diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 610c9256c..dcfeff594 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-30 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-30 13:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-13 21:36+0300\n" "Last-Translator: Fomin Denis, Oleg N. Stadnik. \n" "Language-Team: Русский \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "В_ыполнить команду..." #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:5 msgid "_Modify Account" -msgstr "Редактировать учетную запись" +msgstr "_Редактировать учетную запись" #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:6 msgid "_Open Gmail Inbox" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "_Расширенный статус" #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:25 msgid "_Start Chat..." -msgstr "Начать беседу" +msgstr "_Начать беседу" #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:9 #: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:2 @@ -101,13 +101,15 @@ msgstr "Пожалуйста, заполните данные для ваше #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:6 msgid "Please select a server" -msgstr "Пожалуйста выберите сервер" +msgstr "Пожалуйста, выберите сервер" #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7 msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" "SHA1 fingerprint of the certificate:\n" msgstr "" +"Добавить этот сертификат в список надёжных сертификатов.\n" +"Отпечаток SHA1 сертификата:\n" #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10 msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers" @@ -125,7 +127,7 @@ msgstr "Gajim: мастер создания учетной записи" #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13 msgid "I already have an account I want to _use" -msgstr "У меня уже есть учетная запись, которую я хочу использовать" +msgstr "У меня уже есть учетная запись, которую я хочу _использовать" #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14 msgid "I want to _register for a new account" @@ -145,7 +147,7 @@ msgstr "Управление..." #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17 msgid "Prox_y:" -msgstr "Прокси:" +msgstr "Про_кси:" #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40 @@ -190,7 +192,7 @@ msgstr "_Закончить" #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27 msgid "_Hostname:" -msgstr "Хост: " +msgstr "_Хост: " #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:28 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:50 @@ -262,13 +264,12 @@ msgstr "И_зменить пароль" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:10 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " "default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will " "be disabled" -msgstr "Имя" +msgstr "" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:11 @@ -299,8 +300,8 @@ msgstr "Редактировать личную информацию..." #. No configured account #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:19 -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:6 ../src/notify.py:489 -#: ../src/notify.py:520 ../src/notify.py:532 ../src/common/helpers.py:998 +#: ../data/glade/roster_window.glade.h:6 ../src/notify.py:491 +#: ../src/notify.py:522 ../src/notify.py:534 ../src/common/helpers.py:998 #: ../src/common/helpers.py:1010 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -310,10 +311,10 @@ msgstr "Gajim" #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:20 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:52 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 -#: ../src/roster_window.py:371 ../src/roster_window.py:636 -#: ../src/roster_window.py:1415 ../src/roster_window.py:1794 -#: ../src/roster_window.py:2181 ../src/roster_window.py:2695 -#: ../src/roster_window.py:2813 ../src/common/contacts.py:320 +#: ../src/roster_window.py:373 ../src/roster_window.py:639 +#: ../src/roster_window.py:1412 ../src/roster_window.py:1791 +#: ../src/roster_window.py:2278 ../src/roster_window.py:2678 +#: ../src/roster_window.py:2805 ../src/common/contacts.py:320 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -379,21 +380,20 @@ msgstr "Информация о вас, сохраненная на сервер #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:35 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1614 -#: ../src/config.py:2105 ../src/config.py:3694 +#: ../src/config.py:2106 ../src/config.py:3695 msgid "No key selected" msgstr "Не выбран ключ" #. None means no proxy profile selected #. GPG Key #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29 -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:37 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32 ../src/config.py:1204 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:37 ../src/config.py:1204 #: ../src/config.py:1275 ../src/config.py:1522 ../src/config.py:1527 -#: ../src/config.py:2003 ../src/config.py:2090 ../src/config.py:2104 -#: ../src/config.py:3194 ../src/config.py:3262 ../src/config.py:3684 -#: ../src/config.py:3693 ../src/dialogs.py:344 ../src/dialogs.py:346 -#: ../src/roster_window.py:1898 ../src/roster_window.py:1905 -#: ../src/roster_window.py:1912 +#: ../src/config.py:2004 ../src/config.py:2091 ../src/config.py:2105 +#: ../src/config.py:3195 ../src/config.py:3263 ../src/config.py:3685 +#: ../src/config.py:3694 ../src/dialogs.py:344 ../src/dialogs.py:346 +#: ../src/roster_window.py:1895 ../src/roster_window.py:1902 +#: ../src/roster_window.py:1909 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Использовать прокси для передачи файла #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:47 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:56 msgid "_Adjust to status" -msgstr "В зависимости от статуса" +msgstr "В _зависимости от статуса" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:48 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:57 @@ -565,7 +565,7 @@ msgid "Mer_ge accounts" msgstr "_Объединить учетные записи" #. Rename -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43 ../src/roster_window.py:2765 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43 ../src/roster_window.py:2757 msgid "Re_name" msgstr "П_ереименовать" @@ -593,15 +593,15 @@ msgstr "gtk-remove" #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:62 msgid "use HTTP_PROXY environment variable" -msgstr "" +msgstr "использовать переменную HTTP_PROXY" #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1 msgid "A_ccount:" -msgstr "Учётная запись:" +msgstr "Учётная запи_сь:" #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:2 msgid "A_llow this contact to view my status" -msgstr "Позволить ему или ей видеть мой статус" +msgstr "Позволить ему или ей видеть мой ст_атус" #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:3 msgid "Add New Contact" @@ -633,15 +633,15 @@ msgstr "" #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:11 msgid "_Group:" -msgstr "Группа:" +msgstr "_Группа:" #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:12 msgid "_Nickname:" -msgstr "Ник:" +msgstr "_Ник:" #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:13 msgid "_Protocol:" -msgstr "Протокол:" +msgstr "_Протокол:" #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:14 msgid "_Register" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "За_регистрироваться" #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:15 msgid "_User ID:" -msgstr "ID пользователя:" +msgstr "_ID пользователя:" #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:1 msgid "An error has occurred:" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Подождите..." #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:9 msgid "This jabber entity does not expose any commands." -msgstr "" +msgstr "На этот объект нельзя подействовать какой-либо командой." #: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:1 #: ../data/glade/features_window.glade.h:1 @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "" #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:5 msgid "Set MOTD..." -msgstr "Установить собщение дня" +msgstr "Установить сообщение дня" #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:6 msgid "Sets Message of the Day" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Показать консоль _XML" #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:8 msgid "Update MOTD..." -msgstr "Обновить собщение дня" +msgstr "Обновить сообщение дня" #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:9 msgid "Updates Message of the Day" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Получена новая запись:" #: ../data/glade/blocked_contacts_window.glade.h:1 msgid "Blocked Contacts" -msgstr "Заблокированне контакты" +msgstr "Заблокированые контакты" #: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1 msgid "Change Password" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Изменить пароль" #: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:2 msgid "Enter it again for confirmation:" -msgstr "Введите опять для подтверждения:" +msgstr "Введите ещё раз для подтверждения:" #: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:3 msgid "Enter new password:" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Войти в _комнату" #: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:2 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:12 msgid "_Add to Roster..." -msgstr "Добавить в ростер" +msgstr "_Добавить в ростер" #: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:3 msgid "_Copy JID/Email Address" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "_Просмотреть ссылку в браузере" #: ../data/glade/subscription_request_popup_menu.glade.h:1 #: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:7 msgid "_Start Chat" -msgstr "Начать беседу" +msgstr "_Начать беседу" #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:1 msgid "Click to see past conversations with this contact" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Включить Open_PGP шифрование" #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:6 #: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:4 msgid "_Add to Roster" -msgstr "Добавить в ростер" +msgstr "_Добавить в ростер" #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:7 #: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:7 @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Добавить в ростер" #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:16 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:20 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6 -#: ../src/roster_window.py:2634 +#: ../src/roster_window.py:2617 msgid "_History" msgstr "_История" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "" #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6 msgid "Bold" -msgstr "Жирный" +msgstr "Полужирный" #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:7 msgid "Composing" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Добавить эту комнату в _закладки" #: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:6 msgid "_Destroy Room" -msgstr "Уничтожить комнату" +msgstr "_Уничтожить комнату" #: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:8 msgid "_Manage Room" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "_Управление комнатой" #: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:9 msgid "_Minimize on close" -msgstr "Сворачивать при закрытии" +msgstr "_Сворачивать при закрытии" #: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:1 msgid "Mo_derator" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "_Модератор" #: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:2 msgid "Occupant Actions" -msgstr "_Действия над посетителем" +msgstr "Действия над посетителем" #: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:5 msgid "_Admin" @@ -1307,8 +1307,8 @@ msgid "" "Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." msgstr "" "ВНИМАНИЕ:\n" -"Если вы собираетесь устроить массовую чистку, пожалуйста удостоверьтесь что " -"Gajim не запущен. Избегайте удалений из логов контактов с которыми вы " +"Если вы собираетесь устроить массовую чистку, пожалуйста, удостоверьтесь, " +"что Gajim не запущен. Избегайте удалений из логов контактов, с которыми вы " "разговариваете в этот момент." #: ../data/glade/history_manager.glade.h:3 @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "" "Enter the jid of a groupchat or a contact here. For online accounts you can " "even enter a a contact's nickname." msgstr "" -"Выберите лог чата который хотите посмотреть. \n" +"Выберите лог чата, который хотите посмотреть. \n" "Введите jid чата или контакта. Для онлайн контактов можете ввести ники." #: ../data/glade/history_window.glade.h:5 ../src/history_window.py:224 @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgid "_Log conversation history" msgstr "_История сообщения" #: ../data/glade/history_window.glade.h:10 -#: ../data/glade/search_window.glade.h:5 ../src/disco.py:1188 +#: ../data/glade/search_window.glade.h:5 ../src/disco.py:1181 msgid "_Search" msgstr "_Поиск" @@ -1436,8 +1436,8 @@ msgstr "Недавно:" msgid "Room:" msgstr "Комната:" -#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1176 -#: ../src/disco.py:1597 +#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1169 +#: ../src/disco.py:1590 msgid "_Join" msgstr "_Присоединиться" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Управление закладками" #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4 msgid "Minimize on Auto Join" -msgstr "Сворачивать при авто входе" +msgstr "Сворачивать при автовходе" #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:7 msgid "Print status:" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Свойства" #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:2 msgid "Settings" -msgstr "Натройки" +msgstr "Настройки" #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:3 msgid "" @@ -1519,19 +1519,15 @@ msgstr "_Хост:" msgid "Click to insert an emoticon (Alt+M)" msgstr "Щелкните, чтобы вставить смайлик (Alt+M)" -#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1268 -msgid "OpenPGP Encryption" -msgstr "Шифрование OpenPGP" - #. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: ../data/glade/message_window.glade.h:4 +#: ../data/glade/message_window.glade.h:3 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:13 #: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:6 msgid "_Actions" msgstr "_Действия" #. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: ../data/glade/message_window.glade.h:6 +#: ../data/glade/message_window.glade.h:5 #: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11 #: ../src/filetransfers_window.py:252 msgid "_Send" @@ -1619,7 +1615,7 @@ msgstr "Позволять уведомления в режиме _ушел/не #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:23 msgid "Always check to see if Gajim is the _default Jabber client on startup" msgstr "" -"Всегда проверять при запуске, является ли Gajim jabber-клиентом по умолчанию" +"_Всегда проверять при запуске, является ли Gajim jabber-клиентом по умолчанию" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:24 msgid "" @@ -1804,11 +1800,11 @@ msgstr "_Управление..." #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:61 msgid "Notify me about contacts that sign _in" -msgstr "Уведомлять о контактах, которые вошли: " +msgstr "Уведомлять о контактах, которые _вошли: " #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:62 msgid "Notify me about contacts that sign _out" -msgstr "Уведомлять о контактах, которые вышли: " +msgstr "Уведомлять о контактах, которые _вышли: " #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:63 msgid "Notify on new _GMail email" @@ -1842,19 +1838,19 @@ msgstr "Личные" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:71 msgid "Publish _Activity" -msgstr "Отправлять сообщения об активности" +msgstr "Отправлять сообщения об _активности" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:72 msgid "Publish _Mood" -msgstr "Отправлять настроения" +msgstr "Отправлять _настроения" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:73 msgid "Publish _Tune" -msgstr "Отправлять прослушиваемые треки" +msgstr "Отправлять прослушиваемые _треки" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:74 msgid "Set status message to reflect currently playing _music track" -msgstr "Отображать в статусном сообщении название проигрываемого трека" +msgstr "Отображать в статусном сообщении название проигрываемого _трека" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:75 msgid "Sign _in" @@ -1882,15 +1878,15 @@ msgstr "Тема статусных _иконок:" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80 msgid "Subscribe to A_ctivity" -msgstr "Получать сообщения об активности" +msgstr "Получать сообщения об _активности" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81 msgid "Subscribe to M_ood" -msgstr "Получать настроения" +msgstr "Получать _настроения" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:82 msgid "Subscribe to T_une" -msgstr "Получать прослушиваемые треки" +msgstr "Получать прослушиваемые _треки" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:83 msgid "T_heme:" @@ -1914,7 +1910,7 @@ msgstr "Использовать иконки _транспортов" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:88 msgid "Use system _default" -msgstr "Использовать системный шрифт" +msgstr "Использовать _системный шрифт" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:89 msgid "When new event is received:" @@ -1938,7 +1934,7 @@ msgstr "_Браузер:" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:93 msgid "_Display chat state notifications:" -msgstr "Отображать уведомления о состоянии чата:" +msgstr "_Отображать уведомления о состоянии чата:" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:94 msgid "_File manager:" @@ -1970,7 +1966,7 @@ msgstr "_Почтовый клиент:" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101 msgid "_Make message windows compact" -msgstr "Компактное окно сообщений" +msgstr "_Компактное окно сообщений" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:102 msgid "_Open..." @@ -1990,7 +1986,7 @@ msgstr "_Вернуться к цветам по умолчанию" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:106 msgid "_Send chat state notifications:" -msgstr "Отправлять уведомления о состоянии чата:" +msgstr "_Отправлять уведомления о состоянии чата:" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:107 msgid "_Sort contacts by status" @@ -2006,7 +2002,7 @@ msgstr "_URL:" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:110 msgid "_Window behavior:" -msgstr "Поведение окна:" +msgstr "Поведение _окна:" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:111 msgid "minutes" @@ -2030,7 +2026,7 @@ msgstr "Список доступа" #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:4 msgid "Active for this session" -msgstr "Действует в текущем сеансе" +msgstr "Действует для текущего сеанса" #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:5 msgid "Active on each startup" @@ -2176,54 +2172,54 @@ msgid "Middle:" msgstr "Отчество:" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:25 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:34 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:33 msgid "Personal Info" msgstr "Личная информация" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:27 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:35 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:34 msgid "Phone No.:" msgstr "Телефон:" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:28 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:35 msgid "Position:" msgstr "Должность:" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:29 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:37 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:36 msgid "Postal Code:" msgstr "Индекс:" #. Prefix in Name #: ../data/glade/profile_window.glade.h:31 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 msgid "Prefix:" msgstr "Префикс:" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41 ../src/vcard.py:307 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:40 ../src/vcard.py:306 msgid "Role:" msgstr "Обязанности:" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:33 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:42 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41 msgid "State:" msgstr "Штат:" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:34 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:44 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:43 msgid "Street:" msgstr "Улица:" #. Suffix in Name #: ../data/glade/profile_window.glade.h:36 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:48 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:47 msgid "Suffix:" msgstr "Суффикс:" #: ../data/glade/profile_window.glade.h:37 -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:50 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:49 msgid "Work" msgstr "Работа" @@ -2244,14 +2240,14 @@ msgstr "Удалить учетную запись из Gajim и с _серве #. Remove #: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:18 -#: ../src/roster_window.py:2591 ../src/roster_window.py:2801 -#: ../src/roster_window.py:2937 +#: ../src/roster_window.py:2574 ../src/roster_window.py:2793 +#: ../src/roster_window.py:2929 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:1 msgid "A_sk to see his/her status" -msgstr "Попросить возможность видеть его или её статус" +msgstr "_Попросить возможность видеть его или её статус" #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:2 msgid "Add Special _Notification..." @@ -2259,29 +2255,30 @@ msgstr "Добавить специальное _уведомление" #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:3 msgid "Assign Open_PGP Key..." -msgstr "Назначить OpenPGP ключ" +msgstr "Назначить Open_PGP ключ" #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 msgid "Edit _Groups..." -msgstr "Редактировать группы" +msgstr "Редактировать _группы" #. Execute Command #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 -#: ../src/roster_window.py:2880 +#: ../src/roster_window.py:2872 msgid "Execute Command..." msgstr "Выполнить команду..." #. Invite to Groupchat +#. Invite to #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 -#: ../src/roster_window.py:2507 +#: ../src/roster_window.py:2527 ../src/roster_window.py:2714 msgid "In_vite to" msgstr "_Пригласить в" #. Send Custom Status #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:7 -#: ../src/roster_window.py:2731 ../src/roster_window.py:2847 +#: ../src/roster_window.py:2723 ../src/roster_window.py:2839 msgid "Send Cus_tom Status" -msgstr "Установить статус" +msgstr "Установи_ть статус" #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:8 msgid "Send Single _Message..." @@ -2302,22 +2299,22 @@ msgstr "Начать _беседу" #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:13 msgid "_Allow him/her to see my status" -msgstr "Позволить ему или ей видеть мой статус" +msgstr "_Позволить ему или ей видеть мой статус" #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 -#: ../src/roster_window.py:2581 ../src/roster_window.py:2792 -#: ../src/roster_window.py:2927 +#: ../src/roster_window.py:2564 ../src/roster_window.py:2784 +#: ../src/roster_window.py:2919 msgid "_Block" msgstr "_Блокировать" #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 msgid "_Forbid him/her to see my status" -msgstr "Запретить ему или ей видеть мой статус" +msgstr "_Запретить ему или ей видеть мой статус" #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:17 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 msgid "_Manage Contact" -msgstr "Управление контактом" +msgstr "_Управление контактом" #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:19 msgid "_Rename..." @@ -2328,14 +2325,14 @@ msgid "_Subscription" msgstr "_Подписка" #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:21 -#: ../src/roster_window.py:2575 ../src/roster_window.py:2786 -#: ../src/roster_window.py:2924 +#: ../src/roster_window.py:2558 ../src/roster_window.py:2778 +#: ../src/roster_window.py:2916 msgid "_Unblock" msgstr "_Разблокировать" #: ../data/glade/roster_window.glade.h:1 msgid "A_ccounts" -msgstr "Учётные записи" +msgstr "_Учётные записи" #: ../data/glade/roster_window.glade.h:2 msgid "Add _Contact..." @@ -2343,7 +2340,7 @@ msgstr "_Добавить контакт..." #: ../data/glade/roster_window.glade.h:3 msgid "Fea_tures" -msgstr "Возможности" +msgstr "Возможнос_ти" #: ../data/glade/roster_window.glade.h:4 msgid "File _Transfers" @@ -2359,11 +2356,11 @@ msgstr "Помощь онлайн" #: ../data/glade/roster_window.glade.h:9 msgid "Profile, A_vatar" -msgstr "Профиль и аватар" +msgstr "Профиль и _аватар" #: ../data/glade/roster_window.glade.h:10 msgid "Show Trans_ports" -msgstr "Показать транспорты" +msgstr "Показать транс_порты" #: ../data/glade/roster_window.glade.h:11 msgid "Show _Offline Contacts" @@ -2377,7 +2374,7 @@ msgstr "Показать _ростер" msgid "_Contents" msgstr "_Содержание" -#: ../data/glade/roster_window.glade.h:17 ../src/disco.py:1330 +#: ../data/glade/roster_window.glade.h:17 ../src/disco.py:1323 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" @@ -2418,9 +2415,9 @@ msgid "_Add contact" msgstr "Добавить _контакт" #. Information -#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:2949 +#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:2941 msgid "_Information" -msgstr "Информация о контакте" +msgstr "_Информация о контакте" #: ../data/glade/service_discovery_window.glade.h:1 msgid "G_o" @@ -2570,32 +2567,32 @@ msgstr "Информация о контакте" msgid "More" msgstr "Еще" -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:33 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32 msgid "OS:" msgstr "ОС:" -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:40 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:39 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:8 msgid "Resource:" msgstr "Ресурс:" -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:43 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:42 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:9 msgid "Status:" msgstr "Статус:" #. Family Name -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:45 msgid "Subscription:" msgstr "Подписка:" -#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:49 +#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:48 msgid "User avatar:" msgstr "Аватар:" #: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:1 msgid "Jabber Traffic" -msgstr "Jabber Траффик" +msgstr "Jabber Трафик" #: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:2 msgid "XML Input" @@ -2625,17 +2622,17 @@ msgstr "Добавить специальное _уведомление" #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:2 msgid "Assign Open_PGP Key" -msgstr "Назначить OpenPGP ключ" +msgstr "Назначить Open_PGP ключ" #. Edit Groups #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 -#: ../src/roster_window.py:2564 +#: ../src/roster_window.py:2547 msgid "Edit _Groups" -msgstr "Редактировать группы" +msgstr "Редактировать _группы" #. Rename #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:8 -#: ../src/roster_window.py:2907 +#: ../src/roster_window.py:2899 msgid "_Rename" msgstr "П_ереименовать" @@ -2672,15 +2669,15 @@ msgstr "" #: ../src/advanced.py:59 msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Целое" #: ../src/advanced.py:60 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: ../src/advanced.py:61 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет" #: ../src/advanced.py:70 msgid "Preference Name" @@ -2751,7 +2748,6 @@ msgid "Spanish" msgstr "Испанский" #: ../src/chat_control.py:60 -#, fuzzy msgid "Basque" msgstr "Баскский" @@ -2769,7 +2765,7 @@ msgstr "Итальянский" #: ../src/chat_control.py:60 msgid "Norwegian (b)" -msgstr "Норвежский b" +msgstr "Норвежский (букмол)" #: ../src/chat_control.py:60 msgid "Dutch" @@ -2824,40 +2820,42 @@ msgstr "Подключение недоступно" msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Ваше сообщение не может быть отправлено, пока вы не подключитесь." -#: ../src/chat_control.py:1183 +#: ../src/chat_control.py:1068 ../src/chat_control.py:1276 +msgid "GPG encryption enabled" +msgstr "GPG шифрование включено" + +#: ../src/chat_control.py:1191 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s из комнаты %(room_name)s" -#. we talk about a contact here -#: ../src/chat_control.py:1282 -#, python-format -msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" -msgstr "%s не выдал OpenPGP ключ или вы не присвоили ему такового" +#: ../src/chat_control.py:1271 +msgid "GPG encryption disabled" +msgstr "GPG шифрование выключено" -#: ../src/chat_control.py:1325 ../src/groupchat_control.py:1444 +#: ../src/chat_control.py:1337 ../src/groupchat_control.py:1458 #, python-format msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" msgstr "" "Нет такой команды: /%s (если вы хотите её просто передать, то добавьте к ней " "префикс /say)" -#: ../src/chat_control.py:1332 ../src/groupchat_control.py:1467 +#: ../src/chat_control.py:1344 ../src/groupchat_control.py:1481 #, python-format msgid "Commands: %s" msgstr "Команды: %s" -#: ../src/chat_control.py:1335 ../src/groupchat_control.py:1481 +#: ../src/chat_control.py:1347 ../src/groupchat_control.py:1495 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgstr "Использование: /%s, очищает текстовое окно." -#: ../src/chat_control.py:1338 ../src/groupchat_control.py:1486 +#: ../src/chat_control.py:1350 ../src/groupchat_control.py:1500 #, python-format msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." msgstr "Использование: /%s, скрывает кнопки беседы." -#: ../src/chat_control.py:1341 ../src/groupchat_control.py:1502 +#: ../src/chat_control.py:1353 ../src/groupchat_control.py:1516 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends action to the current group chat. Use third " @@ -2866,73 +2864,69 @@ msgstr "" "Использование: /%s <действие>, совершает действие в текущей комнате. " "Используйте третье лицо (например, «/%s взрывается».)" -#: ../src/chat_control.py:1345 +#: ../src/chat_control.py:1357 #, python-format msgid "Usage: /%s, sends a ping to the contact" msgstr "Использование: /%s, посылает пинг контакту" -#: ../src/chat_control.py:1348 +#: ../src/chat_control.py:1360 #, python-format msgid "Usage: /%s, send the message to the contact" msgstr "Использование: /%s, посылает сообщение контакту" -#: ../src/chat_control.py:1351 ../src/groupchat_control.py:1525 +#: ../src/chat_control.py:1363 ../src/groupchat_control.py:1539 #, python-format msgid "No help info for /%s" msgstr "Нет подсказки для /%s" -#: ../src/chat_control.py:1468 +#: ../src/chat_control.py:1482 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: ../src/chat_control.py:1474 +#: ../src/chat_control.py:1489 msgid "E2E encryption enabled" msgstr "E2E шифрование включено" -#: ../src/chat_control.py:1478 +#: ../src/chat_control.py:1493 msgid "Session WILL be logged" msgstr "Сессия БУДЕТ сохранена в истории" -#: ../src/chat_control.py:1480 +#: ../src/chat_control.py:1495 msgid "Session WILL NOT be logged" msgstr "Сессия НЕ БУДЕТ сохранена в истории" -#: ../src/chat_control.py:1484 +#: ../src/chat_control.py:1499 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E шифрование выключено" -#: ../src/chat_control.py:1508 +#: ../src/chat_control.py:1525 ../src/chat_control.py:1536 msgid "The following message was NOT encrypted" -msgstr "Последующее сообщение НЕБЫЛО зашифровано" +msgstr "Последнее сообщение НЕ БЫЛО зашифровано" -#: ../src/chat_control.py:1515 -msgid "OpenPGP Encryption enabled" -msgstr "Шифрование OpenPGP включено" - -#: ../src/chat_control.py:1520 -msgid "OpenPGP Encryption disabled" -msgstr "Шифрование OpenPGP отключено" +#: ../src/chat_control.py:1531 +msgid "The following message was encrypted" +msgstr "Последнее сообщение зашифровано" #. add_to_roster_menuitem -#: ../src/chat_control.py:1683 ../src/conversation_textview.py:705 -#: ../src/dialogs.py:851 ../src/gajim.py:925 ../src/gajim.py:926 -#: ../src/gajim.py:1465 ../src/gajim.py:1716 ../src/roster_window.py:357 -#: ../src/roster_window.py:441 ../src/roster_window.py:1856 -#: ../src/roster_window.py:1866 ../src/roster_window.py:2106 -#: ../src/roster_window.py:2342 ../src/roster_window.py:3214 -#: ../src/roster_window.py:3451 ../src/roster_window.py:4886 -#: ../src/roster_window.py:4888 ../src/common/contacts.py:94 +#: ../src/chat_control.py:1700 ../src/conversation_textview.py:704 +#: ../src/dialogs.py:851 ../src/gajim.py:926 ../src/gajim.py:927 +#: ../src/gajim.py:1466 ../src/gajim.py:1717 ../src/roster_window.py:359 +#: ../src/roster_window.py:444 ../src/roster_window.py:1853 +#: ../src/roster_window.py:1863 ../src/roster_window.py:2203 +#: ../src/roster_window.py:2372 ../src/roster_window.py:3206 +#: ../src/roster_window.py:3449 ../src/roster_window.py:4897 +#: ../src/roster_window.py:4899 ../src/common/contacts.py:94 #: ../src/common/helpers.py:53 ../src/common/helpers.py:267 msgid "Not in Roster" msgstr "Не в ростере" #. %s is being replaced in the code with JID -#: ../src/chat_control.py:1836 +#: ../src/chat_control.py:1854 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Вы получили новое сообщение от \"%s\"" -#: ../src/chat_control.py:1837 +#: ../src/chat_control.py:1855 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -3017,12 +3011,12 @@ msgstr "Получено письмо на Gmail" #. Name column #: ../src/config.py:1376 ../src/dialogs.py:1636 ../src/dialogs.py:1700 -#: ../src/disco.py:748 ../src/disco.py:1541 ../src/disco.py:1787 +#: ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1534 ../src/disco.py:1780 #: ../src/history_window.py:113 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../src/config.py:1453 ../src/common/config.py:402 +#: ../src/config.py:1453 ../src/common/config.py:403 msgid "Be right back." msgstr "Скоро буду." @@ -3104,7 +3098,7 @@ msgid "Enter a new name for account %s" msgstr "Введите новое название для учетной записи %s" #: ../src/config.py:1862 ../src/config.py:1870 ../src/config.py:1910 -#: ../src/config.py:3132 ../src/dataforms_widget.py:533 +#: ../src/config.py:3133 ../src/dataforms_widget.py:533 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Неверный Jabber ID" @@ -3112,117 +3106,117 @@ msgstr "Неверный Jabber ID" msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "Jabber ID должен иметь формат \"имя_пользователя@сервер\"." -#: ../src/config.py:2065 ../src/config.py:3204 +#: ../src/config.py:2066 ../src/config.py:3205 msgid "Invalid entry" msgstr "Неверная запись" -#: ../src/config.py:2066 ../src/config.py:3205 +#: ../src/config.py:2067 ../src/config.py:3206 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "В качестве номера порта должно выступать число" -#: ../src/config.py:2087 ../src/config.py:3681 +#: ../src/config.py:2088 ../src/config.py:3682 msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Не удалось получить секретный ключ" -#: ../src/config.py:2088 ../src/config.py:3682 +#: ../src/config.py:2089 ../src/config.py:3683 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "Возникла проблема с получением вашего секретного ключа OpenPGP." -#: ../src/config.py:2091 ../src/config.py:3685 +#: ../src/config.py:2092 ../src/config.py:3686 msgid "OpenPGP Key Selection" msgstr "Выбор ключа OpenPGP" -#: ../src/config.py:2092 ../src/config.py:3686 +#: ../src/config.py:2093 ../src/config.py:3687 msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Выберите свой ключ OpenPGP" -#: ../src/config.py:2132 +#: ../src/config.py:2133 msgid "No such account available" msgstr "Такая учетная запись недоступна" -#: ../src/config.py:2133 +#: ../src/config.py:2134 msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" "Перед редактированием личных данных необходимо сначала создать учетную " "запись." -#: ../src/config.py:2140 ../src/dialogs.py:1483 ../src/dialogs.py:1624 -#: ../src/dialogs.py:1804 ../src/disco.py:432 ../src/profile_window.py:318 +#: ../src/config.py:2141 ../src/dialogs.py:1483 ../src/dialogs.py:1624 +#: ../src/dialogs.py:1804 ../src/disco.py:426 ../src/profile_window.py:318 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Вы не подключены к серверу" -#: ../src/config.py:2141 +#: ../src/config.py:2142 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "" "Чтобы отредактировать личную информацию, нужно подсоединиться к серверу." -#: ../src/config.py:2145 +#: ../src/config.py:2146 msgid "Your server doesn't support Vcard" msgstr "Сервер не поддерживает Vcard" -#: ../src/config.py:2146 +#: ../src/config.py:2147 msgid "Your server can't save your personal information." msgstr "Ваш сервер не может хранить личную информацию." -#: ../src/config.py:2177 +#: ../src/config.py:2178 msgid "Account Local already exists." msgstr "Учётная запись Local уже существует." -#: ../src/config.py:2178 +#: ../src/config.py:2179 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." msgstr "Переименуйте или удалите её, прежде чем включать локальные сообщения." -#: ../src/config.py:2357 +#: ../src/config.py:2358 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Править %s" -#: ../src/config.py:2359 +#: ../src/config.py:2360 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Зарегистрировать %s" #. list at the beginning -#: ../src/config.py:2395 +#: ../src/config.py:2396 msgid "Ban List" msgstr "Черный список" -#: ../src/config.py:2396 +#: ../src/config.py:2397 msgid "Member List" msgstr "Список участников" -#: ../src/config.py:2397 +#: ../src/config.py:2398 msgid "Owner List" msgstr "Список владельцев" -#: ../src/config.py:2398 +#: ../src/config.py:2399 msgid "Administrator List" msgstr "Список администрираторов" #. Address column #. holds JID (who said this) -#: ../src/config.py:2447 ../src/disco.py:755 ../src/history_manager.py:177 +#: ../src/config.py:2448 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:177 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../src/config.py:2455 +#: ../src/config.py:2456 msgid "Reason" msgstr "Причина" -#: ../src/config.py:2460 +#: ../src/config.py:2461 msgid "Nick" msgstr "Ник" -#: ../src/config.py:2464 +#: ../src/config.py:2465 msgid "Role" msgstr "Обязанность" -#: ../src/config.py:2489 +#: ../src/config.py:2490 msgid "Banning..." msgstr "Баню..." #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG -#: ../src/config.py:2491 +#: ../src/config.py:2492 msgid "" "Whom do you want to ban?\n" "\n" @@ -3230,11 +3224,11 @@ msgstr "" "Кого вы хотите забанить?\n" "\n" -#: ../src/config.py:2493 +#: ../src/config.py:2494 msgid "Adding Member..." msgstr "Добавляю участника..." -#: ../src/config.py:2494 +#: ../src/config.py:2495 msgid "" "Whom do you want to make a member?\n" "\n" @@ -3242,11 +3236,11 @@ msgstr "" "Кого вы хотите сделать участником?\n" "\n" -#: ../src/config.py:2496 +#: ../src/config.py:2497 msgid "Adding Owner..." msgstr "Добавляю владельца..." -#: ../src/config.py:2497 +#: ../src/config.py:2498 msgid "" "Whom do you want to make an owner?\n" "\n" @@ -3254,11 +3248,11 @@ msgstr "" "Кого вы хотите сделать владельцем?\n" "\n" -#: ../src/config.py:2499 +#: ../src/config.py:2500 msgid "Adding Administrator..." msgstr "Добавляю администратора..." -#: ../src/config.py:2500 +#: ../src/config.py:2501 msgid "" "Whom do you want to make an administrator?\n" "\n" @@ -3266,7 +3260,7 @@ msgstr "" "Кого вы хотите сделать администратором?\n" "\n" -#: ../src/config.py:2501 +#: ../src/config.py:2502 msgid "" "Can be one of the following:\n" "1. user@domain/resource (only that resource matches).\n" @@ -3282,85 +3276,87 @@ msgstr "" "4. domain (сам домен, т.е. как любое сочетание user@domain,\n" "domain/resource, так и адрес, содержащий этот поддомен)" -#: ../src/config.py:2605 +#: ../src/config.py:2606 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Удаление учетной записи %s" -#: ../src/config.py:2620 ../src/gajim.py:1363 ../src/roster_window.py:3510 +#: ../src/config.py:2621 ../src/gajim.py:1364 ../src/roster_window.py:3508 msgid "Password Required" msgstr "Требуется пароль" -#: ../src/config.py:2621 ../src/roster_window.py:3505 +#: ../src/config.py:2622 ../src/roster_window.py:3503 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Введите пароль для учетной записи %s" -#: ../src/config.py:2622 ../src/roster_window.py:3511 +#: ../src/config.py:2623 ../src/roster_window.py:3509 msgid "Save password" msgstr "Сохранить пароль" -#: ../src/config.py:2635 +#: ../src/config.py:2636 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Учетная запись \"%s\" подключена к серверу" -#: ../src/config.py:2636 +#: ../src/config.py:2637 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Если вы удалите его, произойдет отключение." -#: ../src/config.py:2729 +#: ../src/config.py:2730 +#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: ../src/config.py:2729 -msgid "?print_status:All" msgstr "Все" #: ../src/config.py:2730 +#, fuzzy +msgid "?print_status:All" +msgstr "Все" + +#: ../src/config.py:2731 msgid "Enter and leave only" msgstr "Только приход и уход" -#: ../src/config.py:2731 +#: ../src/config.py:2732 msgid "?print_status:None" msgstr "" -#: ../src/config.py:2800 +#: ../src/config.py:2801 msgid "New Group Chat" msgstr "Новая комната" -#: ../src/config.py:2833 +#: ../src/config.py:2834 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Эта закладка содержит неверные данные" -#: ../src/config.py:2834 +#: ../src/config.py:2835 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Пожалуйста, удостоверьтесь, что заполнены поля с именем сервера и комнаты, " "либо удалите эту закладку." -#: ../src/config.py:3115 +#: ../src/config.py:3116 msgid "Invalid username" msgstr "Неверное имя пользователя" -#: ../src/config.py:3117 +#: ../src/config.py:3118 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Для настройки учетной записи необходимо ввести имя пользователя." -#: ../src/config.py:3143 +#: ../src/config.py:3144 msgid "Duplicate Jabber ID" msgstr "Дублирующийся Jabber ID" -#: ../src/config.py:3144 +#: ../src/config.py:3145 msgid "This account is already configured in Gajim." msgstr "Этот контакт уже настроен в Gajim." -#: ../src/config.py:3161 +#: ../src/config.py:3162 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Учетная запись успешно добавлена" -#: ../src/config.py:3162 ../src/config.py:3349 +#: ../src/config.py:3163 ../src/config.py:3350 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menuitem under the Edit menu from the main " @@ -3370,25 +3366,25 @@ msgstr "" " Вы можете дополнительно ее настроить используя \n" "\"Настройка - >Учетные записи\" из главного окна." -#: ../src/config.py:3180 +#: ../src/config.py:3181 msgid "Invalid server" msgstr "Неверный сервер" -#: ../src/config.py:3181 +#: ../src/config.py:3182 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Пожалуйста, укажите сервер на котором Вы хотите зарегистрироваться." -#: ../src/config.py:3232 ../src/gajim.py:2209 +#: ../src/config.py:3233 ../src/gajim.py:2210 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Сертификат аннулирован" -#: ../src/config.py:3233 ../src/gajim.py:2210 +#: ../src/config.py:3234 ../src/gajim.py:2211 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." -msgstr "" +msgstr "Этот сертификат уже есть в файле %s, поэтому он не был добавлен." -#: ../src/config.py:3301 +#: ../src/config.py:3302 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -3397,32 +3393,40 @@ msgid "" "SSL Error: %s\n" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" +"Предупреждение о безопасности\n" +"\n" +"Подлинность SSL сертификата %s может быть недостоверной.\n" +"Ошибка SSL: %s\n" +"Вы хотите соединиться с этим сервером?" -#: ../src/config.py:3307 ../src/gajim.py:2225 +#: ../src/config.py:3308 ../src/gajim.py:2226 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" "SHA1 fingerprint of the certificate:\n" "%s" msgstr "" +"Добавить этот сертификат в список надёжных сертификатов.\n" +"Отпечаток SHA1 сертификата:\n" +"%s" -#: ../src/config.py:3328 ../src/config.py:3367 +#: ../src/config.py:3329 ../src/config.py:3368 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Произошла ошибка при создании учетной записи" -#: ../src/config.py:3348 +#: ../src/config.py:3349 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Ваша новая учетная запись успешно создана" -#: ../src/config.py:3451 +#: ../src/config.py:3452 msgid "Account name is in use" msgstr "Такое имя учетной записи уже используется" -#: ../src/config.py:3452 +#: ../src/config.py:3453 msgid "You already have an account using this name." msgstr "У вас уже есть учетная запись с таким именем." -#: ../src/conversation_textview.py:454 +#: ../src/conversation_textview.py:453 msgid "" "Text below this line is what has been said since the last time you paid " "attention to this group chat" @@ -3430,52 +3434,52 @@ msgstr "" "Текст под этой линией был сказан после того, как вы последний раз " "заглядывали в эту комнату" -#: ../src/conversation_textview.py:552 +#: ../src/conversation_textview.py:551 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Действия для \"%s\"" -#: ../src/conversation_textview.py:564 +#: ../src/conversation_textview.py:563 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Смотреть статью в _Wikipedia" -#: ../src/conversation_textview.py:569 +#: ../src/conversation_textview.py:568 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Искать в _словаре" #. we must have %s in the url if not WIKTIONARY -#: ../src/conversation_textview.py:585 +#: ../src/conversation_textview.py:584 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "URL словаря пропущен в \"%s\" и это не WIKTIONARY" #. we must have %s in the url -#: ../src/conversation_textview.py:598 +#: ../src/conversation_textview.py:597 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "URL Web-поиска отсутствует в \"%s\"" -#: ../src/conversation_textview.py:601 +#: ../src/conversation_textview.py:600 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Поиск по Web" -#: ../src/conversation_textview.py:607 +#: ../src/conversation_textview.py:606 msgid "Open as _Link" -msgstr "Открыть как ссылку" +msgstr "Открыть как _ссылку" -#: ../src/conversation_textview.py:1073 +#: ../src/conversation_textview.py:1072 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" #. the number is >= 2 #. %i is day in year (1-365), %d (1-31) we want %i -#: ../src/conversation_textview.py:1077 +#: ../src/conversation_textview.py:1076 #, python-format msgid "%i days ago" msgstr "%i дней назад" #. if we have subject, show it too! -#: ../src/conversation_textview.py:1111 +#: ../src/conversation_textview.py:1110 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Тема: %s\n" @@ -3486,17 +3490,18 @@ msgstr "Jabber ID уже в списке" #: ../src/dataforms_widget.py:538 msgid "The Jabber ID you entered is already in the list. Choose another one." -msgstr "Jabber ID который вы ввели существует.Пожалуйста выберите другой." +msgstr "" +"Jabber ID, который вы ввели, уже существует. Пожалуйста, выберите другой." #. Default jid #: ../src/dataforms_widget.py:549 msgid "new@jabber.id" -msgstr "" +msgstr "new@jabber.id" #: ../src/dataforms_widget.py:552 ../src/dataforms_widget.py:554 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" -msgstr "" +msgstr "new%d@jabber.id" #: ../src/dialogs.py:71 #, python-format @@ -3538,7 +3543,7 @@ msgstr "кушаю" #: ../src/dialogs.py:375 msgid "excercising" -msgstr "" +msgstr "тренировка" #: ../src/dialogs.py:375 msgid "grooming" @@ -3571,7 +3576,7 @@ msgstr "работаю" #: ../src/dialogs.py:378 msgid "at_the_spa" -msgstr "" +msgstr "в_spa_салоне" #: ../src/dialogs.py:378 msgid "brushing_teeth" @@ -3604,7 +3609,7 @@ msgstr "на_велосипеде" #: ../src/dialogs.py:380 msgid "day_off" -msgstr "" +msgstr "выходной_день" #: ../src/dialogs.py:381 msgid "doing_maintenance" @@ -3639,9 +3644,8 @@ msgid "going_out" msgstr "вышел" #: ../src/dialogs.py:384 -#, fuzzy msgid "hanging_out" -msgstr "Изменяет тему" +msgstr "тусовка" #: ../src/dialogs.py:384 msgid "having_a_beer" @@ -3689,7 +3693,7 @@ msgstr "в_реальной_жизни" #: ../src/dialogs.py:388 msgid "jogging" -msgstr "бега" +msgstr "пробежка" #: ../src/dialogs.py:388 msgid "on_a_bus" @@ -3697,7 +3701,7 @@ msgstr "в_автобусе" #: ../src/dialogs.py:389 msgid "on_a_plane" -msgstr "" +msgstr "в_самолёте" #: ../src/dialogs.py:389 msgid "on_a_train" @@ -3712,9 +3716,8 @@ msgid "on_the_phone" msgstr "говорю_по_телефону" #: ../src/dialogs.py:390 -#, fuzzy msgid "on_vacation" -msgstr "Соединение" +msgstr "в_отпуске" #: ../src/dialogs.py:390 msgid "other" @@ -3743,7 +3746,7 @@ msgstr "бегу" #: ../src/dialogs.py:392 msgid "running_an_errand" -msgstr "" +msgstr "ушёл_по_поручению" #: ../src/dialogs.py:393 msgid "scheduled_holiday" @@ -3820,248 +3823,247 @@ msgstr "Активность" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "afraid" -msgstr "испуг" +msgstr "испуганный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "amazed" -msgstr "поражаюсь" +msgstr "изумлённый" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "angry" -msgstr "сердитость" +msgstr "сердитый" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "annoyed" -msgstr "раздражение" +msgstr "раздражённый" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "anxious" -msgstr "беспокойство" +msgstr "озабоченный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "aroused" -msgstr "Пробуждение" +msgstr "пробуждённый" #: ../src/dialogs.py:454 -#, fuzzy msgid "ashamed" -msgstr "Приостановился" +msgstr "пристыженный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "bored" -msgstr "скука" +msgstr "скучающий" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "brave" -msgstr "храбрость" +msgstr "храбрый" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "calm" -msgstr "спокойствие" +msgstr "невозмутимый" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "cold" -msgstr "холод" +msgstr "неприветливый" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "confused" -msgstr "конфуз" +msgstr "смущенный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "contented" -msgstr "удовлетворение" +msgstr "довольный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "cranky" -msgstr "расшатанность" +msgstr "раздражённый" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "curious" -msgstr "любопытство" +msgstr "любознательный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "depressed" -msgstr "депрессия" +msgstr "подавленный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "disappointed" -msgstr "разачаровааие" +msgstr "разочарованный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "disgusted" -msgstr "отвращение" +msgstr "чувствующий_отвращение" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "distracted" -msgstr "растерянность" +msgstr "растерянный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "embarrassed" -msgstr "стеснение" +msgstr "смущенный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "excited" -msgstr "взволнованность" +msgstr "взволнованный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "flirtatious" -msgstr "кокетство" +msgstr "кокетливый" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "frustrated" -msgstr "разбитость" +msgstr "расстроенный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "grumpy" -msgstr "сварливость" +msgstr "сердитый" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "guilty" -msgstr "виновность" +msgstr "виновный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "happy" -msgstr "счастье" +msgstr "счастливый" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "hot" -msgstr "горячая штучка" +msgstr "страстный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "humbled" -msgstr "унижение" +msgstr "униженный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "humiliated" -msgstr "оскорбление" +msgstr "оскорблённый" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "hungry" -msgstr "голод" +msgstr "голодный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "hurt" -msgstr "вред" +msgstr "вредный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "impressed" -msgstr "впечатленный" +msgstr "впечатлённый" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "in_awe" -msgstr "в_страхе" +msgstr "испуганный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "in_love" -msgstr "влюблённость" +msgstr "влюблённый" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "indignant" -msgstr "возмущение" +msgstr "возмущённый" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "interested" -msgstr "заинтересованность" +msgstr "заинтересованный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "intoxicated" -msgstr "опьянение" +msgstr "пьяный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "invincible" -msgstr "невидимка" +msgstr "непобедимый" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "jealous" -msgstr "ревность" +msgstr "ревнивый" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "lonely" -msgstr "одиночество" +msgstr "одинокий" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "mean" -msgstr "ни_то,ни_сё" +msgstr "посредственный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "moody" -msgstr "капризность" +msgstr "капризный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "nervous" -msgstr "нервозность" +msgstr "нервоный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "neutral" -msgstr "никак" +msgstr "нейтральный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "offended" -msgstr "оскорбили" +msgstr "обиженный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "playful" -msgstr "игривость" +msgstr "игривый" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "proud" -msgstr "гордится" +msgstr "гордый" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "relieved" -msgstr "уменьшается" +msgstr "успокоившийся" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "remorseful" -msgstr "раскаивается" +msgstr "раскаявшийся" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "restless" -msgstr "беспокоится" +msgstr "неугомонный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "sad" -msgstr "грустит" +msgstr "грустный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "sarcastic" -msgstr "сарказм" +msgstr "язвительный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "serious" -msgstr "серьёзность" +msgstr "серьёзный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "shocked" -msgstr "шок" +msgstr "шокированный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "shy" -msgstr "стесняется" +msgstr "застенчивый" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "sick" -msgstr "болеет" +msgstr "больной" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "sleepy" -msgstr "сон" +msgstr "сонный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "stressed" -msgstr "стресс" +msgstr "напряженный" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "surprised" -msgstr "удивлён" +msgstr "удивлённый" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "thirsty" -msgstr "жажда" +msgstr "жаждущий" #: ../src/dialogs.py:454 msgid "worried" -msgstr "волнуется" +msgstr "волнующийся" #: ../src/dialogs.py:460 msgid "Mood" @@ -4216,7 +4218,7 @@ msgstr "Запрос на подписку для учетной записи %s msgid "Subscription request from %s" msgstr "Запрос на подписку от %s" -#: ../src/dialogs.py:1476 ../src/roster_window.py:775 +#: ../src/dialogs.py:1476 ../src/roster_window.py:778 #, python-format msgid "You are already in group chat %s" msgstr "Вы уже в комнате %s" @@ -4231,12 +4233,12 @@ msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "Войти в комнату с учетной записи %s" #: ../src/dialogs.py:1572 ../src/dialogs.py:1578 -#: ../src/groupchat_control.py:1705 +#: ../src/groupchat_control.py:1719 msgid "Invalid group chat Jabber ID" msgstr "Неверное имя комнаты" #: ../src/dialogs.py:1573 ../src/dialogs.py:1579 -#: ../src/groupchat_control.py:1706 +#: ../src/groupchat_control.py:1720 msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters." msgstr "В Jabber ID комнаты или сервера содержатся недопустимые символы." @@ -4326,56 +4328,56 @@ msgstr "Пароли, введенные в оба поля, должны быт #. img to display #. default value -#: ../src/dialogs.py:1871 ../src/notify.py:232 ../src/notify.py:447 +#: ../src/dialogs.py:1871 ../src/notify.py:234 ../src/notify.py:449 msgid "Contact Signed In" msgstr "Контакт подключился" -#: ../src/dialogs.py:1873 ../src/notify.py:240 ../src/notify.py:449 +#: ../src/dialogs.py:1873 ../src/notify.py:242 ../src/notify.py:451 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Контакт отключился" #. chat message -#: ../src/dialogs.py:1875 ../src/notify.py:263 ../src/notify.py:451 +#: ../src/dialogs.py:1875 ../src/notify.py:265 ../src/notify.py:453 msgid "New Message" msgstr "Новое сообщение" #. single message -#: ../src/dialogs.py:1875 ../src/notify.py:244 ../src/notify.py:451 +#: ../src/dialogs.py:1875 ../src/notify.py:246 ../src/notify.py:453 msgid "New Single Message" msgstr "Новое одиночное сообщение" #. private message -#: ../src/dialogs.py:1876 ../src/notify.py:251 ../src/notify.py:452 +#: ../src/dialogs.py:1876 ../src/notify.py:253 ../src/notify.py:454 msgid "New Private Message" msgstr "Новое личное сообщение" -#: ../src/dialogs.py:1876 ../src/gajim.py:1561 ../src/notify.py:460 +#: ../src/dialogs.py:1876 ../src/gajim.py:1562 ../src/notify.py:462 msgid "New E-mail" msgstr "Новое письмо" -#: ../src/dialogs.py:1878 ../src/gajim.py:1736 ../src/notify.py:454 +#: ../src/dialogs.py:1878 ../src/gajim.py:1737 ../src/notify.py:456 msgid "File Transfer Request" msgstr "Запрос передачи" -#: ../src/dialogs.py:1880 ../src/gajim.py:1533 ../src/gajim.py:1703 -#: ../src/notify.py:456 +#: ../src/dialogs.py:1880 ../src/gajim.py:1534 ../src/gajim.py:1704 +#: ../src/notify.py:458 msgid "File Transfer Error" msgstr "Ошибка передачи" -#: ../src/dialogs.py:1882 ../src/gajim.py:1775 ../src/gajim.py:1797 -#: ../src/gajim.py:1814 ../src/notify.py:458 +#: ../src/dialogs.py:1882 ../src/gajim.py:1776 ../src/gajim.py:1798 +#: ../src/gajim.py:1815 ../src/notify.py:460 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Передача файла завершена" -#: ../src/dialogs.py:1883 ../src/gajim.py:1778 ../src/notify.py:458 +#: ../src/dialogs.py:1883 ../src/gajim.py:1779 ../src/notify.py:460 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Передача остановлена" -#: ../src/dialogs.py:1885 ../src/gajim.py:1384 ../src/notify.py:462 +#: ../src/dialogs.py:1885 ../src/gajim.py:1385 ../src/notify.py:464 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Приглашение в комнату" -#: ../src/dialogs.py:1887 ../src/notify.py:224 ../src/notify.py:464 +#: ../src/dialogs.py:1887 ../src/notify.py:226 ../src/notify.py:466 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Контакт изменит статус" @@ -4537,11 +4539,11 @@ msgstr "когда я " msgid "Others" msgstr "Другие" -#: ../src/disco.py:111 ../src/disco.py:112 ../src/disco.py:1327 -#: ../src/gajim.py:674 ../src/roster_window.py:294 ../src/roster_window.py:354 -#: ../src/roster_window.py:394 ../src/roster_window.py:502 -#: ../src/roster_window.py:534 ../src/roster_window.py:536 -#: ../src/roster_window.py:4882 ../src/roster_window.py:4884 +#: ../src/disco.py:111 ../src/disco.py:112 ../src/disco.py:1320 +#: ../src/gajim.py:675 ../src/roster_window.py:295 ../src/roster_window.py:356 +#: ../src/roster_window.py:396 ../src/roster_window.py:505 +#: ../src/roster_window.py:537 ../src/roster_window.py:539 +#: ../src/roster_window.py:4893 ../src/roster_window.py:4895 #: ../src/common/contacts.py:301 ../src/common/contacts.py:316 #: ../src/common/helpers.py:53 msgid "Transports" @@ -4552,24 +4554,24 @@ msgstr "Транспорты" msgid "Conference" msgstr "Комнаты" -#: ../src/disco.py:433 +#: ../src/disco.py:427 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу" -#: ../src/disco.py:507 +#: ../src/disco.py:501 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Обзор сервисов с учётной записи %s" -#: ../src/disco.py:509 +#: ../src/disco.py:503 msgid "Service Discovery" msgstr "Обзор сервисов (discovery)" -#: ../src/disco.py:649 +#: ../src/disco.py:643 msgid "The service could not be found" msgstr "Сервис не обнаружен" -#: ../src/disco.py:650 +#: ../src/disco.py:644 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -4577,72 +4579,72 @@ msgstr "" "По этому адресу сервисы отсутствуют или не отвечают. Проверьте адрес и " "попробуйте еще раз." -#: ../src/disco.py:654 ../src/disco.py:936 +#: ../src/disco.py:648 ../src/disco.py:929 msgid "The service is not browsable" msgstr "Сервис недоступен для просмотра" -#: ../src/disco.py:655 +#: ../src/disco.py:649 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Этот сервис не содержит ничего, что можно было бы просмотреть." -#: ../src/disco.py:735 +#: ../src/disco.py:729 #, python-format msgid "Browsing %s using account %s" msgstr "Просмотр %s с учетной записью %s" -#: ../src/disco.py:774 +#: ../src/disco.py:768 msgid "_Browse" msgstr "_Браузер" -#: ../src/disco.py:937 +#: ../src/disco.py:930 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Этот сервис не содержит ничего, что можно было бы просмотреть." -#: ../src/disco.py:1158 +#: ../src/disco.py:1151 msgid "_Execute Command" msgstr "В_ыполнить команду..." -#: ../src/disco.py:1168 ../src/disco.py:1332 +#: ../src/disco.py:1161 ../src/disco.py:1325 msgid "Re_gister" msgstr "За_регистрироваться" -#: ../src/disco.py:1369 +#: ../src/disco.py:1362 #, python-format msgid "Scanning %d / %d.." msgstr "Сканирую %d / %d.." #. Users column -#: ../src/disco.py:1551 +#: ../src/disco.py:1544 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #. Description column -#: ../src/disco.py:1559 +#: ../src/disco.py:1552 msgid "Description" msgstr "Описание" #. Id column -#: ../src/disco.py:1567 +#: ../src/disco.py:1560 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../src/disco.py:1796 +#: ../src/disco.py:1789 msgid "Subscribed" msgstr "Подписка" -#: ../src/disco.py:1804 +#: ../src/disco.py:1797 msgid "Node" msgstr "" -#: ../src/disco.py:1861 +#: ../src/disco.py:1854 msgid "New post" msgstr "Новое сообщение" -#: ../src/disco.py:1867 +#: ../src/disco.py:1860 msgid "_Subscribe" msgstr "_Подписаться" -#: ../src/disco.py:1873 +#: ../src/disco.py:1866 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Отписаться" @@ -4682,7 +4684,8 @@ msgid "gajim-remote" msgstr "gajim-remote" #: ../src/features_window.py:55 -msgid "A script to controle gajim via commandline." +#, fuzzy +msgid "A script to controle Gajim via commandline." msgstr "Скрипт для управления Gajim'ом через коммандную строку." #: ../src/features_window.py:56 @@ -4801,9 +4804,9 @@ msgid "A icon in systemtray reflecting the current presence." msgstr "Иконка в системном лотке отображающая текущий статус." #: ../src/features_window.py:88 +#, fuzzy msgid "" -"Requires python-gnome2-extras or compiled trayicon module from Gajim " -"sources." +"Requires python-gnome2-extras or compiled trayicon module from Gajim sources." msgstr "" "Требует python-gnome2-extras или скомпилированного модуля trayicon из " "исходных кодов Gajim." @@ -4831,7 +4834,7 @@ msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: ../src/features_window.py:95 -msgid "Transform LaTeX espressions between $$ $$." +msgid "Transform LaTeX expressions between $$ $$." msgstr "" #: ../src/features_window.py:96 @@ -4841,14 +4844,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/features_window.py:98 -#, fuzzy msgid "End to end encryption" -msgstr "Шифрование OpenPGP" +msgstr "End to end шифрование" #: ../src/features_window.py:99 -#, fuzzy msgid "Encrypting chatmessages." -msgstr "_Входящее сообщение:" +msgstr "" #: ../src/features_window.py:100 ../src/features_window.py:101 msgid "Requires python-crypto." @@ -4874,9 +4875,8 @@ msgid "libsexy" msgstr "libsexy" #: ../src/features_window.py:107 -#, fuzzy msgid "Ability to have clickable URLs in chat and groupchat window banners." -msgstr "Кликабельные ссылки в окне чата" +msgstr "Кликабельные ссылки в баннере." #: ../src/features_window.py:108 ../src/features_window.py:109 msgid "Requires python-sexy." @@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/connection_handlers.py:1692 #: ../src/common/connection_handlers.py:1711 #: ../src/common/connection_handlers.py:1962 -#: ../src/common/connection_handlers.py:2074 ../src/common/connection.py:1055 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2074 ../src/common/connection.py:1071 msgid "Disk Write Error" msgstr "Ошибка записи на диск" @@ -5168,110 +5168,110 @@ msgstr "Вы принимаете запрос %s?" msgid "HTTP (%s) Authorization for %s (id: %s)" msgstr "HTTP (%s) Авторизация для %s (id: %s)" -#: ../src/gajim.py:514 ../src/notify.py:466 +#: ../src/gajim.py:514 ../src/notify.py:468 msgid "Connection Failed" msgstr "Соединение разорвалось" -#: ../src/gajim.py:848 +#: ../src/gajim.py:849 #, python-format msgid "Subject: %s" msgstr "Тема: %s" #. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time)) -#: ../src/gajim.py:895 ../src/gajim.py:908 +#: ../src/gajim.py:896 ../src/gajim.py:909 #, python-format msgid "error while sending %s ( %s )" msgstr "ошибка при отправке %s ( %s )" -#: ../src/gajim.py:941 +#: ../src/gajim.py:942 msgid "Authorization accepted" msgstr "Авторизация принята" -#: ../src/gajim.py:942 +#: ../src/gajim.py:943 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "Контакт \"%s\" авторизовал вас, теперь вы можете видеть его статус." -#: ../src/gajim.py:950 +#: ../src/gajim.py:951 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Контакт \"%s\" отозвал подписку с вами" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:952 msgid "You will always see him or her as offline." msgstr "Вы всегда будете видеть его или её в оффлайне." -#: ../src/gajim.py:995 +#: ../src/gajim.py:996 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Связь с \"%s\" не может быть установлена" -#: ../src/gajim.py:996 ../src/common/connection.py:562 +#: ../src/gajim.py:997 ../src/common/connection.py:562 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Проверьте настройки сети или попробуйте еще раз позже." -#: ../src/gajim.py:1171 ../src/groupchat_control.py:1002 +#: ../src/gajim.py:1172 ../src/groupchat_control.py:1016 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s теперь известен как %s" -#: ../src/gajim.py:1187 ../src/roster_window.py:1403 +#: ../src/gajim.py:1188 ../src/roster_window.py:1400 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s %s (%s)" #. No status message -#: ../src/gajim.py:1190 ../src/groupchat_control.py:1153 -#: ../src/roster_window.py:1406 +#: ../src/gajim.py:1191 ../src/groupchat_control.py:1167 +#: ../src/roster_window.py:1403 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s %s" #. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_contol.py) #. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py) -#: ../src/gajim.py:1311 ../src/groupchat_control.py:962 +#: ../src/gajim.py:1312 ../src/groupchat_control.py:976 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Любой участник может увидеть ваш настоящий JID" -#: ../src/gajim.py:1314 +#: ../src/gajim.py:1315 msgid "Room now shows unavailable member" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1316 +#: ../src/gajim.py:1317 msgid "room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1319 +#: ../src/gajim.py:1320 msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred" msgstr "" #. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_contol.py) -#: ../src/gajim.py:1322 +#: ../src/gajim.py:1323 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Запись логов конференции включена" -#: ../src/gajim.py:1324 +#: ../src/gajim.py:1325 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Запись логов конференции выключена" -#: ../src/gajim.py:1326 +#: ../src/gajim.py:1327 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Конференция не анонимна" -#: ../src/gajim.py:1329 +#: ../src/gajim.py:1330 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Конференция частично анонимна" -#: ../src/gajim.py:1332 +#: ../src/gajim.py:1333 msgid "Room is now fully-anonymous" msgstr "Конференция полностью анонимна" -#: ../src/gajim.py:1364 +#: ../src/gajim.py:1365 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it" msgstr "Чтобы войти в комнату %s, нужен пароль." -#: ../src/gajim.py:1398 +#: ../src/gajim.py:1399 msgid "" "You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or " "it returned a wrong passphrase.\n" @@ -5279,38 +5279,38 @@ msgstr "" "Gajim настроен на использование GPG агента,но GPG агент не запущен или он " "возвратил неверный пароль.\n" -#: ../src/gajim.py:1400 +#: ../src/gajim.py:1401 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Вы сейчас соединены без OpenPGP ключа." -#: ../src/gajim.py:1403 +#: ../src/gajim.py:1404 msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "Ваша парольная фраза неверна" -#: ../src/gajim.py:1420 ../src/secrets.py:44 +#: ../src/gajim.py:1421 msgid "Passphrase Required" msgstr "Требуется парольная фраза" -#: ../src/gajim.py:1421 +#: ../src/gajim.py:1422 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." msgstr "Введите парольную фразу GPG для учетной записи %s" -#: ../src/gajim.py:1433 +#: ../src/gajim.py:1434 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Неверная парольная фраза" -#: ../src/gajim.py:1434 +#: ../src/gajim.py:1435 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "" "Пожалуйста, введите парольную фразу для GPG еще раз или нажмите Отмена." -#: ../src/gajim.py:1544 +#: ../src/gajim.py:1545 #, python-format msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s" msgstr "Новое письмо на %(gmail_mail_address)s" -#: ../src/gajim.py:1546 +#: ../src/gajim.py:1547 #, python-format msgid "You have %d new mail conversation" msgid_plural "You have %d new mail conversations" @@ -5321,7 +5321,7 @@ msgstr[2] "У вас есть %d непрочитанных письма" #. FIXME: emulate Gtalk client popups. find out what they parse and how #. they decide what to show #. each message has a 'From', 'Subject' and 'Snippet' field -#: ../src/gajim.py:1555 +#: ../src/gajim.py:1556 #, python-format msgid "" "\n" @@ -5330,38 +5330,38 @@ msgstr "" "\n" "От: %(from_address)s" -#: ../src/gajim.py:1733 +#: ../src/gajim.py:1734 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s хочет отправить вам файл." -#: ../src/gajim.py:1798 +#: ../src/gajim.py:1799 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "Успешно получен файл %(filename)s от %(name)s." #. ft stopped -#: ../src/gajim.py:1802 +#: ../src/gajim.py:1803 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s приостановлена." -#: ../src/gajim.py:1815 +#: ../src/gajim.py:1816 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "%(name)s успешно получил отправленный вами файл %(filename)s." #. ft stopped -#: ../src/gajim.py:1819 +#: ../src/gajim.py:1820 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Передача файла %(filename)s к %(name)s приостановлена." -#: ../src/gajim.py:1945 ../src/gajim.py:1989 +#: ../src/gajim.py:1946 ../src/gajim.py:1990 msgid "Confirm these session options" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1946 +#: ../src/gajim.py:1947 #, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate an session with these features:\n" @@ -5371,7 +5371,7 @@ msgid "" "\t\tAre these options acceptable?" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1990 +#: ../src/gajim.py:1991 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -5381,33 +5381,33 @@ msgid "" "Continue with the session?" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2120 +#: ../src/gajim.py:2121 msgid "Username Conflict" msgstr "Такое имя уже есть" -#: ../src/gajim.py:2121 +#: ../src/gajim.py:2122 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "" "Пожалуйста, введите новое имя пользователя для локальной учетной записи" -#: ../src/gajim.py:2138 +#: ../src/gajim.py:2139 msgid "Ping?" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2146 +#: ../src/gajim.py:2147 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2152 +#: ../src/gajim.py:2153 msgid "Error." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2177 +#: ../src/gajim.py:2178 msgid "Resource Conflict" msgstr "Такое имя уже есть" -#: ../src/gajim.py:2178 +#: ../src/gajim.py:2179 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -5415,12 +5415,11 @@ msgstr "" "Вы уже подсоединены к этой учетной записи с таким же ресурсом. Введите " "другой ресурс" -#: ../src/gajim.py:2222 -#, fuzzy +#: ../src/gajim.py:2223 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Ошибка при проверке SSL сертификата" -#: ../src/gajim.py:2223 +#: ../src/gajim.py:2224 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: %" @@ -5428,11 +5427,11 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2243 +#: ../src/gajim.py:2244 msgid "SSL certificate error" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2244 +#: ../src/gajim.py:2245 msgid "" "It seems SSL certificate has changed or your connection is being hacked. Do " "you still want to connect and update the fingerprintof the certificate?" @@ -5440,22 +5439,22 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:2605 +#: ../src/gajim.py:2606 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Не могу сохранить ваши установки и настройки" #. sorted alphanum -#: ../src/gajim.py:2742 ../src/common/config.py:102 -#: ../src/common/config.py:422 ../src/common/optparser.py:206 +#: ../src/gajim.py:2743 ../src/common/config.py:102 +#: ../src/common/config.py:423 ../src/common/optparser.py:206 #: ../src/common/optparser.py:424 ../src/common/optparser.py:458 msgid "default" msgstr "По_умолчанию" -#: ../src/gajim.py:2828 +#: ../src/gajim.py:2829 msgid "Network Manager support not available" msgstr "Network Manager не используется" -#: ../src/gajim.py:2933 +#: ../src/gajim.py:2934 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" "Отсутствует поддержка управления сессиями (отсутствует модуль gnome.ui)" @@ -5848,123 +5847,123 @@ msgstr "Вы не можете удалить вашу текущую тему" msgid "Please first choose another for your current theme." msgstr "Пожалуйста, выберите сначала другую тему." -#: ../src/groupchat_control.py:139 +#: ../src/groupchat_control.py:146 msgid "Sending private message failed" msgstr "Не удалось отправить личное сообщение" #. in second %s code replaces with nickname -#: ../src/groupchat_control.py:141 +#: ../src/groupchat_control.py:148 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "Вы больше не находитесь в комнате \"%s\" или \"%s\" вышел." -#: ../src/groupchat_control.py:350 +#: ../src/groupchat_control.py:369 msgid "Insert Nickname" msgstr "Вставить ник" -#: ../src/groupchat_control.py:889 +#: ../src/groupchat_control.py:903 msgid "Really send file?" msgstr "Отправить файл?" -#: ../src/groupchat_control.py:890 +#: ../src/groupchat_control.py:904 #, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID." msgstr "" #. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py) -#: ../src/groupchat_control.py:965 +#: ../src/groupchat_control.py:979 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Запись логов конференции включена" -#: ../src/groupchat_control.py:967 +#: ../src/groupchat_control.py:981 msgid "A new room has been created" msgstr "Новая комната была создана" -#: ../src/groupchat_control.py:970 +#: ../src/groupchat_control.py:984 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:976 +#: ../src/groupchat_control.py:990 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s выгнали из комнаты: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:980 +#: ../src/groupchat_control.py:994 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s выгнал %(nick)s из комнаты: %(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:987 +#: ../src/groupchat_control.py:1001 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s запретили заходить в комнату: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:991 +#: ../src/groupchat_control.py:1005 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s запретил %(nick)s заходить в комнату: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1000 +#: ../src/groupchat_control.py:1014 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Вы теперь известны как %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1036 ../src/groupchat_control.py:1040 -#: ../src/groupchat_control.py:1045 +#: ../src/groupchat_control.py:1050 ../src/groupchat_control.py:1054 +#: ../src/groupchat_control.py:1059 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s выгнали из комнаты (%(reason)s)" -#: ../src/groupchat_control.py:1037 +#: ../src/groupchat_control.py:1051 msgid "affiliation changed" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1042 +#: ../src/groupchat_control.py:1056 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1047 +#: ../src/groupchat_control.py:1061 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: ../src/groupchat_control.py:1146 +#: ../src/groupchat_control.py:1160 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s ушел" -#: ../src/groupchat_control.py:1151 +#: ../src/groupchat_control.py:1165 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s зашёл в комнату" #. Invalid Nickname #. invalid char -#: ../src/groupchat_control.py:1264 ../src/groupchat_control.py:1543 +#: ../src/groupchat_control.py:1278 ../src/groupchat_control.py:1557 msgid "Invalid nickname" msgstr "Неверное имя пользователя" -#: ../src/groupchat_control.py:1265 ../src/groupchat_control.py:1544 +#: ../src/groupchat_control.py:1279 ../src/groupchat_control.py:1558 msgid "The nickname has not allowed characters." msgstr "В Jabber ID комнаты или сервера содержатся недопустимые символы." -#: ../src/groupchat_control.py:1288 ../src/groupchat_control.py:1306 -#: ../src/groupchat_control.py:1390 ../src/groupchat_control.py:1407 +#: ../src/groupchat_control.py:1302 ../src/groupchat_control.py:1320 +#: ../src/groupchat_control.py:1404 ../src/groupchat_control.py:1421 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "Ник не обнаружен: %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1322 +#: ../src/groupchat_control.py:1336 msgid "This group chat has no subject" msgstr "У этой комнаты нет темы" -#: ../src/groupchat_control.py:1333 +#: ../src/groupchat_control.py:1347 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "Пригласил %(contact_jid)s в %(room_jid)s." -#: ../src/groupchat_control.py:1470 +#: ../src/groupchat_control.py:1484 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], bans the JID from the group chat. The " @@ -5977,7 +5976,7 @@ msgstr "" "данный момент находится в комнате, то он/она/оно также будет выгнан. НЕ " "поддерживает пробелы в никах." -#: ../src/groupchat_control.py:1477 +#: ../src/groupchat_control.py:1491 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , opens a private chat window with the specified " @@ -5985,7 +5984,7 @@ msgid "" msgstr "" "Использование: /%s <ник>, открывает окно привата с указанным посетителем." -#: ../src/groupchat_control.py:1483 +#: ../src/groupchat_control.py:1497 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " @@ -5994,7 +5993,7 @@ msgstr "" "Использование: /%s [причина], закрывает текущее окно или вкладку, приводя " "причину, если она указана." -#: ../src/groupchat_control.py:1489 +#: ../src/groupchat_control.py:1503 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], invites JID to the current group chat, optionally " @@ -6003,7 +6002,7 @@ msgstr "" "Использование: /%s [причина], приглашает JID в текущую комнату, с " "возможным указанием причины." -#: ../src/groupchat_control.py:1493 +#: ../src/groupchat_control.py:1507 #, python-format msgid "" "Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally " @@ -6012,7 +6011,7 @@ msgstr "" "Использование: /%s <комната>@<сервер>[/ник], предлагает присоединиться к " "комната@сервер, с возможным указанием ника." -#: ../src/groupchat_control.py:1497 +#: ../src/groupchat_control.py:1511 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname " @@ -6022,7 +6021,7 @@ msgstr "" "Использование: /%s <ник> [причина], удаляет посетителя с указанным ником из " "комнаты с возможным указанием причины. НЕ поддерживает пробелы в нике." -#: ../src/groupchat_control.py:1506 +#: ../src/groupchat_control.py:1520 #, python-format msgid "" "Usage: /%s [message], opens a private message window and sends " @@ -6031,23 +6030,23 @@ msgstr "" "Использование: /%s <ник> [сообщение], открывает окно личной беседы и " "отсылает сообщение посетителю с указанным ником." -#: ../src/groupchat_control.py:1511 +#: ../src/groupchat_control.py:1525 #, python-format msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current group chat." msgstr "Использование: /%s <ник>, меняет ваш ник в текущей комнате." -#: ../src/groupchat_control.py:1515 +#: ../src/groupchat_control.py:1529 #, python-format msgid "Usage: /%s , display the names of group chat occupants." msgstr "Использование: /%s, показывает список присутствующих в комнате." -#: ../src/groupchat_control.py:1519 +#: ../src/groupchat_control.py:1533 #, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current group chat topic." msgstr "" "Использование: /%s [тема], показывает или изменяет текущую тему комнаты." -#: ../src/groupchat_control.py:1522 +#: ../src/groupchat_control.py:1536 #, python-format msgid "" "Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." @@ -6055,44 +6054,44 @@ msgstr "" "Использование: /%s <сообщение>, отсылает сообщение без поиска других команд " "в нем." -#: ../src/groupchat_control.py:1628 +#: ../src/groupchat_control.py:1642 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Вы точно хотите выйти из комнаты \"%s\"?" -#: ../src/groupchat_control.py:1630 +#: ../src/groupchat_control.py:1644 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Если вы закроете это окно, то вы выйдете из этой комнаты." -#: ../src/groupchat_control.py:1634 ../src/roster_window.py:5029 +#: ../src/groupchat_control.py:1648 ../src/roster_window.py:5040 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Не _переспрашивать" -#: ../src/groupchat_control.py:1666 +#: ../src/groupchat_control.py:1680 msgid "Changing Subject" msgstr "Изменяет тему" -#: ../src/groupchat_control.py:1667 +#: ../src/groupchat_control.py:1681 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Пожалуйста, введите новую тему:" -#: ../src/groupchat_control.py:1676 +#: ../src/groupchat_control.py:1690 msgid "Changing Nickname" msgstr "Изменяет ник" -#: ../src/groupchat_control.py:1677 +#: ../src/groupchat_control.py:1691 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Пожалуйста, введите новый ник, который вы хотите использовать:" # смотря где вылазит меседж - нужно присмотреться #. Ask for a reason -#: ../src/groupchat_control.py:1692 +#: ../src/groupchat_control.py:1706 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Удаление %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1693 +#: ../src/groupchat_control.py:1707 msgid "" "You are going to definitively destroy this room.\n" "You may specify a reason below:" @@ -6100,39 +6099,39 @@ msgstr "" "Вы хотите уничтожить комнату.\n" "Вы можете указать причину:" -#: ../src/groupchat_control.py:1695 +#: ../src/groupchat_control.py:1709 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Альтернативная причина:" -#: ../src/groupchat_control.py:1727 +#: ../src/groupchat_control.py:1741 msgid "Bookmark already set" msgstr "Закладка уже установлена" -#: ../src/groupchat_control.py:1728 +#: ../src/groupchat_control.py:1742 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Комната \"%s\" уже есть в ваших закладках." -#: ../src/groupchat_control.py:1737 +#: ../src/groupchat_control.py:1751 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Закладка успешно добавлена" -#: ../src/groupchat_control.py:1738 +#: ../src/groupchat_control.py:1752 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Вы можете управлять закладками через меню \"Действия\" в ростере." #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1890 +#: ../src/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Кикнуть %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1891 ../src/groupchat_control.py:2191 +#: ../src/groupchat_control.py:1905 ../src/groupchat_control.py:2200 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Вы можете указать причину ниже:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:2190 +#: ../src/groupchat_control.py:2199 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Забанить %s" @@ -6291,7 +6290,7 @@ msgstr "История %s" msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s теперь %(status)s: %(status_msg)s" -#: ../src/history_window.py:346 ../src/notify.py:219 +#: ../src/history_window.py:346 ../src/notify.py:221 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s теперь %(status)s" @@ -6363,42 +6362,42 @@ msgstr "" msgid "Yes, I verified the Short Authentication String" msgstr "" -#: ../src/notify.py:217 +#: ../src/notify.py:219 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s меняет статус" -#: ../src/notify.py:227 +#: ../src/notify.py:229 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s подключается" -#: ../src/notify.py:235 +#: ../src/notify.py:237 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s отключается" -#: ../src/notify.py:247 +#: ../src/notify.py:249 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Новое сообщение от %(nickname)s" -#: ../src/notify.py:255 +#: ../src/notify.py:257 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Новое личное сообщение из комнаты %s" -#: ../src/notify.py:257 +#: ../src/notify.py:259 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: ../src/notify.py:260 +#: ../src/notify.py:262 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Новое сообщение от %(nickname)s" -#: ../src/notify.py:266 +#: ../src/notify.py:268 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Новое сообщение от %(nickname)s" @@ -6407,18 +6406,18 @@ msgstr "Новое сообщение от %(nickname)s" msgid "Retrieving profile..." msgstr "Получаю данные..." -#: ../src/profile_window.py:107 ../src/roster_window.py:1948 +#: ../src/profile_window.py:107 ../src/roster_window.py:1947 msgid "File is empty" msgstr "Пустой файл" -#: ../src/profile_window.py:110 ../src/roster_window.py:1951 +#: ../src/profile_window.py:110 ../src/roster_window.py:1950 msgid "File does not exist" msgstr "Файл не существует" #. keep identation #. unknown format #: ../src/profile_window.py:124 ../src/profile_window.py:140 -#: ../src/roster_window.py:1953 ../src/roster_window.py:1964 +#: ../src/roster_window.py:1952 ../src/roster_window.py:1963 msgid "Could not load image" msgstr "Не могу загрузить изображение" @@ -6449,27 +6448,27 @@ msgid "" msgstr "" "При публикации вашей личной информации произошла ошибка, попробуйте позже." -#: ../src/roster_window.py:193 ../src/roster_window.py:248 +#: ../src/roster_window.py:194 ../src/roster_window.py:249 msgid "Merged accounts" msgstr "Объединенные учетные записи" -#: ../src/roster_window.py:369 ../src/roster_window.py:634 -#: ../src/roster_window.py:2179 ../src/common/contacts.py:318 +#: ../src/roster_window.py:371 ../src/roster_window.py:637 +#: ../src/roster_window.py:2276 ../src/common/contacts.py:318 #: ../src/common/helpers.py:53 msgid "Observers" msgstr "Наблюдатели" #. Make special context menu if group is Groupchats -#: ../src/roster_window.py:453 ../src/roster_window.py:458 -#: ../src/roster_window.py:2001 ../src/roster_window.py:2004 -#: ../src/roster_window.py:2674 ../src/roster_window.py:2677 -#: ../src/roster_window.py:2702 ../src/roster_window.py:4890 -#: ../src/roster_window.py:4892 ../src/common/commands.py:199 +#: ../src/roster_window.py:456 ../src/roster_window.py:461 +#: ../src/roster_window.py:2000 ../src/roster_window.py:2003 +#: ../src/roster_window.py:2657 ../src/roster_window.py:2660 +#: ../src/roster_window.py:2685 ../src/roster_window.py:4901 +#: ../src/roster_window.py:4903 ../src/common/commands.py:199 #: ../src/common/contacts.py:107 ../src/common/helpers.py:53 msgid "Groupchats" msgstr "Комнаты" -#: ../src/roster_window.py:783 ../src/roster_window.py:4110 +#: ../src/roster_window.py:786 ../src/roster_window.py:4108 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Вы не можете зайти в комнату, так как вы в режиме невидимости." @@ -6478,67 +6477,65 @@ msgstr "Вы не можете зайти в комнату, так как вы #. for chat_with #. for single message #. join gc -#: ../src/roster_window.py:1013 ../src/roster_window.py:1023 -#: ../src/roster_window.py:1032 ../src/systray.py:212 ../src/systray.py:217 +#: ../src/roster_window.py:1016 ../src/roster_window.py:1026 +#: ../src/roster_window.py:1035 ../src/systray.py:212 ../src/systray.py:217 #: ../src/systray.py:223 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "используя учетную запись %s" #. add -#: ../src/roster_window.py:1039 +#: ../src/roster_window.py:1042 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "для учетной записи %s" #. disco -#: ../src/roster_window.py:1044 +#: ../src/roster_window.py:1047 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "учетной записи %s" -#: ../src/roster_window.py:1125 +#: ../src/roster_window.py:1128 msgid "_Manage Bookmarks..." msgstr "Управление _закладками..." -#. profile, avatar #. PEP services #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:1146 ../src/roster_window.py:1152 -#: ../src/roster_window.py:1158 +#: ../src/roster_window.py:1149 ../src/roster_window.py:1155 #, python-format msgid "of account %s" msgstr "для учетной записи %s" -#: ../src/roster_window.py:1207 +#: ../src/roster_window.py:1204 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "для учетной записи %s" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:1231 +#: ../src/roster_window.py:1228 msgid "History Manager" msgstr "Менеджер истории" -#: ../src/roster_window.py:1240 +#: ../src/roster_window.py:1237 msgid "_Join New Group Chat" -msgstr "Войти в новую комнату" +msgstr "_Войти в новую комнату" -#: ../src/roster_window.py:1610 ../src/roster_window.py:4325 -#: ../src/roster_window.py:4332 +#: ../src/roster_window.py:1607 ../src/roster_window.py:4323 +#: ../src/roster_window.py:4330 msgid "You have unread messages" msgstr "У вас есть непрочитанные сообщения" -#: ../src/roster_window.py:1611 +#: ../src/roster_window.py:1608 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Просмотрите все ожидающие события перед удалением транспорта." -#: ../src/roster_window.py:1614 +#: ../src/roster_window.py:1611 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Транспорт \"%s\" будет удален" -#: ../src/roster_window.py:1615 +#: ../src/roster_window.py:1612 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." @@ -6546,11 +6543,11 @@ msgstr "" "У вас теперь не будет возможности приема и отправки сообщения контактам " "через этот транспорт." -#: ../src/roster_window.py:1618 +#: ../src/roster_window.py:1615 msgid "Transports will be removed" msgstr "Транспорты будут удалены" -#: ../src/roster_window.py:1623 +#: ../src/roster_window.py:1620 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -6560,140 +6557,135 @@ msgstr "" "транспорты:%s." #. it's jid -#: ../src/roster_window.py:1789 +#: ../src/roster_window.py:1786 msgid "Rename Contact" msgstr "Переименовать контакт" -#: ../src/roster_window.py:1790 +#: ../src/roster_window.py:1787 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Введите новый ник для контакта %s" -#: ../src/roster_window.py:1797 +#: ../src/roster_window.py:1794 msgid "Rename Group" msgstr "Переименовать группу" -#: ../src/roster_window.py:1798 +#: ../src/roster_window.py:1795 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Введите новое название для группы %s" -#: ../src/roster_window.py:1873 +#: ../src/roster_window.py:1870 msgid "Remove Group" msgstr "Удалить группу" -#: ../src/roster_window.py:1874 +#: ../src/roster_window.py:1871 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Вы точно хотите удалить группу %s из ростера?" -#: ../src/roster_window.py:1875 +#: ../src/roster_window.py:1872 msgid "Remove also all contacts in this group from your roster" msgstr "Удалить из ростера все контакты в этой группе" -#: ../src/roster_window.py:1906 +#: ../src/roster_window.py:1903 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Назначить OpenPGP ключ" -#: ../src/roster_window.py:1907 +#: ../src/roster_window.py:1904 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Выберите ключ, который будет применен к контакту" -#: ../src/roster_window.py:2225 +#: ../src/roster_window.py:2078 msgid "_New Group Chat" -msgstr "В новую комнату" +msgstr "В _новую комнату" -#: ../src/roster_window.py:2365 +#: ../src/roster_window.py:2395 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Вы не против, если я добавлю Вас к себе в ростер?" #. Send Group Message -#: ../src/roster_window.py:2499 ../src/roster_window.py:2711 +#: ../src/roster_window.py:2519 ../src/roster_window.py:2694 msgid "Send Group M_essage" msgstr "_Отправить сообщение группе" -#: ../src/roster_window.py:2518 -msgid "_New group chat" -msgstr "_Новая комната" - #. Manage Transport submenu -#: ../src/roster_window.py:2556 +#: ../src/roster_window.py:2539 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Управление контактами" -#: ../src/roster_window.py:2617 +#: ../src/roster_window.py:2600 msgid "_Maximize" -msgstr "" +msgstr "Развернут_ь" -#: ../src/roster_window.py:2624 -#, fuzzy +#: ../src/roster_window.py:2607 msgid "_Disconnect" -msgstr "Контакт отключился" +msgstr "_Выйти" -#: ../src/roster_window.py:2703 +#: ../src/roster_window.py:2686 msgid "_Maximize All" -msgstr "" +msgstr "_Развернуть все" -#: ../src/roster_window.py:2719 +#: ../src/roster_window.py:2702 msgid "To all users" msgstr "Всем пользователям" -#: ../src/roster_window.py:2722 +#: ../src/roster_window.py:2705 msgid "To all online users" msgstr "Всем, кто подключён" #. Send single message -#: ../src/roster_window.py:2835 +#: ../src/roster_window.py:2827 msgid "Send Single Message" -msgstr "О_тправить одиночное сообщение" +msgstr "Отправить одиночное сообщение" #. Manage Transport submenu -#: ../src/roster_window.py:2890 +#: ../src/roster_window.py:2882 msgid "_Manage Transport" msgstr "_Управление транспортом" #. Modify Transport -#: ../src/roster_window.py:2898 +#: ../src/roster_window.py:2890 msgid "_Modify Transport" msgstr "_Изменить транспорт" -#: ../src/roster_window.py:3032 ../src/roster_window.py:3122 +#: ../src/roster_window.py:3024 ../src/roster_window.py:3114 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Изменить сообщение о статусе" -#: ../src/roster_window.py:3194 +#: ../src/roster_window.py:3186 msgid "Authorization has been sent" msgstr "Была отправлена авторизация" -#: ../src/roster_window.py:3195 +#: ../src/roster_window.py:3187 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Теперь \"%s\" будет знать о вашем статусе." -#: ../src/roster_window.py:3215 +#: ../src/roster_window.py:3207 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Был отправлен запрос на подписку " -#: ../src/roster_window.py:3216 +#: ../src/roster_window.py:3208 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Если \"%s\" примет ваш запрос, вы будете знать его или её статус" -#: ../src/roster_window.py:3228 +#: ../src/roster_window.py:3220 msgid "Authorization has been removed" msgstr "Авторизация была удалена" -#: ../src/roster_window.py:3229 +#: ../src/roster_window.py:3221 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Теперь \"%s\" всегда будет видеть вас в оффлайне." -#: ../src/roster_window.py:3461 +#: ../src/roster_window.py:3459 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Контакт \"%s\" будет удален из вашего ростера" -#: ../src/roster_window.py:3465 +#: ../src/roster_window.py:3463 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " "her always seeing you as offline." @@ -6701,7 +6693,7 @@ msgstr "" "Удаляя контакт, вы одновременно удалите авторизацию, и этот человек больше " "не сможет видеть ваш статус." -#: ../src/roster_window.py:3470 +#: ../src/roster_window.py:3468 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." @@ -6709,16 +6701,16 @@ msgstr "" "Если вы удалите контакт, вы так же удалите и авторизацию. Вы будете видеть " "его или её всегда в оффлайне." -#: ../src/roster_window.py:3473 +#: ../src/roster_window.py:3471 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Я хочу, чтобы этот контакт видел мой статус после удаления" #. several contact to remove at the same time -#: ../src/roster_window.py:3477 +#: ../src/roster_window.py:3475 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Контакты будут удалены из вашего ростера" -#: ../src/roster_window.py:3481 +#: ../src/roster_window.py:3479 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -6728,28 +6720,28 @@ msgstr "" "Одновременно вы удалите и авторизацию, то есть они всегда будут видеть вас в " "оффлайне." -#: ../src/roster_window.py:3508 +#: ../src/roster_window.py:3506 msgid "" "Gnome Keyring is installed but not correctly started\t\t\t\t\t\t\t\t" "(environment variable probably not correctly set)" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:3528 +#: ../src/roster_window.py:3526 msgid "GPG is not usable" msgstr "GPG использовать невозможно" #. %s is the account name here -#: ../src/roster_window.py:3529 ../src/common/connection_handlers.py:2201 +#: ../src/roster_window.py:3527 ../src/common/connection_handlers.py:2201 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:174 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Вы будете подключены к %s без использования OpenPGP." -#: ../src/roster_window.py:3600 ../src/roster_window.py:3678 +#: ../src/roster_window.py:3598 ../src/roster_window.py:3676 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Вы находитесь в одной или более комнатах" -#: ../src/roster_window.py:3601 ../src/roster_window.py:3679 +#: ../src/roster_window.py:3599 ../src/roster_window.py:3677 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -6757,21 +6749,21 @@ msgstr "" "Переход в состояние невидимости приведет к выходу из этих комнат. Вы точно " "хотите стать невидимым?" -#: ../src/roster_window.py:3635 +#: ../src/roster_window.py:3633 msgid "No account available" msgstr "Нет доступной учетной записи" -#: ../src/roster_window.py:3636 +#: ../src/roster_window.py:3634 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Для начала беседы с другими людьми прежде необходимо создать учетную запись." -#: ../src/roster_window.py:3821 +#: ../src/roster_window.py:3819 #, python-format msgid "\"%(title)s\" by %(artist)s" msgstr "%(artist)s \"%(title)s\"" -#: ../src/roster_window.py:4326 ../src/roster_window.py:4333 +#: ../src/roster_window.py:4324 ../src/roster_window.py:4331 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -6779,11 +6771,11 @@ msgstr "" "Сообщения будут доступны для чтения позже если у вас активирована опция " "истории." -#: ../src/roster_window.py:4976 +#: ../src/roster_window.py:4987 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Сервер не умеет хранить метаконтакты" -#: ../src/roster_window.py:4978 +#: ../src/roster_window.py:4989 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So those " "information will not be saved on next reconnection." @@ -6791,12 +6783,12 @@ msgstr "" "Ваш сервер не умеет хранить данные о метаконтактах. Они будут утеряны при " "следующем подключении." -#: ../src/roster_window.py:5023 +#: ../src/roster_window.py:5034 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Вы хотите создать метаконтакт?" -#: ../src/roster_window.py:5025 +#: ../src/roster_window.py:5036 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " "is used when the same person has several Jabber accounts or transport " @@ -6806,11 +6798,11 @@ msgstr "" "Обычно это используется когда один и тот же человек имеет несколько " "аккаунтов в Jabber или на транспортах." -#: ../src/roster_window.py:5120 +#: ../src/roster_window.py:5131 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Неверный файл:" -#: ../src/roster_window.py:5131 +#: ../src/roster_window.py:5142 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send those files to %s:" @@ -6818,7 +6810,7 @@ msgstr[0] "Хотите отправить файл %s:" msgstr[1] "Хотите отправить файлы %s:" msgstr[2] "Хотите отправить файлы %s:" -#: ../src/roster_window.py:5478 +#: ../src/roster_window.py:5490 msgid "Change Status Message..." msgstr "Изменить сообщение о статусе..." @@ -6835,31 +6827,6 @@ msgstr "" msgid "No result" msgstr "" -#: ../src/secrets.py:45 -msgid "" -"To continue, Gajim needs to access your stored secrets. Enter your passphrase" -msgstr "" - -#: ../src/secrets.py:89 -msgid "Confirm Passphrase" -msgstr "Подтверждение парольной фразы" - -#: ../src/secrets.py:90 -msgid "Enter your new passphrase again for confirmation" -msgstr "Введите снова для подтверждения" - -#: ../src/secrets.py:95 ../src/secrets.py:107 -msgid "Create Passphrase" -msgstr "Создать парольную фразу" - -#: ../src/secrets.py:96 -msgid "Passphrases did not match.\n" -msgstr "Пароли не совпадают.\n" - -#: ../src/secrets.py:97 ../src/secrets.py:108 -msgid "Gajim needs you to create a passphrase to encrypt stored secrets" -msgstr "" - #: ../src/systray.py:169 msgid "_Change Status Message..." msgstr "_Изменить сообщение о статусе..." @@ -7004,24 +6971,24 @@ msgstr "" "Этот сервис не может предоставить информацию о себе . \n" "Похоже что он или неверно настроен или сломан" -#: ../src/vcard.py:245 +#: ../src/vcard.py:244 msgid "?Client:Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: ../src/vcard.py:247 +#: ../src/vcard.py:246 msgid "?OS:Unknown" msgstr "Неизвестна" -#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:282 ../src/vcard.py:472 +#: ../src/vcard.py:271 ../src/vcard.py:281 ../src/vcard.py:471 #, python-format msgid "since %s" msgstr "с %s" -#: ../src/vcard.py:311 +#: ../src/vcard.py:310 msgid "Affiliation:" msgstr "Ранг:" -#: ../src/vcard.py:319 +#: ../src/vcard.py:318 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in his/her presence" @@ -7029,7 +6996,7 @@ msgstr "" "Этот контакт хочет знать о вашем присутствии, но вам информация о его или её " "присутствии не интересна" -#: ../src/vcard.py:321 +#: ../src/vcard.py:320 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but he/she is not " "interested in yours" @@ -7037,22 +7004,22 @@ msgstr "" "Вам хочется получать информацию о присутствии контакта, но он или она не " "заинтересована в вашей." -#: ../src/vcard.py:323 +#: ../src/vcard.py:322 msgid "You and the contact are interested in each other's presence information" msgstr "Вы и контакт оба желаете знать о присутствии друг друга" #. None -#: ../src/vcard.py:325 +#: ../src/vcard.py:324 msgid "" "You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is " "interested in yours" msgstr "Ни вы, ни ваш контакт не желаете знать о присутствии друг друга" -#: ../src/vcard.py:333 +#: ../src/vcard.py:332 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Вы ожидаете ответа контакта на запрос на подписку" -#: ../src/vcard.py:337 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:497 +#: ../src/vcard.py:336 ../src/vcard.py:373 ../src/vcard.py:496 msgid " resource with priority " msgstr " ресурс с приоритетом " @@ -7456,6 +7423,10 @@ msgstr "" "пустое, для каждого контакта под именем контакта в окне ростера" #: ../src/common/config.py:217 +msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" +msgstr "Определяет позицию аватар в ростере.Может быть left или right" + +#: ../src/common/config.py:218 msgid "" "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " "last time or has one cached that is too old." @@ -7463,7 +7434,7 @@ msgstr "" "Если True, то Gajim будет запрашивать аватару для каждого контакта, у " "которого её не было в последний раз или она уже слишком старая." -#: ../src/common/config.py:218 +#: ../src/common/config.py:219 msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " "changes his or her status and/or his or her status message." @@ -7471,7 +7442,7 @@ msgstr "" "Если отключено, то Gajim больше не будет показывать статусную строку в окне " "беседы, когда контакт меняет его или её статус и/или сообщение о статусе." -#: ../src/common/config.py:219 +#: ../src/common/config.py:220 msgid "" "can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " "longer print status line in groupchats when a member changes his or her " @@ -7486,29 +7457,29 @@ msgstr "" "\"in_and_out\", то Gajim будет выводить сообщение только когда кто-то входит " "или выходит из комнаты." -#: ../src/common/config.py:221 +#: ../src/common/config.py:222 msgid "Background color of contacts when they just signed in." msgstr "Фоновый цвет контакта, который только что вошел." -#: ../src/common/config.py:222 +#: ../src/common/config.py:223 msgid "Background color of contacts when they just signed out." msgstr "Фоновый цвет контакта, который только что вышел." -#: ../src/common/config.py:224 +#: ../src/common/config.py:225 msgid "" "If True, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "" "Если установлено, то восстановленные сообщения будут иметь меньший шрифт." -#: ../src/common/config.py:225 +#: ../src/common/config.py:226 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Не показывать аватар для транспорта." -#: ../src/common/config.py:226 +#: ../src/common/config.py:227 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Не показывать ростер в панели задач." -#: ../src/common/config.py:227 +#: ../src/common/config.py:228 msgid "" "If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the " "window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding " @@ -7518,7 +7489,7 @@ msgstr "" "(поведение по умолчанию для большинства менеджеров окон) когда присутствуют " "не просмотренные события." -#: ../src/common/config.py:229 +#: ../src/common/config.py:230 msgid "" "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group " "chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat " @@ -7529,7 +7500,7 @@ msgstr "" "информации для комнат" #. always, never, peracct, pertype should not be translated -#: ../src/common/config.py:232 +#: ../src/common/config.py:233 msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" @@ -7549,31 +7520,31 @@ msgstr "" "свое окно. Заметьте, что при изменении этого параметра требуется перезапуск " "Gajim, чтобы изменения вступили в силу." -#: ../src/common/config.py:233 +#: ../src/common/config.py:234 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "Если False, вы больше не будете видеть аватары в окне беседы." -#: ../src/common/config.py:234 +#: ../src/common/config.py:235 msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "Если True, то нажатие клавиши Escape будет закрывать вкладку/окно." -#: ../src/common/config.py:235 +#: ../src/common/config.py:236 msgid "Hides the buttons in chat windows." msgstr "Скрывает кнопки в окнах чата." -#: ../src/common/config.py:236 +#: ../src/common/config.py:237 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Скрывает баннер в окне комнаты" -#: ../src/common/config.py:237 +#: ../src/common/config.py:238 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Скрывает баннер в окне чата" -#: ../src/common/config.py:238 +#: ../src/common/config.py:239 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Скрывает список посетителей в окне комнаты." -#: ../src/common/config.py:239 +#: ../src/common/config.py:240 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -7581,26 +7552,26 @@ msgstr "" "Показывать ник в начале строки в чате только если предыдущее сообщение было " "написано другим участником." -#: ../src/common/config.py:240 +#: ../src/common/config.py:241 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:241 +#: ../src/common/config.py:242 msgid "Smooth scroll message in conversation window" msgstr "Плавно прокручивать сообщения в окне чата" -#: ../src/common/config.py:242 +#: ../src/common/config.py:243 msgid "List of colors that will be used to color nicknames in group chats." msgstr "" "Список цветов, которые будут использоваться для раскраски ников в комнатах." -#: ../src/common/config.py:243 +#: ../src/common/config.py:244 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "" "Использовать Ctrl-Tab чтобы перейти к следующей вкладке с составляемым " "сообщением, когда нет непрочитанных сообщений." -#: ../src/common/config.py:244 +#: ../src/common/config.py:245 msgid "" "Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string " "means we never show the dialog." @@ -7608,7 +7579,7 @@ msgstr "" "А нам надо показывать диалог подтверждения о создании метаконтакта? Если тут " "пустая строка, то сообщение не будет показываться вообще." -#: ../src/common/config.py:245 +#: ../src/common/config.py:246 msgid "" "If True, you will be able to set a negative priority to your account in " "account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " @@ -7619,7 +7590,7 @@ msgstr "" "подключитесь еще раз с отрицательным приоритетом, то вы НЕ получите никаких " "сообщений от сервера." -#: ../src/common/config.py:246 +#: ../src/common/config.py:247 msgid "" "If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account " "passwords." @@ -7627,7 +7598,7 @@ msgstr "" "Если активно, Gajim будет использовать (если возможно) Gnome Keyring для " "хранения паролей учетных записей." -#: ../src/common/config.py:247 +#: ../src/common/config.py:248 msgid "" "If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and " "group rows." @@ -7635,7 +7606,7 @@ msgstr "" "Если активно, Gajim будет показывать количество контактов онлайн/всего в " "строках с названием аккаунта и групп." -#: ../src/common/config.py:248 +#: ../src/common/config.py:249 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -7643,7 +7614,7 @@ msgstr "" "Может быть пусто, 'chat' или 'normal'. Если не пусто - обрабатывать все " "входящие сообщения так, как будто бы они были этого типа." -#: ../src/common/config.py:249 +#: ../src/common/config.py:250 msgid "" "If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if chat window is not already opened." @@ -7651,7 +7622,7 @@ msgstr "" "Если активно, Gajim прокрутит ростер и выделит контакт, который написал Вам " "сообщение последним, если окно чата еще небыло открыто." -#: ../src/common/config.py:250 +#: ../src/common/config.py:251 msgid "" "If True, Gajim will convert string between $$ and $$ to an image using dvips " "and convert before insterting it in chat window." @@ -7659,17 +7630,17 @@ msgstr "" "Если активно, Gajim будет конвертировать строку между $$ и $$ в изображение, " "используя dvips и конвертировать до вставки его в чат-окно." -#: ../src/common/config.py:251 +#: ../src/common/config.py:252 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "Время не активности прежде чем окно изменения статуса закроется." -#: ../src/common/config.py:252 +#: ../src/common/config.py:253 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "Максимальное количество строк в окне.Старые строки будут удалены." -#: ../src/common/config.py:259 +#: ../src/common/config.py:260 msgid "" "If True, notification windows from notification-daemon will be attached to " "systray icon." @@ -7677,7 +7648,7 @@ msgstr "" "Если активно, окно уведомления от notification-daemon будет присоединено к " "системному трею." -#: ../src/common/config.py:271 +#: ../src/common/config.py:272 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -7685,17 +7656,17 @@ msgstr "" "Приоритет будет изменятся автоматически согласно вашему статусу.Приоритеты " "для статусов задаются в пункте autopriority_* ." -#: ../src/common/config.py:283 +#: ../src/common/config.py:284 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" #. yes, no, ask -#: ../src/common/config.py:301 +#: ../src/common/config.py:302 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Костыль для jabberd2" -#: ../src/common/config.py:305 +#: ../src/common/config.py:306 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -7703,101 +7674,101 @@ msgstr "" "Если отмечено, Gajim будет использовать ваш IP и прокси, определенные в " "параметре file_transfer_proxies для передачи файлов" -#: ../src/common/config.py:365 +#: ../src/common/config.py:366 msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?" msgstr "Используется ли для этого контакта OpenPGP" -#: ../src/common/config.py:366 ../src/common/config.py:369 +#: ../src/common/config.py:367 ../src/common/config.py:370 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Язык, который используется при проверке правописания" -#: ../src/common/config.py:375 +#: ../src/common/config.py:376 msgid "all or space separated status" msgstr "все или статусы, разделенные пробелом" -#: ../src/common/config.py:376 +#: ../src/common/config.py:377 msgid "'yes', 'no', or 'both'" msgstr "\"да\", \"нет\" или \"оба\"" -#: ../src/common/config.py:377 ../src/common/config.py:379 -#: ../src/common/config.py:380 ../src/common/config.py:383 -#: ../src/common/config.py:384 +#: ../src/common/config.py:378 ../src/common/config.py:380 +#: ../src/common/config.py:381 ../src/common/config.py:384 +#: ../src/common/config.py:385 msgid "'yes', 'no' or ''" msgstr "\"да\", \"нет\" или \"\"" -#: ../src/common/config.py:390 +#: ../src/common/config.py:391 msgid "Sleeping" msgstr "Сплю" -#: ../src/common/config.py:391 +#: ../src/common/config.py:392 msgid "Back soon" msgstr "Скоро буду" -#: ../src/common/config.py:391 +#: ../src/common/config.py:392 msgid "Back in some minutes." msgstr "Вернусь через несколько минут" -#: ../src/common/config.py:392 +#: ../src/common/config.py:393 msgid "Eating" msgstr "Ем" -#: ../src/common/config.py:392 +#: ../src/common/config.py:393 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Кушаю, так что оставьте сообщение секретарю." -#: ../src/common/config.py:393 +#: ../src/common/config.py:394 msgid "Movie" msgstr "В кино" -#: ../src/common/config.py:393 +#: ../src/common/config.py:394 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Смотрю кино" -#: ../src/common/config.py:394 +#: ../src/common/config.py:395 msgid "Working" msgstr "Работаю" -#: ../src/common/config.py:394 +#: ../src/common/config.py:395 msgid "I'm working." msgstr "Работаю" -#: ../src/common/config.py:395 +#: ../src/common/config.py:396 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../src/common/config.py:395 +#: ../src/common/config.py:396 msgid "I'm on the phone." msgstr "Говорю по телефону" -#: ../src/common/config.py:396 +#: ../src/common/config.py:397 msgid "Out" msgstr "Вышел" -#: ../src/common/config.py:396 +#: ../src/common/config.py:397 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Наслаждаюсь жизнью, чего и вам желаю." -#: ../src/common/config.py:400 +#: ../src/common/config.py:401 msgid "I'm available." msgstr "Я здесь." -#: ../src/common/config.py:401 +#: ../src/common/config.py:402 msgid "I'm free for chat." msgstr "Я готов поболтать." -#: ../src/common/config.py:403 +#: ../src/common/config.py:404 msgid "I'm not available." msgstr "Меня нет." -#: ../src/common/config.py:404 +#: ../src/common/config.py:405 msgid "Do not disturb." msgstr "Не беспокоить." -#: ../src/common/config.py:405 ../src/common/config.py:406 +#: ../src/common/config.py:406 ../src/common/config.py:407 msgid "Bye!" msgstr "Пока!" -#: ../src/common/config.py:415 +#: ../src/common/config.py:416 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -7806,23 +7777,23 @@ msgstr "" "содержит слово из списка muc_highlight_words, или когда сообщение содержит " "ваш ник." -#: ../src/common/config.py:416 +#: ../src/common/config.py:417 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Звук, который нужно проигрывать, когда приходит любое сообщение MUC." -#: ../src/common/config.py:425 ../src/common/optparser.py:220 +#: ../src/common/config.py:426 ../src/common/optparser.py:220 msgid "green" msgstr "зеленый" -#: ../src/common/config.py:429 ../src/common/optparser.py:206 +#: ../src/common/config.py:430 ../src/common/optparser.py:206 msgid "grocery" msgstr "овощной" -#: ../src/common/config.py:433 +#: ../src/common/config.py:434 msgid "human" msgstr "телесный" -#: ../src/common/config.py:437 +#: ../src/common/config.py:438 msgid "marine" msgstr "морской" @@ -7960,9 +7931,8 @@ msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" #: ../src/common/connection.py:63 -#, fuzzy msgid "Unable to decode issuer public key" -msgstr "Не могу загрузить модуль \"idle\"" +msgstr "Выйти" #: ../src/common/connection.py:64 msgid "Certificate signature failure" @@ -8009,14 +7979,19 @@ msgid "Out of memory" msgstr "Недостаточно памяти" #: ../src/common/connection.py:75 +#, fuzzy +msgid "Self signed certificate" +msgstr "Неверное имя пользователя" + +#: ../src/common/connection.py:76 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:76 +#: ../src/common/connection.py:77 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:77 ../src/common/connection.py:78 +#: ../src/common/connection.py:78 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" @@ -8070,7 +8045,7 @@ msgid "Application verification failure" msgstr "" #: ../src/common/connection.py:250 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:212 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:214 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Связь с учетной записью \"%s\" была потеряна" @@ -8109,8 +8084,8 @@ msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Соединение с прокси разорвалось" #: ../src/common/connection.py:561 ../src/common/connection.py:623 -#: ../src/common/connection.py:1179 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:246 +#: ../src/common/connection.py:1195 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:248 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Не могу соединиться с \"%s\"" @@ -8126,13 +8101,13 @@ msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid." msgstr "" #: ../src/common/connection.py:589 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: %s" msgstr "" "\n" -"Ошибка SSL: %s" +"Ошибка SSL: %s" #: ../src/common/connection.py:591 #, python-format @@ -8169,14 +8144,25 @@ msgstr "" "Список приватности %s не может быть удален.Возможно он используется одним из " "ваших активных ресурсов.Отключите ресурс и попробуйте снова." +#: ../src/common/connection.py:977 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:381 +msgid "Neither the remote presence is signed, nor a key was assigned." +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:979 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:383 +#, python-format +msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim." +msgstr "" + #. we're not english #. one in locale and one en -#: ../src/common/connection.py:972 +#: ../src/common/connection.py:988 msgid "[This message is *encrypted* (See :JEP:`27`]" msgstr "[Это сообщение *зашифровано*, см. :JEP:`27`]" -#: ../src/common/connection.py:1046 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440 +#: ../src/common/connection.py:1062 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:447 #, python-format msgid "" "Subject: %s\n" @@ -8185,7 +8171,7 @@ msgstr "" "Тема: %s\n" "%s" -#: ../src/common/connection.py:1211 +#: ../src/common/connection.py:1227 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Нельзя получить из-за невидимости" @@ -8652,46 +8638,46 @@ msgstr "" "Хост %s, который настроен как расширеная настройка ft_add_hosts_to_send не " "действителен (не правилен?), поэтому игнорируется." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:213 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "Требуется переподключение для продолжения приема и отправки сообщений." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:236 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:238 msgid "Avahi error" msgstr "Ошибка Avahi" -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:236 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:238 #, python-format msgid "" "%s\n" "Link-local messaging might not work properly." msgstr "" -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:247 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:249 msgid "Please check if Avahi is installed." msgstr "Пожалуйста, удостоверьтесь что Avahi установлен." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:256 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:258 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262 msgid "Could not start local service" msgstr "Не могу запустить локальный сервис" -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:257 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:259 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Не могу использовать порт %d." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:356 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:358 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Пожалуйста, удостоверьтесь что демон avahi запущен." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:355 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:357 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Не могу изменить статус учётной записи \"%s\"" -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:372 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 msgid "" "You are not connected or not visible to others. Your message could not be " "sent." @@ -8699,7 +8685,7 @@ msgstr "" "Вы не подключены или невидимы для других. Ваше сообщение нельзы отправить." #. we're not english -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:384 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Это сообщение зашифровано]" @@ -8709,18 +8695,23 @@ msgstr "[Это сообщение зашифровано]" msgid "Error while adding service. %s" msgstr "Ошибка при добавлении службы. %s" -#~ msgid "GPG encryption enabled" -#~ msgstr "GPG шифрование включено" +#~ msgid "OpenPGP Encryption" +#~ msgstr "Шифрование OpenPGP" -#~ msgid "GPG encryption disabled" -#~ msgstr "GPG шифрование выключено" +#~ msgid "Confirm Passphrase" +#~ msgstr "Подтверждение парольной фразы" -#~ msgid "The following message was encrypted" -#~ msgstr "_Сервисы" +#~ msgid "Enter your new passphrase again for confirmation" +#~ msgstr "Введите снова для подтверждения" -#, fuzzy -#~ msgid "Self signed certificate" -#~ msgstr "Неверное имя пользователя" +#~ msgid "Create Passphrase" +#~ msgstr "Создать парольную фразу" + +#~ msgid "Passphrases did not match.\n" +#~ msgstr "Пароли не совпадают.\n" + +#~ msgid "_New group chat" +#~ msgstr "_Новая комната" #~ msgid "" #~ "Never\n" @@ -8738,6 +8729,15 @@ msgstr "Ошибка при добавлении службы. %s" #~ msgid "Use only one message _window:" #~ msgstr "Только одно окно:" +#~ msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" +#~ msgstr "%s не выдал OpenPGP ключ или вы не присвоили ему такового" + +#~ msgid "OpenPGP Encryption enabled" +#~ msgstr "Шифрование OpenPGP включено" + +#~ msgid "OpenPGP Encryption disabled" +#~ msgstr "Шифрование OpenPGP отключено" + #~ msgid "_Log off" #~ msgstr "_Отключиться"