From 91b3e67ccde8c1e963cc1fd60949237ae2234408 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Denis Fomin Date: Sat, 24 Aug 2013 10:18:23 +0400 Subject: [PATCH] [Darlan] Update Hebrew translation --- po/he.po | 331 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 163 insertions(+), 168 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 91e34046c..d454183e8 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-17 02:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-17 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-24 08:22+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-24 08:34+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen \n" "Language-Team: Rahut\n" "Language: he\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Delete" msgstr "מחק" #. Rename -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:5 ../src/roster_window.py:5790 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:5 ../src/roster_window.py:5794 msgid "Re_name" msgstr "_שנה שם" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:37 ../data/gui/preferences_window.ui.h:41 #: ../src/common/contacts.py:135 ../src/dialogs.py:115 ../src/dialogs.py:127 #: ../src/roster_window.py:3091 ../src/roster_window.py:4217 -#: ../src/roster_window.py:5840 +#: ../src/roster_window.py:5844 msgid "General" msgstr "כללית" @@ -777,8 +777,8 @@ msgstr "אנשי קשר חסומים" #: ../data/gui/blocked_contacts_window.ui.h:2 #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:20 -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:14 ../src/roster_window.py:5809 -#: ../src/roster_window.py:5936 ../src/roster_window.py:6069 +#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:14 ../src/roster_window.py:5813 +#: ../src/roster_window.py:5940 ../src/roster_window.py:6073 msgid "_Unblock" msgstr "_בטל חסימה" @@ -988,8 +988,8 @@ msgstr "שליחת _קובץ..." #. Invite to #. Invite to Groupchat #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:4 -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:11 ../src/roster_window.py:5745 -#: ../src/roster_window.py:5904 +#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:11 ../src/roster_window.py:5749 +#: ../src/roster_window.py:5908 msgid "In_vite to" msgstr "ה_זמן אל" @@ -1009,8 +1009,8 @@ msgstr "הפעל הצפנת Open_PGP" msgid "Toggle End to End Encryption" msgstr "הפעל הצפנת E2E" -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:8 ../src/roster_window.py:5755 -#: ../src/roster_window.py:5993 +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:8 ../src/roster_window.py:5759 +#: ../src/roster_window.py:5997 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "שלח מצב חיבור מו_תאם" @@ -1059,10 +1059,10 @@ msgid "_Forbid contact to see my status" msgstr "_מנע מאיש קשר מלראות את המצב שלי" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:21 -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:13 ../src/roster_window.py:5817 -#: ../src/roster_window.py:5942 ../src/roster_window.py:6072 +#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:13 ../src/roster_window.py:5821 +#: ../src/roster_window.py:5946 ../src/roster_window.py:6076 msgid "_Block" -msgstr "_אסור" +msgstr "_חסום" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:22 msgid "_Unignore" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "הס_ר" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:26 #: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:9 #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:15 ../data/gui/roster_window.ui.h:19 -#: ../src/roster_window.py:6143 +#: ../src/roster_window.py:6147 msgid "_History" msgstr "_היסטוריה" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "הסתרת החלון" msgid "_Continue" msgstr "ה_משך" -#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:17 ../src/chat_control.py:3345 +#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:17 ../src/chat_control.py:3350 #: ../src/filetransfers_window.py:213 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_פתח תיקיה מכילה" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "א_סור" msgid "_Add to Roster" msgstr "הו_סף אל רשימה" -#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:2 ../src/chat_control.py:1717 +#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:2 ../src/chat_control.py:1722 msgid "Show a list of formattings" msgstr "הצגת רשימת עיצובים" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "שרת:" msgid "Bro_wse Rooms" msgstr "_עיון ברשימת חדרים" -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11 ../src/chat_control.py:3380 +#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11 ../src/chat_control.py:3385 #: ../src/disco.py:1396 ../src/disco.py:1847 msgid "_Join" msgstr "_כנס" @@ -2638,8 +2638,8 @@ msgstr "מה ברצונך לעשות?" #. Remove group #. Remove -#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:5827 -#: ../src/roster_window.py:5952 ../src/roster_window.py:6082 +#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:5831 +#: ../src/roster_window.py:5956 ../src/roster_window.py:6086 msgid "_Remove" msgstr "הס_ר" @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgid "_Add contact" msgstr "הוסף _איש קשר" #. Information -#: ../data/gui/search_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:6094 +#: ../data/gui/search_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:6098 msgid "_Information" msgstr "_מידע" @@ -3146,24 +3146,24 @@ msgstr "האם באמת לשלוח קובץ?" msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID." msgstr "אם תשלח קובץ אל %s, הוא/היא ידעו את כתובתך (מזהה Jabber) המלאה." -#: ../src/chat_control.py:1659 ../src/chat_control.py:2243 +#: ../src/chat_control.py:1664 ../src/chat_control.py:2248 msgid "OpenPGP encryption enabled" msgstr "הצפנת OpenPGP מאופשרת" -#: ../src/chat_control.py:1721 +#: ../src/chat_control.py:1726 msgid "Formattings are not available when GPG is active" msgstr "עיצובים אינם נתמכים כאשר GPG הינו פעיל" -#: ../src/chat_control.py:1724 +#: ../src/chat_control.py:1729 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "איש קשר זה לא תומך HTML" #. Add to roster -#: ../src/chat_control.py:1729 ../src/common/contacts.py:152 +#: ../src/chat_control.py:1734 ../src/common/contacts.py:152 #: ../src/common/contacts.py:273 ../src/common/helpers.py:67 #: ../src/common/helpers.py:261 ../src/dialogs.py:1105 ../src/dialogs.py:2310 #: ../src/dialogs.py:2339 ../src/dialogs.py:3551 ../src/gui_interface.py:485 -#: ../src/gui_menu_builder.py:266 ../src/gui_menu_builder.py:421 +#: ../src/gui_menu_builder.py:264 ../src/gui_menu_builder.py:419 #: ../src/roster_window.py:771 ../src/roster_window.py:1734 #: ../src/roster_window.py:1736 ../src/roster_window.py:2084 #: ../src/roster_window.py:3620 ../src/roster_window.py:3647 @@ -3172,53 +3172,53 @@ msgstr "לא ברשימה" #. change tooltip text for audio and video buttons if python-farstream is #. not installed -#: ../src/chat_control.py:1754 +#: ../src/chat_control.py:1759 #: ../src/command_system/implementation/standard.py:215 msgid "Toggle audio session" msgstr "הפעלת סשן שמע" -#: ../src/chat_control.py:1755 +#: ../src/chat_control.py:1760 #: ../src/command_system/implementation/standard.py:225 msgid "Toggle video session" msgstr "הפעלת סשן וידאו" -#: ../src/chat_control.py:1757 +#: ../src/chat_control.py:1762 msgid "Feature not available, see Help->Features" msgstr "תכונה זו לא זמינה, ראו עזרה->תכונות." -#: ../src/chat_control.py:1761 +#: ../src/chat_control.py:1766 msgid "Feature not supported by remote client" msgstr "תכונה אינה נתמכת על ידי לקוח מרוחק" -#: ../src/chat_control.py:1774 +#: ../src/chat_control.py:1779 msgid "Send files" msgstr "שליחת קבצים" -#: ../src/chat_control.py:1779 +#: ../src/chat_control.py:1784 msgid "This contact does not support file transfer." msgstr "איש קשר זה אינו תומך בהעברת קבצים." -#: ../src/chat_control.py:1782 +#: ../src/chat_control.py:1787 msgid "You need to know the real JID of the contact to send him or her a file." msgstr "" "יש צורך לדעת את הכתובת המממשת (JID) של איש הקשר כדי לשלוח אליו או אליה קובץ." -#: ../src/chat_control.py:1900 +#: ../src/chat_control.py:1905 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s מצב : %(state)s, סיבה: %(reason)s" -#: ../src/chat_control.py:2092 +#: ../src/chat_control.py:2097 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s מתוך שיחת קבוצה %(room_name)s" #. No key assigned nor a key is used by remote contact -#: ../src/chat_control.py:2223 ../src/dialogs.py:5194 +#: ../src/chat_control.py:2228 ../src/dialogs.py:5194 msgid "No OpenPGP key assigned" msgstr "לא הוקצה מפתח OpenPGP" -#: ../src/chat_control.py:2224 +#: ../src/chat_control.py:2229 msgid "" "No OpenPGP key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages " "with OpenPGP." @@ -3226,50 +3226,50 @@ msgstr "" "אין מפתח OpenPGP אשר מוקצה לאיש קשר זה. כך שאין אין באפשרותך להצפין הודעות " "באמצעות OpenPGP." -#: ../src/chat_control.py:2233 +#: ../src/chat_control.py:2238 msgid "OpenPGP encryption disabled" msgstr "הצפנת OpenPGP מנוטרלת" -#: ../src/chat_control.py:2259 +#: ../src/chat_control.py:2264 msgid "Session WILL be logged" msgstr "הסשן יירשם" -#: ../src/chat_control.py:2261 +#: ../src/chat_control.py:2266 msgid "Session WILL NOT be logged" msgstr "הסשן לא יירשם" #. encryption %s active -#: ../src/chat_control.py:2278 +#: ../src/chat_control.py:2283 msgid "is" msgstr "הינה" -#: ../src/chat_control.py:2278 +#: ../src/chat_control.py:2283 msgid "is NOT" msgstr "*אינה*" #. chat session %s be logged -#: ../src/chat_control.py:2280 +#: ../src/chat_control.py:2285 msgid "will" msgstr "יירשם" -#: ../src/chat_control.py:2280 +#: ../src/chat_control.py:2285 msgid "will NOT" msgstr "*לא* יירשם" #. About encrypted chat session -#: ../src/chat_control.py:2284 +#: ../src/chat_control.py:2289 msgid "and authenticated" msgstr "והינה מאומת" #. About encrypted chat session -#: ../src/chat_control.py:2288 +#: ../src/chat_control.py:2293 msgid "and NOT authenticated" msgstr "ו*אינה* מאומתת" #. status will become 'is' or 'is not', authentificaed will become #. 'and authentificated' or 'and not authentificated', logged will become #. 'will' or 'will not' -#: ../src/chat_control.py:2295 +#: ../src/chat_control.py:2300 #, python-format msgid "" "%(type)s encryption %(status)s active %(authenticated)s.\n" @@ -3278,62 +3278,62 @@ msgstr "" "הצפנת %(type)s %(status)s מופעלת %(authenticated)s.\n" "סשן שיחתך %(logged)s ברשומות ההיסטוריה." -#: ../src/chat_control.py:2433 +#: ../src/chat_control.py:2438 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "משא ומתן סשן בוטל" -#: ../src/chat_control.py:2443 +#: ../src/chat_control.py:2448 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "סשן זה יושם בארכיון על שרת" -#: ../src/chat_control.py:2445 +#: ../src/chat_control.py:2450 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "סשן זה לא יושם בארכיון על שרת" -#: ../src/chat_control.py:2454 +#: ../src/chat_control.py:2459 msgid "This session is encrypted" msgstr "סשן זה הינו מוצפן" -#: ../src/chat_control.py:2457 +#: ../src/chat_control.py:2462 msgid " and WILL be logged" msgstr " ויירשם" -#: ../src/chat_control.py:2459 +#: ../src/chat_control.py:2464 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " ולא יירשם" -#: ../src/chat_control.py:2464 +#: ../src/chat_control.py:2469 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." -msgstr "זהות איש קשר מרוחק לא מאומתת. לחץ על כפתור המגן עבור פרטים נוספים." +msgstr "זהות איש קשר מרוחק לא מאומתת. לחץ על לחצן המגן עבור פרטים נוספים." -#: ../src/chat_control.py:2466 +#: ../src/chat_control.py:2471 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "הצפנת E2E (קצה אל קצה) מנוטרלת כעת" -#: ../src/chat_control.py:2514 ../src/chat_control.py:2528 +#: ../src/chat_control.py:2519 ../src/chat_control.py:2533 msgid "The following message was NOT encrypted" msgstr "ההודעה הבאה לא הוצפנה" -#: ../src/chat_control.py:2520 +#: ../src/chat_control.py:2525 msgid "The following message was encrypted" msgstr "ההודעה הבאה הוצפנה" #. %s is being replaced in the code with JID -#: ../src/chat_control.py:2791 +#: ../src/chat_control.py:2796 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "זה עתה קיבלת הודעה חדשה מן \"%s\"" -#: ../src/chat_control.py:2793 +#: ../src/chat_control.py:2798 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "" "אם כרטיסייה זו תיסגר ובמידה ורשימת היסטוריה מנוטרלת אצלך. הודעה זו תאבד." -#: ../src/chat_control.py:2961 ../src/common/connection.py:523 +#: ../src/chat_control.py:2966 ../src/common/connection.py:523 #: ../src/common/connection_handlers.py:1145 #: ../src/common/connection_handlers.py:1269 #: ../src/common/connection_handlers_events.py:913 @@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "" msgid "Database Error" msgstr "שגיאת מסד נתונים" -#: ../src/chat_control.py:2962 +#: ../src/chat_control.py:2967 #, python-format msgid "" "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all " @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "" "קובץ מסד הנתונים (%s) לא ניתן לקריאה. נסה לתקנו או להסירו (כל ההיסטוריה " "תאבד)." -#: ../src/chat_control.py:3199 ../src/gui_interface.py:1161 +#: ../src/chat_control.py:3204 ../src/gui_interface.py:1161 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -3359,52 +3359,52 @@ msgstr "" "אין אפשרות לפענח הודעה מאת %s\n" "ייתכן כי הודעה זו נפגמה." -#: ../src/chat_control.py:3256 +#: ../src/chat_control.py:3261 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s" -#: ../src/chat_control.py:3315 +#: ../src/chat_control.py:3320 msgid "File transfer" msgstr "העברת קובץ" -#: ../src/chat_control.py:3318 +#: ../src/chat_control.py:3323 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: ../src/chat_control.py:3320 +#: ../src/chat_control.py:3325 msgid "_Accept" msgstr "_קבל" -#: ../src/chat_control.py:3341 ../src/filetransfers_window.py:211 +#: ../src/chat_control.py:3346 ../src/filetransfers_window.py:211 msgid "File transfer completed" msgstr "העברת קובץ הושלמה" -#: ../src/chat_control.py:3377 ../src/dialogs.py:2927 ../src/dialogs.py:4614 +#: ../src/chat_control.py:3382 ../src/dialogs.py:2927 ../src/dialogs.py:4614 #: ../src/gui_interface.py:646 ../src/notify.py:278 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "הזמנה אל שיחת קבוצה" -#: ../src/chat_control.py:3399 ../src/gui_interface.py:1019 +#: ../src/chat_control.py:3404 ../src/gui_interface.py:1019 #: ../src/roster_window.py:1993 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "ההעברה הופסקה על ידי איש קשר מרוחק" -#: ../src/chat_control.py:3401 ../src/gui_interface.py:1022 +#: ../src/chat_control.py:3406 ../src/gui_interface.py:1022 #: ../src/roster_window.py:1995 msgid "Error opening file" msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ" -#: ../src/chat_control.py:3403 ../src/filetransfers_window.py:247 +#: ../src/chat_control.py:3408 ../src/filetransfers_window.py:247 msgid "File transfer stopped" msgstr "העברת קובץ נעצרה" -#: ../src/chat_control.py:3406 ../src/filetransfers_window.py:226 +#: ../src/chat_control.py:3411 ../src/filetransfers_window.py:226 #: ../src/filetransfers_window.py:233 msgid "File transfer cancelled" msgstr "העברת קובץ בוטלה" -#: ../src/chat_control.py:3407 ../src/filetransfers_window.py:226 +#: ../src/chat_control.py:3412 ../src/filetransfers_window.py:226 #: ../src/filetransfers_window.py:234 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "חיבור עם עמית לא היה אפשרי לביסוס." @@ -3681,8 +3681,9 @@ msgstr "‏%s הינו קובץ אך אמור להיות מדור" #: ../src/common/check_paths.py:307 ../src/common/check_paths.py:314 #: ../src/common/check_paths.py:321 ../src/common/check_paths.py:328 #: ../src/common/check_paths.py:338 ../src/common/check_paths.py:346 +#, fuzzy msgid "Gajim will now exit" -msgstr "" +msgstr "cli" #: ../src/common/check_paths.py:337 ../src/common/check_paths.py:345 #, python-format @@ -3760,7 +3761,7 @@ msgstr "בחירת שיחות קבוצה אשר ברצונך לעזוב" #: ../src/common/commands.py:216 ../src/common/contacts.py:131 #: ../src/common/helpers.py:67 ../src/roster_window.py:824 #: ../src/roster_window.py:1738 ../src/roster_window.py:1740 -#: ../src/roster_window.py:2623 ../src/roster_window.py:5712 +#: ../src/roster_window.py:2623 ../src/roster_window.py:5716 msgid "Groupchats" msgstr "שיחות קבוצה" @@ -4204,7 +4205,7 @@ msgstr "להציג מסגרת tabbed notebook בחלון שיחה?" #: ../src/common/config.py:219 msgid "Show close button in tab?" -msgstr "האם להציג כפתור סגירה בכרטיסייה?" +msgstr "האם להציג לחצן סגירה בתוך כרטיסייה?" #: ../src/common/config.py:220 msgid "" @@ -5492,7 +5493,7 @@ msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "המצב של %(nick)s שונה" #: ../src/common/connection_handlers_events.py:2368 -#: ../src/groupchat_control.py:207 ../src/groupchat_control.py:1857 +#: ../src/groupchat_control.py:207 ../src/groupchat_control.py:1855 #: ../src/history_window.py:455 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" @@ -7459,7 +7460,7 @@ msgid "" "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " "window." msgstr "" -"באפשרותך להגדיר אפשרויות חשבון מתקדמות על ידי לחיצה על הכפתור מתקדם, או לאחר " +"באפשרותך להגדיר אפשרויות חשבון מתקדמות על ידי לחיצה על הלחצן מתקדם, או לאחר " "מכן בבוחרך בתפריט חשבונות תחת התפריט עריכה מתוך החלון הראשי." #: ../src/config.py:3615 @@ -7541,7 +7542,7 @@ msgstr "ממסר PEP ‏%(node)s לא הוסר: %(message)s" msgid "Configure %s" msgstr "תצורת ‫%s" -#: ../src/config.py:4158 ../src/plugins/gui.py:91 +#: ../src/config.py:4158 ../src/plugins/gui.py:92 msgid "Active" msgstr "פעיל" @@ -7900,7 +7901,7 @@ msgstr "כן, ברצוני להתחבר בשיטה לא בטוחה" msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "‏Gajim לא יתחבר אלא אם כן תיבה זו תסומן" -#: ../src/dialogs.py:1854 ../src/groupchat_control.py:2132 +#: ../src/dialogs.py:1854 ../src/groupchat_control.py:2130 #: ../src/gui_interface.py:706 ../src/gui_interface.py:1449 #: ../src/gui_interface.py:1490 ../src/message_window.py:222 #: ../src/roster_window.py:3050 ../src/roster_window.py:3730 @@ -7967,7 +7968,7 @@ msgid "Invalid Nickname" msgstr "שם כינוי שגוי" #: ../src/dialogs.py:2616 ../src/dialogs.py:2622 -#: ../src/groupchat_control.py:2200 +#: ../src/groupchat_control.py:2198 msgid "Invalid group chat Jabber ID" msgstr "מזהה Jabber של שיחת קבוצה שגוי" @@ -9662,7 +9663,7 @@ msgid "Please first choose another for your current theme." msgstr "אנא בחר קודם ב? אחר עבור המוטיב הנוכחי שלך." # בכינוי -#: ../src/groupchat_control.py:181 ../src/groupchat_control.py:1647 +#: ../src/groupchat_control.py:181 ../src/groupchat_control.py:1645 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s ידוע/ה כעת בתור %(new_nick)s" @@ -9693,54 +9694,54 @@ msgid "Continued conversation" msgstr "שיחה נמשכת" # ‏%(jid)s הגדיר/ה את הנושא אל %(subject)s -#: ../src/groupchat_control.py:1270 +#: ../src/groupchat_control.py:1268 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "הנושא הוגדר על ידי %(nick)s אל %(subject)s" #. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py) -#: ../src/groupchat_control.py:1288 ../src/groupchat_control.py:1589 +#: ../src/groupchat_control.py:1286 ../src/groupchat_control.py:1587 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "כל נוכח רשאי לראות את כתובתך (JID) המלאה" -#: ../src/groupchat_control.py:1291 +#: ../src/groupchat_control.py:1289 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "כרגע החדר מציג חברים אשר אינם זמינים" -#: ../src/groupchat_control.py:1293 +#: ../src/groupchat_control.py:1291 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "כרגע החדר לא מציג חברים אשר אינם זמינים" # שייך, מיוחס -#: ../src/groupchat_control.py:1295 +#: ../src/groupchat_control.py:1293 msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred" msgstr "שינוי אשר אינו קשור בפרטיות אירע בתצורת חדר" #. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py) -#: ../src/groupchat_control.py:1299 +#: ../src/groupchat_control.py:1297 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "רישום פעילות חדר מאופשר כעת" -#: ../src/groupchat_control.py:1301 +#: ../src/groupchat_control.py:1299 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "רישום פעילות חדר מנוטרל כעת" # This room is not anonymous # חדר לא אנונימי -#: ../src/groupchat_control.py:1303 +#: ../src/groupchat_control.py:1301 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "החדר אינו אנונימי" -#: ../src/groupchat_control.py:1306 +#: ../src/groupchat_control.py:1304 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "החדר הינו אנונימי למחצה" -#: ../src/groupchat_control.py:1309 +#: ../src/groupchat_control.py:1307 msgid "Room is now fully-anonymous" msgstr "החדר הינו אנונימי לחלוטין" # in or to? -#: ../src/groupchat_control.py:1582 ../src/groupchat_control.py:2243 +#: ../src/groupchat_control.py:1580 ../src/groupchat_control.py:2241 #: ../src/gui_interface.py:605 ../src/roster_window.py:3325 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" @@ -9748,144 +9749,144 @@ msgstr "%(jid)s הוזמן/ה אל חדר זה" #. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in #. gajim.py) -#: ../src/groupchat_control.py:1594 +#: ../src/groupchat_control.py:1592 msgid "Room logging is enabled" msgstr "רישום של פעילות חדר הינו מאופשר" -#: ../src/groupchat_control.py:1596 +#: ../src/groupchat_control.py:1594 msgid "A new room has been created" msgstr "חדר חדש נוצר" # BUG: room nick # הקצה -#: ../src/groupchat_control.py:1599 +#: ../src/groupchat_control.py:1597 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "השרת הסב או שינה את כינוי החדר שלך" # סולק #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:1605 +#: ../src/groupchat_control.py:1603 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s נבעט/ה: %(reason)s" # סולק -#: ../src/groupchat_control.py:1608 +#: ../src/groupchat_control.py:1606 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s נבעט/ה על ידי %(who)s: %(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:1617 +#: ../src/groupchat_control.py:1615 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s נאסר/ה: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1620 +#: ../src/groupchat_control.py:1618 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s נאסר/ה על ידי %(who)s: %(reason)s" # את/ה ידוע/ה כעת בתור -#: ../src/groupchat_control.py:1631 ../src/groupchat_control.py:1747 +#: ../src/groupchat_control.py:1629 ../src/groupchat_control.py:1745 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "הכינוי החדש שלך הוא %s" # מן -#: ../src/groupchat_control.py:1701 ../src/groupchat_control.py:1706 -#: ../src/groupchat_control.py:1712 +#: ../src/groupchat_control.py:1699 ../src/groupchat_control.py:1704 +#: ../src/groupchat_control.py:1710 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s הוסר/ה מתוך החדר (%(reason)s)" -#: ../src/groupchat_control.py:1703 +#: ../src/groupchat_control.py:1701 msgid "affiliation changed" msgstr "שיוך שונה" -#: ../src/groupchat_control.py:1708 +#: ../src/groupchat_control.py:1706 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "תצורת חדר שונתה אל חברים-בלבד" # הדממת, דימום -#: ../src/groupchat_control.py:1714 +#: ../src/groupchat_control.py:1712 msgid "system shutdown" msgstr "סגירת מערכת" # שיוכה/ו של # נקבע -#: ../src/groupchat_control.py:1797 +#: ../src/groupchat_control.py:1795 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "** השיוך של %(nick)s הוגדר אל %(affiliation)s על ידי %(actor)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1801 +#: ../src/groupchat_control.py:1799 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** השיוך של %(nick)s הוגדר אל %(affiliation)s" # תפקידה/ו של -#: ../src/groupchat_control.py:1816 +#: ../src/groupchat_control.py:1814 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** התפקיד של %(nick)s הוגדר אל %(role)s על ידי %(actor)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1820 +#: ../src/groupchat_control.py:1818 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** התפקיד של %(nick)s הוגדר אל %(role)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1850 +#: ../src/groupchat_control.py:1848 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s עזב/ה" # הצטרף -#: ../src/groupchat_control.py:1855 +#: ../src/groupchat_control.py:1853 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s נכנס/ה אל שיחת הקבוצה" -#: ../src/groupchat_control.py:2126 +#: ../src/groupchat_control.py:2124 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לעזוב את שיחת הקבוצה \"%s\"?" # אם תבחר לסגור -#: ../src/groupchat_control.py:2128 +#: ../src/groupchat_control.py:2126 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "בסוגרך את חלון זה, אתה תנותק מתוך שיחת קבוצה זו." -#: ../src/groupchat_control.py:2167 +#: ../src/groupchat_control.py:2165 msgid "Changing Subject" msgstr "שינוי נושא" -#: ../src/groupchat_control.py:2168 +#: ../src/groupchat_control.py:2166 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "אנא ציין את הנושא החדש:" -#: ../src/groupchat_control.py:2175 +#: ../src/groupchat_control.py:2173 msgid "Changing Nickname" msgstr "שינוי שם כינוי" -#: ../src/groupchat_control.py:2176 +#: ../src/groupchat_control.py:2174 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "אנא ציין את שם הכינוי החדש אשר ברצונך לעשות בו שימוש:" -#: ../src/groupchat_control.py:2201 +#: ../src/groupchat_control.py:2199 msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters." msgstr "מזהה Jabber של שיחת קבוצה מכילה תווים אסורים." # Destroying is "at this moment". It should be Destroy without ing #. Ask for a reason -#: ../src/groupchat_control.py:2207 +#: ../src/groupchat_control.py:2205 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "החרבת ‫%s" # בחרת להחריב באופן מוחלט את חדר זה -#: ../src/groupchat_control.py:2208 +#: ../src/groupchat_control.py:2206 msgid "" "You are going to definitively destroy this room.\n" "You may specify a reason below:" @@ -9894,22 +9895,22 @@ msgstr "" "באפשרותך לציין סיבה למטה:" # מקום מפגש חלופי -#: ../src/groupchat_control.py:2210 +#: ../src/groupchat_control.py:2208 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "באפשרותך להזין זירה אלטרנטיבית:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:2410 +#: ../src/groupchat_control.py:2408 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "בעיטת ‫%s" -#: ../src/groupchat_control.py:2411 ../src/groupchat_control.py:2744 +#: ../src/groupchat_control.py:2409 ../src/groupchat_control.py:2742 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "באפשרותך לציין סיבה למטה:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:2743 +#: ../src/groupchat_control.py:2741 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "אסירת ‫%s" @@ -10394,7 +10395,7 @@ msgstr "אנא הקלד מחדש מימרת סיסמה OpenPGP או לחץ על msgid "_New Group Chat" msgstr "שיחת קבוצה _חדשה" -#: ../src/gui_menu_builder.py:436 +#: ../src/gui_menu_builder.py:434 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "ברצוני להוסיפך אל הרשימה שלי" @@ -10564,39 +10565,39 @@ msgstr "- הודעות לא יירשמו אל יומן ההיסטוריה" msgid "Ignore" msgstr "התעלמות" -#: ../src/plugins/gui.py:81 +#: ../src/plugins/gui.py:82 msgid "Plugin" msgstr "תוספת" -#: ../src/plugins/gui.py:154 +#: ../src/plugins/gui.py:149 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "אזהרה: %s" -#: ../src/plugins/gui.py:212 +#: ../src/plugins/gui.py:207 msgid "Plugin failed" msgstr "כשל תוספת" -#: ../src/plugins/gui.py:257 +#: ../src/plugins/gui.py:252 msgid "Unable to properly remove the plugin" msgstr "אין אפשרות להסיר את התוספת באופן רגיל" #. members not safe -#: ../src/plugins/gui.py:265 ../src/plugins/pluginmanager.py:526 +#: ../src/plugins/gui.py:260 ../src/plugins/pluginmanager.py:526 #: ../src/plugins/pluginmanager.py:534 msgid "Archive is malformed" msgstr "ארכיון הינו פגום" -#: ../src/plugins/gui.py:289 ../src/plugins/gui.py:297 +#: ../src/plugins/gui.py:284 ../src/plugins/gui.py:292 #: ../src/plugins/pluginmanager.py:542 msgid "Plugin already exists" msgstr "תוספת כבר קיימת" -#: ../src/plugins/gui.py:289 +#: ../src/plugins/gui.py:284 msgid "Overwrite?" msgstr "להחליף?" -#: ../src/plugins/gui.py:319 +#: ../src/plugins/gui.py:314 msgid "Configuration" msgstr "תצורה" @@ -10983,131 +10984,131 @@ msgstr "הפוך את %s וגם את %s לאנשי־קשר-מוצמדים" #. for chat_with #. for single message #. join gc -#: ../src/roster_window.py:5292 ../src/roster_window.py:5346 -#: ../src/roster_window.py:5355 ../src/statusicon.py:277 +#: ../src/roster_window.py:5296 ../src/roster_window.py:5350 +#: ../src/roster_window.py:5359 ../src/statusicon.py:277 #: ../src/statusicon.py:324 ../src/statusicon.py:330 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "באמצעות חשבון %s" #. add -#: ../src/roster_window.py:5362 +#: ../src/roster_window.py:5366 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "אל חשבון %s" #. disco -#: ../src/roster_window.py:5367 +#: ../src/roster_window.py:5371 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "באמצעות חשבון %s" -#: ../src/roster_window.py:5406 ../src/statusicon.py:340 +#: ../src/roster_window.py:5410 ../src/statusicon.py:340 msgid "_Manage Bookmarks..." msgstr "_ניהול סימניות..." #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:5426 +#: ../src/roster_window.py:5430 #, python-format msgid "of account %s" msgstr "של חשבון %s" -#: ../src/roster_window.py:5467 +#: ../src/roster_window.py:5471 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "עבור חשבון %s" -#: ../src/roster_window.py:5527 ../src/roster_window.py:5635 +#: ../src/roster_window.py:5531 ../src/roster_window.py:5639 msgid "_Change Status Message" msgstr "_שנה הודעת מצב" -#: ../src/roster_window.py:5560 +#: ../src/roster_window.py:5564 msgid "Publish Tune" msgstr "פרסם לחן" -#: ../src/roster_window.py:5562 +#: ../src/roster_window.py:5566 msgid "Publish Location" msgstr "פרסם מיקום" -#: ../src/roster_window.py:5565 +#: ../src/roster_window.py:5569 msgid "Configure Services..." msgstr "הגדרת שירותים..." # restore -#: ../src/roster_window.py:5713 +#: ../src/roster_window.py:5717 msgid "_Maximize All" msgstr "ה_גדל את כולם" -#: ../src/roster_window.py:5723 ../src/roster_window.py:5896 +#: ../src/roster_window.py:5727 ../src/roster_window.py:5900 msgid "Send Group M_essage" msgstr "שלח הודעת _אשכול" -#: ../src/roster_window.py:5731 +#: ../src/roster_window.py:5735 msgid "To all users" msgstr "אל כל המשתמשים" -#: ../src/roster_window.py:5735 +#: ../src/roster_window.py:5739 msgid "To all online users" msgstr "אל כל המשתמשים המקוונים" #. Manage Transport submenu -#: ../src/roster_window.py:5916 +#: ../src/roster_window.py:5920 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_נהל אנשי קשר" #. Edit Groups -#: ../src/roster_window.py:5925 +#: ../src/roster_window.py:5929 msgid "Edit _Groups" msgstr "ערוך _קבוצות" #. Send single message -#: ../src/roster_window.py:5980 +#: ../src/roster_window.py:5984 msgid "Send Single Message" msgstr "שלח הודעה בודדת" #. Execute Command -#: ../src/roster_window.py:6027 +#: ../src/roster_window.py:6031 msgid "Execute Command..." msgstr "הרצת פקודה..." #. Manage Transport submenu -#: ../src/roster_window.py:6037 +#: ../src/roster_window.py:6041 msgid "_Manage Transport" msgstr "_נהל מוביל" #. Modify Transport -#: ../src/roster_window.py:6046 +#: ../src/roster_window.py:6050 msgid "_Modify Transport" msgstr "ה_תאם מוביל" #. Rename -#: ../src/roster_window.py:6056 +#: ../src/roster_window.py:6060 msgid "_Rename" msgstr "_שנה שם" # Restore שחזר -#: ../src/roster_window.py:6116 +#: ../src/roster_window.py:6120 msgid "_Maximize" msgstr "ה_גדל" -#: ../src/roster_window.py:6125 +#: ../src/roster_window.py:6129 msgid "_Reconnect" msgstr "הת_חבר מחדש" -#: ../src/roster_window.py:6132 +#: ../src/roster_window.py:6136 msgid "_Disconnect" msgstr "הת_נתק" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:6221 +#: ../src/roster_window.py:6230 msgid "History Manager" msgstr "מנהל היסטוריה" -#: ../src/roster_window.py:6232 +#: ../src/roster_window.py:6245 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "ה_צטרף אל שיחת קבוצה חדשה" -#: ../src/roster_window.py:6460 +#: ../src/roster_window.py:6473 msgid "Change Status Message..." msgstr "שינוי הודעת מצב..." @@ -11380,9 +11381,3 @@ msgstr "לא קיימת שום בקשת הרשמה ממתינה." #: ../src/vcard.py:428 ../src/vcard.py:482 ../src/vcard.py:604 msgid " resource with priority " msgstr " משאב עם עדיפות " - -#~ msgid "_Allow him/her to see my status" -#~ msgstr "_התר לאיש קשר זה לראות את המצב שלי" - -#~ msgid "Check your connection or try again later" -#~ msgstr "בדוק את החיבור שלך או נסה שוב מאוחר יותר"