From 726aa7ce7bf2fd697438e0e301d6d472888f112e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nikos Kouremenos Date: Wed, 10 Aug 2005 22:26:07 +0000 Subject: [PATCH] typos and cleaner strings in atk strings that dkirov has added; pot/po update (some fuzzing sorry..) --- po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po | 770 ++++++++++++++++++------------------ po/de/LC_MESSAGES/gajim.po | 758 ++++++++++++++++++------------------ po/el/LC_MESSAGES/gajim.po | 758 ++++++++++++++++++------------------ po/es/LC_MESSAGES/gajim.po | 770 ++++++++++++++++++------------------ po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po | 767 ++++++++++++++++++------------------ po/gajim.pot | 742 ++++++++++++++++++----------------- po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po | 771 +++++++++++++++++++------------------ po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po | 764 ++++++++++++++++++------------------ po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po | 770 ++++++++++++++++++------------------ src/gtkgui.glade | 14 +- 10 files changed, 3460 insertions(+), 3424 deletions(-) diff --git a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po index e6c94680f..c948e2999 100644 --- a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 22:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-11 01:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:52+0300\n" "Last-Translator: Yavor Doganov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Has errors" msgstr "Има грешки" #: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 -#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:178 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Възел" @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Стойност" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../src/chat.py:123 ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/chat.py:123 ../src/gtkgui.glade.h:69 msgid "Chat" msgstr "Разговор" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Стая" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Грешка при извличане на частните ключо msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1443 ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/config.py:1443 ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Passphrase" msgstr "Парола" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Парола" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Изберете вашия OpenPGP ключ" -#: ../src/config.py:1452 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1452 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "No key selected" msgstr "Няма избран ключ" @@ -667,11 +667,11 @@ msgstr "Услуга" msgid "Node" msgstr "Възел" -#: ../src/config.py:2266 ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/config.py:2266 ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" -#: ../src/config.py:2268 ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/config.py:2268 ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Re_gister" msgstr "_Регистриране" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Gajim - %s непрочетени съобщения" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 непрочетено съобщение" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "" msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Влизане в стая като " -#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Влизане в стая" @@ -943,7 +943,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Ново съобщение като " #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:395 -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New Message" msgstr "Ново съобщение" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "" msgid "Pause" msgstr "Стойност" -#: ../src/dialogs.py:1992 ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/dialogs.py:1992 ../src/gtkgui.glade.h:306 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Свъзване" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "грешка при изпращане" #: ../src/gajim.py:469 ../src/gajim.py:479 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "General" msgstr "Общи" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Изкл_ючване" msgid "Edit" msgstr "_Редактиране" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1755,123 +1755,128 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:22 +msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:23 msgid "A_ccounts" msgstr "А_каунти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:23 +#: ../src/gtkgui.glade.h:24 msgid "About" msgstr "Относно" -#: ../src/gtkgui.glade.h:24 +#: ../src/gtkgui.glade.h:25 msgid "Account" msgstr "Акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:25 +#: ../src/gtkgui.glade.h:26 msgid "Account Modification" msgstr "Промяна на акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:26 +#: ../src/gtkgui.glade.h:27 msgid "Account:" msgstr "Акаунт:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:27 +#: ../src/gtkgui.glade.h:28 msgid "Accounts" msgstr "Акаунти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:28 -msgid "Activate/Disable notification for complete transfer" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:29 #, fuzzy +msgid "Activate/Disable notification for when a file transfer is complete" +msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Ad_vanced Actions" msgstr "_Действия" -#: ../src/gtkgui.glade.h:30 +#: ../src/gtkgui.glade.h:31 msgid "Add New Contact" msgstr "Добавяне на нов контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:31 +#: ../src/gtkgui.glade.h:32 msgid "Add _Contact" msgstr "Добавяне на _контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:32 +#: ../src/gtkgui.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "_Адрес:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:33 +#: ../src/gtkgui.glade.h:34 msgid "Advanced" msgstr "Напреднали" -#: ../src/gtkgui.glade.h:34 +#: ../src/gtkgui.glade.h:35 msgid "Advanced Configuration Editor" msgstr "Редактор на настройки за напреднали" -#: ../src/gtkgui.glade.h:35 +#: ../src/gtkgui.glade.h:36 msgid "After nickname:" msgstr "След псевдонима:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:36 +#: ../src/gtkgui.glade.h:37 msgid "After time:" msgstr "След времето:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:37 +#: ../src/gtkgui.glade.h:38 msgid "" "All chat states\n" "Composing only\n" "Disabled" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:40 +#: ../src/gtkgui.glade.h:41 msgid "Allow _OS information to be sent" msgstr "Позволяване изпращането на информация за _ОС" -#: ../src/gtkgui.glade.h:41 +#: ../src/gtkgui.glade.h:42 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" msgstr "" "Позволяване на прозорци/уведомления при Отсъствам/Не съм на разположение/" "Зает/Невидим" -#: ../src/gtkgui.glade.h:42 +#: ../src/gtkgui.glade.h:43 msgid "Also known as iChat style" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:43 +#: ../src/gtkgui.glade.h:44 msgid "Always use compact _view" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:44 +#: ../src/gtkgui.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Ask status message when I:" msgstr "Питане за съобщение за състояние при преминаване в режим: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:45 +#: ../src/gtkgui.glade.h:46 msgid "Ask:" msgstr "Питане за:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:46 +#: ../src/gtkgui.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Assign Open_PGP Key" msgstr "Задаване на OpenPGP ключ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:47 +#: ../src/gtkgui.glade.h:48 msgid "Authorize contact so he can know when you're connected" msgstr "Упълномощаване на контакта, така че да знае кога сте свързани" -#: ../src/gtkgui.glade.h:48 +#: ../src/gtkgui.glade.h:49 msgid "Auto _away after:" msgstr "Автоматично \"_Отсъствам\" след:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:49 +#: ../src/gtkgui.glade.h:50 msgid "Auto _not available after:" msgstr "Автоматично \"_Не съм на разположение\" след:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:50 +#: ../src/gtkgui.glade.h:51 msgid "Auto join" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:51 +#: ../src/gtkgui.glade.h:52 #, fuzzy msgid "" "Autodetect at every application startup\n" @@ -1880,77 +1885,77 @@ msgid "" "Custom" msgstr "Стандартни програми на GNOME" -#: ../src/gtkgui.glade.h:55 +#: ../src/gtkgui.glade.h:56 msgid "Automatically authorize contact" msgstr "Автоматично упълномощаване на контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:56 +#: ../src/gtkgui.glade.h:57 msgid "Background color" msgstr "Цвят на фона" -#: ../src/gtkgui.glade.h:57 +#: ../src/gtkgui.glade.h:58 msgid "Banner:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:58 +#: ../src/gtkgui.glade.h:59 msgid "Before nickname:" msgstr "Преди псевдонима:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:59 +#: ../src/gtkgui.glade.h:60 msgid "Before time:" msgstr "Преди времето:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:60 +#: ../src/gtkgui.glade.h:61 msgid "Birthday:" msgstr "Рожден ден:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:61 +#: ../src/gtkgui.glade.h:62 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:62 +#: ../src/gtkgui.glade.h:63 msgid "C_onnect at startup" msgstr "С_вързване при стартиране" -#: ../src/gtkgui.glade.h:63 +#: ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Chan_ge" msgstr "Пром_яна" -#: ../src/gtkgui.glade.h:65 +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 msgid "Change Password" msgstr "Промяна на парола" -#: ../src/gtkgui.glade.h:66 +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Change _Nickname" msgstr "Псе_вдоним:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Change _Subject" msgstr "Промяна на _темата" -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 msgid "Chat state noti_fications:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 msgid "Chat with" msgstr "Разговор с" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "Проверка за нова в_ерсия при стартиране" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "Изберете, ако искате да регистрирате нов Jabber акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 #, fuzzy msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " @@ -1961,7 +1966,7 @@ msgstr "" "дразни. Използвайте я внимателно, тъй като блокира всички съобщения от всеки " "контакт, който не е в списъка." -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 #, fuzzy msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " @@ -1973,201 +1978,201 @@ msgstr "" "се очаква да предоставят възможности по SSL. Забележете, че Gajim използва " "TLS криптиране по подразбиране и избирайки тази опция, изключвате TLS" -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Choose _Key..." msgstr "Избор на _ключ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 msgid "City:" msgstr "Град:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 -msgid "Clean u_p" +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +msgid "Clean _up" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Click to change account's password" msgstr "Натиснете, за да смените паролата на акаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Натиснете за допълнителна информация за контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:81 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "Натиснете, за да видите функционалностите на Jabber сървърите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 #, fuzzy msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Натиснете, за да видите стари разговори с този контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Натиснете, за да видите стари разговори с този контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Client:" msgstr "Клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Company:" msgstr "Компания:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Configure _Room" msgstr "Настройки на _стаята" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "Свъзване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Contact Information" msgstr "Данни за контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Contact _Info" msgstr "_Данни за контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "Добавяне на _контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Conversation History" msgstr "История на разговорите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Country:" msgstr "Държава:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Default _status iconset:" msgstr "Стандартен _набор икони за състояние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Delete MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Отказване на упълномощаване на контакт, така че да не знае кога сте свързани" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Department:" msgstr "Отдел:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "Е-поща:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "E-Mail:" msgstr "Е-поща:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "Edit Groups" msgstr "Редактиране на групи" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Edit Personal Information..." msgstr "_Редактиране на личните данни..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Edit _Groups" msgstr "Редактиране на групи" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Въведете я отново за потвърждение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter new password:" msgstr "Въведете нова парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter your message:" msgstr "Въведете съобщение за състояние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Events" msgstr "Събития" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Всеки 5 _минути" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Extra Address:" msgstr "Допълнителен адрес:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 #, fuzzy msgid "File _Transfers" msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 #, fuzzy msgid "File manager:" msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "Filter:" msgstr "Филтър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Акаунт:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Стая:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 #, fuzzy msgid "GPG Encryption" msgstr "Натиснете, за да конфигурирате стаята" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2175,13 +2180,13 @@ msgstr "" "Автоматично ще се показва новото съобщение в нов прозорец за разговор или " "страница в съществуващ прозорец" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" msgstr "Ще се появява съобщение за уведомяване в долния десен ъгъл на екрана" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2189,7 +2194,7 @@ msgstr "" "Ще се появява съобщение за уведомяване в долния десен ъгъл на екрана при " "свързване на контакти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2197,79 +2202,79 @@ msgstr "" "Ще се появява съобщение за уведомяване в долния десен ъгъл на екрана при " "изключване на контакти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Само ще се променя иконата на контакта, който е изпратил съобщението" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Помощник при първоначално стартиране" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Go" msgstr "Отиване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Group:" msgstr "Група:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Свъзване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Hides the window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Homepage:" msgstr "Уеб страница:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_Хост:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Вече има регистриран акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Искате да _регистрирате нов Jabber акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си." -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Ако е избрано, Gajim ще има и икона в областта за уведомяване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Ако е избрано, Gajim ще има и икона в областта за уведомяване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Ако е избрано, ще се запомни паролата за този акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " @@ -2278,7 +2283,7 @@ msgstr "" "Ако е избрано, ще се запомни размера на списъка и позицията му на екрана за " "следващото стартиране на програмата" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2286,13 +2291,13 @@ msgstr "" "Ако е избрано, усмивките в ASCII като \":)\" ще се изобразяват със " "съответните графични емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2300,7 +2305,7 @@ msgstr "" "Ако е избрано, паролата ще се запази в ~/.gajim/config с права за четене " "само за потребителя и администратора" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2310,7 +2315,7 @@ msgstr "" "е. контакт от MSN ще има еквивалентната за MSN икона за състоянията \"На " "линия\", \"Отсъства\", \"Зает\" и т.н.)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2318,7 +2323,7 @@ msgstr "" "Ако е избрано, при стартиране Gajim ще се свързва автоматично, използвайки " "този акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2326,7 +2331,7 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -2335,191 +2340,191 @@ msgstr "" "Ако имате 2 или повече акаунта и тази опция е избрана, Gajim ще изобразява " "всички контакти като от един акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Incoming message:" msgstr "Входящо съобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Личните данни се запазват на сървъра като vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "Влизане в _стая" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Влизане в _стая" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Location" msgstr "Местонахождение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log history" msgstr "Запазване на разговорите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Запазване на състоянията в дневника на _контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Запазване на състоянията във външен _файл" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "_Смесване на акаунти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "Използване на _емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "Даване на _ръководни функции" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Филм" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Има нова версия на Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Nickname:" msgstr "Псевдоним:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Уведомяване за контакти при: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "OS:" msgstr "ОС:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "На _всеки ред" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open Download Page" msgstr "Отваряне на страницата за изтегляне" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open..." msgstr "Отваряне..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Или изберете настроено съобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Outgoing message:" msgstr "Изходящо съобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Pass_word:" msgstr "_Парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Personal Details" msgstr "Лични данни" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Phone No.:" msgstr "Телефон:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Play _sounds" msgstr "Изпълнение на _звуци" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Попълнете данните за съществуващия акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Попълнете данните за нов акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "По_рт:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Position:" msgstr "Длъжност:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Postal Code:" msgstr "Пощенски код:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Print time:" msgstr "Изписване на времето:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Priori_ty:" msgstr "Приори_тет:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2529,62 +2534,66 @@ msgstr "" "събитията от Jabber сървър, когато два или повече клиента са свързани с един " "и същ акаунт. Клиентът с най-голям приоритет ще получава събитията" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Сървър-посредник" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Повторно искане за упълномощаване от" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Recently:" msgstr "Скоро посетени:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Register to" msgstr "Регистриране към" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Премахване на акаунт от Gajim и от сървъра" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Премахване на акаунт само от Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +msgid "Removing selected file transfer" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Съобщение за състояние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Възстановяване на стандартните цветове" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ре_сурс: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2599,319 +2608,310 @@ msgstr "" "ресурси \"Вкъщи\" и \"На работа\" по едно и също време. Ресурсът с най-голям " "приоритет ще получава събитията. (вижте по-долу)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Resource:" msgstr "Ресурс:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Role:" msgstr "Роля:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Room Configuration" msgstr "Настройки на стаята" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Room:" msgstr "Стая:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Запазване на _паролата (несигурно)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "История на _разговорите за всички контакти в този акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Save pass_word" msgstr "Запазване на паро_ла" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Отказване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Повторно упълномощаване на" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "_Отказване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 -msgid "Send keep-alive packets" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 -#, fuzzy -msgid "Send message" -msgstr "Входящо съобщение:" - #: ../src/gtkgui.glade.h:231 -msgid "Send message and close window" +msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:232 #, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "Входящо съобщение:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +msgid "Send message and close window" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Server:" msgstr "Сървър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Servers Features" msgstr "Функционалности на сървърите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Показване на _изключените контакти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Show only in _roster" msgstr "Показване само в спис_ъка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 -msgid "" -"Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " -"your friends." -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 -msgid "" -"Shows list of files that you send to your friends, and files which you " -"receive from your friends." -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:244 +msgid "Shows a list of file transfers between you and other" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Sign _in" msgstr "_Свързване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sign _out" msgstr "_Изключване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Подреждане на контактите по състояние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Започване на разговор" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "State:" msgstr "Щат:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Status" msgstr "Състояние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status message:" msgstr "Съобщение за състояние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status:" msgstr "Състояние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 -msgid "Stoping transfer" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:254 -msgid "" -"Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " -"the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " +msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:255 +msgid "" +"Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " +"the file system it will be removed. This operation is not reversable. " +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Street:" msgstr "Улица:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subscription Request" msgstr "Искане за записване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subscription:" msgstr "Записване:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Син_хронизиране на състоянието на акаунта с общото състояние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Text color" msgstr "Цвят на текста" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Text font" msgstr "Шрифт на текста" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Съобщение за състояние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "Автоматично \"_Не съм на разположение\" след:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Филтър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Тип" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "На линия" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Използване на _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Use _emoticons" msgstr "Използване на _емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Използване на един прозорец за разговор със _страници" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Използване на _емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "User ID:" msgstr "Идентификатор на потребител:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#, fuzzy +msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " +msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 -msgid "" -"When file is completely transfered to its recipient show a popup " -"notification " -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "При получаване на ново съобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "Work" msgstr "Работа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2919,386 +2919,386 @@ msgstr "" "Трябва да създадете акаунт, за да се свържете с\n" "Jabber сървър." -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "Your JID:" msgstr "Вашия JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_About" msgstr "_Относно" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_Actions" msgstr "_Действия" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Добавяне на контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Добавяне към списъка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Address:" msgstr "_Адрес:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "Даване на _администраторски права" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "Даване на _администраторски права" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Напреднали" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Authorize" msgstr "_Упълномощаване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Ban" msgstr "_Забраняване на достъпа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Browser:" msgstr "_Браузър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Cancel" msgstr "_Отказ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Копиране на адреса" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Копиране на адреса на връзката" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Deny" msgstr "_Отказване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Earliest" msgstr "_Най-стара" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Редактиране на акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Осветяване на неправилно изписаните думи" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_History" msgstr "_История" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Host:" msgstr "_Хост:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Икона в областта за уведомяване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "Прене_брегване на събития от контакти, които не са в списъка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Join" msgstr "_Влизане" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Влизане в стая" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Kick" msgstr "_Изритване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Latest" msgstr "По_следна" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Mail client:" msgstr "_Пощенска програма:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Никога" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Смесване на акаунти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Ново съобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Modify" msgstr "Пром_яна" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Name: " msgstr "_Име: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Never" msgstr "_Никога" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_New Message" msgstr "_Ново съобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Ново съобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Nickname:" msgstr "Псе_вдоним:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Уведомяване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_OK" msgstr "_Да" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Действия" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Свързан" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Отваряне на пощенската програма" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Отваряне на връзката в браузър" - #: ../src/gtkgui.glade.h:341 -#, fuzzy -msgid "_Open containing folder" +msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Отваряне на връзката в браузър" #: ../src/gtkgui.glade.h:342 #, fuzzy +msgid "_Open containing folder" +msgstr "_Отваряне на връзката в браузър" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "Даване на права на _собственик" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Password:" msgstr "_Парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Състояние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Player:" msgstr "_Плейър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Pop it up" msgstr "_Показване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Port:" msgstr "По_рт:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Настройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Previous" msgstr "_Предишна" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Quit" msgstr "_Изход" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Refresh" msgstr "_Актуализиране" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Register new account" msgstr "_Регистриране на нов акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Remove" msgstr "_Премахване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Преименуване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Премахване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Отказване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Ново съобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Ново съобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Входящо съобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Server:" msgstr "С_ървър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 -msgid "_Service Discovery" -msgstr "_Откриване на услуги" - #: ../src/gtkgui.glade.h:367 -#, fuzzy -msgid "_Service Discovery..." +msgid "_Service Discovery" msgstr "_Откриване на услуги" #: ../src/gtkgui.glade.h:368 #, fuzzy +msgid "_Service Discovery..." +msgstr "_Откриване на услуги" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Избор на изображение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Започване на разговор" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Състояние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Subscribe" msgstr "_Записване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Записване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Use proxy" msgstr "_Използване на сървър-посредник" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Username:" msgstr "И_ме на потребител:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Даване на глас" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "minutes" msgstr "минути" diff --git a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po index 7ea7049dc..b215c6202 100644 --- a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 22:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-11 01:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:11+0200\n" "Last-Translator: Christoph Neuroth \n" "Language-Team: German\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Has errors" msgstr "Hat Fehler" #: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 -#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "Wert" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/chat.py:123 ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/chat.py:123 ../src/gtkgui.glade.h:69 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "Group Chat" msgstr "Chatraum" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Holen der geheimen Schlüssel fehlgeschlagen" msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "Es gab ein Problem beim Holen ihres geheimen GPG Schlüssels." -#: ../src/config.py:1443 ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/config.py:1443 ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Passphrase" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Wählen Sie ihren OpenPGP Schlüssel" -#: ../src/config.py:1452 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1452 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "No key selected" msgstr "Kein Schlüssel gewählt" @@ -648,11 +648,11 @@ msgstr "Dienst" msgid "Node" msgstr "Node" -#: ../src/config.py:2266 ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/config.py:2266 ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Edit" msgstr "_Ändern" -#: ../src/config.py:2268 ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/config.py:2268 ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrieren" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Gajim - %s ungelesene Nachrichten" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - Eine ungelesene Nachricht" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Sie können einem Chatraum erst beitreten, wenn Sie verbunden sind." msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Betrete Chatraum als %s" -#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Join Group Chat" msgstr "Betrete Chatraum" @@ -908,7 +908,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Neue Nachricht als %s" #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:395 -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New Message" msgstr "Neue Nachricht" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/dialogs.py:1992 ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/dialogs.py:1992 ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsetzen" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "Fehler beim Senden" #: ../src/gajim.py:469 ../src/gajim.py:479 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "_Abmelden" msgid "Edit" msgstr "_Ändern" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Remove from Roster" msgstr "Entfernen von Kontaktliste" @@ -1684,66 +1684,74 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" +msgstr "" +"Zeige die Liste der aktiven, fertigen und angehaltenen Dateitransfers von " +"und zu Ihren Freunden." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:23 msgid "A_ccounts" msgstr "_Konten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:23 +#: ../src/gtkgui.glade.h:24 msgid "About" msgstr "Über" -#: ../src/gtkgui.glade.h:24 +#: ../src/gtkgui.glade.h:25 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:25 +#: ../src/gtkgui.glade.h:26 msgid "Account Modification" msgstr "Konto-Änderung" -#: ../src/gtkgui.glade.h:26 +#: ../src/gtkgui.glade.h:27 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:27 +#: ../src/gtkgui.glade.h:28 msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:28 -msgid "Activate/Disable notification for complete transfer" +#: ../src/gtkgui.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Activate/Disable notification for when a file transfer is complete" msgstr "Benachrichtigung für beendete Dateitransfers ein/ausschalten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:29 +#: ../src/gtkgui.glade.h:30 msgid "Ad_vanced Actions" msgstr "Er_weiterte Aktionen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:30 +#: ../src/gtkgui.glade.h:31 msgid "Add New Contact" msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:31 +#: ../src/gtkgui.glade.h:32 msgid "Add _Contact" msgstr "_Kontakt hinzufügen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:32 +#: ../src/gtkgui.glade.h:33 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:33 +#: ../src/gtkgui.glade.h:34 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: ../src/gtkgui.glade.h:34 +#: ../src/gtkgui.glade.h:35 msgid "Advanced Configuration Editor" msgstr "Erweiterter Konfigurations-Editor" -#: ../src/gtkgui.glade.h:35 +#: ../src/gtkgui.glade.h:36 msgid "After nickname:" msgstr "Nach dem Spitznamen:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:36 +#: ../src/gtkgui.glade.h:37 msgid "After time:" msgstr "Nach der Zeit:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:37 +#: ../src/gtkgui.glade.h:38 msgid "" "All chat states\n" "Composing only\n" @@ -1753,53 +1761,53 @@ msgstr "" "Nur beim Schreiben\n" "Deaktiviert" -#: ../src/gtkgui.glade.h:40 +#: ../src/gtkgui.glade.h:41 msgid "Allow _OS information to be sent" msgstr "Sende _Betriebssystem-Information" -#: ../src/gtkgui.glade.h:41 +#: ../src/gtkgui.glade.h:42 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" msgstr "" "Popups/Benachrichtigungen zulassen, wenn ich _abwesend/NA/beschäftigt/" "unsichtbar bin" -#: ../src/gtkgui.glade.h:42 +#: ../src/gtkgui.glade.h:43 msgid "Also known as iChat style" msgstr "Auch als iChat-Stil bekannt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:43 +#: ../src/gtkgui.glade.h:44 msgid "Always use compact _view" msgstr "Benutze immer die kompakte Ansicht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:44 +#: ../src/gtkgui.glade.h:45 msgid "Ask status message when I:" msgstr "Erfrage Status-Nachricht beim: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:45 +#: ../src/gtkgui.glade.h:46 msgid "Ask:" msgstr "Frage:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:46 +#: ../src/gtkgui.glade.h:47 msgid "Assign Open_PGP Key" msgstr "Open_PGP-Schlüssel zuweisen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:47 +#: ../src/gtkgui.glade.h:48 msgid "Authorize contact so he can know when you're connected" msgstr "Kontakt autorisieren, sodass er sehen kann, wann Sie verbunden sind" -#: ../src/gtkgui.glade.h:48 +#: ../src/gtkgui.glade.h:49 msgid "Auto _away after:" msgstr "Automatisch _abwesend nach:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:49 +#: ../src/gtkgui.glade.h:50 msgid "Auto _not available after:" msgstr "Automatisch _nicht verfügbar nach:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:50 +#: ../src/gtkgui.glade.h:51 msgid "Auto join" msgstr "Automatisch verbinden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:51 +#: ../src/gtkgui.glade.h:52 msgid "" "Autodetect at every application startup\n" "Always use GNOME default applications\n" @@ -1811,75 +1819,75 @@ msgstr "" "Verwende KDE Standard-Anwendungen\n" "Benutzerdefiniert" -#: ../src/gtkgui.glade.h:55 +#: ../src/gtkgui.glade.h:56 msgid "Automatically authorize contact" msgstr "Kontakt automatisch autorisieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:56 +#: ../src/gtkgui.glade.h:57 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:57 +#: ../src/gtkgui.glade.h:58 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:58 +#: ../src/gtkgui.glade.h:59 msgid "Before nickname:" msgstr "Vor dem Spitznamen:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:59 +#: ../src/gtkgui.glade.h:60 msgid "Before time:" msgstr "Vor der Zeit:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:60 +#: ../src/gtkgui.glade.h:61 msgid "Birthday:" msgstr "Geburtstag:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:61 +#: ../src/gtkgui.glade.h:62 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: ../src/gtkgui.glade.h:62 +#: ../src/gtkgui.glade.h:63 msgid "C_onnect at startup" msgstr "Beim Pr_ogrammstart verbinden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:63 +#: ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Bricht den ausgewählten Dateitransfer ab" -#: ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Chan_ge" msgstr "_Ändern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:65 +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 msgid "Change Password" msgstr "Passwort ändern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:66 +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 msgid "Change _Nickname" msgstr "_Spitzname ändern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Change _Subject" msgstr "_Thema ändern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 msgid "Chat state noti_fications:" msgstr "Sende Statusbenachrichtigungen:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 msgid "Chat with" msgstr "Unterhalten mit" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "Beim Start auf neue _Versionen prüfen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "Prüfen Sie, ob Sie ein neues Konto erstellen möchten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " "you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is " @@ -1889,7 +1897,7 @@ msgstr "" "sie zuspammt oder belästigt. Verwenden Sie sie mit Vorsicht, da sie alle " "Nachrichten von allen Kontakten blockiert, die nicht in ihrer Liste sind." -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " @@ -1901,189 +1909,189 @@ msgstr "" "standardmäßig TLS-Verschlüsselung benutzt wenn sie vom Server verwendet wird " "und sie TLS mit dieser Option deaktivieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 msgid "Choose _Key..." msgstr "_Schlüssel wählen..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 msgid "City:" msgstr "Stadt:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 -msgid "Clean u_p" +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +msgid "Clean _up" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Click to change account's password" msgstr "Klicken, um das Konto-Passwort zu ändern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Klicken, um erweiterte Informationen des Kontaktes einzusehen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:81 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "Klicken, um die Fähigkeiten auf Jabber-Servern zu sehen." -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Klicken, um die früheren Unterhaltungen in diesem Raum zu sehen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Klicken, um die früheren Unterhaltungen mit diesem Kontakt zu sehen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Client:" msgstr "Client:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Company:" msgstr "Firma:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Configure _Room" msgstr "_Raum einrichten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Contact Information" msgstr "Kontakt-Information" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Contact _Info" msgstr "Kontakt-_Info" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Contact:" msgstr "Kontakt:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Conversation History" msgstr "Unterhaltungs-Verlauf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Default _status iconset:" msgstr "Standard _Status-Symbole:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Delete MOTD" msgstr "Lösche MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "Lösche Nachricht des Tages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "Löscht die Nachricht des Tages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Autorisierung des Kontakts verweigern, sodass er nicht sehen kann, wann Sie " "verbunden sind" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Department:" msgstr "Abteilung:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "E-Mail:" msgstr "E-Mail:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "Edit Groups" msgstr "Gruppen bearbeiten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Edit Personal Information..." msgstr "Persönliche _Details bearbeiten..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Edit _Groups" msgstr "_Gruppen bearbeiten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Enable" msgstr "Einschalten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Erneut eingeben zur Bestätigung:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter new password:" msgstr "Neues Passwort eingeben:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter your message:" msgstr "Geben Sie ihre Nachricht ein:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Alle 5 _Minuten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Extra Address:" msgstr "Zusatz-Adresse:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Family:" msgstr "Nachname:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "File Transfers" msgstr "Dateitransfers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "File _Transfers" msgstr "Datei_transfers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "File manager:" msgstr "Dateitransfer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Font:" msgstr "Schriftart:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Format: JJJJ-MM-TT" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "GPG Encryption" msgstr "GPG Verschlüsselung" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "Gajim Thema Einstellungen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2091,7 +2099,7 @@ msgstr "" "Gajim zeigt die neu erhaltene Nachricht in einem neuen Chat-Fenster oder " "einem Reiter in einem existieren Chat-Fenster" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2099,7 +2107,7 @@ msgstr "" "Gajim wird Sie über neue Nachrichten mit einem Popup in der rechten unteren " "Ecke des Bildschirms benachrichtigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2107,7 +2115,7 @@ msgstr "" "Gajim wird Sie über ein Popup-Fenster in der rechten unteren Ecke des " "Bildschirmes über Kontakte informieren, die sich gerade angemeldet haben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2115,65 +2123,65 @@ msgstr "" "Gajim wird Sie über ein Popup-Fenster in der rechten unteren Bildschirmecke " "über Kontakte informieren, die sich gerade abgemeldet haben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" "Gajim wird nur das Symbol des Kontaktes ändern, von dem die neue Nachricht " "kommt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Einstiegs-Assistent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Given:" msgstr "Vorname:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Go" msgstr "Los" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "HTTP Connect" msgstr "HTTP Connect" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Hides the window" msgstr "" "Wenn aktiviert, dann wird Gajim Meta-Information, die Unterhaltungen mit " "Dritten betreffen, an andere übermitteln, wie etwa das Erstellen einer neuen " "Nachricht." -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "Hostname: " msgstr "Hostname: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Ich habe bereits ein Konto, das ich benutzen möchte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Ich möchte ein neues Konto _erstellen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Ich würde Sie gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen." -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Wenn gewählt wird Gajim ein Tray-Symbol verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " @@ -2183,15 +2191,15 @@ msgstr "" "Dritten betreffen, an andere übermitteln, wie etwa das Erstellen einer neuen " "Nachricht." -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Wenn gewählt tritt Gajim dem Chatraum beim Programmstart bei" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Falls gewählt, speichert Gajim das Passwort für dieses Konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" @@ -2199,7 +2207,7 @@ msgstr "" "Wenn gewählt, merkt sich Gajim die Position und Größe der Kontaktliste auf " "dem Bildschirm" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2207,7 +2215,7 @@ msgstr "" "Wenn gewählt wird Gajim ASCII-Smilies wie ':)' mit äquivalenten graphischen " "Emoticons ersetzen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" @@ -2215,7 +2223,7 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, sendet Gajim regelmäßig keep-alive-Pakete um den " "Verbindungsabbruch aufgrund einer Zeitüberschreitung zu verhindern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2223,7 +2231,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, wird Gajim das Passwort in ~/.gajim/config mit " "'lese' -Rechten für Sie und ihren Administrator speichern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2233,7 +2241,7 @@ msgstr "" "verwenden (Ein Kontakt aus MSN wird z.B. das äquivalente MSN-Symbol für den " "Status \"Anwesend\", \"Abwesend\", \"Beschäftigt\", etc... haben)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2241,7 +2249,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, wird Gajim während des Startvorgangs " "automatisch zu diesem Konto verbinden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2253,7 +2261,7 @@ msgstr "" "zwischen der kompakten und der normalen Ansicht umschalten. Achtung: die " "jeweils letzte Ansicht wird nicht beibehalten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" @@ -2261,183 +2269,183 @@ msgstr "" "Wenn Sie zwei oder mehr Konten haben und diese Option gewählt ist, wird " "Gajim alle Kontakte auflisten, als hätten Sie ein Konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Incoming message:" msgstr "Eingehende Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Info/Query" msgstr "Info/Query" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Informationen über Sie werden als vCard auf dem Server gespeichert" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber-ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Join _Group Chat" msgstr "_Chatraum beitreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "_Chatraum beitreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log history" msgstr "Log-Verlauf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Anwesenheit in _Kontakt-Logdateien schreiben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Anwesenheit in eine _externe Datei speichern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Manage Accounts" msgstr "Konten Verwalten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "Verwalte Bookmarks" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Manage Emoticons" msgstr "Emoticons anpassen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "Proxy Verwaltung" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Manage..." msgstr "Verwalten..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Middle:" msgstr "Mittelname" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Mo_derator" msgstr "Mo_derator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "More" msgstr "Mehr" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Es ist eine neue Version von Gajim verfügbar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Nickname:" msgstr "Spitzname:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Über Kontakte benachrichtigen, die sich " -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "OS:" msgstr "BS:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "On every _message" msgstr "In jeder _Zeile" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open Download Page" msgstr "Download-Seite öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Oder wählen Sie eine voreingestellte Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Outgoing message:" msgstr "Ausgehende Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_wort:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Personal Details" msgstr "Persönliche Details" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefon-Nr.:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Play _sounds" msgstr "_Klänge abspielen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für ihr bestehendes Konto aus" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für Ihr neues Konto aus" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Position:" msgstr "Position:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Postal Code:" msgstr "Postleitzahl:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Prefix:" msgstr "Präfix" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Print time:" msgstr "Zeit anzeigen:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priori_tät:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2448,61 +2456,66 @@ msgstr "" "selben Konto verbunden sind. Der Client mit der höchsten Priorität bekommt " "die Ereignisse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Profile, Avatar" msgstr "Profile, Avatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Autorisierung anfordern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Recently:" msgstr "Kürzlich:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Register to" msgstr "Registrieren auf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Konto entfernen (in Gajim und auf dem Server)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Konto entfernen (nur in Gajim)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Entferne Dateitransfer von Liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Entferne beendete, abgebrochene und fehlgeschlagene Dateitransfers von der " "Liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#, fuzzy +msgid "Removing selected file transfer" +msgstr "Bricht den ausgewählten Dateitransfer ab" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Reply to this message" msgstr "Nachricht beantworten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Auf Standard-Farben zurücksetzen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ressour_ce: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2518,221 +2531,213 @@ msgstr "" "verbinden. Die Ressource mit der höchsten Priorität wird die Nachrichten " "erhalten (siehe unten)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Resource:" msgstr "Ressource:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Role:" msgstr "Rolle:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Room Configuration" msgstr "Raum-Konfiguration" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Room:" msgstr "Raum:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "_Passphrase speichern (unsicher)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "Speichere _Position und Größe der Kontaktliste und Chatfenster" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Unter_haltungsverlauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Save pass_word" msgstr "Pass_wort speichern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "Sen_d" msgstr "Sen_den" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Send Authorization to" msgstr "Autorisierung senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Send File" msgstr "Datei Senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send Single _Message" msgstr "Einzelne Nachricht Senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send _File" msgstr "_Datei Senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Sende keep-alive Pakete" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Send message" msgstr "Nachricht senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Send message and close window" msgstr "Nachricht senden und Fenster schließen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Sendet eine Nachricht an momentan angemeldete Benutzer des Servers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Servers Features" msgstr "Fähigkeiten des Servers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Set MOTD" msgstr "Setze MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Set Message of the Day" msgstr "Setze Message of the Day" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set _Avatar" msgstr "_Avatar wählen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "Setzt Message of the Day" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "_Abgemeldete Kontakte anzeigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Show only in _roster" msgstr "Nur in der Kontaktliste anzeigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "Kontaktliste beim Programmstart anzeigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 -msgid "" -"Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " -"your friends." -msgstr "" -"Zeige die Liste der aktiven, fertigen und angehaltenen Dateitransfers von " -"und zu Ihren Freunden." - -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 -msgid "" -"Shows list of files that you send to your friends, and files which you " -"receive from your friends." -msgstr "Zeige Liste der gesendeten und empfangenen Dateien" - #: ../src/gtkgui.glade.h:244 +msgid "Shows a list of file transfers between you and other" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Sign _in" msgstr "_anmelden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sign _out" msgstr "a_bmelden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Kontakte nach Status sortieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Start _Chat" msgstr "_Chat starten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "State:" msgstr "Staat:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status message:" msgstr "Statusnachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Stop file transfer" msgstr "Stopp Dateitransfer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 -msgid "Stoping transfer" -msgstr "Stoppe Transfer" - #: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#, fuzzy +msgid "Stoping selected file transfer" +msgstr "Bricht den ausgewählten Dateitransfer ab" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#, fuzzy msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " -"the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " +"the file system it will be removed. This operation is not reversable. " msgstr "" "Stoppt den ausgewählten Dateitransfer. Unvollständige Dateien werden " "gelöscht. Diese Aktion ist nicht rückgangig zu machen." -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Street:" msgstr "Straße:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Subject:" msgstr "Thema:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subscription Request" msgstr "Abonnementanfrage" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subscription:" msgstr "Abonnement:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Konto-Status mit globalem Status abgleichen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Text color" msgstr "Textfarbe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Text font" msgstr "Schriftart" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "The auto away status message" msgstr "Automatische Statusnachricht für Abwesend" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "The auto not available status message" msgstr "Automatische Statusnachricht für Nicht verfügbar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "Der Balken über dem Chatfenster" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "Theme:" msgstr "Thema:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -2740,67 +2745,72 @@ msgstr "" "Diese Aktion entfernt einen Dateitransfer von der Liste. Falls der Transfer " "aktiv ist, wird er erst gestoppt, dann entfernt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "To:" msgstr "An:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "_GPG Verschlüsselung aktivieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "Type:" msgstr "Art:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Underline" msgstr "Unterstreichen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Update MOTD" msgstr "MOTD Aktualisieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Update Message of the Day" msgstr "Aktualisiere Nachricht des Tages (MOTD)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "Aktualisiert Message of the Day" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "_SSL verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Use _emoticons" msgstr "_Emoticons verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "_Transport-Symbole verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Ein einzelnes Chat-Fenster mit _Reitern verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use authentication" msgstr "Verwende Authentifizierung" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Verwende benutzerdefinierten Hostname und Port" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "User ID:" msgstr "Benutzer-ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#, fuzzy +msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " +msgstr "Wenn die Datei komplett übertragen wurde, zeige eine Benachrichtigung" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " @@ -2810,21 +2820,15 @@ msgstr "" "empfangen wird, können die drei folgenden Aktionen ausgeführt werden, um Sie " "darüber zu informieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 -msgid "" -"When file is completely transfered to its recipient show a popup " -"notification " -msgstr "Wenn die Datei komplett übertragen wurde, zeige eine Benachrichtigung" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "When new message is received" msgstr "Wenn eine neue Nachricht empfangen wird" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "Work" msgstr "Arbeit" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2832,355 +2836,355 @@ msgstr "" "Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie zum Jabber-Netzwerk verbinden " "können." -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "Your JID:" msgstr "Ihre JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_About" msgstr "_Über" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_Actions" msgstr "_Aktionen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Add Contact..." msgstr "Kontakt _Hinzufügen..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Add to Roster" msgstr "Zur Kont_aktliste hinzufügen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Admin" msgstr "_Admin" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Administrator" msgstr "_Administrator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Advanced" msgstr "Erweitert" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Authorize" msgstr "_Autorisieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Ban" msgstr "_Verbannen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "Raum zu _Bookmarks hinzufügen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Compact View" msgstr "_Kompakte Ansicht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "_Kompakte Ansicht Alt+C" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "Email-Adresse _kopieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Link-Adresse _kopieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Deny" msgstr "_Ablehnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Earliest" msgstr "_Erste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Edit Account..." msgstr "Konto _bearbeiten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Finish" msgstr "_Beenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Falsch geschriebene Wörter _hervorheben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_History" msgstr "_Verlauf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Host:" msgstr "_Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_IQ" msgstr "_Info/Query" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Symbol im Systemabschnitt (Benachrichtigungs-Bereich)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "Ereignisse von Kontakten, die nicht in der Liste sind, _ignorieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Join" msgstr "_Betreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Chatraum betreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Kick" msgstr "_Rausschmeißen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Latest" msgstr "_Letzte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Mail client:" msgstr "_Mail-Programm:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Member" msgstr "_Mitglied" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Merge accounts" msgstr "Konten _zusammenführen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Message" msgstr "_Nachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Modify" msgstr "_Ändern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Name: " msgstr "_Name: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Never" msgstr "_Nie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_New Message" msgstr "_Neue Nachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_New Message..." msgstr "_Neue Nachricht..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Nickname:" msgstr "_Spitzname:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Notify me about it" msgstr "Be_nachrichtigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Benachrichtige mich, wenn der Dateitransfer abgeschlossen ist" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Benutzer Aktionen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Online Users" msgstr "_Angemeldete Benutzer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Open Email Composer" msgstr "Email-Programm _öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Link _öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Open containing folder" msgstr "_Öffne Ordner" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Owner" msgstr "_Besitzer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Password:" msgstr "_Passwort:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Player:" msgstr "_Player:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Pop it up" msgstr "_Öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Presence" msgstr "_Präsenz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Previous" msgstr "_Vorherige" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Publish" msgstr "_Veröffentlichen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Refresh" msgstr "_Aktualisieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Register new account" msgstr "Neues Konto e_rstellen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Reply" msgstr "Antwo_rten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Retrieve" msgstr "Ab_rufen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Send" msgstr "_Senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Send & Close" msgstr "_Senden & Schließen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Send Private Message" msgstr "Private Nachricht _Senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Send Server Message" msgstr "_Sende Servernachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Send Single Message" msgstr "_Sende Einzelne Nachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Service Discovery" msgstr "_Dienste Durchsuchen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Service Discovery..." msgstr "_Dienste Durchsuchen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Set Image..." msgstr "Bild wählen..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Start Chat" msgstr "Chat starten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Status" msgstr "_Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Subscribe" msgstr "_Abonnieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Subscription" msgstr "Abonnement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Use proxy" msgstr "_Proxy benutzen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Username:" msgstr "_Benutzername:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Voice" msgstr "_Stimme verleihen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_XML Console" msgstr "_XML Konsole" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_XML Console..." msgstr "_XML Konsole..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "file transfers list" msgstr "Dateitransfer-Liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "minutes" msgstr "Minuten" @@ -3371,6 +3375,14 @@ msgstr "" "Argument \"%s\" wurde nicht angegeben. \n" "Geben Sie \"%s help %s\" ein für Hilfe" +#~ msgid "" +#~ "Shows list of files that you send to your friends, and files which you " +#~ "receive from your friends." +#~ msgstr "Zeige Liste der gesendeten und empfangenen Dateien" + +#~ msgid "Stoping transfer" +#~ msgstr "Stoppe Transfer" + #~ msgid "No space left on device" #~ msgstr "Keine Platz auf dem Gerät übrig" diff --git a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po index 72ff6f38c..79117fe05 100644 --- a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 22:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-11 01:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 01:45+0300\n" "Last-Translator: Filippos Papadopoulos \n" "Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek \n" @@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Has errors" msgstr "Έχει προβλήματα" #: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 -#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "None" msgstr "Τίποτα" @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "Τιμή" msgid "Type" msgstr "Είδος" -#: ../src/chat.py:123 ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/chat.py:123 ../src/gtkgui.glade.h:69 msgid "Chat" msgstr "Κουβέντα" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "Group Chat" msgstr "Ομαδική Κουβέντα" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την λήψη μυστικών κλειδιών" msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1443 ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/config.py:1443 ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Passphrase" msgstr "Κωδικοφράση" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Κωδικοφράση" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Επιλέξτε το OpenPGP κλειδί σας" -#: ../src/config.py:1452 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1452 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "No key selected" msgstr "Καμία επιλογή κλειδιού" @@ -651,11 +651,11 @@ msgstr "Υπηρεσία" msgid "Node" msgstr "Κόμβος" -#: ../src/config.py:2266 ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/config.py:2266 ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Edit" msgstr "Επε_ξεργασία" -#: ../src/config.py:2268 ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/config.py:2268 ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Re_gister" msgstr "_Εγγραφή" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Gajim - %s μη αναγνωσμένα μηνύματα" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 μη αναγνωσμένο μήνυμα" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση ως %s" -#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Join Group Chat" msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση" @@ -923,7 +923,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Νέο Μήνυμα ως %s" #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:395 -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New Message" msgstr "Νέο Μήνυμα" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "" msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: ../src/dialogs.py:1992 ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/dialogs.py:1992 ../src/gtkgui.glade.h:306 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "_Συνέχιση" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "σφάλμα κατά την αποστολή" #: ../src/gajim.py:469 ../src/gajim.py:479 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "_Αποσύνδεση" msgid "Edit" msgstr "Επε_ξεργασία" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1746,124 +1746,129 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:22 +msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:23 msgid "A_ccounts" msgstr "_Λογαριασμοί" -#: ../src/gtkgui.glade.h:23 +#: ../src/gtkgui.glade.h:24 msgid "About" msgstr "Περί" -#: ../src/gtkgui.glade.h:24 +#: ../src/gtkgui.glade.h:25 msgid "Account" msgstr "Λογαριασμός" -#: ../src/gtkgui.glade.h:25 +#: ../src/gtkgui.glade.h:26 msgid "Account Modification" msgstr "Τροποποίηση Λογαριασμού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:26 +#: ../src/gtkgui.glade.h:27 msgid "Account:" msgstr "Λογαριασμός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:27 +#: ../src/gtkgui.glade.h:28 msgid "Accounts" msgstr "Λογαριασμοί" -#: ../src/gtkgui.glade.h:28 -msgid "Activate/Disable notification for complete transfer" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:29 #, fuzzy +msgid "Activate/Disable notification for when a file transfer is complete" +msgstr "_Ειδοποίησε με όταν έχει ολοκληρωθεί μια μεταφορά αρχείου" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Ad_vanced Actions" msgstr "_Ενέργειες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:30 +#: ../src/gtkgui.glade.h:31 msgid "Add New Contact" msgstr "Προσθήκη Νέας Επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:31 +#: ../src/gtkgui.glade.h:32 msgid "Add _Contact" msgstr "Προσθήκη _Επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:32 +#: ../src/gtkgui.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "_Διεύθυνση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:33 +#: ../src/gtkgui.glade.h:34 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένοι" -#: ../src/gtkgui.glade.h:34 +#: ../src/gtkgui.glade.h:35 msgid "Advanced Configuration Editor" msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων για Προχωρημένους" -#: ../src/gtkgui.glade.h:35 +#: ../src/gtkgui.glade.h:36 msgid "After nickname:" msgstr "Μετά από ψευδώνυμο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:36 +#: ../src/gtkgui.glade.h:37 msgid "After time:" msgstr "Μετά από χρόνο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:37 +#: ../src/gtkgui.glade.h:38 msgid "" "All chat states\n" "Composing only\n" "Disabled" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:40 +#: ../src/gtkgui.glade.h:41 msgid "Allow _OS information to be sent" msgstr "Επίτρεψη αποστολής πληροφοριών για το λειτ. σύστημα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:41 +#: ../src/gtkgui.glade.h:42 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" msgstr "" "Επίτρεψη εμφανίσεων/γνωστοποιήσεων όταν είμαι απομακρ./μη διαθ./απασχολ./" "αφανής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:42 +#: ../src/gtkgui.glade.h:43 msgid "Also known as iChat style" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:43 +#: ../src/gtkgui.glade.h:44 msgid "Always use compact _view" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:44 +#: ../src/gtkgui.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Ask status message when I:" msgstr "Ερώτηση μηνύματος κατάστασης όταν γίνομαι:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:45 +#: ../src/gtkgui.glade.h:46 msgid "Ask:" msgstr "Ζήτα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:46 +#: ../src/gtkgui.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Assign Open_PGP Key" msgstr "Ανάθεση OpenPGP κλειδιού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:47 +#: ../src/gtkgui.glade.h:48 msgid "Authorize contact so he can know when you're connected" msgstr "" "Εξουσιοδοτήστε μια επαφή ώστε να μπορεί να ξέρει πότε είστε συνδεδεμένος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:48 +#: ../src/gtkgui.glade.h:49 msgid "Auto _away after:" msgstr "Αυτόματα _απομακρυσμένος μετά:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:49 +#: ../src/gtkgui.glade.h:50 msgid "Auto _not available after:" msgstr "Αυτόματα _μη διαθέσιμος μετά:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:50 +#: ../src/gtkgui.glade.h:51 msgid "Auto join" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:51 +#: ../src/gtkgui.glade.h:52 #, fuzzy msgid "" "Autodetect at every application startup\n" @@ -1872,77 +1877,77 @@ msgid "" "Custom" msgstr "Προεπιλεγμένες από το GNOME εφαρμογές" -#: ../src/gtkgui.glade.h:55 +#: ../src/gtkgui.glade.h:56 msgid "Automatically authorize contact" msgstr "Αυτόματη εξουσιοδότηση επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:56 +#: ../src/gtkgui.glade.h:57 msgid "Background color" msgstr "Χρώμα φόντου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:57 +#: ../src/gtkgui.glade.h:58 msgid "Banner:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:58 +#: ../src/gtkgui.glade.h:59 msgid "Before nickname:" msgstr "Πριν το ψευδώνυμο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:59 +#: ../src/gtkgui.glade.h:60 msgid "Before time:" msgstr "Πριν από χρόνο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:60 +#: ../src/gtkgui.glade.h:61 msgid "Birthday:" msgstr "Γενέθλια:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:61 +#: ../src/gtkgui.glade.h:62 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:62 +#: ../src/gtkgui.glade.h:63 msgid "C_onnect at startup" msgstr "Σύνδεση κατά την ε_κκίνηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:63 +#: ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Chan_ge" msgstr "Α_λλαγή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:65 +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 msgid "Change Password" msgstr "Αλλαγή Κωδικού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:66 +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Change _Nickname" msgstr "_Όνομα χρήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Change _Subject" msgstr "Αλλαγή _Θέματος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 msgid "Chat state noti_fications:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 msgid "Chat with" msgstr "Κουβέντα με" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "Έλεγχος για νέα έκδοση κατά την εκκίνηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "_Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσετε νέο jabber λογαρισμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 #, fuzzy msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " @@ -1953,7 +1958,7 @@ msgstr "" "spamή άλλα ενοχλητικά μηνύματα. Χρησιμοποιήστε το με προσοχή, γιατί " "μπλοκάρει όλα τα μηνύματα από κάθε επαφή που δεν έχετε στην λίστα επαφών σας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 #, fuzzy msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " @@ -1966,201 +1971,201 @@ msgstr "" "κρυπτογράφηση TLS αυτόματα αν αυτή η δυνατότητα του γνωστοποιηθεί από τον " "διακομιστή, και ότι με αυτή την επιλογή απενεργοποιήτε το TLS" -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Choose _Key..." msgstr "Επιλογή _Κλειδιού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 msgid "City:" msgstr "Πόλη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 -msgid "Clean u_p" +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +msgid "Clean _up" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Click to change account's password" msgstr "Πατήστε για να αλλάξετε τον κωδικό του λογαριασμού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Πατήστε για να έχετε περισσότερες πληροφορίες για αυτή την επαφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:81 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 #, fuzzy msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Πατήστε για να δείτε παλιότερες συζητήσεις με αυτή την επαφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Πατήστε για να δείτε παλιότερες συζητήσεις με αυτή την επαφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Client:" msgstr "Εφαρμογή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Company:" msgstr "Εταιρία:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Configure _Room" msgstr "Τροποποίηση _Δωματίου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "Συνδέεται" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Contact Information" msgstr "Πληροφορίες Επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Contact _Info" msgstr "Πληροφορίες Επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "Προσθήκη _Επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Conversation History" msgstr "Ιστορικό Κουβέντας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Country:" msgstr "Χώρα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Default _status iconset:" msgstr "_Σετ εικονιδίων κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Delete MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Αρνηθείτε εξουσιοδότηση σε μια επαφή ώστε να μην μπορεί να γνωρίζει πότε " "είστε συνδεδεμένος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Department:" msgstr "Τμήμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "E-Mail:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "Edit Groups" msgstr "Τροποποίηση Ομάδων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Edit Personal Information..." msgstr "_Τροποποίηση Προσωπικών Πληροφοριών..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Edit _Groups" msgstr "Τροποποίηση Ομάδων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Επαναπληκτρολογήστε για επιβεβαίωση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter new password:" msgstr "Πληκτρολογήστε νέο κωδικό:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter your message:" msgstr "Πληκτρολογήστε το μήνυμα σας:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Events" msgstr "Γεγονότα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Κάθε 5 _λεπτά" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Extra Address:" msgstr "Επιπλέον Οδός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 #, fuzzy msgid "File _Transfers" msgstr "Χρήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 #, fuzzy msgid "File manager:" msgstr "Χρήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "Filter:" msgstr "Φιλτράρισμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Λογαριασμός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Δωμάτιο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 #, fuzzy msgid "GPG Encryption" msgstr "Πατήστε για να τροποποιήσετε τις παραμέτρους για το δωμάτιο" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2168,7 +2173,7 @@ msgstr "" "Το Gajim θα εμφανίσει αυτόματα το νέο εισερχόμενο μήνυμα σε ένα νέο παράθυρο " "κουβέντας ή σε μια καρτέλα ενός ήδη υπάρχοντος παραθύρου κουβέντας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2176,7 +2181,7 @@ msgstr "" "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει για το νέο μήνυμα μέσω ενός αναδυόμενου " "παραθύρου στο κάτω δεξιά μέρος της οθόνης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2184,7 +2189,7 @@ msgstr "" "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει μέσω ενός αναδυόμενου παραθύρου στο κάτω δεξιά " "μέρος της οθόνης για τις επαφές που μόλις συνδέθηκαν στο Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2192,81 +2197,81 @@ msgstr "" "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει μέσω ενός αναδυόμενου παραθύρου στο κάτω δεξιά " "μέρος της οθόνης για τις επαφές που μόλις αποσυνδέθηκαν στο Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Το Gajim θα αλλάξει μόνο το εικονίδιο της επαφής που έστειλε το μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Εφαρμογή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Go" msgstr "Πάμε" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Group:" msgstr "Ομάδα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Συνδέεται" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Hides the window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Homepage:" msgstr "Προσωπ. Σελίδα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_Κεντρικός υπολογιστής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Έχω ήδη ένα λογαριασμό που θέλω να χρησιμοποιήσω" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "_Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσετε νέο jabber λογαρισμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου." -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" "Αν επιλεγεγεί, το Gajim θα έχει δικό του ειδονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "" "Αν επιλεγεγεί, το Gajim θα έχει δικό του ειδονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Εάν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται τον κωδικό για αυτόν το λογαριασμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " @@ -2275,7 +2280,7 @@ msgstr "" "Αν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται την θέση και το μέγεθος του κύριου " "παραθύρου την επόμενη φορά που θα εκτελεστεί" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2283,13 +2288,13 @@ msgstr "" "Αν επιλεγεί, το Gajim θα μετατρέπει όλα ascii σύμβολα όπως το ':)' με τα " "αντίστοιχα γραφικά σύμβολα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2297,7 +2302,7 @@ msgstr "" "Εάν επιλεγεί, το Gajim θα αποθηκεύσει τον κωδικό στο ~/.gajim/config με " "δικαίωμα ανάγνωσης μόνο για εσάς και φυσικά τον διαχειριστή του Η/Υ σας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2307,7 +2312,7 @@ msgstr "" "πρωτόκολλο της επαφής. (πχ. Μια επαφή από το MSN θα έχει το αντίστοιχο msn " "εικονίδιο για τις καταστάσεις διαθέσιμος, απομακρυσμένος κλπ..)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2315,7 +2320,7 @@ msgstr "" "Εάν επιλεγεί, το Gajim, όταν εκτελεστεί, θα συνδεθεί αυτόματα στο Jabber " "χρησιμοποιώντας αυτόν το λογαριασμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2323,7 +2328,7 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -2332,183 +2337,183 @@ msgstr "" "Εάν έχετε 2 ή περισσότερους λογαριασμούς και έχει επιλεγεί, το Gajim θα " "εμφανίζει τις επαφές σας σαν να είχατε ένα λογαριασμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Incoming message:" msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Οι πληροφορίες για εσάς αποθηκεύονται στον διακομιστή ως vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Italic" msgstr "Πλάγια" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Join _Group Chat" msgstr "Συμμετοχή σε _Ομαδική Συζήτηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Συμμετοχή σε _Ομαδική Συζήτηση..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Location" msgstr "Περιοχή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log history" msgstr "Καταγραφή ιστορικού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Αποθήκευση παρουσιών στο αρ_χείο με το ιστορικό της επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Αποθήκευση παρουσιών σε _εξωτερικό αρχείο" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Manage Accounts" msgstr "Διαχείρηση Λογαριασμών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "Διαχείρηση Σελιδοδεικτών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Manage Emoticons" msgstr "Διαχείρηση Συμβόλων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "Διαχείρηση Προφίλ Μεσολαβητή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Manage..." msgstr "Διαχείρηση..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Middle:" msgstr "Μέσο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Mo_derator" msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Συντονισμού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "More" msgstr "Περισσότερα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Μια νέα έκδοση του Gajim είναι διαθέσιμη" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Nickname:" msgstr "Όνομα χρήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Ειδοποίηση όταν μια επαφή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "OS:" msgstr "Λειτ. Σύστημα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "On every _message" msgstr "Σε κάθε _μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open Download Page" msgstr "Άνοιγμα Σελίδας για Μεταφόρτωση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open..." msgstr "Άνοιγμα..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Ή διαλέξτε από τα προκαθορισμένα μηνύματα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Outgoing message:" msgstr "Εξερχόμενο μήνυμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Pass_word:" msgstr "_Κωδικός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Personal Details" msgstr "Προσωπικές Πληροφορίες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Phone No.:" msgstr "Τηλέφωνο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Play _sounds" msgstr "Αναπαραγωγή _ήχων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Port: " msgstr "Θύρα: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Position:" msgstr "Θέση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Postal Code:" msgstr "Τ.Κ.:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Prefix:" msgstr "Πρόθεμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Print time:" msgstr "Εμφάνιση χρόνου:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Priori_ty:" msgstr "Π_ροτεραιότητα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2519,61 +2524,65 @@ msgstr "" "είναι συνδεδεμένες χρησιμοποιώντας τον ίδιο λογαριασμό· Η εφαρμογή με την " "μεγαλύτερη προτεραιότητα λαμβάνει τα γεγονότα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Protocol:" msgstr "Πρωτόκολλο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Proxy:" msgstr "Μεσολαβητής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Εκ νέου Αίτηση Εξουσιοδότησης από" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Recently:" msgstr "Πρόσφατα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Register to" msgstr "Εγγραφή σε" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού από το Gajim και από τον διακομιστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού μόνο από το Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +msgid "Removing selected file transfer" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Μήνυμα κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Επαφορά Προεπιλεγμένων Χρωμάτων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Resour_ce: " msgstr "_Πόρος: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2589,319 +2598,310 @@ msgstr "" "ίδια στιγμή. Ο πόρος με την μεγαλύτερη προταιρεότητα θα λαμβάνει τα " "γεγονότα. (δείτε πιο κάτω)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Resource:" msgstr "Πόρος:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Role:" msgstr "Ρόλος:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Room Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Δωματίου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Room:" msgstr "Δωμάτιο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Αποθήκευση _κωδικοφράσης (περιορισμένη ασφάλεια)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Ιστορικό συζητήσεων για όλες τις επαφές σε αυτόν το λογαριασμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Save pass_word" msgstr "_Αποθήκευση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Άρνηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Εκ νέου Αποστολή Εξουσιοδότησης προς" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "Αποστολή %s" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 -msgid "Send keep-alive packets" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 -#, fuzzy -msgid "Send message" -msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα:" - #: ../src/gtkgui.glade.h:231 -msgid "Send message and close window" +msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:232 #, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +msgid "Send message and close window" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Αυτή τη στιγμή είστε συνδεδεμένος στον διακομιστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Server:" msgstr "Διακομιστής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Servers Features" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Εμφάνιση _Αποσυνδεδεμένων Χρηστών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Show only in _roster" msgstr "Εμφάνισε το μόνο στο κύριο παράθυρο" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 -msgid "" -"Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " -"your friends." -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 -msgid "" -"Shows list of files that you send to your friends, and files which you " -"receive from your friends." -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:244 +msgid "Shows a list of file transfers between you and other" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Sign _in" msgstr "Συνδέεται" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sign _out" msgstr "Αποσυνδέεται" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Ταξινόμηση επαφών βάσει κατάστασης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Έναρξη κουβέντας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "State:" msgstr "Νομός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status message:" msgstr "Μήνυμα κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 -msgid "Stoping transfer" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:254 -msgid "" -"Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " -"the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " +msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:255 +msgid "" +"Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " +"the file system it will be removed. This operation is not reversable. " +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Street:" msgstr "Οδός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Subject:" msgstr "Θέμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subscription Request" msgstr "Αίτηση Εγγραφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subscription:" msgstr "Εγγραφή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Συγχρονισμός κατάστασης λογαριασμού με την γενική κατάσταση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Text color" msgstr "Χρώμα κειμένου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Text font" msgstr "Γραμματοσειρά Κειμένου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Μήνυμα κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "Αυτόματα _μη διαθέσιμος μετά:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Φιλτράρισμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Είδος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Συνδεδεμένος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Χρήση του _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Use _emoticons" msgstr "Χρήση Συμβόλων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Χρήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Χρήση ενός παραθύρου για κουβέντες με καρτέλες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Χρήση Συμβόλων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "User ID:" msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#, fuzzy +msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " +msgstr "_Ειδοποίησε με όταν έχει ολοκληρωθεί μια μεταφορά αρχείου" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 -msgid "" -"When file is completely transfered to its recipient show a popup " -"notification " -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Όταν ένα νέο μήνυμα κουβέντας ληφθεί" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "Work" msgstr "Δουλειά" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2909,367 +2909,367 @@ msgstr "" "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προτού μπορέσετε να συνδεθείτε στο " "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "Your JID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_About" msgstr "_Περί" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_Actions" msgstr "_Ενέργειες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Προσθήκη Επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Προσθήκη στην Λίστα Επαφών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Address:" msgstr "_Διεύθυνση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Διαχειριστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Διαχειριστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Προχωρημένοι" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Authorize" msgstr "_Εξουσιοδότηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Ban" msgstr "_Απαγόρευση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Browser:" msgstr "_Περιηγητής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Cancel" msgstr "_Ακύρωση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Αντιγραφή Διεύθυνσης Ηλ. Αλληλογραφίας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Αντιγραφή Τοποθεσίας Δεσμού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Deny" msgstr "_Άρνηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Earliest" msgstr "_Αρχή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Επεξεργασία Λογαριασμού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Υπογράμμιση λέξεων με τυπογραφικά λάθη" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_History" msgstr "_Ιστορικό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Host:" msgstr "_Κεντρικός υπολογιστής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Αγνόησε γεγονότα από επαφές που δεν είναι στη λίστα επαφών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Join" msgstr "_Συμμετοχή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Συμμετοχή σε Ομαδική Κουβέντα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Kick" msgstr "_Ξεφορτώσου τον" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Latest" msgstr "_Τέλος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Mail client:" msgstr "_Εφαρμογή Αλληλογραφίας:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Ποτέ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Συνένωση λογαριασμών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Νέο Μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Modify" msgstr "_Τροποποίηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Name: " msgstr "_Όνομα: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Never" msgstr "_Ποτέ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_New Message" msgstr "_Νέο Μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_New Message..." msgstr "_Νέο Μήνυμα..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Nickname:" msgstr "_Όνομα χρήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Ειδοποίησε με για αυτό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Ειδοποίησε με όταν έχει ολοκληρωθεί μια μεταφορά αρχείου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_OK" msgstr "_Εντάξει" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Ενέργειες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Online Users" msgstr "_Συνδεδεμένοι Χρήστες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Άνοιγμα Προγράμματος Αλληλογραφίας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Άνοιγμα Δεσμού σε Φυλλομετρητή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Open containing folder" msgstr "_Άνοιγμα του περιέχοντος φακέλου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Owner" msgstr "_Ιδιοκτήτης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Password:" msgstr "_Κωδικός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "_Παύση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Player:" msgstr "_Αναπαραγωγέας:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Pop it up" msgstr "_Εμφάνισε το" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Port:" msgstr "_Θύρα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Preferences" msgstr "_Προτιμήσεις" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Presence" msgstr "_Παρουσία" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Previous" msgstr "_Πίσω" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Publish" msgstr "_Δημοσιοποίηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Quit" msgstr "_Έξοδος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Refresh" msgstr "_Ανανέωση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Register new account" msgstr "_Καταχώρηση νέου λογαριασμού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Remove" msgstr "_Αφαίρεση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Rename" msgstr "_Μετονομασία" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Reply" msgstr "_Απάντηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Retrieve" msgstr "_Ανάκτηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Send" msgstr "_Αποστολή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Send & Close" msgstr "_Στείλε & Κλείσε" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Send Private Message" msgstr "_Αποστολή Προσωπικού Μηνύματος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Send Server Message" msgstr "_Αποστολή Μηνύματος Διακομιστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Send Single Message" msgstr "_Αποστολή Απλού Μηνύματος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Server:" msgstr "_Διακομιστής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Service Discovery" msgstr "Ανακάλυψη _Υπηρεσιών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Service Discovery..." msgstr "Ανακάλυψη _Υπηρεσιών..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Set Image..." msgstr "_Ορισμός Φωτογραφίας..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Start Chat" msgstr "_Έναρξη κουβέντας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Status" msgstr "_Κατάσταση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Subscribe" msgstr "_Εγγραφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Subscription" msgstr "_Εγγραφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Use proxy" msgstr "_Χρήση μεσολαβητή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Username:" msgstr "_Όνομα χρήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Voice" msgstr "_Φωνή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_XML Console" msgstr "Κονσόλα _XML" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_XML Console..." msgstr "Κονσόλα _XML..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "file transfers list" msgstr "λίστα μεταφορών αρχείων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "minutes" msgstr "λεπτά" diff --git a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po index f3828d06d..c24ee481f 100644 --- a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 22:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-11 01:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n" "Last-Translator: Membris Khan \n" "Language-Team: none\n" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Has errors" msgstr "Tiene errores" #: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 -#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:178 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nodo" @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Valor" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/chat.py:123 ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/chat.py:123 ../src/gtkgui.glade.h:69 msgid "Chat" msgstr "Charla" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Grupos de charla" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Error obteniendo las claves secretas" msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1443 ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/config.py:1443 ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Passphrase" msgstr "Contraseña" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Elegir clave OpenPGP" -#: ../src/config.py:1452 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1452 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "No key selected" msgstr "No se ha seleccionado ninguna clave" @@ -666,11 +666,11 @@ msgstr "Servicio" msgid "Node" msgstr "Nodo" -#: ../src/config.py:2266 ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/config.py:2266 ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/config.py:2268 ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/config.py:2268 ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Re_gister" msgstr "_Suscribir" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Gajim - %s mensajes sin leer" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 mensaje sin leer" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Entrar a un grupo de chat como " -#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Entrar a un grupo de chat" @@ -937,7 +937,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Nuevo mensaje como " #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:395 -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New Message" msgstr "Nuevo mensaje" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "" msgid "Pause" msgstr "Valor" -#: ../src/dialogs.py:1992 ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/dialogs.py:1992 ../src/gtkgui.glade.h:306 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Conexión" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "error durante el envío" #: ../src/gajim.py:469 ../src/gajim.py:479 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "General" msgstr "General" @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "_Desconectar" msgid "Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1749,123 +1749,128 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:22 +msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:23 msgid "A_ccounts" msgstr "_Cuentas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:23 +#: ../src/gtkgui.glade.h:24 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: ../src/gtkgui.glade.h:24 +#: ../src/gtkgui.glade.h:25 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:25 +#: ../src/gtkgui.glade.h:26 msgid "Account Modification" msgstr "Modificar cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:26 +#: ../src/gtkgui.glade.h:27 msgid "Account:" msgstr "Cuentas:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:27 +#: ../src/gtkgui.glade.h:28 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:28 -msgid "Activate/Disable notification for complete transfer" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:29 #, fuzzy +msgid "Activate/Disable notification for when a file transfer is complete" +msgstr "_Usar los iconos del transporte" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Ad_vanced Actions" msgstr "_Acciones" -#: ../src/gtkgui.glade.h:30 +#: ../src/gtkgui.glade.h:31 msgid "Add New Contact" msgstr "Añadir un contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:31 +#: ../src/gtkgui.glade.h:32 msgid "Add _Contact" msgstr "Añadir un _Contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:32 +#: ../src/gtkgui.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "_Dirección:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:33 +#: ../src/gtkgui.glade.h:34 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:34 +#: ../src/gtkgui.glade.h:35 msgid "Advanced Configuration Editor" msgstr "Editor avanzado de configurción" -#: ../src/gtkgui.glade.h:35 +#: ../src/gtkgui.glade.h:36 msgid "After nickname:" msgstr "Después del nombre:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:36 +#: ../src/gtkgui.glade.h:37 msgid "After time:" msgstr "Después de la hora:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:37 +#: ../src/gtkgui.glade.h:38 msgid "" "All chat states\n" "Composing only\n" "Disabled" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:40 +#: ../src/gtkgui.glade.h:41 msgid "Allow _OS information to be sent" msgstr "Permitir envío de información sobre el sistema operativo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:41 +#: ../src/gtkgui.glade.h:42 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" msgstr "" "Permitir notificaciones emergente cuando estoy _ausente, no disponible, " "ocupado o invisible." -#: ../src/gtkgui.glade.h:42 +#: ../src/gtkgui.glade.h:43 msgid "Also known as iChat style" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:43 +#: ../src/gtkgui.glade.h:44 msgid "Always use compact _view" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:44 +#: ../src/gtkgui.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Ask status message when I:" msgstr "Preguntar mensaje de estado cuando esté: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:45 +#: ../src/gtkgui.glade.h:46 msgid "Ask:" msgstr "Pregunta:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:46 +#: ../src/gtkgui.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Assign Open_PGP Key" msgstr "Asignar clave OpenPGP" -#: ../src/gtkgui.glade.h:47 +#: ../src/gtkgui.glade.h:48 msgid "Authorize contact so he can know when you're connected" msgstr "Autorizar contacto para que pueda saber cuándo estás conectado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:48 +#: ../src/gtkgui.glade.h:49 msgid "Auto _away after:" msgstr "Poner _ausente después de:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:49 +#: ../src/gtkgui.glade.h:50 msgid "Auto _not available after:" msgstr "Poner _no disponible después de:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:50 +#: ../src/gtkgui.glade.h:51 msgid "Auto join" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:51 +#: ../src/gtkgui.glade.h:52 #, fuzzy msgid "" "Autodetect at every application startup\n" @@ -1874,77 +1879,77 @@ msgid "" "Custom" msgstr "aplicaciones por defecto de GNOME" -#: ../src/gtkgui.glade.h:55 +#: ../src/gtkgui.glade.h:56 msgid "Automatically authorize contact" msgstr "Autorizar contactos automáticamente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:56 +#: ../src/gtkgui.glade.h:57 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:57 +#: ../src/gtkgui.glade.h:58 msgid "Banner:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:58 +#: ../src/gtkgui.glade.h:59 msgid "Before nickname:" msgstr "Antes del nombre:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:59 +#: ../src/gtkgui.glade.h:60 msgid "Before time:" msgstr "Antes de la hora:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:60 +#: ../src/gtkgui.glade.h:61 msgid "Birthday:" msgstr "Cumpleaños:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:61 +#: ../src/gtkgui.glade.h:62 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:62 +#: ../src/gtkgui.glade.h:63 msgid "C_onnect at startup" msgstr "C_onectar al inicio" -#: ../src/gtkgui.glade.h:63 +#: ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Chan_ge" msgstr "C_ambiar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:65 +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contraseña" -#: ../src/gtkgui.glade.h:66 +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Change _Nickname" msgstr "_Alias:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Change _Subject" msgstr "Cambiar el _tema" -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 msgid "Chat state noti_fications:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 msgid "Chat with" msgstr "Charlar con" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "_Comprobar disponibilidad de nuevas versiones al iniciar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "Comprueba si quieres registrar una nueva cuenta de Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 #, fuzzy msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " @@ -1955,7 +1960,7 @@ msgstr "" "Úsalo con precaución ya que bloqueará todos los mensajes de cualquier " "contacto que no esté en tu lista de contactos." -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 #, fuzzy msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " @@ -1967,202 +1972,202 @@ msgstr "" "use SSL. Observa que Gajim usa encripatdo TLS por defecto si estádisponible " "en el servidor, y que con esta opción se desactiva el TLS" -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Choose _Key..." msgstr "Elegir _clave" -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 -msgid "Clean u_p" +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +msgid "Clean _up" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Click to change account's password" msgstr "Click para cambiar la contraseña de la cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Click para información extendida sobre el contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:81 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "Click para ver características de los servidores de Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 #, fuzzy msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Click para ver anteriores conversaciones con este contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Click para ver anteriores conversaciones con este contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Client:" msgstr "Cliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Company:" msgstr "Compañía:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Configure _Room" msgstr "Configurar el salón" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "Conexión" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Contact Information" msgstr "Información" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Contact _Info" msgstr "_Información" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "Añadir un _Contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Conversation History" msgstr "Histórico de conversaciones" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Default _status iconset:" msgstr "_Iconos de estado por defecto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Delete MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Denegar autorización de contacto para que no pueda saber cuándo estás " "conectado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Department:" msgstr "Departamento:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "Correo-e:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "E-Mail:" msgstr "Correo-e:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "Edit Groups" msgstr "Editar grupos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Edit Personal Information..." msgstr "_Editar detalles personales..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Edit _Groups" msgstr "Editar grupos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Introdúcela de nuevo para confirmar:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter new password:" msgstr "Introduce nueva contraseña:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter your message:" msgstr "Introduce tu mensaje:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Cada 5 _minutos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Extra Address:" msgstr "Segunda dirección:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 #, fuzzy msgid "File _Transfers" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 #, fuzzy msgid "File manager:" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Cuentas:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Salón:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 #, fuzzy msgid "GPG Encryption" msgstr "Click para configurar las opciones del salón" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2170,7 +2175,7 @@ msgstr "" "Gajim mostrará automáticamente los nuevos mensajes recibidos en una ventana " "de charla o pestaña en una ventana de chat existente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2178,7 +2183,7 @@ msgstr "" "Gajim te notificará de nuevos mensajes a través de un mensaje emergente en " "la esquina inferior derecha de la pantalla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2186,7 +2191,7 @@ msgstr "" "Gajim notificará con un mensaje emergente en la parte inferior derecha de la " "pantalla cuando un contacto se conecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2194,83 +2199,83 @@ msgstr "" "Gajim notificará con un mensaje emergente en la parte inferior derecha de la " "pantalla cuando un contacto se desconecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Gajim sólo cambiará el icono del contacto que envía el nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Asistente para la primera vez" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Cliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Conexión" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Hides the window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Homepage:" msgstr "Página web:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Ya tengo una cuenta y quiero usarla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Quiero _registrar una nueva cuenta de Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos." -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" "Si está marcado, Gajim alojará un icono en el área de notificación del " "sistema" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "" "Si está marcado, Gajim alojará un icono en el área de notificación del " "sistema" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Si está marcado, Gajim recordará la contraseña para esta cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " @@ -2279,7 +2284,7 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim recordará la posición y tamaño de la ventana de " "contactos para futuras ejecuciones" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2287,13 +2292,13 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim reemplazará emoticonos de texto como ':)' por su " "equivalente en iconos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2301,7 +2306,7 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim guardará la contraseña en ~/.gajim/config con acceso " "de lectura para tí y el administrador únicamente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2311,7 +2316,7 @@ msgstr "" "un contacto de MSN tendrá el icono de msn equivalente para su estado en " "línea, ausente, ocupado, etc...)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2319,7 +2324,7 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim, cuando se inicie, conectará automáticamente a Jabber " "usando esta cuenta." -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2327,7 +2332,7 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -2336,191 +2341,191 @@ msgstr "" "Si tienes dos o más cuentas y está marcado, Gajim listará todos los " "contactos de forma mixta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Incoming message:" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Tu información se ha guardado en el servidor como vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Jabber ID:" msgstr "ID de Jabber:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "Entrar a un grupo de charla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Entrar a un grupo de charla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Location" msgstr "Dirección" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log history" msgstr "Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Registrar los estados en el registo del contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Registrar los estados en un archivo externo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "_Combinar las cuentas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "Usar _emoticonos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "_Dar moderación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Película" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Nueva versión de Gajim disponible" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Nickname:" msgstr "Alias:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Notificar cuand un contacto: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "OS:" msgstr "SO:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "En cada _línea" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open Download Page" msgstr "Abrir página de descarga" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "O selecciona un mensaje predefinido:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Outgoing message:" msgstr "Mensaje saliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Pass_word:" msgstr "_Contraseña: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Password:" msgstr "Contraseña: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Personal Details" msgstr "Información personal" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Phone No.:" msgstr "Teléfono:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Play _sounds" msgstr "Reproducir _sonidos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Por favor, introduce los datos de tu cuenta actual" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Por favor, introduce los datos para tu nueva cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "_Puerto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Position:" msgstr "Posición:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Postal Code:" msgstr "Código postal:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Print time:" msgstr "Insertar la hora:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Priori_ty:" msgstr "Pr_ioridad:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2530,62 +2535,66 @@ msgstr "" "del servidor cuando dos o más clientes están conectados usando la misma " "cuenta. El cliente con mayor prioridad recibe los eventos." -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Volver a pedir autorización a" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Recently:" msgstr "Recientemente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Register to" msgstr "Registrar en" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim y del servidor" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim únicamente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +msgid "Removing selected file transfer" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Mensaje de estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Restablecer colores por defecto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Resour_ce: " msgstr "Re_curso: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2601,704 +2610,695 @@ msgstr "" "tiempo. El recurso que tenga la prioridad más alta será el que reciba los " "eventos (mira más abajo)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Resource:" msgstr "Recurso:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Role:" msgstr "Puesto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Room Configuration" msgstr "Configuración del salón" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Room:" msgstr "Salón:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Guardar contraseña (inseguro)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "_Histórico de conversaciones para todos los contactos de esta cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Save pass_word" msgstr "_Guardar contraseña" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Denegar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Reenviar autorización a" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "_Denegar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 -msgid "Send keep-alive packets" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 -#, fuzzy -msgid "Send message" -msgstr "Mensaje entrante:" - #: ../src/gtkgui.glade.h:231 -msgid "Send message and close window" +msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:232 #, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "Mensaje entrante:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +msgid "Send message and close window" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Servers Features" msgstr "Características de los servidores" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Mostrar contactos desconectados" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Show only in _roster" msgstr "Sólo mostrar en la _lista de contactos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 -msgid "" -"Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " -"your friends." -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 -msgid "" -"Shows list of files that you send to your friends, and files which you " -"receive from your friends." -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:244 +msgid "Shows a list of file transfers between you and other" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Sign _in" msgstr "_Conecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sign _out" msgstr "_Desconecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Ordenar contactos por estado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Iniciar conversación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status message:" msgstr "Mensaje de estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 -msgid "Stoping transfer" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:254 -msgid "" -"Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " -"the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " +msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:255 +msgid "" +"Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " +"the file system it will be removed. This operation is not reversable. " +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Street:" msgstr "Calle:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subscription Request" msgstr "Petición de adición" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subscription:" msgstr "Subscripción:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Sinc_ronizar el estado de la cuenta con el estado global" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Text color" msgstr "Color del texto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Text font" msgstr "Fuente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Mensaje de estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "Poner _no disponible después de:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "En línea" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Usar _TLS" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Use _emoticons" msgstr "Usar _emoticonos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Usar una sola ventana de conversación con pestañas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Usar _emoticonos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "User ID:" msgstr "Identificador:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#, fuzzy +msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " +msgstr "_Usar los iconos del transporte" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 -msgid "" -"When file is completely transfered to its recipient show a popup " -"notification " -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Cuando se reciba un nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "Work" msgstr "Trabajo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "Debes tener una cuenta antes de conectar a la red Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "Your JID:" msgstr "Tu JID" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_Actions" msgstr "_Acciones" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Añadir contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Añadir a la lista de contactos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Address:" msgstr "_Dirección:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_Dar administración" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_Dar administración" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Authorize" msgstr "_Autorizar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Ban" msgstr "_Banear" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Browser:" msgstr "_Navegador:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Copiar la dirección de correo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar la dirección del enlace" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Deny" msgstr "_Denegar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Earliest" msgstr "_Recientes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Editar la cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Resaltar errores ortográficos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Host:" msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Icono en el área de notificación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignorar mensajes de contactos que no están en la lista de contactos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Jabber ID:" msgstr "ID de _Jabber: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Entrar a un grupo de charla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Kick" msgstr "_Expulsar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Latest" msgstr "_Últimos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Mail client:" msgstr "_Cliente de correo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Combinar las cuentas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Name: " msgstr "_Nombre: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Never" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_New Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Nickname:" msgstr "_Alias:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Notificarme" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Acciones" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Conectado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Abrir el compositor de correo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Abrir enlace en navegador" - #: ../src/gtkgui.glade.h:341 -#, fuzzy -msgid "_Open containing folder" +msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Abrir enlace en navegador" #: ../src/gtkgui.glade.h:342 #, fuzzy +msgid "_Open containing folder" +msgstr "_Abrir enlace en navegador" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "_Dar posesión" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Password:" msgstr "C_ontraseña: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Estado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Player:" msgstr "_Reproductor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Pop it up" msgstr "_Emerger" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Port:" msgstr "_Puerto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Preferencias" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Refresh" msgstr "_Refrescar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Register new account" msgstr "_Registrar nueva cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Renombrar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Denegar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 -msgid "_Service Discovery" -msgstr "Gestión de _servicios" - #: ../src/gtkgui.glade.h:367 -#, fuzzy -msgid "_Service Discovery..." +msgid "_Service Discovery" msgstr "Gestión de _servicios" #: ../src/gtkgui.glade.h:368 #, fuzzy +msgid "_Service Discovery..." +msgstr "Gestión de _servicios" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Elegir imagen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Iniciar conversación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Estado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Subscribe" msgstr "_Añadir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Autorización" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Use proxy" msgstr "_Usar proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Username:" msgstr "_Nombre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Dar voz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "minutes" msgstr "minutos" diff --git a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po index aa1dca928..87b79802d 100644 --- a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 22:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-11 01:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 20:37+0200\n" "Last-Translator: Yann Le Boulanger \n" "Language-Team: none\n" @@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Has errors" msgstr "À des erreurs" #: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 -#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Valeur" msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/chat.py:123 ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/chat.py:123 ../src/gtkgui.glade.h:69 msgid "Chat" msgstr "Discussion" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "Group Chat" msgstr "Groupes de Discussion" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Erreur en récupérant les clés secrètes" msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "Il y a eut un problème durant la récupération de vos clés GPG privées." -#: ../src/config.py:1443 ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/config.py:1443 ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Passphrase" msgstr "Mot de passe" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Choisissez votre clé OpenPGP" -#: ../src/config.py:1452 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1452 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "No key selected" msgstr "Pas de clé sélectionnée" @@ -646,11 +646,11 @@ msgstr "Service" msgid "Node" msgstr "Noeud" -#: ../src/config.py:2266 ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/config.py:2266 ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Edit" msgstr "_Éditer" -#: ../src/config.py:2268 ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/config.py:2268 ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Re_gister" msgstr "_Souscrire" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Gajim - %s messages non-lus" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 message non-lu" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "" msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Rejoindre un Groupe de Discussion en tant que %s" -#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Join Group Chat" msgstr "Rejoindre un Groupe de Discussion" @@ -911,7 +911,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Nouveau message en tant que %s" #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:395 -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New Message" msgstr "Nouveau message" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Voulez-vous l'écraser ?" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/dialogs.py:1992 ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/dialogs.py:1992 ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Continue" msgstr "_Continuer" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "erreur en envoyant" #: ../src/gajim.py:469 ../src/gajim.py:479 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "General" msgstr "Général" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "_Déconnecter" msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Enlever de la liste de contacts" @@ -1689,66 +1689,74 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" +msgstr "" +"Montre la liste des transferts de fichier actifs, terminés et arrêtés de et " +"versa vos amis." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:23 msgid "A_ccounts" msgstr "_Comptes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:23 +#: ../src/gtkgui.glade.h:24 msgid "About" msgstr "À Propos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:24 +#: ../src/gtkgui.glade.h:25 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:25 +#: ../src/gtkgui.glade.h:26 msgid "Account Modification" msgstr "Modification du compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:26 +#: ../src/gtkgui.glade.h:27 msgid "Account:" msgstr "Comptes :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:27 +#: ../src/gtkgui.glade.h:28 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:28 -msgid "Activate/Disable notification for complete transfer" +#: ../src/gtkgui.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Activate/Disable notification for when a file transfer is complete" msgstr "Active/Désactive la notification de fin de transfert" -#: ../src/gtkgui.glade.h:29 +#: ../src/gtkgui.glade.h:30 msgid "Ad_vanced Actions" msgstr "Actions A_vancées" -#: ../src/gtkgui.glade.h:30 +#: ../src/gtkgui.glade.h:31 msgid "Add New Contact" msgstr "Ajouter un nouveau contact" -#: ../src/gtkgui.glade.h:31 +#: ../src/gtkgui.glade.h:32 msgid "Add _Contact" msgstr "Ajouter un _Contact" -#: ../src/gtkgui.glade.h:32 +#: ../src/gtkgui.glade.h:33 msgid "Address" msgstr "Adresse :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:33 +#: ../src/gtkgui.glade.h:34 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:34 +#: ../src/gtkgui.glade.h:35 msgid "Advanced Configuration Editor" msgstr "Éditeur de Configuration Avancé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:35 +#: ../src/gtkgui.glade.h:36 msgid "After nickname:" msgstr "Après le surnom :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:36 +#: ../src/gtkgui.glade.h:37 msgid "After time:" msgstr "Après l'heure :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:37 +#: ../src/gtkgui.glade.h:38 msgid "" "All chat states\n" "Composing only\n" @@ -1758,54 +1766,54 @@ msgstr "" "En train de composer seulement\n" "Aucun" -#: ../src/gtkgui.glade.h:40 +#: ../src/gtkgui.glade.h:41 msgid "Allow _OS information to be sent" msgstr "" "Autoriser l'envoi des informations concernant votre _système d'exploitation" -#: ../src/gtkgui.glade.h:41 +#: ../src/gtkgui.glade.h:42 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" msgstr "" "Autoriser les popups/notifications lorsque je suis _absent/indisponible/" "occupé/invisible" -#: ../src/gtkgui.glade.h:42 +#: ../src/gtkgui.glade.h:43 msgid "Also known as iChat style" msgstr "Aussi appellé style iChat" -#: ../src/gtkgui.glade.h:43 +#: ../src/gtkgui.glade.h:44 msgid "Always use compact _view" msgstr "Toujours utiliser la _vue compacte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:44 +#: ../src/gtkgui.glade.h:45 msgid "Ask status message when I:" msgstr "Demander le message d'état lorsque l'on : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:45 +#: ../src/gtkgui.glade.h:46 msgid "Ask:" msgstr "Demande :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:46 +#: ../src/gtkgui.glade.h:47 msgid "Assign Open_PGP Key" msgstr "Assigner une clé Open_PGP" -#: ../src/gtkgui.glade.h:47 +#: ../src/gtkgui.glade.h:48 msgid "Authorize contact so he can know when you're connected" msgstr "Autoriser le contact pour qu'il sache quand vous êtes connecté" -#: ../src/gtkgui.glade.h:48 +#: ../src/gtkgui.glade.h:49 msgid "Auto _away after:" msgstr "Passer _absent après :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:49 +#: ../src/gtkgui.glade.h:50 msgid "Auto _not available after:" msgstr "Passer _indisponible après :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:50 +#: ../src/gtkgui.glade.h:51 msgid "Auto join" msgstr "Rejoindre automatiquement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:51 +#: ../src/gtkgui.glade.h:52 msgid "" "Autodetect at every application startup\n" "Always use GNOME default applications\n" @@ -1817,75 +1825,75 @@ msgstr "" "Toujours utiliser les applications par défaut de KDE\n" "Personnalisé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:55 +#: ../src/gtkgui.glade.h:56 msgid "Automatically authorize contact" msgstr "Autoriser le contact automatiquement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:56 +#: ../src/gtkgui.glade.h:57 msgid "Background color" msgstr "Couleur du fond" -#: ../src/gtkgui.glade.h:57 +#: ../src/gtkgui.glade.h:58 msgid "Banner:" msgstr "Bannière:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:58 +#: ../src/gtkgui.glade.h:59 msgid "Before nickname:" msgstr "Avant le surnom :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:59 +#: ../src/gtkgui.glade.h:60 msgid "Before time:" msgstr "Avant l'heure :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:60 +#: ../src/gtkgui.glade.h:61 msgid "Birthday:" msgstr "Anniversaire :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:61 +#: ../src/gtkgui.glade.h:62 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: ../src/gtkgui.glade.h:62 +#: ../src/gtkgui.glade.h:63 msgid "C_onnect at startup" msgstr "C_onnexion au démarrage" -#: ../src/gtkgui.glade.h:63 +#: ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Annule le transfert de fichier sélectionné" -#: ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Chan_ge" msgstr "Chan_ger" -#: ../src/gtkgui.glade.h:65 +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 msgid "Change Password" msgstr "Changer le mot de passe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:66 +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 msgid "Change _Nickname" msgstr "Changer de Sur_nom" -#: ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Change _Subject" msgstr "Changer le _Sujet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 msgid "Chat state noti_fications:" msgstr "Noti_fications d'état de discution" -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 msgid "Chat with" msgstr "Discuter avec" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "_Vérifier l'existence d'une nouvelle version au démarrage" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "A cocher si vous voulez créer un nouveau compte Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " "you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is " @@ -1895,7 +1903,7 @@ msgstr "" "vous spamme/ennuie. Utilisez avec précaution, car cette option bloque tous " "les messages des contacts qui ne sont pas dans votre liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " @@ -1907,189 +1915,190 @@ msgstr "" "TLS par défaut si le serveur annonce qu'il le supporte, et avec cette option " "vous désactivez le TLS" -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 msgid "Choose _Key..." msgstr "Choisissez une _clé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 msgid "City:" msgstr "Ville :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 -msgid "Clean u_p" +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "Clean _up" msgstr "Nettoyer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Click to change account's password" msgstr "Cliquez pour changer le mot de passe du compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Cliquez pour plus d'informations sur le contact" -#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:81 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "Cliquez pour voir les fonctionnalités du serveur jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Cliquez ici pour voir les précédentes conversations de ce salon" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Cliquez ici pour voir les précédentes conversations avec ce contact" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Client:" msgstr "Client :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Company:" msgstr "Companie :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Configure _Room" msgstr "Configurer le _Groupe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Connection" msgstr "Connexion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Contact Information" msgstr "Informations" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Contact _Info" msgstr "_Informations" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Contact:" msgstr "Contact :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Conversation History" msgstr "Historique de Conversation" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Country:" msgstr "Pays :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Default _status iconset:" msgstr "Icônes d'état par défaut :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Delete MOTD" msgstr "Supprimer MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "Supprimer le Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "Supprime le Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Refuser l'autorisation du contact pour qu'il ne puisse pas savoir quand vous " "êtes connecté" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Department:" msgstr "Département :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "E-Mail" msgstr "EMail" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "E-Mail:" msgstr "EMail :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "Edit Groups" msgstr "Éditer les Groupes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Edit Personal Information..." msgstr "_Éditer les Informations Personnelles..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Edit _Groups" msgstr "Éditer les _Groupes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Entrez le de nouveau pour confirmer :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter new password:" msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter your message:" msgstr "Entrez votre message :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Events" msgstr "Événements" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Toutes les 5 _minutes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Extra Address:" msgstr "Adresse 2 :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Family:" msgstr "Famille:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "File Transfers" msgstr "Transfert de Fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "File _Transfers" msgstr "_Transfert de Fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "File manager:" msgstr "Gestionnaire de fichier :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Font:" msgstr "Police :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Format : AAAA-MM-JJ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "From:" msgstr "De :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "GPG Encryption" msgstr "Cryptage GPG" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "Personalisation des Thèmes de Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2098,7 +2107,7 @@ msgstr "" "nouvelle fenêtre de discussion ou dans un onglet d'une fenêtre de discussion " "existante" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2106,7 +2115,7 @@ msgstr "" "Gajim vous signalera les nouveaux messages dans un popup en bas à droite de " "l'écran" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2114,7 +2123,7 @@ msgstr "" "Gajim vous signalera par une fenêtre popup en bas à droite de l'écran qu'un " "contact s'est connecté" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2122,63 +2131,63 @@ msgstr "" "Gajim vous signalera par une fenêtre popup en bas à droite de l'écran qu'un " "contact s'est déconnecté" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" "Gajim ne fera que changer l'icône du contact qui a envoyé le nouveau message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim : Assistant" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Given:" msgstr "Prénom :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Go" msgstr "Parcourir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Group:" msgstr "Groupe :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "HTTP Connect" msgstr "Connexion HTTP" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Hides the window" msgstr "Cache la fenêtre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Homepage:" msgstr "Site perso :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "Hostname: " msgstr "_Serveur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "J'ai déjà un compte que je veux utiliser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Je veux _créer un nouveau compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts." -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim placera une icône dans la zone de " "notification" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " @@ -2188,16 +2197,16 @@ msgstr "" "des meta-informations concernant les cnversation que vous avez avec vos " "contacts, telles que en train d'écrire un message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim va retenir le mot de passe pour ce compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" @@ -2206,7 +2215,7 @@ msgstr "" "principale et des fenêtres de discussion pour vos prochaines utilisations de " "Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2214,7 +2223,7 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim va remplacer les frimousses ASCII comme « :) " "» par un équivalent graphique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" @@ -2222,7 +2231,7 @@ msgstr "" "Si coché, Gajim enverra des paquets de maintien de connection pour prévenir " "des temps de latence pouvant entraîner des déconnections" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2230,7 +2239,7 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim va sauvegarder le mot de passe dans ~/.gajim/" "config avec accès en lecture pour vous et l'administrateur uniquement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2240,7 +2249,7 @@ msgstr "" "protocoles. (Par ex. un contat MSN aura les icônes de MSN pour les états " "disponible, absent, occupé, etc)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2248,7 +2257,7 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, au démarrage, Gajim se connectera automatiquement " "à jabber en utilisant ce compte." -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2260,7 +2269,7 @@ msgstr "" "boutons. Vous pouvez rappidement basculer la vue compacte avec Alt+C. NOTE : " "Le dernier état quand vous fermez la fenêtre n'est pas permanent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" @@ -2268,185 +2277,185 @@ msgstr "" "Si vous avez 2 comptes ou plus et que cette case est cochée, Gajim va lister " "tous les contacts comme si vous n'aviez qu'un seul compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Incoming message:" msgstr "Message entrant :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Info/Query" msgstr "Information/Demande" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "" "Les informations vous concernant sont stockées\n" "sur le serveur, dans une vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Jabber ID:" msgstr "Identifiant Jabber :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Join _Group Chat" msgstr "Rejoindre un _Groupe de Discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Rejoindre un _Groupe de Discussion..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Location" msgstr "Adresse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log history" msgstr "Historique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Archiver les présences dans l'archive du _contact" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Archiver les présences dans un fichier e_xterne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Manage Accounts" msgstr "Gérer les comptes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "Gérer les Marque-pages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Manage Emoticons" msgstr "Gérer les frimousses" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "Gérer les profils de Proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Manage..." msgstr "Modifier..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Middle:" msgstr "Racine:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Mo_derator" msgstr "Mo_dérateur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "More" msgstr "Plus" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Une nouvelle version de Gajim est disponible" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Nickname:" msgstr "Surnom :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Me Signaler quand un contact : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "OS:" msgstr "Syst. d'exploit. :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "On every _message" msgstr "À chaque message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open Download Page" msgstr "Ouvrir la page de téléchargement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Ou choisissez votre message :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Outgoing message:" msgstr "Message sortant :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Pass_word:" msgstr "_Mot de passe : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Personal Details" msgstr "Informations Personnelles" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Phone No.:" msgstr "Téléphone :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Play _sounds" msgstr "Jouer les sons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Remplissez les informations de votre compte existant" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Remplissez les informations pour votre nouveau compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Port: " msgstr "Port : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Position:" msgstr "Position :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Postal Code:" msgstr "Code postal :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Prefix:" msgstr "Préfixe:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Print time:" msgstr "Afficher l'heure :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priori_té:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2456,60 +2465,65 @@ msgstr "" "du serveur quand plusieurs clients sont connectés avec le même compte. Le " "client ayant la plus haute priorité recevra les messages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Profile, Avatar" msgstr "Profil, Avatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Protocol:" msgstr "Protocole :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Demander l'Autorisation à" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Recently:" msgstr "Récemment :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Register to" msgstr "S'enregistrer à" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Supprimer le compte de Gajim et du serveur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Supprimer le compte de Gajim uniquement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Supprimer le transfert de fichier de la liste." -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Supprimer les transferts de fichier terminés, annulés et échoués de la liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#, fuzzy +msgid "Removing selected file transfer" +msgstr "Annule le transfert de fichier sélectionné" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Reply to this message" msgstr "Repondre à de message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Utiliser les Couleurs par Défaut" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ressour_ce: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2524,225 +2538,215 @@ msgstr "" "en même temps. La ressource avec la plus haute priorité recevra les messages " "(voir plus bas)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Resource:" msgstr "Ressource :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Role:" msgstr "Rôle :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Room Configuration" msgstr "Configuration du Groupe de Discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Room:" msgstr "Salon :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Enregistrer votre mot de passe (non sécurisé)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" "Garder la _position et la taille pour la liste de contact et les fenêtres de " "discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Archiver l'historique des conversations pour tous les contacts" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Save pass_word" msgstr "Enregistrer le mot de _passe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "Sen_d" msgstr "_Envoyer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Send Authorization to" msgstr "Envoyer l'Autorisation à" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Send File" msgstr "Envoyer un Fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send Single _Message" msgstr "Envoyer un _Message Simple" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send _File" msgstr "Envoyer un _Fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Envoi des paquets de maintien de connexion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Send message" msgstr "Envoyer un message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Send message and close window" msgstr "Envoyer le message et fermer la fenêtre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Envoie un message aux utilisateurs actuellement connectés a ce serveur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Servers Features" msgstr "Fonctionalités des Serveurs" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Set MOTD" msgstr "Mettre MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Set Message of the Day" msgstr "Mettre un Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set _Avatar" msgstr "Choisir un _Avatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "Mets un Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Montrer les contacts Déconnectés" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Show only in _roster" msgstr "Ne montrer que dans la liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "Afficher la fenêtre de contacts au démarrage" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 -msgid "" -"Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " -"your friends." -msgstr "" -"Montre la liste des transferts de fichier actifs, terminés et arrêtés de et " -"versa vos amis." - -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 -msgid "" -"Shows list of files that you send to your friends, and files which you " -"receive from your friends." -msgstr "" -"Montre la liste des fichiers que vous envoyez a vos amis, et que vous " -"recevez de vos amis." - #: ../src/gtkgui.glade.h:244 +msgid "Shows a list of file transfers between you and other" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Sign _in" msgstr "Se _connecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sign _out" msgstr "Se _déconnecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Trier les contacts par status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Start _Chat" msgstr "Commencer une discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "State:" msgstr "État :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Status" msgstr "État" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status message:" msgstr "Message d'état :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status:" msgstr "État :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Stop file transfer" msgstr "Arrête le transfert de fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 -msgid "Stoping transfer" -msgstr "arrête le transfert" - #: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#, fuzzy +msgid "Stoping selected file transfer" +msgstr "Annule le transfert de fichier sélectionné" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#, fuzzy msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " -"the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " +"the file system it will be removed. This operation is not reversable. " msgstr "" "Arrête le transfert de fichier sélectionné. Si un fichier incomplet a été " "enregistré, il sera supprimé. Cette opération est irréversible." -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Street:" msgstr "Rue :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subscription Request" msgstr "Requête d'Inscription" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subscription:" msgstr "Inscription :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Suffix:" msgstr "Suffixe:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Synch_roniser l'état du compte avec l'état global" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Text color" msgstr "Couleur du texte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Text font" msgstr "Police du texte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "The auto away status message" msgstr "Le message d'état automatique absent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "The auto not available status message" msgstr "Le message d'état automatique non disponible" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "La barre horizontale en haut de la fenêtre de discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "Theme:" msgstr "Thème :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -2750,67 +2754,74 @@ msgstr "" "Cette action supprime les transferts de fichier de la liste. Si le transfert " "est actif, il est d'abord arrêté puis supprimé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Title:" msgstr "Titre:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "To:" msgstr "À:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "Activer l'Encryption _GPG" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Underline" msgstr "Sousligner" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Update MOTD" msgstr "Mettre à jour MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Update Message of the Day" msgstr "Mettre à jour le Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "Mets à jour le Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Utiliser _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Use _emoticons" msgstr "Utiliser les _frimousses" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Utiliser les icônes des transports" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Utiliser une seule fenê_tre de chat avec des onglets" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use authentication" msgstr "Utiliser l'authentification" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Utiliser un nom d'hôte/port personnalisé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "User ID:" msgstr "Identifiant :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#, fuzzy +msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " +msgstr "" +"Quand le fichier est complétement transféré a son destinataire, montrer une " +"fenêtre de notification" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " @@ -2819,23 +2830,15 @@ msgstr "" "Quand un nouveau message d'un contact n'ayant pas de fenêtre est reçu, l'une " "des trois actions suivantes est possible pour vous prévenir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 -msgid "" -"When file is completely transfered to its recipient show a popup " -"notification " -msgstr "" -"Quand le fichier est complétement transféré a son destinataire, montrer une " -"fenêtre de notification" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "When new message is received" msgstr "Quand un nouveau message est reçu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "Work" msgstr "Emploi" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2843,355 +2846,355 @@ msgstr "" "Vous devez avoir un compte pour vous connecter\n" "au réseau Jabber." -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "Your JID:" msgstr "Votre Identifiant Jabber :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_About" msgstr "_À Propos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_Actions" msgstr "_Actions" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Add Contact..." msgstr "_Ajouter un Contact..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Add to Roster" msgstr "_Ajouter à la liste de contacts" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Address:" msgstr "Adresse :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Admin" msgstr "_Admin" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Administrator" msgstr "_Administrateur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Advanced" msgstr "_Avancé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Authorize" msgstr "_Autoriser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Ban" msgstr "_Bannir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "Ajouter ce salon aux _Marque-pages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Browser:" msgstr "_Navigateur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Compact View" msgstr "Vue _Compacte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "Vue _Compacte Alt+C" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Copier le JID/l'Adresse Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copier l'Adresse du Lien" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Deny" msgstr "_Refuser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Earliest" msgstr "P_remiers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Edit Account..." msgstr "_Éditer le Compte..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Finish" msgstr "_Finir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Souligner les fautes d'orthographe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_History" msgstr "_Historique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Host:" msgstr "_Serveur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_IQ" msgstr "_IQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Icône dans la zone de notification" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignorer les messages des contacts qui ne sont pas dans notre liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Jabber ID:" msgstr "Identifiant _Jabber : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Join" msgstr "Re_joindre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Join Group Chat" msgstr "Re_joindre un salon de Discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Kick" msgstr "_Éjecter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Latest" msgstr "_Derniers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Mail client:" msgstr "Client e_mail :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Member" msgstr "_Membre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Fusionner les comptes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Message" msgstr "_Message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Modify" msgstr "_Modifier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Name: " msgstr "_Nom : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Never" msgstr "_Jamais" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_New Message" msgstr "_Nouveau message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_New Message..." msgstr "_Nouveau message..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Nickname:" msgstr "_Surnom :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Notify me about it" msgstr "Me le _signaler" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "Me _signaler quand un transfert de fichier est terminé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Pouvoirs du contact" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Online Users" msgstr "Utilisateurs En _Ligne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Ouvrir le Compositeur d'Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Ouvrir le Lien dans votre navigateur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Open containing folder" msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Owner" msgstr "P_ossesseur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Password:" msgstr "Mot de _passe : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Player:" msgstr "_Programme pour lire les sons :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Pop it up" msgstr "L'_afficher" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Port:" msgstr "_Port :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Presence" msgstr "_Présence" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Previous" msgstr "_Précédent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Publish" msgstr "_Publier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Refresh" msgstr "_Rafraîchir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Register new account" msgstr "En_registrer un nouveau compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Reply" msgstr "_Répondre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Retrieve" msgstr "_Récupérer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Send" msgstr "_Envoyer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Send & Close" msgstr "_Envoyer et Fermer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Send Private Message" msgstr "_Envoyer un message privé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Send Server Message" msgstr "_Envoyer un Message au Serveur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Send Single Message" msgstr "_Envoyer un Message Simple" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Server:" msgstr "_Serveur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Service Discovery" msgstr "Gestion des _Services" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Service Discovery..." msgstr "Gestion des _Services..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Set Image..." msgstr "_Choisir une Image..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Start Chat" msgstr "Commencer une discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Status" msgstr "État" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Subscribe" msgstr "_Ajouter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Subscription" msgstr "_Autorisation" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Use proxy" msgstr "_Utiliser un proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Username:" msgstr "_Nom" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Voice" msgstr "_Voix" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_XML Console" msgstr "Console _XML" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_XML Console..." msgstr "Console _XML..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "file transfers list" msgstr "liste des transferts de fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "minutes" msgstr "minutes" @@ -3386,3 +3389,13 @@ msgid "" msgstr "" "L'argument \"%s\" n'est pas précisé. \n" "Tappez \"%s help %s\" pour plus d'informations" + +#~ msgid "" +#~ "Shows list of files that you send to your friends, and files which you " +#~ "receive from your friends." +#~ msgstr "" +#~ "Montre la liste des fichiers que vous envoyez a vos amis, et que vous " +#~ "recevez de vos amis." + +#~ msgid "Stoping transfer" +#~ msgstr "arrête le transfert" diff --git a/po/gajim.pot b/po/gajim.pot index 576b916cc..a17c43eed 100644 --- a/po/gajim.pot +++ b/po/gajim.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 22:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-11 01:25+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "Has errors" msgstr "" #: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 -#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "None" msgstr "" @@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/chat.py:123 ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/chat.py:123 ../src/gtkgui.glade.h:69 msgid "Chat" msgstr "" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "Group Chat" msgstr "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1443 ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/config.py:1443 ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Passphrase" msgstr "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "" -#: ../src/config.py:1452 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1452 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "No key selected" msgstr "" @@ -628,11 +628,11 @@ msgstr "" msgid "Node" msgstr "" -#: ../src/config.py:2266 ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/config.py:2266 ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/config.py:2268 ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/config.py:2268 ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Re_gister" msgstr "" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim" msgstr "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "" msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Join Group Chat" msgstr "" @@ -879,7 +879,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "" #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:395 -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New Message" msgstr "" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" msgid "Pause" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1992 ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/dialogs.py:1992 ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Continue" msgstr "" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "" #: ../src/gajim.py:469 ../src/gajim.py:479 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "General" msgstr "" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1640,117 +1640,121 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:22 -msgid "A_ccounts" +msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:23 -msgid "About" +msgid "A_ccounts" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:24 -msgid "Account" +msgid "About" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:25 -msgid "Account Modification" +msgid "Account" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:26 -msgid "Account:" +msgid "Account Modification" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:27 -msgid "Accounts" +msgid "Account:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:28 -msgid "Activate/Disable notification for complete transfer" +msgid "Accounts" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:29 -msgid "Ad_vanced Actions" +msgid "Activate/Disable notification for when a file transfer is complete" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:30 -msgid "Add New Contact" +msgid "Ad_vanced Actions" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:31 -msgid "Add _Contact" +msgid "Add New Contact" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:32 -msgid "Address" +msgid "Add _Contact" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:33 -msgid "Advanced" +msgid "Address" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:34 -msgid "Advanced Configuration Editor" +msgid "Advanced" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:35 -msgid "After nickname:" +msgid "Advanced Configuration Editor" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:36 -msgid "After time:" +msgid "After nickname:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:37 +msgid "After time:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:38 msgid "" "All chat states\n" "Composing only\n" "Disabled" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:40 +#: ../src/gtkgui.glade.h:41 msgid "Allow _OS information to be sent" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:41 +#: ../src/gtkgui.glade.h:42 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:42 +#: ../src/gtkgui.glade.h:43 msgid "Also known as iChat style" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:43 +#: ../src/gtkgui.glade.h:44 msgid "Always use compact _view" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:44 +#: ../src/gtkgui.glade.h:45 msgid "Ask status message when I:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:45 +#: ../src/gtkgui.glade.h:46 msgid "Ask:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:46 +#: ../src/gtkgui.glade.h:47 msgid "Assign Open_PGP Key" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:47 +#: ../src/gtkgui.glade.h:48 msgid "Authorize contact so he can know when you're connected" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:48 +#: ../src/gtkgui.glade.h:49 msgid "Auto _away after:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:49 +#: ../src/gtkgui.glade.h:50 msgid "Auto _not available after:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:50 +#: ../src/gtkgui.glade.h:51 msgid "Auto join" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:51 +#: ../src/gtkgui.glade.h:52 msgid "" "Autodetect at every application startup\n" "Always use GNOME default applications\n" @@ -1758,82 +1762,82 @@ msgid "" "Custom" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:55 +#: ../src/gtkgui.glade.h:56 msgid "Automatically authorize contact" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:56 +#: ../src/gtkgui.glade.h:57 msgid "Background color" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:57 +#: ../src/gtkgui.glade.h:58 msgid "Banner:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:58 +#: ../src/gtkgui.glade.h:59 msgid "Before nickname:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:59 +#: ../src/gtkgui.glade.h:60 msgid "Before time:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:60 +#: ../src/gtkgui.glade.h:61 msgid "Birthday:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:61 +#: ../src/gtkgui.glade.h:62 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:62 +#: ../src/gtkgui.glade.h:63 msgid "C_onnect at startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:63 +#: ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Chan_ge" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:65 +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 msgid "Change Password" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:66 +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 msgid "Change _Nickname" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Change _Subject" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 msgid "Chat state noti_fications:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 msgid "Chat with" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " "you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is " "not in the roster" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " @@ -1841,316 +1845,316 @@ msgid "" "be disabled" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 msgid "Choose _Key..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 msgid "City:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 -msgid "Clean u_p" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:78 -msgid "Click to change account's password" +msgid "Clean _up" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:79 -msgid "Click to get contact's extended information" +msgid "Click to change account's password" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:80 -msgid "Click to see features like on jabber servers" +msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:81 -msgid "Click to see past conversation in this room" +msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:82 -msgid "Click to see past conversations with this contact" +msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:83 -msgid "Client:" +msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:84 -msgid "Company:" +msgid "Client:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:85 -msgid "Configure _Room" +msgid "Company:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:86 -msgid "Connection" +msgid "Configure _Room" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:87 -msgid "Contact Information" +msgid "Connection" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:88 -msgid "Contact _Info" +msgid "Contact Information" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:89 -msgid "Contact:" +msgid "Contact _Info" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 -msgid "Conversation History" +msgid "Contact:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:91 -msgid "Country:" +msgid "Conversation History" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:92 -msgid "Default _status iconset:" +msgid "Country:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:93 -msgid "Delete MOTD" +msgid "Default _status iconset:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:94 -msgid "Delete Message of the Day" +msgid "Delete MOTD" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:95 -msgid "Deletes Message of the Day" +msgid "Delete Message of the Day" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:96 -msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" +msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:97 -msgid "Department:" +msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:98 -msgid "E-Mail" +msgid "Department:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:99 -msgid "E-Mail:" +msgid "E-Mail" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:100 -msgid "Edit Groups" +msgid "E-Mail:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:101 -msgid "Edit Personal Information..." +msgid "Edit Groups" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:102 -msgid "Edit _Groups" +msgid "Edit Personal Information..." msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:103 -msgid "Enable" +msgid "Edit _Groups" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:104 -msgid "Enter it again for confirmation:" +msgid "Enable" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:105 -msgid "Enter new password:" +msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:106 -msgid "Enter your message:" +msgid "Enter new password:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:107 -msgid "Events" +msgid "Enter your message:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:108 -msgid "Every 5 _minutes" +msgid "Events" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:109 -msgid "Extra Address:" +msgid "Every 5 _minutes" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:110 -msgid "Family:" +msgid "Extra Address:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:111 -msgid "File Transfers" +msgid "Family:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:112 -msgid "File _Transfers" +msgid "File Transfers" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:113 -msgid "File manager:" +msgid "File _Transfers" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:114 -msgid "Filter:" +msgid "File manager:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:115 -msgid "Font:" +msgid "Filter:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:116 -msgid "Format: YYYY-MM-DD" +msgid "Font:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:117 -msgid "From:" +msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:118 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Given:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Go" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Group:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "HTTP Connect" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Hides the window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Homepage:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "Hostname: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " "etc...)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2158,248 +2162,252 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Incoming message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Jabber ID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Join _Group Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Location" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log history" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Manage Accounts" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Manage Emoticons" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Mo_derator" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "New version of Gajim available" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "On every _message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open Download Page" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Outgoing message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Personal Details" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Phone No.:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Play _sounds" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Port: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Position:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Postal Code:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Print time:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Priori_ty:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " "client with the highest priority gets the events" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Proxy:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Recently:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Register to" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 -msgid "Reply to this message" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:213 -msgid "Reset to Default Colors" +msgid "Removing selected file transfer" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:214 -msgid "Resour_ce: " +msgid "Reply to this message" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:215 +msgid "Reset to Default Colors" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +msgid "Resour_ce: " +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2408,658 +2416,648 @@ msgid "" "has the highest priority will get the events. (see below)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Resource:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Role:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Room Configuration" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Room:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Save pass_word" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "Sen_d" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Send Authorization to" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Send File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Server:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Servers Features" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Show only in _roster" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 -msgid "" -"Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " -"your friends." -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 -msgid "" -"Shows list of files that you send to your friends, and files which you " -"receive from your friends." -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:244 -msgid "Sign _in" +msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:245 -msgid "Sign _out" +msgid "Sign _in" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:246 -msgid "Sort contacts by status" +msgid "Sign _out" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:247 -msgid "Start _Chat" +msgid "Sort contacts by status" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:248 -msgid "State:" +msgid "Start _Chat" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:249 -msgid "Status" +msgid "State:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:250 -msgid "Status message:" +msgid "Status" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:251 -msgid "Status:" +msgid "Status message:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:252 -msgid "Stop file transfer" +msgid "Status:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:253 -msgid "Stoping transfer" +msgid "Stop file transfer" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:254 -msgid "" -"Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " -"the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " +msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:255 -msgid "Street:" +msgid "" +"Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " +"the file system it will be removed. This operation is not reversable. " msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:256 -msgid "Subject:" +msgid "Street:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:257 -msgid "Subscription Request" +msgid "Subject:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:258 -msgid "Subscription:" +msgid "Subscription Request" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:259 -msgid "Suffix:" +msgid "Subscription:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:260 -msgid "Synch_ronize account status with global status" +msgid "Suffix:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:261 -msgid "Text color" +msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:262 -msgid "Text font" +msgid "Text color" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:263 -msgid "The auto away status message" +msgid "Text font" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:264 -msgid "The auto not available status message" +msgid "The auto away status message" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:265 -msgid "The bar line which is on top of chat windows" +msgid "The auto not available status message" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:266 -msgid "Theme:" +msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:267 +msgid "Theme:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Underline" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Use _emoticons" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "User ID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 -msgid "" -"When file is completely transfered to its recipient show a popup " -"notification " -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "When new message is received" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "Work" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "Your JID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_About" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_Actions" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Add Contact..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Add to Roster" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Address:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Admin" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Administrator" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Advanced" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Authorize" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Ban" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Browser:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Copy Link Location" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Deny" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Earliest" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Edit Account..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_History" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Host:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Jabber ID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Join" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Join Group Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Kick" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Latest" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Mail client:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Member" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Merge accounts" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Modify" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Name: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Never" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_New Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_New Message..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Nickname:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Notify me about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Occupant Actions" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Online Users" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Open Email Composer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Open containing folder" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Owner" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Player:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Pop it up" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Presence" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Refresh" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Register new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Retrieve" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Send" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Send Private Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Send Server Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Send Single Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Server:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Service Discovery" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Service Discovery..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Set Image..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Start Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Status" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Subscribe" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Subscription" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Use proxy" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Voice" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "file transfers list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "minutes" msgstr "" diff --git a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po index 58a3e877b..582649190 100644 --- a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 22:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-11 01:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 21:46+0200\n" "Last-Translator: Witek Kieraś \n" "Language-Team: none\n" @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "Has errors" msgstr "Wystąpiły błądy" #: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 -#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "None" msgstr "Żaden" @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "Wartość" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/chat.py:123 ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/chat.py:123 ../src/gtkgui.glade.h:69 msgid "Chat" msgstr "Rozmowa" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "Group Chat" msgstr "Chat" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Pobieranie kluczy prywatnych nie powiodło się" msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "Wystąpił problem w trakcie odzyskiwania Twoich kluczy prywatnych GPG." -#: ../src/config.py:1443 ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/config.py:1443 ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Passphrase" msgstr "Hasło" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Hasło" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Wybierz klucz OpenPGP" -#: ../src/config.py:1452 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1452 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "No key selected" msgstr "Nie wybrano żadnego klucza" @@ -645,11 +645,11 @@ msgstr "Usługi" msgid "Node" msgstr "Węzeł" -#: ../src/config.py:2266 ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/config.py:2266 ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Edit" msgstr "_Modyfikuj" -#: ../src/config.py:2268 ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/config.py:2268 ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Re_gister" msgstr "Za_rejestruj" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Gajim - %s nieprzeczytane wiadomości" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 nieprzeczytana wiadomość" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Nie możesz dołączyć do chatu gdy nie jesteś połączony." msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Dołącz do chatu jako %s." -#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Join Group Chat" msgstr "Dołącz do chatu" @@ -908,7 +908,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Nowa wiadomość jako %s" #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:395 -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New Message" msgstr "Nowa wiadomość" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Pause" msgstr "Zatrzymaj" -#: ../src/dialogs.py:1992 ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/dialogs.py:1992 ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Continue" msgstr "_Kontynuuj" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "błąd przy wysyłaniu" #: ../src/gajim.py:469 ../src/gajim.py:479 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "R_ozłącz" msgid "Edit" msgstr "Modyfikuj" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Usuń z listy kontaktów" @@ -1706,119 +1706,127 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" +msgstr "" +"Pokaż listę aktywnych, ukończonych i zatrzymanych przesyłów plików do i od " +"twoich znajomych." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:23 msgid "A_ccounts" msgstr "_Konta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:23 +#: ../src/gtkgui.glade.h:24 msgid "About" msgstr "Informacje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:24 +#: ../src/gtkgui.glade.h:25 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:25 +#: ../src/gtkgui.glade.h:26 msgid "Account Modification" msgstr "Modyfikacja konta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:26 +#: ../src/gtkgui.glade.h:27 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:27 +#: ../src/gtkgui.glade.h:28 msgid "Accounts" msgstr "Konta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:28 -msgid "Activate/Disable notification for complete transfer" +#: ../src/gtkgui.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Activate/Disable notification for when a file transfer is complete" msgstr "Włącz/Wyłącz powiadomienie o zakończeniu przesyłania pliku" -#: ../src/gtkgui.glade.h:29 +#: ../src/gtkgui.glade.h:30 msgid "Ad_vanced Actions" msgstr "Zaawansowane działania" -#: ../src/gtkgui.glade.h:30 +#: ../src/gtkgui.glade.h:31 msgid "Add New Contact" msgstr "Dodaj nowy kontakt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:31 +#: ../src/gtkgui.glade.h:32 msgid "Add _Contact" msgstr "Dodaj _Kontakt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:32 +#: ../src/gtkgui.glade.h:33 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: ../src/gtkgui.glade.h:33 +#: ../src/gtkgui.glade.h:34 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: ../src/gtkgui.glade.h:34 +#: ../src/gtkgui.glade.h:35 msgid "Advanced Configuration Editor" msgstr "Edytor zaawansowanych ustawień" -#: ../src/gtkgui.glade.h:35 +#: ../src/gtkgui.glade.h:36 msgid "After nickname:" msgstr "Za pseudonimem:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:36 +#: ../src/gtkgui.glade.h:37 msgid "After time:" msgstr "Po czasie:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:37 +#: ../src/gtkgui.glade.h:38 msgid "" "All chat states\n" "Composing only\n" "Disabled" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:40 +#: ../src/gtkgui.glade.h:41 msgid "Allow _OS information to be sent" msgstr "Zezwól na wysyłanie informacji o systemie _operacyjnym" -#: ../src/gtkgui.glade.h:41 +#: ../src/gtkgui.glade.h:42 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" msgstr "" "Pokazuj powiadomienia gdy mam status zaraz wracam/xa/zajęty/niewidoczny" -#: ../src/gtkgui.glade.h:42 +#: ../src/gtkgui.glade.h:43 msgid "Also known as iChat style" msgstr "Znany także jako styl iChat" -#: ../src/gtkgui.glade.h:43 +#: ../src/gtkgui.glade.h:44 msgid "Always use compact _view" msgstr "Zawsze stosuj widok _zwarty" -#: ../src/gtkgui.glade.h:44 +#: ../src/gtkgui.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Ask status message when I:" msgstr "Pytaj o opis przy zmianie statusu na: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:45 +#: ../src/gtkgui.glade.h:46 msgid "Ask:" msgstr "Pytaj:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:46 +#: ../src/gtkgui.glade.h:47 msgid "Assign Open_PGP Key" msgstr "Przypisz klucz Open_PGP" -#: ../src/gtkgui.glade.h:47 +#: ../src/gtkgui.glade.h:48 msgid "Authorize contact so he can know when you're connected" msgstr "Autoryzuj kontakt - będzie wówczas wiedział, kiedy jesteś połączony" -#: ../src/gtkgui.glade.h:48 +#: ../src/gtkgui.glade.h:49 msgid "Auto _away after:" msgstr "Automatyczny status 'Zaraz wracam' po:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:49 +#: ../src/gtkgui.glade.h:50 msgid "Auto _not available after:" msgstr "Automatyczny status 'Nieobecny' po:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:50 +#: ../src/gtkgui.glade.h:51 msgid "Auto join" msgstr "Automatycznie połącz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:51 +#: ../src/gtkgui.glade.h:52 #, fuzzy msgid "" "Autodetect at every application startup\n" @@ -1831,77 +1839,77 @@ msgstr "" "Zawsze używaj domyślnych aplikacji KDE\n" "Własne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:55 +#: ../src/gtkgui.glade.h:56 msgid "Automatically authorize contact" msgstr "Automatycznie autoryzuj kontakt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:56 +#: ../src/gtkgui.glade.h:57 msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" -#: ../src/gtkgui.glade.h:57 +#: ../src/gtkgui.glade.h:58 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:58 +#: ../src/gtkgui.glade.h:59 msgid "Before nickname:" msgstr "Przed pseudonimem:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:59 +#: ../src/gtkgui.glade.h:60 msgid "Before time:" msgstr "Przed czasem:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:60 +#: ../src/gtkgui.glade.h:61 msgid "Birthday:" msgstr "Urodziny:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:61 +#: ../src/gtkgui.glade.h:62 msgid "Bold" msgstr "Wytłuszczone" -#: ../src/gtkgui.glade.h:62 +#: ../src/gtkgui.glade.h:63 msgid "C_onnect at startup" msgstr "P_ołącz przy starcie programu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:63 +#: ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Chan_ge" msgstr "Z_mień" -#: ../src/gtkgui.glade.h:65 +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 msgid "Change Password" msgstr "Zmień hasło" -#: ../src/gtkgui.glade.h:66 +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 msgid "Change _Nickname" msgstr "Zmień Pseudo_nim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Change _Subject" msgstr "Zmień _temat" -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Chat state noti_fications:" msgstr "Wysyłaj i odbieraj _powiadomienia o stanie rozmowy." -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 msgid "Chat with" msgstr "Rozmowa z" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "Przy starcie sprawdzaj czy są dostępne nowe _wersje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "Zaznacz jeśli chcesz zarejestrować nowe konto Jabbera" -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " "you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is " @@ -1911,7 +1919,7 @@ msgstr "" "wiadomościami Stosuj ją ostrożnie, ponieważ powoduje ona blokowanie " "wszystkich wiadomości osób, których nie masz na liście kontaktów." -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " @@ -1922,194 +1930,194 @@ msgstr "" "serwerów udostępnia usługę SSL. Gajim używa szyfrowania TLS domyślnie, jeśli " "tylko serwer daje taką możliwość. Ta opcja wyłącza TLS." -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 msgid "Choose _Key..." msgstr "Wybierz _Klucz..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 msgid "City:" msgstr "Miasto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 -msgid "Clean u_p" +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +msgid "Clean _up" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Click to change account's password" msgstr "Kliknij, aby zmienić hasło dla konta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Kliknij by obejrzeć rozrzeszone informacje o kontakcie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:81 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "Kliknij by zobaczyć możliwości serwerów jabbera" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Kliknij by zobaczyć poprzednie rozmowy w tym pokoju" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Kliknij by zobaczyć poprzednie rozmowy z tym kontaktem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Client:" msgstr "Klient:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Company:" msgstr "Firma:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Configure _Room" msgstr "Konfiguruj _pokój" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Connection" msgstr "Połączenie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Contact Information" msgstr "Informacje o kontakcie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Contact _Info" msgstr "_Informacje o kontakcie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Contact:" msgstr "Kontakt:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Conversation History" msgstr "Historia rozmowy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Country:" msgstr "Kraj:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Default _status iconset:" msgstr "Domyślny zestaw ikon _statusu:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Delete MOTD" msgstr "Usuń MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "Usuń Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 #, fuzzy msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "Usuń Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Odmów autoryzacji kontaktowi, nie będzie on wówczas wiedział kiedy jesteś " "połączony." -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Department:" msgstr "Dział:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "E-Mail" msgstr "Adres Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "E-Mail:" msgstr "Adres Email:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "Edit Groups" msgstr "Edytuj Grupy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Edit Personal Information..." msgstr "Zmień informacje o sobie..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Edit _Groups" msgstr "Modyfikuj _Grupy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Wpisz ponownie nowe hasło:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter new password:" msgstr "Wpisz nowe hasło:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter your message:" msgstr "Wpisz wiadomość:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Events" msgstr "Zdarzenia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Co 5 _minut" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Extra Address:" msgstr "Dodatkowy adres:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Family:" msgstr "Rodzina:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 -msgid "File Transfers" -msgstr "Przesyłane pliki." - #: ../src/gtkgui.glade.h:112 -#, fuzzy -msgid "File _Transfers" +msgid "File Transfers" msgstr "Przesyłane pliki." #: ../src/gtkgui.glade.h:113 #, fuzzy -msgid "File manager:" +msgid "File _Transfers" msgstr "Przesyłane pliki." #: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "File manager:" +msgstr "Przesyłane pliki." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Konto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Format: RRRR-MM-DD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 #, fuzzy msgid "GPG Encryption" msgstr "Szyfrowanie OpenPGP" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "Wybieranie motywów dla Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2117,7 +2125,7 @@ msgstr "" "Gajim automatycznie wyświetli nową wiadomość w nowym oknie lub w nowej " "karcie otwartego okna rozmowy." -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2125,7 +2133,7 @@ msgstr "" "Gajim powiadomi Cię o nadejściu nowej wiadomości wyświetlając okienko w " "prawy dolnym rogu ekranu." -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2133,7 +2141,7 @@ msgstr "" "Gajim powiadomi automatycznie przy pomocy okna w prawym dolnym rogu o " "kontaktach, które są dostępne." -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2141,61 +2149,61 @@ msgstr "" "Gajim powiadomi automatycznie przy pomocy okna w prawym dolnym rogu o " "kontaktach które są dostępne." -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Gajim zmieni jedynie ikonę kontaktu, który przysłał nową wiadomość." -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Pierwsze uruchomienie programu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Given:" msgstr "Dany:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Go" msgstr "Idź" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "HTTP Connect" msgstr "Połączenie HTTP" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 #, fuzzy msgid "Hides the window" msgstr "Pokazuje lub ukrywa okno listy kontaktów." -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Homepage:" msgstr "Strona domowa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "Hostname: " msgstr "Nazwa hosta: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Mam już konto i chcę z niego korzystać." -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Chcę zarejestrować nowe konto Jabbera." -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów." -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Zaznaczenie spowoduje włączenie ikony Gajima w tacce systemowej." -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " @@ -2205,15 +2213,15 @@ msgstr "" "możliwościwysyłania i odbierania meta-informacji związanych z rozmową, którą " "prowadzisz z kontaktem, np. infomację o pisaniu wiadomości." -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Zaznaczenie spowoduje łączenie z tym pokojem przy starcie programu." -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Włączenie tej opcji spowoduje zapamiętanie hasła dla tego konta." -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" @@ -2221,7 +2229,7 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji spowoduje zapamiętanie położenia głównego okna " "programu na ekranie oraz jego rozmiaru." -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2229,7 +2237,7 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji spowoduje zastąpienie emotek tekstowy jak ':)' " "emotkami graficznymi." -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" @@ -2237,7 +2245,7 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji spowoduje wysyłanie pakietów podtrzymujących " "połączenie, co zapobiega rozłączaniu." -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2245,7 +2253,7 @@ msgstr "" "Zaznaczanie tej opcji spowoduje nadanie praw do odczytu pliku ~/.gajim/" "config tylko Tobie i oczywiście administratorowi." -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2255,7 +2263,7 @@ msgstr "" "trasportu, np. kontakt z MSN będzie miał odpowiednie ikony statusu dostępny, " "zaraz wracam, zajęty, itd." -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2263,7 +2271,7 @@ msgstr "" "Zaznaczanie tej opcji spowoduje automatyczne łączenie z siecią Jabber z " "wykorzystaniem tego konta." -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 #, fuzzy msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " @@ -2276,7 +2284,7 @@ msgstr "" "włączać i wyłączać widok zwarty wciskając Ctrl+C. UWAGA: Ostatni stan okna/" "karty nie jest zapisywny na stałe." -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" @@ -2284,185 +2292,185 @@ msgstr "" "Jeśli masz dwa konta lub więcej, to dzięki tej opcji Gajim pokaże wszystkie " "kontakty w taki sposób, jakby było to jedno konto." -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Incoming message:" msgstr "Nadejście wiadomości:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Info/Query" msgstr "Informacja/Zapytanie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "" "Informacje o Tobie są przechowywane na serwerze\n" "jako vCard." -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Join _Group Chat" msgstr "Dołącz do _chatu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Dołącz do _chatu..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Location" msgstr "Miejsce" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log history" msgstr "Historia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Zapisuj zmiany statusu w logach kontaktu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Zapisuj zmiany statusu w _zewnętrznym pliku" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Manage Accounts" msgstr "Zarządzaj kontami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "Zarządzaj zakładkami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Manage Emoticons" msgstr "Zarządzaj emotkami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "Zarządzaj profilami pośrednika" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Manage..." msgstr "Zarządzaj..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Middle:" msgstr "Drugie imię:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Mo_derator" msgstr "Mo_derator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "More" msgstr "Więcej" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Dostępna jest nowa wersja Gajima" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Nickname:" msgstr "Pseudonim:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Powiadom mnie o kontaktach zmieniających status na: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "OS:" msgstr "System operacyjny:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "On every _message" msgstr "W każdej _wiadomości" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open Download Page" msgstr "Otwórz stronę pobierania" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open..." msgstr "Otwórz..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Albo wybierz wiadomość predefiniowaną:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Outgoing message:" msgstr "Wysyłanie wiadomości:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Pass_word:" msgstr "_Hasło:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Personal Details" msgstr "Informacje o sobie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefon:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Play _sounds" msgstr "Odtwórz _dźwięk" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Wpisz informacje o swoim koncie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Wpisz dane do swojego nowego konta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Position:" msgstr "Stanowisko:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Postal Code:" msgstr "Kod pocztowy:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Prefix:" msgstr "Prefiks:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Print time:" msgstr "Wyświetlaj czas:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priory_tet:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2472,60 +2480,65 @@ msgstr "" "gdy dwa klienty (lub więcej) są połączone z tym samym kontem. Ten który ma " "wyższy priorytet, będzie odbierał wiadomości." -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Profile, Avatar" msgstr "Profil, Awatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Protocol:" msgstr "Protokół:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Proxy:" msgstr "Pośrednik:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Poproś o autoryzację od" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Recently:" msgstr "Ostatnio:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Register to" msgstr "Zarejestruj w" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Usuń konto z Gajima i z serwera" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Usuń konto tylko z Gajima" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Usuń przesyłanie tego pliku z listy." -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 #, fuzzy msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "Usuń przesyłanie tego pliku z listy." -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#, fuzzy +msgid "Removing selected file transfer" +msgstr "Zatrzymanie przesyłania pliku" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Reply to this message" msgstr "Odpowiedz na tę wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Wróć do kolorów domyślnych" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Resour_ce: " msgstr "Za_soby: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2540,230 +2553,221 @@ msgstr "" "'Dom' i 'Praca' w tym samym czasie. Klient o najwyższym będzie odbierał " "wiadomości. (patrz niżej)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Resource:" msgstr "Zasoby:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Role:" msgstr "Funkcja:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Room Configuration" msgstr "Konfiguracja pokoju" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Room:" msgstr "Pokój:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Zapisz _hasło (nie jest to bezpieczne)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "Zapisz pozycję i rozmiar okna kontaktów i okna rozmowy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Zapisz _logi rozmów dla wszystkich kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Save pass_word" msgstr "Zapisz hasło" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "Sen_d" msgstr "_Wyślij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Send Authorization to" msgstr "Wyślij autoryzację do" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "_Wyślij i Zamknij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send Single _Message" msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Send _File" msgstr "_Wyślij i Zamknij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Wysyłaj pakiety podtrzymujące" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Send message and close window" msgstr "Wyślij wiadomość i zamknij okno" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 #, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Jesteś połączony z serwerem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Servers Features" msgstr "Możliwości serwerów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Set MOTD" msgstr "Ustaw MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Set Message of the Day" msgstr "Ustaw Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set _Avatar" msgstr "Ustaw _Awatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 #, fuzzy msgid "Sets Message of the Day" msgstr "Ustaw Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Pokaż kontakty niep_ołączone" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Show only in _roster" msgstr "Pokaż tylko _listę kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 #, fuzzy msgid "Show roster window at application startup" msgstr "Pokazuj okno kontaktów przy starcie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 -msgid "" -"Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " -"your friends." -msgstr "" -"Pokaż listę aktywnych, ukończonych i zatrzymanych przesyłów plików do i od " -"twoich znajomych." - -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 -msgid "" -"Shows list of files that you send to your friends, and files which you " -"receive from your friends." -msgstr "" -"Pokazuje listę plików, które wysyłasz znajomym i które od nich otrzymujesz." - #: ../src/gtkgui.glade.h:244 +msgid "Shows a list of file transfers between you and other" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Sign _in" msgstr "_Połączony" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sign _out" msgstr "R_ozłączony" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Sortuj kontakty wydług statusu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Start _Chat" msgstr "Rozpocznij _rozmowę" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "State:" msgstr "Stan/Województwo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status message:" msgstr "Informacja o statusie:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Stop file transfer" msgstr "Zatrzymanie przesyłania pliku" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 -msgid "Stoping transfer" -msgstr "Zatrzymanie przesyłania" - #: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#, fuzzy +msgid "Stoping selected file transfer" +msgstr "Zatrzymanie przesyłania pliku" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#, fuzzy msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " -"the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " +"the file system it will be removed. This operation is not reversable. " msgstr "" "Zatrzymuje przesyłanie wybranego pliku. Jeśli w systemie plików " "przechowywanyjest niekompatybilny plik, to zostanie usunięty. Ta operacja " "jest nieodwracalna." -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Street:" msgstr "Ulica:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subscription Request" msgstr "Prośba o autoryzację" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subscription:" msgstr "Autoryzacja:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Suffix:" msgstr "Sufiks:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Synch_ronizuj status konta z globalnym statusem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Text color" msgstr "Kolor tekstu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Text font" msgstr "Czcionka tekstu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "nformacja o statusie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "Automatyczny status 'Nieobecny' po:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "Pasek znajdujący się na górze okna rozmowy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -2771,68 +2775,75 @@ msgstr "" "To działanie spowoduje usunięcie przesyłu pliku z listy. Jeśli jest on " "aktywnyto najpierw zostanie zatrzymany a dopiero potem usunięty." -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "Włącz szyfrowanie _GPG" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Update MOTD" msgstr "Ukatualnij MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Update Message of the Day" msgstr "Uktualnij Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 #, fuzzy msgid "Updates Message of the Day" msgstr "Uktualnij Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Korzystaj z _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Use _emoticons" msgstr "Używaj _emotek" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Używaj zestawów ikon _transportów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Używaj jednego okna rozmowy z kar_tami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use authentication" msgstr "Używaj autoryzacji" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Użyj własnej nazwy hosta/portu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "User ID:" msgstr "Identyfikator użytkownika:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#, fuzzy +msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " +msgstr "" +"Gdy plik w całości zostanie przesłany do odbiorcy, wyświetl okno " +"powiadamienia " + +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " @@ -2842,23 +2853,15 @@ msgstr "" "którą aktualnie rozmawiamy, może następować jedno z trzech informujących Cię " "o tym zdarzeń." -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 -msgid "" -"When file is completely transfered to its recipient show a popup " -"notification " -msgstr "" -"Gdy plik w całości zostanie przesłany do odbiorcy, wyświetl okno " -"powiadamienia " - -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "When new message is received" msgstr "Gdy odebrana zostanie nowa wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "Work" msgstr "Praca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2866,358 +2869,358 @@ msgstr "" "Musisz założyć konto zanim połączysz się\n" " z siecią Jabber." -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "Your JID:" msgstr "Twój JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_About" msgstr "O progr_amie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_Actions" msgstr "Dzi_ałania" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Add Contact..." msgstr "Dod_aj kontakt..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Add to Roster" msgstr "Dod_aj do listy kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Admin" msgstr "Administrator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Administrator" msgstr "_Administrator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Advanced" msgstr "Z_aawansowane" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Authorize" msgstr "_Autoryzuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Ban" msgstr "Za_banuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "Dodaj zakładkę dla tego pokoju" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Browser:" msgstr "Przeglądarka:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Compact View" msgstr "Widok _zwarty" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 #, fuzzy msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "Widok _zwarty" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Kopiuj JID/Adres Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Kopiuj adres odnośnika" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Deny" msgstr "O_dmów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Earliest" msgstr "Najwcz_eśniejsze" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Edit Account..." msgstr "_Modyfikuj konto..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Podświetlaj błędy w pisowni" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_History" msgstr "_Historia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_IQ" msgstr "_IQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Ikona w tacce systemowej" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignoruj wiadomości od osób spoza listy kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Join" msgstr "_Dołącz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Dołącz do chatu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Kick" msgstr "Wy_rzuć" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Latest" msgstr "_Najnowsze" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Mail client:" msgstr "Klient _poczty:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Member" msgstr "_Uczestnik" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Połącz konta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Message" msgstr "Wiado_mość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Modify" msgstr "_Modyfikuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Name: " msgstr "_Nazwa: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Never" msgstr "_Nigdy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_New Message" msgstr "_Nowa wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_New Message..." msgstr "_Nowa wiadomość..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Nickname:" msgstr "Pseudo_nim:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Notify me about it" msgstr "Powiadom mnie o tym" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Powiadom mnie gdy przesyłanie pliku dobiegnie końca." -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Occupant Actions" msgstr "Działania użytk_ownika" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Online Users" msgstr "D_ostępni użytkownicy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Otwórz Klienta Poczty" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Otwórz Link w przeglądarce" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 #, fuzzy msgid "_Open containing folder" msgstr "_Otwórz Link w przeglądarce" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Owner" msgstr "_Właściciel" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Password:" msgstr "_Hasło:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Pause" msgstr "_Zatrzymaj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Player:" msgstr "_Program odtwarzający dźwięk:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Pop it up" msgstr "_Wyświetl" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Preferences" msgstr "_Ustawienia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Presence" msgstr "_Obecność" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Previous" msgstr "_Wcześniejsze" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Publish" msgstr "_Publikuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Quit" msgstr "_Zakończ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Refresh" msgstr "_Odśwież" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Register new account" msgstr "Za_rejestruj nowe konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Rename" msgstr "_Zmień nazwę" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Reply" msgstr "_Odpowiedz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Retrieve" msgstr "_Przywróć" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Send" msgstr "_Wyślij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Send & Close" msgstr "_Wyślij i Zamknij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Send Private Message" msgstr "_Wyślij prywatną wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Send Server Message" msgstr "_Wyślij wiadomość do serwera" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Send Single Message" msgstr "_Wyjślij pojedynczą wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Server:" msgstr "_Serwer:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Service Discovery" msgstr "Przeglądanie U_sług" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Service Discovery..." msgstr "Przeglądanie U_sług..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Set Image..." msgstr "U_staw obrazek..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Start Chat" msgstr "_Rozpocznij rozmowę" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Status" msgstr "_Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Subscribe" msgstr "_Autoryzuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Subscription" msgstr "_Autoryzacja" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Use proxy" msgstr "_Korzystaj z pośrednika" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Username:" msgstr "_Nazwa użytkownika:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Voice" msgstr "_Głos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_XML Console" msgstr "Konsola _XML" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_XML Console..." msgstr "Konsola _XML..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "file transfers list" msgstr "Lista przesyłanych plików" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "minutes" msgstr "minutach" @@ -3418,6 +3421,16 @@ msgstr "" "Argument \"%s\" nie jest określony. \n" "Wpisz \"%s·help·%s\" aby uzyskać więcej informacji." +#~ msgid "" +#~ "Shows list of files that you send to your friends, and files which you " +#~ "receive from your friends." +#~ msgstr "" +#~ "Pokazuje listę plików, które wysyłasz znajomym i które od nich " +#~ "otrzymujesz." + +#~ msgid "Stoping transfer" +#~ msgstr "Zatrzymanie przesyłania" + #, fuzzy #~ msgid "No space left on device" #~ msgstr "Brak miejsca na dysku." diff --git a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po index 5ce80d3eb..83df97506 100644 --- a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 22:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-11 01:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 17:47-0300\n" "Last-Translator: Junix \n" "Language-Team: none\n" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Has errors" msgstr "Com erros" #: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 -#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:178 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nó" @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Valor" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/chat.py:123 ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/chat.py:123 ../src/gtkgui.glade.h:69 msgid "Chat" msgstr "Conversa" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Conferência" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Erro enquanto recebe as chaves secretas" msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1443 ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/config.py:1443 ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Passphrase" msgstr "Frase de acesso" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Frase de acesso" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Escolha sua chave OpenPGP" -#: ../src/config.py:1452 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1452 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "No key selected" msgstr "Nenhuma chave selecionada" @@ -659,11 +659,11 @@ msgstr "Serviço" msgid "Node" msgstr "Nó" -#: ../src/config.py:2266 ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/config.py:2266 ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/config.py:2268 ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/config.py:2268 ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrar" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Gajim - %s mensagens não lidas" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 mensagem não lida" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "" msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Ingressar numa conferência" -#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Ingressar numa conferência" @@ -930,7 +930,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Nova Mensagem como " #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:395 -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New Message" msgstr "Nova Mensagem" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "" msgid "Pause" msgstr "Valor" -#: ../src/dialogs.py:1992 ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/dialogs.py:1992 ../src/gtkgui.glade.h:306 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Conectando" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "erro no envio" #: ../src/gajim.py:469 ../src/gajim.py:479 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "_Desconectar" msgid "Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1745,124 +1745,129 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:22 +msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:23 msgid "A_ccounts" msgstr "_Contas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:23 +#: ../src/gtkgui.glade.h:24 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:24 +#: ../src/gtkgui.glade.h:25 msgid "Account" msgstr "Conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:25 +#: ../src/gtkgui.glade.h:26 msgid "Account Modification" msgstr "Modificação da Conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:26 +#: ../src/gtkgui.glade.h:27 msgid "Account:" msgstr "Conta:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:27 +#: ../src/gtkgui.glade.h:28 msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:28 -msgid "Activate/Disable notification for complete transfer" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:29 #, fuzzy +msgid "Activate/Disable notification for when a file transfer is complete" +msgstr "_Mensagem de status:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Ad_vanced Actions" msgstr "_Ações" -#: ../src/gtkgui.glade.h:30 +#: ../src/gtkgui.glade.h:31 msgid "Add New Contact" msgstr "Adicionar Novo Contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:31 +#: ../src/gtkgui.glade.h:32 msgid "Add _Contact" msgstr "Adicionar _Contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:32 +#: ../src/gtkgui.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "_Endereço" -#: ../src/gtkgui.glade.h:33 +#: ../src/gtkgui.glade.h:34 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:34 +#: ../src/gtkgui.glade.h:35 msgid "Advanced Configuration Editor" msgstr "Configuração Avançada do Editor" -#: ../src/gtkgui.glade.h:35 +#: ../src/gtkgui.glade.h:36 msgid "After nickname:" msgstr "Depois do apelido:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:36 +#: ../src/gtkgui.glade.h:37 msgid "After time:" msgstr "Depois da hora:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:37 +#: ../src/gtkgui.glade.h:38 msgid "" "All chat states\n" "Composing only\n" "Disabled" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:40 +#: ../src/gtkgui.glade.h:41 msgid "Allow _OS information to be sent" msgstr "Permitir o envio de informações do _SO " -#: ../src/gtkgui.glade.h:41 +#: ../src/gtkgui.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" msgstr "" "Permite popup/notificação quando eu estou _afastado/na/ocupado/invisível" -#: ../src/gtkgui.glade.h:42 +#: ../src/gtkgui.glade.h:43 msgid "Also known as iChat style" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:43 +#: ../src/gtkgui.glade.h:44 msgid "Always use compact _view" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:44 +#: ../src/gtkgui.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Ask status message when I:" msgstr "Peça a mensagem de status ao ir: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:45 +#: ../src/gtkgui.glade.h:46 msgid "Ask:" msgstr "Pergutar:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:46 +#: ../src/gtkgui.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Assign Open_PGP Key" msgstr "Atribua chave OpenPGP" -#: ../src/gtkgui.glade.h:47 +#: ../src/gtkgui.glade.h:48 msgid "Authorize contact so he can know when you're connected" msgstr "Autorize o contato para ele saber quando você está conectado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:48 +#: ../src/gtkgui.glade.h:49 msgid "Auto _away after:" msgstr "Marcar como _afastado depois" -#: ../src/gtkgui.glade.h:49 +#: ../src/gtkgui.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Auto _not available after:" msgstr "Marcar como _afastado depois:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:50 +#: ../src/gtkgui.glade.h:51 msgid "Auto join" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:51 +#: ../src/gtkgui.glade.h:52 #, fuzzy msgid "" "Autodetect at every application startup\n" @@ -1871,77 +1876,77 @@ msgid "" "Custom" msgstr "Aplicações padrão GNOME" -#: ../src/gtkgui.glade.h:55 +#: ../src/gtkgui.glade.h:56 msgid "Automatically authorize contact" msgstr "Autorizar automaticamente um contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:56 +#: ../src/gtkgui.glade.h:57 msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:57 +#: ../src/gtkgui.glade.h:58 msgid "Banner:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:58 +#: ../src/gtkgui.glade.h:59 msgid "Before nickname:" msgstr "Antes do apelido:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:59 +#: ../src/gtkgui.glade.h:60 msgid "Before time:" msgstr "Antes da hora:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:60 +#: ../src/gtkgui.glade.h:61 msgid "Birthday:" msgstr "Aniversário" -#: ../src/gtkgui.glade.h:61 +#: ../src/gtkgui.glade.h:62 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:62 +#: ../src/gtkgui.glade.h:63 msgid "C_onnect at startup" msgstr "C_onectar na inicialização" -#: ../src/gtkgui.glade.h:63 +#: ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Chan_ge" msgstr "_Mudar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:65 +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 msgid "Change Password" msgstr "Mudar Senha" -#: ../src/gtkgui.glade.h:66 +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Change _Nickname" msgstr "_Apelido:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Change _Subject" msgstr "Muda _Assunto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 msgid "Chat state noti_fications:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 msgid "Chat with" msgstr "Conversa com" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "Checar uma nova versão ao iniciar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "Habilitar se você quer registrar uma nova conta jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 #, fuzzy msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " @@ -1952,7 +1957,7 @@ msgstr "" "annoysUse com cuidado, porque isto bloqueia todas as mensagens de qualquer " "contato que você não possui em sua lista e queria lhe enviar uma mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " @@ -1960,203 +1965,203 @@ msgid "" "be disabled" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Choose _Key..." msgstr "_Escolha chave" -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 msgid "City:" msgstr "Cidade:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 -msgid "Clean u_p" +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +msgid "Clean _up" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Click to change account's password" msgstr "Clique para mudar a senha da conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Clique para informações completas do contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:81 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "Clique para ver os recursos como servidores jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 #, fuzzy msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Clique para ver conversas passadas com este contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Clique para ver conversas passadas com este contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Client:" msgstr "Cliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Company:" msgstr "Empresa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Configure _Room" msgstr "Configura _Sala" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "Conectando" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Contact Information" msgstr "Informações do Contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Contact _Info" msgstr "_Informações de Contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "Adicionar _Contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Conversation History" msgstr "Histórico de Conversação" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Default _status iconset:" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Delete MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Negando a autorização do contato, ele não poderá saber quando você está " "conectado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Department:" msgstr "Departamento:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "E-Mail:" msgstr "E-Mail:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "Edit Groups" msgstr "Editar Grupos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Edit Personal Information..." msgstr "_Editar detalhes pessoais..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Edit _Groups" msgstr "Editar Grupos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Entre novamente para confirmação" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter new password:" msgstr "Entre com a nova senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter your message:" msgstr "Entre com sua mensagem :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "De 5 em 5 _minutos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Extra Address:" msgstr "Complemento:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 #, fuzzy msgid "File _Transfers" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 #, fuzzy msgid "File manager:" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Conta:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Sala:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 #, fuzzy msgid "GPG Encryption" msgstr "Clique para configurar as opçôes da sala" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2164,7 +2169,7 @@ msgstr "" "Gajim automaticamente mostrará a nova mensagem recebida em uma nova janela " "de conversa ou aba em uma janela existente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2172,7 +2177,7 @@ msgstr "" "Gajim notificará você para nova mensagem via popup na lateral inferior " "direita da tela" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2180,7 +2185,7 @@ msgstr "" "Gajim notificará você através de uma janela popup na parte inferior direita " "da tela sobre os contatos que se conectaram" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 #, fuzzy msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " @@ -2189,80 +2194,80 @@ msgstr "" "Gajim notificará você através de uma janela popup na parte inferior direita " "da tela sobre os contatos que se conectaram" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Gajim somente mudará o ícone do contato que enviou a nova mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Primeira vez Wizard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Cliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Conectando" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Hides the window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_Host:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Eu já tenho uma conta e quero usar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 #, fuzzy msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Habilitar se você quer _registrar uma nova conta jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Por favor, eu gostaria de lhe adicionar à minha lista." -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Se habilitado, o Gajim também terá um ícone de bandeja" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Se habilitado, o Gajim também terá um ícone de bandeja" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Se habilitado, o Gajim lembrará a senha para esta conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " @@ -2271,7 +2276,7 @@ msgstr "" "Se habilitado, o Gajim lembrará a posição da janela principal na próxima vez " "que você executar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2279,13 +2284,13 @@ msgstr "" "Se habilitado, isto trocará caracteres ascii em carinhas :) com o gráfico " "equivalente emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2293,14 +2298,14 @@ msgstr "" "Se checado o Gajim gravará sua senha em ~/.gajim/config com permissão de " "'leitura' somente para você e claro, o administrador" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " "etc...)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2308,7 +2313,7 @@ msgstr "" "Se habilitado, o Gajim, quando carregado, conectará automaticamente ao " "jabber usando esta conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2316,7 +2321,7 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -2325,191 +2330,191 @@ msgstr "" "Se você tem duas ou mais contas e isto é marcado, Gajim listará todos os " "contatos como se você tivesse somente uma conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Incoming message:" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Informações sobre você está gravado no servidor como vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "_Ingressar numa Conferência" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "_Ingressar numa Conferência" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Location" msgstr "Bairro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log history" msgstr "Histórico dos registros" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Registrar presenças no ficheiro de log do contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Registrar as presenças em um ficheiro _externo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "_Fundir contas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "Usar _emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "_Concede moderação" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Filme" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Nova versão do Gajim está disponível" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Nickname:" msgstr "Apelido:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Notifique-me sobre contatos saindo: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "OS:" msgstr "SO:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "Em todas as _linhas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open Download Page" msgstr "Abrir Página para Download" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Ou escolha sua mensagem:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Outgoing message:" msgstr "Mensagem enviada:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Pass_word:" msgstr "_Senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Personal Details" msgstr "Detalhes Pessoais" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefone:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Play _sounds" msgstr "Tocar _Sons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Por favor preencha os dados para sua conta existente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Por favor preencha os dados para sua nova conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "_Porta:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Position:" msgstr "Cargo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Postal Code:" msgstr "Código Postal:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Print time:" msgstr "Imprimir tempo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Priori_ty:" msgstr "_Prioridade" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2519,62 +2524,66 @@ msgstr "" "servidor jabber quando dois ou mais clientes estão conectados usando a mesma " "conta; O cliente com a maior prioridade receberá os eventos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Requisitar Autorização de" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Recently:" msgstr "Recentemente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Register to" msgstr "Registrar para" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Remover conta do Gajim e do servidor" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Remover conta somente do Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +msgid "Removing selected file transfer" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Voltar as Cores Padrão" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Resour_ce: " msgstr "_Recurso: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2589,708 +2598,699 @@ msgstr "" "com o recurso 'Casa' e 'Trabalho' ao mesmo tempo. O recurso que possuir a " "maior prioridade receberá as prioridades. (veja asseguir)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Resource:" msgstr "Recurso:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Role:" msgstr "Função:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 #, fuzzy msgid "Room Configuration" msgstr "Configuração da Sala de Reunião" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Room:" msgstr "Sala:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Salvar _frase de acesso (inseguro)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Histórico dos registros para todos os contatos desta conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Save pass_word" msgstr "Salvar senha" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Negar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Reenviar Autorização para" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "_Negar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 -msgid "Send keep-alive packets" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 -#, fuzzy -msgid "Send message" -msgstr "Mensagem recebida:" - #: ../src/gtkgui.glade.h:231 -msgid "Send message and close window" +msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:232 #, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "Mensagem recebida:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +msgid "Send message and close window" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Servers Features" msgstr "Recursos dos Servidores" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Mostrar Contatos desc_onectados" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Show only in _roster" msgstr "Mostre somente na _lista" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 -msgid "" -"Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " -"your friends." -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 -msgid "" -"Shows list of files that you send to your friends, and files which you " -"receive from your friends." -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:244 +msgid "Shows a list of file transfers between you and other" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Sign _in" msgstr "Logar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sign _out" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Ordena contatos pelo status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Inicia conversa" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status message:" msgstr "Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 -msgid "Stoping transfer" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:254 -msgid "" -"Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " -"the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " +msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:255 +msgid "" +"Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " +"the file system it will be removed. This operation is not reversable. " +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Street:" msgstr "Rua:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subscription Request" msgstr "Requisição de Inscrição" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subscription:" msgstr "Inscrição:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "_Sincronizar status da conta com status global" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Text color" msgstr "Cor do texto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Text font" msgstr "Fonte do texto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "Marcar como _afastado depois:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Online" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Usar _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Use _emoticons" msgstr "Usar _emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 #, fuzzy msgid "Use _transports iconsets" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "_Usar uma única janela de conversa com abas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Usar _emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "User ID:" msgstr "ID do Usuário:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#, fuzzy +msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " +msgstr "_Mensagem de status:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 -msgid "" -"When file is completely transfered to its recipient show a popup " -"notification " -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Quando receber uma nova mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "Work" msgstr "Trabalho" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #, fuzzy msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "Você deve configurar uma conta antes de conectar em uma rede jabber." -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "Your JID:" msgstr "Seu JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_About" msgstr "S_obre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_Actions" msgstr "_Ações" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Adicionar Contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Adicionar à Lista" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Address:" msgstr "_Endereço" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_Concede administração" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_Concede administração" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Authorize" msgstr "_Autorizar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Ban" msgstr "_Banir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Browser:" msgstr "_Navegar:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Copiar Endereço de Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copia Localização do Link" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Deny" msgstr "_Negar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Earliest" msgstr "_Primeiro" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Editar Conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "Í_cone na bandeja (também conhecido por área de notificação)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignore eventos de contatos que não estão na lista" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Join" msgstr "_Ingressar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Ingressar na Reunião" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Kick" msgstr "_Chutar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Latest" msgstr "Ú_ltimo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Mail client:" msgstr "_Cliente de email:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Fundir contas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Name: " msgstr "_Nome: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Never" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_New Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Nickname:" msgstr "_Apelido:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Notifique-me sobre isso" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Ações" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Online" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Abrir Redator de Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 #, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Abrir link" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 #, fuzzy msgid "_Open containing folder" msgstr "_Abrir link" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "_Concede propriedade" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Player:" msgstr "_Tocador de som:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Pop it up" msgstr "_Popup isso" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Preferências" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Refresh" msgstr "_Atualizar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Register new account" msgstr "_Registrar nova conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Renomear" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Remover" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Negar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 -msgid "_Service Discovery" -msgstr "_Busca de Serviço" - #: ../src/gtkgui.glade.h:367 -#, fuzzy -msgid "_Service Discovery..." +msgid "_Service Discovery" msgstr "_Busca de Serviço" #: ../src/gtkgui.glade.h:368 #, fuzzy +msgid "_Service Discovery..." +msgstr "_Busca de Serviço" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Configura Imagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Inicia conversa" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Subscribe" msgstr "_Inscrição" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Inscrição" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Use proxy" msgstr "_Usar proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Username:" msgstr "Nome do _usuário" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Concede voz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "minutes" msgstr "minutos" diff --git a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po index 17f439847..8139d9766 100644 --- a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 22:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-11 01:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:36+0700\n" "Last-Translator: Yakov Bezrukov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Has errors" msgstr "Есть ошибка" #: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 -#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:178 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Узел" @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "Значение" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../src/chat.py:123 ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/chat.py:123 ../src/gtkgui.glade.h:69 msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:131 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Комната" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "ошибка при использовании секретного кл msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1443 ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/config.py:1443 ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Passphrase" msgstr "Парольная фраза:" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Парольная фраза:" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Выберите свой OpenPGP ключ" -#: ../src/config.py:1452 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1452 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "No key selected" msgstr "Не выбран ключ" @@ -669,11 +669,11 @@ msgstr "Сервис" msgid "Node" msgstr "Узел" -#: ../src/config.py:2266 ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/config.py:2266 ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Edit" msgstr "_Редактировать" -#: ../src/config.py:2268 ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/config.py:2268 ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Re_gister" msgstr "Пере_регистрировать" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Gajim - %s непрочитанных сообщений" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 непрочитанное сообщение" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "" msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Войти в Комнату как " -#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:158 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Войти в Комнату" @@ -940,7 +940,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Новое Сообщение как " #: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:395 -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New Message" msgstr "Новое Сообшение" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "" msgid "Pause" msgstr "Значение" -#: ../src/dialogs.py:1992 ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/dialogs.py:1992 ../src/gtkgui.glade.h:306 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Соединяюсь" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "ошибка при отправке" #: ../src/gajim.py:469 ../src/gajim.py:479 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/roster_window.py:1029 ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "_Отключиться" msgid "Edit" msgstr "_Редактировать" -#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1753,121 +1753,126 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:22 +msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:23 msgid "A_ccounts" msgstr "А_ккаунты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:23 +#: ../src/gtkgui.glade.h:24 msgid "About" msgstr "Подробнее" -#: ../src/gtkgui.glade.h:24 +#: ../src/gtkgui.glade.h:25 msgid "Account" msgstr "Аккаунты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:25 +#: ../src/gtkgui.glade.h:26 msgid "Account Modification" msgstr "Изменение Контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:26 +#: ../src/gtkgui.glade.h:27 msgid "Account:" msgstr "Аккаунты:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:27 +#: ../src/gtkgui.glade.h:28 msgid "Accounts" msgstr "Аккаунты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:28 -msgid "Activate/Disable notification for complete transfer" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:29 #, fuzzy +msgid "Activate/Disable notification for when a file transfer is complete" +msgstr "Использовать иконки для _транспортов" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Ad_vanced Actions" msgstr "_Действия" -#: ../src/gtkgui.glade.h:30 +#: ../src/gtkgui.glade.h:31 msgid "Add New Contact" msgstr "Добавить Новый Контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:31 +#: ../src/gtkgui.glade.h:32 msgid "Add _Contact" msgstr "Добавить _Контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:32 +#: ../src/gtkgui.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "_Адрес:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:33 +#: ../src/gtkgui.glade.h:34 msgid "Advanced" msgstr "Расширенный" -#: ../src/gtkgui.glade.h:34 +#: ../src/gtkgui.glade.h:35 msgid "Advanced Configuration Editor" msgstr "Расширенный Редактор Настроек" -#: ../src/gtkgui.glade.h:35 +#: ../src/gtkgui.glade.h:36 msgid "After nickname:" msgstr "После ника:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:36 +#: ../src/gtkgui.glade.h:37 msgid "After time:" msgstr "После времени:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:37 +#: ../src/gtkgui.glade.h:38 msgid "" "All chat states\n" "Composing only\n" "Disabled" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:40 +#: ../src/gtkgui.glade.h:41 msgid "Allow _OS information to be sent" msgstr "Отсылать информацию об _ОС" -#: ../src/gtkgui.glade.h:41 +#: ../src/gtkgui.glade.h:42 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" msgstr "Позволять уведомления в режиме _ушел/недоступен/занят/невидимка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:42 +#: ../src/gtkgui.glade.h:43 msgid "Also known as iChat style" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:43 +#: ../src/gtkgui.glade.h:44 msgid "Always use compact _view" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:44 +#: ../src/gtkgui.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Ask status message when I:" msgstr "Запрашивать сообщение о статусе в момент: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:45 +#: ../src/gtkgui.glade.h:46 msgid "Ask:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:46 +#: ../src/gtkgui.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Assign Open_PGP Key" msgstr "Назначить OpenPGP ключ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:47 +#: ../src/gtkgui.glade.h:48 msgid "Authorize contact so he can know when you're connected" msgstr "Авторизовать контакт (Он будет видеть ваш статус)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:48 +#: ../src/gtkgui.glade.h:49 msgid "Auto _away after:" msgstr "_Ушел посе:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:49 +#: ../src/gtkgui.glade.h:50 msgid "Auto _not available after:" msgstr "_Недоступен после:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:50 +#: ../src/gtkgui.glade.h:51 msgid "Auto join" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:51 +#: ../src/gtkgui.glade.h:52 #, fuzzy msgid "" "Autodetect at every application startup\n" @@ -1876,77 +1881,77 @@ msgid "" "Custom" msgstr "Приложение GNOME по умолчанию" -#: ../src/gtkgui.glade.h:55 +#: ../src/gtkgui.glade.h:56 msgid "Automatically authorize contact" msgstr "Автоматически авторизовать контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:56 +#: ../src/gtkgui.glade.h:57 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" -#: ../src/gtkgui.glade.h:57 +#: ../src/gtkgui.glade.h:58 msgid "Banner:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:58 +#: ../src/gtkgui.glade.h:59 msgid "Before nickname:" msgstr "До ника:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:59 +#: ../src/gtkgui.glade.h:60 msgid "Before time:" msgstr "До времени:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:60 +#: ../src/gtkgui.glade.h:61 msgid "Birthday:" msgstr "День рождения:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:61 +#: ../src/gtkgui.glade.h:62 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:62 +#: ../src/gtkgui.glade.h:63 msgid "C_onnect at startup" msgstr "_Соединяться при старте" -#: ../src/gtkgui.glade.h:63 +#: ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Chan_ge" msgstr "_Изменить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:65 +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 msgid "Change Password" msgstr "Изменить Пароль" -#: ../src/gtkgui.glade.h:66 +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Change _Nickname" msgstr "_Ник:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Change _Subject" msgstr "Изменить _Тему" -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 msgid "Chat state noti_fications:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 msgid "Chat with" msgstr "Чат с" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "Проверять на обновление при _старте" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "Отметьте чтобы зарегистрировать новый jabber-аккаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 #, fuzzy msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " @@ -1957,7 +1962,7 @@ msgstr "" "вас. Используйте с осторожностью, потому что это заблокирует все сообщения " "от контактов не из вашего ротера." -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 #, fuzzy msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " @@ -1970,200 +1975,200 @@ msgstr "" "использует TLS шифрование по умолчаниюесли сервер использует " "широковещательную передачу, с этой опцией TLS отключется" -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Choose _Key..." msgstr "Использовать _ключ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 msgid "City:" msgstr "Город:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 -msgid "Clean u_p" +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +msgid "Clean _up" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Click to change account's password" msgstr "Щелкните для изменения пароль" -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Расширенная информация о контакте" -#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:81 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 #, fuzzy msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Щелкните для просмотра бесед с этим человеком" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Щелкните для просмотра бесед с этим человеком" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Client:" msgstr "Клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Company:" msgstr "Компания:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Configure _Room" msgstr "Настроить _Комнату" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "Соединяюсь" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Contact Information" msgstr "Информация о контакте" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Contact _Info" msgstr "_Информация о Контакте" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "Добавить _Контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Conversation History" msgstr "История" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Country:" msgstr "Страна:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Default _status iconset:" msgstr "Иконки по умолчанию для _статуса" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Delete MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "Отклонить авторизацию от контакта (Он не сможет видеть ваш статус)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Department:" msgstr "Отделение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "Почта:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "E-Mail:" msgstr "Почта:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "Edit Groups" msgstr "Редактировать Группы" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Edit Personal Information..." msgstr "_Редактировать Личную Информацию..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Edit _Groups" msgstr "Редактировать Группы" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Введите опять для подтверждения:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter new password:" msgstr "Введине новый пароль" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter your message:" msgstr "Введите сообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Events" msgstr "События" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Каждые пять _минут" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Extra Address:" msgstr "Дополнительный Адрес:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 #, fuzzy msgid "File _Transfers" msgstr "Использовать иконки для _транспортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 #, fuzzy msgid "File manager:" msgstr "Использовать иконки для _транспортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Аккаунты:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Комната:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 #, fuzzy msgid "GPG Encryption" msgstr "Настройки комнаты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2171,7 +2176,7 @@ msgstr "" "Gajim будет автоматически показывать новое полученное соощение в новом окне " "чата или табе в существующем окне чата" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2179,7 +2184,7 @@ msgstr "" "Gajim будет уведомлять вас о новом сообщении с помощью сообщения в правом " "нижнем углу экрана" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2187,7 +2192,7 @@ msgstr "" "Gajim будет уведомлять вас о присоединившемся контакте с помощью сообщения в " "правом нижнем углу экрана" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2195,87 +2200,87 @@ msgstr "" "Gajim будет уведомлять вас о отсоединившемся контакте с помощью сообщения в " "правом нижнем углу экрана" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" "Gajim будет лишь менять иконку у контакта, от которого пришло сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Мастер первого запуска" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Go" msgstr "Вперед" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Group:" msgstr "Группа:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Соединяюсь" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Hides the window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Homepage:" msgstr "Веб-страница" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_Хост: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "У меня уже есть аккаунт, который я хочу использовать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Я хочу зарегистрировать новый jabber-аккаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в контакт лист?" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Если отмечено, Gajim будет прятаться а трей" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Если отмечено, Gajim будет прятаться а трей" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Если отмечено, Gajim запомнит пароль аккаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" msgstr "Если отмечено, Gajim запомнит позицию и размер окна ростера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2283,13 +2288,13 @@ msgstr "" "Если отмечено, Gajim будет заменять текстовые смайлики, например ':)' их " "графическим эквивалентом" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2297,7 +2302,7 @@ msgstr "" "Если отмечено, то Gajim сохранит пароль в ~/.gajim/config с доступом на " "чтение только для вас. И администратора системы, конечно же. " -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2307,7 +2312,7 @@ msgstr "" "(например: Контакты с MSN будут иметь соответствующие иконки msn для " "статусов в сети, ушел, занят и т.д....)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2315,7 +2320,7 @@ msgstr "" "Если отмечено, Gajim, после запуска, будет автоматически подсоединяться к " "jabber серверу с использование этого аккаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2323,7 +2328,7 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -2332,191 +2337,191 @@ msgstr "" "Если у вас 2 и более аккаунтов, то отметив здесь, вы заставите Gajim " "выводить вместе контакты из всех аккаунтов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Incoming message:" msgstr "Входящее сообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Информация о вас хранится на сервере как vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "Войти в _Комнату" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Войти в _Комнату" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Location" msgstr "Положение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log history" msgstr "История:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Вести лог состояний в логе _контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Вести лог состояний во внешнем файле" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "_Объединить аккаунты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "Использовать _иконки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "_Дать Права Модератора" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Я в кино" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Доступна новая версия Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Nickname:" msgstr "Ник:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Уведомлять о контактах которые: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "OS:" msgstr "ОС:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "В _каждой строке" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open Download Page" msgstr "Открыть Страницу Загрузки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Open..." msgstr "Открыть..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Или выберите сохраненное сообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Outgoing message:" msgstr "Исходящее сообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Pass_word:" msgstr "П_ароль" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Personal Details" msgstr "Личная Информация" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Phone No.:" msgstr "Телефон:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Play _sounds" msgstr "Проигрывать _звук" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Пожалуйста, заполните данные о вашем уже существующем аккаунте" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Пожалуйста, заполните данные для вашего нового аккаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "_Порт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Position:" msgstr "Позиция:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Postal Code:" msgstr "Индекс:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Print time:" msgstr "Выводить время:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Priori_ty:" msgstr "Приори_тет:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2526,62 +2531,66 @@ msgstr "" "события от jabber сервера когда подсоединены два и более клиента с одним и " "тем же аккаунтом. Клиент с наибольшим приоритетом будет получать события" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Прокси" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Запросить Авторизацию от" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Recently:" msgstr "Недавно:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Register to" msgstr "Зарегистрировать в" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Удалить аккаунт из Gajim и с сервера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Удалит аккаунт из Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +msgid "Removing selected file transfer" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Сообщение сервера:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Вернуться к Цветам по Умолчанию" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ресу_рс: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2596,704 +2605,695 @@ msgstr "" "с ресурсами 'Дом' или 'Работа' на одном аккаунте одновременно. Ресурс, " "который имеет больший приоритет будет получать все события. (См. ниже)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Resource:" msgstr "Ресурс:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Role:" msgstr "Должность:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Room Configuration" msgstr "Настройки Комнаты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Room:" msgstr "Комната:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Сохранить _паротную фразу (небезопасно)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "_История всех контактов для этого аккаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Save pass_word" msgstr "Сохранить _пароль" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Переслать Авторизацию к" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 -msgid "Send keep-alive packets" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 -#, fuzzy -msgid "Send message" -msgstr "Входящее сообщение:" - #: ../src/gtkgui.glade.h:231 -msgid "Send message and close window" +msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:232 #, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "Входящее сообщение:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +msgid "Send message and close window" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Servers Features" msgstr "Параметры сервера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Показывать _Отключенные контакты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Show only in _roster" msgstr "Показывать только в _ростере" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 -msgid "" -"Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " -"your friends." -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 -msgid "" -"Shows list of files that you send to your friends, and files which you " -"receive from your friends." -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:244 +msgid "Shows a list of file transfers between you and other" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Sign _in" msgstr "_Вошли" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sign _out" msgstr "В_ышли" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Сортировать контакты по статусу" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Начать чат" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "State:" msgstr "Штат:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status message:" msgstr "Сообщение сервера:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 -msgid "Stoping transfer" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:254 -msgid "" -"Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " -"the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " +msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:255 +msgid "" +"Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " +"the file system it will be removed. This operation is not reversable. " +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Street:" msgstr "Улица:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subscription Request" msgstr "Запрос Подписки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Subscription:" msgstr "Подписка:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Син_хронизировать статус аккаунта с глобальным статусом" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Text color" msgstr "Цвет текста" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Text font" msgstr "Цвет шрифта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Сообщение сервера:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "_Недоступен после:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Фильтр:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Тип" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "В сети" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Использовать _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Use _emoticons" msgstr "Использовать _иконки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Использовать иконки для _транспортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Использовать единое окно чата с _табами" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Использовать _иконки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "User ID:" msgstr "ID пользователя:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#, fuzzy +msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " +msgstr "Использовать иконки для _транспортов" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 -msgid "" -"When file is completely transfered to its recipient show a popup " -"notification " -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Когда получено новое сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "Work" msgstr "Работа:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "Необходимо создать аккаунт для присоединения к jabber сети" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "Your JID:" msgstr "Ваш JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_About" msgstr "_Информация О..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_Actions" msgstr "_Действия" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Добавить Контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Добавить в Ростер" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Address:" msgstr "_Адрес:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_Предоставить Права Админа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_Предоставить Права Админа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Расширенный" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Authorize" msgstr "_Авторизовать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Ban" msgstr "_Забанить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Browser:" msgstr "_Браузер:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Cancel" msgstr "О_тменить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Скопировать Почтовый Адрес" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Копировать адрес ссылки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Deny" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Earliest" msgstr "_Первый" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Редактировать Аккаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Выделять слова с опечатками" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_History" msgstr "_История" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Host:" msgstr "_Хост: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Иконка в трее (или в области уведомления)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Игнорировать события от контактов не из ростера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Join" msgstr "_Присоединиться" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Войти в Уомнату " -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Kick" msgstr "_Выгнать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Latest" msgstr "П_оследний" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Mail client:" msgstr "_Почтовый клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Никогда" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Объединить аккаунты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Новое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Modify" msgstr "_Изменить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Name: " msgstr "_Имя: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Never" msgstr "_Никогда" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_New Message" msgstr "_Новое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Новое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Nickname:" msgstr "_Ник:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Сообщать об этом" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "Использовать иконки для _транспортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_OK" msgstr "_ОК" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Действия" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_В сети" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Отправить Письмо" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Просмотреть ссылку в Браузере" - #: ../src/gtkgui.glade.h:341 -#, fuzzy -msgid "_Open containing folder" +msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Просмотреть ссылку в Браузере" #: ../src/gtkgui.glade.h:342 #, fuzzy +msgid "_Open containing folder" +msgstr "_Просмотреть ссылку в Браузере" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "_Дать Права Владельца" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Статус" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Player:" msgstr "_Проигрыватель:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Pop it up" msgstr "Вывести окно" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Port:" msgstr "_Порт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Настройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Previous" msgstr "П_редыдущий" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Quit" msgstr "_Выйти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Refresh" msgstr "_Обновить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Register new account" msgstr "_Зарегистрировать новый аккаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Переименовать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Удалить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Новое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Новое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Входящее сообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Server:" msgstr "_Сервер:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 -msgid "_Service Discovery" -msgstr "_Просмотр Сервисов" - #: ../src/gtkgui.glade.h:367 -#, fuzzy -msgid "_Service Discovery..." +msgid "_Service Discovery" msgstr "_Просмотр Сервисов" #: ../src/gtkgui.glade.h:368 #, fuzzy +msgid "_Service Discovery..." +msgstr "_Просмотр Сервисов" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Установить Картинку" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Начать чат" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Статус" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Subscribe" msgstr "_Подписаться" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Подписка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Use proxy" msgstr "_Использовать прокси" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Username:" msgstr "_Имя пользователя" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Предоставить Право Говорить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "Использовать иконки для _транспортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "minutes" msgstr "минут" diff --git a/src/gtkgui.glade b/src/gtkgui.glade index a5df841af..f243a3431 100644 --- a/src/gtkgui.glade +++ b/src/gtkgui.glade @@ -17506,7 +17506,7 @@ Maybe I'll refactor later GDK_GRAVITY_NORTH_WEST File Transfers - Shows list of files that you send to your friends, and files which you receive from your friends. + Shows a list of file transfers between you and other @@ -17537,7 +17537,7 @@ Maybe I'll refactor later False file transfers list - Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to your friends. + A list of active, completed and stopped file transfers @@ -17573,7 +17573,7 @@ Maybe I'll refactor later Remove file transfer from the list. This action removes single file transfer from the list. If the transfer is active, it is first stopped and then removed - + @@ -17604,8 +17604,8 @@ Maybe I'll refactor later True Stop file transfer - Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in the file system it will be removed. This operation is non reverseable. - + Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in the file system it will be removed. This operation is not reversable. + @@ -17646,8 +17646,8 @@ Maybe I'll refactor later False True - When file is completely transfered to its recipient show a popup notification - + When a file transfer is complete show a popup notification +