diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b9f6d8178..7c2f28549 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6537,6 +6537,406 @@ msgstr "Connecté" msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" +#pep +msgid "afraid" +msgstr "appeuré" + +msgid "amazed" +msgstr "surpris, amusé" + +msgid "angry" +msgstr "en colère" + +msgid "annoyed" +msgstr "dérangé" + +msgid "anxious" +msgstr "anxieux" + +msgid "aroused" +msgstr "excité" + +msgid "ashamed" +msgstr "honteux/éhonté" + +msgid "bored" +msgstr "ennuyé" + +msgid "brave" +msgstr "courageux" + +msgid "calm" +msgstr "calme" + +msgid "cold" +msgstr "froid" + +msgid "confused" +msgstr "confus" + +msgid "contented" +msgstr "contenté" + +msgid "cranky" +msgstr "excentrique" + +msgid "curious" +msgstr "curieux" + +msgid "depressed" +msgstr "déprimé" + +msgid "disappointed" +msgstr "décu" + +msgid "disgusted" +msgstr "dégouté" + +msgid "distracted" +msgstr "distrait" + +msgid "embarrassed" +msgstr "embarssé" + +msgid "excited" +msgstr "excité" + +msgid "flirtatious" +msgstr "coquet" + +msgid "frustrated" +msgstr "frustré" + +msgid "grumpy" +msgstr "grognon" + +msgid "guilty" +msgstr "coupable" + +msgid "happy" +msgstr "joyeux" + +msgid "hot" +msgstr "chaud" + +msgid "humbled" +msgstr "humilié" + +msgid "humiliated" +msgstr "humilié" + +msgid "hungry" +msgstr "affamé" + +msgid "hurt" +msgstr "blessé" + +msgid "impressed" +msgstr "impressionné" + +msgid "in_awe" +msgstr "dans la crainte" + +msgid "in_love" +msgstr "amoureux" + +msgid "indignant" +msgstr "indigné" + +msgid "interested" +msgstr "interessé" + +msgid "intoxicated" +msgstr "intoxiqué" + +msgid "invincible" +msgstr "invincible" + +msgid "jealous" +msgstr "jaloux" + +msgid "lonely" +msgstr "seul/esseulé" + +msgid "mean" +msgstr "méchant" + +msgid "moody" +msgstr "déprimé" + +msgid "nervous" +msgstr "nerveux" + +msgid "neutral" +msgstr "neutre" + +msgid "offended" +msgstr "offensé" + +msgid "playful" +msgstr "joueur" + +msgid "proud" +msgstr "fier" + +msgid "relieved" +msgstr "soulagé" + +msgid "remorseful" +msgstr "plein de remord" + +msgid "restless" +msgstr "infatiguable" + +msgid "sad" +msgstr "triste" + +msgid "sarcastic" +msgstr "sarcastique" + +msgid "serious" +msgstr "serieux" + +msgid "shocked" +msgstr "choqué" + +msgid "shy" +msgstr "timide" + +msgid "sick" +msgstr "malade" + +msgid "sleepy" +msgstr "endormi" + +msgid "stressed" +msgstr "stressé" + +msgid "surprised" +msgstr "surpris" + +msgid "thirsty" +msgstr "assoiffé" + +msgid "worried" +msgstr "inquiet" + +msgid "_Personnal Events" +msgstr "Évènements _Personnels" + +msgid "Activity" +msgstr "Activité" + +msgid "doing_chores" +msgstr "fait des corvées" + +msgid "buying_groceries" +msgstr "achète des épiceries" + +msgid "cleaning" +msgstr "nettoie" + +msgid "cooking" +msgstr "cuisine" + +msgid "doing_maintenance" +msgstr "fait de la maintenance" + +msgid "doing_the_dishes" +msgstr "fait la vaiselle" + +msgid "doing_the_laundry" +msgstr "fait la blanchisserie" + +msgid "gardening" +msgstr "jardine" + +msgid "running_an_errand" +msgstr "fait une course" + +msgid "walking_the_dog" +msgstr "promène le chien" + +msgid "drinking" +msgstr "boit" + +msgid "having_a_beer" +msgstr "prend une bière" + +msgid "having_coffee" +msgstr "prend un café" + +msgid "having_tea" +msgstr "prend un thé" + +msgid "eating" +msgstr "mange" + +msgid "having_a_snack" +msgstr "prend un snack" + +msgid "having_breakfast" +msgstr "prend le petit-déjeuner" + +msgid "having_dinner" +msgstr "soupe" + +msgid "having_lunch" +msgstr "dîne" + +msgid "exercising" +msgstr "fait de l'exercice" + +msgid "cycling" +msgstr "fait du vélo" + +msgid "hiking" +msgstr "fait de la randonnée" + +msgid "jogging" +msgstr "fait un jogging" + +msgid "playing_sports" +msgstr "fait du sport" + +msgid "running" +msgstr "court" + +msgid "skiing" +msgstr "skie" + +msgid "swimming" +msgstr "nage" + +msgid "working_out" +msgstr "élabore" + +msgid "grooming" +msgstr "se toilette" + +msgid "at_the_spa" +msgstr "à la station thermale" + +msgid "brushing_teeth" +msgstr "se brosse les dents" + +msgid "getting_a_haircut" +msgstr "se fait couper les cheveux" + +msgid "shaving" +msgstr "se rase" + +msgid "taking_a_bath" +msgstr "prend un bain" + +msgid "taking_a_shower" +msgstr "prend une douche" + +msgid "having_appointment" +msgstr "à un rendez-vous" + +msgid "inactive" +msgstr "inactif" + +msgid "day_off" +msgstr "en congé" + +msgid "hanging_out" +msgstr "traîne" + +msgid "on_vacation" +msgstr "en vacances" + +msgid "scheduled_holiday" +msgstr "en vacances organisées" + +msgid "sleeping" +msgstr "dort" + +msgid "relaxing" +msgstr "se relaxe" + +msgid "gaming" +msgstr "joue" + +msgid "going_out" +msgstr "sort" + +msgid "partying" +msgstr "fait la fête" + +msgid "reading" +msgstr "lit" + +msgid "rehearsing" +msgstr "se prépare" + +msgid "shopping" +msgstr "fait les magasins" + +msgid "socializing" +msgstr "se socialise" + +msgid "sunbathing" +msgstr "prend un bain de soleil" + +msgid "watching_tv" +msgstr "regarde la TV" + +msgid "watching_a_movie" +msgstr "regarde un film" + +msgid "talking" +msgstr "discute" + +msgid "in_real_life" +msgstr "dans la vraie vie" + +msgid "on_the_phone" +msgstr "au téléphone" + +msgid "traveling" +msgstr "voyage" + +msgid "commuting" +msgstr "permute" + +msgid "driving" +msgstr "conduit" + +msgid "in_a_car" +msgstr "en voiture" + +msgid "on_a_bus" +msgstr "en bus" + +msgid "on_a_plane" +msgstr "en avion" + +msgid "on_a_train" +msgstr "en train" + +msgid "on_a_trip" +msgstr "en séjour" + +msgid "walking" +msgstr "marche" + +msgid "working" +msgstr "travaille" + +msgid "coding" +msgstr "programme" + +msgid "in_a_meeting" +msgstr "en réunion" + +msgid "studying" +msgstr "étudie" + +msgid "writing" +msgstr "écrit" + #~ msgid "2003-12-13T18:30:02Z" #~ msgstr "2003-12-13T18:30:02Z" #~ msgid "Romeo and Juliet"