s <ψευδώνυμο> [μήνυμα], ανοίγει ένα παράθυρο προσωπικού διαλόγου "
"και στέλνει το μήνυμα στο χρήστη που προσδιορίστηκε."
-#: ../src/groupchat_control.py:1697
+#: ../src/groupchat_control.py:1767
#, fuzzy, python-format
msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current group chat."
msgstr "Χρήση: /%s <ψευδώνυμο>, αλλάζει το ψευδώνυμο σας στο τρέχον δωμάτιο."
-#: ../src/groupchat_control.py:1701
+#: ../src/groupchat_control.py:1771
#, fuzzy, python-format
msgid "Usage: /%s , display the names of group chat occupants."
msgstr "Χρήση: /%s [θέμα], εμφανίζει ή αλλάζει το θέμα στο τρέχον δωμάτιο."
-#: ../src/groupchat_control.py:1705
+#: ../src/groupchat_control.py:1775
#, fuzzy, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic."
msgstr "Χρήση: /%s [θέμα], εμφανίζει ή αλλάζει το θέμα στο τρέχον δωμάτιο."
-#: ../src/groupchat_control.py:1708
+#: ../src/groupchat_control.py:1778
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s , sends a message without looking for other commands."
@@ -8746,61 +9077,75 @@ msgstr ""
"Χρήση: /%s <μήνυμα>, στέλνει ένα μήνυμα χωρίς να γίνει έλεγχος για άλλες "
"εντολές."
-#: ../src/groupchat_control.py:1837
+#: ../src/groupchat_control.py:1781
+#, python-format
+msgid ""
+"Usage: /%s , prevent to send you messages or private "
+"messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/groupchat_control.py:1784
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Usage: /%s , allow to send you messages and private "
+"messages."
+msgstr "Χρήση: /%s <ψευδώνυμο>, αλλάζει το ψευδώνυμο σας στο τρέχον δωμάτιο."
+
+#: ../src/groupchat_control.py:1900
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από το δωμάτιο \"%s\";"
-#: ../src/groupchat_control.py:1839
+#: ../src/groupchat_control.py:1902
#, fuzzy
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυνδεθείτε από αυτό το δωμάτιο."
-#: ../src/groupchat_control.py:1876
+#: ../src/groupchat_control.py:1939
msgid "Changing Subject"
msgstr "Αλλαγή θέματος"
-#: ../src/groupchat_control.py:1877
+#: ../src/groupchat_control.py:1940
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το νέο θέμα:"
-#: ../src/groupchat_control.py:1881
+#: ../src/groupchat_control.py:1947
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Αλλαγή ψευδωνύμου"
-#: ../src/groupchat_control.py:1882
+#: ../src/groupchat_control.py:1948
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το νέο ψευδώνυμο που θέλετε να χρησιμοποιείτε:"
#. Ask for a reason
-#: ../src/groupchat_control.py:1908
+#: ../src/groupchat_control.py:1977
#, fuzzy, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Περιγραφή: %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1909
+#: ../src/groupchat_control.py:1978
msgid ""
"You are going to definitively destroy this room.\n"
"You may specify a reason below:"
msgstr ""
-#: ../src/groupchat_control.py:1911
+#: ../src/groupchat_control.py:1980
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr ""
#. ask for reason
-#: ../src/groupchat_control.py:2083
+#: ../src/groupchat_control.py:2151
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Διώχνοντας τον %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:2084 ../src/groupchat_control.py:2388
+#: ../src/groupchat_control.py:2152 ../src/groupchat_control.py:2457
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Μπορείτε να προσδιορίσετε ένα λόγο παρακάτω:"
#. ask for reason
-#: ../src/groupchat_control.py:2387
+#: ../src/groupchat_control.py:2456
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Απαγορεύοντας την πρόσβαση στον %s"
@@ -8831,17 +9176,17 @@ msgstr "Λεπτομέρειες"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Σφάλμα: το αρχείο %s δε μπορεί να ανοιχθεί για ανάγνωση"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:356
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:351
msgid "Error reading file:"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου:"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:359
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:354
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου:"
#. do not traceback (could be a permission problem)
#. we talk about a file here
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:396
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:391
#, python-format
msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work"
msgstr ""
@@ -8849,62 +9194,62 @@ msgstr ""
"συνεδριών"
#. xmpp: is currently handled by another program, so ask the user
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:733
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:728
#, fuzzy
msgid "Gajim is not the default Jabber client"
msgstr "Gajim - ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:734
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:729
#, fuzzy
msgid "Would you like to make Gajim the default Jabber client?"
msgstr "Θέλετε να αντικατασταθεί;"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:735
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:730
msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
msgstr ""
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:804
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:799
msgid "Extension not supported"
msgstr "Η επέκταση δεν υποστηρίζεται"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:805
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:800
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Η εικόνα δεν είναι δυνατό να αποθηκευτεί στη μορφή %(type)s. Να αποθηκευτεί "
"ως %(new_filename)s;"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:844
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:835
msgid "Save Image as..."
msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..."
-#: ../src/history_manager.py:97
+#: ../src/history_manager.py:121
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της βάσης δεδομένων ιστορικού"
#. holds jid
-#: ../src/history_manager.py:137
+#: ../src/history_manager.py:161
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
#. holds time
-#: ../src/history_manager.py:150 ../src/history_manager.py:190
+#: ../src/history_manager.py:174 ../src/history_manager.py:214
#: ../src/history_window.py:95
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#. holds nickname
-#: ../src/history_manager.py:156 ../src/history_manager.py:208
+#: ../src/history_manager.py:180 ../src/history_manager.py:232
msgid "Nickname"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#. holds message
-#: ../src/history_manager.py:164 ../src/history_manager.py:196
+#: ../src/history_manager.py:188 ../src/history_manager.py:220
#: ../src/history_window.py:103
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
-#: ../src/history_manager.py:224
+#: ../src/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
@@ -8912,7 +9257,7 @@ msgstr ""
"Θέλετε να καθαρίσετε τη βάση δεδομένων; (ΑΝΤΕΝΔΕΙΚΝΥΤΑΙ ΙΣΧΥΡΑ ΕΑΝ ΤΟ GAJIM "
"ΤΡΕΧΕΙ)"
-#: ../src/history_manager.py:226
+#: ../src/history_manager.py:250
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
@@ -8926,16 +9271,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Σε περίπτωση που επιλέξατε ΝΑΙ, παρακαλώ περιμένετε..."
-#: ../src/history_manager.py:437
+#: ../src/history_manager.py:458
msgid "Exporting History Logs..."
msgstr "Εξαγωγή ιστορικού..."
-#: ../src/history_manager.py:512
+#: ../src/history_manager.py:533
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "Ο %(who)s είπε στις %(time)s: %(message)s\n"
-#: ../src/history_manager.py:549
+#: ../src/history_manager.py:570
msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?"
msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?"
msgstr[0] ""
@@ -8943,167 +9288,177 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα αρχεία καταγραφής των επιλεγμένων επαφών;"
-#: ../src/history_manager.py:553 ../src/history_manager.py:588
+#: ../src/history_manager.py:574 ../src/history_manager.py:609
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν είναι αναστρέψιμη."
-#: ../src/history_manager.py:585
+#: ../src/history_manager.py:606
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
msgstr[0] "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το επιλεγμένο μήνυμα;"
msgstr[1] "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα επιλεγμένα μηνύματα;"
-#: ../src/history_window.py:287
+#: ../src/history_window.py:298
#, python-format
msgid "Conversation History with %s"
msgstr "Ιστορικό κουβέντας με τον %s"
-#: ../src/history_window.py:332
+#: ../src/history_window.py:343
#, fuzzy
msgid "Disk Error"
msgstr "Σφάλμα:"
-#: ../src/history_window.py:413
+#: ../src/history_window.py:424
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "Ο/Η %(nick)s είναι τώρα %(status)s: %(status_msg)s"
-#: ../src/history_window.py:423
+#: ../src/history_window.py:434
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr "Η κατάσταση είναι τώρα: %(status)s: %(status_msg)s"
-#: ../src/history_window.py:426
+#: ../src/history_window.py:437
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Η κατάσταση είναι τώρα: %(status)s"
-#: ../src/htmltextview.py:591 ../src/htmltextview.py:602
+#: ../src/htmltextview.py:528 ../src/htmltextview.py:539
#, fuzzy
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
-#: ../src/htmltextview.py:612
+#: ../src/htmltextview.py:549
msgid "Image is too big"
msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη"
-#: ../src/message_window.py:446
+#: ../src/message_window.py:210
+#, fuzzy
+msgid "You are going to close several tabs"
+msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή"
+
+#: ../src/message_window.py:211
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to close them all?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το επιλεγμένο μήνυμα;"
+
+#: ../src/message_window.py:448
msgid "Chats"
msgstr "Συζητήσεις"
-#: ../src/message_window.py:448
+#: ../src/message_window.py:450
msgid "Group Chats"
msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: ../src/message_window.py:450
+#: ../src/message_window.py:452
msgid "Private Chats"
msgstr "Προσωπικές συζητήσεις"
-#: ../src/message_window.py:456
+#: ../src/message_window.py:458
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
-#: ../src/negotiation.py:34
+#: ../src/negotiation.py:32
msgid "- messages will be logged"
msgstr ""
-#: ../src/negotiation.py:36
+#: ../src/negotiation.py:34
msgid "- messages will not be logged"
msgstr ""
-#: ../src/notify.py:230
+#: ../src/notify.py:242
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "Ο %(nick)s άλλαξε κατάσταση"
-#: ../src/notify.py:240
+#: ../src/notify.py:252
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "Σύνδεση %(nickname)s"
-#: ../src/notify.py:248
+#: ../src/notify.py:260
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "Αποσύνδεση %(nickname)s"
-#: ../src/notify.py:260
+#: ../src/notify.py:272
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Νέο μονό μήνυμα από %(nickname)s"
-#: ../src/notify.py:268
+#: ../src/notify.py:280
#, fuzzy, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Νέο προσωπικό μήνυμα από το δωμάτιο %s"
-#: ../src/notify.py:270
+#: ../src/notify.py:282
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: ../src/notify.py:273
+#: ../src/notify.py:285
#, fuzzy, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Νέο μήνυμα από %(nickname)s"
-#: ../src/notify.py:279
+#: ../src/notify.py:291
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Νέο μήνυμα από %(nickname)s"
-#: ../src/osx/growler.py:10
+#: ../src/notify.py:555
#, fuzzy
-msgid "Generic"
-msgstr "Γενικά"
+msgid "Ignore"
+msgstr "εννιά"
-#: ../src/profile_window.py:56
+#: ../src/profile_window.py:55
#, fuzzy
msgid "Retrieving profile..."
msgstr "Όνομα προφίλ:"
-#: ../src/profile_window.py:109 ../src/roster_window.py:2787
+#: ../src/profile_window.py:108 ../src/roster_window.py:2834
#, fuzzy
msgid "File is empty"
msgstr "Διαδρομή αρχείου"
-#: ../src/profile_window.py:112 ../src/roster_window.py:2790
+#: ../src/profile_window.py:111 ../src/roster_window.py:2837
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συζήτηση."
#. keep identation
#. unknown format
-#: ../src/profile_window.py:126 ../src/profile_window.py:142
-#: ../src/roster_window.py:2792 ../src/roster_window.py:2803
+#: ../src/profile_window.py:125 ../src/profile_window.py:141
+#: ../src/roster_window.py:2839 ../src/roster_window.py:2850
msgid "Could not load image"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
-#: ../src/profile_window.py:252
+#: ../src/profile_window.py:251
#, fuzzy
msgid "Information received"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες..."
-#: ../src/profile_window.py:321
+#: ../src/profile_window.py:318
msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr ""
"Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να δημοσιεύσετε τις πληροφορίες της επαφής "
"σας"
-#: ../src/profile_window.py:335
+#: ../src/profile_window.py:332
#, fuzzy
msgid "Sending profile..."
msgstr "Όνομα προφίλ:"
-#: ../src/profile_window.py:350
+#: ../src/profile_window.py:347
#, fuzzy
msgid "Information NOT published"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του \"%s\""
-#: ../src/profile_window.py:357
+#: ../src/profile_window.py:354
msgid "vCard publication failed"
msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: ../src/profile_window.py:358
+#: ../src/profile_window.py:355
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -9111,53 +9466,47 @@ msgstr ""
"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη δημοσιοποίηση των προσωπικών πληροφοριών σας, "
"δοκιμάστε αργότερα."
-#: ../src/roster_window.py:288 ../src/roster_window.py:945
+#: ../src/roster_window.py:280 ../src/roster_window.py:962
msgid "Merged accounts"
msgstr "Συνενωμένοι λογαριασμοί"
-#: ../src/roster_window.py:1860
+#: ../src/roster_window.py:1898
msgid "Authorization has been sent"
msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει σταλεί"
-#: ../src/roster_window.py:1861
+#: ../src/roster_window.py:1899
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "Τώρα ο/η \"%s\" θα γνωρίζει την κατάσταση σας."
-#: ../src/roster_window.py:1881
+#: ../src/roster_window.py:1919
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Η αίτηση εγγραφής έχει σταλεί"
-#: ../src/roster_window.py:1882
+#: ../src/roster_window.py:1920
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr ""
"Εάν ο/η \"%s\" αποδεχθεί αυτή την αίτηση, θα γνωρίζετε την κατάσταση του/της."
-#: ../src/roster_window.py:1894
+#: ../src/roster_window.py:1932
msgid "Authorization has been removed"
msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει αφαιρεθεί"
-#: ../src/roster_window.py:1895
+#: ../src/roster_window.py:1933
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Τώρα ο/η \"%s\" θα σας βλέπει πάντα ως αποσυνδεδεμένο/η."
-#: ../src/roster_window.py:1920
-msgid ""
-"Gnome Keyring is installed but not \t\t\t\t\t\t\tcorrectly started "
-"(environment variable probably not \t\t\t\t\t\t\tcorrectly set)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/roster_window.py:1930 ../src/roster_window.py:1950
+#: ../src/roster_window.py:1961
msgid "GPG is not usable"
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:2119 ../src/roster_window.py:3267
+#: ../src/roster_window.py:2157 ../src/roster_window.py:3334
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Συμμετέχετε σε μία ή περισσότερες ομαδικές κουβέντες"
-#: ../src/roster_window.py:2120 ../src/roster_window.py:3268
+#: ../src/roster_window.py:2158 ../src/roster_window.py:3335
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
@@ -9165,15 +9514,28 @@ msgstr ""
"Εάν αλλάξετε την κατάστασή σας σε αόρατη, θα αποσυνδεθείτε από αυτές τις "
"ομαδικές συζητήσεις. Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να γίνεται αόρατος/η;"
-#: ../src/roster_window.py:2146
+#: ../src/roster_window.py:2184
msgid "desync'ed"
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:2284 ../src/roster_window.py:2521
+#: ../src/roster_window.py:2240
+msgid "Really quit Gajim?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/roster_window.py:2241
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από τα δωμάτια \"%s\";"
+
+#: ../src/roster_window.py:2242
+msgid "Always close Gajim"
+msgstr ""
+
+#: ../src/roster_window.py:2333 ../src/roster_window.py:2570
msgid "You have unread messages"
msgstr "Έχετε μη-αναγνωσμένα μηνύματα"
-#: ../src/roster_window.py:2285
+#: ../src/roster_window.py:2334
#, fuzzy
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history "
@@ -9182,19 +9544,19 @@ msgstr ""
"Τα μηνύματα θα είναι διαθέσιμα για ανάγνωση αργότερα μόνο αν έχετε "
"ενεργοποιημένο το ιστορικό."
-#: ../src/roster_window.py:2522
+#: ../src/roster_window.py:2571
#, fuzzy
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr ""
"Ανάγνωση όλων των γεγονότων που εκκρεμούν, πριν την αφαίρεση αυτού του "
"λογαριασμού."
-#: ../src/roster_window.py:2525
+#: ../src/roster_window.py:2574
#, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Η μεταφορά \"%s\" θα αφαιρεθεί"
-#: ../src/roster_window.py:2526
+#: ../src/roster_window.py:2575
#, fuzzy
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
@@ -9203,12 +9565,12 @@ msgstr ""
"Δε θα μπορείτε να στείλετε και να λάβετε μηνύματα στις επαφές από αυτή τη "
"μεταφορά."
-#: ../src/roster_window.py:2529
+#: ../src/roster_window.py:2578
#, fuzzy
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Αυτό το ραντεβού θα απομακρυνθεί οριστικά."
-#: ../src/roster_window.py:2534
+#: ../src/roster_window.py:2583
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
@@ -9218,54 +9580,59 @@ msgstr ""
"μεταφορά."
#. it's jid
-#: ../src/roster_window.py:2668
+#: ../src/roster_window.py:2714
#, fuzzy
msgid "Rename Contact"
msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
-#: ../src/roster_window.py:2669
+#: ../src/roster_window.py:2715
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση πρόσβασης GPG για το λογαριασμό %s"
-#: ../src/roster_window.py:2676
+#: ../src/roster_window.py:2722
#, fuzzy
msgid "Rename Group"
msgstr "Ιδιοκτήτης / Ομάδα"
-#: ../src/roster_window.py:2677
+#: ../src/roster_window.py:2723
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για τη νέα συνεδρία:"
-#: ../src/roster_window.py:2733
+#: ../src/roster_window.py:2780
msgid "Remove Group"
msgstr "Διαγραφή ομάδας"
-#: ../src/roster_window.py:2734
+#: ../src/roster_window.py:2781
#, python-format
msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:2735
+#: ../src/roster_window.py:2782
#, fuzzy
msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
-#: ../src/roster_window.py:2774
+#: ../src/roster_window.py:2821
msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Ανάθεση OpenPGP κλειδιού"
-#: ../src/roster_window.py:2775
+#: ../src/roster_window.py:2822
msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Επιλέξτε το κλειδί που θέλετε να εφαρμόσετε στην επαφή"
-#: ../src/roster_window.py:3128
+#: ../src/roster_window.py:3172
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Η επαφή \"%s\" θα αφαιρεθεί από τη λίστα επαφών σας"
-#: ../src/roster_window.py:3132
+#: ../src/roster_window.py:3174
+#, python-format
+msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/roster_window.py:3179
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or "
"her always seeing you as offline."
@@ -9274,12 +9641,12 @@ msgstr ""
"συνέπεια να σας βλέπει πάντα αποσυνδεδεμένο/η."
#. Contact is not in roster
-#: ../src/roster_window.py:3137
+#: ../src/roster_window.py:3185
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
-#: ../src/roster_window.py:3141
+#: ../src/roster_window.py:3188
msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
"in him or her always seeing you as offline."
@@ -9287,17 +9654,17 @@ msgstr ""
"Αφαιρώντας αυτή την επαφή αφαιρείται επίσης και την εξουσιοδότηση, με "
"συνέπεια να σας βλέπει πάντα αποσυνδεδεμένο/η."
-#: ../src/roster_window.py:3144
+#: ../src/roster_window.py:3191
msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Επιθυμώ αυτή η επαφή να γνωρίζει την κατάστασή μου μετά την αφαίρεση"
#. several contact to remove at the same time
-#: ../src/roster_window.py:3148
+#: ../src/roster_window.py:3195
#, fuzzy
msgid "Contacts will be removed from your roster"
msgstr "Η επαφή \"%s\" θα αφαιρεθεί από τη λίστα επαφών σας"
-#: ../src/roster_window.py:3152
+#: ../src/roster_window.py:3200
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"By removing these contacts:%s\n"
@@ -9306,27 +9673,27 @@ msgstr ""
"Αφαιρώντας αυτή την επαφή αφαιρείται επίσης και την εξουσιοδότηση, με "
"συνέπεια να σας βλέπει πάντα αποσυνδεδεμένο/η."
-#: ../src/roster_window.py:3191
+#: ../src/roster_window.py:3256
msgid "No account available"
msgstr "Κανένας λογαριασμός δεν είναι διαθέσιμος"
-#: ../src/roster_window.py:3192
+#: ../src/roster_window.py:3257
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με "
"άλλες επαφές."
-#: ../src/roster_window.py:3708
+#: ../src/roster_window.py:3813
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:3710
+#: ../src/roster_window.py:3815
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So those "
"information will not be saved on next reconnection."
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:3784
+#: ../src/roster_window.py:3900
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
@@ -9334,158 +9701,159 @@ msgstr ""
"Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με "
"άλλες επαφές."
-#: ../src/roster_window.py:3786
+#: ../src/roster_window.py:3902
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
"is used when the same person has several Jabber accounts or transport "
"accounts."
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:3899
+#: ../src/roster_window.py:4015
#, fuzzy
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο"
-#: ../src/roster_window.py:3910
+#: ../src/roster_window.py:4026
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "O %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο:"
msgstr[1] "O %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο:"
+#: ../src/roster_window.py:4131
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Send %s to %s"
+msgstr "Αποστολή %s"
+
+#: ../src/roster_window.py:4137
+#, python-format
+msgid "Make %s and %s metacontacts"
+msgstr "Μετατροπή των %s και %s σε μεταεπαφές"
+
#. new chat
#. single message
#. for chat_with
#. for single message
#. join gc
-#: ../src/roster_window.py:4587 ../src/roster_window.py:4658
-#: ../src/roster_window.py:4667 ../src/systray.py:243 ../src/systray.py:254
-#: ../src/systray.py:266
+#: ../src/roster_window.py:4720 ../src/roster_window.py:4791
+#: ../src/roster_window.py:4800 ../src/systray.py:216 ../src/systray.py:263
+#: ../src/systray.py:269
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "με χρήση του λογαριασμού %s"
#. add
-#: ../src/roster_window.py:4674
+#: ../src/roster_window.py:4807
#, python-format
msgid "to %s account"
msgstr "στο λογαριασμό %s"
#. disco
-#: ../src/roster_window.py:4679
+#: ../src/roster_window.py:4812
#, python-format
msgid "using %s account"
msgstr "χρήση του λογαριασμού %s"
-#: ../src/roster_window.py:4716 ../src/systray.py:303
+#: ../src/roster_window.py:4849 ../src/systray.py:279
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks..."
msgstr "/Προβολή/_Διαχείριση"
#. profile, avatar
-#: ../src/roster_window.py:4736
+#: ../src/roster_window.py:4869
#, python-format
msgid "of account %s"
msgstr "για το λογαριασμό %s"
-#: ../src/roster_window.py:4776
+#: ../src/roster_window.py:4909
#, python-format
msgid "for account %s"
msgstr "για το λογαριασμό %s"
-#: ../src/roster_window.py:4838 ../src/roster_window.py:4947
+#: ../src/roster_window.py:4965 ../src/roster_window.py:5066
msgid "_Change Status Message"
msgstr "Α_λλαγή μηνύματος κατάστασης"
-#: ../src/roster_window.py:4865
+#: ../src/roster_window.py:4992
msgid "Publish Tune"
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:4873
-msgid "Mood"
-msgstr ""
-
-#: ../src/roster_window.py:4879
-#, fuzzy
-msgid "Activity"
-msgstr "Ενεργό"
-
-#: ../src/roster_window.py:4884
+#: ../src/roster_window.py:5000
#, fuzzy
msgid "Configure Services..."
msgstr "Εύρεση _υπηρεσιών..."
-#: ../src/roster_window.py:5035
+#: ../src/roster_window.py:5154
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
#. Send Group Message
-#: ../src/roster_window.py:5043 ../src/roster_window.py:5568
+#: ../src/roster_window.py:5162 ../src/roster_window.py:5688
#, fuzzy
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
-#: ../src/roster_window.py:5051
+#: ../src/roster_window.py:5170
msgid "To all users"
msgstr "Σε όλους τους χρήστες"
-#: ../src/roster_window.py:5055
+#: ../src/roster_window.py:5174
msgid "To all online users"
msgstr "Σε όλους τους συνδεδεμένους χρήστες"
-#: ../src/roster_window.py:5465
+#: ../src/roster_window.py:5585
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου"
#. Manage Transport submenu
-#: ../src/roster_window.py:5588
+#: ../src/roster_window.py:5708
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
#. Send single message
-#: ../src/roster_window.py:5649
+#: ../src/roster_window.py:5769
#, fuzzy
msgid "Send Single Message"
msgstr "_Αποστολή μονού μηνύματος"
#. Manage Transport submenu
-#: ../src/roster_window.py:5705
+#: ../src/roster_window.py:5825
#, fuzzy
msgid "_Manage Transport"
msgstr "Μεταφορές"
#. Modify Transport
-#: ../src/roster_window.py:5713
+#: ../src/roster_window.py:5833
#, fuzzy
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Προβολή ιδιοτήτων εκτυπωτή"
-#: ../src/roster_window.py:5788
+#: ../src/roster_window.py:5907
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:5795
+#: ../src/roster_window.py:5914
#, fuzzy
msgid "_Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-#: ../src/roster_window.py:5875
+#: ../src/roster_window.py:5994
#, fuzzy
msgid "_New Group Chat"
msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
#. History manager
-#: ../src/roster_window.py:5988
+#: ../src/roster_window.py:6107
msgid "History Manager"
msgstr "Διαχειριστής ιστορικού"
-#: ../src/roster_window.py:5997 ../src/systray.py:341
+#: ../src/roster_window.py:6116
#, fuzzy
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Είσοδος σε Ομαδική Συζήτηση"
-#: ../src/roster_window.py:6207
+#: ../src/roster_window.py:6273
msgid "Change Status Message..."
msgstr "Αλλαγή μηνύματος κατάστασης..."
@@ -9502,20 +9870,20 @@ msgstr ""
msgid "No result"
msgstr ""
-#: ../src/session.py:124
+#: ../src/session.py:123
msgid "Disk WriteError"
msgstr ""
-#: ../src/session.py:238
+#: ../src/session.py:244
#, python-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Θέμα: %s"
-#: ../src/session.py:398 ../src/session.py:433
+#: ../src/session.py:417 ../src/session.py:452
msgid "Confirm these session options"
msgstr ""
-#: ../src/session.py:400
+#: ../src/session.py:419
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate an session with these features:\n"
@@ -9525,7 +9893,7 @@ msgid ""
"\tAre these options acceptable?"
msgstr ""
-#: ../src/session.py:434
+#: ../src/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -9535,130 +9903,120 @@ msgid ""
"Continue with the session?"
msgstr ""
-#: ../src/systray.py:188
+#: ../src/systray.py:177
msgid "_Change Status Message..."
msgstr "Αλλαγή μηνύματος _κατάστασης..."
-#: ../src/systray.py:322
+#: ../src/systray.py:293
msgid "Hide this menu"
msgstr "Απόκρυψη αυτού του μενού"
-#: ../src/tooltips.py:327 ../src/tooltips.py:521
+#: ../src/tooltips.py:326 ../src/tooltips.py:520
#, fuzzy
msgid "Jabber ID: "
msgstr "ID συστήματος:"
-#: ../src/tooltips.py:330 ../src/tooltips.py:525
+#: ../src/tooltips.py:329 ../src/tooltips.py:524
msgid "Resource: "
msgstr "Πόρος: "
-#: ../src/tooltips.py:335
+#: ../src/tooltips.py:334
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr ""
-#: ../src/tooltips.py:432
+#: ../src/tooltips.py:431
msgid " [blocked]"
msgstr ""
-#: ../src/tooltips.py:436
+#: ../src/tooltips.py:435
msgid " [minimized]"
msgstr ""
-#: ../src/tooltips.py:451 ../src/tooltips.py:706
+#: ../src/tooltips.py:450 ../src/tooltips.py:705
msgid "Status: "
msgstr "Κατάσταση: "
-#: ../src/tooltips.py:481
+#: ../src/tooltips.py:480
#, python-format
msgid "Last status: %s"
msgstr "Τελευταία κατάσταση: %s"
-#: ../src/tooltips.py:483
+#: ../src/tooltips.py:482
#, python-format
msgid " since %s"
msgstr "από τις %s"
-#: ../src/tooltips.py:501
+#: ../src/tooltips.py:500
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Σύνδεση"
-#: ../src/tooltips.py:503
+#: ../src/tooltips.py:502
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
#. ('both' is the normal sub so we don't show it)
-#: ../src/tooltips.py:532
+#: ../src/tooltips.py:531
msgid "Subscription: "
msgstr "Εγγραφή: "
-#: ../src/tooltips.py:542
+#: ../src/tooltips.py:541
msgid "OpenPGP: "
msgstr "OpenPGP: "
-#: ../src/tooltips.py:587
-#, fuzzy
-msgid "Mood:"
-msgstr "Δωμάτιο:"
-
-#: ../src/tooltips.py:602
-#, fuzzy
-msgid "Activity:"
-msgstr "Ενεργό"
-
-#: ../src/tooltips.py:638
+#: ../src/tooltips.py:637
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Τύπος:"
-#: ../src/tooltips.py:664
+#: ../src/tooltips.py:663
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
-#: ../src/tooltips.py:670
+#: ../src/tooltips.py:669
msgid "Upload"
msgstr "Αποστολή"
-#: ../src/tooltips.py:677
+#: ../src/tooltips.py:676
msgid "Type: "
msgstr "Τύπος: "
-#: ../src/tooltips.py:681
+#: ../src/tooltips.py:680
msgid "Transferred: "
msgstr "Μεταφέρθηκαν: "
-#: ../src/tooltips.py:684 ../src/tooltips.py:705
+#: ../src/tooltips.py:683 ../src/tooltips.py:704
msgid "Not started"
msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει"
-#: ../src/tooltips.py:688
+#: ../src/tooltips.py:687
msgid "Stopped"
msgstr "Διακόπηκε"
-#: ../src/tooltips.py:690 ../src/tooltips.py:693
+#: ../src/tooltips.py:689 ../src/tooltips.py:692
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-#: ../src/tooltips.py:697
+#: ../src/tooltips.py:696
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr ""
#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone
-#: ../src/tooltips.py:701
+#: ../src/tooltips.py:700
msgid "Stalled"
msgstr "Πάγωσε"
-#: ../src/tooltips.py:703
+#: ../src/tooltips.py:702
msgid "Transferring"
msgstr "Μεταφέρεται"
-#: ../src/tooltips.py:739
+#: ../src/tooltips.py:738
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "Αυτή η υπηρεσία δεν έχει απαντήσει ακόμα με λεπτομερείς πληροφορίες"
-#: ../src/tooltips.py:742
+#: ../src/tooltips.py:741
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely legacy or broken"
@@ -9674,17 +10032,22 @@ msgstr "?Πελάτης: Άγνωστος"
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?Λειτ. Σύστημα: Άγνωστο"
-#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:282 ../src/vcard.py:482
+#: ../src/vcard.py:268
+#, fuzzy
+msgid "?Time:Unknown"
+msgstr "?Πελάτης: Άγνωστος"
+
+#: ../src/vcard.py:292 ../src/vcard.py:302 ../src/vcard.py:511
#, python-format
msgid "since %s"
msgstr "από τις %s"
-#: ../src/vcard.py:311
+#: ../src/vcard.py:331
#, fuzzy
msgid "Affiliation:"
msgstr "Εφαρμογές"
-#: ../src/vcard.py:319
+#: ../src/vcard.py:339
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in his/her presence"
@@ -9692,7 +10055,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η επαφή ενδιαφέρεται για την παρουσία σας ή μη, αλλά εσείς δεν "
"ενδιαφέρεστε για την παρουσία του/της"
-#: ../src/vcard.py:321
+#: ../src/vcard.py:341
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not "
"interested in yours"
@@ -9700,12 +10063,12 @@ msgstr ""
"Εσείς ενδιαφέρεστε για την παρουσία αυτής της επαφής, αλλά αυτός/η δεν "
"ενδιαφέρεται για τη δική σας"
-#: ../src/vcard.py:323
+#: ../src/vcard.py:343
msgid "You and the contact are interested in each other's presence information"
msgstr "Εσείς και η επαφή ενδιαφέρεστε για την παρουσία ή μη του άλλου"
#. None
-#: ../src/vcard.py:325
+#: ../src/vcard.py:345
msgid ""
"You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
"interested in yours"
@@ -9713,20 +10076,80 @@ msgstr ""
"Δεν ενδιαφέρεστε για την παρουσία ή μη της επαφής, και ούτε αυτός/η "
"ενδιαφέρεται για εσάς"
-#: ../src/vcard.py:332
+#: ../src/vcard.py:352
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Περιμένετε την απάντηση της επαφής για την αίτηση συνδρομής σας"
-#: ../src/vcard.py:334
+#: ../src/vcard.py:354
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
-#: ../src/vcard.py:339 ../src/vcard.py:377 ../src/vcard.py:507
+#: ../src/vcard.py:359 ../src/vcard.py:413 ../src/vcard.py:536
msgid " resource with priority "
msgstr " πόρος με προτεραιότητα"
-#~ msgid "OpenPGP Encryption"
-#~ msgstr "Κρυπτογράφηση OpenPGP"
+#~ msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε για να δείτε τα χαρακτηριστικά (όπως μεταφορές MSN, ICQ) των "
+#~ "διακομιστών του jabber"
+
+#~ msgid "Servers Features"
+#~ msgstr "Χαρακτηριστικά διακομιστή"
+
+#~ msgid "Your JID:"
+#~ msgstr "Το JID σας:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Όνομα:"
+
+#~ msgid "_Host:"
+#~ msgstr "Ε_ξυπηρετητής:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show _roster"
+#~ msgstr "Εμφάνιση _λίστας επαφών"
+
+#~ msgid "Modify Account"
+#~ msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%(title)s by %(artist)s\n"
+#~ "from %(source)s"
+#~ msgstr "Αριθμός - Καλλιτέχνης - Τίτλος"
+
+#~ msgid "Gajim account %s"
+#~ msgstr "Λογαριασμός gajim %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις"
+
+#~ msgid "Duplicate Jabber ID"
+#~ msgstr "Διπλότυπο αναγνωριστικό Jabber"
+
+#~ msgid "This account is already configured in Gajim."
+#~ msgstr "Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη στηθεί στο Gajim."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenGPG"
+#~ msgstr "OpenPGP: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "Id"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer stopped by the contact at the other end"
+#~ msgstr "Η μεταφορά αρχείου σταμάτησε από την επαφή της άλλης πλευράς"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generic"
+#~ msgstr "Γενικά"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activity"
+#~ msgstr "Ενεργό"
#~ msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
#~ msgstr ""
@@ -9758,9 +10181,6 @@ msgstr " πόρος με προτεραιότητα"
#~ msgid "_Retype Password:"
#~ msgstr "Επανά_ληψη κωδικού:"
-#~ msgid "_Use proxy"
-#~ msgstr "_Χρήση μεσολαβητή"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you have 2 or more accounts and this is checked, Gajim will list all "
@@ -9898,9 +10318,6 @@ msgstr " πόρος με προτεραιότητα"
#~ msgid "_Advanced Notifications Control..."
#~ msgstr "_Προχωρημένος έλεγχος ειδοποιήσεων..."
-#~ msgid "_Font:"
-#~ msgstr "_Γραμματοσειρά:"
-
#~ msgid "_Never"
#~ msgstr "_Ποτέ"
@@ -9913,9 +10330,6 @@ msgstr " πόρος με προτεραιότητα"
#~ msgid "_Pop it up"
#~ msgstr "_Εμφάνισε το"
-#~ msgid "_URL:"
-#~ msgstr "Διεύ_θυνση:"
-
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Διεύθυνση"
@@ -10054,9 +10468,6 @@ msgstr " πόρος με προτεραιότητα"
#~ msgid "Drop %s in group %s"
#~ msgstr "Προσθήκη %s στην ομάδα %s"
-#~ msgid "Make %s and %s metacontacts"
-#~ msgstr "Μετατροπή των %s και %s σε μεταεπαφές"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Hides the buttons in two persons chat window."
#~ msgstr "Αποκρύπτει τα κουμπιά στο παράθυρο προσωπικού διαλόγου"
@@ -10088,9 +10499,6 @@ msgstr " πόρος με προτεραιότητα"
#~ msgstr[0] "%d μη αναγνωσμένο προσωπικό μήνυμα"
#~ msgstr[1] "%d μη αναγνωσμένα προσωπικά μηνύματα"
-#~ msgid "gtk+"
-#~ msgstr "gtk+"
-
#~ msgid "Connection to host could not be established"
#~ msgstr "Η σύνδεση με το διακομιστή δεν ήταν εφικτή."
@@ -10113,9 +10521,6 @@ msgstr " πόρος με προτεραιότητα"
#~ msgid "_Account:"
#~ msgstr "_Λογαριασμός:"
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Προσθήκη"
-
#~ msgid "Away "
#~ msgstr "Απομακρυσμένος"
@@ -10143,9 +10548,6 @@ msgstr " πόρος με προτεραιότητα"
#~ msgid "Invalid room or server name"
#~ msgstr "Μη έγκυρο δωμάτιο ή όνομα διακομιστή"
-#~ msgid "vCard publication succeeded"
-#~ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard έγινε επιτυχώς"
-
#~ msgid "Your personal information has been published successfully."
#~ msgstr "Οι προσωπικές σας πληροφορίες δημοσιοποιήθηκαν με επιτυχία."
@@ -10274,10 +10676,6 @@ msgstr " πόρος με προτεραιότητα"
#~ msgid "%s has sent you a new message."
#~ msgstr "Ο/Η %s σας έστειλε ένα νέο μήνυμα."
-#, fuzzy
-#~ msgid "GUI Migration failed"
-#~ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-
#~ msgid "Logs have been successfully migrated to the database."
#~ msgstr "Το ιστορικό έχει μεταφερθεί στη βάση δεδομένων με επιτυχία."
@@ -10338,9 +10736,6 @@ msgstr " πόρος με προτεραιότητα"
#~ msgid "account: "
#~ msgstr "λογαριασμός: "
-#~ msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?"
-#~ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από τα δωμάτια \"%s\";"
-
#~ msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
#~ msgstr "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυνδεθείτε από αυτά το δωμάτια."
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index d5a887921..5e5643cd2 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# English translations for Gajim - A Jabber Instant Messager package.
# Copyright (C) 2006 THE Gajim - A Jabber Instant Messager'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Gajim - A Jabber Instant Messager package.
-# Jeff Bailes , 2006.
#
+# Jeff Bailes , 2006, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.11.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-01 16:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-02 10:09+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 20:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes \n"
"Language-Team: English \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Add Contact..."
#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:17
msgid "_Discover Services"
msgstr "_Discover Services"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "_Personal Events"
msgstr "_Personal Events"
#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:24
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:25
msgid "_Start Chat..."
msgstr "_Start Chat..."
@@ -91,6 +91,10 @@ msgid "Please select a server"
msgstr "Please select a server"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7
+msgid "@"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:8
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
@@ -98,59 +102,54 @@ msgstr ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10
-msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
-msgstr "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
-
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Anon_ymous authentication"
+msgstr "Use authentication"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
msgid "Connect when I press Finish"
msgstr "Connect when I press Finish"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
msgstr "Gajim: Account Creation Wizard"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
msgid "I already have an account I want to _use"
msgstr "I already have an account I want to _use"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
msgid "I want to _register for a new account"
msgstr "I want to _register for a new account"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:25
msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
msgstr "If ticked, Gajim will remember the password for this account"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:26
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:34
msgid "Manage..."
msgstr "Manage..."
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
msgid "Prox_y:"
msgstr "Prox_y:"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:48
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:46
msgid "Save pass_word"
msgstr "Save pass_word"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
-msgid "Servers Features"
-msgstr "Servers Features"
-
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20
msgid "Set my profile when I connect"
msgstr "Set my profile when I connect"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:53
msgid "Use custom hostname/port"
msgstr "Use custom hostname/port"
@@ -163,30 +162,31 @@ msgstr ""
"to the Jabber network."
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24
-msgid "Your JID:"
-msgstr "Your JID:"
-
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:15
msgid "_Advanced"
msgstr "_Advanced"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25
msgid "_Finish"
msgstr "_Finish"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26
msgid "_Hostname:"
msgstr "_Hostname:"
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:48
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:58
+msgid "_Jabber ID:"
+msgstr "_Jabber ID:"
+
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:28
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:50
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:58
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:60
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:29
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
@@ -194,11 +194,6 @@ msgstr "_Port:"
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:31
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:12
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Username:"
-
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:1
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:1
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:11
@@ -207,18 +202,16 @@ msgstr "Miscellaneous"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:2
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:1
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:3
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:3
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:2
msgid "Personal Information"
msgstr "Personal Information"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:4
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6
msgid "Account"
msgstr "Account"
@@ -227,23 +220,22 @@ msgid "Account Modification"
msgstr "Account Modification"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:8
msgid "Administration operations"
msgstr "Administration operations"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:7
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:8
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:10
msgid "Auto-reconnect when connection is lost"
msgstr "Auto-reconnect when connection is lost"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:9
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:3
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:11
msgid "C_onnect on Gajim startup"
msgstr "C_onnect on Gajim startup"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:10
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:12
msgid "Chan_ge Password"
msgstr "Chan_ge Password"
@@ -260,37 +252,35 @@ msgstr ""
"be disabled"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:12
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:4
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:14
msgid "Choose _Key..."
msgstr "Choose _Key..."
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:12
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:13
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:15
msgid "Click to change account's password"
msgstr "Click to change account's password"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:14
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:16
msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
msgstr "Click to request authorisation to all contacts of another account"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:15
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:18
msgid "Connection"
msgstr "Connection"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:17
msgid "Edit Personal Information..."
msgstr "Edit Personal Information..."
#. No configured account
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:20
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/common/helpers.py:1043
-#: ../src/common/helpers.py:1055 ../src/notify.py:514 ../src/notify.py:545
-#: ../src/notify.py:557
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:21
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/common/helpers.py:1212
+#: ../src/common/helpers.py:1224 ../src/notify.py:547 ../src/notify.py:568
+#: ../src/notify.py:607 ../src/notify.py:619
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@@ -298,17 +288,14 @@ msgstr "Gajim"
#. FIXME: Ugly workaround. Maybe we haven't been in any group (defaults to General)
#. General group cannot be changed
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:21
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7
-#: ../src/common/contacts.py:98 ../src/dialogs.py:103 ../src/dialogs.py:111
-#: ../src/dialogs.py:166 ../src/roster_window.py:2672
-#: ../src/roster_window.py:5157
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:22
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50 ../src/common/contacts.py:98
+#: ../src/dialogs.py:103 ../src/dialogs.py:111 ../src/roster_window.py:2719
+#: ../src/roster_window.py:5277
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:18
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:22
msgid "Hostname: "
msgstr "Hostname: "
@@ -331,7 +318,6 @@ msgstr ""
"which results in disconnection"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:22
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:8
msgid ""
"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
"permission only for you"
@@ -341,7 +327,6 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:27
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:9
msgid ""
"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
"this account"
@@ -351,7 +336,6 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:28
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:10
msgid ""
"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
"bottom of the roster window) will change the status of this account "
@@ -367,43 +351,45 @@ msgid "Information about you, as stored in the server"
msgstr "Information about you, as stored in the server"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:36
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1557
-#: ../src/config.py:2057
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:35 ../src/config.py:1547
+#: ../src/config.py:2092
msgid "No key selected"
msgstr "No key selected"
#. None means no proxy profile selected
+#. boshuseproxy_checkbutton.set_active(False)
+#. self.on_boshuseproxy_checkbutton_toggled(boshuseproxy_checkbutton)
+#. useauth_checkbutton.set_active(False)
+#. self.on_useauth_checkbutton_toggled(useauth_checkbutton)
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:38
-#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:3 ../src/config.py:1147
-#: ../src/config.py:1218 ../src/config.py:1465 ../src/config.py:1470
-#: ../src/config.py:1965 ../src/config.py:2043 ../src/config.py:2056
-#: ../src/config.py:3151 ../src/config.py:3219 ../src/dialogs.py:294
-#: ../src/dialogs.py:296 ../src/dialogs.py:523 ../src/roster_window.py:2741
-#: ../src/roster_window.py:2747 ../src/roster_window.py:2752
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:37
+#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:3 ../src/config.py:1103
+#: ../src/config.py:1191 ../src/config.py:1452 ../src/config.py:1457
+#: ../src/config.py:1998 ../src/config.py:2078 ../src/config.py:2091
+#: ../src/config.py:3227 ../src/config.py:3300 ../src/dialogs.py:293
+#: ../src/dialogs.py:295 ../src/dialogs.py:498 ../src/dialogs.py:511
+#: ../src/roster_window.py:2789 ../src/roster_window.py:2795
+#: ../src/roster_window.py:2800
msgid "None"
msgstr "None"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:30
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:39
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:38
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:36
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17
msgid "Personal Information"
msgstr "Personal Information"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:31
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:40
msgid "Port: "
msgstr "Port: "
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:41
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:39
msgid "Priori_ty:"
msgstr "Priori_ty:"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:42
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:40
msgid ""
"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
"server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -414,7 +400,7 @@ msgstr ""
"client with the highest priority gets the events"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:41
msgid "Priority will change automatically according to your status."
msgstr "Priority will change automatically according to your status."
@@ -423,12 +409,12 @@ msgid "Proxy:"
msgstr "Proxy:"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:45
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43
msgid "Resour_ce:"
msgstr "Resour_ce:"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:37
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:46
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44
msgid ""
"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
@@ -443,30 +429,25 @@ msgstr ""
"has the highest priority will get the events. (see below)"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:38
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:18
msgid "Save _passphrase (insecure)"
msgstr "Save _passphrase (insecure)"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:39
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:47
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:19
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:45
msgid "Save conversation _logs for all contacts"
msgstr "Save conversation _logs for all contacts"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:41
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:49
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Send keep-alive packets"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:42
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:50
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:20
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:48
msgid "Synch_ronize account status with global status"
msgstr "Synch_ronise account status with global status"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:43
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:51
-#: ../data/glade/synchronise_contacts_dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:50
#: ../data/glade/synchronise_select_account_dialog.glade.h:2
msgid "Synchronise contacts"
msgstr "Synchronise contacts"
@@ -476,21 +457,16 @@ msgid "Use _SSL (legacy)"
msgstr "Use _SSL (legacy)"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:55
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:54
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Use file transfer proxies"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:47
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:56
msgid "_Adjust to status"
msgstr "_Adjust to status"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:48
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:57
-msgid "_Jabber ID:"
-msgstr "_Jabber ID:"
-
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:49
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:13
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
@@ -498,11 +474,21 @@ msgstr "_Name:"
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "A_djust to status"
+msgstr "_Adjust to status"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:11
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Anonymous authentication"
+msgstr "Use authentication"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:13
msgid ""
"Check this so Gajim will ask you before sending your password over an "
"insecure connection."
@@ -510,21 +496,18 @@ msgstr ""
"Check this so Gajim will ask you before sending your password over an "
"insecure connection."
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:16
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Co_nnect on Gajim startup"
+msgstr "C_onnect on Gajim startup"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:19
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:2
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:5
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail:"
-#. XML Console enable checkbutton
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:18
-#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:4
-msgid "Enable"
-msgstr "Enable"
-
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:19
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:20
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:3
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:6
msgid "First Name:"
msgstr "First Name:"
@@ -533,7 +516,6 @@ msgid "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse"
msgstr "If ticked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse"
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:29
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:11
msgid ""
"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your "
"setup you can select another one here.\n"
@@ -544,56 +526,98 @@ msgstr ""
"You might consider to change possible firewall settings."
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:32
-#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:679
+#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4 ../src/config.py:1571
+#: ../src/dialogs.py:784
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:33
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:5
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:14
msgid "Last Name:"
msgstr "Surname:"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:35
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:34
msgid "Mer_ge accounts"
msgstr "Mer_ge accounts"
#. Rename
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44 ../src/roster_window.py:5108
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:42 ../src/roster_window.py:5228
msgid "Re_name"
msgstr "Re_name"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:52
-msgid "Use GPG _Agent"
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Send _keep-alive packets"
+msgstr "Send keep-alive packets"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Synchroni_ze account status with global status"
+msgstr "Synch_ronise account status with global status"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Use G_PG Agent"
msgstr "Use GPG _Agent"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:54
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:21
-msgid "Use custom port:"
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Use cust_om hostname/port"
+msgstr "Use custom hostname/port"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Use cust_om port:"
msgstr "Use custom port:"
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:55
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Personal Information..."
+msgstr "Edit Personal Information..."
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:56
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "Enable"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:57
+#, fuzzy
+msgid "_Hostname: "
+msgstr "_Hostname:"
+
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:59
+#, fuzzy
+msgid "_Manage..."
+msgstr "Manage..."
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:61
+#, fuzzy
+msgid "_Port: "
+msgstr "_Port:"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:62
msgid "_Warn before using an insecure connection"
msgstr "_Warn before using an insecure connection"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:60
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:63
+#, fuzzy
+msgid "_use HTTP__PROXY environment variable"
+msgstr "use HTTP_PROXY environment variable"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:64
msgid "gtk-add"
msgstr "gtk-add"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:61
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:65
#: ../data/glade/features_window.glade.h:4
+#: ../data/glade/manage_sounds_window.glade.h:1
msgid "gtk-close"
msgstr "gtk-close"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:62
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:66
msgid "gtk-remove"
msgstr "gtk-remove"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:63
-msgid "use HTTP_PROXY environment variable"
-msgstr "use HTTP_PROXY environment variable"
-
#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1
msgid "A_ccount:"
msgstr "A_ccount:"
@@ -777,7 +801,7 @@ msgid "All statuses"
msgstr "All statuses"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8
-#: ../src/common/commands.py:102 ../src/common/helpers.py:291
+#: ../src/common/commands.py:101 ../src/common/helpers.py:214
msgid "Away"
msgstr "Away"
@@ -794,7 +818,7 @@ msgid "Have "
msgstr "Have "
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12
-#: ../src/common/helpers.py:301
+#: ../src/common/helpers.py:224
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
@@ -803,7 +827,7 @@ msgid "Launch a command"
msgstr "Launch a command"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14
-#: ../src/common/helpers.py:274
+#: ../src/common/helpers.py:197
msgid "Not Available"
msgstr "Not Available"
@@ -923,7 +947,7 @@ msgstr "Last modified:"
msgid "New entry received"
msgstr "New entry received"
-#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5
+#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 ../src/atom_window.py:114
msgid "You have received new entry:"
msgstr "You have received new entry:"
@@ -967,11 +991,19 @@ msgstr "Enter new password:"
msgid "Type your new status message"
msgstr "Type your new status message"
-#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2 ../src/tooltips.py:601
+msgid "Activity:"
+msgstr "Activity:"
+
+#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3 ../src/tooltips.py:586
+msgid "Mood:"
+msgstr "Mood:"
+
+#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:4
msgid "Preset messages:"
msgstr "Preset messages:"
-#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3
+#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:5
msgid "Save as Preset..."
msgstr "Save as Preset..."
@@ -1006,50 +1038,36 @@ msgstr "_Open Link in Browser"
msgid "_Start Chat"
msgstr "_Start Chat"
-#. Execute Command
#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:1
-#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5
-#: ../src/roster_window.py:5694
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "Execute Command..."
-
-#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:2
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Invite _Contacts"
-#. Send Custom Status
-#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:3
-#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:8
-#: ../src/roster_window.py:5073 ../src/roster_window.py:5660
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "Send Cus_tom Status"
-
-#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:4
+#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:2
#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:3
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:4
msgid "Send _File"
msgstr "Send _File"
-#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:5
+#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:3
msgid "Toggle End to End Encryption"
msgstr "Toggle End to End Encryption"
-#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:6
+#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:4
msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
msgstr "Toggle Open_PGP Encryption"
-#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:7
+#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:5
#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:4
msgid "_Add to Roster"
msgstr "_Add to Roster"
-#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:8
+#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:6
#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:6
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:17
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:20
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:21
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6
-#: ../src/roster_window.py:5804
+#: ../src/roster_window.py:5924
msgid "_History"
msgstr "_History"
@@ -1157,7 +1175,7 @@ msgstr ""
msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
msgstr "Show a pop-up notification when a file transfer is complete "
-#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:793
+#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:792
msgid "_Continue"
msgstr "_Continue"
@@ -1193,7 +1211,7 @@ msgstr ""
"Contact row\n"
"Chat Banner"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6 ../src/chat_control.py:752
+#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6 ../src/chat_control.py:770
msgid "Bold"
msgstr "Bold"
@@ -1213,11 +1231,11 @@ msgstr "Gajim Themes Customisation"
msgid "Gone"
msgstr "Gone"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11 ../src/common/pep.py:152
+#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11 ../src/common/pep.py:153
msgid "Inactive"
msgstr "Inactive"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12 ../src/chat_control.py:753
+#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12 ../src/chat_control.py:771
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
@@ -1265,7 +1283,7 @@ msgstr "Change _Subject..."
msgid "Configure _Room..."
msgstr "Configure _Room..."
-#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4
+#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1624
msgid "_Bookmark"
msgstr "_Bookmark"
@@ -1297,23 +1315,37 @@ msgstr "_Admin"
msgid "_Ban"
msgstr "_Ban"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7
+#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15
+#: ../src/roster_window.py:5256 ../src/roster_window.py:5733
+#: ../src/roster_window.py:5862
+msgid "_Block"
+msgstr "_Block"
+
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9
msgid "_Kick"
msgstr "_Kick"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10
msgid "_Member"
msgstr "_Member"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11
msgid "_Owner"
msgstr "_Owner"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:12
msgid "_Send Private Message"
msgstr "_Send Private Message"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:12
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:13
+#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:22
+#: ../src/roster_window.py:5250 ../src/roster_window.py:5727
+#: ../src/roster_window.py:5859
+msgid "_Unblock"
+msgstr "_Unblock"
+
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:14
msgid "_Voice"
msgstr "_Voice"
@@ -1321,13 +1353,13 @@ msgstr "_Voice"
msgid "Create new post"
msgstr "Create new post"
-#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:316
+#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:239
msgid "From"
msgstr "From"
#. holds subject
-#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:171
-#: ../src/history_manager.py:202
+#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:195
+#: ../src/history_manager.py:226
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
@@ -1345,7 +1377,8 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager"
msgstr "Welcome to Gajim History Logs Manager"
-#: ../data/glade/history_manager.glade.h:4
+#: ../data/glade/history_manager.glade.h:4 ../src/dialogs.py:2808
+#: ../src/dialogs.py:2908
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
@@ -1398,7 +1431,7 @@ msgstr "Search:"
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Log conversation history"
-#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1698
+#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1932
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Join Group Chat"
@@ -1425,8 +1458,8 @@ msgstr "Recently:"
msgid "Room:"
msgstr "Room:"
-#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1199
-#: ../src/disco.py:1620
+#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1201
+#: ../src/disco.py:1628
msgid "_Join"
msgstr "_Join"
@@ -1454,7 +1487,7 @@ msgstr "Minimise on Auto Join"
msgid "Print status:"
msgstr "Print status:"
-#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9
+#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9 ../src/config.py:1561
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
@@ -1483,36 +1516,56 @@ msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid ""
"HTTP Connect\n"
-"SOCKS5"
+"SOCKS5\n"
+"BOSH"
msgstr ""
"HTTP Connect\n"
"SOCKS5"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Manage Proxy Profiles"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:7
msgid "Pass_word:"
msgstr "Pass_word:"
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:8
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host:"
+msgstr "Proxy:"
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:9
-msgid "Use authentication"
-msgstr "Use authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port:"
+msgstr "_Port:"
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:10
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Host:"
+#, fuzzy
+msgid "Use HTTP prox_y"
+msgstr "_Use proxy"
+
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Use proxy auth_entication"
+msgstr "Use authentication"
+
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:15
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Username:"
#: ../data/glade/message_window.glade.h:1
msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)"
@@ -1562,7 +1615,7 @@ msgstr "Show the contact's profile (Ctrl+I)"
#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
#: ../data/glade/message_window.glade.h:13
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11
-#: ../src/filetransfers_window.py:261
+#: ../src/filetransfers_window.py:260
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
@@ -1658,10 +1711,14 @@ msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
msgstr "Allow pop-up/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:26
+msgid "Allow sound when I'm _busy"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:27
msgid "Ask status message when I:"
msgstr "Ask status message when I:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:27
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:28
msgid ""
"Autodetect on every Gajim startup\n"
"Always use GNOME default applications\n"
@@ -1675,19 +1732,19 @@ msgstr ""
"Always use Xfce default applications\n"
"Custom"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:32
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33
msgid "Chat message:"
msgstr "Chat message:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34
msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
msgstr "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:35
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Configure colour and font of the interface"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:35
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:36
msgid ""
"Detached roster with detached chats\n"
"Detached roster with single chat\n"
@@ -1701,51 +1758,51 @@ msgstr ""
"Detached roster with chat grouped by account\n"
"Detached roster with chat grouped by type"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:40
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41
msgid "Display _activity of contacts in roster"
msgstr "Display _activity of contacts in roster"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:42
msgid "Display _extra email details"
msgstr "Display _extra e-mail details"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:42
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43
msgid "Display _tunes of contacts in roster"
msgstr "Display _tunes of contacts in roster"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44
msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Display a_vatars of contacts in roster"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45
msgid "Display m_ood of contacts in roster"
msgstr "Display m_ood of contacts in roster"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46
msgid "Display status _messages of contacts in roster"
msgstr "Display status _messages of contacts in roster"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46
-msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
-msgstr ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
-
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:47
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
+"display in chat windows."
+msgstr ""
+"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
+"display in chat windows."
+
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:48
+msgid ""
+"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
"send to the other party."
msgstr ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
"send to the other party."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:48
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49
msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just signed out"
@@ -1753,11 +1810,11 @@ msgstr ""
"Gajim will notify you via a pop-up window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just signed out"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51
msgid "Hide all buttons in chat windows"
msgstr "Hide all buttons in chat windows"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:52
msgid ""
"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
"using"
@@ -1765,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
"using"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:52
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:53
msgid ""
"If checked, Gajim will also include information about the sender of the new "
"emails"
@@ -1773,13 +1830,13 @@ msgstr ""
"If ticked, Gajim will also include information about the sender of the new e-"
"mails"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:53
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:54
msgid ""
"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
msgstr ""
"If ticked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:54
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:55
msgid ""
"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
"not been used even longer"
@@ -1787,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"If ticked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
"not been used even longer"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:55
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:56
msgid ""
"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
"group chats"
@@ -1795,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"If ticked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
"group chats"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:56
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57
msgid ""
"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
"name in roster window and in group chats"
@@ -1803,25 +1860,25 @@ msgstr ""
"If ticked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
"name in roster window and in group chats"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:58
msgid ""
"If checked, Gajim will display the activity of contacts in the roster window"
msgstr ""
"If ticked, Gajim will display the activity of contacts in the roster window"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:58
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59
msgid ""
"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
msgstr ""
"If ticked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:60
msgid ""
"If checked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window"
msgstr ""
"If ticked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:60
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:61
msgid ""
"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
@@ -1831,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
"field, the default language will be used for this contact or group chat."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:61
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:62
msgid ""
"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
@@ -1841,7 +1898,7 @@ msgstr ""
"with caution, because it blocks all messages from any contact that is not in "
"the roster"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:62
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:63
msgid ""
"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
"when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the "
@@ -1851,7 +1908,7 @@ msgstr ""
"when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the "
"messages will not be logged."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:63
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:64
msgid ""
"If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via "
"GMail"
@@ -1859,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"If ticked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via "
"GMail"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:64
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65
msgid ""
"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
"from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
@@ -1869,59 +1926,66 @@ msgstr ""
"from MSN will have the equivalent MSN icon for status online, away, busy, "
"etc...)"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
-"message will be used instead."
-msgstr ""
-"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
-"message will be used instead."
-
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:66
msgid ""
+"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
+"message will be used instead."
+msgstr ""
+"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
+"message will be used instead."
+
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:67
+msgid ""
"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
"animated or static graphical emoticons"
msgstr ""
"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
"animated or static graphical emoticons"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:67
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:68
msgid "Log _encrypted chat session"
msgstr "Log _encrypted chat session"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:68
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69
msgid "Ma_ke message windows compact"
msgstr "Ma_ke message windows compact"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:70
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Ma_nage..."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:70
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:71
+msgid ""
+"Never\n"
+"Only when pending events\n"
+"Always"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:74
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:71
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:75
msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr "Notify me about contacts that sign _in"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:72
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr "Notify me about contacts that sign _out"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:73
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:77
msgid "Notify on new _GMail email"
msgstr "Notify on new _GMail email"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:74
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:78
msgid "Personal Events"
msgstr "Personal Events"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:75
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:79
msgid "Play _sounds"
msgstr "Play _sounds"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80
msgid ""
"Pop it up\n"
"Notify me about it\n"
@@ -1931,19 +1995,24 @@ msgstr ""
"Notify me about it\n"
"Show only in roster"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:79
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:83
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Show systray:"
+msgstr "_Show event in systray"
+
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:85
msgid "Sign _in"
msgstr "Sign _in"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:86
msgid "Sign _out"
msgstr "Sign _out"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:82
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:87
msgid ""
"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
"Gajim will just display the raw message text."
@@ -1951,139 +2020,145 @@ msgstr ""
"Some messages may include rich content (formatting, colours etc). If ticked, "
"Gajim will just display the raw message text."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:83
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:88
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Sort contacts by status"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:84 ../src/config.py:400
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:89 ../src/config.py:388
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:85
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:90
msgid "Status _iconset:"
msgstr "Status _iconset:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:86
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:87
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:92
msgid "T_heme:"
msgstr "T_heme:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:88
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:93
+#, fuzzy
msgid ""
"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message"
+"status message\n"
+"$S will be replaced by previous status message\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout"
msgstr ""
"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
"status message"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:89
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:96
+#, fuzzy
msgid ""
"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message"
+"current status message\n"
+"$S will be replaced by previous status message\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
msgstr ""
"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
"current status message"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:90
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:99
msgid "Use _transports icons"
msgstr "Use _transports icons"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:100
msgid "Use system _default"
msgstr "Use system _default"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:92
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101
msgid "When new event is received:"
msgstr "When new event is received:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:93
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:102
msgid "_Away after:"
msgstr "_Away after:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:94
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:103
msgid "_Browser:"
msgstr "_Browser:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:95
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:104
msgid "_Display chat state notifications:"
msgstr "_Display chat state notifications:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:96
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:105
msgid "_Emoticons:"
msgstr "_Emoticons:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:97
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:106
msgid "_File manager:"
msgstr "_File manager:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:98
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:107
msgid "_Highlight misspelled words"
msgstr "_Highlight misspelt words"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:99
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:108
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
msgstr "_Ignore events from contacts not in the roster"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:100
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:109
msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
msgstr "_Ignore rich content in incoming messages"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:110
msgid "_Incoming message:"
msgstr "_Incoming message:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:102
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:111
msgid "_Log status changes of contacts"
msgstr "_Log status changes of contacts"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:103
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:112
msgid "_Mail client:"
msgstr "_Mail client:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:104
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:113
msgid "_Not available after:"
msgstr "_Not available after:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:105
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:114
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:106
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:115
msgid "_Outgoing message:"
msgstr "_Outgoing message:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:107
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:116
msgid "_Reset to Default Colors"
msgstr "_Reset to Default Colours"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:108
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:117
msgid "_Send chat state notifications:"
msgstr "_Send chat state notifications:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:109
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:118
msgid "_Status message:"
msgstr "_Status message:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:110
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:119
msgid "_URL highlight:"
msgstr "_URL highlight:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:111
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:120
msgid "_Window behavior:"
msgstr "_Window behaviour:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:112
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:121
msgid "in _group chats"
msgstr "in _group chats"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:113
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:122
msgid "in _roster"
msgstr "in _roster"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:114
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:123
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
@@ -2131,7 +2206,7 @@ msgstr "JabberID"
msgid "Order:"
msgstr "Order:"
-#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:2566
+#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:3035
msgid "Privacy List"
msgstr "Privacy List"
@@ -2196,108 +2271,108 @@ msgid "Company:"
msgstr "Company:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:6
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:8
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:9
msgid "Country:"
msgstr "Country:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:7
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:9
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10
msgid "Department:"
msgstr "Department:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:8
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:11
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:9
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:11
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:12
msgid "Extra Address:"
msgstr "Extra Address:"
#. Family Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:11
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:13
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14
msgid "Family:"
msgstr "Family:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:12
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:15
msgid "Full Name"
msgstr "Full Name"
#. Given Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:14
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:16
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:17
msgid "Given:"
msgstr "Given:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:15
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:17
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18
msgid "Homepage:"
msgstr "Homepage:"
#. Middle Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:17
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:20
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:21
msgid "Middle:"
msgstr "Middle:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:18
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:21
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:19
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23
msgid "Nickname:"
msgstr "Nickname:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:20
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24
msgid "Phone No.:"
msgstr "Phone No.:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:21
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:25
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:22
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:25
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26
msgid "Postal Code:"
msgstr "Postal Code:"
#. Prefix in Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:24
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:27
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefix:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:25
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29 ../src/vcard.py:307
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:30 ../src/vcard.py:327
msgid "Role:"
msgstr "Role:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:26
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:30
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31
msgid "State:"
msgstr "State:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:27
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:33
msgid "Street:"
msgstr "Street:"
#. Suffix in Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:29
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:37
msgid "Suffix:"
msgstr "Suffix:"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:31
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:40
msgid "About"
msgstr "About"
@@ -2307,17 +2382,17 @@ msgstr "Click to set your avatar"
#. Do NOT change sequence. Just translate YYYY and MM and DD (from Year, Month, Day accordingly)
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:34
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:45
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Format: YYYY-MM-DD"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:35
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:47
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:48
msgid "Personal Info"
msgstr "Personal Info"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:37
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:49
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:50
msgid "Work"
msgstr "Work"
@@ -2335,8 +2410,8 @@ msgstr "Remove account from Gajim and from _server"
#. Remove group
#. Remove
-#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5145
-#: ../src/roster_window.py:5622 ../src/roster_window.py:5751
+#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5265
+#: ../src/roster_window.py:5743 ../src/roster_window.py:5872
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
@@ -2356,10 +2431,16 @@ msgstr "Assign Open_PGP Key..."
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Edit _Groups..."
+#. Execute Command
+#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5
+#: ../src/roster_window.py:5815
+msgid "Execute Command..."
+msgstr "Execute Command..."
+
#. Invite to
#. Invite to Groupchat
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6
-#: ../src/roster_window.py:5063 ../src/roster_window.py:5575
+#: ../src/roster_window.py:5183 ../src/roster_window.py:5696
msgid "In_vite to"
msgstr "In_vite to"
@@ -2367,6 +2448,12 @@ msgstr "In_vite to"
msgid "Remo_ve"
msgstr "Remo_ve"
+#. Send Custom Status
+#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:8
+#: ../src/roster_window.py:5193 ../src/roster_window.py:5781
+msgid "Send Cus_tom Status"
+msgstr "Send Cus_tom Status"
+
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:9
msgid "Send Single _Message..."
msgstr "Send Single _Message..."
@@ -2388,12 +2475,6 @@ msgstr "Start _Chat"
msgid "_Allow him/her to see my status"
msgstr "_Allow him/her to see my status"
-#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15
-#: ../src/roster_window.py:5136 ../src/roster_window.py:5612
-#: ../src/roster_window.py:5741
-msgid "_Block"
-msgstr "_Block"
-
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:16
msgid "_Forbid him/her to see my status"
msgstr "_Forbid him/her to see my status"
@@ -2415,16 +2496,34 @@ msgstr "_Rename..."
msgid "_Subscription"
msgstr "_Subscription"
-#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:22
-#: ../src/roster_window.py:5130 ../src/roster_window.py:5606
-#: ../src/roster_window.py:5738
-msgid "_Unblock"
-msgstr "_Unblock"
-
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:23
msgid "_Unignore"
msgstr "_Unignore"
+#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:1
+msgid ""
+"someone@somewhere.com would like you to add some contacts in "
+"your roster."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:2
+msgid "Message Body "
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:3
+msgid "Roster Item Exchange"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr "gtk-close"
+
+#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "gtk-ok"
+msgstr "gtk-close"
+
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:1
msgid "Add _Contact..."
msgstr "Add _Contact..."
@@ -2450,56 +2549,62 @@ msgid "Profile, A_vatar"
msgstr "Profile, A_vatar"
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show Only _Active Contacts"
+msgstr "Show _Offline Contacts"
+
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:10
msgid "Show Trans_ports"
msgstr "Show Trans_ports"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:10
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:11
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "Show _Offline Contacts"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:11
-msgid "Show _roster"
-msgstr "Show _roster"
-
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:12
+#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:4
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Show _Roster"
+
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:13
msgid "_Accounts"
msgstr "_Accounts"
#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:13
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14
#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:6
msgid "_Actions"
msgstr "_Actions"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:15
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:17 ../src/disco.py:1353
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:18 ../src/disco.py:1357
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:18
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:19
msgid "_FAQ"
msgstr "_FAQ"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:19
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:20
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:21
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:22
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:22
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:23
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:23
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:24
msgid "_Send Single Message..."
msgstr "_Send Single Message..."
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:25
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:26
msgid "_View"
msgstr "_View"
@@ -2516,11 +2621,11 @@ msgid "_Add contact"
msgstr "_Add contact"
#. Information
-#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5763
+#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5884
msgid "_Information"
msgstr "_Information"
-#: ../data/glade/search_window.glade.h:5 ../src/disco.py:1211
+#: ../data/glade/search_window.glade.h:5 ../src/disco.py:1213
msgid "_Search"
msgstr "_Search"
@@ -2608,10 +2713,6 @@ msgstr "Subscription Request"
msgid "_Deny"
msgstr "_Deny"
-#: ../data/glade/synchronise_contacts_dialog.glade.h:1
-msgid "Select the account with which to synchronise"
-msgstr "Select the account with which to synchronise"
-
#: ../data/glade/synchronise_select_account_dialog.glade.h:1
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr "Select the account with which you want to synchronise"
@@ -2636,10 +2737,6 @@ msgstr "Send Single _Message"
msgid "Show All Pending _Events"
msgstr "Show All Pending _Events"
-#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:4
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Show _Roster"
-
#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:5
msgid "Sta_tus"
msgstr "Sta_tus"
@@ -2657,49 +2754,54 @@ msgstr "Ask:"
msgid "Client:"
msgstr "Client:"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Contact time:"
+msgstr "State:"
+
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:19
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29
msgid "Resource:"
msgstr "Resource:"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#. Family Name
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:34
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:35
msgid "Subscription:"
msgstr "Subscription:"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:37
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38
msgid "System:"
msgstr "System:"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:40
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41
msgid "Comments"
msgstr "Comments"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:42
msgid "Configured avatar:"
msgstr "Configured avatar:"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:42
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:43
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:1
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:43
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:44
msgid "Contact Information"
msgstr "Personal Information"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:47
msgid "More"
msgstr "More"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:48
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:49
msgid "User avatar:"
msgstr "User avatar:"
@@ -2711,6 +2813,11 @@ msgstr "Jabber Traffic"
msgid "XML Input"
msgstr "XML Input"
+#. XML Console enable checkbutton
+#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:4
+msgid "Enable"
+msgstr "Enable"
+
#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem)
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:6
msgid "Info/Query"
@@ -2739,13 +2846,13 @@ msgstr "Assign Open_PGP Key"
#. Edit Groups
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3
-#: ../src/roster_window.py:5595
+#: ../src/roster_window.py:5716
msgid "Edit _Groups"
msgstr "Edit _Groups"
#. Rename
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:8
-#: ../src/roster_window.py:5721
+#: ../src/roster_window.py:5842
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"
@@ -2769,30 +2876,26 @@ msgstr "Resource:"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:15
-msgid "Modify Account"
-msgstr "Modify Account"
-
-#: ../src/adhoc_commands.py:264
+#: ../src/adhoc_commands.py:268
msgid "Cancel confirmation"
msgstr "Cancel confirmation"
-#: ../src/adhoc_commands.py:265
+#: ../src/adhoc_commands.py:269
msgid ""
"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
msgstr ""
"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
-#: ../src/adhoc_commands.py:304
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr "Service changed the session identifier."
-
-#: ../src/adhoc_commands.py:317
+#: ../src/adhoc_commands.py:301 ../src/adhoc_commands.py:324
msgid "Service sent malformed data"
msgstr "Service sent malformed data"
+#: ../src/adhoc_commands.py:310
+msgid "Service changed the session identifier."
+msgstr "Service changed the session identifier."
+
#. when stanza doesn't have error description
-#: ../src/adhoc_commands.py:398
+#: ../src/adhoc_commands.py:405
msgid "Service returned an error."
msgstr "Service returned an error."
@@ -2817,7 +2920,7 @@ msgstr "Integer"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/advanced.py:102 ../src/chat_control.py:772
+#: ../src/advanced.py:102 ../src/chat_control.py:790
msgid "Color"
msgstr "Colour"
@@ -2842,175 +2945,198 @@ msgstr "(None)"
msgid "Hidden"
msgstr "Hidden"
+#: ../src/atom_window.py:110
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You have received new entries (and %(count)d not displayed):"
+msgstr "You have received new entry:"
+
#. the next script, executed in the "po" directory,
#. generates the following list.
#. #!/bin/sh
#. LANG=$(for i in *.po; do j=${i/.po/}; echo -n "_('"$j"')":" '"$j"', " ; done)
#. echo "{_('en'):'en'",$LANG"}"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "English"
msgstr "English"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusian"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarian"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Czech"
msgstr "Czech"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "German"
msgstr "German"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "British"
msgstr "British"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Basque"
msgstr "Basque"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "French"
msgstr "French"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Croatian"
msgstr "Croatian"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Norwegian (b)"
msgstr "Norwegian (b)"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegian"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilian Portuguese"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Russian"
msgstr "Russian"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Serbian"
msgstr "Serbian"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Swedish"
msgstr "Swedish"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Chinese (Ch)"
msgstr "Chinese (Ch)"
-#: ../src/chat_control.py:336
+#: ../src/chat_control.py:361
msgid "Spelling language"
msgstr "Spelling language"
#. we are not connected
-#: ../src/chat_control.py:359 ../src/chat_control.py:555
+#: ../src/chat_control.py:389 ../src/chat_control.py:577
msgid "A connection is not available"
msgstr "A connection is not available"
-#: ../src/chat_control.py:360 ../src/chat_control.py:556
+#: ../src/chat_control.py:390 ../src/chat_control.py:578
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Your message can not be sent until you are connected."
-#: ../src/chat_control.py:754
+#: ../src/chat_control.py:772
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Undefined"
-#: ../src/chat_control.py:755
+#: ../src/chat_control.py:773
#, fuzzy
msgid "Strike"
msgstr "Sick"
-#: ../src/chat_control.py:778
+#: ../src/chat_control.py:796
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "_Font:"
-#: ../src/chat_control.py:787
+#: ../src/chat_control.py:805
#, fuzzy
msgid "Clear formating"
msgstr "Personal Information"
-#: ../src/chat_control.py:1217 ../src/chat_control.py:1620
+#: ../src/chat_control.py:877
+msgid "Really send file?"
+msgstr "Really send file?"
+
+#: ../src/chat_control.py:878
+#, python-format
+msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID."
+msgstr "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID."
+
+#: ../src/chat_control.py:1268 ../src/chat_control.py:1656
msgid "GPG encryption enabled"
msgstr "GPG encryption enabled"
#. Add to roster
#. add_to_roster_menuitem
-#: ../src/chat_control.py:1246 ../src/chat_control.py:2115
-#: ../src/common/contacts.py:113 ../src/common/helpers.py:73
-#: ../src/common/helpers.py:303 ../src/conversation_textview.py:861
-#: ../src/dialogs.py:904 ../src/gajim.py:980 ../src/gajim.py:1640
-#: ../src/normal_control.py:483 ../src/roster_window.py:915
-#: ../src/roster_window.py:1541 ../src/roster_window.py:1543
-#: ../src/roster_window.py:1879 ../src/roster_window.py:3110
-#: ../src/roster_window.py:3134 ../src/roster_window.py:5257
-#: ../src/roster_window.py:5441
+#: ../src/chat_control.py:1297 ../src/chat_control.py:2156
+#: ../src/common/contacts.py:113 ../src/common/helpers.py:55
+#: ../src/common/helpers.py:226 ../src/conversation_textview.py:882
+#: ../src/dialogs.py:1009 ../src/dialogs.py:1858 ../src/dialogs.py:1883
+#: ../src/gajim.py:981 ../src/gajim.py:1719 ../src/roster_window.py:933
+#: ../src/roster_window.py:1565 ../src/roster_window.py:1567
+#: ../src/roster_window.py:1918 ../src/roster_window.py:3156
+#: ../src/roster_window.py:3182 ../src/roster_window.py:5377
+#: ../src/roster_window.py:5562
msgid "Not in Roster"
msgstr "Not in Roster"
-#: ../src/chat_control.py:1378 ../src/tooltips.py:627
+#: ../src/chat_control.py:1310
+#, fuzzy
+msgid "This contact does not support file transfer."
+msgstr "A list of active, completed and stopped file transfers"
+
+#: ../src/chat_control.py:1313
+msgid "You need to know the real JID of the contact to send him or her a file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chat_control.py:1420 ../src/tooltips.py:626
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Unknown Artist"
-#: ../src/chat_control.py:1380 ../src/tooltips.py:632
+#: ../src/chat_control.py:1422 ../src/tooltips.py:631
msgid "Unknown Title"
msgstr "Unknown Title"
-#: ../src/chat_control.py:1382 ../src/tooltips.py:637
+#: ../src/chat_control.py:1424 ../src/tooltips.py:636
msgid "Unknown Source"
msgstr "Unknown Source"
-#: ../src/chat_control.py:1386 ../src/tooltips.py:639
+#: ../src/chat_control.py:1427 ../src/tooltips.py:638
#, python-format
msgid ""
"\"%(title)s\" by %(artist)s\n"
@@ -3019,26 +3145,17 @@ msgstr ""
"\"%(title)s\" by %(artist)s\n"
"from %(source)s"
-#: ../src/chat_control.py:1391
-#, python-format
-msgid ""
-"%(title)s by %(artist)s\n"
-"from %(source)s"
-msgstr ""
-"%(title)s by %(artist)s\n"
-"from %(source)s"
-
-#: ../src/chat_control.py:1515
+#: ../src/chat_control.py:1551
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
#. No key assigned nor a key is used by remote contact
-#: ../src/chat_control.py:1600 ../src/dialogs.py:3912
+#: ../src/chat_control.py:1636 ../src/dialogs.py:4380
msgid "No GPG key assigned"
msgstr "No GPG key assigned"
-#: ../src/chat_control.py:1601
+#: ../src/chat_control.py:1637
msgid ""
"No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages with "
"GPG."
@@ -3046,50 +3163,50 @@ msgstr ""
"No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages with "
"GPG."
-#: ../src/chat_control.py:1610
+#: ../src/chat_control.py:1646
msgid "GPG encryption disabled"
msgstr "GPG encryption disabled"
-#: ../src/chat_control.py:1635
+#: ../src/chat_control.py:1672
msgid "Session WILL be logged"
msgstr "Session WILL be logged"
-#: ../src/chat_control.py:1637
+#: ../src/chat_control.py:1674
msgid "Session WILL NOT be logged"
msgstr "Session WILL NOT be logged"
#. encryption %s active
-#: ../src/chat_control.py:1651
+#: ../src/chat_control.py:1688
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../src/chat_control.py:1651
+#: ../src/chat_control.py:1688
msgid "is NOT"
msgstr "is NOT"
#. chat session %s be logged
-#: ../src/chat_control.py:1653
+#: ../src/chat_control.py:1690
msgid "will"
msgstr "will"
-#: ../src/chat_control.py:1653
+#: ../src/chat_control.py:1690
msgid "will NOT"
msgstr "will NOT"
#. About encrypted chat session
-#: ../src/chat_control.py:1657
+#: ../src/chat_control.py:1694
msgid "and authenticated"
msgstr "and authenticated"
#. About encrypted chat session
-#: ../src/chat_control.py:1661
+#: ../src/chat_control.py:1698
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "and NOT authenticated"
#. status will become 'is' or 'is not', authentificaed will become
#. 'and authentificated' or 'and not authentificated', logged will become
#. 'will' or 'will not'
-#: ../src/chat_control.py:1667
+#: ../src/chat_control.py:1704
#, python-format
msgid ""
"%(type)s encryption %(status)s active %(authenticated)s.\n"
@@ -3098,26 +3215,26 @@ msgstr ""
"%(type)s encryption %(status)s active %(authenticated)s.\n"
"Your chat session %(logged)s be logged."
-#: ../src/chat_control.py:1715
+#: ../src/chat_control.py:1752
msgid "Command not supported for zeroconf account."
msgstr "Command not supported for zeroconf account."
-#: ../src/chat_control.py:1726 ../src/groupchat_control.py:1653
+#: ../src/chat_control.py:1763 ../src/groupchat_control.py:1725
#, python-format
msgid "Commands: %s"
msgstr "Commands: %s"
-#: ../src/chat_control.py:1729 ../src/groupchat_control.py:1667
+#: ../src/chat_control.py:1766 ../src/groupchat_control.py:1738
#, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "Usage: /%s, clears the text window."
-#: ../src/chat_control.py:1732 ../src/groupchat_control.py:1672
+#: ../src/chat_control.py:1769 ../src/groupchat_control.py:1743
#, python-format
msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons."
msgstr "Usage: /%s, hide the chat buttons."
-#: ../src/chat_control.py:1735 ../src/groupchat_control.py:1688
+#: ../src/chat_control.py:1772 ../src/groupchat_control.py:1758
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%(command)s , sends action to the current group chat. Use "
@@ -3126,38 +3243,38 @@ msgstr ""
"Usage: /%(command)s , sends action to the current group chat. Use "
"third person. (e.g. /%(command)s explodes.)"
-#: ../src/chat_control.py:1740
+#: ../src/chat_control.py:1777
#, python-format
msgid "Usage: /%s, sends a ping to the contact"
msgstr "Usage: /%s, sends a ping to the contact"
-#: ../src/chat_control.py:1743
+#: ../src/chat_control.py:1780
#, python-format
msgid "Usage: /%s, send the message to the contact"
msgstr "Usage: /%s, send the message to the contact"
-#: ../src/chat_control.py:1746 ../src/groupchat_control.py:1711
+#: ../src/chat_control.py:1783 ../src/groupchat_control.py:1787
#, python-format
msgid "No help info for /%s"
msgstr "No help info for /%s"
-#: ../src/chat_control.py:1878
+#: ../src/chat_control.py:1914
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "Session negotiation cancelled"
-#: ../src/chat_control.py:1885
+#: ../src/chat_control.py:1921
msgid "This session is encrypted"
msgstr "This session is encrypted"
-#: ../src/chat_control.py:1888
+#: ../src/chat_control.py:1924
msgid " and WILL be logged"
msgstr " and WILL be logged"
-#: ../src/chat_control.py:1890
+#: ../src/chat_control.py:1926
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr " and WILL NOT be logged"
-#: ../src/chat_control.py:1895
+#: ../src/chat_control.py:1931
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
@@ -3165,25 +3282,25 @@ msgstr ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
-#: ../src/chat_control.py:1897
+#: ../src/chat_control.py:1933
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E encryption disabled"
-#: ../src/chat_control.py:1926 ../src/chat_control.py:1939
+#: ../src/chat_control.py:1967 ../src/chat_control.py:1980
msgid "The following message was NOT encrypted"
msgstr "The following message was NOT encrypted"
-#: ../src/chat_control.py:1932
+#: ../src/chat_control.py:1973
msgid "The following message was encrypted"
msgstr "The following message was encrypted"
#. %s is being replaced in the code with JID
-#: ../src/chat_control.py:2303
+#: ../src/chat_control.py:2354
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "You just received a new message from \"%s\""
-#: ../src/chat_control.py:2304
+#: ../src/chat_control.py:2355
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -3191,15 +3308,15 @@ msgstr ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
-#: ../src/chat_control.py:2453 ../src/common/connection_handlers.py:1847
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1893
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2081
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2213 ../src/common/connection.py:1218
-#: ../src/gajim.py:174
+#: ../src/chat_control.py:2510 ../src/common/connection_handlers.py:2072
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2118
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2313
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2451 ../src/common/connection.py:1371
+#: ../src/gajim.py:154 ../src/session.py:125
msgid "Database Error"
msgstr "Database Error"
-#: ../src/chat_control.py:2454
+#: ../src/chat_control.py:2511
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all "
@@ -3208,163 +3325,175 @@ msgstr ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all "
"history will be lost)."
-#: ../src/chat_control.py:2690
+#: ../src/chat_control.py:2741
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s is now %(status)s"
-#: ../src/common/check_paths.py:43
+#: ../src/common/check_paths.py:44
msgid "creating logs database"
msgstr "creating logs database"
-#: ../src/common/check_paths.py:110 ../src/common/check_paths.py:121
-#: ../src/common/check_paths.py:128
+#: ../src/common/check_paths.py:127 ../src/common/check_paths.py:138
+#: ../src/common/check_paths.py:145
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s is a file but it should be a directory"
-#: ../src/common/check_paths.py:111 ../src/common/check_paths.py:122
-#: ../src/common/check_paths.py:129 ../src/common/check_paths.py:137
+#: ../src/common/check_paths.py:128 ../src/common/check_paths.py:139
+#: ../src/common/check_paths.py:146 ../src/common/check_paths.py:154
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim will now exit"
-#: ../src/common/check_paths.py:136
+#: ../src/common/check_paths.py:153
#, python-format
msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr "%s is a directory but should be a file"
-#: ../src/common/check_paths.py:152
+#: ../src/common/check_paths.py:169
#, python-format
msgid "creating %s directory"
msgstr "creating %s directory"
-#: ../src/common/commands.py:80
+#: ../src/common/commands.py:79
msgid "Change status information"
msgstr "Change status information"
-#: ../src/common/commands.py:93
+#: ../src/common/commands.py:92
msgid "Change status"
msgstr "Change status"
-#: ../src/common/commands.py:94
+#: ../src/common/commands.py:93
msgid "Set the presence type and description"
msgstr "Set the presence type and description"
-#: ../src/common/commands.py:100
+#: ../src/common/commands.py:99
msgid "Free for chat"
msgstr "Free for chat"
-#: ../src/common/commands.py:101
+#: ../src/common/commands.py:100
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: ../src/common/commands.py:103
+#: ../src/common/commands.py:102
msgid "Extended away"
msgstr "Extended away"
-#: ../src/common/commands.py:104
+#: ../src/common/commands.py:103
msgid "Do not disturb"
msgstr "Do not disturb"
-#: ../src/common/commands.py:105
+#: ../src/common/commands.py:104
msgid "Offline - disconnect"
msgstr "Offline - disconnect"
-#: ../src/common/commands.py:110
+#: ../src/common/commands.py:109
msgid "Presence description:"
msgstr "Presence description:"
-#: ../src/common/commands.py:145
+#: ../src/common/commands.py:144
msgid "The status has been changed."
msgstr "The status has been changed."
-#: ../src/common/commands.py:177 ../src/common/commands.py:201
+#: ../src/common/commands.py:176 ../src/common/commands.py:200
msgid "Leave Groupchats"
msgstr "Leave Groupchats"
-#: ../src/common/commands.py:191
+#: ../src/common/commands.py:190
#, python-format
msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
msgstr "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-#: ../src/common/commands.py:195
+#: ../src/common/commands.py:194
msgid "You have not joined a groupchat."
msgstr "You have not joined a groupchat."
-#: ../src/common/commands.py:202
+#: ../src/common/commands.py:201
msgid "Choose the groupchats you want to leave"
msgstr "Choose the groupchats you want to leave"
#. Make special context menu if group is Groupchats
-#: ../src/common/commands.py:206 ../src/common/contacts.py:94
-#: ../src/common/helpers.py:73 ../src/roster_window.py:788
-#: ../src/roster_window.py:1545 ../src/roster_window.py:1547
-#: ../src/roster_window.py:5033
+#: ../src/common/commands.py:205 ../src/common/contacts.py:94
+#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/roster_window.py:807
+#: ../src/roster_window.py:1569 ../src/roster_window.py:1571
+#: ../src/roster_window.py:5153
msgid "Groupchats"
msgstr "Groupchats"
-#: ../src/common/commands.py:247
+#: ../src/common/commands.py:246
msgid "You left the following groupchats:"
msgstr "You left the following groupchats:"
-#: ../src/common/commands.py:259
+#: ../src/common/commands.py:258
msgid "Forward unread messages"
msgstr "Forward unread messages"
-#: ../src/common/commands.py:279
+#: ../src/common/commands.py:278
msgid "All unread messages have been forwarded."
msgstr "All unread messages have been forwarded."
-#: ../src/common/config.py:82
+#: ../src/common/config.py:76
+msgid "Play sound when user is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:77
msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
msgstr "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
-#: ../src/common/config.py:87
+#: ../src/common/config.py:79
+msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:82
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Time in minutes, after which your status changes to away."
-#: ../src/common/config.py:88
+#: ../src/common/config.py:83
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
-#: ../src/common/config.py:88
+#: ../src/common/config.py:83
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoaway time."
msgstr "$S will be replaced by current status message, $T by autoaway time."
-#: ../src/common/config.py:90
+#: ../src/common/config.py:85
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Time in minutes, after which your status changes to not available."
-#: ../src/common/config.py:91
+#: ../src/common/config.py:86
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
-#: ../src/common/config.py:91
+#: ../src/common/config.py:86
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxa time."
msgstr "$S will be replaced by current status message, $T by autoxa time."
-#: ../src/common/config.py:111
+#: ../src/common/config.py:89
+msgid "When to show systray icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:99
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
#. sorted alphanum
-#: ../src/common/config.py:112 ../src/common/config.py:452
-#: ../src/common/optparser.py:217 ../src/common/optparser.py:435
-#: ../src/common/optparser.py:469 ../src/gajim.py:3128
+#: ../src/common/config.py:100 ../src/common/config.py:469
+#: ../src/common/optparser.py:230 ../src/common/optparser.py:448
+#: ../src/common/optparser.py:482 ../src/gajim.py:3300
msgid "default"
msgstr "default"
-#: ../src/common/config.py:116
+#: ../src/common/config.py:104
msgid "Enable link-local/zeroconf messaging"
msgstr "Enable link-local/zeroconf messaging"
-#: ../src/common/config.py:119
+#: ../src/common/config.py:107
msgid "Language used by speller"
msgstr "Language used by speller"
-#: ../src/common/config.py:120
+#: ../src/common/config.py:108
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -3374,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
"'never' - never print time."
-#: ../src/common/config.py:121
+#: ../src/common/config.py:109
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
@@ -3384,35 +3513,35 @@ msgstr ""
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
"This is used only if print_time is 'sometimes'."
-#: ../src/common/config.py:124
+#: ../src/common/config.py:112
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
+#: ../src/common/config.py:113
+msgid ""
+"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+msgstr ""
+"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+
+#: ../src/common/config.py:116
+msgid ""
+"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
+"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
+"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
+msgstr ""
+"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
+"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
+"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
+
#: ../src/common/config.py:125
msgid ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
-msgstr ""
-"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
-
-#: ../src/common/config.py:128
-msgid ""
-"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
-"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
-"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
-msgstr ""
-"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
-"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
-"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
-
-#: ../src/common/config.py:137
-msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
msgstr ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
-#: ../src/common/config.py:138
+#: ../src/common/config.py:126
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
@@ -3420,7 +3549,7 @@ msgstr ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
-#: ../src/common/config.py:165
+#: ../src/common/config.py:154
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
@@ -3430,19 +3559,19 @@ msgstr ""
"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
-#: ../src/common/config.py:166
+#: ../src/common/config.py:155
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Characters that are printed before the nickname in conversations"
-#: ../src/common/config.py:167
+#: ../src/common/config.py:156
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Characters that are printed after the nickname in conversations"
-#: ../src/common/config.py:172
+#: ../src/common/config.py:160
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Add * and [n] in roster title?"
-#: ../src/common/config.py:173
+#: ../src/common/config.py:161
msgid ""
"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window "
"is reopened."
@@ -3450,11 +3579,11 @@ msgstr ""
"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window "
"is reopened."
-#: ../src/common/config.py:174
+#: ../src/common/config.py:162
msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
msgstr "How many minutes should last lines from previous conversation last."
-#: ../src/common/config.py:175
+#: ../src/common/config.py:163
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
@@ -3462,11 +3591,11 @@ msgstr ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
-#: ../src/common/config.py:177
+#: ../src/common/config.py:165
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
-#: ../src/common/config.py:180
+#: ../src/common/config.py:168
#, python-format
msgid ""
"Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' "
@@ -3475,11 +3604,11 @@ msgstr ""
"Either custom URL with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' "
"which means use wiktionary."
-#: ../src/common/config.py:183
+#: ../src/common/config.py:171
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "If ticked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
-#: ../src/common/config.py:184
+#: ../src/common/config.py:172
msgid ""
"If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the status "
"of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager set to "
@@ -3491,13 +3620,13 @@ msgstr ""
"False and they sync with global status) based upon the status of the network "
"connection."
-#: ../src/common/config.py:185
+#: ../src/common/config.py:173
msgid ""
"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
msgstr ""
"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-#: ../src/common/config.py:186
+#: ../src/common/config.py:174
msgid ""
"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
"composing_only, disabled."
@@ -3505,7 +3634,7 @@ msgstr ""
"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
"composing_only, disabled."
-#: ../src/common/config.py:188
+#: ../src/common/config.py:176
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -3513,11 +3642,11 @@ msgstr ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
-#: ../src/common/config.py:189
+#: ../src/common/config.py:177
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Ask before closing a group chat tab/window."
-#: ../src/common/config.py:190
+#: ../src/common/config.py:178
msgid ""
"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
@@ -3525,7 +3654,7 @@ msgstr ""
"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
-#: ../src/common/config.py:191
+#: ../src/common/config.py:179
msgid ""
"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
@@ -3533,7 +3662,13 @@ msgstr ""
"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
-#: ../src/common/config.py:194
+#: ../src/common/config.py:180
+msgid ""
+"Ask before closing tabbed chat window if there are control that can loose "
+"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:183
msgid ""
"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
@@ -3541,35 +3676,27 @@ msgstr ""
"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
-#: ../src/common/config.py:196
+#: ../src/common/config.py:185
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-#: ../src/common/config.py:198
+#: ../src/common/config.py:187
msgid "Notify of events in the system trayicon."
msgstr "Notify of events in the system trayicon."
-#: ../src/common/config.py:204
+#: ../src/common/config.py:193
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Show tab when only one conversation?"
-#: ../src/common/config.py:205
+#: ../src/common/config.py:194
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Show tabbed notebook border in chat windows?"
-#: ../src/common/config.py:206
+#: ../src/common/config.py:195
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Show close button in tab?"
-#: ../src/common/config.py:207
-msgid ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-msgstr ""
-"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
-"messages to be logged?"
-
-#: ../src/common/config.py:208
+#: ../src/common/config.py:196
msgid ""
"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher "
@@ -3581,17 +3708,17 @@ msgstr ""
"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
"session."
-#: ../src/common/config.py:217
+#: ../src/common/config.py:205
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Preview new messages in notification popup?"
-#: ../src/common/config.py:222
+#: ../src/common/config.py:210
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
-#: ../src/common/config.py:223
+#: ../src/common/config.py:211
msgid ""
"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if trayicon is used."
@@ -3599,13 +3726,13 @@ msgstr ""
"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if trayicon is used."
-#: ../src/common/config.py:224
+#: ../src/common/config.py:212
msgid ""
"If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each startup."
msgstr ""
"If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each startup."
-#: ../src/common/config.py:225
+#: ../src/common/config.py:213
msgid ""
"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
@@ -3613,7 +3740,7 @@ msgstr ""
"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
-#: ../src/common/config.py:226
+#: ../src/common/config.py:214
msgid ""
"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
@@ -3621,11 +3748,11 @@ msgstr ""
"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
-#: ../src/common/config.py:231
+#: ../src/common/config.py:219
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
-#: ../src/common/config.py:232
+#: ../src/common/config.py:220
msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cached that is too old."
@@ -3633,7 +3760,7 @@ msgstr ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cached that is too old."
-#: ../src/common/config.py:233
+#: ../src/common/config.py:221
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
"changes his or her status and/or his or her status message."
@@ -3641,7 +3768,7 @@ msgstr ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
"changes his or her status and/or status message."
-#: ../src/common/config.py:234
+#: ../src/common/config.py:222
msgid ""
"can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
@@ -3655,29 +3782,29 @@ msgstr ""
"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
"group chat."
-#: ../src/common/config.py:236
+#: ../src/common/config.py:224
msgid "Background color of contacts when they just signed in."
msgstr "Background colour of contacts when they just signed in."
-#: ../src/common/config.py:237
+#: ../src/common/config.py:225
msgid "Background color of contacts when they just signed out."
msgstr "Background colour of contacts when they just signed out."
-#: ../src/common/config.py:239
+#: ../src/common/config.py:227
msgid ""
"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
msgstr ""
"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
-#: ../src/common/config.py:240
+#: ../src/common/config.py:228
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Don't show avatar for the transport itself."
-#: ../src/common/config.py:241
+#: ../src/common/config.py:229
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Don't show roster in the system taskbar."
-#: ../src/common/config.py:242
+#: ../src/common/config.py:230
msgid ""
"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
@@ -3687,7 +3814,7 @@ msgstr ""
"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
"pending events."
-#: ../src/common/config.py:244
+#: ../src/common/config.py:232
msgid ""
"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
@@ -3698,7 +3825,7 @@ msgstr ""
"presences."
#. always, never, peracct, pertype should not be translated
-#: ../src/common/config.py:247
+#: ../src/common/config.py:235
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -3718,31 +3845,31 @@ msgstr ""
"'pertype' - Each message type (e.g., chats vs. groupchats) are sent to a "
"specific window."
-#: ../src/common/config.py:248
+#: ../src/common/config.py:236
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
-#: ../src/common/config.py:249
+#: ../src/common/config.py:237
msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
-#: ../src/common/config.py:250
+#: ../src/common/config.py:238
msgid "Hides the buttons in chat windows."
msgstr "Hides the buttons in chat windows."
-#: ../src/common/config.py:251
+#: ../src/common/config.py:239
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Hides the banner in a group chat window"
-#: ../src/common/config.py:252
+#: ../src/common/config.py:240
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Hides the banner in two persons chat window"
-#: ../src/common/config.py:253
+#: ../src/common/config.py:241
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Hides the group chat occupants list in group chat window."
-#: ../src/common/config.py:254
+#: ../src/common/config.py:242
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
@@ -3750,15 +3877,15 @@ msgstr ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
-#: ../src/common/config.py:255
+#: ../src/common/config.py:243
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Indentation when using merge consecutive nickname."
-#: ../src/common/config.py:256
+#: ../src/common/config.py:244
msgid "Smooth scroll message in conversation window"
msgstr "Smooth scroll message in conversation window"
-#: ../src/common/config.py:257
+#: ../src/common/config.py:245
msgid ""
"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
"group chats."
@@ -3766,11 +3893,11 @@ msgstr ""
"List of colours, separated by \":\", that will be used to colour nicknames "
"in group chats."
-#: ../src/common/config.py:258
+#: ../src/common/config.py:246
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
-#: ../src/common/config.py:259
+#: ../src/common/config.py:247
msgid ""
"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
"means we never show the dialog."
@@ -3778,7 +3905,7 @@ msgstr ""
"Should we show the confirm metacontacts creation dialogue or not? Empty "
"string means we never show the dialogue."
-#: ../src/common/config.py:260
+#: ../src/common/config.py:248
msgid ""
"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
@@ -3788,7 +3915,7 @@ msgstr ""
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
-#: ../src/common/config.py:261
+#: ../src/common/config.py:249
msgid ""
"If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account "
"passwords."
@@ -3796,7 +3923,16 @@ msgstr ""
"If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account "
"passwords."
-#: ../src/common/config.py:262
+#: ../src/common/config.py:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If True, Gajim will use KDE Wallet (if kwalletcli is available) to store "
+"account passwords."
+msgstr ""
+"If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account "
+"passwords."
+
+#: ../src/common/config.py:251
msgid ""
"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
@@ -3804,7 +3940,7 @@ msgstr ""
"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
-#: ../src/common/config.py:263
+#: ../src/common/config.py:252
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
@@ -3812,7 +3948,7 @@ msgstr ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
-#: ../src/common/config.py:264
+#: ../src/common/config.py:253
msgid ""
"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
@@ -3820,7 +3956,7 @@ msgstr ""
"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
-#: ../src/common/config.py:265
+#: ../src/common/config.py:254
msgid ""
"If True, Gajim will convert string between $$ and $$ to an image using dvips "
"and convert before insterting it in chat window."
@@ -3828,11 +3964,11 @@ msgstr ""
"If True, Gajim will convert string between $$ and $$ to an image using dvips "
"and convert before insterting it in chat window."
-#: ../src/common/config.py:266
+#: ../src/common/config.py:255
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
-#: ../src/common/config.py:267
+#: ../src/common/config.py:256
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -3840,7 +3976,7 @@ msgstr ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
-#: ../src/common/config.py:268
+#: ../src/common/config.py:257
msgid ""
"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"systray icon."
@@ -3848,11 +3984,11 @@ msgstr ""
"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"systray icon."
-#: ../src/common/config.py:269
+#: ../src/common/config.py:258
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Choose interval between 2 checks of idleness."
-#: ../src/common/config.py:270
+#: ../src/common/config.py:259
msgid ""
"Change the value to change the size of latex formulas displayed. The higher "
"is larger."
@@ -3860,50 +3996,56 @@ msgstr ""
"Change the value to change the size of latex formulae displayed. The higher "
"is larger."
-#: ../src/common/config.py:271
+#: ../src/common/config.py:260
#, fuzzy
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
-"uri. (mailto and xmpp are handled seperately)"
+"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
msgstr ""
"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be made accepted as \"real"
"\" URI."
+#: ../src/common/config.py:261
+msgid ""
+"Ask offline status message to all offline contacts when connection to an "
+"accoutn is established. WARNING: This causes a lot of requests to be sent!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:273
+msgid ""
+"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
+"defined in autopriority_* options."
+msgstr ""
+"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
+"defined in autopriority_* options."
+
+#: ../src/common/config.py:281
+msgid ""
+"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
+"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
+msgstr ""
+"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
+"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
+
#: ../src/common/config.py:282
-msgid ""
-"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
-"defined in autopriority_* options."
-msgstr ""
-"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
-"defined in autopriority_* options."
-
-#: ../src/common/config.py:290
-msgid ""
-"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
-"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
-msgstr ""
-"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
-"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
-
-#: ../src/common/config.py:291
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "If enabled, restore the last status that was used."
-#: ../src/common/config.py:296
+#: ../src/common/config.py:287
msgid ""
"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
msgstr ""
"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-#: ../src/common/config.py:298
+#: ../src/common/config.py:289
msgid "Enable ESessions encryption for this account."
msgstr "Enable ESessions encryption for this account."
-#: ../src/common/config.py:299
+#: ../src/common/config.py:290
msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
msgstr "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-#: ../src/common/config.py:300
+#: ../src/common/config.py:291
msgid ""
"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, "
"ssl or plain"
@@ -3911,34 +4053,43 @@ msgstr ""
"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, "
"ssl or plain"
-#: ../src/common/config.py:301
+#: ../src/common/config.py:292
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection."
msgstr ""
"Show a warning dialogue before sending password on an plaintext connection."
-#: ../src/common/config.py:302
+#: ../src/common/config.py:293
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "Show a warning dialogue before using standard SSL library."
-#: ../src/common/config.py:304
+#: ../src/common/config.py:295
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "Space separated list of SSL errors to ignore."
-#: ../src/common/config.py:316
+#: ../src/common/config.py:304
+msgid "Whitespace sent after inactivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:305
+msgid "XMPP ping sent after inactivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:309
+#, fuzzy
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of keepalive packet before we try to "
-"reconnect."
+"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
+"to reconnect."
msgstr ""
"How many seconds to wait for the answer of keepalive packet before we try to "
"reconnect."
#. yes, no, ask
-#: ../src/common/config.py:320
+#: ../src/common/config.py:313
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Jabberd2 workaround"
-#: ../src/common/config.py:324
+#: ../src/common/config.py:317
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -3946,19 +4097,27 @@ msgstr ""
"If ticked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
-#: ../src/common/config.py:338
+#: ../src/common/config.py:331
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "Answer to receipt requests"
-#: ../src/common/config.py:339
+#: ../src/common/config.py:332
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Sent receipt requests"
-#: ../src/common/config.py:393
+#: ../src/common/config.py:340
+msgid ""
+"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+"messages to be logged?"
+msgstr ""
+"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
+"messages to be logged?"
+
+#: ../src/common/config.py:403
msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#: ../src/common/config.py:394
+#: ../src/common/config.py:404
msgid ""
"Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact when "
"possible?"
@@ -3966,101 +4125,101 @@ msgstr ""
"Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact when "
"possible?"
-#: ../src/common/config.py:395 ../src/common/config.py:398
+#: ../src/common/config.py:405 ../src/common/config.py:408
msgid "Language for which we want to check misspelled words"
msgstr "Language for which we want to check misspelt words"
-#: ../src/common/config.py:404
+#: ../src/common/config.py:414
msgid "all or space separated status"
msgstr "all or space separated status"
-#: ../src/common/config.py:405
+#: ../src/common/config.py:415
msgid "'yes', 'no', or 'both'"
msgstr "'yes', 'no', or 'both'"
-#: ../src/common/config.py:406 ../src/common/config.py:408
-#: ../src/common/config.py:409 ../src/common/config.py:412
-#: ../src/common/config.py:413
+#: ../src/common/config.py:416 ../src/common/config.py:418
+#: ../src/common/config.py:419 ../src/common/config.py:422
+#: ../src/common/config.py:423
msgid "'yes', 'no' or ''"
msgstr "'yes', 'no' or ''"
-#: ../src/common/config.py:419 ../src/common/pep.py:159
+#: ../src/common/config.py:429 ../src/common/pep.py:160
msgid "Sleeping"
msgstr "Sleeping"
-#: ../src/common/config.py:420
+#: ../src/common/config.py:430
msgid "Back soon"
msgstr "Back soon"
-#: ../src/common/config.py:420
+#: ../src/common/config.py:430
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Back in some minutes."
-#: ../src/common/config.py:421 ../src/common/pep.py:129
+#: ../src/common/config.py:431 ../src/common/pep.py:130
msgid "Eating"
msgstr "Eating"
-#: ../src/common/config.py:421
+#: ../src/common/config.py:431
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "I'm eating, so leave me a message."
-#: ../src/common/config.py:422
+#: ../src/common/config.py:432
msgid "Movie"
msgstr "Movie"
-#: ../src/common/config.py:422
+#: ../src/common/config.py:432
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "I'm watching a movie."
-#: ../src/common/config.py:423 ../src/common/pep.py:188
+#: ../src/common/config.py:433 ../src/common/pep.py:189
msgid "Working"
msgstr "Working"
-#: ../src/common/config.py:423
+#: ../src/common/config.py:433
msgid "I'm working."
msgstr "I'm working."
-#: ../src/common/config.py:424
+#: ../src/common/config.py:434
msgid "Phone"
msgstr "Phone"
-#: ../src/common/config.py:424
+#: ../src/common/config.py:434
msgid "I'm on the phone."
msgstr "I'm on the phone."
-#: ../src/common/config.py:425
+#: ../src/common/config.py:435
msgid "Out"
msgstr "Out"
-#: ../src/common/config.py:425
+#: ../src/common/config.py:435
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "I'm out enjoying life."
-#: ../src/common/config.py:429
+#: ../src/common/config.py:446
msgid "I'm available."
msgstr "I'm available."
-#: ../src/common/config.py:430
+#: ../src/common/config.py:447
msgid "I'm free for chat."
msgstr "I'm free for chat."
-#: ../src/common/config.py:431 ../src/config.py:1397
+#: ../src/common/config.py:448 ../src/config.py:1384
msgid "Be right back."
msgstr "Be right back."
-#: ../src/common/config.py:432
+#: ../src/common/config.py:449
msgid "I'm not available."
msgstr "I'm not available."
-#: ../src/common/config.py:433
+#: ../src/common/config.py:450
msgid "Do not disturb."
msgstr "Do not disturb."
-#: ../src/common/config.py:434 ../src/common/config.py:435
+#: ../src/common/config.py:451 ../src/common/config.py:452
msgid "Bye!"
msgstr "Bye!"
-#: ../src/common/config.py:445
+#: ../src/common/config.py:462
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -4068,68 +4227,99 @@ msgstr ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
-#: ../src/common/config.py:446
+#: ../src/common/config.py:463
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Sound to play when any MUC message arrives."
-#: ../src/common/config.py:455 ../src/common/optparser.py:231
+#: ../src/common/config.py:472 ../src/common/optparser.py:244
msgid "green"
msgstr "green"
-#: ../src/common/config.py:459 ../src/common/optparser.py:217
+#: ../src/common/config.py:476 ../src/common/optparser.py:230
msgid "grocery"
msgstr "grocery"
-#: ../src/common/config.py:463
+#: ../src/common/config.py:480
msgid "human"
msgstr "human"
-#: ../src/common/config.py:467
+#: ../src/common/config.py:484
msgid "marine"
msgstr "marine"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:71
-#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:49
+#: ../src/common/connection_handlers.py:75
+#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:48
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Unable to load idle module"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:233
-#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:93
+#: ../src/common/connection_handlers.py:243
+#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:90
msgid "Wrong host"
msgstr "Wrong host"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:234
+#: ../src/common/connection_handlers.py:244
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Invalid local address? :-O"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:639
+#: ../src/common/connection_handlers.py:677
#, python-format
msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
msgstr "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:930
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1845
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1891
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2079
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2211 ../src/common/connection.py:1216
-#: ../src/gajim.py:396
+#: ../src/common/connection_handlers.py:684
+#, fuzzy
+msgid "Registration succeeded"
+msgstr "Register to %s"
+
+#: ../src/common/connection_handlers.py:685
+#, python-format
+msgid "Registration with agent %s succeeded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/connection_handlers.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Registration failed"
+msgstr "Connection Failed"
+
+#: ../src/common/connection_handlers.py:687
+#, python-format
+msgid ""
+"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/connection_handlers.py:987
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2070
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2116
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2311
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2449 ../src/common/connection.py:1369
+#: ../src/gajim.py:368
msgid "Disk Write Error"
msgstr "Disk Write Error"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1137 ../src/common/connection.py:848
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1208 ../src/common/connection.py:938
msgid "Invisibility not supported"
msgstr "Invisibility not supported"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1138 ../src/common/connection.py:849
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1209 ../src/common/connection.py:939
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Account %s doesn't support invisibility."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1848
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1894
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2082
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2214 ../src/common/connection.py:1219
-#: ../src/gajim.py:175
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1891 ../src/common/connection.py:1184
+#: ../src/config.py:1835 ../src/config.py:1844 ../src/config.py:1903
+#: ../src/config.py:3191 ../src/dataforms_widget.py:537 ../src/dialogs.py:2591
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "Invalid Jabber ID"
+
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1892
+msgid "A message from a non-valid JID arrived, it has been ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2073
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2119
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2314
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2452 ../src/common/connection.py:1372
+#: ../src/gajim.py:155 ../src/session.py:126
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac."
@@ -4138,78 +4328,77 @@ msgstr ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac."
"gajim.org/wiki/DatabaseBackup) or remove it (all history will be lost)."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1966
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2198
#, python-format
msgid "Nickname not allowed: %s"
msgstr "Nickname not allowed: %s"
#. we are banned
#. group chat does not exist
-#. user may close the window before we are here
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2041
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2044
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2047
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2050
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2054 ../src/gajim.py:560
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2273
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2276
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2279
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2282
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2286 ../src/gajim.py:511
msgid "Unable to join group chat"
msgstr "Unable to join group chat"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2042
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2274
#, python-format
msgid "You are banned from group chat %s."
msgstr "You are banned from group chat %s."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2045
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2277
#, python-format
msgid "Group chat %s does not exist."
msgstr "Group chat %s does not exist."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2048
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2280
msgid "Group chat creation is restricted."
msgstr "Group chat creation is restricted."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2051
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2283
#, python-format
msgid "Your registered nickname must be used in group chat %s."
msgstr "Your registered nickname must be used in group chat %s."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2055
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2287
#, python-format
msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
msgstr "You are not in the members list in groupchat %s."
#. Room has been destroyed. see
#. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2097
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2329
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Room has been destroyed"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2104
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2337
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "You can join this room instead: %s"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2131
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2367
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "I would like to add you to my roster."
#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2152
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2388
#, python-format
msgid "we are now subscribed to %s"
msgstr "we are now subscribed to %s"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2154
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2390
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "unsubscribe request from %s"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2156
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2392
#, python-format
msgid "we are now unsubscribed from %s"
msgstr "we are now unsubscribed from %s"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2337
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2580
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -4219,213 +4408,218 @@ msgstr ""
"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
#. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2362
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:172
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2614
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:175
msgid "OpenPGP passphrase was not given"
msgstr "OpenPGP passphrase was not given"
#. %s is the account name here
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2364
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:174
-#: ../src/roster_window.py:1930 ../src/roster_window.py:1950
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2616
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:177
+#: ../src/roster_window.py:1962
#, python-format
msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "You will be connected to %s without OpenPGP."
-#: ../src/common/connection.py:66
+#: ../src/common/connection.py:67
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Unable to get issuer certificate"
-#: ../src/common/connection.py:67
+#: ../src/common/connection.py:68
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Unable to get certificate CRL"
-#: ../src/common/connection.py:68
+#: ../src/common/connection.py:69
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Unable to decrypt certificate's signature"
-#: ../src/common/connection.py:69
+#: ../src/common/connection.py:70
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Unable to decrypt CRL's signature"
-#: ../src/common/connection.py:70
+#: ../src/common/connection.py:71
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Unable to decode issuer public key"
-#: ../src/common/connection.py:71
+#: ../src/common/connection.py:72
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Certificate signature failure"
-#: ../src/common/connection.py:72
+#: ../src/common/connection.py:73
msgid "CRL signature failure"
msgstr "CRL signature failure"
-#: ../src/common/connection.py:73
+#: ../src/common/connection.py:74
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Certificate is not yet valid"
-#: ../src/common/connection.py:74
+#: ../src/common/connection.py:75
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Certificate has expired"
-#: ../src/common/connection.py:75
+#: ../src/common/connection.py:76
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL is not yet valid"
-#: ../src/common/connection.py:76
+#: ../src/common/connection.py:77
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL has expired"
-#: ../src/common/connection.py:77
+#: ../src/common/connection.py:78
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Format error in certificate's notBefore field"
-#: ../src/common/connection.py:78
+#: ../src/common/connection.py:79
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Format error in certificate's notAfter field"
-#: ../src/common/connection.py:79
+#: ../src/common/connection.py:80
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Format error in CRL's lastUpdate field"
-#: ../src/common/connection.py:80
+#: ../src/common/connection.py:81
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Format error in CRL's nextUpdate field"
-#: ../src/common/connection.py:81
+#: ../src/common/connection.py:82
msgid "Out of memory"
msgstr "Out of memory"
-#: ../src/common/connection.py:82
+#: ../src/common/connection.py:83
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Self signed certificate"
-#: ../src/common/connection.py:83
+#: ../src/common/connection.py:84
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Self signed certificate in certificate chain"
-#: ../src/common/connection.py:84
+#: ../src/common/connection.py:85
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Unable to get local issuer certificate"
-#: ../src/common/connection.py:85
+#: ../src/common/connection.py:86
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Unable to verify the first certificate"
-#: ../src/common/connection.py:86
+#: ../src/common/connection.py:87
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Certificate chain too long"
-#: ../src/common/connection.py:87
+#: ../src/common/connection.py:88
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certificate revoked"
-#: ../src/common/connection.py:88
+#: ../src/common/connection.py:89
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Invalid CA certificate"
-#: ../src/common/connection.py:89
+#: ../src/common/connection.py:90
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Path length constraint exceeded"
-#: ../src/common/connection.py:90
+#: ../src/common/connection.py:91
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Unsupported certificate purpose"
-#: ../src/common/connection.py:91
+#: ../src/common/connection.py:92
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Certificate not trusted"
-#: ../src/common/connection.py:92
+#: ../src/common/connection.py:93
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certificate rejected"
-#: ../src/common/connection.py:93
+#: ../src/common/connection.py:94
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Subject issuer mismatch"
-#: ../src/common/connection.py:94
+#: ../src/common/connection.py:95
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
-#: ../src/common/connection.py:95
+#: ../src/common/connection.py:96
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Authority and issuer serial number mismatch"
-#: ../src/common/connection.py:96
+#: ../src/common/connection.py:97
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Key usage does not include certificate signing"
-#: ../src/common/connection.py:97
+#: ../src/common/connection.py:98
msgid "Application verification failure"
msgstr "Application verification failure"
-#: ../src/common/connection.py:266
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:214
+#: ../src/common/connection.py:281
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:217
#, python-format
msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
msgstr "Connection with account \"%s\" has been lost"
-#: ../src/common/connection.py:267
+#: ../src/common/connection.py:282
msgid "Reconnect manually."
msgstr "Reconnect manually."
-#: ../src/common/connection.py:278
+#: ../src/common/connection.py:293
#, python-format
msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-#: ../src/common/connection.py:312
+#: ../src/common/connection.py:327
#, python-format
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "Server %s provided a different registration form"
-#: ../src/common/connection.py:325
+#: ../src/common/connection.py:340
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Unknown SSL error: %d"
#. wrong answer
-#: ../src/common/connection.py:340
+#: ../src/common/connection.py:355
msgid "Invalid answer"
msgstr "Invalid answer"
-#: ../src/common/connection.py:341
+#: ../src/common/connection.py:356
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-#: ../src/common/connection.py:522
-msgid "Connection to proxy failed"
-msgstr "Connection to proxy failed"
-
-#: ../src/common/connection.py:610 ../src/common/connection.py:711
-#: ../src/common/connection.py:1351
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:248
+#: ../src/common/connection.py:639 ../src/common/connection.py:768
+#: ../src/common/connection.py:1524
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Could not connect to \"%s\""
-#: ../src/common/connection.py:611 ../src/gajim.py:1057
+#: ../src/common/connection.py:640 ../src/gajim.py:1076
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Check your connection or try again later."
-#: ../src/common/connection.py:643 ../src/common/connection.py:691
+#: ../src/common/connection.py:645
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Server replied: %s"
+msgstr "Saved in: %s"
+
+#: ../src/common/connection.py:658
+msgid "Connection to proxy failed"
+msgstr "Connection to proxy failed"
+
+#: ../src/common/connection.py:689 ../src/common/connection.py:748
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Could not connect to account %s"
-#: ../src/common/connection.py:644 ../src/common/connection.py:692
+#: ../src/common/connection.py:690 ../src/common/connection.py:749
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-#: ../src/common/connection.py:666
+#: ../src/common/connection.py:715
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid."
msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid."
-#: ../src/common/connection.py:669
+#: ../src/common/connection.py:718
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -4434,7 +4628,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SSL Error: %s"
-#: ../src/common/connection.py:671
+#: ../src/common/connection.py:720
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -4443,24 +4637,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Unknown SSL error: %d"
-#: ../src/common/connection.py:712
+#: ../src/common/connection.py:769
msgid "Check your connection or try again later"
msgstr "Check your connection or try again later"
-#: ../src/common/connection.py:737
+#: ../src/common/connection.py:797
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Authentication failed with \"%s\""
-#: ../src/common/connection.py:739
+#: ../src/common/connection.py:799
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Please check your login and password for correctness."
-#: ../src/common/connection.py:800
+#: ../src/common/connection.py:865
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "Error while removing privacy list"
-#: ../src/common/connection.py:801
+#: ../src/common/connection.py:866
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -4469,25 +4663,30 @@ msgstr ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
"connected resources. Deactivate it and try again."
-#: ../src/common/connection.py:1095
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:388
+#: ../src/common/connection.py:1185 ../src/dialogs.py:2592
+#, fuzzy, python-format
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr "It is not possible to send empty files"
+
+#: ../src/common/connection.py:1207
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
msgid "Neither the remote presence is signed, nor a key was assigned."
msgstr "Neither the remote presence is signed, nor a key was assigned."
-#: ../src/common/connection.py:1097
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:390
+#: ../src/common/connection.py:1209
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393
#, python-format
msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim."
msgstr "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim."
#. we're not english
#. one in locale and one en
-#: ../src/common/connection.py:1106
+#: ../src/common/connection.py:1257
msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]"
msgstr "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]"
-#: ../src/common/connection.py:1206
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:467
+#: ../src/common/connection.py:1359
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:470
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -4496,20 +4695,30 @@ msgstr ""
"Subject: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: ../src/common/connection.py:1384
+#: ../src/common/connection.py:1386
+#, python-format
+msgid "Sent contact: \"%s\" (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/connection.py:1389
+#, fuzzy
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Invite _Contacts"
+
+#: ../src/common/connection.py:1557 ../src/common/connection.py:1578
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Not fetched because of invisible status"
-#: ../src/common/contacts.py:92 ../src/common/helpers.py:73
-#: ../src/gajim.py:980
+#: ../src/common/contacts.py:92 ../src/common/helpers.py:55
+#: ../src/gajim.py:981
msgid "Observers"
msgstr "Observers"
#: ../src/common/contacts.py:96 ../src/common/contacts.py:348
-#: ../src/common/helpers.py:73 ../src/disco.py:117 ../src/disco.py:118
-#: ../src/disco.py:1350 ../src/gajim.py:806 ../src/roster_window.py:818
-#: ../src/roster_window.py:1470 ../src/roster_window.py:1537
-#: ../src/roster_window.py:1539 ../src/roster_window.py:1676
+#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/disco.py:119 ../src/disco.py:120
+#: ../src/disco.py:1354 ../src/gajim.py:790 ../src/roster_window.py:837
+#: ../src/roster_window.py:1492 ../src/roster_window.py:1561
+#: ../src/roster_window.py:1563 ../src/roster_window.py:1707
msgid "Transports"
msgstr "Transports"
@@ -4518,11 +4727,11 @@ msgid "Not in roster"
msgstr "Not in roster"
#. only say that to non Windows users
-#: ../src/common/dbus_support.py:47
+#: ../src/common/dbus_support.py:43
msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
msgstr "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-#: ../src/common/dbus_support.py:48
+#: ../src/common/dbus_support.py:44
msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
msgstr "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
@@ -4551,1043 +4760,1053 @@ msgstr ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
-msgid "one"
-msgstr "one"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
-msgid "two"
-msgstr "two"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
-msgid "three"
-msgstr "three"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
-msgid "four"
-msgstr "four"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
-msgid "five"
-msgstr "five"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:42
-msgid "six"
-msgstr "six"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
-msgid "seven"
-msgstr "seven"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
-msgid "eight"
-msgstr "eight"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
-msgid "nine"
-msgstr "nine"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
-msgid "ten"
-msgstr "ten"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
-msgid "eleven"
-msgstr "eleven"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
msgid "twelve"
msgstr "twelve"
-#. Strings to use for the output. $0 will be replaced with the preceding hour (e.g. "x PAST $0"), $1 with the coming hour (e.g. "x TO $1). '''
-#. A "singular-form". It is used when talking about hour 0
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 ../src/common/fuzzyclock.py:55
-msgid "$0 o'clock"
-msgstr "$0 o'clock"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
+msgid "one"
+msgstr "one"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:47 ../src/common/fuzzyclock.py:55
-msgid "five past $0"
-msgstr "five past $0"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
+msgid "two"
+msgstr "two"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:48 ../src/common/fuzzyclock.py:56
-msgid "ten past $0"
-msgstr "ten past $0"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
+msgid "three"
+msgstr "three"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:48 ../src/common/fuzzyclock.py:56
-msgid "quarter past $0"
-msgstr "quarter past $0"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
+msgid "four"
+msgstr "four"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 ../src/common/fuzzyclock.py:57
-msgid "twenty past $0"
-msgstr "twenty past $0"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
+msgid "five"
+msgstr "five"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 ../src/common/fuzzyclock.py:57
-msgid "twenty five past $0"
-msgstr "twenty five past $0"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
+msgid "six"
+msgstr "six"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 ../src/common/fuzzyclock.py:58
-msgid "half past $0"
-msgstr "half past $0"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
+msgid "seven"
+msgstr "seven"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:50 ../src/common/fuzzyclock.py:58
-msgid "twenty five to $1"
-msgstr "twenty five to $1"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
+msgid "eight"
+msgstr "eight"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:51 ../src/common/fuzzyclock.py:59
-msgid "twenty to $1"
-msgstr "twenty to $1"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
+msgid "nine"
+msgstr "nine"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:51 ../src/common/fuzzyclock.py:59
-msgid "quarter to $1"
-msgstr "quarter to $1"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
+msgid "ten"
+msgstr "ten"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:60
-msgid "ten to $1"
-msgstr "ten to $1"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:40
+msgid "eleven"
+msgstr "eleven"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:60
-msgid "five to $1"
-msgstr "five to $1"
+#. Strings to use for the output. %(0)s will be replaced with the preceding hour
+#. (e.g. "x PAST %(0)s"), {1} with the coming hour (e.g. "x TO {1}"). '''
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
+msgid "%(0)s o'clock"
+msgstr "%(0)s o'clock"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:61
-msgid "$1 o'clock"
-msgstr "$1 o'clock"
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
+msgid "five past %(0)s"
+msgstr "five past %(0)s"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
+msgid "ten past %(0)s"
+msgstr "ten past %(0)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:45
+msgid "quarter past %(0)s"
+msgstr "quarter past %(0)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:45
+msgid "twenty past %(0)s"
+msgstr "twenty past %(0)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:45
+msgid "twenty five past %(0)s"
+msgstr "twenty five past %(0)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:46
+msgid "half past %(0)s"
+msgstr "half past %(0)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:46
+msgid "twenty five to %(1)s"
+msgstr "twenty five to %(1)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:46
+msgid "twenty to %(1)s"
+msgstr "twenty to %(1)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:47
+msgid "quarter to %(1)s"
+msgstr "quarter to %(1)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:47
+msgid "ten to %(1)s"
+msgstr "ten to %(1)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:47
+msgid "five to %(1)s"
+msgstr "five to %(1)s"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:47
+msgid "%(1)s o'clock"
+msgstr "%(1)s o'clock"
+
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 ../src/common/fuzzyclock.py:51
msgid "Night"
msgstr "Night"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:49
msgid "Early morning"
msgstr "Early morning"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:49
msgid "Morning"
msgstr "Morning"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:64
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:50
msgid "Almost noon"
msgstr "Almost noon"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:50
msgid "Noon"
msgstr "Noon"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:50
msgid "Afternoon"
msgstr "Afternoon"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:50
msgid "Evening"
msgstr "Evening"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:65
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:51
msgid "Late evening"
msgstr "Late evening"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:67
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:53
msgid "Start of week"
msgstr "Start of week"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:67
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:53 ../src/common/fuzzyclock.py:54
msgid "Middle of week"
msgstr "Middle of week"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:67
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:54
msgid "End of week"
msgstr "End of week"
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:68
+#: ../src/common/fuzzyclock.py:54
msgid "Weekend!"
msgstr "Weekend!"
-#: ../src/common/helpers.py:158
+#: ../src/common/helpers.py:140
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Invalid character in username."
-#: ../src/common/helpers.py:163
+#: ../src/common/helpers.py:145
msgid "Server address required."
msgstr "Server address required."
-#: ../src/common/helpers.py:169
+#: ../src/common/helpers.py:151
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Invalid character in hostname."
-#: ../src/common/helpers.py:176
+#: ../src/common/helpers.py:158
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Invalid character in resource."
+#: ../src/common/helpers.py:190
+msgid "_Busy"
+msgstr "_Busy"
+
+#: ../src/common/helpers.py:192
+msgid "Busy"
+msgstr "Busy"
+
+#: ../src/common/helpers.py:195
+msgid "_Not Available"
+msgstr "_Not Available"
+
+#: ../src/common/helpers.py:200
+msgid "_Free for Chat"
+msgstr "_Free for Chat"
+
+#: ../src/common/helpers.py:202
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Free for Chat"
+
+#: ../src/common/helpers.py:205
+msgid "_Available"
+msgstr "_Available"
+
+#: ../src/common/helpers.py:207 ../src/features_window.py:116
+msgid "Available"
+msgstr "Available"
+
+#: ../src/common/helpers.py:209
+msgid "Connecting"
+msgstr "Connecting"
+
+#: ../src/common/helpers.py:212
+msgid "A_way"
+msgstr "A_way"
+
+#: ../src/common/helpers.py:217
+msgid "_Offline"
+msgstr "_Offline"
+
+#: ../src/common/helpers.py:219
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: ../src/common/helpers.py:222
+msgid "_Invisible"
+msgstr "_Invisible"
+
+#: ../src/common/helpers.py:228
+msgid "?contact has status:Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#: ../src/common/helpers.py:230
+msgid "?contact has status:Has errors"
+msgstr "Has errors"
+
+#: ../src/common/helpers.py:235
+msgid "?Subscription we already have:None"
+msgstr "None"
+
+#: ../src/common/helpers.py:237
+msgid "To"
+msgstr "To"
+
+#: ../src/common/helpers.py:241
+msgid "Both"
+msgstr "Both"
+
+#: ../src/common/helpers.py:249
+msgid "?Ask (for Subscription):None"
+msgstr "None"
+
+#: ../src/common/helpers.py:251
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscribe"
+
+#: ../src/common/helpers.py:260
+msgid "?Group Chat Contact Role:None"
+msgstr "None"
+
+#: ../src/common/helpers.py:263
+msgid "Moderators"
+msgstr "Moderators"
+
+#: ../src/common/helpers.py:265
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#: ../src/common/helpers.py:268
+msgid "Participants"
+msgstr "Participants"
+
+#: ../src/common/helpers.py:270
+msgid "Participant"
+msgstr "Participant"
+
+#: ../src/common/helpers.py:273
+msgid "Visitors"
+msgstr "Visitors"
+
+#: ../src/common/helpers.py:275
+msgid "Visitor"
+msgstr "Visitor"
+
+#: ../src/common/helpers.py:281
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "None"
+
+#: ../src/common/helpers.py:283
+msgid "Owner"
+msgstr "Owner"
+
+#: ../src/common/helpers.py:285
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#: ../src/common/helpers.py:287
+msgid "Member"
+msgstr "Member"
+
+#: ../src/common/helpers.py:324
+msgid "is paying attention to the conversation"
+msgstr "is paying attention to the conversation"
+
+#: ../src/common/helpers.py:326
+msgid "is doing something else"
+msgstr "is doing something else"
+
+#: ../src/common/helpers.py:328
+msgid "is composing a message..."
+msgstr "is composing a message..."
+
+#. paused means he or she was composing but has stopped for a while
+#: ../src/common/helpers.py:331
+msgid "paused composing a message"
+msgstr "paused composing a message"
+
+#: ../src/common/helpers.py:333
+msgid "has closed the chat window or tab"
+msgstr "has closed the chat window or tab"
+
#. GiB means gibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:216
+#: ../src/common/helpers.py:653
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
#. GB means gigabyte
-#: ../src/common/helpers.py:219
+#: ../src/common/helpers.py:656
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#. MiB means mibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:223
+#: ../src/common/helpers.py:660
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
#. MB means megabyte
-#: ../src/common/helpers.py:226
+#: ../src/common/helpers.py:663
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#. KiB means kibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:230
+#: ../src/common/helpers.py:667
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
#. KB means kilo bytes
-#: ../src/common/helpers.py:233
+#: ../src/common/helpers.py:670
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#. B means bytes
-#: ../src/common/helpers.py:236
+#: ../src/common/helpers.py:673
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: ../src/common/helpers.py:267
-msgid "_Busy"
-msgstr "_Busy"
-
-#: ../src/common/helpers.py:269
-msgid "Busy"
-msgstr "Busy"
-
-#: ../src/common/helpers.py:272
-msgid "_Not Available"
-msgstr "_Not Available"
-
-#: ../src/common/helpers.py:277
-msgid "_Free for Chat"
-msgstr "_Free for Chat"
-
-#: ../src/common/helpers.py:279
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Free for Chat"
-
-#: ../src/common/helpers.py:282
-msgid "_Available"
-msgstr "_Available"
-
-#: ../src/common/helpers.py:284 ../src/features_window.py:121
-msgid "Available"
-msgstr "Available"
-
-#: ../src/common/helpers.py:286
-msgid "Connecting"
-msgstr "Connecting"
-
-#: ../src/common/helpers.py:289
-msgid "A_way"
-msgstr "A_way"
-
-#: ../src/common/helpers.py:294
-msgid "_Offline"
-msgstr "_Offline"
-
-#: ../src/common/helpers.py:296
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: ../src/common/helpers.py:299
-msgid "_Invisible"
-msgstr "_Invisible"
-
-#: ../src/common/helpers.py:305
-msgid "?contact has status:Unknown"
-msgstr "Unknown"
-
-#: ../src/common/helpers.py:307
-msgid "?contact has status:Has errors"
-msgstr "Has errors"
-
-#: ../src/common/helpers.py:312
-msgid "?Subscription we already have:None"
-msgstr "None"
-
-#: ../src/common/helpers.py:314
-msgid "To"
-msgstr "To"
-
-#: ../src/common/helpers.py:318
-msgid "Both"
-msgstr "Both"
-
-#: ../src/common/helpers.py:326
-msgid "?Ask (for Subscription):None"
-msgstr "None"
-
-#: ../src/common/helpers.py:328
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscribe"
-
-#: ../src/common/helpers.py:337
-msgid "?Group Chat Contact Role:None"
-msgstr "None"
-
-#: ../src/common/helpers.py:340
-msgid "Moderators"
-msgstr "Moderators"
-
-#: ../src/common/helpers.py:342
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderator"
-
-#: ../src/common/helpers.py:345
-msgid "Participants"
-msgstr "Participants"
-
-#: ../src/common/helpers.py:347
-msgid "Participant"
-msgstr "Participant"
-
-#: ../src/common/helpers.py:350
-msgid "Visitors"
-msgstr "Visitors"
-
-#: ../src/common/helpers.py:352
-msgid "Visitor"
-msgstr "Visitor"
-
-#: ../src/common/helpers.py:358
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "None"
-
-#: ../src/common/helpers.py:360
-msgid "Owner"
-msgstr "Owner"
-
-#: ../src/common/helpers.py:362
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrator"
-
-#: ../src/common/helpers.py:364
-msgid "Member"
-msgstr "Member"
-
-#: ../src/common/helpers.py:401
-msgid "is paying attention to the conversation"
-msgstr "is paying attention to the conversation"
-
-#: ../src/common/helpers.py:403
-msgid "is doing something else"
-msgstr "is doing something else"
-
-#: ../src/common/helpers.py:405
-msgid "is composing a message..."
-msgstr "is composing a message..."
-
-#. paused means he or she was composing but has stopped for a while
-#: ../src/common/helpers.py:408
-msgid "paused composing a message"
-msgstr "paused composing a message"
-
-#: ../src/common/helpers.py:410
-msgid "has closed the chat window or tab"
-msgstr "has closed the chat window or tab"
-
-#: ../src/common/helpers.py:992 ../src/common/helpers.py:999
+#: ../src/common/helpers.py:1161 ../src/common/helpers.py:1168
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d message pending"
msgstr[1] "%d messages pending"
-#: ../src/common/helpers.py:1005
+#: ../src/common/helpers.py:1174
#, python-format
msgid " from room %s"
msgstr " from room %s"
-#: ../src/common/helpers.py:1008 ../src/common/helpers.py:1027
+#: ../src/common/helpers.py:1177 ../src/common/helpers.py:1196
#, python-format
msgid " from user %s"
msgstr " from user %s"
-#: ../src/common/helpers.py:1010
+#: ../src/common/helpers.py:1179
#, python-format
msgid " from %s"
msgstr " from %s"
-#: ../src/common/helpers.py:1017 ../src/common/helpers.py:1024
+#: ../src/common/helpers.py:1186 ../src/common/helpers.py:1193
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d event pending"
msgstr[1] "%d events pending"
-#: ../src/common/helpers.py:1057
+#: ../src/common/helpers.py:1226
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
+#: ../src/common/latex.py:123 ../src/common/latex.py:138
+#, python-format
+msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s"
+msgstr "Error executing \"%(command)s\": %(error)s"
+
+#: ../src/common/logging_helpers.py:33
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s is not a valid loglevel"
+
#. we talk about a file
-#: ../src/common/optparser.py:56
+#: ../src/common/optparser.py:57
#, python-format
msgid "error: cannot open %s for reading"
msgstr "error: cannot open %s for reading"
-#: ../src/common/optparser.py:226 ../src/common/optparser.py:227
+#: ../src/common/optparser.py:239 ../src/common/optparser.py:240
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: ../src/common/optparser.py:343
+#: ../src/common/optparser.py:356
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "migrating logs database to indices"
-#: ../src/common/passwords.py:92
-#, python-format
-msgid "Gajim account %s"
-msgstr "Gajim account %s"
+#: ../src/common/passwords.py:123
+#, fuzzy, python-format
+msgid "XMPP account %s@%s"
+msgstr "of account %s"
-#: ../src/common/pep.py:29
+#: ../src/common/pep.py:30
msgid "Afraid"
msgstr "Afraid"
-#: ../src/common/pep.py:30
+#: ../src/common/pep.py:31
msgid "Amazed"
msgstr "Amazed"
-#: ../src/common/pep.py:31
+#: ../src/common/pep.py:32
msgid "Amorous"
msgstr "Amorous"
-#: ../src/common/pep.py:32
+#: ../src/common/pep.py:33
msgid "Angry"
msgstr "Angry"
-#: ../src/common/pep.py:33
+#: ../src/common/pep.py:34
msgid "Annoyed"
msgstr "Annoyed"
-#: ../src/common/pep.py:34
+#: ../src/common/pep.py:35
msgid "Anxious"
msgstr "Anxious"
-#: ../src/common/pep.py:35
+#: ../src/common/pep.py:36
msgid "Aroused"
msgstr "Aroused"
-#: ../src/common/pep.py:36
+#: ../src/common/pep.py:37
msgid "Ashamed"
msgstr "Ashamed"
-#: ../src/common/pep.py:37
+#: ../src/common/pep.py:38
msgid "Bored"
msgstr "Bored"
-#: ../src/common/pep.py:38
+#: ../src/common/pep.py:39
msgid "Brave"
msgstr "Brave"
-#: ../src/common/pep.py:39
+#: ../src/common/pep.py:40
msgid "Calm"
msgstr "Calm"
-#: ../src/common/pep.py:40
+#: ../src/common/pep.py:41
msgid "Cautious"
msgstr "Cautious"
-#: ../src/common/pep.py:41
+#: ../src/common/pep.py:42
msgid "Cold"
msgstr "Cold"
-#: ../src/common/pep.py:42
+#: ../src/common/pep.py:43
msgid "Confident"
msgstr "Confident"
-#: ../src/common/pep.py:43
+#: ../src/common/pep.py:44
msgid "Confused"
msgstr "Confused"
-#: ../src/common/pep.py:44
+#: ../src/common/pep.py:45
msgid "Contemplative"
msgstr "Contemplative"
-#: ../src/common/pep.py:45
+#: ../src/common/pep.py:46
msgid "Contented"
msgstr "Contented"
-#: ../src/common/pep.py:46
+#: ../src/common/pep.py:47
msgid "Cranky"
msgstr "Cranky"
-#: ../src/common/pep.py:47
+#: ../src/common/pep.py:48
msgid "Crazy"
msgstr "Crazy"
-#: ../src/common/pep.py:48
+#: ../src/common/pep.py:49
msgid "Creative"
msgstr "Creative"
-#: ../src/common/pep.py:49
+#: ../src/common/pep.py:50
msgid "Curious"
msgstr "Curious"
-#: ../src/common/pep.py:50
+#: ../src/common/pep.py:51
msgid "Dejected"
msgstr "Dejected"
-#: ../src/common/pep.py:51
+#: ../src/common/pep.py:52
msgid "Depressed"
msgstr "Depressed"
-#: ../src/common/pep.py:52
+#: ../src/common/pep.py:53
msgid "Disappointed"
msgstr "Disappointed"
-#: ../src/common/pep.py:53
+#: ../src/common/pep.py:54
msgid "Disgusted"
msgstr "Disgusted"
-#: ../src/common/pep.py:54
+#: ../src/common/pep.py:55
msgid "Dismayed"
msgstr "Dismayed"
-#: ../src/common/pep.py:55
+#: ../src/common/pep.py:56
msgid "Distracted"
msgstr "Distracted"
-#: ../src/common/pep.py:56
+#: ../src/common/pep.py:57
msgid "Embarrassed"
msgstr "Embarrassed"
-#: ../src/common/pep.py:57
+#: ../src/common/pep.py:58
msgid "Envious"
msgstr "Envious"
-#: ../src/common/pep.py:58
+#: ../src/common/pep.py:59
msgid "Excited"
msgstr "Excited"
-#: ../src/common/pep.py:59
+#: ../src/common/pep.py:60
msgid "Flirtatious"
msgstr "Flirtatious"
-#: ../src/common/pep.py:60
+#: ../src/common/pep.py:61
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustrated"
-#: ../src/common/pep.py:61
+#: ../src/common/pep.py:62
msgid "Grateful"
msgstr "Grateful"
-#: ../src/common/pep.py:62
+#: ../src/common/pep.py:63
msgid "Grieving"
msgstr "Grieving"
-#: ../src/common/pep.py:63
+#: ../src/common/pep.py:64
msgid "Grumpy"
msgstr "Grumpy"
-#: ../src/common/pep.py:64
+#: ../src/common/pep.py:65
msgid "Guilty"
msgstr "Guilty"
-#: ../src/common/pep.py:65
+#: ../src/common/pep.py:66
msgid "Happy"
msgstr "Happy"
-#: ../src/common/pep.py:66
+#: ../src/common/pep.py:67
msgid "Hopeful"
msgstr "Hopeful"
-#: ../src/common/pep.py:67
+#: ../src/common/pep.py:68
msgid "Hot"
msgstr "Hot"
-#: ../src/common/pep.py:68
+#: ../src/common/pep.py:69
msgid "Humbled"
msgstr "Humbled"
-#: ../src/common/pep.py:69
+#: ../src/common/pep.py:70
msgid "Humiliated"
msgstr "Humiliated"
-#: ../src/common/pep.py:70
+#: ../src/common/pep.py:71
msgid "Hungry"
msgstr "Hungry"
-#: ../src/common/pep.py:71
+#: ../src/common/pep.py:72
msgid "Hurt"
msgstr "Hurt"
-#: ../src/common/pep.py:72
+#: ../src/common/pep.py:73
msgid "Impressed"
msgstr "Impressed"
-#: ../src/common/pep.py:73
+#: ../src/common/pep.py:74
msgid "In Awe"
msgstr "In Awe"
-#: ../src/common/pep.py:74
+#: ../src/common/pep.py:75
msgid "In Love"
msgstr "In Love"
-#: ../src/common/pep.py:75
+#: ../src/common/pep.py:76
msgid "Indignant"
msgstr "Indignant"
-#: ../src/common/pep.py:76
+#: ../src/common/pep.py:77
msgid "Interested"
msgstr "Interested"
-#: ../src/common/pep.py:77
+#: ../src/common/pep.py:78
msgid "Intoxicated"
msgstr "Intoxicated"
-#: ../src/common/pep.py:78
+#: ../src/common/pep.py:79
msgid "Invincible"
msgstr "Invincible"
-#: ../src/common/pep.py:79
+#: ../src/common/pep.py:80
msgid "Jealous"
msgstr "Jealous"
-#: ../src/common/pep.py:80
+#: ../src/common/pep.py:81
msgid "Lonely"
msgstr "Lonely"
-#: ../src/common/pep.py:81
+#: ../src/common/pep.py:82
msgid "Lost"
msgstr "Lost"
-#: ../src/common/pep.py:82
+#: ../src/common/pep.py:83
msgid "Lucky"
msgstr "Lucky"
-#: ../src/common/pep.py:83
+#: ../src/common/pep.py:84
msgid "Mean"
msgstr "Mean"
-#: ../src/common/pep.py:84
+#: ../src/common/pep.py:85
msgid "Moody"
msgstr "Moody"
-#: ../src/common/pep.py:85
+#: ../src/common/pep.py:86
msgid "Nervous"
msgstr "Nervous"
-#: ../src/common/pep.py:86
+#: ../src/common/pep.py:87
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
-#: ../src/common/pep.py:87
+#: ../src/common/pep.py:88
msgid "Offended"
msgstr "Offended"
-#: ../src/common/pep.py:88
+#: ../src/common/pep.py:89
msgid "Outraged"
msgstr "Outraged"
-#: ../src/common/pep.py:89
+#: ../src/common/pep.py:90
msgid "Playful"
msgstr "Playful"
-#: ../src/common/pep.py:90
+#: ../src/common/pep.py:91
msgid "Proud"
msgstr "Proud"
-#: ../src/common/pep.py:91
+#: ../src/common/pep.py:92
msgid "Relaxed"
msgstr "Relaxed"
-#: ../src/common/pep.py:92
+#: ../src/common/pep.py:93
msgid "Relieved"
msgstr "Relieved"
-#: ../src/common/pep.py:93
+#: ../src/common/pep.py:94
msgid "Remorseful"
msgstr "Remorseful"
-#: ../src/common/pep.py:94
+#: ../src/common/pep.py:95
msgid "Restless"
msgstr "Restless"
-#: ../src/common/pep.py:95
+#: ../src/common/pep.py:96
msgid "Sad"
msgstr "Sad"
-#: ../src/common/pep.py:96
+#: ../src/common/pep.py:97
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarcastic"
-#: ../src/common/pep.py:97
+#: ../src/common/pep.py:98
msgid "Satisfied"
msgstr "Satisfied"
-#: ../src/common/pep.py:98
+#: ../src/common/pep.py:99
msgid "Serious"
msgstr "Serious"
-#: ../src/common/pep.py:99
+#: ../src/common/pep.py:100
msgid "Shocked"
msgstr "Shocked"
-#: ../src/common/pep.py:100
+#: ../src/common/pep.py:101
msgid "Shy"
msgstr "Shy"
-#: ../src/common/pep.py:101
+#: ../src/common/pep.py:102
msgid "Sick"
msgstr "Sick"
-#: ../src/common/pep.py:102
+#: ../src/common/pep.py:103
msgid "Sleepy"
msgstr "Sleepy"
-#: ../src/common/pep.py:103
+#: ../src/common/pep.py:104
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontaneous"
-#: ../src/common/pep.py:104
+#: ../src/common/pep.py:105
msgid "Stressed"
msgstr "Stressed"
-#: ../src/common/pep.py:105
+#: ../src/common/pep.py:106
msgid "Strong"
msgstr "Strong"
-#: ../src/common/pep.py:106
+#: ../src/common/pep.py:107
msgid "Surprised"
msgstr "Surprised"
-#: ../src/common/pep.py:107
+#: ../src/common/pep.py:108
msgid "Thankful"
msgstr "Thankful"
-#: ../src/common/pep.py:108
+#: ../src/common/pep.py:109
msgid "Thirsty"
msgstr "Thirsty"
-#: ../src/common/pep.py:109
+#: ../src/common/pep.py:110
msgid "Tired"
msgstr "Tired"
-#: ../src/common/pep.py:110
+#: ../src/common/pep.py:111
msgid "Undefined"
msgstr "Undefined"
-#: ../src/common/pep.py:111
+#: ../src/common/pep.py:112
msgid "Weak"
msgstr "Weak"
-#: ../src/common/pep.py:112
+#: ../src/common/pep.py:113
msgid "Worried"
msgstr "Worried"
-#: ../src/common/pep.py:115
+#: ../src/common/pep.py:116
msgid "Doing Chores"
msgstr "Doing Chores"
-#: ../src/common/pep.py:116
+#: ../src/common/pep.py:117
msgid "Buying Groceries"
msgstr "Buying Groceries"
-#: ../src/common/pep.py:117
+#: ../src/common/pep.py:118
msgid "Cleaning"
msgstr "Cleaning"
-#: ../src/common/pep.py:118
+#: ../src/common/pep.py:119
msgid "Cooking"
msgstr "Cooking"
-#: ../src/common/pep.py:119
+#: ../src/common/pep.py:120
msgid "Doing Maintenance"
msgstr "Doing Maintenance"
-#: ../src/common/pep.py:120
+#: ../src/common/pep.py:121
msgid "Doing the Dishes"
msgstr "Doing the Dishes"
-#: ../src/common/pep.py:121
+#: ../src/common/pep.py:122
msgid "Doing the Laundry"
msgstr "Doing the Laundry"
-#: ../src/common/pep.py:122
+#: ../src/common/pep.py:123
msgid "Gardening"
msgstr "Gardening"
-#: ../src/common/pep.py:123
+#: ../src/common/pep.py:124
msgid "Running an Errand"
msgstr "Running an Errand"
-#: ../src/common/pep.py:124
+#: ../src/common/pep.py:125
msgid "Walking the Dog"
msgstr "Walking the Dog"
-#: ../src/common/pep.py:125
+#: ../src/common/pep.py:126
msgid "Drinking"
msgstr "Drinking"
-#: ../src/common/pep.py:126
+#: ../src/common/pep.py:127
msgid "Having a Beer"
msgstr "Having a Beer"
-#: ../src/common/pep.py:127
+#: ../src/common/pep.py:128
msgid "Having Coffee"
msgstr "Having Coffee"
-#: ../src/common/pep.py:128
+#: ../src/common/pep.py:129
msgid "Having Tea"
msgstr "Having Tea"
-#: ../src/common/pep.py:130
+#: ../src/common/pep.py:131
msgid "Having a Snack"
msgstr "Having a Snack"
-#: ../src/common/pep.py:131
+#: ../src/common/pep.py:132
msgid "Having Breakfast"
msgstr "Having Breakfast"
-#: ../src/common/pep.py:132
+#: ../src/common/pep.py:133
msgid "Having Dinner"
msgstr "Having Dinner"
-#: ../src/common/pep.py:133
+#: ../src/common/pep.py:134
msgid "Having Lunch"
msgstr "Having Lunch"
-#: ../src/common/pep.py:134
+#: ../src/common/pep.py:135
msgid "Exercising"
msgstr "Exercising"
-#: ../src/common/pep.py:135 ../src/common/pep.py:180
+#: ../src/common/pep.py:136 ../src/common/pep.py:181
msgid "Cycling"
msgstr "Cycling"
-#: ../src/common/pep.py:136
+#: ../src/common/pep.py:137
msgid "Dancing"
msgstr "Dancing"
-#: ../src/common/pep.py:137
+#: ../src/common/pep.py:138
msgid "Hiking"
msgstr "Hiking"
-#: ../src/common/pep.py:138
+#: ../src/common/pep.py:139
msgid "Jogging"
msgstr "Jogging"
-#: ../src/common/pep.py:139
+#: ../src/common/pep.py:140
msgid "Playing Sports"
msgstr "Playing Sports"
-#: ../src/common/pep.py:140
+#: ../src/common/pep.py:141
msgid "Running"
msgstr "Running"
-#: ../src/common/pep.py:141
+#: ../src/common/pep.py:142
msgid "Skiing"
msgstr "Skiing"
-#: ../src/common/pep.py:142
+#: ../src/common/pep.py:143
msgid "Swimming"
msgstr "Swimming"
-#: ../src/common/pep.py:143
+#: ../src/common/pep.py:144
msgid "Working out"
msgstr "Working out"
-#: ../src/common/pep.py:144
+#: ../src/common/pep.py:145
msgid "Grooming"
msgstr "Grooming"
-#: ../src/common/pep.py:145
+#: ../src/common/pep.py:146
msgid "At the Spa"
msgstr "At the Spa"
-#: ../src/common/pep.py:146
+#: ../src/common/pep.py:147
msgid "Brushing Teeth"
msgstr "Brushing Teeth"
-#: ../src/common/pep.py:147
+#: ../src/common/pep.py:148
msgid "Getting a Haircut"
msgstr "Getting a Haircut"
-#: ../src/common/pep.py:148
+#: ../src/common/pep.py:149
msgid "Shaving"
msgstr "Shaving"
-#: ../src/common/pep.py:149
+#: ../src/common/pep.py:150
msgid "Taking a Bath"
msgstr "Taking a Bath"
-#: ../src/common/pep.py:150
+#: ../src/common/pep.py:151
msgid "Taking a Shower"
msgstr "Taking a Shower"
-#: ../src/common/pep.py:151
+#: ../src/common/pep.py:152
msgid "Having an Appointment"
msgstr "Having an Appointment"
-#: ../src/common/pep.py:153
+#: ../src/common/pep.py:154
msgid "Day Off"
msgstr "Day Off"
-#: ../src/common/pep.py:154
+#: ../src/common/pep.py:155
msgid "Hanging out"
msgstr "Hanging out"
-#: ../src/common/pep.py:155
+#: ../src/common/pep.py:156
msgid "Hiding"
msgstr "Hiding"
-#: ../src/common/pep.py:156
+#: ../src/common/pep.py:157
msgid "On Vacation"
msgstr "On Vacation"
-#: ../src/common/pep.py:157
+#: ../src/common/pep.py:158
msgid "Praying"
msgstr "Praying"
-#: ../src/common/pep.py:158
+#: ../src/common/pep.py:159
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr "Scheduled Holiday"
-#: ../src/common/pep.py:160
+#: ../src/common/pep.py:161
msgid "Thinking"
msgstr "Thinking"
-#: ../src/common/pep.py:161
+#: ../src/common/pep.py:162
msgid "Relaxing"
msgstr "Relaxing"
-#: ../src/common/pep.py:162
+#: ../src/common/pep.py:163
msgid "Fishing"
msgstr "Fishing"
-#: ../src/common/pep.py:163
+#: ../src/common/pep.py:164
msgid "Gaming"
msgstr "Gaming"
-#: ../src/common/pep.py:164
+#: ../src/common/pep.py:165
msgid "Going out"
msgstr "Going out"
-#: ../src/common/pep.py:165
+#: ../src/common/pep.py:166
msgid "Partying"
msgstr "Partying"
-#: ../src/common/pep.py:166
+#: ../src/common/pep.py:167
msgid "Reading"
msgstr "Reading"
-#: ../src/common/pep.py:167
+#: ../src/common/pep.py:168
msgid "Rehearsing"
msgstr "Rehearsing"
-#: ../src/common/pep.py:168
+#: ../src/common/pep.py:169
msgid "Shopping"
msgstr "Shopping"
-#: ../src/common/pep.py:169
+#: ../src/common/pep.py:170
msgid "Smoking"
msgstr "Smoking"
-#: ../src/common/pep.py:170
+#: ../src/common/pep.py:171
msgid "Socializing"
msgstr "Socialising"
-#: ../src/common/pep.py:171
+#: ../src/common/pep.py:172
msgid "Sunbathing"
msgstr "Sunbathing"
-#: ../src/common/pep.py:172
+#: ../src/common/pep.py:173
msgid "Watching TV"
msgstr "Watching TV"
-#: ../src/common/pep.py:173
+#: ../src/common/pep.py:174
msgid "Watching a Movie"
msgstr "Watching a Movie"
-#: ../src/common/pep.py:174
+#: ../src/common/pep.py:175
msgid "Talking"
msgstr "Talking"
-#: ../src/common/pep.py:175
+#: ../src/common/pep.py:176
msgid "In Real Life"
msgstr "In Real Life"
-#: ../src/common/pep.py:176
+#: ../src/common/pep.py:177
msgid "On the Phone"
msgstr "On the Phone"
-#: ../src/common/pep.py:177
+#: ../src/common/pep.py:178
msgid "On Video Phone"
msgstr "On Video Phone"
-#: ../src/common/pep.py:178
+#: ../src/common/pep.py:179
msgid "Traveling"
msgstr "Travelling"
-#: ../src/common/pep.py:179
+#: ../src/common/pep.py:180
msgid "Commuting"
msgstr "Commuting"
-#: ../src/common/pep.py:181
+#: ../src/common/pep.py:182
msgid "Driving"
msgstr "Driving"
-#: ../src/common/pep.py:182
+#: ../src/common/pep.py:183
msgid "In a Car"
msgstr "In a Car"
-#: ../src/common/pep.py:183
+#: ../src/common/pep.py:184
msgid "On a Bus"
msgstr "On a Bus"
-#: ../src/common/pep.py:184
+#: ../src/common/pep.py:185
msgid "On a Plane"
msgstr "On a Plane"
-#: ../src/common/pep.py:185
+#: ../src/common/pep.py:186
msgid "On a Train"
msgstr "On a Train"
-#: ../src/common/pep.py:186
+#: ../src/common/pep.py:187
msgid "On a Trip"
msgstr "On a Trip"
-#: ../src/common/pep.py:187
+#: ../src/common/pep.py:188
msgid "Walking"
msgstr "Walking"
-#: ../src/common/pep.py:189
+#: ../src/common/pep.py:190
msgid "Coding"
msgstr "Coding"
-#: ../src/common/pep.py:190
+#: ../src/common/pep.py:191
msgid "In a Meeting"
msgstr "In a Meeting"
-#: ../src/common/pep.py:191
+#: ../src/common/pep.py:192
msgid "Studying"
msgstr "Studying"
-#: ../src/common/pep.py:192
+#: ../src/common/pep.py:193
msgid "Writing"
msgstr "Writing"
#. We cannot bind port, call error callback and fail
-#: ../src/common/socks5.py:84
+#: ../src/common/socks5.py:86
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %s."
msgstr "Unable to bind to port %s."
-#: ../src/common/socks5.py:85
+#: ../src/common/socks5.py:87
msgid ""
"Maybe you have another running instance of Gajim. File Transfer will be "
"cancelled."
@@ -5596,7 +5815,7 @@ msgstr ""
"cancelled."
#. we're not english
-#: ../src/common/stanza_session.py:278
+#: ../src/common/stanza_session.py:281
msgid ""
"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
"went wrong.]"
@@ -5604,7 +5823,7 @@ msgstr ""
"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
"went wrong.]"
-#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:93
+#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:90
#, python-format
msgid ""
"The host %s you configured as the ft_add_hosts_to_send advanced option is "
@@ -5613,16 +5832,16 @@ msgstr ""
"The host %s you configured as the ft_add_hosts_to_send advanced option is "
"not valid, so ignored."
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:218
msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
msgstr ""
"To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:238
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:241
msgid "Avahi error"
msgstr "Avahi error"
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:238
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:241
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -5631,31 +5850,31 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Link-local messaging might not work properly."
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:249
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:258
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:265
msgid "Could not start local service"
msgstr "Could not start local service"
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:259
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Unable to bind to port %d."
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:358
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Please check if avahi-daemon is running."
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:357
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:360
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Could not change status of account \"%s\""
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:383
msgid ""
"You are not connected or not visible to others. Your message could not be "
"sent."
@@ -5664,65 +5883,49 @@ msgstr ""
"sent."
#. we're not english
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:401
msgid "[This message is encrypted]"
msgstr "[This message is encrypted]"
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:479
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:485
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Your message could not be sent."
#. Contact Offline
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:486
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:491
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Contact is offline. Your message could not be sent."
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:583
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:590
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
-#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:183
-#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:194
+#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:192
+#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:191
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Error while adding service. %s"
-#: ../src/config.py:150 ../src/config.py:582
+#: ../src/config.py:151 ../src/config.py:595
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
-#: ../src/config.py:321
-msgid "Active"
-msgstr "Active"
-
-#: ../src/config.py:329
-msgid "Event"
-msgstr "Event"
-
-#: ../src/config.py:405
+#: ../src/config.py:394
msgid "Default Message"
msgstr "Default Message"
-#: ../src/config.py:412
+#: ../src/config.py:403
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
-#: ../src/config.py:454
-msgid "Always use OS/X default applications"
-msgstr "Always use OS/X default applications"
-
-#: ../src/config.py:455
-msgid "Custom"
-msgstr "Custom"
-
-#: ../src/config.py:650 ../src/dialogs.py:1200
+#: ../src/config.py:661 ../src/dialogs.py:1305
#, python-format
msgid "Dictionary for lang %s not available"
msgstr "Dictionary for lang %s not available"
-#: ../src/config.py:651
+#: ../src/config.py:662
#, python-format
msgid ""
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
@@ -5731,105 +5934,69 @@ msgstr ""
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
"language by setting the speller_language option."
-#: ../src/config.py:1016
+#: ../src/config.py:1038
msgid "status message title"
msgstr "status message title"
-#: ../src/config.py:1016
+#: ../src/config.py:1038
msgid "status message text"
msgstr "status message text"
-#: ../src/config.py:1053
-msgid "First Message Received"
-msgstr "First Message Received"
-
-#: ../src/config.py:1054
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Next Message Received Focused"
-
-#: ../src/config.py:1056
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Next Message Received Unfocused"
-
-#: ../src/config.py:1057
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Contact Connected"
-
-#: ../src/config.py:1058
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Contact Disconnected"
-
-#: ../src/config.py:1059
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Message Sent"
-
-#: ../src/config.py:1060
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Group Chat Message Highlight"
-
-#: ../src/config.py:1061
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Group Chat Message Received"
-
-#: ../src/config.py:1062
-msgid "GMail Email Received"
-msgstr "GMail E-mail Received"
-
#. Name column
-#: ../src/config.py:1319 ../src/dialogs.py:1824 ../src/dialogs.py:1888
-#: ../src/disco.py:770 ../src/disco.py:1564 ../src/disco.py:1811
-#: ../src/history_window.py:87
+#: ../src/config.py:1306 ../src/dialogs.py:2058 ../src/dialogs.py:2122
+#: ../src/dialogs.py:2815 ../src/disco.py:773 ../src/disco.py:1568
+#: ../src/disco.py:1854 ../src/history_window.py:87
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/config.py:1405
+#: ../src/config.py:1392
msgid "Relogin now?"
msgstr "Relogin now?"
-#: ../src/config.py:1406
+#: ../src/config.py:1393
msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
msgstr "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-#: ../src/config.py:1531 ../src/config.py:1630
+#: ../src/config.py:1521 ../src/config.py:1643
#, fuzzy
msgid "OpenPGP is not usable on this computer"
msgstr "OpenPGP is not usable in this computer"
-#: ../src/config.py:1666 ../src/config.py:1709
+#: ../src/config.py:1679 ../src/config.py:1724
msgid "Unread events"
msgstr "Unread events"
-#: ../src/config.py:1667
+#: ../src/config.py:1680
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr "Read all pending events before removing this account."
-#: ../src/config.py:1693
+#: ../src/config.py:1706
#, python-format
msgid "You have opened chat in account %s"
msgstr "You have opened chat in account %s"
-#: ../src/config.py:1694
+#: ../src/config.py:1707
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr ""
"All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-#: ../src/config.py:1705
+#: ../src/config.py:1720
msgid "You are currently connected to the server"
msgstr "You are currently connected to the server"
-#: ../src/config.py:1706
+#: ../src/config.py:1721
msgid "To change the account name, you must be disconnected."
msgstr "To change the account name, you must be disconnected."
-#: ../src/config.py:1710
+#: ../src/config.py:1725
msgid "To change the account name, you must read all pending events."
msgstr "To change the account name, you must read all pending events."
-#: ../src/config.py:1716
+#: ../src/config.py:1731
msgid "Account Name Already Used"
msgstr "Account Name Already Used"
-#: ../src/config.py:1717
+#: ../src/config.py:1732
msgid ""
"This name is already used by another of your accounts. Please choose another "
"name."
@@ -5837,144 +6004,139 @@ msgstr ""
"This name is already used by another of your accounts. Please choose another "
"name."
-#: ../src/config.py:1721 ../src/config.py:1725
+#: ../src/config.py:1736 ../src/config.py:1740
msgid "Invalid account name"
msgstr "Invalid account name"
-#: ../src/config.py:1722
+#: ../src/config.py:1737
msgid "Account name cannot be empty."
msgstr "Account name cannot be empty."
-#: ../src/config.py:1726
+#: ../src/config.py:1741
msgid "Account name cannot contain spaces."
msgstr "Account name cannot contain spaces."
-#: ../src/config.py:1800
+#: ../src/config.py:1816
msgid "Rename Account"
msgstr "Rename Account"
-#: ../src/config.py:1801
+#: ../src/config.py:1817
#, python-format
msgid "Enter a new name for account %s"
msgstr "Enter a new name for account %s"
-#: ../src/config.py:1819 ../src/config.py:1827 ../src/config.py:1870
-#: ../src/config.py:3089 ../src/dataforms_widget.py:536
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Invalid Jabber ID"
-
-#: ../src/config.py:1828
+#: ../src/config.py:1845
msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
msgstr "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
-#: ../src/config.py:2018 ../src/config.py:3161
+#: ../src/config.py:2053 ../src/config.py:3237
msgid "Invalid entry"
msgstr "Invalid entry"
-#: ../src/config.py:2019 ../src/config.py:3162
+#: ../src/config.py:2054 ../src/config.py:3238
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Custom port must be a port number."
-#: ../src/config.py:2040
+#: ../src/config.py:2075
msgid "Failed to get secret keys"
msgstr "Failed to get secret keys"
-#: ../src/config.py:2041
+#: ../src/config.py:2076
msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
msgstr "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
-#: ../src/config.py:2076
+#: ../src/config.py:2111
msgid "OpenPGP Key Selection"
msgstr "OpenPGP Key Selection"
-#: ../src/config.py:2077
+#: ../src/config.py:2112
msgid "Choose your OpenPGP key"
msgstr "Choose your OpenPGP key"
-#: ../src/config.py:2088
+#: ../src/config.py:2119
msgid "No such account available"
msgstr "No such account available"
-#: ../src/config.py:2089
+#: ../src/config.py:2120
msgid "You must create your account before editing your personal information."
msgstr "You must create your account before editing your personal information."
-#: ../src/config.py:2096 ../src/dialogs.py:1676 ../src/dialogs.py:1812
-#: ../src/dialogs.py:1991 ../src/disco.py:439 ../src/profile_window.py:320
+#: ../src/config.py:2127 ../src/dialogs.py:1910 ../src/dialogs.py:2046
+#: ../src/dialogs.py:2225 ../src/disco.py:441 ../src/profile_window.py:317
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "You are not connected to the server"
-#: ../src/config.py:2097
+#: ../src/config.py:2128
msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
msgstr "Without a connection, you can not edit your personal information."
-#: ../src/config.py:2101
+#: ../src/config.py:2132
msgid "Your server doesn't support Vcard"
msgstr "Your server doesn't support Vcard"
-#: ../src/config.py:2102
+#: ../src/config.py:2133
msgid "Your server can't save your personal information."
msgstr "Your server can't save your personal information."
-#: ../src/config.py:2133
+#: ../src/config.py:2164
msgid "Account Local already exists."
msgstr "Account Local already exists."
-#: ../src/config.py:2134
+#: ../src/config.py:2165
msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
msgstr "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
-#: ../src/config.py:2317
+#: ../src/config.py:2348
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Edit %s"
-#: ../src/config.py:2319
+#: ../src/config.py:2350
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Register to %s"
#. list at the beginning
-#: ../src/config.py:2355
+#: ../src/config.py:2386
msgid "Ban List"
msgstr "Ban List"
-#: ../src/config.py:2356
+#: ../src/config.py:2387
msgid "Member List"
msgstr "Member List"
-#: ../src/config.py:2357
+#: ../src/config.py:2388
msgid "Owner List"
msgstr "Owner List"
-#: ../src/config.py:2358
+#: ../src/config.py:2389
msgid "Administrator List"
msgstr "Administrator List"
#. Address column
#. holds JID (who said this)
-#: ../src/config.py:2407 ../src/disco.py:777 ../src/history_manager.py:184
+#: ../src/config.py:2438 ../src/disco.py:780 ../src/history_manager.py:208
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../src/config.py:2415
+#: ../src/config.py:2448
msgid "Reason"
msgstr "Reason"
-#: ../src/config.py:2420
+#: ../src/config.py:2455
msgid "Nick"
msgstr "Nick"
-#: ../src/config.py:2424
+#: ../src/config.py:2461
msgid "Role"
msgstr "Role"
-#: ../src/config.py:2449
+#: ../src/config.py:2488
msgid "Banning..."
msgstr "Banning..."
#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG
-#: ../src/config.py:2451
+#: ../src/config.py:2490
msgid ""
"Whom do you want to ban?\n"
"\n"
@@ -5982,11 +6144,11 @@ msgstr ""
"Whom do you want to ban?\n"
"\n"
-#: ../src/config.py:2453
+#: ../src/config.py:2492
msgid "Adding Member..."
msgstr "Adding Member..."
-#: ../src/config.py:2454
+#: ../src/config.py:2493
msgid ""
"Whom do you want to make a member?\n"
"\n"
@@ -5994,11 +6156,11 @@ msgstr ""
"Whom do you want to make a member?\n"
"\n"
-#: ../src/config.py:2456
+#: ../src/config.py:2495
msgid "Adding Owner..."
msgstr "Adding Owner..."
-#: ../src/config.py:2457
+#: ../src/config.py:2496
msgid ""
"Whom do you want to make an owner?\n"
"\n"
@@ -6006,11 +6168,11 @@ msgstr ""
"Whom do you want to make an owner?\n"
"\n"
-#: ../src/config.py:2459
+#: ../src/config.py:2498
msgid "Adding Administrator..."
msgstr "Adding Administrator..."
-#: ../src/config.py:2460
+#: ../src/config.py:2499
msgid ""
"Whom do you want to make an administrator?\n"
"\n"
@@ -6018,14 +6180,15 @@ msgstr ""
"Whom do you want to make an administrator?\n"
"\n"
-#: ../src/config.py:2461
+#: ../src/config.py:2500
+#, fuzzy
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
"2. user@domain (any resource matches).\n"
"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain."
+"domain/resource, or address containing a subdomain)."
msgstr ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -6034,111 +6197,124 @@ msgstr ""
"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
"domain/resource, or address containing a subdomain."
-#: ../src/config.py:2558
+#: ../src/config.py:2597
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Removing %s account"
-#: ../src/config.py:2580 ../src/gajim.py:1429 ../src/roster_window.py:1942
+#: ../src/config.py:2619 ../src/gajim.py:1465 ../src/gajim.py:1557
msgid "Password Required"
msgstr "Password Required"
-#: ../src/config.py:2581 ../src/roster_window.py:1916
+#: ../src/config.py:2620 ../src/gajim.py:1537
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Enter your password for account %s"
-#: ../src/config.py:2582 ../src/roster_window.py:1943
+#: ../src/config.py:2621 ../src/gajim.py:1557
msgid "Save password"
msgstr "Save password"
-#: ../src/config.py:2591
+#: ../src/config.py:2630
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Account \"%s\" is connected to the server"
-#: ../src/config.py:2592
+#: ../src/config.py:2631
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "If you remove it, the connection will be lost."
-#: ../src/config.py:2688
+#: ../src/config.py:2729
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../src/config.py:2688
+#: ../src/config.py:2729
msgid "?print_status:All"
msgstr "All"
-#: ../src/config.py:2689
+#: ../src/config.py:2730
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Enter and leave only"
-#: ../src/config.py:2690
+#: ../src/config.py:2731
msgid "?print_status:None"
msgstr "None"
-#: ../src/config.py:2758
+#: ../src/config.py:2799
msgid "New Group Chat"
msgstr "New Group Chat"
-#: ../src/config.py:2791
+#: ../src/config.py:2832
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "This bookmark has invalid data"
-#: ../src/config.py:2792
+#: ../src/config.py:2833
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-#: ../src/config.py:3072
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Invalid username"
+#. invalid char
+#. Invalid Nickname
+#: ../src/config.py:2951 ../src/dialogs.py:1722
+#: ../src/groupchat_control.py:1471
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Invalid nickname"
-#: ../src/config.py:3074
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "You must provide a username to configure this account."
+#: ../src/config.py:2952 ../src/config.py:2966 ../src/config.py:2980
+#, fuzzy
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Nickname not allowed: %s"
-#: ../src/config.py:3100
-msgid "Duplicate Jabber ID"
-msgstr "Duplicate Jabber ID"
-
-#: ../src/config.py:3101
-msgid "This account is already configured in Gajim."
-msgstr "This account is already configured in Gajim."
-
-#: ../src/config.py:3118
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Account has been added successfully"
-
-#: ../src/config.py:3119 ../src/config.py:3308
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menuitem under the Edit menu from the main "
-"window."
-msgstr ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menuitem under the Edit menu from the main "
-"window."
-
-#: ../src/config.py:3137
+#: ../src/config.py:2965 ../src/config.py:3213
msgid "Invalid server"
msgstr "Invalid server"
-#: ../src/config.py:3138
+#: ../src/config.py:2979
+#, fuzzy
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Invalid entry"
+
+#: ../src/config.py:3130
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Account has been added successfully"
+
+#: ../src/config.py:3131 ../src/config.py:3137
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menuitem under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menuitem under the Edit menu from the main "
+"window."
+
+#: ../src/config.py:3136
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Your new account has been successfully created"
+
+#: ../src/config.py:3174
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Invalid username"
+
+#: ../src/config.py:3176
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "You must provide a username to configure this account."
+
+#: ../src/config.py:3214
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Please provide a server on which you want to register."
-#: ../src/config.py:3189 ../src/gajim.py:2007
+#: ../src/config.py:3270 ../src/gajim.py:2107
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Certificate Already in File"
-#: ../src/config.py:3190 ../src/gajim.py:2008
+#: ../src/config.py:3271 ../src/gajim.py:2108
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-#: ../src/config.py:3258
+#: ../src/config.py:3339
#, python-format
msgid ""
"Security Warning\n"
@@ -6153,7 +6329,7 @@ msgstr ""
"SSL Error: %(error)s\n"
"Do you still want to connect to this server?"
-#: ../src/config.py:3264 ../src/gajim.py:2031
+#: ../src/config.py:3345 ../src/gajim.py:2132
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -6164,23 +6340,63 @@ msgstr ""
"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
"%s"
-#: ../src/config.py:3287 ../src/config.py:3326
+#: ../src/config.py:3370 ../src/config.py:3393
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "An error occurred during account creation"
-#: ../src/config.py:3307
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Your new account has been successfully created"
-
-#: ../src/config.py:3410
+#: ../src/config.py:3460
msgid "Account name is in use"
msgstr "Account name is in use"
-#: ../src/config.py:3411
+#: ../src/config.py:3461
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "You already have an account using this name."
-#: ../src/conversation_textview.py:562
+#: ../src/config.py:3614
+msgid "Active"
+msgstr "Active"
+
+#: ../src/config.py:3622
+msgid "Event"
+msgstr "Event"
+
+#: ../src/config.py:3657
+msgid "First Message Received"
+msgstr "First Message Received"
+
+#: ../src/config.py:3658
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Next Message Received Focused"
+
+#: ../src/config.py:3660
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Next Message Received Unfocused"
+
+#: ../src/config.py:3661
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Contact Connected"
+
+#: ../src/config.py:3662
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Contact Disconnected"
+
+#: ../src/config.py:3663
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Message Sent"
+
+#: ../src/config.py:3664
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Group Chat Message Highlight"
+
+#: ../src/config.py:3665
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Group Chat Message Received"
+
+#: ../src/config.py:3666
+msgid "GMail Email Received"
+msgstr "GMail E-mail Received"
+
+#: ../src/conversation_textview.py:570
msgid ""
"This icon indicates that this message has not yet\n"
"been received by the remote end. If this icon stays\n"
@@ -6190,7 +6406,7 @@ msgstr ""
"been received by the remote end. If this icon stays\n"
"for a long time, it's likely the message got lost."
-#: ../src/conversation_textview.py:581
+#: ../src/conversation_textview.py:589
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
@@ -6198,74 +6414,74 @@ msgstr ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
-#: ../src/conversation_textview.py:692
+#: ../src/conversation_textview.py:702
+#, fuzzy
+msgid "_Quote"
+msgstr "_Quit"
+
+#: ../src/conversation_textview.py:709
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "_Actions for \"%s\""
-#: ../src/conversation_textview.py:704
+#: ../src/conversation_textview.py:721
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Read _Wikipedia Article"
-#: ../src/conversation_textview.py:709
+#: ../src/conversation_textview.py:726
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Look it up in _Dictionary"
-#: ../src/conversation_textview.py:726
+#: ../src/conversation_textview.py:743
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
#. we must have %s in the url
-#: ../src/conversation_textview.py:739
+#: ../src/conversation_textview.py:756
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "Web Search URL is missing an \"%s\""
-#: ../src/conversation_textview.py:742
+#: ../src/conversation_textview.py:759
msgid "Web _Search for it"
msgstr "Web _Search for it"
-#: ../src/conversation_textview.py:748
+#: ../src/conversation_textview.py:765
msgid "Open as _Link"
msgstr "Open as _Link"
-#: ../src/conversation_textview.py:1015 ../src/conversation_textview.py:1033
-#, python-format
-msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s"
-msgstr "Error executing \"%(command)s\": %(error)s"
-
-#: ../src/conversation_textview.py:1290
+#: ../src/conversation_textview.py:1221
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
#. the number is >= 2
#. %i is day in year (1-365), %d (1-31) we want %i
-#: ../src/conversation_textview.py:1294
+#: ../src/conversation_textview.py:1225
#, python-format
msgid "%i days ago"
msgstr "%i days ago"
#. if we have subject, show it too!
-#: ../src/conversation_textview.py:1328
+#: ../src/conversation_textview.py:1259
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Subject: %s\n"
-#: ../src/dataforms_widget.py:540
+#: ../src/dataforms_widget.py:541
msgid "Jabber ID already in list"
msgstr "Jabber ID already in list"
-#: ../src/dataforms_widget.py:541
+#: ../src/dataforms_widget.py:542
msgid "The Jabber ID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr "The Jabber ID you entered is already in the list. Choose another one."
#. Default jid
-#: ../src/dataforms_widget.py:552
+#: ../src/dataforms_widget.py:553
msgid "new@jabber.id"
msgstr "new@jabber.id"
-#: ../src/dataforms_widget.py:555 ../src/dataforms_widget.py:557
+#: ../src/dataforms_widget.py:556 ../src/dataforms_widget.py:558
#, python-format
msgid "new%d@jabber.id"
msgstr "new%d@jabber.id"
@@ -6280,27 +6496,27 @@ msgstr "Contact name: %s"
msgid "Jabber ID: %s"
msgstr "Jabber ID: %s"
-#: ../src/dialogs.py:187
+#: ../src/dialogs.py:184
msgid "Group"
msgstr "Group"
-#: ../src/dialogs.py:194
+#: ../src/dialogs.py:191
msgid "In the group"
msgstr "In the group"
-#: ../src/dialogs.py:279
+#: ../src/dialogs.py:277
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"
-#: ../src/dialogs.py:284
+#: ../src/dialogs.py:282
msgid "Contact name"
msgstr "Contact name"
-#: ../src/dialogs.py:461
+#: ../src/dialogs.py:454
msgid "Set Mood"
msgstr "Set Mood"
-#: ../src/dialogs.py:549
+#: ../src/dialogs.py:537
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Status Message"
@@ -6309,114 +6525,114 @@ msgstr "%s Status Message"
msgid "Status Message"
msgstr "Status Message"
-#: ../src/dialogs.py:663
+#: ../src/dialogs.py:750
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Overwrite Status Message?"
-#: ../src/dialogs.py:664
+#: ../src/dialogs.py:751
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
-#: ../src/dialogs.py:673
+#: ../src/dialogs.py:759
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Save as Preset Status Message"
-#: ../src/dialogs.py:674
+#: ../src/dialogs.py:760
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Please type a name for this status message"
-#: ../src/dialogs.py:680
+#: ../src/dialogs.py:785
msgid "AIM Address:"
msgstr "AIM Address:"
-#: ../src/dialogs.py:681
+#: ../src/dialogs.py:786
msgid "GG Number:"
msgstr "GG Number:"
-#: ../src/dialogs.py:682
+#: ../src/dialogs.py:787
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ Number:"
-#: ../src/dialogs.py:683
+#: ../src/dialogs.py:788
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN Address:"
-#: ../src/dialogs.py:684
+#: ../src/dialogs.py:789
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo! Address:"
-#: ../src/dialogs.py:720
+#: ../src/dialogs.py:825
#, python-format
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
-#: ../src/dialogs.py:722
+#: ../src/dialogs.py:827
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add"
-#: ../src/dialogs.py:879 ../src/dialogs.py:885 ../src/dialogs.py:890
+#: ../src/dialogs.py:984 ../src/dialogs.py:990 ../src/dialogs.py:995
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Invalid User ID"
-#: ../src/dialogs.py:886
+#: ../src/dialogs.py:991
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "The user ID must not contain a resource."
-#: ../src/dialogs.py:891
+#: ../src/dialogs.py:996
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "You cannot add yourself to your roster."
-#: ../src/dialogs.py:905
+#: ../src/dialogs.py:1010
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Contact already in roster"
-#: ../src/dialogs.py:906
+#: ../src/dialogs.py:1011
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "This contact is already listed in your roster."
-#: ../src/dialogs.py:942
+#: ../src/dialogs.py:1047
msgid "User ID:"
msgstr "User ID:"
-#: ../src/dialogs.py:1000
+#: ../src/dialogs.py:1105
msgid "A GTK+ jabber client"
msgstr "A GTK+ jabber client"
-#: ../src/dialogs.py:1001
+#: ../src/dialogs.py:1106
msgid "GTK+ Version:"
msgstr "GTK+ Version:"
-#: ../src/dialogs.py:1002
+#: ../src/dialogs.py:1107
msgid "PyGTK Version:"
msgstr "PyGTK Version:"
-#: ../src/dialogs.py:1012
+#: ../src/dialogs.py:1117
msgid "Current Developers:"
msgstr "Current Developers:"
-#: ../src/dialogs.py:1014
+#: ../src/dialogs.py:1119
msgid "Past Developers:"
msgstr "Past Developers:"
-#: ../src/dialogs.py:1020
+#: ../src/dialogs.py:1125
msgid "THANKS:"
msgstr "THANKS:"
#. remove one english sentence
#. and add it manually as translatable
-#: ../src/dialogs.py:1026
+#: ../src/dialogs.py:1131
msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
"Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
#. here you write your name in the form Name FamilyName
-#: ../src/dialogs.py:1039
+#: ../src/dialogs.py:1144
msgid "translator-credits"
msgstr "Jeff Bailes "
-#: ../src/dialogs.py:1201
+#: ../src/dialogs.py:1306
#, python-format
msgid ""
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
@@ -6429,88 +6645,88 @@ msgstr ""
"\n"
"Highlighting misspelt words feature will not be used"
-#: ../src/dialogs.py:1605
+#: ../src/dialogs.py:1723 ../src/dialogs.py:2002
+#: ../src/groupchat_control.py:1472
+msgid "The nickname has not allowed characters."
+msgstr "The nickname has not allowed characters."
+
+#: ../src/dialogs.py:1835
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-#: ../src/dialogs.py:1608
+#: ../src/dialogs.py:1838
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Subscription request from %s"
-#: ../src/dialogs.py:1669 ../src/gajim.py:2631
+#: ../src/dialogs.py:1903 ../src/gajim.py:2780
#, python-format
msgid "You are already in group chat %s"
msgstr "You are already in group chat %s"
-#: ../src/dialogs.py:1677
+#: ../src/dialogs.py:1911
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "You can not join a group chat unless you are connected."
-#: ../src/dialogs.py:1696
+#: ../src/dialogs.py:1930
#, python-format
msgid "Join Group Chat with account %s"
msgstr "Join Group Chat with account %s"
-#: ../src/dialogs.py:1767
+#: ../src/dialogs.py:2001
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Invalid Nickname"
-#: ../src/dialogs.py:1768 ../src/groupchat_control.py:1453
-#: ../src/groupchat_control.py:1734
-msgid "The nickname has not allowed characters."
-msgstr "The nickname has not allowed characters."
-
-#: ../src/dialogs.py:1772 ../src/dialogs.py:1778
-#: ../src/groupchat_control.py:1901
+#: ../src/dialogs.py:2006 ../src/dialogs.py:2012
+#: ../src/groupchat_control.py:1970
msgid "Invalid group chat Jabber ID"
msgstr "Invalid group chat Jabber ID"
-#: ../src/dialogs.py:1773 ../src/dialogs.py:1779
-#: ../src/groupchat_control.py:1902
+#: ../src/dialogs.py:2007 ../src/dialogs.py:2013
+#: ../src/groupchat_control.py:1971
msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters."
msgstr "The group chat Jabber ID has invalid characters."
-#: ../src/dialogs.py:1785
+#: ../src/dialogs.py:2019
msgid "This is not a group chat"
msgstr "This is not a group chat"
-#: ../src/dialogs.py:1786
+#: ../src/dialogs.py:2020
#, python-format
msgid "%s is not the name of a group chat."
msgstr "%s is not the name of a group chat."
-#: ../src/dialogs.py:1813
+#: ../src/dialogs.py:2047
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
-#: ../src/dialogs.py:1827
+#: ../src/dialogs.py:2061
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../src/dialogs.py:1860
+#: ../src/dialogs.py:2094
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "This account is not connected to the server"
-#: ../src/dialogs.py:1861
+#: ../src/dialogs.py:2095
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "You cannot synchronise with an account unless it is connected."
-#: ../src/dialogs.py:1885
+#: ../src/dialogs.py:2119
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronise"
-#: ../src/dialogs.py:1943
+#: ../src/dialogs.py:2177
#, python-format
msgid "Start Chat with account %s"
msgstr "Start Chat with account %s"
-#: ../src/dialogs.py:1945
+#: ../src/dialogs.py:2179
msgid "Start Chat"
msgstr "Start Chat"
-#: ../src/dialogs.py:1946
+#: ../src/dialogs.py:2180
msgid ""
"Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n"
"to send a chat message to:"
@@ -6519,274 +6735,300 @@ msgstr ""
"to send a chat message to:"
#. if offline or connecting
-#: ../src/dialogs.py:1970 ../src/dialogs.py:2345 ../src/dialogs.py:2488
-#: ../src/normal_control.py:640
+#: ../src/dialogs.py:2204 ../src/dialogs.py:2577 ../src/dialogs.py:2739
msgid "Connection not available"
msgstr "Connection not available"
-#: ../src/dialogs.py:1971 ../src/dialogs.py:2346 ../src/dialogs.py:2489
-#: ../src/normal_control.py:641
+#: ../src/dialogs.py:2205 ../src/dialogs.py:2578 ../src/dialogs.py:2740
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-#: ../src/dialogs.py:1980 ../src/dialogs.py:1983
+#: ../src/dialogs.py:2214 ../src/dialogs.py:2217
msgid "Invalid JID"
msgstr "Invalid JID"
-#: ../src/dialogs.py:1983
+#: ../src/dialogs.py:2217
#, python-format
msgid "Unable to parse \"%s\"."
msgstr "Unable to parse \"%s\"."
-#: ../src/dialogs.py:1992
+#: ../src/dialogs.py:2226
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Without a connection, you can not change your password."
-#: ../src/dialogs.py:2011
+#: ../src/dialogs.py:2245
msgid "Invalid password"
msgstr "Invalid password"
-#: ../src/dialogs.py:2011
+#: ../src/dialogs.py:2245
msgid "You must enter a password."
msgstr "You must enter a password."
-#: ../src/dialogs.py:2015
+#: ../src/dialogs.py:2249
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passwords do not match"
-#: ../src/dialogs.py:2016
+#: ../src/dialogs.py:2250
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "The passwords typed in both fields must be identical."
#. img to display
#. default value
-#: ../src/dialogs.py:2056 ../src/notify.py:245 ../src/notify.py:472
-#: ../src/osx/growler.py:12
+#: ../src/dialogs.py:2289 ../src/notify.py:257 ../src/notify.py:491
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contact Signed In"
-#: ../src/dialogs.py:2058 ../src/notify.py:253 ../src/notify.py:474
-#: ../src/osx/growler.py:12
+#: ../src/dialogs.py:2291 ../src/notify.py:265 ../src/notify.py:493
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contact Signed Out"
#. chat message
-#: ../src/dialogs.py:2060 ../src/notify.py:276 ../src/notify.py:476
-#: ../src/osx/growler.py:12
+#. img to display
+#: ../src/dialogs.py:2293 ../src/notify.py:288 ../src/notify.py:342
+#: ../src/notify.py:495
msgid "New Message"
msgstr "New Message"
#. single message
-#: ../src/dialogs.py:2060 ../src/notify.py:257 ../src/notify.py:476
-#: ../src/osx/growler.py:13
+#: ../src/dialogs.py:2293 ../src/notify.py:269 ../src/notify.py:343
+#: ../src/notify.py:495
msgid "New Single Message"
msgstr "New Single Message"
#. private message
-#: ../src/dialogs.py:2061 ../src/notify.py:264 ../src/notify.py:477
-#: ../src/osx/growler.py:13
+#: ../src/dialogs.py:2294 ../src/notify.py:276 ../src/notify.py:343
+#: ../src/notify.py:496
msgid "New Private Message"
msgstr "New Private Message"
-#: ../src/dialogs.py:2061 ../src/gajim.py:1594 ../src/notify.py:485
-#: ../src/osx/growler.py:13
+#: ../src/dialogs.py:2294 ../src/gajim.py:1673 ../src/notify.py:505
msgid "New E-mail"
msgstr "New E-mail"
-#: ../src/dialogs.py:2063 ../src/gajim.py:1660 ../src/notify.py:479
-#: ../src/osx/growler.py:14
+#: ../src/dialogs.py:2296 ../src/gajim.py:1739 ../src/notify.py:498
msgid "File Transfer Request"
msgstr "File Transfer Request"
-#: ../src/dialogs.py:2065 ../src/gajim.py:1560 ../src/gajim.py:1627
-#: ../src/notify.py:481 ../src/osx/growler.py:14
+#: ../src/dialogs.py:2298 ../src/gajim.py:1639 ../src/gajim.py:1706
+#: ../src/notify.py:500
msgid "File Transfer Error"
msgstr "File Transfer Error"
-#: ../src/dialogs.py:2067 ../src/gajim.py:1702 ../src/gajim.py:1724
-#: ../src/gajim.py:1741 ../src/notify.py:483 ../src/osx/growler.py:15
+#: ../src/dialogs.py:2300 ../src/gajim.py:1784 ../src/gajim.py:1806
+#: ../src/gajim.py:1823 ../src/notify.py:502
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "File Transfer Completed"
-#: ../src/dialogs.py:2068 ../src/gajim.py:1705 ../src/notify.py:483
-#: ../src/osx/growler.py:15
+#: ../src/dialogs.py:2301 ../src/gajim.py:1787 ../src/notify.py:503
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "File Transfer Stopped"
-#: ../src/dialogs.py:2070 ../src/gajim.py:1450 ../src/notify.py:487
-#: ../src/osx/growler.py:16
+#: ../src/dialogs.py:2303 ../src/gajim.py:1486 ../src/notify.py:507
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Groupchat Invitation"
-#: ../src/dialogs.py:2072 ../src/notify.py:237 ../src/notify.py:489
-#: ../src/osx/growler.py:16
+#: ../src/dialogs.py:2305 ../src/notify.py:249 ../src/notify.py:509
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Contact Changed Status"
-#: ../src/dialogs.py:2264 ../src/normal_control.py:241
+#: ../src/dialogs.py:2496
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Single Message using account %s"
-#: ../src/dialogs.py:2266 ../src/normal_control.py:243
+#: ../src/dialogs.py:2498
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Single Message in account %s"
-#: ../src/dialogs.py:2268 ../src/normal_control.py:245
+#: ../src/dialogs.py:2500
msgid "Single Message"
msgstr "Single Message"
#. prepare UI for Sending
-#: ../src/dialogs.py:2271 ../src/normal_control.py:248
+#: ../src/dialogs.py:2503
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Send %s"
#. prepare UI for Receiving
-#: ../src/dialogs.py:2294 ../src/normal_control.py:290
+#: ../src/dialogs.py:2526
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Received %s"
#. prepare UI for Receiving
-#: ../src/dialogs.py:2317 ../src/normal_control.py:324
+#: ../src/dialogs.py:2549
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Form %s"
#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
-#: ../src/dialogs.py:2389 ../src/normal_control.py:692
+#: ../src/dialogs.py:2628
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: ../src/dialogs.py:2390 ../src/normal_control.py:696
+#: ../src/dialogs.py:2629
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s wrote:\n"
-#: ../src/dialogs.py:2434
+#: ../src/dialogs.py:2678
#, python-format
msgid "XML Console for %s"
msgstr "XML Console for %s"
-#: ../src/dialogs.py:2436
+#: ../src/dialogs.py:2680
msgid "XML Console"
msgstr "XML Console"
-#: ../src/dialogs.py:2560
+#. Set labels
+#. self.action can be 'add', 'modify' or 'remove'
+#: ../src/dialogs.py:2789
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s would like you to %s some contacts in your roster."
+msgstr "I would like to add you to my contact list."
+
+#: ../src/dialogs.py:2804 ../src/dialogs.py:2851
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Address"
+
+#: ../src/dialogs.py:2806 ../src/dialogs.py:2883
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Moody"
+
+#: ../src/dialogs.py:2812
+#, fuzzy
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID:"
+
+#: ../src/dialogs.py:2818
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Group"
+
+#. it is selected
+#. remote_jid = model[iter][1].decode('utf-8')
+#: ../src/dialogs.py:2929
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s suggested me to add you in my roster."
+msgstr "I would like to add you to my roster."
+
+#: ../src/dialogs.py:3029
#, python-format
msgid "Privacy List %s"
msgstr "Privacy List %s"
-#: ../src/dialogs.py:2564
+#: ../src/dialogs.py:3033
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Privacy List for %s"
-#: ../src/dialogs.py:2620
+#: ../src/dialogs.py:3089
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-#: ../src/dialogs.py:2625
+#: ../src/dialogs.py:3094
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-#: ../src/dialogs.py:2667
+#: ../src/dialogs.py:3136
msgid "Edit a rule"
msgstr "Edit a rule"
-#: ../src/dialogs.py:2754
+#: ../src/dialogs.py:3223
msgid "Add a rule"
msgstr "Add a rule"
-#: ../src/dialogs.py:2850
+#: ../src/dialogs.py:3319
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Privacy Lists for %s"
-#: ../src/dialogs.py:2852
+#: ../src/dialogs.py:3321
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Privacy Lists"
-#: ../src/dialogs.py:2922
+#: ../src/dialogs.py:3391
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Invalid List Name"
-#: ../src/dialogs.py:2923
+#: ../src/dialogs.py:3392
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "You must enter a name to create a privacy list."
-#: ../src/dialogs.py:2955
+#: ../src/dialogs.py:3424
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "You are invited to a groupchat"
-#: ../src/dialogs.py:2958
+#: ../src/dialogs.py:3427
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact has invited you to join a discussion"
-#: ../src/dialogs.py:2960
+#: ../src/dialogs.py:3429
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-#: ../src/dialogs.py:2968
+#: ../src/dialogs.py:3437
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comment: %s"
-#: ../src/dialogs.py:2970
+#: ../src/dialogs.py:3439
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Do you want to accept the invitation?"
-#: ../src/dialogs.py:3025
+#: ../src/dialogs.py:3495
msgid "Choose Sound"
msgstr "Choose Sound"
-#: ../src/dialogs.py:3035 ../src/dialogs.py:3086
+#: ../src/dialogs.py:3505 ../src/dialogs.py:3559
msgid "All files"
msgstr "All files"
-#: ../src/dialogs.py:3040
+#: ../src/dialogs.py:3510
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav Sounds"
-#: ../src/dialogs.py:3073
+#: ../src/dialogs.py:3546
msgid "Choose Image"
msgstr "Choose Image"
-#: ../src/dialogs.py:3091
+#: ../src/dialogs.py:3564
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: ../src/dialogs.py:3156
+#: ../src/dialogs.py:3629
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "When %s becomes:"
-#: ../src/dialogs.py:3158
+#: ../src/dialogs.py:3631
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Adding Special Notification for %s"
#. # means number
-#: ../src/dialogs.py:3229
+#: ../src/dialogs.py:3700
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../src/dialogs.py:3235
+#: ../src/dialogs.py:3706
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
-#: ../src/dialogs.py:3353
+#: ../src/dialogs.py:3824
msgid "when I am "
msgstr "when I am "
-#: ../src/dialogs.py:3828
+#: ../src/dialogs.py:4296
#, python-format
msgid ""
"Your chat session with %(jid)s is encrypted.\n"
@@ -6797,19 +7039,19 @@ msgstr ""
"\n"
"This session's Short Authentication String is %(sas)s."
-#: ../src/dialogs.py:3832
+#: ../src/dialogs.py:4300
msgid "You have already verified this contact's identity."
msgstr "You have already verified this contact's identity."
-#: ../src/dialogs.py:3838 ../src/dialogs.py:3925
+#: ../src/dialogs.py:4306 ../src/dialogs.py:4393
msgid "Contact's identity verified"
msgstr "Contact's identity verified"
-#: ../src/dialogs.py:3846
+#: ../src/dialogs.py:4314
msgid "Verify again..."
msgstr "Verify again..."
-#: ../src/dialogs.py:3851
+#: ../src/dialogs.py:4319
msgid ""
"To be certain that only the expected person can read your messages or "
"send you messages, you need to verify their identity by clicking the button "
@@ -6819,19 +7061,19 @@ msgstr ""
"send you messages, you need to verify their identity by clicking the button "
"below."
-#: ../src/dialogs.py:3854 ../src/dialogs.py:3906 ../src/dialogs.py:3919
+#: ../src/dialogs.py:4322 ../src/dialogs.py:4374 ../src/dialogs.py:4387
msgid "Contact's identity NOT verified"
msgstr "Contact's identity NOT verified"
-#: ../src/dialogs.py:3861
+#: ../src/dialogs.py:4329
msgid "Verify..."
msgstr "Verify..."
-#: ../src/dialogs.py:3873
+#: ../src/dialogs.py:4341
msgid "Have you verified the contact's identity?"
msgstr "Have you verified the contact's identity?"
-#: ../src/dialogs.py:3874
+#: ../src/dialogs.py:4342
#, python-format
msgid ""
"To prevent talking to an unknown person, you should speak to %(jid)s "
@@ -6846,22 +7088,22 @@ msgstr ""
"\n"
"This session's Short Authentication String is %(sas)s."
-#: ../src/dialogs.py:3875
+#: ../src/dialogs.py:4343
msgid "Did you talk to the remote contact and verify the SAS?"
msgstr "Did you talk to the remote contact and verify the SAS?"
-#: ../src/dialogs.py:3907
+#: ../src/dialogs.py:4375
#, python-format
msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim."
msgstr ""
"The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim."
-#: ../src/dialogs.py:3913
+#: ../src/dialogs.py:4381
msgid "No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages."
msgstr ""
"No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages."
-#: ../src/dialogs.py:3920
+#: ../src/dialogs.py:4388
msgid ""
"GPG key is assigned to this contact, but you do not trust his key, so "
"message cannot be encrypted. Use your GPG client to trust this key."
@@ -6869,7 +7111,7 @@ msgstr ""
"GPG key is assigned to this contact, but you do not trust his key, so "
"message cannot be encrypted. Use your GPG client to trust this key."
-#: ../src/dialogs.py:3926
+#: ../src/dialogs.py:4394
msgid ""
"GPG Key is assigned to this contact, and you trust his key, so messages will "
"be encrypted."
@@ -6877,33 +7119,33 @@ msgstr ""
"GPG Key is assigned to this contact, and you trust his key, so messages will "
"be encrypted."
-#: ../src/disco.py:116
+#: ../src/disco.py:118
msgid "Others"
msgstr "Others"
#. conference is a category for listing mostly groupchats in service discovery
-#: ../src/disco.py:120
+#: ../src/disco.py:122
msgid "Conference"
msgstr "Conference"
-#: ../src/disco.py:440
+#: ../src/disco.py:442
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Without a connection, you can not browse available services"
-#: ../src/disco.py:514
+#: ../src/disco.py:516
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Service Discovery using account %s"
-#: ../src/disco.py:516
+#: ../src/disco.py:518
msgid "Service Discovery"
msgstr "Service Discovery"
-#: ../src/disco.py:656
+#: ../src/disco.py:659
msgid "The service could not be found"
msgstr "The service could not be found"
-#: ../src/disco.py:657
+#: ../src/disco.py:660
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
@@ -6911,217 +7153,239 @@ msgstr ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
-#: ../src/disco.py:661 ../src/disco.py:957
+#: ../src/disco.py:664 ../src/disco.py:960
msgid "The service is not browsable"
msgstr "The service is not browsable"
-#: ../src/disco.py:662
+#: ../src/disco.py:665
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "This type of service does not contain any items to browse."
-#: ../src/disco.py:699 ../src/disco.py:709
+#: ../src/disco.py:702 ../src/disco.py:712
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Invalid Server Name"
-#: ../src/disco.py:756
+#: ../src/disco.py:759
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-#: ../src/disco.py:796
+#: ../src/disco.py:799
msgid "_Browse"
msgstr "_Browse"
-#: ../src/disco.py:958
+#: ../src/disco.py:961
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "This service does not contain any items to browse."
-#: ../src/disco.py:1181
+#: ../src/disco.py:1183
msgid "_Execute Command"
msgstr "_Execute Command"
-#: ../src/disco.py:1191 ../src/disco.py:1355
+#: ../src/disco.py:1193 ../src/disco.py:1359
msgid "Re_gister"
msgstr "Re_gister"
-#: ../src/disco.py:1392
+#: ../src/disco.py:1396
#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
msgstr "Scanning %(current)d / %(total)d.."
#. Users column
-#: ../src/disco.py:1574
+#: ../src/disco.py:1578
msgid "Users"
msgstr "Users"
#. Description column
-#: ../src/disco.py:1582
+#: ../src/disco.py:1586
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. Id column
-#: ../src/disco.py:1590
+#: ../src/disco.py:1594
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: ../src/disco.py:1820
+#: ../src/disco.py:1659 ../src/gajim.py:3178
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Bookmark already set"
+
+#: ../src/disco.py:1660 ../src/gajim.py:3179
+#, python-format
+msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
+msgstr "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
+
+#: ../src/disco.py:1669 ../src/gajim.py:3192
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "Bookmark has been added successfully"
+
+#: ../src/disco.py:1670 ../src/gajim.py:3193
+msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
+msgstr "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
+
+#: ../src/disco.py:1863
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscribed"
-#: ../src/disco.py:1828
+#: ../src/disco.py:1871
msgid "Node"
msgstr "Node"
-#: ../src/disco.py:1885
+#: ../src/disco.py:1928
msgid "New post"
msgstr "New post"
-#: ../src/disco.py:1891
+#: ../src/disco.py:1934
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Subscribe"
-#: ../src/disco.py:1897
+#: ../src/disco.py:1940
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Unsubscribe"
-#: ../src/features_window.py:51
-msgid "PyOpenSSL"
-msgstr "PyOpenSSL"
+#: ../src/features_window.py:46
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificat validation"
+msgstr "SSL certificate error"
-#: ../src/features_window.py:52
+#: ../src/features_window.py:47
msgid ""
"A library used to validate server certificates to ensure a secure connection."
msgstr ""
"A library used to validate server certificates to ensure a secure connection."
-#: ../src/features_window.py:53 ../src/features_window.py:54
+#: ../src/features_window.py:48 ../src/features_window.py:49
msgid "Requires python-pyopenssl."
msgstr "Requires python-pyopenssl."
-#: ../src/features_window.py:55
+#: ../src/features_window.py:50
msgid "Bonjour / Zeroconf"
msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-#: ../src/features_window.py:56
+#: ../src/features_window.py:51
msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
msgstr "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-#: ../src/features_window.py:57
+#: ../src/features_window.py:52
msgid "Requires python-avahi."
msgstr "Requires python-avahi."
-#: ../src/features_window.py:58
+#: ../src/features_window.py:53
msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
msgstr "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
-#: ../src/features_window.py:59
-msgid "gajim-remote"
-msgstr "gajim-remote"
+#: ../src/features_window.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Command line"
+msgstr "Commands: %s"
-#: ../src/features_window.py:60
+#: ../src/features_window.py:55
msgid "A script to control Gajim via commandline."
msgstr "A script to control Gajim via commandline."
-#: ../src/features_window.py:61
+#: ../src/features_window.py:56
msgid "Requires python-dbus."
msgstr "Requires python-dbus."
-#: ../src/features_window.py:62 ../src/features_window.py:66
-#: ../src/features_window.py:70 ../src/features_window.py:74
-#: ../src/features_window.py:78 ../src/features_window.py:86
-#: ../src/features_window.py:90
+#: ../src/features_window.py:57 ../src/features_window.py:61
+#: ../src/features_window.py:65 ../src/features_window.py:69
+#: ../src/features_window.py:73 ../src/features_window.py:81
+#: ../src/features_window.py:85
msgid "Feature not available under Windows."
msgstr "Feature not available under Windows."
-#: ../src/features_window.py:63
-msgid "OpenGPG"
-msgstr "OpenGPG"
+#: ../src/features_window.py:58
+#, fuzzy
+msgid "OpenGPG message encryption"
+msgstr "Toggle Open_PGP Encryption"
-#: ../src/features_window.py:64
-msgid "Encrypting chatmessages with gpg keys."
+#: ../src/features_window.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting chat messages with gpg keys."
msgstr "Encrypting chat messages with gpg keys."
-#: ../src/features_window.py:65
+#: ../src/features_window.py:60
msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
msgstr "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
-#: ../src/features_window.py:67
-msgid "network-manager"
+#: ../src/features_window.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Network-manager"
msgstr "network-manager"
-#: ../src/features_window.py:68
+#: ../src/features_window.py:63
msgid "Autodetection of network status."
msgstr "Autodetection of network status."
-#: ../src/features_window.py:69
+#: ../src/features_window.py:64
msgid "Requires gnome-network-manager and python-dbus."
msgstr "Requires gnome-network-manager and python-dbus."
-#: ../src/features_window.py:71
+#: ../src/features_window.py:66
msgid "Session Management"
msgstr "Session Management"
-#: ../src/features_window.py:72
+#: ../src/features_window.py:67
msgid "Gajim session is stored on logout and restored on login."
msgstr "Gajim session is stored on logout and restored on login."
-#: ../src/features_window.py:73
+#: ../src/features_window.py:68
msgid "Requires python-gnome2."
msgstr "Requires python-gnome2."
-#: ../src/features_window.py:75
-msgid "gnome-keyring"
-msgstr "gnome-keyring"
+#: ../src/features_window.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption"
+msgstr "Password to enter the room"
-#: ../src/features_window.py:76
+#: ../src/features_window.py:71
msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
msgstr "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-#: ../src/features_window.py:77
-msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop."
+#: ../src/features_window.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop, or kwalletcli."
msgstr "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop."
-#: ../src/features_window.py:79
+#: ../src/features_window.py:74
msgid "SRV"
msgstr "SRV"
-#: ../src/features_window.py:80
+#: ../src/features_window.py:75
msgid "Ability to connect to servers which are using SRV records."
msgstr "Ability to connect to servers which are using SRV records."
-#: ../src/features_window.py:81
+#: ../src/features_window.py:76
msgid "Requires dnsutils."
msgstr "Requires dnsutils."
-#: ../src/features_window.py:82
+#: ../src/features_window.py:77
msgid "Requires nslookup to use SRV records."
msgstr "Requires nslookup to use SRV records."
-#: ../src/features_window.py:83
+#: ../src/features_window.py:78
msgid "Spell Checker"
msgstr "Spell Checker"
-#: ../src/features_window.py:84
+#: ../src/features_window.py:79
msgid "Spellchecking of composed messages."
msgstr "Spellchecking of composed messages."
-#: ../src/features_window.py:85
-msgid ""
-"Requires python-gnome2-extras or compilation of gtkspell module from Gajim "
-"sources."
-msgstr ""
-"Requires python-gnome2-extras or compilation of gtkspell module from Gajim "
-"sources."
+#: ../src/features_window.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Requires libgtkspell."
+msgstr "Requires python-sexy."
-#: ../src/features_window.py:87
-msgid "Notification-daemon"
-msgstr "Notification-daemon"
+#: ../src/features_window.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Notifications"
-#: ../src/features_window.py:88
+#: ../src/features_window.py:83
msgid "Passive popups notifying for new events."
msgstr "Passive popups notifying for new events."
-#: ../src/features_window.py:89
+#: ../src/features_window.py:84
msgid ""
"Requires python-notify or instead python-dbus in conjunction with "
"notification-daemon."
@@ -7129,45 +7393,51 @@ msgstr ""
"Requires python-notify or instead python-dbus in conjunction with "
"notification-daemon."
-#: ../src/features_window.py:91
+#: ../src/features_window.py:86
msgid "Trayicon"
msgstr "Trayicon"
-#: ../src/features_window.py:92
+#: ../src/features_window.py:87
msgid "A icon in systemtray reflecting the current presence."
msgstr "A icon in systemtray reflecting the current presence."
-#: ../src/features_window.py:93
+#: ../src/features_window.py:88
msgid ""
"Requires python-gnome2-extras or compiled trayicon module from Gajim sources."
msgstr ""
"Requires python-gnome2-extras or compiled trayicon module from Gajim sources."
-#: ../src/features_window.py:94
+#: ../src/features_window.py:89
msgid "Requires PyGTK >= 2.10."
msgstr "Requires PyGTK >= 2.10."
-#: ../src/features_window.py:95
-msgid "Idle"
-msgstr "Idle"
+#: ../src/features_window.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Automatic status"
+msgstr "_Adjust to status"
-#: ../src/features_window.py:96
+#: ../src/features_window.py:91
msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
msgstr "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-#: ../src/features_window.py:97 ../src/features_window.py:98
-msgid "Requires compilation of the idle module from Gajim sources."
-msgstr "Requires compilation of the idle module from Gajim sources."
+#: ../src/features_window.py:92
+msgid "Requires libxss library."
+msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:99
+#: ../src/features_window.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Requires python2.5."
+msgstr "Requires python-gnome2."
+
+#: ../src/features_window.py:94
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: ../src/features_window.py:100
+#: ../src/features_window.py:95
msgid "Transform LaTeX expressions between $$ $$."
msgstr "Transform LaTeX expressions between $$ $$."
-#: ../src/features_window.py:101
+#: ../src/features_window.py:96
msgid ""
"Requires texlive-latex-base and dvipng. You have to set 'use_latex' to True "
"in the Advanced Configuration Editor."
@@ -7175,7 +7445,7 @@ msgstr ""
"Requires texlive-latex-base and dvipng. You have to set 'use_latex' to True "
"in the Advanced Configuration Editor."
-#: ../src/features_window.py:102
+#: ../src/features_window.py:97
msgid ""
"Requires texlive-latex-base and dvipng (All is in MikTeX). You have to set "
"'use_latex' to True in the Advanced Configuration Editor."
@@ -7183,23 +7453,25 @@ msgstr ""
"Requires texlive-latex-base and dvipng (All is in MikTeX). You have to set "
"'use_latex' to True in the Advanced Configuration Editor."
-#: ../src/features_window.py:103
-msgid "End to End Encryption"
+#: ../src/features_window.py:98
+#, fuzzy
+msgid "End to End message encryption"
msgstr "End to End Encryption"
-#: ../src/features_window.py:104
-msgid "Encrypting chatmessages."
+#: ../src/features_window.py:99
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting chat messages."
msgstr "Encrypting chatmessages."
-#: ../src/features_window.py:105 ../src/features_window.py:106
+#: ../src/features_window.py:100 ../src/features_window.py:101
msgid "Requires python-crypto."
msgstr "Requires python-crypto."
-#: ../src/features_window.py:107
+#: ../src/features_window.py:102
msgid "RST Generator"
msgstr "RST Generator"
-#: ../src/features_window.py:108
+#: ../src/features_window.py:103
msgid ""
"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
@@ -7207,23 +7479,23 @@ msgstr ""
"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-#: ../src/features_window.py:109 ../src/features_window.py:110
+#: ../src/features_window.py:104 ../src/features_window.py:105
msgid "Requires python-docutils."
msgstr "Requires python-docutils."
-#: ../src/features_window.py:111
-msgid "libsexy"
-msgstr "libsexy"
+#: ../src/features_window.py:106
+msgid "Banners and clickable links"
+msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:112
+#: ../src/features_window.py:107
msgid "Ability to have clickable URLs in chat and groupchat window banners."
msgstr "Ability to have clickable URLs in chat and groupchat window banners."
-#: ../src/features_window.py:113 ../src/features_window.py:114
+#: ../src/features_window.py:108 ../src/features_window.py:109
msgid "Requires python-sexy."
msgstr "Requires python-sexy."
-#: ../src/features_window.py:128
+#: ../src/features_window.py:123
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
@@ -7252,7 +7524,7 @@ msgstr "Size: %s"
#. You is a reply of who sent a file
#. You is a reply of who received a file
#: ../src/filetransfers_window.py:183 ../src/filetransfers_window.py:193
-#: ../src/history_manager.py:499
+#: ../src/history_manager.py:520
msgid "You"
msgstr "You"
@@ -7262,7 +7534,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Sender: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:185 ../src/filetransfers_window.py:596
-#: ../src/tooltips.py:671
+#: ../src/tooltips.py:670
msgid "Recipient: "
msgstr "Recipient: "
@@ -7294,26 +7566,27 @@ msgid "Error message: %s"
msgstr "Error message: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:231
-msgid "File transfer stopped by the contact at the other end"
-msgstr "File transfer stopped by the contact at the other end"
+#, fuzzy
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "File Transfer Stopped"
-#: ../src/filetransfers_window.py:252
+#: ../src/filetransfers_window.py:251
msgid "Choose File to Send..."
msgstr "Choose File to Send..."
-#: ../src/filetransfers_window.py:268 ../src/tooltips.py:709
+#: ../src/filetransfers_window.py:267 ../src/tooltips.py:708
msgid "Description: "
msgstr "Description: "
-#: ../src/filetransfers_window.py:279
+#: ../src/filetransfers_window.py:278
msgid "Gajim cannot access this file"
msgstr "Gajim cannot access this file"
-#: ../src/filetransfers_window.py:280
+#: ../src/filetransfers_window.py:279
msgid "This file is being used by another process."
msgstr "This file is being used by another process."
-#: ../src/filetransfers_window.py:311
+#: ../src/filetransfers_window.py:310
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "File: %s"
@@ -7333,12 +7606,12 @@ msgstr "Description: %s"
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr "%s wants to send you a file:"
-#: ../src/filetransfers_window.py:332 ../src/gtkgui_helpers.py:821
+#: ../src/filetransfers_window.py:332 ../src/gtkgui_helpers.py:812
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Cannot overwrite existing file \"%s\""
-#: ../src/filetransfers_window.py:333 ../src/gtkgui_helpers.py:823
+#: ../src/filetransfers_window.py:333 ../src/gtkgui_helpers.py:814
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -7346,22 +7619,22 @@ msgstr ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
-#: ../src/filetransfers_window.py:349 ../src/gtkgui_helpers.py:827
+#: ../src/filetransfers_window.py:349 ../src/gtkgui_helpers.py:818
msgid "This file already exists"
msgstr "This file already exists"
-#: ../src/filetransfers_window.py:349 ../src/gtkgui_helpers.py:827
+#: ../src/filetransfers_window.py:349 ../src/gtkgui_helpers.py:818
msgid "What do you want to do?"
msgstr "What do you want to do?"
#. read-only bit is used to mark special folder under windows,
#. not to mark that a folder is read-only. See ticket #3587
-#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:834
+#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:825
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Directory \"%s\" is not writable"
-#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:835
+#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:826
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "You do not have permission to create files in this directory."
@@ -7397,48 +7670,52 @@ msgstr "File: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "It is not possible to send empty files"
-#: ../src/filetransfers_window.py:592 ../src/tooltips.py:661
+#: ../src/filetransfers_window.py:592 ../src/tooltips.py:660
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
-#: ../src/filetransfers_window.py:594 ../src/tooltips.py:665
+#: ../src/filetransfers_window.py:594 ../src/tooltips.py:664
msgid "Sender: "
msgstr "Sender: "
-#: ../src/filetransfers_window.py:782
+#: ../src/filetransfers_window.py:781
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../src/gajim.py:87
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s is not a valid loglevel"
-
-#: ../src/gajim.py:160
+#: ../src/gajim.py:139
msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..."
msgstr "Gajim needs X server to run. Quiting..."
-#: ../src/gajim.py:190
-msgid "Gajim needs PyGTK 2.8 or above"
+#: ../src/gajim.py:141
+#, python-format
+msgid "importing PyGTK failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gajim.py:170
+#, fuzzy
+msgid "Gajim needs PyGTK 2.12 or above"
msgstr "Gajim needs PyGTK 2.8 or above"
-#: ../src/gajim.py:191
-msgid "Gajim needs PyGTK 2.8 or above to run. Quiting..."
+#: ../src/gajim.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Gajim needs PyGTK 2.12 or above to run. Quiting..."
msgstr "Gajim needs PyGTK 2.8 or above to run. Quiting..."
-#: ../src/gajim.py:193
-msgid "Gajim needs GTK 2.8 or above"
+#: ../src/gajim.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Gajim needs GTK 2.12 or above"
msgstr "Gajim needs GTK 2.8 or above"
-#: ../src/gajim.py:194
-msgid "Gajim needs GTK 2.8 or above to run. Quiting..."
+#: ../src/gajim.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gajim needs GTK 2.12 or above to run. Quiting..."
msgstr "Gajim needs GTK 2.8 or above to run. Quiting..."
-#: ../src/gajim.py:199
+#: ../src/gajim.py:179
msgid "GTK+ runtime is missing libglade support"
msgstr "GTK+ runtime is missing libglade support"
-#: ../src/gajim.py:201
+#: ../src/gajim.py:181
#, python-format
msgid ""
"Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable "
@@ -7447,21 +7724,21 @@ msgstr ""
"Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable "
"version from %s"
-#: ../src/gajim.py:203
+#: ../src/gajim.py:183
msgid ""
"Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system."
msgstr ""
"Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system."
-#: ../src/gajim.py:208
+#: ../src/gajim.py:188
msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
msgstr "Gajim needs PySQLite2 to run"
-#: ../src/gajim.py:216
+#: ../src/gajim.py:196
msgid "Gajim needs pywin32 to run"
msgstr "Gajim needs pywin32 to run"
-#: ../src/gajim.py:217
+#: ../src/gajim.py:197
#, python-format
msgid ""
"Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it at "
@@ -7471,11 +7748,11 @@ msgstr ""
"%s"
#. set the icon to all newly opened wind
-#: ../src/gajim.py:370
+#: ../src/gajim.py:342
msgid "Gajim is already running"
msgstr "Gajim is already running"
-#: ../src/gajim.py:371
+#: ../src/gajim.py:343
msgid ""
"Another instance of Gajim seems to be running\n"
"Run anyway?"
@@ -7483,25 +7760,35 @@ msgstr ""
"Another instance of Gajim seems to be running\n"
"Run anyway?"
-#: ../src/gajim.py:497
+#: ../src/gajim.py:428
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Passphrase Required"
-#: ../src/gajim.py:498
+#: ../src/gajim.py:429
#, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#: ../src/gajim.py:443
+#, fuzzy
+msgid "GPG key expired"
+msgstr "No GPG key assigned"
+
+#: ../src/gajim.py:444
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Your GPG key has expied, you will be connected to %s without OpenPGP."
+msgstr "You will be connected to %s without OpenPGP."
+
#. ask again
-#: ../src/gajim.py:513
+#: ../src/gajim.py:453
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Wrong Passphrase"
-#: ../src/gajim.py:514
+#: ../src/gajim.py:454
msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
msgstr "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
-#: ../src/gajim.py:561
+#: ../src/gajim.py:512
#, python-format
msgid ""
"Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another "
@@ -7512,50 +7799,59 @@ msgstr ""
"occupant.\n"
"Please specify another nickname below:"
-#: ../src/gajim.py:575
+#: ../src/gajim.py:515
+msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gajim.py:532
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Do you accept this request?"
-#: ../src/gajim.py:577
+#: ../src/gajim.py:534
#, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Do you accept this request on account %s?"
-#: ../src/gajim.py:580
+#: ../src/gajim.py:537
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (id: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%(method)s) Authorisation for %(url)s (id: %(id)s)"
-#: ../src/gajim.py:628 ../src/notify.py:491 ../src/osx/growler.py:17
+#: ../src/gajim.py:588 ../src/notify.py:511
msgid "Connection Failed"
msgstr "Connection Failed"
-#: ../src/gajim.py:934 ../src/gajim.py:938
+#: ../src/gajim.py:915 ../src/gajim.py:919
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Error %(code)s: %(msg)s"
#. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time, session))
-#: ../src/gajim.py:948 ../src/gajim.py:962
+#: ../src/gajim.py:929 ../src/gajim.py:943
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
-#: ../src/gajim.py:994
+#: ../src/gajim.py:970 ../src/notify.py:513
+#, fuzzy
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Subscription Request"
+
+#: ../src/gajim.py:995
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Authorisation accepted"
-#: ../src/gajim.py:995
+#: ../src/gajim.py:996
#, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
msgstr "The contact \"%s\" has authorised you to see his or her status."
-#: ../src/gajim.py:1014
+#: ../src/gajim.py:1008
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Contact \"%s\" removed subscription from you"
-#: ../src/gajim.py:1015
+#: ../src/gajim.py:1009
msgid ""
"You will always see him or her as offline.\n"
"Do you want to remove him or her from your contact list?"
@@ -7563,72 +7859,77 @@ msgstr ""
"You will always see him or her as offline.\n"
"Do you want to remove him or her from your contact list?"
-#: ../src/gajim.py:1056
+#: ../src/gajim.py:1034 ../src/notify.py:515
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "_Unsubscribe"
+
+#: ../src/gajim.py:1075
#, python-format
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Contact with \"%s\" cannot be established"
-#: ../src/gajim.py:1232 ../src/groupchat_control.py:1164
+#: ../src/gajim.py:1264 ../src/groupchat_control.py:1175
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-#: ../src/gajim.py:1250 ../src/groupchat_control.py:1339
-#: ../src/history_window.py:428 ../src/notify.py:232
+#: ../src/gajim.py:1282 ../src/groupchat_control.py:1358
+#: ../src/history_window.py:428 ../src/notify.py:244
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s is now %(status)s"
-#: ../src/gajim.py:1313
+#: ../src/gajim.py:1349
#, python-format
msgid "%(jid)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s has set the subject to %(subject)s"
#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py)
#. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py)
-#: ../src/gajim.py:1377 ../src/groupchat_control.py:1124
+#: ../src/gajim.py:1413 ../src/groupchat_control.py:1134
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Any occupant is allowed to see your full JID"
-#: ../src/gajim.py:1380
+#: ../src/gajim.py:1416
msgid "Room now shows unavailable member"
msgstr "Room now shows unavailable member"
-#: ../src/gajim.py:1382
+#: ../src/gajim.py:1418
msgid "room now does not show unavailable members"
msgstr "room now does not show unavailable members"
-#: ../src/gajim.py:1385
+#: ../src/gajim.py:1421
msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred"
msgstr "A non-privacy-related room configuration change has occurred"
#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py)
-#: ../src/gajim.py:1388
+#: ../src/gajim.py:1424
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Room logging is now enabled"
-#: ../src/gajim.py:1390
+#: ../src/gajim.py:1426
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Room logging is now disabled"
-#: ../src/gajim.py:1392
+#: ../src/gajim.py:1428
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Room is now non-anonymous"
-#: ../src/gajim.py:1395
+#: ../src/gajim.py:1431
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Room is now semi-anonymous"
-#: ../src/gajim.py:1398
+#: ../src/gajim.py:1434
msgid "Room is now fully-anonymous"
msgstr "Room is now fully-anonymous"
-#: ../src/gajim.py:1430
+#: ../src/gajim.py:1466
#, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "A Password is required to join the room %s. Please type it."
-#: ../src/gajim.py:1464
+#: ../src/gajim.py:1500
msgid ""
"You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or "
"it returned a wrong passphrase.\n"
@@ -7636,27 +7937,55 @@ msgstr ""
"You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or "
"it returned a wrong passphrase.\n"
-#: ../src/gajim.py:1466
+#: ../src/gajim.py:1502
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "You are currently connected without your OpenPGP key."
-#: ../src/gajim.py:1469
+#: ../src/gajim.py:1505
msgid "Your passphrase is incorrect"
msgstr "Your passphrase is incorrect"
-#: ../src/gajim.py:1571
+#: ../src/gajim.py:1528
+#, fuzzy
+msgid "GPG key not trusted"
+msgstr "GPG is not usable"
+
+#: ../src/gajim.py:1528
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The GPG key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want to "
+"encrypt this message?"
+msgstr ""
+"No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages."
+
+#: ../src/gajim.py:1530 ../src/gajim.py:2190 ../src/gajim.py:2225
+#: ../src/groupchat_control.py:1906 ../src/message_window.py:212
+#: ../src/roster_window.py:3906
+msgid "Do _not ask me again"
+msgstr "Do _not ask me again"
+
+#: ../src/gajim.py:1540
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gnome Keyring is installed but not \t\t\t\tcorrectly started (environment "
+"variable probably not \t\t\t\tcorrectly set)"
+msgstr ""
+"Gnome Keyring is installed but not \t\t\t\t\t\t\tcorrectly started "
+"(environment variable probably not \t\t\t\t\t\t\tcorrectly set)"
+
+#: ../src/gajim.py:1650
#, python-format
msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s"
msgstr "New mail on %(gmail_mail_address)s"
-#: ../src/gajim.py:1573
+#: ../src/gajim.py:1652
#, python-format
msgid "You have %d new mail conversation"
msgid_plural "You have %d new mail conversations"
msgstr[0] "You have %d new mail conversation"
msgstr[1] "You have %d new mail conversations"
-#: ../src/gajim.py:1586
+#: ../src/gajim.py:1665
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -7671,34 +8000,44 @@ msgstr ""
"Subject: %(subject)s\n"
"%(snippet)s"
-#: ../src/gajim.py:1657
+#: ../src/gajim.py:1736
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s wants to send you a file."
-#: ../src/gajim.py:1725
+#: ../src/gajim.py:1774 ../src/roster_window.py:1843
+#, fuzzy
+msgid "Remote contact stopped transfer"
+msgstr "Removes contact from roster"
+
+#: ../src/gajim.py:1776 ../src/roster_window.py:1845
+#, fuzzy
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Error reading file:"
+
+#: ../src/gajim.py:1807
#, python-format
msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
msgstr "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
#. ft stopped
-#: ../src/gajim.py:1729
+#: ../src/gajim.py:1811
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-#: ../src/gajim.py:1742
+#: ../src/gajim.py:1824
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
#. ft stopped
-#: ../src/gajim.py:1746
+#: ../src/gajim.py:1828
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
-#: ../src/gajim.py:1834
+#: ../src/gajim.py:1926
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -7707,36 +8046,36 @@ msgstr ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
-#: ../src/gajim.py:1841
+#: ../src/gajim.py:1933
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Unable to decrypt message"
-#: ../src/gajim.py:1912
+#: ../src/gajim.py:2007
msgid "Username Conflict"
msgstr "Username Conflict"
-#: ../src/gajim.py:1913
+#: ../src/gajim.py:2008
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Please type a new username for your local account"
-#: ../src/gajim.py:1925
+#: ../src/gajim.py:2020
msgid "Ping?"
msgstr "Ping?"
-#: ../src/gajim.py:1938
+#: ../src/gajim.py:2033
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: ../src/gajim.py:1949
+#: ../src/gajim.py:2044
msgid "Error."
msgstr "Error."
-#: ../src/gajim.py:1974
+#: ../src/gajim.py:2069
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Resource Conflict"
-#: ../src/gajim.py:1975
+#: ../src/gajim.py:2070
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -7744,11 +8083,11 @@ msgstr ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
-#: ../src/gajim.py:2028
+#: ../src/gajim.py:2129
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Error verifying SSL certificate"
-#: ../src/gajim.py:2029
+#: ../src/gajim.py:2130
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: %"
@@ -7759,19 +8098,19 @@ msgstr ""
"(error)s\n"
"Do you still want to connect to this server?"
-#: ../src/gajim.py:2034
+#: ../src/gajim.py:2135
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignore this error for this certificate."
-#: ../src/gajim.py:2049
+#: ../src/gajim.py:2155
msgid "SSL certificate error"
msgstr "SSL certificate error"
-#: ../src/gajim.py:2050
-#, python-format
+#: ../src/gajim.py:2156
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"It seems the SSL certificate has changed or your connection is being "
-"hacked.\n"
+"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed or your "
+"connection is being hacked.\n"
"Old fingerprint: %(old)s\n"
"New fingerprint: %(new)s\n"
"\n"
@@ -7784,11 +8123,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-#: ../src/gajim.py:2072 ../src/gajim.py:2102
+#: ../src/gajim.py:2186 ../src/gajim.py:2221
msgid "Insecure connection"
msgstr "Insecure connection"
-#: ../src/gajim.py:2073
+#: ../src/gajim.py:2187
msgid ""
"You are about to send your password on an unencrypted connection. Are you "
"sure you want to do that?"
@@ -7796,16 +8135,11 @@ msgstr ""
"You are about to send your password on an unencrypted connection. Are you "
"sure you want to do that?"
-#: ../src/gajim.py:2075 ../src/gajim.py:2105
+#: ../src/gajim.py:2189 ../src/gajim.py:2224
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Yes, I really want to connect insecurely"
-#: ../src/gajim.py:2076 ../src/gajim.py:2106 ../src/groupchat_control.py:1843
-#: ../src/roster_window.py:3789
-msgid "Do _not ask me again"
-msgstr "Do _not ask me again"
-
-#: ../src/gajim.py:2103
+#: ../src/gajim.py:2222
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -7813,21 +8147,21 @@ msgstr ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-#: ../src/gajim.py:2120
+#: ../src/gajim.py:2242
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP node was not removed"
-#: ../src/gajim.py:2121
+#: ../src/gajim.py:2243
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
#. theme doesn't exist, disable emoticons
-#: ../src/gajim.py:2589 ../src/gajim.py:2610
+#: ../src/gajim.py:2737 ../src/gajim.py:2759
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Emoticons disabled"
-#: ../src/gajim.py:2590
+#: ../src/gajim.py:2738
msgid ""
"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
"disabled."
@@ -7835,7 +8169,7 @@ msgstr ""
"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
"disabled."
-#: ../src/gajim.py:2611
+#: ../src/gajim.py:2760
msgid ""
"Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to update "
"the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons "
@@ -7845,55 +8179,38 @@ msgstr ""
"the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons "
"for more details."
-#: ../src/gajim.py:2637 ../src/roster_window.py:3323
+#: ../src/gajim.py:2786 ../src/roster_window.py:3390
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "You cannot join a group chat while you are invisible"
#. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console
-#: ../src/gajim.py:2917
+#: ../src/gajim.py:3069
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Could not save your settings and preferences"
-#: ../src/gajim.py:3014
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Bookmark already set"
-
-#: ../src/gajim.py:3015
-#, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-
-#: ../src/gajim.py:3028
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Bookmark has been added successfully"
-
-#: ../src/gajim.py:3029
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-
-#: ../src/gajim-remote.py:79
+#: ../src/gajim-remote.py:78
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr "Shows a help on specific command"
#. User gets help for the command, specified by this parameter
-#: ../src/gajim-remote.py:82
+#: ../src/gajim-remote.py:81
msgid "command"
msgstr "command"
-#: ../src/gajim-remote.py:83
+#: ../src/gajim-remote.py:82
msgid "show help on command"
msgstr "show help on command"
-#: ../src/gajim-remote.py:87
+#: ../src/gajim-remote.py:86
msgid "Shows or hides the roster window"
msgstr "Shows or hides the roster window"
-#: ../src/gajim-remote.py:91
+#: ../src/gajim-remote.py:90
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Pops up a window with the next pending event"
-#: ../src/gajim-remote.py:95
+#: ../src/gajim-remote.py:94
msgid ""
"Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appears on a "
"separate line"
@@ -7901,47 +8218,48 @@ msgstr ""
"Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appears on a "
"separate line"
-#: ../src/gajim-remote.py:98 ../src/gajim-remote.py:113
-#: ../src/gajim-remote.py:123 ../src/gajim-remote.py:136
-#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:159
-#: ../src/gajim-remote.py:180 ../src/gajim-remote.py:210
-#: ../src/gajim-remote.py:219 ../src/gajim-remote.py:226
-#: ../src/gajim-remote.py:233 ../src/gajim-remote.py:244
-#: ../src/gajim-remote.py:260 ../src/gajim-remote.py:270
+#: ../src/gajim-remote.py:97 ../src/gajim-remote.py:112
+#: ../src/gajim-remote.py:122 ../src/gajim-remote.py:138
+#: ../src/gajim-remote.py:152 ../src/gajim-remote.py:161
+#: ../src/gajim-remote.py:182 ../src/gajim-remote.py:212
+#: ../src/gajim-remote.py:221 ../src/gajim-remote.py:228
+#: ../src/gajim-remote.py:235 ../src/gajim-remote.py:246
+#: ../src/gajim-remote.py:262 ../src/gajim-remote.py:273
msgid "account"
msgstr "account"
-#: ../src/gajim-remote.py:98
+#: ../src/gajim-remote.py:97
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "show only contacts of the given account"
-#: ../src/gajim-remote.py:104
+#: ../src/gajim-remote.py:103
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Prints a list of registered accounts"
-#: ../src/gajim-remote.py:108
+#: ../src/gajim-remote.py:107
msgid "Changes the status of account or accounts"
msgstr "Changes the status of account or accounts"
#. offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible should not be translated
-#: ../src/gajim-remote.py:111
+#: ../src/gajim-remote.py:110
msgid "status"
msgstr "status"
-#: ../src/gajim-remote.py:111
+#: ../src/gajim-remote.py:110
msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
msgstr "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
-#: ../src/gajim-remote.py:112 ../src/gajim-remote.py:133
-#: ../src/gajim-remote.py:147 ../src/gajim-remote.py:158
+#: ../src/gajim-remote.py:111 ../src/gajim-remote.py:124
+#: ../src/gajim-remote.py:135 ../src/gajim-remote.py:149
+#: ../src/gajim-remote.py:160 ../src/gajim-remote.py:264
msgid "message"
msgstr "message"
-#: ../src/gajim-remote.py:112
+#: ../src/gajim-remote.py:111
msgid "status message"
msgstr "status message"
-#: ../src/gajim-remote.py:113
+#: ../src/gajim-remote.py:112
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -7949,19 +8267,23 @@ msgstr ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
-#: ../src/gajim-remote.py:119
+#: ../src/gajim-remote.py:118
msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact"
msgstr "Shows the chat dialogue so that you can send messages to a contact"
-#: ../src/gajim-remote.py:121
+#: ../src/gajim-remote.py:120
msgid "JID of the contact that you want to chat with"
msgstr "JID of the contact that you want to chat with"
-#: ../src/gajim-remote.py:123 ../src/gajim-remote.py:210
+#: ../src/gajim-remote.py:122 ../src/gajim-remote.py:212
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
-#: ../src/gajim-remote.py:128
+#: ../src/gajim-remote.py:125
+msgid "message content. The account must be specified or \"\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/gajim-remote.py:130
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -7971,29 +8293,29 @@ msgstr ""
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-#: ../src/gajim-remote.py:132 ../src/gajim-remote.py:145
+#: ../src/gajim-remote.py:134 ../src/gajim-remote.py:147
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID of the contact that will receive the message"
-#: ../src/gajim-remote.py:133 ../src/gajim-remote.py:147
-#: ../src/gajim-remote.py:158
+#: ../src/gajim-remote.py:135 ../src/gajim-remote.py:149
+#: ../src/gajim-remote.py:160
msgid "message contents"
msgstr "message contents"
-#: ../src/gajim-remote.py:134 ../src/gajim-remote.py:148
+#: ../src/gajim-remote.py:136 ../src/gajim-remote.py:150
msgid "pgp key"
msgstr "pgp key"
-#: ../src/gajim-remote.py:134 ../src/gajim-remote.py:148
+#: ../src/gajim-remote.py:136 ../src/gajim-remote.py:150
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-#: ../src/gajim-remote.py:136 ../src/gajim-remote.py:150
-#: ../src/gajim-remote.py:159
+#: ../src/gajim-remote.py:138 ../src/gajim-remote.py:152
+#: ../src/gajim-remote.py:161
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "if specified, the message will be sent using this account"
-#: ../src/gajim-remote.py:141
+#: ../src/gajim-remote.py:143
msgid ""
"Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -8003,134 +8325,134 @@ msgstr ""
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-#: ../src/gajim-remote.py:146
+#: ../src/gajim-remote.py:148
msgid "subject"
msgstr "subject"
-#: ../src/gajim-remote.py:146
+#: ../src/gajim-remote.py:148
msgid "message subject"
msgstr "message subject"
-#: ../src/gajim-remote.py:155
+#: ../src/gajim-remote.py:157
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Sends new message to a groupchat you've joined."
-#: ../src/gajim-remote.py:157
+#: ../src/gajim-remote.py:159
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID of the room that will receive the message"
-#: ../src/gajim-remote.py:164
+#: ../src/gajim-remote.py:166
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Gets detailed info on a contact"
-#: ../src/gajim-remote.py:166 ../src/gajim-remote.py:179
-#: ../src/gajim-remote.py:209 ../src/gajim-remote.py:218
+#: ../src/gajim-remote.py:168 ../src/gajim-remote.py:181
+#: ../src/gajim-remote.py:211 ../src/gajim-remote.py:220
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID of the contact"
-#: ../src/gajim-remote.py:170
+#: ../src/gajim-remote.py:172
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Gets detailed info on a account"
-#: ../src/gajim-remote.py:172
+#: ../src/gajim-remote.py:174
msgid "Name of the account"
msgstr "Name of the account"
-#: ../src/gajim-remote.py:176
+#: ../src/gajim-remote.py:178
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Sends file to a contact"
-#: ../src/gajim-remote.py:178
+#: ../src/gajim-remote.py:180
msgid "file"
msgstr "file"
-#: ../src/gajim-remote.py:178
+#: ../src/gajim-remote.py:180
msgid "File path"
msgstr "File path"
-#: ../src/gajim-remote.py:180
+#: ../src/gajim-remote.py:182
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "if specified, file will be sent using this account"
-#: ../src/gajim-remote.py:185
+#: ../src/gajim-remote.py:187
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Lists all preferences and their values"
-#: ../src/gajim-remote.py:189
+#: ../src/gajim-remote.py:191
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Sets value of 'key' to 'value'."
-#: ../src/gajim-remote.py:191
+#: ../src/gajim-remote.py:193
msgid "key=value"
msgstr "key=value"
-#: ../src/gajim-remote.py:191
+#: ../src/gajim-remote.py:193
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
msgstr "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
-#: ../src/gajim-remote.py:196
+#: ../src/gajim-remote.py:198
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Deletes a preference item"
-#: ../src/gajim-remote.py:198
+#: ../src/gajim-remote.py:200
msgid "key"
msgstr "key"
-#: ../src/gajim-remote.py:198
+#: ../src/gajim-remote.py:200
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "name of the preference to be deleted"
-#: ../src/gajim-remote.py:202
+#: ../src/gajim-remote.py:204
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
-#: ../src/gajim-remote.py:207
+#: ../src/gajim-remote.py:209
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Removes contact from roster"
-#: ../src/gajim-remote.py:216
+#: ../src/gajim-remote.py:218
msgid "Adds contact to roster"
msgstr "Adds contact to roster"
-#: ../src/gajim-remote.py:218
+#: ../src/gajim-remote.py:220
msgid "jid"
msgstr "jid"
-#: ../src/gajim-remote.py:219
+#: ../src/gajim-remote.py:221
msgid "Adds new contact to this account"
msgstr "Adds new contact to this account"
-#: ../src/gajim-remote.py:224
+#: ../src/gajim-remote.py:226
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Returns current status (the global one unless account is specified)"
-#: ../src/gajim-remote.py:231
+#: ../src/gajim-remote.py:233
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
-#: ../src/gajim-remote.py:238
+#: ../src/gajim-remote.py:240
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Returns number of unread messages"
-#: ../src/gajim-remote.py:242
+#: ../src/gajim-remote.py:244
msgid "Opens 'Start Chat' dialog"
msgstr "Opens 'Start Chat' dialogue"
-#: ../src/gajim-remote.py:244
+#: ../src/gajim-remote.py:246
msgid "Starts chat, using this account"
msgstr "Starts chat, using this account"
-#: ../src/gajim-remote.py:248
+#: ../src/gajim-remote.py:250
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Sends custom XML"
-#: ../src/gajim-remote.py:250
+#: ../src/gajim-remote.py:252
msgid "XML to send"
msgstr "XML to send"
-#: ../src/gajim-remote.py:251
+#: ../src/gajim-remote.py:253
msgid ""
"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to "
"all accounts"
@@ -8138,67 +8460,72 @@ msgstr ""
"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to "
"all accounts"
-#: ../src/gajim-remote.py:257
+#: ../src/gajim-remote.py:259
msgid "Handle a xmpp:/ uri"
msgstr "Handle a xmpp:/ uri"
-#: ../src/gajim-remote.py:259
+#: ../src/gajim-remote.py:261
msgid "uri"
msgstr "uri"
-#: ../src/gajim-remote.py:259
+#: ../src/gajim-remote.py:261
msgid "URI to handle"
msgstr "URI to handle"
-#: ../src/gajim-remote.py:260
+#: ../src/gajim-remote.py:262
msgid "Account in which you want to handle it"
msgstr "Account in which you want to handle it"
-#: ../src/gajim-remote.py:265
+#: ../src/gajim-remote.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Message content"
+msgstr "message contents"
+
+#: ../src/gajim-remote.py:268
msgid "Join a MUC room"
msgstr "Join a MUC room"
-#: ../src/gajim-remote.py:267
+#: ../src/gajim-remote.py:270
msgid "room"
msgstr "room"
-#: ../src/gajim-remote.py:267
+#: ../src/gajim-remote.py:270
msgid "Room JID"
msgstr "Room JID"
-#: ../src/gajim-remote.py:268
+#: ../src/gajim-remote.py:271
msgid "nick"
msgstr "nick"
-#: ../src/gajim-remote.py:268
+#: ../src/gajim-remote.py:271
msgid "Nickname to use"
msgstr "Nickname to use"
-#: ../src/gajim-remote.py:269
+#: ../src/gajim-remote.py:272
msgid "password"
msgstr "password"
-#: ../src/gajim-remote.py:269
+#: ../src/gajim-remote.py:272
msgid "Password to enter the room"
msgstr "Password to enter the room"
-#: ../src/gajim-remote.py:270
+#: ../src/gajim-remote.py:273
msgid "Account from which you want to enter the room"
msgstr "Account from which you want to enter the room"
-#: ../src/gajim-remote.py:275
+#: ../src/gajim-remote.py:278
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Check if Gajim is running"
-#: ../src/gajim-remote.py:279
+#: ../src/gajim-remote.py:282
msgid "Shows or hides the ipython window"
msgstr "Shows or hides the ipython window"
-#: ../src/gajim-remote.py:306
+#: ../src/gajim-remote.py:309
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Missing argument \"contact_jid\""
-#: ../src/gajim-remote.py:325
+#: ../src/gajim-remote.py:328
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -8207,15 +8534,15 @@ msgstr ""
"'%s' is not in your roster.\n"
"Please specify account for sending the message."
-#: ../src/gajim-remote.py:328
+#: ../src/gajim-remote.py:331
msgid "You have no active account"
msgstr "You have no active account"
-#: ../src/gajim-remote.py:380
+#: ../src/gajim-remote.py:383
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
-#: ../src/gajim-remote.py:409
+#: ../src/gajim-remote.py:406
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -8224,16 +8551,16 @@ msgstr ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: ../src/gajim-remote.py:413
+#: ../src/gajim-remote.py:410
msgid "Arguments:"
msgstr "Arguments:"
-#: ../src/gajim-remote.py:417
+#: ../src/gajim-remote.py:414
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s not found"
-#: ../src/gajim-remote.py:421
+#: ../src/gajim-remote.py:418
#, python-format
msgid ""
"Usage: %s command [arguments]\n"
@@ -8242,7 +8569,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s command [arguments]\n"
"Command is one of:\n"
-#: ../src/gajim-remote.py:493
+#: ../src/gajim-remote.py:483
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -8251,7 +8578,7 @@ msgstr ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
-#: ../src/gajim-remote.py:498
+#: ../src/gajim-remote.py:488
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -8260,7 +8587,7 @@ msgstr ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
-#: ../src/gajim-remote.py:517
+#: ../src/gajim-remote.py:507
msgid "Wrong uri"
msgstr "Wrong uri"
@@ -8277,173 +8604,177 @@ msgid "Please create a clean new theme with your desired name."
msgstr "Please create a clean new theme with your desired name."
#. don't confuse translators
-#: ../src/gajim_themes_window.py:172
+#: ../src/gajim_themes_window.py:169
msgid "theme name"
msgstr "theme name"
-#: ../src/gajim_themes_window.py:189
+#: ../src/gajim_themes_window.py:186
msgid "You cannot delete your current theme"
msgstr "You cannot delete your current theme"
-#: ../src/gajim_themes_window.py:190
+#: ../src/gajim_themes_window.py:187
msgid "Please first choose another for your current theme."
msgstr "Please first choose another for your current theme."
-#: ../src/groupchat_control.py:150
+#: ../src/groupchat_control.py:152
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Sending private message failed"
#. in second %s code replaces with nickname
-#: ../src/groupchat_control.py:152
+#: ../src/groupchat_control.py:154
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-#: ../src/groupchat_control.py:451
+#: ../src/groupchat_control.py:409
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Insert Nickname"
-#: ../src/groupchat_control.py:603
+#: ../src/groupchat_control.py:561
msgid "Conversation with "
msgstr "Conversation with "
-#: ../src/groupchat_control.py:605
+#: ../src/groupchat_control.py:563
msgid "Continued conversation"
msgstr "Continued conversation"
-#: ../src/groupchat_control.py:1027
-msgid "Really send file?"
-msgstr "Really send file?"
-
-#: ../src/groupchat_control.py:1028
-#, python-format
-msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID."
-msgstr "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID."
-
#. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py)
-#: ../src/groupchat_control.py:1127
+#: ../src/groupchat_control.py:1137
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Room logging is enabled"
-#: ../src/groupchat_control.py:1129
+#: ../src/groupchat_control.py:1139
msgid "A new room has been created"
msgstr "A new room has been created"
-#: ../src/groupchat_control.py:1132
+#: ../src/groupchat_control.py:1142
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "The server has assigned or modified your roomnick"
#. do not print 'kicked by None'
-#: ../src/groupchat_control.py:1138
+#: ../src/groupchat_control.py:1148
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1142
+#: ../src/groupchat_control.py:1152
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
#. do not print 'banned by None'
-#: ../src/groupchat_control.py:1149
+#: ../src/groupchat_control.py:1159
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1153
+#: ../src/groupchat_control.py:1163
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1162
+#: ../src/groupchat_control.py:1173 ../src/groupchat_control.py:1250
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "You are now known as %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1200 ../src/groupchat_control.py:1204
-#: ../src/groupchat_control.py:1209
+#: ../src/groupchat_control.py:1211 ../src/groupchat_control.py:1215
+#: ../src/groupchat_control.py:1220
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-#: ../src/groupchat_control.py:1201
+#: ../src/groupchat_control.py:1212
msgid "affiliation changed"
msgstr "affiliation changed"
-#: ../src/groupchat_control.py:1206
+#: ../src/groupchat_control.py:1217
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "room configuration changed to members-only"
-#: ../src/groupchat_control.py:1211
+#: ../src/groupchat_control.py:1222
msgid "system shutdown"
msgstr "system shutdown"
-#: ../src/groupchat_control.py:1280
+#: ../src/groupchat_control.py:1299
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1284
+#: ../src/groupchat_control.py:1303
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1299
+#: ../src/groupchat_control.py:1318
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1303
+#: ../src/groupchat_control.py:1322
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1332
+#: ../src/groupchat_control.py:1351
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s has left"
-#: ../src/groupchat_control.py:1337
+#: ../src/groupchat_control.py:1356
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s has joined the group chat"
-#. Invalid Nickname
-#. invalid char
-#: ../src/groupchat_control.py:1452 ../src/groupchat_control.py:1733
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Invalid nickname"
-
-#: ../src/groupchat_control.py:1476 ../src/groupchat_control.py:1494
-#: ../src/groupchat_control.py:1578 ../src/groupchat_control.py:1595
+#: ../src/groupchat_control.py:1496 ../src/groupchat_control.py:1514
#, python-format
msgid "Nickname not found: %s"
msgstr "Nickname not found: %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1510
+#: ../src/groupchat_control.py:1530
msgid "This group chat has no subject"
msgstr "This group chat has no subject"
-#: ../src/groupchat_control.py:1521
+#: ../src/groupchat_control.py:1542
#, python-format
msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
msgstr "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s."
-#: ../src/groupchat_control.py:1656
+#: ../src/groupchat_control.py:1605
#, python-format
msgid ""
+"There is an ambiguity: %d nicks match.\n"
+" Please use graphical interface "
+msgstr ""
+
+#. We can't do the difference between nick and reason
+#. So we don't say the nick
+#: ../src/groupchat_control.py:1621 ../src/groupchat_control.py:1652
+#, fuzzy
+msgid "Nickname not found"
+msgstr "Nickname not found: %s"
+
+#: ../src/groupchat_control.py:1645
+#, python-format
+msgid ""
+"There is an ambiguity: %d nicks match.\n"
+" Please use graphical interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/groupchat_control.py:1728
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
"Usage: /%s [reason], bans the JID from the group chat. The "
"nickname of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". If "
-"the JID is currently in the group chat, he/she/it will also be kicked. Does "
-"NOT support spaces in nickname."
+"the JID is currently in the group chat, he/she/it will also be kicked."
msgstr ""
"Usage: /%s [reason], bans the JID from the group chat. The "
"nickname of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". If "
"the JID is currently in the group chat, he/she/it will also be kicked. Does "
"NOT support spaces in nickname."
-#: ../src/groupchat_control.py:1663
+#: ../src/groupchat_control.py:1734
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s , opens a private chat window with the specified "
@@ -8452,7 +8783,7 @@ msgstr ""
"Usage: /%s , opens a private chat window with the specified "
"occupant."
-#: ../src/groupchat_control.py:1669
+#: ../src/groupchat_control.py:1740
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
@@ -8461,7 +8792,7 @@ msgstr ""
"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if "
"specified."
-#: ../src/groupchat_control.py:1675
+#: ../src/groupchat_control.py:1746
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [reason], invites JID to the current group chat, optionally "
@@ -8470,7 +8801,7 @@ msgstr ""
"Usage: /%s [reason], invites JID to the current group chat, optionally "
"providing a reason."
-#: ../src/groupchat_control.py:1679
+#: ../src/groupchat_control.py:1750
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally "
@@ -8479,18 +8810,17 @@ msgstr ""
"Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally "
"using specified nickname."
-#: ../src/groupchat_control.py:1683
-#, python-format
+#: ../src/groupchat_control.py:1754
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname "
-"from the group chat and optionally displays a reason. Does NOT support "
-"spaces in nickname."
+"from the group chat and optionally displays a reason."
msgstr ""
"Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname "
"from the group chat and optionally displays a reason. Does NOT support "
"spaces in nickname."
-#: ../src/groupchat_control.py:1692
+#: ../src/groupchat_control.py:1762
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s [message], opens a private message window and sends "
@@ -8499,62 +8829,76 @@ msgstr ""
"Usage: /%s [message], opens a private message window and sends "
"message to the occupant specified by nickname."
-#: ../src/groupchat_control.py:1697
+#: ../src/groupchat_control.py:1767
#, python-format
msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current group chat."
msgstr "Usage: /%s , changes your nickname in current group chat."
-#: ../src/groupchat_control.py:1701
+#: ../src/groupchat_control.py:1771
#, python-format
msgid "Usage: /%s , display the names of group chat occupants."
msgstr "Usage: /%s , display the names of group chat occupants."
-#: ../src/groupchat_control.py:1705
+#: ../src/groupchat_control.py:1775
#, python-format
msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic."
msgstr "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic."
-#: ../src/groupchat_control.py:1708
+#: ../src/groupchat_control.py:1778
#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s , sends a message without looking for other commands."
msgstr ""
"Usage: /%s , sends a message without looking for other commands."
-#: ../src/groupchat_control.py:1837
+#: ../src/groupchat_control.py:1781
+#, python-format
+msgid ""
+"Usage: /%s , prevent to send you messages or private "
+"messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/groupchat_control.py:1784
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Usage: /%s , allow to send you messages and private "
+"messages."
+msgstr "Usage: /%s , changes your nickname in current group chat."
+
+#: ../src/groupchat_control.py:1900
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
-#: ../src/groupchat_control.py:1839
+#: ../src/groupchat_control.py:1902
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
-#: ../src/groupchat_control.py:1876
+#: ../src/groupchat_control.py:1939
msgid "Changing Subject"
msgstr "Changing Subject"
-#: ../src/groupchat_control.py:1877
+#: ../src/groupchat_control.py:1940
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Please specify the new subject:"
-#: ../src/groupchat_control.py:1881
+#: ../src/groupchat_control.py:1947
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Changing Nickname"
-#: ../src/groupchat_control.py:1882
+#: ../src/groupchat_control.py:1948
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Please specify the new nickname you want to use:"
#. Ask for a reason
-#: ../src/groupchat_control.py:1908
+#: ../src/groupchat_control.py:1977
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Destroying %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1909
+#: ../src/groupchat_control.py:1978
msgid ""
"You are going to definitively destroy this room.\n"
"You may specify a reason below:"
@@ -8562,22 +8906,22 @@ msgstr ""
"You are going to definitively destroy this room.\n"
"You may specify a reason below:"
-#: ../src/groupchat_control.py:1911
+#: ../src/groupchat_control.py:1980
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr "You may also enter an alternate venue:"
#. ask for reason
-#: ../src/groupchat_control.py:2083
+#: ../src/groupchat_control.py:2151
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Kicking %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:2084 ../src/groupchat_control.py:2390
+#: ../src/groupchat_control.py:2152 ../src/groupchat_control.py:2457
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "You may specify a reason below:"
#. ask for reason
-#: ../src/groupchat_control.py:2389
+#: ../src/groupchat_control.py:2456
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Banning %s"
@@ -8608,74 +8952,74 @@ msgstr "Details"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Error: cannot open %s for reading"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:356
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:351
msgid "Error reading file:"
msgstr "Error reading file:"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:359
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:354
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Error parsing file:"
#. do not traceback (could be a permission problem)
#. we talk about a file here
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:396
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:391
#, python-format
msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work"
msgstr "Could not write to %s. Session Management support will not work"
#. xmpp: is currently handled by another program, so ask the user
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:733
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:728
msgid "Gajim is not the default Jabber client"
msgstr "Gajim is not the default Jabber client"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:734
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:729
msgid "Would you like to make Gajim the default Jabber client?"
msgstr "Would you like to make Gajim the default Jabber client?"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:735
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:730
msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
msgstr "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:804
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:799
msgid "Extension not supported"
msgstr "Extension not supported"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:805
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:800
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:844
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:835
msgid "Save Image as..."
msgstr "Save Image as..."
-#: ../src/history_manager.py:97
+#: ../src/history_manager.py:121
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Cannot find history logs database"
#. holds jid
-#: ../src/history_manager.py:137
+#: ../src/history_manager.py:161
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#. holds time
-#: ../src/history_manager.py:150 ../src/history_manager.py:190
+#: ../src/history_manager.py:174 ../src/history_manager.py:214
#: ../src/history_window.py:95
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. holds nickname
-#: ../src/history_manager.py:156 ../src/history_manager.py:208
+#: ../src/history_manager.py:180 ../src/history_manager.py:232
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
#. holds message
-#: ../src/history_manager.py:164 ../src/history_manager.py:196
+#: ../src/history_manager.py:188 ../src/history_manager.py:220
#: ../src/history_window.py:103
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: ../src/history_manager.py:224
+#: ../src/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
@@ -8683,7 +9027,7 @@ msgstr ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
-#: ../src/history_manager.py:226
+#: ../src/history_manager.py:250
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
@@ -8697,26 +9041,26 @@ msgstr ""
"\n"
"In case you click YES, please wait..."
-#: ../src/history_manager.py:437
+#: ../src/history_manager.py:458
msgid "Exporting History Logs..."
msgstr "Exporting History Logs..."
-#: ../src/history_manager.py:512
+#: ../src/history_manager.py:533
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
-#: ../src/history_manager.py:549
+#: ../src/history_manager.py:570
msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?"
msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?"
msgstr[0] "Do you really want to delete the logs of the selected contact?"
msgstr[1] "Do you really want to delete the logs of the selected contacts?"
-#: ../src/history_manager.py:553 ../src/history_manager.py:588
+#: ../src/history_manager.py:574 ../src/history_manager.py:609
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr "This is an irreversible operation."
-#: ../src/history_manager.py:585
+#: ../src/history_manager.py:606
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
msgstr[0] "Do you really want to delete the selected message?"
@@ -8746,122 +9090,133 @@ msgstr "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Status is now: %(status)s"
-#: ../src/htmltextview.py:591 ../src/htmltextview.py:602
+#: ../src/htmltextview.py:528 ../src/htmltextview.py:539
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Timeout loading image"
-#: ../src/htmltextview.py:612
+#: ../src/htmltextview.py:549
msgid "Image is too big"
msgstr "Image is too big"
-#: ../src/message_window.py:446
+#: ../src/message_window.py:210
+#, fuzzy
+msgid "You are going to close several tabs"
+msgstr "You are not connected to the server"
+
+#: ../src/message_window.py:211
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to close them all?"
+msgstr "Do you really want to delete the selected message?"
+
+#: ../src/message_window.py:448
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
-#: ../src/message_window.py:448
+#: ../src/message_window.py:450
msgid "Group Chats"
msgstr "Group Chats"
-#: ../src/message_window.py:450
+#: ../src/message_window.py:452
msgid "Private Chats"
msgstr "Private Chats"
-#: ../src/message_window.py:456
+#: ../src/message_window.py:458
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: ../src/negotiation.py:34
+#: ../src/negotiation.py:32
msgid "- messages will be logged"
msgstr "- messages will be logged"
-#: ../src/negotiation.py:36
+#: ../src/negotiation.py:34
msgid "- messages will not be logged"
msgstr "- messages will not be logged"
-#: ../src/notify.py:230
+#: ../src/notify.py:242
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s Changed Status"
-#: ../src/notify.py:240
+#: ../src/notify.py:252
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s Signed In"
-#: ../src/notify.py:248
+#: ../src/notify.py:260
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s Signed Out"
-#: ../src/notify.py:260
+#: ../src/notify.py:272
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "New Single Message from %(nickname)s"
-#: ../src/notify.py:268
+#: ../src/notify.py:280
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "New Private Message from group chat %s"
-#: ../src/notify.py:270
+#: ../src/notify.py:282
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: ../src/notify.py:273
+#: ../src/notify.py:285
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Messaged by %(nickname)s"
-#: ../src/notify.py:279
+#: ../src/notify.py:291
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "New Message from %(nickname)s"
-#: ../src/osx/growler.py:10
-msgid "Generic"
-msgstr "Generic"
+#: ../src/notify.py:555
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "_Ignore"
-#: ../src/profile_window.py:56
+#: ../src/profile_window.py:55
msgid "Retrieving profile..."
msgstr "Retrieving profile..."
-#: ../src/profile_window.py:109 ../src/roster_window.py:2786
+#: ../src/profile_window.py:108 ../src/roster_window.py:2834
msgid "File is empty"
msgstr "File is empty"
-#: ../src/profile_window.py:112 ../src/roster_window.py:2789
+#: ../src/profile_window.py:111 ../src/roster_window.py:2837
msgid "File does not exist"
msgstr "File does not exist"
#. keep identation
#. unknown format
-#: ../src/profile_window.py:126 ../src/profile_window.py:142
-#: ../src/roster_window.py:2791 ../src/roster_window.py:2802
+#: ../src/profile_window.py:125 ../src/profile_window.py:141
+#: ../src/roster_window.py:2839 ../src/roster_window.py:2850
msgid "Could not load image"
msgstr "Could not load image"
-#: ../src/profile_window.py:252
+#: ../src/profile_window.py:251
msgid "Information received"
msgstr "Information received"
-#: ../src/profile_window.py:321
+#: ../src/profile_window.py:318
msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
msgstr "Without a connection you can not publish your contact information."
-#: ../src/profile_window.py:335
+#: ../src/profile_window.py:332
msgid "Sending profile..."
msgstr "Sending profile..."
-#: ../src/profile_window.py:350
+#: ../src/profile_window.py:347
msgid "Information NOT published"
msgstr "Information NOT published"
-#: ../src/profile_window.py:357
+#: ../src/profile_window.py:354
msgid "vCard publication failed"
msgstr "vCard publication failed"
-#: ../src/profile_window.py:358
+#: ../src/profile_window.py:355
msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
@@ -8869,54 +9224,46 @@ msgstr ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
-#: ../src/roster_window.py:288 ../src/roster_window.py:944
+#: ../src/roster_window.py:280 ../src/roster_window.py:962
msgid "Merged accounts"
msgstr "Merged accounts"
-#: ../src/roster_window.py:1859
+#: ../src/roster_window.py:1898
msgid "Authorization has been sent"
msgstr "Authorisation has been sent"
-#: ../src/roster_window.py:1860
+#: ../src/roster_window.py:1899
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "Now \"%s\" will know your status."
-#: ../src/roster_window.py:1880
+#: ../src/roster_window.py:1919
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Subscription request has been sent"
-#: ../src/roster_window.py:1881
+#: ../src/roster_window.py:1920
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
-#: ../src/roster_window.py:1893
+#: ../src/roster_window.py:1932
msgid "Authorization has been removed"
msgstr "Authorisation has been removed"
-#: ../src/roster_window.py:1894
+#: ../src/roster_window.py:1933
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Now \"%s\" will always see you as offline."
-#: ../src/roster_window.py:1919
-msgid ""
-"Gnome Keyring is installed but not \t\t\t\t\t\t\tcorrectly started "
-"(environment variable probably not \t\t\t\t\t\t\tcorrectly set)"
-msgstr ""
-"Gnome Keyring is installed but not \t\t\t\t\t\t\tcorrectly started "
-"(environment variable probably not \t\t\t\t\t\t\tcorrectly set)"
-
-#: ../src/roster_window.py:1929 ../src/roster_window.py:1949
+#: ../src/roster_window.py:1961
msgid "GPG is not usable"
msgstr "GPG is not usable"
-#: ../src/roster_window.py:2118 ../src/roster_window.py:3266
+#: ../src/roster_window.py:2157 ../src/roster_window.py:3334
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "You are participating in one or more group chats"
-#: ../src/roster_window.py:2119 ../src/roster_window.py:3267
+#: ../src/roster_window.py:2158 ../src/roster_window.py:3335
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
@@ -8924,15 +9271,28 @@ msgstr ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
-#: ../src/roster_window.py:2145
+#: ../src/roster_window.py:2184
msgid "desync'ed"
msgstr "desync'ed"
-#: ../src/roster_window.py:2283 ../src/roster_window.py:2520
+#: ../src/roster_window.py:2240
+msgid "Really quit Gajim?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/roster_window.py:2241
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
+msgstr "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+
+#: ../src/roster_window.py:2242
+msgid "Always close Gajim"
+msgstr ""
+
+#: ../src/roster_window.py:2333 ../src/roster_window.py:2570
msgid "You have unread messages"
msgstr "You have unread messages"
-#: ../src/roster_window.py:2284
+#: ../src/roster_window.py:2334
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled and contact is in your roster."
@@ -8940,16 +9300,16 @@ msgstr ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history "
"enabled and contact is in your roster."
-#: ../src/roster_window.py:2521
+#: ../src/roster_window.py:2571
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "You must read them before removing this transport."
-#: ../src/roster_window.py:2524
+#: ../src/roster_window.py:2574
#, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Transport \"%s\" will be removed"
-#: ../src/roster_window.py:2525
+#: ../src/roster_window.py:2575
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
"this transport."
@@ -8957,11 +9317,11 @@ msgstr ""
"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
"this transport."
-#: ../src/roster_window.py:2528
+#: ../src/roster_window.py:2578
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transports will be removed"
-#: ../src/roster_window.py:2533
+#: ../src/roster_window.py:2583
#, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
@@ -8971,51 +9331,56 @@ msgstr ""
"these transports: %s"
#. it's jid
-#: ../src/roster_window.py:2667
+#: ../src/roster_window.py:2714
msgid "Rename Contact"
msgstr "Rename Contact"
-#: ../src/roster_window.py:2668
+#: ../src/roster_window.py:2715
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Enter a new nickname for contact %s"
-#: ../src/roster_window.py:2675
+#: ../src/roster_window.py:2722
msgid "Rename Group"
msgstr "Rename Group"
-#: ../src/roster_window.py:2676
+#: ../src/roster_window.py:2723
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Enter a new name for group %s"
-#: ../src/roster_window.py:2732
+#: ../src/roster_window.py:2780
msgid "Remove Group"
msgstr "Remove Group"
-#: ../src/roster_window.py:2733
+#: ../src/roster_window.py:2781
#, python-format
msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
msgstr "Do you want to remove group %s from the roster?"
-#: ../src/roster_window.py:2734
+#: ../src/roster_window.py:2782
msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
msgstr "Also remove all contacts in this group from your roster"
-#: ../src/roster_window.py:2773
+#: ../src/roster_window.py:2821
msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Assign OpenPGP Key"
-#: ../src/roster_window.py:2774
+#: ../src/roster_window.py:2822
msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Select a key to apply to the contact"
-#: ../src/roster_window.py:3127
+#: ../src/roster_window.py:3172
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-#: ../src/roster_window.py:3131
+#: ../src/roster_window.py:3174
+#, python-format
+msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/roster_window.py:3179
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or "
"her always seeing you as offline."
@@ -9024,11 +9389,11 @@ msgstr ""
"her always seeing you as offline."
#. Contact is not in roster
-#: ../src/roster_window.py:3136
+#: ../src/roster_window.py:3185
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Do you want to continue?"
-#: ../src/roster_window.py:3140
+#: ../src/roster_window.py:3188
msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
"in him or her always seeing you as offline."
@@ -9036,16 +9401,16 @@ msgstr ""
"By removing this contact you also by default remove authorisation resulting "
"in him or her always seeing you as offline."
-#: ../src/roster_window.py:3143
+#: ../src/roster_window.py:3191
msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "I want this contact to know my status after removal"
#. several contact to remove at the same time
-#: ../src/roster_window.py:3147
+#: ../src/roster_window.py:3195
msgid "Contacts will be removed from your roster"
msgstr "Contacts will be removed from your roster"
-#: ../src/roster_window.py:3151
+#: ../src/roster_window.py:3200
#, python-format
msgid ""
"By removing these contacts:%s\n"
@@ -9054,19 +9419,19 @@ msgstr ""
"By removing these contacts:%s\n"
"you also remove authorisation resulting in them always seeing you as offline."
-#: ../src/roster_window.py:3190
+#: ../src/roster_window.py:3256
msgid "No account available"
msgstr "No account available"
-#: ../src/roster_window.py:3191
+#: ../src/roster_window.py:3257
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "You must create an account before you can chat with other contacts."
-#: ../src/roster_window.py:3707
+#: ../src/roster_window.py:3813
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Metacontacts storage not supported by your server"
-#: ../src/roster_window.py:3709
+#: ../src/roster_window.py:3815
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So those "
"information will not be saved on next reconnection."
@@ -9074,13 +9439,13 @@ msgstr ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So those "
"information will not be saved on next reconnection."
-#: ../src/roster_window.py:3783
+#: ../src/roster_window.py:3900
msgid ""
"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
-#: ../src/roster_window.py:3785
+#: ../src/roster_window.py:3902
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
"is used when the same person has several Jabber accounts or transport "
@@ -9090,139 +9455,141 @@ msgstr ""
"is used when the same person has several Jabber accounts or transport "
"accounts."
-#: ../src/roster_window.py:3898
+#: ../src/roster_window.py:4015
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Invalid file URI:"
-#: ../src/roster_window.py:3909
+#: ../src/roster_window.py:4026
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "Do you want to send this file to %s:"
msgstr[1] "Do you want to send these files to %s:"
+#: ../src/roster_window.py:4131
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Send %s to %s"
+msgstr "Send %s"
+
+#: ../src/roster_window.py:4137
+#, python-format
+msgid "Make %s and %s metacontacts"
+msgstr "Make %s and %s metacontacts"
+
#. new chat
#. single message
#. for chat_with
#. for single message
#. join gc
-#: ../src/roster_window.py:4586 ../src/roster_window.py:4657
-#: ../src/roster_window.py:4666 ../src/systray.py:219 ../src/systray.py:224
-#: ../src/systray.py:230
+#: ../src/roster_window.py:4720 ../src/roster_window.py:4791
+#: ../src/roster_window.py:4800 ../src/systray.py:216 ../src/systray.py:263
+#: ../src/systray.py:269
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "using account %s"
#. add
-#: ../src/roster_window.py:4673
+#: ../src/roster_window.py:4807
#, python-format
msgid "to %s account"
msgstr "to %s account"
#. disco
-#: ../src/roster_window.py:4678
+#: ../src/roster_window.py:4812
#, python-format
msgid "using %s account"
msgstr "using %s account"
-#: ../src/roster_window.py:4715 ../src/systray.py:257
+#: ../src/roster_window.py:4849 ../src/systray.py:279
msgid "_Manage Bookmarks..."
msgstr "_Manage Bookmarks..."
#. profile, avatar
-#: ../src/roster_window.py:4735
+#: ../src/roster_window.py:4869
#, python-format
msgid "of account %s"
msgstr "of account %s"
-#: ../src/roster_window.py:4775
+#: ../src/roster_window.py:4909
#, python-format
msgid "for account %s"
msgstr "for account %s"
-#: ../src/roster_window.py:4837 ../src/roster_window.py:4946
+#: ../src/roster_window.py:4965 ../src/roster_window.py:5066
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Change Status Message"
-#: ../src/roster_window.py:4864
+#: ../src/roster_window.py:4992
msgid "Publish Tune"
msgstr "Publish Tune"
-#: ../src/roster_window.py:4871
-msgid "Mood"
-msgstr "Mood"
-
-#: ../src/roster_window.py:4875
-msgid "Activity"
-msgstr "Activity"
-
-#: ../src/roster_window.py:4880
+#: ../src/roster_window.py:5000
msgid "Configure Services..."
msgstr "Configure Services..."
-#: ../src/roster_window.py:5034
+#: ../src/roster_window.py:5154
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maximise All"
#. Send Group Message
-#: ../src/roster_window.py:5042 ../src/roster_window.py:5567
+#: ../src/roster_window.py:5162 ../src/roster_window.py:5688
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Send Group M_essage"
-#: ../src/roster_window.py:5050
+#: ../src/roster_window.py:5170
msgid "To all users"
msgstr "To all users"
-#: ../src/roster_window.py:5054
+#: ../src/roster_window.py:5174
msgid "To all online users"
msgstr "To all online users"
-#: ../src/roster_window.py:5464
+#: ../src/roster_window.py:5585
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "I would like to add you to my roster"
#. Manage Transport submenu
-#: ../src/roster_window.py:5587
+#: ../src/roster_window.py:5708
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Manage Contacts"
#. Send single message
-#: ../src/roster_window.py:5648
+#: ../src/roster_window.py:5769
msgid "Send Single Message"
msgstr "Send Single Message"
#. Manage Transport submenu
-#: ../src/roster_window.py:5704
+#: ../src/roster_window.py:5825
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Manage Transport"
#. Modify Transport
-#: ../src/roster_window.py:5712
+#: ../src/roster_window.py:5833
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modify Transport"
-#: ../src/roster_window.py:5787
+#: ../src/roster_window.py:5907
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximise"
-#: ../src/roster_window.py:5794
+#: ../src/roster_window.py:5914
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Disconnect"
-#: ../src/roster_window.py:5874
+#: ../src/roster_window.py:5994
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_New Group Chat"
#. History manager
-#: ../src/roster_window.py:5987
+#: ../src/roster_window.py:6107
msgid "History Manager"
msgstr "History Manager"
-#: ../src/roster_window.py:5996
+#: ../src/roster_window.py:6116
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Join New Group Chat"
-#: ../src/roster_window.py:6206
+#: ../src/roster_window.py:6273
msgid "Change Status Message..."
msgstr "Change Status Message..."
@@ -9239,20 +9606,20 @@ msgstr "Error in received dataform"
msgid "No result"
msgstr "No result"
-#: ../src/session.py:124
+#: ../src/session.py:123
msgid "Disk WriteError"
msgstr "Disk WriteError"
-#: ../src/session.py:238
+#: ../src/session.py:244
#, python-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Subject: %s"
-#: ../src/session.py:398 ../src/session.py:433
+#: ../src/session.py:417 ../src/session.py:452
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Confirm these session options"
-#: ../src/session.py:400
+#: ../src/session.py:419
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate an session with these features:\n"
@@ -9267,7 +9634,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tAre these options acceptable?"
-#: ../src/session.py:434
+#: ../src/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -9282,124 +9649,116 @@ msgstr ""
"\n"
"Continue with the session?"
-#: ../src/systray.py:176
+#: ../src/systray.py:177
msgid "_Change Status Message..."
msgstr "_Change Status Message..."
-#: ../src/systray.py:270
+#: ../src/systray.py:293
msgid "Hide this menu"
msgstr "Hide this menu"
-#: ../src/tooltips.py:327 ../src/tooltips.py:521
+#: ../src/tooltips.py:326 ../src/tooltips.py:520
msgid "Jabber ID: "
msgstr "Jabber ID: "
-#: ../src/tooltips.py:330 ../src/tooltips.py:525
+#: ../src/tooltips.py:329 ../src/tooltips.py:524
msgid "Resource: "
msgstr "Resource: "
-#: ../src/tooltips.py:335
+#: ../src/tooltips.py:334
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-#: ../src/tooltips.py:432
+#: ../src/tooltips.py:431
msgid " [blocked]"
msgstr " [blocked]"
-#: ../src/tooltips.py:436
+#: ../src/tooltips.py:435
msgid " [minimized]"
msgstr " [minimised]"
-#: ../src/tooltips.py:451 ../src/tooltips.py:706
+#: ../src/tooltips.py:450 ../src/tooltips.py:705
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: ../src/tooltips.py:481
+#: ../src/tooltips.py:480
#, python-format
msgid "Last status: %s"
msgstr "Last status: %s"
-#: ../src/tooltips.py:483
+#: ../src/tooltips.py:482
#, python-format
msgid " since %s"
msgstr " since %s"
-#: ../src/tooltips.py:501
+#: ../src/tooltips.py:500
msgid "Connected"
msgstr "Connected"
-#: ../src/tooltips.py:503
+#: ../src/tooltips.py:502
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnected"
#. ('both' is the normal sub so we don't show it)
-#: ../src/tooltips.py:532
+#: ../src/tooltips.py:531
msgid "Subscription: "
msgstr "Subscription: "
-#: ../src/tooltips.py:542
+#: ../src/tooltips.py:541
msgid "OpenPGP: "
msgstr "OpenPGP: "
-#: ../src/tooltips.py:587
-msgid "Mood:"
-msgstr "Mood:"
-
-#: ../src/tooltips.py:602
-msgid "Activity:"
-msgstr "Activity:"
-
-#: ../src/tooltips.py:638
+#: ../src/tooltips.py:637
msgid "Tune:"
msgstr "Tune:"
-#: ../src/tooltips.py:664
+#: ../src/tooltips.py:663
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: ../src/tooltips.py:670
+#: ../src/tooltips.py:669
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
-#: ../src/tooltips.py:677
+#: ../src/tooltips.py:676
msgid "Type: "
msgstr "Type: "
-#: ../src/tooltips.py:681
+#: ../src/tooltips.py:680
msgid "Transferred: "
msgstr "Transferred: "
-#: ../src/tooltips.py:684 ../src/tooltips.py:705
+#: ../src/tooltips.py:683 ../src/tooltips.py:704
msgid "Not started"
msgstr "Not started"
-#: ../src/tooltips.py:688
+#: ../src/tooltips.py:687
msgid "Stopped"
msgstr "Stopped"
-#: ../src/tooltips.py:690 ../src/tooltips.py:693
+#: ../src/tooltips.py:689 ../src/tooltips.py:692
msgid "Completed"
msgstr "Completed"
-#: ../src/tooltips.py:697
+#: ../src/tooltips.py:696
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "Paused"
#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone
-#: ../src/tooltips.py:701
+#: ../src/tooltips.py:700
msgid "Stalled"
msgstr "Stalled"
-#: ../src/tooltips.py:703
+#: ../src/tooltips.py:702
msgid "Transferring"
msgstr "Transferring"
-#: ../src/tooltips.py:739
+#: ../src/tooltips.py:738
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "This service has not yet responded with detailed information"
-#: ../src/tooltips.py:742
+#: ../src/tooltips.py:741
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely legacy or broken"
@@ -9415,16 +9774,21 @@ msgstr "Unknown"
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:282 ../src/vcard.py:482
+#: ../src/vcard.py:268
+#, fuzzy
+msgid "?Time:Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#: ../src/vcard.py:292 ../src/vcard.py:302 ../src/vcard.py:511
#, python-format
msgid "since %s"
msgstr "since %s"
-#: ../src/vcard.py:311
+#: ../src/vcard.py:331
msgid "Affiliation:"
msgstr "Affiliation:"
-#: ../src/vcard.py:319
+#: ../src/vcard.py:339
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in his/her presence"
@@ -9432,7 +9796,7 @@ msgstr ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in his/her presence"
-#: ../src/vcard.py:321
+#: ../src/vcard.py:341
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not "
"interested in yours"
@@ -9440,13 +9804,13 @@ msgstr ""
"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not "
"interested in yours"
-#: ../src/vcard.py:323
+#: ../src/vcard.py:343
msgid "You and the contact are interested in each other's presence information"
msgstr ""
"You and the contact are interested in each other's presence information"
#. None
-#: ../src/vcard.py:325
+#: ../src/vcard.py:345
msgid ""
"You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
"interested in yours"
@@ -9454,21 +9818,106 @@ msgstr ""
"You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
"interested in yours"
-#: ../src/vcard.py:332
+#: ../src/vcard.py:352
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "You are waiting contact's answer about your subscription request"
-#: ../src/vcard.py:334
+#: ../src/vcard.py:354
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "There is no pending subscription request."
-#: ../src/vcard.py:339 ../src/vcard.py:377 ../src/vcard.py:507
+#: ../src/vcard.py:359 ../src/vcard.py:413 ../src/vcard.py:536
msgid " resource with priority "
msgstr " resource with priority "
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenPGP Encryption"
-#~ msgstr "Toggle Open_PGP Encryption"
+#~ msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
+#~ msgstr "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
+
+#~ msgid "Servers Features"
+#~ msgstr "Servers Features"
+
+#~ msgid "Your JID:"
+#~ msgstr "Your JID:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Name:"
+
+#~ msgid "_Host:"
+#~ msgstr "_Host:"
+
+#~ msgid "Show _roster"
+#~ msgstr "Show _roster"
+
+#~ msgid "Select the account with which to synchronise"
+#~ msgstr "Select the account with which to synchronise"
+
+#~ msgid "Modify Account"
+#~ msgstr "Modify Account"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(title)s by %(artist)s\n"
+#~ "from %(source)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%(title)s by %(artist)s\n"
+#~ "from %(source)s"
+
+#~ msgid "Gajim account %s"
+#~ msgstr "Gajim account %s"
+
+#~ msgid "Always use OS/X default applications"
+#~ msgstr "Always use OS/X default applications"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Custom"
+
+#~ msgid "Duplicate Jabber ID"
+#~ msgstr "Duplicate Jabber ID"
+
+#~ msgid "This account is already configured in Gajim."
+#~ msgstr "This account is already configured in Gajim."
+
+#~ msgid "PyOpenSSL"
+#~ msgstr "PyOpenSSL"
+
+#~ msgid "gajim-remote"
+#~ msgstr "gajim-remote"
+
+#~ msgid "OpenGPG"
+#~ msgstr "OpenGPG"
+
+#~ msgid "gnome-keyring"
+#~ msgstr "gnome-keyring"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Requires python-gnome2-extras or compilation of gtkspell module from "
+#~ "Gajim sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Requires python-gnome2-extras or compilation of gtkspell module from "
+#~ "Gajim sources."
+
+#~ msgid "Notification-daemon"
+#~ msgstr "Notification-daemon"
+
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "Idle"
+
+#~ msgid "Requires compilation of the idle module from Gajim sources."
+#~ msgstr "Requires compilation of the idle module from Gajim sources."
+
+#~ msgid "libsexy"
+#~ msgstr "libsexy"
+
+#~ msgid "File transfer stopped by the contact at the other end"
+#~ msgstr "File transfer stopped by the contact at the other end"
+
+#~ msgid "Generic"
+#~ msgstr "Generic"
+
+#~ msgid "Mood"
+#~ msgstr "Mood"
+
+#~ msgid "Activity"
+#~ msgstr "Activity"
#~ msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
#~ msgstr "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned"
@@ -9524,9 +9973,6 @@ msgstr " resource with priority "
#~ msgid "_Retype Password:"
#~ msgstr "_Retype Password:"
-#~ msgid "_Use proxy"
-#~ msgstr "_Use proxy"
-
#~ msgid ""
#~ "If checked, all local contacts that use a Bonjour compatible chat client "
#~ "(like iChat, Trillian or Gaim) will be shown in roster. You don't need to "
@@ -9720,12 +10166,6 @@ msgstr " resource with priority "
#~ msgid "_Pop it up"
#~ msgstr "_Pop it up"
-#~ msgid "_URL:"
-#~ msgstr "_URL:"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Address"
-
#~ msgid "City:"
#~ msgstr "City:"
@@ -9845,9 +10285,6 @@ msgstr " resource with priority "
#~ msgid "Drop %s in group %s"
#~ msgstr "Drop %s in group %s"
-#~ msgid "Make %s and %s metacontacts"
-#~ msgstr "Make %s and %s metacontacts"
-
#~ msgid "Hides the buttons in two persons chat window."
#~ msgstr "Hides the buttons in two persons chat window."
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index b40a2ca42..0dd3e6c8f 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Esperanto translations for gajim package.
# Copyright (C) 2006 THE gajim'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gajim package.
-# Sergio Ĥlutĉin , 2006.
#
#
+# Sergio Ĥlutĉin , 20, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-11 23:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-29 00:11+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 20:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Sergio Ĥlutĉin \n"
"Language-Team: Esperanto \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Aldoni kontakton..."
#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:17
msgid "_Discover Services"
msgstr "_Serĉi servojn"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "_Personal Events"
msgstr "Persona detalaĵoj"
#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:24
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Start Chat..."
msgstr "_Ekparoli"
@@ -98,67 +98,65 @@ msgid "Please select a server"
msgstr ""
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7
+msgid "@"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:8
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
msgstr ""
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10
-msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
-msgstr ""
-"Klaku por vidi trajtojn (kiel MSN, ICQ transportiloj) de jabber-serviloj"
-
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Anon_ymous authentication"
+msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
msgid "Connect when I press Finish"
msgstr "Konekti kiam vi premos Finigi"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
msgstr "Gajim: Kontkreilo"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "I already have an account I want to _use"
msgstr "Mi jam havas konton, mi volas uzi ĝin"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
msgid "I want to _register for a new account"
msgstr "Mi volas registri novan konton"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:25
msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
msgstr "Se markitas, Gajim memoros la pasvorton por tiu ĉi konto"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:26
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:34
msgid "Manage..."
msgstr "Administri..."
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Prox_y:"
msgstr "Prokura servilo:"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:48
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:46
msgid "Save pass_word"
msgstr "Konservi pasvorton"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
-msgid "Servers Features"
-msgstr "Servilaj trajtoj"
-
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20
msgid "Set my profile when I connect"
msgstr "Korekti vian personan informon kiam vi konektitos"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:53
msgid "Use custom hostname/port"
msgstr "Uzi propran servilnomon/pordon"
@@ -171,31 +169,32 @@ msgstr ""
"al la jaber-reto."
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24
-msgid "Your JID:"
-msgstr "Via JID:"
-
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:15
msgid "_Advanced"
msgstr "_Krome"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25
msgid "_Finish"
msgstr "_Finigi"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Hostname:"
msgstr "Servilnomo: "
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:48
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:58
+msgid "_Jabber ID:"
+msgstr "_Jabber-ID:"
+
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:28
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:50
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:58
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:60
msgid "_Password:"
msgstr "_Pasvorto:"
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:29
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11
msgid "_Port:"
msgstr "_Pordo:"
@@ -203,11 +202,6 @@ msgstr "_Pordo:"
msgid "_Server:"
msgstr "_Servilo:"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:31
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:12
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Salutnomo:"
-
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:1
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:1
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:11
@@ -216,18 +210,16 @@ msgstr "Cetero"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:2
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:1
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:3
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:3
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:2
msgid "Personal Information"
msgstr "Persona informo"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:4
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -236,24 +228,23 @@ msgid "Account Modification"
msgstr "Konta korektado"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Administration operations"
msgstr "Estra listo"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:7
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:8
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:10
msgid "Auto-reconnect when connection is lost"
msgstr "Aŭtomate rekonekti kiam konekto rompiĝas"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:9
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:3
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:11
msgid "C_onnect on Gajim startup"
msgstr "K_onekti dum lanĉo de Gajim"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:10
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:12
msgid "Chan_ge Password"
msgstr "Ŝanĝi _pasvorton"
@@ -269,37 +260,35 @@ msgstr ""
"servilo subtenas ĝin, kaj tiu opcio malŝaltas TLS"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:12
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:4
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:14
msgid "Choose _Key..."
msgstr "Elekti _ŝlosilon..."
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:12
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:13
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:15
msgid "Click to change account's password"
msgstr "Klaku por ŝanĝi konta pasvorton"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:14
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:16
msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
msgstr ""
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:15
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:18
msgid "Connection"
msgstr "Konekto"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:17
msgid "Edit Personal Information..."
msgstr "Korekti personan informon..."
#. No configured account
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:20
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/common/helpers.py:1043
-#: ../src/common/helpers.py:1055 ../src/notify.py:501 ../src/notify.py:532
-#: ../src/notify.py:544
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:21
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/common/helpers.py:1212
+#: ../src/common/helpers.py:1224 ../src/notify.py:547 ../src/notify.py:568
+#: ../src/notify.py:607 ../src/notify.py:619
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@@ -307,17 +296,14 @@ msgstr "Gajim"
#. FIXME: Ugly workaround. Maybe we haven't been in any group (defaults to General)
#. General group cannot be changed
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:21
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7
-#: ../src/common/contacts.py:98 ../src/dialogs.py:103 ../src/dialogs.py:111
-#: ../src/dialogs.py:166 ../src/roster_window.py:2673
-#: ../src/roster_window.py:5158
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:22
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50 ../src/common/contacts.py:98
+#: ../src/dialogs.py:103 ../src/dialogs.py:111 ../src/roster_window.py:2719
+#: ../src/roster_window.py:5277
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:18
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:22
msgid "Hostname: "
msgstr "Servilnomo: "
@@ -340,7 +326,6 @@ msgstr ""
"preventas diskonekton pro longa neaktiva tempo"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:22
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:8
msgid ""
"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
"permission only for you"
@@ -350,7 +335,6 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:27
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:9
msgid ""
"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
"this account"
@@ -358,7 +342,6 @@ msgstr "Se markitas, Gajim aŭtomate konektos per tiu konto dum lanĉo"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:28
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:10
msgid ""
"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
"bottom of the roster window) will change the status of this account "
@@ -373,43 +356,45 @@ msgid "Information about you, as stored in the server"
msgstr "Informo pri vi, kiel estas en la servilo"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:36
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1557
-#: ../src/config.py:2057
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:35 ../src/config.py:1547
+#: ../src/config.py:2092
msgid "No key selected"
msgstr "Neniu ŝlosilo elektita"
#. None means no proxy profile selected
+#. boshuseproxy_checkbutton.set_active(False)
+#. self.on_boshuseproxy_checkbutton_toggled(boshuseproxy_checkbutton)
+#. useauth_checkbutton.set_active(False)
+#. self.on_useauth_checkbutton_toggled(useauth_checkbutton)
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:38
-#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:3 ../src/config.py:1147
-#: ../src/config.py:1218 ../src/config.py:1465 ../src/config.py:1470
-#: ../src/config.py:1965 ../src/config.py:2043 ../src/config.py:2056
-#: ../src/config.py:3151 ../src/config.py:3219 ../src/dialogs.py:294
-#: ../src/dialogs.py:296 ../src/dialogs.py:523 ../src/roster_window.py:2742
-#: ../src/roster_window.py:2748 ../src/roster_window.py:2753
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:37
+#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:3 ../src/config.py:1103
+#: ../src/config.py:1191 ../src/config.py:1452 ../src/config.py:1457
+#: ../src/config.py:1998 ../src/config.py:2078 ../src/config.py:2091
+#: ../src/config.py:3227 ../src/config.py:3300 ../src/dialogs.py:293
+#: ../src/dialogs.py:295 ../src/dialogs.py:498 ../src/dialogs.py:511
+#: ../src/roster_window.py:2789 ../src/roster_window.py:2795
+#: ../src/roster_window.py:2800
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:30
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:39
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:38
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:36
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17
msgid "Personal Information"
msgstr "Persona informo"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:31
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:40
msgid "Port: "
msgstr "Pordo: "
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:41
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:39
msgid "Priori_ty:"
msgstr "Priori_tato:"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:42
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:40
msgid ""
"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
"server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -420,7 +405,7 @@ msgstr ""
"la plej granda prioritato ricevas eventojn"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:41
msgid "Priority will change automatically according to your status."
msgstr "Prioritato ŝanĝiĝos aŭtomate laŭ via stato."
@@ -429,12 +414,12 @@ msgid "Proxy:"
msgstr "Prokura servilo:"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:45
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43
msgid "Resour_ce:"
msgstr "Risur_cnomo:"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:37
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:46
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44
msgid ""
"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
@@ -448,30 +433,25 @@ msgstr ""
"ricevos la eventojn."
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:38
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:18
msgid "Save _passphrase (insecure)"
msgstr "Konservi pas_frazon (malsekure)"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:39
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:47
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:19
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:45
msgid "Save conversation _logs for all contacts"
msgstr "Konservi komunikadajn _protokolojn por ĉiuj kontaktoj"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:41
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:49
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Sendi vivkontrolajn pakaĵojn"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:42
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:50
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:20
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:48
msgid "Synch_ronize account status with global status"
msgstr "Sink_ronigi kontan staton kun komuna stato"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:43
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:51
-#: ../data/glade/synchronise_contacts_dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:50
#: ../data/glade/synchronise_select_account_dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Synchronise contacts"
@@ -482,21 +462,16 @@ msgid "Use _SSL (legacy)"
msgstr "Uzi _SSL (malnovan)"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:55
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:54
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Uzi dosiertransmetan prokuran servilon"
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:47
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:56
msgid "_Adjust to status"
msgstr "_Alĝustigi laŭ stato"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:48
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:57
-msgid "_Jabber ID:"
-msgstr "_Jabber-ID:"
-
#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:49
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:13
msgid "_Name:"
msgstr "_Nomo:"
@@ -505,31 +480,38 @@ msgstr "_Nomo:"
msgid "Proxy"
msgstr "Agordo"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "A_djust to status"
+msgstr "_Alĝustigi laŭ stato"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoj"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:11
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Anonymous authentication"
+msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:13
msgid ""
"Check this so Gajim will ask you before sending your password over an "
"insecure connection."
msgstr ""
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:16
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Co_nnect on Gajim startup"
+msgstr "K_onekti dum lanĉo de Gajim"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:19
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:2
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:5
msgid "E-Mail:"
msgstr "Retpoŝtadreso:"
-#. XML Console enable checkbutton
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:18
-#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:4
-msgid "Enable"
-msgstr "Ebligi"
-
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:19
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:20
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:3
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:6
msgid "First Name:"
msgstr "Nomo:"
@@ -539,7 +521,6 @@ msgid "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse"
msgstr "Se markitas, Gajim memoros la pasvorton por tiu ĉi konto"
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:29
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:11
msgid ""
"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your "
"setup you can select another one here.\n"
@@ -550,56 +531,96 @@ msgstr ""
"Vi povas pripensi ŝanĝon de permeseblaj parametroj de retŝirmilo."
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:32
-#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:688
+#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4 ../src/config.py:1571
+#: ../src/dialogs.py:784
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber-ID:"
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:33
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:5
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:14
msgid "Last Name:"
msgstr "Familia nomo:"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:35
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:34
msgid "Mer_ge accounts"
msgstr "_Unuigi kontojn"
#. Rename
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44 ../src/roster_window.py:5109
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:42 ../src/roster_window.py:5228
msgid "Re_name"
msgstr "Re_nomigi"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:52
-msgid "Use GPG _Agent"
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Send _keep-alive packets"
+msgstr "Sendi vivkontrolajn pakaĵojn"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Synchroni_ze account status with global status"
+msgstr "Sink_ronigi kontan staton kun komuna stato"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:51
+msgid "Use G_PG Agent"
msgstr ""
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:54
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:21
-msgid "Use custom port:"
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Use cust_om hostname/port"
+msgstr "Uzi propran servilnomon/pordon"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Use cust_om port:"
msgstr "Uzi propran pordon:"
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:55
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Personal Information..."
+msgstr "Korekti personan informon..."
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:56
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "Ebligi"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:57
+#, fuzzy
+msgid "_Hostname: "
+msgstr "Servilnomo: "
+
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:59
+#, fuzzy
+msgid "_Manage..."
+msgstr "Administri..."
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:61
+#, fuzzy
+msgid "_Port: "
+msgstr "_Pordo:"
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:62
msgid "_Warn before using an insecure connection"
msgstr ""
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:60
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:63
+msgid "_use HTTP__PROXY environment variable"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:64
msgid "gtk-add"
msgstr ""
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:61
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:65
#: ../data/glade/features_window.glade.h:4
+#: ../data/glade/manage_sounds_window.glade.h:1
msgid "gtk-close"
msgstr ""
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:62
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:66
msgid "gtk-remove"
msgstr ""
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:63
-msgid "use HTTP_PROXY environment variable"
-msgstr ""
-
#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1
msgid "A_ccount:"
msgstr "K_onto:"
@@ -789,7 +810,7 @@ msgid "All statuses"
msgstr "ia ajn stato"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8
-#: ../src/common/commands.py:102 ../src/common/helpers.py:291
+#: ../src/common/commands.py:101 ../src/common/helpers.py:214
msgid "Away"
msgstr "Fora"
@@ -806,7 +827,7 @@ msgid "Have "
msgstr "Havas "
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12
-#: ../src/common/helpers.py:301
+#: ../src/common/helpers.py:224
msgid "Invisible"
msgstr "Nevidebla"
@@ -815,7 +836,7 @@ msgid "Launch a command"
msgstr "Lanĉi komandon"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14
-#: ../src/common/helpers.py:274
+#: ../src/common/helpers.py:197
msgid "Not Available"
msgstr "Nedisponebla"
@@ -940,7 +961,7 @@ msgstr "Familia nomo:"
msgid "New entry received"
msgstr "Kiam ricevas novan eventon"
-#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5
+#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 ../src/atom_window.py:114
msgid "You have received new entry:"
msgstr ""
@@ -988,11 +1009,21 @@ msgstr "Enigu novan pasvorton:"
msgid "Type your new status message"
msgstr "Tajpu vian novan statmesaĝon"
-#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2 ../src/tooltips.py:601
+#, fuzzy
+msgid "Activity:"
+msgstr "Ŝaltita"
+
+#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3 ../src/tooltips.py:586
+#, fuzzy
+msgid "Mood:"
+msgstr "Babilejo:"
+
+#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:4
msgid "Preset messages:"
msgstr "Antaŭpreparitaj mesaĝoj:"
-#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3
+#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:5
msgid "Save as Preset..."
msgstr "Konservi kiel antaŭpreparitaj..."
@@ -1055,11 +1086,11 @@ msgstr "_Aldoni al kontaktlisto"
#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:6
#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:6
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:17
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:20
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:21
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6
-#: ../src/roster_window.py:5805
+#: ../src/roster_window.py:5924
msgid "_History"
msgstr "_Historio"
@@ -1171,7 +1202,7 @@ msgstr ""
msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
msgstr "Kiam dosiertransmeto estos plenumita, montri ŝprucfenestron kun avizo"
-#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:793
+#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:792
msgid "_Continue"
msgstr "_Daŭrigi"
@@ -1207,7 +1238,7 @@ msgstr ""
"Kontakta linio\n"
"Rubando"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6
+#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6 ../src/chat_control.py:770
msgid "Bold"
msgstr "Dika"
@@ -1227,11 +1258,11 @@ msgstr "Etosa administrado de Gajim"
msgid "Gone"
msgstr "Foriris"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11 ../src/common/pep.py:152
+#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11 ../src/common/pep.py:153
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktiva"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12
+#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12 ../src/chat_control.py:771
msgid "Italic"
msgstr "Kursiva"
@@ -1282,7 +1313,7 @@ msgstr "Ŝanĝi _temon"
msgid "Configure _Room..."
msgstr "Administri _babilejon"
-#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4
+#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1624
#, fuzzy
msgid "_Bookmark"
msgstr "Starigi legosignon por tiu babilejo"
@@ -1317,23 +1348,37 @@ msgstr "_Estro"
msgid "_Ban"
msgstr "_Malpermesi"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7
+#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15
+#: ../src/roster_window.py:5256 ../src/roster_window.py:5733
+#: ../src/roster_window.py:5862
+msgid "_Block"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9
msgid "_Kick"
msgstr "_Elpeli"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10
msgid "_Member"
msgstr "_Membro"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11
msgid "_Owner"
msgstr "_Mastro"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:12
msgid "_Send Private Message"
msgstr "_Sendi privatan mesaĝon"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:12
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:13
+#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:22
+#: ../src/roster_window.py:5250 ../src/roster_window.py:5727
+#: ../src/roster_window.py:5859
+msgid "_Unblock"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:14
msgid "_Voice"
msgstr "_Voĉo"
@@ -1342,13 +1387,13 @@ msgstr "_Voĉo"
msgid "Create new post"
msgstr "Nova mesaĝo"
-#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:316
+#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:239
msgid "From"
msgstr "De"
#. holds subject
-#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:171
-#: ../src/history_manager.py:202
+#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:195
+#: ../src/history_manager.py:226
msgid "Subject"
msgstr "Temo"
@@ -1373,7 +1418,8 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim administrilo de protokoloj"
-#: ../data/glade/history_manager.glade.h:4
+#: ../data/glade/history_manager.glade.h:4 ../src/dialogs.py:2808
+#: ../src/dialogs.py:2908
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
@@ -1398,7 +1444,7 @@ msgstr ""
msgid "_Search Database"
msgstr "_Serĉi datumbaze"
-#: ../data/glade/history_window.glade.h:1 ../src/history_window.py:305
+#: ../data/glade/history_window.glade.h:1 ../src/history_window.py:316
msgid "Conversation History"
msgstr "Historio de interparoloj"
@@ -1419,7 +1465,7 @@ msgstr "Serĉi"
msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Protokoli komunikadan historion"
-#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1707
+#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1932
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Eniri babilejen"
@@ -1446,8 +1492,8 @@ msgstr "Antaŭ nelonge:"
msgid "Room:"
msgstr "Babilejo:"
-#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1197
-#: ../src/disco.py:1618
+#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1201
+#: ../src/disco.py:1628
msgid "_Join"
msgstr "_Aliĝi"
@@ -1475,7 +1521,7 @@ msgstr ""
msgid "Print status:"
msgstr "Eligi statojn:"
-#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9
+#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9 ../src/config.py:1561
msgid "Server:"
msgstr "Servilo:"
@@ -1507,36 +1553,56 @@ msgid "Settings"
msgstr "Agordo"
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid ""
"HTTP Connect\n"
-"SOCKS5"
+"SOCKS5\n"
+"BOSH"
msgstr ""
"HTTP Connect\n"
"SOCKS5"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Administri prokurservilajn agordojn"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6
-msgid "Name:"
-msgstr "Nomo:"
-
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:7
msgid "Pass_word:"
msgstr "Pas_vorto:"
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:8
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Host:"
+msgstr "Prokura servilo:"
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:9
-msgid "Use authentication"
-msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Port:"
+msgstr "_Pordo:"
#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:10
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Retnodo:"
+#, fuzzy
+msgid "Use HTTP prox_y"
+msgstr "_Uzi prokuran servilon"
+
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Use proxy auth_entication"
+msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
+
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:15
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Salutnomo:"
#: ../data/glade/message_window.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -1576,17 +1642,22 @@ msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Klaku por enigi mienon (Alt+M)"
#: ../data/glade/message_window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of formattings"
+msgstr "Klaku por enigi mienon (Alt+M)"
+
+#: ../data/glade/message_window.glade.h:10
msgid "Show a menu of advanced functions (Alt+A)"
msgstr ""
-#: ../data/glade/message_window.glade.h:10
+#: ../data/glade/message_window.glade.h:11
msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)"
msgstr ""
#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
-#: ../data/glade/message_window.glade.h:12
+#: ../data/glade/message_window.glade.h:13
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11
-#: ../src/filetransfers_window.py:261
+#: ../src/filetransfers_window.py:260
msgid "_Send"
msgstr "_Sendi"
@@ -1691,10 +1762,14 @@ msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
msgstr "Ebligi avizadon dum stato fora/nedisponebla/okupata/nevidebla"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:26
+msgid "Allow sound when I'm _busy"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:27
msgid "Ask status message when I:"
msgstr "Demandi statmesaĝon kiam mi:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:27
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:28
#, fuzzy
msgid ""
"Autodetect on every Gajim startup\n"
@@ -1709,21 +1784,21 @@ msgstr ""
"Ĉiam uzi defaŭlton de XFCE\n"
"Propraj"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:32
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Chat message:"
msgstr "_Statmesaĝo:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
msgstr "Ĉiam kontroli ĉu Gajim estas _defaŭlta jabber-kliento dum lanĉo"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:35
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Agordo de koloro kaj tiparo de la fasado"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:35
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:36
msgid ""
"Detached roster with detached chats\n"
"Detached roster with single chat\n"
@@ -1732,34 +1807,34 @@ msgid ""
"Detached roster with chat grouped by type"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:40
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Display _activity of contacts in roster"
msgstr "Montri kaŝ_bildetojn de kontaktojn en kontaktlisto"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:42
msgid "Display _extra email details"
msgstr "Montri _kromajn detalojn pri retleteroj"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:42
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Display _tunes of contacts in roster"
msgstr "Montri kaŝ_bildetojn de kontaktojn en kontaktlisto"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44
msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Montri kaŝ_bildetojn de kontaktojn en kontaktlisto"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Display m_ood of contacts in roster"
msgstr "Montri kaŝ_bildetojn de kontaktojn en kontaktlisto"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46
msgid "Display status _messages of contacts in roster"
msgstr "Montri stat_mesaĝojn de kontaktoj en kontaktlisto"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:47
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
@@ -1769,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"povas havi kun kontakto. Tie ĉi vi povas specifi kiujn babilstatojn vi volas "
"montri en interparolaj fenestroj."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:47
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:48
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
@@ -1779,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"Tie ĉi vi povas specifi pri kiuj babilstatoj vi volas mesaĝi al "
"interparolanto."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:48
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49
msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just signed out"
@@ -1787,36 +1862,36 @@ msgstr ""
"Gajim avizos vin per ŝprucfenestro en la malsupra dekstra angulo de la "
"ekrano pri kontaktoj kiu ĵus elsalutis"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Hide all buttons in chat windows"
msgstr "Kaŝas la butonojn en babileja fenestro."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:52
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
"using"
msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:52
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:53
msgid ""
"If checked, Gajim will also include information about the sender of the new "
"emails"
msgstr "Se markita, Gajim informos ankaŭ pri sendanto de la novaj retleteroj"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:53
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:54
msgid ""
"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:54
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:55
msgid ""
"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
"not been used even longer"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:55
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:56
msgid ""
"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
"group chats"
@@ -1824,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"Se markitas, Gajim montros kaŝbildetojn de kontaktoj en kontaktlista "
"fenestro kaj en babilejoj"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:56
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57
msgid ""
"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
"name in roster window and in group chats"
@@ -1832,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"Se markitas, Gajim montros statmesaĝojn de kontaktoj sub la kontaktnomo en "
"la kontaktlisto kaj en babilejoj"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:58
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will display the activity of contacts in the roster window"
@@ -1840,7 +1915,7 @@ msgstr ""
"Se markitas, Gajim montros kaŝbildetojn de kontaktoj en kontaktlista "
"fenestro kaj en babilejoj"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:58
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
@@ -1848,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"Se markitas, Gajim montros kaŝbildetojn de kontaktoj en kontaktlista "
"fenestro kaj en babilejoj"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:60
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window"
@@ -1856,14 +1931,14 @@ msgstr ""
"Se markitas, Gajim montros kaŝbildetojn de kontaktoj en kontaktlista "
"fenestro kaj en babilejoj"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:60
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:61
msgid ""
"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
"field, the default language will be used for this contact or group chat."
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:61
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:62
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
@@ -1874,21 +1949,21 @@ msgstr ""
"singarde, ĉar tio blokas ĉiujn mesaĝojn de ĉiuj kontaktoj kiuj mankas en via "
"kontaktlisto"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:62
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:63
msgid ""
"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
"when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the "
"messages will not be logged."
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:63
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:64
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via "
"GMail"
msgstr "Se markita, Gajim informos ankaŭ pri sendanto de la novaj retleteroj"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:64
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65
msgid ""
"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
"from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
@@ -1898,13 +1973,13 @@ msgstr ""
"kontakto el MSN havos ekvivalentajn piktogramojn de MSN por statoj konekta, "
"fora, okupata ktp...)"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:66
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:66
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:67
msgid ""
"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
"animated or static graphical emoticons"
@@ -1912,67 +1987,79 @@ msgstr ""
"Se ne malŝaltita, Gajim anstataŭigas ASCII mienojn, kiel \":)\", per "
"ekvivalentaj animaciataj aŭ statikaj grafikaj mienoj"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:67
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:68
msgid "Log _encrypted chat session"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:68
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Ma_ke message windows compact"
msgstr "_Unu mesaĝfenestro:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:70
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Admi_nistri..."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:70
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:71
+msgid ""
+"Never\n"
+"Only when pending events\n"
+"Always"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:74
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Konta korektado"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:71
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:75
#, fuzzy
msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr "Avizi min pri kontaktoj kiuj: "
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:72
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr "Avizi min pri kontaktoj kiuj: "
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:73
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:77
msgid "Notify on new _GMail email"
msgstr "Avizi pri novaj _Gmail-leteroj"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:74
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:78
#, fuzzy
msgid "Personal Events"
msgstr "Persona detalaĵoj"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:75
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:79
msgid "Play _sounds"
msgstr "Ludi _sonojn"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80
msgid ""
"Pop it up\n"
"Notify me about it\n"
"Show only in roster"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:79
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:83
msgid "Preferences"
msgstr "Agordo"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Show systray:"
+msgstr "Montri eventon en _taskopleto"
+
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:85
msgid "Sign _in"
msgstr "E_nsalutas"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:86
msgid "Sign _out"
msgstr "E_lsalutas"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:82
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:87
msgid ""
"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
"Gajim will just display the raw message text."
@@ -1980,148 +2067,152 @@ msgstr ""
"Iuj mesaĝoj povas enteni tekstatributojn (aranĝo, koloro k.t.p.). Se "
"markitas, Gajim simple montros krudan mesaĝan tekston."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:83
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "_Ordigi kontaktojn per stato"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:84 ../src/config.py:400
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:89 ../src/config.py:388
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:85
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Status _iconset:"
msgstr "Defaŭlta stata p_iktogramaro:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:86
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Malrapidas"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:87
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:92
msgid "T_heme:"
msgstr "_Etoso:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:88
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:93
msgid ""
"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message"
+"status message\n"
+"$S will be replaced by previous status message\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:89
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:96
msgid ""
"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message"
+"current status message\n"
+"$S will be replaced by previous status message\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:90
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Use _transports icons"
msgstr "Uzi _transportilajn piktogramarojn"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:100
msgid "Use system _default"
msgstr "Uzi sisteman defaŭlton"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:92
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "When new event is received:"
msgstr "Kiam ricevas novan eventon"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:93
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "_Away after:"
msgstr "Aŭtomate _fora post:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:94
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:103
msgid "_Browser:"
msgstr "_Rigardilo:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:95
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:104
#, fuzzy
msgid "_Display chat state notifications:"
msgstr "Montrataj babilstataj _avizoj:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:96
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "_Emoticons:"
msgstr "Mienoj:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:97
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:106
msgid "_File manager:"
msgstr "_Dosieradministrilo:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:98
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:107
msgid "_Highlight misspelled words"
msgstr "_Emfazi misskribajn vortojn"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:99
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:108
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
msgstr "_Ignori eventojn de kontaktoj kiuj mankas en kontaktlisto"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:100
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:109
#, fuzzy
msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
msgstr "Ignori formatadon en venantaj mesaĝoj"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:110
msgid "_Incoming message:"
msgstr "Ve_nanta mesaĝo:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:102
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:111
msgid "_Log status changes of contacts"
msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:103
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:112
msgid "_Mail client:"
msgstr "Ret_poŝtkliento:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:104
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "_Not available after:"
msgstr "Aŭtomate nedisponebla post:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:105
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:114
msgid "_Open..."
msgstr "_Malfermi..."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:106
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:115
msgid "_Outgoing message:"
msgstr "E_lira mesaĝo:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:107
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:116
msgid "_Reset to Default Colors"
msgstr "_Reŝargi kolorojn per defaŭlto"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:108
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "_Send chat state notifications:"
msgstr "Montrataj babilstataj _avizoj:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:109
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:118
msgid "_Status message:"
msgstr "_Statmesaĝo:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:110
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:119
msgid "_URL highlight:"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:111
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:120
msgid "_Window behavior:"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:112
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:121
#, fuzzy
msgid "in _group chats"
msgstr "Eniri en babilejon"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:113
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "in _roster"
msgstr "Mankas en kontaktlisto"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:114
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:123
msgid "minutes"
msgstr "minutoj"
@@ -2169,7 +2260,7 @@ msgstr "Jabber-ID"
msgid "Order:"
msgstr "Ordnumero:"
-#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:2574
+#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:3035
msgid "Privacy List"
msgstr "Privata listo"
@@ -2239,127 +2330,127 @@ msgid "Company:"
msgstr "Propraj"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:6
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:8
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Country:"
msgstr "Sonoj"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:7
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:9
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Department:"
msgstr "Fako:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:8
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "E-Mail:"
msgstr "Retpoŝtadreso:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:9
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:11
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Extra Address:"
msgstr "Kroma adreso:"
#. Family Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:11
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:13
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Family:"
msgstr "Familia nomo:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:12
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "Propraj"
#. Given Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:14
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:16
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Given:"
msgstr "OpenPGP"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:15
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:17
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Homepage:"
msgstr "Hejmpaĝo:"
#. Middle Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:17
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:20
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Middle:"
msgstr "Aldoni regulon"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:18
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:21
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Propraj"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:19
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Nickname:"
msgstr "Kaŝnomo:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:20
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Phone No.:"
msgstr "Telefono:"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:21
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Position:"
msgstr "Kondiĉoj"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:22
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:25
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Postal Code:"
msgstr "Poŝtkodo:"
#. Prefix in Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:24
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:27
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "Agordo"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:25
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29 ../src/vcard.py:307
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:30 ../src/vcard.py:327
#, fuzzy
msgid "Role:"
msgstr "Sonoj"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:26
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:30
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "State:"
msgstr "Agordo"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:27
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Street:"
msgstr "Agordo"
#. Suffix in Name
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:29
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr "Sonoj"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:31
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:40
msgid "About"
msgstr "Pri si"
@@ -2369,17 +2460,17 @@ msgstr "Klaku por starigi vian kaŝbildon"
#. Do NOT change sequence. Just translate YYYY and MM and DD (from Year, Month, Day accordingly)
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:34
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:45
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Formato: JJJJ-MM-TT"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:35
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:47
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:48
msgid "Personal Info"
msgstr "Persona informo"
#: ../data/glade/profile_window.glade.h:37
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:49
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:50
msgid "Work"
msgstr "Laboro"
@@ -2397,8 +2488,8 @@ msgstr "Forigi konton el Gajim kaj el _servilo"
#. Remove group
#. Remove
-#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5146
-#: ../src/roster_window.py:5623 ../src/roster_window.py:5752
+#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5265
+#: ../src/roster_window.py:5743 ../src/roster_window.py:5872
msgid "_Remove"
msgstr "_Forigi"
@@ -2423,14 +2514,14 @@ msgstr "Aranĝi _Grupojn"
#. Execute Command
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5
-#: ../src/roster_window.py:5695
+#: ../src/roster_window.py:5815
msgid "Execute Command..."
msgstr "Plenumi komandon..."
#. Invite to
#. Invite to Groupchat
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6
-#: ../src/roster_window.py:5064 ../src/roster_window.py:5576
+#: ../src/roster_window.py:5183 ../src/roster_window.py:5696
msgid "In_vite to"
msgstr "In_viti al"
@@ -2441,7 +2532,7 @@ msgstr "_Forigi"
#. Send Custom Status
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:8
-#: ../src/roster_window.py:5074 ../src/roster_window.py:5661
+#: ../src/roster_window.py:5193 ../src/roster_window.py:5781
#, fuzzy
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Sendi propran XML"
@@ -2468,12 +2559,6 @@ msgstr "Ekparoli"
msgid "_Allow him/her to see my status"
msgstr "_Permesi al li/ŝi vidi vian staton"
-#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15
-#: ../src/roster_window.py:5137 ../src/roster_window.py:5613
-#: ../src/roster_window.py:5742
-msgid "_Block"
-msgstr ""
-
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:16
msgid "_Forbid him/her to see my status"
msgstr "_Malpermesi al li/ŝi vidi vian staton"
@@ -2497,17 +2582,35 @@ msgstr "_Renomigi"
msgid "_Subscription"
msgstr "_Abono"
-#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:22
-#: ../src/roster_window.py:5131 ../src/roster_window.py:5607
-#: ../src/roster_window.py:5739
-msgid "_Unblock"
-msgstr ""
-
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Unignore"
msgstr "naŭ"
+#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:1
+msgid ""
+"someone@somewhere.com would like you to add some contacts in "
+"your roster."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:2
+msgid "Message Body "
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:3
+msgid "Roster Item Exchange"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr "Forigi"
+
+#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "gtk-ok"
+msgstr "gtk+"
+
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add _Contact..."
@@ -2535,59 +2638,64 @@ msgid "Profile, A_vatar"
msgstr "_Vizitkarto"
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show Only _Active Contacts"
+msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn"
+
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:10
msgid "Show Trans_ports"
msgstr "Montri Trans_portilojn"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:10
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:11
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Show _roster"
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:12
+#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:4
+msgid "Show _Roster"
msgstr "Montri _kontaktliston"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:12
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "_Accounts"
msgstr "Kontoj"
#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:13
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14
#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:6
msgid "_Actions"
msgstr "_Agoj"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:15
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16
msgid "_Contents"
msgstr "_Enhavo"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:17 ../src/disco.py:1351
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:18 ../src/disco.py:1357
msgid "_Edit"
msgstr "A_dministri"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:18
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:19
msgid "_FAQ"
msgstr "_Respondaro"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:19
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:20
msgid "_Help"
msgstr "_Helpo"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:21
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:22
msgid "_Preferences"
msgstr "_Agordo"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:22
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:23
msgid "_Quit"
msgstr "_Eliri"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:23
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Send Single Message..."
msgstr "Sendi unuopan _mesaĝon..."
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:25
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:26
msgid "_View"
msgstr "_Vido"
@@ -2605,12 +2713,12 @@ msgid "_Add contact"
msgstr "Aldoni _kontakton"
#. Information
-#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5764
+#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5884
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "Kontakta informo"
-#: ../data/glade/search_window.glade.h:5 ../src/disco.py:1209
+#: ../data/glade/search_window.glade.h:5 ../src/disco.py:1213
msgid "_Search"
msgstr "_Serĉi"
@@ -2697,10 +2805,6 @@ msgstr "Mendo de abono"
msgid "_Deny"
msgstr "_Rifuzi"
-#: ../data/glade/synchronise_contacts_dialog.glade.h:1
-msgid "Select the account with which to synchronise"
-msgstr ""
-
#: ../data/glade/synchronise_select_account_dialog.glade.h:1
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr ""
@@ -2726,10 +2830,6 @@ msgstr "Sendi unuopan _mesaĝon"
msgid "Show All Pending _Events"
msgstr "Montri ĉiujn nelegitajn _eventojn"
-#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:4
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Montri _kontaktliston"
-
#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:5
msgid "Sta_tus"
msgstr "Sta_to"
@@ -2749,55 +2849,60 @@ msgstr "Agoj"
msgid "Client:"
msgstr "Propraj"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Contact time:"
+msgstr "Agordo"
+
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber-ID:"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Resource:"
msgstr "Risurco:"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Status:"
msgstr "Agordo"
#. Family Name
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:34
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Subscription:"
msgstr "Priskribo"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:37
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "System:"
msgstr "Propraj"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:40
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41
msgid "Comments"
msgstr "Komentoj"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Configured avatar:"
msgstr "Administri _babilejon"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:42
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:43
#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:1
msgid "Contact"
msgstr "Kontakto"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:43
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:44
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontakta informo"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:47
msgid "More"
msgstr "Plu"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:48
+#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "User avatar:"
msgstr "Kaŝbildeto:"
@@ -2810,6 +2915,11 @@ msgstr "Jabber-trafiko"
msgid "XML Input"
msgstr "XML enigo"
+#. XML Console enable checkbutton
+#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:4
+msgid "Enable"
+msgstr "Ebligi"
+
#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem)
#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:6
msgid "Info/Query"
@@ -2838,13 +2948,13 @@ msgstr "Enigi Open_PGP-ŝlosilon"
#. Edit Groups
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3
-#: ../src/roster_window.py:5596
+#: ../src/roster_window.py:5716
msgid "Edit _Groups"
msgstr "Aranĝi _Grupojn"
#. Rename
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:8
-#: ../src/roster_window.py:5722
+#: ../src/roster_window.py:5842
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomigi"
@@ -2868,30 +2978,26 @@ msgstr "Risurco:"
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"
-#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:15
-msgid "Modify Account"
-msgstr "Korekti konton"
-
-#: ../src/adhoc_commands.py:264
+#: ../src/adhoc_commands.py:268
#, fuzzy
msgid "Cancel confirmation"
msgstr "Kontakta informo"
-#: ../src/adhoc_commands.py:265
+#: ../src/adhoc_commands.py:269
msgid ""
"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
msgstr ""
-#: ../src/adhoc_commands.py:304
-msgid "Service changed the session identifier."
-msgstr ""
-
-#: ../src/adhoc_commands.py:317
+#: ../src/adhoc_commands.py:301 ../src/adhoc_commands.py:324
msgid "Service sent malformed data"
msgstr ""
+#: ../src/adhoc_commands.py:310
+msgid "Service changed the session identifier."
+msgstr ""
+
#. when stanza doesn't have error description
-#: ../src/adhoc_commands.py:398
+#: ../src/adhoc_commands.py:405
msgid "Service returned an error."
msgstr ""
@@ -2916,7 +3022,7 @@ msgstr "Entjera"
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
-#: ../src/advanced.py:102
+#: ../src/advanced.py:102 ../src/chat_control.py:790
msgid "Color"
msgstr "Koloro"
@@ -2941,224 +3047,261 @@ msgstr "(Mankas)"
msgid "Hidden"
msgstr "Kaŝita"
+#: ../src/atom_window.py:110
+#, python-format
+msgid "You have received new entries (and %(count)d not displayed):"
+msgstr ""
+
#. the next script, executed in the "po" directory,
#. generates the following list.
#. #!/bin/sh
#. LANG=$(for i in *.po; do j=${i/.po/}; echo -n "_('"$j"')":" '"$j"', " ; done)
#. echo "{_('en'):'en'",$LANG"}"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "English"
msgstr "Angla"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Belarusian"
msgstr "Belorusa"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgara"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Breton"
msgstr "Bretona"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Czech"
msgstr "Ĉeĥa"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "German"
msgstr "Germana"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Greek"
msgstr "Greka"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "British"
msgstr "Brita"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Spanish"
msgstr "Hispana"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Basque"
msgstr "Eŭska"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "French"
msgstr "Franca"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Croatian"
msgstr "Kroata"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Italian"
msgstr "Itala"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Norwegian (b)"
msgstr "Norvega (b)"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlanda"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvega"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Polish"
msgstr "Pola"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugala"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazila Portugala"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Russian"
msgstr "Rusa"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Germana"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaka"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Swedish"
msgstr "Sveda"
-#: ../src/chat_control.py:68
+#: ../src/chat_control.py:65
msgid "Chinese (Ch)"
msgstr "Ĉina (Ch)"
-#: ../src/chat_control.py:332
+#: ../src/chat_control.py:361
msgid "Spelling language"
msgstr "Lingvo de literumado"
#. we are not connected
-#: ../src/chat_control.py:355 ../src/chat_control.py:549
+#: ../src/chat_control.py:389 ../src/chat_control.py:577
msgid "A connection is not available"
msgstr "Konekto mankas"
-#: ../src/chat_control.py:356 ../src/chat_control.py:550
+#: ../src/chat_control.py:390 ../src/chat_control.py:578
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Via mesaĝo ne povas esti sendita dum vi senkonektas."
-#: ../src/chat_control.py:1147 ../src/chat_control.py:1543
+#: ../src/chat_control.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Underline"
+msgstr "Substreko"
+
+#: ../src/chat_control.py:773
+#, fuzzy
+msgid "Strike"
+msgstr "Kaŝnomo"
+
+#: ../src/chat_control.py:796
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "_Tiparo:"
+
+#: ../src/chat_control.py:805
+#, fuzzy
+msgid "Clear formating"
+msgstr "Kontakta informo"
+
+#: ../src/chat_control.py:877
+msgid "Really send file?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chat_control.py:878
+#, python-format
+msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chat_control.py:1268 ../src/chat_control.py:1656
#, fuzzy
msgid "GPG encryption enabled"
msgstr "Ĉifrado ebligata"
#. Add to roster
#. add_to_roster_menuitem
-#: ../src/chat_control.py:1169 ../src/chat_control.py:2037
-#: ../src/common/contacts.py:113 ../src/common/helpers.py:73
-#: ../src/common/helpers.py:303 ../src/conversation_textview.py:845
-#: ../src/dialogs.py:913 ../src/gajim.py:1633 ../src/normal_control.py:483
-#: ../src/roster_window.py:916 ../src/roster_window.py:1542
-#: ../src/roster_window.py:1544 ../src/roster_window.py:1880
-#: ../src/roster_window.py:3111 ../src/roster_window.py:3135
-#: ../src/roster_window.py:5258 ../src/roster_window.py:5442
+#: ../src/chat_control.py:1297 ../src/chat_control.py:2156
+#: ../src/common/contacts.py:113 ../src/common/helpers.py:55
+#: ../src/common/helpers.py:226 ../src/conversation_textview.py:882
+#: ../src/dialogs.py:1009 ../src/dialogs.py:1858 ../src/dialogs.py:1883
+#: ../src/gajim.py:981 ../src/gajim.py:1719 ../src/roster_window.py:933
+#: ../src/roster_window.py:1565 ../src/roster_window.py:1567
+#: ../src/roster_window.py:1918 ../src/roster_window.py:3156
+#: ../src/roster_window.py:3182 ../src/roster_window.py:5377
+#: ../src/roster_window.py:5562
msgid "Not in Roster"
msgstr "Mankas en kontaktlisto"
-#: ../src/chat_control.py:1301 ../src/tooltips.py:627
+#: ../src/chat_control.py:1310
+#, fuzzy
+msgid "This contact does not support file transfer."
+msgstr "Listo de aktivaj, plenumitaj kaj haltitaj dosiertransmetoj"
+
+#: ../src/chat_control.py:1313
+msgid "You need to know the real JID of the contact to send him or her a file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chat_control.py:1420 ../src/tooltips.py:626
msgid "Unknown Artist"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1303 ../src/tooltips.py:632
+#: ../src/chat_control.py:1422 ../src/tooltips.py:631
msgid "Unknown Title"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1305 ../src/tooltips.py:637
+#: ../src/chat_control.py:1424 ../src/tooltips.py:636
msgid "Unknown Source"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1309 ../src/tooltips.py:639
+#: ../src/chat_control.py:1427 ../src/tooltips.py:638
#, python-format
msgid ""
"\"%(title)s\" by %(artist)s\n"
"from %(source)s"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1314
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%(title)s by %(artist)s\n"
-"from %(source)s"
-msgstr "\"%(title)s\" de %(artist)s"
-
-#: ../src/chat_control.py:1438
+#: ../src/chat_control.py:1551
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s de babilejo %(room_name)s"
#. No key assigned nor a key is used by remote contact
-#: ../src/chat_control.py:1523 ../src/dialogs.py:3920
+#: ../src/chat_control.py:1636 ../src/dialogs.py:4380
msgid "No GPG key assigned"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1524
+#: ../src/chat_control.py:1637
msgid ""
"No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages with "
"GPG."
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1533
+#: ../src/chat_control.py:1646
#, fuzzy
msgid "GPG encryption disabled"
msgstr "Ĉifrado malebligata"
-#: ../src/chat_control.py:1558
+#: ../src/chat_control.py:1672
msgid "Session WILL be logged"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1560
+#: ../src/chat_control.py:1674
msgid "Session WILL NOT be logged"
msgstr ""
#. encryption %s active
-#: ../src/chat_control.py:1574
+#: ../src/chat_control.py:1688
msgid "is"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1574
+#: ../src/chat_control.py:1688
msgid "is NOT"
msgstr ""
#. chat session %s be logged
-#: ../src/chat_control.py:1576
+#: ../src/chat_control.py:1690
msgid "will"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1576
+#: ../src/chat_control.py:1690
msgid "will NOT"
msgstr ""
#. About encrypted chat session
-#: ../src/chat_control.py:1580
+#: ../src/chat_control.py:1694
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
#. About encrypted chat session
-#: ../src/chat_control.py:1584
+#: ../src/chat_control.py:1698
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
@@ -3166,33 +3309,33 @@ msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
#. status will become 'is' or 'is not', authentificaed will become
#. 'and authentificated' or 'and not authentificated', logged will become
#. 'will' or 'will not'
-#: ../src/chat_control.py:1590
+#: ../src/chat_control.py:1704
#, python-format
msgid ""
"%(type)s encryption %(status)s active %(authenticated)s.\n"
"Your chat session %(logged)s be logged."
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1638
+#: ../src/chat_control.py:1752
msgid "Command not supported for zeroconf account."
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1649 ../src/groupchat_control.py:1653
+#: ../src/chat_control.py:1763 ../src/groupchat_control.py:1725
#, python-format
msgid "Commands: %s"
msgstr "Komandoj: %s"
-#: ../src/chat_control.py:1652 ../src/groupchat_control.py:1667
+#: ../src/chat_control.py:1766 ../src/groupchat_control.py:1738
#, python-format
msgid "Usage: /%s, clears the text window."
msgstr "Uzado: /%s, - malplenigas la tekstan fenestron."
-#: ../src/chat_control.py:1655 ../src/groupchat_control.py:1672
+#: ../src/chat_control.py:1769 ../src/groupchat_control.py:1743
#, python-format
msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons."
msgstr "Uzado: /%s, - kaŝas la babiladajn butonojn."
-#: ../src/chat_control.py:1658 ../src/groupchat_control.py:1688
+#: ../src/chat_control.py:1772 ../src/groupchat_control.py:1758
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: /%(command)s , sends action to the current group chat. Use "
@@ -3200,66 +3343,66 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uzado: /%s