From b9e37da4071d5debf87b5130ea1322c9702e793d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nikos Kouremenos Date: Mon, 1 Aug 2005 23:01:12 +0000 Subject: [PATCH] polish translation updated. thank you Witold Kieras --- gajim.pot | 321 ++++++++++--------- po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po | 321 ++++++++++--------- po/de/LC_MESSAGES/gajim.po | 321 ++++++++++--------- po/el/LC_MESSAGES/gajim.po | 324 +++++++++---------- po/es/LC_MESSAGES/gajim.po | 321 ++++++++++--------- po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po | 321 ++++++++++--------- po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po | 636 +++++++++++++++++++------------------ po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po | 321 ++++++++++--------- po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po | 321 ++++++++++--------- 9 files changed, 1614 insertions(+), 1593 deletions(-) diff --git a/gajim.pot b/gajim.pot index 336e2430c..0eaf83066 100644 --- a/gajim.pot +++ b/gajim.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-02 01:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-02 02:00+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28,16 +28,16 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/chat.py:119 +#: ../src/chat.py:117 msgid " (account: " msgstr "" -#: ../src/chat.py:244 +#: ../src/chat.py:242 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "" -#: ../src/chat.py:429 +#: ../src/chat.py:423 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -47,37 +47,37 @@ msgid "" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -#: ../src/chat.py:676 +#: ../src/chat.py:670 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:687 +#: ../src/chat.py:681 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "" -#: ../src/chat.py:691 +#: ../src/chat.py:685 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "" -#: ../src/chat.py:696 +#: ../src/chat.py:690 msgid "Web _Search for it" msgstr "" -#: ../src/chat.py:810 ../src/dialogs.py:110 ../src/dialogs.py:317 -#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/dialogs.py:1150 ../src/gajim.py:490 -#: ../src/gajim.py:491 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:810 -#: ../src/roster_window.py:1027 ../src/roster_window.py:1163 -#: ../src/roster_window.py:1164 ../src/roster_window.py:1352 -#: ../src/roster_window.py:1353 ../src/roster_window.py:1386 -#: ../src/roster_window.py:1387 ../src/roster_window.py:1703 -#: ../src/roster_window.py:1733 ../src/roster_window.py:1900 -#: ../src/roster_window.py:1902 ../src/roster_window.py:1913 -#: ../src/roster_window.py:1972 +#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:319 +#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/dialogs.py:1154 ../src/gajim.py:491 +#: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 +#: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 +#: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 +#: ../src/roster_window.py:1360 ../src/roster_window.py:1393 +#: ../src/roster_window.py:1394 ../src/roster_window.py:1710 +#: ../src/roster_window.py:1740 ../src/roster_window.py:1907 +#: ../src/roster_window.py:1909 ../src/roster_window.py:1920 +#: ../src/roster_window.py:1979 msgid "not in the roster" msgstr "" -#: ../src/chat.py:1021 +#: ../src/chat.py:1015 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" @@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "" msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" -#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:919 -#: ../src/dialogs.py:1018 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:923 +#: ../src/dialogs.py:1022 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 msgid "You are not connected to the server" msgstr "" @@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "" msgid "Server" msgstr "" -#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:110 -#: ../src/dialogs.py:281 ../src/dialogs.py:317 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/dialogs.py:283 ../src/dialogs.py:319 ../src/roster_window.py:123 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 -#: ../src/roster_window.py:1896 ../src/roster_window.py:1898 -#: ../src/roster_window.py:1972 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 +#: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 msgid "Transports" msgstr "" @@ -330,251 +330,251 @@ msgstr "" msgid "JID: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:96 +#: ../src/dialogs.py:98 msgid "Cannot remove last group" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:97 +#: ../src/dialogs.py:99 msgid "At least one contact group must be present." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:118 +#: ../src/dialogs.py:120 msgid "Group" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:124 +#: ../src/dialogs.py:126 msgid "In the group" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:173 +#: ../src/dialogs.py:175 msgid "KeyID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:176 +#: ../src/dialogs.py:178 msgid "Contact name" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:207 +#: ../src/dialogs.py:209 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:270 +#: ../src/dialogs.py:272 #, python-format msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:272 +#: ../src/dialogs.py:274 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:338 +#: ../src/dialogs.py:340 msgid "Invalid user name" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:339 +#: ../src/dialogs.py:341 msgid "Contact names must be of the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:393 +#: ../src/dialogs.py:395 msgid "Gajim - a GTK+ Jabber client" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:394 +#: ../src/dialogs.py:396 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:405 +#: ../src/dialogs.py:407 msgid "A GTK jabber client" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:414 +#: ../src/dialogs.py:416 msgid "translator_credits" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:699 +#: ../src/dialogs.py:703 #, python-format msgid "Gajim - %s unread messages" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:701 +#: ../src/dialogs.py:705 msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:703 ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:707 ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Gajim" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:720 +#: ../src/dialogs.py:722 ../src/dialogs.py:724 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:772 ../src/dialogs.py:1552 +#: ../src/dialogs.py:776 ../src/dialogs.py:1558 msgid "Name: " msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:774 +#: ../src/dialogs.py:778 msgid "Subscription: " msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:784 +#: ../src/dialogs.py:788 msgid "OpenPGP: " msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:795 ../src/dialogs.py:808 +#: ../src/dialogs.py:799 ../src/dialogs.py:812 msgid "Status: " msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:804 +#: ../src/dialogs.py:808 msgid "Resource: " msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:874 +#: ../src/dialogs.py:878 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:881 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:920 +#: ../src/dialogs.py:924 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:933 +#: ../src/dialogs.py:937 #, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:935 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:939 ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "Join Group Chat" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:998 +#: ../src/dialogs.py:1002 #, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:419 +#: ../src/dialogs.py:1004 ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:420 #: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "New Message" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1001 +#: ../src/dialogs.py:1005 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1290 +#: ../src/dialogs.py:1012 ../src/dialogs.py:1294 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1009 ../src/dialogs.py:1291 +#: ../src/dialogs.py:1013 ../src/dialogs.py:1295 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1019 +#: ../src/dialogs.py:1023 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1038 +#: ../src/dialogs.py:1042 msgid "Invalid password." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1039 +#: ../src/dialogs.py:1043 msgid "You must enter a password." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1043 -msgid "Passwords do not match." +#: ../src/dialogs.py:1047 +msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1044 +#: ../src/dialogs.py:1048 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:322 +#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:323 msgid "Contact Signed In" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:343 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:344 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:416 +#: ../src/dialogs.py:1093 ../src/gajim.py:417 msgid "New Single Message" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1093 ../src/dialogs.py:1098 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/dialogs.py:1102 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1094 +#: ../src/dialogs.py:1098 msgid "File Trasfer Request" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1099 ../src/gajim.py:725 +#: ../src/dialogs.py:1103 ../src/gajim.py:726 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1099 ../src/gajim.py:728 +#: ../src/dialogs.py:1103 ../src/gajim.py:729 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/dialogs.py:1173 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1177 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1462 +#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/dialogs.py:1468 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1169 ../src/dialogs.py:1174 +#: ../src/dialogs.py:1173 ../src/dialogs.py:1178 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1170 +#: ../src/dialogs.py:1174 msgid "File transfer completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1175 +#: ../src/dialogs.py:1179 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1255 +#: ../src/dialogs.py:1259 #, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1257 +#: ../src/dialogs.py:1261 msgid "Single Message" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1260 +#: ../src/dialogs.py:1264 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1269 +#: ../src/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1309 +#: ../src/dialogs.py:1313 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1310 +#: ../src/dialogs.py:1314 #, python-format msgid "" "\n" @@ -584,122 +584,121 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1358 +#: ../src/dialogs.py:1364 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1360 +#: ../src/dialogs.py:1366 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1430 +#: ../src/dialogs.py:1436 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1449 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1460 +#: ../src/dialogs.py:1466 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1471 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1473 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1468 +#: ../src/dialogs.py:1474 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1471 +#: ../src/dialogs.py:1477 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1553 +#: ../src/dialogs.py:1559 msgid "Sender: " msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1621 ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1655 msgid "_Continue" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1645 +#: ../src/dialogs.py:1651 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:467 +#: ../src/gajim.py:468 msgid "error while sending" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:493 ../src/gajim.py:503 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1014 ../src/common/connection.py:337 -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gajim.py:494 ../src/gajim.py:504 ../src/roster_window.py:125 +#: ../src/roster_window.py:1021 ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:507 +#: ../src/gajim.py:508 msgid "Authorization accepted" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:508 +#: ../src/gajim.py:509 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:514 +#: ../src/gajim.py:515 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:515 +#: ../src/gajim.py:516 msgid "You will always see him as offline." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:530 +#: ../src/gajim.py:531 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:531 ../src/common/connection.py:1229 +#: ../src/gajim.py:532 ../src/common/connection.py:1227 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:548 +#: ../src/gajim.py:549 msgid "Account registration successful" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:549 +#: ../src/gajim.py:550 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:659 +#: ../src/gajim.py:660 msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:660 +#: ../src/gajim.py:661 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:706 +#: ../src/gajim.py:707 msgid "File Transfer Request" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:922 +#: ../src/gajim.py:925 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" @@ -919,123 +918,123 @@ msgstr "" msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:691 +#: ../src/roster_window.py:698 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:691 +#: ../src/roster_window.py:698 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:734 +#: ../src/roster_window.py:741 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:735 +#: ../src/roster_window.py:742 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:826 +#: ../src/roster_window.py:833 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:854 +#: ../src/roster_window.py:861 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:875 +#: ../src/roster_window.py:882 msgid "_Log on" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:884 +#: ../src/roster_window.py:891 msgid "Log _off" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:896 +#: ../src/roster_window.py:903 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:902 ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/roster_window.py:909 ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1005 +#: ../src/roster_window.py:1012 msgid "Authorization has been sent" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1006 +#: ../src/roster_window.py:1013 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1028 +#: ../src/roster_window.py:1035 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1029 +#: ../src/roster_window.py:1036 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1154 +#: ../src/roster_window.py:1161 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1155 +#: ../src/roster_window.py:1162 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " "always see you as offline." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1187 +#: ../src/roster_window.py:1194 msgid "Password Required" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1188 +#: ../src/roster_window.py:1195 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1189 +#: ../src/roster_window.py:1196 msgid "Save password" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1219 +#: ../src/roster_window.py:1226 msgid "Passphrase Required" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1220 +#: ../src/roster_window.py:1227 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1221 +#: ../src/roster_window.py:1228 msgid "Save passphrase" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1249 ../src/common/connection.py:1009 +#: ../src/roster_window.py:1256 ../src/common/connection.py:1000 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1268 +#: ../src/roster_window.py:1275 msgid "No account available" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1269 +#: ../src/roster_window.py:1276 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1566 ../src/roster_window.py:1572 +#: ../src/roster_window.py:1573 ../src/roster_window.py:1579 msgid "You have unread messages" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1567 ../src/roster_window.py:1573 +#: ../src/roster_window.py:1574 ../src/roster_window.py:1580 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -1160,90 +1159,90 @@ msgstr "" msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:271 ../src/common/connection.py:281 +#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 #, python-format msgid "" "Subject: %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:330 ../src/common/connection.py:1129 +#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1127 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:339 +#: ../src/common/connection.py:335 #, python-format msgid "you are now subscribed to %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:341 +#: ../src/common/connection.py:337 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:343 +#: ../src/common/connection.py:339 #, python-format msgid "you are now unsubscribed from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:380 +#: ../src/common/connection.py:376 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:381 +#: ../src/common/connection.py:377 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:788 +#: ../src/common/connection.py:785 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:848 ../src/common/connection.py:898 -#: ../src/common/connection.py:1228 +#: ../src/common/connection.py:846 ../src/common/connection.py:896 +#: ../src/common/connection.py:1226 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:849 ../src/common/connection.py:899 +#: ../src/common/connection.py:847 ../src/common/connection.py:897 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:852 ../src/common/connection.py:1231 +#: ../src/common/connection.py:850 ../src/common/connection.py:1229 #, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:910 +#: ../src/common/connection.py:908 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:912 +#: ../src/common/connection.py:910 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1004 +#: ../src/common/connection.py:1005 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1005 +#: ../src/common/connection.py:1006 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1092 +#: ../src/common/connection.py:1090 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1507 +#: ../src/common/connection.py:1505 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " "disconnected from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1515 ../src/common/connection.py:1524 +#: ../src/common/connection.py:1511 ../src/common/connection.py:1520 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" @@ -2846,8 +2845,8 @@ msgstr "" #: gajim-remote.py:121 msgid "" -"Send new message to a contact in the roster. Both pgp key and account are " -"optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " +"Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account " +"are optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " "'pgp key' to ''." msgstr "" @@ -2916,7 +2915,7 @@ msgstr "" #: gajim-remote.py:244 #, python-format -msgid " %s not found" +msgid "%s not found" msgstr "" #: gajim-remote.py:248 diff --git a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po index 0a90bc4c9..0b5ce588d 100644 --- a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-02 01:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-02 02:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:52+0300\n" "Last-Translator: Yavor Doganov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -30,16 +30,16 @@ msgstr "Стойност" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../src/chat.py:119 +#: ../src/chat.py:117 msgid " (account: " msgstr " (акаунт: " -#: ../src/chat.py:244 +#: ../src/chat.py:242 #, fuzzy, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Регистриране в %s" -#: ../src/chat.py:429 +#: ../src/chat.py:423 #, fuzzy msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " @@ -56,38 +56,38 @@ msgstr "" "\n" "Осветяването на неправилно изписаните думи няма да се използва" -#: ../src/chat.py:676 +#: ../src/chat.py:670 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:687 +#: ../src/chat.py:681 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "" -#: ../src/chat.py:691 +#: ../src/chat.py:685 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "" -#: ../src/chat.py:696 +#: ../src/chat.py:690 msgid "Web _Search for it" msgstr "" -#: ../src/chat.py:810 ../src/dialogs.py:110 ../src/dialogs.py:317 -#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/dialogs.py:1150 ../src/gajim.py:490 -#: ../src/gajim.py:491 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:810 -#: ../src/roster_window.py:1027 ../src/roster_window.py:1163 -#: ../src/roster_window.py:1164 ../src/roster_window.py:1352 -#: ../src/roster_window.py:1353 ../src/roster_window.py:1386 -#: ../src/roster_window.py:1387 ../src/roster_window.py:1703 -#: ../src/roster_window.py:1733 ../src/roster_window.py:1900 -#: ../src/roster_window.py:1902 ../src/roster_window.py:1913 -#: ../src/roster_window.py:1972 +#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:319 +#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/dialogs.py:1154 ../src/gajim.py:491 +#: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 +#: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 +#: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 +#: ../src/roster_window.py:1360 ../src/roster_window.py:1393 +#: ../src/roster_window.py:1394 ../src/roster_window.py:1710 +#: ../src/roster_window.py:1740 ../src/roster_window.py:1907 +#: ../src/roster_window.py:1909 ../src/roster_window.py:1920 +#: ../src/roster_window.py:1979 #, fuzzy msgid "not in the roster" msgstr "Не е в списъка" -#: ../src/chat.py:1021 +#: ../src/chat.py:1015 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Тема:" @@ -206,8 +206,8 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" "Трябва първо да създадете акаунт и след това да редактирате личните данни" -#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:919 -#: ../src/dialogs.py:1018 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:923 +#: ../src/dialogs.py:1022 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите" @@ -247,11 +247,11 @@ msgstr "Име" msgid "Server" msgstr "Сървър" -#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:110 -#: ../src/dialogs.py:281 ../src/dialogs.py:317 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/dialogs.py:283 ../src/dialogs.py:319 ../src/roster_window.py:123 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 -#: ../src/roster_window.py:1896 ../src/roster_window.py:1898 -#: ../src/roster_window.py:1972 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 +#: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 msgid "Transports" msgstr "" @@ -361,69 +361,69 @@ msgstr "Име на контакта: %s" msgid "JID: %s" msgstr "JID: %s" -#: ../src/dialogs.py:96 +#: ../src/dialogs.py:98 msgid "Cannot remove last group" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:97 +#: ../src/dialogs.py:99 msgid "At least one contact group must be present." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:118 +#: ../src/dialogs.py:120 msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../src/dialogs.py:124 +#: ../src/dialogs.py:126 msgid "In the group" msgstr "В групата" -#: ../src/dialogs.py:173 +#: ../src/dialogs.py:175 msgid "KeyID" msgstr "Номер на ключ" -#: ../src/dialogs.py:176 +#: ../src/dialogs.py:178 #, fuzzy msgid "Contact name" msgstr "_Данни за контакта" -#: ../src/dialogs.py:207 +#: ../src/dialogs.py:209 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "%s Съобщение за състояние" -#: ../src/dialogs.py:270 +#: ../src/dialogs.py:272 #, fuzzy, python-format msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgstr "Попълнете данните за съществуващия акаунт" -#: ../src/dialogs.py:272 +#: ../src/dialogs.py:274 #, fuzzy msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Попълнете данните за нов акаунт" -#: ../src/dialogs.py:338 +#: ../src/dialogs.py:340 #, fuzzy msgid "Invalid user name" msgstr "Име на потребител" -#: ../src/dialogs.py:339 +#: ../src/dialogs.py:341 msgid "Contact names must be of the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:393 +#: ../src/dialogs.py:395 msgid "Gajim - a GTK+ Jabber client" msgstr "Gajim - GTK+ Jabber клиент" -#: ../src/dialogs.py:394 +#: ../src/dialogs.py:396 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:405 +#: ../src/dialogs.py:407 msgid "A GTK jabber client" msgstr "GTK Jabber клиент" -#: ../src/dialogs.py:414 +#: ../src/dialogs.py:416 msgid "translator_credits" msgstr "" "Явор Доганов \n" @@ -432,84 +432,84 @@ msgstr "" "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" "Докладвайте за грешки на https://gnome.cult.bg/bugs" -#: ../src/dialogs.py:699 +#: ../src/dialogs.py:703 #, python-format msgid "Gajim - %s unread messages" msgstr "Gajim - %s непрочетени съобщения" -#: ../src/dialogs.py:701 +#: ../src/dialogs.py:705 msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 непрочетено съобщение" -#: ../src/dialogs.py:703 ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:707 ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:720 +#: ../src/dialogs.py:722 ../src/dialogs.py:724 #, fuzzy, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:772 ../src/dialogs.py:1552 +#: ../src/dialogs.py:776 ../src/dialogs.py:1558 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Име: " -#: ../src/dialogs.py:774 +#: ../src/dialogs.py:778 #, fuzzy msgid "Subscription: " msgstr "Записване:" -#: ../src/dialogs.py:784 +#: ../src/dialogs.py:788 #, fuzzy msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP" -#: ../src/dialogs.py:795 ../src/dialogs.py:808 +#: ../src/dialogs.py:799 ../src/dialogs.py:812 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Състояние:" -#: ../src/dialogs.py:804 +#: ../src/dialogs.py:808 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "Ре_сурс: " -#: ../src/dialogs.py:874 +#: ../src/dialogs.py:878 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Искане за записване от %s" -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:881 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Искане за записване от %s" -#: ../src/dialogs.py:920 +#: ../src/dialogs.py:924 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:933 +#: ../src/dialogs.py:937 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Влизане в стая като " -#: ../src/dialogs.py:935 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:939 ../src/gtkgui.glade.h:145 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Влизане в стая" -#: ../src/dialogs.py:998 +#: ../src/dialogs.py:1002 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Ново съобщение като " -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:419 +#: ../src/dialogs.py:1004 ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:420 #: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "New Message" msgstr "Ново съобщение" -#: ../src/dialogs.py:1001 +#: ../src/dialogs.py:1005 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" @@ -518,120 +518,120 @@ msgstr "" "Въведете идентификатора на контакта, до който\n" "искате да изпратите съобщение" -#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1290 +#: ../src/dialogs.py:1012 ../src/dialogs.py:1294 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1009 ../src/dialogs.py:1291 +#: ../src/dialogs.py:1013 ../src/dialogs.py:1295 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1019 +#: ../src/dialogs.py:1023 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Трябва да сте свързани, за да променяте паролата" -#: ../src/dialogs.py:1038 +#: ../src/dialogs.py:1042 #, fuzzy msgid "Invalid password." msgstr "Запазване на паро_ла" -#: ../src/dialogs.py:1039 +#: ../src/dialogs.py:1043 #, fuzzy msgid "You must enter a password." msgstr "Трябва да сте свързани, за да променяте паролата" -#: ../src/dialogs.py:1043 -msgid "Passwords do not match." +#: ../src/dialogs.py:1047 +msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1044 +#: ../src/dialogs.py:1048 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:322 +#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:323 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "_Данни за контакта" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:343 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:344 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:416 +#: ../src/dialogs.py:1093 ../src/gajim.py:417 #, fuzzy msgid "New Single Message" msgstr "Входящо съобщение:" -#: ../src/dialogs.py:1093 ../src/dialogs.py:1098 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/dialogs.py:1102 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1094 +#: ../src/dialogs.py:1098 #, fuzzy msgid "File Trasfer Request" msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" -#: ../src/dialogs.py:1099 ../src/gajim.py:725 +#: ../src/dialogs.py:1103 ../src/gajim.py:726 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1099 ../src/gajim.py:728 +#: ../src/dialogs.py:1103 ../src/gajim.py:729 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" -#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/dialogs.py:1173 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "_Име: " -#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1462 +#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/dialogs.py:1468 #, fuzzy, python-format msgid "Size: %s" msgstr "_Отказване" -#: ../src/dialogs.py:1169 ../src/dialogs.py:1174 +#: ../src/dialogs.py:1173 ../src/dialogs.py:1178 #, fuzzy, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "_Отказване" -#: ../src/dialogs.py:1170 +#: ../src/dialogs.py:1174 #, fuzzy msgid "File transfer completed" msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" -#: ../src/dialogs.py:1175 +#: ../src/dialogs.py:1179 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1255 +#: ../src/dialogs.py:1259 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Ново съобщение като " -#: ../src/dialogs.py:1257 +#: ../src/dialogs.py:1261 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Входящо съобщение:" -#: ../src/dialogs.py:1260 +#: ../src/dialogs.py:1264 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Отказване" -#: ../src/dialogs.py:1269 +#: ../src/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1309 +#: ../src/dialogs.py:1313 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "Редактиране на %s" -#: ../src/dialogs.py:1310 +#: ../src/dialogs.py:1314 #, python-format msgid "" "\n" @@ -641,131 +641,130 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1358 +#: ../src/dialogs.py:1364 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1360 +#: ../src/dialogs.py:1366 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1430 +#: ../src/dialogs.py:1436 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Филтър:" -#: ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1449 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1460 +#: ../src/dialogs.py:1466 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Филтър:" -#: ../src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1471 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип" -#: ../src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1473 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Записване:" -#: ../src/dialogs.py:1468 +#: ../src/dialogs.py:1474 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1471 +#: ../src/dialogs.py:1477 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1553 +#: ../src/dialogs.py:1559 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "_Отказване" -#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1621 ../src/gtkgui.glade.h:324 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Състояние" -#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1655 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Свъзване" -#: ../src/dialogs.py:1645 +#: ../src/dialogs.py:1651 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Стойност" -#: ../src/gajim.py:467 +#: ../src/gajim.py:468 msgid "error while sending" msgstr "грешка при изпращане" -#: ../src/gajim.py:493 ../src/gajim.py:503 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1014 ../src/common/connection.py:337 -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gajim.py:494 ../src/gajim.py:504 ../src/roster_window.py:125 +#: ../src/roster_window.py:1021 ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "General" msgstr "Общи" -#: ../src/gajim.py:507 +#: ../src/gajim.py:508 #, fuzzy msgid "Authorization accepted" msgstr "Повторно упълномощаване на" -#: ../src/gajim.py:508 +#: ../src/gajim.py:509 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:514 +#: ../src/gajim.py:515 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:515 +#: ../src/gajim.py:516 msgid "You will always see him as offline." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:530 +#: ../src/gajim.py:531 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:531 ../src/common/connection.py:1229 +#: ../src/gajim.py:532 ../src/common/connection.py:1227 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:548 +#: ../src/gajim.py:549 msgid "Account registration successful" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:549 +#: ../src/gajim.py:550 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:659 +#: ../src/gajim.py:660 #, fuzzy msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "Запазване на _паролата (несигурно)" -#: ../src/gajim.py:660 +#: ../src/gajim.py:661 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Паролата ви за GPG е грешна, така че сте свързани без GPG ключ" -#: ../src/gajim.py:706 +#: ../src/gajim.py:707 #, fuzzy msgid "File Transfer Request" msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" -#: ../src/gajim.py:922 +#: ../src/gajim.py:925 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" @@ -991,134 +990,134 @@ msgstr "като " msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s сега е %s (%s)" -#: ../src/roster_window.py:691 +#: ../src/roster_window.py:698 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:691 +#: ../src/roster_window.py:698 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "Трябва да сте свързани, за да изпратите съобщение на контакт" -#: ../src/roster_window.py:734 +#: ../src/roster_window.py:741 #, fuzzy msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Задаване на OpenPGP ключ" -#: ../src/roster_window.py:735 +#: ../src/roster_window.py:742 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:826 +#: ../src/roster_window.py:833 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си" -#: ../src/roster_window.py:854 +#: ../src/roster_window.py:861 msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: ../src/roster_window.py:875 +#: ../src/roster_window.py:882 msgid "_Log on" msgstr "С_вързване" -#: ../src/roster_window.py:884 +#: ../src/roster_window.py:891 msgid "Log _off" msgstr "Изкл_ючване" -#: ../src/roster_window.py:896 +#: ../src/roster_window.py:903 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_Редактиране" -#: ../src/roster_window.py:902 ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/roster_window.py:909 ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1005 +#: ../src/roster_window.py:1012 #, fuzzy msgid "Authorization has been sent" msgstr "Повторно упълномощаване на" -#: ../src/roster_window.py:1006 +#: ../src/roster_window.py:1013 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1028 +#: ../src/roster_window.py:1035 #, fuzzy msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Искане за записване от %s" -#: ../src/roster_window.py:1029 +#: ../src/roster_window.py:1036 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1154 +#: ../src/roster_window.py:1161 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1155 +#: ../src/roster_window.py:1162 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " "always see you as offline." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1187 +#: ../src/roster_window.py:1194 #, fuzzy msgid "Password Required" msgstr "Парола:" -#: ../src/roster_window.py:1188 +#: ../src/roster_window.py:1195 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Въведете парола за акаунт %s" -#: ../src/roster_window.py:1189 +#: ../src/roster_window.py:1196 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Запазване на паро_ла" -#: ../src/roster_window.py:1219 +#: ../src/roster_window.py:1226 #, fuzzy msgid "Passphrase Required" msgstr "Парола" -#: ../src/roster_window.py:1220 +#: ../src/roster_window.py:1227 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "Въведете парола за GPG ключ за акаунт %s" -#: ../src/roster_window.py:1221 +#: ../src/roster_window.py:1228 #, fuzzy msgid "Save passphrase" msgstr "Парола" -#: ../src/roster_window.py:1249 ../src/common/connection.py:1009 +#: ../src/roster_window.py:1256 ../src/common/connection.py:1000 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1268 +#: ../src/roster_window.py:1275 #, fuzzy msgid "No account available" msgstr "Не съм на разположение" -#: ../src/roster_window.py:1269 +#: ../src/roster_window.py:1276 #, fuzzy msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Трябва да създадете акаунт, за да се свържете с Jabber сървър." -#: ../src/roster_window.py:1566 ../src/roster_window.py:1572 +#: ../src/roster_window.py:1573 ../src/roster_window.py:1579 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Gajim - %s непрочетени съобщения" -#: ../src/roster_window.py:1567 ../src/roster_window.py:1573 +#: ../src/roster_window.py:1574 ../src/roster_window.py:1580 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -1247,92 +1246,92 @@ msgstr "" msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:271 ../src/common/connection.py:281 +#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %s\n" "%s" msgstr "Тема:" -#: ../src/common/connection.py:330 ../src/common/connection.py:1129 +#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1127 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си." -#: ../src/common/connection.py:339 +#: ../src/common/connection.py:335 #, fuzzy, python-format msgid "you are now subscribed to %s" msgstr "Вече сте отписани от %s" -#: ../src/common/connection.py:341 +#: ../src/common/connection.py:337 #, fuzzy, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Искане за записване от %s" -#: ../src/common/connection.py:343 +#: ../src/common/connection.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "you are now unsubscribed from %s" msgstr "Вече сте отписани от %s" -#: ../src/common/connection.py:380 +#: ../src/common/connection.py:376 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:381 +#: ../src/common/connection.py:377 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:788 +#: ../src/common/connection.py:785 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Грешка: " -#: ../src/common/connection.py:848 ../src/common/connection.py:898 -#: ../src/common/connection.py:1228 +#: ../src/common/connection.py:846 ../src/common/connection.py:896 +#: ../src/common/connection.py:1226 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Не може да се осъществи свързване с %s" -#: ../src/common/connection.py:849 ../src/common/connection.py:899 +#: ../src/common/connection.py:847 ../src/common/connection.py:897 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:852 ../src/common/connection.py:1231 +#: ../src/common/connection.py:850 ../src/common/connection.py:1229 #, fuzzy, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите" -#: ../src/common/connection.py:910 +#: ../src/common/connection.py:908 #, fuzzy, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Удостоверяването с %s пропадна, проверете името и паролата" -#: ../src/common/connection.py:912 +#: ../src/common/connection.py:910 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1004 +#: ../src/common/connection.py:1005 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1005 +#: ../src/common/connection.py:1006 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1092 +#: ../src/common/connection.py:1090 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[това съобщение е криптирано]" -#: ../src/common/connection.py:1507 +#: ../src/common/connection.py:1505 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " "disconnected from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1515 ../src/common/connection.py:1524 +#: ../src/common/connection.py:1511 ../src/common/connection.py:1520 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" @@ -3060,8 +3059,8 @@ msgstr "" #: gajim-remote.py:121 msgid "" -"Send new message to a contact in the roster. Both pgp key and account are " -"optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " +"Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account " +"are optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " "'pgp key' to ''." msgstr "" @@ -3134,7 +3133,7 @@ msgstr "" #: gajim-remote.py:244 #, python-format -msgid " %s not found" +msgid "%s not found" msgstr "" #: gajim-remote.py:248 diff --git a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po index 49d35438f..c45608ace 100644 --- a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-02 01:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-02 02:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:11+0200\n" "Last-Translator: Christoph Neuroth \n" "Language-Team: German\n" @@ -31,16 +31,16 @@ msgstr "Wert" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/chat.py:119 +#: ../src/chat.py:117 msgid " (account: " msgstr " (Konto: " -#: ../src/chat.py:244 +#: ../src/chat.py:242 #, fuzzy, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Auf %s registrieren" -#: ../src/chat.py:429 +#: ../src/chat.py:423 #, fuzzy msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " @@ -57,38 +57,38 @@ msgstr "" "\n" "Falschgeschriebene Wörter werden nicht hervorgehoben" -#: ../src/chat.py:676 +#: ../src/chat.py:670 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:687 +#: ../src/chat.py:681 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "" -#: ../src/chat.py:691 +#: ../src/chat.py:685 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "" -#: ../src/chat.py:696 +#: ../src/chat.py:690 msgid "Web _Search for it" msgstr "" -#: ../src/chat.py:810 ../src/dialogs.py:110 ../src/dialogs.py:317 -#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/dialogs.py:1150 ../src/gajim.py:490 -#: ../src/gajim.py:491 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:810 -#: ../src/roster_window.py:1027 ../src/roster_window.py:1163 -#: ../src/roster_window.py:1164 ../src/roster_window.py:1352 -#: ../src/roster_window.py:1353 ../src/roster_window.py:1386 -#: ../src/roster_window.py:1387 ../src/roster_window.py:1703 -#: ../src/roster_window.py:1733 ../src/roster_window.py:1900 -#: ../src/roster_window.py:1902 ../src/roster_window.py:1913 -#: ../src/roster_window.py:1972 +#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:319 +#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/dialogs.py:1154 ../src/gajim.py:491 +#: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 +#: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 +#: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 +#: ../src/roster_window.py:1360 ../src/roster_window.py:1393 +#: ../src/roster_window.py:1394 ../src/roster_window.py:1710 +#: ../src/roster_window.py:1740 ../src/roster_window.py:1907 +#: ../src/roster_window.py:1909 ../src/roster_window.py:1920 +#: ../src/roster_window.py:1979 #, fuzzy msgid "not in the roster" msgstr "Nicht in der Liste" -#: ../src/chat.py:1021 +#: ../src/chat.py:1015 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Thema:" @@ -208,8 +208,8 @@ msgstr "" "Sie müssen ein Konto erstellen bevor Sie die persönlichen Informationen " "ändern können" -#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:919 -#: ../src/dialogs.py:1018 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:923 +#: ../src/dialogs.py:1022 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Dienste zu durchforsten" @@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "Name" msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:110 -#: ../src/dialogs.py:281 ../src/dialogs.py:317 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/dialogs.py:283 ../src/dialogs.py:319 ../src/roster_window.py:123 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 -#: ../src/roster_window.py:1896 ../src/roster_window.py:1898 -#: ../src/roster_window.py:1972 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 +#: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 msgid "Transports" msgstr "" @@ -364,150 +364,150 @@ msgstr "Name des Kontakt: %s" msgid "JID: %s" msgstr "JID: %s " -#: ../src/dialogs.py:96 +#: ../src/dialogs.py:98 msgid "Cannot remove last group" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:97 +#: ../src/dialogs.py:99 msgid "At least one contact group must be present." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:118 +#: ../src/dialogs.py:120 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../src/dialogs.py:124 +#: ../src/dialogs.py:126 msgid "In the group" msgstr "In der Gruppe" -#: ../src/dialogs.py:173 +#: ../src/dialogs.py:175 msgid "KeyID" msgstr "Schlüssel-ID" -#: ../src/dialogs.py:176 +#: ../src/dialogs.py:178 #, fuzzy msgid "Contact name" msgstr "Kontakt-_Info" -#: ../src/dialogs.py:207 +#: ../src/dialogs.py:209 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "%s Status-Nachricht" -#: ../src/dialogs.py:270 +#: ../src/dialogs.py:272 #, fuzzy, python-format msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für ihr bestehendes Konto aus" -#: ../src/dialogs.py:272 +#: ../src/dialogs.py:274 #, fuzzy msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für Ihr neues Konto aus" -#: ../src/dialogs.py:338 +#: ../src/dialogs.py:340 #, fuzzy msgid "Invalid user name" msgstr "Benutzername" -#: ../src/dialogs.py:339 +#: ../src/dialogs.py:341 msgid "Contact names must be of the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:393 +#: ../src/dialogs.py:395 msgid "Gajim - a GTK+ Jabber client" msgstr "Gajim - Ein GTK+ Jabber-Client" -#: ../src/dialogs.py:394 +#: ../src/dialogs.py:396 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:405 +#: ../src/dialogs.py:407 msgid "A GTK jabber client" msgstr "Ein GTK Jabber-Client" -#: ../src/dialogs.py:414 +#: ../src/dialogs.py:416 msgid "translator_credits" msgstr "Ins Deutsche übersetzt von Christoph Neuroth" -#: ../src/dialogs.py:699 +#: ../src/dialogs.py:703 #, python-format msgid "Gajim - %s unread messages" msgstr "Gajim - %s ungelesene Nachrichten" -#: ../src/dialogs.py:701 +#: ../src/dialogs.py:705 msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - Eine ungelesene Nachricht" -#: ../src/dialogs.py:703 ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:707 ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:720 +#: ../src/dialogs.py:722 ../src/dialogs.py:724 #, fuzzy, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:772 ../src/dialogs.py:1552 +#: ../src/dialogs.py:776 ../src/dialogs.py:1558 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Name: " -#: ../src/dialogs.py:774 +#: ../src/dialogs.py:778 #, fuzzy msgid "Subscription: " msgstr "Abonnement:" -#: ../src/dialogs.py:784 +#: ../src/dialogs.py:788 #, fuzzy msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP" -#: ../src/dialogs.py:795 ../src/dialogs.py:808 +#: ../src/dialogs.py:799 ../src/dialogs.py:812 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Status:" -#: ../src/dialogs.py:804 +#: ../src/dialogs.py:808 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "Ressour_ce: " -#: ../src/dialogs.py:874 +#: ../src/dialogs.py:878 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Abonnement-Anforderung von %s" -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:881 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Abonnement-Anforderung von %s" -#: ../src/dialogs.py:920 +#: ../src/dialogs.py:924 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:933 +#: ../src/dialogs.py:937 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Betrete Chatraum als" -#: ../src/dialogs.py:935 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:939 ../src/gtkgui.glade.h:145 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Betrete Chatraum" -#: ../src/dialogs.py:998 +#: ../src/dialogs.py:1002 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Neue Nachricht als " -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:419 +#: ../src/dialogs.py:1004 ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:420 #: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "New Message" msgstr "Neue Nachricht" -#: ../src/dialogs.py:1001 +#: ../src/dialogs.py:1005 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" @@ -516,120 +516,120 @@ msgstr "" "Geben Sie die Benutzer-ID des Kontaktes ein,\n" "an den Sie eine Chat-Nachricht schicken wollen" -#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1290 +#: ../src/dialogs.py:1012 ../src/dialogs.py:1294 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1009 ../src/dialogs.py:1291 +#: ../src/dialogs.py:1013 ../src/dialogs.py:1295 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1019 +#: ../src/dialogs.py:1023 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihr Passwort zu ändern" -#: ../src/dialogs.py:1038 +#: ../src/dialogs.py:1042 #, fuzzy msgid "Invalid password." msgstr "Pass_wort speichern" -#: ../src/dialogs.py:1039 +#: ../src/dialogs.py:1043 #, fuzzy msgid "You must enter a password." msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihr Passwort zu ändern" -#: ../src/dialogs.py:1043 -msgid "Passwords do not match." +#: ../src/dialogs.py:1047 +msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1044 +#: ../src/dialogs.py:1048 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:322 +#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:323 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt-_Info" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:343 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:344 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:416 +#: ../src/dialogs.py:1093 ../src/gajim.py:417 #, fuzzy msgid "New Single Message" msgstr "Eingehende Nachricht:" -#: ../src/dialogs.py:1093 ../src/dialogs.py:1098 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/dialogs.py:1102 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1094 +#: ../src/dialogs.py:1098 #, fuzzy msgid "File Trasfer Request" msgstr "_Transport-Symbole verwenden" -#: ../src/dialogs.py:1099 ../src/gajim.py:725 +#: ../src/dialogs.py:1103 ../src/gajim.py:726 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1099 ../src/gajim.py:728 +#: ../src/dialogs.py:1103 ../src/gajim.py:729 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "_Transport-Symbole verwenden" -#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/dialogs.py:1173 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "_Name: " -#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1462 +#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/dialogs.py:1468 #, fuzzy, python-format msgid "Size: %s" msgstr "_Ablehnen" -#: ../src/dialogs.py:1169 ../src/dialogs.py:1174 +#: ../src/dialogs.py:1173 ../src/dialogs.py:1178 #, fuzzy, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "_Ablehnen" -#: ../src/dialogs.py:1170 +#: ../src/dialogs.py:1174 #, fuzzy msgid "File transfer completed" msgstr "_Transport-Symbole verwenden" -#: ../src/dialogs.py:1175 +#: ../src/dialogs.py:1179 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1255 +#: ../src/dialogs.py:1259 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Neue Nachricht als " -#: ../src/dialogs.py:1257 +#: ../src/dialogs.py:1261 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Eingehende Nachricht:" -#: ../src/dialogs.py:1260 +#: ../src/dialogs.py:1264 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Ablehnen" -#: ../src/dialogs.py:1269 +#: ../src/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1309 +#: ../src/dialogs.py:1313 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "%s ändern" -#: ../src/dialogs.py:1310 +#: ../src/dialogs.py:1314 #, python-format msgid "" "\n" @@ -639,133 +639,132 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1358 +#: ../src/dialogs.py:1364 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1360 +#: ../src/dialogs.py:1366 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1430 +#: ../src/dialogs.py:1436 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Filter:" -#: ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1449 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1460 +#: ../src/dialogs.py:1466 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Filter:" -#: ../src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1471 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ" -#: ../src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1473 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Abonnement:" -#: ../src/dialogs.py:1468 +#: ../src/dialogs.py:1474 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1471 +#: ../src/dialogs.py:1477 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1553 +#: ../src/dialogs.py:1559 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "_Ablehnen" -#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1621 ../src/gtkgui.glade.h:324 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Status" -#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1655 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Verbinde" -#: ../src/dialogs.py:1645 +#: ../src/dialogs.py:1651 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Wert" -#: ../src/gajim.py:467 +#: ../src/gajim.py:468 msgid "error while sending" msgstr "Fehler beim Senden" -#: ../src/gajim.py:493 ../src/gajim.py:503 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1014 ../src/common/connection.py:337 -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gajim.py:494 ../src/gajim.py:504 ../src/roster_window.py:125 +#: ../src/roster_window.py:1021 ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../src/gajim.py:507 +#: ../src/gajim.py:508 #, fuzzy msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorisierung erneut senden" -#: ../src/gajim.py:508 +#: ../src/gajim.py:509 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:514 +#: ../src/gajim.py:515 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:515 +#: ../src/gajim.py:516 msgid "You will always see him as offline." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:530 +#: ../src/gajim.py:531 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:531 ../src/common/connection.py:1229 +#: ../src/gajim.py:532 ../src/common/connection.py:1227 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:548 +#: ../src/gajim.py:549 msgid "Account registration successful" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:549 +#: ../src/gajim.py:550 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:659 +#: ../src/gajim.py:660 #, fuzzy msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "_Passphrase speichern (unsicher)" -#: ../src/gajim.py:660 +#: ../src/gajim.py:661 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "" "Die GPG Passphrase ist falsch, daher wurden Sie ohne ihren GPG-Schlüssel " "verbunden" -#: ../src/gajim.py:706 +#: ../src/gajim.py:707 #, fuzzy msgid "File Transfer Request" msgstr "_Transport-Symbole verwenden" -#: ../src/gajim.py:922 +#: ../src/gajim.py:925 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" @@ -991,137 +990,137 @@ msgstr "als " msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s ist jetzt %s (%s)" -#: ../src/roster_window.py:691 +#: ../src/roster_window.py:698 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:691 +#: ../src/roster_window.py:698 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "" "Sie müssen verbunden sein, um eine Nachricht an einen Kontakt zu senden" -#: ../src/roster_window.py:734 +#: ../src/roster_window.py:741 #, fuzzy msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "OpenPGP-Schlüssel zuweisen" -#: ../src/roster_window.py:735 +#: ../src/roster_window.py:742 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:826 +#: ../src/roster_window.py:833 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Ich würde dich gerne in meine Liste aufnehmen" -#: ../src/roster_window.py:854 +#: ../src/roster_window.py:861 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: ../src/roster_window.py:875 +#: ../src/roster_window.py:882 msgid "_Log on" msgstr "_Anmelden" -#: ../src/roster_window.py:884 +#: ../src/roster_window.py:891 msgid "Log _off" msgstr "_Abmelden" -#: ../src/roster_window.py:896 +#: ../src/roster_window.py:903 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_Ändern" -#: ../src/roster_window.py:902 ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/roster_window.py:909 ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1005 +#: ../src/roster_window.py:1012 #, fuzzy msgid "Authorization has been sent" msgstr "Autorisierung erneut senden" -#: ../src/roster_window.py:1006 +#: ../src/roster_window.py:1013 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1028 +#: ../src/roster_window.py:1035 #, fuzzy msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Abonnement-Anforderung von %s" -#: ../src/roster_window.py:1029 +#: ../src/roster_window.py:1036 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1154 +#: ../src/roster_window.py:1161 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1155 +#: ../src/roster_window.py:1162 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " "always see you as offline." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1187 +#: ../src/roster_window.py:1194 #, fuzzy msgid "Password Required" msgstr "Passwort:" -#: ../src/roster_window.py:1188 +#: ../src/roster_window.py:1195 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Geben Sie ihr Passwort für %s ein" -#: ../src/roster_window.py:1189 +#: ../src/roster_window.py:1196 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Pass_wort speichern" -#: ../src/roster_window.py:1219 +#: ../src/roster_window.py:1226 #, fuzzy msgid "Passphrase Required" msgstr "Passphrase" -#: ../src/roster_window.py:1220 +#: ../src/roster_window.py:1227 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "Geben Sie die GPG-Passphrase für Konto %s ein" -#: ../src/roster_window.py:1221 +#: ../src/roster_window.py:1228 #, fuzzy msgid "Save passphrase" msgstr "Passphrase" -#: ../src/roster_window.py:1249 ../src/common/connection.py:1009 +#: ../src/roster_window.py:1256 ../src/common/connection.py:1000 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1268 +#: ../src/roster_window.py:1275 #, fuzzy msgid "No account available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../src/roster_window.py:1269 +#: ../src/roster_window.py:1276 #, fuzzy msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie zum Jabber-Netzwerk verbinden " "können." -#: ../src/roster_window.py:1566 ../src/roster_window.py:1572 +#: ../src/roster_window.py:1573 ../src/roster_window.py:1579 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Gajim - %s ungelesene Nachrichten" -#: ../src/roster_window.py:1567 ../src/roster_window.py:1573 +#: ../src/roster_window.py:1574 ../src/roster_window.py:1580 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -1251,94 +1250,94 @@ msgstr "" msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:271 ../src/common/connection.py:281 +#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %s\n" "%s" msgstr "Thema:" -#: ../src/common/connection.py:330 ../src/common/connection.py:1129 +#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1127 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Liste hinzufügen." -#: ../src/common/connection.py:339 +#: ../src/common/connection.py:335 #, fuzzy, python-format msgid "you are now subscribed to %s" msgstr "%s hat das Abonement beendet" -#: ../src/common/connection.py:341 +#: ../src/common/connection.py:337 #, fuzzy, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Abonnement-Anforderung von %s" -#: ../src/common/connection.py:343 +#: ../src/common/connection.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "you are now unsubscribed from %s" msgstr "%s hat das Abonement beendet" -#: ../src/common/connection.py:380 +#: ../src/common/connection.py:376 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:381 +#: ../src/common/connection.py:377 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:788 +#: ../src/common/connection.py:785 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Fehler: " -#: ../src/common/connection.py:848 ../src/common/connection.py:898 -#: ../src/common/connection.py:1228 +#: ../src/common/connection.py:846 ../src/common/connection.py:896 +#: ../src/common/connection.py:1226 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Konnte nicht mit %s verbinden" -#: ../src/common/connection.py:849 ../src/common/connection.py:899 +#: ../src/common/connection.py:847 ../src/common/connection.py:897 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:852 ../src/common/connection.py:1231 +#: ../src/common/connection.py:850 ../src/common/connection.py:1229 #, fuzzy, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Dienste zu durchforsten" -#: ../src/common/connection.py:910 +#: ../src/common/connection.py:908 #, fuzzy, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "" "Authentifizierung mit %s fehlgeschlagen, überprüfen Sie ihren Benutzernamen " "und Passwort" -#: ../src/common/connection.py:912 +#: ../src/common/connection.py:910 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1004 +#: ../src/common/connection.py:1005 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1005 +#: ../src/common/connection.py:1006 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1092 +#: ../src/common/connection.py:1090 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Diese Nachricht ist verschlüsselt]" -#: ../src/common/connection.py:1507 +#: ../src/common/connection.py:1505 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " "disconnected from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1515 ../src/common/connection.py:1524 +#: ../src/common/connection.py:1511 ../src/common/connection.py:1520 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" @@ -3075,8 +3074,8 @@ msgstr "" #: gajim-remote.py:121 msgid "" -"Send new message to a contact in the roster. Both pgp key and account are " -"optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " +"Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account " +"are optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " "'pgp key' to ''." msgstr "" @@ -3151,7 +3150,7 @@ msgstr "" #: gajim-remote.py:244 #, python-format -msgid " %s not found" +msgid "%s not found" msgstr "" #: gajim-remote.py:248 diff --git a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po index 5f73892d8..4475a0d48 100644 --- a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-02 01:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-02 02:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-17 12:19+0300\n" "Last-Translator: Nikos Kouremenos \n" "Language-Team: \n" @@ -28,16 +28,16 @@ msgstr "Τιμή" msgid "Type" msgstr "Είδος" -#: ../src/chat.py:119 +#: ../src/chat.py:117 msgid " (account: " msgstr " (λογαριασμός: " -#: ../src/chat.py:244 +#: ../src/chat.py:242 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Αλλαγή σε %s" -#: ../src/chat.py:429 +#: ../src/chat.py:423 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -53,37 +53,37 @@ msgstr "" "\n" "Η υπογράμμιση τυπογραφικών λαθών απενεργοποιήθηκε" -#: ../src/chat.py:676 +#: ../src/chat.py:670 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "Ενέργειες για \"%s\"" -#: ../src/chat.py:687 +#: ../src/chat.py:681 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Ανάγνωση Άρθρου της _Wikipedia" -#: ../src/chat.py:691 +#: ../src/chat.py:685 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Εύρεση στο _Λεξικό" -#: ../src/chat.py:696 +#: ../src/chat.py:690 msgid "Web _Search for it" msgstr "Δικτυακή Αναζήτηση γι' αυτό" -#: ../src/chat.py:810 ../src/dialogs.py:110 ../src/dialogs.py:317 -#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/dialogs.py:1150 ../src/gajim.py:490 -#: ../src/gajim.py:491 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:810 -#: ../src/roster_window.py:1027 ../src/roster_window.py:1163 -#: ../src/roster_window.py:1164 ../src/roster_window.py:1352 -#: ../src/roster_window.py:1353 ../src/roster_window.py:1386 -#: ../src/roster_window.py:1387 ../src/roster_window.py:1703 -#: ../src/roster_window.py:1733 ../src/roster_window.py:1900 -#: ../src/roster_window.py:1902 ../src/roster_window.py:1913 -#: ../src/roster_window.py:1972 +#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:319 +#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/dialogs.py:1154 ../src/gajim.py:491 +#: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 +#: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 +#: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 +#: ../src/roster_window.py:1360 ../src/roster_window.py:1393 +#: ../src/roster_window.py:1394 ../src/roster_window.py:1710 +#: ../src/roster_window.py:1740 ../src/roster_window.py:1907 +#: ../src/roster_window.py:1909 ../src/roster_window.py:1920 +#: ../src/roster_window.py:1979 msgid "not in the roster" msgstr "εκτός λίστας επαφών" -#: ../src/chat.py:1021 +#: ../src/chat.py:1015 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Θέμα: %s\n" @@ -192,8 +192,8 @@ msgstr "" "Πρέπει πρώτα να δημιουργήσετε τον λογαριασμό σας προτού ξεκινήσετε να " "τροποποιείτε τις προσωπικές σας πληροφορίες" -#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:919 -#: ../src/dialogs.py:1018 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:923 +#: ../src/dialogs.py:1022 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στον διακομιστή" @@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Όνομα" msgid "Server" msgstr "Διακομιστής" -#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:110 -#: ../src/dialogs.py:281 ../src/dialogs.py:317 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/dialogs.py:283 ../src/dialogs.py:319 ../src/roster_window.py:123 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 -#: ../src/roster_window.py:1896 ../src/roster_window.py:1898 -#: ../src/roster_window.py:1972 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 +#: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 msgid "Transports" msgstr "Μεταφορές" @@ -265,7 +265,9 @@ msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη" msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." -msgstr "Η εικόνα για το εικονίδιο πρέπει να είναι μικρότερη ή ίση με 24 pixel σε μήκος και 24 pixel se ύψος." +msgstr "" +"Η εικόνα για το εικονίδιο πρέπει να είναι μικρότερη ή ίση με 24 pixel σε " +"μήκος και 24 pixel se ύψος." #: ../src/config.py:1856 msgid "Choose Image" @@ -343,147 +345,147 @@ msgstr "Όνομα επαφής: %s" msgid "JID: %s" msgstr "JID: %s" -#: ../src/dialogs.py:96 +#: ../src/dialogs.py:98 msgid "Cannot remove last group" msgstr "Η τελευταία ομάδα δεν μπορεί να αφαιρεθεί" -#: ../src/dialogs.py:97 +#: ../src/dialogs.py:99 msgid "At least one contact group must be present." msgstr "Πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον μια ομάδα επαφών." -#: ../src/dialogs.py:118 +#: ../src/dialogs.py:120 msgid "Group" msgstr "Ομάδα" -#: ../src/dialogs.py:124 +#: ../src/dialogs.py:126 msgid "In the group" msgstr "Στην ομάδα" -#: ../src/dialogs.py:173 +#: ../src/dialogs.py:175 msgid "KeyID" msgstr "Ταυτότητα Κλειδιού" -#: ../src/dialogs.py:176 +#: ../src/dialogs.py:178 msgid "Contact name" msgstr "Όνομα επαφής" -#: ../src/dialogs.py:207 +#: ../src/dialogs.py:209 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Μήνυμα για Κατάσταση %s" -#: ../src/dialogs.py:270 +#: ../src/dialogs.py:272 #, python-format msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgstr "" "Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία της επαφής που θέλετε να προσθέσετε στον " "λογαριασμό %s" -#: ../src/dialogs.py:272 +#: ../src/dialogs.py:274 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία της επαφής που θέλετε να προσθέσετε" -#: ../src/dialogs.py:338 +#: ../src/dialogs.py:340 msgid "Invalid user name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη" -#: ../src/dialogs.py:339 +#: ../src/dialogs.py:341 msgid "Contact names must be of the form \"user@servername\"." msgstr "" "Τα ονόματα των επαφών πρέπει να είναι στην μορφή " "\"όνομα_χρήστη@όνομα_διακομιστή\"." -#: ../src/dialogs.py:393 +#: ../src/dialogs.py:395 msgid "Gajim - a GTK+ Jabber client" msgstr "Gajim - ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+" -#: ../src/dialogs.py:394 +#: ../src/dialogs.py:396 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Έκδοση %s" -#: ../src/dialogs.py:405 +#: ../src/dialogs.py:407 msgid "A GTK jabber client" msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+" -#: ../src/dialogs.py:414 +#: ../src/dialogs.py:416 msgid "translator_credits" msgstr "Νίκος Κουρεμένος " -#: ../src/dialogs.py:699 +#: ../src/dialogs.py:703 #, python-format msgid "Gajim - %s unread messages" msgstr "Gajim - %s μη αναγνωσμένα μηνύματα" -#: ../src/dialogs.py:701 +#: ../src/dialogs.py:705 msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 μη αναγνωσμένο μήνυμα" -#: ../src/dialogs.py:703 ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:707 ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:720 +#: ../src/dialogs.py:722 ../src/dialogs.py:724 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: ../src/dialogs.py:772 ../src/dialogs.py:1552 +#: ../src/dialogs.py:776 ../src/dialogs.py:1558 msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " -#: ../src/dialogs.py:774 +#: ../src/dialogs.py:778 msgid "Subscription: " msgstr "Εγγραφή: " -#: ../src/dialogs.py:784 +#: ../src/dialogs.py:788 msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP: " -#: ../src/dialogs.py:795 ../src/dialogs.py:808 +#: ../src/dialogs.py:799 ../src/dialogs.py:812 msgid "Status: " msgstr "Κατάσταση: " -#: ../src/dialogs.py:804 +#: ../src/dialogs.py:808 msgid "Resource: " msgstr "Πόρος: " -#: ../src/dialogs.py:874 +#: ../src/dialogs.py:878 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Αίτηση εγγραφής για τον λογαριασμό %s από %s" -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:881 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s" -#: ../src/dialogs.py:920 +#: ../src/dialogs.py:924 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Δεν μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε " "συνδεδεμένος." -#: ../src/dialogs.py:933 +#: ../src/dialogs.py:937 #, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση ως %s" -#: ../src/dialogs.py:935 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:939 ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "Join Group Chat" msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση" -#: ../src/dialogs.py:998 +#: ../src/dialogs.py:1002 #, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Νέο Μήνυμα ως %s" -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:419 +#: ../src/dialogs.py:1004 ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:420 #: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "New Message" msgstr "Νέο Μήνυμα" -#: ../src/dialogs.py:1001 +#: ../src/dialogs.py:1005 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -491,113 +493,114 @@ msgstr "" "Συμπληρώστε την ταυτότητα της επαφής προς την οποία\n" "θέλετε να στείλετε ένα μήνυμα συζήτησης" -#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1290 +#: ../src/dialogs.py:1012 ../src/dialogs.py:1294 msgid "Invalid contact ID" msgstr "Μη έγκυρη ταυτότητα επαφής" -#: ../src/dialogs.py:1009 ../src/dialogs.py:1291 +#: ../src/dialogs.py:1013 ../src/dialogs.py:1295 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" "Η ταυτότητα επαφής πρέπει να είναι στην μορφή \"όνομα_χρήστη@όνομα_διακομιστή" "\"." -#: ../src/dialogs.py:1019 +#: ../src/dialogs.py:1023 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό σας" -#: ../src/dialogs.py:1038 +#: ../src/dialogs.py:1042 msgid "Invalid password." msgstr "Μη έγκυρος κωδικός." -#: ../src/dialogs.py:1039 +#: ../src/dialogs.py:1043 msgid "You must enter a password." msgstr "Πρέπει να πληκτρολογήσετε ένα κωδικό." -#: ../src/dialogs.py:1043 -msgid "Passwords do not match." +#: ../src/dialogs.py:1047 +#, fuzzy +msgid "Passwords do not match" msgstr "Οι κωδικοί δεν είναι ίδιοι" -#: ../src/dialogs.py:1044 +#: ../src/dialogs.py:1048 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Οι κωδικοί των δυο πεδίων πρέπει να είναι ίδιοι." -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:322 +#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:323 msgid "Contact Signed In" msgstr "Σύνδεση Επαφής" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:343 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:344 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Αποσύνδεση Επαφής" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:416 +#: ../src/dialogs.py:1093 ../src/gajim.py:417 msgid "New Single Message" msgstr "Νέο Μονό Μήνυμα" -#: ../src/dialogs.py:1093 ../src/dialogs.py:1098 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/dialogs.py:1102 #, python-format msgid "From %s" msgstr "Από %s" -#: ../src/dialogs.py:1094 +#: ../src/dialogs.py:1098 msgid "File Trasfer Request" msgstr "Αίτηση Για Μεταφορά Αρχείου" -#: ../src/dialogs.py:1099 ../src/gajim.py:725 +#: ../src/dialogs.py:1103 ../src/gajim.py:726 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Η Μεταφορά Αρχείου Ολοκληρώθηκε" -#: ../src/dialogs.py:1099 ../src/gajim.py:728 +#: ../src/dialogs.py:1103 ../src/gajim.py:729 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Η Μεταφορά Αρχείου Διακόπηκε" -#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/dialogs.py:1173 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1177 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Όνομα αρχείου: %s" -#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1462 +#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/dialogs.py:1468 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Mέγεθος: %s" -#: ../src/dialogs.py:1169 ../src/dialogs.py:1174 +#: ../src/dialogs.py:1173 ../src/dialogs.py:1178 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Αποστολέας: %s" -#: ../src/dialogs.py:1170 +#: ../src/dialogs.py:1174 msgid "File transfer completed" msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε" -#: ../src/dialogs.py:1175 +#: ../src/dialogs.py:1179 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "Η μεταφορά αρχείου σταμάτησε από την επαφή της άλλης πλευράς" -#: ../src/dialogs.py:1255 +#: ../src/dialogs.py:1259 #, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Μονό Μήνυμα ως %s" -#: ../src/dialogs.py:1257 +#: ../src/dialogs.py:1261 msgid "Single Message" msgstr "Μονό Μήνυμα" -#: ../src/dialogs.py:1260 +#: ../src/dialogs.py:1264 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Αποστολή %s" -#: ../src/dialogs.py:1269 +#: ../src/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Έγινε λήψη του %s" -#: ../src/dialogs.py:1309 +#: ../src/dialogs.py:1313 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:1310 +#: ../src/dialogs.py:1314 #, python-format msgid "" "\n" @@ -612,127 +615,126 @@ msgstr "" "== Αρχικό Μήνυμα ==\n" "%s" -#: ../src/dialogs.py:1358 +#: ../src/dialogs.py:1364 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "XML Κονσόλα για %s" -#: ../src/dialogs.py:1360 +#: ../src/dialogs.py:1366 msgid "XML Console" msgstr "XML Κονσόλα" -#: ../src/dialogs.py:1430 +#: ../src/dialogs.py:1436 msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1449 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" -#: ../src/dialogs.py:1460 +#: ../src/dialogs.py:1466 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Αρχείο: %s" -#: ../src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1471 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Τύπος: %s" -#: ../src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1473 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Περιγραφή: %s" -#: ../src/dialogs.py:1468 +#: ../src/dialogs.py:1474 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "O %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο:" -#: ../src/dialogs.py:1471 +#: ../src/dialogs.py:1477 msgid "Save File as..." msgstr "Αποθήκευση Αρχείου ως..." -#: ../src/dialogs.py:1553 +#: ../src/dialogs.py:1559 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "Αποστολέας: " -#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1621 ../src/gtkgui.glade.h:324 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "_Παύση" -#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1655 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "_Συνέχιση" -#: ../src/dialogs.py:1645 +#: ../src/dialogs.py:1651 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: ../src/gajim.py:467 +#: ../src/gajim.py:468 msgid "error while sending" msgstr "σφάλμα κατά την αποστολή" -#: ../src/gajim.py:493 ../src/gajim.py:503 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1014 ../src/common/connection.py:337 -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gajim.py:494 ../src/gajim.py:504 ../src/roster_window.py:125 +#: ../src/roster_window.py:1021 ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: ../src/gajim.py:507 +#: ../src/gajim.py:508 msgid "Authorization accepted" msgstr "Λήψη εξουσιοδότησης" -#: ../src/gajim.py:508 +#: ../src/gajim.py:509 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "Η επαφή \"%s\" σας εξουσιοδότησε να βλέπετε την κατάσταση της" -#: ../src/gajim.py:514 +#: ../src/gajim.py:515 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Η επαφή \"%s\" αφαίρεσαι την εγγραφή από εσάς" -#: ../src/gajim.py:515 +#: ../src/gajim.py:516 msgid "You will always see him as offline." msgstr "Θα βλέπετε την επαφή πάντα ως αποσυνδεδεμένη" -#: ../src/gajim.py:530 +#: ../src/gajim.py:531 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαφή με \"%s\"" -#: ../src/gajim.py:531 ../src/common/connection.py:1229 +#: ../src/gajim.py:532 ../src/common/connection.py:1227 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Ελέγξτε την σύνδεση σας ή δοκιμάστε αργότερα." -#: ../src/gajim.py:548 +#: ../src/gajim.py:549 msgid "Account registration successful" msgstr "Επιτυχής καταχώρηση λογαριασμού" -#: ../src/gajim.py:549 +#: ../src/gajim.py:550 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "Ο λογαριασμός \"%s\" καταχωρήθηκε στον Jabber διακομιστή" -#: ../src/gajim.py:659 +#: ../src/gajim.py:660 msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "H κωδική φράση είναι λανθασμένη" -#: ../src/gajim.py:660 +#: ../src/gajim.py:661 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Συνδεθήκατε χωρίς την χρήση του OpenPGP κλειδιού σας" -#: ../src/gajim.py:706 +#: ../src/gajim.py:707 #, fuzzy msgid "File Transfer Request" msgstr "Χρήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:" -#: ../src/gajim.py:922 +#: ../src/gajim.py:925 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" @@ -962,136 +964,136 @@ msgstr "ως " msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s είναι τώρα %s (%s)" -#: ../src/roster_window.py:691 +#: ../src/roster_window.py:698 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:691 +#: ../src/roster_window.py:698 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να στείλετε ένα μήνυμα σε μια επαφή" -#: ../src/roster_window.py:734 +#: ../src/roster_window.py:741 #, fuzzy msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Ανάθεση OpenPGP κλειδιού" -#: ../src/roster_window.py:735 +#: ../src/roster_window.py:742 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:826 +#: ../src/roster_window.py:833 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου" -#: ../src/roster_window.py:854 +#: ../src/roster_window.py:861 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: ../src/roster_window.py:875 +#: ../src/roster_window.py:882 msgid "_Log on" msgstr "_Σύνδεση" -#: ../src/roster_window.py:884 +#: ../src/roster_window.py:891 msgid "Log _off" msgstr "_Αποσύνδεση" -#: ../src/roster_window.py:896 +#: ../src/roster_window.py:903 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Επε_ξεργασία" -#: ../src/roster_window.py:902 ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/roster_window.py:909 ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1005 +#: ../src/roster_window.py:1012 #, fuzzy msgid "Authorization has been sent" msgstr "Εκ νέου Αποστολή Εξουσιοδότησης προς" -#: ../src/roster_window.py:1006 +#: ../src/roster_window.py:1013 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1028 +#: ../src/roster_window.py:1035 #, fuzzy msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s" -#: ../src/roster_window.py:1029 +#: ../src/roster_window.py:1036 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1154 +#: ../src/roster_window.py:1161 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1155 +#: ../src/roster_window.py:1162 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " "always see you as offline." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1187 +#: ../src/roster_window.py:1194 #, fuzzy msgid "Password Required" msgstr "Κωδικός:" -#: ../src/roster_window.py:1188 +#: ../src/roster_window.py:1195 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό σας για το λογαριασμό %s" -#: ../src/roster_window.py:1189 +#: ../src/roster_window.py:1196 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "_Αποθήκευση" -#: ../src/roster_window.py:1219 +#: ../src/roster_window.py:1226 #, fuzzy msgid "Passphrase Required" msgstr "Κωδικοφράση" -#: ../src/roster_window.py:1220 +#: ../src/roster_window.py:1227 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "Πληκτρολογήστε την GPG κωδικοφράση για το λογαριασμό %s" -#: ../src/roster_window.py:1221 +#: ../src/roster_window.py:1228 #, fuzzy msgid "Save passphrase" msgstr "Κωδικοφράση" -#: ../src/roster_window.py:1249 ../src/common/connection.py:1009 +#: ../src/roster_window.py:1256 ../src/common/connection.py:1000 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1268 +#: ../src/roster_window.py:1275 #, fuzzy msgid "No account available" msgstr "Μη διαθέσιμος" -#: ../src/roster_window.py:1269 +#: ../src/roster_window.py:1276 #, fuzzy msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προτού μπορέτε να συνδεθείτε στο " "Jabber" -#: ../src/roster_window.py:1566 ../src/roster_window.py:1572 +#: ../src/roster_window.py:1573 ../src/roster_window.py:1579 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Gajim - %s μη αναγνωσμένα μηνύματα" -#: ../src/roster_window.py:1567 ../src/roster_window.py:1573 +#: ../src/roster_window.py:1574 ../src/roster_window.py:1580 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -1224,93 +1226,93 @@ msgstr "" msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:271 ../src/common/connection.py:281 +#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %s\n" "%s" msgstr "Θέμα:" -#: ../src/common/connection.py:330 ../src/common/connection.py:1129 +#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1127 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου." -#: ../src/common/connection.py:339 +#: ../src/common/connection.py:335 #, fuzzy, python-format msgid "you are now subscribed to %s" msgstr "Ο %s μόλις σας αφαίρεσε την εξουσιοδότηση" -#: ../src/common/connection.py:341 +#: ../src/common/connection.py:337 #, fuzzy, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s" -#: ../src/common/connection.py:343 +#: ../src/common/connection.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "you are now unsubscribed from %s" msgstr "Ο %s μόλις σας αφαίρεσε την εξουσιοδότηση" -#: ../src/common/connection.py:380 +#: ../src/common/connection.py:376 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:381 +#: ../src/common/connection.py:377 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:788 +#: ../src/common/connection.py:785 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Σφάλμα: " -#: ../src/common/connection.py:848 ../src/common/connection.py:898 -#: ../src/common/connection.py:1228 +#: ../src/common/connection.py:846 ../src/common/connection.py:896 +#: ../src/common/connection.py:1226 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Η σύνδεση με %s στάθηκε αδύνατη." -#: ../src/common/connection.py:849 ../src/common/connection.py:899 +#: ../src/common/connection.py:847 ../src/common/connection.py:897 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:852 ../src/common/connection.py:1231 +#: ../src/common/connection.py:850 ../src/common/connection.py:1229 #, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:910 +#: ../src/common/connection.py:908 #, fuzzy, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "" "Η πιστοποίηση ταυτότητας με %s απέτυχε, παρακαλώ ελέγξτε το συνθηματικό σας" -#: ../src/common/connection.py:912 +#: ../src/common/connection.py:910 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1004 +#: ../src/common/connection.py:1005 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1005 +#: ../src/common/connection.py:1006 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1092 +#: ../src/common/connection.py:1090 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[αυτό το μήνυμα είναι κρυπογραφημένο]" -#: ../src/common/connection.py:1507 +#: ../src/common/connection.py:1505 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " "disconnected from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1515 ../src/common/connection.py:1524 +#: ../src/common/connection.py:1511 ../src/common/connection.py:1520 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" @@ -3045,8 +3047,8 @@ msgstr "" #: gajim-remote.py:121 msgid "" -"Send new message to a contact in the roster. Both pgp key and account are " -"optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " +"Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account " +"are optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " "'pgp key' to ''." msgstr "" diff --git a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po index 16f651eac..feb02de92 100644 --- a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-02 01:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-02 02:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n" "Last-Translator: Membris Khan \n" "Language-Team: none\n" @@ -29,16 +29,16 @@ msgstr "Valor" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/chat.py:119 +#: ../src/chat.py:117 msgid " (account: " msgstr " (cuenta: " -#: ../src/chat.py:244 +#: ../src/chat.py:242 #, fuzzy, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Registrar a %s" -#: ../src/chat.py:429 +#: ../src/chat.py:423 #, fuzzy msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " @@ -55,38 +55,38 @@ msgstr "" "\n" "El resalto de palabras mal escritas no será usado" -#: ../src/chat.py:676 +#: ../src/chat.py:670 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:687 +#: ../src/chat.py:681 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "" -#: ../src/chat.py:691 +#: ../src/chat.py:685 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "" -#: ../src/chat.py:696 +#: ../src/chat.py:690 msgid "Web _Search for it" msgstr "" -#: ../src/chat.py:810 ../src/dialogs.py:110 ../src/dialogs.py:317 -#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/dialogs.py:1150 ../src/gajim.py:490 -#: ../src/gajim.py:491 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:810 -#: ../src/roster_window.py:1027 ../src/roster_window.py:1163 -#: ../src/roster_window.py:1164 ../src/roster_window.py:1352 -#: ../src/roster_window.py:1353 ../src/roster_window.py:1386 -#: ../src/roster_window.py:1387 ../src/roster_window.py:1703 -#: ../src/roster_window.py:1733 ../src/roster_window.py:1900 -#: ../src/roster_window.py:1902 ../src/roster_window.py:1913 -#: ../src/roster_window.py:1972 +#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:319 +#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/dialogs.py:1154 ../src/gajim.py:491 +#: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 +#: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 +#: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 +#: ../src/roster_window.py:1360 ../src/roster_window.py:1393 +#: ../src/roster_window.py:1394 ../src/roster_window.py:1710 +#: ../src/roster_window.py:1740 ../src/roster_window.py:1907 +#: ../src/roster_window.py:1909 ../src/roster_window.py:1920 +#: ../src/roster_window.py:1979 #, fuzzy msgid "not in the roster" msgstr "No está en el roster" -#: ../src/chat.py:1021 +#: ../src/chat.py:1015 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Tema:" @@ -204,8 +204,8 @@ msgstr "No disponible" msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Debes crear una cuenta antes de editar tu información personal" -#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:919 -#: ../src/dialogs.py:1018 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:923 +#: ../src/dialogs.py:1022 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" @@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "Nombre" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:110 -#: ../src/dialogs.py:281 ../src/dialogs.py:317 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/dialogs.py:283 ../src/dialogs.py:319 ../src/roster_window.py:123 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 -#: ../src/roster_window.py:1896 ../src/roster_window.py:1898 -#: ../src/roster_window.py:1972 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 +#: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 msgid "Transports" msgstr "" @@ -359,150 +359,150 @@ msgstr "Nombre del contacto : %s" msgid "JID: %s" msgstr "JID : %s" -#: ../src/dialogs.py:96 +#: ../src/dialogs.py:98 msgid "Cannot remove last group" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:97 +#: ../src/dialogs.py:99 msgid "At least one contact group must be present." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:118 +#: ../src/dialogs.py:120 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../src/dialogs.py:124 +#: ../src/dialogs.py:126 msgid "In the group" msgstr "En el grupo" -#: ../src/dialogs.py:173 +#: ../src/dialogs.py:175 msgid "KeyID" msgstr "KeyID" -#: ../src/dialogs.py:176 +#: ../src/dialogs.py:178 #, fuzzy msgid "Contact name" msgstr "_Información" -#: ../src/dialogs.py:207 +#: ../src/dialogs.py:209 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Mensaje de estado %s" -#: ../src/dialogs.py:270 +#: ../src/dialogs.py:272 #, fuzzy, python-format msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgstr "Por favor, introduce los datos de tu cuenta actual" -#: ../src/dialogs.py:272 +#: ../src/dialogs.py:274 #, fuzzy msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Por favor, introduce los datos para tu nueva cuenta" -#: ../src/dialogs.py:338 +#: ../src/dialogs.py:340 #, fuzzy msgid "Invalid user name" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../src/dialogs.py:339 +#: ../src/dialogs.py:341 msgid "Contact names must be of the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:393 +#: ../src/dialogs.py:395 msgid "Gajim - a GTK+ Jabber client" msgstr "Gajim - Un cliente de Jabber en GTK+" -#: ../src/dialogs.py:394 +#: ../src/dialogs.py:396 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:405 +#: ../src/dialogs.py:407 msgid "A GTK jabber client" msgstr "Un cliente de Jabber en GTK" -#: ../src/dialogs.py:414 +#: ../src/dialogs.py:416 msgid "translator_credits" msgstr "traducción española por Membris Khan" -#: ../src/dialogs.py:699 +#: ../src/dialogs.py:703 #, python-format msgid "Gajim - %s unread messages" msgstr "Gajim - %s mensajes sin leer" -#: ../src/dialogs.py:701 +#: ../src/dialogs.py:705 msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 mensaje sin leer" -#: ../src/dialogs.py:703 ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:707 ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:720 +#: ../src/dialogs.py:722 ../src/dialogs.py:724 #, fuzzy, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:772 ../src/dialogs.py:1552 +#: ../src/dialogs.py:776 ../src/dialogs.py:1558 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Nombre: " -#: ../src/dialogs.py:774 +#: ../src/dialogs.py:778 #, fuzzy msgid "Subscription: " msgstr "Subscripción:" -#: ../src/dialogs.py:784 +#: ../src/dialogs.py:788 #, fuzzy msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP" -#: ../src/dialogs.py:795 ../src/dialogs.py:808 +#: ../src/dialogs.py:799 ../src/dialogs.py:812 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Estado:" -#: ../src/dialogs.py:804 +#: ../src/dialogs.py:808 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "Re_curso: " -#: ../src/dialogs.py:874 +#: ../src/dialogs.py:878 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Petición de adición de %s" -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:881 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Petición de adición de %s" -#: ../src/dialogs.py:920 +#: ../src/dialogs.py:924 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:933 +#: ../src/dialogs.py:937 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Entrar a un grupo de chat como " -#: ../src/dialogs.py:935 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:939 ../src/gtkgui.glade.h:145 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Entrar a un grupo de chat" -#: ../src/dialogs.py:998 +#: ../src/dialogs.py:1002 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Nuevo mensaje como " -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:419 +#: ../src/dialogs.py:1004 ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:420 #: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "New Message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: ../src/dialogs.py:1001 +#: ../src/dialogs.py:1005 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" @@ -511,120 +511,120 @@ msgstr "" "Introduce la ID del contacto al que quieres enviar\n" "un mensaje de charla" -#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1290 +#: ../src/dialogs.py:1012 ../src/dialogs.py:1294 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1009 ../src/dialogs.py:1291 +#: ../src/dialogs.py:1013 ../src/dialogs.py:1295 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1019 +#: ../src/dialogs.py:1023 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Debes estar conectado para cambiar tu contraseña" -#: ../src/dialogs.py:1038 +#: ../src/dialogs.py:1042 #, fuzzy msgid "Invalid password." msgstr "_Guardar contraseña" -#: ../src/dialogs.py:1039 +#: ../src/dialogs.py:1043 #, fuzzy msgid "You must enter a password." msgstr "Debes estar conectado para cambiar tu contraseña" -#: ../src/dialogs.py:1043 -msgid "Passwords do not match." +#: ../src/dialogs.py:1047 +msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1044 +#: ../src/dialogs.py:1048 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:322 +#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:323 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "_Información" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:343 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:344 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:416 +#: ../src/dialogs.py:1093 ../src/gajim.py:417 #, fuzzy msgid "New Single Message" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/dialogs.py:1093 ../src/dialogs.py:1098 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/dialogs.py:1102 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1094 +#: ../src/dialogs.py:1098 #, fuzzy msgid "File Trasfer Request" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/dialogs.py:1099 ../src/gajim.py:725 +#: ../src/dialogs.py:1103 ../src/gajim.py:726 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1099 ../src/gajim.py:728 +#: ../src/dialogs.py:1103 ../src/gajim.py:729 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/dialogs.py:1173 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "_Nombre: " -#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1462 +#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/dialogs.py:1468 #, fuzzy, python-format msgid "Size: %s" msgstr "_Denegar" -#: ../src/dialogs.py:1169 ../src/dialogs.py:1174 +#: ../src/dialogs.py:1173 ../src/dialogs.py:1178 #, fuzzy, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "_Denegar" -#: ../src/dialogs.py:1170 +#: ../src/dialogs.py:1174 #, fuzzy msgid "File transfer completed" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/dialogs.py:1175 +#: ../src/dialogs.py:1179 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1255 +#: ../src/dialogs.py:1259 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Nuevo mensaje como " -#: ../src/dialogs.py:1257 +#: ../src/dialogs.py:1261 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/dialogs.py:1260 +#: ../src/dialogs.py:1264 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Denegar" -#: ../src/dialogs.py:1269 +#: ../src/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1309 +#: ../src/dialogs.py:1313 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "_Editar %s" -#: ../src/dialogs.py:1310 +#: ../src/dialogs.py:1314 #, python-format msgid "" "\n" @@ -634,131 +634,130 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1358 +#: ../src/dialogs.py:1364 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1360 +#: ../src/dialogs.py:1366 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1430 +#: ../src/dialogs.py:1436 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Filtro:" -#: ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1449 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1460 +#: ../src/dialogs.py:1466 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Filtro:" -#: ../src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1471 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo" -#: ../src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1473 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Subscripción:" -#: ../src/dialogs.py:1468 +#: ../src/dialogs.py:1474 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1471 +#: ../src/dialogs.py:1477 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1553 +#: ../src/dialogs.py:1559 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "_Denegar" -#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1621 ../src/gtkgui.glade.h:324 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Estado" -#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1655 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Conexión" -#: ../src/dialogs.py:1645 +#: ../src/dialogs.py:1651 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Valor" -#: ../src/gajim.py:467 +#: ../src/gajim.py:468 msgid "error while sending" msgstr "error durante el envío" -#: ../src/gajim.py:493 ../src/gajim.py:503 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1014 ../src/common/connection.py:337 -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gajim.py:494 ../src/gajim.py:504 ../src/roster_window.py:125 +#: ../src/roster_window.py:1021 ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/gajim.py:507 +#: ../src/gajim.py:508 #, fuzzy msgid "Authorization accepted" msgstr "Reenviar autorización a" -#: ../src/gajim.py:508 +#: ../src/gajim.py:509 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:514 +#: ../src/gajim.py:515 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:515 +#: ../src/gajim.py:516 msgid "You will always see him as offline." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:530 +#: ../src/gajim.py:531 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:531 ../src/common/connection.py:1229 +#: ../src/gajim.py:532 ../src/common/connection.py:1227 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:548 +#: ../src/gajim.py:549 msgid "Account registration successful" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:549 +#: ../src/gajim.py:550 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:659 +#: ../src/gajim.py:660 #, fuzzy msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "Guardar contraseña (inseguro)" -#: ../src/gajim.py:660 +#: ../src/gajim.py:661 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Tu contraseña GPG es incorrecta, estás conectado sin tu clave GPG" -#: ../src/gajim.py:706 +#: ../src/gajim.py:707 #, fuzzy msgid "File Transfer Request" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gajim.py:922 +#: ../src/gajim.py:925 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" @@ -984,134 +983,134 @@ msgstr "con " msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s está ahora %s (%s)" -#: ../src/roster_window.py:691 +#: ../src/roster_window.py:698 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:691 +#: ../src/roster_window.py:698 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "Debes estar conectado para enviar un mensaje a un contacto" -#: ../src/roster_window.py:734 +#: ../src/roster_window.py:741 #, fuzzy msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Asignar clave OpenPGP" -#: ../src/roster_window.py:735 +#: ../src/roster_window.py:742 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:826 +#: ../src/roster_window.py:833 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos" -#: ../src/roster_window.py:854 +#: ../src/roster_window.py:861 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: ../src/roster_window.py:875 +#: ../src/roster_window.py:882 msgid "_Log on" msgstr "_Conectar" -#: ../src/roster_window.py:884 +#: ../src/roster_window.py:891 msgid "Log _off" msgstr "_Desconectar" -#: ../src/roster_window.py:896 +#: ../src/roster_window.py:903 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/roster_window.py:902 ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/roster_window.py:909 ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1005 +#: ../src/roster_window.py:1012 #, fuzzy msgid "Authorization has been sent" msgstr "Reenviar autorización a" -#: ../src/roster_window.py:1006 +#: ../src/roster_window.py:1013 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1028 +#: ../src/roster_window.py:1035 #, fuzzy msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Petición de adición de %s" -#: ../src/roster_window.py:1029 +#: ../src/roster_window.py:1036 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1154 +#: ../src/roster_window.py:1161 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1155 +#: ../src/roster_window.py:1162 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " "always see you as offline." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1187 +#: ../src/roster_window.py:1194 #, fuzzy msgid "Password Required" msgstr "Contraseña: " -#: ../src/roster_window.py:1188 +#: ../src/roster_window.py:1195 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Introduce contraseña para la cuenta %s" -#: ../src/roster_window.py:1189 +#: ../src/roster_window.py:1196 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "_Guardar contraseña" -#: ../src/roster_window.py:1219 +#: ../src/roster_window.py:1226 #, fuzzy msgid "Passphrase Required" msgstr "Contraseña" -#: ../src/roster_window.py:1220 +#: ../src/roster_window.py:1227 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "Introduce contraseña GPG para la cuenta %s" -#: ../src/roster_window.py:1221 +#: ../src/roster_window.py:1228 #, fuzzy msgid "Save passphrase" msgstr "Contraseña" -#: ../src/roster_window.py:1249 ../src/common/connection.py:1009 +#: ../src/roster_window.py:1256 ../src/common/connection.py:1000 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1268 +#: ../src/roster_window.py:1275 #, fuzzy msgid "No account available" msgstr "No disponible" -#: ../src/roster_window.py:1269 +#: ../src/roster_window.py:1276 #, fuzzy msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Debes crear una cuenta antes de conectar a la red Jabber" -#: ../src/roster_window.py:1566 ../src/roster_window.py:1572 +#: ../src/roster_window.py:1573 ../src/roster_window.py:1579 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Gajim - %s mensajes sin leer" -#: ../src/roster_window.py:1567 ../src/roster_window.py:1573 +#: ../src/roster_window.py:1574 ../src/roster_window.py:1580 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -1240,93 +1239,93 @@ msgstr "" msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:271 ../src/common/connection.py:281 +#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %s\n" "%s" msgstr "Tema:" -#: ../src/common/connection.py:330 ../src/common/connection.py:1129 +#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1127 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos" -#: ../src/common/connection.py:339 +#: ../src/common/connection.py:335 #, fuzzy, python-format msgid "you are now subscribed to %s" msgstr "%s te ha desagregado" -#: ../src/common/connection.py:341 +#: ../src/common/connection.py:337 #, fuzzy, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Petición de adición de %s" -#: ../src/common/connection.py:343 +#: ../src/common/connection.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "you are now unsubscribed from %s" msgstr "%s te ha desagregado" -#: ../src/common/connection.py:380 +#: ../src/common/connection.py:376 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:381 +#: ../src/common/connection.py:377 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:788 +#: ../src/common/connection.py:785 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Error: " -#: ../src/common/connection.py:848 ../src/common/connection.py:898 -#: ../src/common/connection.py:1228 +#: ../src/common/connection.py:846 ../src/common/connection.py:896 +#: ../src/common/connection.py:1226 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "No se puede conectar a %s" -#: ../src/common/connection.py:849 ../src/common/connection.py:899 +#: ../src/common/connection.py:847 ../src/common/connection.py:897 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:852 ../src/common/connection.py:1231 +#: ../src/common/connection.py:850 ../src/common/connection.py:1229 #, fuzzy, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" -#: ../src/common/connection.py:910 +#: ../src/common/connection.py:908 #, fuzzy, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "" "Imposible autentificar con %s, verifica tu nombre de usuario y contraseña" -#: ../src/common/connection.py:912 +#: ../src/common/connection.py:910 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1004 +#: ../src/common/connection.py:1005 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1005 +#: ../src/common/connection.py:1006 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1092 +#: ../src/common/connection.py:1090 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[este mensaje está encriptado]" -#: ../src/common/connection.py:1507 +#: ../src/common/connection.py:1505 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " "disconnected from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1515 ../src/common/connection.py:1524 +#: ../src/common/connection.py:1511 ../src/common/connection.py:1520 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" @@ -3060,8 +3059,8 @@ msgstr "" #: gajim-remote.py:121 msgid "" -"Send new message to a contact in the roster. Both pgp key and account are " -"optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " +"Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account " +"are optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " "'pgp key' to ''." msgstr "" @@ -3134,7 +3133,7 @@ msgstr "" #: gajim-remote.py:244 #, python-format -msgid " %s not found" +msgid "%s not found" msgstr "" #: gajim-remote.py:248 diff --git a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po index b40465256..3adc578e7 100644 --- a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-02 01:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-02 02:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 20:37+0200\n" "Last-Translator: Yann Le Boulanger \n" "Language-Team: none\n" @@ -31,16 +31,16 @@ msgstr "Valeur" msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/chat.py:119 +#: ../src/chat.py:117 msgid " (account: " msgstr " (compte: " -#: ../src/chat.py:244 +#: ../src/chat.py:242 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Basculer vers %s" -#: ../src/chat.py:429 +#: ../src/chat.py:423 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -56,37 +56,37 @@ msgstr "" "\n" "La vérification orthographique ne sera pas utilisée" -#: ../src/chat.py:676 +#: ../src/chat.py:670 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "Actions pour \"%s\"" -#: ../src/chat.py:687 +#: ../src/chat.py:681 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Lire l'Article _Wikipédia" -#: ../src/chat.py:691 +#: ../src/chat.py:685 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Chercher dans le _Dictionnaire" -#: ../src/chat.py:696 +#: ../src/chat.py:690 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Rechercher sur Internet" -#: ../src/chat.py:810 ../src/dialogs.py:110 ../src/dialogs.py:317 -#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/dialogs.py:1150 ../src/gajim.py:490 -#: ../src/gajim.py:491 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:810 -#: ../src/roster_window.py:1027 ../src/roster_window.py:1163 -#: ../src/roster_window.py:1164 ../src/roster_window.py:1352 -#: ../src/roster_window.py:1353 ../src/roster_window.py:1386 -#: ../src/roster_window.py:1387 ../src/roster_window.py:1703 -#: ../src/roster_window.py:1733 ../src/roster_window.py:1900 -#: ../src/roster_window.py:1902 ../src/roster_window.py:1913 -#: ../src/roster_window.py:1972 +#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:319 +#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/dialogs.py:1154 ../src/gajim.py:491 +#: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 +#: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 +#: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 +#: ../src/roster_window.py:1360 ../src/roster_window.py:1393 +#: ../src/roster_window.py:1394 ../src/roster_window.py:1710 +#: ../src/roster_window.py:1740 ../src/roster_window.py:1907 +#: ../src/roster_window.py:1909 ../src/roster_window.py:1920 +#: ../src/roster_window.py:1979 msgid "not in the roster" msgstr "non dans la liste" -#: ../src/chat.py:1021 +#: ../src/chat.py:1015 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Sujet : %s\n" @@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "Compte non disponible" msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Vous devez d'abord créer votre compte avant d'éditer vos informations." -#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:919 -#: ../src/dialogs.py:1018 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:923 +#: ../src/dialogs.py:1022 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur" @@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Nom" msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:110 -#: ../src/dialogs.py:281 ../src/dialogs.py:317 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/dialogs.py:283 ../src/dialogs.py:319 ../src/roster_window.py:123 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 -#: ../src/roster_window.py:1896 ../src/roster_window.py:1898 -#: ../src/roster_window.py:1972 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 +#: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 msgid "Transports" msgstr "Transports" @@ -345,145 +345,145 @@ msgstr "Nom du contact : %s" msgid "JID: %s" msgstr "JID : %s" -#: ../src/dialogs.py:96 +#: ../src/dialogs.py:98 #, fuzzy msgid "Cannot remove last group" msgstr "Impossible d'enlever le dernier groupe" -#: ../src/dialogs.py:97 +#: ../src/dialogs.py:99 msgid "At least one contact group must be present." msgstr "Au moins un groupe de contacts doit exister." -#: ../src/dialogs.py:118 +#: ../src/dialogs.py:120 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: ../src/dialogs.py:124 +#: ../src/dialogs.py:126 msgid "In the group" msgstr "Dans le groupe" -#: ../src/dialogs.py:173 +#: ../src/dialogs.py:175 msgid "KeyID" msgstr "KeyID" -#: ../src/dialogs.py:176 +#: ../src/dialogs.py:178 msgid "Contact name" msgstr "Nom du contact" -#: ../src/dialogs.py:207 +#: ../src/dialogs.py:209 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Message d'état %s" -#: ../src/dialogs.py:270 +#: ../src/dialogs.py:272 #, python-format msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgstr "Remplissez les informations sur le contact à ajouter au compte %s" -#: ../src/dialogs.py:272 +#: ../src/dialogs.py:274 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Remplissez les informations sur le contact à ajouter" -#: ../src/dialogs.py:338 +#: ../src/dialogs.py:340 msgid "Invalid user name" msgstr "Nom d'utilisateur invalide" -#: ../src/dialogs.py:339 +#: ../src/dialogs.py:341 msgid "Contact names must be of the form \"user@servername\"." msgstr "Les noms des contacts doivent être de la forme \"user@servername\"." -#: ../src/dialogs.py:393 +#: ../src/dialogs.py:395 msgid "Gajim - a GTK+ Jabber client" msgstr "Gajim - Un client Jabber en GTK+" -#: ../src/dialogs.py:394 +#: ../src/dialogs.py:396 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" -#: ../src/dialogs.py:405 +#: ../src/dialogs.py:407 msgid "A GTK jabber client" msgstr "Un client Jabber en GTK" -#: ../src/dialogs.py:414 +#: ../src/dialogs.py:416 msgid "translator_credits" msgstr "traduction francaise proposée par Yann Le Boulanger" -#: ../src/dialogs.py:699 +#: ../src/dialogs.py:703 #, python-format msgid "Gajim - %s unread messages" msgstr "Gajim - %s messages non-lus" -#: ../src/dialogs.py:701 +#: ../src/dialogs.py:705 msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 message non-lu" -#: ../src/dialogs.py:703 ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:707 ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:720 +#: ../src/dialogs.py:722 ../src/dialogs.py:724 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: ../src/dialogs.py:772 ../src/dialogs.py:1552 +#: ../src/dialogs.py:776 ../src/dialogs.py:1558 msgid "Name: " msgstr "Nom : " -#: ../src/dialogs.py:774 +#: ../src/dialogs.py:778 msgid "Subscription: " msgstr "Inscription : " -#: ../src/dialogs.py:784 +#: ../src/dialogs.py:788 msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP : " -#: ../src/dialogs.py:795 ../src/dialogs.py:808 +#: ../src/dialogs.py:799 ../src/dialogs.py:812 msgid "Status: " msgstr "État : " -#: ../src/dialogs.py:804 +#: ../src/dialogs.py:808 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "Ressour_ce: " -#: ../src/dialogs.py:874 +#: ../src/dialogs.py:878 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Requête d'inscription pour le compte %s de la part de %s" -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:881 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Requête d'inscription de la part de %s" -#: ../src/dialogs.py:920 +#: ../src/dialogs.py:924 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Vous ne pouvez joindre un groupe de discussion tant que vous n'êtes pas " "connecté." -#: ../src/dialogs.py:933 +#: ../src/dialogs.py:937 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Rejoindre un groupe de discussion en tant que %s" -#: ../src/dialogs.py:935 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:939 ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "Join Group Chat" msgstr "Rejoindre un Groupe de Discussion" -#: ../src/dialogs.py:998 +#: ../src/dialogs.py:1002 #, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Nouveau message en tant que %s" -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:419 +#: ../src/dialogs.py:1004 ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:420 #: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "New Message" msgstr "Nouveau message" -#: ../src/dialogs.py:1001 +#: ../src/dialogs.py:1005 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -491,116 +491,116 @@ msgstr "" "Entrez l'identifiant du contact à qui vous souhaitez\n" "envoyer un message" -#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1290 +#: ../src/dialogs.py:1012 ../src/dialogs.py:1294 msgid "Invalid contact ID" msgstr "Identifiant du contact invalide" -#: ../src/dialogs.py:1009 ../src/dialogs.py:1291 +#: ../src/dialogs.py:1013 ../src/dialogs.py:1295 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" "L'identifiant du contact doit être de la forme \"username@servername\"." -#: ../src/dialogs.py:1019 +#: ../src/dialogs.py:1023 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Vous devez être connecté pour changer votre mot de passe." -#: ../src/dialogs.py:1038 +#: ../src/dialogs.py:1042 msgid "Invalid password." msgstr "Mot de passe invalide." -#: ../src/dialogs.py:1039 +#: ../src/dialogs.py:1043 msgid "You must enter a password." msgstr "Vous devez entrez un mot de passe." -#: ../src/dialogs.py:1043 +#: ../src/dialogs.py:1047 #, fuzzy -msgid "Passwords do not match." +msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." -#: ../src/dialogs.py:1044 +#: ../src/dialogs.py:1048 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Les mots de passe tapés dans chaque champs doivent être identiques." -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:322 +#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:323 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact connecté" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:343 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:344 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact déconnecté" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:416 +#: ../src/dialogs.py:1093 ../src/gajim.py:417 msgid "New Single Message" msgstr "Nouveau Message Simple" -#: ../src/dialogs.py:1093 ../src/dialogs.py:1098 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/dialogs.py:1102 #, python-format msgid "From %s" msgstr "De %s" -#: ../src/dialogs.py:1094 +#: ../src/dialogs.py:1098 #, fuzzy msgid "File Trasfer Request" msgstr "Utiliser les icônes des transports" -#: ../src/dialogs.py:1099 ../src/gajim.py:725 +#: ../src/dialogs.py:1103 ../src/gajim.py:726 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1099 ../src/gajim.py:728 +#: ../src/dialogs.py:1103 ../src/gajim.py:729 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Utiliser les icônes des transports" -#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/dialogs.py:1173 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nom : " -#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1462 +#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/dialogs.py:1468 #, fuzzy, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Envoyer %s" -#: ../src/dialogs.py:1169 ../src/dialogs.py:1174 +#: ../src/dialogs.py:1173 ../src/dialogs.py:1178 #, fuzzy, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Envoyer %s" -#: ../src/dialogs.py:1170 +#: ../src/dialogs.py:1174 #, fuzzy msgid "File transfer completed" msgstr "Utiliser les icônes des transports" -#: ../src/dialogs.py:1175 +#: ../src/dialogs.py:1179 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1255 +#: ../src/dialogs.py:1259 #, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Message Simple en tant que %s" -#: ../src/dialogs.py:1257 +#: ../src/dialogs.py:1261 msgid "Single Message" msgstr "Message Simple" -#: ../src/dialogs.py:1260 +#: ../src/dialogs.py:1264 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Envoyer %s" -#: ../src/dialogs.py:1269 +#: ../src/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "%s Reçu" -#: ../src/dialogs.py:1309 +#: ../src/dialogs.py:1313 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:1310 +#: ../src/dialogs.py:1314 #, python-format msgid "" "\n" @@ -615,130 +615,129 @@ msgstr "" "== Message Originel ==\n" "%s" -#: ../src/dialogs.py:1358 +#: ../src/dialogs.py:1364 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "Console XML pour %s" -#: ../src/dialogs.py:1360 +#: ../src/dialogs.py:1366 msgid "XML Console" msgstr "Console XML" -#: ../src/dialogs.py:1430 +#: ../src/dialogs.py:1436 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Filtre :" -#: ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1449 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1460 +#: ../src/dialogs.py:1466 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Filtre :" -#: ../src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1471 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Type :" -#: ../src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1473 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Inscription : " -#: ../src/dialogs.py:1468 +#: ../src/dialogs.py:1474 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1471 +#: ../src/dialogs.py:1477 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1553 +#: ../src/dialogs.py:1559 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "Envoyer %s" -#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1621 ../src/gtkgui.glade.h:324 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "État" -#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1655 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Connexion" -#: ../src/dialogs.py:1645 +#: ../src/dialogs.py:1651 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Valeur" -#: ../src/gajim.py:467 +#: ../src/gajim.py:468 msgid "error while sending" msgstr "erreur en envoyant" -#: ../src/gajim.py:493 ../src/gajim.py:503 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1014 ../src/common/connection.py:337 -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gajim.py:494 ../src/gajim.py:504 ../src/roster_window.py:125 +#: ../src/roster_window.py:1021 ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../src/gajim.py:507 +#: ../src/gajim.py:508 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorisation accepté" -#: ../src/gajim.py:508 +#: ../src/gajim.py:509 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "Le contact \"%s\" vous autorisé à voir sont statut." -#: ../src/gajim.py:514 +#: ../src/gajim.py:515 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Le contact \"%s\" a cessé de vous souscrire à sa présence" -#: ../src/gajim.py:515 +#: ../src/gajim.py:516 msgid "You will always see him as offline." msgstr "Vous le verrez toujours en tant que déconnecté." -#: ../src/gajim.py:530 +#: ../src/gajim.py:531 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Le contact avec \"%s\" ne peut être établi" -#: ../src/gajim.py:531 ../src/common/connection.py:1229 +#: ../src/gajim.py:532 ../src/common/connection.py:1227 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayer plus tard." -#: ../src/gajim.py:548 +#: ../src/gajim.py:549 msgid "Account registration successful" msgstr "Compté enregistré avec succès" -#: ../src/gajim.py:549 +#: ../src/gajim.py:550 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "Le compte \"%s\" a été enregistré sur le serveur Jabber." -#: ../src/gajim.py:659 +#: ../src/gajim.py:660 #, fuzzy msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "Votre mot de passe GPG est incorrecte" -#: ../src/gajim.py:660 +#: ../src/gajim.py:661 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Vous êtes maintenant connecté sans votre clé GPG." -#: ../src/gajim.py:706 +#: ../src/gajim.py:707 #, fuzzy msgid "File Transfer Request" msgstr "Utiliser les icônes des transports" -#: ../src/gajim.py:922 +#: ../src/gajim.py:925 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" @@ -962,74 +961,74 @@ msgstr "en tant que %s" msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s est maintenant %s (%s)" -#: ../src/roster_window.py:691 +#: ../src/roster_window.py:698 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Le transport \"%s\" sera enlevé" -#: ../src/roster_window.py:691 +#: ../src/roster_window.py:698 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "" "Vous ne pourrez plus envoyer et recevoir de messages aux contacts de %s." -#: ../src/roster_window.py:734 +#: ../src/roster_window.py:741 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Assigner une clé OpenPGP" -#: ../src/roster_window.py:735 +#: ../src/roster_window.py:742 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Choisissez une clé à assigner au contact" -#: ../src/roster_window.py:826 +#: ../src/roster_window.py:833 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts" -#: ../src/roster_window.py:854 +#: ../src/roster_window.py:861 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: ../src/roster_window.py:875 +#: ../src/roster_window.py:882 msgid "_Log on" msgstr "_Connecter" -#: ../src/roster_window.py:884 +#: ../src/roster_window.py:891 msgid "Log _off" msgstr "_Déconnecter" -#: ../src/roster_window.py:896 +#: ../src/roster_window.py:903 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: ../src/roster_window.py:902 ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/roster_window.py:909 ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Enlever de la liste de contacts" -#: ../src/roster_window.py:1005 +#: ../src/roster_window.py:1012 msgid "Authorization has been sent" msgstr "L'Autorisation a été envoyée" -#: ../src/roster_window.py:1006 +#: ../src/roster_window.py:1013 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Désormais \"%s\" connaitra votre état." -#: ../src/roster_window.py:1028 +#: ../src/roster_window.py:1035 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "La requête d'inscription a été envoyée" -#: ../src/roster_window.py:1029 +#: ../src/roster_window.py:1036 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "Si \"%s\" accepte cette requête, vous connaitrez son statut." -#: ../src/roster_window.py:1154 +#: ../src/roster_window.py:1161 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Le contact \"%s\" sera enlevé de la liste de contacts" -#: ../src/roster_window.py:1155 +#: ../src/roster_window.py:1162 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " @@ -1038,52 +1037,52 @@ msgstr "" "En enlevant ce contact, vous enlevez aussi son autorisation. Le contact \"%s" "\" vous verra toujours déconnecté." -#: ../src/roster_window.py:1187 +#: ../src/roster_window.py:1194 msgid "Password Required" msgstr "Mot de Passe Requis" -#: ../src/roster_window.py:1188 +#: ../src/roster_window.py:1195 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Entrez votre mot de passe pour le compte %s" -#: ../src/roster_window.py:1189 +#: ../src/roster_window.py:1196 msgid "Save password" msgstr "Enregistrer le mot de passe" -#: ../src/roster_window.py:1219 +#: ../src/roster_window.py:1226 msgid "Passphrase Required" msgstr "Mot de Passe Requis" -#: ../src/roster_window.py:1220 +#: ../src/roster_window.py:1227 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "Entrez votre mot de passe GPG pour le compte %s" -#: ../src/roster_window.py:1221 +#: ../src/roster_window.py:1228 msgid "Save passphrase" msgstr "Enregistrer le mot de passe" -#: ../src/roster_window.py:1249 ../src/common/connection.py:1009 +#: ../src/roster_window.py:1256 ../src/common/connection.py:1000 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "Je suis %s" -#: ../src/roster_window.py:1268 +#: ../src/roster_window.py:1275 #, fuzzy msgid "No account available" msgstr "Compte non disponible" -#: ../src/roster_window.py:1269 +#: ../src/roster_window.py:1276 #, fuzzy msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Vous devez créer un compte Jabber avant de vous connecter au serveur." -#: ../src/roster_window.py:1566 ../src/roster_window.py:1572 +#: ../src/roster_window.py:1573 ../src/roster_window.py:1579 msgid "You have unread messages" msgstr "Vous avez des messages non-lus" -#: ../src/roster_window.py:1567 ../src/roster_window.py:1573 +#: ../src/roster_window.py:1574 ../src/roster_window.py:1580 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -1211,7 +1210,7 @@ msgstr "Dehors" msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Je suis dehors à profiter de la vie" -#: ../src/common/connection.py:271 ../src/common/connection.py:281 +#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 #, python-format msgid "" "Subject: %s\n" @@ -1220,85 +1219,85 @@ msgstr "" "Sujet : %s\n" "%s" -#: ../src/common/connection.py:330 ../src/common/connection.py:1129 +#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1127 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts" -#: ../src/common/connection.py:339 +#: ../src/common/connection.py:335 #, fuzzy, python-format msgid "you are now subscribed to %s" msgstr "Requête d'inscription de la part de %s" -#: ../src/common/connection.py:341 +#: ../src/common/connection.py:337 #, fuzzy, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Requête d'inscription de la part de %s" -#: ../src/common/connection.py:343 +#: ../src/common/connection.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "you are now unsubscribed from %s" msgstr "Requête d'inscription de la part de %s" -#: ../src/common/connection.py:380 +#: ../src/common/connection.py:376 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "La connexion du compte \"%s\" a été perdue" -#: ../src/common/connection.py:381 +#: ../src/common/connection.py:377 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" "Pour continuer à envoyer et recevoir des messages, vous devez vous " "reconnecter." -#: ../src/common/connection.py:788 +#: ../src/common/connection.py:785 msgid "Error:" msgstr "Erreur :" -#: ../src/common/connection.py:848 ../src/common/connection.py:898 -#: ../src/common/connection.py:1228 +#: ../src/common/connection.py:846 ../src/common/connection.py:896 +#: ../src/common/connection.py:1226 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:849 ../src/common/connection.py:899 +#: ../src/common/connection.py:847 ../src/common/connection.py:897 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayer plus tard" -#: ../src/common/connection.py:852 ../src/common/connection.py:1231 +#: ../src/common/connection.py:850 ../src/common/connection.py:1229 #, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:910 +#: ../src/common/connection.py:908 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Echec de l'authentification avec \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:912 +#: ../src/common/connection.py:910 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Vérifiez si votre identifiant et votre mot de passe sont corrects." -#: ../src/common/connection.py:1004 +#: ../src/common/connection.py:1005 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "Clé OpenPGP non renseignée" -#: ../src/common/connection.py:1005 +#: ../src/common/connection.py:1006 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Vous serez connecté à %s sans OpenPGP." -#: ../src/common/connection.py:1092 +#: ../src/common/connection.py:1090 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[ce message est chiffré]" -#: ../src/common/connection.py:1507 +#: ../src/common/connection.py:1505 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " "disconnected from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1515 ../src/common/connection.py:1524 +#: ../src/common/connection.py:1511 ../src/common/connection.py:1520 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" @@ -2975,8 +2974,8 @@ msgstr "" #: gajim-remote.py:121 msgid "" -"Send new message to a contact in the roster. Both pgp key and account are " -"optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " +"Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account " +"are optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " "'pgp key' to ''." msgstr "" @@ -3050,7 +3049,7 @@ msgstr "" #: gajim-remote.py:244 #, python-format -msgid " %s not found" +msgid "%s not found" msgstr "" #: gajim-remote.py:248 diff --git a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po index 4bd580115..89ce83c68 100644 --- a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-02 01:34+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-19 23:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-02 02:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-01 21:46+0200\n" "Last-Translator: Witek Kieraś \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,16 +30,16 @@ msgstr "Wartość" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/chat.py:119 +#: ../src/chat.py:117 msgid " (account: " msgstr " (konto: " -#: ../src/chat.py:244 +#: ../src/chat.py:242 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Zmień na %s" -#: ../src/chat.py:429 +#: ../src/chat.py:423 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -55,45 +55,45 @@ msgstr "" "\n" "Podświedlanie błędów w pisowni nie będzie używane" -#: ../src/chat.py:676 +#: ../src/chat.py:670 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "Działania dla wyrażenia \"%s\"" -#: ../src/chat.py:687 +#: ../src/chat.py:681 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Przeczytaj artykuł w _Wikipedii" -#: ../src/chat.py:691 +#: ../src/chat.py:685 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Szukaj w _słowniku" -#: ../src/chat.py:696 +#: ../src/chat.py:690 msgid "Web _Search for it" msgstr "Szukaj w _Internecie" -#: ../src/chat.py:810 ../src/dialogs.py:110 ../src/dialogs.py:317 -#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/dialogs.py:1150 ../src/gajim.py:490 -#: ../src/gajim.py:491 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:810 -#: ../src/roster_window.py:1027 ../src/roster_window.py:1163 -#: ../src/roster_window.py:1164 ../src/roster_window.py:1352 -#: ../src/roster_window.py:1353 ../src/roster_window.py:1386 -#: ../src/roster_window.py:1387 ../src/roster_window.py:1703 -#: ../src/roster_window.py:1733 ../src/roster_window.py:1900 -#: ../src/roster_window.py:1902 ../src/roster_window.py:1913 -#: ../src/roster_window.py:1972 +#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:319 +#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/dialogs.py:1154 ../src/gajim.py:491 +#: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 +#: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 +#: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 +#: ../src/roster_window.py:1360 ../src/roster_window.py:1393 +#: ../src/roster_window.py:1394 ../src/roster_window.py:1710 +#: ../src/roster_window.py:1740 ../src/roster_window.py:1907 +#: ../src/roster_window.py:1909 ../src/roster_window.py:1920 +#: ../src/roster_window.py:1979 msgid "not in the roster" msgstr "spoza listy kontaktów" -#: ../src/chat.py:1021 +#: ../src/chat.py:1015 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Temat: %s\n" #: ../src/config.py:201 ../src/config.py:415 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Every %s _minutes" -msgstr "Co 5 _minut" +msgstr "Co %s _minut(y)" #: ../src/config.py:298 msgid "Active" @@ -108,14 +108,12 @@ msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" #: ../src/config.py:860 -#, fuzzy msgid "status message title" -msgstr "Informacja o statusie:" +msgstr "nagłówek informacji o statusie" #: ../src/config.py:860 -#, fuzzy msgid "status message text" -msgstr "Informacja o statusie:" +msgstr "treść informacji o statusie" #: ../src/config.py:913 msgid "Choose Sound" @@ -193,8 +191,8 @@ msgstr "Takie konto nie jest dostępne" msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Musisz najpierw stworzyć konto by móc edytować informacje o sobie." -#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:919 -#: ../src/dialogs.py:1018 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:923 +#: ../src/dialogs.py:1022 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem" @@ -230,11 +228,11 @@ msgstr "Nazwa" msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:110 -#: ../src/dialogs.py:281 ../src/dialogs.py:317 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/dialogs.py:283 ../src/dialogs.py:319 ../src/roster_window.py:123 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 -#: ../src/roster_window.py:1896 ../src/roster_window.py:1898 -#: ../src/roster_window.py:1972 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 +#: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 msgid "Transports" msgstr "Transporty" @@ -342,142 +340,142 @@ msgstr "Nazwa kontaktu: %s" msgid "JID: %s" msgstr "JID : %s" -#: ../src/dialogs.py:96 +#: ../src/dialogs.py:98 #, fuzzy msgid "Cannot remove last group" msgstr "Nie można usunąć ostatniej grupy" -#: ../src/dialogs.py:97 +#: ../src/dialogs.py:99 msgid "At least one contact group must be present." msgstr "Musi istnieć przynajmniej jedna grupa kontaktów." -#: ../src/dialogs.py:118 +#: ../src/dialogs.py:120 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../src/dialogs.py:124 +#: ../src/dialogs.py:126 msgid "In the group" msgstr "W grupie" -#: ../src/dialogs.py:173 +#: ../src/dialogs.py:175 msgid "KeyID" msgstr "Identyfikator klucza" -#: ../src/dialogs.py:176 +#: ../src/dialogs.py:178 msgid "Contact name" msgstr "Nazwa kontaktu" -#: ../src/dialogs.py:207 +#: ../src/dialogs.py:209 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Informacja o statusie %s" -#: ../src/dialogs.py:270 +#: ../src/dialogs.py:272 #, python-format msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgstr "Wypełnij informacje o kontakcie, który chcesz dodać do konta %s." -#: ../src/dialogs.py:272 +#: ../src/dialogs.py:274 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Wypełnij informacje o kontakcie, który chcesz dodać." -#: ../src/dialogs.py:338 +#: ../src/dialogs.py:340 msgid "Invalid user name" msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika." -#: ../src/dialogs.py:339 +#: ../src/dialogs.py:341 msgid "Contact names must be of the form \"user@servername\"." msgstr "Nazwy kontaktów muszą być postaci \"użytkownik@serwer\"." -#: ../src/dialogs.py:393 +#: ../src/dialogs.py:395 msgid "Gajim - a GTK+ Jabber client" msgstr "Gajim - klient Jabbera napisany w GTK+." -#: ../src/dialogs.py:394 +#: ../src/dialogs.py:396 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Wersja %s" -#: ../src/dialogs.py:405 +#: ../src/dialogs.py:407 msgid "A GTK jabber client" msgstr "Klient jabbera w GTK." -#: ../src/dialogs.py:414 +#: ../src/dialogs.py:416 msgid "translator_credits" msgstr "Tłumaczenie na język polski: Witold Kieraś " -#: ../src/dialogs.py:699 +#: ../src/dialogs.py:703 #, python-format msgid "Gajim - %s unread messages" msgstr "Gajim - %s nieprzeczytane wiadomości" -#: ../src/dialogs.py:701 +#: ../src/dialogs.py:705 msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 nieprzeczytana wiadomość" -#: ../src/dialogs.py:703 ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:707 ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:720 +#: ../src/dialogs.py:722 ../src/dialogs.py:724 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: ../src/dialogs.py:772 ../src/dialogs.py:1552 +#: ../src/dialogs.py:776 ../src/dialogs.py:1558 msgid "Name: " msgstr "Nazwa: " -#: ../src/dialogs.py:774 +#: ../src/dialogs.py:778 msgid "Subscription: " msgstr "Autoryzacja: " -#: ../src/dialogs.py:784 +#: ../src/dialogs.py:788 msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP: " -#: ../src/dialogs.py:795 ../src/dialogs.py:808 +#: ../src/dialogs.py:799 ../src/dialogs.py:812 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: ../src/dialogs.py:804 +#: ../src/dialogs.py:808 msgid "Resource: " msgstr "Zasoby: " -#: ../src/dialogs.py:874 +#: ../src/dialogs.py:878 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Prośba o autoryzacjędla konta %s od %s" -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:881 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Prośba o autoryzację od %s" -#: ../src/dialogs.py:920 +#: ../src/dialogs.py:924 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Nie możesz dołączyć do chatu gdy nie jesteś połączony." -#: ../src/dialogs.py:933 +#: ../src/dialogs.py:937 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Dołącz do chatu jako %s." -#: ../src/dialogs.py:935 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:939 ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "Join Group Chat" msgstr "Dołącz do chatu" -#: ../src/dialogs.py:998 +#: ../src/dialogs.py:1002 #, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Nowa wiadomość jako %s" -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:419 +#: ../src/dialogs.py:1004 ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:420 #: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "New Message" msgstr "Nowa wiadomość" -#: ../src/dialogs.py:1001 +#: ../src/dialogs.py:1005 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -485,116 +483,117 @@ msgstr "" "Wpisz nazwę użytkownika kontaktu, któremu chcesz\n" "wysłać wiadomość:" -#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1290 +#: ../src/dialogs.py:1012 ../src/dialogs.py:1294 msgid "Invalid contact ID" msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika kontaktu" -#: ../src/dialogs.py:1009 ../src/dialogs.py:1291 +#: ../src/dialogs.py:1013 ../src/dialogs.py:1295 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" "Nazwa użytkownika kontaktu powinna być postaci \"użytkownik@nazwaserwera\"." -#: ../src/dialogs.py:1019 +#: ../src/dialogs.py:1023 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Nie możesz zmienić hasła, jeśli nie jesteś połączony." -#: ../src/dialogs.py:1038 +#: ../src/dialogs.py:1042 msgid "Invalid password." msgstr "Niepoprawne hasło." -#: ../src/dialogs.py:1039 +#: ../src/dialogs.py:1043 msgid "You must enter a password." msgstr "Musisz wpisać hasło." -#: ../src/dialogs.py:1043 +#: ../src/dialogs.py:1047 #, fuzzy -msgid "Passwords do not match." +msgid "Passwords do not match" msgstr "Hasła nie zgadzają się." -#: ../src/dialogs.py:1044 +#: ../src/dialogs.py:1048 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Hasła wpisane w obydwu polach muszą być identyczne." -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:322 +#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:323 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt połączył się" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:343 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:344 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt rozłączył się" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:416 +#: ../src/dialogs.py:1093 ../src/gajim.py:417 msgid "New Single Message" msgstr "Nowa pojedyncza wiadomość" -#: ../src/dialogs.py:1093 ../src/dialogs.py:1098 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/dialogs.py:1102 #, python-format msgid "From %s" msgstr "Od %s" -#: ../src/dialogs.py:1094 +#: ../src/dialogs.py:1098 #, fuzzy msgid "File Trasfer Request" -msgstr "Używaj zestawów ikon _transportów" +msgstr "Przesyłane pliki." -#: ../src/dialogs.py:1099 ../src/gajim.py:725 +#: ../src/dialogs.py:1103 ../src/gajim.py:726 msgid "File Transfer Completed" -msgstr "" +msgstr "Zakończono przesyłanie pliku." -#: ../src/dialogs.py:1099 ../src/gajim.py:728 +#: ../src/dialogs.py:1103 ../src/gajim.py:729 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" -msgstr "Używaj zestawów ikon _transportów" +msgstr "Przesyłanie pliku zostało zatrzymane przez drugą osobę." -#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/dialogs.py:1173 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" -msgstr "Nazwa: " +msgstr "Nazwa Pliku: %s" -#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1462 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/dialogs.py:1468 +#, python-format msgid "Size: %s" -msgstr "Wyślij %s" +msgstr "Rozmiar: %s" -#: ../src/dialogs.py:1169 ../src/dialogs.py:1174 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/dialogs.py:1173 ../src/dialogs.py:1178 +#, python-format msgid "Sender: %s" -msgstr "Wyślij %s" +msgstr "Nadawca: %s" -#: ../src/dialogs.py:1170 +#: ../src/dialogs.py:1174 #, fuzzy msgid "File transfer completed" -msgstr "Używaj zestawów ikon _transportów" +msgstr "Zakończono przesyłanie pliku." -#: ../src/dialogs.py:1175 +#: ../src/dialogs.py:1179 +#, fuzzy msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" -msgstr "" +msgstr "Przesyłanie pliku zostało zatrzymane przez drugą osobę." -#: ../src/dialogs.py:1255 +#: ../src/dialogs.py:1259 #, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość jako %s" -#: ../src/dialogs.py:1257 +#: ../src/dialogs.py:1261 msgid "Single Message" msgstr "Pojedyncza wiadomość" -#: ../src/dialogs.py:1260 +#: ../src/dialogs.py:1264 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Wyślij %s" -#: ../src/dialogs.py:1269 +#: ../src/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Odebrane %s" -#: ../src/dialogs.py:1309 +#: ../src/dialogs.py:1313 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:1310 +#: ../src/dialogs.py:1314 #, python-format msgid "" "\n" @@ -609,132 +608,127 @@ msgstr "" "==·Oryginalna wiadomość·==\n" "%s" -#: ../src/dialogs.py:1358 +#: ../src/dialogs.py:1364 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "Kosola XML dla %s" -#: ../src/dialogs.py:1360 +#: ../src/dialogs.py:1366 msgid "XML Console" msgstr "Konsola XML" -#: ../src/dialogs.py:1430 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs.py:1436 msgid "File" -msgstr "Filtr:" +msgstr "Plik" -#: ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1449 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Postęp" -#: ../src/dialogs.py:1460 -#, fuzzy, python-format -msgid "File: %s" -msgstr "Filtr:" - -#: ../src/dialogs.py:1465 -#, fuzzy, python-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Typ:" - -#: ../src/dialogs.py:1467 -#, fuzzy, python-format -msgid "Description: %s" -msgstr "Autoryzacja: " - -#: ../src/dialogs.py:1468 +#: ../src/dialogs.py:1466 #, python-format -msgid "%s wants to send you a file:" -msgstr "" +msgid "File: %s" +msgstr "Plik: %s" #: ../src/dialogs.py:1471 +#, python-format +msgid "Type: %s" +msgstr "Typ: %s" + +#: ../src/dialogs.py:1473 +#, python-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Opis: %s" + +#: ../src/dialogs.py:1474 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s wants to send you a file:" +msgstr "% chce przesłać plik" + +#: ../src/dialogs.py:1477 +#, fuzzy msgid "Save File as..." -msgstr "" +msgstr "Zapisz plik jako..." -#: ../src/dialogs.py:1553 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs.py:1559 msgid "Sender: " -msgstr "Wyślij %s" +msgstr "Nadawca: " -#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs.py:1621 ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Pause" -msgstr "_Status" +msgstr "_Zatrzymaj" -#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1655 msgid "_Continue" -msgstr "Połączenie" +msgstr "_Kontynuuj" -#: ../src/dialogs.py:1645 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs.py:1651 msgid "Pause" -msgstr "Wartość" +msgstr "Zatrzymaj" -#: ../src/gajim.py:467 +#: ../src/gajim.py:468 msgid "error while sending" msgstr "błąd przy wysyłaniu" -#: ../src/gajim.py:493 ../src/gajim.py:503 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1014 ../src/common/connection.py:337 -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gajim.py:494 ../src/gajim.py:504 ../src/roster_window.py:125 +#: ../src/roster_window.py:1021 ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: ../src/gajim.py:507 +#: ../src/gajim.py:508 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autoryzacja przyjęta" -#: ../src/gajim.py:508 +#: ../src/gajim.py:509 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "Kontakt \"%s\" udzielił Ci autoryzacji." -#: ../src/gajim.py:514 +#: ../src/gajim.py:515 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Kontakt \"%s\" cofnął Ci autoryzację" -#: ../src/gajim.py:515 +#: ../src/gajim.py:516 msgid "You will always see him as offline." msgstr "Zawsze będziesz widział ten kontakt jako niepołączony." -#: ../src/gajim.py:530 +#: ../src/gajim.py:531 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Nie można ustanowić połączenia z \"%s\"" -#: ../src/gajim.py:531 ../src/common/connection.py:1229 +#: ../src/gajim.py:532 ../src/common/connection.py:1227 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Sprawdź swoje połączenie lub spróbuj później." -#: ../src/gajim.py:548 +#: ../src/gajim.py:549 msgid "Account registration successful" msgstr "Rejestracja konta zakończona powodzeniem." -#: ../src/gajim.py:549 +#: ../src/gajim.py:550 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "Konto \"%s\" zostało zarejestrowane na serwerze Jabbera." -#: ../src/gajim.py:659 +#: ../src/gajim.py:660 #, fuzzy msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "Twoje hasło GPG jest niepoprawne." -#: ../src/gajim.py:660 +#: ../src/gajim.py:661 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Jesteś aktualnie połączony bez obsługi GPG." -#: ../src/gajim.py:706 +#: ../src/gajim.py:707 #, fuzzy msgid "File Transfer Request" -msgstr "Używaj zestawów ikon _transportów" +msgstr "Przesyłane pliki." -#: ../src/gajim.py:922 +#: ../src/gajim.py:925 msgid "Cannot save your preferences" -msgstr "" +msgstr "Nie można zapisać twoich ustawień." #: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:932 #, python-format @@ -748,26 +742,24 @@ msgstr "Jeśli zamkniesz okno, to utracisz tę wiadomość." #: ../src/groupchat_window.py:130 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Jesteś pewien, że chcesz opuścić pokoje \"\"%s?" #: ../src/groupchat_window.py:133 -#, fuzzy msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." -msgstr "Jeśli zamkniesz okno, to utracisz tę wiadomość." +msgstr "Jeśli zamkniesz okno, to połączenie z tymi pokojami zostanie zerwane." #: ../src/groupchat_window.py:136 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz opuścić pokój \"%s\"?" #: ../src/groupchat_window.py:139 -#, fuzzy msgid "If you close this window, you will be disconnected from the room." -msgstr "Jeśli zamkniesz okno, to utracisz tę wiadomość." +msgstr "Jeśli zamkniesz to okno, to połączenie z pokojem zostanie zerwane." #: ../src/groupchat_window.py:141 msgid "Do not ask me again" -msgstr "" +msgstr "Nie pytaj mnie o to ponownie." #: ../src/groupchat_window.py:194 ../src/groupchat_window.py:389 msgid "This room has no subject" @@ -795,9 +787,9 @@ msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s został wyrzucony przez %s: %s" #: ../src/groupchat_window.py:330 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" -msgstr "%s został wyrzucony przez %s: %s" +msgstr "%s został zabanowany przez %s: %s" #: ../src/groupchat_window.py:333 #, python-format @@ -868,27 +860,27 @@ msgstr "Jeśłi zamkniesz kartę, to utracisz tę wiadomość." #: ../src/gtkgui_helpers.py:38 #, python-format msgid "%s Gb" -msgstr "" +msgstr "%s·Gb" #: ../src/gtkgui_helpers.py:40 #, python-format msgid "%s Mb" -msgstr "" +msgstr "%s·Mb" #: ../src/gtkgui_helpers.py:42 #, python-format msgid "%s Kb" -msgstr "" +msgstr "%s·Kb" #: ../src/gtkgui_helpers.py:45 #, python-format msgid "%s byte" -msgstr "" +msgstr "%s bajt" #: ../src/gtkgui_helpers.py:47 #, python-format msgid "%s bytes" -msgstr "" +msgstr "%s bajtów" #: ../src/history_window.py:138 #, python-format @@ -896,22 +888,22 @@ msgid "%s is now %s: %s" msgstr "%s ma teraz status %s: %s" #: ../src/history_window.py:155 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Status is now: %s: %s" -msgstr "Obecny status: " +msgstr "Obecny status: %s: %s" #: ../src/history_window.py:177 ../src/history_window.py:179 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Conversation History with %s" -msgstr "Historia rozmowy" +msgstr "Historia rozmowy z %s" #: ../src/remote_control.py:52 msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer" -msgstr "" +msgstr "Na tym komputerze brakuje pythonowych dowiązań do D-Bus." #: ../src/remote_control.py:53 msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used" -msgstr "" +msgstr "Nie można użyć D-Bus." #: ../src/remote_control.py:404 msgid "Session bus is not available" @@ -954,74 +946,74 @@ msgstr "jako %s" msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s ma teraz status %s (%s)" -#: ../src/roster_window.py:691 +#: ../src/roster_window.py:698 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transport \"%s\" zostanie usunięty" -#: ../src/roster_window.py:691 +#: ../src/roster_window.py:698 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "Nie będziesz już mógł wysyłać i odbierać wiadomości od kontaktów z %s." -#: ../src/roster_window.py:734 +#: ../src/roster_window.py:741 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Przypisz klucz OpenPGP" -#: ../src/roster_window.py:735 +#: ../src/roster_window.py:742 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Wybierz klucz, który chcesz przypisać kontaktowi" -#: ../src/roster_window.py:826 +#: ../src/roster_window.py:833 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów" -#: ../src/roster_window.py:854 +#: ../src/roster_window.py:861 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: ../src/roster_window.py:875 +#: ../src/roster_window.py:882 msgid "_Log on" msgstr "_Połącz" -#: ../src/roster_window.py:884 +#: ../src/roster_window.py:891 msgid "Log _off" msgstr "R_ozłącz" -#: ../src/roster_window.py:896 +#: ../src/roster_window.py:903 msgid "Edit" msgstr "Modyfikuj" -#: ../src/roster_window.py:902 ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/roster_window.py:909 ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Usuń z listy kontaktów" -#: ../src/roster_window.py:1005 +#: ../src/roster_window.py:1012 msgid "Authorization has been sent" msgstr "Autoryzacja została wysłana" -#: ../src/roster_window.py:1006 +#: ../src/roster_window.py:1013 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Teraz \"%s\" będzie znał Twój status." -#: ../src/roster_window.py:1028 +#: ../src/roster_window.py:1035 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Prośba o autoryzację została wysłana." -#: ../src/roster_window.py:1029 +#: ../src/roster_window.py:1036 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" "Jeśli \"%s\" zaakceptuje tę prośbę, to będziesz mógł widzieć jego status." -#: ../src/roster_window.py:1154 +#: ../src/roster_window.py:1161 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Kontakt \"%s\" zostanie usunięty z Twojej listy kontaktów." -#: ../src/roster_window.py:1155 +#: ../src/roster_window.py:1162 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " @@ -1030,52 +1022,50 @@ msgstr "" "Usuwając kontakt usuwasz również autoryzację. Kontakt \"%s\" będzie zawsze " "widział Cię jako niepołączonego." -#: ../src/roster_window.py:1187 +#: ../src/roster_window.py:1194 msgid "Password Required" msgstr "Wymagane hasło" -#: ../src/roster_window.py:1188 +#: ../src/roster_window.py:1195 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Wpisz hasło dla konta %s" -#: ../src/roster_window.py:1189 +#: ../src/roster_window.py:1196 msgid "Save password" msgstr "Zapisz hasło" -#: ../src/roster_window.py:1219 +#: ../src/roster_window.py:1226 msgid "Passphrase Required" msgstr "Wymagane hasło" -#: ../src/roster_window.py:1220 +#: ../src/roster_window.py:1227 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "Wpisz hasło GPG dla konta %s" -#: ../src/roster_window.py:1221 +#: ../src/roster_window.py:1228 msgid "Save passphrase" msgstr "Zapisz hasło" -#: ../src/roster_window.py:1249 ../src/common/connection.py:1009 +#: ../src/roster_window.py:1256 ../src/common/connection.py:1000 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "Jestem %s" -#: ../src/roster_window.py:1268 -#, fuzzy +#: ../src/roster_window.py:1275 msgid "No account available" -msgstr "Takie konto nie jest dostępne" +msgstr "Żadne konto nie jest dostępne" -#: ../src/roster_window.py:1269 -#, fuzzy +#: ../src/roster_window.py:1276 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." -msgstr "Musisz założyć konto Jabbera zanim połączysz się z serwerem." +msgstr "Aby rozmawiać z innymi osobami musisz założyć konto Jabbera." -#: ../src/roster_window.py:1566 ../src/roster_window.py:1572 +#: ../src/roster_window.py:1573 ../src/roster_window.py:1579 msgid "You have unread messages" msgstr "Masz nieprzeczytane wiadomości" -#: ../src/roster_window.py:1567 ../src/roster_window.py:1573 +#: ../src/roster_window.py:1574 ../src/roster_window.py:1580 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -1143,7 +1133,7 @@ msgstr "Ten plik nie może mieć więcej niż 8 kilobajtów." #: ../src/vcard.py:269 ../src/vcard.py:285 msgid " resource with priority " -msgstr "" +msgstr " zasób o wysokim priorytecie " #: ../src/vcard.py:371 msgid "Without a connection you can not publish your contact information." @@ -1205,7 +1195,7 @@ msgstr "Wyszedłem" msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Wyszedłem cieszyć się życiem." -#: ../src/common/connection.py:271 ../src/common/connection.py:281 +#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 #, python-format msgid "" "Subject: %s\n" @@ -1214,85 +1204,87 @@ msgstr "" "Temat: %s\n" "%s" -#: ../src/common/connection.py:330 ../src/common/connection.py:1129 +#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1127 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów." -#: ../src/common/connection.py:339 +#: ../src/common/connection.py:335 #, fuzzy, python-format msgid "you are now subscribed to %s" -msgstr "Prośba o autoryzację od %s" +msgstr "Zapisaliśmy się do %s" -#: ../src/common/connection.py:341 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/common/connection.py:337 +#, python-format msgid "unsubscribe request from %s" -msgstr "Prośba o autoryzację od %s" +msgstr "Prośba o cofnięcie autoryzacji od %s" -#: ../src/common/connection.py:343 +#: ../src/common/connection.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "you are now unsubscribed from %s" -msgstr "Prośba o autoryzację od %s" +msgstr "Wypisaliśmy się z %s" -#: ../src/common/connection.py:380 +#: ../src/common/connection.py:376 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Połączenie z kontem \"%s\"zostało zerwane." -#: ../src/common/connection.py:381 +#: ../src/common/connection.py:377 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "Aby dalej wysyłać i odbierać wiadomości musisz się ponownie połączyć." -#: ../src/common/connection.py:788 +#: ../src/common/connection.py:785 msgid "Error:" msgstr "Błąd:" -#: ../src/common/connection.py:848 ../src/common/connection.py:898 -#: ../src/common/connection.py:1228 +#: ../src/common/connection.py:846 ../src/common/connection.py:896 +#: ../src/common/connection.py:1226 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:849 ../src/common/connection.py:899 +#: ../src/common/connection.py:847 ../src/common/connection.py:897 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "Sprawdź swoje połączenie lub spróbuj później" -#: ../src/common/connection.py:852 ../src/common/connection.py:1231 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/common/connection.py:850 ../src/common/connection.py:1229 +#, python-format msgid "Connected to server with %s" -msgstr "Jesteś połączony z serwerem" +msgstr "Połączony z serwerem z %s" -#: ../src/common/connection.py:910 +#: ../src/common/connection.py:908 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Autoryzacja z \"%s\" nie powiodła się" -#: ../src/common/connection.py:912 +#: ../src/common/connection.py:910 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Spawdź czy twój login i hasło są poprawne." -#: ../src/common/connection.py:1004 +#: ../src/common/connection.py:1005 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "Nie podano klucza OpenPGP" -#: ../src/common/connection.py:1005 +#: ../src/common/connection.py:1006 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Zostanie połączony z %s bez obsługi OpenPGP." -#: ../src/common/connection.py:1092 +#: ../src/common/connection.py:1090 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Ta wiadomość jest zaszyfrowana]" -#: ../src/common/connection.py:1507 +#: ../src/common/connection.py:1505 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " "disconnected from %s" msgstr "" +"Od % sekund serwer nie odpowiedział na nasz pakiet podtrzymujący. " +"Gajimprzerywa połączenie z %s." -#: ../src/common/connection.py:1515 ../src/common/connection.py:1524 +#: ../src/common/connection.py:1511 ../src/common/connection.py:1520 msgid "error appeared while processing xmpp:" -msgstr "" +msgstr "w trakcie przetwarzania xmpp wystąpił błąd:" #: ../src/common/helpers.py:28 msgid "Busy" @@ -1336,45 +1328,42 @@ msgstr "Wystąpiły błądy" #: ../src/common/helpers.py:82 msgid "is paying attention to the conversation" -msgstr "" +msgstr "jest skupiony na rozmowie" #: ../src/common/helpers.py:84 msgid "is doing something else" -msgstr "" +msgstr "robi coś innego" #: ../src/common/helpers.py:86 -#, fuzzy msgid "is composing a message..." -msgstr "Nadejście wiadomości:" +msgstr "pisze wiadomość..." #: ../src/common/helpers.py:88 -#, fuzzy msgid "paused composing a message..." -msgstr "Nadejście wiadomości:" +msgstr "przerwał pisanie wiadomości..." #: ../src/common/helpers.py:90 -#, fuzzy msgid "has closed the chat window or tab" -msgstr "Używaj jednego okna rozmowy z kar_tami" +msgstr "zamknął okno lub kartę rozmowy" #: ../src/common/optparser.py:50 #, python-format msgid "error: cannot open %s for reading\n" -msgstr "" +msgstr "błąd: nie można otworzyć %s do odczytu\n" #: ../src/common/optparser.py:76 #, python-format msgid "Unable to write file in %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nie można zapisać pliku w %s\n" #: ../src/common/optparser.py:84 msgid "No space left on device." -msgstr "" +msgstr "Brak miejsca na dysku." #: ../src/common/optparser.py:94 #, python-format msgid "Unable to open %s for writing\n" -msgstr "" +msgstr "Nie można otworzyć %s do zapisu\n" #: ../src/gtkgui.glade.h:1 msgid "..." @@ -1486,7 +1475,7 @@ msgstr "Konta" #: ../src/gtkgui.glade.h:28 msgid "Activate/Disable notification for complete transfer" -msgstr "" +msgstr "Włącz/Wyłącz powiadomienie o zakończeniu przesyłania pliku" #: ../src/gtkgui.glade.h:29 msgid "Ad_vanced Actions" @@ -1535,7 +1524,7 @@ msgstr "Znany także jako styl iChat" #: ../src/gtkgui.glade.h:40 msgid "Always use compact _view" -msgstr "" +msgstr "Zawsze stosuj widok _zwarty" #: ../src/gtkgui.glade.h:41 msgid "Ask status message when going: " @@ -1566,15 +1555,15 @@ msgid "Auto join" msgstr "Automatycznie połącz" #: ../src/gtkgui.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "" "Autodetect\n" "Always use GNOME default applications\n" "Always use KDE default applications\n" "Custom" msgstr "" -"Domyślne aplikacje GNOME\n" -"Domyślne aplikacje KDE\n" +"Automatyczne wykrywanie\n" +"Zawsze używaj domyślnych aplikacji GNOME\n" +"Zawsze używaj domyślnych aplikacji KDE\n" "Własne" #: ../src/gtkgui.glade.h:52 @@ -1642,7 +1631,6 @@ msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "Zaznacz jeśli chcesz zarejestrować nowe konto Jabbera" #: ../src/gtkgui.glade.h:68 -#, fuzzy msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " "you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is " @@ -1650,8 +1638,7 @@ msgid "" msgstr "" "Zaznacz tę opcję tylko jeśli ktoś spoza listy kontaktów nęka Cię " "wiadomościami Stosuj ją ostrożnie, ponieważ powoduje ona blokowanie " -"wszystkich wiadomości osób, których nie masz na liście, a które mogą chcieć " -"wysłać Ci wiadomość." +"wszystkich wiadomości osób, których nie masz na liście kontaktów." #: ../src/gtkgui.glade.h:69 msgid "" @@ -1800,7 +1787,7 @@ msgstr "Rodzina:" #: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "File Transfers" -msgstr "" +msgstr "Przesyłane pliki." #: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Filter:" @@ -1913,6 +1900,9 @@ msgid "" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" +"Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że Gajim będzie nadawał informację o " +"możliwościwysyłania i odbierania meta-informacji związanych z rozmową, którą " +"prowadzisz z kontaktem, np. infomację o pisaniu wiadomości." #: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" @@ -1979,6 +1969,10 @@ msgid "" "compact view with Ctrl+C. NOTE: The last state you leave a window/tab is not " "a permanent one" msgstr "" +"Gdy ta opcja jest zaznaczona, wszystkie okna rozmowów i chatów miały ukryty " +"górny pasek informacyjny. oraz pasek przycisków na dole. Możesz szybko " +"włączać i wyłączać widok zwarty wciskając Ctrl+C. UWAGA: Ostatni stan okna/" +"karty nie jest zapisywny na stałe." #: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "" @@ -2218,7 +2212,7 @@ msgstr "Usuń konto tylko z Gajima" #: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Remove file transfer from the list." -msgstr "" +msgstr "Usuń przesyłanie tego pliku z listy." #: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Reply to this message" @@ -2284,7 +2278,7 @@ msgstr "_Wyślij" #: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Send & receive chat state noti_fications" -msgstr "" +msgstr "Wysyłaj i odbieraj _powiadomienia o stanie rozmowy." #: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Send Authorization to" @@ -2343,12 +2337,15 @@ msgid "" "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " "your friends." msgstr "" +"Pokaż listę aktywnych, ukończonych i zatrzymanych przesyłów plików do i od " +"twoich znajomych." #: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "" "Shows list of files that you send to your friends, and files which you " "receive from your friends." msgstr "" +"Pokazuje listę plików, które wysyłasz znajomym i które od nich otrzymujesz." #: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Sign _in" @@ -2384,17 +2381,20 @@ msgstr "Status:" #: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Stop file transfer" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymanie przesyłania pliku" #: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Stoping transfer" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymanie przesyłania" #: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " msgstr "" +"Zatrzymuje przesyłanie wybranego pliku. Jeśli w systemie plików " +"przechowywanyjest niekompatybilny plik, to zostanie usunięty. Ta operacja " +"jest nieodwracalna." #: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Street:" @@ -2437,6 +2437,8 @@ msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" +"To działanie spowoduje usunięcie przesyłu pliku z listy. Jeśli jest on " +"aktywnyto najpierw zostanie zatrzymany a dopiero potem usunięty." #: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Title:" @@ -2509,6 +2511,8 @@ msgid "" "When file is completely transfered to its recipient show a popup " "notification " msgstr "" +"Gdy plik w całości zostanie przesłany do odbiorcy, wyświetl okno " +"powiadamienia " #: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "When new message is received" @@ -2700,7 +2704,7 @@ msgstr "Powiadom mnie o tym" #: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Notify me when transfer is complete" -msgstr "" +msgstr "_Powiadom mnie gdy przesyłanie pliku dobiegnie końca." #: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_OK" @@ -2863,9 +2867,8 @@ msgid "_XML Console..." msgstr "Konsola _XML..." #: ../src/gtkgui.glade.h:358 -#, fuzzy msgid "file transfers list" -msgstr "Używaj zestawów ikon _transportów" +msgstr "Lista przesyłanych plików" #: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "minutes" @@ -2873,133 +2876,140 @@ msgstr "minutach" #: gajim-remote.py:72 msgid "show a help on specific command" -msgstr "" +msgstr "pokaż pomoc dla wybranego polecenia" #: gajim-remote.py:74 msgid "on_command" -msgstr "" +msgstr "on_command" #: gajim-remote.py:74 msgid "show help on command" -msgstr "" +msgstr "pokaż pomoc polecenia" #: gajim-remote.py:78 msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "" +msgstr "Pokazuje lub ukrywa okno listy kontaktów." #: gajim-remote.py:82 msgid "Popup a window with the next unread message" -msgstr "" +msgstr "Pokaż okno z następną nieprzeczytaną wiadomością" #: gajim-remote.py:86 -#, fuzzy msgid "" "Print a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a " "separate line" -msgstr "_Ignoruj wiadomości od osób spoza listy kontaktów" +msgstr "" +"Wypisz listę wszystkich kontaktów. Każdy kontakt zostanie wypisany w osobnej " +"linii." #: gajim-remote.py:89 gajim-remote.py:104 gajim-remote.py:116 #: gajim-remote.py:130 -#, fuzzy msgid "account" -msgstr "Konto" +msgstr "konto" #: gajim-remote.py:89 msgid "show only contacts of the given account" -msgstr "" +msgstr "pokaż tylko kontakty z danego konta" #: gajim-remote.py:95 -#, fuzzy msgid "Print a list of registered accounts" -msgstr "Chcę zarejestrować nowe konto Jabbera." +msgstr "Wypisz listę zarejestrowanych kont" #: gajim-remote.py:99 msgid "Change the status of account or accounts" -msgstr "" +msgstr "Zmień status kont lub kont." #: gajim-remote.py:101 -#, fuzzy msgid "status" -msgstr "Status" +msgstr "status" #: gajim-remote.py:101 msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " msgstr "" +"jeden z: rozłączony, dostępny, chętny do rozmowy, zaraz wracam, xa, zajęty, " +"niewidoczny " #: gajim-remote.py:103 gajim-remote.py:127 -#, fuzzy msgid "message" -msgstr "Wiado_mość" +msgstr "wiadomość" #: gajim-remote.py:103 -#, fuzzy msgid "status message" -msgstr "Informacja o statusie:" +msgstr "nformacja o statusie" #: gajim-remote.py:104 +#, fuzzy msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" +"zmień status konta \"konto\". Jeśli nie jest on określony, to spróbuj " +"zmienićstatus wszystkich kont, które mają ustawioną opcję synchronizacji ze " +"statusemglobalnym." #: gajim-remote.py:110 msgid "Show the chat dialog so that you can send message to a contact" -msgstr "" +msgstr "Pokaż okno dialogowe umożliwiające wysłanie wiadomości do kontaktu." #: gajim-remote.py:113 -#, fuzzy msgid "jid of the contact that you want to chat with" -msgstr "Wypełnij informacje o kontakcie, który chcesz dodać." +msgstr "JID osoby, z którą chcesz porozmawiać" #: gajim-remote.py:116 +#, fuzzy msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" +"jeśli jest podany, to kontakt jest pobierany z listy kontaktów tego konta" #: gajim-remote.py:121 +#, fuzzy msgid "" -"Send new message to a contact in the roster. Both pgp key and account are " -"optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " +"Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account " +"are optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " "'pgp key' to ''." msgstr "" +"Wyślij nową wiadomość do kontaktu z listy. Zarówno klub pgp jak i konto są " +"opcjonalne. jeśli chce ustawić jedynie 'konto' bez 'klucza pgp', to " +"ustaw'klucz pgp' na ''." #: gajim-remote.py:125 -#, fuzzy msgid "jid of the contact that will receive the message" -msgstr "Gajim zmieni jedynie ikonę kontaktu, który przysłał nową wiadomość." +msgstr "JID osoby, która otrzyma wiadomość" #: gajim-remote.py:127 msgid "message contents" -msgstr "" +msgstr "zawartość wiadomości" #: gajim-remote.py:128 msgid "pgp key" -msgstr "" +msgstr "klucz pgp" #: gajim-remote.py:128 +#, fuzzy msgid "if specified, the message will be encrypted using this pulic key" msgstr "" +"jeśli jest podany, to wiadomość zostanie zaszyfrowana tym kluczem publicznym" #: gajim-remote.py:130 +#, fuzzy msgid "if specified, the message will be sent using this account" -msgstr "" +msgstr "jeśli jest podane, to wiadomość zostanie wysłana z tego konta" #: gajim-remote.py:135 msgid "Get detailed info on a contact" -msgstr "" +msgstr "Pobierz szczegółowe informacje o kontakcie." #: gajim-remote.py:137 -#, fuzzy msgid "jid of the contact" -msgstr "Dodaj nowy kontakt" +msgstr "JID kontaktu" #: gajim-remote.py:158 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" -msgstr "" +msgstr "Brak argumentu \"contact_jid\"" #: gajim-remote.py:163 gajim-remote.py:476 -#, fuzzy msgid "Service not available" -msgstr "Magistrala sesji nie jest dosŧępna" +msgstr "Usługa jest niedostępna" #: gajim-remote.py:181 #, python-format @@ -3007,20 +3017,21 @@ msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" "Please specify account for sending the message." msgstr "" +"'%s' nie znajduje się na twojej liście kontaktów.\n" +"Podaj konto, na które ma zostać wysłana ta wiadomość." #: gajim-remote.py:184 msgid "You have no active account" -msgstr "" +msgstr "Żadne z twoich kont nie jest aktywne." #: gajim-remote.py:203 -#, fuzzy msgid "Session bus is not available." -msgstr "Magistrala sesji nie jest dosŧępna" +msgstr "Magistrala sesji nie jest dosŧępna." #: gajim-remote.py:212 #, python-format msgid "Unknow dbus version: %s" -msgstr "" +msgstr "Nieznana wersji dbus: %s" #: gajim-remote.py:238 #, python-format @@ -3028,11 +3039,13 @@ msgid "" "Usage: %s %s %s \n" "\t" msgstr "" +"Zużycie:·%s·%s·%s·\n" +"\t" #: gajim-remote.py:244 -#, python-format -msgid " %s not found" -msgstr "" +#, fuzzy, python-format +msgid "%s not found" +msgstr "Nie znaleziono %s" #: gajim-remote.py:248 #, python-format @@ -3040,11 +3053,13 @@ msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" "Command is one of:\n" msgstr "" +"Użycie: polecenie %s [argument]\n" +"Gdzie polecenie to jedna z następujący fraz:\n" #: gajim-remote.py:307 #, python-format msgid "Unknown type %s " -msgstr "" +msgstr "Nieznany typ %s " #: gajim-remote.py:449 #, python-format @@ -3052,10 +3067,21 @@ msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" "Type \"%s help %s\" for more info" msgstr "" +"Argument \"%s\" nie jest określony. \n" +"Wpisz \"%s·help·%s\" aby uzyskać więcej informacji." #~ msgid "Join Groupchat" #~ msgstr "Dołącz do chatu" +#~ msgid "File Request" +#~ msgstr "Zgłoszenie pliku do przesłania" + +#~ msgid "File Completed" +#~ msgstr "Przesyłanie pliku zakończone." + +#~ msgid "File Stopped" +#~ msgstr "Zatrzymane przesyłanie pliku" + #, fuzzy #~ msgid "sync with global status" #~ msgstr "Synch_ronizuj status konta z globalnym statusem" diff --git a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po index b85a35c1f..75cc84845 100644 --- a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-02 01:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-02 02:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 17:47-0300\n" "Last-Translator: Junix \n" "Language-Team: none\n" @@ -28,16 +28,16 @@ msgstr "Valor" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/chat.py:119 +#: ../src/chat.py:117 msgid " (account: " msgstr " (conta: " -#: ../src/chat.py:244 +#: ../src/chat.py:242 #, fuzzy, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Registro para %s" -#: ../src/chat.py:429 +#: ../src/chat.py:423 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -47,38 +47,38 @@ msgid "" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -#: ../src/chat.py:676 +#: ../src/chat.py:670 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:687 +#: ../src/chat.py:681 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "" -#: ../src/chat.py:691 +#: ../src/chat.py:685 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "" -#: ../src/chat.py:696 +#: ../src/chat.py:690 msgid "Web _Search for it" msgstr "" -#: ../src/chat.py:810 ../src/dialogs.py:110 ../src/dialogs.py:317 -#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/dialogs.py:1150 ../src/gajim.py:490 -#: ../src/gajim.py:491 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:810 -#: ../src/roster_window.py:1027 ../src/roster_window.py:1163 -#: ../src/roster_window.py:1164 ../src/roster_window.py:1352 -#: ../src/roster_window.py:1353 ../src/roster_window.py:1386 -#: ../src/roster_window.py:1387 ../src/roster_window.py:1703 -#: ../src/roster_window.py:1733 ../src/roster_window.py:1900 -#: ../src/roster_window.py:1902 ../src/roster_window.py:1913 -#: ../src/roster_window.py:1972 +#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:319 +#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/dialogs.py:1154 ../src/gajim.py:491 +#: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 +#: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 +#: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 +#: ../src/roster_window.py:1360 ../src/roster_window.py:1393 +#: ../src/roster_window.py:1394 ../src/roster_window.py:1710 +#: ../src/roster_window.py:1740 ../src/roster_window.py:1907 +#: ../src/roster_window.py:1909 ../src/roster_window.py:1920 +#: ../src/roster_window.py:1979 #, fuzzy msgid "not in the roster" msgstr "Fora da lista" -#: ../src/chat.py:1021 +#: ../src/chat.py:1015 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Assunto:" @@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "Não Disponível" msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Você deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações" -#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:919 -#: ../src/dialogs.py:1018 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:923 +#: ../src/dialogs.py:1022 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" @@ -237,11 +237,11 @@ msgstr "Nome" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:110 -#: ../src/dialogs.py:281 ../src/dialogs.py:317 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/dialogs.py:283 ../src/dialogs.py:319 ../src/roster_window.py:123 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 -#: ../src/roster_window.py:1896 ../src/roster_window.py:1898 -#: ../src/roster_window.py:1972 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 +#: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 msgid "Transports" msgstr "" @@ -351,150 +351,150 @@ msgstr "Nome do Contato %s" msgid "JID: %s" msgstr "JID: %s" -#: ../src/dialogs.py:96 +#: ../src/dialogs.py:98 msgid "Cannot remove last group" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:97 +#: ../src/dialogs.py:99 msgid "At least one contact group must be present." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:118 +#: ../src/dialogs.py:120 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../src/dialogs.py:124 +#: ../src/dialogs.py:126 msgid "In the group" msgstr "Neste grupo" -#: ../src/dialogs.py:173 +#: ../src/dialogs.py:175 msgid "KeyID" msgstr "KeyID" -#: ../src/dialogs.py:176 +#: ../src/dialogs.py:178 #, fuzzy msgid "Contact name" msgstr "_Informações de Contato" -#: ../src/dialogs.py:207 +#: ../src/dialogs.py:209 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "%s Mensagem de status" -#: ../src/dialogs.py:270 +#: ../src/dialogs.py:272 #, fuzzy, python-format msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgstr "Por favor preencha os dados para sua conta existente" -#: ../src/dialogs.py:272 +#: ../src/dialogs.py:274 #, fuzzy msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Por favor preencha os dados para sua nova conta" -#: ../src/dialogs.py:338 +#: ../src/dialogs.py:340 #, fuzzy msgid "Invalid user name" msgstr "Nome do usuário" -#: ../src/dialogs.py:339 +#: ../src/dialogs.py:341 msgid "Contact names must be of the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:393 +#: ../src/dialogs.py:395 msgid "Gajim - a GTK+ Jabber client" msgstr "Gajim - Um cliente jabber GTK" -#: ../src/dialogs.py:394 +#: ../src/dialogs.py:396 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:405 +#: ../src/dialogs.py:407 msgid "A GTK jabber client" msgstr "Um cliente jabber GTK" -#: ../src/dialogs.py:414 +#: ../src/dialogs.py:416 msgid "translator_credits" msgstr "Alfredo Jr. - Junix junix@infolink.com.br" -#: ../src/dialogs.py:699 +#: ../src/dialogs.py:703 #, python-format msgid "Gajim - %s unread messages" msgstr "Gajim - %s mensagens não lidas" -#: ../src/dialogs.py:701 +#: ../src/dialogs.py:705 msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 mensagem não lida" -#: ../src/dialogs.py:703 ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:707 ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:720 +#: ../src/dialogs.py:722 ../src/dialogs.py:724 #, fuzzy, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:772 ../src/dialogs.py:1552 +#: ../src/dialogs.py:776 ../src/dialogs.py:1558 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Nome: " -#: ../src/dialogs.py:774 +#: ../src/dialogs.py:778 #, fuzzy msgid "Subscription: " msgstr "Inscrição:" -#: ../src/dialogs.py:784 +#: ../src/dialogs.py:788 #, fuzzy msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP" -#: ../src/dialogs.py:795 ../src/dialogs.py:808 +#: ../src/dialogs.py:799 ../src/dialogs.py:812 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Status:" -#: ../src/dialogs.py:804 +#: ../src/dialogs.py:808 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "_Recurso: " -#: ../src/dialogs.py:874 +#: ../src/dialogs.py:878 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Inscrição requerida para %s" -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:881 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Inscrição requerida para %s" -#: ../src/dialogs.py:920 +#: ../src/dialogs.py:924 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:933 +#: ../src/dialogs.py:937 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Ingressar numa conferência" -#: ../src/dialogs.py:935 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:939 ../src/gtkgui.glade.h:145 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Ingressar numa conferência" -#: ../src/dialogs.py:998 +#: ../src/dialogs.py:1002 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Nova Mensagem como " -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:419 +#: ../src/dialogs.py:1004 ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:420 #: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "New Message" msgstr "Nova Mensagem" -#: ../src/dialogs.py:1001 +#: ../src/dialogs.py:1005 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" @@ -503,120 +503,120 @@ msgstr "" "Entre com o ID do usuário do contato que você gostaria de\n" "enviar uma mensagem de conversa" -#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1290 +#: ../src/dialogs.py:1012 ../src/dialogs.py:1294 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1009 ../src/dialogs.py:1291 +#: ../src/dialogs.py:1013 ../src/dialogs.py:1295 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1019 +#: ../src/dialogs.py:1023 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Você deve estar contectado para mudar sua senha" -#: ../src/dialogs.py:1038 +#: ../src/dialogs.py:1042 #, fuzzy msgid "Invalid password." msgstr "Salvar senha" -#: ../src/dialogs.py:1039 +#: ../src/dialogs.py:1043 #, fuzzy msgid "You must enter a password." msgstr "Você deve estar contectado para mudar sua senha" -#: ../src/dialogs.py:1043 -msgid "Passwords do not match." +#: ../src/dialogs.py:1047 +msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1044 +#: ../src/dialogs.py:1048 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:322 +#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:323 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "_Informações de Contato" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:343 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:344 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:416 +#: ../src/dialogs.py:1093 ../src/gajim.py:417 #, fuzzy msgid "New Single Message" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/dialogs.py:1093 ../src/dialogs.py:1098 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/dialogs.py:1102 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1094 +#: ../src/dialogs.py:1098 #, fuzzy msgid "File Trasfer Request" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/dialogs.py:1099 ../src/gajim.py:725 +#: ../src/dialogs.py:1103 ../src/gajim.py:726 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1099 ../src/gajim.py:728 +#: ../src/dialogs.py:1103 ../src/gajim.py:729 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/dialogs.py:1173 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "_Nome: " -#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1462 +#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/dialogs.py:1468 #, fuzzy, python-format msgid "Size: %s" msgstr "_Negar" -#: ../src/dialogs.py:1169 ../src/dialogs.py:1174 +#: ../src/dialogs.py:1173 ../src/dialogs.py:1178 #, fuzzy, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "_Negar" -#: ../src/dialogs.py:1170 +#: ../src/dialogs.py:1174 #, fuzzy msgid "File transfer completed" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/dialogs.py:1175 +#: ../src/dialogs.py:1179 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1255 +#: ../src/dialogs.py:1259 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Nova Mensagem como " -#: ../src/dialogs.py:1257 +#: ../src/dialogs.py:1261 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/dialogs.py:1260 +#: ../src/dialogs.py:1264 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Negar" -#: ../src/dialogs.py:1269 +#: ../src/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1309 +#: ../src/dialogs.py:1313 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "_Editar %s" -#: ../src/dialogs.py:1310 +#: ../src/dialogs.py:1314 #, python-format msgid "" "\n" @@ -626,133 +626,132 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1358 +#: ../src/dialogs.py:1364 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1360 +#: ../src/dialogs.py:1366 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1430 +#: ../src/dialogs.py:1436 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Filtro:" -#: ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1449 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1460 +#: ../src/dialogs.py:1466 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Filtro:" -#: ../src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1471 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo" -#: ../src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1473 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Inscrição:" -#: ../src/dialogs.py:1468 +#: ../src/dialogs.py:1474 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1471 +#: ../src/dialogs.py:1477 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1553 +#: ../src/dialogs.py:1559 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "_Negar" -#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1621 ../src/gtkgui.glade.h:324 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Status" -#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1655 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Conectando" -#: ../src/dialogs.py:1645 +#: ../src/dialogs.py:1651 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Valor" -#: ../src/gajim.py:467 +#: ../src/gajim.py:468 msgid "error while sending" msgstr "erro no envio" -#: ../src/gajim.py:493 ../src/gajim.py:503 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1014 ../src/common/connection.py:337 -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gajim.py:494 ../src/gajim.py:504 ../src/roster_window.py:125 +#: ../src/roster_window.py:1021 ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../src/gajim.py:507 +#: ../src/gajim.py:508 #, fuzzy msgid "Authorization accepted" msgstr "Reenviar Autorização para" -#: ../src/gajim.py:508 +#: ../src/gajim.py:509 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:514 +#: ../src/gajim.py:515 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:515 +#: ../src/gajim.py:516 msgid "You will always see him as offline." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:530 +#: ../src/gajim.py:531 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:531 ../src/common/connection.py:1229 +#: ../src/gajim.py:532 ../src/common/connection.py:1227 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:548 +#: ../src/gajim.py:549 msgid "Account registration successful" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:549 +#: ../src/gajim.py:550 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:659 +#: ../src/gajim.py:660 #, fuzzy msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "Salvar _frase de acesso (inseguro)" -#: ../src/gajim.py:660 +#: ../src/gajim.py:661 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "" "Sua frase de acesso GPG está errada, então você está conectado sem sua chave " "GPG" -#: ../src/gajim.py:706 +#: ../src/gajim.py:707 #, fuzzy msgid "File Transfer Request" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gajim.py:922 +#: ../src/gajim.py:925 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" @@ -978,134 +977,134 @@ msgstr "como " msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s agora é %s (%s)" -#: ../src/roster_window.py:691 +#: ../src/roster_window.py:698 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:691 +#: ../src/roster_window.py:698 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "Você deve estar contectado para enviar uma mensagem a um contato" -#: ../src/roster_window.py:734 +#: ../src/roster_window.py:741 #, fuzzy msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Atribua chave OpenPGP" -#: ../src/roster_window.py:735 +#: ../src/roster_window.py:742 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:826 +#: ../src/roster_window.py:833 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Eu gostaria de adicionar você à minha lista" -#: ../src/roster_window.py:854 +#: ../src/roster_window.py:861 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: ../src/roster_window.py:875 +#: ../src/roster_window.py:882 msgid "_Log on" msgstr "_Conectar" -#: ../src/roster_window.py:884 +#: ../src/roster_window.py:891 msgid "Log _off" msgstr "_Desconectar" -#: ../src/roster_window.py:896 +#: ../src/roster_window.py:903 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/roster_window.py:902 ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/roster_window.py:909 ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1005 +#: ../src/roster_window.py:1012 #, fuzzy msgid "Authorization has been sent" msgstr "Reenviar Autorização para" -#: ../src/roster_window.py:1006 +#: ../src/roster_window.py:1013 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1028 +#: ../src/roster_window.py:1035 #, fuzzy msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Inscrição requerida para %s" -#: ../src/roster_window.py:1029 +#: ../src/roster_window.py:1036 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1154 +#: ../src/roster_window.py:1161 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1155 +#: ../src/roster_window.py:1162 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " "always see you as offline." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1187 +#: ../src/roster_window.py:1194 #, fuzzy msgid "Password Required" msgstr "Senha:" -#: ../src/roster_window.py:1188 +#: ../src/roster_window.py:1195 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Entre com sua senha para conta %s" -#: ../src/roster_window.py:1189 +#: ../src/roster_window.py:1196 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Salvar senha" -#: ../src/roster_window.py:1219 +#: ../src/roster_window.py:1226 #, fuzzy msgid "Passphrase Required" msgstr "Frase de acesso" -#: ../src/roster_window.py:1220 +#: ../src/roster_window.py:1227 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "Entre com a chave GPG para conta %s" -#: ../src/roster_window.py:1221 +#: ../src/roster_window.py:1228 #, fuzzy msgid "Save passphrase" msgstr "Frase de acesso" -#: ../src/roster_window.py:1249 ../src/common/connection.py:1009 +#: ../src/roster_window.py:1256 ../src/common/connection.py:1000 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1268 +#: ../src/roster_window.py:1275 #, fuzzy msgid "No account available" msgstr "Não Disponível" -#: ../src/roster_window.py:1269 +#: ../src/roster_window.py:1276 #, fuzzy msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Você deve configurar uma conta antes de conectar em uma rede jabber." -#: ../src/roster_window.py:1566 ../src/roster_window.py:1572 +#: ../src/roster_window.py:1573 ../src/roster_window.py:1579 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Gajim - %s mensagens não lidas" -#: ../src/roster_window.py:1567 ../src/roster_window.py:1573 +#: ../src/roster_window.py:1574 ../src/roster_window.py:1580 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -1235,92 +1234,92 @@ msgstr "" msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:271 ../src/common/connection.py:281 +#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %s\n" "%s" msgstr "Assunto:" -#: ../src/common/connection.py:330 ../src/common/connection.py:1129 +#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1127 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Eu gostaria de adicionar você à minha lista" -#: ../src/common/connection.py:339 +#: ../src/common/connection.py:335 #, fuzzy, python-format msgid "you are now subscribed to %s" msgstr "Você foi removido da lista por %s" -#: ../src/common/connection.py:341 +#: ../src/common/connection.py:337 #, fuzzy, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Inscrição requerida para %s" -#: ../src/common/connection.py:343 +#: ../src/common/connection.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "you are now unsubscribed from %s" msgstr "Você foi removido da lista por %s" -#: ../src/common/connection.py:380 +#: ../src/common/connection.py:376 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:381 +#: ../src/common/connection.py:377 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:788 +#: ../src/common/connection.py:785 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Erro: " -#: ../src/common/connection.py:848 ../src/common/connection.py:898 -#: ../src/common/connection.py:1228 +#: ../src/common/connection.py:846 ../src/common/connection.py:896 +#: ../src/common/connection.py:1226 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Impossível conectar a %s" -#: ../src/common/connection.py:849 ../src/common/connection.py:899 +#: ../src/common/connection.py:847 ../src/common/connection.py:897 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:852 ../src/common/connection.py:1231 +#: ../src/common/connection.py:850 ../src/common/connection.py:1229 #, fuzzy, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" -#: ../src/common/connection.py:910 +#: ../src/common/connection.py:908 #, fuzzy, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Falha na autenticação com %s, cheque seu login e sua senha" -#: ../src/common/connection.py:912 +#: ../src/common/connection.py:910 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1004 +#: ../src/common/connection.py:1005 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1005 +#: ../src/common/connection.py:1006 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1092 +#: ../src/common/connection.py:1090 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[esta mensagem é encriptada]" -#: ../src/common/connection.py:1507 +#: ../src/common/connection.py:1505 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " "disconnected from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1515 ../src/common/connection.py:1524 +#: ../src/common/connection.py:1511 ../src/common/connection.py:1520 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" @@ -3052,8 +3051,8 @@ msgstr "" #: gajim-remote.py:121 msgid "" -"Send new message to a contact in the roster. Both pgp key and account are " -"optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " +"Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account " +"are optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " "'pgp key' to ''." msgstr "" @@ -3126,7 +3125,7 @@ msgstr "" #: gajim-remote.py:244 #, python-format -msgid " %s not found" +msgid "%s not found" msgstr "" #: gajim-remote.py:248 diff --git a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po index 4e975e130..c3e81891f 100644 --- a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-02 01:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-02 02:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:36+0700\n" "Last-Translator: Yakov Bezrukov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -32,16 +32,16 @@ msgstr "Значение" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../src/chat.py:119 +#: ../src/chat.py:117 msgid " (account: " msgstr " (аккаунт: " -#: ../src/chat.py:244 +#: ../src/chat.py:242 #, fuzzy, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Зарегистрировать %s" -#: ../src/chat.py:429 +#: ../src/chat.py:423 #, fuzzy msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " @@ -59,38 +59,38 @@ msgstr "" "\n" "Выделение слов с опечатками выключено" -#: ../src/chat.py:676 +#: ../src/chat.py:670 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:687 +#: ../src/chat.py:681 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "" -#: ../src/chat.py:691 +#: ../src/chat.py:685 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "" -#: ../src/chat.py:696 +#: ../src/chat.py:690 msgid "Web _Search for it" msgstr "" -#: ../src/chat.py:810 ../src/dialogs.py:110 ../src/dialogs.py:317 -#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/dialogs.py:1150 ../src/gajim.py:490 -#: ../src/gajim.py:491 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:810 -#: ../src/roster_window.py:1027 ../src/roster_window.py:1163 -#: ../src/roster_window.py:1164 ../src/roster_window.py:1352 -#: ../src/roster_window.py:1353 ../src/roster_window.py:1386 -#: ../src/roster_window.py:1387 ../src/roster_window.py:1703 -#: ../src/roster_window.py:1733 ../src/roster_window.py:1900 -#: ../src/roster_window.py:1902 ../src/roster_window.py:1913 -#: ../src/roster_window.py:1972 +#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:319 +#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/dialogs.py:1154 ../src/gajim.py:491 +#: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 +#: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 +#: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 +#: ../src/roster_window.py:1360 ../src/roster_window.py:1393 +#: ../src/roster_window.py:1394 ../src/roster_window.py:1710 +#: ../src/roster_window.py:1740 ../src/roster_window.py:1907 +#: ../src/roster_window.py:1909 ../src/roster_window.py:1920 +#: ../src/roster_window.py:1979 #, fuzzy msgid "not in the roster" msgstr "Не в ростере" -#: ../src/chat.py:1021 +#: ../src/chat.py:1015 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Тема:" @@ -208,8 +208,8 @@ msgstr "Недоступен" msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Перед редактированием личных данных необходимо сначала создать аккаунт" -#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:919 -#: ../src/dialogs.py:1018 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:923 +#: ../src/dialogs.py:1022 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу" @@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Имя" msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:110 -#: ../src/dialogs.py:281 ../src/dialogs.py:317 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/dialogs.py:283 ../src/dialogs.py:319 ../src/roster_window.py:123 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 -#: ../src/roster_window.py:1896 ../src/roster_window.py:1898 -#: ../src/roster_window.py:1972 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 +#: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 msgid "Transports" msgstr "" @@ -363,270 +363,270 @@ msgstr "Имя контакта: %s" msgid "JID: %s" msgstr "JID: %s" -#: ../src/dialogs.py:96 +#: ../src/dialogs.py:98 msgid "Cannot remove last group" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:97 +#: ../src/dialogs.py:99 msgid "At least one contact group must be present." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:118 +#: ../src/dialogs.py:120 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: ../src/dialogs.py:124 +#: ../src/dialogs.py:126 msgid "In the group" msgstr "В группе" -#: ../src/dialogs.py:173 +#: ../src/dialogs.py:175 msgid "KeyID" msgstr "KeyID" -#: ../src/dialogs.py:176 +#: ../src/dialogs.py:178 #, fuzzy msgid "Contact name" msgstr "_Информация о Контакте" -#: ../src/dialogs.py:207 +#: ../src/dialogs.py:209 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Сообщение о статусе %s" -#: ../src/dialogs.py:270 +#: ../src/dialogs.py:272 #, fuzzy, python-format msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgstr "Пожалуйста, заполните данные о вашем уже существующем аккаунте" -#: ../src/dialogs.py:272 +#: ../src/dialogs.py:274 #, fuzzy msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Пожалуйста, заполните данные для вашего нового аккаунта" -#: ../src/dialogs.py:338 +#: ../src/dialogs.py:340 #, fuzzy msgid "Invalid user name" msgstr "Имя пользователя" -#: ../src/dialogs.py:339 +#: ../src/dialogs.py:341 msgid "Contact names must be of the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:393 +#: ../src/dialogs.py:395 msgid "Gajim - a GTK+ Jabber client" msgstr "Gajim - jabber-клиент на GTK" -#: ../src/dialogs.py:394 +#: ../src/dialogs.py:396 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:405 +#: ../src/dialogs.py:407 msgid "A GTK jabber client" msgstr "Jabber-клиент на GTK" -#: ../src/dialogs.py:414 +#: ../src/dialogs.py:416 msgid "translator_credits" msgstr "Переводчики" -#: ../src/dialogs.py:699 +#: ../src/dialogs.py:703 #, python-format msgid "Gajim - %s unread messages" msgstr "Gajim - %s непрочитанных сообщений" -#: ../src/dialogs.py:701 +#: ../src/dialogs.py:705 msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 непрочитанное сообщение" -#: ../src/dialogs.py:703 ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:707 ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:720 +#: ../src/dialogs.py:722 ../src/dialogs.py:724 #, fuzzy, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:772 ../src/dialogs.py:1552 +#: ../src/dialogs.py:776 ../src/dialogs.py:1558 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Имя: " -#: ../src/dialogs.py:774 +#: ../src/dialogs.py:778 #, fuzzy msgid "Subscription: " msgstr "Подписка:" -#: ../src/dialogs.py:784 +#: ../src/dialogs.py:788 #, fuzzy msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP" -#: ../src/dialogs.py:795 ../src/dialogs.py:808 +#: ../src/dialogs.py:799 ../src/dialogs.py:812 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Статус:" -#: ../src/dialogs.py:804 +#: ../src/dialogs.py:808 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "Ресу_рс: " -#: ../src/dialogs.py:874 +#: ../src/dialogs.py:878 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Запрос на подписку от %s" -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:881 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Запрос на подписку от %s" -#: ../src/dialogs.py:920 +#: ../src/dialogs.py:924 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:933 +#: ../src/dialogs.py:937 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Войти в Комнату как " -#: ../src/dialogs.py:935 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:939 ../src/gtkgui.glade.h:145 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Войти в Комнату" -#: ../src/dialogs.py:998 +#: ../src/dialogs.py:1002 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Новое Сообщение как " -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:419 +#: ../src/dialogs.py:1004 ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:420 #: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "New Message" msgstr "Новое Сообшение" -#: ../src/dialogs.py:1001 +#: ../src/dialogs.py:1005 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" msgstr "Введите ID пользователя которому вы хотите отправить сообщени" -#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1290 +#: ../src/dialogs.py:1012 ../src/dialogs.py:1294 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1009 ../src/dialogs.py:1291 +#: ../src/dialogs.py:1013 ../src/dialogs.py:1295 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1019 +#: ../src/dialogs.py:1023 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Для изменения пароль необходимо подсоединиться к серверу" -#: ../src/dialogs.py:1038 +#: ../src/dialogs.py:1042 #, fuzzy msgid "Invalid password." msgstr "Сохранить _пароль" -#: ../src/dialogs.py:1039 +#: ../src/dialogs.py:1043 #, fuzzy msgid "You must enter a password." msgstr "Для изменения пароль необходимо подсоединиться к серверу" -#: ../src/dialogs.py:1043 -msgid "Passwords do not match." +#: ../src/dialogs.py:1047 +msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1044 +#: ../src/dialogs.py:1048 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:322 +#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:323 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "_Информация о Контакте" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:343 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:344 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:416 +#: ../src/dialogs.py:1093 ../src/gajim.py:417 #, fuzzy msgid "New Single Message" msgstr "Входящее сообщение:" -#: ../src/dialogs.py:1093 ../src/dialogs.py:1098 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/dialogs.py:1102 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1094 +#: ../src/dialogs.py:1098 #, fuzzy msgid "File Trasfer Request" msgstr "Использовать иконки для _транспортов" -#: ../src/dialogs.py:1099 ../src/gajim.py:725 +#: ../src/dialogs.py:1103 ../src/gajim.py:726 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1099 ../src/gajim.py:728 +#: ../src/dialogs.py:1103 ../src/gajim.py:729 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Использовать иконки для _транспортов" -#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/dialogs.py:1173 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "_Имя: " -#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1462 +#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/dialogs.py:1468 #, fuzzy, python-format msgid "Size: %s" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/dialogs.py:1169 ../src/dialogs.py:1174 +#: ../src/dialogs.py:1173 ../src/dialogs.py:1178 #, fuzzy, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/dialogs.py:1170 +#: ../src/dialogs.py:1174 #, fuzzy msgid "File transfer completed" msgstr "Использовать иконки для _транспортов" -#: ../src/dialogs.py:1175 +#: ../src/dialogs.py:1179 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1255 +#: ../src/dialogs.py:1259 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Новое Сообщение как " -#: ../src/dialogs.py:1257 +#: ../src/dialogs.py:1261 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Входящее сообщение:" -#: ../src/dialogs.py:1260 +#: ../src/dialogs.py:1264 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/dialogs.py:1269 +#: ../src/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1309 +#: ../src/dialogs.py:1313 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "Редактировать %s" -#: ../src/dialogs.py:1310 +#: ../src/dialogs.py:1314 #, python-format msgid "" "\n" @@ -636,131 +636,130 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1358 +#: ../src/dialogs.py:1364 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1360 +#: ../src/dialogs.py:1366 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1430 +#: ../src/dialogs.py:1436 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Фильтр:" -#: ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1449 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1460 +#: ../src/dialogs.py:1466 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Фильтр:" -#: ../src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1471 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип" -#: ../src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1473 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Подписка:" -#: ../src/dialogs.py:1468 +#: ../src/dialogs.py:1474 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1471 +#: ../src/dialogs.py:1477 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1553 +#: ../src/dialogs.py:1559 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "Сервер:" -#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1621 ../src/gtkgui.glade.h:324 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Статус" -#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1655 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Соединяюсь" -#: ../src/dialogs.py:1645 +#: ../src/dialogs.py:1651 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Значение" -#: ../src/gajim.py:467 +#: ../src/gajim.py:468 msgid "error while sending" msgstr "ошибка при отправке" -#: ../src/gajim.py:493 ../src/gajim.py:503 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1014 ../src/common/connection.py:337 -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gajim.py:494 ../src/gajim.py:504 ../src/roster_window.py:125 +#: ../src/roster_window.py:1021 ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "General" msgstr "Общие" -#: ../src/gajim.py:507 +#: ../src/gajim.py:508 #, fuzzy msgid "Authorization accepted" msgstr "Переслать Авторизацию к" -#: ../src/gajim.py:508 +#: ../src/gajim.py:509 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:514 +#: ../src/gajim.py:515 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:515 +#: ../src/gajim.py:516 msgid "You will always see him as offline." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:530 +#: ../src/gajim.py:531 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:531 ../src/common/connection.py:1229 +#: ../src/gajim.py:532 ../src/common/connection.py:1227 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:548 +#: ../src/gajim.py:549 msgid "Account registration successful" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:549 +#: ../src/gajim.py:550 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:659 +#: ../src/gajim.py:660 #, fuzzy msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "Сохранить _паротную фразу (небезопасно)" -#: ../src/gajim.py:660 +#: ../src/gajim.py:661 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Неверный пароль GPG, так что соединяемся без GPG ключа" -#: ../src/gajim.py:706 +#: ../src/gajim.py:707 #, fuzzy msgid "File Transfer Request" msgstr "Использовать иконки для _транспортов" -#: ../src/gajim.py:922 +#: ../src/gajim.py:925 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" @@ -986,134 +985,134 @@ msgstr "как " msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s теперь известен как %s (%s)" -#: ../src/roster_window.py:691 +#: ../src/roster_window.py:698 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:691 +#: ../src/roster_window.py:698 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "Для отправки сообщения необходимо соединиться с сервером" -#: ../src/roster_window.py:734 +#: ../src/roster_window.py:741 #, fuzzy msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Назначить OpenPGP ключ" -#: ../src/roster_window.py:735 +#: ../src/roster_window.py:742 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:826 +#: ../src/roster_window.py:833 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Вы не против если я добавлю Вас себе в ростер?" -#: ../src/roster_window.py:854 +#: ../src/roster_window.py:861 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: ../src/roster_window.py:875 +#: ../src/roster_window.py:882 msgid "_Log on" msgstr "_Соединиться" -#: ../src/roster_window.py:884 +#: ../src/roster_window.py:891 msgid "Log _off" msgstr "_Отключиться" -#: ../src/roster_window.py:896 +#: ../src/roster_window.py:903 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_Редактировать" -#: ../src/roster_window.py:902 ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/roster_window.py:909 ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1005 +#: ../src/roster_window.py:1012 #, fuzzy msgid "Authorization has been sent" msgstr "Переслать Авторизацию к" -#: ../src/roster_window.py:1006 +#: ../src/roster_window.py:1013 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1028 +#: ../src/roster_window.py:1035 #, fuzzy msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Запрос на подписку от %s" -#: ../src/roster_window.py:1029 +#: ../src/roster_window.py:1036 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1154 +#: ../src/roster_window.py:1161 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1155 +#: ../src/roster_window.py:1162 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " "always see you as offline." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1187 +#: ../src/roster_window.py:1194 #, fuzzy msgid "Password Required" msgstr "Пароль:" -#: ../src/roster_window.py:1188 +#: ../src/roster_window.py:1195 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Введите пароль для аккаунта %s" -#: ../src/roster_window.py:1189 +#: ../src/roster_window.py:1196 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Сохранить _пароль" -#: ../src/roster_window.py:1219 +#: ../src/roster_window.py:1226 #, fuzzy msgid "Passphrase Required" msgstr "Парольная фраза:" -#: ../src/roster_window.py:1220 +#: ../src/roster_window.py:1227 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "Введите парольную фразу GPG ключа для %s" -#: ../src/roster_window.py:1221 +#: ../src/roster_window.py:1228 #, fuzzy msgid "Save passphrase" msgstr "Парольная фраза:" -#: ../src/roster_window.py:1249 ../src/common/connection.py:1009 +#: ../src/roster_window.py:1256 ../src/common/connection.py:1000 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1268 +#: ../src/roster_window.py:1275 #, fuzzy msgid "No account available" msgstr "Недоступен" -#: ../src/roster_window.py:1269 +#: ../src/roster_window.py:1276 #, fuzzy msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Необходимо создать аккаунт до подсоединения к сети" -#: ../src/roster_window.py:1566 ../src/roster_window.py:1572 +#: ../src/roster_window.py:1573 ../src/roster_window.py:1579 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Gajim - %s непрочитанных сообщений" -#: ../src/roster_window.py:1567 ../src/roster_window.py:1573 +#: ../src/roster_window.py:1574 ../src/roster_window.py:1580 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -1243,92 +1242,92 @@ msgstr "" msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:271 ../src/common/connection.py:281 +#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %s\n" "%s" msgstr "Тема:" -#: ../src/common/connection.py:330 ../src/common/connection.py:1129 +#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1127 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в свой ростер?" -#: ../src/common/connection.py:339 +#: ../src/common/connection.py:335 #, fuzzy, python-format msgid "you are now subscribed to %s" msgstr "%s отменил подписку с вами" -#: ../src/common/connection.py:341 +#: ../src/common/connection.py:337 #, fuzzy, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Запрос на подписку от %s" -#: ../src/common/connection.py:343 +#: ../src/common/connection.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "you are now unsubscribed from %s" msgstr "%s отменил подписку с вами" -#: ../src/common/connection.py:380 +#: ../src/common/connection.py:376 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:381 +#: ../src/common/connection.py:377 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:788 +#: ../src/common/connection.py:785 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Ошибка: " -#: ../src/common/connection.py:848 ../src/common/connection.py:898 -#: ../src/common/connection.py:1228 +#: ../src/common/connection.py:846 ../src/common/connection.py:896 +#: ../src/common/connection.py:1226 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Не могу соединиться с %s" -#: ../src/common/connection.py:849 ../src/common/connection.py:899 +#: ../src/common/connection.py:847 ../src/common/connection.py:897 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:852 ../src/common/connection.py:1231 +#: ../src/common/connection.py:850 ../src/common/connection.py:1229 #, fuzzy, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу" -#: ../src/common/connection.py:910 +#: ../src/common/connection.py:908 #, fuzzy, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Не удалось соединиться с %s, проверьте логин и пароль" -#: ../src/common/connection.py:912 +#: ../src/common/connection.py:910 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1004 +#: ../src/common/connection.py:1005 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1005 +#: ../src/common/connection.py:1006 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1092 +#: ../src/common/connection.py:1090 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[это сообщения зашифровано]" -#: ../src/common/connection.py:1507 +#: ../src/common/connection.py:1505 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " "disconnected from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1515 ../src/common/connection.py:1524 +#: ../src/common/connection.py:1511 ../src/common/connection.py:1520 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" @@ -3052,8 +3051,8 @@ msgstr "" #: gajim-remote.py:121 msgid "" -"Send new message to a contact in the roster. Both pgp key and account are " -"optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " +"Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account " +"are optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " "'pgp key' to ''." msgstr "" @@ -3127,7 +3126,7 @@ msgstr "" #: gajim-remote.py:244 #, python-format -msgid " %s not found" +msgid "%s not found" msgstr "" #: gajim-remote.py:248