From c13ad75301581e75714f54707dbfa9c5dc5e81c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Denis Fomin Date: Mon, 22 Jul 2013 21:40:59 +0400 Subject: [PATCH] [Darlan] Update Hebrew translation --- po/he.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index f3191038f..49574fefd 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-19 09:31+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-21 07:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 20:04+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen \n" "Language-Team: Rahut\n" "Language: he\n" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "תכונות" #: ../data/gui/features_window.ui.h:2 msgid "List of possible features in Gajim:" -msgstr "רשימה של תכונות אפשריות אצל Gajim:" +msgstr "רשימה של תכונות אפשריות בתוך Gajim:" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:1 msgid "File Transfers" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "הצגת רשימת עיצובים" #: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:3 msgid "Change your nickname (Ctrl+N)" -msgstr "שינוי שם כינוייך (Ctrl+N)" +msgstr "שינוי שם כינוי (Ctrl+N)" #: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:4 msgid "Change the room's subject (Alt+T)" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "שם כינוי של איש קשר:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:94 msgid "Your nickname:" -msgstr "שם כינוייך:" +msgstr "שם כינוי:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:95 msgid "_Status message:" @@ -2712,11 +2712,11 @@ msgstr "אודות" #: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:1 msgid "Remove account _only from Gajim" -msgstr "להסיר חשבון מתוך Gajim _בלבד" +msgstr "להסיר חשבון מתוך Gajim _בלבד" #: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:2 msgid "Remove account from Gajim and from _server" -msgstr "להסיר חשבון מתוך Gajim וגם מתוך _שרת" +msgstr "להסיר חשבון מתוך Gajim וגם מתוך _שרת" #: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:3 msgid "What do you want to do?" @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "שליחת הודעה אשר תסב את צומת ליבו של איש #: ../src/command_system/implementation/standard.py:273 msgid "Change your nickname in a group chat" -msgstr "שינוי שם כינוייך בשיחת קבוצה" +msgstr "שינוי שם הכינוי שלך בשיחת קבוצה" #. invalid char #: ../src/command_system/implementation/standard.py:278 ../src/config.py:3371 @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgid "" "account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " "negative priority, you will NOT receive any message from your server." msgstr "" -"במידה והעדפה זו מופעלת, תהיה ביכולתך להגדיר עדיפות שלילית עבור חשבונך בתוך " +"במידה והעדפה זו מופעלת, תהיה באפשרותך להגדיר עדיפות שלילית עבור חשבונך בתוך " "חלון התאמת חשבון. יש להיזהר, בעת התחברותך יחד עם עדיפות שלילית, לא תתקבלנה " "שום הודעה מתוך שרתך." @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgid "" "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." msgstr "" "צליל לניגון כאשר הודעת שיחת קבוצה מכילה אחת מתוך המילים אשר מצוינות בתוך " -"muc_highlight_words, או כאשר הודעת שיחת קבוצה מכילה אח שם כינוייך." +"muc_highlight_words, או כאשר הודעת שיחת קבוצה מכילה אח שם הכינוי שלך." #: ../src/common/config.py:527 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." @@ -5449,7 +5449,7 @@ msgstr "אף לא הנוכחות המרוחקת חתומה, וגם לא הוקצ #: ../src/common/connection.py:292 #, python-format msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim." -msgstr "המפתח של איש קשר (%s) לא תואם את המפתח שמוקצה אצל Gajim." +msgstr "המפתח של איש קשר (%s) לא תואם את המפתח שמוקצה בתוך Gajim." # Needs to be tested #. we're not english: one in locale and one en @@ -5647,7 +5647,7 @@ msgstr "ביטול רישום נכשל" #: ../src/common/connection.py:2799 #, python-format msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s" -msgstr "אי רישום אצל שרת %(server)s נכשל: %(error)s" +msgstr "אי רישום בתוך שרת %(server)s נכשל: %(error)s" #: ../src/common/connection_handlers.py:92 #: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:53 @@ -7519,7 +7519,7 @@ msgstr "אינך מחובר אל השרת" #: ../src/config.py:2444 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." -msgstr "ללא חיבור, אין ביכולתך לערוך את המידע האישי שלך." +msgstr "ללא חיבור, אין באפשרותך לערוך את המידע האישי שלך." # Vcard form #: ../src/config.py:2448 @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgid "" "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " "window." msgstr "" -"ביכולתך להגדיר אפשרויות חשבון מתקדמות על ידי לחיצה על הכפתור מתקדם, או לאחר " +"באפשרותך להגדיר אפשרויות חשבון מתקדמות על ידי לחיצה על הכפתור מתקדם, או לאחר " "מכן בבוחרך בתפריט חשבונות תחת התפריט עריכה מתוך החלון הראשי." #: ../src/config.py:3586 @@ -7926,7 +7926,7 @@ msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" msgstr "" -"תמליל תחת שורה זו מכיל דברים אשר נאמרו מאז הפעם\n" +"תמליל תחת שורה זו הוא דברים אשר נאמרו מאז הפעם\n" "האחרונה בה הסבת את צומת לבך לשיחת קבוצה זו" #: ../src/conversation_textview.py:801 @@ -8257,7 +8257,7 @@ msgstr "‫%s אינו שם של שיחת קבוצה." #: ../src/dialogs.py:2578 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." -msgstr "ללא חיבור, אין ביכולתך לסנכרן את אנשי הקשר שלך." +msgstr "ללא חיבור, אין באפשרותך לסנכרן את אנשי הקשר שלך." #: ../src/dialogs.py:2591 msgid "Server" @@ -8273,7 +8273,7 @@ msgstr "חשבון זה אינו מחובר כעת אל השרת" # עד אשר זה לא יחובר #: ../src/dialogs.py:2628 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." -msgstr "אין ביכולתך להסתנכרן עם חשבון אלא אם כן החשבון הינו מחובר." +msgstr "אין באפשרותך להסתנכרן עם חשבון אלא אם כן החשבון הינו מחובר." #: ../src/dialogs.py:2653 msgid "Synchronise" @@ -8319,7 +8319,7 @@ msgstr "אין אפשרות לנתח את \"%s\"." #: ../src/dialogs.py:2766 msgid "Without a connection, you can not change your password." -msgstr "ללא חיבור, אין ביכולתך לשנות את סיסמתך." +msgstr "ללא חיבור, אין באפשרותך לשנות את סיסמתך." #: ../src/dialogs.py:2785 msgid "Invalid password" @@ -8696,7 +8696,7 @@ msgstr "האם דיברת עם איש הקשר המרוחק ודאגת לווד #: ../src/dialogs.py:5101 #, python-format msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim." -msgstr "המפתח של איש קשר (%s) לא תואם את המפתח המוקצה אצל Gajim." +msgstr "המפתח של איש קשר (%s) לא תואם את המפתח אשר מוקצה בתוך Gajim." # כך שאין #: ../src/dialogs.py:5107 @@ -8803,7 +8803,7 @@ msgstr "ועידה" # BUG: Dot #: ../src/disco.py:516 msgid "Without a connection, you can not browse available services" -msgstr "ללא חיבור, אין ביכולתך לעיין בשירותים זמינים" +msgstr "ללא חיבור, אין באפשרותך לעיין בשירותים זמינים" #: ../src/disco.py:602 #, python-format @@ -10044,36 +10044,36 @@ msgstr "השרת הסב או שינה את כינוי החדר שלך" #: ../src/groupchat_control.py:1557 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" -msgstr "‏%(nick)s נבעט/ה: %(reason)s" +msgstr "%(nick)s נבעט/ה: %(reason)s" # סולק #: ../src/groupchat_control.py:1560 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" -msgstr "‏%(nick)s נבעט/ה על ידי %(who)s: ‏%(reason)s" +msgstr "%(nick)s נבעט/ה על ידי %(who)s: ‏%(reason)s" #. do not print 'banned by None' #: ../src/groupchat_control.py:1569 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" -msgstr "‏%(nick)s נחסם/ה: %(reason)s" +msgstr "%(nick)s נחסם/ה: %(reason)s" #: ../src/groupchat_control.py:1572 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" -msgstr "‏%(nick)s נחסם/ה על ידי %(who)s: ‏%(reason)s" +msgstr "%(nick)s נחסם/ה על ידי %(who)s: ‏%(reason)s" #: ../src/groupchat_control.py:1583 ../src/groupchat_control.py:1699 #, python-format msgid "You are now known as %s" -msgstr "כינוייך החדש הוא %s" +msgstr "הכינוי שלך החדש הוא %s" # מן #: ../src/groupchat_control.py:1653 ../src/groupchat_control.py:1658 #: ../src/groupchat_control.py:1664 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" -msgstr "‏%(nick)s הוסר/ה מתוך החדר (%(reason)s)" +msgstr "%(nick)s הוסר/ה מתוך החדר (%(reason)s)" #: ../src/groupchat_control.py:1655 msgid "affiliation changed" @@ -10114,13 +10114,13 @@ msgstr "** התפקיד של %(nick)s הוגדר אל %(role)s" #: ../src/groupchat_control.py:1802 #, python-format msgid "%s has left" -msgstr "‏%s עזב/ה את החדר" +msgstr "%s עזב/ה את החדר" # הצטרף אל שיחת הקבוצה #: ../src/groupchat_control.py:1807 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" -msgstr "‏%s נכנס/ה אל החדר" +msgstr "%s נכנס/ה אל החדר" #: ../src/groupchat_control.py:2077 #, python-format @@ -10282,7 +10282,8 @@ msgid "" "occupant.\n" "Please specify another nickname below:" msgstr "" -"שם כינוייך המבוקש בשיחת הקבוצה %s הינו בשימוש או רשום בידי נוכח אחר.\n" +"שם הכינוי אשר מבוקש על ידך בשיחת הקבוצה %s מצוי בשימוש או רשום בידי נוכח " +"אחר.\n" "אנא ציין שם כינוי אחר למטה:" #: ../src/gui_interface.py:138 @@ -10688,7 +10689,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui_interface.py:2073 ../src/roster_window.py:3895 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" -msgstr "אין ביכולתך להשתתף בשיחת קבוצה כאשר הינך במצב בלתי נראה" +msgstr "אין באפשרותך להשתתף בשיחת קבוצה כאשר הינך במצב בלתי נראה" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console @@ -10777,7 +10778,7 @@ msgid "" "\n" "In case you click YES, please wait..." msgstr "" -"בדרך כלל הגודל המוקצה של מסד נתונים לא יהיה חופשי, הוא רק יהפוך לכזה אשר " +"בדרך כלל הגודל אשר מוקצה של מסד נתונים לא יהיה חופשי, הוא רק יהפוך לכזה אשר " "ניתן לשימוש חוזר. אם באמת ברצונך להקטין את הגודל של קובץ מסד הנתונים, עליך " "להקיש כן, אחרת עליך להקיש לא.\n" "\n" @@ -10990,7 +10991,7 @@ msgstr "המידע התקבל" # ללא חיבור זמין #: ../src/profile_window.py:370 msgid "Without a connection you can not publish your contact information." -msgstr "ללא חיבור, אין ביכולתך לפרסם את מידע איש הקשר שלך." +msgstr "ללא חיבור, אין באפשרותך לפרסם את מידע איש הקשר שלך." #: ../src/profile_window.py:383 msgid "Sending profile..."