diff --git a/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.mo b/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.mo index 3eabb0d18..ce4ab7e0c 100644 Binary files a/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.mo and b/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.mo differ diff --git a/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po b/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po index f89f4a885..4fc3886e3 100644 --- a/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: runCore.py:34 msgid "Core Stopped" -msgstr "" +msgstr "Core arrêté" #: plugins/gtkgui/toto.c:7 plugins/gtkgui/toto.c:35 msgid "Gajim" @@ -31,47 +31,47 @@ msgstr "" #: plugins/gtkgui/toto.c:9 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Préférences" #: plugins/gtkgui/toto.c:10 msgid "A_ccounts" -msgstr "" +msgstr "_Comptes" #: plugins/gtkgui/toto.c:11 msgid "_Browse agents" -msgstr "" +msgstr "A_gents" #: plugins/gtkgui/toto.c:12 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ajouter" #: plugins/gtkgui/toto.c:13 msgid "Show Offline" -msgstr "" +msgstr "Montrer les déconnectés" #: plugins/gtkgui/toto.c:14 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_A Propos" #: plugins/gtkgui/toto.c:15 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Quitter" #: plugins/gtkgui/toto.c:16 plugins/gtkgui/gtkgui.py:658 msgid "Online" -msgstr "" +msgstr "En ligne" #: plugins/gtkgui/toto.c:17 plugins/gtkgui/gtkgui.py:661 msgid "Away" -msgstr "" +msgstr "Absent" #: plugins/gtkgui/toto.c:18 plugins/gtkgui/gtkgui.py:664 msgid "NA" -msgstr "" +msgstr "Non Disponible" #: plugins/gtkgui/toto.c:19 plugins/gtkgui/gtkgui.py:667 msgid "DND" -msgstr "" +msgstr "Ne Pas Déranger" #: plugins/gtkgui/toto.c:20 msgid "Invisible" @@ -79,19 +79,19 @@ msgstr "" #: plugins/gtkgui/toto.c:21 plugins/gtkgui/gtkgui.py:672 msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Déconnecter" #: plugins/gtkgui/toto.c:22 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Discution" #: plugins/gtkgui/toto.c:23 plugins/gtkgui/gtkgui.py:585 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historique" #: plugins/gtkgui/toto.c:24 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Effacer" #: plugins/gtkgui/toto.c:25 msgid "Anonymous " @@ -99,24 +99,24 @@ msgstr "" #: plugins/gtkgui/toto.c:26 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Comptes" #: plugins/gtkgui/toto.c:27 msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Modifier" #: plugins/gtkgui/toto.c:28 plugins/gtkgui/toto.c:148 #: plugins/gtkgui/toto.c:184 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "A Propos" #: plugins/gtkgui/toto.c:29 msgid "Account Modification" -msgstr "" +msgstr "Modification du compte" #: plugins/gtkgui/toto.c:30 msgid "Name : " -msgstr "" +msgstr "Nom : " #: plugins/gtkgui/toto.c:31 plugins/gtkgui/toto.c:36 plugins/gtkgui/toto.c:37 #: plugins/gtkgui/toto.c:38 plugins/gtkgui/toto.c:43 plugins/gtkgui/toto.c:45 @@ -143,43 +143,43 @@ msgstr "" #: plugins/gtkgui/toto.c:32 msgid "Ressource: " -msgstr "" +msgstr "Ressource: " #: plugins/gtkgui/toto.c:33 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe: " #: plugins/gtkgui/toto.c:34 msgid "Jabber ID:" -msgstr "" +msgstr "Identifiant Jabber: " #: plugins/gtkgui/toto.c:39 msgid "Register new account" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer un nouveau compte" #: plugins/gtkgui/toto.c:40 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Compte" #: plugins/gtkgui/toto.c:41 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Vide" #: plugins/gtkgui/toto.c:42 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Préférences" #: plugins/gtkgui/toto.c:44 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Port:" #: plugins/gtkgui/toto.c:46 msgid "Host:" -msgstr "" +msgstr "Serveur:" #: plugins/gtkgui/toto.c:47 msgid "Use proxy" -msgstr "" +msgstr "Utiliser un proxy" #: plugins/gtkgui/toto.c:48 msgid "Proxy" @@ -191,63 +191,63 @@ msgstr "" #: plugins/gtkgui/toto.c:50 msgid "Edit personal details..." -msgstr "" +msgstr "Editer les informationss personnelles" #: plugins/gtkgui/toto.c:51 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Détails" #: plugins/gtkgui/toto.c:52 msgid "Add user" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un contact" #: plugins/gtkgui/toto.c:53 msgid "Send subscription to :" -msgstr "" +msgstr "Demander l'authorisation à : " #: plugins/gtkgui/toto.c:55 plugins/gtkgui/gtkgui.py:572 msgid "I would like to add you to my contact list, please." -msgstr "" +msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma contact list" #: plugins/gtkgui/toto.c:56 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Ajouter" #: plugins/gtkgui/toto.c:57 msgid "Sure ?" -msgstr "" +msgstr "Sur ?" #: plugins/gtkgui/toto.c:58 msgid "Subscription request" -msgstr "" +msgstr "Requête d'inscription" #: plugins/gtkgui/toto.c:59 msgid "Subscription request from" -msgstr "" +msgstr "Requête d'inscription de la part de" #: plugins/gtkgui/toto.c:60 plugins/gtkgui/toto.c:65 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Fermer" #: plugins/gtkgui/toto.c:61 msgid "_Deny" -msgstr "" +msgstr "_Refuser" #: plugins/gtkgui/toto.c:62 msgid "_Authorize" -msgstr "" +msgstr "_Autoriser" #: plugins/gtkgui/toto.c:63 msgid "Agents browser" -msgstr "" +msgstr "Navigateur d'agents" #: plugins/gtkgui/toto.c:64 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "_Rafraîchir" #: plugins/gtkgui/toto.c:66 msgid "Register to" -msgstr "" +msgstr "S'enregistrer à" #: plugins/gtkgui/toto.c:67 msgid "_OK" @@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "" #: plugins/gtkgui/toto.c:68 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Annuler" #: plugins/gtkgui/toto.c:69 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Attention" #: plugins/gtkgui/toto.c:70 plugins/gtkgui/toto.c:90 msgid "Message" @@ -267,35 +267,35 @@ msgstr "" #: plugins/gtkgui/toto.c:71 msgid "Look&Feel" -msgstr "" +msgstr "Apparence" #: plugins/gtkgui/toto.c:72 plugins/gtkgui/toto.c:83 msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Evénements" #: plugins/gtkgui/toto.c:73 plugins/gtkgui/toto.c:89 msgid "Presence" -msgstr "" +msgstr "Présence" #: plugins/gtkgui/toto.c:75 msgid "Icon Style" -msgstr "" +msgstr "Style d'Icône" #: plugins/gtkgui/toto.c:76 msgid "Outgoing Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages sortants" #: plugins/gtkgui/toto.c:77 msgid "Status Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages d'état" #: plugins/gtkgui/toto.c:78 msgid "Incoming Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages entrant" #: plugins/gtkgui/toto.c:79 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur" #: plugins/gtkgui/toto.c:80 msgid "Look" @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "" #: plugins/gtkgui/toto.c:82 msgid "AutoPopup" -msgstr "" +msgstr "Popup automatique" #: plugins/gtkgui/toto.c:84 msgid "Auto Away After" -msgstr "" +msgstr "Passer absent après" #: plugins/gtkgui/toto.c:85 plugins/gtkgui/toto.c:87 msgid "Minutes" @@ -319,19 +319,19 @@ msgstr "" #: plugins/gtkgui/toto.c:86 msgid "Auto eXtanded Away After" -msgstr "" +msgstr "Passer Non Disponible après" #: plugins/gtkgui/toto.c:88 msgid "Auto Status" -msgstr "" +msgstr "Etat automatique" #: plugins/gtkgui/toto.c:91 msgid "Enter your message :" -msgstr "" +msgstr "Entrez votre message :" #: plugins/gtkgui/toto.c:92 msgid "Or choose your message :" -msgstr "" +msgstr "Ou choisissez votre message :" #: plugins/gtkgui/toto.c:94 msgid "Information" @@ -339,40 +339,40 @@ msgstr "" #: plugins/gtkgui/toto.c:95 msgid "name" -msgstr "" +msgstr "nom" #: plugins/gtkgui/toto.c:96 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "Identifiant" #: plugins/gtkgui/toto.c:97 msgid "id" -msgstr "" +msgstr "identfiant" #: plugins/gtkgui/toto.c:98 msgid "status" -msgstr "" +msgstr "état" #: plugins/gtkgui/toto.c:99 plugins/gtkgui/gtkgui.py:653 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Etat" #: plugins/gtkgui/toto.c:100 plugins/gtkgui/toto.c:114 #: plugins/gtkgui/toto.c:150 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: plugins/gtkgui/toto.c:102 msgid "Resource :" -msgstr "" +msgstr "Ressource :" #: plugins/gtkgui/toto.c:103 msgid "resource" -msgstr "" +msgstr "ressource" #: plugins/gtkgui/toto.c:104 msgid "Subscription :" -msgstr "" +msgstr "Inscription :" #: plugins/gtkgui/toto.c:105 msgid "sub" @@ -381,39 +381,39 @@ msgstr "" #: plugins/gtkgui/toto.c:106 plugins/gtkgui/toto.c:126 #: plugins/gtkgui/toto.c:162 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" #: plugins/gtkgui/toto.c:107 msgid "New Group :" -msgstr "" +msgstr "Nouveau Groupe :" #: plugins/gtkgui/toto.c:109 msgid "Available groups" -msgstr "" +msgstr "Groupes possibles" #: plugins/gtkgui/toto.c:110 msgid "Add ->" -msgstr "" +msgstr "Ajjouter ->" #: plugins/gtkgui/toto.c:111 msgid "<- Remove" -msgstr "" +msgstr "<- Supprimer" #: plugins/gtkgui/toto.c:112 msgid "Current groups" -msgstr "" +msgstr "Groupes actuels" #: plugins/gtkgui/toto.c:113 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Groupes" #: plugins/gtkgui/toto.c:115 plugins/gtkgui/toto.c:151 msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Surnom" #: plugins/gtkgui/toto.c:116 plugins/gtkgui/toto.c:152 msgid "Birthday" -msgstr "" +msgstr "Anniversaire" #: plugins/gtkgui/toto.c:117 plugins/gtkgui/toto.c:153 msgid "E-Mail" @@ -421,43 +421,43 @@ msgstr "" #: plugins/gtkgui/toto.c:118 plugins/gtkgui/toto.c:154 msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Page d'accueil" #: plugins/gtkgui/toto.c:119 plugins/gtkgui/toto.c:155 msgid "Phone #" -msgstr "" +msgstr "Téléphone" #: plugins/gtkgui/toto.c:127 plugins/gtkgui/toto.c:163 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Rue" #: plugins/gtkgui/toto.c:128 plugins/gtkgui/toto.c:164 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Ville" #: plugins/gtkgui/toto.c:129 plugins/gtkgui/toto.c:165 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Etat" #: plugins/gtkgui/toto.c:130 plugins/gtkgui/toto.c:166 msgid "Postal Code" -msgstr "" +msgstr "Code postal" #: plugins/gtkgui/toto.c:131 plugins/gtkgui/toto.c:167 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Pays" #: plugins/gtkgui/toto.c:138 plugins/gtkgui/toto.c:174 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Adresse" #: plugins/gtkgui/toto.c:139 plugins/gtkgui/toto.c:175 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Companie" #: plugins/gtkgui/toto.c:140 plugins/gtkgui/toto.c:176 msgid "Department" -msgstr "" +msgstr "Département" #: plugins/gtkgui/toto.c:141 plugins/gtkgui/toto.c:177 msgid "Position" @@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "" #: plugins/gtkgui/toto.c:142 plugins/gtkgui/toto.c:178 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Rôle" #: plugins/gtkgui/toto.c:147 plugins/gtkgui/toto.c:183 msgid "Work" -msgstr "" +msgstr "Emploie" #: plugins/gtkgui/toto.c:149 msgid "jid" @@ -477,117 +477,119 @@ msgstr "" #: plugins/gtkgui/toto.c:185 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Publier" #: plugins/gtkgui/toto.c:186 msgid "Retrieve" -msgstr "" +msgstr "Récupérer" #: plugins/gtkgui/toto.c:187 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fermer" #: plugins/gtkgui/toto.c:188 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Historique" #: plugins/gtkgui/toto.c:189 msgid "earliest" -msgstr "" +msgstr "premiers" #: plugins/gtkgui/toto.c:190 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Précédent" #: plugins/gtkgui/toto.c:191 msgid "latest" -msgstr "" +msgstr "derniers" #: plugins/gtkgui/config.py:100 plugins/gtkgui/config.py:473 msgid "You must be connected to get your informations" -msgstr "" +msgstr "Vous devez être connecté pour récupérer vos informations" #: plugins/gtkgui/config.py:104 msgid "You must be connected to publish your informations" -msgstr "" +msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations" #: plugins/gtkgui/config.py:386 msgid "You must enter a name for this account" -msgstr "" +msgstr "Vous devez entrer un nom pour ce compte" #: plugins/gtkgui/config.py:389 msgid "Spaces are not permited in account name" -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser d'espace pour le nom du compte" #: plugins/gtkgui/config.py:392 msgid "" "You must enter a Jabber ID for this account\n" "For example : login@hostname" msgstr "" +"Vous devez entrer un identifiant Jabber pour ce compte\n" +"Par exemple : login@serveur" #: plugins/gtkgui/config.py:398 msgid "Proxy Port must be a port number" -msgstr "" +msgstr "Le Port du proxy doivent être un numéro de port" #: plugins/gtkgui/config.py:437 msgid "An account already has this name" -msgstr "" +msgstr "Un autre compte porte déjà ce nom" #: plugins/gtkgui/config.py:532 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove this account (%s) ?" -msgstr "" +msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer ce compte (%s) ?" #: plugins/gtkgui/config.py:632 #, python-format msgid "Register to %s" -msgstr "" +msgstr "S'enregistrer à %s" #: plugins/gtkgui/config.py:706 msgid "You must be connected to view Agents" -msgstr "" +msgstr "Vous devez être connecté pour voir les Agents" #: plugins/gtkgui/dialogs.py:299 #, python-format msgid "Subscription request from %s" -msgstr "" +msgstr "Requête d'inscription de la part de %s" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:57 msgid "bad arguments" -msgstr "" +msgstr "Mauvais arguments" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:279 msgid "Status is now : " -msgstr "" +msgstr "L'état est maintenant : " #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:525 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s est maintenant %s (%s)" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:553 msgid "Start chat" -msgstr "" +msgstr "Envoyer un message" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:556 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Renomer" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:561 msgid "Subscription" -msgstr "" +msgstr "Autorisation" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:566 msgid "Resend authorization to" -msgstr "" +msgstr "Renvoyer l'autorisation à" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:569 msgid "Rerequest authorization from" -msgstr "" +msgstr "Redemander l'autorisation à" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:576 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:582 msgid "Informations" @@ -607,98 +609,98 @@ msgstr "" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:612 msgid "Log on" -msgstr "" +msgstr "Connecter" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:618 msgid "Log off" -msgstr "" +msgstr "Déconnecter" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:679 msgid "Edit account" -msgstr "" +msgstr "Editer le compte" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove %s (%s) from your roster ?" -msgstr "" +msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer %s (%s) de votre liste ?" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:753 msgid "You must setup an account before connecting to jabber network." -msgstr "" +msgstr "Vous devez configurer un compte pour pouvoir vous connecter au réseau Jabber" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:840 msgid "plugin gtkgui stopped" -msgstr "" +msgstr "Module gtkgui arrêté" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1215 #, python-format msgid "You are now authorized by %s" -msgstr "" +msgstr "%s vous a autorisé" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1217 #, python-format msgid "You are now unsubscribed by %s" -msgstr "" +msgstr "%s vous a supprimé" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1226 #, python-format msgid "error contacting %s" -msgstr "" +msgstr "Erreur survenue pour contacter %s" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1332 msgid "plugin gtkgui loaded" -msgstr "" +msgstr "Module gtkgui chargé" #: plugins/logger/logger.py:44 msgid "plugin logger stopped" -msgstr "" +msgstr "Module logger arrêté" #: plugins/logger/logger.py:97 msgid "creating ~/.gajim/" -msgstr "" +msgstr "crée ~/.gajim/" #: plugins/logger/logger.py:102 msgid "creating ~/.gajim/logs/" -msgstr "" +msgstr "Crée ~/.gajim/logs/" #: plugins/logger/logger.py:109 msgid "plugin logger loaded" -msgstr "" +msgstr "Module logger chargé" #: core/core.py:75 #, python-format msgid "Can't create %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer %s" #: core/core.py:80 #, python-format msgid "creating %s" -msgstr "" +msgstr "crée %s" #: core/core.py:154 core/core.py:334 msgid "I would like to add you to my roster." -msgstr "" +msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma liste de contactes" #: core/core.py:211 #, python-format msgid "Couldn't connect to %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de se connecter à %s" #: core/core.py:217 #, python-format msgid "Couldn't connect to %s : %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de se connecter à %s : %s" #: core/core.py:249 #, python-format msgid "Authentification failed with %s, check your login and password" -msgstr "" +msgstr "Impossible de s'authentifier à %s, vérifiez votre login et votre mot de passe" #: core/core.py:454 #, python-format msgid "Unknown Command %s" -msgstr "" +msgstr "Commande inconnue %s" #: core/core.py:508 msgid "Keyboard Interrupt : Bye!" -msgstr "" +msgstr "Interruption au clavier : Au revoir !"