diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 80904b7fe..c3e0ec43b 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.13.10.2-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-19 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-20 20:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-20 20:45+0100\n" "Last-Translator: Ferdi Kunzmann \n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,36 +192,42 @@ msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:8 +#, fuzzy msgid "Administration operations" -msgstr "" +msgstr "Sistem Yönetimi" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:9 +#, fuzzy msgid "Anonymous authentication" -msgstr "" +msgstr "Anonim doğrulama başarısız oldu." #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:10 msgid "Auto-reconnect when connection is lost" msgstr "" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:11 +#, fuzzy msgid "C_onnect on Gajim startup" -msgstr "" +msgstr "/subst başlangıçta çalıştırılır" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:12 +#, fuzzy msgid "Chan_ge Password" -msgstr "" +msgstr "Yeni şifre girin: " #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:13 msgid "Check this so Gajim will ask you before sending your password over an insecure connection." msgstr "" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:14 +#, fuzzy msgid "Choose _Key..." -msgstr "" +msgstr "Bir anahtar dosyası seçin" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:15 +#, fuzzy msgid "Click to change account's password" -msgstr "" +msgstr "Gadu-Gudu hesabı için parola değiştir" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:16 msgid "Click to request authorization to all contacts of another account" @@ -232,8 +238,9 @@ msgid "Co_nnect on Gajim startup" msgstr "" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:18 +#, fuzzy msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:19 #: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:2 @@ -267,8 +274,9 @@ msgstr "Gajim" #: ../src/dialogs.py:121 #: ../src/roster_window.py:2829 #: ../src/roster_window.py:5376 +#, fuzzy msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Genel" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:23 msgid "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your IP, so file transfer has higher chances of working." @@ -313,14 +321,16 @@ msgid "Last Name:" msgstr "Soy Ad:" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:34 +#, fuzzy msgid "Mer_ge accounts" -msgstr "" +msgstr "accounts: Hesaplar penceresini gösterir" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:35 #: ../src/config.py:1748 #: ../src/config.py:2301 +#, fuzzy msgid "No key selected" -msgstr "" +msgstr "Hiçbir sunucu seçilmedi." #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:37 #: ../data/gui/profile_window.ui.h:35 @@ -328,8 +338,9 @@ msgid "Personal Information" msgstr "Kişisel ilanlar sayfası" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:38 +#, fuzzy msgid "Priori_ty:" -msgstr "" +msgstr "bilinmeyen TY kodu" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:39 msgid "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber server when two or more clients are connected using the same account; The client with the highest priority gets the events" @@ -358,8 +369,9 @@ msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:46 +#, fuzzy msgid "Send _keep-alive packets" -msgstr "" +msgstr "gönderilecek ICMP paketlerinin sayısı" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:47 msgid "Synch_ronize account status with global status" @@ -371,24 +383,28 @@ msgstr "" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:49 #: ../data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui.h:2 +#, fuzzy msgid "Synchronise contacts" -msgstr "" +msgstr "Kişiler/Adresler Rehberi" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:50 +#, fuzzy msgid "Use G_PG Agent" -msgstr "" +msgstr "vekil ile problem - vekil kullanımı iptal ediliyor\n" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:51 msgid "Use cust_om hostname/port" msgstr "" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:52 +#, fuzzy msgid "Use cust_om port:" -msgstr "" +msgstr "Kendi bir makine adı/portu kullan" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:53 +#, fuzzy msgid "Use file transfer proxies" -msgstr "" +msgstr "Dosya aktarımı sırasında hata" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:54 msgid "_Edit Personal Information..." @@ -397,16 +413,18 @@ msgstr "Kişisel ilanlar sayfayı yazımla" #. XML Console enable checkbutton #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:55 #: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:11 +#, fuzzy msgid "_Enable" -msgstr "" +msgstr "_Etkinleştir" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:56 msgid "_Hostname: " msgstr "_Makine Adı:" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:58 +#, fuzzy msgid "_Manage..." -msgstr "" +msgstr "Yönet..." #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:60 msgid "_Port: " @@ -417,8 +435,9 @@ msgid "_Warn before using an insecure connection" msgstr "" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:62 +#, fuzzy msgid "_use HTTP__PROXY environment variable" -msgstr "" +msgstr "sistemin HTTP vekil ayarları kullanılır" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:1 msgid "A_ccount:" @@ -429,8 +448,9 @@ msgid "A_llow this contact to view my status" msgstr "" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:3 +#, fuzzy msgid "Add New Contact" -msgstr "" +msgstr "Yeni madde ekle..." #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:4 #: ../src/common/helpers.py:1339 @@ -452,60 +472,72 @@ msgid "" msgstr "" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:11 +#, fuzzy msgid "_Group:" -msgstr "" +msgstr "_Grup:" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:12 msgid "_Nickname:" msgstr "_Takma Ad:" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:13 +#, fuzzy msgid "_Protocol:" -msgstr "" +msgstr "İletişim kuralı" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:14 +#, fuzzy msgid "_Register" -msgstr "" +msgstr "Kayıt Ol" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:15 +#, fuzzy msgid "_Save subscription message" -msgstr "" +msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:16 +#, fuzzy msgid "_User ID:" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı kimliği: \"%s\"\n" #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "An error has occurred:" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki hata oluştu:" #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:2 +#, fuzzy msgid "Choose command to execute:" -msgstr "" +msgstr "Çalıştırılacak başlangıç komutu" #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:3 +#, fuzzy msgid "Ad-hoc Commands - Gajim" -msgstr "" +msgstr "Ad-Hoc Komutu Başarısız" #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:4 +#, fuzzy msgid "Check once more" -msgstr "" +msgstr "%s paketi birden fazla açıldı" #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:5 +#, fuzzy msgid "Error description..." -msgstr "" +msgstr "bir tanımlama hatası" #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:6 msgid "Please wait while retrieving command list..." msgstr "" #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:7 +#, fuzzy msgid "Please wait while the command is sending..." -msgstr "" +msgstr "anahtar üretilene kadar lütfen bekleyiniz ....\n" #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:8 +#, fuzzy msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Lütfen bekleyin..." #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:9 msgid "This jabber entity does not expose any commands." @@ -513,127 +545,154 @@ msgstr "" #: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:1 #: ../data/gui/features_window.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:2 msgid "NOTE: You should restart Gajim for some settings to take effect" msgstr "" #: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:3 +#, fuzzy msgid "Advanced Configuration Editor" -msgstr "" +msgstr "nano metin editörü" #: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:4 +#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filtre:" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "Deletes Message of the Day" -msgstr "" +msgstr "Günün İletisini Göster" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:2 +#, fuzzy msgid "Edit _Privacy Lists..." -msgstr "" +msgstr "Kelime Listelerini Düzenle" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:3 msgid "Sends a message to users currently connected to this server" msgstr "" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:4 +#, fuzzy msgid "Set MOTD..." -msgstr "" +msgstr "%s için MOTD" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:5 +#, fuzzy msgid "Sets Message of the Day" -msgstr "" +msgstr "Günün İletisini Göster" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:6 +#, fuzzy msgid "Show _XML Console" -msgstr "" +msgstr "Script-Fu Uçbirimi" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:7 +#, fuzzy msgid "Update MOTD..." -msgstr "" +msgstr "%s için MOTD" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:8 +#, fuzzy msgid "Updates Message of the Day" -msgstr "" +msgstr "Günün İletisini Göster" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:9 +#, fuzzy msgid "_Administrator" -msgstr "" +msgstr "Yönetici" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:1 msgid " a window/tab opened with that contact " msgstr "" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:2 +#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Eylemler" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:3 +#, fuzzy msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr " %d/%d başlangıç şartları\n" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:4 #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:17 +#, fuzzy msgid "Sounds" -msgstr "" +msgstr "Sesler" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:5 +#, fuzzy msgid "Advanced Actions" -msgstr "" +msgstr "Özel Eylemler" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:6 +#, fuzzy msgid "Advanced Notifications Control" -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş Görüntü Kontrolü" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:7 +#, fuzzy msgid "All statuses" -msgstr "" +msgstr "Kaydedilmiş Durumlar" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:8 #: ../src/common/commands.py:106 #: ../src/common/helpers.py:233 +#, fuzzy msgid "Away" -msgstr "" +msgstr "Uzakta" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:9 +#, fuzzy msgid "Busy " -msgstr "" +msgstr "Meşgul" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:10 +#, fuzzy msgid "Contact Change Status " -msgstr "" +msgstr "Durumu şuna _değiştir:" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:11 +#, fuzzy msgid "Contact Disconnected " -msgstr "" +msgstr "Bağlantı kesildi, tekrar bağlanıyor ...\n" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:12 +#, fuzzy msgid "Don't have " -msgstr "" +msgstr "_Kaydetme" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:13 +#, fuzzy msgid "File Transfer Finished" -msgstr "" +msgstr "`%s' dosyasının güncellenmesi tamamlandı.\n" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:14 +#, fuzzy msgid "File Transfer Request " -msgstr "" +msgstr "%s tarafından gönderilen dosyayı kabul ediyor musunuz?" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:15 +#, fuzzy msgid "File Transfer Started " -msgstr "" +msgstr "Dosya aktarımı zaten başladı" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:16 +#, fuzzy msgid "Group Chat Message Highlight " -msgstr "" +msgstr "Geçersiz grup sohbet Jabber kimliği" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:17 +#, fuzzy msgid "Group Chat Message Received " -msgstr "" +msgstr "İleti alındığında sohbet başlar" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:18 msgid "Have " @@ -641,37 +700,45 @@ msgstr "" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:19 #: ../src/common/helpers.py:243 +#, fuzzy msgid "Invisible" -msgstr "" +msgstr "Görünmez" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:20 +#, fuzzy msgid "Launch a command" -msgstr "" +msgstr "Kabuk ya da kabuk komutunu başlat\n" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:21 #: ../src/common/helpers.py:216 +#, fuzzy msgid "Not Available" -msgstr "" +msgstr "Mevcut Değil" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:22 +#, fuzzy msgid "One or more special statuses..." -msgstr "" +msgstr "Bir ya da daha fazla ileti gönderilmemiş olabilir." #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:23 +#, fuzzy msgid "Online / Free For Chat" -msgstr "" +msgstr "Kişi için bir sohbet seçin : %s" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:24 +#, fuzzy msgid "Play a sound" -msgstr "" +msgstr "Bir ses çal" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:25 +#, fuzzy msgid "Receive a Message" -msgstr "" +msgstr "Ileti alınıyor..." #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:26 +#, fuzzy msgid "When " -msgstr "" +msgstr "zaman" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:27 msgid "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash" @@ -682,8 +749,9 @@ msgid "_Disable auto opening chat window" msgstr "" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:29 +#, fuzzy msgid "_Disable existing popup window" -msgstr "" +msgstr "Sonraki pencere (Açılabilir pencere yok)" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:30 msgid "_Disable existing sound for this event" @@ -706,150 +774,183 @@ msgid "_Open chat window with user" msgstr "" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:35 +#, fuzzy msgid "_Show event in roster" -msgstr "" +msgstr "Filtre Menüsünde Göster" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:36 +#, fuzzy msgid "_Show event in systray" -msgstr "" +msgstr "Filtre Menüsünde Göster" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:37 +#, fuzzy msgid "and I " -msgstr "" +msgstr "VE" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:38 +#, fuzzy msgid "contact(s)" -msgstr "" +msgstr "Takma Ad" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:39 msgid "everybody" msgstr "" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:40 +#, fuzzy msgid "for " -msgstr "" +msgstr " için %s\n" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:41 +#, fuzzy msgid "group(s)" -msgstr "" +msgstr "K. Cevap" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:42 +#, fuzzy msgid "when I'm in" -msgstr "" +msgstr "in assignment" #: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "Entry:" -msgstr "" +msgstr "girdi" #: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:2 +#, fuzzy msgid "Feed name:" -msgstr "" +msgstr "Dahili adı" #: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:3 +#, fuzzy msgid "Last modified:" -msgstr "" +msgstr "Son değişiklik:" #: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:4 +#, fuzzy msgid "New entry received" -msgstr "" +msgstr " yeni Dosya Tablosu girdisi tanımlar\n" #: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:5 #: ../src/atom_window.py:124 +#, fuzzy msgid "You have received new entry:" -msgstr "" +msgstr "$_'de yeni postanız var" #: ../data/gui/blocked_contacts_window.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "Blocked Contacts" -msgstr "" +msgstr "Kişiler/Adresler Rehberi" #: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "Message: " -msgstr "" +msgstr "İleti" #: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:2 +#, fuzzy msgid "Set Activity" -msgstr "" +msgstr "Çalışmayı sürdürür" #: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:3 +#, fuzzy msgid "Set an activity" -msgstr "" +msgstr "Çalışmayı sürdürür" #: ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "Message:" -msgstr "" +msgstr "İleti" #: ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:2 +#, fuzzy msgid "Mood:" -msgstr "" +msgstr "Ruh Hali" #: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Parola Değiştir" #: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:2 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "" #: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:3 +#, fuzzy msgid "Enter new password:" -msgstr "" +msgstr "Yeni şifre girin: " #: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "Type your new status message" -msgstr "" +msgstr "İletinizi yazın ...\n" #: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:2 #: ../src/tooltips.py:657 +#, fuzzy msgid "Activity:" -msgstr "" +msgstr "&Çalışma" #: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:3 #: ../src/tooltips.py:652 +#, fuzzy msgid "Mood:" -msgstr "" +msgstr "Ruh Hali" #: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:4 +#, fuzzy msgid "Preset messages:" -msgstr "" +msgstr "%1$s [ %3$d iletiden %2$d ileti okundu]" #: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:5 +#, fuzzy msgid "Save as Preset..." -msgstr "" +msgstr "Seçimi _Farklı Kaydet..." #. # means number #: ../data/gui/chat_control.ui.h:1 #: ../src/dialogs.py:4132 +#, fuzzy msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:2 +#, fuzzy msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:3 #: ../data/gui/single_message_window.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:4 +#, fuzzy msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:5 +#, fuzzy msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:6 +#, fuzzy msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:7 +#, fuzzy msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:8 +#, fuzzy msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:9 msgid "6" @@ -868,41 +969,49 @@ msgid "9" msgstr "" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:13 +#, fuzzy msgid "Mic volume:" -msgstr "" +msgstr "--Bölüm Başlığı--\n" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:14 +#, fuzzy msgid "Sound volume:" -msgstr "" +msgstr "Ses Efektleri Ses Düzeyi" #. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) #: ../data/gui/chat_control.ui.h:16 #: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:2 #: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:16 #: ../src/filetransfers_window.py:266 +#, fuzzy msgid "_Send" -msgstr "" +msgstr "_Gönder" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:17 #: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:3 +#, fuzzy msgid "label" -msgstr "" +msgstr "etiket" #: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "In_vite" -msgstr "" +msgstr "/Yazışma/Davet Et..." #: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:2 +#, fuzzy msgid "Invite Friends!" -msgstr "" +msgstr "Anlık İleti Arkadaşları" #: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:3 +#, fuzzy msgid "MUC server" -msgstr "" +msgstr "FTP Sunucusu" #: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:4 +#, fuzzy msgid "Please select a MUC server." -msgstr "" +msgstr "Lütfen bir FTP sunucusu girin." #: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:5 msgid "" @@ -915,36 +1024,43 @@ msgid "A_sk to see his/her status" msgstr "" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:2 +#, fuzzy msgid "Add Special _Notification..." -msgstr "" +msgstr "bildiri bekleme durumuna geç" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:3 +#, fuzzy msgid "Assign Open_PGP Key..." -msgstr "" +msgstr "bir PGP resmi anahtarı ekle" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:4 +#, fuzzy msgid "E_xecute Command..." -msgstr "" +msgstr "Bir komut yürüt" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:5 +#, fuzzy msgid "Edit _Groups..." -msgstr "" +msgstr "/Dü_zenle/Tü_m Grupları Seç" #. Invite to #. Invite to Groupchat #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:6 #: ../src/roster_window.py:5281 #: ../src/roster_window.py:5441 +#, fuzzy msgid "In_vite to" -msgstr "" +msgstr "/Yazışma/Davet Et..." #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:7 +#, fuzzy msgid "Invite _Contacts" -msgstr "" +msgstr "/Yazışma/Davet Et..." #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:8 +#, fuzzy msgid "Remo_ve" -msgstr "" +msgstr "K_aldır" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:9 #: ../src/roster_window.py:5291 @@ -953,32 +1069,39 @@ msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:10 +#, fuzzy msgid "Send Single _Message..." -msgstr "" +msgstr "tek bir bekletilen mesaj." #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:11 +#, fuzzy msgid "Send _File..." -msgstr "" +msgstr "Dosya Gönder" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:12 +#, fuzzy msgid "Set Custom _Avatar..." -msgstr "" +msgstr "Özel Simge Ayarla" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:13 +#, fuzzy msgid "Start _Chat" -msgstr "" +msgstr "Sohbet Ekle" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:14 +#, fuzzy msgid "Toggle End to End Encryption" -msgstr "" +msgstr " Uçtan uca şifreleme varsayılıyor.\n" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:15 +#, fuzzy msgid "Toggle Open_PGP Encryption" -msgstr "" +msgstr "PGP altişlemi açılamıyor!" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:16 +#, fuzzy msgid "_Add to Roster..." -msgstr "" +msgstr "%(category)s katagorisine ekle" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:17 msgid "_Allow him/her to see my status" @@ -988,8 +1111,9 @@ msgstr "" #: ../src/roster_window.py:5353 #: ../src/roster_window.py:5479 #: ../src/roster_window.py:5609 +#, fuzzy msgid "_Block" -msgstr "" +msgstr "_Engelle" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:19 msgid "_Forbid him/her to see my status" @@ -997,95 +1121,112 @@ msgstr "" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:20 #: ../src/roster_window.py:5680 +#, fuzzy msgid "_History" -msgstr "" +msgstr "_Geçmiş" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:21 +#, fuzzy msgid "_Ignore" -msgstr "" +msgstr "_Yoksay" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:22 +#, fuzzy msgid "_Manage Contact" -msgstr "" +msgstr "Takma Ad" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:23 msgid "_Rename..." msgstr "Adı _değiştir..." #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:24 +#, fuzzy msgid "_Subscription" -msgstr "" +msgstr "Üyelik" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:25 #: ../src/roster_window.py:5345 #: ../src/roster_window.py:5473 #: ../src/roster_window.py:5606 +#, fuzzy msgid "_Unblock" -msgstr "" +msgstr "Engellemeyi Kaldır" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:26 msgid "_Unignore" msgstr "" #: ../data/gui/data_form_window.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "Fill in the form." -msgstr "" +msgstr "Alanları doldurun." #: ../data/gui/data_form_window.ui.h:2 +#, fuzzy msgid "Room Configuration" -msgstr "" +msgstr "Oda Düzenleme Hatası" #: ../data/gui/edit_groups_dialog.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "Edit Groups" -msgstr "" +msgstr "/Dü_zenle/Tü_m Grupları Seç" #: ../data/gui/esession_info_window.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "(ESession info)" -msgstr "" +msgstr "Proje Bilgisi" #: ../data/gui/esession_info_window.ui.h:2 +#, fuzzy msgid "_Verify" -msgstr "" +msgstr "Doğrulama " #: ../data/gui/features_window.ui.h:2 msgid "List of possible features in Gajim:" msgstr "" #: ../data/gui/features_window.ui.h:3 +#, fuzzy msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Özellikler: " #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:1 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:2 +#, fuzzy msgid "Cancel file transfer" -msgstr "" +msgstr "%s dosya transferini iptal etti" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:3 +#, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer" -msgstr "" +msgstr "Dosya aktarımı sırasında hata" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:4 msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file" msgstr "" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:5 +#, fuzzy msgid "Clean _up" -msgstr "" +msgstr "Temizle" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:6 +#, fuzzy msgid "File Transfers" -msgstr "" +msgstr "Dosya Aktarımları" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:7 +#, fuzzy msgid "Hides the window" -msgstr "" +msgstr "Pencereyi Kapat" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:8 +#, fuzzy msgid "Remove file transfer from the list." -msgstr "" +msgstr "Eklenti Listesinden Bir Dosya Kaldırılıyor" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:9 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" @@ -1108,63 +1249,77 @@ msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:14 +#, fuzzy msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Durakla" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:15 +#, fuzzy msgid "file transfers list" -msgstr "" +msgstr " C - Günlük dosyası aktarımı" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "Chatstate Tab Colors" -msgstr "" +msgstr "Tüm renkleri ayarla" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:2 +#, fuzzy msgid "Account row" -msgstr "" +msgstr "(%lu satır)" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:3 #: ../src/chat_control.py:883 +#, fuzzy msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Kalın" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:4 +#, fuzzy msgid "Chat Banner" -msgstr "" +msgstr "Sohbet Ekle" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:5 +#, fuzzy msgid "Composing" -msgstr "" +msgstr "Düzenleme" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:6 +#, fuzzy msgid "Contact row" -msgstr "" +msgstr "(%lu satır)" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:7 +#, fuzzy msgid "Font style:" -msgstr "" +msgstr "Yazıtipi tarzı:" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:8 +#, fuzzy msgid "Gajim Themes Customization" -msgstr "" +msgstr "_Ağ Sayfası Temaları" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:9 +#, fuzzy msgid "Gone" -msgstr "" +msgstr "Gitti" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:10 +#, fuzzy msgid "Group row" -msgstr "" +msgstr "(%lu satır)" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:11 #: ../src/common/pep.py:150 +#, fuzzy msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "pasif" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:12 #: ../src/chat_control.py:884 +#, fuzzy msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Eğik" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:13 msgid "" @@ -1179,72 +1334,87 @@ msgid "" msgstr "" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:17 +#, fuzzy msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "Duraklatıldı" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:18 +#, fuzzy msgid "Text _color:" -msgstr "" +msgstr "Metin rengi" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:19 +#, fuzzy msgid "Text _font:" -msgstr "" +msgstr "Metin Yazıyüzü:" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:20 +#, fuzzy msgid "_Background:" -msgstr "" +msgstr "_Artalan:" #: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "_Minimize on close" -msgstr "" +msgstr "Küçültme /Açma /Kapatma durumunda Solsun" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "Mo_derator" -msgstr "" +msgstr " DOSYA ... girdi .mo dosyaları\n" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:2 +#, fuzzy msgid "Occupant Actions" -msgstr "" +msgstr "Özel Eylemler" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:3 +#, fuzzy msgid "_Admin" -msgstr "" +msgstr "Yönetici" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:4 +#, fuzzy msgid "_Ban" -msgstr "" +msgstr "Ban" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:5 msgid "_Kick" msgstr "" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:6 +#, fuzzy msgid "_Member" -msgstr "" +msgstr "Üyesidir" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:7 +#, fuzzy msgid "_Owner" -msgstr "" +msgstr "Sahibi" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:8 +#, fuzzy msgid "_Voice" -msgstr "" +msgstr "Ses" #: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "Create new post" -msgstr "" +msgstr "yeni veritabanı oluştur" #: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:2 #: ../src/common/helpers.py:258 +#, fuzzy msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Kaynak" #. holds subject #: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:3 #: ../src/history_manager.py:188 #: ../src/history_manager.py:219 +#, fuzzy msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Konu" #: ../data/gui/history_manager.ui.h:1 msgid "" @@ -1257,8 +1427,9 @@ msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" msgstr "" #: ../data/gui/history_manager.ui.h:4 +#, fuzzy msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Dışa Aktar" #: ../data/gui/history_manager.ui.h:5 msgid "Gajim History Logs Manager" @@ -1272,17 +1443,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../data/gui/history_manager.ui.h:9 +#, fuzzy msgid "_Search Database" -msgstr "" +msgstr "veritabanını değiştir" #: ../data/gui/history_window.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "All Chat Histories" -msgstr "" +msgstr "/Arkadaşlar/Sohbet Ekle..." #: ../data/gui/history_window.ui.h:2 #: ../src/history_window.py:323 +#, fuzzy msgid "Conversation History" -msgstr "" +msgstr "Geçmiş Dosyaları" #: ../data/gui/history_window.ui.h:3 msgid "Enter JID or Contact name" @@ -1293,22 +1467,26 @@ msgid "Groupchat Histories" msgstr "" #: ../data/gui/history_window.ui.h:5 +#, fuzzy msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "Ara:" #: ../data/gui/history_window.ui.h:6 #: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:10 +#, fuzzy msgid "_Log conversation history" -msgstr "" +msgstr "/Sohbet/Kayıtlara Bak" #: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:2 +#, fuzzy msgid "Bro_wse Rooms" -msgstr "" +msgstr "list: Yahoo ağındaki kanalları listele" #: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:3 #: ../src/dialogs.py:2171 +#, fuzzy msgid "Join Group Chat" -msgstr "" +msgstr "/Kişiler/_Sohbete Katıl..." #: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:4 msgid "Join this room _automatically when I connect" @@ -1325,13 +1503,15 @@ msgid "Password:" msgstr "Şifre:" #: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:7 +#, fuzzy msgid "Recently:" -msgstr "" +msgstr "Son Kullanılan" #: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:8 #: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:8 +#, fuzzy msgid "Room:" -msgstr "" +msgstr "_Oda:" #: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:9 #: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:9 @@ -1340,102 +1520,121 @@ msgid "Server:" msgstr "Sunuc:" #: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:10 +#, fuzzy msgid "_Bookmark this room" -msgstr "" +msgstr "Bu yer imi silinsin mi?" #: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11 #: ../src/disco.py:1343 #: ../src/disco.py:1787 +#, fuzzy msgid "_Join" -msgstr "" +msgstr "_Katıl" #: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "Auto join" -msgstr "" +msgstr "Kendiliğinden Katıl" #: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:2 msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup" msgstr "" #: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:3 +#, fuzzy msgid "Manage Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Yer imlerini yönet" #: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:4 +#, fuzzy msgid "Minimize on Auto Join" -msgstr "" +msgstr "Ters çevirme modu \"[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]" #: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:7 +#, fuzzy msgid "Print status:" -msgstr "" +msgstr "kart durumunu basar" #: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:10 +#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Başlık:" #: ../data/gui/manage_pep_services_window.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "PEP Service Configuration" -msgstr "" +msgstr "Metin arama yapılandırması \"%s\"" #: ../data/gui/manage_pep_services_window.ui.h:2 +#, fuzzy msgid "_Configure" -msgstr "" +msgstr "_Yapılandır..." #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "%s Özellikleri" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:2 +#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "_Ayarlar" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:3 msgid "BOSH" msgstr "BOSH" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:4 +#, fuzzy msgid "HTTP Connect" -msgstr "" +msgstr "Vuruşları Bağla" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:5 +#, fuzzy msgid "Manage Proxy Profiles" -msgstr "" +msgstr "Ekran profillerini değiştir" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:6 msgid "Pass_word:" msgstr "Şif_re:" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:7 +#, fuzzy msgid "Proxy _Host:" -msgstr "" +msgstr " \"%s\" sistemi" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:8 +#, fuzzy msgid "Proxy _Port:" -msgstr "" +msgstr " \"%s\" portunda" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:9 msgid "SOCKS5" msgstr "SOCKS5" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:10 +#, fuzzy msgid "Use HTTP prox_y" -msgstr "" +msgstr "HTTP Metodunu Kullan" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:11 +#, fuzzy msgid "Use proxy auth_entication" -msgstr "" +msgstr "GNOME Vekil Ayarlarını Kullan" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:12 +#, fuzzy msgid "_BOSH URL:" -msgstr "" +msgstr "Temel URL" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:13 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:14 +#, fuzzy msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Türü:" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:15 msgid "_Username:" @@ -1446,93 +1645,117 @@ msgid "Passphrase" msgstr "Şifre" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "Advanced Configuration Editor" -msgstr "" +msgstr "nano metin editörü" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:2 +#, fuzzy msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Uygulamalar" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:3 +#, fuzzy msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "ses" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:4 +#, fuzzy msgid "Auto Status" -msgstr "" +msgstr "Durum: etkin %s" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:5 +#, fuzzy msgid "Chat Appearance" -msgstr "" +msgstr "GTK+ Görünümü" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:6 +#, fuzzy msgid "Chat Line Colors" -msgstr "" +msgstr "Tüm renkleri ayarla" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:7 +#, fuzzy msgid "Chat state notifications" -msgstr "" +msgstr "Beliren Bildirimler" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:8 +#, fuzzy msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "%d bağlantı" #. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:10 +#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Özel" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:11 +#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Yazıtipi" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:12 +#, fuzzy msgid "GMail Options" msgstr "" +"\n" +"Bağlantı seçenekleri:\n" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:14 +#, fuzzy msgid "Preset Status Messages" -msgstr "" +msgstr "Iletiler %s'e eklensin mi?" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:15 +#, fuzzy msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Gizlilik" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:16 +#, fuzzy msgid "Roster Appearance" -msgstr "" +msgstr "GTK+ Görünümü" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:18 +#, fuzzy msgid "Status Messages" -msgstr "" +msgstr "------ İletiler: Durum --------\n" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:19 +#, fuzzy msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Temalar" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:20 +#, fuzzy msgid "Video" -msgstr "" +msgstr " Video" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:21 +#, fuzzy msgid "Visual Notifications" -msgstr "" +msgstr "Hata Bildirimleri" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:22 +#, fuzzy msgid "(example: stunserver.org)" -msgstr "" +msgstr "_Classic.Gimp.Org" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:23 +#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:24 +#, fuzzy msgid "Advanced..." -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:25 +#, fuzzy msgid "All chat states" -msgstr "" +msgstr "GNU %s %s için durumlar" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:26 msgid "Allow _OS information to be sent" @@ -1559,61 +1782,71 @@ msgid "Always use GNOME default applications" msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:32 +#, fuzzy msgid "Always use KDE default applications" -msgstr "" +msgstr "GTK+ uygulamalarında KDE &yazıtiplerimi kullan" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:33 msgid "Always use Xfce default applications" msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:34 +#, fuzzy msgid "Ask status message when I:" -msgstr "" +msgstr "Boşken durumu değ_iştir" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:35 #: ../src/features_window.py:104 +#, fuzzy msgid "Audio / Video" -msgstr "" +msgstr "Ses/Video" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:36 +#, fuzzy msgid "Audio input device" -msgstr "" +msgstr "Ses CD'si aygıtı" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:37 +#, fuzzy msgid "Audio output device" -msgstr "" +msgstr "varsayılan çıkış aygıtı" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:38 msgid "Autodetect on every Gajim startup" msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:39 +#, fuzzy msgid "Chat message:" -msgstr "" +msgstr "Ileti alınıyor..." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:40 msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client" msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:41 +#, fuzzy msgid "Composing only" -msgstr "" +msgstr "Sadece _Simgeler" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:42 msgid "Configure color and font of the interface" msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:43 +#, fuzzy msgid "Contact's message:" -msgstr "" +msgstr "Ileti alınıyor..." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:44 +#, fuzzy msgid "Contact's nickname:" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz takma ad" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:45 +#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Özel" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:46 msgid "Detached roster with chat grouped by account" @@ -1634,16 +1867,18 @@ msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:50 #: ../src/config.py:170 #: ../src/config.py:653 +#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Devre Dışı" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:51 msgid "Display _activity of contacts in roster" msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:52 +#, fuzzy msgid "Display _extra email details" -msgstr "" +msgstr "Halen Kayıtlı Olan E-posta Adreslerini Göster" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:53 msgid "Display _location of contacts in roster" @@ -1750,24 +1985,27 @@ msgid "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivale msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:80 +#, fuzzy msgid "Log _encrypted chat session" -msgstr "" +msgstr " --ssl ssl ile şifrelenmiş oturumu etkinleştir\n" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:81 msgid "Ma_ke message windows compact" msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:82 +#, fuzzy msgid "Ma_nage..." -msgstr "" +msgstr "&Ekranı kapla" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:83 msgid "Never" msgstr "Asla" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:84 +#, fuzzy msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Bildirimler" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:85 msgid "Notify me about contacts that sign _in" @@ -1778,32 +2016,38 @@ msgid "Notify me about contacts that sign _out" msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:87 +#, fuzzy msgid "Notify me about it" -msgstr "" +msgstr "Sadece kullanılabilir güncellemeleri _bildir" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:88 msgid "Notify on new _GMail email" msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:89 +#, fuzzy msgid "Only when pending events" -msgstr "" +msgstr "Sadece erişilebilir değilken" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:90 +#, fuzzy msgid "Personal Events" -msgstr "" +msgstr "Klavye Olayları" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:91 +#, fuzzy msgid "Play _sounds" -msgstr "" +msgstr "Sesleri Etkinleştir" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:92 +#, fuzzy msgid "Pop it up" -msgstr "" +msgstr "Devam et!" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:93 +#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Tercihler" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:94 msgid "" @@ -1812,36 +2056,43 @@ msgid "" msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:96 +#, fuzzy msgid "STUN server:" -msgstr "" +msgstr "FTP Sunucusu" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:97 +#, fuzzy msgid "Show only in roster" -msgstr "" +msgstr "sadece başlık dosyası içinde" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:98 +#, fuzzy msgid "Show systray:" -msgstr "" +msgstr "Sistem tepsisi simgesi" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:99 +#, fuzzy msgid "Sign _in" -msgstr "" +msgstr "in assignment" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:100 +#, fuzzy msgid "Sign _out" -msgstr "" +msgstr "yetersiz bellek" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:101 +#, fuzzy msgid "Single window for everything" -msgstr "" +msgstr "Pencere başlığı için arkaplan rengi" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:102 msgid "Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, Gajim will just display the raw message text." msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:103 +#, fuzzy msgid "Sort contacts by status" -msgstr "" +msgstr "Port numarasına göre sırala" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:104 #: ../src/config.py:391 @@ -1849,12 +2100,14 @@ msgid "Status" msgstr "Durum" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:105 +#, fuzzy msgid "Status _iconset:" -msgstr "" +msgstr "Durum: etkin %s" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:106 +#, fuzzy msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Tarz" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:107 msgid "T_heme:" @@ -1875,20 +2128,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:114 +#, fuzzy msgid "Use _transports icons" -msgstr "" +msgstr "Simge _Altında Metin" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:115 +#, fuzzy msgid "Use system _default" -msgstr "" +msgstr "Öntanımlı sistem dili:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:116 +#, fuzzy msgid "Video input device" -msgstr "" +msgstr "Tam-ekran Video Aygıtı" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:117 +#, fuzzy msgid "Video output device" -msgstr "" +msgstr "varsayılan çıkış aygıtı" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:118 msgid "When new event is received:" @@ -1903,28 +2160,33 @@ msgid "Your nickname:" msgstr "Senin takma adın:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:121 +#, fuzzy msgid "_Away after:" -msgstr "" +msgstr "Sayfadan Sonra" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:122 +#, fuzzy msgid "_Browser:" -msgstr "" +msgstr "_Tarayıcı:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:123 msgid "_Display chat state notifications:" msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:124 +#, fuzzy msgid "_Emoticons:" -msgstr "" +msgstr "Duygu simgeleri gönder" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:125 +#, fuzzy msgid "_File manager:" -msgstr "" +msgstr "Paket Yöneticisi" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:126 +#, fuzzy msgid "_Highlight misspelled words" -msgstr "" +msgstr "Yazım hatalarını _vurgula" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:127 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" @@ -1935,109 +2197,134 @@ msgid "_Ignore rich content in incoming messages" msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:129 +#, fuzzy msgid "_Log status changes of contacts" -msgstr "" +msgstr "Tüm _durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:130 +#, fuzzy msgid "_Mail client:" -msgstr "" +msgstr "istemci %d: '%s' [type=%s]\n" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:131 +#, fuzzy msgid "_Not available after:" -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir değil" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:132 +#, fuzzy msgid "_Open..." -msgstr "" +msgstr "_Aç..." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:133 +#, fuzzy msgid "_Reset to Default Colors" -msgstr "" +msgstr "Öntanımlı değerlerine geri al" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:134 +#, fuzzy msgid "_Send chat state notifications:" -msgstr "" +msgstr "Sohbet gönderilemedi %s,%s,%s" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:135 +#, fuzzy msgid "_Status message:" -msgstr "" +msgstr "Ileti alınıyor..." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:136 +#, fuzzy msgid "_URL highlight:" -msgstr "" +msgstr "Vurgulama Rengi" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:137 +#, fuzzy msgid "_Window behavior:" -msgstr "" +msgstr "Çoklu monitör davranışı" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:138 +#, fuzzy msgid "in _group chats" -msgstr "" +msgstr "Sohbetlerde Uygula" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:139 +#, fuzzy msgid "in _roster" -msgstr "" +msgstr "in assignment" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:140 +#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "dakika" #: ../data/gui/privacy_lists_window.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "Privacy Lists:" -msgstr "" +msgstr "%u bitset_lists\n" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "Add / Edit a rule" -msgstr "" +msgstr "Pan: Kuralı Düzenle" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:2 +#, fuzzy msgid "List of rules" -msgstr "" +msgstr "Devre dışı bırakılmış rule'lar:" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:3 +#, fuzzy msgid "Privacy List" -msgstr "" +msgstr "Castlerin listesi" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:4 +#, fuzzy msgid "Active for this session" -msgstr "" +msgstr "Bu harita dosyasının ayarları" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:5 +#, fuzzy msgid "Active on each startup" -msgstr "" +msgstr "/subst başlangıçta çalıştırılır" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:6 +#, fuzzy msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Hepsi" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:7 +#, fuzzy msgid "All (including subscription)" -msgstr "" +msgstr "%(realname)s üyelik bildirimi" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:8 +#, fuzzy msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "İzin ver" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:9 +#, fuzzy msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Reddet" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:10 msgid "JabberID" msgstr "" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:11 +#, fuzzy msgid "Order:" -msgstr "" +msgstr "Sıralama:" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:12 #: ../src/dialogs.py:3428 +#, fuzzy msgid "Privacy List" -msgstr "" +msgstr "Castlerin listesi" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:13 +#, fuzzy msgid "all by subscription" -msgstr "" +msgstr "Öntanımlı olarak tüm konumları _aç" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:14 msgid "all in the group" @@ -2048,32 +2335,38 @@ msgid "both" msgstr "ikiside" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:16 +#, fuzzy msgid "from" -msgstr "" +msgstr "Kaynak" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:17 +#, fuzzy msgid "none" -msgstr "" +msgstr "hiç biri" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:18 +#, fuzzy msgid "to" -msgstr "" +msgstr "Hedef" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:19 msgid "to send me messages" msgstr "bana mesaj göndermek için" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:20 +#, fuzzy msgid "to send me queries" -msgstr "" +msgstr "bana mesaj göndermek için" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:21 +#, fuzzy msgid "to send me status" -msgstr "" +msgstr "bana mesaj göndermek için" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:22 +#, fuzzy msgid "to view my status" -msgstr "" +msgstr "'%s'in durumu alınamıyor." #: ../data/gui/profile_window.ui.h:1 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:1 @@ -2133,19 +2426,22 @@ msgstr "Bütün isim" #. Given Name #: ../data/gui/profile_window.ui.h:14 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:17 +#, fuzzy msgid "Given:" -msgstr "" +msgstr "Görünen Ad" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:15 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:18 +#, fuzzy msgid "Homepage:" -msgstr "" +msgstr "Ana Sayfa" #. Middle Name #: ../data/gui/profile_window.ui.h:17 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:21 +#, fuzzy msgid "Middle:" -msgstr "" +msgstr "Orta" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:18 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:22 @@ -2164,25 +2460,29 @@ msgstr "Telefon numara:" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:21 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:25 +#, fuzzy msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Konum" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:22 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:26 +#, fuzzy msgid "Postal Code:" -msgstr "" +msgstr "Posta Kodu" #. Prefix in Name #: ../data/gui/profile_window.ui.h:24 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:28 +#, fuzzy msgid "Prefix:" -msgstr "" +msgstr "Önek" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:25 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:30 #: ../src/vcard.py:331 +#, fuzzy msgid "Role:" -msgstr "" +msgstr "rol:" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:26 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:31 @@ -2191,47 +2491,56 @@ msgstr "Kent:" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:27 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:33 +#, fuzzy msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "Cadde" #. Suffix in Name #: ../data/gui/profile_window.ui.h:29 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:37 +#, fuzzy msgid "Suffix:" -msgstr "" +msgstr "B<-s, --suffix >I" #. "About" is the text of a tab of vcard window #: ../data/gui/profile_window.ui.h:31 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:40 +#, fuzzy msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Hakkında" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:32 +#, fuzzy msgid "Click to set your avatar" -msgstr "" +msgstr "Tercihlerinizi ayarlayabileceğiniz pencereyi açar" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:33 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:45 +#, fuzzy msgid "Format: YYYY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "geçersiz saat, format SS:DD şeklinde olmalı" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:34 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Personal Info" -msgstr "" +msgstr "Proje Bilgisi" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:36 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:49 +#, fuzzy msgid "Work" -msgstr "" +msgstr "İş" #: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "What do you want to do?" -msgstr "" +msgstr "Yapmak istediğiniz şey bu mu?" #: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:2 +#, fuzzy msgid "Remove account _only from Gajim" -msgstr "" +msgstr "İstemciyi hesap yöneticisi kontrolünden çıkarır." #: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:3 msgid "Remove account from Gajim and from _server" @@ -2243,8 +2552,9 @@ msgstr "" #: ../src/roster_window.py:5363 #: ../src/roster_window.py:5489 #: ../src/roster_window.py:5619 +#, fuzzy msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Kaldır" #: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:1 msgid "someone@somewhere.com would like you to add some contacts in your roster." @@ -2255,75 +2565,90 @@ msgid "Message Body