From 9c2a63907e978335159dc212e942d71604f7859d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yann Leboulanger Date: Sat, 12 Jan 2019 23:26:49 +0100 Subject: [PATCH] update translations --- po/be.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/be@latin.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/bg.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/br.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/ca.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/cs.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/da.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/de.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/el.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/en_GB.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/eo.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/es.po | 159 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/eu.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/fr.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/gl.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/he.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/hr.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/hu.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/it.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/ja.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/kk.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/lt.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/nb_NO.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/nl.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/pl.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/pt.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/pt_BR.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/ru.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/sk.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/sr.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/sr@Latn.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/sv.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/tr.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/uk.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/zh_CN.po | 90 ++++++++++++++-------------- po/zh_TW.po | 90 ++++++++++++++-------------- 36 files changed, 1655 insertions(+), 1654 deletions(-) diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 8df240e9f..25508dd2a 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:42+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Запыт увагі на рахунак %s ад %s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Запыт увагі ад %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1520,8 +1520,8 @@ msgstr "Транспарты" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Групавыя размовы" @@ -2913,21 +2913,21 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Вы ствараеце мета-кантакт. Вы сапраўды хочаце працягнуць?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове, не злучыўшыся з серверам." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Гэта не групавая размова" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "Гэта не групавая размова" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2935,39 +2935,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове нябачным" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Немагчыма захаваць настаўленні" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Патрэбны пароль" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Вызначце пароль GPG для рахунка %s." -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Выбар ключоў OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Вы злучыцеся з %s без падтрымкі OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Няправільны пароль" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Паўтарыце ўвод пароля GPG альбо пстрыкніце Скасаваць." @@ -5830,71 +5830,71 @@ msgstr "" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Злучэнне для рахунка \"%s\" згубленае" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Перадалучыцеся самастойна." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, fuzzy, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Транспарт %s некарэктна адказаў, каб зарэгістраваць запыт: %s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Праверце злучэнне, альбо паспрабуйце пазней." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Захаваць у: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Памылка злучэння" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Злучэнне для рахунка \"%s\" згубленае" -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Памылка аўтарызацыі з \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Праверце звесткі аўтарызацыі." @@ -5993,19 +5993,19 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "" @@ -9838,56 +9838,56 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Jabber-праграма для GTK+" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Версія GTK+:" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Версія PyGTK:" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Актыўныя распрацоўнікі:" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Былыя распрацоўнікі:" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Таксама хочам выказаць падзяку ўсім людзям, што збіраюць пакункі з праграмай " "для розных сістэмаў." -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Thanks" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "Ihar Hrachyshka " diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index 5285d2ec7..18d126677 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.11.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:41+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian Latin \n" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Zapyt aŭtaryzacyi dla kontu %s ad %s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Zapyt aŭtaryzacyi ad %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1525,8 +1525,8 @@ msgstr "Transparty" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Pakoji" @@ -2922,21 +2922,21 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Stvarajecca metakantakt. Ty sapraŭdy chočaš praciahnuć?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Niemahčyma ŭdzielničać u hrupavoj razmovie, nie dałučyŭšysia da servera." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Heta nie pakoj" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "Heta nie pakoj" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2944,39 +2944,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Niemahčyma dałučycca da pakoju, kali ty niabačny" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Niemahčyma zapisać tvaje nałady i opcyi" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Musiš vyznačyć parol" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Vyznač parol GPG dla kontu %s." -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Vybar kluča OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Ty dałučyśsia da %s biaz OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Niapravilny parol" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Kali łaska, vyznač parol GPG znoŭ albo naciśni knopku \"Anuluj\"." @@ -5856,71 +5856,71 @@ msgstr "" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Złučeńnie dla kontu \"%s\" zhubiłasia" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Pieradałučysia samastojna." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, fuzzy, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Transpart %s niapravilna adkazaŭ na zapyt rehistracyi: %s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Pravier złučeńnie albo pasprabuj paźniej." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Zapisany ŭ: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Niemahvyma dałučycca" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Złučeńnie dla kontu \"%s\" zhubiłasia" -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Pamyłka aŭtaryzacyi z \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Kali łaska, pravier pravilnaść loginu i parolu." @@ -6019,19 +6019,19 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "" @@ -9875,54 +9875,54 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Klijent Jabber dla GTK+" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versija GTK+:" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Versija PyGTK:" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Dziejnyja raspracoŭniki:" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Byłyja raspracoŭniki:" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "I ŭrešcie, chočacca padziakavać usim apiekunam pakietaŭ." -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Thanks" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "Ihar Hrachyshka " diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 0c7852581..c402fbda3 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:43+0200\n" "Last-Translator: Yavor Doganov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Искане за записване за акаунт „%(account)s“ msgid "Subscription request from %s" msgstr "Искане за записване от %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1515,8 +1515,8 @@ msgstr "Транспорти" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Стаи" @@ -2920,20 +2920,20 @@ msgstr "" "На път сте да изпратите паролата си чрез нешифрирана връзка. Сигурни ли сте, " "че искате да го направите?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Трябва да сте свързани, за да влезете в стая." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Това не е стая" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "Това не е стая" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2941,39 +2941,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Не може да влезете в стая, докато сте невидими." -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Неуспех при запазването на настройките" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Необходима е парола" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Въведете парола за ключ на GPG %(keyid)s (акаунт „%(account)s“)." -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Няма зададен ключ на GPG" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Ще бъдете свързани към „%s“ без OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Грешна парола" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Въведете паролата за GPG ключа наново или натиснете „Отказване“." @@ -5828,72 +5828,72 @@ msgstr "Грешка на приложението за проверка" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s не е валидно ниво за дневник" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Връзката на акаунт „%s“ се разпадна" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Свържете се наново." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "Сървърът „%(name)s“ отговори погрешно на запитването за регистрация: " "%(error)s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Сървърът „%s“ предостави различна форма за регистрация" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Неуспех при свързване с „%s“" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Неуспех при свързване с „%s“" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Проверете връзката или опитайте отново по-късно." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Запазен в: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Неуспех при свързването със сървъра-посредник" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Неуспех при свързване с акаунт „%s“" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Връзката на акаунт „%s“ се разпадна. Опит за повторно свързване." -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Неуспех при свързване с „%s“" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Неуспех при удостоверяването с „%s“" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Проверете дали името и паролата са правилни." @@ -5992,19 +5992,19 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "" @@ -9815,57 +9815,57 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Джабър клиент за GTK+" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Версия на GTK+:" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Версия на PyGTK:" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Текущи разработчици:" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Бивши разработчици:" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "И не на последно място, бихме искали да благодарим на всички, които " "поддържат пакетите." -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Благодарен" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "" "Явор Доганов \n" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 83512a1a4..fe3d76fcc 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-05 19:14+0100\n" "Last-Translator: Giulia Fraboulet \n" "Language-Team: \n" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Goulenn enskrivañ evit ar gont %s digant %s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Goulenn enskrivañ digant %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1522,8 +1522,8 @@ msgstr "Dorioù" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 #, fuzzy msgid "Groupchats" @@ -2932,20 +2932,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all." -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur sal-flapiñ keit ha ma n'oc'h ket luget." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestr flapiñ" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2953,40 +2953,40 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 #, fuzzy msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur webgaoz keit ha m'emaoc'h diwelus." -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Dibosupl eo enrollañ ho tibarzhioù ha dibaboù" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Ger-kuzh ret" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Roit ho ker-kuzh GPG evit ar gont %s." -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Dibab un alc'hwezh OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Luget e voc'h da %s hep OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Ger-kuzh faos" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Adroit ho ker-kuzh GPG pe pouezit war Nullañ." @@ -5771,71 +5771,71 @@ msgstr "" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Kollet eo bet al lugadenn gant ar gont \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, fuzzy, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Respontet fall he deus an nor %s d'ar goulenn emezelañ." -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Gwiriekait ho lugadenn pe klaskit diwezhatoc'h." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Enrollet e-barzh: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Kevreadenn" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Kollet eo bet al lugadenn gant ar gont \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "C'hwitet an diskleriadenn gant \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Gwiriekait ho ker-kuzh hag anv-lugañ." @@ -5937,19 +5937,19 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "" @@ -9790,54 +9790,54 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Ur flaperez Jabber e GTK+" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Diorroerien kent:" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Diorroerien kent:" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Evit echuiñ, e fell deomp trugarekaat holl gempennerien ar pakad." -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Thanks" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "" "Troet e brezhoneg gant\n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index f8da159cc..6536a2a2f 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-01 14:04+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "" msgid "Subscription request from %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1424,8 +1424,8 @@ msgstr "" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Grups de xat" @@ -2709,20 +2709,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Uneix-te al xat en grup" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2730,38 +2730,38 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" @@ -5346,70 +5346,70 @@ msgstr "" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" @@ -5504,19 +5504,19 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "" @@ -9084,50 +9084,50 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versió:" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 msgid "Current Developers" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 msgid "Past Developers" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Thanks" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 996a66f30..9a0cab601 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:35+0100\n" "Last-Translator: Petr Menšík \n" "Language-Team: <>\n" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Žádost o autorizaci na účtu %(account)s od %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Žádost o autorizaci od %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1517,8 +1517,8 @@ msgstr "Transporty" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Diskuze" @@ -2909,20 +2909,20 @@ msgstr "" "Chystáte se poslat vaše heslo nezabezpečeným spojením. Jste si jistý(á), že " "to skutečně chcete udělat?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze pokud nejste připojen(a)." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Tohle není diskuze" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "Tohle není diskuze" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2930,40 +2930,40 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze, pokud jste neviditelný(á)" # FIXME: jaky je rozdil mezi settings a preferences? - kdo vi :) -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Nelze uložit Vaše nastavení" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Heslo Vyžadováno" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Zadej heslo GPG klíče pro účet %(keyid)s (účet %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG klíč vypršel" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Váš GPG klíč vypršel, k %s budete připojen(a) bez OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Nesprávné heslo" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Prosím zopakujte Vaše heslo pro GPG klíč, nebo stiskněte Zrušit." @@ -5805,70 +5805,70 @@ msgstr "Ověřování aplikace skončilo neúspěchem" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s není platný loglevel" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Spojení s účtem \"%s\" bylo ztraceno" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Znovu připojit ručně." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, fuzzy, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Server %s odpověděl chybně na požadavek regisrace: %s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Server %s poskytnul rozdílný registrační formulář" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Ověřte spojení nebo zkuste později." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Server odpověděl: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Spojení s proxy selhalo" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Selhalo připojení k účti %s" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Spojení s účtem %s bylo ztraceno. Opět se připojte." -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Autentizace selhala s \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Prosím zkontrolujte správnost jména a hesla." @@ -5969,22 +5969,22 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 #, fuzzy msgid "audio input" msgstr "audio vstup" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 #, fuzzy msgid "audio output" msgstr "audio výstup" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 #, fuzzy msgid "video input" msgstr "video vstup" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 #, fuzzy msgid "video output" msgstr "video výstup" @@ -9781,57 +9781,57 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber klient" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ verze: " -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK verze: " -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Aktivní vývojáři:" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Vysloužilí vývojáři:" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Poslední, nikoliv nejmenší, poděkování patří všem správcům instalačních " "balíčků." -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Děkovný" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "" "Petr Menšík \n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 86e15db1d..9078ee369 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:33+0100\n" "Last-Translator: Niels Felsted Thorsen \n" "Language-Team: <>\n" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Forespørgsel på abonnering for konto %(account)s fra %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Forespørgsel om abonnering fra %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1508,8 +1508,8 @@ msgstr "Transporter" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Gruppesamtaler" @@ -2912,20 +2912,20 @@ msgstr "" "Du er ved at sende din adgangskode over en ikke krypteret forbindelse. Er du " "sikker på du vil gøre dette?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Du kan kun deltage i en gruppe samtale hvis du er tilsluttet." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Dette er ikke en gruppe samtale" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "Dette er ikke en gruppe samtale" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2933,39 +2933,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Du kan ikke deltage i en gruppe samtale mens du er usynlig" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Kunne ikke gemme din opsætning og indstillinger" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Adgangskode Påkrævet" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Indtast adgangskoden til GPG nøglen %(keyid)s (Konto %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG nøgle er udløbet" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Din GPG nøgle er udløbet, du vil blive tilsuttet til %s uden OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Forkert Adgangskode" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Indtast din GPG adgangskode igen eller annuller." @@ -5826,72 +5826,72 @@ msgstr "Kunne ikke verificere programmet" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s er ikke et gyldigt logniveau" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Tilslutning til konto \"%s\" er blevet afbrudt" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Tilslut manuelt." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "Server %(name)s svarede forkert på indskrivnings forespørgslen: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Serveren %s gav en anderledes registreringsform" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Kunne ikke tilslutte til \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Kunne ikke tilslutte til \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Kontroller din tilslutning eller forsøg igen senere." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Server svarede: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Tilslutning til proxy fejlede" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Kunne ikke tilslutte til kontoen %s" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "" "Tilslutning til kontoen \"%s\" er blevet afbrudt. Prøv at tilslutte igen." -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Kunne ikke tilslutte til \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Godkendelse fejlede med \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Venligst kontroller om dit logind og adgangskode er korrekt." @@ -5990,19 +5990,19 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "" @@ -9794,55 +9794,55 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "En GTK+ Jabber klient" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Version:" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK Version:" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Nuværende Programudviklere:" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Tidligere Programudviklerer:" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Sidst men ikke mindst, vil vi gerne takke alle pakke vedligeholdere." -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Taknemlig" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "Niels Felsted Thorsen " diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 8d5f8dd76..408af87a6 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-27 12:58+0100\n" "Last-Translator: Dominik George \n" "Language-Team: German \n" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Kontaktanfrage für das Konto %(account)s von %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Kontaktanfrage von %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1448,8 +1448,8 @@ msgstr "Transporte" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Gruppenchats" @@ -2837,19 +2837,19 @@ msgstr "" "Sie sind dabei, Ihr Passwort unverschlüsselt über eine unsichere Verbindung " "zu übertragen. Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Sie können einem Gruppenchat erst beitreten, wenn Sie verbunden sind." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Die JID ist kein Gruppenchat" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "Dies ist kein Gruppenchat" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2860,21 +2860,21 @@ msgstr "" "%(room_jid)s ein gültiger Gruppenchatname ist. Falls ja, löschen Sie ihn von " "Ihrer Kontaktliste und versuchen Sie erneut beizutreten." -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "" "Sie können einem Gruppenchat nicht beitreten, wenn Sie unsichtbar sind." -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Konnte Einstellungen nicht speichern" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Passphrase benötigt" # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" @@ -2882,11 +2882,11 @@ msgstr "" "%(account)s)." # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG-Schlüssel abgelaufen" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." @@ -2894,12 +2894,12 @@ msgstr "" "Ihr OpenPGP-Schlüssel ist abgelaufen. Sie werden ohne OpenPGP-" "Verschlüsselung mit %s verbunden." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Falsche Passphrase" # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" "Bitte geben Sie Ihre GPG-Passphrase erneut ein oder klicken Sie auf " @@ -5788,77 +5788,77 @@ msgstr "Fehler beim Überprüfen der Anwendung" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s ist kein gültiger Loglevel." -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Verbindung mit Konto \"%s\" abgebrochen" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Manuelle Neuverbindung." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "Der Server %(name)s beantwortete die Registrierungsanfrage nicht korrekt: " "%(error)s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Der Server %s hat ein anderes Registrierungsformular angeboten" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "" "Die Verbindung mit \"%(host)s\" über den Proxy \"%(proxy)s\" konnte nicht " "hergestellt werden" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Die Verbindung mit \"%(host)s\" konnte nicht hergestellt werden" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" "Überprüfen Sie die Verbindung oder versuchen Sie es später noch einmal." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Server antwortete: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Verbindung mit Proxy fehlgeschlagen" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Die Verbindung zum Konto %s konnte nicht hergestellt werden." -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "" "Die Verbindung zum Konto \"%s\" wurde unterbrochen. Sie wird " "wiederhergestellt." -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Die Verbindung mit \"%s\" konnte nicht hergestellt werden." -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Authentifizierung mit \"%s\" fehlgeschlagen" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Bitte überprüfen Sie Benutzernamen und Passwort." @@ -5961,19 +5961,19 @@ msgstr "" "Fehler war:\n" "%(error)s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "Audioaufnahme" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "Audioausgabe" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "Videoaufnahme" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "Videoausgabe" @@ -9600,50 +9600,50 @@ msgstr "" " statt. Bitte versuchen sie es später.\n" " " -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Ein Jabber/XMPP-Client in GTK+" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+-Version: %s" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGObject-Version: %s" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "python-nbxmpp Version: %s" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 msgid "Current Developers" msgstr "Derzeitige Entwickler" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 msgid "Past Developers" msgstr "Frühere Entwickler" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "Künstler" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "Zu guter Letzt" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "möchten wir gerne allen Paket-Verwaltern danken." -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Thanks" msgstr "Danke" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Brötzmann (2018)\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 03748708e..9e8d63211 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:46+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris \n" "Language-Team: <>\n" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Αίτηση εγγραφής για το λογαριασμό %s από msgid "Subscription request from %s" msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1538,8 +1538,8 @@ msgstr "Μεταφορές" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 #, fuzzy msgid "Groupchats" @@ -2954,23 +2954,23 @@ msgstr "" "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με " "άλλες επαφές." -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε " "συνδεδεμένος." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 #, fuzzy msgid "This is not a group chat" msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2978,40 +2978,40 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 #, fuzzy msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εάν είστε αόρατος" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των προτιμήσεων σας" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Απαιτείται φράση πρόσβασης" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση πρόσβασης GPG για το λογαριασμό %s" -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Επιλογή κλειδιού OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Θα συνδεθείτε με %s χωρίς OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Εσφαλμένη φράση πρόσβασης" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ξανά τη φράση πρόσβασης GPG σας, ή επιλέξτε Ακύρωση." @@ -5857,71 +5857,71 @@ msgstr "" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Η σύνδεση με τον λογαριασμό \"%s\" χάθηκε" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Επανασύνδεση χειροκίνητα." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, fuzzy, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Η μεταφορά %s αποκρίθηκε εσφαλμένα στην αίτηση εγγραφής." -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Ελέγξτε τη σύνδεση σας ή δοκιμάστε αργότερα." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Αποθηκεύτηκε στο: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Η σύνδεση με τον λογαριασμό \"%s\" χάθηκε" -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Η πιστοποίηση ταυτότητας με \"%s\" απέτυχε" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα χρήστη και το συνθηματικό σας." @@ -6024,19 +6024,19 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "" @@ -9903,54 +9903,54 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Έκδοση GTK+:" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Έκδοση PyGTK:" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Δημιουργοί:" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Προηγούμενοι δημιουργοί:" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Τέλος, θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε όλους τους διαχειριστές πακέτων." -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Thanks" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "" "Νίκος Κουρεμένος \n" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index d9366b8ab..f4230114e 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-20 20:49+1100\n" "Last-Translator: Jeff Bailes \n" "Language-Team: English \n" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Subscription request from %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1500,8 +1500,8 @@ msgstr "Transports" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Groupchats" @@ -2896,20 +2896,20 @@ msgstr "" "You are about to send your password on an unencrypted connection. Are you " "sure you want to do that?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "You can not join a group chat unless you are connected." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "This is not a group chat" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "This is not a group chat" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2917,39 +2917,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "You cannot join a group chat while you are invisible" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Could not save your settings and preferences" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Passphrase Required" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG key expired" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Your GPG key has expied, you will be connected to %s without OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Wrong Passphrase" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." @@ -5768,70 +5768,70 @@ msgstr "Application verification failure" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s is not a valid loglevel" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Connection with account \"%s\" has been lost" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Reconnect manually." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Server %s provided a different registration form" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Could not connect to \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Could not connect to \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Check your connection or try again later." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Server replied: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Connection to proxy failed" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Could not connect to account %s" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Could not connect to \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Authentication failed with \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Please check your login and password for correctness." @@ -5930,19 +5930,19 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "" @@ -9725,56 +9725,56 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "A GTK+ Jabber client" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Version:" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK Version:" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Current Developers:" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Past Developers:" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Thankful" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "Jeff Bailes " diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 625f3a8cc..500fa3169 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:48+0200\n" "Last-Translator: Sergio Ĥlutĉin \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Demando pri abono por konto %s de %s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Demando pri abono de %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1518,8 +1518,8 @@ msgstr "Transportiloj" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 #, fuzzy msgid "Groupchats" @@ -2909,20 +2909,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas senkonekta." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Tio ne estas babilejo" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "Tio ne estas babilejo" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2930,39 +2930,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas nevidebla" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Ne povis konservi vian agordon" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Pasfrazo necesas" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Enigi GPG-ŝlosilan pasfrazon por konto %s." -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Elekto de OpenPGP-ĉifrŝlosilo" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Vi estos konektita al %s sen OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Malprava pasfrazo" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Bonvolu ripeti vian GPG-pasvorton aŭ klaku Nuligi." @@ -5821,71 +5821,71 @@ msgstr "" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s ne estas valida protokola detalnivelo" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Konekto kun konto \"%s\" rompiĝis" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Rekonektu mane." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, fuzzy, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Transportilo %s respondis malprave al registra peto: %s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Ne povas konekti al \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Ne povas konekti al \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Kontrolu vian konekton aŭ provu denove poste." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Konservita kiel: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Konektado malsukcesis" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Ne povas konekti al \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Konekto kun konto \"%s\" rompiĝis" -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Ne povas konekti al \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Aŭtentokontrolo malsukcesis ĉe \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Bonvolu kontroli korektecon de viaj salutnomo kaj pasvorto." @@ -5984,19 +5984,19 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "" @@ -9840,54 +9840,54 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+bazita jabber-kliento" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versio de GTK+:" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Versio de PyGTK:" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Nunaj programistoj:" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Ĝisnunaj programistoj:" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Fine ne malpli ol aliajn ni dankas ĉiujn pakaĵvartistojn." -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Thanks" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "Sergio Ĥlutĉin " diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c6e20ba6e..19b489a3f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:49+0200\n" "Last-Translator: Membris Khan \n" "Language-Team: none <>\n" @@ -696,9 +696,8 @@ msgid "Copy JID/Email" msgstr "_Copiar la dirección de correo/ID de Jabber" #: gajim/history_manager.py:71 -#, fuzzy msgid "Usage:" -msgstr "mensaje" +msgstr "Utilización:" #: gajim/history_manager.py:73 #, fuzzy @@ -707,7 +706,7 @@ msgstr "_Emoticonos:" #: gajim/history_manager.py:75 msgid "Show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda y salir" #: gajim/history_manager.py:76 msgid "Choose folder for logfile" @@ -884,7 +883,7 @@ msgstr "Petición de adición para la cuenta %(account)s de %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Petición de adición de %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -917,9 +916,8 @@ msgid "Synchronise" msgstr "Sincronizar" #: gajim/dialogs.py:1064 -#, fuzzy msgid "add" -msgstr "Triste" +msgstr "añadir" #: gajim/dialogs.py:1064 #, fuzzy @@ -1016,6 +1014,7 @@ msgstr "" msgid "a video" msgstr "" +# Hello. What kind of types of session are there? #: gajim/dialogs.py:1631 #, python-format msgid "" @@ -1037,9 +1036,8 @@ msgid "Uploading file via HTTP File Upload…" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:1767 -#, fuzzy msgid "Encrypting file…" -msgstr "Encriptación desactivada" +msgstr "Cifrando archivo…" #: gajim/groupchat_control.py:203 gajim/groupchat_control.py:1926 #, python-format @@ -1162,7 +1160,7 @@ msgstr "el salón ahora no muestra miembros no disponibles" #: gajim/groupchat_control.py:1560 msgid "A setting not related to privacy has been changed" -msgstr "" +msgstr "Una configuración no relacionada con la privacidad ha sido cambiada" #: gajim/groupchat_control.py:1566 msgid "Room logging is now enabled" @@ -1506,8 +1504,8 @@ msgstr "Transportes" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Grupos de charla" @@ -1593,6 +1591,8 @@ msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" +"Si sale ahora, las transferencias de archivos en curso serán detenidas. " +"¿Todavía quiere salir?" #: gajim/roster_window.py:2548 gajim/roster_window.py:2826 msgid "You have unread messages" @@ -1787,9 +1787,8 @@ msgid "Invalid file URI:" msgstr "URI de archivo no válido:" #: gajim/roster_window.py:4413 -#, fuzzy msgid "Send file?" -msgstr "Enviar archivo" +msgstr "¿Enviar archivo?" #: gajim/roster_window.py:4414 #, python-format @@ -2006,6 +2005,7 @@ msgstr "Emoticonos desactivados" #: gajim/config.py:609 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" +"Para anular el registro de un servidor, la cuenta debe estar habilitada." #: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "Tipo de medio no admitido: %s" #: gajim/dataforms_widget.py:601 msgid "This field is required" -msgstr "" +msgstr "Este campo es requerido" #: gajim/dataforms_widget.py:655 msgid "new@jabber.id" @@ -2460,11 +2460,11 @@ msgid "" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:1115 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" msgstr[0] "Ayer" -msgstr[1] "Ayer" +msgstr[1] "Hace %(nb_days)i días" #: gajim/conversation_textview.py:1145 #, fuzzy @@ -2635,12 +2635,12 @@ msgstr "Eliminado" #: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "%(jid)s ha declinado la invitación: %(reason)s" #: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" -msgstr "" +msgstr "%(jid)s ha declinado la invitación" #: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format @@ -2899,20 +2899,20 @@ msgstr "" "Vas a enviar tu contraseña en una conexión no cifrada- ¿Estás seguro de " "querer hacer esto?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Esto no es un grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "Esto no es un grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2920,40 +2920,40 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "No puedes entrar a un grupo de charla estando invisible" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "No se pueden guardar las preferencias" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Contraseña requerida" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "Introduce la contraseña GPG para la clave %(keyid)s (cuenta %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "La clave GPG expiró" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Tu clave GPG ha expirado, te conectarás a %s sin OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Contraseña equivocada" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Por favor, vuelve a escribir tu contraseña GPG o presiona Cancelar." @@ -3820,9 +3820,9 @@ msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s es un directorio pero podría ser un archivo" #: gajim/common/logger.py:167 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Creating %s" -msgstr "Destruyendo %s" +msgstr "Creando %s" #. #destroyroom #: gajim/common/connection_handlers_events.py:367 @@ -3840,11 +3840,11 @@ msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Error SSL desconocido: %d" #: gajim/common/connection_handlers_events.py:990 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Nuevo mensaje de %(nickname)s" -msgstr[1] "Nuevo mensaje de %(nickname)s" +msgstr[1] "%(n_msgs)i mensajes sin leer de %(nickname)s" #: gajim/common/connection_handlers_events.py:1118 #, python-format @@ -5593,9 +5593,8 @@ msgid "bearing" msgstr "marino" #: gajim/common/const.py:379 -#, fuzzy msgid "building" -msgstr "Escondiéndome" +msgstr "construyendo" #: gajim/common/const.py:380 #, fuzzy @@ -5803,72 +5802,72 @@ msgstr "Falló la verificación de la aplicación" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s no es un nivel de registro válido" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Se ha perdido la conexión de la cuenta \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Reconectar manualmente." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "El servidor %(name)s contestó incorrectamente a la petición de registro: " "%(error)s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "El servidor %s provee un formulario de registro diferente" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "No se pudo conectar a \"%(host)s\" a través del proxy \"%(proxy)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "No se puede conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Comprueba tu conexión o reinténtalo más tarde." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "El servidor respondió: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Falló la conexión al proxy" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "No se puede conectar a la cuenta %s" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Se perdió la conexión con la cuenta %s. Reintentando la conexión." -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "No se puede conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Falló la autentificación con \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" "Por favor, comprueba que tu nombre de usuario y contraseña sean correctos." @@ -5934,9 +5933,8 @@ msgid "V4L2: %s" msgstr "" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:108 -#, fuzzy msgid "Screen" -msgstr "verde" +msgstr "Pantalla" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 msgid "Fake video output" @@ -5968,19 +5966,19 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "" @@ -6192,8 +6190,8 @@ msgstr " de %s" #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d evento pendiente" +msgstr[1] "%d eventos pendientes" #: gajim/common/helpers.py:1035 gajim/common/helpers.py:1047 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 @@ -6212,7 +6210,7 @@ msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos." #: gajim/common/helpers.py:1248 msgid "Hello, I am $name." -msgstr "" +msgstr "Hola, soy $name." #: gajim/common/helpers.py:1352 gajim/common/helpers.py:1361 #: gajim/common/helpers.py:1419 @@ -6381,6 +6379,7 @@ msgstr "" msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" +"Este mensaje fue cifrado con OpenPGP para XMPP y no pudo ser descifrado." #: gajim/common/modules/misc.py:42 #, python-format @@ -6514,7 +6513,7 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97 msgid "Join group chat every time Gajim is started" -msgstr "" +msgstr "Unirse al grupo cada vez que se arranque Gajim" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:301 @@ -6913,9 +6912,8 @@ msgstr "Sufijo:" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180 -#, fuzzy msgid "Street" -msgstr "Estresado" +msgstr "Calle" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580 @@ -7697,7 +7695,7 @@ msgstr "Gajim - %s" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1650 msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Iconos" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1667 #, fuzzy @@ -9455,6 +9453,7 @@ msgstr "_Añadir contacto..." msgid "%s Missing" msgstr "" +# Hello. What does it mean "%s" in this string? Is possible to have an example? #: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." @@ -9692,6 +9691,8 @@ msgid "" "You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different " "theme first." msgstr "" +"Ha intentado eliminar el tema actualmente activo. Por favor, cambie primero " +"a un tema diferente." #: gajim/gtk/history.py:406 gajim/gtk/history.py:460 msgid "Disk Error" @@ -9729,15 +9730,15 @@ msgstr "¿Qué quieres hacer?" #: gajim/gtk/history_sync.py:209 msgid "One Month" -msgstr "" +msgstr "Un mes" #: gajim/gtk/history_sync.py:210 msgid "Three Months" -msgstr "" +msgstr "Tres meses" #: gajim/gtk/history_sync.py:211 msgid "One Year" -msgstr "" +msgstr "Un año" #: gajim/gtk/history_sync.py:212 msgid "Everything" @@ -9783,57 +9784,57 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Un cliente de Jabber en GTK" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Version: %s" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Versión de PyGObject: %s" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Desarrolladores actuales:" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Desarrolladores anteriores:" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Por último pero no menos importante, queremos agradecer a todos los " "mantenedores de paquetes." -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Agradecido" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" @@ -10591,7 +10592,7 @@ msgstr "Salón no válido" #: gajim/plugins/pluginmanager.py:739 gajim/plugins/pluginmanager.py:745 msgid "Archive corrupted" -msgstr "" +msgstr "Archivo corrupto" #: gajim/plugins/pluginmanager.py:741 #, fuzzy diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 030c605ec..ce6c80c38 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:50+0200\n" "Last-Translator: Urtzi <>\n" "Language-Team: Basque \n" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Harpidetza baimena %s kontutik %s kontura" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Harpidetza baimena %s kontutik" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1524,8 +1524,8 @@ msgstr "Transportea" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 #, fuzzy msgid "Groupchats" @@ -2921,20 +2921,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Metakontaktu bat sortuko duzu. Jarraitu nahi al duzu?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu konektatuta ez zauden bitartean." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Hau ez da txat talde bat" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "Hau ez da txat talde bat" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2942,39 +2942,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu ikusezin zauden bitartean" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Ezin izan dira zure aldaketak eta hobespenak gorde" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Pasa-esaldia Behar da" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Sartu GPG kodearen pasa-esaldia %s konturako." -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "OpenPGP Giltzaren Aukera" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "%s konektatu behar zara OpenPGP-rik gabe." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Pasa-esaldi okerra" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Mesedez berridatzi zure GPG pasa-esaldia edo kantzelatu." @@ -5820,71 +5820,71 @@ msgstr "" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "\"%s\" kontuarekin konexioa galdu da" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Manualki konektatu berriro." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, fuzzy, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "%s transporteak harpidetza baimenari errore batez erantzun dio: %s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Begiratu zure konexioa edo saiatu berriro beranduago." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "%s gordea" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Konexioak huts egin du" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "\"%s\" kontuarekin konexioa galdu da" -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "\"%s\" -rekin autentifikazioak huts egin du" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Mesedez begira ezazu zure izena eta pasahitza xehetasun handiz." @@ -5985,19 +5985,19 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "" @@ -9847,56 +9847,56 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber bezeroa" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Bertsioa:" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK Bertsioa:" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Egungo diseinatzaileak: " -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Aurre diseinatzaileak: " -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Azkenak baina ez gutxien merezitakoak,\n" "eskerrak eman nahi dzkiegu paketeak mantentzen dituztenei." -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Thanks" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "Urtzi Alfaro " diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5ae4e380e..cdf723731 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Requête d'inscription pour le compte %(account)s de la part de %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Requête d'inscription de la part de %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1420,8 +1420,8 @@ msgstr "Passerelles" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Salons de discussion" @@ -2796,21 +2796,21 @@ msgstr "" "Vous êtes sur le point d'envoyer votre mot de passe sur une connexion non-" "chiffrée. Êtes vous sûr de vouloir le faire ?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Vous ne pouvez joindre un salon de discussion tant que vous n'êtes pas " "connecté." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "JID n'est pas un salon de discussion" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "Ceci n'est pas une conversation multi-utilisateurs" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2821,41 +2821,41 @@ msgstr "" "%(room_jid)s est un JID de salon de discussion correcte. Dans ce cas, " "supprimez-le de votre liste de contacts et réessayez de joindre le salon." -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "" "Vous ne pouvez pas joindre un salon de discussion tant que vous êtes " "invisible." -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Impossible d'enregistrer vos informations de configuration" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Mot de Passe Requis" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "Entrez votre mot de passe OpenPGP pour la clé %(keyid)s (compte %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Clef OpenPGP expirée" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Votre clef OpenPGP a expiré, vous serez connecté(e) à %s sans OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Mot de passe erroné" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Veuillez ressaisir votre mot de passe OpenPGP ou appuyez sur Annuler." @@ -5721,73 +5721,73 @@ msgstr "Echec de la vérification de l'application" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s n'est pas un loglevel valide" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "La connexion du compte \"%s\" a été perdue" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Reconnecter manuellement." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "Le serveur %(name)s a mal répondu à la requête d'enregistrement : %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Le serveur %s a fourni une forme d'inscription différente" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Impossible de se connecter à \"%(host)s\" via le proxy \"%(proxy)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Impossible de se connecter à \"%(host)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayez plus tard." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "le serveur a répondu : %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "La connexion au proxy a échoué" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Impossible de se connecter au compte %s" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "" "La connexion avec le compte %s a été perdue. Essayez de vous connecter à " "nouveau." -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Echec de l'authentification avec \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Vérifiez si votre identifiant et votre mot de passe sont corrects." @@ -5894,19 +5894,19 @@ msgstr "" "L'error était :\n" "%(error)s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "Entrée audio" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "Sortie audio" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "Entrée vidéo" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "Sortie audio" @@ -9522,50 +9522,50 @@ msgstr "" " Veuillez réessayer plus tard.\n" " " -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Un client XMPP en GTK+" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Version de GTK+ : %s" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Version de PyGObject : %s" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "python-nbxmpp Version : %s" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 msgid "Current Developers" msgstr "Développeurs actuels" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 msgid "Past Developers" msgstr "Anciens développeurs" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "Artistes" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "Enfin et surtout" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "nous voulons remercier tous les mainteneurs de paquet." -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Thanks" msgstr "Merci" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yann Leboulanger \n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index ef7fd5a33..65db31a70 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:51+0200\n" "Last-Translator: Iván Méndez López <>\n" "Language-Team: \n" @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Solicitude de subscrición para a conta %s de %s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Solicitude de subscrición de %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1536,8 +1536,8 @@ msgstr "Transportes" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 #, fuzzy msgid "Groupchats" @@ -2933,20 +2933,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Isto non é un grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "Isto non é un grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2954,39 +2954,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Non pode entrar nun grupo de charlas se está invisíbel" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Non se poden gardar as preferencias" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "É necesario o contrasinal" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Introduza o contrasinal GPG para a conta %s" -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Selección da chave de OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Conectarase a %s sen o OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "O contrasinal é incorrecto" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Por favor, volva escribir o seu contrasinal de GPG ou prema Cancelar." @@ -5853,71 +5853,71 @@ msgstr "" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Perdeuse a conexión da conta \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Reconectar manualmente." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, fuzzy, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "O transporte %s respondeu incorrectamente á solicitude de rexistro: %s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Non se pode conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Non se pode conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Comprobe a súa conexión ou probe máis tarde." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Gardouse en: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Fallou a conexión" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Non se pode conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Perdeuse a conexión da conta \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Non se pode conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Fallou a autenticación con \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" "Por favor, comprobe que o seu nome de usuario e o seu contrasinal sexan os " @@ -6018,19 +6018,19 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "" @@ -9884,56 +9884,56 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Un cliente de Jabber de GTK" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versión de GTK+:" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Versión de PyGTK:" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Desenvolvedores actuais:" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Desenvolvedores anteriores:" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Por último mais non menos importante, queremos agradecerlles a todos os " "mantedores de paquetes." -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Thanks" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "Fran Alburquerque " diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 90ee1a3a4..2a8feb39a 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-21 16:23+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen \n" "Language-Team: Rahut\n" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "בקשת הרשמה עבור חשבון %(account)s מאת %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "בקשת הרשמה מאת %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1555,8 +1555,8 @@ msgstr "מובילים" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "שיחות קבוצה" @@ -2970,20 +2970,20 @@ msgstr "" "אתה על סף שליחת סיסמה באופן לא מוצפן על פני חיבור לא מאובטח. האם אתה בטוח כי " "ברצונך לעשות זאת?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "אין באפשרותך להצטרף לשיחת קבוצה אלא כאשר תחובר." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "זוהי אינה שיחת קבוצה" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "זוהי אינה שיחת קבוצה" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2991,39 +2991,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "אין באפשרותך להשתתף בשיחת קבוצה כאשר הינך במצב בלתי נראה" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "לא היתה אפשרות לשמור את ההגדרות וההעדפות שלך" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "נדרשת מימרת סיסמה" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "הזן מימרת סיסמה של מפתח OpenPGP עבור מפתח %(keyid)s (חשבון %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "מפתח OpenPGP פקע" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "מפתח OpenPGP פקע, התחברותך אל %s תתקיים בלי OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "מימרת סיסמה שגויה" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "אנא הקלד מחדש מימרת סיסמה OpenPGP או לחץ על ביטול." @@ -5971,71 +5971,71 @@ msgstr "כשל אימות פניה" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "cli" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "החיבור עם חשבון \"%s\" אבד" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "התחבר ידנית." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "שרת %(name)s ענה באופן שגוי לבקשת rhauo: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "שרת %s סיפק טופס רישום שונה" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר למארח \"%(host)s\" דרך ציר \"%(proxy)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר אל \"%(host)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "בדוק את החיבור שלך או נסה שוב מאוחר יותר." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "תגובת שרת: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "התחברות אל proxy נכשלה" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר לחשבון %s" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "החיבור עם חשבון %s אבד. כעת מנסה להתחבר מחדש." -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר אל \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "אימות עם \"%s\" נכשל" # נכונות -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "אנא בדוק תקינות התחברות וסיסמה." @@ -6143,19 +6143,19 @@ msgstr "" "Error was:\n" "%s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "קלט שמע" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "פלט שמע" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "קלט וידאו" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "פלט וידאו" @@ -10017,56 +10017,56 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "לקוח Jabber/XMPP מבוסס GTK+‎" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "גרסא:" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "גרסא:" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "‎מפתחים נוכחיים:" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "‎מפתחים מן העבר:" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "‎.ואחרון אחרון חביב, ברצוננו להודות לכל מתחזקי החבילות" # מביע הערכה, מביע תודה -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "אסיר תודה" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "" "Lead Translator:\n" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index d88c8deca..023cca5d2 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-31 20:49+0100\n" "Last-Translator: Adrian C. \n" "Language-Team: Croatian\n" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Zahtjev za pretplatu na račun %(account)s od %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Zahtjev za pretplatom od %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1510,8 +1510,8 @@ msgstr "Prijenosi" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Grupni Razgovori" @@ -2912,20 +2912,20 @@ msgstr "" "Spremate se poslati vašu lozinku preko nekriptirane veze. Jeste li sigurni " "da želite nastaviti?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Ne možete se pridružiti grupnom razgovoru ukoliko niste spojeni." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Ovo nije grupni razgovor" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "Ovo nije grupni razgovor" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2933,39 +2933,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Nije moguće pridruživanje grupnom razgovoru dok ste nevidljivi" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Nije moguće spremanje vaših postavki" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Potrebna Lozinka" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Unesite GPG lozinku za ključ %(keyid)s (račun %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG ključ istekao" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Vaš GPG ključ je istekao, biti će te spojeni na %s bez OpenPGP-a." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Kriva Lozinka" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Molim ponovo utipkajte svoju GPG lozinku ili pritisnite Odustani" @@ -5820,71 +5820,71 @@ msgstr "Application verification failure" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s nije ispravna razina zapisnika (loglevel)" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Veza sa računom \"%s\" je izgubljena" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Ponovo se spojite ručno." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "Poslužitelj %(name)s je krivo odgovorio na zahtjev za registraciju: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Poslužitelj %s je pružio drugačiju formu za registraciju" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Nije moguća veza sa \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Nije moguća veza sa \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Provjerite svoju vezu ili pokušajte kasnije." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Odgovor poslužitelja: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Veza na proxy nije uspjela" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Neuspješno povezivanje na račun %s" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Veza sa računom %s je izgubljena. Pokušajte ponovno spajanje." -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Nije moguća veza sa \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Autentifikacija sa \"%s\" nije uspjela" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Molim vas da provjerite korisničko ime i lozinku za greške." @@ -5983,19 +5983,19 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "" @@ -9792,57 +9792,57 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber klijent" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Verzija:" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK Verzija:" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Trenutni Razvojni Programeri:" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Prošli Razvojni Programeri:" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Zadnje, ali ne najmanje, željeli bismo se zahvaliti svim održavateljima " "paketa" -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Zahvalan" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "" "Adrian C. \n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 655eecc54..0ba973aa1 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.14.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 12:15+0100\n" "Last-Translator: Gabriel Papp \n" "Language-Team: -\n" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Feliratkozási kérelem tőle: %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1513,8 +1513,8 @@ msgstr "Transzportok" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Csoportos beszélgetések" @@ -2932,20 +2932,20 @@ msgstr "" "A jelszavad nem biztonságos kapcsolaton keresztül történő titkosítatlan " "továbbítása előtt állsz. Biztosan szeretnéd folytatni?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Addig nem léphetsz be közös társalgásba amíg csatlakozva vagy." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Ez nem egy közös társalgás" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "Ez nem egy közös társalgás" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2953,40 +2953,40 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Amíg láthatatlan vagy nem csatlakozhatsz közös beszélgetéshez" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Nem lehet elmenteni a beállításaid." -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 #, fuzzy msgid "Passphrase Required" msgstr "Jelszó szükséges (vagy jelmondat?)" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG kulcs lejárt" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "A GPG kulcsod lejárt, csatlakoztatva leszel ide: %s Open PGP nélkül." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Rossz jelszó" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Kérlek írd be újra a GPG jelszavad, vagy kattints a mégsére" @@ -5902,71 +5902,71 @@ msgstr "Alkalmazás ellenőrzési funkció" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s érvénytelen naplózási szint" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "A kapcsolat a következő fiókkal megszakadt: \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Manuális újracsatlakozás." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Szerver %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, fuzzy, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Server %s provided a different registration form" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Ellenőrizd a kapcsolatod és később próbáld meg újra." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Szerver válaszolt: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Nem sikerült a csatlakozás a proxyhoz" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Nem lehet csatlakozni a fiókhoz %s" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "" "A kapcsolat megszakadt a következő fiókkal: %s. Próbálj meg újracsatlakozni." -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Nem sikerült a hitelesítés vele \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Kérlek ellenőrizd a felhasználóneved és jelszavad helyességét." @@ -6073,19 +6073,19 @@ msgstr "" "hiba volt:\n" "%s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "hang bemenet" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "hang kimenet" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "videó bemenet" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "videó kimenet" @@ -9889,57 +9889,57 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Egy GTK+ Jabber kliens" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Verzió:" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK Verzió:" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Jelenlegi fejlesztők:" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Fejlesztők voltak:" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Végül de nem utolsó sorban köszönetet szeretnénk mondani az összes csomag " "karbantartónak." -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Hálás" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "" "Gabriel Papp \n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e797c5dd1..916cf8c54 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-12 12:00+0200\n" "Last-Translator: Davide Pizzetti \n" "Language-Team: Gajim Translators\n" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Richiesta di abbonamento per l'account %(account)s da %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Richiesta di abbonamento da %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1481,8 +1481,8 @@ msgstr "Trasporti" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Conversazioni di gruppo" @@ -2862,21 +2862,21 @@ msgstr "" "Stai per inviare la tua password non cifrata attraverso una connessione non " "sicura. Sei sicuro di volerlo fare?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Non è possibile unirsi a conversazione di gruppo quando non si è connessi." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Questa non è una conversazione di gruppo" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "Questa non è una conversazione di gruppo" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2884,40 +2884,40 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Non è possibile unirsi ad una stanza quando si è invisibili" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Impossibile salvare impostazioni e preferenze" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Frase di accesso richiesta" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "Inserire la frase di accesso della chiave OpenPGP %(keyid)s (account " "%(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Chiave OpenPGP scaduta" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "La tua chiave OpenPGP è scaduta, verrai connesso a %s senza OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Frase di accesso errata" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" "Per piacere, reinserisci la frase di accesso per OpenPGP o premi Annulla." @@ -5809,72 +5809,72 @@ msgstr "Fallimento verifica applicazione" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s non è un livello di registro valido" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Connessione con l'account \"%s\" persa" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Riconnetti manualmente." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "Il server %(name)s ha risposto in maniera errata alla richiesta di " "registrazione: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Il server %s ha fornito un modulo di registrazione differente" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Impossibile connettersi a \"%(host)s\" tramite il proxy \"%(proxy)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Impossibile connettersi a \"%(host)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Controlla la connessione o riprova più tardi." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Il server ha risposto: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Connessione al proxy fallita" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Impossibile connettersi all'account %s" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Connessione con l'account %s persa. Riprova la connessione." -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Non è possibile connettersi a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Autenticazione con \"%s\" fallita" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Verificare la correttezza di login e password." @@ -5981,19 +5981,19 @@ msgstr "" "L'errore era:\n" "%s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "ingresso audio" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "uscita audio" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "ingresso video" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "uscita video" @@ -9795,52 +9795,52 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Un client Jabber/XMPP GTK+" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versione GTK+: %s" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Versione PyGObject: %s" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 msgid "Current Developers" msgstr "Sviluppatori attuali" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 msgid "Past Developers" msgstr "Sviluppatori passati" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "Artisti" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "Per ultimo ma non meno importante" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "vogliamo ringraziare tutti i gestori dei pacchetti." -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Riconoscente" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "" "Alberto Paro \n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index f4967b018..5e66496dd 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "アカウント %(account)s に対して、%(jid)s さんからの在席 msgid "Subscription request from %s" msgstr "%s さんから在席通知の申し込み" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1421,8 +1421,8 @@ msgstr "中継先" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "グループチャット" @@ -2780,19 +2780,19 @@ msgstr "" "安全でない接続で暗号化されていないパスワードを送ろうとしています。それでも続" "けますか ?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "接続しないと、グループチャットに参加できません。" -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "JID はグループチャットではありません" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "グループチャットではありません" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2803,40 +2803,40 @@ msgstr "" "どうか確認してください。もし正しければ、それを名簿から削除して、もう一度その" "グループチャットに参加してみてください。" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "「居ないふり」のあいだはグループチャットに参加できません" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "設定を保存できませんでした" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "パスフレーズが必要です" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "鍵ID %(keyid)s (アカウント %(account)s) の OpenPGP 鍵のパスフレーズを入力して" "ください。" -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "OpenPGP 鍵は期限切れです" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "OpenPGP 鍵は有効期限が切れています。OpenPGP なしに %s に接続します。" -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "パスフレーズが間違っています" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" "OpenPGP のパスフレーズをもういちど入力するか、または「中止」を押してくださ" @@ -5626,71 +5626,71 @@ msgstr "アプリケーションの検証に失敗しました" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s は正しいログレベルではありません" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "アカウント \"%s\" での接続が切れました" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "手動で再接続してください。" -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "サーバー %(name)s は登録要求に対してエラーを返しました: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "サーバー %s は異なる登録フォームを提供しています" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "\"%(proxy)s\" 経由で \"%(host)s\" に接続できませんでした" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "\"%(host)s\" に接続できませんでした" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "設定を確認するか、あとで試してください。" -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "サーバーの応答: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "プロキシへの接続に失敗" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "アカウント %s に接続できませんでした" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "アカウント %s での接続が切れました。再接続を試みます。" -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "\"%s\" に接続できませんでした" # (Mako) %s はアカウントか -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "\"%s\" の認証に失敗しました" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "整合性のために、ログインとパスワードを確認してください。" @@ -5796,19 +5796,19 @@ msgstr "" "エラー:\n" "%(error)s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "音声入力" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "音声出力" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "ビデオ入力" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "ビデオ出力" @@ -9404,50 +9404,50 @@ msgstr "" " 後で試してください。\n" " " -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ XMPP クライアント" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ バージョン: %s" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGObject バージョン: %s" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "python-nbxmpp バージョン: %s" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 msgid "Current Developers" msgstr "現在の開発者" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 msgid "Past Developers" msgstr "過去の開発者" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "アーティスト" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "最後に大切なことを付け加えますと、" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "すべてのパッケージのメンテナに感謝いたします。" -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Thanks" msgstr "多謝" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "Mako N (mako AT pasero.net)" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 8811b28d1..bc49d24c4 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim.trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-03 14:51+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "%(account)s тіркелгісінен жазылуға сұраным msgid "Subscription request from %s" msgstr "%s жіберген жазылуға сұраным" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1502,8 +1502,8 @@ msgstr "Қызметтер" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Топтық чаттар" @@ -2889,20 +2889,20 @@ msgstr "" "Қауіпсіз емес байланыс арқылы шифрленбеген пароліңізді жібересіз. Осыны " "жасауды шынымен қалайсыз ба?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Байланыс орнатпасаңыз, топтық чатқа кіре алмайсыз." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Бұл топтық чат" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "Бұл топтық чат" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2910,30 +2910,30 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Жасырын болған кезде топ чатқа кіре алмайсыз" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Баптауларыңызды сақтау мүмкін емес" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Кілтсөз керек" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "%(keyid)s кілті үшін GPG кілт құпия сөзін енгізіңіз (%(account)s тіркелгісі)." -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG кілтінің мерзімі біткен" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." @@ -2941,11 +2941,11 @@ msgstr "" "Сіздің GPG кілтіңіздің мерзімі біткен, сол үшін сіз %s үшін байланысыңыз " "OpenPGP-сіз іске асырылады." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Кілтсөз қате" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Өзіңіздің GPG кілтсөзіңізді қайта енгізіңіз не Бас тартуды қалаңыз." @@ -5801,70 +5801,70 @@ msgstr "Қолданбаны растау қатесі" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s дұрыс loglevel емес" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "\"%s\" тіркелгісімен байланыс үзілді" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Қолмен қайта байланысты орнату." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "%(name)s сервері тіркелу сұранымына қате жауап берген: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "%s сервері басқа тіркелу формасын ұсынды" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнату мүмкін емес" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнату мүмкін емес" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Байланысты тексеріңіз не кейін қайталап көріңіз." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Сервер жауабы: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Проксиге байланыс орнату сәтсіз аяқталды" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "%s тіркелгісіне байланыс орнату сәтсіз аяқталды" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "%s тіркелгісімен байланыс үзілген. Қайтадан орнатып көреміз." -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнату мүмкін емес" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "\"%s\" үішн аутентификация сәтсіз" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Тіркелгі атын мен пароліңізді тексеріңіз." @@ -5969,19 +5969,19 @@ msgstr "" "Қатесі:\n" "%s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "аудио кірісі" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "аудио шығысы" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "видео кірісі" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "видео шығысы" @@ -9754,55 +9754,55 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber қолданбасы" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ нұсқасы:" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK нұсқасы:" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Ағымдағы жасаушылар:" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Бұрынғы жасаушылар:" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Барлық дестелер жинаушыларға ризамызды білдіреміз." -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Сыйлаушы" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov , 2009-2010" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 7d61e4264..674eff4b4 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.11.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:55+0200\n" "Last-Translator: Mantas Zimnickas \n" "Language-Team: Lithuanian <>\n" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Subscription request from %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1483,8 +1483,8 @@ msgstr "Transports" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Groupchats" @@ -2811,20 +2811,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "You can not join a group chat unless you are connected." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "This is not a group chat" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "This is not a group chat" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2832,39 +2832,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "You cannot join a group chat while you are invisible" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Could not save your settings and preferences" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Passphrase Required" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "OpenPGP Key Selection" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "You will be connected to %s without OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." @@ -5611,71 +5611,71 @@ msgstr "" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Connection with account \"%s\" has been lost" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Reconnect manually." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "Serveris %(name)s atsiuntė blogą atsakymą į registravimo užklausą: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Could not connect to \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Could not connect to \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Check your connection or try again later." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Serveris atsakė: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Nepavyko prisijungti prie proksi" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Prarastas ryšys su %s. Jungiamasi iš naujo." -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Could not connect to \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Authentication failed with \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Please check your login and password for correctness." @@ -5774,19 +5774,19 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "" @@ -9530,55 +9530,55 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber klientas" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Version:" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK Version:" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Current Developers:" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Past Developers:" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Thanks" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "Jeff Bailes " diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 7b6cb61df..1c497f864 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 15:50+0100\n" "Last-Translator: Stian B. Barmen \n" "Language-Team: <>\n" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Abonnementsforespørsel for konto %(account)s fra %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Abonneringsønske fra %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1445,8 +1445,8 @@ msgstr "Transporter" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Gruppesamtaler" @@ -2815,19 +2815,19 @@ msgstr "" "Du er i ferd med å sende passordet ditt ukryptert over en usikret " "forbindelse. Er du sikker på at du vil gjøre det?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Du kan ikke gå inn i en gruppesamtale uten å være tilkoblet." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "JID-en er ikke en gruppesludring" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "Dette er ikke en samtalegruppe" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2838,39 +2838,39 @@ msgstr "" "korrekt gruppesludringsnavn. Hvis det er det, slett det fra listen og prøv å " "ta del i gruppesludringen igjen." -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Du kan ikke ta del i en gruppesamtale når du er usynlig" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Kunne ikke lagre innstillinger" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Passord kreves" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "Skriv inn passordet for OpenPGP-nøkkelen %(keyid)s (konto %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "OpenPGP-nøkkel utløpt" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Din OpenPGP-nøkkel har utløpt, du vil kobles til %s uten OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Feil passordsetning" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Skriv inn din OpenPGP-passordsetning på ny eller trykk Avbryt." @@ -5721,70 +5721,70 @@ msgstr "Programbekreftelsesfeil" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s er ikke et gyldig loggnivå" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Tilkobling til konto \"%s\" gikk tapt" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Koble til igjen manuelt." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Tjeneren %(name)s svarte feil på registreringsforespørselen: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Tjeneren %s oppga et annet registreringsskjema" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Kunne ikke koble til \"%(host)s\" via mellomtjeneren \"%(proxy)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Kunne ikke koble til \"%(host)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Sjekk nettverkstilkoblingen eller prøv igjen senere." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Tjeneren svarte: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Tilkobling til mellomtjener feilet" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Kunne ikke koble til kontoen %s" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Tilkobling til konto %s gikk tapt. Prøv å koble til igjen." -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Kunne ikke koble til \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Identitetsbekreftelse feilet med følgende, \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Sjekk at brukernavn og passord er korrekt." @@ -5889,19 +5889,19 @@ msgstr "" "Feilen var:\n" "%(error)s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "lydinndata" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "lydutdata" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "videoinndata" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "videoutdata" @@ -9633,51 +9633,51 @@ msgstr "" " underveis. Prøv igjen senere.\n" " " -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "En GTK+ -XMPP-klient" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+versjon: %s" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK-versjon: %s" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "python-nbxmpp-version: %s" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 msgid "Current Developers" msgstr "Nåværende utviklere" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 msgid "Past Developers" msgstr "Tidligere utviklere" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "Artister" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "Sist men ikke minst" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "vi vil rette en takk til alle dem som lager installasjonspakker." -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Takknemlig" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "" "Allan Nordhøy \n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e56f58a87..d3cdb18ef 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-24 00:10+0100\n" "Last-Translator: Nathan Follens \n" "Language-Team: none\n" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Abonneringsverzoek voor account %(account)s van %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Abonneringsverzoek van %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1429,8 +1429,8 @@ msgstr "Transporten" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Groepsgesprekken" @@ -2800,21 +2800,21 @@ msgstr "" "Je staat op het punt je wachtwoord onversleuteld via een onveilige " "verbinding te verzenden. Weet je het zeker?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Het is niet mogelijk aan een groepsgesprek deel te nemen zonder verbonden te " "zijn." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Deze JID is geen groepsgesprek" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "Dit is geen groepsgesprek" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2825,31 +2825,31 @@ msgstr "" "groepsgespreksnaam is. Zo ja, verwijder het van je rooster en probeer " "opnieuw deel te nemen aan het groepsgesprek." -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "" "Je kan niet deelnemen aan een groepsgesprek terwijl je onzichtbaar bent" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Kan je instellingen en voorkeuren niet opslaan" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Wachtwoord vereist" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "Voer het wachtwoord in voor de OpenPGP-sleutel %(keyid)s (account " "%(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "OpenPGP-sleutel verlopen" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." @@ -2857,11 +2857,11 @@ msgstr "" "Je OpenPGP-sleutel is verlopen, je zal verbonden worden met %s zonder " "OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Verkeerd wachtwoord" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Voer je OpenPGP-wachtwoord opnieuw in of druk op Annuleren." @@ -5725,72 +5725,72 @@ msgstr "Toepassingsverificatie mislukt" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s is geen geldig logniveau" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Verbinding met account ‘%s’ verbroken" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Handmatig opnieuw verbinden." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "Server %(name)s gaf een verkeerd antwoord op het registratieverzoek: " "%(error)s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Server %s gaf een ander registratieformulier op" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Kon geen verbinding maken met ‘%(host)s’ via proxy ‘%(proxy)s’" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Kon geen verbinding maken met ‘%(host)s’" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Controleer de verbinding of probeer later nogmaals." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Server antwoordde: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Verbinding met proxy mislukt" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Kon geen verbinding maken met account %s" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Verbinding met account %s verbroken. Probeer opnieuw te verbinden." -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Kon geen verbinding maken met ‘%s’" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Authenticatie met ‘%s’ mislukt" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Controleer gebruikersnaam en wachtwoord." @@ -5893,19 +5893,19 @@ msgstr "" "Fout was:\n" "%(error)s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "audio-invoer" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "audio-uitvoer" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "video-invoer" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "video-uitvoer" @@ -9511,50 +9511,50 @@ msgstr "" # TODO: Loop alles na, zet zinnen in de goede vorm, volg GNOME NL richtlijnen, # ruim mnemonics op. Zie ook: http://nl.gnome.org/ -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Een GTK+ XMPP-cliënt" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+-versie: %s" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGObject-versie: %s" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "python-nbxmpp-versie: %s" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 msgid "Current Developers" msgstr "Huidige ontwikkelaars" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 msgid "Past Developers" msgstr "Vroegere ontwikkelaars" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "Artiesten" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "Tenslotte" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "willen we alle pakketonderhouders bedanken." -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Thanks" msgstr "Met dank aan" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "" "Nathan Follens \n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 7766c08b1..1e2cf4cf8 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-02 10:44+0100\n" "Last-Translator: Michał Olber \n" "Language-Team: Polish \n" "Language-Team: none\n" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Pedido de subscrição para a conta %s por parte de %s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Pedido de subscrição de %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1522,8 +1522,8 @@ msgstr "Transportes" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 #, fuzzy msgid "Groupchats" @@ -2926,20 +2926,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos." -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Não pode entrar num chat sem estar ligado." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Perguntar antes de fechar uma janela/aba de chat." -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2947,41 +2947,41 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 #, fuzzy msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Não pode entrar numa sala quando está invisível" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Impossível salvar as suas definições e preferências" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Frase de acesso Necessária" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Introduza a chave GPG para a conta %s" -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Encriptação OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "O utilizador será ligado a %s sem OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 #, fuzzy msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Frase de acesso" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" @@ -5790,71 +5790,71 @@ msgstr "" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Ligação com conta \"%s\" foi perdida" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Impossível ligar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Impossível ligar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Verifique a sua ligação ou tente novamente mais tarde." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Guardado em: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Ligação" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Impossível ligar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Ligação com conta \"%s\" foi perdida" -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Impossível ligar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Falha na autenticação com \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Por favor, verifique se o seu login e senha estão correctos." @@ -5953,19 +5953,19 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "" @@ -9811,51 +9811,51 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Cliente Jabber GTK+" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 msgid "Current Developers" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 msgid "Past Developers" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Thanks" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "Miguel Fonseca " diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 24269d113..ad3219c60 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 23:22-0300\n" "Last-Translator: Djavan Fagundes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Solicitação de inscrição para conta %(account)s de %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Solicitação de inscrição de %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1513,8 +1513,8 @@ msgstr "Transportes" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Salas" @@ -2917,21 +2917,21 @@ msgstr "" "Você está prestes a enviar sua senha em um conexão não-criptografada. Tem " "certeza que quer fazer isto?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Você não pode ingressar em uma sala de conferência até que esteja conectado." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Isto não é uma conferência" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "Isto não é uma conferência" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2939,41 +2939,41 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Você não pode ingressar em uma sala enquanto estiver invisível" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Impossível salvar suas preferências" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Frase de acesso é obrigatória" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "Entre com a frase de acesso da chave GPG %(keyid)s para conta (account " "%(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "A chave GPG expirou" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Sua chave GPG expirou, você será conectado ao %s sem OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Frase de acesso errada" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Por favor, reescreva sua frase secreta de GPG ou pressione Cancelar." @@ -5837,72 +5837,72 @@ msgstr "Verificação do aplicativo falhou" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s não é um nível de gravação (loglevel) válido" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Conexão com a conta \"%s\" foi perdida" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Reconecte manualmente." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "O servidor %(name)s respondeu erroneamente à requisição de registro: " "%(error)s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "O servidor %s forneceu um formulário de registro diferente" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Não foi possível conectar a \"%(host)s\" pelo proxy \"%(proxy)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Impossível conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Verifique sua conexão ou tente novamente mais tarde." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "O servidor respondeu: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Falha na conexão com o proxy" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Não foi possível conectar a conta %s" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "A conexão com a conta %s foi perdida. Tentando reconectar." -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Impossível conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Falha na autenticação com \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Por favor, verifique se seu login e senha estão corretos." @@ -6002,19 +6002,19 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "" @@ -9803,55 +9803,55 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Um cliente Jabber GTK+" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versão do GTK+: %s" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Versão do PyGObject: %s" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Desenvolvedores atuais:" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Desenvolvedores passados:" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Nós gostaríamos de agradecer todos os mantedores do pacote." -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Agradecido" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "" "Alfredo Jr. - Junix \n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index fc12a8e02..602d610ad 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-21 13:55+0300\n" "Last-Translator: Fomin Denis \n" "Language-Team: Linux Support LLC\n" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Запрос на подписку для учетной записи %( msgid "Subscription request from %s" msgstr "Запрос на подписку от %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1458,8 +1458,8 @@ msgstr "Транспорты" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Комнаты" @@ -2845,20 +2845,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Вы хотите отправить пароль через небезопасное соединение. Вы уверены?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Вы не можете зайти в комнату без подключения." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Это не комната" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "Это не комната" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2866,28 +2866,28 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Вы не можете зайти в комнату, так как вы в режиме невидимости." -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Не могу сохранить ваши установки и настройки" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Требуется парольная фраза" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Введите пароль для OpenPGP ключа %(keyid)s (аккаунт %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Срок действия ключа OpenPGP истёк" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." @@ -2895,11 +2895,11 @@ msgstr "" "Срок действия вашего ключа OpenPGP истёк, вы будете подключены к %s без " "использования OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Неверная парольная фраза" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Введите парольную фразу для OpenPGP еще раз или нажмите «Отмена»." @@ -5755,70 +5755,70 @@ msgstr "Ошибка при проверке приложения" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s не является допустимым loglevel" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Связь с учетной записью «%s» была потеряна" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Переподключаться вручную." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Сервер %(name)s неверно ответил на запрос о регистрации: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Сервер %s предоставил другую регистрационную форму" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Не могу соединиться с \"%(host)s\" через прокси \"%(proxy)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Не могу соединиться с %s" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Проверьте настройки сети или попробуйте еще раз позже." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Сервер ответил: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Соединение с прокси разорвалось" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Не могу соединиться с %s" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Связь с учетной записью %s была потеряна. Попытка подключения." -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Не могу соединиться с «%s»" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Ошибка аутентификации с «%s»" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Проверьте правильность логина и пароля." @@ -5923,19 +5923,19 @@ msgstr "" "Ошибка:\n" "%s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "звуковой вход" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "звуковой выход" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "видео вход" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "видео выход" @@ -9677,54 +9677,54 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Jabber/XMPP-клиент на GTK+" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Версия GTK+: %s" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Версия PyGObject: %s" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Разработчики:" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Разработчики прошлых версий:" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "И наконец, мы хотели бы поблагодарить всех мейнтейнеров пакетов." -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Thanks" msgstr "Спасибо" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "" "Яков Безруков (nebulam51@gmail.com)\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 283348c53..461632dfd 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-28 20:43+0100\n" "Last-Translator: Pavol Klačanský \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Požiadavka na zápis pre účet %(account)s od %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Požiadavka na prihlásenie od %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1495,8 +1495,8 @@ msgstr "Transporty" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Diskuné skupiny" @@ -2884,20 +2884,20 @@ msgstr "" "Práve sa chystáte poslať vaše heslo cez nezabezpečené spojenie. Ste si istý, " "že to chcete urobiť?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Nemôžete sa pripojiť do diskusnej skupiny, pokiaľ nie ste prihlásený." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Toto nie je diskusná skupina" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "Toto nie je diskusná skupina" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2905,39 +2905,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Nemôžete sa pripojiť do diskusnej skupiny, pokiaľ ste neviditeľný" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Nie je možné uložiť nastavenia" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Passfráza je požadovaná" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Vložiť heslo ku GPG kľúču pre účet %(keyid)s (account %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG kľúč vypršal" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Váš GPG kľúč vypršal, a preto budete pripojený do %s bez OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Nesprávna passfráza" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Prosím zadajte znova vašu GPG passfrázu alebo stlačte Zrušiť." @@ -5718,70 +5718,70 @@ msgstr "Zlyhalo overenie aplikácie" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Spojenie s účtom \"%s\" bolo stratené" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Znovu pripojiť manuálne." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Server %(name)s odpovedal zle na požiadavku o registráciu: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Server %s poskytol rozdielny registračný formulár" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Nie je možné pripojiť sa k \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Nie je možné pripojiť sa k \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Skontrolujte svoje pripojenie alebo to skúste neskôr." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Server odpovedal: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Pripojenie k proxy zlyhalo" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Nie je možné pripojiť sa k účtu %s" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Spojenie s účtom \"%s\" bolo stratené. Zopakuje sa pripájanie." -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Nie je možné pripojiť sa k \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Overenie zlyhalo s \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Prosím, skontrolujte správnosť prihlasovacieho mena a hesla." @@ -5881,19 +5881,19 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "zvukový vstup" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "zvukový výstup" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "video vstup" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "video výstup" @@ -9691,55 +9691,55 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber klient" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Verzia GTK+:" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Verzia PyGTK:" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Súčasní vývojári:" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Bývalí vývojári:" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "V neposlednom rade ďakujeme všetkým správcom balíkov." -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Vďačný" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "" "Juraj Michálek (juraj.michalek AT asinus.org)\n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 65f96fefd..70f2a6f67 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Захтев претплате на рачун %(account)s од %(jid)s msgid "Subscription request from %s" msgstr "Захтев претплате од %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1501,8 +1501,8 @@ msgstr "Преноси" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Групни разговори" @@ -2911,20 +2911,20 @@ msgstr "" "Управо ћете послати лозинку преко нешифроване везе. Јесте ли сигурни да " "желите то да урадите?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Не можете се прикључити групном разговору ако нисте повезани." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Ово није групни разговор" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "Ово није групни разговор" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2932,39 +2932,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Немогуће је приступити групном разговору ако сте невидљиви" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Није могуће чување Ваших подешавања" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Лозинка неопходна" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Унесите лозинку GPG кључа %(keyid)s (налог %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG кључ истекао" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Ваш GPG кључ је истекао, бићете повезани са %s без OpenPGP-а." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Неисправна лозинка" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Молимо поново укуцајте Вашу GPG лозинку или притисните Одустани" @@ -5808,70 +5808,70 @@ msgstr "Верификација апликације неуспела" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s није исправан ниво логовања" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Изгубљена веза са рачуном \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Поново се повежите ручно." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Сервер %(name)s је лоше одговорио на захтев регистрације:: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Сервер %s је понудио другачију форму за регистрацију" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Веза са \"%(host)s\" преко проксија \"%(proxy)s\" није могућа" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Веза са \"%s\" није могућа" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Проверите Вашу конекцију или покушајте касније." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Сервер је одговорио: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Веза са проксијем прекинута" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Веза са %s није могућа" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Изгубљена веза са налогом %s. Покушајте поново да се конектујете." -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Веза са \"%s\" није могућа" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Пријављивање са \"%s\" неуспешно" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Молимо Вас да проверите Ваше корисничко име и лозинку од грешака." @@ -5970,19 +5970,19 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "" @@ -9764,57 +9764,57 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Џабер клијент" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "ГТК+ верзија:" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyГТК верзија:" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Тренутни програмери:" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Прошли програмери:" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Последње, али не и најмање важно, желели бисмо захвалити свим одржаватељима " "пакета" -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Захвалан" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "Б. Кокановић. " diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 18771e4d6..c60339ecf 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-29 23:50+0100\n" "Last-Translator: Branko Kokanovic \n" "Language-Team: \n" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Zahtev pretplate na račun %(account)s od %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Zahtev pretplate od %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1510,8 +1510,8 @@ msgstr "Prenosi" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Grupni razgovori" @@ -2916,20 +2916,20 @@ msgstr "" "Upravo ćete poslati lozinku preko nešifrovane veze. Jeste li sigurni da " "želite to da uradite?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Ne možete se priključiti grupnom razgovoru ako niste povezani." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Ovo nije grupni razgovor" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "Ovo nije grupni razgovor" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2937,39 +2937,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Nemoguće je pristupiti grupnom razgovoru ako ste nevidljivi" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Nije moguće čuvanje Vaših podešavanja" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Lozinka neophodna" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Unesite lozinku GPG ključa %(keyid)s (nalog %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG ključ istekao" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Vaš GPG ključ je istekao, bićete povezani sa %s bez OpenPGP-a." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Neispravna lozinka" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Molimo ponovo ukucajte Vašu GPG lozinku ili pritisnite Odustani" @@ -5814,70 +5814,70 @@ msgstr "Verifikacija aplikacije neuspela" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s nije ispravan nivo logovanja" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Izgubljena veza sa računom \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Ponovo se povežite ručno." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Server %(name)s je loše odgovorio na zahtev registracije:: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Server %s je ponudio drugačiju formu za registraciju" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Veza sa \"%s\" nije moguća" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Veza sa \"%s\" nije moguća" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Proverite Vašu konekciju ili pokušajte kasnije." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Server je odgovorio: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Veza sa proksijem prekinuta" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Veza sa %s nije moguća" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Izgubljena veza sa nalogom %s. Pokušajte ponovo da se konektujete." -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Veza sa \"%s\" nije moguća" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Prijavljivanje sa \"%s\" neuspešno" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Molimo Vas da proverite Vaše korisničko ime i lozinku od grešaka." @@ -5976,19 +5976,19 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "" @@ -9786,57 +9786,57 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Džaber klijent" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ verzija:" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK verzija:" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Trenutni programeri:" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Prošli programeri:" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Poslednje, ali ne i najmanje važno, želeli bismo zahvaliti svim " "održavateljima paketa" -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Zahvalan" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "B. Kokanović. " diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d668474a8..180e9eb89 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-29 10:21+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Prenumerationsbegäran för kontot %(account)s från %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Prenumerationsförfrågan från %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1441,8 +1441,8 @@ msgstr "Transporter" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Gruppchattar" @@ -2828,20 +2828,20 @@ msgstr "" "Du är på väg att skicka ditt lösenord över en okrypterad anslutning. Är du " "säker på att du vill göra det?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Du kan inte gå med i en gruppchatt utan att vara ansluten." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Det här är ingen gruppchatt" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "Det här är ingen gruppchatt" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2849,40 +2849,40 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Du kan inte gå in i en gruppchatt när du är osynlig" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Kunde inte spara dina inställningar" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Lösenfras krävs" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "Ange GPG-nyckelns lösenfras för nyckeln %(keyid)s (kontot %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG-nyckeln har gått ut" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Din GPG-nyckel har gått ut. Du kommer anslutas till %s utan OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Felaktig lösenfras" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Ange ditt GPG-lösenord igen eller tryck på Avbryt." @@ -5645,71 +5645,71 @@ msgstr "" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s är inte en giltig loggnivå" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Anslutningen med konto \"%s\" har brutits" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Återanslut manuellt." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "Servern %(name)s svarade felaktigt på en registreringsbegäran: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Servern %s tillhandahöll ett annat registreringsformulär" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Kunde inte ansluta till \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Kunde inte ansluta till \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Kontrollera din anslutning eller försök igen senare." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Servern svarade: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Anslutning till proxyservern misslyckades" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Kunde inte ansluta till kontot %s" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Anslutningen med kontot \"%s\" har förlorats. Försök att ansluta igen." -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Kunde inte ansluta till \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Autentisering mot \"%s\" misslyckades" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Kontrollera ditt inloggningsnamn och lösenord." @@ -5808,19 +5808,19 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "" @@ -9613,55 +9613,55 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "En GTK+-baserad Jabber-klient" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ version:" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK version:" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Nuvarande utvecklare:" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Tidigare utvecklare:" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Sist men inte minst vill vi tacka alla anvsraiga paketerare." -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Tacksam" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander \n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 004685690..ba6124c80 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.13.10.2-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-24 22:29+0100\n" "Last-Translator: Ferdi Kunzmann \n" "Language-Team: Turkish\n" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Dosya Gönderme Soru" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 #, fuzzy @@ -1495,8 +1495,8 @@ msgstr "Taşıma" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Grup sohbetler" @@ -2867,21 +2867,21 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 #, fuzzy msgid "This is not a group chat" msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2889,39 +2889,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Şifre gerekli" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Yanlış Şifre" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" @@ -5636,72 +5636,72 @@ msgstr "'%s' çözülürken geçici bozukluk" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "Klasör \"%s\" yazılabilir değil" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 #, fuzzy msgid "Reconnect manually." msgstr "_Elle gir" -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Resim acılamadı" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Resim acılamadı" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "MUC sunucusu" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "\"%s\" veritabanına bağlantı başarısız oldu: %s" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı\n" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Resim acılamadı" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, fuzzy, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Kimliksiz kimlik doğrulaması" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" @@ -5801,19 +5801,19 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "ses girdisi" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "ses çıktısı" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "video girdisi" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "video çıktısı" @@ -9554,54 +9554,54 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Geçersiz Jabber kimliği" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Runtime Sürümü" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Kurulu Sürüm" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Şu Anki Geliştiriciler" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Şu Anki Geliştiriciler" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Şükreden" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 5286d27a4..1e581d98c 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.14.0.1-2fa5ddcd1adf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-30 12:04+0300\n" "Last-Translator: Sergiy Yegorov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Запит на підписку до облікового запису msgid "Subscription request from %s" msgstr "Запит на підписку від %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1436,8 +1436,8 @@ msgstr "Транспорти" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Групові балачки" @@ -2807,20 +2807,20 @@ msgstr "" "Ви маєте намір надіслати ваш пароль незашифрованим з’єднанням у відкритому " "вигляді. Виконати надсилання пароля?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Вам слід з’єднати ваш обліковий запис, щоб взяти участь у груповій балачці." -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Це не групова балачка" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "Це не групова балачка" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2831,38 +2831,38 @@ msgstr "" "назвою групової балачки. Якщо так, то видаліть її зі свого реєструта " "спробуйте приєднатись знову." -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Ви не можете приєднуватися до групової балачки зі станом «невидимий»" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Не вдалося зберегти ваші налаштування і параметри" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "Слід вказати пароль" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Введіть пароль ключа GPG для ключа %(keyid)s (account %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG ключ застарів" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Ваш ключ GPG застарів. З’єднання з %s буде встановлено без OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Вказано помилковий пароль" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" "Будь ласка, введіть ще раз свій пароль GPG або натисніть кнопку «Скасувати»." @@ -5735,73 +5735,73 @@ msgstr "Помилка під час перевірки програми" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s не є коректним рівнем журналювання" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "З’єднання з обліковим записом «%s» було втрачено" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "Виконати повторне з’єднання вручну." -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "Від сервера %(name)s було отримано помилкову відповідь на запит щодо " "реєстрації: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "На сервері %s передбачено іншу форму реєстрації" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Не вдалося з’єднатися з «%(host)s» через проксі «%(proxy)s»" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Не вдалося з’єднатися з «%(host)s»" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Перевірте ваше з’єднання, а потім повторіть спробу." -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Збережено за адресою: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Спроба встановити з'єднання з проксі-сервером завершилася невдало" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Не вдалося з’єднатися з обліковим записом %s" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "" "З’єднання з обліковим записом було втрачено %s. Повторна спроба з’єднання." -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Не вдалося з’єднатися з «%s»" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Спроба розпізнавання за допомогою «%s» завершилася невдало" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Будь ласка, перевірте, чи правильно вказано ім’я користувача і пароль." @@ -5903,19 +5903,19 @@ msgstr "" "Помилка:\n" "%(error)s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "аудіо вхід" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "аудіо вихід" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "відео вхід" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "відео вихід" @@ -9523,50 +9523,50 @@ msgstr "" " Будь ласка, спробуйте пізніше.\n" " " -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Jabber/XMPP клієнт, що базується на GTK+" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Версія GTK+: %s" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Версія PyGTK: %s" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "Версія python-nbxmpp: %s" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 msgid "Current Developers" msgstr "Поточні розробники" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 msgid "Past Developers" msgstr "Колишні розробники" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "Митці" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "І, насамкінець" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "ми вдячні всім супровідникам пакунків з програмою." -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Thanks" msgstr "Подяка" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "Сергій Єгоров, Andriy Kushnir" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0c019b848..aff6c7e51 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-31 17:37+0800\n" "Last-Translator: Guanhao Yin \n" "Language-Team: \n" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "%(jid)s 对账户 %(account)s 的认证请求" msgid "Subscription request from %s" msgstr "%s 的认证请求" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1460,8 +1460,8 @@ msgstr "服务代理" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "聊天室" @@ -2815,20 +2815,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "您将通过不安全的连接发送未经加密的密码。您确定要这样做吗?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "您必须连接才能加入聊天室。" -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "这不是一个聊天室" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "这不是一个聊天室" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2836,39 +2836,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "隐身时无法加入聊天室" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "无法保存您的设置。" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "要求密文" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "输入 GPG密钥 %(keyid)s (账户 %(account)s) 的密码。" -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG密钥过期" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "您的 GPG密钥已过期, 您将在没有 OpenPGP 情况下连接到 %s。" -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "错误字段" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "请重新输入您的 GPG 字段或点\"取消\"" @@ -5602,70 +5602,70 @@ msgstr "应用程序验证失败" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s 不是一个合法的日志级别" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "帐户\"%s\"的连接丢失" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "手动重连。" -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "服务器 %(name)s 对注册请求的响应有误: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "服务器 %s 提供了一个不同的注册表单" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "无法通过代理 \"%(proxy)s\" 连接到 \"%(host)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "没有能够连接到\"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "检查连接或稍后再试。" -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "服务器回应: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "连接代理服务器失败" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "没有能够连接到账户 %s" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "帐户 %s 的连接丢失。重新尝试连接。" -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "没有能够连接到\"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "\"%s\"登录验证失败" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "请检查登录信息和密码的正确性" @@ -5770,19 +5770,19 @@ msgstr "" "错误: \n" "%s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "音频输入" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "音频输出" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "视频输入" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "视频输出" @@ -9503,50 +9503,50 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "一个 GTK+ 的 XMPP 客户端" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ 版本:%s" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGObject 版本:%s" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "python-nbxmpp 版本:%s" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 msgid "Current Developers" msgstr "当前开发者" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 msgid "Past Developers" msgstr "既往开发者" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "美工" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "最后但不是最不重要的" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "我们要感谢所有的软件包维护者。" -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Thanks" msgstr "感谢" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr " " diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index dbb4be1f5..81bee5750 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.15a1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-07 23:11+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "%(jid)s 對帳號 %(account)s 的認證請求" msgid "Subscription request from %s" msgstr "%s 的認證請求" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1754 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1757 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -1483,8 +1483,8 @@ msgstr "服務代理" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1927 -#: gajim/gui_interface.py:1952 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1930 +#: gajim/gui_interface.py:1955 gajim/common/contacts.py:167 #: gajim/common/helpers.py:62 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "多人聊天" @@ -2841,20 +2841,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "您將透過不安全的連線傳送未經加密的密碼。您確定要這樣做嗎?" -#: gajim/gui_interface.py:1755 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1758 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "您必須連線才能加入聊天室。" -#: gajim/gui_interface.py:1761 +#: gajim/gui_interface.py:1764 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "這不是一個聊天室" -#: gajim/gui_interface.py:1892 +#: gajim/gui_interface.py:1895 msgid "This is not a group chat" msgstr "這不是一個聊天室" -#: gajim/gui_interface.py:1893 +#: gajim/gui_interface.py:1896 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2862,39 +2862,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1918 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1921 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "隱身時無法加入聊天室" -#: gajim/gui_interface.py:2277 +#: gajim/gui_interface.py:2280 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "無法儲存您的設定。" -#: gajim/gui_interface.py:2820 +#: gajim/gui_interface.py:2823 msgid "Passphrase Required" msgstr "要求密文" -#: gajim/gui_interface.py:2821 +#: gajim/gui_interface.py:2824 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "輸入 GPG 密鑰 %(keyid)s (帳號 %(account)s) 的密碼。" -#: gajim/gui_interface.py:2838 +#: gajim/gui_interface.py:2841 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG 密鑰過期" -#: gajim/gui_interface.py:2839 +#: gajim/gui_interface.py:2842 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "您的 GPG 密鑰已過期,您將在沒有 OpenPGP 情況下連線到 %s。" -#: gajim/gui_interface.py:2849 +#: gajim/gui_interface.py:2852 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "錯誤欄位" -#: gajim/gui_interface.py:2850 +#: gajim/gui_interface.py:2853 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "請重新輸入您的 GPG 欄位或點\"取消\"" @@ -5640,70 +5640,70 @@ msgstr "應用程式驗證失敗" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s 不是一個合法的日誌層級" -#: gajim/common/connection.py:716 +#: gajim/common/connection.py:717 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "帳號\"%s\"的連線丟失" -#: gajim/common/connection.py:717 +#: gajim/common/connection.py:718 msgid "Reconnect manually." msgstr "手動重連。" -#: gajim/common/connection.py:739 +#: gajim/common/connection.py:740 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "伺服器 %(name)s 對註冊請求的回應有誤: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:781 +#: gajim/common/connection.py:782 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "伺服器 %s 提供了一個不同的註冊表單" -#: gajim/common/connection.py:1089 +#: gajim/common/connection.py:1091 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "沒有能夠連線到\"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1092 +#: gajim/common/connection.py:1094 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "沒有能夠連線到\"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1094 gajim/common/connection.py:1316 +#: gajim/common/connection.py:1096 gajim/common/connection.py:1318 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "檢查連線或稍後重試。" -#: gajim/common/connection.py:1099 +#: gajim/common/connection.py:1101 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "伺服器回應: %s" -#: gajim/common/connection.py:1114 +#: gajim/common/connection.py:1116 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "連線代理伺服器失敗" -#: gajim/common/connection.py:1153 gajim/common/connection.py:1274 +#: gajim/common/connection.py:1155 gajim/common/connection.py:1276 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "沒有能夠連線到帳號 %s" -#: gajim/common/connection.py:1154 gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1156 gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "帳號 %s 的連線丟失。重新嘗試連線。" -#: gajim/common/connection.py:1315 gajim/common/connection.py:1631 +#: gajim/common/connection.py:1317 gajim/common/connection.py:1633 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "沒有能夠連線到\"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1353 +#: gajim/common/connection.py:1355 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "\"%s\"登入驗證失敗" -#: gajim/common/connection.py:1354 +#: gajim/common/connection.py:1356 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "請檢查登入資訊和密碼的正確性" @@ -5808,19 +5808,19 @@ msgstr "" "錯誤: \n" "%s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:370 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:388 msgid "audio input" msgstr "音訊輸入" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:374 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:392 msgid "audio output" msgstr "音訊輸出" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:432 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:450 msgid "video input" msgstr "視訊輸入" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:439 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:457 msgid "video output" msgstr "視訊輸出" @@ -9567,55 +9567,55 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "一個 GTK+ 的 Jabber 客戶端" -#: gajim/gtk/about.py:46 +#: gajim/gtk/about.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ 版本:" -#: gajim/gtk/about.py:47 +#: gajim/gtk/about.py:49 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK 版本:" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:50 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:51 +#: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "目前的開發者:" -#: gajim/gtk/about.py:52 +#: gajim/gtk/about.py:54 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "既往開發者:" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:55 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:57 +#: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:58 +#: gajim/gtk/about.py:60 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "最後但不是最不重要的,我們要感謝所有的套件維護者。" -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:61 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "感激" -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:63 msgid "translator-credits" msgstr "" "wwld \n"