diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 0c85bc2bc..bbd428766 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-25 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-25 22:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-05 23:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-05 18:32+0300\n" "Last-Translator: Fomin Denis, Oleg N. Stadnik. \n" "Language-Team: Русский \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -100,64 +100,70 @@ msgid "Please select a server" msgstr "Пожалуйста выберите сервер" #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7 +msgid "" +"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" +"SHA1 fingerprint of the certificate:\n" +msgstr "" + +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10 msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers" msgstr "" "Щелкните, чтобы просмотреть сервисы предоставляемые jabber сервером " "(например, MSN, ICQ транспорты)" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:8 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11 msgid "Connect when I press Finish" -msgstr "Подключиться, когда я нажму \"Завершить\"" +msgstr "Подключиться, когда я нажму \"Закончить\"" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:9 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12 msgid "Gajim: Account Creation Wizard" msgstr "Gajim: мастер создания учетной записи" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13 msgid "I already have an account I want to _use" msgstr "У меня уже есть учетная запись, которую я хочу использовать" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Я хочу _зарегистрировать новую учетную запись" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:23 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Если отмечено, то Gajim запомнит пароль учетной записи" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:26 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:32 msgid "Manage..." msgstr "Управление..." -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17 msgid "Prox_y:" msgstr "Прокси:" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:47 msgid "Save pass_word" msgstr "Сохранить _пароль" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19 msgid "Servers Features" msgstr "Параметры сервера" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20 msgid "Set my profile when I connect" msgstr "Настроить мой профиль после соединения" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:53 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Использовать пользовательские хост/порт" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22 msgid "" "You need to have an account in order to connect\n" "to the Jabber network." @@ -165,39 +171,39 @@ msgstr "" "Необходимо создать учетную запись для присоединения \n" "к сети Jabber." -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24 msgid "Your JID:" msgstr "Ваш JID:" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:13 msgid "_Advanced" msgstr "_Дополнительно" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:23 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26 msgid "_Finish" msgstr "_Закончить" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27 msgid "_Hostname:" msgstr "Хост: " -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:28 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:50 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:58 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:29 #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:30 msgid "_Server:" msgstr "_Сервер:" -#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:28 +#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:31 #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:12 msgid "_Username:" msgstr "_Имя пользователя:" @@ -305,8 +311,8 @@ msgstr "Gajim" #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 #: ../src/roster_window.py:372 ../src/roster_window.py:637 #: ../src/roster_window.py:1384 ../src/roster_window.py:1760 -#: ../src/roster_window.py:2145 ../src/roster_window.py:2657 -#: ../src/roster_window.py:2775 ../src/common/contacts.py:314 +#: ../src/roster_window.py:2147 ../src/roster_window.py:2661 +#: ../src/roster_window.py:2779 ../src/common/contacts.py:314 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -371,8 +377,8 @@ msgstr "Информация о вас, сохраненная на сервер #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:34 -#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1553 -#: ../src/config.py:2030 +#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1548 +#: ../src/config.py:2025 msgid "No key selected" msgstr "Не выбран ключ" @@ -381,9 +387,9 @@ msgstr "Не выбран ключ" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:36 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32 ../src/config.py:1142 -#: ../src/config.py:1213 ../src/config.py:1462 ../src/config.py:1467 -#: ../src/config.py:1928 ../src/config.py:2015 ../src/config.py:2029 -#: ../src/config.py:3111 ../src/config.py:3157 ../src/dialogs.py:344 +#: ../src/config.py:1213 ../src/config.py:1456 ../src/config.py:1461 +#: ../src/config.py:1923 ../src/config.py:2010 ../src/config.py:2024 +#: ../src/config.py:3114 ../src/config.py:3172 ../src/dialogs.py:344 #: ../src/dialogs.py:346 ../src/roster_window.py:1864 #: ../src/roster_window.py:1871 ../src/roster_window.py:1878 msgid "None" @@ -476,7 +482,7 @@ msgstr "Син_хронизировать статус учетной запис #: ../data/glade/synchronise_contacts_dialog.glade.h:2 #: ../data/glade/synchronise_select_account_dialog.glade.h:2 msgid "Synchronise contacts" -msgstr "Синхронизировать контакты" +msgstr "Объединить контакты" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:44 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:52 @@ -555,7 +561,7 @@ msgid "Mer_ge accounts" msgstr "_Объединить учетные записи" #. Rename -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43 ../src/roster_window.py:2727 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43 ../src/roster_window.py:2731 msgid "Re_name" msgstr "П_ереименовать" @@ -1011,7 +1017,7 @@ msgstr "Добавить в ростер" #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:16 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:19 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6 -#: ../src/roster_window.py:2596 +#: ../src/roster_window.py:2600 msgid "_History" msgstr "_История" @@ -1111,7 +1117,7 @@ msgstr "" msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Показать уведомление по окончании загрузки" -#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:790 +#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:792 msgid "_Continue" msgstr "_Продолжить" @@ -1289,36 +1295,46 @@ msgstr "Тема" #: ../data/glade/history_manager.glade.h:1 msgid "" -"Welcome to Gajim History Logs Manager\n" -"\n" -"You can select logs from the left and/or search database from below.\n" -"\n" "WARNING:\n" "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " "Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." msgstr "" -"Добро пожаловать в менеджер истории Gajim'а\n" -"\n" -"Вы можете выбрать логи в левом поле и/или искать в базе данных в форме " -"внизу. \n" -"\n" "ВНИМАНИЕ:\n" "Если вы собираетесь устроить массовую чистку, пожалуйста удостоверьтесь что " "Gajim не запущен. Избегайте удалений из логов контактов с которыми вы " "разговариваете в этот момент." -#: ../data/glade/history_manager.glade.h:7 +#: ../data/glade/history_manager.glade.h:3 +msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" +msgstr "Добро пожаловать в менеджер истории Gajim'а" + +#: ../data/glade/history_manager.glade.h:4 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: ../data/glade/history_manager.glade.h:8 +#: ../data/glade/history_manager.glade.h:5 msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: ../data/glade/history_manager.glade.h:9 +#: ../data/glade/history_manager.glade.h:6 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Менеджер истории Gajim'а" +#: ../data/glade/history_manager.glade.h:7 +msgid "" +"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " +"such functionality, use the history window instead.\n" +"\n" +"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left " +"and/or search database from below." +msgstr "" +"Этот менеджер истории не предназначен для просмотра. Если вы хотите " +"просмативать историю с большим количеством функций, используйте окно " +"истории.\n" +"\n" +"Используйте эту программу для удаления или экспорта истории. Вы можете " +"выбрать лог слева или воспользоваться поиском в базе." + #: ../data/glade/history_manager.glade.h:10 msgid "_Search Database" msgstr "_Поиск в базе данных" @@ -1414,7 +1430,7 @@ msgid "Room:" msgstr "Комната:" #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1170 -#: ../src/disco.py:1625 +#: ../src/disco.py:1591 msgid "_Join" msgstr "_Присоединиться" @@ -1497,7 +1513,7 @@ msgid "Click to insert an emoticon (Alt+M)" msgstr "Щелкните, чтобы вставить смайлик (Alt+M)" #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control2.py:1257 -#: ../src/chat_control.py:1268 +#: ../src/chat_control.py:1271 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Шифрование OpenPGP" @@ -1619,7 +1635,7 @@ msgid "" "Autodetect on every Gajim startup\n" "Always use GNOME default applications\n" "Always use KDE default applications\n" -"Always use XFCE4 default applications\n" +"Always use Xfce default applications\n" "Custom" msgstr "" "Определять автоматически при каждом запуске Gajim\n" @@ -1636,7 +1652,7 @@ msgid "" msgstr "" "Отметьте эту опцию, только если кто-то не из вашего ростера спамит/достает " "вас. Используйте с осторожностью, потому что это заблокирует все сообщения " -"от контактов не из вашего ротера." +"от контактов не из вашего роcтера." #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:32 msgid "Configure color and font of the interface" @@ -1906,7 +1922,7 @@ msgstr "_Входящее сообщение:" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:90 msgid "_Log status changes of contacts" -msgstr "_Записывать в лог изменения статуса контактов" +msgstr "_Записывать в лог изменения статусов контактов" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91 msgid "_Mail client:" @@ -2045,7 +2061,7 @@ msgstr "Адрес" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:4 msgid "Avatar:" -msgstr "Аватара:" +msgstr "Аватар:" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:5 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:6 @@ -2184,8 +2200,8 @@ msgstr "Удалить учетную запись из Gajim и с _серве #. Remove #: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:18 -#: ../src/roster_window.py:2553 ../src/roster_window.py:2763 -#: ../src/roster_window.py:2899 +#: ../src/roster_window.py:2557 ../src/roster_window.py:2767 +#: ../src/roster_window.py:2903 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" @@ -2207,19 +2223,19 @@ msgstr "Редактировать группы" #. Execute Command #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 -#: ../src/roster_window.py:2856 +#: ../src/roster_window.py:2860 msgid "Execute Command..." msgstr "Выполнить команду..." #. Invite to Groupchat #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 -#: ../src/roster_window.py:2469 +#: ../src/roster_window.py:2473 msgid "In_vite to" msgstr "_Пригласить в" #. Send Custom Status #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:7 -#: ../src/roster_window.py:2693 ../src/roster_window.py:2827 +#: ../src/roster_window.py:2697 ../src/roster_window.py:2831 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Установить статус" @@ -2245,7 +2261,7 @@ msgid "_Allow him/her to see my status" msgstr "Позволить ему или ей видеть мой статус" #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 -#: ../src/roster_window.py:2543 ../src/roster_window.py:2754 +#: ../src/roster_window.py:2547 ../src/roster_window.py:2758 msgid "_Block" msgstr "_Блокировать" @@ -2267,7 +2283,7 @@ msgid "_Subscription" msgstr "_Подписка" #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:21 -#: ../src/roster_window.py:2537 ../src/roster_window.py:2748 +#: ../src/roster_window.py:2541 ../src/roster_window.py:2752 msgid "_Unblock" msgstr "_Разблокировать" @@ -2297,7 +2313,7 @@ msgstr "Помощь онлайн" #: ../data/glade/roster_window.glade.h:9 msgid "Profile, A_vatar" -msgstr "Профиль и аватара" +msgstr "Профиль и аватар" #: ../data/glade/roster_window.glade.h:10 msgid "Show Trans_ports" @@ -2311,7 +2327,7 @@ msgstr "Показать _отключенных" msgid "_Contents" msgstr "_Содержание" -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16 ../src/disco.py:1358 +#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16 ../src/disco.py:1324 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" @@ -2348,7 +2364,7 @@ msgid "_Add contact" msgstr "Добавить _контакт" #. Information -#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:2911 +#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:2915 msgid "_Information" msgstr "Информация о контакте" @@ -2437,11 +2453,11 @@ msgstr "_Отклонить" #: ../data/glade/synchronise_contacts_dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Select the account with which to synchronise" -msgstr "Выберите аккаунт для синхронизации" +msgstr "Выберите аккаунт для объединения" #: ../data/glade/synchronise_select_account_dialog.glade.h:1 msgid "Select the account with which you want to synchronise" -msgstr "Выберите аккаунт для синхронизации" +msgstr "Выберите аккаунт для объединения" #: ../data/glade/synchronise_select_contacts_dialog.glade.h:1 #, fuzzy @@ -2527,7 +2543,7 @@ msgstr "Подписка:" #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:49 msgid "User avatar:" -msgstr "Аватара:" +msgstr "Аватар:" #: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:1 msgid "Jabber Traffic" @@ -2565,13 +2581,13 @@ msgstr "Назначить OpenPGP ключ" #. Edit Groups #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 -#: ../src/roster_window.py:2526 +#: ../src/roster_window.py:2530 msgid "Edit _Groups" msgstr "Редактировать группы" #. Rename #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:8 -#: ../src/roster_window.py:2883 +#: ../src/roster_window.py:2887 msgid "_Rename" msgstr "П_ереименовать" @@ -2768,39 +2784,39 @@ msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s из комнаты %(room_name)s" #. we talk about a contact here -#: ../src/chat_control2.py:1271 ../src/chat_control.py:1282 +#: ../src/chat_control2.py:1271 ../src/chat_control.py:1285 #, python-format msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" msgstr "%s не выдал OpenPGP ключ или вы не присвоили ему такового" -#: ../src/chat_control2.py:1314 ../src/chat_control.py:1325 -#: ../src/groupchat_control.py:1433 +#: ../src/chat_control2.py:1314 ../src/chat_control.py:1328 +#: ../src/groupchat_control.py:1437 #, python-format msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" msgstr "" "Нет такой команды: /%s (если вы хотите её просто передать, то добавьте к ней " "префикс /say)" -#: ../src/chat_control2.py:1321 ../src/chat_control.py:1332 -#: ../src/groupchat_control.py:1456 +#: ../src/chat_control2.py:1321 ../src/chat_control.py:1335 +#: ../src/groupchat_control.py:1460 #, python-format msgid "Commands: %s" msgstr "Команды: %s" -#: ../src/chat_control2.py:1324 ../src/chat_control.py:1335 -#: ../src/groupchat_control.py:1470 +#: ../src/chat_control2.py:1324 ../src/chat_control.py:1338 +#: ../src/groupchat_control.py:1474 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgstr "Использование: /%s, очищает текстовое окно." -#: ../src/chat_control2.py:1327 ../src/chat_control.py:1338 -#: ../src/groupchat_control.py:1475 +#: ../src/chat_control2.py:1327 ../src/chat_control.py:1341 +#: ../src/groupchat_control.py:1479 #, python-format msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." msgstr "Использование: /%s, скрывает кнопки беседы." -#: ../src/chat_control2.py:1330 ../src/chat_control.py:1341 -#: ../src/groupchat_control.py:1491 +#: ../src/chat_control2.py:1330 ../src/chat_control.py:1344 +#: ../src/groupchat_control.py:1495 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends action to the current group chat. Use third " @@ -2809,66 +2825,66 @@ msgstr "" "Использование: /%s <действие>, совершает действие в текущей комнате. " "Используйте третье лицо (например, «/%s взрывается».)" -#: ../src/chat_control2.py:1334 ../src/chat_control.py:1345 +#: ../src/chat_control2.py:1334 ../src/chat_control.py:1348 #, python-format msgid "Usage: /%s, sends a ping to the contact" msgstr "Использование: /%s, посылает пинг контакту" -#: ../src/chat_control2.py:1337 ../src/chat_control.py:1348 +#: ../src/chat_control2.py:1337 ../src/chat_control.py:1351 #, python-format msgid "Usage: /%s, send the message to the contact" msgstr "Использование: /%s, посылает сообщение контакту" -#: ../src/chat_control2.py:1340 ../src/chat_control.py:1351 -#: ../src/groupchat_control.py:1514 +#: ../src/chat_control2.py:1340 ../src/chat_control.py:1354 +#: ../src/groupchat_control.py:1518 #, python-format msgid "No help info for /%s" msgstr "Нет подсказки для /%s" #: ../src/chat_control2.py:1478 ../src/chat_control2.py:1504 -#: ../src/chat_control.py:1489 ../src/chat_control.py:1515 +#: ../src/chat_control.py:1492 ../src/chat_control.py:1518 msgid "Encryption enabled" msgstr "Шифрование включено" -#: ../src/chat_control2.py:1483 ../src/chat_control.py:1494 +#: ../src/chat_control2.py:1483 ../src/chat_control.py:1497 msgid "Session WILL be logged" msgstr "Сессия БУДЕТ сохранена в истории" -#: ../src/chat_control2.py:1485 ../src/chat_control.py:1496 +#: ../src/chat_control2.py:1485 ../src/chat_control.py:1499 msgid "Session WILL NOT be logged" msgstr "Сессия НЕ БУДЕТ сохранена в истории" -#: ../src/chat_control2.py:1492 ../src/chat_control.py:1503 +#: ../src/chat_control2.py:1492 ../src/chat_control.py:1506 msgid "The following message was NOT encrypted" msgstr "Последующее сообщение НЕБЫЛО зашифровано" #: ../src/chat_control2.py:1496 ../src/chat_control2.py:1509 -#: ../src/chat_control2.py:2155 ../src/chat_control.py:1507 -#: ../src/chat_control.py:1520 ../src/chat_control.py:2166 +#: ../src/chat_control2.py:2155 ../src/chat_control.py:1510 +#: ../src/chat_control.py:1523 ../src/chat_control.py:2169 msgid "Encryption disabled" msgstr "Шифрование отключено" #. add_to_roster_menuitem -#: ../src/chat_control2.py:1672 ../src/chat_control.py:1683 +#: ../src/chat_control2.py:1672 ../src/chat_control.py:1686 #: ../src/conversation_textview.py:705 ../src/dialogs.py:732 -#: ../src/gajim.py:911 ../src/gajim.py:912 ../src/gajim.py:1436 -#: ../src/gajim.py:1687 ../src/roster_window.py:358 +#: ../src/gajim.py:911 ../src/gajim.py:912 ../src/gajim.py:1440 +#: ../src/gajim.py:1691 ../src/roster_window.py:358 #: ../src/roster_window.py:442 ../src/roster_window.py:1822 #: ../src/roster_window.py:1832 ../src/roster_window.py:2072 -#: ../src/roster_window.py:2306 ../src/roster_window.py:3154 -#: ../src/roster_window.py:3393 ../src/roster_window.py:4755 -#: ../src/roster_window.py:4757 ../src/common/contacts.py:89 +#: ../src/roster_window.py:2308 ../src/roster_window.py:3158 +#: ../src/roster_window.py:3397 ../src/roster_window.py:4759 +#: ../src/roster_window.py:4761 ../src/common/contacts.py:89 #: ../src/common/helpers.py:53 ../src/common/helpers.py:267 msgid "Not in Roster" msgstr "Не в ростере" #. %s is being replaced in the code with JID -#: ../src/chat_control2.py:1825 ../src/chat_control.py:1836 +#: ../src/chat_control2.py:1825 ../src/chat_control.py:1839 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Вы получили новое сообщение от \"%s\"" -#: ../src/chat_control2.py:1826 ../src/chat_control.py:1837 +#: ../src/chat_control2.py:1826 ../src/chat_control.py:1840 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2952,65 +2968,65 @@ msgid "GMail Email Received" msgstr "Получено письмо на Gmail" #. Name column -#: ../src/config.py:1319 ../src/dialogs.py:1517 ../src/dialogs.py:1581 -#: ../src/disco.py:743 ../src/disco.py:1569 ../src/disco.py:1815 +#: ../src/config.py:1315 ../src/dialogs.py:1517 ../src/dialogs.py:1581 +#: ../src/disco.py:743 ../src/disco.py:1535 ../src/disco.py:1781 #: ../src/history_window.py:113 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../src/config.py:1427 ../src/common/config.py:393 +#: ../src/config.py:1421 ../src/common/config.py:394 msgid "Be right back." msgstr "Скоро буду." -#: ../src/config.py:1431 +#: ../src/config.py:1425 msgid "Relogin now?" msgstr "Переподключиться сейчас?" -#: ../src/config.py:1432 +#: ../src/config.py:1426 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." msgstr "" "Если вы хотите чтобы изменения были применены немедленно, вы должны " "переподключиться." -#: ../src/config.py:1527 ../src/config.py:1618 +#: ../src/config.py:1522 ../src/config.py:1613 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" msgstr "Невозможно использовать OpenPGP" -#: ../src/config.py:1654 ../src/config.py:1695 +#: ../src/config.py:1649 ../src/config.py:1690 msgid "Unread events" msgstr "Непросмотренные события" -#: ../src/config.py:1655 +#: ../src/config.py:1650 msgid "Read all pending events before removing this account." msgstr "Просмотрите все ожидающие события перед удалением учетной записи." -#: ../src/config.py:1681 +#: ../src/config.py:1676 #, python-format msgid "You have opened chat in account %s" msgstr "У вас есть окна чата под учётной записью %s" -#: ../src/config.py:1682 +#: ../src/config.py:1677 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "Все окна чатов и комнат будут закрыты. Продолжить?" -#: ../src/config.py:1691 +#: ../src/config.py:1686 msgid "You are currently connected to the server" msgstr "Вы сейчас подсоединены к серверу" -#: ../src/config.py:1692 +#: ../src/config.py:1687 msgid "To change the account name, you must be disconnected." msgstr "Для смены имени учетной записи необходимо отключиться." -#: ../src/config.py:1696 +#: ../src/config.py:1691 msgid "To change the account name, you must read all pending events." msgstr "" "Для смены имени учетной записи необходимо просмотреть ожидающие события." -#: ../src/config.py:1702 +#: ../src/config.py:1697 msgid "Account Name Already Used" msgstr "Такое имя учетной записи уже используется" -#: ../src/config.py:1703 +#: ../src/config.py:1698 msgid "" "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " "name." @@ -3018,147 +3034,147 @@ msgstr "" "Это имя уже используется в другой вашей учетной записи. Пожалуйста, выберите " "другое." -#: ../src/config.py:1707 ../src/config.py:1711 +#: ../src/config.py:1702 ../src/config.py:1706 msgid "Invalid account name" msgstr "Неверное имя учетной записи" -#: ../src/config.py:1708 +#: ../src/config.py:1703 msgid "Account name cannot be empty." msgstr "Имя учетной записи не может быть пустым." -#: ../src/config.py:1712 +#: ../src/config.py:1707 msgid "Account name cannot contain spaces." msgstr "Имя учетной записи не может содержать пробелы." -#: ../src/config.py:1776 +#: ../src/config.py:1771 msgid "Rename Account" msgstr "Переименовать учетную запись" -#: ../src/config.py:1777 +#: ../src/config.py:1772 #, python-format msgid "Enter a new name for account %s" msgstr "Введите новое название для учетной записи %s" -#: ../src/config.py:1795 ../src/config.py:1803 ../src/config.py:1843 -#: ../src/config.py:3050 ../src/dataforms_widget.py:533 +#: ../src/config.py:1790 ../src/config.py:1798 ../src/config.py:1838 +#: ../src/config.py:3052 ../src/dataforms_widget.py:533 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Неверный Jabber ID" -#: ../src/config.py:1804 +#: ../src/config.py:1799 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "Jabber ID должен иметь формат \"имя_пользователя@сервер\"." -#: ../src/config.py:1990 ../src/config.py:3121 +#: ../src/config.py:1985 ../src/config.py:3124 msgid "Invalid entry" msgstr "Неверная запись" -#: ../src/config.py:1991 ../src/config.py:3122 +#: ../src/config.py:1986 ../src/config.py:3125 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "В качестве номера порта должно выступать число" -#: ../src/config.py:2012 +#: ../src/config.py:2007 msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Не удалось получить секретный ключ" -#: ../src/config.py:2013 +#: ../src/config.py:2008 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "Возникла проблема с получением вашего секретного ключа OpenPGP." -#: ../src/config.py:2016 +#: ../src/config.py:2011 msgid "OpenPGP Key Selection" msgstr "Выбор ключа OpenPGP" -#: ../src/config.py:2017 +#: ../src/config.py:2012 msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Выберите свой ключ OpenPGP" -#: ../src/config.py:2057 +#: ../src/config.py:2052 msgid "No such account available" msgstr "Такая учетная запись недоступна" -#: ../src/config.py:2058 +#: ../src/config.py:2053 msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" "Перед редактированием личных данных необходимо сначала создать учетную " "запись." -#: ../src/config.py:2065 ../src/dialogs.py:1364 ../src/dialogs.py:1505 +#: ../src/config.py:2060 ../src/dialogs.py:1364 ../src/dialogs.py:1505 #: ../src/dialogs.py:1685 ../src/disco.py:427 ../src/profile_window.py:318 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Вы не подключены к серверу" -#: ../src/config.py:2066 +#: ../src/config.py:2061 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "" "Чтобы отредактировать личную информацию, нужно подсоединиться к серверу." -#: ../src/config.py:2070 +#: ../src/config.py:2065 msgid "Your server doesn't support Vcard" msgstr "Сервер не поддерживает Vcard" -#: ../src/config.py:2071 +#: ../src/config.py:2066 msgid "Your server can't save your personal information." msgstr "Ваш сервер не может хранить личную информацию." -#: ../src/config.py:2102 +#: ../src/config.py:2097 msgid "Account Local already exists." msgstr "Учётная запись Local уже существует." -#: ../src/config.py:2103 +#: ../src/config.py:2098 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." msgstr "Переименуйте или удалите её, прежде чем включать локальные сообщения." -#: ../src/config.py:2279 +#: ../src/config.py:2277 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Править %s" -#: ../src/config.py:2281 +#: ../src/config.py:2279 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Зарегистрировать %s" #. list at the beginning -#: ../src/config.py:2317 +#: ../src/config.py:2315 msgid "Ban List" msgstr "Черный список" -#: ../src/config.py:2318 +#: ../src/config.py:2316 msgid "Member List" msgstr "Список участников" -#: ../src/config.py:2319 +#: ../src/config.py:2317 msgid "Owner List" msgstr "Список владельцев" -#: ../src/config.py:2320 +#: ../src/config.py:2318 msgid "Administrator List" msgstr "Список администрираторов" #. Address column #. holds JID (who said this) -#: ../src/config.py:2369 ../src/disco.py:750 ../src/history_manager.py:160 +#: ../src/config.py:2367 ../src/disco.py:750 ../src/history_manager.py:160 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../src/config.py:2377 +#: ../src/config.py:2375 msgid "Reason" msgstr "Причина" -#: ../src/config.py:2382 +#: ../src/config.py:2380 msgid "Nick" msgstr "Ник" -#: ../src/config.py:2386 +#: ../src/config.py:2384 msgid "Role" msgstr "Обязанность" -#: ../src/config.py:2411 +#: ../src/config.py:2409 msgid "Banning..." msgstr "Баню..." #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG -#: ../src/config.py:2413 +#: ../src/config.py:2411 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" @@ -3166,11 +3182,11 @@ msgstr "" "Кого вы хотите забанить?\n" "\n" -#: ../src/config.py:2415 +#: ../src/config.py:2413 msgid "Adding Member..." msgstr "Добавляю участника..." -#: ../src/config.py:2416 +#: ../src/config.py:2414 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" @@ -3178,11 +3194,11 @@ msgstr "" "Кого вы хотите сделать участником?\n" "\n" -#: ../src/config.py:2418 +#: ../src/config.py:2416 msgid "Adding Owner..." msgstr "Добавляю владельца..." -#: ../src/config.py:2419 +#: ../src/config.py:2417 msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" "\n" @@ -3190,11 +3206,11 @@ msgstr "" "Кого вы хотите сделать владельцем?\n" "\n" -#: ../src/config.py:2421 +#: ../src/config.py:2419 msgid "Adding Administrator..." msgstr "Добавляю администратора..." -#: ../src/config.py:2422 +#: ../src/config.py:2420 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" @@ -3202,7 +3218,7 @@ msgstr "" "Кого вы хотите сделать администратором?\n" "\n" -#: ../src/config.py:2423 +#: ../src/config.py:2421 msgid "" "Can be one of the following:\n" "1. user@domain/resource (only that resource matches).\n" @@ -3218,85 +3234,85 @@ msgstr "" "4. domain (сам домен, т.е. как любое сочетание user@domain,\n" "domain/resource, так и адрес, содержащий этот поддомен)" -#: ../src/config.py:2527 +#: ../src/config.py:2525 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Удаление учетной записи %s" -#: ../src/config.py:2542 ../src/gajim.py:1343 ../src/roster_window.py:3451 +#: ../src/config.py:2540 ../src/gajim.py:1344 ../src/roster_window.py:3455 msgid "Password Required" msgstr "Требуется пароль" -#: ../src/config.py:2543 ../src/roster_window.py:3447 +#: ../src/config.py:2541 ../src/roster_window.py:3451 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Введите пароль для учетной записи %s" -#: ../src/config.py:2544 ../src/roster_window.py:3452 +#: ../src/config.py:2542 ../src/roster_window.py:3456 msgid "Save password" msgstr "Сохранить пароль" -#: ../src/config.py:2557 +#: ../src/config.py:2555 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Учетная запись \"%s\" подключена к серверу" -#: ../src/config.py:2558 +#: ../src/config.py:2556 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Если вы удалите его, произойдет отключение." -#: ../src/config.py:2651 +#: ../src/config.py:2649 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: ../src/config.py:2651 +#: ../src/config.py:2649 msgid "?print_status:All" msgstr "Все" -#: ../src/config.py:2652 +#: ../src/config.py:2650 msgid "Enter and leave only" msgstr "Только приход и уход" -#: ../src/config.py:2653 +#: ../src/config.py:2651 msgid "?print_status:None" msgstr "" -#: ../src/config.py:2722 +#: ../src/config.py:2720 msgid "New Group Chat" msgstr "Новая комната" -#: ../src/config.py:2755 +#: ../src/config.py:2753 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Эта закладка содержит неверные данные" -#: ../src/config.py:2756 +#: ../src/config.py:2754 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Пожалуйста, удостоверьтесь, что заполнены поля с именем сервера и комнаты, " "либо удалите эту закладку." -#: ../src/config.py:3033 +#: ../src/config.py:3035 msgid "Invalid username" msgstr "Неверное имя пользователя" -#: ../src/config.py:3035 +#: ../src/config.py:3037 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Для настройки учетной записи необходимо ввести имя пользователя." -#: ../src/config.py:3061 +#: ../src/config.py:3063 msgid "Duplicate Jabber ID" msgstr "Дублирующийся Jabber ID" -#: ../src/config.py:3062 +#: ../src/config.py:3064 msgid "This account is already configured in Gajim." msgstr "Этот контакт уже настроен в Gajim." -#: ../src/config.py:3079 +#: ../src/config.py:3081 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Учетная запись успешно добавлена" -#: ../src/config.py:3080 ../src/config.py:3225 +#: ../src/config.py:3082 ../src/config.py:3255 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menuitem under the Edit menu from the main " @@ -3306,27 +3322,45 @@ msgstr "" " Вы можете дополнительно ее настроить используя \n" "\"Настройка - >Учетные записи\" из главного окна." -#: ../src/config.py:3097 +#: ../src/config.py:3100 msgid "Invalid server" msgstr "Неверный сервер" -#: ../src/config.py:3098 +#: ../src/config.py:3101 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Пожалуйста, укажите сервер на котором Вы хотите зарегистрироваться." -#: ../src/config.py:3204 ../src/config.py:3243 +#: ../src/config.py:3211 +#, python-format +msgid "" +"Security Warning\n" +"\n" +"The authenticity of the %s SSL certificate could be invalid.\n" +"SSL Error: %s\n" +"Do you still want to connect to this server?" +msgstr "" + +#: ../src/config.py:3216 ../src/gajim.py:2181 +#, python-format +msgid "" +"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" +"SHA1 fingerprint of the certificate:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/config.py:3234 ../src/config.py:3273 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Произошла ошибка при создании учетной записи" -#: ../src/config.py:3224 +#: ../src/config.py:3254 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Ваша новая учетная запись успешно создана" -#: ../src/config.py:3327 +#: ../src/config.py:3357 msgid "Account name is in use" msgstr "Такое имя учетной записи уже используется" -#: ../src/config.py:3328 +#: ../src/config.py:3358 msgid "You already have an account using this name." msgstr "У вас уже есть учетная запись с таким именем." @@ -3394,7 +3428,7 @@ msgstr "Jabber ID уже в списке" #: ../src/dataforms_widget.py:538 msgid "The Jabber ID you entered is already in the list. Choose another one." -msgstr "" +msgstr "Jabber ID который вы ввели существует.Пожалуйста выберите другой." #. Default jid #: ../src/dataforms_widget.py:549 @@ -3596,12 +3630,12 @@ msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "Войти в комнату с учетной записи %s" #: ../src/dialogs.py:1453 ../src/dialogs.py:1459 -#: ../src/groupchat_control.py:1683 +#: ../src/groupchat_control.py:1698 msgid "Invalid group chat Jabber ID" msgstr "Неверное имя комнаты" #: ../src/dialogs.py:1454 ../src/dialogs.py:1460 -#: ../src/groupchat_control.py:1684 +#: ../src/groupchat_control.py:1699 msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters." msgstr "В Jabber ID комнаты или сервера содержатся недопустимые символы." @@ -3616,7 +3650,7 @@ msgstr "%s не является именем комнаты." #: ../src/dialogs.py:1506 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." -msgstr "Чтобы синхронизировать контакты, необходимо подсоединиться к серверу." +msgstr "Чтобы объединить контакты, необходимо подсоединиться к серверу." #: ../src/dialogs.py:1520 msgid "Server" @@ -3715,35 +3749,35 @@ msgstr "Новое одиночное сообщение" msgid "New Private Message" msgstr "Новое личное сообщение" -#: ../src/dialogs.py:1757 ../src/gajim.py:1532 ../src/notify.py:460 +#: ../src/dialogs.py:1757 ../src/gajim.py:1536 ../src/notify.py:460 msgid "New E-mail" msgstr "Новое письмо" -#: ../src/dialogs.py:1759 ../src/gajim.py:1707 ../src/notify.py:454 +#: ../src/dialogs.py:1759 ../src/gajim.py:1711 ../src/notify.py:454 msgid "File Transfer Request" msgstr "Запрос передачи" -#: ../src/dialogs.py:1761 ../src/gajim.py:1504 ../src/gajim.py:1674 +#: ../src/dialogs.py:1761 ../src/gajim.py:1508 ../src/gajim.py:1678 #: ../src/notify.py:456 msgid "File Transfer Error" msgstr "Ошибка передачи" -#: ../src/dialogs.py:1763 ../src/gajim.py:1746 ../src/gajim.py:1768 -#: ../src/gajim.py:1785 ../src/notify.py:458 +#: ../src/dialogs.py:1763 ../src/gajim.py:1750 ../src/gajim.py:1772 +#: ../src/gajim.py:1789 ../src/notify.py:458 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Передача файла завершена" -#: ../src/dialogs.py:1764 ../src/gajim.py:1749 ../src/notify.py:458 +#: ../src/dialogs.py:1764 ../src/gajim.py:1753 ../src/notify.py:458 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Передача остановлена" -#: ../src/dialogs.py:1766 ../src/gajim.py:1364 ../src/notify.py:462 +#: ../src/dialogs.py:1766 ../src/gajim.py:1365 ../src/notify.py:462 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Приглашение в комнату" #: ../src/dialogs.py:1768 ../src/notify.py:224 ../src/notify.py:464 msgid "Contact Changed Status" -msgstr "Контакт изменил статус" +msgstr "Контакт изменит статус" #: ../src/dialogs.py:1959 #, python-format @@ -3903,11 +3937,11 @@ msgstr "когда я " msgid "Others" msgstr "Другие" -#: ../src/disco.py:112 ../src/disco.py:113 ../src/disco.py:1355 +#: ../src/disco.py:112 ../src/disco.py:113 ../src/disco.py:1321 #: ../src/gajim.py:660 ../src/roster_window.py:295 ../src/roster_window.py:355 #: ../src/roster_window.py:395 ../src/roster_window.py:503 #: ../src/roster_window.py:535 ../src/roster_window.py:537 -#: ../src/roster_window.py:4751 ../src/roster_window.py:4753 +#: ../src/roster_window.py:4755 ../src/roster_window.py:4757 #: ../src/common/contacts.py:295 ../src/common/contacts.py:310 #: ../src/common/helpers.py:53 msgid "Transports" @@ -3968,47 +4002,47 @@ msgstr "Этот сервис не содержит ничего, что мож msgid "_Execute Command" msgstr "В_ыполнить команду..." -#: ../src/disco.py:1162 ../src/disco.py:1360 +#: ../src/disco.py:1162 ../src/disco.py:1326 msgid "Re_gister" msgstr "За_регистрироваться" -#: ../src/disco.py:1397 +#: ../src/disco.py:1363 #, python-format msgid "Scanning %d / %d.." msgstr "Сканирую %d / %d.." #. Users column -#: ../src/disco.py:1579 +#: ../src/disco.py:1545 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #. Description column -#: ../src/disco.py:1587 +#: ../src/disco.py:1553 msgid "Description" msgstr "Описание" #. Id column -#: ../src/disco.py:1595 +#: ../src/disco.py:1561 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../src/disco.py:1824 +#: ../src/disco.py:1790 msgid "Subscribed" msgstr "Подписка" -#: ../src/disco.py:1832 +#: ../src/disco.py:1798 msgid "Node" msgstr "" -#: ../src/disco.py:1889 +#: ../src/disco.py:1855 msgid "New post" msgstr "Новое сообщение" -#: ../src/disco.py:1895 +#: ../src/disco.py:1861 msgid "_Subscribe" msgstr "_Подписаться" -#: ../src/disco.py:1901 +#: ../src/disco.py:1867 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Отписаться" @@ -4033,7 +4067,7 @@ msgstr "Bonjour / Zeroconf" #: ../src/features_window.py:52 msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network." -msgstr "" +msgstr "Чат в локальной сети." #: ../src/features_window.py:53 msgid "Requires python-avahi." @@ -4160,7 +4194,7 @@ msgstr "" #: ../src/features_window.py:87 msgid "Trayicon" -msgstr "" +msgstr "Иконка в системном трее" #: ../src/features_window.py:88 msgid "A icon in systemtray reflecting the current presence." @@ -4238,8 +4272,9 @@ msgid "libsexy" msgstr "libsexy" #: ../src/features_window.py:108 -msgid "Ability to have clickable URLs in chat window." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ability to have clickable URLs in chat and groupchat window banners." +msgstr "Кликабельные ссылки в окне чата" #: ../src/features_window.py:109 ../src/features_window.py:110 msgid "Requires python-sexy." @@ -4288,8 +4323,8 @@ msgstr "Вы" msgid "Sender: %s" msgstr "Отправитель: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:176 ../src/filetransfers_window.py:593 -#: ../src/tooltips.py:593 +#: ../src/filetransfers_window.py:176 ../src/filetransfers_window.py:595 +#: ../src/tooltips.py:592 msgid "Recipient: " msgstr "Получатель:" @@ -4379,23 +4414,25 @@ msgstr "Файл уже существует" msgid "What do you want to do?" msgstr "Что вы хотите сделать?" -#: ../src/filetransfers_window.py:344 ../src/gtkgui_helpers.py:789 +#. read-only bit is used to mark special folder under windows, +#. not to mark that a folder is read-only. See ticket #3587 +#: ../src/filetransfers_window.py:346 ../src/gtkgui_helpers.py:789 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Директория \"%s\" не доступна для записи" -#: ../src/filetransfers_window.py:344 ../src/gtkgui_helpers.py:790 +#: ../src/filetransfers_window.py:346 ../src/gtkgui_helpers.py:790 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "У вас нет права создавать файлы в этой директории." -#: ../src/filetransfers_window.py:354 +#: ../src/filetransfers_window.py:356 msgid "Save File as..." msgstr "Сохранить файл как..." #. Print remaining time in format 00:00:00 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) - #. they are not translatable. -#: ../src/filetransfers_window.py:434 +#: ../src/filetransfers_window.py:436 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" @@ -4403,32 +4440,32 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. #. Only the 's' after / (which means second) should be translated. -#: ../src/filetransfers_window.py:523 +#: ../src/filetransfers_window.py:525 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: ../src/filetransfers_window.py:563 ../src/filetransfers_window.py:566 +#: ../src/filetransfers_window.py:565 ../src/filetransfers_window.py:568 msgid "Invalid File" msgstr "Неверный файл" -#: ../src/filetransfers_window.py:563 +#: ../src/filetransfers_window.py:565 msgid "File: " msgstr "Файл: " -#: ../src/filetransfers_window.py:567 +#: ../src/filetransfers_window.py:569 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Нельзя отсылать пустые файлы" -#: ../src/filetransfers_window.py:589 ../src/tooltips.py:583 +#: ../src/filetransfers_window.py:591 ../src/tooltips.py:582 msgid "Name: " msgstr "Имя: " -#: ../src/filetransfers_window.py:591 ../src/tooltips.py:587 +#: ../src/filetransfers_window.py:593 ../src/tooltips.py:586 msgid "Sender: " msgstr "Отправитель:" -#: ../src/filetransfers_window.py:779 +#: ../src/filetransfers_window.py:781 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -4505,13 +4542,13 @@ msgstr "" "По-видимому, уже запущен другой экземпляр Gajim\n" "Запустить ещё один?" -#: ../src/gajim.py:352 ../src/common/connection_handlers.py:908 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1620 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1649 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1659 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1678 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1915 -#: ../src/common/connection_handlers.py:2027 ../src/common/connection.py:939 +#: ../src/gajim.py:352 ../src/common/connection_handlers.py:910 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1624 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1653 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1663 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1682 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1919 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2031 ../src/common/connection.py:1016 msgid "Disk Write Error" msgstr "Ошибка записи на диск" @@ -4567,22 +4604,22 @@ msgstr "Вы всегда будете видеть его или её в офф msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Связь с \"%s\" не может быть установлена" -#: ../src/gajim.py:982 ../src/common/connection.py:465 +#: ../src/gajim.py:982 ../src/common/connection.py:524 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Проверьте настройки сети или попробуйте еще раз позже." -#: ../src/gajim.py:1151 ../src/groupchat_control.py:991 +#: ../src/gajim.py:1152 ../src/groupchat_control.py:995 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s теперь известен как %s" -#: ../src/gajim.py:1167 ../src/roster_window.py:1372 +#: ../src/gajim.py:1168 ../src/roster_window.py:1372 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s %s (%s)" #. No status message -#: ../src/gajim.py:1170 ../src/groupchat_control.py:1142 +#: ../src/gajim.py:1171 ../src/groupchat_control.py:1146 #: ../src/roster_window.py:1375 #, python-format msgid "%s is now %s" @@ -4590,80 +4627,88 @@ msgstr "%s %s" #. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_contol.py) #. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py) -#: ../src/gajim.py:1291 ../src/groupchat_control.py:951 +#: ../src/gajim.py:1292 ../src/groupchat_control.py:955 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Любой участник может увидеть ваш настоящий JID" -#: ../src/gajim.py:1294 +#: ../src/gajim.py:1295 msgid "Room now shows unavailable member" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1296 +#: ../src/gajim.py:1297 msgid "room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1299 +#: ../src/gajim.py:1300 msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred" msgstr "" #. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_contol.py) -#: ../src/gajim.py:1302 +#: ../src/gajim.py:1303 msgid "Room logging is now enabled" -msgstr "" +msgstr "Запись логов конференции включена" -#: ../src/gajim.py:1304 +#: ../src/gajim.py:1305 msgid "Room logging is now disabled" -msgstr "" +msgstr "Запись логов конференции выключена" -#: ../src/gajim.py:1306 +#: ../src/gajim.py:1307 msgid "Room is now non-anonymous" -msgstr "" +msgstr "Конференция не анонимна" -#: ../src/gajim.py:1309 +#: ../src/gajim.py:1310 msgid "Room is now semi-anonymous" -msgstr "" +msgstr "Конференция частично анонимна" -#: ../src/gajim.py:1312 +#: ../src/gajim.py:1313 msgid "Room is now fully-anonymous" -msgstr "" +msgstr "Конференция полностью анонимна" -#: ../src/gajim.py:1344 +#: ../src/gajim.py:1345 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it" msgstr "Чтобы войти в комнату %s, нужен пароль." #: ../src/gajim.py:1379 -msgid "Your passphrase is incorrect" -msgstr "Ваша парольная фраза неверна" +msgid "" +"You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or " +"it returned a wrong passphrase.\n" +msgstr "" +"Gajim настроен на использование GPG агента,но GPG агент не запущен или он " +"возвратил неверный пароль.\n" -#: ../src/gajim.py:1380 +#: ../src/gajim.py:1381 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Вы сейчас соединены без OpenPGP ключа." -#: ../src/gajim.py:1392 ../src/secrets.py:44 +#: ../src/gajim.py:1384 +msgid "Your passphrase is incorrect" +msgstr "Ваша парольная фраза неверна" + +#: ../src/gajim.py:1396 ../src/secrets.py:44 msgid "Passphrase Required" msgstr "Требуется парольная фраза" -#: ../src/gajim.py:1393 +#: ../src/gajim.py:1397 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." msgstr "Введите парольную фразу GPG для учетной записи %s" -#: ../src/gajim.py:1405 +#: ../src/gajim.py:1409 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Неверная парольная фраза" -#: ../src/gajim.py:1406 +#: ../src/gajim.py:1410 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "" "Пожалуйста, введите парольную фразу для GPG еще раз или нажмите Отмена." -#: ../src/gajim.py:1515 +#: ../src/gajim.py:1519 #, python-format msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s" msgstr "Новое письмо на %(gmail_mail_address)s" -#: ../src/gajim.py:1517 +#: ../src/gajim.py:1521 #, python-format msgid "You have %d new mail conversation" msgid_plural "You have %d new mail conversations" @@ -4674,7 +4719,7 @@ msgstr[2] "У вас есть %d непрочитанных письма" #. FIXME: emulate Gtalk client popups. find out what they parse and how #. they decide what to show #. each message has a 'From', 'Subject' and 'Snippet' field -#: ../src/gajim.py:1526 +#: ../src/gajim.py:1530 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4683,47 +4728,47 @@ msgstr "" "\n" "От: %(from_address)s" -#: ../src/gajim.py:1704 +#: ../src/gajim.py:1708 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s хочет отправить вам файл." -#: ../src/gajim.py:1769 +#: ../src/gajim.py:1773 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "Успешно получен файл %(filename)s от %(name)s." #. ft stopped -#: ../src/gajim.py:1773 +#: ../src/gajim.py:1777 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s приостановлена." -#: ../src/gajim.py:1786 +#: ../src/gajim.py:1790 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "%(name)s успешно получил отправленный вами файл %(filename)s." #. ft stopped -#: ../src/gajim.py:1790 +#: ../src/gajim.py:1794 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Передача файла %(filename)s к %(name)s приостановлена." -#: ../src/gajim.py:1885 +#: ../src/gajim.py:1889 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1886 +#: ../src/gajim.py:1890 #, python-format msgid "The client at %s cancelled the session negotiation." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1927 ../src/gajim.py:1971 +#: ../src/gajim.py:1922 ../src/gajim.py:1966 msgid "Confirm these session options" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1928 +#: ../src/gajim.py:1923 #, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate an session with these features:\n" @@ -4733,7 +4778,7 @@ msgid "" "\t\tAre these options acceptable?" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1972 +#: ../src/gajim.py:1967 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -4743,33 +4788,33 @@ msgid "" "Continue with the session?" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2097 +#: ../src/gajim.py:2092 msgid "Username Conflict" msgstr "Такое имя уже есть" -#: ../src/gajim.py:2098 +#: ../src/gajim.py:2093 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "" "Пожалуйста, введите новое имя пользователя для локальной учетной записи" -#: ../src/gajim.py:2115 +#: ../src/gajim.py:2110 msgid "Ping?" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2123 +#: ../src/gajim.py:2118 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2129 +#: ../src/gajim.py:2124 msgid "Error." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2154 +#: ../src/gajim.py:2149 msgid "Resource Conflict" msgstr "Такое имя уже есть" -#: ../src/gajim.py:2155 +#: ../src/gajim.py:2150 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -4777,24 +4822,46 @@ msgstr "" "Вы уже подсоединены к этой учетной записи с таким же ресурсом. Введите " "другой ресурс" +#: ../src/gajim.py:2179 +msgid "Error verifying SSL certificate" +msgstr "" + +#: ../src/gajim.py:2180 +#, python-format +msgid "" +"There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: %" +"(error)s\n" +"Do you still want to connect to this server?" +msgstr "" + +#: ../src/gajim.py:2196 +msgid "SSL certificate error" +msgstr "" + +#: ../src/gajim.py:2197 +msgid "" +"It seems SSL certificate has changed or your connection is being hacked. Do " +"you still want to connect and update the fingerprintof the certificate?" +msgstr "" + #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:2520 +#: ../src/gajim.py:2557 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Не могу сохранить ваши установки и настройки" #. sorted alphanum -#: ../src/gajim.py:2656 ../src/common/config.py:102 -#: ../src/common/config.py:413 ../src/common/optparser.py:206 +#: ../src/gajim.py:2693 ../src/common/config.py:102 +#: ../src/common/config.py:414 ../src/common/optparser.py:206 #: ../src/common/optparser.py:424 ../src/common/optparser.py:458 msgid "default" -msgstr "По умолчанию" +msgstr "По_умолчанию" -#: ../src/gajim.py:2742 +#: ../src/gajim.py:2779 msgid "Network Manager support not available" msgstr "Network Manager не используется" -#: ../src/gajim.py:2847 +#: ../src/gajim.py:2884 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" "Отсутствует поддержка управления сессиями (отсутствует модуль gnome.ui)" @@ -5201,109 +5268,109 @@ msgstr "Вы больше не находитесь в комнате \"%s\" и msgid "Insert Nickname" msgstr "Вставить ник" -#: ../src/groupchat_control.py:878 +#: ../src/groupchat_control.py:882 msgid "Really send file?" -msgstr "" +msgstr "Отправить файл?" -#: ../src/groupchat_control.py:879 +#: ../src/groupchat_control.py:883 #, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID." msgstr "" #. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py) -#: ../src/groupchat_control.py:954 +#: ../src/groupchat_control.py:958 msgid "Room logging is enabled" -msgstr "" +msgstr "Запись логов конференции включена" -#: ../src/groupchat_control.py:956 +#: ../src/groupchat_control.py:960 msgid "A new room has been created" msgstr "Новая комната была создана" -#: ../src/groupchat_control.py:959 +#: ../src/groupchat_control.py:963 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:965 +#: ../src/groupchat_control.py:969 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s выгнали из комнаты: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:969 +#: ../src/groupchat_control.py:973 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s выгнал %(nick)s из комнаты: %(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:976 +#: ../src/groupchat_control.py:980 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s запретили заходить в комнату: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:980 +#: ../src/groupchat_control.py:984 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s запретил %(nick)s заходить в комнату: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:993 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Вы теперь известны как %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1025 ../src/groupchat_control.py:1029 -#: ../src/groupchat_control.py:1034 +#: ../src/groupchat_control.py:1029 ../src/groupchat_control.py:1033 +#: ../src/groupchat_control.py:1038 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s выгнали из комнаты (%(reason)s)" -#: ../src/groupchat_control.py:1026 +#: ../src/groupchat_control.py:1030 msgid "affiliation changed" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1031 +#: ../src/groupchat_control.py:1035 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1036 +#: ../src/groupchat_control.py:1040 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1135 +#: ../src/groupchat_control.py:1139 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s ушел" -#: ../src/groupchat_control.py:1140 +#: ../src/groupchat_control.py:1144 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s зашёл в комнату" #. Invalid Nickname #. invalid char -#: ../src/groupchat_control.py:1253 ../src/groupchat_control.py:1532 +#: ../src/groupchat_control.py:1257 ../src/groupchat_control.py:1536 msgid "Invalid nickname" msgstr "Неверное имя пользователя" -#: ../src/groupchat_control.py:1254 ../src/groupchat_control.py:1533 +#: ../src/groupchat_control.py:1258 ../src/groupchat_control.py:1537 msgid "The nickname has not allowed characters." msgstr "В Jabber ID комнаты или сервера содержатся недопустимые символы." -#: ../src/groupchat_control.py:1277 ../src/groupchat_control.py:1295 -#: ../src/groupchat_control.py:1379 ../src/groupchat_control.py:1396 +#: ../src/groupchat_control.py:1281 ../src/groupchat_control.py:1299 +#: ../src/groupchat_control.py:1383 ../src/groupchat_control.py:1400 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "Ник не обнаружен: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1311 +#: ../src/groupchat_control.py:1315 msgid "This group chat has no subject" msgstr "У этой комнаты нет темы" -#: ../src/groupchat_control.py:1322 +#: ../src/groupchat_control.py:1326 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "Пригласил %(contact_jid)s в %(room_jid)s." -#: ../src/groupchat_control.py:1459 +#: ../src/groupchat_control.py:1463 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], bans the JID from the group chat. The " @@ -5316,7 +5383,7 @@ msgstr "" "данный момент находится в комнате, то он/она/оно также будет выгнан. НЕ " "поддерживает пробелы в никах." -#: ../src/groupchat_control.py:1466 +#: ../src/groupchat_control.py:1470 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , opens a private chat window with the specified " @@ -5324,7 +5391,7 @@ msgid "" msgstr "" "Использование: /%s <ник>, открывает окно привата с указанным посетителем." -#: ../src/groupchat_control.py:1472 +#: ../src/groupchat_control.py:1476 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " @@ -5333,7 +5400,7 @@ msgstr "" "Использование: /%s [причина], закрывает текущее окно или вкладку, приводя " "причину, если она указана." -#: ../src/groupchat_control.py:1478 +#: ../src/groupchat_control.py:1482 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], invites JID to the current group chat, optionally " @@ -5342,7 +5409,7 @@ msgstr "" "Использование: /%s [причина], приглашает JID в текущую комнату, с " "возможным указанием причины." -#: ../src/groupchat_control.py:1482 +#: ../src/groupchat_control.py:1486 #, python-format msgid "" "Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally " @@ -5351,7 +5418,7 @@ msgstr "" "Использование: /%s <комната>@<сервер>[/ник], предлагает присоединиться к " "комната@сервер, с возможным указанием ника." -#: ../src/groupchat_control.py:1486 +#: ../src/groupchat_control.py:1490 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname " @@ -5361,7 +5428,7 @@ msgstr "" "Использование: /%s <ник> [причина], удаляет посетителя с указанным ником из " "комнаты с возможным указанием причины. НЕ поддерживает пробелы в нике." -#: ../src/groupchat_control.py:1495 +#: ../src/groupchat_control.py:1499 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [message], opens a private message window and sends " @@ -5370,23 +5437,23 @@ msgstr "" "Использование: /%s <ник> [сообщение], открывает окно личной беседы и " "отсылает сообщение посетителю с указанным ником." -#: ../src/groupchat_control.py:1500 +#: ../src/groupchat_control.py:1504 #, python-format msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current group chat." msgstr "Использование: /%s <ник>, меняет ваш ник в текущей комнате." -#: ../src/groupchat_control.py:1504 +#: ../src/groupchat_control.py:1508 #, python-format msgid "Usage: /%s , display the names of group chat occupants." msgstr "Использование: /%s, показывает список присутствующих в комнате." -#: ../src/groupchat_control.py:1508 +#: ../src/groupchat_control.py:1512 #, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic." msgstr "" "Использование: /%s [тема], показывает или изменяет текущую тему комнаты." -#: ../src/groupchat_control.py:1511 +#: ../src/groupchat_control.py:1515 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." @@ -5394,82 +5461,84 @@ msgstr "" "Использование: /%s <сообщение>, отсылает сообщение без поиска других команд " "в нем." -#: ../src/groupchat_control.py:1606 +#: ../src/groupchat_control.py:1621 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Вы точно хотите выйти из комнаты \"%s\"?" -#: ../src/groupchat_control.py:1608 +#: ../src/groupchat_control.py:1623 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Если вы закроете это окно, то вы выйдете из этой комнаты." -#: ../src/groupchat_control.py:1612 ../src/roster_window.py:4898 +#: ../src/groupchat_control.py:1627 ../src/roster_window.py:4902 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Не _переспрашивать" -#: ../src/groupchat_control.py:1644 +#: ../src/groupchat_control.py:1659 msgid "Changing Subject" msgstr "Изменяет тему" -#: ../src/groupchat_control.py:1645 +#: ../src/groupchat_control.py:1660 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Пожалуйста, введите новую тему:" -#: ../src/groupchat_control.py:1654 +#: ../src/groupchat_control.py:1669 msgid "Changing Nickname" msgstr "Изменяет ник" -#: ../src/groupchat_control.py:1655 +#: ../src/groupchat_control.py:1670 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Пожалуйста, введите новый ник, который вы хотите использовать:" # смотря где вылазит меседж - нужно присмотреться #. Ask for a reason -#: ../src/groupchat_control.py:1670 +#: ../src/groupchat_control.py:1685 #, fuzzy, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Удаление: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1671 +#: ../src/groupchat_control.py:1686 msgid "" "You are going to definitively destroy this room.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" +"Вы хотите уничтожить комнату.\n" +"Вы можете указать причину:" -#: ../src/groupchat_control.py:1673 +#: ../src/groupchat_control.py:1688 msgid "You may also enter an alternate venue:" -msgstr "" +msgstr "Альтернативная причина:" -#: ../src/groupchat_control.py:1705 +#: ../src/groupchat_control.py:1720 msgid "Bookmark already set" msgstr "Закладка уже установлена" -#: ../src/groupchat_control.py:1706 +#: ../src/groupchat_control.py:1721 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Комната \"%s\" уже есть в ваших закладках." -#: ../src/groupchat_control.py:1715 +#: ../src/groupchat_control.py:1730 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Закладка успешно добавлена" -#: ../src/groupchat_control.py:1716 +#: ../src/groupchat_control.py:1731 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Вы можете управлять закладками через меню \"Действия\" в ростере." #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1868 +#: ../src/groupchat_control.py:1883 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Кикнуть %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1869 ../src/groupchat_control.py:2169 +#: ../src/groupchat_control.py:1884 ../src/groupchat_control.py:2184 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Вы можете указать причину ниже:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:2168 +#: ../src/groupchat_control.py:2183 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Забанить %s" @@ -5674,11 +5743,11 @@ msgstr "%s - Gajim" #: ../src/negotiation.py:13 msgid "- messages will be logged" -msgstr "" +msgstr "- сообщения будут записаны в лог" #: ../src/negotiation.py:15 msgid "- messages will not be logged" -msgstr "" +msgstr "- сообщения не будут записаны в лог" #: ../src/negotiation.py:24 msgid "OK to continue with negotiation?" @@ -5791,7 +5860,7 @@ msgid "Merged accounts" msgstr "Объединенные учетные записи" #: ../src/roster_window.py:370 ../src/roster_window.py:635 -#: ../src/roster_window.py:2143 ../src/common/contacts.py:312 +#: ../src/roster_window.py:2145 ../src/common/contacts.py:312 #: ../src/common/helpers.py:53 msgid "Observers" msgstr "Наблюдатели" @@ -5799,14 +5868,14 @@ msgstr "Наблюдатели" #. Make special context menu if group is Groupchats #: ../src/roster_window.py:454 ../src/roster_window.py:459 #: ../src/roster_window.py:1967 ../src/roster_window.py:1970 -#: ../src/roster_window.py:2636 ../src/roster_window.py:2639 -#: ../src/roster_window.py:2664 ../src/roster_window.py:4759 -#: ../src/roster_window.py:4761 ../src/common/commands.py:199 +#: ../src/roster_window.py:2640 ../src/roster_window.py:2643 +#: ../src/roster_window.py:2668 ../src/roster_window.py:4763 +#: ../src/roster_window.py:4765 ../src/common/commands.py:199 #: ../src/common/contacts.py:102 ../src/common/helpers.py:53 msgid "Groupchats" msgstr "Комнаты" -#: ../src/roster_window.py:784 ../src/roster_window.py:4008 +#: ../src/roster_window.py:784 ../src/roster_window.py:4012 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Вы не можете зайти в комнату, так как вы в режиме невидимости." @@ -5858,8 +5927,8 @@ msgstr "Менеджер истории" msgid "_Join New Group Chat" msgstr "Войти в новую комнату" -#: ../src/roster_window.py:1576 ../src/roster_window.py:4213 -#: ../src/roster_window.py:4220 +#: ../src/roster_window.py:1576 ../src/roster_window.py:4217 +#: ../src/roster_window.py:4224 msgid "You have unread messages" msgstr "У вас есть непрочитанные сообщения" @@ -5933,112 +6002,111 @@ msgstr "Назначить OpenPGP ключ" msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Выберите ключ, который будет применен к контакту" -#: ../src/roster_window.py:2189 +#: ../src/roster_window.py:2191 msgid "_New Group Chat" msgstr "В новую комнату" -#: ../src/roster_window.py:2327 +#: ../src/roster_window.py:2331 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Вы не против, если я добавлю Вас к себе в ростер?" #. Send Group Message -#: ../src/roster_window.py:2461 ../src/roster_window.py:2673 +#: ../src/roster_window.py:2465 ../src/roster_window.py:2677 msgid "Send Group M_essage" msgstr "_Отправить сообщение группе" -#: ../src/roster_window.py:2480 +#: ../src/roster_window.py:2484 msgid "_New group chat" msgstr "_Новая комната" #. Manage Transport submenu -#: ../src/roster_window.py:2518 +#: ../src/roster_window.py:2522 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Управление контактами" -#: ../src/roster_window.py:2579 +#: ../src/roster_window.py:2583 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:2586 +#: ../src/roster_window.py:2590 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "Контакт отключился" -#: ../src/roster_window.py:2665 +#: ../src/roster_window.py:2669 msgid "_Maximize All" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:2681 +#: ../src/roster_window.py:2685 msgid "To all users" msgstr "Всем пользователям" -#: ../src/roster_window.py:2684 +#: ../src/roster_window.py:2688 msgid "To all online users" msgstr "Всем, кто подключён" #. Log Off -#: ../src/roster_window.py:2801 -#, fuzzy +#: ../src/roster_window.py:2805 msgid "_Log off" msgstr "_Отключиться" #. Log on -#: ../src/roster_window.py:2807 +#: ../src/roster_window.py:2811 msgid "_Log on" msgstr "_Соединиться" #. Send single message -#: ../src/roster_window.py:2819 +#: ../src/roster_window.py:2823 msgid "Send Single Message" msgstr "О_тправить одиночное сообщение" #. Manage Transport submenu -#: ../src/roster_window.py:2866 +#: ../src/roster_window.py:2870 msgid "_Manage Transport" msgstr "_Управление транспортом" #. Modify Transport -#: ../src/roster_window.py:2874 +#: ../src/roster_window.py:2878 msgid "_Modify Transport" msgstr "_Изменить транспорт" -#: ../src/roster_window.py:2988 ../src/roster_window.py:3062 +#: ../src/roster_window.py:2992 ../src/roster_window.py:3066 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Изменить сообщение о статусе" -#: ../src/roster_window.py:3134 +#: ../src/roster_window.py:3138 msgid "Authorization has been sent" msgstr "Была отправлена авторизация" -#: ../src/roster_window.py:3135 +#: ../src/roster_window.py:3139 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Теперь \"%s\" будет знать о вашем статусе." -#: ../src/roster_window.py:3155 +#: ../src/roster_window.py:3159 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Был отправлен запрос на подписку " -#: ../src/roster_window.py:3156 +#: ../src/roster_window.py:3160 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Если \"%s\" примет ваш запрос, вы будете знать его или её статус" -#: ../src/roster_window.py:3168 +#: ../src/roster_window.py:3172 msgid "Authorization has been removed" msgstr "Авторизация была удалена" -#: ../src/roster_window.py:3169 +#: ../src/roster_window.py:3173 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Теперь \"%s\" всегда будет видеть вас в оффлайне." -#: ../src/roster_window.py:3403 +#: ../src/roster_window.py:3407 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Контакт \"%s\" будет удален из вашего ростера" -#: ../src/roster_window.py:3407 +#: ../src/roster_window.py:3411 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " "her always seeing you as offline." @@ -6046,7 +6114,7 @@ msgstr "" "Удаляя контакт, вы одновременно удалите авторизацию, и этот человек больше " "не сможет видеть ваш статус." -#: ../src/roster_window.py:3412 +#: ../src/roster_window.py:3416 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." @@ -6054,16 +6122,16 @@ msgstr "" "Если вы удалите контакт, вы так же удалите и авторизацию. Вы будете видеть " "его или её всегда в оффлайне." -#: ../src/roster_window.py:3415 +#: ../src/roster_window.py:3419 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Я хочу, чтобы этот контакт видел мой статус после удаления" #. several contact to remove at the same time -#: ../src/roster_window.py:3419 +#: ../src/roster_window.py:3423 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Контакты будут удалены из вашего ростера" -#: ../src/roster_window.py:3423 +#: ../src/roster_window.py:3427 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -6073,28 +6141,28 @@ msgstr "" "Одновременно вы удалите и авторизацию, то есть они всегда будут видеть вас в " "оффлайне." -#: ../src/roster_window.py:3450 +#: ../src/roster_window.py:3454 msgid "" "Gnome Keyring is installed but not correctly started (environment variable " "probably not correctly set)" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:3469 +#: ../src/roster_window.py:3473 msgid "GPG is not usable" msgstr "" #. %s is the account name here -#: ../src/roster_window.py:3470 ../src/common/connection_handlers.py:2153 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:171 +#: ../src/roster_window.py:3474 ../src/common/connection_handlers.py:2157 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:170 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Вы будете подключены к %s без использования OpenPGP." -#: ../src/roster_window.py:3541 ../src/roster_window.py:3619 +#: ../src/roster_window.py:3545 ../src/roster_window.py:3623 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Вы находитесь в одной или более комнатах" -#: ../src/roster_window.py:3542 ../src/roster_window.py:3620 +#: ../src/roster_window.py:3546 ../src/roster_window.py:3624 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -6102,21 +6170,21 @@ msgstr "" "Переход в состояние невидимости приведет к выходу из этих комнат. Вы точно " "хотите стать невидимым?" -#: ../src/roster_window.py:3576 +#: ../src/roster_window.py:3580 msgid "No account available" msgstr "Нет доступной учетной записи" -#: ../src/roster_window.py:3577 +#: ../src/roster_window.py:3581 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Для начала беседы с другими людьми прежде необходимо создать учетную запись." -#: ../src/roster_window.py:3726 +#: ../src/roster_window.py:3730 #, python-format msgid "\"%(title)s\" by %(artist)s" msgstr "%(artist)s \"%(title)s\"" -#: ../src/roster_window.py:4214 ../src/roster_window.py:4221 +#: ../src/roster_window.py:4218 ../src/roster_window.py:4225 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -6124,11 +6192,11 @@ msgstr "" "Сообщения будут доступны для чтения позже если у вас активирована опция " "истории." -#: ../src/roster_window.py:4845 +#: ../src/roster_window.py:4849 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Сервер не умеет хранить метаконтакты" -#: ../src/roster_window.py:4847 +#: ../src/roster_window.py:4851 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So those " "information will not be saved on next reconnection." @@ -6136,12 +6204,12 @@ msgstr "" "Ваш сервер не умеет хранить данные о метаконтактах. Они будут утеряны при " "следующем подключении." -#: ../src/roster_window.py:4892 +#: ../src/roster_window.py:4896 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Вы хотите создать метаконтакт?" -#: ../src/roster_window.py:4894 +#: ../src/roster_window.py:4898 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " "is used when the same person has several Jabber accounts or transport " @@ -6151,12 +6219,11 @@ msgstr "" "Обычно это используется когда один и тот же человек имеет несколько " "аккаунтов в Jabber или на транспортах." -#: ../src/roster_window.py:4989 -#, fuzzy +#: ../src/roster_window.py:4993 msgid "Invalid file URI:" -msgstr "Неверный файл" +msgstr "Неверный файл:" -#: ../src/roster_window.py:5000 +#: ../src/roster_window.py:5004 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send those files to %s:" @@ -6164,7 +6231,7 @@ msgstr[0] "%s хочет отправить вам файл:" msgstr[1] "%s хочет отправить вам файл:" msgstr[2] "%s хочет отправить вам файл:" -#: ../src/roster_window.py:5328 +#: ../src/roster_window.py:5332 msgid "Change Status Message..." msgstr "Изменить сообщение о статусе..." @@ -6214,104 +6281,104 @@ msgstr "_Изменить сообщение о статусе..." msgid "Hide this menu" msgstr "Скрыть это меню" -#: ../src/tooltips.py:317 ../src/tooltips.py:510 +#: ../src/tooltips.py:316 ../src/tooltips.py:509 msgid "Jabber ID: " msgstr "Jabber ID: " -#: ../src/tooltips.py:320 ../src/tooltips.py:514 +#: ../src/tooltips.py:319 ../src/tooltips.py:513 msgid "Resource: " msgstr "Ресурс: " -#: ../src/tooltips.py:325 +#: ../src/tooltips.py:324 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s этой комнаты" -#: ../src/tooltips.py:423 +#: ../src/tooltips.py:422 msgid " [blocked]" msgstr "" -#: ../src/tooltips.py:427 +#: ../src/tooltips.py:426 msgid " [minimized]" msgstr "" -#: ../src/tooltips.py:442 ../src/tooltips.py:630 +#: ../src/tooltips.py:441 ../src/tooltips.py:629 msgid "Status: " msgstr "Статус: " -#: ../src/tooltips.py:472 +#: ../src/tooltips.py:471 #, python-format msgid "Last status: %s" msgstr "Последний статус: %s" -#: ../src/tooltips.py:474 +#: ../src/tooltips.py:473 #, python-format msgid " since %s" msgstr " с %s" -#: ../src/tooltips.py:492 +#: ../src/tooltips.py:491 msgid "Connected" msgstr "Соединение" -#: ../src/tooltips.py:494 +#: ../src/tooltips.py:493 msgid "Disconnected" msgstr "Контакт отключился" #. ('both' is the normal sub so we don't show it) -#: ../src/tooltips.py:521 +#: ../src/tooltips.py:520 msgid "Subscription: " msgstr "Подписка: " -#: ../src/tooltips.py:531 +#: ../src/tooltips.py:530 msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP: " -#: ../src/tooltips.py:586 +#: ../src/tooltips.py:585 msgid "Download" msgstr "Загрузить" -#: ../src/tooltips.py:592 +#: ../src/tooltips.py:591 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: ../src/tooltips.py:599 +#: ../src/tooltips.py:598 msgid "Type: " msgstr "Тип: " -#: ../src/tooltips.py:605 +#: ../src/tooltips.py:604 msgid "Transferred: " msgstr "Передано: " -#: ../src/tooltips.py:608 ../src/tooltips.py:629 +#: ../src/tooltips.py:607 ../src/tooltips.py:628 msgid "Not started" msgstr "Не начато" -#: ../src/tooltips.py:612 +#: ../src/tooltips.py:611 msgid "Stopped" msgstr "Остановлено" -#: ../src/tooltips.py:614 ../src/tooltips.py:617 +#: ../src/tooltips.py:613 ../src/tooltips.py:616 msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: ../src/tooltips.py:621 +#: ../src/tooltips.py:620 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "Приостановлено" #. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone -#: ../src/tooltips.py:625 +#: ../src/tooltips.py:624 msgid "Stalled" msgstr "Ожидание" -#: ../src/tooltips.py:627 +#: ../src/tooltips.py:626 msgid "Transferring" msgstr "Передается" -#: ../src/tooltips.py:661 +#: ../src/tooltips.py:662 msgid "This service has not yet responded with detailed information" msgstr "Этот сервис еще не сообщил информацию о себе" -#: ../src/tooltips.py:664 +#: ../src/tooltips.py:665 msgid "" "This service could not respond with detailed information.\n" "It is most likely legacy or broken" @@ -6402,11 +6469,11 @@ msgstr "Изменить информацию о статусе" #: ../src/common/commands.py:87 msgid "Change status" -msgstr "Контакт изменил статус" +msgstr "Контакт изменит статус" #: ../src/common/commands.py:88 msgid "Set the presence type and description" -msgstr "" +msgstr "Установка статуса и статусного сообщения" #: ../src/common/commands.py:94 msgid "Free for chat" @@ -6435,7 +6502,11 @@ msgstr "Описание ошибки..." #: ../src/common/commands.py:139 msgid "The status has been changed." -msgstr "" +msgstr "Статус изменён." + +#: ../src/common/commands.py:170 ../src/common/commands.py:194 +msgid "Leave Groupchats" +msgstr "Покинуть конференции" #: ../src/common/commands.py:184 #, python-format @@ -6446,26 +6517,21 @@ msgstr "%(nickname)s из комнаты %(room_jid)s" msgid "You have not joined a groupchat." msgstr "Вы не вошли в комнату." -#: ../src/common/commands.py:194 -msgid "Leave Groupchats" -msgstr "Новая комната" - #: ../src/common/commands.py:195 msgid "Choose the groupchats you want to leave" -msgstr "" +msgstr "Выберите конференции которые вы хотите покинуть" #: ../src/common/commands.py:235 msgid "You left the following groupchats:" msgstr "Вы покинули следующие комнаты:" #: ../src/common/commands.py:247 -#, fuzzy msgid "Forward unread messages" -msgstr " %d непрочитанное сообщение" +msgstr "Переслать непрочитанные сообщения" #: ../src/common/commands.py:267 msgid "All unread messages have been forwarded." -msgstr "" +msgstr "Все непрочитанные сообщения отправлены." #: ../src/common/config.py:74 msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" @@ -6579,16 +6645,19 @@ msgid "" "message to reflect recently played songs. " "set_status_msg_from_current_music_track option must be False." msgstr "" +"Если включено, Gajim будет проверять аккаунт на Last.fm и менять ваш статус " +"на имя проигрываемого трека. set_status_msg_from_current_music_track опция " +"должна быть False." #: ../src/common/config.py:157 msgid "The username used to identify the Last.fm account." msgstr "Имя пользователя на Last.fm." -#: ../src/common/config.py:162 +#: ../src/common/config.py:161 msgid "Add * and [n] in roster title?" msgstr "Добавлять * и [n] в окно ростера?" -#: ../src/common/config.py:163 +#: ../src/common/config.py:162 msgid "" "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window " "is reopened." @@ -6596,11 +6665,11 @@ msgstr "" "Сколько строк из предыдущей беседы выводить, когда вкладка/окно открываются " "вновь." -#: ../src/common/config.py:164 +#: ../src/common/config.py:163 msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last." msgstr "Сколько минут должны оставаться последние строки из предыдущей беседы." -#: ../src/common/config.py:165 +#: ../src/common/config.py:164 msgid "" "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " "Client default behaviour)." @@ -6608,11 +6677,11 @@ msgstr "" "Оправлять сообщения по Ctrl+Enter и Enter создает новую строку (как в " "Mirabilis ICQ)" -#: ../src/common/config.py:167 +#: ../src/common/config.py:166 msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP." msgstr "Сколько строк хранить для Ctrl+Стрелка вверх" -#: ../src/common/config.py:170 +#: ../src/common/config.py:169 #, python-format msgid "" "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' " @@ -6621,13 +6690,13 @@ msgstr "" "Введите свою ссылку с %s, в которой %s подменяет слово/фразу или " "'WIKTIONARY', что значит: \"использовать wiktionary\"." -#: ../src/common/config.py:173 +#: ../src/common/config.py:172 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" "Если отмечено, то Gajim'ом можно будет управлять удаленно с использованием " "gajim-remote." -#: ../src/common/config.py:174 +#: ../src/common/config.py:173 msgid "" "If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the status " "of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager set to " @@ -6640,14 +6709,14 @@ msgstr "" "listen_to_network_manager и они должны синхронизировать свой статус с " "глобальным)" -#: ../src/common/config.py:175 +#: ../src/common/config.py:174 msgid "" "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled." msgstr "" "Отсылать уведомления о состоянии беседы. Может быть одним из \"все\", " "\"только печать\", \"отключено\"." -#: ../src/common/config.py:176 +#: ../src/common/config.py:175 msgid "" "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, " "composing_only, disabled." @@ -6655,7 +6724,7 @@ msgstr "" "Отображать состояния беседы в окне беседы. Может быть одним из \"все\", " "\"только написание\", \"отключено\"." -#: ../src/common/config.py:178 +#: ../src/common/config.py:177 msgid "" "When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it " "every x minutes." @@ -6663,11 +6732,11 @@ msgstr "" "Есди отключена печать времени для каждого сообщения, то печатать его каждые " "X минут." -#: ../src/common/config.py:179 +#: ../src/common/config.py:178 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Спрашивать перед закрытием окна/вкладки комнаты." -#: ../src/common/config.py:180 +#: ../src/common/config.py:179 msgid "" "Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list " "of group chat jids." @@ -6675,7 +6744,7 @@ msgstr "" "Всегда спрашивать перед закрытием окна/вкладки комнаты из этого списка. " "Комнаты в списке разделяются пробелом." -#: ../src/common/config.py:181 +#: ../src/common/config.py:180 msgid "" "Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list " "of group chat jids." @@ -6683,7 +6752,7 @@ msgstr "" "Никогда не спрашивать перед закрытием окна/вкладки комнаты из этого списка. " "Комнаты в списке разделяются пробелом." -#: ../src/common/config.py:184 +#: ../src/common/config.py:183 msgid "" "Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, " "for File Transfer in case of address translation/port forwarding." @@ -6691,27 +6760,27 @@ msgstr "" "Указвает имя хоста, которое мы отсылаем при передаче файлов, в случае если " "мы за NAT или используется проброс портов." -#: ../src/common/config.py:186 +#: ../src/common/config.py:185 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "IEC стандарт утверждает, что KiB = 1024 байт, KB = 1000 байт" -#: ../src/common/config.py:188 +#: ../src/common/config.py:187 msgid "Notify of events in the system trayicon." msgstr "Уведомлять о событиях в системном лотке." -#: ../src/common/config.py:194 +#: ../src/common/config.py:193 msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "Показывать вкладку при одном чат-окне?" -#: ../src/common/config.py:195 +#: ../src/common/config.py:194 msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" msgstr "Показывать границу вкладки в окне чата?" -#: ../src/common/config.py:196 +#: ../src/common/config.py:195 msgid "Show close button in tab?" msgstr "Показывать кнопку закрытия на вкладке?" -#: ../src/common/config.py:197 +#: ../src/common/config.py:196 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" @@ -6719,7 +6788,7 @@ msgstr "" "Когда устанавливается зашифрованная сессия, дожен ли Gajim предположить, " "что Вы хотите сохранить историю сообщений?" -#: ../src/common/config.py:198 +#: ../src/common/config.py:197 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim prefer to use public " "keys for identification?" @@ -6727,17 +6796,17 @@ msgstr "" "Когда устанавливается зашифрованная сессия, дожен ли Gajim предпочитать " "использовать открытый ключ для идентификации?" -#: ../src/common/config.py:207 +#: ../src/common/config.py:206 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Предпросмотр новых сообщений во всплывающем окне?" -#: ../src/common/config.py:212 +#: ../src/common/config.py:211 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "Список слов (через точку с запятой), которые будут подсвечиваться в комнатах." -#: ../src/common/config.py:213 +#: ../src/common/config.py:212 msgid "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if trayicon is used." @@ -6745,14 +6814,14 @@ msgstr "" "Если True, то Gajim будет завершаться при нажатии на кнопку закрытия окна. " "Эта опция учитывается только если используется иконка для трея." -#: ../src/common/config.py:214 +#: ../src/common/config.py:213 msgid "" "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each startup." msgstr "" "Если True, то Gajim будет проверять при запуске,является ли он jabber-" "клиентом по умолчанию." -#: ../src/common/config.py:215 +#: ../src/common/config.py:214 msgid "" "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." @@ -6760,7 +6829,7 @@ msgstr "" "Если True, то Gajim иконку на каждой вкладке, которая содержит непрочитанные " "сообщения. В зависимости от темы, она может быть анимированной." -#: ../src/common/config.py:216 +#: ../src/common/config.py:215 msgid "" "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window." @@ -6768,7 +6837,7 @@ msgstr "" "Если True, то Gajim будет отображать сообщение о статусе, если оно не " "пустое, для каждого контакта под именем контакта в окне ростера" -#: ../src/common/config.py:218 +#: ../src/common/config.py:217 msgid "" "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " "last time or has one cached that is too old." @@ -6776,7 +6845,7 @@ msgstr "" "Если True, то Gajim будет запрашивать аватару для каждого контакта, у " "которого её не было в последний раз или она уже слишком старая." -#: ../src/common/config.py:219 +#: ../src/common/config.py:218 msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " "changes his or her status and/or his or her status message." @@ -6784,7 +6853,7 @@ msgstr "" "Если отключено, то Gajim больше не будет показывать статусную строку в окне " "беседы, когда контакт меняет его или её статус и/или сообщение о статусе." -#: ../src/common/config.py:220 +#: ../src/common/config.py:219 msgid "" "can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " "longer print status line in groupchats when a member changes his or her " @@ -6799,29 +6868,29 @@ msgstr "" "\"in_and_out\", то Gajim будет выводить сообщение только когда кто-то входит " "или выходит из комнаты." -#: ../src/common/config.py:222 +#: ../src/common/config.py:221 msgid "Background color of contacts when they just signed in." msgstr "Фоновый цвет контакта, который только что вошел." -#: ../src/common/config.py:223 +#: ../src/common/config.py:222 msgid "Background color of contacts when they just signed out." msgstr "Фоновый цвет контакта, который только что вышел." -#: ../src/common/config.py:225 +#: ../src/common/config.py:224 msgid "" "If True, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "" "Если установлено, то восстановленные сообщения будут иметь меньший шрифт." -#: ../src/common/config.py:226 +#: ../src/common/config.py:225 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Не показывать аватар для транспорта." -#: ../src/common/config.py:227 +#: ../src/common/config.py:226 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Не показывать ростер в панели задач." -#: ../src/common/config.py:228 +#: ../src/common/config.py:227 msgid "" "If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the " "window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding " @@ -6831,7 +6900,7 @@ msgstr "" "(поведение по умолчанию для большинства менеджеров окон) когда присутствуют " "не просмотренные события." -#: ../src/common/config.py:230 +#: ../src/common/config.py:229 msgid "" "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group " "chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat " @@ -6842,7 +6911,7 @@ msgstr "" "информации для комнат" #. always, never, peracct, pertype should not be translated -#: ../src/common/config.py:233 +#: ../src/common/config.py:232 msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" @@ -6860,31 +6929,31 @@ msgstr "" "свое окно. Заметьте, что при изменении этого параметра требуется перезапуск " "Gajim, чтобы изменения вступили в силу." -#: ../src/common/config.py:234 +#: ../src/common/config.py:233 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "Если False, вы больше не будете видеть аватары в окне беседы." -#: ../src/common/config.py:235 +#: ../src/common/config.py:234 msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "Если True, то нажатие клавиши Escape будет закрывать вкладку/окно." -#: ../src/common/config.py:236 +#: ../src/common/config.py:235 msgid "Hides the buttons in chat windows." msgstr "Скрывает кнопки в окнах чата." -#: ../src/common/config.py:237 +#: ../src/common/config.py:236 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Скрывает баннер в окне комнаты" -#: ../src/common/config.py:238 +#: ../src/common/config.py:237 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Скрывает баннер в окне чата" -#: ../src/common/config.py:239 +#: ../src/common/config.py:238 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Скрывает список посетителей в окне комнаты." -#: ../src/common/config.py:240 +#: ../src/common/config.py:239 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -6892,26 +6961,26 @@ msgstr "" "Показывать ник в начале строки в чате только если предыдущее сообщение было " "написано другим участником." -#: ../src/common/config.py:241 +#: ../src/common/config.py:240 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:242 +#: ../src/common/config.py:241 msgid "Smooth scroll message in conversation window" msgstr "Плавно прокручивать сообщения в окне чата" -#: ../src/common/config.py:243 +#: ../src/common/config.py:242 msgid "List of colors that will be used to color nicknames in group chats." msgstr "" "Список цветов, которые будут использоваться для раскраски ников в комнатах." -#: ../src/common/config.py:244 +#: ../src/common/config.py:243 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "" "Использовать Ctrl-Tab чтобы перейти к следующей вкладке с составляемым " "сообщением, когда нет непрочитанных сообщений." -#: ../src/common/config.py:245 +#: ../src/common/config.py:244 msgid "" "Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string " "means we never show the dialog." @@ -6919,7 +6988,7 @@ msgstr "" "А нам надо показывать диалог подтверждения о создании метаконтакта? Если тут " "пустая строка, то сообщение не будет показываться вообще." -#: ../src/common/config.py:246 +#: ../src/common/config.py:245 msgid "" "If True, you will be able to set a negative priority to your account in " "account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " @@ -6930,7 +6999,7 @@ msgstr "" "подключитесь еще раз с отрицательным приоритетом, то вы НЕ получите никаких " "сообщений от сервера." -#: ../src/common/config.py:247 +#: ../src/common/config.py:246 msgid "" "If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account " "passwords." @@ -6938,7 +7007,7 @@ msgstr "" "Если активно, Gajim будет использовать (если возможно) Gnome Keyring для " "хранения паролей учетных записей." -#: ../src/common/config.py:248 +#: ../src/common/config.py:247 msgid "" "If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and " "group rows." @@ -6946,7 +7015,7 @@ msgstr "" "Если активно, Gajim будет показывать количество контактов онлайн/всего в " "строках с названием аккаунта и групп." -#: ../src/common/config.py:249 +#: ../src/common/config.py:248 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -6954,7 +7023,7 @@ msgstr "" "Может быть пусто, 'chat' или 'normal'. Если не пусто - обрабатывать все " "входящие сообщения так, как будто бы они были этого типа." -#: ../src/common/config.py:250 +#: ../src/common/config.py:249 msgid "" "If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if chat window is not already opened." @@ -6962,7 +7031,7 @@ msgstr "" "Если активно, Gajim прокрутит ростер и выделит контакт, который написал Вам " "сообщение последним, если окно чата еще небыло открыто." -#: ../src/common/config.py:251 +#: ../src/common/config.py:250 msgid "" "If True, Gajim will convert string between $$ and $$ to an image using dvips " "and convert before insterting it in chat window." @@ -6970,18 +7039,17 @@ msgstr "" "Если активно, Gajim будет конвертировать строку между $$ и $$ в изображение, " "используя dvips и конвертировать до вставки его в чат-окно." -#: ../src/common/config.py:252 -#, fuzzy +#: ../src/common/config.py:251 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." -msgstr "Время неактивности прежде чем окно состояния изменения закроет вниз" +msgstr "Время не активности прежде чем окно изменения статуса закроется." -#: ../src/common/config.py:253 +#: ../src/common/config.py:252 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "Максимальное количество строк в окне.Старые строки будут удалены." -#: ../src/common/config.py:254 +#: ../src/common/config.py:253 msgid "" "If True, notification windows from notification-daemon will be attached to " "systray icon." @@ -6989,7 +7057,7 @@ msgstr "" "Если активно, окно уведомления от notification-daemon будет присоединено к " "системному трею." -#: ../src/common/config.py:265 +#: ../src/common/config.py:264 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -6997,12 +7065,17 @@ msgstr "" "Приоритет будет изменятся автоматически согласно вашему статусу.Приоритеты " "для статусов задаются в пункте autopriority_* ." +#: ../src/common/config.py:276 +msgid "" +"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." +msgstr "" + #. yes, no, ask -#: ../src/common/config.py:293 +#: ../src/common/config.py:294 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Костыль для jabberd2" -#: ../src/common/config.py:297 +#: ../src/common/config.py:298 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -7010,101 +7083,101 @@ msgstr "" "Если отмечено, Gajim будет использовать ваш IP и прокси, определенные в " "параметре file_transfer_proxies для передачи файлов" -#: ../src/common/config.py:356 +#: ../src/common/config.py:357 msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?" msgstr "Используется ли для этого контакта OpenPGP" -#: ../src/common/config.py:357 ../src/common/config.py:360 +#: ../src/common/config.py:358 ../src/common/config.py:361 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Язык, который используется при проверке правописания" -#: ../src/common/config.py:366 +#: ../src/common/config.py:367 msgid "all or space separated status" msgstr "все или статусы, разделенные пробелом" -#: ../src/common/config.py:367 +#: ../src/common/config.py:368 msgid "'yes', 'no', or 'both'" msgstr "\"да\", \"нет\" или \"оба\"" -#: ../src/common/config.py:368 ../src/common/config.py:370 -#: ../src/common/config.py:371 ../src/common/config.py:374 -#: ../src/common/config.py:375 +#: ../src/common/config.py:369 ../src/common/config.py:371 +#: ../src/common/config.py:372 ../src/common/config.py:375 +#: ../src/common/config.py:376 msgid "'yes', 'no' or ''" msgstr "\"да\", \"нет\" или \"\"" -#: ../src/common/config.py:381 +#: ../src/common/config.py:382 msgid "Sleeping" msgstr "Сплю" -#: ../src/common/config.py:382 +#: ../src/common/config.py:383 msgid "Back soon" msgstr "Скоро буду" -#: ../src/common/config.py:382 +#: ../src/common/config.py:383 msgid "Back in some minutes." msgstr "Вернусь через несколько минут" -#: ../src/common/config.py:383 +#: ../src/common/config.py:384 msgid "Eating" msgstr "Ем" -#: ../src/common/config.py:383 +#: ../src/common/config.py:384 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Кушаю, так что оставьте сообщение секретарю." -#: ../src/common/config.py:384 +#: ../src/common/config.py:385 msgid "Movie" msgstr "В кино" -#: ../src/common/config.py:384 +#: ../src/common/config.py:385 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Смотрю кино" -#: ../src/common/config.py:385 +#: ../src/common/config.py:386 msgid "Working" msgstr "Работаю" -#: ../src/common/config.py:385 +#: ../src/common/config.py:386 msgid "I'm working." msgstr "Работаю" -#: ../src/common/config.py:386 +#: ../src/common/config.py:387 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../src/common/config.py:386 +#: ../src/common/config.py:387 msgid "I'm on the phone." msgstr "Говорю по телефону" -#: ../src/common/config.py:387 +#: ../src/common/config.py:388 msgid "Out" msgstr "Вышел" -#: ../src/common/config.py:387 +#: ../src/common/config.py:388 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Наслаждаюсь жизнью, чего и вам желаю." -#: ../src/common/config.py:391 +#: ../src/common/config.py:392 msgid "I'm available." msgstr "Я здесь." -#: ../src/common/config.py:392 +#: ../src/common/config.py:393 msgid "I'm free for chat." msgstr "Я готов поболтать." -#: ../src/common/config.py:394 +#: ../src/common/config.py:395 msgid "I'm not available." msgstr "Меня нет." -#: ../src/common/config.py:395 +#: ../src/common/config.py:396 msgid "Do not disturb." msgstr "Не беспокоить." -#: ../src/common/config.py:396 ../src/common/config.py:397 +#: ../src/common/config.py:397 ../src/common/config.py:398 msgid "Bye!" msgstr "Пока!" -#: ../src/common/config.py:406 +#: ../src/common/config.py:407 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -7113,23 +7186,23 @@ msgstr "" "содержит слово из списка muc_highlight_words, или когда сообщение содержит " "ваш ник." -#: ../src/common/config.py:407 +#: ../src/common/config.py:408 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Звук, который нужно проигрывать, когда приходит любое сообщение MUC." -#: ../src/common/config.py:416 ../src/common/optparser.py:220 +#: ../src/common/config.py:417 ../src/common/optparser.py:220 msgid "green" msgstr "зеленый" -#: ../src/common/config.py:420 ../src/common/optparser.py:206 +#: ../src/common/config.py:421 ../src/common/optparser.py:206 msgid "grocery" msgstr "овощной" -#: ../src/common/config.py:424 +#: ../src/common/config.py:425 msgid "human" msgstr "телесный" -#: ../src/common/config.py:428 +#: ../src/common/config.py:429 msgid "marine" msgstr "морской" @@ -7152,47 +7225,47 @@ msgstr "Неправильный локальный адрес? :-O" msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "Данные о регистрации для транспорта %s не пришли вовремя." -#: ../src/common/connection_handlers.py:1802 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1806 #, python-format msgid "Nickname not allowed: %s" msgstr "Ник недопустим: %s" #. we are banned #. group chat does not exist -#: ../src/common/connection_handlers.py:1872 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1875 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1878 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1881 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1876 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1879 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1882 #: ../src/common/connection_handlers.py:1885 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1894 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1889 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1898 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Не получается войти в комнату" -#: ../src/common/connection_handlers.py:1873 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1877 #, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Вам запрещено входить в комнату %s." -#: ../src/common/connection_handlers.py:1876 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1880 #, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Комнаты %s не существует." -#: ../src/common/connection_handlers.py:1879 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1883 msgid "Group chat creation is restricted." msgstr "Создание комнат запрещено." -#: ../src/common/connection_handlers.py:1882 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1886 #, python-format msgid "Your registered nickname must be used in group chat %s." msgstr "Необходимо использовать Ваш зарегистрированный ник в комнате %s." -#: ../src/common/connection_handlers.py:1886 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1890 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Вас нет в списке членов комнаты %s." -#: ../src/common/connection_handlers.py:1895 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1899 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another " @@ -7205,36 +7278,36 @@ msgstr "" #. Room has been destroyed. see #. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom -#: ../src/common/connection_handlers.py:1926 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1930 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Комната была удалена" -#: ../src/common/connection_handlers.py:1933 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1937 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection_handlers.py:1960 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1964 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в свой ростер?" #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection_handlers.py:1981 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1985 #, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "теперь мы подписались на %s" -#: ../src/common/connection_handlers.py:1983 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1987 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "%s хочет отменить подписку" -#: ../src/common/connection_handlers.py:1985 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1989 #, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "теперь мы отписались от %s" -#: ../src/common/connection_handlers.py:2112 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2116 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -7245,70 +7318,225 @@ msgstr "" "удалить его" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection_handlers.py:2151 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:169 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2155 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:168 msgid "OpenPGP passphrase was not given" msgstr "Не задана парольная фраза OpenPGP" -#: ../src/common/connection.py:243 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: ../src/common/connection.py:62 +msgid "Unable to get issuer certificate" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:63 +msgid "Unable to get certificate CRL" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:64 +msgid "Unable to decrypt certificate's signature" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:65 +msgid "Unable to decrypt CRL's signature" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:66 +#, fuzzy +msgid "Unable to decode issuer public key" +msgstr "Не могу загрузить модуль \"idle\"" + +#: ../src/common/connection.py:67 +msgid "Certificate signature failure" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:68 +msgid "CRL signature failure" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:69 +msgid "Certificate is not yet valid" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:70 +msgid "Certificate has expired" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:71 +msgid "CRL is not yet valid" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:72 +msgid "CRL has expired" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:73 +msgid "Format error in certificate's notBefore field" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:74 +msgid "Format error in certificate's notAfter field" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:75 +msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:76 +msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:77 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:78 +msgid "Self signed certificate in certificate chain" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:79 +msgid "Unable to get local issuer certificate" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:80 ../src/common/connection.py:81 +msgid "Unable to verify the first certificate" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:82 +msgid "Certificate chain too long" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:83 +msgid "Certificate revoked" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:84 +#, fuzzy +msgid "Invalid CA certificate" +msgstr "Неверное имя пользователя" + +#: ../src/common/connection.py:85 +msgid "Path length constraint exceeded" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:86 +msgid "Unsupported certificate purpose" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:87 +msgid "Certificate not trusted" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:88 +msgid "Certificate rejected" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:89 +msgid "Subject issuer mismatch" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:90 +msgid "Authority and subject key identifier mismatch" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:91 +msgid "Authority and issuer serial number mismatch" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:92 +msgid "Key usage does not include certificate signing" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:93 +msgid "Application verification failure" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:246 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Связь с учетной записью \"%s\" была потеряна" -#: ../src/common/connection.py:244 +#: ../src/common/connection.py:247 msgid "Reconnect manually." msgstr "Переподключаться вручную." -#: ../src/common/connection.py:255 +#: ../src/common/connection.py:258 #, python-format msgid "Server %s answered wrongly to register request: %s" msgstr "Сервер %s неверно ответил на запрос о регистрации: %s" +#: ../src/common/connection.py:291 +#, python-format +msgid "Server %s provided a different registration form" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:307 +#, python-format +msgid "Unknown SSL error: %d" +msgstr "" + #. wrong answer -#: ../src/common/connection.py:263 +#: ../src/common/connection.py:322 msgid "Invalid answer" msgstr "Неверный ответ" -#: ../src/common/connection.py:264 +#: ../src/common/connection.py:323 #, python-format msgid "Transport %s answered wrongly to register request: %s" msgstr "Транспорт %s неверно ответил на запрос о регистрации: %s" -#: ../src/common/connection.py:410 +#: ../src/common/connection.py:469 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Соединение с прокси разорвалось" -#: ../src/common/connection.py:464 ../src/common/connection.py:510 -#: ../src/common/connection.py:1081 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:243 +#: ../src/common/connection.py:523 ../src/common/connection.py:585 +#: ../src/common/connection.py:1140 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:242 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Не могу соединиться с \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:478 +#: ../src/common/connection.py:537 #, python-format msgid "Connected to server %s:%s with %s" msgstr "Подключен к серверу %s: %s с %s" -#: ../src/common/connection.py:511 +#: ../src/common/connection.py:548 +#, python-format +msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid." +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:551 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"SSL Error: %s" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:553 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Unknown SSL error: %d" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:586 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "Проверьте настройки сети или попробуйте еще раз позже" -#: ../src/common/connection.py:536 +#: ../src/common/connection.py:611 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Ошибка аутентификации с \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:538 +#: ../src/common/connection.py:613 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Пожалуйста, проверьте правильность логина и пароля." -#: ../src/common/connection.py:581 +#: ../src/common/connection.py:656 msgid "Error while removing privacy list" msgstr "Ошибка при удалении списка приватности" -#: ../src/common/connection.py:582 +#: ../src/common/connection.py:657 #, python-format msgid "" "Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your " @@ -7319,12 +7547,12 @@ msgstr "" #. we're not english #. one in locale and one en -#: ../src/common/connection.py:856 +#: ../src/common/connection.py:933 msgid "[This message is *encrypted* (See :JEP:`27`]" msgstr "[Это сообщение *зашифровано*, см. :JEP:`27`]" -#: ../src/common/connection.py:930 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:437 +#: ../src/common/connection.py:1007 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:436 #, python-format msgid "" "Subject: %s\n" @@ -7333,7 +7561,7 @@ msgstr "" "Тема: %s\n" "%s" -#: ../src/common/connection.py:1113 +#: ../src/common/connection.py:1172 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Нельзя получить из-за невидимости" @@ -7800,46 +8028,46 @@ msgstr "" "Хост %s, который настроен как расширеная настройка ft_add_hosts_to_send не " "действителен (не правилен?), поэтому игнорируется." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "Требуется переподключение для продолжения приема и отправки сообщений." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:233 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:232 msgid "Avahi error" msgstr "Ошибка Avahi" -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:233 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:232 #, python-format msgid "" "%s\n" "Link-local messaging might not work properly." msgstr "" -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:244 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:243 msgid "Please check if Avahi is installed." msgstr "Пожалуйста, удостоверьтесь что Avahi установлен." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:253 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:257 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:256 msgid "Could not start local service" msgstr "Не могу запустить локальный сервис" -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:254 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:253 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Не могу использовать порт %d." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:258 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:353 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:257 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Пожалуйста, удостоверьтесь что демон avahi запущен." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:351 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Не могу изменить статус учётной записи \"%s\"" -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:368 msgid "" "You are not connected or not visible to others. Your message could not be " "sent." @@ -7847,7 +8075,7 @@ msgstr "" "Вы не подключены или невидимы для других. Ваше сообщение нельзы отправить." #. we're not english -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:381 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Это сообщение зашифровано]"