diff --git a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po index 266f61b22..9ddd03c55 100644 --- a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-19 23:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-21 00:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 21:22+0300\n" "Last-Translator: Yavor Doganov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -71,24 +71,24 @@ msgstr "акаунт: " #. Check if jid is already in roster #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:416 ../src/conversation_textview.py:374 +#: ../src/chat.py:417 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 -#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:969 -#: ../src/roster_window.py:1230 ../src/roster_window.py:1396 -#: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675 -#: ../src/roster_window.py:2094 ../src/roster_window.py:2337 -#: ../src/roster_window.py:2339 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:970 +#: ../src/roster_window.py:1231 ../src/roster_window.py:1397 +#: ../src/roster_window.py:1643 ../src/roster_window.py:1676 +#: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338 +#: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409 msgid "not in the roster" msgstr "не е в списъка" -#: ../src/chat.py:500 +#: ../src/chat.py:505 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Превключване на %s" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat.py:710 +#: ../src/chat.py:715 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -221,21 +221,21 @@ msgid "No key selected" msgstr "Няма избран ключ" #. Name column -#: ../src/config.py:1655 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 +#: ../src/config.py:1654 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../src/config.py:1658 +#: ../src/config.py:1657 msgid "Server" msgstr "Сървър" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #: ../src/config.py:1882 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:114 ../src/disco.py:115 -#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:144 -#: ../src/roster_window.py:162 ../src/roster_window.py:184 -#: ../src/roster_window.py:2333 ../src/roster_window.py:2335 -#: ../src/roster_window.py:2408 ../src/systray.py:240 +#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:145 +#: ../src/roster_window.py:163 ../src/roster_window.py:185 +#: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336 +#: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240 msgid "Transports" msgstr "Транспорти" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" msgid "Re_gister" msgstr "_Регистриране" -#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:337 ../src/roster_window.py:1055 +#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:336 ../src/roster_window.py:1056 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Jabber ID:" msgid "Description" msgstr "Описание: %s" -#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Влизане" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Запазен в: %s" msgid "File transfer completed" msgstr "Файловият трансфер завърши" -#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Отваряне на папката" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "грешка при изпращане" #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:144 -#: ../src/roster_window.py:146 ../src/roster_window.py:1217 +#: ../src/roster_window.py:147 ../src/roster_window.py:1218 msgid "General" msgstr "Общи" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Винаги ще го виждате като изключен." msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Не може да бъде установен контакт с „%s“" -#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1604 +#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1608 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Проверете връзката или опитайте отново по-късно." @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Настройките на могат да бъдат запазени" -#: ../src/gajim.py:1389 +#: ../src/gajim.py:1370 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgid "Click to change account's password" msgstr "Натиснете, за да смените паролата на акаунта" #: ../src/gtkgui.glade.h:89 -msgid "Click to insert an emoticon" +msgid "Click to insert an emoticon (Alt+E)" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 @@ -2965,264 +2965,252 @@ msgstr "" msgid "_Discover Services..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 -msgid "_Earliest" -msgstr "На_й-стара" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 #, fuzzy msgid "_Filter:" msgstr "Филтър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Finish" msgstr "_Приключване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Group Chat" msgstr "Стая" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Осветяване на неправилно изписаните думи" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_История" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Хост:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: \n" @@ -88,24 +88,24 @@ msgstr "účet: " #. Check if jid is already in roster #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:416 ../src/conversation_textview.py:374 +#: ../src/chat.py:417 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 -#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:969 -#: ../src/roster_window.py:1230 ../src/roster_window.py:1396 -#: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675 -#: ../src/roster_window.py:2094 ../src/roster_window.py:2337 -#: ../src/roster_window.py:2339 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:970 +#: ../src/roster_window.py:1231 ../src/roster_window.py:1397 +#: ../src/roster_window.py:1643 ../src/roster_window.py:1676 +#: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338 +#: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409 msgid "not in the roster" msgstr "není v seznamu" -#: ../src/chat.py:500 +#: ../src/chat.py:505 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Přepnout na %s" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat.py:710 +#: ../src/chat.py:715 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -237,21 +237,21 @@ msgid "No key selected" msgstr "Není zvolen žádný klíč" #. Name column -#: ../src/config.py:1655 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 +#: ../src/config.py:1654 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: ../src/config.py:1658 +#: ../src/config.py:1657 msgid "Server" msgstr "Server" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #: ../src/config.py:1882 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:114 ../src/disco.py:115 -#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:144 -#: ../src/roster_window.py:162 ../src/roster_window.py:184 -#: ../src/roster_window.py:2333 ../src/roster_window.py:2335 -#: ../src/roster_window.py:2408 ../src/systray.py:240 +#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:145 +#: ../src/roster_window.py:163 ../src/roster_window.py:185 +#: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336 +#: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240 msgid "Transports" msgstr "Transporty" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrace" -#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:337 ../src/roster_window.py:1055 +#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:336 ../src/roster_window.py:1056 msgid "_Edit" msgstr "_Úpravy" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Uživatel:" msgid "Description" msgstr "Popis: %s" -#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Vstoupit" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Uloženo do: %s" msgid "File transfer completed" msgstr "Přenos soubor dokončen" -#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Otevřít obsahující složku" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "chyba při odesílání" #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:144 -#: ../src/roster_window.py:146 ../src/roster_window.py:1217 +#: ../src/roster_window.py:147 ../src/roster_window.py:1218 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Uvidíte jej vždy jako odpojeného." msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Kontakt s \"%s\" nebyl navázán" -#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1604 +#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1608 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Ověřte spojení nebo zkuste později." @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Nelze uložit Vaše nastavení" -#: ../src/gajim.py:1389 +#: ../src/gajim.py:1370 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgid "Click to change account's password" msgstr "Klikněte pro změnu hesla k účtu" #: ../src/gtkgui.glade.h:89 -msgid "Click to insert an emoticon" +msgid "Click to insert an emoticon (Alt+E)" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 @@ -2957,264 +2957,252 @@ msgstr "" msgid "_Discover Services..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 -msgid "_Earliest" -msgstr "N_ejnovější" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 #, fuzzy msgid "_Filter:" msgstr "Filtr:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Finish" msgstr "_Dokončit" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Group Chat" msgstr "Diskuze" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Zvýrazňovat _slova s překlepy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Historie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Počítač:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: German \n" @@ -65,24 +65,24 @@ msgstr "Konto: " #. Check if jid is already in roster #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:416 ../src/conversation_textview.py:374 +#: ../src/chat.py:417 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 -#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:969 -#: ../src/roster_window.py:1230 ../src/roster_window.py:1396 -#: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675 -#: ../src/roster_window.py:2094 ../src/roster_window.py:2337 -#: ../src/roster_window.py:2339 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:970 +#: ../src/roster_window.py:1231 ../src/roster_window.py:1397 +#: ../src/roster_window.py:1643 ../src/roster_window.py:1676 +#: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338 +#: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409 msgid "not in the roster" msgstr "Nicht in der Liste" -#: ../src/chat.py:500 +#: ../src/chat.py:505 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Wechseln zu %s" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat.py:710 +#: ../src/chat.py:715 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -217,21 +217,21 @@ msgid "No key selected" msgstr "Kein Schlüssel gewählt" #. Name column -#: ../src/config.py:1655 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 +#: ../src/config.py:1654 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../src/config.py:1658 +#: ../src/config.py:1657 msgid "Server" msgstr "Server" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #: ../src/config.py:1882 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:114 ../src/disco.py:115 -#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:144 -#: ../src/roster_window.py:162 ../src/roster_window.py:184 -#: ../src/roster_window.py:2333 ../src/roster_window.py:2335 -#: ../src/roster_window.py:2408 ../src/systray.py:240 +#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:145 +#: ../src/roster_window.py:163 ../src/roster_window.py:185 +#: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336 +#: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240 msgid "Transports" msgstr "Transports" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Dieser Dienst enthält keine keine durchsuchbaren Objekte." msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrieren" -#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:337 ../src/roster_window.py:1055 +#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:336 ../src/roster_window.py:1056 msgid "_Edit" msgstr "_Ändern" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Benutzer" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Betreten" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Absender: %s" msgid "File transfer completed" msgstr "Dateitransfer abgeschlossen" -#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Öffne Ordner" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "Fehler beim Senden" #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:144 -#: ../src/roster_window.py:146 ../src/roster_window.py:1217 +#: ../src/roster_window.py:147 ../src/roster_window.py:1218 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Sie werden den Kontakt ab sofort als offline sehen." msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Kontakt mit \"%s\" konnte nicht hergestellt werden" -#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1604 +#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1608 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" "Überprüfen Sie die Verbindung oder versuchen Sie es später noch einmal." @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Kann Einstellungen nicht speichern" -#: ../src/gajim.py:1389 +#: ../src/gajim.py:1370 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" "Sitzungsmanagment-Unterstützung nicht verfügbar (fehlendes gnome.ui Modul)" @@ -1923,7 +1923,8 @@ msgid "Click to change account's password" msgstr "Klicken, um das Konto-Passwort zu ändern" #: ../src/gtkgui.glade.h:89 -msgid "Click to insert an emoticon" +#, fuzzy +msgid "Click to insert an emoticon (Alt+E)" msgstr "Klicken Sie, um ein Emoticon einzufügen" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 @@ -2957,260 +2958,248 @@ msgstr "_Dienste durchsuchen" msgid "_Discover Services..." msgstr "_Durchsuche Dienste..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 -msgid "_Earliest" -msgstr "_Erste" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Finish" msgstr "_Beenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Group Chat" msgstr "_Gruppenchat" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Falsch geschriebene Wörter _hervorheben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Verlauf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Server:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek\n" @@ -73,24 +73,24 @@ msgstr "λογαριασμός: " #. Check if jid is already in roster #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:416 ../src/conversation_textview.py:374 +#: ../src/chat.py:417 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 -#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:969 -#: ../src/roster_window.py:1230 ../src/roster_window.py:1396 -#: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675 -#: ../src/roster_window.py:2094 ../src/roster_window.py:2337 -#: ../src/roster_window.py:2339 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:970 +#: ../src/roster_window.py:1231 ../src/roster_window.py:1397 +#: ../src/roster_window.py:1643 ../src/roster_window.py:1676 +#: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338 +#: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409 msgid "not in the roster" msgstr "εκτός λίστας επαφών" -#: ../src/chat.py:500 +#: ../src/chat.py:505 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Αλλαγή σε %s" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat.py:710 +#: ../src/chat.py:715 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -227,21 +227,21 @@ msgid "No key selected" msgstr "Καμία επιλογή κλειδιού" #. Name column -#: ../src/config.py:1655 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 +#: ../src/config.py:1654 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: ../src/config.py:1658 +#: ../src/config.py:1657 msgid "Server" msgstr "Διακομιστής" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #: ../src/config.py:1882 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:114 ../src/disco.py:115 -#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:144 -#: ../src/roster_window.py:162 ../src/roster_window.py:184 -#: ../src/roster_window.py:2333 ../src/roster_window.py:2335 -#: ../src/roster_window.py:2408 ../src/systray.py:240 +#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:145 +#: ../src/roster_window.py:163 ../src/roster_window.py:185 +#: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336 +#: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240 msgid "Transports" msgstr "Μεταφορές" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" msgid "Re_gister" msgstr "_Εγγραφή" -#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:337 ../src/roster_window.py:1055 +#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:336 ../src/roster_window.py:1056 msgid "_Edit" msgstr "Επε_ξεργασία" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:" msgid "Description" msgstr "Περιγραφή: %s" -#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Συμμετοχή" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Αποθηκεύτηκε στο: %s" msgid "File transfer completed" msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε" -#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Άνοιγμα του περιέχοντος φακέλου" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "σφάλμα κατά την αποστολή" #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:144 -#: ../src/roster_window.py:146 ../src/roster_window.py:1217 +#: ../src/roster_window.py:147 ../src/roster_window.py:1218 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Θα βλέπετε την επαφή πάντα ως αποσυνδεδ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαφή με \"%s\"" -#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1604 +#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1608 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Ελέγξτε την σύνδεση σας ή δοκιμάστε αργότερα." @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των προτιμήσεων σας" -#: ../src/gajim.py:1389 +#: ../src/gajim.py:1370 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgid "Click to change account's password" msgstr "Πατήστε για να αλλάξετε τον κωδικό του λογαριασμού" #: ../src/gtkgui.glade.h:89 -msgid "Click to insert an emoticon" +msgid "Click to insert an emoticon (Alt+E)" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 @@ -2991,264 +2991,252 @@ msgstr "" msgid "_Discover Services..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 -msgid "_Earliest" -msgstr "_Αρχή" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 #, fuzzy msgid "_Filter:" msgstr "Φιλτράρισμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Finish" msgstr "_Τέλος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Group Chat" msgstr "Ομαδική Κουβέντα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Υπογράμμιση λέξεων με τυπογραφικά λάθη" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Ιστορικό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Κεντρικός υπολογιστής:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: none\n" @@ -70,24 +70,24 @@ msgstr "cuenta: " #. Check if jid is already in roster #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:416 ../src/conversation_textview.py:374 +#: ../src/chat.py:417 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 -#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:969 -#: ../src/roster_window.py:1230 ../src/roster_window.py:1396 -#: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675 -#: ../src/roster_window.py:2094 ../src/roster_window.py:2337 -#: ../src/roster_window.py:2339 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:970 +#: ../src/roster_window.py:1231 ../src/roster_window.py:1397 +#: ../src/roster_window.py:1643 ../src/roster_window.py:1676 +#: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338 +#: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409 msgid "not in the roster" msgstr "no está en el roster" -#: ../src/chat.py:500 +#: ../src/chat.py:505 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Cambiar a %s" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat.py:710 +#: ../src/chat.py:715 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -219,21 +219,21 @@ msgid "No key selected" msgstr "Ninguna clave seleccionada" #. Name column -#: ../src/config.py:1655 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 +#: ../src/config.py:1654 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../src/config.py:1658 +#: ../src/config.py:1657 msgid "Server" msgstr "Servidor" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #: ../src/config.py:1882 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:114 ../src/disco.py:115 -#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:144 -#: ../src/roster_window.py:162 ../src/roster_window.py:184 -#: ../src/roster_window.py:2333 ../src/roster_window.py:2335 -#: ../src/roster_window.py:2408 ../src/systray.py:240 +#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:145 +#: ../src/roster_window.py:163 ../src/roster_window.py:185 +#: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336 +#: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240 msgid "Transports" msgstr "Transportes" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" msgid "Re_gister" msgstr "_Suscribir" -#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:337 ../src/roster_window.py:1055 +#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:336 ../src/roster_window.py:1056 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Identificador:" msgid "Description" msgstr "Descripción: %s" -#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Guardado en: %s" msgid "File transfer completed" msgstr "Transferencia de archivo finalizada" -#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Abrir carpeta contenedora" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "error durante el envío" #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:144 -#: ../src/roster_window.py:146 ../src/roster_window.py:1217 +#: ../src/roster_window.py:147 ../src/roster_window.py:1218 msgid "General" msgstr "General" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Siempre le verás desconectado." msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "No se ha podido establecer contacto con \"%s\"" -#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1604 +#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1608 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Comprueba tu conexión o reinténtalo más tarde." @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot save your preferences" msgstr "No se pueden guardar las preferencias" -#: ../src/gajim.py:1389 +#: ../src/gajim.py:1370 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgid "Click to change account's password" msgstr "Click para cambiar la contraseña de la cuenta" #: ../src/gtkgui.glade.h:89 -msgid "Click to insert an emoticon" +msgid "Click to insert an emoticon (Alt+E)" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 @@ -2959,264 +2959,252 @@ msgstr "" msgid "_Discover Services..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 -msgid "_Earliest" -msgstr "_Recientes" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 #, fuzzy msgid "_Filter:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Finish" msgstr "_Finalizar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Group Chat" msgstr "Grupos de charla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Resaltar errores ortográficos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -21,9 +21,7 @@ msgstr "" msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "GTK+ jabber bezeroa" -#: ../gajim.desktop.in.h:2 -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 -#: ../src/notify.py:144 +#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:144 #: ../src/tooltips.py:285 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -53,13 +51,11 @@ msgstr "(Ezer ez)" msgid "Hidden" msgstr "Ikusezin" -#: ../src/chat.py:173 -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/chat.py:173 ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Chat" msgstr "Txat" -#: ../src/chat.py:175 -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/chat.py:175 ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "Group Chat" msgstr "Txat taldea" @@ -70,45 +66,40 @@ msgstr "kontua: " #. Check if jid is already in roster #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:416 -#: ../src/conversation_textview.py:374 -#: ../src/dialogs.py:112 -#: ../src/dialogs.py:331 -#: ../src/dialogs.py:369 -#: ../src/dialogs.py:906 -#: ../src/dialogs.py:907 -#: ../src/gajim.py:543 -#: ../src/gajim.py:544 -#: ../src/roster_window.py:969 -#: ../src/roster_window.py:1230 -#: ../src/roster_window.py:1396 -#: ../src/roster_window.py:1642 -#: ../src/roster_window.py:1675 -#: ../src/roster_window.py:2094 -#: ../src/roster_window.py:2337 -#: ../src/roster_window.py:2339 -#: ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/chat.py:417 ../src/conversation_textview.py:374 +#: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 +#: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 +#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:970 +#: ../src/roster_window.py:1231 ../src/roster_window.py:1397 +#: ../src/roster_window.py:1643 ../src/roster_window.py:1676 +#: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338 +#: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409 msgid "not in the roster" msgstr "Zerrendan ez dago" -#: ../src/chat.py:500 +#: ../src/chat.py:505 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Aldatu %s -ra" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat.py:710 +#: ../src/chat.py:715 msgid "" -"If that is not your language for which you want to highlight misspelled words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to make it global in /etc/profile.\n" +"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " +"words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " +"LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to make it " +"global in /etc/profile.\n" "\n" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -"If that is not your language for which you want to highlight misspelled words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to make it global in /etc/profile.\n" +"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " +"words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " +"LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to make it " +"global in /etc/profile.\n" "\n" "Highlighting misspelled words feature will not be used" -#: ../src/config.py:188 -#: ../src/config.py:434 +#: ../src/config.py:188 ../src/config.py:434 #, python-format msgid "Every %s _minutes" msgstr "%s _minuturo" @@ -137,9 +128,7 @@ msgstr "egoera mezuaren testua" msgid "Choose Sound" msgstr "Aukeratu soinua" -#: ../src/config.py:1012 -#: ../src/config.py:2072 -#: ../src/vcard.py:173 +#: ../src/config.py:1012 ../src/config.py:2072 ../src/vcard.py:173 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" @@ -159,8 +148,7 @@ msgstr "Zerbitzarira konektatu zaude dagoeneko" msgid "To change the account name, you must be disconnected." msgstr "Kontuko izena aldatzeko deskonektatuta egon behar zara." -#: ../src/config.py:1206 -#: ../src/config.py:1210 +#: ../src/config.py:1206 ../src/config.py:1210 msgid "Invalid account name" msgstr "Kontu izen baliogabea" @@ -172,9 +160,7 @@ msgstr "Kontu izena ezin da hustu." msgid "Account name cannot contain spaces." msgstr "Kontuko izenak ezin du espaziorik izan." -#: ../src/config.py:1219 -#: ../src/config.py:1225 -#: ../src/config.py:1234 +#: ../src/config.py:1219 ../src/config.py:1225 ../src/config.py:1234 #: ../src/config.py:2582 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Jabber ID baliogabea" @@ -199,12 +185,8 @@ msgstr "Horrelako konturik ez erabilgarri" msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Kontu bat sortu behar duzu informazio petsonala editatu baino lehen." -#: ../src/config.py:1390 -#: ../src/dialogs.py:637 -#: ../src/dialogs.py:738 -#: ../src/disco.py:414 -#: ../src/vcard.py:394 -#: ../src/vcard.py:422 +#: ../src/config.py:1390 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738 +#: ../src/disco.py:414 ../src/vcard.py:394 ../src/vcard.py:422 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Ez zaude zerbitzarira konektatuta" @@ -220,8 +202,7 @@ msgstr "Kode sekretua lortzeko huts egitea" msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "Problema bat egon da zure OpenPGP-ko kode sekretua lortzeko." -#: ../src/config.py:1426 -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/config.py:1426 ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Passphrase" msgstr "Pasa-esaldia" @@ -229,37 +210,26 @@ msgstr "Pasa-esaldia" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Aukeratu zure OpenPGP kodea" -#: ../src/config.py:1435 -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/config.py:1435 ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "No key selected" msgstr "Ez da koderik aukeratu" #. Name column -#: ../src/config.py:1655 -#: ../src/disco.py:667 -#: ../src/disco.py:1365 +#: ../src/config.py:1654 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: ../src/config.py:1658 +#: ../src/config.py:1657 msgid "Server" msgstr "Zerbitzaria" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent -#: ../src/config.py:1882 -#: ../src/dialogs.py:112 -#: ../src/dialogs.py:293 -#: ../src/dialogs.py:331 -#: ../src/disco.py:114 -#: ../src/disco.py:115 -#: ../src/disco.py:1150 -#: ../src/roster_window.py:144 -#: ../src/roster_window.py:162 -#: ../src/roster_window.py:184 -#: ../src/roster_window.py:2333 -#: ../src/roster_window.py:2335 -#: ../src/roster_window.py:2408 -#: ../src/systray.py:240 +#: ../src/config.py:1882 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 +#: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:114 ../src/disco.py:115 +#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:145 +#: ../src/roster_window.py:163 ../src/roster_window.py:185 +#: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336 +#: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240 msgid "Transports" msgstr "Transportea" @@ -286,15 +256,17 @@ msgid "Image is too big" msgstr "Irudia handiegia da" #: ../src/config.py:2000 -msgid "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 in height." -msgstr "24x24 tamainako berdina edo gutxiagoko emoticon-ak jarri daitezke bakarrik." +msgid "" +"Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " +"in height." +msgstr "" +"24x24 tamainako berdina edo gutxiagoko emoticon-ak jarri daitezke bakarrik." #: ../src/config.py:2060 msgid "Choose Image" msgstr "Aukeratu irudia" -#: ../src/config.py:2077 -#: ../src/vcard.py:178 +#: ../src/config.py:2077 ../src/vcard.py:178 msgid "Images" msgstr "Irudiak" @@ -321,8 +293,11 @@ msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Talde agenda honek datu-banku baliogabea du" #: ../src/config.py:2339 -msgid "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." -msgstr "Mesedez ziurtatu ezazu zerbitzariaren eta gelaren informazioa betetzeaz edo talde agenda hau ezabatzeaz" +msgid "" +"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." +msgstr "" +"Mesedez ziurtatu ezazu zerbitzariaren eta gelaren informazioa betetzeaz edo " +"talde agenda hau ezabatzeaz" #: ../src/config.py:2564 msgid "Invalid username" @@ -332,8 +307,7 @@ msgstr "Baliogabeko izena" msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Izen bat sartu behar duzu kontu bat sortzeko." -#: ../src/config.py:2573 -#: ../src/dialogs.py:757 +#: ../src/config.py:2573 ../src/dialogs.py:757 msgid "Invalid password" msgstr "Pasahitz baliogabea" @@ -346,7 +320,9 @@ msgid "Account has been added successfully" msgstr "Kontua egoki sartua izan da" #: ../src/config.py:2600 -msgid "You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." +msgid "" +"You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later " +"by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." msgstr "Kontuko aukera aurreratuak ezarri ditzakezu Aurreratu botoila sakatuz." #: ../src/config.py:2630 @@ -354,7 +330,9 @@ msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Zure kontu berria egoki sortua izan da." #: ../src/config.py:2631 -msgid "You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." +msgid "" +"You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later by " +"clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." msgstr "Kontuko aukera aurreratuak ezarri ditzakezu Aurreratu botoila sakatuz." #: ../src/config.py:2645 @@ -370,7 +348,9 @@ msgid "You already have an account using this name." msgstr "Jadanik baduzu kontu izen hau erabilgarri." #: ../src/conversation_textview.py:181 -msgid "Text below this line is what has been said since the last time you paid attention to this group chat" +msgid "" +"Text below this line is what has been said since the last time you paid " +"attention to this group chat" msgstr "Beheko testua adi zeuden azken uneko txat taldeko mezuak dira" #: ../src/conversation_textview.py:240 @@ -466,7 +446,8 @@ msgstr "Egoera Mezua" #: ../src/dialogs.py:282 #, python-format msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" -msgstr "Mesedez bete sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa %s kontuan sartzeko" +msgstr "" +"Mesedez bete sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa %s kontuan sartzeko" #: ../src/dialogs.py:284 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" @@ -512,8 +493,7 @@ msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu konektatuta ez zauden bitartean." msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Txat taldera sartu %s bezala" -#: ../src/dialogs.py:653 -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/dialogs.py:653 ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Join Group Chat" msgstr "Txat taldean sartu" @@ -523,9 +503,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Mezu berria %s bezala" #. chat message -#: ../src/dialogs.py:718 -#: ../src/dialogs.py:807 -#: ../src/gajim.py:473 +#: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:473 #: ../src/notify.py:82 msgid "New Message" msgstr "Mezu berri bat" @@ -539,15 +517,11 @@ msgstr "" "kontaktu ID-a:" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:727 -#: ../src/dialogs.py:1062 -#: ../src/dialogs.py:1182 +#: ../src/dialogs.py:727 ../src/dialogs.py:1062 ../src/dialogs.py:1182 msgid "Connection not available" msgstr "Konexioa ez erablgarri" -#: ../src/dialogs.py:728 -#: ../src/dialogs.py:1063 -#: ../src/dialogs.py:1183 +#: ../src/dialogs.py:728 ../src/dialogs.py:1063 ../src/dialogs.py:1183 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Mesedez begiratu \"%s\" -rekin konektatua zauden." @@ -570,29 +544,20 @@ msgstr "Bi lekuetan pasahitza berdina izan behar du." #. img to display #. Notification Type -#: ../src/dialogs.py:797 -#: ../src/gajim.py:374 -#: ../src/notify.py:76 +#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:76 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontatua konektatuta" -#: ../src/dialogs.py:802 -#: ../src/gajim.py:393 -#: ../src/notify.py:79 +#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:79 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontaktua deskonektatuta" -#: ../src/dialogs.py:807 -#: ../src/gajim.py:471 -#: ../src/notify.py:82 +#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:82 msgid "New Single Message" msgstr "Mezu berri bat" -#: ../src/dialogs.py:808 -#: ../src/dialogs.py:812 -#: ../src/gajim.py:427 -#: ../src/notify.py:83 -#: ../src/notify.py:86 +#: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:812 ../src/gajim.py:427 +#: ../src/notify.py:83 ../src/notify.py:86 msgid "New Private Message" msgstr "Mezu pribatu berri bat" @@ -601,38 +566,27 @@ msgstr "Mezu pribatu berri bat" msgid "From %s in room %s" msgstr "%s gelan %s" -#: ../src/dialogs.py:817 -#: ../src/dialogs.py:823 -#: ../src/dialogs.py:840 +#: ../src/dialogs.py:817 ../src/dialogs.py:823 ../src/dialogs.py:840 #, python-format msgid "From %s" msgstr "%s -etik" -#: ../src/dialogs.py:819 -#: ../src/gajim.py:889 -#: ../src/notify.py:94 +#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94 msgid "File Transfer Request" msgstr "Fitxeroa transferitzeko baimena" #. check if we should be notified -#: ../src/dialogs.py:825 -#: ../src/gajim.py:814 -#: ../src/gajim.py:871 +#: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871 #: ../src/notify.py:99 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fitxero transferitze errorea" -#: ../src/dialogs.py:830 -#: ../src/gajim.py:919 -#: ../src/notify.py:102 -#: ../src/notify.py:112 -#: ../src/notify.py:126 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102 +#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Fitxero transferitzea egina" -#: ../src/dialogs.py:830 -#: ../src/gajim.py:922 -#: ../src/notify.py:102 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Fitxero transferentzia gelditua" @@ -702,8 +656,7 @@ msgstr "Konferentzia" msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Konektatu gabe ezin duzu zerbitzari erabilgarriak bilatu" -#: ../src/disco.py:489 -#: ../src/disco.py:491 +#: ../src/disco.py:489 ../src/disco.py:491 msgid "Service Discovery" msgstr "Zerbitzua aurkitua" @@ -712,11 +665,14 @@ msgid "The service could not be found" msgstr "Zerbitzua ez izan da aurkitu" #: ../src/disco.py:570 -msgid "There is no service at the address you entered, or it is not responding. Check the address and try again." -msgstr "Ez dago zerbitzurik zuk sartu duzun helbidean edo ez du erantzuten. Begiratu helbidea eta saiatu berriro." +msgid "" +"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " +"Check the address and try again." +msgstr "" +"Ez dago zerbitzurik zuk sartu duzun helbidean edo ez du erantzuten. Begiratu " +"helbidea eta saiatu berriro." -#: ../src/disco.py:574 -#: ../src/disco.py:857 +#: ../src/disco.py:574 ../src/disco.py:857 msgid "The service is not browsable" msgstr "Zerbitzua erabilezina" @@ -742,14 +698,11 @@ msgstr "_Bilatu" msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Zerbitzari hoenk ez du begiratzeko menurik." -#: ../src/disco.py:1078 -#: ../src/disco.py:1155 +#: ../src/disco.py:1078 ../src/disco.py:1155 msgid "Re_gister" msgstr "Erre_gistratu" -#: ../src/disco.py:1153 -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 -#: ../src/roster_window.py:1055 +#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:336 ../src/roster_window.py:1056 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" @@ -768,8 +721,7 @@ msgstr "Erabiltzaileak" msgid "Description" msgstr "Deskribapena" -#: ../src/disco.py:1406 -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Sartu" @@ -785,33 +737,28 @@ msgstr "Ordua" msgid "Progress" msgstr "Prozesua" -#: ../src/filetransfers_window.py:168 -#: ../src/filetransfers_window.py:234 +#: ../src/filetransfers_window.py:168 ../src/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Fitxeroaren izena: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:170 -#: ../src/filetransfers_window.py:305 +#: ../src/filetransfers_window.py:170 ../src/filetransfers_window.py:305 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Tamaina: %s" #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file -#: ../src/filetransfers_window.py:179 -#: ../src/filetransfers_window.py:189 +#: ../src/filetransfers_window.py:179 ../src/filetransfers_window.py:189 msgid "You" msgstr "Zu" -#: ../src/filetransfers_window.py:180 -#: ../src/filetransfers_window.py:236 +#: ../src/filetransfers_window.py:180 ../src/filetransfers_window.py:236 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Bidaltzaile: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:181 -#: ../src/filetransfers_window.py:539 +#: ../src/filetransfers_window.py:181 ../src/filetransfers_window.py:539 #: ../src/tooltips.py:484 msgid "Recipient: " msgstr "Hartzailea: " @@ -825,18 +772,15 @@ msgstr "%s gordea" msgid "File transfer completed" msgstr "Fitxero transferentzia osatua" -#: ../src/filetransfers_window.py:197 -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Ireki fitxeroaren edukia" -#: ../src/filetransfers_window.py:215 -#: ../src/filetransfers_window.py:223 +#: ../src/filetransfers_window.py:215 ../src/filetransfers_window.py:223 msgid "File transfer canceled" msgstr "Fitxero transferentzia kantzelatua" -#: ../src/filetransfers_window.py:215 -#: ../src/filetransfers_window.py:224 +#: ../src/filetransfers_window.py:215 ../src/filetransfers_window.py:224 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Connection with peer cannot be established." @@ -909,8 +853,7 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgid "(%s/s)" msgstr "(%s/s)" -#: ../src/filetransfers_window.py:511 -#: ../src/filetransfers_window.py:514 +#: ../src/filetransfers_window.py:511 ../src/filetransfers_window.py:514 msgid "Invalid File" msgstr "Fitxero baliogabea" @@ -922,14 +865,12 @@ msgstr "Fitxeroa:" msgid "It is not possible to send files with length of 0 bytes" msgstr "Ez da posible 0 bytes-eko kapazitateko artxiboak bidaltzea." -#: ../src/filetransfers_window.py:535 -#: ../src/tooltips.py:401 +#: ../src/filetransfers_window.py:535 ../src/tooltips.py:401 #: ../src/tooltips.py:466 msgid "Name: " msgstr "Izena: " -#: ../src/filetransfers_window.py:537 -#: ../src/tooltips.py:479 +#: ../src/filetransfers_window.py:537 ../src/tooltips.py:479 msgid "Sender: " msgstr "Bidaltzailea: " @@ -937,8 +878,7 @@ msgstr "Bidaltzailea: " msgid "Pause" msgstr "Etena" -#: ../src/filetransfers_window.py:736 -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/filetransfers_window.py:736 ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Continue" msgstr "_Jarraitu" @@ -968,15 +908,16 @@ msgid "Popup a window with the next unread message" msgstr "Popup leihoa hurrengo mezu irakurri gabearekin" #: ../src/gajim-remote.py:91 -msgid "Print a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a separate line" -msgstr "Zerrendan inprimatu kontaktu guztien lista. Kontaktu horiek hainbat lerrotan agertuko dira." +msgid "" +"Print a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a " +"separate line" +msgstr "" +"Zerrendan inprimatu kontaktu guztien lista. Kontaktu horiek hainbat lerrotan " +"agertuko dira." -#: ../src/gajim-remote.py:94 -#: ../src/gajim-remote.py:109 -#: ../src/gajim-remote.py:121 -#: ../src/gajim-remote.py:135 -#: ../src/gajim-remote.py:150 -#: ../src/gajim-remote.py:181 +#: ../src/gajim-remote.py:94 ../src/gajim-remote.py:109 +#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:135 +#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:181 #: ../src/gajim-remote.py:189 msgid "account" msgstr "kontua" @@ -1001,8 +942,7 @@ msgstr "egoera" msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " msgstr "hauetako bat: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " -#: ../src/gajim-remote.py:108 -#: ../src/gajim-remote.py:132 +#: ../src/gajim-remote.py:108 ../src/gajim-remote.py:132 msgid "message" msgstr "mezua" @@ -1011,8 +951,13 @@ msgid "status message" msgstr "egoera mezua" #: ../src/gajim-remote.py:109 -msgid "change status of account \"account\". If not specified, try to change status of all accounts that have \"sync with global status\" option set" -msgstr "\"kontua\" kontuaren egoera aldatu. Ez badago zehaztua, saiatu \"Sinkronizatu egoera globalarekin\" aukera hautatua duten kontu guztien egoera aldatzen" +msgid "" +"change status of account \"account\". If not specified, try to change status " +"of all accounts that have \"sync with global status\" option set" +msgstr "" +"\"kontua\" kontuaren egoera aldatu. Ez badago zehaztua, saiatu " +"\"Sinkronizatu egoera globalarekin\" aukera hautatua duten kontu guztien " +"egoera aldatzen" #: ../src/gajim-remote.py:115 msgid "Show the chat dialog so that you can send messages to a contact" @@ -1022,14 +967,19 @@ msgstr "Txat leihoa erakutsi, honela, kontaktuari mezua bidali diezaiokezu" msgid "JID of the contact that you want to chat with" msgstr "Txateatu nahi duzun pertsonaren JID-a" -#: ../src/gajim-remote.py:121 -#: ../src/gajim-remote.py:181 +#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:181 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "hautatua badago, kontaktua kontu honen kontaktu listatik lortuko da." #: ../src/gajim-remote.py:126 -msgid "Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP key', just set 'OpenPGP key' to ''." -msgstr "Zerrendako kontaktu bati bidali mezu bat. Bai OpenPGP kodea eta baita kontua dira aukerazkoak.´Kontua´ bakarrik zehaztu nahi baduzu, ´OpenPGP koderik´ gabe, bakarrik ´OpenPGP kodea´ -entzat zehaztu." +msgid "" +"Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account " +"are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP key', just " +"set 'OpenPGP key' to ''." +msgstr "" +"Zerrendako kontaktu bati bidali mezu bat. Bai OpenPGP kodea eta baita kontua " +"dira aukerazkoak.´Kontua´ bakarrik zehaztu nahi baduzu, ´OpenPGP koderik´ " +"gabe, bakarrik ´OpenPGP kodea´ -entzat zehaztu." #: ../src/gajim-remote.py:130 msgid "JID of the contact that will receive the message" @@ -1055,8 +1005,7 @@ msgstr "Hautatua badago, mezua kontu hau erabiliz bidaliko da." msgid "Get detailed info on a contact" msgstr "Kontaktu baten informazioa lortu" -#: ../src/gajim-remote.py:142 -#: ../src/gajim-remote.py:149 +#: ../src/gajim-remote.py:142 ../src/gajim-remote.py:149 #: ../src/gajim-remote.py:180 msgid "JID of the contact" msgstr "Kontaktuaren JID-a" @@ -1082,8 +1031,12 @@ msgid "List all preferences and their values" msgstr "Erakutsi preferentzia eta balio guztiak" #: ../src/gajim-remote.py:159 -msgid "Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the preferences is inserted." -msgstr "Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the preferences is inserted." +msgid "" +"Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the " +"preferences is inserted." +msgstr "" +"Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the " +"preferences is inserted." #: ../src/gajim-remote.py:162 msgid "key=value" @@ -1125,8 +1078,7 @@ msgstr "Kontu honetara kontaktu berri bat sartu." msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Galdutako argumentua \"contact_jid\"" -#: ../src/gajim-remote.py:215 -#: ../src/gajim-remote.py:544 +#: ../src/gajim-remote.py:215 ../src/gajim-remote.py:544 msgid "Service not available" msgstr "Zerbitzua erabilezina" @@ -1206,12 +1158,17 @@ msgstr "GTK+ rutinak ez du libglade sostengatzen" #: ../src/gajim.py:53 #, python-format -msgid "Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable version from %s" -msgstr "GTK+ rutina borratu eta instalatu ezazu azken bertsio establea %s hemendik" +msgid "" +"Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable " +"version from %s" +msgstr "" +"GTK+ rutina borratu eta instalatu ezazu azken bertsio establea %s hemendik" #: ../src/gajim.py:55 -msgid "Please make sure that gtk and pygtk have libglade support in your system." -msgstr "Konproba ezazu gtk eta pygtk.ek libglade onartzen dutela zure sisteman." +msgid "" +"Please make sure that gtk and pygtk have libglade support in your system." +msgstr "" +"Konproba ezazu gtk eta pygtk.ek libglade onartzen dutela zure sisteman." #. ('HTTP_AUTH', account, (method, url, transaction_id, iq_obj)) #: ../src/gajim.py:198 @@ -1227,11 +1184,8 @@ msgstr "Baimen hau onartzen al duzu?" msgid "error while sending" msgstr "errore bat sortu da bidaltzen zen bitartean" -#: ../src/gajim.py:546 -#: ../src/gajim.py:557 -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 -#: ../src/roster_window.py:146 -#: ../src/roster_window.py:1217 +#: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/roster_window.py:147 ../src/roster_window.py:1218 msgid "General" msgstr "Generala" @@ -1258,8 +1212,7 @@ msgstr "Beti deskonektatua ikusiko duzu." msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "\"%s\" ezin izan da kontaktuan jarri" -#: ../src/gajim.py:595 -#: ../src/common/connection.py:1604 +#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1608 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Begiratu zure konexioa edo saiatu berriro beranduago." @@ -1284,8 +1237,12 @@ msgid "vCard publication failed" msgstr "cCard publikazioak failatu du" #: ../src/gajim.py:951 -msgid "There was an error while publishing your personal information, try again later." -msgstr "Errore bat agertu da zure informazio pertsonala publikatzen zen bitartean, saiatu berriro beranduago." +msgid "" +"There was an error while publishing your personal information, try again " +"later." +msgstr "" +"Errore bat agertu da zure informazio pertsonala publikatzen zen bitartean, " +"saiatu berriro beranduago." #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console @@ -1293,7 +1250,7 @@ msgstr "Errore bat agertu da zure informazio pertsonala publikatzen zen bitartea msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Ezin izan dira zure aldaketak gorde" -#: ../src/gajim.py:1389 +#: ../src/gajim.py:1370 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" @@ -1338,8 +1295,7 @@ msgstr "Leiho hau isten baduzu, gela honetatik deskonektatuko zara." msgid "Do not ask me again" msgstr "Ez galdetu berriro" -#: ../src/groupchat_window.py:287 -#: ../src/groupchat_window.py:517 +#: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:517 msgid "This room has no subject" msgstr "Gela honek ez du gairik" @@ -1416,12 +1372,11 @@ msgstr "Talde agenda egoki sortu da" #: ../src/groupchat_window.py:591 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." -msgstr "Zure talde agenda moldatu dezakezu zure zerrendako aukera menuaren bidez." +msgstr "" +"Zure talde agenda moldatu dezakezu zure zerrendako aukera menuaren bidez." -#: ../src/groupchat_window.py:768 -#: ../src/groupchat_window.py:783 -#: ../src/groupchat_window.py:866 -#: ../src/groupchat_window.py:880 +#: ../src/groupchat_window.py:768 ../src/groupchat_window.py:783 +#: ../src/groupchat_window.py:866 ../src/groupchat_window.py:880 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "Nick-a aurkitugabea: %s" @@ -1432,8 +1387,7 @@ msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "Gonbidatu %(contact_jid)s %(room_jid)s. gelara." #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform -#: ../src/groupchat_window.py:813 -#: ../src/groupchat_window.py:841 +#: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841 #, python-format msgid "%s does not appear to be a JID" msgstr "%s ez du ematen JID bat denik" @@ -1450,13 +1404,24 @@ msgstr "Azalpenak: %s" #: ../src/groupchat_window.py:915 #, python-format -msgid "Usage: /%s [reason], bans the JID from the room. The nickname of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". If the JID is currently in the room, he/she/it will also be kicked. Does NOT support spaces in nickname." -msgstr "Erabilera: /%s [reason], debekatua JID-a gelatik. Erabiltzen ari den baten nick-a aldatu egin beharko, baina ez badu \"@\" -rik. JID-a jadanik gelan bada, bera boatata izango da.. Nick-ak EZ du onartzen tarterik. " +msgid "" +"Usage: /%s [reason], bans the JID from the room. The nickname " +"of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". If the JID " +"is currently in the room, he/she/it will also be kicked. Does NOT support " +"spaces in nickname." +msgstr "" +"Erabilera: /%s [reason], debekatua JID-a gelatik. Erabiltzen " +"ari den baten nick-a aldatu egin beharko, baina ez badu \"@\" -rik. JID-a " +"jadanik gelan bada, bera boatata izango da.. Nick-ak EZ du onartzen " +"tarterik. " #: ../src/groupchat_window.py:921 #, python-format -msgid "Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." -msgstr "Erabilera: /%s ,, ireki txat pribatu bat espezifikatutako erabiltzaileari." +msgid "" +"Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." +msgstr "" +"Erabilera: /%s ,, ireki txat pribatu bat espezifikatutako " +"erabiltzaileari." #: ../src/groupchat_window.py:924 #, python-format @@ -1465,7 +1430,9 @@ msgstr "Erabilera: %s, testu leihoa itxi." #: ../src/groupchat_window.py:927 #, python-format -msgid "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if specified." +msgid "" +"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " +"specified." msgstr "Erabilera: /%s [reason], itxi leihoa, zergatia erakutsiz behar bada." #: ../src/groupchat_window.py:930 @@ -1475,28 +1442,50 @@ msgstr "Erabilera: /%s, talde txat-eko leihoa compact\tmode moduan jarri." #: ../src/groupchat_window.py:933 #, python-format -msgid "Usage: /%s [reason], invites JID to the current room, optionally providing a reason." -msgstr "Erabilera: /%s [reason], gonbidatu JID-a oraingo gelara, aukerazko arrazoi bat emanez. " +msgid "" +"Usage: /%s [reason], invites JID to the current room, optionally " +"providing a reason." +msgstr "" +"Erabilera: /%s [reason], gonbidatu JID-a oraingo gelara, aukerazko " +"arrazoi bat emanez. " #: ../src/groupchat_window.py:936 #, python-format -msgid "Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally using specified nickname." -msgstr "Erabilera: /%s @[/nickname], eskaini room@server-era sartzen aukeraz nick bat ezarriz." +msgid "" +"Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally " +"using specified nickname." +msgstr "" +"Erabilera: /%s @[/nickname], eskaini room@server-era sartzen " +"aukeraz nick bat ezarriz." #: ../src/groupchat_window.py:939 #, python-format -msgid "Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname from the room and optionally displays a reason. Does NOT support spaces in nickname." -msgstr "Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname from the room and optionally displays a reason. Does NOT support spaces in nickname." +msgid "" +"Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname " +"from the room and optionally displays a reason. Does NOT support spaces in " +"nickname." +msgstr "" +"Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname " +"from the room and optionally displays a reason. Does NOT support spaces in " +"nickname." #: ../src/groupchat_window.py:943 #, python-format -msgid "Usage: /%s , sends action to the current room. Use third person. (e.g. /%s explodes.)" -msgstr "Erabilera: /%s , bidali aukeratutako ekintza daukazun oraingo gelara. Erabili 3. pertsona. (e.g. /%s explodes.)" +msgid "" +"Usage: /%s , sends action to the current room. Use third person. (e." +"g. /%s explodes.)" +msgstr "" +"Erabilera: /%s , bidali aukeratutako ekintza daukazun oraingo " +"gelara. Erabili 3. pertsona. (e.g. /%s explodes.)" #: ../src/groupchat_window.py:947 #, python-format -msgid "Usage: /%s [message], opens a private message window and sends message to the occupant specified by nickname." -msgstr "Usage: /%s [message], ireki mezu pribatuko leiho bat eta bidali zehaztutako nick-aren erabiltzailera." +msgid "" +"Usage: /%s [message], opens a private message window and sends " +"message to the occupant specified by nickname." +msgstr "" +"Usage: /%s [message], ireki mezu pribatuko leiho bat eta bidali " +"zehaztutako nick-aren erabiltzailera." #: ../src/groupchat_window.py:950 #, python-format @@ -1506,12 +1495,15 @@ msgstr "Erabilera: /%s , aldatu zurenick-a oraingo gelan." #: ../src/groupchat_window.py:953 #, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." -msgstr "Erabilera: /%s [topic], erakuts arazi edo aktualizatu oraingo gelako gaia." +msgstr "" +"Erabilera: /%s [topic], erakuts arazi edo aktualizatu oraingo gelako gaia." #: ../src/groupchat_window.py:956 #, python-format -msgid "Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." -msgstr "Erabilera: /%s , mezu bat bidali beste komandoak bilatu gabe." +msgid "" +"Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." +msgstr "" +"Erabilera: /%s , mezu bat bidali beste komandoak bilatu gabe." #: ../src/groupchat_window.py:958 #, python-format @@ -1524,8 +1516,7 @@ msgstr "ez dago laguntza informazioa /%s -rentzat" msgid "Kicking %s" msgstr "Botatzen %s" -#: ../src/groupchat_window.py:1043 -#: ../src/groupchat_window.py:1074 +#: ../src/groupchat_window.py:1043 ../src/groupchat_window.py:1074 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Arrazoia zehaztu behar duzu behean:" @@ -1540,8 +1531,12 @@ msgid "A programming error has been detected" msgstr "Programazio errore bat detektatu da." #: ../src/gtkexcepthook.py:47 -msgid "It probably is not fatal, but should be reported to the developers nonetheless." -msgstr "Seguraski ez da garrantzizkoa, baina diseinatzailei abisatu beharko litzateke." +msgid "" +"It probably is not fatal, but should be reported to the developers " +"nonetheless." +msgstr "" +"Seguraski ez da garrantzizkoa, baina diseinatzailei abisatu beharko " +"litzateke." #: ../src/gtkexcepthook.py:53 msgid "_Report Bug" @@ -1740,7 +1735,8 @@ msgstr "Baimena _OS informazioa bidaltzeko" #: ../src/gtkgui.glade.h:52 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" -msgstr "Baiemendu popup-notifikazioak Kanpoan/Ez erabilgarri/Ikusezin nagoenean" +msgstr "" +"Baiemendu popup-notifikazioak Kanpoan/Ez erabilgarri/Ikusezin nagoenean" #: ../src/gtkgui.glade.h:53 msgid "Also known as iChat style" @@ -1824,7 +1820,9 @@ msgstr "Kantzelatu aukeratutako fitxategi transferentzia" #: ../src/gtkgui.glade.h:74 msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file" -msgstr "Kantzelatu aukeratutako fitxategi transferentzia eta borratu bukatu gabeko fitxeroa " +msgstr "" +"Kantzelatu aukeratutako fitxategi transferentzia eta borratu bukatu gabeko " +"fitxeroa " #: ../src/gtkgui.glade.h:75 msgid "Chan_ge Password" @@ -1855,12 +1853,26 @@ msgid "Check for new _version on Gajim startup" msgstr "Begiratu bertsio _berria Gajim abiaraztean" #: ../src/gtkgui.glade.h:83 -msgid "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is not in the roster" -msgstr "Hautatu aukera hau, bakarrik zerrendan ez duzun norbaitek molestatzen bazaitu. Kontu handiz erabili, zerrendan ez dagoen edonoren mezuak blokeatzen ditu." +msgid "" +"Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " +"you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is " +"not in the roster" +msgstr "" +"Hautatu aukera hau, bakarrik zerrendan ez duzun norbaitek molestatzen " +"bazaitu. Kontu handiz erabili, zerrendan ez dagoen edonoren mezuak " +"blokeatzen ditu." #: ../src/gtkgui.glade.h:84 -msgid "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will be disabled" -msgstr "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will be disabled" +msgid "" +"Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " +"expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " +"default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will " +"be disabled" +msgstr "" +"Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " +"expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " +"default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will " +"be disabled" #: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Choose _Key..." @@ -1879,12 +1891,14 @@ msgid "Click to change account's password" msgstr "Sakatu kontuaren pasahitza aldatzeko" #: ../src/gtkgui.glade.h:89 -msgid "Click to insert an emoticon" +#, fuzzy +msgid "Click to insert an emoticon (Alt+E)" msgstr "Sakatu emoticon bat ezartzeko" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers" -msgstr "Sakatu Jabber zerbitzariaren zenbait aukera(Msn ,ICQ, transport) ikusteko" +msgstr "" +"Sakatu Jabber zerbitzariaren zenbait aukera(Msn ,ICQ, transport) ikusteko" #: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Click to see past conversation in this room" @@ -2061,28 +2075,48 @@ msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "Gajim-en gaien kustomizatazailea" #: ../src/gtkgui.glade.h:137 -msgid "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you may have with a contact" -msgstr "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you may have with a contact" +msgid "" +"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " +"may have with a contact" +msgstr "" +"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " +"may have with a contact" #: ../src/gtkgui.glade.h:138 -msgid "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window or tab in an existing chat window" -msgstr "Gajim-ek automatikoki jasotako mezu berriak leiho berri batean edo jadanik dagoen leiho batean irakutsiko ditu" +msgid "" +"Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " +"or tab in an existing chat window" +msgstr "" +"Gajim-ek automatikoki jasotako mezu berriak leiho berri batean edo jadanik " +"dagoen leiho batean irakutsiko ditu" #: ../src/gtkgui.glade.h:139 -msgid "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the screen" -msgstr "Gajim-ek mezu berriaz notifikatuko dizu popup bidez pantailaren beheko eskubiko aldean" +msgid "" +"Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " +"screen" +msgstr "" +"Gajim-ek mezu berriaz notifikatuko dizu popup bidez pantailaren beheko " +"eskubiko aldean" #: ../src/gtkgui.glade.h:140 -msgid "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen about contacts that just signed in" +msgid "" +"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " +"about contacts that just signed in" msgstr "Sartu berri diren kontaktuez notifikatuko dizu Gajim-ek popup bidez" #: ../src/gtkgui.glade.h:141 -msgid "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen about contacts that just signed out" -msgstr "Deskonektatu diren kontaktuez Gajim-ek notifikatuko dizu popup bidez pantailako beheko eskubiko aldean" +msgid "" +"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " +"about contacts that just signed out" +msgstr "" +"Deskonektatu diren kontaktuez Gajim-ek notifikatuko dizu popup bidez " +"pantailako beheko eskubiko aldean" #: ../src/gtkgui.glade.h:142 -msgid "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" -msgstr "Gajim-ek bakarrik kontaktuaren ikonoa mezu berri bat dagoenean aldatzen du" +msgid "" +"Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" +msgstr "" +"Gajim-ek bakarrik kontaktuaren ikonoa mezu berri bat dagoenean aldatzen du" #: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "Gajim: Account Creation Wizard" @@ -2134,12 +2168,20 @@ msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "If checked, Gajim will also have a trayicon" #: ../src/gtkgui.glade.h:158 -msgid "If checked, Gajim will display an avatar, if one is set, for every contact in roster window" -msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek abaterea azalaraziko du, bat ezarria badago, denentzat ezarriko da." +msgid "" +"If checked, Gajim will display an avatar, if one is set, for every contact " +"in roster window" +msgstr "" +"Hautatua badago, Gajim-ek abaterea azalaraziko du, bat ezarria badago, " +"denentzat ezarriko da." #: ../src/gtkgui.glade.h:159 -msgid "If checked, Gajim will display the status message, if not empty, for every contact under the contact name in roster window" -msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek egoera mezua erakutsaraziko du, ez badago hutsik, izenen azpian zerrendan azalduko da kontaktu guztietan." +msgid "" +"If checked, Gajim will display the status message, if not empty, for every " +"contact under the contact name in roster window" +msgstr "" +"Hautatua badago, Gajim-ek egoera mezua erakutsaraziko du, ez badago hutsik, " +"izenen azpian zerrendan azalduko da kontaktu guztietan." #: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup" @@ -2150,36 +2192,72 @@ msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek kontu honen pasahitza gogoraraziko du" #: ../src/gtkgui.glade.h:162 -msgid "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the screen and the sizes of them next time you run it" -msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek abiarazten duzun hurrengoan zerrenda gogoraraziko du eta txateko leihoaren posizioa eta tamaina pantailan ere" +msgid "" +"If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " +"screen and the sizes of them next time you run it" +msgstr "" +"Hautatua badago, Gajim-ek abiarazten duzun hurrengoan zerrenda gogoraraziko " +"du eta txateko leihoaren posizioa eta tamaina pantailan ere" #: ../src/gtkgui.glade.h:163 -msgid "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent graphical emoticons" -msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek ´:)´ ascii hauek bere irudi grafikoaz eraldatuko ditu" +msgid "" +"If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " +"graphical emoticons" +msgstr "" +"Hautatua badago, Gajim-ek ´:)´ ascii hauek bere irudi grafikoaz eraldatuko " +"ditu" #: ../src/gtkgui.glade.h:164 -msgid "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection timeout which results in disconnection" -msgstr "hautatua badago, Gajim-ek keep-alive paketeak bidaliko ditu deskonexioa gerta ez dadin." +msgid "" +"If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " +"timeout which results in disconnection" +msgstr "" +"hautatua badago, Gajim-ek keep-alive paketeak bidaliko ditu deskonexioa " +"gerta ez dadin." #: ../src/gtkgui.glade.h:165 -msgid "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' permission only for you" -msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek pasahitzak ~/.gajim/config gordeko ditu irakurtzeko baimena zuk bakarrik izanik" +msgid "" +"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " +"permission only for you" +msgstr "" +"Hautatua badago, Gajim-ek pasahitzak ~/.gajim/config gordeko ditu " +"irakurtzeko baimena zuk bakarrik izanik" #: ../src/gtkgui.glade.h:166 -msgid "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, etc...)" -msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek protokolo bakoitzaren egoera ikurrak irabiliko ditu (Adibidez: MSN bada, protokolo honek erabiltzen dituen berezko ikurrak jarriko dira.)" +msgid "" +"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " +"from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " +"etc...)" +msgstr "" +"Hautatua badago, Gajim-ek protokolo bakoitzaren egoera ikurrak irabiliko " +"ditu (Adibidez: MSN bada, protokolo honek erabiltzen dituen berezko ikurrak " +"jarriko dira.)" #: ../src/gtkgui.glade.h:167 -msgid "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using this account" -msgstr "Hautatua badago, abiaraztean, automatikoki jabberrera konektatuko da kontu hau erabiliz" +msgid "" +"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " +"this account" +msgstr "" +"Hautatua badago, abiaraztean, automatikoki jabberrera konektatuko da kontu " +"hau erabiliz" #: ../src/gtkgui.glade.h:168 -msgid "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the bottom of the roster window) will change the status of this account accordingly" -msgstr "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the bottom of the roster window) will change the status of this account accordingly" +msgid "" +"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the " +"bottom of the roster window) will change the status of this account " +"accordingly" +msgstr "" +"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the " +"bottom of the roster window) will change the status of this account " +"accordingly" #: ../src/gtkgui.glade.h:169 -msgid "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all contacts as if you had one account" -msgstr "Bi kontu edo gehiago badituzu eta aukera hau hautatua badago, Gajim-ek kontaktu guztiak kontu bat izango bazenu bezala jarriko lituzke listan." +msgid "" +"If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " +"contacts as if you had one account" +msgstr "" +"Bi kontu edo gehiago badituzu eta aukera hau hautatua badago, Gajim-ek " +"kontaktu guztiak kontu bat izango bazenu bezala jarriko lituzke listan." #: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Incoming message:" @@ -2300,8 +2378,7 @@ msgstr "Deskarga orria ireki" msgid "Open..." msgstr "Ireki..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 -#: ../src/tabbed_chat_window.py:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 ../src/tabbed_chat_window.py:218 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Ireki OpenPGP enkriptazioa" @@ -2363,8 +2440,14 @@ msgid "Priori_ty:" msgstr "Priori_tatea:" #: ../src/gtkgui.glade.h:221 -msgid "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber server when two or more clients are connected using the same account; The client with the highest priority gets the events" -msgstr "Jabber-en prioritatea bi bezero edo gehiago konektatuta daudenean kontu berdinarekin zeinek jaso behar duen informazioa determinatzen du; Prioritate handiena duen bezeroak jasotzen ditu mezuak." +msgid "" +"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " +"server when two or more clients are connected using the same account; The " +"client with the highest priority gets the events" +msgstr "" +"Jabber-en prioritatea bi bezero edo gehiago konektatuta daudenean kontu " +"berdinarekin zeinek jaso behar duen informazioa determinatzen du; Prioritate " +"handiena duen bezeroak jasotzen ditu mezuak." #: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Profile, Avatar" @@ -2404,7 +2487,9 @@ msgstr "Listatik fitxero tranferentzia ezabatu." #: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" -msgstr "Ezabatu kantzelatuak, osorik eta huts egin dutenak fitxero transferentzia listatik" +msgstr "" +"Ezabatu kantzelatuak, osorik eta huts egin dutenak fitxero transferentzia " +"listatik" #: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Removing selected file transfer" @@ -2423,8 +2508,18 @@ msgid "Resour_ce: " msgstr "Baliabid_ea: " #: ../src/gtkgui.glade.h:236 -msgid "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in two or more parts depending on the number of the clients connected in the same server with the same account. So you might be connected in the same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which has the highest priority will get the events. (see below)" -msgstr "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in two or more parts depending on the number of the clients connected in the same server with the same account. So you might be connected in the same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which has the highest priority will get the events. (see below)" +msgid "" +"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " +"two or more parts depending on the number of the clients connected in the " +"same server with the same account. So you might be connected in the same " +"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which " +"has the highest priority will get the events. (see below)" +msgstr "" +"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " +"two or more parts depending on the number of the clients connected in the " +"same server with the same account. So you might be connected in the same " +"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which " +"has the highest priority will get the events. (see below)" #: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Resource:" @@ -2504,7 +2599,8 @@ msgstr "Bidali mezua eta itxi leihoa" #: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" -msgstr "Bidali mezu bat zerbitzari honetara orain konektatuta dauden kontaktuei" +msgstr "" +"Bidali mezu bat zerbitzari honetara orain konektatuta dauden kontaktuei" #: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Server:" @@ -2640,8 +2736,12 @@ msgid "Theme:" msgstr "Gaia:" #: ../src/gtkgui.glade.h:291 -msgid "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is active, it is first stopped and then removed" -msgstr "Aukera honek fitxero transferentzia bakar bat kantzelatzen du. Transferentzia martxan badago, lehenik gelditu egingo da eta ondoren ezabatu." +msgid "" +"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " +"active, it is first stopped and then removed" +msgstr "" +"Aukera honek fitxero transferentzia bakar bat kantzelatzen du. " +"Transferentzia martxan badago, lehenik gelditu egingo da eta ondoren ezabatu." #: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "Title:" @@ -2712,8 +2812,13 @@ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Fitxero transferentzia bukatzean erakutsi popup notifikazio bat" #: ../src/gtkgui.glade.h:309 -msgid "When a new message is received which is not from a contact already in a chat window, the three following actions may happen in order for you to be informed about it" -msgstr "Mezu bat jasotzean eta ez dagoenean jadanik txat leihoan, jasotako azken hiru esaldiak azalduko zaizkizu informatu zaitezen." +msgid "" +"When a new message is received which is not from a contact already in a chat " +"window, the three following actions may happen in order for you to be " +"informed about it" +msgstr "" +"Mezu bat jasotzean eta ez dagoenean jadanik txat leihoan, jasotako azken " +"hiru esaldiak azalduko zaizkizu informatu zaitezen." #: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "When new message is received" @@ -2815,267 +2920,253 @@ msgstr "_Zerbitzuak aurkitu" msgid "_Discover Services..." msgstr "_Zerbitzuak aurkitu..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 -msgid "_Earliest" -msgstr "_Lehena" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtroa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Finish" msgstr "_Bukatu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Group Chat" msgstr "Txat _taldea" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Highlight misspelled words" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Historiala" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Host-a" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with kontua\" leihoan." +#~ msgid "_Previous" +#~ msgstr "_Aurrekoa" -msgid "Server response:" -msgstr "Zebitzariaren erantzuna:" +#~ msgid "Filter query too short" +#~ msgstr "Filter query too short" -msgid "Error:" -msgstr "Errorea:" +#~ msgid "Query must be at least 3 characters long." +#~ msgstr "Galdera gutxienez 3 karakterekoa izan behar du." -msgid "error appeared while processing xmpp:" -msgstr "errorea atera da xmpp prozesatzen ari zen bitartean" +#~ msgid "%s is now %s: %s" +#~ msgstr "%s orain %s da: %s" -msgid "Service Discovery using %s account" -msgstr "Zerbitzaria aurkitua %s kontua erabiliz" +#~ msgid "Allow controlling Gajim via D-Bus service." +#~ msgstr "Bahimendua Gajim erabiltzea D-Bus zerbitzuaren bidez." -msgid "Service" -msgstr "Zerbitzua" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "== Original Message ==\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "==Mezua originala==\n" +#~ "%s" -msgid "Node" -msgstr "Nodoa" +#~ msgid "Emoticons" +#~ msgstr "Emoticonoak " -msgid "" -"Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n" -"You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main window menu." -msgstr "" -"Zure kontu berria sortu da eta gajim-eko konfigurazioan sartu da.\n" -"Aukera zehatzagoak \"Editatu->kontua\" leihoan." +#~ msgid "" +#~ "Your new account has been created successfully.\n" +#~ "You can set advanced account options by pressing Advanced button,\n" +#~ "or later by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main " +#~ "window." +#~ msgstr "" +#~ "Kontua ondo erregistratu da.\n" +#~ "Aukera zehatzagoak eraldatu ditzakezu \"Editatu->kontua\" leihoan." -msgid "You need to enter a valid server address to add an account." -msgstr "Zerbitzari baliagarri bat sartu behar duzu kontua sortzeko." +#~ msgid "Server response:" +#~ msgstr "Zebitzariaren erantzuna:" -msgid "Contact names must be of the form \"user@servername\"." -msgstr "Kontaktuaren izena horrela izan behar da \"izena@zerbitzaria\"." +#~ msgid "Error:" +#~ msgstr "Errorea:" -msgid "Gajim - a GTK+ Jabber client" -msgstr "Gajim - a GTK+ Jabber client" +#~ msgid "error appeared while processing xmpp:" +#~ msgstr "errorea atera da xmpp prozesatzen ari zen bitartean" -msgid "Version %s" -msgstr "%s bertsioa" +#~ msgid "Service Discovery using %s account" +#~ msgstr "Zerbitzaria aurkitua %s kontua erabiliz" -msgid "Invalid contact ID" -msgstr "ID kontaktu okerra" +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Zerbitzua" -msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." -msgstr "Kontaktuaren ID-a horrela jarri behar da \"izena@zerbitzria\"." +#~ msgid "Node" +#~ msgstr "Nodoa" -msgid "Account registration successful" -msgstr "Kontuaren erregistroa eginda" +#~ msgid "" +#~ "Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n" +#~ "You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " +#~ "window menu." +#~ msgstr "" +#~ "Zure kontu berria sortu da eta gajim-eko konfigurazioan sartu da.\n" +#~ "Aukera zehatzagoak \"Editatu->kontua\" leihoan." -msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." -msgstr "\"%s\" kontua jabber zerbitzariarekin sortu da" +#~ msgid "You need to enter a valid server address to add an account." +#~ msgstr "Zerbitzari baliagarri bat sartu behar duzu kontua sortzeko." -msgid "theme_name" -msgstr "Gaiaren _izena" +#~ msgid "Contact names must be of the form \"user@servername\"." +#~ msgstr "Kontaktuaren izena horrela izan behar da \"izena@zerbitzaria\"." -msgid "You just received a new message in room \"%s\"" -msgstr "Mezu berri bat jaso duzu \"%s\" gelan" +#~ msgid "Gajim - a GTK+ Jabber client" +#~ msgstr "Gajim - a GTK+ Jabber client" -msgid "If you close this window and you have history disabled, this message will be lost." -msgstr "Leiho hau isten baduzu eta historiala ez baduzu aktibatuta, mezu hau galdu egingo da" +#~ msgid "Version %s" +#~ msgstr "%s bertsioa" -msgid "New _Room" -msgstr "Gela_Berria" +#~ msgid "Invalid contact ID" +#~ msgstr "ID kontaktu okerra" -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" +#~ msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." +#~ msgstr "Kontaktuaren ID-a horrela jarri behar da \"izena@zerbitzria\"." -msgid "Account:" -msgstr "Kontua:" +#~ msgid "Account registration successful" +#~ msgstr "Kontuaren erregistroa eginda" -msgid "Always use compact _view" -msgstr "Bista _trinkoa erabili beti" +#~ msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." +#~ msgstr "\"%s\" kontua jabber zerbitzariarekin sortu da" -msgid "Banner:" -msgstr "Banner:" +#~ msgid "theme_name" +#~ msgstr "Gaiaren _izena" -msgid "Cancels the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in the file system it will be removed. This operation is not reversable" -msgstr "Hautatutako fitxero transferentzia kantzelatu. Osorik ez dagoen fitxero bat badago, Fitxeroa sistematik borratuko da. Aukera hau itzulgarri." +#~ msgid "You just received a new message in room \"%s\"" +#~ msgstr "Mezu berri bat jaso duzu \"%s\" gelan" -msgid "Chan_ge" -msgstr "Al_datu" +#~ msgid "" +#~ "If you close this window and you have history disabled, this message will " +#~ "be lost." +#~ msgstr "" +#~ "Leiho hau isten baduzu eta historiala ez baduzu aktibatuta, mezu hau " +#~ "galdu egingo da" -msgid "Check if you want to register for a new jabber account" -msgstr "Autatu hau jabber kontu berri bat erregistratzeko" +#~ msgid "New _Room" +#~ msgstr "Gela_Berria" -msgid "Click to get contact's extended information" -msgstr "Sakatu kontaktuaren informazio zabalagoa lortzeko" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editatu" -msgid "Contact:" -msgstr "Kontaktua:" +#~ msgid "Account:" +#~ msgstr "Kontua:" -msgid "Enter your message:" -msgstr "Sartu zure mezua:" +#~ msgid "Always use compact _view" +#~ msgstr "Bista _trinkoa erabili beti" -msgid "If checked, all chat and group chat windows will have the information area in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle compact view with Alt+C. NOTE: The last state you leave a window/tab is not a permanent one" -msgstr "If checked, all chat and group chat windows will have the information area in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle compact view with Alt+C. NOTE: The last state you leave a window/tab is not a permanent one" +#~ msgid "Banner:" +#~ msgstr "Banner:" -msgid "Join _Group Chat..." -msgstr "Txat taldean _Sartu..." +#~ msgid "" +#~ "Cancels the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept " +#~ "in the file system it will be removed. This operation is not reversable" +#~ msgstr "" +#~ "Hautatutako fitxero transferentzia kantzelatu. Osorik ez dagoen fitxero " +#~ "bat badago, Fitxeroa sistematik borratuko da. Aukera hau itzulgarri." -msgid "Please fill in the data for your existing account" -msgstr "Mesedez bete dagoeneko daukazun kontuaren informazioa" +#~ msgid "Chan_ge" +#~ msgstr "Al_datu" -msgid "Show roster window on Gajim startup" -msgstr "Ikusi zerrenda leihoa Gajim abiaraztean" +#~ msgid "Check if you want to register for a new jabber account" +#~ msgstr "Autatu hau jabber kontu berri bat erregistratzeko" -msgid "_Compact View" -msgstr "_Bista trinkoa" +#~ msgid "Click to get contact's extended information" +#~ msgstr "Sakatu kontaktuaren informazio zabalagoa lortzeko" -msgid "_Join Group Chat" -msgstr "_Sartu txat talde batean" +#~ msgid "Contact:" +#~ msgstr "Kontaktua:" -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Nick-a:" +#~ msgid "Enter your message:" +#~ msgstr "Sartu zure mezua:" -msgid "_Refresh" -msgstr "_Garbitu" +#~ msgid "" +#~ "If checked, all chat and group chat windows will have the information " +#~ "area in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick " +#~ "toggle compact view with Alt+C. NOTE: The last state you leave a window/" +#~ "tab is not a permanent one" +#~ msgstr "" +#~ "If checked, all chat and group chat windows will have the information " +#~ "area in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick " +#~ "toggle compact view with Alt+C. NOTE: The last state you leave a window/" +#~ "tab is not a permanent one" -msgid "_Register new account" -msgstr "_Erregistratu kontu berri bat" +#~ msgid "Join _Group Chat..." +#~ msgstr "Txat taldean _Sartu..." -msgid "_Service Discovery" -msgstr "_Zerbitzaria aurkitua" +#~ msgid "Please fill in the data for your existing account" +#~ msgstr "Mesedez bete dagoeneko daukazun kontuaren informazioa" -msgid "_Service Discovery..." -msgstr "_Zerbiztaria aurkitua..." +#~ msgid "Show roster window on Gajim startup" +#~ msgstr "Ikusi zerrenda leihoa Gajim abiaraztean" -msgid "Unknown type %s " -msgstr "Mota aurkitugabea: %s " +#~ msgid "_Compact View" +#~ msgstr "_Bista trinkoa" +#~ msgid "_Join Group Chat" +#~ msgstr "_Sartu txat talde batean" + +#~ msgid "_Nickname:" +#~ msgstr "_Nick-a:" + +#~ msgid "_Refresh" +#~ msgstr "_Garbitu" + +#~ msgid "_Register new account" +#~ msgstr "_Erregistratu kontu berri bat" + +#~ msgid "_Service Discovery" +#~ msgstr "_Zerbitzaria aurkitua" + +#~ msgid "_Service Discovery..." +#~ msgstr "_Zerbiztaria aurkitua..." + +#~ msgid "Unknown type %s " +#~ msgstr "Mota aurkitugabea: %s " diff --git a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po index 343d1a1c5..a80a2a6e7 100644 --- a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-19 23:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-21 00:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 20:37+0200\n" "Last-Translator: Yann Le Boulanger \n" "Language-Team: none\n" @@ -70,24 +70,24 @@ msgstr "compte : " #. Check if jid is already in roster #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:416 ../src/conversation_textview.py:374 +#: ../src/chat.py:417 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 -#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:969 -#: ../src/roster_window.py:1230 ../src/roster_window.py:1396 -#: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675 -#: ../src/roster_window.py:2094 ../src/roster_window.py:2337 -#: ../src/roster_window.py:2339 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:970 +#: ../src/roster_window.py:1231 ../src/roster_window.py:1397 +#: ../src/roster_window.py:1643 ../src/roster_window.py:1676 +#: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338 +#: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409 msgid "not in the roster" msgstr "non dans la liste" -#: ../src/chat.py:500 +#: ../src/chat.py:505 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Basculer vers %s" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat.py:710 +#: ../src/chat.py:715 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -220,21 +220,21 @@ msgid "No key selected" msgstr "Pas de clé sélectionnée" #. Name column -#: ../src/config.py:1655 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 +#: ../src/config.py:1654 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/config.py:1658 +#: ../src/config.py:1657 msgid "Server" msgstr "Serveur" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #: ../src/config.py:1882 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:114 ../src/disco.py:115 -#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:144 -#: ../src/roster_window.py:162 ../src/roster_window.py:184 -#: ../src/roster_window.py:2333 ../src/roster_window.py:2335 -#: ../src/roster_window.py:2408 ../src/systray.py:240 +#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:145 +#: ../src/roster_window.py:163 ../src/roster_window.py:185 +#: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336 +#: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240 msgid "Transports" msgstr "Transports" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" msgid "Re_gister" msgstr "_Souscrire" -#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:337 ../src/roster_window.py:1055 +#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:336 ../src/roster_window.py:1056 msgid "_Edit" msgstr "_Éditer" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Identifiant :" msgid "Description" msgstr "Description : %s" -#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "Re_joindre" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "sauvé dans : %s" msgid "File transfer completed" msgstr "Transfert de fichier terminé" -#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "erreur en envoyant" #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:144 -#: ../src/roster_window.py:146 ../src/roster_window.py:1217 +#: ../src/roster_window.py:147 ../src/roster_window.py:1218 msgid "General" msgstr "Général" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Vous le verrez toujours en tant que déconnecté." msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Le contact avec \"%s\" ne peut être établi" -#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1604 +#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1608 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayer plus tard." @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Impossible de sauver vos préférences" -#: ../src/gajim.py:1389 +#: ../src/gajim.py:1370 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgid "Click to change account's password" msgstr "Cliquez pour changer le mot de passe du compte" #: ../src/gtkgui.glade.h:89 -msgid "Click to insert an emoticon" +msgid "Click to insert an emoticon (Alt+E)" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 @@ -2973,264 +2973,252 @@ msgstr "" msgid "_Discover Services..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 -msgid "_Earliest" -msgstr "P_remiers" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 #, fuzzy msgid "_Filter:" msgstr "Filtre :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Finish" msgstr "_Finir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Group Chat" msgstr "Groupes de Discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Souligner les fautes d'orthographe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Historique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Serveur :" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -66,24 +66,24 @@ msgstr "" #. Check if jid is already in roster #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:416 ../src/conversation_textview.py:374 +#: ../src/chat.py:417 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 -#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:969 -#: ../src/roster_window.py:1230 ../src/roster_window.py:1396 -#: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675 -#: ../src/roster_window.py:2094 ../src/roster_window.py:2337 -#: ../src/roster_window.py:2339 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:970 +#: ../src/roster_window.py:1231 ../src/roster_window.py:1397 +#: ../src/roster_window.py:1643 ../src/roster_window.py:1676 +#: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338 +#: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409 msgid "not in the roster" msgstr "" -#: ../src/chat.py:500 +#: ../src/chat.py:505 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat.py:710 +#: ../src/chat.py:715 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -209,21 +209,21 @@ msgid "No key selected" msgstr "" #. Name column -#: ../src/config.py:1655 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 +#: ../src/config.py:1654 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/config.py:1658 +#: ../src/config.py:1657 msgid "Server" msgstr "" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #: ../src/config.py:1882 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:114 ../src/disco.py:115 -#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:144 -#: ../src/roster_window.py:162 ../src/roster_window.py:184 -#: ../src/roster_window.py:2333 ../src/roster_window.py:2335 -#: ../src/roster_window.py:2408 ../src/systray.py:240 +#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:145 +#: ../src/roster_window.py:163 ../src/roster_window.py:185 +#: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336 +#: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240 msgid "Transports" msgstr "" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" msgid "Re_gister" msgstr "" -#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:337 ../src/roster_window.py:1055 +#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:336 ../src/roster_window.py:1056 msgid "_Edit" msgstr "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" -#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "" msgid "File transfer completed" msgstr "" -#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "" #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:144 -#: ../src/roster_window.py:146 ../src/roster_window.py:1217 +#: ../src/roster_window.py:147 ../src/roster_window.py:1218 msgid "General" msgstr "" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1604 +#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1608 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1389 +#: ../src/gajim.py:1370 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "Click to change account's password" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:89 -msgid "Click to insert an emoticon" +msgid "Click to insert an emoticon (Alt+E)" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 @@ -2792,260 +2792,248 @@ msgstr "" msgid "_Discover Services..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 -msgid "_Earliest" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Filter:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Group Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: Italian\n" @@ -67,24 +67,24 @@ msgstr "account: " #. Check if jid is already in roster #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:416 ../src/conversation_textview.py:374 +#: ../src/chat.py:417 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 -#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:969 -#: ../src/roster_window.py:1230 ../src/roster_window.py:1396 -#: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675 -#: ../src/roster_window.py:2094 ../src/roster_window.py:2337 -#: ../src/roster_window.py:2339 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:970 +#: ../src/roster_window.py:1231 ../src/roster_window.py:1397 +#: ../src/roster_window.py:1643 ../src/roster_window.py:1676 +#: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338 +#: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409 msgid "not in the roster" msgstr "non nel roster" -#: ../src/chat.py:500 +#: ../src/chat.py:505 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Cambiare in %s" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat.py:710 +#: ../src/chat.py:715 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -219,21 +219,21 @@ msgid "No key selected" msgstr "Nessuna chiave selezionata" #. Name column -#: ../src/config.py:1655 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 +#: ../src/config.py:1654 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/config.py:1658 +#: ../src/config.py:1657 msgid "Server" msgstr "Server" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #: ../src/config.py:1882 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:114 ../src/disco.py:115 -#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:144 -#: ../src/roster_window.py:162 ../src/roster_window.py:184 -#: ../src/roster_window.py:2333 ../src/roster_window.py:2335 -#: ../src/roster_window.py:2408 ../src/systray.py:240 +#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:145 +#: ../src/roster_window.py:163 ../src/roster_window.py:185 +#: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336 +#: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240 msgid "Transports" msgstr "Trasporti" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Questo servizio non contiene oggetti da consultare." msgid "Re_gister" msgstr "_Registra" -#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:337 ../src/roster_window.py:1055 +#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:336 ../src/roster_window.py:1056 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Utenti" msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Entra" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Memorizzato in: %s" msgid "File transfer completed" msgstr "Trasferimento file completato" -#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Apri cartella" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "errore durante l'invio" #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:144 -#: ../src/roster_window.py:146 ../src/roster_window.py:1217 +#: ../src/roster_window.py:147 ../src/roster_window.py:1218 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Lo vedrai sempre come offline." msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Non si può contattare \"%s\"" -#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1604 +#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1608 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Controllare la connessione o riprovare più tardi." @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Impossibile salvare le preferenze" -#: ../src/gajim.py:1389 +#: ../src/gajim.py:1370 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "Supporto gestione sessioni non disponibile (modulo gnome.ui mancante)" @@ -1915,7 +1915,8 @@ msgid "Click to change account's password" msgstr "Cliccare per cambiare la password dell'account" #: ../src/gtkgui.glade.h:89 -msgid "Click to insert an emoticon" +#, fuzzy +msgid "Click to insert an emoticon (Alt+E)" msgstr "Cliccare per inserire un emoticon" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 @@ -2951,260 +2952,248 @@ msgstr "_Ricerca servizi" msgid "_Discover Services..." msgstr "_Ricerca servizi..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 -msgid "_Earliest" -msgstr "Più _vecchi" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Finish" msgstr "_Fine" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Group Chat" msgstr "Chat di _gruppo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Evidenzia _parole scorrette" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Cronologia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -68,24 +68,24 @@ msgstr "konto:" #. Check if jid is already in roster #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:416 ../src/conversation_textview.py:374 +#: ../src/chat.py:417 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 -#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:969 -#: ../src/roster_window.py:1230 ../src/roster_window.py:1396 -#: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675 -#: ../src/roster_window.py:2094 ../src/roster_window.py:2337 -#: ../src/roster_window.py:2339 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:970 +#: ../src/roster_window.py:1231 ../src/roster_window.py:1397 +#: ../src/roster_window.py:1643 ../src/roster_window.py:1676 +#: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338 +#: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409 msgid "not in the roster" msgstr "ikke i kontaktliste" -#: ../src/chat.py:500 +#: ../src/chat.py:505 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Endre til %s" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat.py:710 +#: ../src/chat.py:715 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -217,21 +217,21 @@ msgid "No key selected" msgstr "Ingen nøkkel valgt" #. Name column -#: ../src/config.py:1655 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 +#: ../src/config.py:1654 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../src/config.py:1658 +#: ../src/config.py:1657 msgid "Server" msgstr "Server" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #: ../src/config.py:1882 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:114 ../src/disco.py:115 -#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:144 -#: ../src/roster_window.py:162 ../src/roster_window.py:184 -#: ../src/roster_window.py:2333 ../src/roster_window.py:2335 -#: ../src/roster_window.py:2408 ../src/systray.py:240 +#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:145 +#: ../src/roster_window.py:163 ../src/roster_window.py:185 +#: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336 +#: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240 msgid "Transports" msgstr "Transporter" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrer" -#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:337 ../src/roster_window.py:1055 +#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:336 ../src/roster_window.py:1056 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Bruker ID:" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse: %s" -#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Bli med" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Lagret i: %s" msgid "File transfer completed" msgstr "Fil overføring komplett" -#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Åpne Foreldre Katalog" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "feil ved sending" #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:144 -#: ../src/roster_window.py:146 ../src/roster_window.py:1217 +#: ../src/roster_window.py:147 ../src/roster_window.py:1218 msgid "General" msgstr "Generelle" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Du vil alltid se han/henne som frakoblet." msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Kontakt med \"%s\" kan ikke opprettes" -#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1604 +#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1608 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Sjekk nettverkstilkoblingen eller prøv igjen senere." @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Kan ikke lagre dine instillinger" -#: ../src/gajim.py:1389 +#: ../src/gajim.py:1370 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgid "Click to change account's password" msgstr "Klikk for å forandre kontoens passord" #: ../src/gtkgui.glade.h:89 -msgid "Click to insert an emoticon" +msgid "Click to insert an emoticon (Alt+E)" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 @@ -2946,264 +2946,252 @@ msgstr "" msgid "_Discover Services..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 -msgid "_Earliest" -msgstr "_Tidligst" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 #, fuzzy msgid "_Filter:" msgstr "Filter:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Finish" msgstr "_Avslutt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Group Chat" msgstr "Gruppe Samtale" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Uthev feilstavede ord" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Historie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Maskin:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: none\n" @@ -70,24 +70,24 @@ msgstr "account: " #. Check if jid is already in roster #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:416 ../src/conversation_textview.py:374 +#: ../src/chat.py:417 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 -#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:969 -#: ../src/roster_window.py:1230 ../src/roster_window.py:1396 -#: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675 -#: ../src/roster_window.py:2094 ../src/roster_window.py:2337 -#: ../src/roster_window.py:2339 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:970 +#: ../src/roster_window.py:1231 ../src/roster_window.py:1397 +#: ../src/roster_window.py:1643 ../src/roster_window.py:1676 +#: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338 +#: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409 msgid "not in the roster" msgstr "niet in het rooster" -#: ../src/chat.py:500 +#: ../src/chat.py:505 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Schakel over naar %s" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat.py:710 +#: ../src/chat.py:715 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -223,21 +223,21 @@ msgid "No key selected" msgstr "Geen sleutel geselecteerd" #. Name column -#: ../src/config.py:1655 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 +#: ../src/config.py:1654 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../src/config.py:1658 +#: ../src/config.py:1657 msgid "Server" msgstr "Server" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #: ../src/config.py:1882 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:114 ../src/disco.py:115 -#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:144 -#: ../src/roster_window.py:162 ../src/roster_window.py:184 -#: ../src/roster_window.py:2333 ../src/roster_window.py:2335 -#: ../src/roster_window.py:2408 ../src/systray.py:240 +#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:145 +#: ../src/roster_window.py:163 ../src/roster_window.py:185 +#: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336 +#: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240 msgid "Transports" msgstr "Transporten" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "" msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistreer" -#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:337 ../src/roster_window.py:1055 +#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:336 ../src/roster_window.py:1056 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Gebruikers ID:" msgid "Description" msgstr "Beschrijving: %s" -#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Binnengaan" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Opgeslagen in: %s" msgid "File transfer completed" msgstr "Bestandsoverdracht afgerond" -#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Open Bovenliggende Map" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "fout tijdens versturen" #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:144 -#: ../src/roster_window.py:146 ../src/roster_window.py:1217 +#: ../src/roster_window.py:147 ../src/roster_window.py:1218 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Je zult hem altijd offline zien." msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Kan geen contact maken met \"%s\"" -#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1604 +#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1608 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Controleer de verbinding of probeer later nogmaals." @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Kan instellingen niet opslaan" -#: ../src/gajim.py:1389 +#: ../src/gajim.py:1370 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgid "Click to change account's password" msgstr "Klik om het wachtwoord van de account te veranderen" #: ../src/gtkgui.glade.h:89 -msgid "Click to insert an emoticon" +msgid "Click to insert an emoticon (Alt+E)" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 @@ -2973,264 +2973,252 @@ msgstr "" msgid "_Discover Services..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 -msgid "_Earliest" -msgstr "_Eerste" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 #, fuzzy msgid "_Filter:" msgstr "Filter:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Finish" msgstr "_Afronden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Group Chat" msgstr "Groupsgesprek" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Verkeerd gespelde woorden _markeren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Geschiedenis" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: none\n" @@ -71,24 +71,24 @@ msgstr "konto: " #. Check if jid is already in roster #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:416 ../src/conversation_textview.py:374 +#: ../src/chat.py:417 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 -#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:969 -#: ../src/roster_window.py:1230 ../src/roster_window.py:1396 -#: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675 -#: ../src/roster_window.py:2094 ../src/roster_window.py:2337 -#: ../src/roster_window.py:2339 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:970 +#: ../src/roster_window.py:1231 ../src/roster_window.py:1397 +#: ../src/roster_window.py:1643 ../src/roster_window.py:1676 +#: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338 +#: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409 msgid "not in the roster" msgstr "spoza listy kontaktów" -#: ../src/chat.py:500 +#: ../src/chat.py:505 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Zmień na %s" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat.py:710 +#: ../src/chat.py:715 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -221,21 +221,21 @@ msgid "No key selected" msgstr "Nie wybrano żadnego klucza" #. Name column -#: ../src/config.py:1655 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 +#: ../src/config.py:1654 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../src/config.py:1658 +#: ../src/config.py:1657 msgid "Server" msgstr "Serwer" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #: ../src/config.py:1882 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:114 ../src/disco.py:115 -#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:144 -#: ../src/roster_window.py:162 ../src/roster_window.py:184 -#: ../src/roster_window.py:2333 ../src/roster_window.py:2335 -#: ../src/roster_window.py:2408 ../src/systray.py:240 +#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:145 +#: ../src/roster_window.py:163 ../src/roster_window.py:185 +#: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336 +#: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240 msgid "Transports" msgstr "Transporty" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "" msgid "Re_gister" msgstr "Za_rejestruj" -#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:337 ../src/roster_window.py:1055 +#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:336 ../src/roster_window.py:1056 msgid "_Edit" msgstr "_Modyfikuj" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Identyfikator użytkownika:" msgid "Description" msgstr "Opis: %s" -#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Dołącz" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Zapisane w: %s" msgid "File transfer completed" msgstr "Zakończono przesyłanie pliku." -#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Otwórz katalog zawierający ten plik." @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "błąd przy wysyłaniu" #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:144 -#: ../src/roster_window.py:146 ../src/roster_window.py:1217 +#: ../src/roster_window.py:147 ../src/roster_window.py:1218 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Zawsze będziesz widział ten kontakt jako niepołączony." msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Nie można ustanowić połączenia z \"%s\"" -#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1604 +#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1608 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Sprawdź swoje połączenie lub spróbuj później." @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Nie można zapisać twoich ustawień." -#: ../src/gajim.py:1389 +#: ../src/gajim.py:1370 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgid "Click to change account's password" msgstr "Kliknij, aby zmienić hasło dla konta" #: ../src/gtkgui.glade.h:89 -msgid "Click to insert an emoticon" +msgid "Click to insert an emoticon (Alt+E)" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 @@ -2960,264 +2960,252 @@ msgstr "" msgid "_Discover Services..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 -msgid "_Earliest" -msgstr "Najwcz_eśniejsze" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 #, fuzzy msgid "_Filter:" msgstr "Filtr:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Finish" msgstr "_Zakończ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Group Chat" msgstr "Pokój" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Podś_wietlaj błędy w pisowni" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Historia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: none\n" @@ -68,24 +68,24 @@ msgstr "conta: " #. Check if jid is already in roster #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:416 ../src/conversation_textview.py:374 +#: ../src/chat.py:417 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 -#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:969 -#: ../src/roster_window.py:1230 ../src/roster_window.py:1396 -#: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675 -#: ../src/roster_window.py:2094 ../src/roster_window.py:2337 -#: ../src/roster_window.py:2339 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:970 +#: ../src/roster_window.py:1231 ../src/roster_window.py:1397 +#: ../src/roster_window.py:1643 ../src/roster_window.py:1676 +#: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338 +#: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409 msgid "not in the roster" msgstr "Fora da lista" -#: ../src/chat.py:500 +#: ../src/chat.py:505 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Mudar para %s" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat.py:710 +#: ../src/chat.py:715 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -217,21 +217,21 @@ msgid "No key selected" msgstr "Nenhuma chave seleccionada" #. Name column -#: ../src/config.py:1655 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 +#: ../src/config.py:1654 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/config.py:1658 +#: ../src/config.py:1657 msgid "Server" msgstr "Servidor" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #: ../src/config.py:1882 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:114 ../src/disco.py:115 -#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:144 -#: ../src/roster_window.py:162 ../src/roster_window.py:184 -#: ../src/roster_window.py:2333 ../src/roster_window.py:2335 -#: ../src/roster_window.py:2408 ../src/systray.py:240 +#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:145 +#: ../src/roster_window.py:163 ../src/roster_window.py:185 +#: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336 +#: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240 msgid "Transports" msgstr "Transportes" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistar" -#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:337 ../src/roster_window.py:1055 +#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:336 ../src/roster_window.py:1056 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "ID do Utilizador:" msgid "Description" msgstr "Descrição: %s" -#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Guardado em: %s" msgid "File transfer completed" msgstr "Transferência de ficheiro completa" -#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Abrir Pasta" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "erro ao enviar" #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:144 -#: ../src/roster_window.py:146 ../src/roster_window.py:1217 +#: ../src/roster_window.py:147 ../src/roster_window.py:1218 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Verá-o sempre como estando offline." msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Contacto com \"%s\" não pode ser estabelecido" -#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1604 +#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1608 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Verifique a sua ligação ou tente novamente mais tarde." @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Impossível salvar suas preferências" -#: ../src/gajim.py:1389 +#: ../src/gajim.py:1370 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgid "Click to change account's password" msgstr "Clique para mudar a senha da conta" #: ../src/gtkgui.glade.h:89 -msgid "Click to insert an emoticon" +msgid "Click to insert an emoticon (Alt+E)" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 @@ -2959,264 +2959,252 @@ msgstr "" msgid "_Discover Services..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 -msgid "_Earliest" -msgstr "_Primeiro" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 #, fuzzy msgid "_Filter:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Finish" msgstr "_Terminar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Group Chat" msgstr "Chat" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Destacar palavras mal soletradas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: none\n" @@ -68,24 +68,24 @@ msgstr "conta: " #. Check if jid is already in roster #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:416 ../src/conversation_textview.py:374 +#: ../src/chat.py:417 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 -#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:969 -#: ../src/roster_window.py:1230 ../src/roster_window.py:1396 -#: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675 -#: ../src/roster_window.py:2094 ../src/roster_window.py:2337 -#: ../src/roster_window.py:2339 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:970 +#: ../src/roster_window.py:1231 ../src/roster_window.py:1397 +#: ../src/roster_window.py:1643 ../src/roster_window.py:1676 +#: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338 +#: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409 msgid "not in the roster" msgstr "Fora da lista" -#: ../src/chat.py:500 +#: ../src/chat.py:505 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Alternar para %s" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat.py:710 +#: ../src/chat.py:715 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -218,21 +218,21 @@ msgid "No key selected" msgstr "Nenhuma chave selecionada" #. Name column -#: ../src/config.py:1655 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 +#: ../src/config.py:1654 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/config.py:1658 +#: ../src/config.py:1657 msgid "Server" msgstr "Servidor" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #: ../src/config.py:1882 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:114 ../src/disco.py:115 -#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:144 -#: ../src/roster_window.py:162 ../src/roster_window.py:184 -#: ../src/roster_window.py:2333 ../src/roster_window.py:2335 -#: ../src/roster_window.py:2408 ../src/systray.py:240 +#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:145 +#: ../src/roster_window.py:163 ../src/roster_window.py:185 +#: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336 +#: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240 msgid "Transports" msgstr "Transportes" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrar" -#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:337 ../src/roster_window.py:1055 +#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:336 ../src/roster_window.py:1056 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "ID do Usuário:" msgid "Description" msgstr "Descrição: %s" -#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Ingressar" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Salvo em: %s" msgid "File transfer completed" msgstr "Transferência de arquivos completa" -#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Abrir pasta do arquivo" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "erro no envio" #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:144 -#: ../src/roster_window.py:146 ../src/roster_window.py:1217 +#: ../src/roster_window.py:147 ../src/roster_window.py:1218 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Você sempre o verá como offline." msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Contato com \"%s\" não pode ser estabelecido" -#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1604 +#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1608 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Verifique sua conexão ou tente novamente mais tarde." @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Impossível salvar suas preferências" -#: ../src/gajim.py:1389 +#: ../src/gajim.py:1370 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgid "Click to change account's password" msgstr "Clique para mudar a senha da conta" #: ../src/gtkgui.glade.h:89 -msgid "Click to insert an emoticon" +msgid "Click to insert an emoticon (Alt+E)" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 @@ -2946,264 +2946,252 @@ msgstr "" msgid "_Discover Services..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 -msgid "_Earliest" -msgstr "_Primeiro" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 #, fuzzy msgid "_Filter:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Finish" msgstr "_Encerrar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Group Chat" msgstr "Conferência" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Destacar palavras mal escritas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: Русский \n" @@ -77,24 +77,24 @@ msgstr "аккаунт: " #. Check if jid is already in roster #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:416 ../src/conversation_textview.py:374 +#: ../src/chat.py:417 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 -#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:969 -#: ../src/roster_window.py:1230 ../src/roster_window.py:1396 -#: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675 -#: ../src/roster_window.py:2094 ../src/roster_window.py:2337 -#: ../src/roster_window.py:2339 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:970 +#: ../src/roster_window.py:1231 ../src/roster_window.py:1397 +#: ../src/roster_window.py:1643 ../src/roster_window.py:1676 +#: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338 +#: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409 msgid "not in the roster" msgstr "не в ростере" -#: ../src/chat.py:500 +#: ../src/chat.py:505 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Переключиться на %s" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat.py:710 +#: ../src/chat.py:715 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -229,21 +229,21 @@ msgid "No key selected" msgstr "Не выбран ключ" #. Name column -#: ../src/config.py:1655 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 +#: ../src/config.py:1654 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../src/config.py:1658 +#: ../src/config.py:1657 msgid "Server" msgstr "Сервер" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #: ../src/config.py:1882 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:114 ../src/disco.py:115 -#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:144 -#: ../src/roster_window.py:162 ../src/roster_window.py:184 -#: ../src/roster_window.py:2333 ../src/roster_window.py:2335 -#: ../src/roster_window.py:2408 ../src/systray.py:240 +#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:145 +#: ../src/roster_window.py:163 ../src/roster_window.py:185 +#: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336 +#: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240 msgid "Transports" msgstr "Транспорты" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" msgid "Re_gister" msgstr "Пере_регистрировать" -#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:337 ../src/roster_window.py:1055 +#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:336 ../src/roster_window.py:1056 msgid "_Edit" msgstr "_Редактировать" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "ID пользователя:" msgid "Description" msgstr "Описание: %s" -#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Присоединиться" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Сохранено в: %s" msgid "File transfer completed" msgstr "Передача завершена" -#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Открыть Папку с Принятым Файлом" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "ошибка при отправке" #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:144 -#: ../src/roster_window.py:146 ../src/roster_window.py:1217 +#: ../src/roster_window.py:147 ../src/roster_window.py:1218 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Вы всегда будете видеть его в оффлайне." msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Связь с \"%s\" не может быть установлена" -#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1604 +#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1608 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Проверьте настройки сети или попробуйте еще раз позже." @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Не могу сохранить ваши настройки" -#: ../src/gajim.py:1389 +#: ../src/gajim.py:1370 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgid "Click to change account's password" msgstr "Щелкните для изменения пароль" #: ../src/gtkgui.glade.h:89 -msgid "Click to insert an emoticon" +msgid "Click to insert an emoticon (Alt+E)" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 @@ -2954,264 +2954,252 @@ msgstr "" msgid "_Discover Services..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 -msgid "_Earliest" -msgstr "_Первый" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 #, fuzzy msgid "_Filter:" msgstr "Фильтр:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Finish" msgstr "_Закончить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Group Chat" msgstr "Комната" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Выделять _слова с опечатками" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_История" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Хост: " #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -71,24 +71,24 @@ msgstr "konto: " #. Check if jid is already in roster #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:416 ../src/conversation_textview.py:374 +#: ../src/chat.py:417 ../src/conversation_textview.py:374 #: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 #: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 -#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:969 -#: ../src/roster_window.py:1230 ../src/roster_window.py:1396 -#: ../src/roster_window.py:1642 ../src/roster_window.py:1675 -#: ../src/roster_window.py:2094 ../src/roster_window.py:2337 -#: ../src/roster_window.py:2339 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:970 +#: ../src/roster_window.py:1231 ../src/roster_window.py:1397 +#: ../src/roster_window.py:1643 ../src/roster_window.py:1676 +#: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338 +#: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409 msgid "not in the roster" msgstr "inte i registret" -#: ../src/chat.py:500 +#: ../src/chat.py:505 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Växla till %s" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat.py:710 +#: ../src/chat.py:715 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -221,21 +221,21 @@ msgid "No key selected" msgstr "Ingen nyckel vald" #. Name column -#: ../src/config.py:1655 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 +#: ../src/config.py:1654 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../src/config.py:1658 +#: ../src/config.py:1657 msgid "Server" msgstr "Server" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #: ../src/config.py:1882 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 #: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:114 ../src/disco.py:115 -#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:144 -#: ../src/roster_window.py:162 ../src/roster_window.py:184 -#: ../src/roster_window.py:2333 ../src/roster_window.py:2335 -#: ../src/roster_window.py:2408 ../src/systray.py:240 +#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:145 +#: ../src/roster_window.py:163 ../src/roster_window.py:185 +#: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336 +#: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240 msgid "Transports" msgstr "Transporter" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrera" -#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:337 ../src/roster_window.py:1055 +#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:336 ../src/roster_window.py:1056 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Användar-ID:" msgid "Description" msgstr "Beskrivning: %s" -#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Anslut till" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Sparad i: %s" msgid "File transfer completed" msgstr "Filöverföring färdig" -#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Öppna behållande mapp" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "problem vid sändning" #: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:144 -#: ../src/roster_window.py:146 ../src/roster_window.py:1217 +#: ../src/roster_window.py:147 ../src/roster_window.py:1218 msgid "General" msgstr "Generellt" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Du kommer alltid se honom som offline." msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Kontakt med \"%s\" kan inte etableras" -#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1604 +#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1608 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Kontrollera din förbindelse eller försök igen senare." @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Kan inte spara dina inställningar" -#: ../src/gajim.py:1389 +#: ../src/gajim.py:1370 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgid "Click to change account's password" msgstr "Klicka för att byta kontots lösenord" #: ../src/gtkgui.glade.h:89 -msgid "Click to insert an emoticon" +msgid "Click to insert an emoticon (Alt+E)" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 @@ -2956,264 +2956,252 @@ msgstr "" msgid "_Discover Services..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 -msgid "_Earliest" -msgstr "_Tidigast" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 #, fuzzy msgid "_Filter:" msgstr "Filter:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Finish" msgstr "_Slutför" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Group Chat" msgstr "Gruppchatt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Markera felstavade ord" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Historik" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Värd:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with