diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index c3e0ec43b..6fcc6293a 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.13.10.2-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-19 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-20 20:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-22 00:51+0100\n" "Last-Translator: Ferdi Kunzmann \n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -220,7 +220,6 @@ msgid "Check this so Gajim will ask you before sending your password over an ins msgstr "" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "Choose _Key..." msgstr "Bir anahtar dosyası seçin" @@ -238,7 +237,6 @@ msgid "Co_nnect on Gajim startup" msgstr "" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:18 -#, fuzzy msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" @@ -274,7 +272,6 @@ msgstr "Gajim" #: ../src/dialogs.py:121 #: ../src/roster_window.py:2829 #: ../src/roster_window.py:5376 -#, fuzzy msgid "General" msgstr "Genel" @@ -413,7 +410,6 @@ msgstr "Kişisel ilanlar sayfayı yazımla" #. XML Console enable checkbutton #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:55 #: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:11 -#, fuzzy msgid "_Enable" msgstr "_Etkinleştir" @@ -422,9 +418,8 @@ msgid "_Hostname: " msgstr "_Makine Adı:" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:58 -#, fuzzy msgid "_Manage..." -msgstr "Yönet..." +msgstr "_Yönet..." #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:60 msgid "_Port: " @@ -435,13 +430,12 @@ msgid "_Warn before using an insecure connection" msgstr "" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:62 -#, fuzzy msgid "_use HTTP__PROXY environment variable" msgstr "sistemin HTTP vekil ayarları kullanılır" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:1 msgid "A_ccount:" -msgstr "" +msgstr "H_esap:" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:2 msgid "A_llow this contact to view my status" @@ -472,7 +466,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:11 -#, fuzzy msgid "_Group:" msgstr "_Grup:" @@ -486,9 +479,8 @@ msgid "_Protocol:" msgstr "İletişim kuralı" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Register" -msgstr "Kayıt Ol" +msgstr "_Kayıt Ol" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:15 #, fuzzy @@ -496,9 +488,8 @@ msgid "_Save subscription message" msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:16 -#, fuzzy msgid "_User ID:" -msgstr "Kullanıcı kimliği: \"%s\"\n" +msgstr "_Kullanıcı kimliği:" #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:1 #, fuzzy @@ -535,7 +526,6 @@ msgid "Please wait while the command is sending..." msgstr "anahtar üretilene kadar lütfen bekleyiniz ....\n" #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "Lütfen bekleyin..." @@ -545,7 +535,6 @@ msgstr "" #: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:1 #: ../data/gui/features_window.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Description" msgstr "Açıklama" @@ -559,7 +548,6 @@ msgid "Advanced Configuration Editor" msgstr "nano metin editörü" #: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:4 -#, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" @@ -603,9 +591,8 @@ msgid "Updates Message of the Day" msgstr "Günün İletisini Göster" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:9 -#, fuzzy msgid "_Administrator" -msgstr "Yönetici" +msgstr "_Yönetici" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:1 msgid " a window/tab opened with that contact " @@ -623,9 +610,8 @@ msgstr " %d/%d başlangıç şartları\n" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:4 #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:17 -#, fuzzy msgid "Sounds" -msgstr "Sesler" +msgstr "Sesler" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:5 #, fuzzy @@ -645,12 +631,10 @@ msgstr "Kaydedilmiş Durumlar" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:8 #: ../src/common/commands.py:106 #: ../src/common/helpers.py:233 -#, fuzzy msgid "Away" msgstr "Uzakta" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:9 -#, fuzzy msgid "Busy " msgstr "Meşgul" @@ -700,7 +684,6 @@ msgstr "" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:19 #: ../src/common/helpers.py:243 -#, fuzzy msgid "Invisible" msgstr "Görünmez" @@ -726,7 +709,6 @@ msgid "Online / Free For Chat" msgstr "Kişi için bir sohbet seçin : %s" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:24 -#, fuzzy msgid "Play a sound" msgstr "Bir ses çal" @@ -795,7 +777,7 @@ msgstr "Takma Ad" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:39 msgid "everybody" -msgstr "" +msgstr "herkez" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:40 #, fuzzy @@ -823,7 +805,6 @@ msgid "Feed name:" msgstr "Dahili adı" #: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "Last modified:" msgstr "Son değişiklik:" @@ -844,9 +825,8 @@ msgid "Blocked Contacts" msgstr "Kişiler/Adresler Rehberi" #: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Message: " -msgstr "İleti" +msgstr "Mesaj: " #: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:2 #, fuzzy @@ -859,9 +839,8 @@ msgid "Set an activity" msgstr "Çalışmayı sürdürür" #: ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Message:" -msgstr "İleti" +msgstr "Mesaj:" #: ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:2 #, fuzzy @@ -912,61 +891,53 @@ msgstr "Seçimi _Farklı Kaydet..." #. # means number #: ../data/gui/chat_control.ui.h:1 #: ../src/dialogs.py:4132 -#, fuzzy msgid "#" msgstr "#" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "*" msgstr "*" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:3 #: ../data/gui/single_message_window.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:4 -#, fuzzy msgid "1" msgstr "1" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:5 -#, fuzzy msgid "2" msgstr "2" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:6 -#, fuzzy msgid "3" msgstr "3" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:7 -#, fuzzy msgid "4" msgstr "4" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "5" msgstr "5" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:9 msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:10 msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:11 msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:12 msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:13 #, fuzzy @@ -983,13 +954,11 @@ msgstr "Ses Efektleri Ses Düzeyi" #: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:2 #: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:16 #: ../src/filetransfers_window.py:266 -#, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Gönder" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:17 #: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "label" msgstr "etiket" @@ -1004,14 +973,12 @@ msgid "Invite Friends!" msgstr "Anlık İleti Arkadaşları" #: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "MUC server" -msgstr "FTP Sunucusu" +msgstr "MUC sunucusu" #: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:4 -#, fuzzy msgid "Please select a MUC server." -msgstr "Lütfen bir FTP sunucusu girin." +msgstr "Lütfen bir MUC sunucu seç." #: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:5 msgid "" @@ -1074,9 +1041,8 @@ msgid "Send Single _Message..." msgstr "tek bir bekletilen mesaj." #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:11 -#, fuzzy msgid "Send _File..." -msgstr "Dosya Gönder" +msgstr "_Dosya Gönder…" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:12 #, fuzzy @@ -1111,7 +1077,6 @@ msgstr "" #: ../src/roster_window.py:5353 #: ../src/roster_window.py:5479 #: ../src/roster_window.py:5609 -#, fuzzy msgid "_Block" msgstr "_Engelle" @@ -1126,7 +1091,6 @@ msgid "_History" msgstr "_Geçmiş" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:21 -#, fuzzy msgid "_Ignore" msgstr "_Yoksay" @@ -1148,9 +1112,8 @@ msgstr "Üyelik" #: ../src/roster_window.py:5345 #: ../src/roster_window.py:5473 #: ../src/roster_window.py:5606 -#, fuzzy msgid "_Unblock" -msgstr "Engellemeyi Kaldır" +msgstr "Engellemeyi _Kaldır" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:26 msgid "_Unignore" @@ -1195,9 +1158,8 @@ msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Cancel file transfer" -msgstr "%s dosya transferini iptal etti" +msgstr "Dosya transferi iptal et" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:3 #, fuzzy @@ -1209,7 +1171,6 @@ msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file" msgstr "" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:5 -#, fuzzy msgid "Clean _up" msgstr "Temizle" @@ -1249,7 +1210,6 @@ msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "_Durakla" @@ -1270,7 +1230,6 @@ msgstr "(%lu satır)" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:3 #: ../src/chat_control.py:883 -#, fuzzy msgid "Bold" msgstr "Kalın" @@ -1290,7 +1249,6 @@ msgid "Contact row" msgstr "(%lu satır)" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:7 -#, fuzzy msgid "Font style:" msgstr "Yazıtipi tarzı:" @@ -1300,7 +1258,6 @@ msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "_Ağ Sayfası Temaları" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:9 -#, fuzzy msgid "Gone" msgstr "Gitti" @@ -1334,7 +1291,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:17 -#, fuzzy msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" @@ -1369,9 +1325,8 @@ msgid "Occupant Actions" msgstr "Özel Eylemler" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "_Admin" -msgstr "Yönetici" +msgstr "_Yönetici" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:4 #, fuzzy @@ -1388,14 +1343,12 @@ msgid "_Member" msgstr "Üyesidir" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:7 -#, fuzzy msgid "_Owner" -msgstr "Sahibi" +msgstr "_Sahibi" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "_Voice" -msgstr "Ses" +msgstr "_Ses" #: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:1 #, fuzzy @@ -1412,7 +1365,6 @@ msgstr "Kaynak" #: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:3 #: ../src/history_manager.py:188 #: ../src/history_manager.py:219 -#, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Konu" @@ -1467,7 +1419,6 @@ msgid "Groupchat Histories" msgstr "" #: ../data/gui/history_window.ui.h:5 -#, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Ara:" @@ -1503,15 +1454,13 @@ msgid "Password:" msgstr "Şifre:" #: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:7 -#, fuzzy msgid "Recently:" -msgstr "Son Kullanılan" +msgstr "Son Kullanılan:" #: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:8 #: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Room:" -msgstr "_Oda:" +msgstr "Oda:" #: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:9 #: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:9 @@ -1527,12 +1476,10 @@ msgstr "Bu yer imi silinsin mi?" #: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11 #: ../src/disco.py:1343 #: ../src/disco.py:1787 -#, fuzzy msgid "_Join" msgstr "_Katıl" #: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Auto join" msgstr "Kendiliğinden Katıl" @@ -1632,7 +1579,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" #: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "_Türü:" @@ -1655,9 +1601,8 @@ msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "Audio" -msgstr "ses" +msgstr "Ses" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:4 #, fuzzy @@ -2056,9 +2001,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:96 -#, fuzzy msgid "STUN server:" -msgstr "FTP Sunucusu" +msgstr "STUN Sunuc:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:97 #, fuzzy @@ -2111,7 +2055,7 @@ msgstr "Tarz" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:107 msgid "T_heme:" -msgstr "" +msgstr "T_ema:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:108 msgid "" @@ -2184,7 +2128,6 @@ msgid "_File manager:" msgstr "Paket Yöneticisi" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:126 -#, fuzzy msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Yazım hatalarını _vurgula" @@ -2212,7 +2155,6 @@ msgid "_Not available after:" msgstr "Kullanılabilir değil" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:132 -#, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "_Aç..." @@ -2252,7 +2194,6 @@ msgid "in _roster" msgstr "in assignment" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:140 -#, fuzzy msgid "minutes" msgstr "dakika" @@ -2287,7 +2228,6 @@ msgid "Active on each startup" msgstr "/subst başlangıçta çalıştırılır" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:6 -#, fuzzy msgid "All" msgstr "Hepsi" @@ -2297,21 +2237,18 @@ msgid "All (including subscription)" msgstr "%(realname)s üyelik bildirimi" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Allow" msgstr "İzin ver" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:9 -#, fuzzy msgid "Deny" msgstr "Reddet" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:10 msgid "JabberID" -msgstr "" +msgstr "Jabber kimliği" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:11 -#, fuzzy msgid "Order:" msgstr "Sıralama:" @@ -2340,7 +2277,6 @@ msgid "from" msgstr "Kaynak" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:17 -#, fuzzy msgid "none" msgstr "hiç biri" @@ -2439,9 +2375,8 @@ msgstr "Ana Sayfa" #. Middle Name #: ../data/gui/profile_window.ui.h:17 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:21 -#, fuzzy msgid "Middle:" -msgstr "Orta" +msgstr "Orta:" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:18 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:22 @@ -2466,9 +2401,8 @@ msgstr "Konum" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:22 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:26 -#, fuzzy msgid "Postal Code:" -msgstr "Posta Kodu" +msgstr "Posta Kodu:" #. Prefix in Name #: ../data/gui/profile_window.ui.h:24 @@ -2480,9 +2414,8 @@ msgstr "Önek" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:25 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:30 #: ../src/vcard.py:331 -#, fuzzy msgid "Role:" -msgstr "rol:" +msgstr "rol:" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:26 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:31 @@ -2491,9 +2424,8 @@ msgstr "Kent:" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:27 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:33 -#, fuzzy msgid "Street:" -msgstr "Cadde" +msgstr "Cadde:" #. Suffix in Name #: ../data/gui/profile_window.ui.h:29 @@ -2528,7 +2460,6 @@ msgstr "Proje Bilgisi" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:36 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:49 -#, fuzzy msgid "Work" msgstr "İş" @@ -2571,7 +2502,6 @@ msgstr "Crendential takası tamamlandı\n" #: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:4 #: ../data/gui/service_registration_window.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "_OK" msgstr "_Tamam" @@ -2615,17 +2545,14 @@ msgstr "Eylemler" #: ../data/gui/roster_window.ui.h:10 #: ../src/disco.py:1504 -#, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Düz_en" #: ../data/gui/roster_window.ui.h:11 -#, fuzzy msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #: ../data/gui/roster_window.ui.h:12 -#, fuzzy msgid "_View" msgstr "_Görünüm" @@ -2634,7 +2561,6 @@ msgid "Please wait while retrieving search form..." msgstr "" #: ../data/gui/search_window.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Search" msgstr "Ara" @@ -2657,7 +2583,7 @@ msgstr "_Ara" #: ../data/gui/service_discovery_window.ui.h:1 msgid "G_o" -msgstr "" +msgstr "G_it" #: ../data/gui/service_discovery_window.ui.h:2 msgid "_Address:" @@ -2669,12 +2595,10 @@ msgid "Register to" msgstr "Kayıt hatası: %s\n" #: ../data/gui/service_registration_window.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "_İptal" #: ../data/gui/single_message_window.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "From:" msgstr "Gönderen:" @@ -2697,19 +2621,16 @@ msgid "Send message and close window" msgstr "Bu görüntüyü kaydet ve penceresini kapat" #: ../data/gui/single_message_window.ui.h:7 -#, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Konu:" #: ../data/gui/single_message_window.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "To:" msgstr "Kime:" #: ../data/gui/single_message_window.ui.h:9 -#, fuzzy msgid "_Reply" -msgstr "Cevap" +msgstr "_Cevap" #: ../data/gui/single_message_window.ui.h:10 #, fuzzy @@ -2735,9 +2656,8 @@ msgid "Subscription Request" msgstr "Üyelik isteği" #: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:7 -#, fuzzy msgid "_Deny" -msgstr "Reddet" +msgstr "_Reddet" #: ../data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui.h:1 msgid "Select the account with which you want to synchronise" @@ -2754,9 +2674,8 @@ msgid "Synchronise : select contacts" msgstr "Kişiler/Adresler Rehberi" #: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Mute Sounds" -msgstr "_Sesi Kapat" +msgstr "Sesi Kapat" #: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:2 #, fuzzy @@ -2767,9 +2686,8 @@ msgstr "" #. Given Name #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "Ask:" -msgstr "Sor" +msgstr "Sor:" #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:6 #, fuzzy @@ -2801,9 +2719,8 @@ msgid "Subscription:" msgstr "Üyelik" #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:38 -#, fuzzy msgid "System:" -msgstr "Sistem" +msgstr "Sistem:" #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:41 #, fuzzy @@ -2829,7 +2746,6 @@ msgid "Contact Information" msgstr "sembol bilgisi" #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:46 -#, fuzzy msgid "More" msgstr "Daha Fazla" @@ -2839,9 +2755,8 @@ msgid "User avatar:" msgstr " \"%s\" kullanıcısı" #: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Sü_zgeç" +msgstr "Filtre" #: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:2 #, fuzzy @@ -2905,7 +2820,6 @@ msgid "Local jid:" msgstr "yerel soket" #: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:7 -#, fuzzy msgid "Personal" msgstr "Kişisel" @@ -2915,7 +2829,6 @@ msgid "Resource:" msgstr "Kaynak" #: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:9 -#, fuzzy msgid "Status:" msgstr "Durum:" @@ -2987,7 +2900,6 @@ msgstr "Metin" #: ../src/advanced_configuration_window.py:96 #: ../src/chat_control.py:903 -#, fuzzy msgid "Color" msgstr "Renk" @@ -3008,12 +2920,10 @@ msgstr "Veri tipi" #. we talk about option description in advanced configuration editor #: ../src/advanced_configuration_window.py:176 -#, fuzzy msgid "(None)" msgstr "(Hiçbiri)" #: ../src/advanced_configuration_window.py:259 -#, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "Gizli" @@ -3029,42 +2939,34 @@ msgstr[0] "" #. LANG=$(for i in *.po; do j=${i/.po/}; echo -n "_('"$j"')":" '"$j"', " ; done) #. echo "{_('en'):'en'",$LANG"}" #: ../src/chat_control.py:75 -#, fuzzy msgid "English" msgstr "İngilizce" #: ../src/chat_control.py:75 -#, fuzzy msgid "Belarusian" msgstr "Beyaz Rusça" #: ../src/chat_control.py:75 -#, fuzzy msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarca" #: ../src/chat_control.py:75 -#, fuzzy msgid "Breton" msgstr "Bretonca" #: ../src/chat_control.py:75 -#, fuzzy msgid "Czech" msgstr "Çekçe" #: ../src/chat_control.py:75 -#, fuzzy msgid "German" msgstr "Almanca" #: ../src/chat_control.py:75 -#, fuzzy msgid "Greek" -msgstr "Yunanca" +msgstr "Yünanca" #: ../src/chat_control.py:75 -#, fuzzy msgid "British" msgstr "İngilizce (Britanya)" @@ -3074,82 +2976,66 @@ msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../src/chat_control.py:75 -#, fuzzy msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" #: ../src/chat_control.py:75 -#, fuzzy msgid "Basque" msgstr "Baskça" #: ../src/chat_control.py:75 -#, fuzzy msgid "French" msgstr "Fransızca" #: ../src/chat_control.py:75 -#, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Hırvatça" #: ../src/chat_control.py:75 -#, fuzzy msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" #: ../src/chat_control.py:75 -#, fuzzy msgid "Norwegian (b)" msgstr "Norveççe" #: ../src/chat_control.py:75 -#, fuzzy msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" #: ../src/chat_control.py:75 -#, fuzzy msgid "Norwegian" msgstr "Norveççe" #: ../src/chat_control.py:75 -#, fuzzy msgid "Polish" msgstr "Polonyaca" #: ../src/chat_control.py:75 -#, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" #: ../src/chat_control.py:75 -#, fuzzy msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brezilya Portekizcesi masaüstü" +msgstr "Brezilya Portekizce" #: ../src/chat_control.py:75 -#, fuzzy msgid "Russian" msgstr "Rusça" #: ../src/chat_control.py:75 -#, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" #: ../src/chat_control.py:75 -#, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovakça" #: ../src/chat_control.py:75 -#, fuzzy msgid "Swedish" msgstr "İsveççe" #: ../src/chat_control.py:75 -#, fuzzy msgid "Chinese (Ch)" msgstr "Çince (Çin)" @@ -3171,7 +3057,6 @@ msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "" #: ../src/chat_control.py:885 -#, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Altçizgili" @@ -3181,7 +3066,6 @@ msgid "Strike" msgstr "Ü&stü Çizili" #: ../src/chat_control.py:909 -#, fuzzy msgid "Font" msgstr "Yazıtipi" @@ -3430,36 +3314,30 @@ msgid "creating %s directory" msgstr "dizin %s oluşturuluyor" #: ../src/common/commands.py:82 -#, fuzzy msgid "Change status information" -msgstr "Durumu şuna _değiştir:" +msgstr "Durum informationu değiştir" #: ../src/common/commands.py:97 -#, fuzzy msgid "Change status" -msgstr "Durumu _Değiştir" +msgstr "Durumu Değiştir" #: ../src/common/commands.py:98 msgid "Set the presence type and description" msgstr "" #: ../src/common/commands.py:104 -#, fuzzy msgid "Free for chat" msgstr "Sohbet için Hazır" #: ../src/common/commands.py:105 -#, fuzzy msgid "Online" msgstr "Çevrimiçi" #: ../src/common/commands.py:107 -#, fuzzy msgid "Extended away" msgstr "Uzun süreli uzakta" #: ../src/common/commands.py:108 -#, fuzzy msgid "Do not disturb" msgstr "Rahatsız etmeyin" @@ -3508,7 +3386,7 @@ msgstr "Lütfen göstermek istediğiniz kaynak dosyasındaki satırı seçiniz:" #: ../src/roster_window.py:1615 #: ../src/roster_window.py:5248 msgid "Groupchats" -msgstr "" +msgstr "Grup sohbetler" #: ../src/common/commands.py:253 #, fuzzy @@ -4135,44 +4013,38 @@ msgstr "Bekleme süresi (dakikalar)" #: ../src/common/config.py:459 #: ../src/common/pep.py:127 msgid "Eating" -msgstr "" +msgstr "Yemelik" #: ../src/common/config.py:459 msgid "I'm eating, so leave me a message." -msgstr "" +msgstr "Yemek yiyorum, bu yüzden bana bir mesaj brak." #: ../src/common/config.py:460 -#, fuzzy msgid "Movie" -msgstr "Film" +msgstr "Filim" #: ../src/common/config.py:460 msgid "I'm watching a movie." -msgstr "" +msgstr "Bir filim bakiyorum." #: ../src/common/config.py:461 #: ../src/common/pep.py:186 -#, fuzzy msgid "Working" -msgstr " [Çalışılıyor]" +msgstr " Çalışılıyor" #: ../src/common/config.py:461 -#, fuzzy msgid "I'm working." -msgstr " [Çalışılıyor]" +msgstr " Çalışılıyorum" #: ../src/common/config.py:462 -#, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: ../src/common/config.py:462 -#, fuzzy msgid "I'm on the phone." -msgstr "Telefonda" +msgstr "Telefondayım" #: ../src/common/config.py:463 -#, fuzzy msgid "Out" msgstr "Dış" @@ -4187,9 +4059,8 @@ msgid "I'm available." msgstr "Kullanılabilir" #: ../src/common/config.py:475 -#, fuzzy msgid "I'm free for chat." -msgstr "Sohbet için Hazır" +msgstr "Sohbet için Hazırım" #: ../src/common/config.py:476 #: ../src/config.py:1576 @@ -4203,13 +4074,11 @@ msgid "I'm not available." msgstr "kullanılamıyor" #: ../src/common/config.py:478 -#, fuzzy msgid "Do not disturb." -msgstr "Rahatsız Etme" +msgstr "Rahatsız Etme." #: ../src/common/config.py:479 #: ../src/common/config.py:480 -#, fuzzy msgid "Bye!" msgstr "Güle Güle!" @@ -4223,23 +4092,21 @@ msgstr "" #: ../src/common/config.py:500 #: ../src/common/optparser.py:301 -#, fuzzy msgid "green" msgstr "yeşil" #: ../src/common/config.py:504 #: ../src/common/optparser.py:287 msgid "grocery" -msgstr "" +msgstr "bakkal" #: ../src/common/config.py:508 -#, fuzzy msgid "human" -msgstr "Human-Temiz bakışlar" +msgstr "insan" #: ../src/common/config.py:512 msgid "marine" -msgstr "" +msgstr "denizcilik" #: ../src/common/connection_handlers.py:84 #: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:53 @@ -4726,7 +4593,7 @@ msgstr "Sunucuyla iletişimde kurulurken hata oluştu. Bağlantı kapatılıyor. #: ../src/common/helpers.py:57 #: ../src/gui_interface.py:673 msgid "Observers" -msgstr "" +msgstr "İzlemci" #: ../src/common/contacts.py:139 #: ../src/common/contacts.py:366 @@ -4741,7 +4608,7 @@ msgstr "" #: ../src/roster_window.py:1607 #: ../src/roster_window.py:1766 msgid "Transports" -msgstr "" +msgstr "Taşıma" #: ../src/common/contacts.py:374 #, fuzzy @@ -4800,60 +4667,51 @@ msgstr "" #: ../src/common/fuzzyclock.py:38 msgid "twelve" -msgstr "" +msgstr "oniki" #: ../src/common/fuzzyclock.py:38 -#, fuzzy msgid "one" -msgstr "Bir." +msgstr "bir" #: ../src/common/fuzzyclock.py:38 -#, fuzzy msgid "two" -msgstr "İki." +msgstr "iki" #: ../src/common/fuzzyclock.py:38 -#, fuzzy msgid "three" -msgstr "Üç." +msgstr "üç" #: ../src/common/fuzzyclock.py:38 -#, fuzzy msgid "four" -msgstr "Dört." +msgstr "dört" #: ../src/common/fuzzyclock.py:39 -#, fuzzy msgid "five" -msgstr "Beş." +msgstr "beş" #: ../src/common/fuzzyclock.py:39 -#, fuzzy msgid "six" -msgstr "Altı." +msgstr "altı" #: ../src/common/fuzzyclock.py:39 -#, fuzzy msgid "seven" -msgstr "Yedi." +msgstr "yedi" #: ../src/common/fuzzyclock.py:39 -#, fuzzy msgid "eight" -msgstr "Sekiz." +msgstr "sekiz" #: ../src/common/fuzzyclock.py:39 -#, fuzzy msgid "nine" -msgstr "Dokuz." +msgstr "dokuz" #: ../src/common/fuzzyclock.py:39 msgid "ten" -msgstr "" +msgstr "on" #: ../src/common/fuzzyclock.py:40 msgid "eleven" -msgstr "" +msgstr "onbir" #. Strings to use for the output. %(0)s will be replaced with the preceding hour #. (e.g. "x PAST %(0)s"), %(1)s with the coming hour (e.g. "x TO %(0)s"). ''' @@ -4926,7 +4784,6 @@ msgstr "Saat" #: ../src/common/fuzzyclock.py:49 #: ../src/common/fuzzyclock.py:51 -#, fuzzy msgid "Night" msgstr "Gece" @@ -4937,23 +4794,23 @@ msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır" #: ../src/common/fuzzyclock.py:49 msgid "Morning" -msgstr "" +msgstr "Sabah" #: ../src/common/fuzzyclock.py:50 msgid "Almost noon" -msgstr "" +msgstr "Az kalsın öylen" #: ../src/common/fuzzyclock.py:50 msgid "Noon" -msgstr "" +msgstr "Öylen" #: ../src/common/fuzzyclock.py:50 msgid "Afternoon" -msgstr "" +msgstr "Öğleden sonra" #: ../src/common/fuzzyclock.py:50 msgid "Evening" -msgstr "" +msgstr "Akşam" #: ../src/common/fuzzyclock.py:51 #, fuzzy @@ -4978,7 +4835,7 @@ msgstr "Ayrıştırmayı bitir" #: ../src/common/fuzzyclock.py:54 msgid "Weekend!" -msgstr "" +msgstr "Hafta sonu!" #: ../src/common/helpers.py:151 #, fuzzy @@ -5001,12 +4858,10 @@ msgid "Invalid character in resource." msgstr "İpucunda geçersiz %s karakteri" #: ../src/common/helpers.py:209 -#, fuzzy msgid "_Busy" -msgstr "Meşgul" +msgstr "_Meşgul" #: ../src/common/helpers.py:211 -#, fuzzy msgid "Busy" msgstr "Meşgul" @@ -5016,12 +4871,10 @@ msgid "_Not Available" msgstr "kullanılamıyor" #: ../src/common/helpers.py:219 -#, fuzzy msgid "_Free for Chat" -msgstr "Sohbet için Hazır" +msgstr "Sohbet için _Hazır" #: ../src/common/helpers.py:221 -#, fuzzy msgid "Free for Chat" msgstr "Sohbet için Hazır" @@ -5047,17 +4900,14 @@ msgid "A_way" msgstr "_Dışarıda durumundayken" #: ../src/common/helpers.py:236 -#, fuzzy msgid "_Offline" -msgstr "-o, --offline" +msgstr "Bağlı _değil" #: ../src/common/helpers.py:238 -#, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Bağlı değil" #: ../src/common/helpers.py:241 -#, fuzzy msgid "_Invisible" msgstr "Görünmez" @@ -5084,7 +4934,6 @@ msgid "To" msgstr "Hedef" #: ../src/common/helpers.py:260 -#, fuzzy msgid "Both" msgstr "İkisi de" @@ -5104,40 +4953,37 @@ msgstr "" #: ../src/common/helpers.py:282 msgid "Moderators" -msgstr "" +msgstr "Moderatör" #: ../src/common/helpers.py:284 -#, fuzzy msgid "Moderator" msgstr "Moderatör" #: ../src/common/helpers.py:287 msgid "Participants" -msgstr "" +msgstr "Katılanlar" #: ../src/common/helpers.py:289 msgid "Participant" -msgstr "" +msgstr "Katılan" #: ../src/common/helpers.py:292 msgid "Visitors" -msgstr "" +msgstr "Ziyaretçiler" #: ../src/common/helpers.py:294 msgid "Visitor" -msgstr "" +msgstr "Ziyaretçi" #: ../src/common/helpers.py:300 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "" #: ../src/common/helpers.py:302 -#, fuzzy msgid "Owner" msgstr "Sahibi" #: ../src/common/helpers.py:304 -#, fuzzy msgid "Administrator" msgstr "Yönetici" @@ -5172,45 +5018,45 @@ msgstr "" #. GiB means gibibyte #: ../src/common/helpers.py:619 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s GiB" -msgstr "%0.1f GiB" +msgstr "%s GiB" #. GB means gigabyte #: ../src/common/helpers.py:622 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s GB" -msgstr "1 GB" +msgstr "%s GB" #. MiB means mibibyte #: ../src/common/helpers.py:626 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s MiB" -msgstr "%0.1f MiB" +msgstr "%s MiB" #. MB means megabyte #: ../src/common/helpers.py:629 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s MB" -msgstr "0.0 MB" +msgstr "%s MB" #. KiB means kibibyte #: ../src/common/helpers.py:633 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s KiB" -msgstr "KiB" +msgstr "%s KiB" #. KB means kilo bytes #: ../src/common/helpers.py:636 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s KB" -msgstr "0 KB" +msgstr "%s KB" #. B means bytes #: ../src/common/helpers.py:639 #, python-format msgid "%s B" -msgstr "" +msgstr "%s B" #: ../src/common/helpers.py:1108 #: ../src/common/helpers.py:1115 @@ -5243,9 +5089,9 @@ msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "Gönderme kuyrukta" #: ../src/common/helpers.py:1173 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Gajim - %s" -msgstr "Gajim" +msgstr "Gajim - %s" #: ../src/common/helpers.py:1341 #, fuzzy @@ -5270,24 +5116,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/common/jingle_rtp.py:299 -#, fuzzy msgid "audio input" -msgstr "Ses girdisi" +msgstr "ses girdisi" #: ../src/common/jingle_rtp.py:302 -#, fuzzy msgid "audio output" -msgstr "ALSA ses çıktısı" +msgstr "ses çıktısı" #: ../src/common/jingle_rtp.py:331 -#, fuzzy msgid "video input" -msgstr "S-Video girdisi" +msgstr "video girdisi" #: ../src/common/jingle_rtp.py:339 -#, fuzzy msgid "video output" -msgstr "DirectX video çıktısı" +msgstr "video çıktısı" #: ../src/common/latex.py:109 #, fuzzy, python-format @@ -5306,9 +5148,8 @@ msgstr "%s: öntanımlı aygıt: `%s'\n" #. Test src #: ../src/common/multimedia_helpers.py:53 -#, fuzzy msgid "Audio test" -msgstr "Yalnızca bir sınama" +msgstr "Ses testi" #. Auto src #. Auto sink @@ -5339,9 +5180,8 @@ msgstr "ALSA ses çıktısı" #. Test src #: ../src/common/multimedia_helpers.py:79 -#, fuzzy msgid "Video test" -msgstr "Yalnızca bir sınama" +msgstr "Video testi" #. V4L2 src #: ../src/common/multimedia_helpers.py:84 @@ -5353,7 +5193,7 @@ msgstr "v4l2 kontrolleri" #: ../src/common/multimedia_helpers.py:96 #, python-format msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" -msgstr "" +msgstr "X Pencere Sistemi (X11/XShm/Xv): %s" #. ximagesink #: ../src/common/multimedia_helpers.py:98 @@ -5378,152 +5218,145 @@ msgid "migrating logs database to indices" msgstr "" #: ../src/common/passwords.py:123 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "XMPP account %s@%s" -msgstr "XMPP Hesabı" +msgstr "XMPP hesabı %s@%s" #: ../src/common/pep.py:27 msgid "Afraid" -msgstr "" +msgstr "Korkmuş" #: ../src/common/pep.py:28 msgid "Amazed" -msgstr "" +msgstr "Şaşkın" #: ../src/common/pep.py:29 msgid "Amorous" -msgstr "" +msgstr "Sevdalı" #: ../src/common/pep.py:30 -#, fuzzy msgid "Angry" msgstr "Kızgın" #: ../src/common/pep.py:31 msgid "Annoyed" -msgstr "" +msgstr "Sinirli" #: ../src/common/pep.py:32 -#, fuzzy msgid "Anxious" msgstr "Sıkıntılı" #: ../src/common/pep.py:33 msgid "Aroused" -msgstr "" +msgstr "Uyandırılmış" #: ../src/common/pep.py:34 -#, fuzzy msgid "Ashamed" msgstr "Mahçup" #: ../src/common/pep.py:35 -#, fuzzy msgid "Bored" msgstr "Sıkılmış" #: ../src/common/pep.py:36 msgid "Brave" -msgstr "" +msgstr "Cesur" #: ../src/common/pep.py:37 msgid "Calm" -msgstr "" +msgstr "Sakin" #: ../src/common/pep.py:38 msgid "Cautious" -msgstr "" +msgstr "Dikkatli" #: ../src/common/pep.py:39 -#, fuzzy msgid "Cold" -msgstr "soğuk" +msgstr "Soğuk" #: ../src/common/pep.py:40 msgid "Confident" -msgstr "" +msgstr "Cüretli" #: ../src/common/pep.py:41 msgid "Confused" -msgstr "" +msgstr "Şaşkın" #: ../src/common/pep.py:42 msgid "Contemplative" -msgstr "" +msgstr "Dalgın" #: ../src/common/pep.py:43 msgid "Contented" -msgstr "" +msgstr "Mutlu" #: ../src/common/pep.py:44 msgid "Cranky" -msgstr "" +msgstr "Tuhaf" #: ../src/common/pep.py:45 -#, fuzzy msgid "Crazy" -msgstr "Çılgın Yama Yazarları" +msgstr "Çılgın" #: ../src/common/pep.py:46 msgid "Creative" -msgstr "" +msgstr "Yaratıcı" #: ../src/common/pep.py:47 msgid "Curious" -msgstr "" +msgstr "Meraklı" #: ../src/common/pep.py:48 msgid "Dejected" -msgstr "" +msgstr "Üzgün" #: ../src/common/pep.py:49 msgid "Depressed" -msgstr "" +msgstr "Deprese" #: ../src/common/pep.py:50 msgid "Disappointed" -msgstr "" +msgstr "Kırgın" #: ../src/common/pep.py:51 msgid "Disgusted" -msgstr "" +msgstr "İğrenmiş" #: ../src/common/pep.py:52 msgid "Dismayed" -msgstr "" +msgstr "Korkutulmuş" #: ../src/common/pep.py:53 msgid "Distracted" -msgstr "" +msgstr "Şaşırmış" #: ../src/common/pep.py:54 msgid "Embarrassed" -msgstr "" +msgstr "Utangaç" #: ../src/common/pep.py:55 msgid "Envious" -msgstr "" +msgstr "Kıskanç" #: ../src/common/pep.py:56 -#, fuzzy msgid "Excited" msgstr "Heyecanlı" #: ../src/common/pep.py:57 msgid "Flirtatious" -msgstr "" +msgstr "Çapkın" #: ../src/common/pep.py:58 msgid "Frustrated" -msgstr "" +msgstr "Yılmış" #: ../src/common/pep.py:59 msgid "Grateful" -msgstr "" +msgstr "Memnun" #: ../src/common/pep.py:60 msgid "Grieving" -msgstr "" +msgstr "Matemli" #: ../src/common/pep.py:61 msgid "Grumpy" @@ -5534,7 +5367,6 @@ msgid "Guilty" msgstr "" #: ../src/common/pep.py:63 -#, fuzzy msgid "Happy" msgstr "Mutlu" @@ -5543,7 +5375,6 @@ msgid "Hopeful" msgstr "" #: ../src/common/pep.py:65 -#, fuzzy msgid "Hot" msgstr "Sıcak" @@ -5568,14 +5399,12 @@ msgid "Impressed" msgstr "" #: ../src/common/pep.py:71 -#, fuzzy msgid "In Awe" -msgstr "in assignment" +msgstr "" #: ../src/common/pep.py:72 -#, fuzzy msgid "In Love" -msgstr "_Yakınlaştır" +msgstr "Aşık" #: ../src/common/pep.py:73 msgid "Indignant" @@ -5590,21 +5419,18 @@ msgid "Intoxicated" msgstr "" #: ../src/common/pep.py:76 -#, fuzzy msgid "Invincible" msgstr "Yenilmez" #: ../src/common/pep.py:77 -#, fuzzy msgid "Jealous" msgstr "Kıskanç" #: ../src/common/pep.py:78 msgid "Lonely" -msgstr "" +msgstr "Yanlız" #: ../src/common/pep.py:79 -#, fuzzy msgid "Lost" msgstr "Kaybettin" @@ -5613,7 +5439,6 @@ msgid "Lucky" msgstr "" #: ../src/common/pep.py:81 -#, fuzzy msgid "Mean" msgstr "Ortalama" @@ -5626,7 +5451,6 @@ msgid "Nervous" msgstr "" #: ../src/common/pep.py:84 -#, fuzzy msgid "Neutral" msgstr "Nötr" @@ -5664,7 +5488,6 @@ msgid "Restless" msgstr "" #: ../src/common/pep.py:93 -#, fuzzy msgid "Sad" msgstr "Üzgün" @@ -5693,7 +5516,6 @@ msgid "Sick" msgstr "" #: ../src/common/pep.py:100 -#, fuzzy msgid "Sleepy" msgstr "Uykulu" @@ -5706,7 +5528,6 @@ msgid "Stressed" msgstr "" #: ../src/common/pep.py:103 -#, fuzzy msgid "Strong" msgstr "Güçlü" @@ -5727,14 +5548,12 @@ msgid "Tired" msgstr "" #: ../src/common/pep.py:108 -#, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "Tanımsız" #: ../src/common/pep.py:109 -#, fuzzy msgid "Weak" -msgstr "Zayıf" +msgstr "Kuvvetsiz" #: ../src/common/pep.py:110 msgid "Worried" @@ -5750,9 +5569,8 @@ msgid "Buying Groceries" msgstr "" #: ../src/common/pep.py:115 -#, fuzzy msgid "Cleaning" -msgstr "Temizleniyor %s" +msgstr "Temizleniyor" #: ../src/common/pep.py:116 msgid "Cooking" @@ -5817,7 +5635,6 @@ msgid "Having Dinner" msgstr "" #: ../src/common/pep.py:131 -#, fuzzy msgid "Having Lunch" msgstr "Yemekte" @@ -6000,7 +5817,6 @@ msgid "In Real Life" msgstr "Gerçekte: " #: ../src/common/pep.py:174 -#, fuzzy msgid "On the Phone" msgstr "Telefondayım" @@ -6209,7 +6025,6 @@ msgstr "Boş mesaj metni" #: ../src/disco.py:1727 #: ../src/disco.py:2029 #: ../src/history_window.py:90 -#, fuzzy msgid "Name" msgstr "Adı" @@ -6417,12 +6232,10 @@ msgid "JID" msgstr "JID" #: ../src/config.py:2718 -#, fuzzy msgid "Reason" msgstr "Neden" #: ../src/config.py:2725 -#, fuzzy msgid "Nick" msgstr "Takma Ad" @@ -6583,7 +6396,6 @@ msgstr "" #. invalid char #: ../src/config.py:3247 #: ../src/dialogs.py:1925 -#, fuzzy msgid "Invalid nickname" msgstr "Geçersiz takma ad" @@ -6596,14 +6408,12 @@ msgstr "öndeyiş içinde %1 karakterine izin verilmez" #: ../src/config.py:3261 #: ../src/config.py:3524 -#, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "Geçersiz sunucu" #: ../src/config.py:3275 -#, fuzzy msgid "Invalid room" -msgstr "Geçersiz Oda İşlevi" +msgstr "Geçersiz oda" #: ../src/config.py:3441 #, fuzzy @@ -6620,7 +6430,6 @@ msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "" #: ../src/config.py:3485 -#, fuzzy msgid "Invalid username" msgstr "Geçersiz kullanıcı adı" @@ -6686,7 +6495,6 @@ msgid "Active" msgstr "Etkin" #: ../src/config.py:3953 -#, fuzzy msgid "Event" msgstr "Olay" @@ -6800,9 +6608,9 @@ msgstr[0] "" #. if we have subject, show it too! #: ../src/conversation_textview.py:1327 #: ../src/history_window.py:475 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Subject: %s\n" -msgstr "Konu:" +msgstr "Konu: %s\n" #: ../src/dataforms_widget.py:581 msgid "Jabber ID already in list" @@ -6852,9 +6660,8 @@ msgid "Contact name" msgstr "Dahili adı" #: ../src/dialogs.py:469 -#, fuzzy msgid "Set Mood" -msgstr "Ruh Halini Ayarla..." +msgstr "Ruh Halini Ayarla" #: ../src/dialogs.py:589 #, fuzzy, python-format @@ -6937,9 +6744,8 @@ msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "" #: ../src/dialogs.py:1112 -#, fuzzy msgid "User ID:" -msgstr "Kullanıcı kimliği: \"%s\"\n" +msgstr "Kullanıcı kimliği:" #: ../src/dialogs.py:1175 #, fuzzy @@ -6967,9 +6773,8 @@ msgid "Past Developers:" msgstr "Şu Anki Geliştiriciler" #: ../src/dialogs.py:1195 -#, fuzzy msgid "THANKS:" -msgstr "Teşekkürler" +msgstr "Teşekkürler:" #. remove one english sentence #. and add it manually as translatable @@ -6979,20 +6784,8 @@ msgstr "" #. here you write your name in the form Name FamilyName #: ../src/dialogs.py:1213 -#, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Ahmet ERTEM https://launchpad.net/~ahmetertem\n" -" AngelSpy https://launchpad.net/~melissa-dilara\n" -" Dinçer Kavraal https://launchpad.net/~dkavraal\n" -" Efe Çiftci https://launchpad.net/~efeciftci\n" -" EsatYuce https://launchpad.net/~esat\n" -" Kemal Yaylali https://launchpad.net/~kemal-yaylali\n" -" Süleyman Özarslan https://launchpad.net/~suleyman-ozarslan\n" -" coldchris https://launchpad.net/~vsolmaz\n" -" erkuserdem https://launchpad.net/~erkuserdem\n" -" ubuntuki https://launchpad.net/~aleverzurumlu" #: ../src/dialogs.py:1395 #, python-format @@ -7043,9 +6836,8 @@ msgid "You have to choose an account from which you want to join the groupchat." msgstr "" #: ../src/dialogs.py:2312 -#, fuzzy msgid "Invalid Nickname" -msgstr "Geçersiz takma ad" +msgstr "Geçersiz Takma ad" #: ../src/dialogs.py:2317 #: ../src/dialogs.py:2323 @@ -7268,15 +7060,15 @@ msgstr "tek bir bekletilen mesaj." #. prepare UI for Sending #: ../src/dialogs.py:2834 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Send %s" -msgstr "Gönder" +msgstr "Gönder %s" #. prepare UI for Receiving #: ../src/dialogs.py:2857 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Received %s" -msgstr "Alındı:" +msgstr "Alındı %s" #. prepare UI for Receiving #: ../src/dialogs.py:2880 @@ -7307,9 +7099,8 @@ msgstr "Betik Uçbirimi" #. Action that can be done with an incoming list of contacts #: ../src/dialogs.py:3151 -#, fuzzy msgid "add" -msgstr "Ekle" +msgstr "ekle" #: ../src/dialogs.py:3151 #, fuzzy @@ -7329,7 +7120,6 @@ msgstr "" #. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'. #: ../src/dialogs.py:3196 #: ../src/dialogs.py:3242 -#, fuzzy msgid "Add" msgstr "Ekle" @@ -7343,7 +7133,6 @@ msgstr "Düzenle" #. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'. #: ../src/dialogs.py:3200 #: ../src/dialogs.py:3297 -#, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -7352,7 +7141,6 @@ msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber kimliği" #: ../src/dialogs.py:3210 -#, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Gruplar" @@ -7449,13 +7237,11 @@ msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Synaptic'ten çıkmak istiyor musunuz?" #: ../src/dialogs.py:3923 -#, fuzzy msgid "Choose Sound" -msgstr "Sesler kapatıldı." +msgstr "Ses seç" #: ../src/dialogs.py:3933 #: ../src/dialogs.py:3989 -#, fuzzy msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" @@ -7465,14 +7251,12 @@ msgid "Wav Sounds" msgstr "Sesleri Etkinleştir" #: ../src/dialogs.py:3976 -#, fuzzy msgid "Choose Image" -msgstr "Tüm Resim" +msgstr "Resim seç" #: ../src/dialogs.py:3994 -#, fuzzy msgid "Images" -msgstr "Görüntüler" +msgstr "Resimler" #: ../src/dialogs.py:4061 #, fuzzy, python-format @@ -7568,19 +7352,16 @@ msgid "GPG Key is assigned to this contact, and you trust his key, so messages w msgstr "" #: ../src/dialogs.py:4893 -#, fuzzy msgid "an audio and video" -msgstr "Ses ve görüntü eklentileri" +msgstr "bir ses ve video" #: ../src/dialogs.py:4895 -#, fuzzy msgid "an audio" -msgstr "ses" +msgstr "bir ses" #: ../src/dialogs.py:4897 -#, fuzzy msgid "a video" -msgstr " Video" +msgstr "bir video" #: ../src/dialogs.py:4901 #, python-format @@ -7588,15 +7369,13 @@ msgid "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answ msgstr "" #: ../src/disco.py:119 -#, fuzzy msgid "Others" msgstr "Diğer" #. conference is a category for listing mostly groupchats in service discovery #: ../src/disco.py:123 -#, fuzzy msgid "Conference" -msgstr "Konferans Kapandı" +msgstr "Konferans" #: ../src/disco.py:512 msgid "Without a connection, you can not browse available services" @@ -7643,9 +7422,8 @@ msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "" #: ../src/disco.py:896 -#, fuzzy msgid "_Browse" -msgstr "_Göz at..." +msgstr "_Göz at" #: ../src/disco.py:1085 msgid "This service does not contain any items to browse." @@ -7669,13 +7447,11 @@ msgstr "İndirilen dosya: %(current)li / %(total)li" #. Users column #: ../src/disco.py:1737 -#, fuzzy msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" #. Description column #: ../src/disco.py:1745 -#, fuzzy msgid "Description" msgstr "Açıklama" @@ -7729,14 +7505,12 @@ msgid "New post" msgstr "Post Verisi:" #: ../src/disco.py:2116 -#, fuzzy msgid "_Subscribe" -msgstr "Üye Yap" +msgstr "_Üye yap" #: ../src/disco.py:2122 -#, fuzzy msgid "_Unsubscribe" -msgstr "Üyelikten çık" +msgstr "_Üyelikten çık" #: ../src/features_window.py:48 #, fuzzy @@ -7754,9 +7528,8 @@ msgid "Requires python-pyopenssl." msgstr "Python Programlama Dili" #: ../src/features_window.py:52 -#, fuzzy msgid "Bonjour / Zeroconf" -msgstr "Bonjour servisleri" +msgstr "Bonjour / Zeroconf" #: ../src/features_window.py:53 msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network." @@ -7852,7 +7625,7 @@ msgstr "" #: ../src/features_window.py:76 msgid "SRV" -msgstr "" +msgstr "SRV" #: ../src/features_window.py:77 msgid "Ability to connect to servers which are using SRV records." @@ -7916,7 +7689,7 @@ msgstr " (yetki gerektirir)" #: ../src/features_window.py:92 msgid "LaTeX" -msgstr "" +msgstr "LaTeX" #: ../src/features_window.py:93 msgid "Transform LaTeX expressions between $$ $$." @@ -7971,30 +7744,26 @@ msgid "Requires python-farsight." msgstr "Python Programlama Dili" #: ../src/features_window.py:121 -#, fuzzy msgid "Feature" msgstr "Özellik" #: ../src/filetransfers_window.py:77 -#, fuzzy msgid "File" msgstr "Dosya" #: ../src/filetransfers_window.py:92 -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Zaman" +msgstr "Süre" #: ../src/filetransfers_window.py:104 -#, fuzzy msgid "Progress" -msgstr "Süreç" +msgstr "İlerleme" #: ../src/filetransfers_window.py:178 #: ../src/filetransfers_window.py:234 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Filename: %s" -msgstr "Dosya adı:" +msgstr "Dosya adı: %s" #: ../src/filetransfers_window.py:179 #: ../src/filetransfers_window.py:323 @@ -8007,21 +7776,19 @@ msgstr "%1 (boyut %2)" #: ../src/filetransfers_window.py:188 #: ../src/filetransfers_window.py:198 #: ../src/history_manager.py:522 -#, fuzzy msgid "You" -msgstr "sizin tarafınızdan" +msgstr "Sen" #: ../src/filetransfers_window.py:189 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Sender: %s" -msgstr "Gönderen" +msgstr "Gönderen: %s" #: ../src/filetransfers_window.py:190 #: ../src/filetransfers_window.py:617 #: ../src/tooltips.py:700 -#, fuzzy msgid "Recipient: " -msgstr "%d. alıcı" +msgstr "Alıcı:" #: ../src/filetransfers_window.py:201 #, fuzzy, python-format @@ -8050,9 +7817,9 @@ msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "" #: ../src/filetransfers_window.py:235 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Recipient: %s" -msgstr "%d. alıcı" +msgstr "Alıcı: %s" #: ../src/filetransfers_window.py:237 #, fuzzy, python-format @@ -8085,7 +7852,7 @@ msgid "This file is being used by another process." msgstr "" #: ../src/filetransfers_window.py:320 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "File: %s" msgstr "Dosya: %s" @@ -8095,9 +7862,9 @@ msgid "Type: %s" msgstr "Veri tipi" #: ../src/filetransfers_window.py:328 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Description: %s" -msgstr "Açıklama" +msgstr "Açıklama: %s" #: ../src/filetransfers_window.py:329 #, fuzzy, python-format @@ -8163,12 +7930,10 @@ msgstr "Uzunluk birimi" #: ../src/filetransfers_window.py:585 #: ../src/filetransfers_window.py:588 -#, fuzzy msgid "Invalid File" -msgstr "Geçersiz dosya." +msgstr "Geçersiz Dosya" #: ../src/filetransfers_window.py:585 -#, fuzzy msgid "File: " msgstr "Dosya: " @@ -8178,23 +7943,19 @@ msgstr "" #: ../src/filetransfers_window.py:613 #: ../src/tooltips.py:690 -#, fuzzy msgid "Name: " msgstr "İsim: " #: ../src/filetransfers_window.py:615 #: ../src/tooltips.py:694 -#, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "Gönderen" #: ../src/filetransfers_window.py:777 -#, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Duraklat" #: ../src/filetransfers_window.py:788 -#, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "_Devam" @@ -8235,9 +7996,8 @@ msgstr "" #. set the icon to all newly opened wind #: ../src/gajim.py:320 -#, fuzzy msgid "Gajim is already running" -msgstr "Başka bir GIMP zaten çalışıyor." +msgstr "Başka bir Gajim zaten çalışıyor " #: ../src/gajim.py:321 msgid "" @@ -8307,7 +8067,6 @@ msgstr "" #. offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible should not be translated #: ../src/gajim-remote.py:109 -#, fuzzy msgid "status" msgstr "durum" @@ -8321,9 +8080,8 @@ msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:158 #: ../src/gajim-remote.py:169 #: ../src/gajim-remote.py:282 -#, fuzzy msgid "message" -msgstr "İleti" +msgstr "mesaj" #: ../src/gajim-remote.py:110 #, fuzzy @@ -8386,9 +8144,8 @@ msgstr "İçindekiler" #: ../src/gajim-remote.py:145 #: ../src/gajim-remote.py:159 -#, fuzzy msgid "pgp key" -msgstr "PGP anahtarı %s." +msgstr "pgp anahtarı" #: ../src/gajim-remote.py:145 #: ../src/gajim-remote.py:159 @@ -8406,7 +8163,6 @@ msgid "Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:157 -#, fuzzy msgid "subject" msgstr "konu" @@ -8450,9 +8206,8 @@ msgid "Sends file to a contact" msgstr "%s ile iletişim kurmak istiyor musunuz?" #: ../src/gajim-remote.py:189 -#, fuzzy msgid "file" -msgstr "*** %s Dosyası:\n" +msgstr "dosya" #: ../src/gajim-remote.py:189 #, fuzzy @@ -8487,7 +8242,6 @@ msgid "Deletes a preference item" msgstr "Seçilen ögeyi siler" #: ../src/gajim-remote.py:209 -#, fuzzy msgid "key" msgstr "anahtar" @@ -8513,9 +8267,8 @@ msgid "Adds contact to roster" msgstr "%s ile iletişim kurmak istiyor musunuz?" #: ../src/gajim-remote.py:229 -#, fuzzy msgid "jid" -msgstr "JID" +msgstr "jid" #: ../src/gajim-remote.py:230 msgid "Adds new contact to this account" @@ -8580,9 +8333,8 @@ msgid "Handle a xmpp:/ uri" msgstr "Geçmiş nesnesinin URI'sı" #: ../src/gajim-remote.py:279 -#, fuzzy msgid "uri" -msgstr "URI" +msgstr "uri" #: ../src/gajim-remote.py:279 #, fuzzy @@ -8604,9 +8356,8 @@ msgid "Join a MUC room" msgstr "Sohbet odasına girilemedi" #: ../src/gajim-remote.py:288 -#, fuzzy msgid "room" -msgstr "_Oda:" +msgstr "oda" #: ../src/gajim-remote.py:288 #, fuzzy @@ -8614,9 +8365,8 @@ msgid "Room JID" msgstr "Oda dolu" #: ../src/gajim-remote.py:289 -#, fuzzy msgid "nick" -msgstr "Takma Ad" +msgstr "takma ad" #: ../src/gajim-remote.py:289 #, fuzzy @@ -8624,7 +8374,6 @@ msgid "Nickname to use" msgstr "%s'den çıkmak için \"\\q\" kullanın.\n" #: ../src/gajim-remote.py:290 -#, fuzzy msgid "password" msgstr "şifre" @@ -8682,9 +8431,9 @@ msgid "Arguments:" msgstr "Eksik argümanlar." #: ../src/gajim-remote.py:439 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s not found" -msgstr "Bulunmadı." +msgstr "%s bulunamadı" #: ../src/gajim-remote.py:445 #, python-format @@ -8718,7 +8467,6 @@ msgid "Wrong uri" msgstr "URI hatalı" #: ../src/gajim_themes_window.py:59 -#, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Temalar" @@ -8732,7 +8480,6 @@ msgstr "" #. don't confuse translators #: ../src/gajim_themes_window.py:169 -#, fuzzy msgid "theme name" msgstr "Tema adı" @@ -8843,9 +8590,8 @@ msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" #: ../src/groupchat_control.py:1322 -#, fuzzy msgid "system shutdown" -msgstr "Sistem Kapanıyor" +msgstr "sistem kapanıyor" #: ../src/groupchat_control.py:1401 #, python-format @@ -8868,9 +8614,9 @@ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n" #: ../src/groupchat_control.py:1453 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s has left" -msgstr "%0% ayrıldı" +msgstr "%s ayrıldı" #: ../src/groupchat_control.py:1458 #, fuzzy, python-format @@ -8903,9 +8649,8 @@ msgstr "" #: ../src/roster_window.py:2736 #: ../src/roster_window.py:3396 #: ../src/roster_window.py:4120 -#, fuzzy msgid "Do _not ask me again" -msgstr "Bu iletişim kutusunu bir daha gösterme" +msgstr "Bu iletişim kutusunu bir daha _gösterme" #: ../src/groupchat_control.py:1727 #, fuzzy @@ -8918,9 +8663,8 @@ msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Lütfen kendiniz için yeni bir takma ad belirtin." #: ../src/groupchat_control.py:1735 -#, fuzzy msgid "Changing Nickname" -msgstr "Geçersiz takma ad" +msgstr "Takma Ad Ayarla" #: ../src/groupchat_control.py:1736 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" @@ -8969,7 +8713,6 @@ msgid "It probably is not fatal, but should be reported to the developers noneth msgstr "" #: ../src/gtkexcepthook.py:54 -#, fuzzy msgid "_Report Bug" msgstr "_Hata Bildir" @@ -9060,7 +8803,7 @@ msgstr "" #: ../src/notify.py:523 #, fuzzy msgid "Connection Failed" -msgstr "Bağlantı başarısız" +msgstr "Bağlantı Kurulamıyor" #: ../src/gui_interface.py:605 #: ../src/gui_interface.py:609 @@ -9077,7 +8820,6 @@ msgstr "Ileti gönderilirken hata oldu, altişlem %d ile iptal bitirildi (%s)." #: ../src/gui_interface.py:662 #: ../src/notify.py:525 -#, fuzzy msgid "Subscription request" msgstr "Üyelik isteği" @@ -9104,9 +8846,8 @@ msgstr "" #: ../src/gui_interface.py:726 #: ../src/notify.py:527 -#, fuzzy msgid "Unsubscribed" -msgstr "Başarıyla üyelikten çıkarıldı:" +msgstr "Üyelikten çıkarıldı" #: ../src/gui_interface.py:753 #, fuzzy, python-format @@ -9269,19 +9010,17 @@ msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "" #: ../src/gui_interface.py:1700 -#, fuzzy msgid "Ping?" -msgstr "CTCP PING cevabı" +msgstr "Ping?" #: ../src/gui_interface.py:1713 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Pong! (%s s.)" -msgstr "PONG" +msgstr "Pong! (%s s.)" #: ../src/gui_interface.py:1724 -#, fuzzy msgid "Error." -msgstr "G/Ç hatası" +msgstr "Hata." #: ../src/gui_interface.py:1752 #, fuzzy @@ -9449,14 +9188,12 @@ msgstr "Kişiler/Adresler Rehberi" #: ../src/history_manager.py:167 #: ../src/history_manager.py:207 #: ../src/history_window.py:98 -#, fuzzy msgid "Date" msgstr "Tarih" #. holds nickname #: ../src/history_manager.py:173 #: ../src/history_manager.py:225 -#, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Takma ad" @@ -9522,12 +9259,11 @@ msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" #: ../src/history_window.py:449 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Hata: %s" #: ../src/history_window.py:451 -#, fuzzy msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -9562,19 +9298,16 @@ msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Tüm yer imlerini kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #: ../src/message_window.py:482 -#, fuzzy msgid "Chats" msgstr "Sohbetler" #: ../src/message_window.py:484 -#, fuzzy msgid "Group Chats" -msgstr "Sohbetleri kaydet" +msgstr "Grup Sohbetler" #: ../src/message_window.py:486 -#, fuzzy msgid "Private Chats" -msgstr "Sohbetleri kaydet" +msgstr "Kişisel Sohbetler" #: ../src/message_window.py:492 #, fuzzy @@ -9634,7 +9367,7 @@ msgstr "Sunucudan hata mesajı alındı: %s" #: ../src/notify.py:566 #, fuzzy msgid "Ignore" -msgstr "Görmezden gel" +msgstr "Yoksay" #: ../src/profile_window.py:57 #, fuzzy @@ -9757,9 +9490,8 @@ msgid "desync'ed" msgstr "-e --ed Bir ed betiği çıktılar." #: ../src/roster_window.py:2285 -#, fuzzy msgid "Really quit Gajim?" -msgstr "Aptitude'dan çıkılsın mı?" +msgstr "Gajim'den gerçekten çıkılsın mı?" #: ../src/roster_window.py:2286 #, fuzzy @@ -10085,7 +9817,6 @@ msgstr "Aktarım protokolü" #. Rename #: ../src/roster_window.py:5593 -#, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "_Ad Değiştir" @@ -10095,14 +9826,12 @@ msgid "_Maximize" msgstr "Ekranı kapla" #: ../src/roster_window.py:5662 -#, fuzzy msgid "_Reconnect" -msgstr "Yeniden bağlan" +msgstr "_Yeniden bağlan" #: ../src/roster_window.py:5669 -#, fuzzy msgid "_Disconnect" -msgstr " -d,--disconnect bağlantıyı kes\n" +msgstr "Bağlantıyı _kes" #. History manager #: ../src/roster_window.py:5751 @@ -10144,9 +9873,9 @@ msgid "Disk WriteError" msgstr "Disk Görüntüleri" #: ../src/session.py:254 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Subject: %s" -msgstr "Konu:" +msgstr "Konu: %s" #: ../src/session.py:429 #: ../src/session.py:464 @@ -10215,14 +9944,13 @@ msgstr "Küçültülmüş" #: ../src/tooltips.py:478 #: ../src/tooltips.py:735 -#, fuzzy msgid "Status: " -msgstr "Durum:" +msgstr "Durum:" #: ../src/tooltips.py:522 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Last status: %s" -msgstr "Durum: etkin %s" +msgstr "Son durum: %s" #: ../src/tooltips.py:524 #: ../src/tooltips.py:587 @@ -10240,14 +9968,12 @@ msgstr "Bağlantızıs" #. ('both' is the normal sub so we don't show it) #: ../src/tooltips.py:573 -#, fuzzy msgid "Subscription: " -msgstr "Üyelik" +msgstr "Üyelik:" #: ../src/tooltips.py:583 -#, fuzzy msgid "OpenPGP: " -msgstr "OpenPGP" +msgstr "OpenPGP:" #: ../src/tooltips.py:662 #, fuzzy @@ -10255,7 +9981,6 @@ msgid "Tune:" msgstr "Albüm Ayarı" #: ../src/tooltips.py:667 -#, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Yer:" @@ -10280,20 +10005,17 @@ msgstr "%d bayt aktarıldı" #: ../src/tooltips.py:713 #: ../src/tooltips.py:734 -#, fuzzy msgid "Not started" msgstr "Başlatılmadı" #: ../src/tooltips.py:717 -#, fuzzy msgid "Stopped" msgstr "Durduruldu" #: ../src/tooltips.py:719 #: ../src/tooltips.py:722 -#, fuzzy msgid "Completed" -msgstr "Tamamlanan: %s | Toplam: %s" +msgstr "Tamamlanıldı" #: ../src/tooltips.py:726 #, fuzzy @@ -10307,7 +10029,6 @@ msgid "Stalled" msgstr " [ %i%% ] (askıda)" #: ../src/tooltips.py:732 -#, fuzzy msgid "Transferring" msgstr "Transfer ediliyor"