diff --git a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po index 7004403e2..395e6005b 100644 --- a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:26+0200\n" "Last-Translator: Yavor Doganov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Hidden" msgstr "Скрита" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1199 +#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1207 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -110,10 +110,10 @@ msgstr "Криптирането е изключено" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 -#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 -#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 -#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1335 ../src/roster_window.py:1641 +#: ../src/roster_window.py:1819 ../src/roster_window.py:2118 +#: ../src/roster_window.py:2164 ../src/roster_window.py:2944 +#: ../src/roster_window.py:2946 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "не е в списъка" @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" "Трябва първо да създадете акаунт и след това да редактирате личните данни." -#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 +#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:871 ../src/dialogs.py:1017 #: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Не сте свързани към сървъра." @@ -426,16 +426,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Премахване на акаунт %s" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1859 msgid "Password Required" msgstr "Необходима е парола" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1860 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Въведете парола за акаунт „%s“" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1861 msgid "Save password" msgstr "Запазване на паролата" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Невалидно потребителско име" msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Трябва да въведете име на потребител за новия акаунт." -#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1036 msgid "Invalid password" msgstr "Невалидна парола" @@ -477,11 +477,11 @@ msgstr "Невалидна парола" msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Трябва да въведете парола за новия акаунт." -#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1033 +#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролите не съвпадат" -#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1034 +#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Паролите, написани в двете полета, трябва да са едни и същи." @@ -643,10 +643,10 @@ msgstr "Попълнете данните за контакта, който ис #. the user can be in mutiple groups, see in all of them #: ../src/dialogs.py:380 ../src/disco.py:118 ../src/disco.py:119 -#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 -#: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 -#: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:214 +#: ../src/roster_window.py:275 ../src/roster_window.py:310 +#: ../src/roster_window.py:330 ../src/roster_window.py:354 +#: ../src/roster_window.py:2940 ../src/roster_window.py:2942 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Транспорти" @@ -672,22 +672,22 @@ msgstr "Контактът вече съществува в списъка." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "GTK+ Jabber клиент" -#: ../src/dialogs.py:537 +#: ../src/dialogs.py:539 msgid "Past Developers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:541 +#: ../src/dialogs.py:543 msgid "THANKS:" msgstr "" #. remove one english setence #. and add it manually as translatable -#: ../src/dialogs.py:548 +#: ../src/dialogs.py:550 msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" #. here you write your name in the form Name FamilyName -#: ../src/dialogs.py:562 +#: ../src/dialogs.py:564 msgid "translator-credits" msgstr "" "Явор Доганов \n" @@ -696,48 +696,48 @@ msgstr "" "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" -#: ../src/dialogs.py:818 +#: ../src/dialogs.py:826 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Искане за записване за акаунт „%s“ от %s" -#: ../src/dialogs.py:821 +#: ../src/dialogs.py:829 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Искане за записване от %s" -#: ../src/dialogs.py:864 +#: ../src/dialogs.py:872 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Трябва да сте свързани, за да влезете в стая." -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:885 #, python-format msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "Влизане в стая с акаунт „%s“" -#: ../src/dialogs.py:879 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Join Group Chat" msgstr "Влизане в стая" -#: ../src/dialogs.py:968 +#: ../src/dialogs.py:976 #, fuzzy msgid "Invalid room or server name" msgstr "Невалидно потребителско име" -#: ../src/dialogs.py:969 +#: ../src/dialogs.py:977 msgid "The room name or server name has not allowed characters." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:988 +#: ../src/dialogs.py:996 #, python-format msgid "Start Chat with account %s" msgstr "Започване на разговор с акаунт „%s“" -#: ../src/dialogs.py:990 +#: ../src/dialogs.py:998 msgid "Start Chat" msgstr "Започване на разговор" -#: ../src/dialogs.py:991 +#: ../src/dialogs.py:999 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -746,155 +746,155 @@ msgstr "" "искате да изпратите съобщение:" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:999 ../src/dialogs.py:1322 ../src/dialogs.py:1442 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1330 ../src/dialogs.py:1450 msgid "Connection not available" msgstr "В момента няма връзка" -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1323 ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1331 ../src/dialogs.py:1451 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Уверете се, че сте свързани към „%s“." -#: ../src/dialogs.py:1010 +#: ../src/dialogs.py:1018 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Трябва да сте свързани, за да променяте паролата." -#: ../src/dialogs.py:1029 +#: ../src/dialogs.py:1037 msgid "You must enter a password." msgstr "Трябва да въведете парола." #. img to display #. default value -#: ../src/dialogs.py:1075 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 +#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 msgid "Contact Signed In" msgstr "Включи се контакт" -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Изключи се контакт" #. chat message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 msgid "New Message" msgstr "Ново съобщение" #. single message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 msgid "New Single Message" msgstr "Ново еднократно съобщение" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 msgid "New Private Message" msgstr "Ново частно съобщение" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 #, fuzzy msgid "New E-mail" msgstr "Е-поща" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 +#: ../src/dialogs.py:1090 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 msgid "File Transfer Request" msgstr "Запитване за файлов трансфер" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 +#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 #: ../src/notify.py:138 msgid "File Transfer Error" msgstr "Грешка при файловия трансфер" -#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 +#: ../src/dialogs.py:1094 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 #: ../src/gajim.py:1261 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Файловият трансфер е приключен" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Файловият трансфер е преустановен" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 #, fuzzy msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Не е установен" #. FIXME: for Received with should become 'in' -#: ../src/dialogs.py:1254 +#: ../src/dialogs.py:1262 #, python-format msgid "Single Message with account %s" msgstr "Еднократно съобщение с акаунт „%s“" -#: ../src/dialogs.py:1256 +#: ../src/dialogs.py:1264 msgid "Single Message" msgstr "Еднократно съобщение" #. prepare UI for Sending -#: ../src/dialogs.py:1259 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Изпращане на %s" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:1282 +#: ../src/dialogs.py:1290 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Получено %s" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1347 +#: ../src/dialogs.py:1355 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "Относно: %s" -#: ../src/dialogs.py:1348 +#: ../src/dialogs.py:1356 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s написа:\n" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1400 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "XML конзола за %s" -#: ../src/dialogs.py:1394 +#: ../src/dialogs.py:1402 msgid "XML Console" msgstr "XML конзола" #. FIXME: use nickname instead of contact_jid -#: ../src/dialogs.py:1480 +#: ../src/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room" msgstr "%(contact_jid)s е поканен в %(room_jid)s." #. only if not None and not '' -#: ../src/dialogs.py:1486 +#: ../src/dialogs.py:1494 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Коментар: %s" -#: ../src/dialogs.py:1546 +#: ../src/dialogs.py:1554 msgid "Choose Sound" msgstr "Избор на звук" -#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 +#: ../src/dialogs.py:1564 ../src/dialogs.py:1607 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1569 msgid "Wav Sounds" msgstr "Формат WAV" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1597 msgid "Choose Image" msgstr "Избор на изображение" -#: ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1612 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: ../src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1658 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1660 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "_Регистриране" msgid "_Join" msgstr "_Влизане" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1462 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Напредък" msgid "Filename: %s" msgstr "Име на файл: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:308 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Размер: %s" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Вие" msgid "Sender: %s" msgstr "Изпращач: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:574 +#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:555 #: ../src/tooltips.py:617 msgid "Recipient: " msgstr "Получател: " @@ -1062,47 +1062,43 @@ msgstr "Неуспех при достъпа до този файл" msgid "This file is being used by another process." msgstr "Този файл се използва от друг процес." -#: ../src/filetransfers_window.py:310 ../src/filetransfers_window.py:345 -msgid "This file already exists" -msgstr "Този файл вече съществува" - -#: ../src/filetransfers_window.py:310 -#, fuzzy -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Какво искате да направите?" - -#: ../src/filetransfers_window.py:326 +#: ../src/filetransfers_window.py:306 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:331 +#: ../src/filetransfers_window.py:311 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:333 +#: ../src/filetransfers_window.py:313 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Описание: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:334 +#: ../src/filetransfers_window.py:314 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s иска да ви изпрати файл:" -#: ../src/filetransfers_window.py:346 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Искате ли да го презапишете?" +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "This file already exists" +msgstr "Този файл вече съществува" -#: ../src/filetransfers_window.py:358 +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +#, fuzzy +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Какво искате да направите?" + +#: ../src/filetransfers_window.py:344 msgid "Save File as..." msgstr "Запазване на файла като..." #. Print remaining time in format 00:00:00 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) - #. they are not translatable. -#: ../src/filetransfers_window.py:437 +#: ../src/filetransfers_window.py:419 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" @@ -1110,37 +1106,37 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. #. Only the 's' after / (which means second) should be translated. -#: ../src/filetransfers_window.py:509 +#: ../src/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/сек)" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 ../src/filetransfers_window.py:549 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 ../src/filetransfers_window.py:530 msgid "Invalid File" msgstr "Невалиден файл" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 msgid "File: " msgstr "Файл: " -#: ../src/filetransfers_window.py:550 +#: ../src/filetransfers_window.py:531 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Не е възможно да бъдат изпращани празни файлове" -#: ../src/filetransfers_window.py:570 ../src/tooltips.py:498 +#: ../src/filetransfers_window.py:551 ../src/tooltips.py:498 #: ../src/tooltips.py:607 msgid "Name: " msgstr "Име: " -#: ../src/filetransfers_window.py:572 ../src/tooltips.py:611 +#: ../src/filetransfers_window.py:553 ../src/tooltips.py:611 msgid "Sender: " msgstr "Изпращач: " -#: ../src/filetransfers_window.py:761 +#: ../src/filetransfers_window.py:742 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../src/filetransfers_window.py:772 ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:753 ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Continue" msgstr "П_родължаване" @@ -1535,7 +1531,7 @@ msgstr "Не може да бъде установен контакт с „%s msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Проверете връзката или опитайте отново по-късно." -#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:986 +#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:1012 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s вече е %s (%s)" @@ -1713,7 +1709,7 @@ msgid "%s has left" msgstr "%s напусна" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:1015 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s сега е %s" @@ -2529,8 +2525,8 @@ msgid "Gajim: Account Creation Wizard" msgstr "Gajim: Помощник за създаване на акаунт" #. user has no group, print him in General -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:265 -#: ../src/roster_window.py:1157 ../src/roster_window.py:1379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:291 +#: ../src/roster_window.py:1183 ../src/roster_window.py:1405 #: ../src/systray.py:286 msgid "General" msgstr "Общи" @@ -3522,11 +3518,11 @@ msgstr "_Изход" msgid "_Remove" msgstr "_Премахване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1456 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1482 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Премахване от списъка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1444 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1470 msgid "_Rename" msgstr "_Преименуване" @@ -3792,30 +3788,30 @@ msgstr "Gajim" msgid "Merged accounts" msgstr "Смесени акаунти" -#: ../src/roster_window.py:263 ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/roster_window.py:289 ../src/common/helpers.py:42 #, fuzzy msgid "Observers" msgstr "Сървър" -#: ../src/roster_window.py:516 +#: ../src/roster_window.py:542 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Вече сте в стая „%s“" -#: ../src/roster_window.py:520 ../src/roster_window.py:2236 +#: ../src/roster_window.py:546 ../src/roster_window.py:2262 msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgstr "Не може да влезете в стая, докато сте невидими." #. the 'manage gc bookmarks' item is showed #. below to avoid duplicate code #. add -#: ../src/roster_window.py:709 +#: ../src/roster_window.py:735 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "към акаунт „%s“" #. disco -#: ../src/roster_window.py:716 +#: ../src/roster_window.py:742 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "за акаунт „%s“" @@ -3823,42 +3819,42 @@ msgstr "за акаунт „%s“" #. new message #. for chat_with #. for single message -#: ../src/roster_window.py:724 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 +#: ../src/roster_window.py:750 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "от акаунт „%s“" #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:733 +#: ../src/roster_window.py:759 #, fuzzy, python-format msgid "of account %s" msgstr "за акаунт „%s“" -#: ../src/roster_window.py:792 +#: ../src/roster_window.py:818 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "Управление на отметките..." -#: ../src/roster_window.py:816 +#: ../src/roster_window.py:842 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "за акаунт „%s“" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:837 +#: ../src/roster_window.py:863 #, fuzzy msgid "History Manager" msgstr "_История" -#: ../src/roster_window.py:846 +#: ../src/roster_window.py:872 msgid "_Join New Room" msgstr "_Влизане в нова стая" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Транспортът „%s“ ще бъде премахнат" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "this transport." @@ -3866,69 +3862,69 @@ msgstr "" "Вече няма да можете да получавате и изпращате съобщения до контакти чрез " "този транспорт." -#: ../src/roster_window.py:1174 +#: ../src/roster_window.py:1200 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Задаване на OpenPGP ключ" -#: ../src/roster_window.py:1175 +#: ../src/roster_window.py:1201 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Изберете ключ за този контакт" -#: ../src/roster_window.py:1332 +#: ../src/roster_window.py:1358 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "" "Бих искал(а) да Ви добавя към списъка си. I would like to add you to my " "roster." -#: ../src/roster_window.py:1384 +#: ../src/roster_window.py:1410 msgid "Re_name" msgstr "Пре_именуване" -#: ../src/roster_window.py:1415 +#: ../src/roster_window.py:1441 msgid "_Log on" msgstr "С_вързване" -#: ../src/roster_window.py:1424 +#: ../src/roster_window.py:1450 msgid "Log _off" msgstr "Изкл_ючване" -#: ../src/roster_window.py:1519 +#: ../src/roster_window.py:1545 msgid "_Change Status Message" msgstr "Пром_яна на съобщението за състояние" -#: ../src/roster_window.py:1591 +#: ../src/roster_window.py:1617 msgid "Authorization has been sent" msgstr "Упълномощаването беше изпратено" -#: ../src/roster_window.py:1592 +#: ../src/roster_window.py:1618 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "„%s“ вече ще знае състоянието ви." -#: ../src/roster_window.py:1616 +#: ../src/roster_window.py:1642 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Искането за записване беше изпратено" -#: ../src/roster_window.py:1617 +#: ../src/roster_window.py:1643 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Ако „%s“ приеме това запитване, ще знаете за състоянието му." -#: ../src/roster_window.py:1628 +#: ../src/roster_window.py:1654 msgid "Authorization has been removed" msgstr "Упълномощаването беше прекратено" -#: ../src/roster_window.py:1629 +#: ../src/roster_window.py:1655 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "„%s“ винаги ще ви вижда като изключен." -#: ../src/roster_window.py:1798 +#: ../src/roster_window.py:1824 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Контактът „%s“ ще бъде премахнат от списъка ви" -#: ../src/roster_window.py:1802 +#: ../src/roster_window.py:1828 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " @@ -3937,7 +3933,7 @@ msgstr "" "Премахвайки този контакт, прекратявате и упълномощаването. Контактът винаги " "ще ви вижда изключен." -#: ../src/roster_window.py:1806 +#: ../src/roster_window.py:1832 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." @@ -3945,37 +3941,37 @@ msgstr "" "Премахвайки този контакт, прекратявате и упълномощаването. Контактът винаги " "ще ви вижда изключен." -#: ../src/roster_window.py:1807 +#: ../src/roster_window.py:1833 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Искам този контакт да вижда състоянието ми след премахването" -#: ../src/roster_window.py:1875 +#: ../src/roster_window.py:1901 msgid "Passphrase Required" msgstr "Необходима е парола" -#: ../src/roster_window.py:1876 +#: ../src/roster_window.py:1902 #, fuzzy, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." msgstr "Въведете парола за GPG ключ за акаунт „%s“" -#: ../src/roster_window.py:1881 +#: ../src/roster_window.py:1907 msgid "Save passphrase" msgstr "Запазване на паролата" -#: ../src/roster_window.py:1889 +#: ../src/roster_window.py:1915 #, fuzzy msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Парола" -#: ../src/roster_window.py:1890 +#: ../src/roster_window.py:1916 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1938 ../src/roster_window.py:1995 +#: ../src/roster_window.py:1964 ../src/roster_window.py:2021 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Участвате в една или повече стаи" -#: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:1996 +#: ../src/roster_window.py:1965 ../src/roster_window.py:2022 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -3983,20 +3979,20 @@ msgstr "" "Промяната на състоянието до „Невидим“ ще ви изключи от тези стаи. Сигурни ли " "сте, че искате да станете „Невидим“?" -#: ../src/roster_window.py:1955 +#: ../src/roster_window.py:1981 msgid "No account available" msgstr "Няма наличен акаунт" -#: ../src/roster_window.py:1956 +#: ../src/roster_window.py:1982 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "За да разговаряте с други контакти, първо трябва да създадете Jabber акаунт." -#: ../src/roster_window.py:2401 ../src/roster_window.py:2407 +#: ../src/roster_window.py:2427 ../src/roster_window.py:2433 msgid "You have unread messages" msgstr "Имате непрочетени съобщения" -#: ../src/roster_window.py:2402 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/roster_window.py:2428 ../src/roster_window.py:2434 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -4004,17 +4000,17 @@ msgstr "" "Може да преглеждате съобщенията по-късно само ако е активирана опцията за " "историята." -#: ../src/roster_window.py:3158 +#: ../src/roster_window.py:3184 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "От %s в стая %s" -#: ../src/roster_window.py:3165 +#: ../src/roster_window.py:3191 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Изпращане на файл до контакт" -#: ../src/roster_window.py:3332 +#: ../src/roster_window.py:3358 msgid "Change Status Message..." msgstr "Промяна на съобщението за състояние..." @@ -4881,6 +4877,9 @@ msgstr "" msgid "cyan" msgstr "синьозелена" +#~ msgid "Would you like to overwrite it?" +#~ msgstr "Искате ли да го презапишете?" + #~ msgid "_Join New Room..." #~ msgstr "_Влизане в нова стая..." diff --git a/po/cs/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/cs/LC_MESSAGES/gajim.po index eb26ec246..9e8f4d314 100644 --- a/po/cs/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/cs/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-12 10:59+0200\n" "Last-Translator: Pihhan \n" "Language-Team: \n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Hidden" msgstr "Skrýté" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1199 +#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1207 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -123,10 +123,10 @@ msgstr "Šifrování vypnuto" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 -#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 -#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 -#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1335 ../src/roster_window.py:1641 +#: ../src/roster_window.py:1819 ../src/roster_window.py:2118 +#: ../src/roster_window.py:2164 ../src/roster_window.py:2944 +#: ../src/roster_window.py:2946 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "není v seznamu" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Takový účet není dostupný" msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Musíte vytvořit účet před úpravou vašich osobních údajů." -#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 +#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:871 ../src/dialogs.py:1017 #: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Nejste připojen(a) k serveru" @@ -428,16 +428,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Odstraňuju účet %s" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1859 msgid "Password Required" msgstr "Vyžadováno heslo" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1860 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Zadejte heslo pro účet %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1861 msgid "Save password" msgstr "Uložit heslo" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Neplatné uživatelské jméno" msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno před nastavením tohoto účtu." -#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1036 msgid "Invalid password" msgstr "Neplatné heslo" @@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "Neplatné heslo" msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Musíte zadat heslo pro nový účet." -#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1033 +#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "Hesla se neshodují" -#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1034 +#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Hesla zadaná v obou políčkách musí být identická." @@ -642,10 +642,10 @@ msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontaktu, který chcete přidat" #. the user can be in mutiple groups, see in all of them #: ../src/dialogs.py:380 ../src/disco.py:118 ../src/disco.py:119 -#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 -#: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 -#: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:214 +#: ../src/roster_window.py:275 ../src/roster_window.py:310 +#: ../src/roster_window.py:330 ../src/roster_window.py:354 +#: ../src/roster_window.py:2940 ../src/roster_window.py:2942 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transporty" @@ -670,221 +670,221 @@ msgstr "Tento kontakt už je obsažen ve Vašem seznamu." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "GTK+ Jabber client" -#: ../src/dialogs.py:537 +#: ../src/dialogs.py:539 msgid "Past Developers:" msgstr "Vysloužilí vývojáři:" -#: ../src/dialogs.py:541 +#: ../src/dialogs.py:543 msgid "THANKS:" msgstr "DÍKY:" #. remove one english setence #. and add it manually as translatable -#: ../src/dialogs.py:548 +#: ../src/dialogs.py:550 msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Poslední, nikoliv nejmenší, poděkování patří všem správcům instalačních " "balíčků." #. here you write your name in the form Name FamilyName -#: ../src/dialogs.py:562 +#: ../src/dialogs.py:564 msgid "translator-credits" msgstr "Petr Menšík " -#: ../src/dialogs.py:818 +#: ../src/dialogs.py:826 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Žádost o autorizaci pro účet %s od %s" -#: ../src/dialogs.py:821 +#: ../src/dialogs.py:829 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Žádost o autorizaci od %s" -#: ../src/dialogs.py:864 +#: ../src/dialogs.py:872 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze pokud nejste připojen(a)." -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:885 #, python-format msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "Vstoupit do diskuze z účtu %s" -#: ../src/dialogs.py:879 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Join Group Chat" msgstr "Připojit se do diskuze" -#: ../src/dialogs.py:968 +#: ../src/dialogs.py:976 msgid "Invalid room or server name" msgstr "Neplatná místnost nebo jméno serveru" -#: ../src/dialogs.py:969 +#: ../src/dialogs.py:977 msgid "The room name or server name has not allowed characters." msgstr "Místnost nebo jméno serveru obsahuje nepřijatelné znaky." -#: ../src/dialogs.py:988 +#: ../src/dialogs.py:996 #, python-format msgid "Start Chat with account %s" msgstr "Začít rozhovor z účtu %s" -#: ../src/dialogs.py:990 +#: ../src/dialogs.py:998 msgid "Start Chat" msgstr "Začít rozhovor" -#: ../src/dialogs.py:991 +#: ../src/dialogs.py:999 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" msgstr "Vyplňte ID kontaktu se kterým chcete začít rozhovor:" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:999 ../src/dialogs.py:1322 ../src/dialogs.py:1442 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1330 ../src/dialogs.py:1450 msgid "Connection not available" msgstr "Spojení není dostupné" -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1323 ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1331 ../src/dialogs.py:1451 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Prosím ujistěte se že jste připojen s účtem \"%s\"." -#: ../src/dialogs.py:1010 +#: ../src/dialogs.py:1018 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Nemůžete měnit heslo, pokud nejste připojen(a)." -#: ../src/dialogs.py:1029 +#: ../src/dialogs.py:1037 msgid "You must enter a password." msgstr "Musíte zadat heslo." #. img to display #. default value -#: ../src/dialogs.py:1075 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 +#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt se přihlásil" -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt se odhlásil" #. chat message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 msgid "New Message" msgstr "Nová zpráva" #. single message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 msgid "New Single Message" msgstr "Nová jednoduché zpráva" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 msgid "New Private Message" msgstr "Nová soukromá zpráva" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 msgid "New E-mail" msgstr "Nový E-mail" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 +#: ../src/dialogs.py:1090 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 msgid "File Transfer Request" msgstr "Žádost o přenos souboru" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 +#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 #: ../src/notify.py:138 msgid "File Transfer Error" msgstr "Chyba přenosu souboru" -#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 +#: ../src/dialogs.py:1094 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 #: ../src/gajim.py:1261 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Přenos souboru dokončen" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Přenos souboru zastaven" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Skupinová pozvánka" #. FIXME: for Received with should become 'in' -#: ../src/dialogs.py:1254 +#: ../src/dialogs.py:1262 #, python-format msgid "Single Message with account %s" msgstr "Jednoduchá zpráva z účtu %s" -#: ../src/dialogs.py:1256 +#: ../src/dialogs.py:1264 msgid "Single Message" msgstr "Jednoduchá zpráva" #. prepare UI for Sending -#: ../src/dialogs.py:1259 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Odeslat %s" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:1282 +#: ../src/dialogs.py:1290 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Přijaté %s" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1347 +#: ../src/dialogs.py:1355 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:1348 +#: ../src/dialogs.py:1356 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s napsal(a):\n" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1400 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "XML Konzole pro %s" -#: ../src/dialogs.py:1394 +#: ../src/dialogs.py:1402 msgid "XML Console" msgstr "XML Konzole" #. FIXME: use nickname instead of contact_jid -#: ../src/dialogs.py:1480 +#: ../src/dialogs.py:1488 #, python-format msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room" msgstr "%(contact_jid)s Vás pozval(a) do místnosti %(room_jid)s" #. only if not None and not '' -#: ../src/dialogs.py:1486 +#: ../src/dialogs.py:1494 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Komentář: %s" -#: ../src/dialogs.py:1546 +#: ../src/dialogs.py:1554 msgid "Choose Sound" msgstr "Vyberte zvuk" -#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 +#: ../src/dialogs.py:1564 ../src/dialogs.py:1607 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1569 msgid "Wav Sounds" msgstr "Waw soubory" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1597 msgid "Choose Image" msgstr "Vyberte obrázek" -#: ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1612 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1658 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Kdy %s může být:" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1660 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Přidávám zvláštní notifikaci pro %s" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Re_gistrace" msgid "_Join" msgstr "_Vstoupit" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1462 msgid "_Edit" msgstr "_Úpravy" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Průběh" msgid "Filename: %s" msgstr "Soubor: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:308 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Velikost: %s" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Vy" msgid "Sender: %s" msgstr "Odesílatel: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:574 +#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:555 #: ../src/tooltips.py:617 msgid "Recipient: " msgstr "Příjemce: " @@ -1053,46 +1053,42 @@ msgstr "Gajim nemůže otevřít tento soubor" msgid "This file is being used by another process." msgstr "Tento soubor je používán jiným procesem." -#: ../src/filetransfers_window.py:310 ../src/filetransfers_window.py:345 -msgid "This file already exists" -msgstr "Tento soubor už existuje" - -#: ../src/filetransfers_window.py:310 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Co by jste rád(a) dělal(a)?" - -#: ../src/filetransfers_window.py:326 +#: ../src/filetransfers_window.py:306 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Soubor: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:331 +#: ../src/filetransfers_window.py:311 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:333 +#: ../src/filetransfers_window.py:313 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Popis: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:334 +#: ../src/filetransfers_window.py:314 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s Vám chce poslat soubor:" -#: ../src/filetransfers_window.py:346 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Chcete jej přepsat?" +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "This file already exists" +msgstr "Tento soubor už existuje" -#: ../src/filetransfers_window.py:358 +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Co by jste rád(a) dělal(a)?" + +#: ../src/filetransfers_window.py:344 msgid "Save File as..." msgstr "Uložit jako..." #. Print remaining time in format 00:00:00 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) - #. they are not translatable. -#: ../src/filetransfers_window.py:437 +#: ../src/filetransfers_window.py:419 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" @@ -1100,37 +1096,37 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. #. Only the 's' after / (which means second) should be translated. -#: ../src/filetransfers_window.py:509 +#: ../src/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 ../src/filetransfers_window.py:549 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 ../src/filetransfers_window.py:530 msgid "Invalid File" msgstr "Neplatný soubor" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 msgid "File: " msgstr "Soubor: " -#: ../src/filetransfers_window.py:550 +#: ../src/filetransfers_window.py:531 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Není možné posílat prázdné soubory" -#: ../src/filetransfers_window.py:570 ../src/tooltips.py:498 +#: ../src/filetransfers_window.py:551 ../src/tooltips.py:498 #: ../src/tooltips.py:607 msgid "Name: " msgstr "Jméno: " -#: ../src/filetransfers_window.py:572 ../src/tooltips.py:611 +#: ../src/filetransfers_window.py:553 ../src/tooltips.py:611 msgid "Sender: " msgstr "Odesílatel: " -#: ../src/filetransfers_window.py:761 +#: ../src/filetransfers_window.py:742 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: ../src/filetransfers_window.py:772 ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:753 ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Continue" msgstr "_Pokračovat" @@ -1517,7 +1513,7 @@ msgstr "Kontakt s \"%s\" nebyl navázán" msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Ověřte spojení nebo zkuste později." -#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:986 +#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:1012 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s je nyní %s (%s)" @@ -1695,7 +1691,7 @@ msgid "%s has left" msgstr "%s odešel(a)" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:1015 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s je nyní %s" @@ -2493,8 +2489,8 @@ msgid "Gajim: Account Creation Wizard" msgstr "Gajim: Průvodce vytváření účtu" #. user has no group, print him in General -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:265 -#: ../src/roster_window.py:1157 ../src/roster_window.py:1379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:291 +#: ../src/roster_window.py:1183 ../src/roster_window.py:1405 #: ../src/systray.py:286 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -3472,11 +3468,11 @@ msgstr "_Konec" msgid "_Remove" msgstr "Odst_ranit" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1456 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1482 msgid "_Remove from Roster" msgstr "Odst_ranit ze Seznamu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1444 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1470 msgid "_Rename" msgstr "_Přejmenovat" @@ -3743,29 +3739,29 @@ msgstr "%s - Gajim" msgid "Merged accounts" msgstr "Spojené účty" -#: ../src/roster_window.py:263 ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/roster_window.py:289 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Observers" msgstr "Přihlížející" -#: ../src/roster_window.py:516 +#: ../src/roster_window.py:542 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Už jsi v místnosti %s" -#: ../src/roster_window.py:520 ../src/roster_window.py:2236 +#: ../src/roster_window.py:546 ../src/roster_window.py:2262 msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze, pokud jste neviditelný(á)" #. the 'manage gc bookmarks' item is showed #. below to avoid duplicate code #. add -#: ../src/roster_window.py:709 +#: ../src/roster_window.py:735 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "do účtu %s" #. disco -#: ../src/roster_window.py:716 +#: ../src/roster_window.py:742 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "pomocí účtu %s" @@ -3773,41 +3769,41 @@ msgstr "pomocí účtu %s" #. new message #. for chat_with #. for single message -#: ../src/roster_window.py:724 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 +#: ../src/roster_window.py:750 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "pomocí účtu %s" #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:733 +#: ../src/roster_window.py:759 #, python-format msgid "of account %s" msgstr "účtu %s" -#: ../src/roster_window.py:792 +#: ../src/roster_window.py:818 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "Spravovat záložky..." -#: ../src/roster_window.py:816 +#: ../src/roster_window.py:842 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "pro účet %s" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:837 +#: ../src/roster_window.py:863 msgid "History Manager" msgstr "Správce historie" -#: ../src/roster_window.py:846 +#: ../src/roster_window.py:872 msgid "_Join New Room" msgstr "_Vstoupit do nové místnosti" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transport \"%s\" bude smazán" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "this transport." @@ -3815,68 +3811,68 @@ msgstr "" "Už více nebudete moci posílat i přijímat zprávy od kontaktů z tohoto " "transportu." -#: ../src/roster_window.py:1174 +#: ../src/roster_window.py:1200 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Přiřadit OpenPGP klíč" -#: ../src/roster_window.py:1175 +#: ../src/roster_window.py:1201 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Vybrat klíč k použítí s kontaktem" -#: ../src/roster_window.py:1332 +#: ../src/roster_window.py:1358 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Rád bych si Vás přidal(a) do svého seznamu" -#: ../src/roster_window.py:1384 +#: ../src/roster_window.py:1410 msgid "Re_name" msgstr "Přejme_novat" -#: ../src/roster_window.py:1415 +#: ../src/roster_window.py:1441 msgid "_Log on" msgstr "Přih_lásit" -#: ../src/roster_window.py:1424 +#: ../src/roster_window.py:1450 msgid "Log _off" msgstr "_Odhlásit" -#: ../src/roster_window.py:1519 +#: ../src/roster_window.py:1545 msgid "_Change Status Message" msgstr "Z_měnit popis stavu" -#: ../src/roster_window.py:1591 +#: ../src/roster_window.py:1617 msgid "Authorization has been sent" msgstr "Autorizace byla odeslána" -#: ../src/roster_window.py:1592 +#: ../src/roster_window.py:1618 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Nyní bude \"%s\" znát váš status." -#: ../src/roster_window.py:1616 +#: ../src/roster_window.py:1642 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Žádost o autorizaci byla odeslána" -#: ../src/roster_window.py:1617 +#: ../src/roster_window.py:1643 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "" "Pokud \"%s\" povolí Vaši žádost o autorizaci, budete vidět jeho status." -#: ../src/roster_window.py:1628 +#: ../src/roster_window.py:1654 msgid "Authorization has been removed" msgstr "Autorizace byla zrušena" -#: ../src/roster_window.py:1629 +#: ../src/roster_window.py:1655 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Nyní Vás \"%s\" uvidí vždy jako odpojeného." -#: ../src/roster_window.py:1798 +#: ../src/roster_window.py:1824 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Kontakt \"%s\" bude smazán z Vašeho rosteru" -#: ../src/roster_window.py:1802 +#: ../src/roster_window.py:1828 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " "her always seeing you as offline." @@ -3884,7 +3880,7 @@ msgstr "" "Smazáním kontaktu také zrušíte autorizaci. Kontakt Vás tak vždy uvidí jako " "odpojeného." -#: ../src/roster_window.py:1806 +#: ../src/roster_window.py:1832 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." @@ -3892,36 +3888,36 @@ msgstr "" "Smazáním kontaktu také zrušíte autorizaci. Kontakt Vás tak vždy uvidí jako " "odpojeného." -#: ../src/roster_window.py:1807 +#: ../src/roster_window.py:1833 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Chci aby tento kontakt věděl o mém stavu i po odstranění" -#: ../src/roster_window.py:1875 +#: ../src/roster_window.py:1901 msgid "Passphrase Required" msgstr "Heslo Vyžadováno" -#: ../src/roster_window.py:1876 +#: ../src/roster_window.py:1902 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." msgstr "Zadej heslo GPG klíče pro účet %s." -#: ../src/roster_window.py:1881 +#: ../src/roster_window.py:1907 msgid "Save passphrase" msgstr "Uložit heslo" -#: ../src/roster_window.py:1889 +#: ../src/roster_window.py:1915 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Nesprávné heslo" -#: ../src/roster_window.py:1890 +#: ../src/roster_window.py:1916 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "Prosím zopakujte Vaše heslo pro GPG klíč, nebo stiskněte Zrušit." -#: ../src/roster_window.py:1938 ../src/roster_window.py:1995 +#: ../src/roster_window.py:1964 ../src/roster_window.py:2021 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Účinkujete v jedné nebo více diskuzích" -#: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:1996 +#: ../src/roster_window.py:1965 ../src/roster_window.py:2022 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -3929,20 +3925,20 @@ msgstr "" "Změna vašeho stavu na neviditelný způsobí odpojení od těchto diskuzí. Jste " "si jistý(á), že se chcete stát neviditelným(ou)?" -#: ../src/roster_window.py:1955 +#: ../src/roster_window.py:1981 msgid "No account available" msgstr "Žádný účet není dostupný" -#: ../src/roster_window.py:1956 +#: ../src/roster_window.py:1982 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Musíte vytvořit účet před tím, než budete moci hovořit s jinými uživateli." -#: ../src/roster_window.py:2401 ../src/roster_window.py:2407 +#: ../src/roster_window.py:2427 ../src/roster_window.py:2433 msgid "You have unread messages" msgstr "Máte nepřečtené zprávy" -#: ../src/roster_window.py:2402 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/roster_window.py:2428 ../src/roster_window.py:2434 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -3950,18 +3946,18 @@ msgstr "" "Zprávy bude možné číst později pouze v případě, budete-li mít povolenou " "historii." -#: ../src/roster_window.py:3158 +#: ../src/roster_window.py:3184 #, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "Smazat %s ve skupině %s" -#: ../src/roster_window.py:3165 +#: ../src/roster_window.py:3191 #, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Učiň %s a %s metakontakty" # FIXME: nejak divne, asi spatne prelozene -#: ../src/roster_window.py:3332 +#: ../src/roster_window.py:3358 msgid "Change Status Message..." msgstr "Změnit popis stavu..." @@ -4832,5 +4828,8 @@ msgstr "gtk+" msgid "cyan" msgstr "azurová" +#~ msgid "Would you like to overwrite it?" +#~ msgstr "Chcete jej přepsat?" + #~ msgid "_Join New Room..." #~ msgstr "_Vstoupit do nové místnosti..." diff --git a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po index ff4ec80ff..4ebe8cc74 100644 --- a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-12 08:34+0200\n" "Last-Translator: Fridtjof Busse \n" "Language-Team: German \n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1199 +#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1207 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -108,10 +108,10 @@ msgstr "Verschlüsselung deaktiviert" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 -#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 -#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 -#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1335 ../src/roster_window.py:1641 +#: ../src/roster_window.py:1819 ../src/roster_window.py:2118 +#: ../src/roster_window.py:2164 ../src/roster_window.py:2944 +#: ../src/roster_window.py:2946 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "Nicht in der Liste" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" "Sie müssen ein Konto erstellen bevor Sie die persönlichen Informationen " "ändern können" -#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 +#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:871 ../src/dialogs.py:1017 #: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Sie sind nicht mit dem Server verbunden" @@ -425,16 +425,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Entferne Konto %s" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1859 msgid "Password Required" msgstr "Passwort benötigt" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1860 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Geben Sie ihr Passwort für %s ein" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1861 msgid "Save password" msgstr "Passwort speichern" @@ -469,7 +469,7 @@ msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "" "Sie müssen einen Benutzernamen angeben, um diesen Account zu konfigurieren." -#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1036 msgid "Invalid password" msgstr "Ungültiges Passwort" @@ -477,11 +477,11 @@ msgstr "Ungültiges Passwort" msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Sie müssen ein Passwort für das neue Konto eingeben." -#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1033 +#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" -#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1034 +#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Die Passwörter in beiden Feldern müssen identisch sein." @@ -641,10 +641,10 @@ msgstr "Bitte geben sie die Daten des neuen Kontakts ein" #. the user can be in mutiple groups, see in all of them #: ../src/dialogs.py:380 ../src/disco.py:118 ../src/disco.py:119 -#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 -#: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 -#: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:214 +#: ../src/roster_window.py:275 ../src/roster_window.py:310 +#: ../src/roster_window.py:330 ../src/roster_window.py:354 +#: ../src/roster_window.py:2940 ../src/roster_window.py:2942 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transports" @@ -669,66 +669,66 @@ msgstr "Der Kontakt befindet sich bereit in Ihrem Roster." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "Ein GTK+ Jabber-Client" -#: ../src/dialogs.py:537 +#: ../src/dialogs.py:539 msgid "Past Developers:" msgstr "Frühere Entwickler:" -#: ../src/dialogs.py:541 +#: ../src/dialogs.py:543 msgid "THANKS:" msgstr "DANKE:" #. remove one english setence #. and add it manually as translatable -#: ../src/dialogs.py:548 +#: ../src/dialogs.py:550 msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Zuletzt möchten wird gerne allen Paket-Verwaltern danken." #. here you write your name in the form Name FamilyName -#: ../src/dialogs.py:562 +#: ../src/dialogs.py:564 msgid "translator-credits" msgstr "Ins Deutsche übersetzt von Fridtjof Busse" -#: ../src/dialogs.py:818 +#: ../src/dialogs.py:826 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Abonnement-Anforderung für Konto %s von %s" -#: ../src/dialogs.py:821 +#: ../src/dialogs.py:829 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Abonnement-Anforderung von %s" -#: ../src/dialogs.py:864 +#: ../src/dialogs.py:872 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Sie können einem Chatraum erst beitreten, wenn Sie verbunden sind." -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:885 #, python-format msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "Betrete Chatraum mit Account %s" -#: ../src/dialogs.py:879 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Join Group Chat" msgstr "Betrete Chatraum" -#: ../src/dialogs.py:968 +#: ../src/dialogs.py:976 msgid "Invalid room or server name" msgstr "Ungültiger Raum oder Servername" -#: ../src/dialogs.py:969 +#: ../src/dialogs.py:977 msgid "The room name or server name has not allowed characters." msgstr "Der Raum- oder Servername enthält ungültige Zeichen." -#: ../src/dialogs.py:988 +#: ../src/dialogs.py:996 #, python-format msgid "Start Chat with account %s" msgstr "Starte Chat mit Account %s" -#: ../src/dialogs.py:990 +#: ../src/dialogs.py:998 msgid "Start Chat" msgstr "Chat starten" -#: ../src/dialogs.py:991 +#: ../src/dialogs.py:999 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -737,153 +737,153 @@ msgstr "" "an den Sie eine Chat-Nachricht schicken wollen:" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:999 ../src/dialogs.py:1322 ../src/dialogs.py:1442 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1330 ../src/dialogs.py:1450 msgid "Connection not available" msgstr "Verbindung nicht verfügbar" -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1323 ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1331 ../src/dialogs.py:1451 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Vergewissern Sie sich, dass Sie mit \"%s\" verbunden sind." -#: ../src/dialogs.py:1010 +#: ../src/dialogs.py:1018 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihr Passwort zu ändern" -#: ../src/dialogs.py:1029 +#: ../src/dialogs.py:1037 msgid "You must enter a password." msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben." #. img to display #. default value -#: ../src/dialogs.py:1075 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 +#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt hat sich angemeldet" -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt hat sich abgemeldet" #. chat message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 msgid "New Message" msgstr "Neue Nachricht" #. single message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 msgid "New Single Message" msgstr "Neue einzelne Nachricht" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 msgid "New Private Message" msgstr "Neue private Nachricht" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 msgid "New E-mail" msgstr "Neue E-Mail" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 +#: ../src/dialogs.py:1090 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 msgid "File Transfer Request" msgstr "Dateitransfer Anfrage" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 +#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 #: ../src/notify.py:138 msgid "File Transfer Error" msgstr "Dateitransfer-Fehler" -#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 +#: ../src/dialogs.py:1094 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 #: ../src/gajim.py:1261 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Dateitransfer beendet" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Dateitransfer gestoppt" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Gruppenchat-Einladung" #. FIXME: for Received with should become 'in' -#: ../src/dialogs.py:1254 +#: ../src/dialogs.py:1262 #, python-format msgid "Single Message with account %s" msgstr "Einzelne Nachricht mit Account %s" -#: ../src/dialogs.py:1256 +#: ../src/dialogs.py:1264 msgid "Single Message" msgstr "Einzelne Nachricht" #. prepare UI for Sending -#: ../src/dialogs.py:1259 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Sende %s" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:1282 +#: ../src/dialogs.py:1290 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "%s empfangen" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1347 +#: ../src/dialogs.py:1355 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:1348 +#: ../src/dialogs.py:1356 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s schrieb:\n" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1400 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "XML Konsole für %s" -#: ../src/dialogs.py:1394 +#: ../src/dialogs.py:1402 msgid "XML Console" msgstr "XML Konsole" #. FIXME: use nickname instead of contact_jid -#: ../src/dialogs.py:1480 +#: ../src/dialogs.py:1488 #, python-format msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room" msgstr "%(contact_jid)s hat Sie in %(room_jid)s eingeladen" #. only if not None and not '' -#: ../src/dialogs.py:1486 +#: ../src/dialogs.py:1494 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" -#: ../src/dialogs.py:1546 +#: ../src/dialogs.py:1554 msgid "Choose Sound" msgstr "Sound wählen" -#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 +#: ../src/dialogs.py:1564 ../src/dialogs.py:1607 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1569 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Dateien" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1597 msgid "Choose Image" msgstr "Bild auswählen" -#: ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1612 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1658 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Wenn %s wird:" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1660 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Füge speziellen Hinweis für %s hinzu" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Re_gistrieren" msgid "_Join" msgstr "_Betreten" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1462 msgid "_Edit" msgstr "_Ändern" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Fortschritt" msgid "Filename: %s" msgstr "Dateiname: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:308 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Größe: %s" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Sie" msgid "Sender: %s" msgstr "Gespeichert in: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:574 +#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:555 #: ../src/tooltips.py:617 msgid "Recipient: " msgstr "Empfänger: " @@ -1051,46 +1051,42 @@ msgstr "Gajim kann auf diese Datei nicht zugreifen" msgid "This file is being used by another process." msgstr "Diese Datei wird von einem anderen Prozess verwendet." -#: ../src/filetransfers_window.py:310 ../src/filetransfers_window.py:345 -msgid "This file already exists" -msgstr "Diese Datei existiert schon" - -#: ../src/filetransfers_window.py:310 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Was möchten Sie tun?" - -#: ../src/filetransfers_window.py:326 +#: ../src/filetransfers_window.py:306 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Datei: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:331 +#: ../src/filetransfers_window.py:311 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:333 +#: ../src/filetransfers_window.py:313 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Beschreibung: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:334 +#: ../src/filetransfers_window.py:314 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s möchte ihnen eine Datei senden:" -#: ../src/filetransfers_window.py:346 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?" +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "This file already exists" +msgstr "Diese Datei existiert schon" -#: ../src/filetransfers_window.py:358 +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Was möchten Sie tun?" + +#: ../src/filetransfers_window.py:344 msgid "Save File as..." msgstr "Datei speichern unter..." #. Print remaining time in format 00:00:00 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) - #. they are not translatable. -#: ../src/filetransfers_window.py:437 +#: ../src/filetransfers_window.py:419 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" @@ -1098,37 +1094,37 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. #. Only the 's' after / (which means second) should be translated. -#: ../src/filetransfers_window.py:509 +#: ../src/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 ../src/filetransfers_window.py:549 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 ../src/filetransfers_window.py:530 msgid "Invalid File" msgstr "Ungültige Datei" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 msgid "File: " msgstr "Datei: " -#: ../src/filetransfers_window.py:550 +#: ../src/filetransfers_window.py:531 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Es nicht möglich, leere Dateien zu versenden" -#: ../src/filetransfers_window.py:570 ../src/tooltips.py:498 +#: ../src/filetransfers_window.py:551 ../src/tooltips.py:498 #: ../src/tooltips.py:607 msgid "Name: " msgstr "Name: " -#: ../src/filetransfers_window.py:572 ../src/tooltips.py:611 +#: ../src/filetransfers_window.py:553 ../src/tooltips.py:611 msgid "Sender: " msgstr "Absender: " -#: ../src/filetransfers_window.py:761 +#: ../src/filetransfers_window.py:742 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/filetransfers_window.py:772 ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:753 ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsetzen" @@ -1518,7 +1514,7 @@ msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" "Überprüfen Sie die Verbindung oder versuchen Sie es später noch einmal." -#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:986 +#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:1012 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s ist jetzt %s (%s)" @@ -1695,7 +1691,7 @@ msgid "%s has left" msgstr "%s hat den Raum verlassen" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:1015 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s ist jetzt %s" @@ -2514,8 +2510,8 @@ msgid "Gajim: Account Creation Wizard" msgstr "Gajim: Kontoeinrichtungs-Wizard" #. user has no group, print him in General -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:265 -#: ../src/roster_window.py:1157 ../src/roster_window.py:1379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:291 +#: ../src/roster_window.py:1183 ../src/roster_window.py:1405 #: ../src/systray.py:286 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -3497,11 +3493,11 @@ msgstr "_Beenden" msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1456 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1482 msgid "_Remove from Roster" msgstr "Entfernen von _Kontaktliste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1444 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1470 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" @@ -3770,29 +3766,29 @@ msgstr "%s - Gajim" msgid "Merged accounts" msgstr "Konten zusammenführen" -#: ../src/roster_window.py:263 ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/roster_window.py:289 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Observers" msgstr "Beobachter" -#: ../src/roster_window.py:516 +#: ../src/roster_window.py:542 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Sie sind bereits im Raum %s" -#: ../src/roster_window.py:520 ../src/roster_window.py:2236 +#: ../src/roster_window.py:546 ../src/roster_window.py:2262 msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgstr "Sie können einem Chatraum nicht beitreten, wenn Sie unsichtbar sind." #. the 'manage gc bookmarks' item is showed #. below to avoid duplicate code #. add -#: ../src/roster_window.py:709 +#: ../src/roster_window.py:735 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "an %s Konto" #. disco -#: ../src/roster_window.py:716 +#: ../src/roster_window.py:742 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "mit %s Konto" @@ -3800,41 +3796,41 @@ msgstr "mit %s Konto" #. new message #. for chat_with #. for single message -#: ../src/roster_window.py:724 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 +#: ../src/roster_window.py:750 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "mit Konto %s" #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:733 +#: ../src/roster_window.py:759 #, python-format msgid "of account %s" msgstr "von Konto %s" -#: ../src/roster_window.py:792 +#: ../src/roster_window.py:818 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "Verwalte Bookmarks..." -#: ../src/roster_window.py:816 +#: ../src/roster_window.py:842 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "für Konto %s" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:837 +#: ../src/roster_window.py:863 msgid "History Manager" msgstr "Verlaufmanager" -#: ../src/roster_window.py:846 +#: ../src/roster_window.py:872 msgid "_Join New Room" msgstr "_Neuen Raum betreten" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transport \"%s\" wird entfernt" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "this transport." @@ -3842,67 +3838,67 @@ msgstr "" "Sie können nun keine Nachrichten mehr mit Kontakten von diesem Transport " "austauschen." -#: ../src/roster_window.py:1174 +#: ../src/roster_window.py:1200 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "OpenPGP-Schlüssel Zuweisen" -#: ../src/roster_window.py:1175 +#: ../src/roster_window.py:1201 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Weisen Sie dem Kontakt einen Schüssel zu" -#: ../src/roster_window.py:1332 +#: ../src/roster_window.py:1358 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Ich würde dich gerne in meine Liste aufnehmen" -#: ../src/roster_window.py:1384 +#: ../src/roster_window.py:1410 msgid "Re_name" msgstr "_Umbenennen" -#: ../src/roster_window.py:1415 +#: ../src/roster_window.py:1441 msgid "_Log on" msgstr "_Anmelden" -#: ../src/roster_window.py:1424 +#: ../src/roster_window.py:1450 msgid "Log _off" msgstr "_Abmelden" -#: ../src/roster_window.py:1519 +#: ../src/roster_window.py:1545 msgid "_Change Status Message" msgstr "Ändere _Statusnachricht" -#: ../src/roster_window.py:1591 +#: ../src/roster_window.py:1617 msgid "Authorization has been sent" msgstr "Autorisierung wurde erneut gesendet" -#: ../src/roster_window.py:1592 +#: ../src/roster_window.py:1618 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "\"%s\" kennt jetzt ihren Status." -#: ../src/roster_window.py:1616 +#: ../src/roster_window.py:1642 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Abonnement-Anforderung wurde gesendet" -#: ../src/roster_window.py:1617 +#: ../src/roster_window.py:1643 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Wenn d\"%s\" diese Anfrage akzeptiert, erfahren Sie dessen Status." -#: ../src/roster_window.py:1628 +#: ../src/roster_window.py:1654 msgid "Authorization has been removed" msgstr "Autorisierung wurde entfernt" -#: ../src/roster_window.py:1629 +#: ../src/roster_window.py:1655 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "\"%s\" wird Sie nun immer als offline sehen." -#: ../src/roster_window.py:1798 +#: ../src/roster_window.py:1824 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Kontakt \"%s\" wird von ihrer Kontaktliste entfernt" -#: ../src/roster_window.py:1802 +#: ../src/roster_window.py:1828 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " "her always seeing you as offline." @@ -3910,7 +3906,7 @@ msgstr "" "Durch die Entfernung dieses Kontaktes entziehen Sie ihm auch die " "Authorisation, wodurch der Kontakt sie nur noch als offline sehen wird." -#: ../src/roster_window.py:1806 +#: ../src/roster_window.py:1832 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." @@ -3918,39 +3914,39 @@ msgstr "" "Durch die Entfernung dieses Kontaktes entziehen Sie ihm auch die " "Authorisation, wodurch der Kontakt sie nur noch als offline sehen wird." -#: ../src/roster_window.py:1807 +#: ../src/roster_window.py:1833 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "" "I möchte, dass dieser Kontakt meinen Status auch nach der Entfernung sieht" -#: ../src/roster_window.py:1875 +#: ../src/roster_window.py:1901 msgid "Passphrase Required" msgstr "Passphrase benötigt" -#: ../src/roster_window.py:1876 +#: ../src/roster_window.py:1902 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." msgstr "Geben Sie die GPG-Passphrase für das Konto %s ein." -#: ../src/roster_window.py:1881 +#: ../src/roster_window.py:1907 msgid "Save passphrase" msgstr "Passphrase speichern" -#: ../src/roster_window.py:1889 +#: ../src/roster_window.py:1915 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Falsche Passphrase" -#: ../src/roster_window.py:1890 +#: ../src/roster_window.py:1916 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "" "Bitte geben Sie Ihre GPG-Passphrase erneut ein oder klicken Sie auf " "Abbrechen." -#: ../src/roster_window.py:1938 ../src/roster_window.py:1995 +#: ../src/roster_window.py:1964 ../src/roster_window.py:2021 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Sie nehmen an einem oder mehreren Gruppenchats teil" -#: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:1996 +#: ../src/roster_window.py:1965 ../src/roster_window.py:2022 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -3958,37 +3954,37 @@ msgstr "" "Wenn Sie Ihren Status auf unsichtbar setzen, werden sie von diesen " "Gruppenchats getrennt. Sind Sie sicher, dass sie unsichtbar werden möchten?" -#: ../src/roster_window.py:1955 +#: ../src/roster_window.py:1981 msgid "No account available" msgstr "Kein Konto vorhanden" -#: ../src/roster_window.py:1956 +#: ../src/roster_window.py:1982 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie zum Jabber-Netzwerk verbinden " "können." -#: ../src/roster_window.py:2401 ../src/roster_window.py:2407 +#: ../src/roster_window.py:2427 ../src/roster_window.py:2433 msgid "You have unread messages" msgstr "Sie haben ungelesene Nachrichten" -#: ../src/roster_window.py:2402 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/roster_window.py:2428 ../src/roster_window.py:2434 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." msgstr "Um Nachrichten später lesen zu können, muss der Verlauf aktiv sein." -#: ../src/roster_window.py:3158 +#: ../src/roster_window.py:3184 #, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "Setze %s in Gruppe %s" -#: ../src/roster_window.py:3165 +#: ../src/roster_window.py:3191 #, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Mache %s und %s Metakontakte" -#: ../src/roster_window.py:3332 +#: ../src/roster_window.py:3358 msgid "Change Status Message..." msgstr "Ändere Statusnachricht..." @@ -4875,6 +4871,9 @@ msgstr "gtk+" msgid "cyan" msgstr "cyan" +#~ msgid "Would you like to overwrite it?" +#~ msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?" + #~ msgid "_Join New Room..." #~ msgstr "_Neuen Raum betreten" diff --git a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po index f1bead334..46afc1139 100644 --- a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 23:13+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris \n" "Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Hidden" msgstr "Μυστικό" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1199 +#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1207 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -115,10 +115,10 @@ msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 -#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 -#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 -#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1335 ../src/roster_window.py:1641 +#: ../src/roster_window.py:1819 ../src/roster_window.py:2118 +#: ../src/roster_window.py:2164 ../src/roster_window.py:2944 +#: ../src/roster_window.py:2946 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "εκτός λίστας επαφών" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "Πρέπει πρώτα να δημιουργήσετε τον λογαριασμό σας προτού ξεκινήσετε να " "τροποποιείτε τις προσωπικές σας πληροφορίες" -#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 +#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:871 ../src/dialogs.py:1017 #: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στον διακομιστή" @@ -435,16 +435,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Aφαιρώντας τον λογαριασμό %s" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1859 msgid "Password Required" msgstr "Απαιτείται Κωδικός" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1860 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό σας για το λογαριασμό %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1861 msgid "Save password" msgstr "Αποθήκευση κωδικού" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα χρήστη για την παραμετροποίηση του συγκεκριμένου " "λογαριασμού." -#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1036 msgid "Invalid password" msgstr "Μη έγκυρος κωδικός" @@ -490,11 +490,11 @@ msgstr "Μη έγκυρος κωδικός" msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Πρέπει να δώσετε έναν κωδικό για τον νέο λογαριασμό." -#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1033 +#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν" -#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1034 +#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Οι κωδικοί των δυο πεδίων πρέπει να είναι ίδιοι." @@ -658,10 +658,10 @@ msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία της ε #. the user can be in mutiple groups, see in all of them #: ../src/dialogs.py:380 ../src/disco.py:118 ../src/disco.py:119 -#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 -#: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 -#: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:214 +#: ../src/roster_window.py:275 ../src/roster_window.py:310 +#: ../src/roster_window.py:330 ../src/roster_window.py:354 +#: ../src/roster_window.py:2940 ../src/roster_window.py:2942 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Μεταφορές" @@ -687,72 +687,72 @@ msgstr "Αυτή η επαφή υπάρχει ήδη στην λίστα επα msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+" -#: ../src/dialogs.py:537 +#: ../src/dialogs.py:539 msgid "Past Developers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:541 +#: ../src/dialogs.py:543 msgid "THANKS:" msgstr "" #. remove one english setence #. and add it manually as translatable -#: ../src/dialogs.py:548 +#: ../src/dialogs.py:550 msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" #. here you write your name in the form Name FamilyName -#: ../src/dialogs.py:562 +#: ../src/dialogs.py:564 msgid "translator-credits" msgstr "" "Νίκος Κουρεμένος \n" "Φίλιππος Παπαδόπουλος \n" "Σταύρος Γιαννούρης " -#: ../src/dialogs.py:818 +#: ../src/dialogs.py:826 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Αίτηση εγγραφής για τον λογαριασμό %s από %s" -#: ../src/dialogs.py:821 +#: ../src/dialogs.py:829 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s" -#: ../src/dialogs.py:864 +#: ../src/dialogs.py:872 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Δεν μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε " "συνδεδεμένος." -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:885 #, python-format msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση με χρήση του λογαριασμού %s" -#: ../src/dialogs.py:879 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Join Group Chat" msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση" -#: ../src/dialogs.py:968 +#: ../src/dialogs.py:976 #, fuzzy msgid "Invalid room or server name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη" -#: ../src/dialogs.py:969 +#: ../src/dialogs.py:977 msgid "The room name or server name has not allowed characters." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:988 +#: ../src/dialogs.py:996 #, python-format msgid "Start Chat with account %s" msgstr "Έναργξη Κουβέντας με χρήση του λογαριασμού %s" -#: ../src/dialogs.py:990 +#: ../src/dialogs.py:998 msgid "Start Chat" msgstr "Έναρξη κουβέντας" -#: ../src/dialogs.py:991 +#: ../src/dialogs.py:999 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -761,155 +761,155 @@ msgstr "" "θέλετε να στείλετε ένα μήνυμα συζήτησης" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:999 ../src/dialogs.py:1322 ../src/dialogs.py:1442 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1330 ../src/dialogs.py:1450 msgid "Connection not available" msgstr "Σύνδεση μη διαθέσιμη" -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1323 ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1331 ../src/dialogs.py:1451 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι είστε συνδεδεμένοι με το \"%s\"." -#: ../src/dialogs.py:1010 +#: ../src/dialogs.py:1018 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό σας" -#: ../src/dialogs.py:1029 +#: ../src/dialogs.py:1037 msgid "You must enter a password." msgstr "Πρέπει να πληκτρολογήσετε ένα κωδικό." #. img to display #. default value -#: ../src/dialogs.py:1075 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 +#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 msgid "Contact Signed In" msgstr "Σύνδεση Επαφής" -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Αποσύνδεση Επαφής" #. chat message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 msgid "New Message" msgstr "Νέο Μήνυμα" #. single message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 msgid "New Single Message" msgstr "Νέο Μονό Μήνυμα" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 msgid "New Private Message" msgstr "Νέο Προσωπικό Μήνυμα" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 #, fuzzy msgid "New E-mail" msgstr "E-Mail" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 +#: ../src/dialogs.py:1090 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 msgid "File Transfer Request" msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 +#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 #: ../src/notify.py:138 msgid "File Transfer Error" msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου" -#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 +#: ../src/dialogs.py:1094 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 #: ../src/gajim.py:1261 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Η Μεταφορά Αρχείου Ολοκληρώθηκε" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Η Μεταφορά Αρχείου Διακόπηκε" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 #, fuzzy msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Κανένας" #. FIXME: for Received with should become 'in' -#: ../src/dialogs.py:1254 +#: ../src/dialogs.py:1262 #, python-format msgid "Single Message with account %s" msgstr "Μονό Μήνυμα με χρήση του λογαριασμού %s" -#: ../src/dialogs.py:1256 +#: ../src/dialogs.py:1264 msgid "Single Message" msgstr "Μονό Μήνυμα" #. prepare UI for Sending -#: ../src/dialogs.py:1259 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Αποστολή %s" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:1282 +#: ../src/dialogs.py:1290 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Έγινε λήψη του %s" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1347 +#: ../src/dialogs.py:1355 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:1348 +#: ../src/dialogs.py:1356 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "Ο/Η %s έγραψε:\n" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1400 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "XML Κονσόλα για %s" -#: ../src/dialogs.py:1394 +#: ../src/dialogs.py:1402 msgid "XML Console" msgstr "XML Κονσόλα" #. FIXME: use nickname instead of contact_jid -#: ../src/dialogs.py:1480 +#: ../src/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room" msgstr "Προσκαλέσατε τον/την %(contact_jid)s στο %(room_jid)s." #. only if not None and not '' -#: ../src/dialogs.py:1486 +#: ../src/dialogs.py:1494 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Σχόλιο: %s" -#: ../src/dialogs.py:1546 +#: ../src/dialogs.py:1554 msgid "Choose Sound" msgstr "Επιλογή Ήχου" -#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 +#: ../src/dialogs.py:1564 ../src/dialogs.py:1607 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1569 msgid "Wav Sounds" msgstr "Αρχεία Ήχου Wav" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1597 msgid "Choose Image" msgstr "Επιλογή Εικόνας" -#: ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1612 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" -#: ../src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1658 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1660 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "_Εγγραφή" msgid "_Join" msgstr "_Συμμετοχή" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1462 msgid "_Edit" msgstr "Ε_πεξεργασία" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Πρόοδος" msgid "Filename: %s" msgstr "Όνομα αρχείου: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:308 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Mέγεθος: %s" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "You" msgid "Sender: %s" msgstr "Αποστολέας: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:574 +#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:555 #: ../src/tooltips.py:617 msgid "Recipient: " msgstr "Παραλήπτης: " @@ -1077,47 +1077,43 @@ msgstr "Το Gajim δεν έχει πρόσβαση σε αυτό το αρχε msgid "This file is being used by another process." msgstr "Αυτό το αρχείο χρησιμοποιείται από άλλη διεργασία." -#: ../src/filetransfers_window.py:310 ../src/filetransfers_window.py:345 -msgid "This file already exists" -msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη." - -#: ../src/filetransfers_window.py:310 -#, fuzzy -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την ακριβή ενέργεια" - -#: ../src/filetransfers_window.py:326 +#: ../src/filetransfers_window.py:306 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Αρχείο: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:331 +#: ../src/filetransfers_window.py:311 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Τύπος: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:333 +#: ../src/filetransfers_window.py:313 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Περιγραφή: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:334 +#: ../src/filetransfers_window.py:314 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "O %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο:" -#: ../src/filetransfers_window.py:346 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Θέλετε να αντικατασταθεί;" +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "This file already exists" +msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη." -#: ../src/filetransfers_window.py:358 +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +#, fuzzy +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την ακριβή ενέργεια" + +#: ../src/filetransfers_window.py:344 msgid "Save File as..." msgstr "Αποθήκευση Αρχείου ως..." #. Print remaining time in format 00:00:00 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) - #. they are not translatable. -#: ../src/filetransfers_window.py:437 +#: ../src/filetransfers_window.py:419 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" @@ -1125,37 +1121,37 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. #. Only the 's' after / (which means second) should be translated. -#: ../src/filetransfers_window.py:509 +#: ../src/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/δεπτ)" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 ../src/filetransfers_window.py:549 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 ../src/filetransfers_window.py:530 msgid "Invalid File" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 msgid "File: " msgstr "Αρχείο:" -#: ../src/filetransfers_window.py:550 +#: ../src/filetransfers_window.py:531 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Δεν είναι δυνατό να στείλετε άδεια αρχεία" -#: ../src/filetransfers_window.py:570 ../src/tooltips.py:498 +#: ../src/filetransfers_window.py:551 ../src/tooltips.py:498 #: ../src/tooltips.py:607 msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " -#: ../src/filetransfers_window.py:572 ../src/tooltips.py:611 +#: ../src/filetransfers_window.py:553 ../src/tooltips.py:611 msgid "Sender: " msgstr "Αποστολέας: " -#: ../src/filetransfers_window.py:761 +#: ../src/filetransfers_window.py:742 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: ../src/filetransfers_window.py:772 ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:753 ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Continue" msgstr "_Συνέχεια" @@ -1561,7 +1557,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαφή με \"%s\"" msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Ελέγξτε την σύνδεση σας ή δοκιμάστε αργότερα." -#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:986 +#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:1012 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "Ο %s είναι τώρα %s (%s)" @@ -1742,7 +1738,7 @@ msgid "%s has left" msgstr "Ο %s έφυγε" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:1015 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "Ο %s είναι τώρα %s" @@ -2565,8 +2561,8 @@ msgid "Gajim: Account Creation Wizard" msgstr "Gajim: Οδηγός Δημιουργίας Λογαριασμού" #. user has no group, print him in General -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:265 -#: ../src/roster_window.py:1157 ../src/roster_window.py:1379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:291 +#: ../src/roster_window.py:1183 ../src/roster_window.py:1405 #: ../src/systray.py:286 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -3564,11 +3560,11 @@ msgstr "_Έξοδος" msgid "_Remove" msgstr "_Αφαίρεση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1456 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1482 msgid "_Remove from Roster" msgstr "Α_φαίρεση από την Λίστα Επαφών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1444 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1470 msgid "_Rename" msgstr "_Μετονομασία" @@ -3835,30 +3831,30 @@ msgstr "Gajim" msgid "Merged accounts" msgstr "Συνενωμένοι λογαριασμοί" -#: ../src/roster_window.py:263 ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/roster_window.py:289 ../src/common/helpers.py:42 #, fuzzy msgid "Observers" msgstr "Διακομιστής" -#: ../src/roster_window.py:516 +#: ../src/roster_window.py:542 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Βρίσκεστε ήδη στο δωμάτιο %s" -#: ../src/roster_window.py:520 ../src/roster_window.py:2236 +#: ../src/roster_window.py:546 ../src/roster_window.py:2262 msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgstr "Δεν μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εάν είστε αόρατος" #. the 'manage gc bookmarks' item is showed #. below to avoid duplicate code #. add -#: ../src/roster_window.py:709 +#: ../src/roster_window.py:735 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "στον λογαριασμό %s" #. disco -#: ../src/roster_window.py:716 +#: ../src/roster_window.py:742 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "χρήση του λογαριασμού %s" @@ -3866,42 +3862,42 @@ msgstr "χρήση του λογαριασμού %s" #. new message #. for chat_with #. for single message -#: ../src/roster_window.py:724 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 +#: ../src/roster_window.py:750 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "με χρήση του λογαριασμού %s" #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:733 +#: ../src/roster_window.py:759 #, fuzzy, python-format msgid "of account %s" msgstr "για τον λογαριασμό %s" -#: ../src/roster_window.py:792 +#: ../src/roster_window.py:818 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "Διαχείριση Σελιδοδεικτών..." -#: ../src/roster_window.py:816 +#: ../src/roster_window.py:842 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "για τον λογαριασμό %s" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:837 +#: ../src/roster_window.py:863 #, fuzzy msgid "History Manager" msgstr "_Ιστορικό" -#: ../src/roster_window.py:846 +#: ../src/roster_window.py:872 msgid "_Join New Room" msgstr "_Σύνδεση σε Νέο Δωμάτιο" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Η μεταφορά \"%s\" θα αφαιρεθεί" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "this transport." @@ -3909,68 +3905,68 @@ msgstr "" "Δεν θα μπορείτε να στείλετε και να λάβετε μηνύματα στις επαφές από αυτή τη " "μεταφορά." -#: ../src/roster_window.py:1174 +#: ../src/roster_window.py:1200 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Ανάθεση OpenPGP κλειδιού" -#: ../src/roster_window.py:1175 +#: ../src/roster_window.py:1201 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Επιλέξτε το κλειδί που θέλετε να εφαρμόσετε στην επαφή" -#: ../src/roster_window.py:1332 +#: ../src/roster_window.py:1358 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου" -#: ../src/roster_window.py:1384 +#: ../src/roster_window.py:1410 msgid "Re_name" msgstr "_Μετονομασία" -#: ../src/roster_window.py:1415 +#: ../src/roster_window.py:1441 msgid "_Log on" msgstr "_Σύνδεση" -#: ../src/roster_window.py:1424 +#: ../src/roster_window.py:1450 msgid "Log _off" msgstr "_Αποσύνδεση" -#: ../src/roster_window.py:1519 +#: ../src/roster_window.py:1545 msgid "_Change Status Message" msgstr "Α_λλαγή Μηνύματος Κατάστασης" -#: ../src/roster_window.py:1591 +#: ../src/roster_window.py:1617 msgid "Authorization has been sent" msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει σταλεί" -#: ../src/roster_window.py:1592 +#: ../src/roster_window.py:1618 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Τώρα ο/η \"%s\" θα γνωρίζει την κατάσταση σας." -#: ../src/roster_window.py:1616 +#: ../src/roster_window.py:1642 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Η αίτηση εγγραφής έχει σταλεί" -#: ../src/roster_window.py:1617 +#: ../src/roster_window.py:1643 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "" "Εάν ο/η \"%s\" αποδεχθεί αυτή την αίτηση, θα γνωρίζετε την κατάσταση του/της." -#: ../src/roster_window.py:1628 +#: ../src/roster_window.py:1654 msgid "Authorization has been removed" msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει αφαιρεθεί" -#: ../src/roster_window.py:1629 +#: ../src/roster_window.py:1655 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Τώρα ο/η \"%s\" θα σας βλέπει πάντα ως αποσυνδεδεμένο/η." -#: ../src/roster_window.py:1798 +#: ../src/roster_window.py:1824 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Η επαφή \"%s\" θα αφαιρεθεί από την λίστα επαφών σας" -#: ../src/roster_window.py:1802 +#: ../src/roster_window.py:1828 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " @@ -3979,7 +3975,7 @@ msgstr "" "Αφαιρώντας αυτή την επαφή αφαιρείται επίσης και την εξουσιοδότηση, με " "συνέπεια να σας βλέπει πάντα αποσυνδεδεμένο/η." -#: ../src/roster_window.py:1806 +#: ../src/roster_window.py:1832 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." @@ -3987,37 +3983,37 @@ msgstr "" "Αφαιρώντας αυτή την επαφή αφαιρείται επίσης και την εξουσιοδότηση, με " "συνέπεια να σας βλέπει πάντα αποσυνδεδεμένο/η." -#: ../src/roster_window.py:1807 +#: ../src/roster_window.py:1833 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Επιθυμώ αυτή η επαφή να γνωρίζει την κατάστασή μου μετά την αφαίρεση" -#: ../src/roster_window.py:1875 +#: ../src/roster_window.py:1901 msgid "Passphrase Required" msgstr "Απαιτείται κωδικοφράση" -#: ../src/roster_window.py:1876 +#: ../src/roster_window.py:1902 #, fuzzy, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." msgstr "Πληκτρολογήστε την GPG κωδικοφράση για το λογαριασμό %s" -#: ../src/roster_window.py:1881 +#: ../src/roster_window.py:1907 msgid "Save passphrase" msgstr "Αποθήκευση της Κωδικοφράσης" -#: ../src/roster_window.py:1889 +#: ../src/roster_window.py:1915 #, fuzzy msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Κωδικοφράση" -#: ../src/roster_window.py:1890 +#: ../src/roster_window.py:1916 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1938 ../src/roster_window.py:1995 +#: ../src/roster_window.py:1964 ../src/roster_window.py:2021 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Συμμετέχετε σε μία ή περισσότερες ομαδικές κουβέντες" -#: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:1996 +#: ../src/roster_window.py:1965 ../src/roster_window.py:2022 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -4025,21 +4021,21 @@ msgstr "" "Εάν αλλάξετε την κατάστασή σας σε αόρατη, θα αποσυνδεθείτε από αυτές τις " "ομαδικές συζητήσεις. Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να γίνεται αόρατος/η;" -#: ../src/roster_window.py:1955 +#: ../src/roster_window.py:1981 msgid "No account available" msgstr "Κανένας λογαριασμός δεν είναι διαθέσιμος" -#: ../src/roster_window.py:1956 +#: ../src/roster_window.py:1982 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με " "άλλες επαφές." -#: ../src/roster_window.py:2401 ../src/roster_window.py:2407 +#: ../src/roster_window.py:2427 ../src/roster_window.py:2433 msgid "You have unread messages" msgstr "Έχετε μη-αναγνωσμένα μηνύματα" -#: ../src/roster_window.py:2402 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/roster_window.py:2428 ../src/roster_window.py:2434 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -4047,17 +4043,17 @@ msgstr "" "Τα μηνύματα θα είναι διαθέσιμα για ανάγνωση αργότερα μόνο αν έχετε " "ενεργοποιημένο το ιστορικό." -#: ../src/roster_window.py:3158 +#: ../src/roster_window.py:3184 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "Από %s στο δωμάτιο %s" -#: ../src/roster_window.py:3165 +#: ../src/roster_window.py:3191 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Αποστολή αρχείου σε μία επαφή" -#: ../src/roster_window.py:3332 +#: ../src/roster_window.py:3358 msgid "Change Status Message..." msgstr "Αλλαγή Μηνύματος Κατάστασης..." @@ -4932,6 +4928,9 @@ msgstr "" msgid "cyan" msgstr "κυανό" +#~ msgid "Would you like to overwrite it?" +#~ msgstr "Θέλετε να αντικατασταθεί;" + #~ msgid "_Join New Room..." #~ msgstr "Σύνδεση σε _Νέο Δωμάτιο..." diff --git a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po index f48d3f085..c405ed8ef 100644 --- a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n" "Last-Translator: Membris Khan \n" "Language-Team: none\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Hidden" msgstr "Oculta" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1199 +#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1207 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -109,10 +109,10 @@ msgstr "Encriptación desactivada" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 -#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 -#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 -#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1335 ../src/roster_window.py:1641 +#: ../src/roster_window.py:1819 ../src/roster_window.py:2118 +#: ../src/roster_window.py:2164 ../src/roster_window.py:2944 +#: ../src/roster_window.py:2946 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "no está en el roster" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "No está disponible dicha cuenta" msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Debes crear una cuenta antes de editar tu información personal" -#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 +#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:871 ../src/dialogs.py:1017 #: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "No estás conectado al servidor" @@ -424,16 +424,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Eliminando la cuenta %s" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1859 msgid "Password Required" msgstr "Contraseña requerida" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1860 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Introduce contraseña para la cuenta %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1861 msgid "Save password" msgstr "Guardar contraseña" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Nombre de usuario no válido" msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Debes proporcionar un nombre para configurar esta cuenta." -#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1036 msgid "Invalid password" msgstr "Contraseña no válida" @@ -477,11 +477,11 @@ msgstr "Contraseña no válida" msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Debes introducir una contraseña para la nueva cuenta" -#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1033 +#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" -#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1034 +#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Las contraseñas escritas en ambos campos deben ser idénticas." @@ -645,10 +645,10 @@ msgstr "Por favor, rellena la información del contacto que quieres añadir" #. the user can be in mutiple groups, see in all of them #: ../src/dialogs.py:380 ../src/disco.py:118 ../src/disco.py:119 -#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 -#: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 -#: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:214 +#: ../src/roster_window.py:275 ../src/roster_window.py:310 +#: ../src/roster_window.py:330 ../src/roster_window.py:354 +#: ../src/roster_window.py:2940 ../src/roster_window.py:2942 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transportes" @@ -674,67 +674,67 @@ msgstr "Este contacto ya está listado en tu roster." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "Un cliente de Jabber en GTK" -#: ../src/dialogs.py:537 +#: ../src/dialogs.py:539 msgid "Past Developers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:541 +#: ../src/dialogs.py:543 msgid "THANKS:" msgstr "" #. remove one english setence #. and add it manually as translatable -#: ../src/dialogs.py:548 +#: ../src/dialogs.py:550 msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" #. here you write your name in the form Name FamilyName -#: ../src/dialogs.py:562 +#: ../src/dialogs.py:564 msgid "translator-credits" msgstr "créditos de traducción" -#: ../src/dialogs.py:818 +#: ../src/dialogs.py:826 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Petición de adición para la cuenta %s de %s" -#: ../src/dialogs.py:821 +#: ../src/dialogs.py:829 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Petición de adición de %s" -#: ../src/dialogs.py:864 +#: ../src/dialogs.py:872 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado." -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:885 #, python-format msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "Entrar a un salón de chat con la cuenta %s" -#: ../src/dialogs.py:879 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Join Group Chat" msgstr "Entrar a un salón de chat" -#: ../src/dialogs.py:968 +#: ../src/dialogs.py:976 #, fuzzy msgid "Invalid room or server name" msgstr "Nombre de usuario no válido" -#: ../src/dialogs.py:969 +#: ../src/dialogs.py:977 msgid "The room name or server name has not allowed characters." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:988 +#: ../src/dialogs.py:996 #, python-format msgid "Start Chat with account %s" msgstr "Iniciar conversación con la cuenta %s" -#: ../src/dialogs.py:990 +#: ../src/dialogs.py:998 msgid "Start Chat" msgstr "Iniciar conversación" -#: ../src/dialogs.py:991 +#: ../src/dialogs.py:999 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -743,155 +743,155 @@ msgstr "" "un mensaje de charla:" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:999 ../src/dialogs.py:1322 ../src/dialogs.py:1442 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1330 ../src/dialogs.py:1450 msgid "Connection not available" msgstr "Conexión no disponible" -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1323 ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1331 ../src/dialogs.py:1451 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con \"%s\"." -#: ../src/dialogs.py:1010 +#: ../src/dialogs.py:1018 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Sin una conexión, no puedes cambiar tu contraseña." -#: ../src/dialogs.py:1029 +#: ../src/dialogs.py:1037 msgid "You must enter a password." msgstr "Debes introducir una contraseña." #. img to display #. default value -#: ../src/dialogs.py:1075 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 +#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contacto conectado" -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contacto desconectado" #. chat message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 msgid "New Message" msgstr "Nuevo mensaje" #. single message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 msgid "New Single Message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 msgid "New Private Message" msgstr "Nuevo mensaje privado" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 #, fuzzy msgid "New E-mail" msgstr "Correo-e" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 +#: ../src/dialogs.py:1090 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 msgid "File Transfer Request" msgstr "Petición de transferencia de archivo" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 +#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 #: ../src/notify.py:138 msgid "File Transfer Error" msgstr "Error en la transferencia del archivo" -#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 +#: ../src/dialogs.py:1094 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 #: ../src/gajim.py:1261 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transferencia del archivo finalizada" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transferencia del archivo detenida" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 #, fuzzy msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Ninguno" #. FIXME: for Received with should become 'in' -#: ../src/dialogs.py:1254 +#: ../src/dialogs.py:1262 #, python-format msgid "Single Message with account %s" msgstr "Nuevo mensaje con la cuenta %s" -#: ../src/dialogs.py:1256 +#: ../src/dialogs.py:1264 msgid "Single Message" msgstr "Mensaje:" #. prepare UI for Sending -#: ../src/dialogs.py:1259 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Enviar %s" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:1282 +#: ../src/dialogs.py:1290 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Recibido %s" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1347 +#: ../src/dialogs.py:1355 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:1348 +#: ../src/dialogs.py:1356 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s escribió:\n" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1400 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "Consola XML para %s" -#: ../src/dialogs.py:1394 +#: ../src/dialogs.py:1402 msgid "XML Console" msgstr "Consola XML" #. FIXME: use nickname instead of contact_jid -#: ../src/dialogs.py:1480 +#: ../src/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room" msgstr "%(contact_jid)s invitado a %(room_jid)s." #. only if not None and not '' -#: ../src/dialogs.py:1486 +#: ../src/dialogs.py:1494 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Comentario: %s" -#: ../src/dialogs.py:1546 +#: ../src/dialogs.py:1554 msgid "Choose Sound" msgstr "Elegir sonido" -#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 +#: ../src/dialogs.py:1564 ../src/dialogs.py:1607 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1569 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sonidos Wav" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1597 msgid "Choose Image" msgstr "Elegir Imagen" -#: ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1612 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: ../src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1658 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1660 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "_Suscribir" msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1462 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Filename: %s" msgstr "Nombre de archivo: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:308 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Tamaño: %s" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Tú" msgid "Sender: %s" msgstr "Sender: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:574 +#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:555 #: ../src/tooltips.py:617 msgid "Recipient: " msgstr "Recipiente: " @@ -1059,47 +1059,43 @@ msgstr "Gajim no puede acceder a este archivo" msgid "This file is being used by another process." msgstr "Este archivo está siendo usado por otro proceso." -#: ../src/filetransfers_window.py:310 ../src/filetransfers_window.py:345 -msgid "This file already exists" -msgstr "Este archivo ya existe" - -#: ../src/filetransfers_window.py:310 -#, fuzzy -msgid "What do you want to do?" -msgstr "¿Qué quieres hacer?" - -#: ../src/filetransfers_window.py:326 +#: ../src/filetransfers_window.py:306 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Archivo: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:331 +#: ../src/filetransfers_window.py:311 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:333 +#: ../src/filetransfers_window.py:313 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Descripción: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:334 +#: ../src/filetransfers_window.py:314 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s quiere enviarte un archivo:" -#: ../src/filetransfers_window.py:346 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "¿Quieres sobreescribirlo?" +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "This file already exists" +msgstr "Este archivo ya existe" -#: ../src/filetransfers_window.py:358 +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +#, fuzzy +msgid "What do you want to do?" +msgstr "¿Qué quieres hacer?" + +#: ../src/filetransfers_window.py:344 msgid "Save File as..." msgstr "Guardar archivo como..." #. Print remaining time in format 00:00:00 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) - #. they are not translatable. -#: ../src/filetransfers_window.py:437 +#: ../src/filetransfers_window.py:419 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "" @@ -1107,37 +1103,37 @@ msgstr "" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. #. Only the 's' after / (which means second) should be translated. -#: ../src/filetransfers_window.py:509 +#: ../src/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 ../src/filetransfers_window.py:549 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 ../src/filetransfers_window.py:530 msgid "Invalid File" msgstr "Archivo no válido" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 msgid "File: " msgstr "Archivo: " -#: ../src/filetransfers_window.py:550 +#: ../src/filetransfers_window.py:531 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "No es posible enviar archivos vacíos" -#: ../src/filetransfers_window.py:570 ../src/tooltips.py:498 +#: ../src/filetransfers_window.py:551 ../src/tooltips.py:498 #: ../src/tooltips.py:607 msgid "Name: " msgstr "Nombre: " -#: ../src/filetransfers_window.py:572 ../src/tooltips.py:611 +#: ../src/filetransfers_window.py:553 ../src/tooltips.py:611 msgid "Sender: " msgstr "Remitente: " -#: ../src/filetransfers_window.py:761 +#: ../src/filetransfers_window.py:742 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../src/filetransfers_window.py:772 ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:753 ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" @@ -1530,7 +1526,7 @@ msgstr "No se ha podido establecer contacto con \"%s\"" msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Comprueba tu conexión o reinténtalo más tarde." -#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:986 +#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:1012 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s está ahora %s (%s)" @@ -1709,7 +1705,7 @@ msgid "%s has left" msgstr "%s ha salido" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:1015 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s está ahora %s" @@ -2526,8 +2522,8 @@ msgid "Gajim: Account Creation Wizard" msgstr "Gajim: Asistente para crear una cuenta" #. user has no group, print him in General -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:265 -#: ../src/roster_window.py:1157 ../src/roster_window.py:1379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:291 +#: ../src/roster_window.py:1183 ../src/roster_window.py:1405 #: ../src/systray.py:286 msgid "General" msgstr "General" @@ -3520,11 +3516,11 @@ msgstr "_Salir" msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1456 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1482 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Eliminar del Roster" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1444 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1470 msgid "_Rename" msgstr "Renombrar" @@ -3790,30 +3786,30 @@ msgstr "Gajim" msgid "Merged accounts" msgstr "Cuentas combinadas" -#: ../src/roster_window.py:263 ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/roster_window.py:289 ../src/common/helpers.py:42 #, fuzzy msgid "Observers" msgstr "Servidor" -#: ../src/roster_window.py:516 +#: ../src/roster_window.py:542 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Ya estás en el salón %s" -#: ../src/roster_window.py:520 ../src/roster_window.py:2236 +#: ../src/roster_window.py:546 ../src/roster_window.py:2262 msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgstr "No puedes entrar a un salón de chat estando invisible" #. the 'manage gc bookmarks' item is showed #. below to avoid duplicate code #. add -#: ../src/roster_window.py:709 +#: ../src/roster_window.py:735 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "a la cuenta %s" #. disco -#: ../src/roster_window.py:716 +#: ../src/roster_window.py:742 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "usando la cuenta %s" @@ -3821,109 +3817,109 @@ msgstr "usando la cuenta %s" #. new message #. for chat_with #. for single message -#: ../src/roster_window.py:724 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 +#: ../src/roster_window.py:750 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "usando la cuenta %s" #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:733 +#: ../src/roster_window.py:759 #, fuzzy, python-format msgid "of account %s" msgstr "para la cuenta %s" -#: ../src/roster_window.py:792 +#: ../src/roster_window.py:818 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "Gestionar marcadores..." -#: ../src/roster_window.py:816 +#: ../src/roster_window.py:842 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "para la cuenta %s" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:837 +#: ../src/roster_window.py:863 #, fuzzy msgid "History Manager" msgstr "_Histórico" -#: ../src/roster_window.py:846 +#: ../src/roster_window.py:872 msgid "_Join New Room" msgstr "_Entrar en un nuevo salón" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "El transporte \"%s\" será eliminado" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "this transport." msgstr "" "Ya no podrás enviar y recibir mensajes a contactos desde este transporte" -#: ../src/roster_window.py:1174 +#: ../src/roster_window.py:1200 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Asignar clave OpenPGP" -#: ../src/roster_window.py:1175 +#: ../src/roster_window.py:1201 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Selecciona una clave para ser aplicada al contacto" -#: ../src/roster_window.py:1332 +#: ../src/roster_window.py:1358 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos" -#: ../src/roster_window.py:1384 +#: ../src/roster_window.py:1410 msgid "Re_name" msgstr "Re_nombrar" -#: ../src/roster_window.py:1415 +#: ../src/roster_window.py:1441 msgid "_Log on" msgstr "_Conectar" -#: ../src/roster_window.py:1424 +#: ../src/roster_window.py:1450 msgid "Log _off" msgstr "_Desconectar" -#: ../src/roster_window.py:1519 +#: ../src/roster_window.py:1545 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Cambiar mensaje de estado" -#: ../src/roster_window.py:1591 +#: ../src/roster_window.py:1617 msgid "Authorization has been sent" msgstr "La autorización ha sido enviada" -#: ../src/roster_window.py:1592 +#: ../src/roster_window.py:1618 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Ahora \"%s\" podrá saber tu estado." -#: ../src/roster_window.py:1616 +#: ../src/roster_window.py:1642 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "La petición de subscripción ha sido enviada" -#: ../src/roster_window.py:1617 +#: ../src/roster_window.py:1643 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Si \"%s\" acepta esta petición podrás saber su estado." -#: ../src/roster_window.py:1628 +#: ../src/roster_window.py:1654 msgid "Authorization has been removed" msgstr "La autorización ha sido eliminada" -#: ../src/roster_window.py:1629 +#: ../src/roster_window.py:1655 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Ahora \"%s\" siempre te verá desconectado." -#: ../src/roster_window.py:1798 +#: ../src/roster_window.py:1824 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "El contacto \"%s\" será eliminado de tu roster" -#: ../src/roster_window.py:1802 +#: ../src/roster_window.py:1828 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " @@ -3932,7 +3928,7 @@ msgstr "" "Eliminando este contacto también se está eliminando la autorización. Este " "contacto siempre te verá desconectado." -#: ../src/roster_window.py:1806 +#: ../src/roster_window.py:1832 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." @@ -3940,37 +3936,37 @@ msgstr "" "Eliminando este contacto también se está eliminando la autorización. Este " "contacto siempre te verá desconectado." -#: ../src/roster_window.py:1807 +#: ../src/roster_window.py:1833 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Quiero que este contacto conozca mi estado después de la eliminación" -#: ../src/roster_window.py:1875 +#: ../src/roster_window.py:1901 msgid "Passphrase Required" msgstr "Contraseña requerida" -#: ../src/roster_window.py:1876 +#: ../src/roster_window.py:1902 #, fuzzy, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." msgstr "Introduce contraseña GPG para la cuenta %s" -#: ../src/roster_window.py:1881 +#: ../src/roster_window.py:1907 msgid "Save passphrase" msgstr "Guardar contraseña" -#: ../src/roster_window.py:1889 +#: ../src/roster_window.py:1915 #, fuzzy msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Contraseña" -#: ../src/roster_window.py:1890 +#: ../src/roster_window.py:1916 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1938 ../src/roster_window.py:1995 +#: ../src/roster_window.py:1964 ../src/roster_window.py:2021 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Estás participando en uno o más grupos de charla" -#: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:1996 +#: ../src/roster_window.py:1965 ../src/roster_window.py:2022 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -3978,19 +3974,19 @@ msgstr "" "Cambiando tu estado a invisible provocará tu desconexión de los grupos de " "charla. ¿Estás seguro de querer ser invisible?" -#: ../src/roster_window.py:1955 +#: ../src/roster_window.py:1981 msgid "No account available" msgstr "Cuenta no disponible" -#: ../src/roster_window.py:1956 +#: ../src/roster_window.py:1982 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Debes crear una cuenta antes de poder conversar con otros contactos." -#: ../src/roster_window.py:2401 ../src/roster_window.py:2407 +#: ../src/roster_window.py:2427 ../src/roster_window.py:2433 msgid "You have unread messages" msgstr "Tienes mensajes sin leer" -#: ../src/roster_window.py:2402 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/roster_window.py:2428 ../src/roster_window.py:2434 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -3998,17 +3994,17 @@ msgstr "" "Los mensajes sólo estarán disponibles para lectura posterior si tienes el " "histórico activado" -#: ../src/roster_window.py:3158 +#: ../src/roster_window.py:3184 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "De %s en el salón %s" -#: ../src/roster_window.py:3165 +#: ../src/roster_window.py:3191 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Enviar archivo a un contacto" -#: ../src/roster_window.py:3332 +#: ../src/roster_window.py:3358 msgid "Change Status Message..." msgstr "Cambiar mensaje de estado..." @@ -4875,6 +4871,9 @@ msgstr "" msgid "cyan" msgstr "" +#~ msgid "Would you like to overwrite it?" +#~ msgstr "¿Quieres sobreescribirlo?" + #~ msgid "_Join New Room..." #~ msgstr "E_ntrar a un nuevo salón..." diff --git a/po/eu/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/eu/LC_MESSAGES/gajim.po index 8365952ce..2a28590c3 100644 --- a/po/eu/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/eu/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-11 22:30+0100\n" "Last-Translator: Urtzi Alfaro \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Hidden" msgstr "Ikusezin" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1199 +#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1207 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -108,10 +108,10 @@ msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 -#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 -#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 -#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1335 ../src/roster_window.py:1641 +#: ../src/roster_window.py:1819 ../src/roster_window.py:2118 +#: ../src/roster_window.py:2164 ../src/roster_window.py:2944 +#: ../src/roster_window.py:2946 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "Ez dago zerrendan" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Horrelako konturik ez erabilgarri" msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Kontu bat sortu behar duzu informazio petsonala editatu baino lehen." -#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 +#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:871 ../src/dialogs.py:1017 #: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Ez zaude zerbitzarira konektatuta" @@ -425,16 +425,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "%s kontua ezabatzen" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1859 msgid "Password Required" msgstr "Pasahitza behar da" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1860 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "%s kontuaren pasahitza sartu" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1861 msgid "Save password" msgstr "Gorde pasahitza" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Baliogabeko izena" msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Izen bat sartu behar duzu kontu bat sortzeko." -#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1036 msgid "Invalid password" msgstr "Pasahitz baliogabea" @@ -478,11 +478,11 @@ msgstr "Pasahitz baliogabea" msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Kontu berrirako pasahitz bat sartu behar duzu." -#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1033 +#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "Pasahitzak desberdinak dira" -#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1034 +#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Bi lekuetan pasahitza berdina izan behar du." @@ -636,10 +636,10 @@ msgstr "Mesedez bete sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa" #. the user can be in mutiple groups, see in all of them #: ../src/dialogs.py:380 ../src/disco.py:118 ../src/disco.py:119 -#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 -#: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 -#: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:214 +#: ../src/roster_window.py:275 ../src/roster_window.py:310 +#: ../src/roster_window.py:330 ../src/roster_window.py:354 +#: ../src/roster_window.py:2940 ../src/roster_window.py:2942 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transportea" @@ -664,68 +664,68 @@ msgstr "Kontaktu hau zure zerrendan dago ezarria jadanik." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "GTK+ jabber bezeroa" -#: ../src/dialogs.py:537 +#: ../src/dialogs.py:539 msgid "Past Developers:" msgstr "Aurre diseinatzaileak: " -#: ../src/dialogs.py:541 +#: ../src/dialogs.py:543 msgid "THANKS:" msgstr "ESKERRAK:" #. remove one english setence #. and add it manually as translatable -#: ../src/dialogs.py:548 +#: ../src/dialogs.py:550 msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Azkenak baina ez gutxien merezitakoak,\n" "eskerrak eman nahi diegu paketeak mantentzen dituztenei." #. here you write your name in the form Name FamilyName -#: ../src/dialogs.py:562 +#: ../src/dialogs.py:564 msgid "translator-credits" msgstr "Urtzi Alfaro " -#: ../src/dialogs.py:818 +#: ../src/dialogs.py:826 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Harpidetza baimena %s kontutik %s kontura" -#: ../src/dialogs.py:821 +#: ../src/dialogs.py:829 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Harpidetza baimena %s kontutik" -#: ../src/dialogs.py:864 +#: ../src/dialogs.py:872 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu konektatuta ez zauden bitartean." -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:885 #, python-format msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "Txat Taldera Sartu %s kontuarekin" -#: ../src/dialogs.py:879 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Join Group Chat" msgstr "Txat Taldean Sartu" -#: ../src/dialogs.py:968 +#: ../src/dialogs.py:976 msgid "Invalid room or server name" msgstr "Baliogabeko gela edo zerbitzari izena" -#: ../src/dialogs.py:969 +#: ../src/dialogs.py:977 msgid "The room name or server name has not allowed characters." msgstr "Gela izenak edo zerbitzariak ez du onartzen karaktererik." -#: ../src/dialogs.py:988 +#: ../src/dialogs.py:996 #, python-format msgid "Start Chat with account %s" msgstr "Elkarrizketa Hasi %s kontuarekin" -#: ../src/dialogs.py:990 +#: ../src/dialogs.py:998 msgid "Start Chat" msgstr "Elkarrizketa Hasi" -#: ../src/dialogs.py:991 +#: ../src/dialogs.py:999 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -734,153 +734,153 @@ msgstr "" "kontaktu ID-a ezarri:" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:999 ../src/dialogs.py:1322 ../src/dialogs.py:1442 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1330 ../src/dialogs.py:1450 msgid "Connection not available" msgstr "Konexioa ez erablgarri" -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1323 ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1331 ../src/dialogs.py:1451 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Mesedez begiratu \"%s\" -rekin konektatua zauden." -#: ../src/dialogs.py:1010 +#: ../src/dialogs.py:1018 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Konexiorik gabe, ezin duzu zure pasahitza aldatu." -#: ../src/dialogs.py:1029 +#: ../src/dialogs.py:1037 msgid "You must enter a password." msgstr "Pasahitza sartu behar duzu." #. img to display #. default value -#: ../src/dialogs.py:1075 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 +#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontaktua konektatuta" -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontaktua deskonektatuta" #. chat message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 msgid "New Message" msgstr "Mezu Berria Bat" #. single message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 msgid "New Single Message" msgstr "Mezu Berri Bat" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 msgid "New Private Message" msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 msgid "New E-mail" msgstr "E-Mai Berria" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 +#: ../src/dialogs.py:1090 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 msgid "File Transfer Request" msgstr "Fitxeroa Transferitzeko Baimena" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 +#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 #: ../src/notify.py:138 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fitxero Transferitze Errorea" -#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 +#: ../src/dialogs.py:1094 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 #: ../src/gajim.py:1261 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Fitxero Transferitzea Egina" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Fitxero Transferentzia Gelditua" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Txat Taldeko Gonbidapena" #. FIXME: for Received with should become 'in' -#: ../src/dialogs.py:1254 +#: ../src/dialogs.py:1262 #, python-format msgid "Single Message with account %s" msgstr "Mezu Bakarra %s Kontuarekin" -#: ../src/dialogs.py:1256 +#: ../src/dialogs.py:1264 msgid "Single Message" msgstr "Mezu Bakarra" #. prepare UI for Sending -#: ../src/dialogs.py:1259 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Bidali %s" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:1282 +#: ../src/dialogs.py:1290 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Jasoa %s" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1347 +#: ../src/dialogs.py:1355 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:1348 +#: ../src/dialogs.py:1356 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s idatzia:\n" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1400 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "XML Konsola %s-rena" -#: ../src/dialogs.py:1394 +#: ../src/dialogs.py:1402 msgid "XML Console" msgstr " XML Konsola" #. FIXME: use nickname instead of contact_jid -#: ../src/dialogs.py:1480 +#: ../src/dialogs.py:1488 #, python-format msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room" msgstr "%(contact_jid)s -ek %(room_jid)s gelara gonbidatu zaitu" #. only if not None and not '' -#: ../src/dialogs.py:1486 +#: ../src/dialogs.py:1494 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Azalpenak: %s" -#: ../src/dialogs.py:1546 +#: ../src/dialogs.py:1554 msgid "Choose Sound" msgstr "Aukeratu Soinua" -#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 +#: ../src/dialogs.py:1564 ../src/dialogs.py:1607 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1569 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Soinuak" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1597 msgid "Choose Image" msgstr "Aukeratu Irudia" -#: ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1612 msgid "Images" msgstr "Irudiak" -#: ../src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1658 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "%s bihurtzen denean:" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1660 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Jakinarazketa Berezia Gehitzen %s-entzat" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Erre_gistratu" msgid "_Join" msgstr "_Sartu" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1462 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Prozesua" msgid "Filename: %s" msgstr "Fitxeroaren izena: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:308 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Tamaina: %s" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Zu" msgid "Sender: %s" msgstr "Bidaltzaile: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:574 +#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:555 #: ../src/tooltips.py:617 msgid "Recipient: " msgstr "Hartzailea: " @@ -1048,46 +1048,42 @@ msgstr "Gajim-ek ezin du fitxero honetan sartu." msgid "This file is being used by another process." msgstr "Beste prozesu batek erabiltzen du orain fitxero hau." -#: ../src/filetransfers_window.py:310 ../src/filetransfers_window.py:345 -msgid "This file already exists" -msgstr "Fitxero hau jadanik badago" - -#: ../src/filetransfers_window.py:310 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Zer nahi duzu egitea?" - -#: ../src/filetransfers_window.py:326 +#: ../src/filetransfers_window.py:306 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fitxeroa: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:331 +#: ../src/filetransfers_window.py:311 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Mota: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:333 +#: ../src/filetransfers_window.py:313 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Deskribapena: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:334 +#: ../src/filetransfers_window.py:314 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu:" -#: ../src/filetransfers_window.py:346 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Nahi al duzu berridatzi?" +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "This file already exists" +msgstr "Fitxero hau jadanik badago" -#: ../src/filetransfers_window.py:358 +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Zer nahi duzu egitea?" + +#: ../src/filetransfers_window.py:344 msgid "Save File as..." msgstr "Gorde Bezala..." #. Print remaining time in format 00:00:00 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) - #. they are not translatable. -#: ../src/filetransfers_window.py:437 +#: ../src/filetransfers_window.py:419 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" @@ -1095,37 +1091,37 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. #. Only the 's' after / (which means second) should be translated. -#: ../src/filetransfers_window.py:509 +#: ../src/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 ../src/filetransfers_window.py:549 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 ../src/filetransfers_window.py:530 msgid "Invalid File" msgstr "Fitxero Baliogabea" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 msgid "File: " msgstr "Fitxeroa:" -#: ../src/filetransfers_window.py:550 +#: ../src/filetransfers_window.py:531 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Ez da posible hutsik dauden artxiboak bidaltzea" -#: ../src/filetransfers_window.py:570 ../src/tooltips.py:498 +#: ../src/filetransfers_window.py:551 ../src/tooltips.py:498 #: ../src/tooltips.py:607 msgid "Name: " msgstr "Izena: " -#: ../src/filetransfers_window.py:572 ../src/tooltips.py:611 +#: ../src/filetransfers_window.py:553 ../src/tooltips.py:611 msgid "Sender: " msgstr "Bidaltzailea: " -#: ../src/filetransfers_window.py:761 +#: ../src/filetransfers_window.py:742 msgid "Pause" msgstr "Etena" -#: ../src/filetransfers_window.py:772 ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:753 ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Continue" msgstr "_Jarraitu" @@ -1506,7 +1502,7 @@ msgstr "\"%s\" ezin izan da kontaktuan jarri" msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Begiratu zure konexioa edo saiatu berriro beranduago." -#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:986 +#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:1012 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s orain %s da:(%s)" @@ -1683,7 +1679,7 @@ msgid "%s has left" msgstr "%s deskonektatu da" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:1015 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s orain %s da" @@ -2482,8 +2478,8 @@ msgid "Gajim: Account Creation Wizard" msgstr "Gajim: Kontu Sortzailearen Wizard-a" #. user has no group, print him in General -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:265 -#: ../src/roster_window.py:1157 ../src/roster_window.py:1379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:291 +#: ../src/roster_window.py:1183 ../src/roster_window.py:1405 #: ../src/systray.py:286 msgid "General" msgstr "Orokorra" @@ -3463,11 +3459,11 @@ msgstr "At_era" msgid "_Remove" msgstr "_Ezabatu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1456 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1482 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Zerrendatik Ezabatua" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1444 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1470 msgid "_Rename" msgstr "_Berrrizenpetu" @@ -3735,29 +3731,29 @@ msgstr "%s - Gajim" msgid "Merged accounts" msgstr "Batu kontuak" -#: ../src/roster_window.py:263 ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/roster_window.py:289 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Observers" msgstr "Begiratzaileak" -#: ../src/roster_window.py:516 +#: ../src/roster_window.py:542 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "%s gelan zaude dagoeneko" -#: ../src/roster_window.py:520 ../src/roster_window.py:2236 +#: ../src/roster_window.py:546 ../src/roster_window.py:2262 msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu ikusezin zauden bitartean" #. the 'manage gc bookmarks' item is showed #. below to avoid duplicate code #. add -#: ../src/roster_window.py:709 +#: ../src/roster_window.py:735 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "%s kontura" #. disco -#: ../src/roster_window.py:716 +#: ../src/roster_window.py:742 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "%s kontua erabiliz" @@ -3765,41 +3761,41 @@ msgstr "%s kontua erabiliz" #. new message #. for chat_with #. for single message -#: ../src/roster_window.py:724 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 +#: ../src/roster_window.py:750 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "%s kontua erabiliz " #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:733 +#: ../src/roster_window.py:759 #, python-format msgid "of account %s" msgstr "%s kontukoa" -#: ../src/roster_window.py:792 +#: ../src/roster_window.py:818 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "Talde Agenda Moldatu..." -#: ../src/roster_window.py:816 +#: ../src/roster_window.py:842 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "%s konturako" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:837 +#: ../src/roster_window.py:863 msgid "History Manager" msgstr "Historial Administratzailea" -#: ../src/roster_window.py:846 +#: ../src/roster_window.py:872 msgid "_Join New Room" msgstr "Gela Berrian _Sartu" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "\"%s\" transportea ezabatu da" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "this transport." @@ -3807,67 +3803,67 @@ msgstr "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "this transport." -#: ../src/roster_window.py:1174 +#: ../src/roster_window.py:1200 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "OpenPGP Kodea Izendatu" -#: ../src/roster_window.py:1175 +#: ../src/roster_window.py:1201 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Kode bat aukeratu kontuari ezartzeko" -#: ../src/roster_window.py:1332 +#: ../src/roster_window.py:1358 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Nire zerrendara nahi nizuke sartu" -#: ../src/roster_window.py:1384 +#: ../src/roster_window.py:1410 msgid "Re_name" msgstr "_Berrizenpetu" -#: ../src/roster_window.py:1415 +#: ../src/roster_window.py:1441 msgid "_Log on" msgstr "_Log aktibatua" -#: ../src/roster_window.py:1424 +#: ../src/roster_window.py:1450 msgid "Log _off" msgstr "Log _desaktibatua" -#: ../src/roster_window.py:1519 +#: ../src/roster_window.py:1545 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Egoera Mezua aldatu" -#: ../src/roster_window.py:1591 +#: ../src/roster_window.py:1617 msgid "Authorization has been sent" msgstr "Autorizazioa bidalia izan da" -#: ../src/roster_window.py:1592 +#: ../src/roster_window.py:1618 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Orain \"%s\"-ak jakingo du zure egoera." -#: ../src/roster_window.py:1616 +#: ../src/roster_window.py:1642 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Harpidetza eskaria bidalia izan da" -#: ../src/roster_window.py:1617 +#: ../src/roster_window.py:1643 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "\"%s\" harpidetza onartzen baduzu bere egoera ikus ahal izango duzu." -#: ../src/roster_window.py:1628 +#: ../src/roster_window.py:1654 msgid "Authorization has been removed" msgstr "Autorizazioa ezabatua izan da." -#: ../src/roster_window.py:1629 +#: ../src/roster_window.py:1655 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Orain \"%s\" deskonektatuta ikusiko zaitu beti." -#: ../src/roster_window.py:1798 +#: ../src/roster_window.py:1824 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "\"%s\" kontaktua ezabatua izango da zure zerrendatik" -#: ../src/roster_window.py:1802 +#: ../src/roster_window.py:1828 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " "her always seeing you as offline." @@ -3875,7 +3871,7 @@ msgstr "" "Kontaktua ezabatuz bere autorizazioa ere ezabatzen duzu. Beraz, kontaktuak " "deskonektatua ikusiko zaitu beti." -#: ../src/roster_window.py:1806 +#: ../src/roster_window.py:1832 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." @@ -3883,36 +3879,36 @@ msgstr "" "Kontaktua ezabatuz bere autorizazioa ere borratzen duzu. Beraz, kontaktuak " "deskonektatua ikusiko zaitu beti." -#: ../src/roster_window.py:1807 +#: ../src/roster_window.py:1833 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Kontaktu hau ezabatu ondoren nire egoera jakitea nahi dut" -#: ../src/roster_window.py:1875 +#: ../src/roster_window.py:1901 msgid "Passphrase Required" msgstr "Pasa-esaldia Behar da" -#: ../src/roster_window.py:1876 +#: ../src/roster_window.py:1902 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." msgstr "Sartu GPG kodearen pasa-esaldia %s konturako." -#: ../src/roster_window.py:1881 +#: ../src/roster_window.py:1907 msgid "Save passphrase" msgstr "Gorde pasa-esaldia" -#: ../src/roster_window.py:1889 +#: ../src/roster_window.py:1915 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Pasa-esaldi okerra" -#: ../src/roster_window.py:1890 +#: ../src/roster_window.py:1916 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "Mesedez berridatzi zure GPG pasa-esaldia edo kantzelatu." -#: ../src/roster_window.py:1938 ../src/roster_window.py:1995 +#: ../src/roster_window.py:1964 ../src/roster_window.py:2021 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Txat talde bat baino gehiegotan parte hartzen ari zara." -#: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:1996 +#: ../src/roster_window.py:1965 ../src/roster_window.py:2022 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -3920,36 +3916,36 @@ msgstr "" "Zure egoera ikusezinera pasatzen baduzu deskonektatu egingo zara txat talde " "honetatik. Ziur al zaude ikusezin jarri nahi duzula?" -#: ../src/roster_window.py:1955 +#: ../src/roster_window.py:1981 msgid "No account available" msgstr "Ez dago konturik erabilgarri" -#: ../src/roster_window.py:1956 +#: ../src/roster_window.py:1982 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Kontu bat sortu behar duzu norbaitekin txateatzeko aukera izan baino lehen." -#: ../src/roster_window.py:2401 ../src/roster_window.py:2407 +#: ../src/roster_window.py:2427 ../src/roster_window.py:2433 msgid "You have unread messages" msgstr "Irakurri gabeko mezu bat duzu" -#: ../src/roster_window.py:2402 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/roster_window.py:2428 ../src/roster_window.py:2434 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." msgstr "Mezuak gero irakurri ahalko dira historiala aktibatua baduzu." -#: ../src/roster_window.py:3158 +#: ../src/roster_window.py:3184 #, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "Bidali %s taldea %s-era" -#: ../src/roster_window.py:3165 +#: ../src/roster_window.py:3191 #, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Egin %s eta %s metacontacts" -#: ../src/roster_window.py:3332 +#: ../src/roster_window.py:3358 msgid "Change Status Message..." msgstr "Egoera Mezua Aldatu..." @@ -4822,6 +4818,9 @@ msgstr "gtk+" msgid "cyan" msgstr "cyan" +#~ msgid "Would you like to overwrite it?" +#~ msgstr "Nahi al duzu berridatzi?" + #~ msgid "_Join New Room..." #~ msgstr "Gela Berrian _Sartu..." diff --git a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po index c2023a664..14db29a2d 100644 --- a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-08 10:56+0100\n" "Last-Translator: Yann Le Boulanger \n" "Language-Team: none\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Hidden" msgstr "Éléments masqués" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1199 +#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1207 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -113,10 +113,10 @@ msgstr "Encryption désactivée" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 -#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 -#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 -#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1335 ../src/roster_window.py:1641 +#: ../src/roster_window.py:1819 ../src/roster_window.py:2118 +#: ../src/roster_window.py:2164 ../src/roster_window.py:2944 +#: ../src/roster_window.py:2946 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "Absent de la liste" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Compte non disponible" msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Vous devez d'abord créer votre compte avant d'éditer vos informations." -#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 +#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:871 ../src/dialogs.py:1017 #: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur" @@ -429,16 +429,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Supprimer le compte %s" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1859 msgid "Password Required" msgstr "Mot de passe requis" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1860 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Entrez votre mot de passe pour le compte %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1861 msgid "Save password" msgstr "Enregistrer le mot de passe" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur non valide" msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Vous devez entrer un nom d'utilisateur pour configurer ce compte." -#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1036 msgid "Invalid password" msgstr "Mot de passe invalide" @@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "Mot de passe invalide" msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Vous devez entrer un mot de passe pour enregistrer un nouveau compte." -#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1033 +#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" -#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1034 +#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Les mots de passe tapés dans chaque champs doivent être identiques." @@ -649,10 +649,10 @@ msgstr "Remplissez les informations sur le contact à ajouter" #. the user can be in mutiple groups, see in all of them #: ../src/dialogs.py:380 ../src/disco.py:118 ../src/disco.py:119 -#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 -#: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 -#: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:214 +#: ../src/roster_window.py:275 ../src/roster_window.py:310 +#: ../src/roster_window.py:330 ../src/roster_window.py:354 +#: ../src/roster_window.py:2940 ../src/roster_window.py:2942 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Passerelles" @@ -678,71 +678,71 @@ msgstr "Le contact est déjà dans votre liste." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "Un client Jabber en GTK+" -#: ../src/dialogs.py:537 +#: ../src/dialogs.py:539 msgid "Past Developers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:541 +#: ../src/dialogs.py:543 msgid "THANKS:" msgstr "" #. remove one english setence #. and add it manually as translatable -#: ../src/dialogs.py:548 +#: ../src/dialogs.py:550 msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" #. here you write your name in the form Name FamilyName -#: ../src/dialogs.py:562 +#: ../src/dialogs.py:564 msgid "translator-credits" msgstr "" "Traduction française proposée par\n" "Yann Le Boulanger " -#: ../src/dialogs.py:818 +#: ../src/dialogs.py:826 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Requête d'inscription pour le compte %s de la part de %s" -#: ../src/dialogs.py:821 +#: ../src/dialogs.py:829 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Requête d'inscription de la part de %s" -#: ../src/dialogs.py:864 +#: ../src/dialogs.py:872 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Vous ne pouvez joindre un salon de discussion tant que vous n'êtes pas " "connecté." -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:885 #, python-format msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "Rejoindre un salon de discussion en tant que %s" -#: ../src/dialogs.py:879 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Join Group Chat" msgstr "Rejoindre un salon de discussion" -#: ../src/dialogs.py:968 +#: ../src/dialogs.py:976 #, fuzzy msgid "Invalid room or server name" msgstr "Nom d'utilisateur non valide" -#: ../src/dialogs.py:969 +#: ../src/dialogs.py:977 msgid "The room name or server name has not allowed characters." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:988 +#: ../src/dialogs.py:996 #, python-format msgid "Start Chat with account %s" msgstr "Commencer une discussion avec le compte %s" -#: ../src/dialogs.py:990 +#: ../src/dialogs.py:998 msgid "Start Chat" msgstr "Commencer une discussion" -#: ../src/dialogs.py:991 +#: ../src/dialogs.py:999 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -751,155 +751,155 @@ msgstr "" "envoyer un message" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:999 ../src/dialogs.py:1322 ../src/dialogs.py:1442 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1330 ../src/dialogs.py:1450 msgid "Connection not available" msgstr "Connexion non disponible" -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1323 ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1331 ../src/dialogs.py:1451 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"." -#: ../src/dialogs.py:1010 +#: ../src/dialogs.py:1018 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Vous devez être connecté pour changer votre mot de passe." -#: ../src/dialogs.py:1029 +#: ../src/dialogs.py:1037 msgid "You must enter a password." msgstr "Vous devez entrer un mot de passe." #. img to display #. default value -#: ../src/dialogs.py:1075 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 +#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact connecté" -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact déconnecté" #. chat message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 msgid "New Message" msgstr "Nouveau message" #. single message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 msgid "New Single Message" msgstr "Nouveau message simple" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 msgid "New Private Message" msgstr "Nouveau message privé" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 msgid "New E-mail" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 +#: ../src/dialogs.py:1090 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 msgid "File Transfer Request" msgstr "Requête de transfert de fichier" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 +#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 #: ../src/notify.py:138 msgid "File Transfer Error" msgstr "Erreur de Transfert de Fichier" -#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 +#: ../src/dialogs.py:1094 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 #: ../src/gajim.py:1261 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transfert de Fichier Terminé" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transfert de Fichier Arrêté" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 #, fuzzy msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Aucun" #. FIXME: for Received with should become 'in' -#: ../src/dialogs.py:1254 +#: ../src/dialogs.py:1262 #, python-format msgid "Single Message with account %s" msgstr "Message simple en tant que %s" -#: ../src/dialogs.py:1256 +#: ../src/dialogs.py:1264 msgid "Single Message" msgstr "Message simple" #. prepare UI for Sending -#: ../src/dialogs.py:1259 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Envoyer %s" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:1282 +#: ../src/dialogs.py:1290 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "%s Reçu" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1347 +#: ../src/dialogs.py:1355 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:1348 +#: ../src/dialogs.py:1356 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s a écrit :\n" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1400 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "Console XML pour %s" -#: ../src/dialogs.py:1394 +#: ../src/dialogs.py:1402 msgid "XML Console" msgstr "Console XML" #. FIXME: use nickname instead of contact_jid -#: ../src/dialogs.py:1480 +#: ../src/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room" msgstr "" "Contact %(contact_jid)s invité dans le salon de discussion %(room_jid)s." #. only if not None and not '' -#: ../src/dialogs.py:1486 +#: ../src/dialogs.py:1494 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Commentaire : %s" -#: ../src/dialogs.py:1546 +#: ../src/dialogs.py:1554 msgid "Choose Sound" msgstr "Choisissez un son" -#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 +#: ../src/dialogs.py:1564 ../src/dialogs.py:1607 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1569 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons wav" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1597 msgid "Choose Image" msgstr "Choisissez une Image" -#: ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1612 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1658 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1660 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "_Souscrire" msgid "_Join" msgstr "Re_joindre" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1462 msgid "_Edit" msgstr "_Éditer" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Progression" msgid "Filename: %s" msgstr "Nom du Fichier : %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:308 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Taille : %s" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Vous" msgid "Sender: %s" msgstr "Expéditeur : %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:574 +#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:555 #: ../src/tooltips.py:617 msgid "Recipient: " msgstr "Destinataire : " @@ -1067,47 +1067,43 @@ msgstr "Gajim ne peut accéder à ce fichier" msgid "This file is being used by another process." msgstr "Ce fichier est utilisé par un autre processus." -#: ../src/filetransfers_window.py:310 ../src/filetransfers_window.py:345 -msgid "This file already exists" -msgstr "Ce fichier existe déjà" - -#: ../src/filetransfers_window.py:310 -#, fuzzy -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Que voulez vous faire ?" - -#: ../src/filetransfers_window.py:326 +#: ../src/filetransfers_window.py:306 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fichier : %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:331 +#: ../src/filetransfers_window.py:311 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Type : %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:333 +#: ../src/filetransfers_window.py:313 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Description : %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:334 +#: ../src/filetransfers_window.py:314 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier :" -#: ../src/filetransfers_window.py:346 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Voulez-vous l'écraser ?" +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "This file already exists" +msgstr "Ce fichier existe déjà" -#: ../src/filetransfers_window.py:358 +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +#, fuzzy +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Que voulez vous faire ?" + +#: ../src/filetransfers_window.py:344 msgid "Save File as..." msgstr "Enregistrer le Fichier sous..." #. Print remaining time in format 00:00:00 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) - #. they are not translatable. -#: ../src/filetransfers_window.py:437 +#: ../src/filetransfers_window.py:419 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" @@ -1115,37 +1111,37 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. #. Only the 's' after / (which means second) should be translated. -#: ../src/filetransfers_window.py:509 +#: ../src/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 ../src/filetransfers_window.py:549 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 ../src/filetransfers_window.py:530 msgid "Invalid File" msgstr "Fichier non valide" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 msgid "File: " msgstr "Fichier : " -#: ../src/filetransfers_window.py:550 +#: ../src/filetransfers_window.py:531 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Il n'est pas possible d'envoyer un fichier vide" -#: ../src/filetransfers_window.py:570 ../src/tooltips.py:498 +#: ../src/filetransfers_window.py:551 ../src/tooltips.py:498 #: ../src/tooltips.py:607 msgid "Name: " msgstr "Nom : " -#: ../src/filetransfers_window.py:572 ../src/tooltips.py:611 +#: ../src/filetransfers_window.py:553 ../src/tooltips.py:611 msgid "Sender: " msgstr "Expéditeur : " -#: ../src/filetransfers_window.py:761 +#: ../src/filetransfers_window.py:742 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/filetransfers_window.py:772 ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:753 ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Continue" msgstr "_Continuer" @@ -1533,7 +1529,7 @@ msgstr "Le contact avec \"%s\" ne peut être établi" msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayez plus tard." -#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:986 +#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:1012 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s est maintenant %s (%s)" @@ -1715,7 +1711,7 @@ msgid "%s has left" msgstr "%s est parti" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:1015 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s est maintenant %s" @@ -2539,8 +2535,8 @@ msgid "Gajim: Account Creation Wizard" msgstr "Gajim : Assistant de création de compte" #. user has no group, print him in General -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:265 -#: ../src/roster_window.py:1157 ../src/roster_window.py:1379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:291 +#: ../src/roster_window.py:1183 ../src/roster_window.py:1405 #: ../src/systray.py:286 msgid "General" msgstr "Général" @@ -3537,11 +3533,11 @@ msgstr "_Quitter" msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1456 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1482 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Enlever de la liste de contacts" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1444 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1470 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" @@ -3806,17 +3802,17 @@ msgstr "Gajim" msgid "Merged accounts" msgstr "Comptes regroupés" -#: ../src/roster_window.py:263 ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/roster_window.py:289 ../src/common/helpers.py:42 #, fuzzy msgid "Observers" msgstr "Serveur" -#: ../src/roster_window.py:516 +#: ../src/roster_window.py:542 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Vous êtes déjà dans le salon %s" -#: ../src/roster_window.py:520 ../src/roster_window.py:2236 +#: ../src/roster_window.py:546 ../src/roster_window.py:2262 msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgstr "" "Vous ne pouvez pas joindre un salon de discussion tant que vous êtes " @@ -3825,13 +3821,13 @@ msgstr "" #. the 'manage gc bookmarks' item is showed #. below to avoid duplicate code #. add -#: ../src/roster_window.py:709 +#: ../src/roster_window.py:735 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "au compte %s" #. disco -#: ../src/roster_window.py:716 +#: ../src/roster_window.py:742 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "en utilisant le compte %s" @@ -3839,42 +3835,42 @@ msgstr "en utilisant le compte %s" #. new message #. for chat_with #. for single message -#: ../src/roster_window.py:724 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 +#: ../src/roster_window.py:750 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "en utilisant le compte %s" #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:733 +#: ../src/roster_window.py:759 #, fuzzy, python-format msgid "of account %s" msgstr "pour le compte %s" -#: ../src/roster_window.py:792 +#: ../src/roster_window.py:818 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "Gérer les Marque-pages..." -#: ../src/roster_window.py:816 +#: ../src/roster_window.py:842 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "pour le compte %s" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:837 +#: ../src/roster_window.py:863 #, fuzzy msgid "History Manager" msgstr "_Historique" -#: ../src/roster_window.py:846 +#: ../src/roster_window.py:872 msgid "_Join New Room" msgstr "Re_joindre un nouveau salon" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "La passerelle \"%s\" sera enlevée" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "this transport." @@ -3882,67 +3878,67 @@ msgstr "" "Vous ne pourrez plus envoyer et recevoir de messages aux contacts de cette " "passerelle." -#: ../src/roster_window.py:1174 +#: ../src/roster_window.py:1200 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Assigner une clé OpenPGP" -#: ../src/roster_window.py:1175 +#: ../src/roster_window.py:1201 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Choisissez une clé à assigner au contact" -#: ../src/roster_window.py:1332 +#: ../src/roster_window.py:1358 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts" -#: ../src/roster_window.py:1384 +#: ../src/roster_window.py:1410 msgid "Re_name" msgstr "Re_nommer" -#: ../src/roster_window.py:1415 +#: ../src/roster_window.py:1441 msgid "_Log on" msgstr "_Connecter" -#: ../src/roster_window.py:1424 +#: ../src/roster_window.py:1450 msgid "Log _off" msgstr "_Déconnecter" -#: ../src/roster_window.py:1519 +#: ../src/roster_window.py:1545 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Changer le message d'état" -#: ../src/roster_window.py:1591 +#: ../src/roster_window.py:1617 msgid "Authorization has been sent" msgstr "L'Autorisation a été envoyée" -#: ../src/roster_window.py:1592 +#: ../src/roster_window.py:1618 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Désormais \"%s\" connaîtra votre état." -#: ../src/roster_window.py:1616 +#: ../src/roster_window.py:1642 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "La requête d'inscription a été envoyée" -#: ../src/roster_window.py:1617 +#: ../src/roster_window.py:1643 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Si \"%s\" accepte cette requête, vous connaîtrez son état." -#: ../src/roster_window.py:1628 +#: ../src/roster_window.py:1654 msgid "Authorization has been removed" msgstr "L'Autorisation a été supprimée" -#: ../src/roster_window.py:1629 +#: ../src/roster_window.py:1655 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Dorénavant, \"%s\" vous verra toujours déconnecté." -#: ../src/roster_window.py:1798 +#: ../src/roster_window.py:1824 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Le contact \"%s\" sera enlevé de la liste de contacts" -#: ../src/roster_window.py:1802 +#: ../src/roster_window.py:1828 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " @@ -3951,7 +3947,7 @@ msgstr "" "En supprimant ce contact, vous supprimez également son autorisation. Il vous " "verra donc toujours déconnecté." -#: ../src/roster_window.py:1806 +#: ../src/roster_window.py:1832 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." @@ -3959,37 +3955,37 @@ msgstr "" "En supprimant ce contact, vous supprimez également son autorisation. Il vous " "verra donc toujours déconnecté." -#: ../src/roster_window.py:1807 +#: ../src/roster_window.py:1833 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Autoriser ce contact à connaître mon état après la suppression" -#: ../src/roster_window.py:1875 +#: ../src/roster_window.py:1901 msgid "Passphrase Required" msgstr "Mot de Passe Requis" -#: ../src/roster_window.py:1876 +#: ../src/roster_window.py:1902 #, fuzzy, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." msgstr "Entrez votre mot de passe GPG pour le compte %s" -#: ../src/roster_window.py:1881 +#: ../src/roster_window.py:1907 msgid "Save passphrase" msgstr "Enregistrer le mot de passe" -#: ../src/roster_window.py:1889 +#: ../src/roster_window.py:1915 #, fuzzy msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Mot de passe" -#: ../src/roster_window.py:1890 +#: ../src/roster_window.py:1916 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1938 ../src/roster_window.py:1995 +#: ../src/roster_window.py:1964 ../src/roster_window.py:2021 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Vous participez à un ou plusieurs salons" -#: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:1996 +#: ../src/roster_window.py:1965 ../src/roster_window.py:2022 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -3997,20 +3993,20 @@ msgstr "" "Basculer en état invisible entraînera votre déconnexion ces salons. Êtes-" "vous sûr de vouloir être invisible ?" -#: ../src/roster_window.py:1955 +#: ../src/roster_window.py:1981 msgid "No account available" msgstr "Aucun compte disponible" -#: ../src/roster_window.py:1956 +#: ../src/roster_window.py:1982 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Vous devez créer un compte avant de pouvoir discuter avec d'autres contacts." -#: ../src/roster_window.py:2401 ../src/roster_window.py:2407 +#: ../src/roster_window.py:2427 ../src/roster_window.py:2433 msgid "You have unread messages" msgstr "Vous avez des messages non-lus" -#: ../src/roster_window.py:2402 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/roster_window.py:2428 ../src/roster_window.py:2434 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -4018,17 +4014,17 @@ msgstr "" "Les messages seront disponibles à une lecture ultérieure si l'archivage de " "l'historique est actif." -#: ../src/roster_window.py:3158 +#: ../src/roster_window.py:3184 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "De la part de %s dans le salon %s" -#: ../src/roster_window.py:3165 +#: ../src/roster_window.py:3191 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Envoyer un fichier à un contact" -#: ../src/roster_window.py:3332 +#: ../src/roster_window.py:3358 msgid "Change Status Message..." msgstr "Changer le message d'état..." @@ -4894,6 +4890,9 @@ msgstr "" msgid "cyan" msgstr "Cyan" +#~ msgid "Would you like to overwrite it?" +#~ msgstr "Voulez-vous l'écraser ?" + #~ msgid "_Join New Room..." #~ msgstr "Re_joindre un nouveau salon..." diff --git a/po/gajim.pot b/po/gajim.pot index f69a779a2..a023bca52 100644 --- a/po/gajim.pot +++ b/po/gajim.pot @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Hidden" msgstr "" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1199 +#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1207 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -102,10 +102,10 @@ msgstr "" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 -#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 -#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 -#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1335 ../src/roster_window.py:1641 +#: ../src/roster_window.py:1819 ../src/roster_window.py:2118 +#: ../src/roster_window.py:2164 ../src/roster_window.py:2944 +#: ../src/roster_window.py:2946 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" -#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 +#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:871 ../src/dialogs.py:1017 #: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "" @@ -397,16 +397,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1859 msgid "Password Required" msgstr "" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1860 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1861 msgid "Save password" msgstr "" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "" msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "" -#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1036 msgid "Invalid password" msgstr "" @@ -448,11 +448,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "" -#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1033 +#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1034 +#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" @@ -605,10 +605,10 @@ msgstr "" #. the user can be in mutiple groups, see in all of them #: ../src/dialogs.py:380 ../src/disco.py:118 ../src/disco.py:119 -#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 -#: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 -#: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:214 +#: ../src/roster_window.py:275 ../src/roster_window.py:310 +#: ../src/roster_window.py:330 ../src/roster_window.py:354 +#: ../src/roster_window.py:2940 ../src/roster_window.py:2942 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "" @@ -633,219 +633,219 @@ msgstr "" msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:537 +#: ../src/dialogs.py:539 msgid "Past Developers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:541 +#: ../src/dialogs.py:543 msgid "THANKS:" msgstr "" #. remove one english setence #. and add it manually as translatable -#: ../src/dialogs.py:548 +#: ../src/dialogs.py:550 msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" #. here you write your name in the form Name FamilyName -#: ../src/dialogs.py:562 +#: ../src/dialogs.py:564 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:818 +#: ../src/dialogs.py:826 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:821 +#: ../src/dialogs.py:829 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:864 +#: ../src/dialogs.py:872 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:885 #, python-format msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:879 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Join Group Chat" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:968 +#: ../src/dialogs.py:976 msgid "Invalid room or server name" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:969 +#: ../src/dialogs.py:977 msgid "The room name or server name has not allowed characters." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:988 +#: ../src/dialogs.py:996 #, python-format msgid "Start Chat with account %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:990 +#: ../src/dialogs.py:998 msgid "Start Chat" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:991 +#: ../src/dialogs.py:999 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" msgstr "" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:999 ../src/dialogs.py:1322 ../src/dialogs.py:1442 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1330 ../src/dialogs.py:1450 msgid "Connection not available" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1323 ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1331 ../src/dialogs.py:1451 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1010 +#: ../src/dialogs.py:1018 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1029 +#: ../src/dialogs.py:1037 msgid "You must enter a password." msgstr "" #. img to display #. default value -#: ../src/dialogs.py:1075 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 +#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 msgid "Contact Signed In" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" #. chat message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 msgid "New Message" msgstr "" #. single message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 msgid "New Single Message" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 msgid "New Private Message" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 msgid "New E-mail" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 +#: ../src/dialogs.py:1090 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 msgid "File Transfer Request" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 +#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 #: ../src/notify.py:138 msgid "File Transfer Error" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 +#: ../src/dialogs.py:1094 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 #: ../src/gajim.py:1261 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "" #. FIXME: for Received with should become 'in' -#: ../src/dialogs.py:1254 +#: ../src/dialogs.py:1262 #, python-format msgid "Single Message with account %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1256 +#: ../src/dialogs.py:1264 msgid "Single Message" msgstr "" #. prepare UI for Sending -#: ../src/dialogs.py:1259 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:1282 +#: ../src/dialogs.py:1290 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1347 +#: ../src/dialogs.py:1355 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1348 +#: ../src/dialogs.py:1356 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1400 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1394 +#: ../src/dialogs.py:1402 msgid "XML Console" msgstr "" #. FIXME: use nickname instead of contact_jid -#: ../src/dialogs.py:1480 +#: ../src/dialogs.py:1488 #, python-format msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room" msgstr "" #. only if not None and not '' -#: ../src/dialogs.py:1486 +#: ../src/dialogs.py:1494 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1546 +#: ../src/dialogs.py:1554 msgid "Choose Sound" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 +#: ../src/dialogs.py:1564 ../src/dialogs.py:1607 msgid "All files" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1569 msgid "Wav Sounds" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1597 msgid "Choose Image" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1612 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1658 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1660 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "_Join" msgstr "" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1462 msgid "_Edit" msgstr "" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:308 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "" msgid "Sender: %s" msgstr "" -#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:574 +#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:555 #: ../src/tooltips.py:617 msgid "Recipient: " msgstr "" @@ -1011,46 +1011,42 @@ msgstr "" msgid "This file is being used by another process." msgstr "" -#: ../src/filetransfers_window.py:310 ../src/filetransfers_window.py:345 -msgid "This file already exists" -msgstr "" - -#: ../src/filetransfers_window.py:310 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "" - -#: ../src/filetransfers_window.py:326 +#: ../src/filetransfers_window.py:306 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: ../src/filetransfers_window.py:331 +#: ../src/filetransfers_window.py:311 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "" -#: ../src/filetransfers_window.py:333 +#: ../src/filetransfers_window.py:313 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: ../src/filetransfers_window.py:334 +#: ../src/filetransfers_window.py:314 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/filetransfers_window.py:346 -msgid "Would you like to overwrite it?" +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "This file already exists" msgstr "" -#: ../src/filetransfers_window.py:358 +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "" + +#: ../src/filetransfers_window.py:344 msgid "Save File as..." msgstr "" #. Print remaining time in format 00:00:00 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) - #. they are not translatable. -#: ../src/filetransfers_window.py:437 +#: ../src/filetransfers_window.py:419 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "" @@ -1058,37 +1054,37 @@ msgstr "" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. #. Only the 's' after / (which means second) should be translated. -#: ../src/filetransfers_window.py:509 +#: ../src/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 ../src/filetransfers_window.py:549 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 ../src/filetransfers_window.py:530 msgid "Invalid File" msgstr "" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 msgid "File: " msgstr "" -#: ../src/filetransfers_window.py:550 +#: ../src/filetransfers_window.py:531 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "" -#: ../src/filetransfers_window.py:570 ../src/tooltips.py:498 +#: ../src/filetransfers_window.py:551 ../src/tooltips.py:498 #: ../src/tooltips.py:607 msgid "Name: " msgstr "" -#: ../src/filetransfers_window.py:572 ../src/tooltips.py:611 +#: ../src/filetransfers_window.py:553 ../src/tooltips.py:611 msgid "Sender: " msgstr "" -#: ../src/filetransfers_window.py:761 +#: ../src/filetransfers_window.py:742 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../src/filetransfers_window.py:772 ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:753 ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Continue" msgstr "" @@ -1451,7 +1447,7 @@ msgstr "" msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:986 +#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:1012 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "" @@ -1625,7 +1621,7 @@ msgid "%s has left" msgstr "" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:1015 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "" @@ -2369,8 +2365,8 @@ msgid "Gajim: Account Creation Wizard" msgstr "" #. user has no group, print him in General -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:265 -#: ../src/roster_window.py:1157 ../src/roster_window.py:1379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:291 +#: ../src/roster_window.py:1183 ../src/roster_window.py:1405 #: ../src/systray.py:286 msgid "General" msgstr "" @@ -3299,11 +3295,11 @@ msgstr "" msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1456 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1482 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1444 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1470 msgid "_Rename" msgstr "" @@ -3556,29 +3552,29 @@ msgstr "" msgid "Merged accounts" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:263 ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/roster_window.py:289 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Observers" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:516 +#: ../src/roster_window.py:542 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:520 ../src/roster_window.py:2236 +#: ../src/roster_window.py:546 ../src/roster_window.py:2262 msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgstr "" #. the 'manage gc bookmarks' item is showed #. below to avoid duplicate code #. add -#: ../src/roster_window.py:709 +#: ../src/roster_window.py:735 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "" #. disco -#: ../src/roster_window.py:716 +#: ../src/roster_window.py:742 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "" @@ -3586,182 +3582,182 @@ msgstr "" #. new message #. for chat_with #. for single message -#: ../src/roster_window.py:724 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 +#: ../src/roster_window.py:750 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "" #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:733 +#: ../src/roster_window.py:759 #, python-format msgid "of account %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:792 +#: ../src/roster_window.py:818 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:816 +#: ../src/roster_window.py:842 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:837 +#: ../src/roster_window.py:863 msgid "History Manager" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:846 +#: ../src/roster_window.py:872 msgid "_Join New Room" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "this transport." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1174 +#: ../src/roster_window.py:1200 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1175 +#: ../src/roster_window.py:1201 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1332 +#: ../src/roster_window.py:1358 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1384 +#: ../src/roster_window.py:1410 msgid "Re_name" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1415 +#: ../src/roster_window.py:1441 msgid "_Log on" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1424 +#: ../src/roster_window.py:1450 msgid "Log _off" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1519 +#: ../src/roster_window.py:1545 msgid "_Change Status Message" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1591 +#: ../src/roster_window.py:1617 msgid "Authorization has been sent" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1592 +#: ../src/roster_window.py:1618 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1616 +#: ../src/roster_window.py:1642 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1617 +#: ../src/roster_window.py:1643 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1628 +#: ../src/roster_window.py:1654 msgid "Authorization has been removed" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1629 +#: ../src/roster_window.py:1655 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1798 +#: ../src/roster_window.py:1824 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1802 +#: ../src/roster_window.py:1828 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " "her always seeing you as offline." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1806 +#: ../src/roster_window.py:1832 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1807 +#: ../src/roster_window.py:1833 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1875 +#: ../src/roster_window.py:1901 msgid "Passphrase Required" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1876 +#: ../src/roster_window.py:1902 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1881 +#: ../src/roster_window.py:1907 msgid "Save passphrase" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1889 +#: ../src/roster_window.py:1915 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1890 +#: ../src/roster_window.py:1916 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1938 ../src/roster_window.py:1995 +#: ../src/roster_window.py:1964 ../src/roster_window.py:2021 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:1996 +#: ../src/roster_window.py:1965 ../src/roster_window.py:2022 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1955 +#: ../src/roster_window.py:1981 msgid "No account available" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1956 +#: ../src/roster_window.py:1982 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:2401 ../src/roster_window.py:2407 +#: ../src/roster_window.py:2427 ../src/roster_window.py:2433 msgid "You have unread messages" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:2402 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/roster_window.py:2428 ../src/roster_window.py:2434 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:3158 +#: ../src/roster_window.py:3184 #, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:3165 +#: ../src/roster_window.py:3191 #, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:3332 +#: ../src/roster_window.py:3358 msgid "Change Status Message..." msgstr "" diff --git a/po/it/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/it/LC_MESSAGES/gajim.po index 1a23fc5df..47c856c77 100644 --- a/po/it/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/it/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 15:11+0100\n" "Last-Translator: Matteo Dell'Amico \n" "Language-Team: Italian\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1199 +#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1207 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -111,10 +111,10 @@ msgstr "Cifratura disattivata" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 -#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 -#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 -#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1335 ../src/roster_window.py:1641 +#: ../src/roster_window.py:1819 ../src/roster_window.py:2118 +#: ../src/roster_window.py:2164 ../src/roster_window.py:2944 +#: ../src/roster_window.py:2946 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "Non nei contatti" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" "È necessario creare un nuovo account prima di poter modificare le " "informazioni personali." -#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 +#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:871 ../src/dialogs.py:1017 #: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Non si è connessi al server" @@ -433,16 +433,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Eliminazione account %s" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1859 msgid "Password Required" msgstr "Password richiesta" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1860 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Inserire la password per l'account %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1861 msgid "Save password" msgstr "Memorizza password" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Nome utente non valido" msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "È necessario inserire un nome utente per configurare questo account." -#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1036 msgid "Invalid password" msgstr "Password non valida" @@ -486,11 +486,11 @@ msgstr "Password non valida" msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "È necessario inserire una password per il nuovo account." -#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1033 +#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "Le password non coincidono" -#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1034 +#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Le password immesse nei due campi devono essere identiche." @@ -652,10 +652,10 @@ msgstr "Inserire i dati del contatto che si vuole aggiungere" #. the user can be in mutiple groups, see in all of them #: ../src/dialogs.py:380 ../src/disco.py:118 ../src/disco.py:119 -#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 -#: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 -#: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:214 +#: ../src/roster_window.py:275 ../src/roster_window.py:310 +#: ../src/roster_window.py:330 ../src/roster_window.py:354 +#: ../src/roster_window.py:2940 ../src/roster_window.py:2942 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Trasporti" @@ -681,70 +681,70 @@ msgstr "Questo contatto è già presente nella lista." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "Un client jabber GTK+" -#: ../src/dialogs.py:537 +#: ../src/dialogs.py:539 msgid "Past Developers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:541 +#: ../src/dialogs.py:543 msgid "THANKS:" msgstr "GRAZIE:" #. remove one english setence #. and add it manually as translatable -#: ../src/dialogs.py:548 +#: ../src/dialogs.py:550 #, fuzzy msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Dulcis in fundo, ringranziamo tutti i gestori dei pacchetti" #. here you write your name in the form Name FamilyName -#: ../src/dialogs.py:562 +#: ../src/dialogs.py:564 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mauro Brenna \n" "Andrea Ratti \n" "Matteo Dell'Amico " -#: ../src/dialogs.py:818 +#: ../src/dialogs.py:826 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Richiesta di abbonamento per l'account %s da %s" -#: ../src/dialogs.py:821 +#: ../src/dialogs.py:829 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Richiesta di abbonamento da %s" -#: ../src/dialogs.py:864 +#: ../src/dialogs.py:872 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Non è possibile unirsi a chat di gruppo quando non si è connessi." -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:885 #, python-format msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "Entra in chat di gruppo con l'account %s" -#: ../src/dialogs.py:879 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Join Group Chat" msgstr "Entrare in chat di gruppo" -#: ../src/dialogs.py:968 +#: ../src/dialogs.py:976 msgid "Invalid room or server name" msgstr "Nome della stanza o del server non valido" -#: ../src/dialogs.py:969 +#: ../src/dialogs.py:977 msgid "The room name or server name has not allowed characters." msgstr "Il nome della stanza o del server contiene caratteri non permessi." -#: ../src/dialogs.py:988 +#: ../src/dialogs.py:996 #, python-format msgid "Start Chat with account %s" msgstr "Inizia chat con l'account %s" -#: ../src/dialogs.py:990 +#: ../src/dialogs.py:998 msgid "Start Chat" msgstr "Inizia chat" -#: ../src/dialogs.py:991 +#: ../src/dialogs.py:999 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -753,154 +753,154 @@ msgstr "" "mandare un messaggio di chat:" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:999 ../src/dialogs.py:1322 ../src/dialogs.py:1442 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1330 ../src/dialogs.py:1450 msgid "Connection not available" msgstr "Connessione non disponibile" -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1323 ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1331 ../src/dialogs.py:1451 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Assicurarsi di essere connesso con \"%s\"." -#: ../src/dialogs.py:1010 +#: ../src/dialogs.py:1018 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Senza una connessione, non è possibile cambiare la password." -#: ../src/dialogs.py:1029 +#: ../src/dialogs.py:1037 msgid "You must enter a password." msgstr "È necessario inserire una password." #. img to display #. default value -#: ../src/dialogs.py:1075 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 +#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contatto connesso" -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contatto disconnesso" #. chat message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 msgid "New Message" msgstr "Nuovo messaggio" #. single message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 msgid "New Single Message" msgstr "Nuovo messaggio singolo" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 msgid "New Private Message" msgstr "Nuovo messaggio privato" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 msgid "New E-mail" msgstr "Nuova e-mail" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 +#: ../src/dialogs.py:1090 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 msgid "File Transfer Request" msgstr "Richiesta di trasferimento file" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 +#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 #: ../src/notify.py:138 msgid "File Transfer Error" msgstr "Errore nel trasferimento file" -#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 +#: ../src/dialogs.py:1094 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 #: ../src/gajim.py:1261 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Trasferimento file completato" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Trasferimento file fermato" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 #, fuzzy msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Nessuno" #. FIXME: for Received with should become 'in' -#: ../src/dialogs.py:1254 +#: ../src/dialogs.py:1262 #, python-format msgid "Single Message with account %s" msgstr "Messaggio singolo con l'account %s" -#: ../src/dialogs.py:1256 +#: ../src/dialogs.py:1264 msgid "Single Message" msgstr "Messaggio singolo" #. prepare UI for Sending -#: ../src/dialogs.py:1259 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Invia %s" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:1282 +#: ../src/dialogs.py:1290 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Ricevuto %s" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1347 +#: ../src/dialogs.py:1355 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:1348 +#: ../src/dialogs.py:1356 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s ha scritto:\n" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1400 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "Console XML per %s" -#: ../src/dialogs.py:1394 +#: ../src/dialogs.py:1402 msgid "XML Console" msgstr "Console XML" #. FIXME: use nickname instead of contact_jid -#: ../src/dialogs.py:1480 +#: ../src/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room" msgstr "Si è invitato %(contact_jid)s a %(room_jid)s." #. only if not None and not '' -#: ../src/dialogs.py:1486 +#: ../src/dialogs.py:1494 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Commento: %s" -#: ../src/dialogs.py:1546 +#: ../src/dialogs.py:1554 msgid "Choose Sound" msgstr "Scegliere il suono" -#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 +#: ../src/dialogs.py:1564 ../src/dialogs.py:1607 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1569 msgid "Wav Sounds" msgstr "Suoni Wav" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1597 msgid "Choose Image" msgstr "Scegli immagine" -#: ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1612 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: ../src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1658 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1660 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "_Registra" msgid "_Join" msgstr "_Entra" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1462 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Progresso" msgid "Filename: %s" msgstr "Nome file: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:308 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Dimensione: %s" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Tu" msgid "Sender: %s" msgstr "Mittente: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:574 +#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:555 #: ../src/tooltips.py:617 msgid "Recipient: " msgstr "Destinatario: " @@ -1069,46 +1069,42 @@ msgstr "Gajim non riesce a leggere questo file" msgid "This file is being used by another process." msgstr "Questo file è in uso da un altro processo." -#: ../src/filetransfers_window.py:310 ../src/filetransfers_window.py:345 -msgid "This file already exists" -msgstr "Questo file esiste già" - -#: ../src/filetransfers_window.py:310 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Cosa fare?" - -#: ../src/filetransfers_window.py:326 +#: ../src/filetransfers_window.py:306 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "File: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:331 +#: ../src/filetransfers_window.py:311 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:333 +#: ../src/filetransfers_window.py:313 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Descrizione: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:334 +#: ../src/filetransfers_window.py:314 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s vuole inviarti un file:" -#: ../src/filetransfers_window.py:346 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Sovrascriverlo?" +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "This file already exists" +msgstr "Questo file esiste già" -#: ../src/filetransfers_window.py:358 +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Cosa fare?" + +#: ../src/filetransfers_window.py:344 msgid "Save File as..." msgstr "Salva file come..." #. Print remaining time in format 00:00:00 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) - #. they are not translatable. -#: ../src/filetransfers_window.py:437 +#: ../src/filetransfers_window.py:419 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" @@ -1116,37 +1112,37 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. #. Only the 's' after / (which means second) should be translated. -#: ../src/filetransfers_window.py:509 +#: ../src/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 ../src/filetransfers_window.py:549 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 ../src/filetransfers_window.py:530 msgid "Invalid File" msgstr "File non valido" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 msgid "File: " msgstr "File: " -#: ../src/filetransfers_window.py:550 +#: ../src/filetransfers_window.py:531 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Non è possibile inviare file vuoti" -#: ../src/filetransfers_window.py:570 ../src/tooltips.py:498 +#: ../src/filetransfers_window.py:551 ../src/tooltips.py:498 #: ../src/tooltips.py:607 msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: ../src/filetransfers_window.py:572 ../src/tooltips.py:611 +#: ../src/filetransfers_window.py:553 ../src/tooltips.py:611 msgid "Sender: " msgstr "Mittente: " -#: ../src/filetransfers_window.py:761 +#: ../src/filetransfers_window.py:742 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../src/filetransfers_window.py:772 ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:753 ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Continue" msgstr "_Continua" @@ -1537,7 +1533,7 @@ msgstr "Non si può contattare \"%s\"" msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Controllare la connessione o riprovare più tardi." -#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:986 +#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:1012 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s è ora %s (%s)" @@ -1716,7 +1712,7 @@ msgid "%s has left" msgstr "%s se ne è andato" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:1015 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s è ora %s" @@ -2535,8 +2531,8 @@ msgid "Gajim: Account Creation Wizard" msgstr "Gajim: Assistente creazione account" #. user has no group, print him in General -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:265 -#: ../src/roster_window.py:1157 ../src/roster_window.py:1379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:291 +#: ../src/roster_window.py:1183 ../src/roster_window.py:1405 #: ../src/systray.py:286 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -3529,11 +3525,11 @@ msgstr "_Esci" msgid "_Remove" msgstr "_Elimina" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1456 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1482 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Elimina dai contatti" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1444 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1470 msgid "_Rename" msgstr "_Rinomina" @@ -3801,29 +3797,29 @@ msgstr "Gajim" msgid "Merged accounts" msgstr "Account uniti" -#: ../src/roster_window.py:263 ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/roster_window.py:289 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Observers" msgstr "Osservatori" -#: ../src/roster_window.py:516 +#: ../src/roster_window.py:542 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Sei già nella stanza %s" -#: ../src/roster_window.py:520 ../src/roster_window.py:2236 +#: ../src/roster_window.py:546 ../src/roster_window.py:2262 msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgstr "Non è possibile unirsi ad una stanza quando si è invisibile" #. the 'manage gc bookmarks' item is showed #. below to avoid duplicate code #. add -#: ../src/roster_window.py:709 +#: ../src/roster_window.py:735 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "all'account %s" #. disco -#: ../src/roster_window.py:716 +#: ../src/roster_window.py:742 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "usando l'account %s" @@ -3831,42 +3827,42 @@ msgstr "usando l'account %s" #. new message #. for chat_with #. for single message -#: ../src/roster_window.py:724 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 +#: ../src/roster_window.py:750 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "usando l'account %s" #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:733 +#: ../src/roster_window.py:759 #, fuzzy, python-format msgid "of account %s" msgstr "per l'account %s" -#: ../src/roster_window.py:792 +#: ../src/roster_window.py:818 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "Gestione segnalibri..." -#: ../src/roster_window.py:816 +#: ../src/roster_window.py:842 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "per l'account %s" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:837 +#: ../src/roster_window.py:863 #, fuzzy msgid "History Manager" msgstr "_Cronologia" -#: ../src/roster_window.py:846 +#: ../src/roster_window.py:872 msgid "_Join New Room" msgstr "_Entra in nuova stanza" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Il trasporto \"%s\" verrà rimosso" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "this transport." @@ -3874,67 +3870,67 @@ msgstr "" "Non sarai in grado di mandare e ricevere messaggi verso i contatti di questo " "trasporto." -#: ../src/roster_window.py:1174 +#: ../src/roster_window.py:1200 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Assegna chiave OpenPGP" -#: ../src/roster_window.py:1175 +#: ../src/roster_window.py:1201 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Seleziona una chiave da applicare al contatto" -#: ../src/roster_window.py:1332 +#: ../src/roster_window.py:1358 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Vorrei aggiungerti ai miei contatti" -#: ../src/roster_window.py:1384 +#: ../src/roster_window.py:1410 msgid "Re_name" msgstr "Ri_nomina" -#: ../src/roster_window.py:1415 +#: ../src/roster_window.py:1441 msgid "_Log on" msgstr "_Connetti" -#: ../src/roster_window.py:1424 +#: ../src/roster_window.py:1450 msgid "Log _off" msgstr "_Disconnetti" -#: ../src/roster_window.py:1519 +#: ../src/roster_window.py:1545 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Cambia messaggio di stato" -#: ../src/roster_window.py:1591 +#: ../src/roster_window.py:1617 msgid "Authorization has been sent" msgstr "L'autorizzazione è stata inviata" -#: ../src/roster_window.py:1592 +#: ../src/roster_window.py:1618 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Ora \"%s\" conoscerà il tuo stato." -#: ../src/roster_window.py:1616 +#: ../src/roster_window.py:1642 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "La richiesta di abbonamento è stata inviata" -#: ../src/roster_window.py:1617 +#: ../src/roster_window.py:1643 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Se \"%s\" accetta questa richiesta conoscerai il suo stato." -#: ../src/roster_window.py:1628 +#: ../src/roster_window.py:1654 msgid "Authorization has been removed" msgstr "L'autorizzazione è stata rimossa" -#: ../src/roster_window.py:1629 +#: ../src/roster_window.py:1655 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Ora \"%s\" ti vedrà sempre come offline." -#: ../src/roster_window.py:1798 +#: ../src/roster_window.py:1824 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Il contatto \"%s\" sarà rimosso dalla tua lista" -#: ../src/roster_window.py:1802 +#: ../src/roster_window.py:1828 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " @@ -3943,7 +3939,7 @@ msgstr "" "Eliminando questo contatto ne rimuoverai anche l'autorizzazione. Questi ti " "vedrà sempre offline." -#: ../src/roster_window.py:1806 +#: ../src/roster_window.py:1832 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." @@ -3951,37 +3947,37 @@ msgstr "" "Eliminando questo contatto ne rimuoverai anche l'autorizzazione. Questi ti " "vedrà sempre offline." -#: ../src/roster_window.py:1807 +#: ../src/roster_window.py:1833 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Voglio che questo contatto conosca il mio stato dopo la rimozione" -#: ../src/roster_window.py:1875 +#: ../src/roster_window.py:1901 msgid "Passphrase Required" msgstr "Passphrase richiesta" -#: ../src/roster_window.py:1876 +#: ../src/roster_window.py:1902 #, fuzzy, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." msgstr "Inserire la passphrase della chiave GPG per l'account %s" -#: ../src/roster_window.py:1881 +#: ../src/roster_window.py:1907 msgid "Save passphrase" msgstr "Memorizza passphrase" -#: ../src/roster_window.py:1889 +#: ../src/roster_window.py:1915 #, fuzzy msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Passphrase" -#: ../src/roster_window.py:1890 +#: ../src/roster_window.py:1916 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1938 ../src/roster_window.py:1995 +#: ../src/roster_window.py:1964 ../src/roster_window.py:2021 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Stai partecipando ad una o più chat di gruppo" -#: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:1996 +#: ../src/roster_window.py:1965 ../src/roster_window.py:2022 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -3989,20 +3985,20 @@ msgstr "" "Impostare lo stato invisibile ti farà disconnettere da queste chat di " "gruppo. Diventare veramente invisibile?" -#: ../src/roster_window.py:1955 +#: ../src/roster_window.py:1981 msgid "No account available" msgstr "Nessun account disponibile" -#: ../src/roster_window.py:1956 +#: ../src/roster_window.py:1982 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "È necessario creare un account prima di poter chattare con altri contatti." -#: ../src/roster_window.py:2401 ../src/roster_window.py:2407 +#: ../src/roster_window.py:2427 ../src/roster_window.py:2433 msgid "You have unread messages" msgstr "Ci sono messaggi non letti" -#: ../src/roster_window.py:2402 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/roster_window.py:2428 ../src/roster_window.py:2434 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -4010,17 +4006,17 @@ msgstr "" "I messaggi saranno disponibili per una lettura successiva solo se la " "cronologia è abilitata" -#: ../src/roster_window.py:3158 +#: ../src/roster_window.py:3184 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "Da %s nella stanza %s" -#: ../src/roster_window.py:3165 +#: ../src/roster_window.py:3191 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Invia file ad un contatto" -#: ../src/roster_window.py:3332 +#: ../src/roster_window.py:3358 msgid "Change Status Message..." msgstr "Cambia messaggio di stato..." @@ -4901,6 +4897,9 @@ msgstr "" msgid "cyan" msgstr "cyan" +#~ msgid "Would you like to overwrite it?" +#~ msgstr "Sovrascriverlo?" + #~ msgid "_Join New Room..." #~ msgstr "_Entra in nuova stanza..." diff --git a/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po index ffffee83b..579bc972a 100644 --- a/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-08 14:28+0100\n" "Last-Translator: Stian B. Barmen \n" "Language-Team: \n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Hidden" msgstr "Gjemt" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1199 +#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1207 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -107,10 +107,10 @@ msgstr "Kryptering avslått" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 -#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 -#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 -#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1335 ../src/roster_window.py:1641 +#: ../src/roster_window.py:1819 ../src/roster_window.py:2118 +#: ../src/roster_window.py:2164 ../src/roster_window.py:2944 +#: ../src/roster_window.py:2946 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "ikke i kontaktliste" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Ingen slik konto tilgjengelig" msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Du må lage en konto før du kan redigere din personlige informasjon." -#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 +#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:871 ../src/dialogs.py:1017 #: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Du er ikke tilkoblet til serveren" @@ -422,16 +422,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Fjerner %s kontoen" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1859 msgid "Password Required" msgstr "Krever Passord" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1860 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Skriv inn passord for kontoen %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1861 msgid "Save password" msgstr "Lagre passord" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Ugyldig brukernavn" msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Du må oppgi et brukernavn for å konfigurere denne kontoen." -#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1036 msgid "Invalid password" msgstr "Ugyldig passord" @@ -473,11 +473,11 @@ msgstr "Ugyldig passord" msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Du må skrive inn et passord for den nye kontoen" -#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1033 +#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "Passordene er ikke like" -#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1034 +#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Passordene du skriver inn i begge felt må være identiske." @@ -640,10 +640,10 @@ msgstr "Vennligst fyll inn dataene til kontakten du ønsker å legge til" #. the user can be in mutiple groups, see in all of them #: ../src/dialogs.py:380 ../src/disco.py:118 ../src/disco.py:119 -#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 -#: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 -#: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:214 +#: ../src/roster_window.py:275 ../src/roster_window.py:310 +#: ../src/roster_window.py:330 ../src/roster_window.py:354 +#: ../src/roster_window.py:2940 ../src/roster_window.py:2942 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transporter" @@ -669,67 +669,67 @@ msgstr "Kontakten er allerede listet i din kontaktliste." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "En GTK+ Jabber klient" -#: ../src/dialogs.py:537 +#: ../src/dialogs.py:539 msgid "Past Developers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:541 +#: ../src/dialogs.py:543 msgid "THANKS:" msgstr "" #. remove one english setence #. and add it manually as translatable -#: ../src/dialogs.py:548 +#: ../src/dialogs.py:550 msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" #. here you write your name in the form Name FamilyName -#: ../src/dialogs.py:562 +#: ../src/dialogs.py:564 msgid "translator-credits" msgstr "Stian B. Barmen " -#: ../src/dialogs.py:818 +#: ../src/dialogs.py:826 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Abbnerings ønske for konto %s fra %s" -#: ../src/dialogs.py:821 +#: ../src/dialogs.py:829 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Abbonerings ønske fra %s" -#: ../src/dialogs.py:864 +#: ../src/dialogs.py:872 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Du kan ikke gå inn i en gruppe samtale uten å være tilkoblet." -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:885 #, python-format msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "Bli med i samtalegruppe med konto %s" -#: ../src/dialogs.py:879 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Join Group Chat" msgstr "Bli med i Gruppesamtale" -#: ../src/dialogs.py:968 +#: ../src/dialogs.py:976 #, fuzzy msgid "Invalid room or server name" msgstr "Ugyldig brukernavn" -#: ../src/dialogs.py:969 +#: ../src/dialogs.py:977 msgid "The room name or server name has not allowed characters." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:988 +#: ../src/dialogs.py:996 #, python-format msgid "Start Chat with account %s" msgstr "Start samtale med konto %s" -#: ../src/dialogs.py:990 +#: ../src/dialogs.py:998 msgid "Start Chat" msgstr "Start Samtale" -#: ../src/dialogs.py:991 +#: ../src/dialogs.py:999 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -738,154 +738,154 @@ msgstr "" "å sende en melding til:" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:999 ../src/dialogs.py:1322 ../src/dialogs.py:1442 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1330 ../src/dialogs.py:1450 msgid "Connection not available" msgstr "Tilbkobling ikke tilgjengelig" -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1323 ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1331 ../src/dialogs.py:1451 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Vennligst sjekk at du er tilkoblet med \"%s\"." -#: ../src/dialogs.py:1010 +#: ../src/dialogs.py:1018 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Du kan ikke endre passordet ditt uten å være tilkoblet." -#: ../src/dialogs.py:1029 +#: ../src/dialogs.py:1037 msgid "You must enter a password." msgstr "Du må skrive inn et passord." #. img to display #. default value -#: ../src/dialogs.py:1075 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 +#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt Logget På" -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt Logget Av" #. chat message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 msgid "New Message" msgstr "Ny Melding" #. single message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 msgid "New Single Message" msgstr "Ny Melding" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 msgid "New Private Message" msgstr "Ny Privat Melding" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 msgid "New E-mail" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 +#: ../src/dialogs.py:1090 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 msgid "File Transfer Request" msgstr "Fil Overførings Forespørsel" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 +#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 #: ../src/notify.py:138 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fil Overføring Feilet" -#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 +#: ../src/dialogs.py:1094 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 #: ../src/gajim.py:1261 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Fil Overføring Komplett" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Fil Overføring Stoppet" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 #, fuzzy msgid "Groupchat Invitation" msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen" #. FIXME: for Received with should become 'in' -#: ../src/dialogs.py:1254 +#: ../src/dialogs.py:1262 #, python-format msgid "Single Message with account %s" msgstr "Enslig Melding med konto %s" -#: ../src/dialogs.py:1256 +#: ../src/dialogs.py:1264 msgid "Single Message" msgstr "Melding" #. prepare UI for Sending -#: ../src/dialogs.py:1259 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Send %s" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:1282 +#: ../src/dialogs.py:1290 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Motatt %s" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1347 +#: ../src/dialogs.py:1355 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "SV: %s" -#: ../src/dialogs.py:1348 +#: ../src/dialogs.py:1356 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s skrev:\n" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1400 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "XML Konsoll for %s" -#: ../src/dialogs.py:1394 +#: ../src/dialogs.py:1402 msgid "XML Console" msgstr "XML Konsoll" #. FIXME: use nickname instead of contact_jid -#: ../src/dialogs.py:1480 +#: ../src/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room" msgstr "Invitert %(contact_jid)s til %(room_jid)s." #. only if not None and not '' -#: ../src/dialogs.py:1486 +#: ../src/dialogs.py:1494 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" -#: ../src/dialogs.py:1546 +#: ../src/dialogs.py:1554 msgid "Choose Sound" msgstr "Velg Lyd" -#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 +#: ../src/dialogs.py:1564 ../src/dialogs.py:1607 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1569 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Lyder" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1597 msgid "Choose Image" msgstr "Velg Bilde" -#: ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1612 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1658 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1660 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Re_gistrer" msgid "_Join" msgstr "_Bli med" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1462 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Fremdrift" msgid "Filename: %s" msgstr "Filnavn: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:308 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Størrelse: %s" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Du" msgid "Sender: %s" msgstr "Sender: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:574 +#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:555 #: ../src/tooltips.py:617 msgid "Recipient: " msgstr "Mottaker: " @@ -1053,47 +1053,43 @@ msgstr "Gajim får ikke tilgang til filen" msgid "This file is being used by another process." msgstr "Denne filen er i bruk av en annen prosess." -#: ../src/filetransfers_window.py:310 ../src/filetransfers_window.py:345 -msgid "This file already exists" -msgstr "Denne filen finnes fra før" - -#: ../src/filetransfers_window.py:310 -#, fuzzy -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Hva ønsker du å gjøre?" - -#: ../src/filetransfers_window.py:326 +#: ../src/filetransfers_window.py:306 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fil: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:331 +#: ../src/filetransfers_window.py:311 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Type: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:333 +#: ../src/filetransfers_window.py:313 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Beskrivelse: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:334 +#: ../src/filetransfers_window.py:314 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s ønsker å sende deg en fil:" -#: ../src/filetransfers_window.py:346 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Ønsker du å overskrive den?" +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "This file already exists" +msgstr "Denne filen finnes fra før" -#: ../src/filetransfers_window.py:358 +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +#, fuzzy +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Hva ønsker du å gjøre?" + +#: ../src/filetransfers_window.py:344 msgid "Save File as..." msgstr "Lagre Fil som..." #. Print remaining time in format 00:00:00 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) - #. they are not translatable. -#: ../src/filetransfers_window.py:437 +#: ../src/filetransfers_window.py:419 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" @@ -1101,37 +1097,37 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. #. Only the 's' after / (which means second) should be translated. -#: ../src/filetransfers_window.py:509 +#: ../src/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 ../src/filetransfers_window.py:549 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 ../src/filetransfers_window.py:530 msgid "Invalid File" msgstr "Ugyldig Fil" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 msgid "File: " msgstr "Fil: " -#: ../src/filetransfers_window.py:550 +#: ../src/filetransfers_window.py:531 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Det er ikke mulig å sende tomme filer" -#: ../src/filetransfers_window.py:570 ../src/tooltips.py:498 +#: ../src/filetransfers_window.py:551 ../src/tooltips.py:498 #: ../src/tooltips.py:607 msgid "Name: " msgstr "Navn: " -#: ../src/filetransfers_window.py:572 ../src/tooltips.py:611 +#: ../src/filetransfers_window.py:553 ../src/tooltips.py:611 msgid "Sender: " msgstr "Avsender: " -#: ../src/filetransfers_window.py:761 +#: ../src/filetransfers_window.py:742 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/filetransfers_window.py:772 ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:753 ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsett" @@ -1523,7 +1519,7 @@ msgstr "Kontakt med \"%s\" kan ikke opprettes" msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Sjekk nettverkstilkoblingen eller prøv igjen senere." -#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:986 +#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:1012 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s er nå %s (%s)" @@ -1703,7 +1699,7 @@ msgid "%s has left" msgstr "%s har dratt" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:1015 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s er nå %s" @@ -2523,8 +2519,8 @@ msgid "Gajim: Account Creation Wizard" msgstr "Gajim: Konto Opprettings Veiviser" #. user has no group, print him in General -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:265 -#: ../src/roster_window.py:1157 ../src/roster_window.py:1379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:291 +#: ../src/roster_window.py:1183 ../src/roster_window.py:1405 #: ../src/systray.py:286 msgid "General" msgstr "Generelle" @@ -3512,11 +3508,11 @@ msgstr "_Avslutt" msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1456 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1482 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Fjern fra Kontaktliste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1444 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1470 msgid "_Rename" msgstr "_Gi Nytt Navn" @@ -3781,30 +3777,30 @@ msgstr "Gajim" msgid "Merged accounts" msgstr "Samlede kontoer" -#: ../src/roster_window.py:263 ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/roster_window.py:289 ../src/common/helpers.py:42 #, fuzzy msgid "Observers" msgstr "Server" -#: ../src/roster_window.py:516 +#: ../src/roster_window.py:542 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Du er allerede i rom %s" -#: ../src/roster_window.py:520 ../src/roster_window.py:2236 +#: ../src/roster_window.py:546 ../src/roster_window.py:2262 msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgstr "Du kan ikke gå inn i en gruppesamtale når du er usynlig" #. the 'manage gc bookmarks' item is showed #. below to avoid duplicate code #. add -#: ../src/roster_window.py:709 +#: ../src/roster_window.py:735 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "til %s kontoen" #. disco -#: ../src/roster_window.py:716 +#: ../src/roster_window.py:742 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "på %s kontoen" @@ -3812,42 +3808,42 @@ msgstr "på %s kontoen" #. new message #. for chat_with #. for single message -#: ../src/roster_window.py:724 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 +#: ../src/roster_window.py:750 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "bruker kontoen %s" #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:733 +#: ../src/roster_window.py:759 #, fuzzy, python-format msgid "of account %s" msgstr "for kontoen %s" -#: ../src/roster_window.py:792 +#: ../src/roster_window.py:818 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "Behandle Bokmerker..." -#: ../src/roster_window.py:816 +#: ../src/roster_window.py:842 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "for kontoen %s" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:837 +#: ../src/roster_window.py:863 #, fuzzy msgid "History Manager" msgstr "_Historie" -#: ../src/roster_window.py:846 +#: ../src/roster_window.py:872 msgid "_Join New Room" msgstr "_Bli med i Nytt Rom" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transport \"%s\" vil bli fjernet" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "this transport." @@ -3855,69 +3851,69 @@ msgstr "" "Du vil ikke lenger kunne sende og motta meldinger med kontakter fra denne " "transporten." -#: ../src/roster_window.py:1174 +#: ../src/roster_window.py:1200 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Tilegn OpenPGP Nøkkel" -#: ../src/roster_window.py:1175 +#: ../src/roster_window.py:1201 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Velger en nøkkel til en kontakt" -#: ../src/roster_window.py:1332 +#: ../src/roster_window.py:1358 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Jeg ønsker å legge deg til min kontaktliste" -#: ../src/roster_window.py:1384 +#: ../src/roster_window.py:1410 msgid "Re_name" msgstr "Gi _nytt navn" -#: ../src/roster_window.py:1415 +#: ../src/roster_window.py:1441 msgid "_Log on" msgstr "_Logg på" -#: ../src/roster_window.py:1424 +#: ../src/roster_window.py:1450 msgid "Log _off" msgstr "Logg _av" -#: ../src/roster_window.py:1519 +#: ../src/roster_window.py:1545 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Endre Status Melding" -#: ../src/roster_window.py:1591 +#: ../src/roster_window.py:1617 msgid "Authorization has been sent" msgstr "Godkjenning har blitt sendt" -#: ../src/roster_window.py:1592 +#: ../src/roster_window.py:1618 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Nå vil \"%s\" kunne se din status." -#: ../src/roster_window.py:1616 +#: ../src/roster_window.py:1642 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Abbonerings forespørsel er sendt" -#: ../src/roster_window.py:1617 +#: ../src/roster_window.py:1643 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "" "Dersom \"%s\" aksepterer denne forespørselen vil du få vite hans eller " "hennes status." -#: ../src/roster_window.py:1628 +#: ../src/roster_window.py:1654 msgid "Authorization has been removed" msgstr "Godkjenning har blitt fjernet" -#: ../src/roster_window.py:1629 +#: ../src/roster_window.py:1655 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Nå vil \"%s\" alltid se deg som frakoblet." -#: ../src/roster_window.py:1798 +#: ../src/roster_window.py:1824 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Kontakten \"%s\" vil fjernes fra din kontaktliste" -#: ../src/roster_window.py:1802 +#: ../src/roster_window.py:1828 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " @@ -3926,7 +3922,7 @@ msgstr "" "Ved å fjerne denne kontakten fjerner du også godkjenningen som resulterer i " "at han eller henne alltid vil se deg som frakoblet." -#: ../src/roster_window.py:1806 +#: ../src/roster_window.py:1832 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." @@ -3934,37 +3930,37 @@ msgstr "" "Ved å fjerne denne kontakten fjerner du også godkjenningen som resulterer i " "at han eller henne alltid vil se deg som frakoblet." -#: ../src/roster_window.py:1807 +#: ../src/roster_window.py:1833 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Denne kontakten skal kunne se min status etter fjerning" -#: ../src/roster_window.py:1875 +#: ../src/roster_window.py:1901 msgid "Passphrase Required" msgstr "Passordsetning Kreves" -#: ../src/roster_window.py:1876 +#: ../src/roster_window.py:1902 #, fuzzy, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." msgstr "Skriv OpenPGP nøkkel passordsetning for konto %s" -#: ../src/roster_window.py:1881 +#: ../src/roster_window.py:1907 msgid "Save passphrase" msgstr "Lagre passordsetning" -#: ../src/roster_window.py:1889 +#: ../src/roster_window.py:1915 #, fuzzy msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Passord setning" -#: ../src/roster_window.py:1890 +#: ../src/roster_window.py:1916 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1938 ../src/roster_window.py:1995 +#: ../src/roster_window.py:1964 ../src/roster_window.py:2021 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Du er med i en eller flere gruppesamtaler" -#: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:1996 +#: ../src/roster_window.py:1965 ../src/roster_window.py:2022 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -3972,19 +3968,19 @@ msgstr "" "Endring av status til usynlig vil resultere i at du forlater disse gruppe " "samtalene. Er du sikker på at du ønsker å bli usynlig?" -#: ../src/roster_window.py:1955 +#: ../src/roster_window.py:1981 msgid "No account available" msgstr "Ingen konto tilgjengelig" -#: ../src/roster_window.py:1956 +#: ../src/roster_window.py:1982 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Du må lage en konto før du kan snakke med andre kontakter." -#: ../src/roster_window.py:2401 ../src/roster_window.py:2407 +#: ../src/roster_window.py:2427 ../src/roster_window.py:2433 msgid "You have unread messages" msgstr "Du har uleste meldinger" -#: ../src/roster_window.py:2402 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/roster_window.py:2428 ../src/roster_window.py:2434 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -3992,17 +3988,17 @@ msgstr "" "Meldinger vil kun være tilgjengelig for lesing senere dersom du har " "historikk påslått." -#: ../src/roster_window.py:3158 +#: ../src/roster_window.py:3184 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "Fra %s i rom %s" -#: ../src/roster_window.py:3165 +#: ../src/roster_window.py:3191 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Sender fil til en kontakt" -#: ../src/roster_window.py:3332 +#: ../src/roster_window.py:3358 msgid "Change Status Message..." msgstr "Endre Status Melding..." @@ -4861,6 +4857,9 @@ msgstr "" msgid "cyan" msgstr "turkis" +#~ msgid "Would you like to overwrite it?" +#~ msgstr "Ønsker du å overskrive den?" + #~ msgid "_Join New Room..." #~ msgstr "_Bli med i Nytt Rom" diff --git a/po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po index 8674613ea..5862db6be 100644 --- a/po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-19 18:44+0100\n" "Last-Translator: Stéphan Kochen \n" "Language-Team: none\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1199 +#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1207 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -113,10 +113,10 @@ msgstr "Versleuteling uitgeschakeld" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 -#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 -#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 -#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1335 ../src/roster_window.py:1641 +#: ../src/roster_window.py:1819 ../src/roster_window.py:2118 +#: ../src/roster_window.py:2164 ../src/roster_window.py:2944 +#: ../src/roster_window.py:2946 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "niet in het rooster" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "Je moet een account aanmaken voordat persoonlijke informatie kan worden " "aangepast." -#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 +#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:871 ../src/dialogs.py:1017 #: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Er is geen verbinding met de server" @@ -432,16 +432,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Account %s wordt verwijdert" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1859 msgid "Password Required" msgstr "Wachtwoord Vereist" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1860 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Geef je wachtwoord op voor account %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1861 msgid "Save password" msgstr "Sla wachtwoord op" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Ongeldige gebruikersnaam" msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Je moet een gebruikersnaam invullen om deze account te configureren." -#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1036 msgid "Invalid password" msgstr "Ongeldig wachtwoord" @@ -485,11 +485,11 @@ msgstr "Ongeldig wachtwoord" msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Je moet een wachtwoord invullen voor de nieuwe account" -#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1033 +#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "Wachtwoord komt niet overeen" -#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1034 +#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "De wachtwoorden in beide velden moeten identiek zijn" @@ -653,10 +653,10 @@ msgstr "Vul de informatie in van de contactpersoon die je toe wilt voegen" #. the user can be in mutiple groups, see in all of them #: ../src/dialogs.py:380 ../src/disco.py:118 ../src/disco.py:119 -#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 -#: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 -#: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:214 +#: ../src/roster_window.py:275 ../src/roster_window.py:310 +#: ../src/roster_window.py:330 ../src/roster_window.py:354 +#: ../src/roster_window.py:2940 ../src/roster_window.py:2942 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transporten" @@ -682,69 +682,69 @@ msgstr "Deze contact staat al op je rooster" msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "Een GTK+ jabber client" -#: ../src/dialogs.py:537 +#: ../src/dialogs.py:539 msgid "Past Developers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:541 +#: ../src/dialogs.py:543 msgid "THANKS:" msgstr "" #. remove one english setence #. and add it manually as translatable -#: ../src/dialogs.py:548 +#: ../src/dialogs.py:550 msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" #. here you write your name in the form Name FamilyName -#: ../src/dialogs.py:562 +#: ../src/dialogs.py:564 msgid "translator-credits" msgstr "Stéphan Kochen " -#: ../src/dialogs.py:818 +#: ../src/dialogs.py:826 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Abonnerings aanvraag voor account %s van %s" -#: ../src/dialogs.py:821 +#: ../src/dialogs.py:829 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Abonnering aangevraagd van %s" -#: ../src/dialogs.py:864 +#: ../src/dialogs.py:872 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Het is niet mogelijk aan een groepsgesprek deel te nemen zonder verbonden te " "zijn." -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:885 #, python-format msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "Neem deel aan Groepsgesprek met account %s" -#: ../src/dialogs.py:879 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Join Group Chat" msgstr "Neem deel aan Groepsgesprek" -#: ../src/dialogs.py:968 +#: ../src/dialogs.py:976 #, fuzzy msgid "Invalid room or server name" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam" -#: ../src/dialogs.py:969 +#: ../src/dialogs.py:977 msgid "The room name or server name has not allowed characters." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:988 +#: ../src/dialogs.py:996 #, python-format msgid "Start Chat with account %s" msgstr "Start Gesprek met account %s" -#: ../src/dialogs.py:990 +#: ../src/dialogs.py:998 msgid "Start Chat" msgstr "Start Gesprek" -#: ../src/dialogs.py:991 +#: ../src/dialogs.py:999 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -753,154 +753,154 @@ msgstr "" "worden:" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:999 ../src/dialogs.py:1322 ../src/dialogs.py:1442 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1330 ../src/dialogs.py:1450 msgid "Connection not available" msgstr "Verbinding niet beschikbaar" -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1323 ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1331 ../src/dialogs.py:1451 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Zorg ervoor dat je verbinding hebt met \"%s\"." -#: ../src/dialogs.py:1010 +#: ../src/dialogs.py:1018 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Zonder verbinding is het niet mogelijk je wachtwoord te veranderen." -#: ../src/dialogs.py:1029 +#: ../src/dialogs.py:1037 msgid "You must enter a password." msgstr "Je moet een wachtwoord opgeven." #. img to display #. default value -#: ../src/dialogs.py:1075 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 +#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact is Ingelogd" -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact is Uitgelogd" #. chat message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 msgid "New Message" msgstr "Nieuw Bericht" #. single message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 msgid "New Single Message" msgstr "Nieuw Enkel Bericht" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 msgid "New Private Message" msgstr "Nieuw Privé Bericht" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 msgid "New E-mail" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 +#: ../src/dialogs.py:1090 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 msgid "File Transfer Request" msgstr "Bestandsoverdracht Verzoek" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 +#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 #: ../src/notify.py:138 msgid "File Transfer Error" msgstr "Bestandsoverdracht Fout" -#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 +#: ../src/dialogs.py:1094 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 #: ../src/gajim.py:1261 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Bestandsoverdracht Voltooid" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Bestandsoverdracht Gestopt" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 #, fuzzy msgid "Groupchat Invitation" msgstr "?Group Chat Contact Role:Geen" #. FIXME: for Received with should become 'in' -#: ../src/dialogs.py:1254 +#: ../src/dialogs.py:1262 #, python-format msgid "Single Message with account %s" msgstr "Enkel Bericht met account %s" -#: ../src/dialogs.py:1256 +#: ../src/dialogs.py:1264 msgid "Single Message" msgstr "Enkel Bericht" #. prepare UI for Sending -#: ../src/dialogs.py:1259 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Stuur %s" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:1282 +#: ../src/dialogs.py:1290 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Ontvangen %s" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1347 +#: ../src/dialogs.py:1355 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:1348 +#: ../src/dialogs.py:1356 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s schreef:\n" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1400 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "XML Console voor %s" -#: ../src/dialogs.py:1394 +#: ../src/dialogs.py:1402 msgid "XML Console" msgstr "XML Console" #. FIXME: use nickname instead of contact_jid -#: ../src/dialogs.py:1480 +#: ../src/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room" msgstr "%(contact_jid)s is uitgenodigd %(room_jid)s binnen te komen." #. only if not None and not '' -#: ../src/dialogs.py:1486 +#: ../src/dialogs.py:1494 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Commentaar: %s" -#: ../src/dialogs.py:1546 +#: ../src/dialogs.py:1554 msgid "Choose Sound" msgstr "Kies Geluid" -#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 +#: ../src/dialogs.py:1564 ../src/dialogs.py:1607 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1569 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Geluiden" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1597 msgid "Choose Image" msgstr "Kies Afbeelding" -#: ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1612 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: ../src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1658 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1660 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Re_gistreer" msgid "_Join" msgstr "_Binnengaan" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1462 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Voortgang" msgid "Filename: %s" msgstr "Bestandsnaam: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:308 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Grootte: %s" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Jij" msgid "Sender: %s" msgstr "Afzender: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:574 +#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:555 #: ../src/tooltips.py:617 msgid "Recipient: " msgstr "Ontvanger: " @@ -1069,47 +1069,43 @@ msgstr "Gajim heeft geen toegang tot dit bestand" msgid "This file is being used by another process." msgstr "Dit bestand is in gebruik door een ander proces." -#: ../src/filetransfers_window.py:310 ../src/filetransfers_window.py:345 -msgid "This file already exists" -msgstr "Dit bestands bestaat al" - -#: ../src/filetransfers_window.py:310 -#, fuzzy -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Wat wil je doen?" - -#: ../src/filetransfers_window.py:326 +#: ../src/filetransfers_window.py:306 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Bestand: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:331 +#: ../src/filetransfers_window.py:311 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Type: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:333 +#: ../src/filetransfers_window.py:313 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Beschrijving: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:334 +#: ../src/filetransfers_window.py:314 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s wil je een bestand sturen:" -#: ../src/filetransfers_window.py:346 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Wil je het overschrijven?" +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "This file already exists" +msgstr "Dit bestands bestaat al" -#: ../src/filetransfers_window.py:358 +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +#, fuzzy +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Wat wil je doen?" + +#: ../src/filetransfers_window.py:344 msgid "Save File as..." msgstr "Sla Bestand op als..." #. Print remaining time in format 00:00:00 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) - #. they are not translatable. -#: ../src/filetransfers_window.py:437 +#: ../src/filetransfers_window.py:419 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" @@ -1117,37 +1113,37 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. #. Only the 's' after / (which means second) should be translated. -#: ../src/filetransfers_window.py:509 +#: ../src/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 ../src/filetransfers_window.py:549 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 ../src/filetransfers_window.py:530 msgid "Invalid File" msgstr "Ongeldig Bestand" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 msgid "File: " msgstr "Bestand: " -#: ../src/filetransfers_window.py:550 +#: ../src/filetransfers_window.py:531 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Het is onmogelijk lege bestanden te sturen" -#: ../src/filetransfers_window.py:570 ../src/tooltips.py:498 +#: ../src/filetransfers_window.py:551 ../src/tooltips.py:498 #: ../src/tooltips.py:607 msgid "Name: " msgstr "Naam: " -#: ../src/filetransfers_window.py:572 ../src/tooltips.py:611 +#: ../src/filetransfers_window.py:553 ../src/tooltips.py:611 msgid "Sender: " msgstr "Afzender: " -#: ../src/filetransfers_window.py:761 +#: ../src/filetransfers_window.py:742 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: ../src/filetransfers_window.py:772 ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:753 ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Continue" msgstr "_Verder" @@ -1546,7 +1542,7 @@ msgstr "Kan geen contact maken met \"%s\"" msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Controleer de verbinding of probeer later nogmaals." -#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:986 +#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:1012 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s is nu %s (%s)" @@ -1726,7 +1722,7 @@ msgid "%s has left" msgstr "%s heeft de ruimte verlaten" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:1015 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s is nu %s" @@ -2546,8 +2542,8 @@ msgid "Gajim: Account Creation Wizard" msgstr "Gajim: Wizard Account Aanmaken" #. user has no group, print him in General -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:265 -#: ../src/roster_window.py:1157 ../src/roster_window.py:1379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:291 +#: ../src/roster_window.py:1183 ../src/roster_window.py:1405 #: ../src/systray.py:286 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -3541,11 +3537,11 @@ msgstr "A_fsluiten" msgid "_Remove" msgstr "_Verwijder" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1456 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1482 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Verwijder van Rooster" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1444 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1470 msgid "_Rename" msgstr "_Hernoem" @@ -3811,30 +3807,30 @@ msgstr "Gajim" msgid "Merged accounts" msgstr "Samengevoegde accounts" -#: ../src/roster_window.py:263 ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/roster_window.py:289 ../src/common/helpers.py:42 #, fuzzy msgid "Observers" msgstr "Server" -#: ../src/roster_window.py:516 +#: ../src/roster_window.py:542 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Je bent al in ruimte %s" -#: ../src/roster_window.py:520 ../src/roster_window.py:2236 +#: ../src/roster_window.py:546 ../src/roster_window.py:2262 msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgstr "Je kunt een ruimte niet binnengaan terwijl je onzichtbaar bent" #. the 'manage gc bookmarks' item is showed #. below to avoid duplicate code #. add -#: ../src/roster_window.py:709 +#: ../src/roster_window.py:735 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "aan %s account" #. disco -#: ../src/roster_window.py:716 +#: ../src/roster_window.py:742 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "via %s account" @@ -3842,42 +3838,42 @@ msgstr "via %s account" #. new message #. for chat_with #. for single message -#: ../src/roster_window.py:724 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 +#: ../src/roster_window.py:750 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "via account %s" #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:733 +#: ../src/roster_window.py:759 #, fuzzy, python-format msgid "of account %s" msgstr "voor account %s" -#: ../src/roster_window.py:792 +#: ../src/roster_window.py:818 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "Beheer Bladwijzers..." -#: ../src/roster_window.py:816 +#: ../src/roster_window.py:842 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "voor account %s" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:837 +#: ../src/roster_window.py:863 #, fuzzy msgid "History Manager" msgstr "_Geschiedenis" -#: ../src/roster_window.py:846 +#: ../src/roster_window.py:872 msgid "_Join New Room" msgstr "Nieuwe Ruimte _Binnengaan" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transport \"%s\" zal worden verwijderd" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "this transport." @@ -3885,67 +3881,67 @@ msgstr "" "Het zal niet meer mogelijk zijn berichten te sturen en ontvangen van " "contacten via deze transport" -#: ../src/roster_window.py:1174 +#: ../src/roster_window.py:1200 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Wijs een OpenPGP sleutel toe" -#: ../src/roster_window.py:1175 +#: ../src/roster_window.py:1201 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Selecteer een sleutel om aan de contact toe te wijzen" -#: ../src/roster_window.py:1332 +#: ../src/roster_window.py:1358 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Ik zou je graag aan mijn rooster toe willen voegen" -#: ../src/roster_window.py:1384 +#: ../src/roster_window.py:1410 msgid "Re_name" msgstr "Her_noem" -#: ../src/roster_window.py:1415 +#: ../src/roster_window.py:1441 msgid "_Log on" msgstr "_Log in" -#: ../src/roster_window.py:1424 +#: ../src/roster_window.py:1450 msgid "Log _off" msgstr "Log _uit" -#: ../src/roster_window.py:1519 +#: ../src/roster_window.py:1545 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Wijzig Statusbericht" -#: ../src/roster_window.py:1591 +#: ../src/roster_window.py:1617 msgid "Authorization has been sent" msgstr "Machtiging is verzonden" -#: ../src/roster_window.py:1592 +#: ../src/roster_window.py:1618 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "\"%s\" zal nu je status ontvangen." -#: ../src/roster_window.py:1616 +#: ../src/roster_window.py:1642 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Abonneringsverzoek is verzonden" -#: ../src/roster_window.py:1617 +#: ../src/roster_window.py:1643 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Als \"%s\" dit verzoek aanneemt zal je zijn status kunnen ontvangen." -#: ../src/roster_window.py:1628 +#: ../src/roster_window.py:1654 msgid "Authorization has been removed" msgstr "Machtiging is verwijdert" -#: ../src/roster_window.py:1629 +#: ../src/roster_window.py:1655 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "\"%s\" zal je nu altijd als offline zien." -#: ../src/roster_window.py:1798 +#: ../src/roster_window.py:1824 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Contact \"%s\" zal van je rooster verwijdert worden" -#: ../src/roster_window.py:1802 +#: ../src/roster_window.py:1828 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " @@ -3954,7 +3950,7 @@ msgstr "" "Door deze contact te verwijderen zal je ook zijn toestemming opzeggen om jou " "status te zien. Hij/Zij zal jou altijd als offline zien." -#: ../src/roster_window.py:1806 +#: ../src/roster_window.py:1832 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." @@ -3962,37 +3958,37 @@ msgstr "" "Door deze contact te verwijderen zal je ook zijn toestemming opzeggen om jou " "status te zien. Hij/Zij zal jou altijd als offline zien." -#: ../src/roster_window.py:1807 +#: ../src/roster_window.py:1833 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Ik wil dat deze contact mijn status blijf zien na verwijdering" -#: ../src/roster_window.py:1875 +#: ../src/roster_window.py:1901 msgid "Passphrase Required" msgstr "Wachtwoord Vereist" -#: ../src/roster_window.py:1876 +#: ../src/roster_window.py:1902 #, fuzzy, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." msgstr "Geef het wachtwoord op van de GPG sleutel voor account %s" -#: ../src/roster_window.py:1881 +#: ../src/roster_window.py:1907 msgid "Save passphrase" msgstr "Sla wachtwoord op" -#: ../src/roster_window.py:1889 +#: ../src/roster_window.py:1915 #, fuzzy msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Wachtwoord" -#: ../src/roster_window.py:1890 +#: ../src/roster_window.py:1916 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1938 ../src/roster_window.py:1995 +#: ../src/roster_window.py:1964 ../src/roster_window.py:2021 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Je neem deel aan een of meerdere groepsgesprekken" -#: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:1996 +#: ../src/roster_window.py:1965 ../src/roster_window.py:2022 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -4001,21 +3997,21 @@ msgstr "" "groepsgesprekken verbroken worden. Weet je zeker dat je naar onzichtbaar " "wilt gaan?" -#: ../src/roster_window.py:1955 +#: ../src/roster_window.py:1981 msgid "No account available" msgstr "Geen account beschikbaar" -#: ../src/roster_window.py:1956 +#: ../src/roster_window.py:1982 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Je moet een account aanmaken voor je gesprekken kunt voeren met andere " "contacten." -#: ../src/roster_window.py:2401 ../src/roster_window.py:2407 +#: ../src/roster_window.py:2427 ../src/roster_window.py:2433 msgid "You have unread messages" msgstr "Je hebt ongelezen berichten" -#: ../src/roster_window.py:2402 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/roster_window.py:2428 ../src/roster_window.py:2434 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -4023,17 +4019,17 @@ msgstr "" "Berichten zullen alleen voor later beschikbaar zijn als de geschiedenis " "ingeschakeld is." -#: ../src/roster_window.py:3158 +#: ../src/roster_window.py:3184 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "Van %s in ruimte %s" -#: ../src/roster_window.py:3165 +#: ../src/roster_window.py:3191 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Stuurt een bestand aan contact" -#: ../src/roster_window.py:3332 +#: ../src/roster_window.py:3358 msgid "Change Status Message..." msgstr "Wijzig Statusbericht..." @@ -4902,6 +4898,9 @@ msgstr "" msgid "cyan" msgstr "cyaan" +#~ msgid "Would you like to overwrite it?" +#~ msgstr "Wil je het overschrijven?" + #~ msgid "_Join New Room..." #~ msgstr "Nieuwe Ruimte Binnengaan..." diff --git a/po/no/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/no/LC_MESSAGES/gajim.po index ffffee83b..579bc972a 100644 --- a/po/no/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/no/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-08 14:28+0100\n" "Last-Translator: Stian B. Barmen \n" "Language-Team: \n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Hidden" msgstr "Gjemt" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1199 +#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1207 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -107,10 +107,10 @@ msgstr "Kryptering avslått" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 -#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 -#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 -#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1335 ../src/roster_window.py:1641 +#: ../src/roster_window.py:1819 ../src/roster_window.py:2118 +#: ../src/roster_window.py:2164 ../src/roster_window.py:2944 +#: ../src/roster_window.py:2946 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "ikke i kontaktliste" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Ingen slik konto tilgjengelig" msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Du må lage en konto før du kan redigere din personlige informasjon." -#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 +#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:871 ../src/dialogs.py:1017 #: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Du er ikke tilkoblet til serveren" @@ -422,16 +422,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Fjerner %s kontoen" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1859 msgid "Password Required" msgstr "Krever Passord" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1860 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Skriv inn passord for kontoen %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1861 msgid "Save password" msgstr "Lagre passord" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Ugyldig brukernavn" msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Du må oppgi et brukernavn for å konfigurere denne kontoen." -#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1036 msgid "Invalid password" msgstr "Ugyldig passord" @@ -473,11 +473,11 @@ msgstr "Ugyldig passord" msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Du må skrive inn et passord for den nye kontoen" -#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1033 +#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "Passordene er ikke like" -#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1034 +#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Passordene du skriver inn i begge felt må være identiske." @@ -640,10 +640,10 @@ msgstr "Vennligst fyll inn dataene til kontakten du ønsker å legge til" #. the user can be in mutiple groups, see in all of them #: ../src/dialogs.py:380 ../src/disco.py:118 ../src/disco.py:119 -#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 -#: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 -#: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:214 +#: ../src/roster_window.py:275 ../src/roster_window.py:310 +#: ../src/roster_window.py:330 ../src/roster_window.py:354 +#: ../src/roster_window.py:2940 ../src/roster_window.py:2942 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transporter" @@ -669,67 +669,67 @@ msgstr "Kontakten er allerede listet i din kontaktliste." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "En GTK+ Jabber klient" -#: ../src/dialogs.py:537 +#: ../src/dialogs.py:539 msgid "Past Developers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:541 +#: ../src/dialogs.py:543 msgid "THANKS:" msgstr "" #. remove one english setence #. and add it manually as translatable -#: ../src/dialogs.py:548 +#: ../src/dialogs.py:550 msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" #. here you write your name in the form Name FamilyName -#: ../src/dialogs.py:562 +#: ../src/dialogs.py:564 msgid "translator-credits" msgstr "Stian B. Barmen " -#: ../src/dialogs.py:818 +#: ../src/dialogs.py:826 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Abbnerings ønske for konto %s fra %s" -#: ../src/dialogs.py:821 +#: ../src/dialogs.py:829 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Abbonerings ønske fra %s" -#: ../src/dialogs.py:864 +#: ../src/dialogs.py:872 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Du kan ikke gå inn i en gruppe samtale uten å være tilkoblet." -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:885 #, python-format msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "Bli med i samtalegruppe med konto %s" -#: ../src/dialogs.py:879 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Join Group Chat" msgstr "Bli med i Gruppesamtale" -#: ../src/dialogs.py:968 +#: ../src/dialogs.py:976 #, fuzzy msgid "Invalid room or server name" msgstr "Ugyldig brukernavn" -#: ../src/dialogs.py:969 +#: ../src/dialogs.py:977 msgid "The room name or server name has not allowed characters." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:988 +#: ../src/dialogs.py:996 #, python-format msgid "Start Chat with account %s" msgstr "Start samtale med konto %s" -#: ../src/dialogs.py:990 +#: ../src/dialogs.py:998 msgid "Start Chat" msgstr "Start Samtale" -#: ../src/dialogs.py:991 +#: ../src/dialogs.py:999 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -738,154 +738,154 @@ msgstr "" "å sende en melding til:" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:999 ../src/dialogs.py:1322 ../src/dialogs.py:1442 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1330 ../src/dialogs.py:1450 msgid "Connection not available" msgstr "Tilbkobling ikke tilgjengelig" -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1323 ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1331 ../src/dialogs.py:1451 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Vennligst sjekk at du er tilkoblet med \"%s\"." -#: ../src/dialogs.py:1010 +#: ../src/dialogs.py:1018 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Du kan ikke endre passordet ditt uten å være tilkoblet." -#: ../src/dialogs.py:1029 +#: ../src/dialogs.py:1037 msgid "You must enter a password." msgstr "Du må skrive inn et passord." #. img to display #. default value -#: ../src/dialogs.py:1075 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 +#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt Logget På" -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt Logget Av" #. chat message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 msgid "New Message" msgstr "Ny Melding" #. single message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 msgid "New Single Message" msgstr "Ny Melding" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 msgid "New Private Message" msgstr "Ny Privat Melding" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 msgid "New E-mail" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 +#: ../src/dialogs.py:1090 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 msgid "File Transfer Request" msgstr "Fil Overførings Forespørsel" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 +#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 #: ../src/notify.py:138 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fil Overføring Feilet" -#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 +#: ../src/dialogs.py:1094 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 #: ../src/gajim.py:1261 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Fil Overføring Komplett" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Fil Overføring Stoppet" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 #, fuzzy msgid "Groupchat Invitation" msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen" #. FIXME: for Received with should become 'in' -#: ../src/dialogs.py:1254 +#: ../src/dialogs.py:1262 #, python-format msgid "Single Message with account %s" msgstr "Enslig Melding med konto %s" -#: ../src/dialogs.py:1256 +#: ../src/dialogs.py:1264 msgid "Single Message" msgstr "Melding" #. prepare UI for Sending -#: ../src/dialogs.py:1259 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Send %s" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:1282 +#: ../src/dialogs.py:1290 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Motatt %s" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1347 +#: ../src/dialogs.py:1355 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "SV: %s" -#: ../src/dialogs.py:1348 +#: ../src/dialogs.py:1356 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s skrev:\n" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1400 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "XML Konsoll for %s" -#: ../src/dialogs.py:1394 +#: ../src/dialogs.py:1402 msgid "XML Console" msgstr "XML Konsoll" #. FIXME: use nickname instead of contact_jid -#: ../src/dialogs.py:1480 +#: ../src/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room" msgstr "Invitert %(contact_jid)s til %(room_jid)s." #. only if not None and not '' -#: ../src/dialogs.py:1486 +#: ../src/dialogs.py:1494 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" -#: ../src/dialogs.py:1546 +#: ../src/dialogs.py:1554 msgid "Choose Sound" msgstr "Velg Lyd" -#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 +#: ../src/dialogs.py:1564 ../src/dialogs.py:1607 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1569 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Lyder" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1597 msgid "Choose Image" msgstr "Velg Bilde" -#: ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1612 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1658 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1660 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Re_gistrer" msgid "_Join" msgstr "_Bli med" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1462 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Fremdrift" msgid "Filename: %s" msgstr "Filnavn: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:308 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Størrelse: %s" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Du" msgid "Sender: %s" msgstr "Sender: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:574 +#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:555 #: ../src/tooltips.py:617 msgid "Recipient: " msgstr "Mottaker: " @@ -1053,47 +1053,43 @@ msgstr "Gajim får ikke tilgang til filen" msgid "This file is being used by another process." msgstr "Denne filen er i bruk av en annen prosess." -#: ../src/filetransfers_window.py:310 ../src/filetransfers_window.py:345 -msgid "This file already exists" -msgstr "Denne filen finnes fra før" - -#: ../src/filetransfers_window.py:310 -#, fuzzy -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Hva ønsker du å gjøre?" - -#: ../src/filetransfers_window.py:326 +#: ../src/filetransfers_window.py:306 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fil: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:331 +#: ../src/filetransfers_window.py:311 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Type: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:333 +#: ../src/filetransfers_window.py:313 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Beskrivelse: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:334 +#: ../src/filetransfers_window.py:314 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s ønsker å sende deg en fil:" -#: ../src/filetransfers_window.py:346 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Ønsker du å overskrive den?" +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "This file already exists" +msgstr "Denne filen finnes fra før" -#: ../src/filetransfers_window.py:358 +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +#, fuzzy +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Hva ønsker du å gjøre?" + +#: ../src/filetransfers_window.py:344 msgid "Save File as..." msgstr "Lagre Fil som..." #. Print remaining time in format 00:00:00 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) - #. they are not translatable. -#: ../src/filetransfers_window.py:437 +#: ../src/filetransfers_window.py:419 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" @@ -1101,37 +1097,37 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. #. Only the 's' after / (which means second) should be translated. -#: ../src/filetransfers_window.py:509 +#: ../src/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 ../src/filetransfers_window.py:549 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 ../src/filetransfers_window.py:530 msgid "Invalid File" msgstr "Ugyldig Fil" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 msgid "File: " msgstr "Fil: " -#: ../src/filetransfers_window.py:550 +#: ../src/filetransfers_window.py:531 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Det er ikke mulig å sende tomme filer" -#: ../src/filetransfers_window.py:570 ../src/tooltips.py:498 +#: ../src/filetransfers_window.py:551 ../src/tooltips.py:498 #: ../src/tooltips.py:607 msgid "Name: " msgstr "Navn: " -#: ../src/filetransfers_window.py:572 ../src/tooltips.py:611 +#: ../src/filetransfers_window.py:553 ../src/tooltips.py:611 msgid "Sender: " msgstr "Avsender: " -#: ../src/filetransfers_window.py:761 +#: ../src/filetransfers_window.py:742 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/filetransfers_window.py:772 ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:753 ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsett" @@ -1523,7 +1519,7 @@ msgstr "Kontakt med \"%s\" kan ikke opprettes" msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Sjekk nettverkstilkoblingen eller prøv igjen senere." -#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:986 +#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:1012 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s er nå %s (%s)" @@ -1703,7 +1699,7 @@ msgid "%s has left" msgstr "%s har dratt" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:1015 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s er nå %s" @@ -2523,8 +2519,8 @@ msgid "Gajim: Account Creation Wizard" msgstr "Gajim: Konto Opprettings Veiviser" #. user has no group, print him in General -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:265 -#: ../src/roster_window.py:1157 ../src/roster_window.py:1379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:291 +#: ../src/roster_window.py:1183 ../src/roster_window.py:1405 #: ../src/systray.py:286 msgid "General" msgstr "Generelle" @@ -3512,11 +3508,11 @@ msgstr "_Avslutt" msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1456 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1482 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Fjern fra Kontaktliste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1444 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1470 msgid "_Rename" msgstr "_Gi Nytt Navn" @@ -3781,30 +3777,30 @@ msgstr "Gajim" msgid "Merged accounts" msgstr "Samlede kontoer" -#: ../src/roster_window.py:263 ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/roster_window.py:289 ../src/common/helpers.py:42 #, fuzzy msgid "Observers" msgstr "Server" -#: ../src/roster_window.py:516 +#: ../src/roster_window.py:542 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Du er allerede i rom %s" -#: ../src/roster_window.py:520 ../src/roster_window.py:2236 +#: ../src/roster_window.py:546 ../src/roster_window.py:2262 msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgstr "Du kan ikke gå inn i en gruppesamtale når du er usynlig" #. the 'manage gc bookmarks' item is showed #. below to avoid duplicate code #. add -#: ../src/roster_window.py:709 +#: ../src/roster_window.py:735 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "til %s kontoen" #. disco -#: ../src/roster_window.py:716 +#: ../src/roster_window.py:742 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "på %s kontoen" @@ -3812,42 +3808,42 @@ msgstr "på %s kontoen" #. new message #. for chat_with #. for single message -#: ../src/roster_window.py:724 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 +#: ../src/roster_window.py:750 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "bruker kontoen %s" #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:733 +#: ../src/roster_window.py:759 #, fuzzy, python-format msgid "of account %s" msgstr "for kontoen %s" -#: ../src/roster_window.py:792 +#: ../src/roster_window.py:818 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "Behandle Bokmerker..." -#: ../src/roster_window.py:816 +#: ../src/roster_window.py:842 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "for kontoen %s" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:837 +#: ../src/roster_window.py:863 #, fuzzy msgid "History Manager" msgstr "_Historie" -#: ../src/roster_window.py:846 +#: ../src/roster_window.py:872 msgid "_Join New Room" msgstr "_Bli med i Nytt Rom" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transport \"%s\" vil bli fjernet" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "this transport." @@ -3855,69 +3851,69 @@ msgstr "" "Du vil ikke lenger kunne sende og motta meldinger med kontakter fra denne " "transporten." -#: ../src/roster_window.py:1174 +#: ../src/roster_window.py:1200 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Tilegn OpenPGP Nøkkel" -#: ../src/roster_window.py:1175 +#: ../src/roster_window.py:1201 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Velger en nøkkel til en kontakt" -#: ../src/roster_window.py:1332 +#: ../src/roster_window.py:1358 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Jeg ønsker å legge deg til min kontaktliste" -#: ../src/roster_window.py:1384 +#: ../src/roster_window.py:1410 msgid "Re_name" msgstr "Gi _nytt navn" -#: ../src/roster_window.py:1415 +#: ../src/roster_window.py:1441 msgid "_Log on" msgstr "_Logg på" -#: ../src/roster_window.py:1424 +#: ../src/roster_window.py:1450 msgid "Log _off" msgstr "Logg _av" -#: ../src/roster_window.py:1519 +#: ../src/roster_window.py:1545 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Endre Status Melding" -#: ../src/roster_window.py:1591 +#: ../src/roster_window.py:1617 msgid "Authorization has been sent" msgstr "Godkjenning har blitt sendt" -#: ../src/roster_window.py:1592 +#: ../src/roster_window.py:1618 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Nå vil \"%s\" kunne se din status." -#: ../src/roster_window.py:1616 +#: ../src/roster_window.py:1642 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Abbonerings forespørsel er sendt" -#: ../src/roster_window.py:1617 +#: ../src/roster_window.py:1643 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "" "Dersom \"%s\" aksepterer denne forespørselen vil du få vite hans eller " "hennes status." -#: ../src/roster_window.py:1628 +#: ../src/roster_window.py:1654 msgid "Authorization has been removed" msgstr "Godkjenning har blitt fjernet" -#: ../src/roster_window.py:1629 +#: ../src/roster_window.py:1655 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Nå vil \"%s\" alltid se deg som frakoblet." -#: ../src/roster_window.py:1798 +#: ../src/roster_window.py:1824 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Kontakten \"%s\" vil fjernes fra din kontaktliste" -#: ../src/roster_window.py:1802 +#: ../src/roster_window.py:1828 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " @@ -3926,7 +3922,7 @@ msgstr "" "Ved å fjerne denne kontakten fjerner du også godkjenningen som resulterer i " "at han eller henne alltid vil se deg som frakoblet." -#: ../src/roster_window.py:1806 +#: ../src/roster_window.py:1832 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." @@ -3934,37 +3930,37 @@ msgstr "" "Ved å fjerne denne kontakten fjerner du også godkjenningen som resulterer i " "at han eller henne alltid vil se deg som frakoblet." -#: ../src/roster_window.py:1807 +#: ../src/roster_window.py:1833 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Denne kontakten skal kunne se min status etter fjerning" -#: ../src/roster_window.py:1875 +#: ../src/roster_window.py:1901 msgid "Passphrase Required" msgstr "Passordsetning Kreves" -#: ../src/roster_window.py:1876 +#: ../src/roster_window.py:1902 #, fuzzy, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." msgstr "Skriv OpenPGP nøkkel passordsetning for konto %s" -#: ../src/roster_window.py:1881 +#: ../src/roster_window.py:1907 msgid "Save passphrase" msgstr "Lagre passordsetning" -#: ../src/roster_window.py:1889 +#: ../src/roster_window.py:1915 #, fuzzy msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Passord setning" -#: ../src/roster_window.py:1890 +#: ../src/roster_window.py:1916 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1938 ../src/roster_window.py:1995 +#: ../src/roster_window.py:1964 ../src/roster_window.py:2021 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Du er med i en eller flere gruppesamtaler" -#: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:1996 +#: ../src/roster_window.py:1965 ../src/roster_window.py:2022 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -3972,19 +3968,19 @@ msgstr "" "Endring av status til usynlig vil resultere i at du forlater disse gruppe " "samtalene. Er du sikker på at du ønsker å bli usynlig?" -#: ../src/roster_window.py:1955 +#: ../src/roster_window.py:1981 msgid "No account available" msgstr "Ingen konto tilgjengelig" -#: ../src/roster_window.py:1956 +#: ../src/roster_window.py:1982 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Du må lage en konto før du kan snakke med andre kontakter." -#: ../src/roster_window.py:2401 ../src/roster_window.py:2407 +#: ../src/roster_window.py:2427 ../src/roster_window.py:2433 msgid "You have unread messages" msgstr "Du har uleste meldinger" -#: ../src/roster_window.py:2402 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/roster_window.py:2428 ../src/roster_window.py:2434 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -3992,17 +3988,17 @@ msgstr "" "Meldinger vil kun være tilgjengelig for lesing senere dersom du har " "historikk påslått." -#: ../src/roster_window.py:3158 +#: ../src/roster_window.py:3184 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "Fra %s i rom %s" -#: ../src/roster_window.py:3165 +#: ../src/roster_window.py:3191 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Sender fil til en kontakt" -#: ../src/roster_window.py:3332 +#: ../src/roster_window.py:3358 msgid "Change Status Message..." msgstr "Endre Status Melding..." @@ -4861,6 +4857,9 @@ msgstr "" msgid "cyan" msgstr "turkis" +#~ msgid "Would you like to overwrite it?" +#~ msgstr "Ønsker du å overskrive den?" + #~ msgid "_Join New Room..." #~ msgstr "_Bli med i Nytt Rom" diff --git a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po index 8477b86d0..a9ea6ce7f 100644 --- a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-11 20:51+0100\n" "Last-Translator: Witek Kieraś \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1199 +#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1207 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -113,10 +113,10 @@ msgstr "Szyfrowanie wyłączone" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 -#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 -#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 -#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1335 ../src/roster_window.py:1641 +#: ../src/roster_window.py:1819 ../src/roster_window.py:2118 +#: ../src/roster_window.py:2164 ../src/roster_window.py:2944 +#: ../src/roster_window.py:2946 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "spoza listy kontaktów" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Takie konto nie jest dostępne" msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Musisz najpierw stworzyć konto by móc edytować informacje o sobie." -#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 +#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:871 ../src/dialogs.py:1017 #: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem" @@ -429,16 +429,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Usuwanie konta %s" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1859 msgid "Password Required" msgstr "Wymagane hasło" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1860 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Wpisz hasło dla konta %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1861 msgid "Save password" msgstr "Zapisz hasło" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika" msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Musisz wpisać nazwę użytkownika aby skonfigurować to konto." -#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1036 msgid "Invalid password" msgstr "Niepoprawne hasło" @@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "Niepoprawne hasło" msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Musisz wpisać hasło dla nowego konta." -#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1033 +#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "Hasła nie zgadzają się." -#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1034 +#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Hasła wpisane w obydwu polach muszą być identyczne." @@ -645,10 +645,10 @@ msgstr "Wypełnij informacje o kontakcie, który chcesz dodać." #. the user can be in mutiple groups, see in all of them #: ../src/dialogs.py:380 ../src/disco.py:118 ../src/disco.py:119 -#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 -#: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 -#: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:214 +#: ../src/roster_window.py:275 ../src/roster_window.py:310 +#: ../src/roster_window.py:330 ../src/roster_window.py:354 +#: ../src/roster_window.py:2940 ../src/roster_window.py:2942 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transporty" @@ -674,67 +674,67 @@ msgstr "Ten kontakt znajduje się już na twojej liście kontaktów." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "Klient jabbera w GTK+." -#: ../src/dialogs.py:537 +#: ../src/dialogs.py:539 msgid "Past Developers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:541 +#: ../src/dialogs.py:543 msgid "THANKS:" msgstr "" #. remove one english setence #. and add it manually as translatable -#: ../src/dialogs.py:548 +#: ../src/dialogs.py:550 msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" #. here you write your name in the form Name FamilyName -#: ../src/dialogs.py:562 +#: ../src/dialogs.py:564 msgid "translator-credits" msgstr "Tłumaczenie na język polski: Witold Kieraś " -#: ../src/dialogs.py:818 +#: ../src/dialogs.py:826 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Prośba o autoryzację dla konta %s od %s" -#: ../src/dialogs.py:821 +#: ../src/dialogs.py:829 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Prośba o autoryzację od %s" -#: ../src/dialogs.py:864 +#: ../src/dialogs.py:872 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy nie jesteś połączony." -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:885 #, python-format msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "Dołącz do pokoju z konta %s." -#: ../src/dialogs.py:879 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Join Group Chat" msgstr "Dołącz do pokoju" -#: ../src/dialogs.py:968 +#: ../src/dialogs.py:976 #, fuzzy msgid "Invalid room or server name" msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika" -#: ../src/dialogs.py:969 +#: ../src/dialogs.py:977 msgid "The room name or server name has not allowed characters." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:988 +#: ../src/dialogs.py:996 #, python-format msgid "Start Chat with account %s" msgstr "Rozpocznij rozmowę z konta %s" -#: ../src/dialogs.py:990 +#: ../src/dialogs.py:998 msgid "Start Chat" msgstr "Rozpocznij rozmowę" -#: ../src/dialogs.py:991 +#: ../src/dialogs.py:999 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -743,154 +743,154 @@ msgstr "" "wysłać wiadomość:" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:999 ../src/dialogs.py:1322 ../src/dialogs.py:1442 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1330 ../src/dialogs.py:1450 msgid "Connection not available" msgstr "Połączenie jest niedostępne" -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1323 ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1331 ../src/dialogs.py:1451 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Sprawdź, czy jesteś połączony z \"%s\"." -#: ../src/dialogs.py:1010 +#: ../src/dialogs.py:1018 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Nie możesz zmienić hasła, jeśli nie jesteś połączony." -#: ../src/dialogs.py:1029 +#: ../src/dialogs.py:1037 msgid "You must enter a password." msgstr "Musisz wpisać hasło." #. img to display #. default value -#: ../src/dialogs.py:1075 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 +#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt połączył się" -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt rozłączył się" #. chat message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 msgid "New Message" msgstr "Nowa wiadomość" #. single message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 msgid "New Single Message" msgstr "Nowa wiadomość" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 msgid "New Private Message" msgstr "Wyślij prywatną wiadomość" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 msgid "New E-mail" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 +#: ../src/dialogs.py:1090 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 msgid "File Transfer Request" msgstr "Pytanie o przysłanie pliku" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 +#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 #: ../src/notify.py:138 msgid "File Transfer Error" msgstr "Błąd przesyłania pliku" -#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 +#: ../src/dialogs.py:1094 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 #: ../src/gajim.py:1261 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Zakończono przesyłanie pliku." -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 #, fuzzy msgid "Groupchat Invitation" msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak" #. FIXME: for Received with should become 'in' -#: ../src/dialogs.py:1254 +#: ../src/dialogs.py:1262 #, python-format msgid "Single Message with account %s" msgstr "wiadomość z konta %s" -#: ../src/dialogs.py:1256 +#: ../src/dialogs.py:1264 msgid "Single Message" msgstr "Pojedyncza wiadomość" #. prepare UI for Sending -#: ../src/dialogs.py:1259 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Wyślij %s" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:1282 +#: ../src/dialogs.py:1290 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Odebrane %s" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1347 +#: ../src/dialogs.py:1355 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:1348 +#: ../src/dialogs.py:1356 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s napisał:\n" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1400 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "Kosola XML dla %s" -#: ../src/dialogs.py:1394 +#: ../src/dialogs.py:1402 msgid "XML Console" msgstr "Konsola XML" #. FIXME: use nickname instead of contact_jid -#: ../src/dialogs.py:1480 +#: ../src/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room" msgstr "%(contact_jid)s zaproszony do %(room_jid)s." #. only if not None and not '' -#: ../src/dialogs.py:1486 +#: ../src/dialogs.py:1494 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Komentarz: %s" -#: ../src/dialogs.py:1546 +#: ../src/dialogs.py:1554 msgid "Choose Sound" msgstr "Wybierz dźwięk" -#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 +#: ../src/dialogs.py:1564 ../src/dialogs.py:1607 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1569 msgid "Wav Sounds" msgstr "Dźwięki w Wav" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1597 msgid "Choose Image" msgstr "Wybierz obrazek" -#: ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1612 msgid "Images" msgstr "Obrazki" -#: ../src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1658 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1660 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Za_rejestruj" msgid "_Join" msgstr "_Dołącz" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1462 msgid "_Edit" msgstr "_Modyfikuj" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Postęp" msgid "Filename: %s" msgstr "Nazwa pliku: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:308 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Rozmiar: %s" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Ty" msgid "Sender: %s" msgstr "Nadawca: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:574 +#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:555 #: ../src/tooltips.py:617 msgid "Recipient: " msgstr "Odbiorca: " @@ -1058,47 +1058,43 @@ msgstr "Gajim nie ma dostępu do tego pliku" msgid "This file is being used by another process." msgstr "Ten plik jest używany przez inny proces." -#: ../src/filetransfers_window.py:310 ../src/filetransfers_window.py:345 -msgid "This file already exists" -msgstr "Ten plik już istnieje" - -#: ../src/filetransfers_window.py:310 -#, fuzzy -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Co chcesz zrobić?" - -#: ../src/filetransfers_window.py:326 +#: ../src/filetransfers_window.py:306 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Plik: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:331 +#: ../src/filetransfers_window.py:311 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:333 +#: ../src/filetransfers_window.py:313 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Opis: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:334 +#: ../src/filetransfers_window.py:314 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s chce przesłać Ci plik:" -#: ../src/filetransfers_window.py:346 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Czy chcesz go nadpisać?" +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "This file already exists" +msgstr "Ten plik już istnieje" -#: ../src/filetransfers_window.py:358 +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +#, fuzzy +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Co chcesz zrobić?" + +#: ../src/filetransfers_window.py:344 msgid "Save File as..." msgstr "Zapisz plik jako..." #. Print remaining time in format 00:00:00 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) - #. they are not translatable. -#: ../src/filetransfers_window.py:437 +#: ../src/filetransfers_window.py:419 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" @@ -1106,37 +1102,37 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. #. Only the 's' after / (which means second) should be translated. -#: ../src/filetransfers_window.py:509 +#: ../src/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/ów)" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 ../src/filetransfers_window.py:549 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 ../src/filetransfers_window.py:530 msgid "Invalid File" msgstr "Niepoprawny plik" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 msgid "File: " msgstr "Plik: " -#: ../src/filetransfers_window.py:550 +#: ../src/filetransfers_window.py:531 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Nie można wysłać pustego pliku" -#: ../src/filetransfers_window.py:570 ../src/tooltips.py:498 +#: ../src/filetransfers_window.py:551 ../src/tooltips.py:498 #: ../src/tooltips.py:607 msgid "Name: " msgstr "Nazwa: " -#: ../src/filetransfers_window.py:572 ../src/tooltips.py:611 +#: ../src/filetransfers_window.py:553 ../src/tooltips.py:611 msgid "Sender: " msgstr "Nadawca: " -#: ../src/filetransfers_window.py:761 +#: ../src/filetransfers_window.py:742 msgid "Pause" msgstr "Zatrzymaj" -#: ../src/filetransfers_window.py:772 ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:753 ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Continue" msgstr "_Kontynuuj" @@ -1527,7 +1523,7 @@ msgstr "Nie można ustanowić połączenia z \"%s\"" msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Sprawdź swoje połączenie lub spróbuj później." -#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:986 +#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:1012 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s ma teraz status %s (%s)" @@ -1707,7 +1703,7 @@ msgid "%s has left" msgstr "%s wychodzi" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:1015 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s ma teraz status %s" @@ -2520,8 +2516,8 @@ msgid "Gajim: Account Creation Wizard" msgstr "Gajim: Kreator Konta" #. user has no group, print him in General -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:265 -#: ../src/roster_window.py:1157 ../src/roster_window.py:1379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:291 +#: ../src/roster_window.py:1183 ../src/roster_window.py:1405 #: ../src/systray.py:286 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -3510,11 +3506,11 @@ msgstr "_Zakończ" msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1456 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1482 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Usuń z listy kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1444 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1470 msgid "_Rename" msgstr "_Zmień nazwę" @@ -3782,30 +3778,30 @@ msgstr "Gajim" msgid "Merged accounts" msgstr "Połączone konta" -#: ../src/roster_window.py:263 ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/roster_window.py:289 ../src/common/helpers.py:42 #, fuzzy msgid "Observers" msgstr "Serwer" -#: ../src/roster_window.py:516 +#: ../src/roster_window.py:542 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Już jesteś w pokoju %s" -#: ../src/roster_window.py:520 ../src/roster_window.py:2236 +#: ../src/roster_window.py:546 ../src/roster_window.py:2262 msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy jesteś niewidoczny" #. the 'manage gc bookmarks' item is showed #. below to avoid duplicate code #. add -#: ../src/roster_window.py:709 +#: ../src/roster_window.py:735 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "do konta %s" #. disco -#: ../src/roster_window.py:716 +#: ../src/roster_window.py:742 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "używając konta %s" @@ -3813,42 +3809,42 @@ msgstr "używając konta %s" #. new message #. for chat_with #. for single message -#: ../src/roster_window.py:724 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 +#: ../src/roster_window.py:750 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "używając konta %s" #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:733 +#: ../src/roster_window.py:759 #, fuzzy, python-format msgid "of account %s" msgstr "dla konta %s" -#: ../src/roster_window.py:792 +#: ../src/roster_window.py:818 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "Zarządzaj zakładkami..." -#: ../src/roster_window.py:816 +#: ../src/roster_window.py:842 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "dla konta %s" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:837 +#: ../src/roster_window.py:863 #, fuzzy msgid "History Manager" msgstr "_Historia" -#: ../src/roster_window.py:846 +#: ../src/roster_window.py:872 msgid "_Join New Room" msgstr "_Dołącz do Nowego Pokoju" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transport \"%s\" zostanie usunięty" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "this transport." @@ -3856,69 +3852,69 @@ msgstr "" "Nie będziesz już mógł wysyłać i odbierać wiadomości od kontaktów za pomocą " "tego transportu." -#: ../src/roster_window.py:1174 +#: ../src/roster_window.py:1200 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Przypisz klucz OpenPGP" -#: ../src/roster_window.py:1175 +#: ../src/roster_window.py:1201 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Wybierz klucz, który chcesz przypisać kontaktowi" -#: ../src/roster_window.py:1332 +#: ../src/roster_window.py:1358 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów" -#: ../src/roster_window.py:1384 +#: ../src/roster_window.py:1410 msgid "Re_name" msgstr "_Zmień nazwę" -#: ../src/roster_window.py:1415 +#: ../src/roster_window.py:1441 msgid "_Log on" msgstr "_Połącz" -#: ../src/roster_window.py:1424 +#: ../src/roster_window.py:1450 msgid "Log _off" msgstr "R_ozłącz" -#: ../src/roster_window.py:1519 +#: ../src/roster_window.py:1545 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Zmień Opis Statusu" -#: ../src/roster_window.py:1591 +#: ../src/roster_window.py:1617 msgid "Authorization has been sent" msgstr "Autoryzacja została wysłana" -#: ../src/roster_window.py:1592 +#: ../src/roster_window.py:1618 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Teraz \"%s\" będzie znał Twój status." -#: ../src/roster_window.py:1616 +#: ../src/roster_window.py:1642 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Prośba o autoryzację została wysłana." -#: ../src/roster_window.py:1617 +#: ../src/roster_window.py:1643 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "" "Jeśli \"%s\" zaakceptuje tę prośbę, to będziesz mógł widzieć jego lub jej " "status." -#: ../src/roster_window.py:1628 +#: ../src/roster_window.py:1654 msgid "Authorization has been removed" msgstr "Autoryzacja została cofnięta" -#: ../src/roster_window.py:1629 +#: ../src/roster_window.py:1655 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Teraz \"%s\" zawsze będzie cię widział jako Rozłączonego." -#: ../src/roster_window.py:1798 +#: ../src/roster_window.py:1824 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Kontakt \"%s\" zostanie usunięty z Twojej listy kontaktów." -#: ../src/roster_window.py:1802 +#: ../src/roster_window.py:1828 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " @@ -3927,7 +3923,7 @@ msgstr "" "Usuwając kontakt usuniesz również autoryzację, co spowoduje, że kontakt " "będzie zawsze widział Cię jako Rozłączonego." -#: ../src/roster_window.py:1806 +#: ../src/roster_window.py:1832 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." @@ -3935,37 +3931,37 @@ msgstr "" "Usuwając kontakt usuniesz również autoryzację, co spowoduje, że kontakt " "będzie zawsze widział Cię jako Rozłączonego." -#: ../src/roster_window.py:1807 +#: ../src/roster_window.py:1833 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Chcę żeby po usunięciu ten kontakt znał mój status" -#: ../src/roster_window.py:1875 +#: ../src/roster_window.py:1901 msgid "Passphrase Required" msgstr "Wymagane hasło" -#: ../src/roster_window.py:1876 +#: ../src/roster_window.py:1902 #, fuzzy, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." msgstr "Wpisz hasło GPG dla konta %s" -#: ../src/roster_window.py:1881 +#: ../src/roster_window.py:1907 msgid "Save passphrase" msgstr "Zapisz hasło" -#: ../src/roster_window.py:1889 +#: ../src/roster_window.py:1915 #, fuzzy msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Hasło" -#: ../src/roster_window.py:1890 +#: ../src/roster_window.py:1916 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1938 ../src/roster_window.py:1995 +#: ../src/roster_window.py:1964 ../src/roster_window.py:2021 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Znajdujesz się w jednym lub kilku pokojach" -#: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:1996 +#: ../src/roster_window.py:1965 ../src/roster_window.py:2022 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -3973,19 +3969,19 @@ msgstr "" "Zmiana statusu na Niewidoczny spowoduje rozłaczeniem z tym pokojami. Czy na " "pewno chcesz stać się niewidoczny?" -#: ../src/roster_window.py:1955 +#: ../src/roster_window.py:1981 msgid "No account available" msgstr "Żadne konto nie jest dostępne" -#: ../src/roster_window.py:1956 +#: ../src/roster_window.py:1982 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Aby rozmawiać z innymi osobami musisz założyć konto Jabbera." -#: ../src/roster_window.py:2401 ../src/roster_window.py:2407 +#: ../src/roster_window.py:2427 ../src/roster_window.py:2433 msgid "You have unread messages" msgstr "Masz nieprzeczytane wiadomości" -#: ../src/roster_window.py:2402 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/roster_window.py:2428 ../src/roster_window.py:2434 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -3993,17 +3989,17 @@ msgstr "" "Wiadomości będą dostępne tylko do czytania, o ile masz włączoną obsługę " "historii." -#: ../src/roster_window.py:3158 +#: ../src/roster_window.py:3184 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "Od %s w pokoju %s" -#: ../src/roster_window.py:3165 +#: ../src/roster_window.py:3191 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Wysyła plik kontaktowi" -#: ../src/roster_window.py:3332 +#: ../src/roster_window.py:3358 msgid "Change Status Message..." msgstr "Zmień Opis Statusu..." @@ -4877,6 +4873,9 @@ msgstr "" msgid "cyan" msgstr "cyjan" +#~ msgid "Would you like to overwrite it?" +#~ msgstr "Czy chcesz go nadpisać?" + #~ msgid "_Join New Room..." #~ msgstr "_Dołącz do Nowego pokoju..." diff --git a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po index e17edc380..e4418b876 100644 --- a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:21-0300\n" "Last-Translator: Miguel Fonseca \n" "Language-Team: none\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Hidden" msgstr "Escondida" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1199 +#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1207 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -107,10 +107,10 @@ msgstr "Encriptação desactivada" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 -#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 -#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 -#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1335 ../src/roster_window.py:1641 +#: ../src/roster_window.py:1819 ../src/roster_window.py:2118 +#: ../src/roster_window.py:2164 ../src/roster_window.py:2944 +#: ../src/roster_window.py:2946 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "Fora da lista" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Tal conta não está disponível" msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações" -#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 +#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:871 ../src/dialogs.py:1017 #: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Não está ligado ao servidor" @@ -422,16 +422,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Removendo %s conta" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1859 msgid "Password Required" msgstr "Senha Necessária" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1860 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Introduza a sua senha para a conta %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1861 msgid "Save password" msgstr "Guardar senha" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Nome de utilizador inválido" msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Deve introduzir um nome de utilizador para configurar esta conta." -#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1036 msgid "Invalid password" msgstr "Senha Inválida" @@ -475,11 +475,11 @@ msgstr "Senha Inválida" msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Deve indicar uma palavra-passe à qual a nova conta será associada" -#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1033 +#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "As senhas não conferem" -#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1034 +#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "As senhas introduzidas em ambos os campos devem ser idênticas." @@ -642,10 +642,10 @@ msgstr "Por favor preencha os dados do contacto que deseja adicionar" #. the user can be in mutiple groups, see in all of them #: ../src/dialogs.py:380 ../src/disco.py:118 ../src/disco.py:119 -#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 -#: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 -#: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:214 +#: ../src/roster_window.py:275 ../src/roster_window.py:310 +#: ../src/roster_window.py:330 ../src/roster_window.py:354 +#: ../src/roster_window.py:2940 ../src/roster_window.py:2942 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transportes" @@ -671,67 +671,67 @@ msgstr "Este contacto já se encontra na sua lista de contactos." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "Um cliente Jabber GTK+" -#: ../src/dialogs.py:537 +#: ../src/dialogs.py:539 msgid "Past Developers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:541 +#: ../src/dialogs.py:543 msgid "THANKS:" msgstr "" #. remove one english setence #. and add it manually as translatable -#: ../src/dialogs.py:548 +#: ../src/dialogs.py:550 msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" #. here you write your name in the form Name FamilyName -#: ../src/dialogs.py:562 +#: ../src/dialogs.py:564 msgid "translator-credits" msgstr "Miguel Fonseca " -#: ../src/dialogs.py:818 +#: ../src/dialogs.py:826 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Pedido de subscrição para a conta %s por parte de %s" -#: ../src/dialogs.py:821 +#: ../src/dialogs.py:829 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Pedido de subscrição de %s" -#: ../src/dialogs.py:864 +#: ../src/dialogs.py:872 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Não pode entrar num chat sem estar ligado." -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:885 #, python-format msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "Entrar num Chat com a conta %s" -#: ../src/dialogs.py:879 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Join Group Chat" msgstr "Entrar num Chat" -#: ../src/dialogs.py:968 +#: ../src/dialogs.py:976 #, fuzzy msgid "Invalid room or server name" msgstr "Nome de utilizador inválido" -#: ../src/dialogs.py:969 +#: ../src/dialogs.py:977 msgid "The room name or server name has not allowed characters." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:988 +#: ../src/dialogs.py:996 #, python-format msgid "Start Chat with account %s" msgstr "Iniciar conversa com a conta %s" -#: ../src/dialogs.py:990 +#: ../src/dialogs.py:998 msgid "Start Chat" msgstr "Iniciar Conversa" -#: ../src/dialogs.py:991 +#: ../src/dialogs.py:999 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -740,155 +740,155 @@ msgstr "" "de enviar uma mensagem instantânea:" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:999 ../src/dialogs.py:1322 ../src/dialogs.py:1442 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1330 ../src/dialogs.py:1450 msgid "Connection not available" msgstr "Ligação indisponível" -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1323 ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1331 ../src/dialogs.py:1451 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Por favor, verifique se está ligado com \"%s\"." -#: ../src/dialogs.py:1010 +#: ../src/dialogs.py:1018 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Tem de estar ligado para poder mudar a sua senha." -#: ../src/dialogs.py:1029 +#: ../src/dialogs.py:1037 msgid "You must enter a password." msgstr "Deve introduzir uma senha." #. img to display #. default value -#: ../src/dialogs.py:1075 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 +#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contacto Entrou" -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contacto Saiu" #. chat message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 msgid "New Message" msgstr "Nova Mensagem" #. single message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 msgid "New Single Message" msgstr "Nova Mensagem Instantânea" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 msgid "New Private Message" msgstr "Nova Mensagem Privada" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 #, fuzzy msgid "New E-mail" msgstr "E-Mail" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 +#: ../src/dialogs.py:1090 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 msgid "File Transfer Request" msgstr "Pedido de Transferência de Ficheiro" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 +#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 #: ../src/notify.py:138 msgid "File Transfer Error" msgstr "Erro na Transferência de Ficheiro" -#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 +#: ../src/dialogs.py:1094 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 #: ../src/gajim.py:1261 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transferência de Ficheiro Completa" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transferência de Ficheiro Parada" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 #, fuzzy msgid "Groupchat Invitation" msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma" #. FIXME: for Received with should become 'in' -#: ../src/dialogs.py:1254 +#: ../src/dialogs.py:1262 #, python-format msgid "Single Message with account %s" msgstr "Mensagem Simples com a conta %s" -#: ../src/dialogs.py:1256 +#: ../src/dialogs.py:1264 msgid "Single Message" msgstr "Mensagem Simples" #. prepare UI for Sending -#: ../src/dialogs.py:1259 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Enviar %s" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:1282 +#: ../src/dialogs.py:1290 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Recebido %s" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1347 +#: ../src/dialogs.py:1355 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:1348 +#: ../src/dialogs.py:1356 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s escreveu:\n" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1400 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "Consola XML para %s" -#: ../src/dialogs.py:1394 +#: ../src/dialogs.py:1402 msgid "XML Console" msgstr "Consola XML" #. FIXME: use nickname instead of contact_jid -#: ../src/dialogs.py:1480 +#: ../src/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room" msgstr "%(contact_jid)s foi convidado(a) para %(room_jid)s." #. only if not None and not '' -#: ../src/dialogs.py:1486 +#: ../src/dialogs.py:1494 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Comentário: %s" -#: ../src/dialogs.py:1546 +#: ../src/dialogs.py:1554 msgid "Choose Sound" msgstr "Escolher Som" -#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 +#: ../src/dialogs.py:1564 ../src/dialogs.py:1607 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1569 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons Wav" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1597 msgid "Choose Image" msgstr "Escolha chave" -#: ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1612 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: ../src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1658 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1660 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Re_gistar" msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1462 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Progresso" msgid "Filename: %s" msgstr "Nome do ficheiro: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:308 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Tamanho: %s" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Você" msgid "Sender: %s" msgstr "Remetente: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:574 +#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:555 #: ../src/tooltips.py:617 msgid "Recipient: " msgstr "Destinatário: " @@ -1056,47 +1056,43 @@ msgstr "Gajim não consegue aceder a este ficheiro" msgid "This file is being used by another process." msgstr "Este ficheiro está a ser usado por outro processo." -#: ../src/filetransfers_window.py:310 ../src/filetransfers_window.py:345 -msgid "This file already exists" -msgstr "Este ficheiro já existe" - -#: ../src/filetransfers_window.py:310 -#, fuzzy -msgid "What do you want to do?" -msgstr "O que pretende fazer?" - -#: ../src/filetransfers_window.py:326 +#: ../src/filetransfers_window.py:306 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Ficheiro: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:331 +#: ../src/filetransfers_window.py:311 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:333 +#: ../src/filetransfers_window.py:313 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Descrição: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:334 +#: ../src/filetransfers_window.py:314 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s quer enviar-lhe um ficheiro:" -#: ../src/filetransfers_window.py:346 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Deseja sobre-escrevê-lo?" +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "This file already exists" +msgstr "Este ficheiro já existe" -#: ../src/filetransfers_window.py:358 +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +#, fuzzy +msgid "What do you want to do?" +msgstr "O que pretende fazer?" + +#: ../src/filetransfers_window.py:344 msgid "Save File as..." msgstr "Guardar Ficheiro como..." #. Print remaining time in format 00:00:00 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) - #. they are not translatable. -#: ../src/filetransfers_window.py:437 +#: ../src/filetransfers_window.py:419 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" @@ -1104,37 +1100,37 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. #. Only the 's' after / (which means second) should be translated. -#: ../src/filetransfers_window.py:509 +#: ../src/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 ../src/filetransfers_window.py:549 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 ../src/filetransfers_window.py:530 msgid "Invalid File" msgstr "Ficheiro Inválido" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 msgid "File: " msgstr "Ficheiro: " -#: ../src/filetransfers_window.py:550 +#: ../src/filetransfers_window.py:531 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Não é possível enviar ficheiros vazios" -#: ../src/filetransfers_window.py:570 ../src/tooltips.py:498 +#: ../src/filetransfers_window.py:551 ../src/tooltips.py:498 #: ../src/tooltips.py:607 msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: ../src/filetransfers_window.py:572 ../src/tooltips.py:611 +#: ../src/filetransfers_window.py:553 ../src/tooltips.py:611 msgid "Sender: " msgstr "Remetente: " -#: ../src/filetransfers_window.py:761 +#: ../src/filetransfers_window.py:742 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../src/filetransfers_window.py:772 ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:753 ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" @@ -1535,7 +1531,7 @@ msgstr "Contacto com \"%s\" não pode ser estabelecido" msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Verifique a sua ligação ou tente novamente mais tarde." -#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:986 +#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:1012 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s está agora %s (%s)" @@ -1716,7 +1712,7 @@ msgid "%s has left" msgstr "%s saiu da sala" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:1015 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s está agora %s" @@ -2535,8 +2531,8 @@ msgid "Gajim: Account Creation Wizard" msgstr "Gajim: Criação Passo-a-passo de uma Conta" #. user has no group, print him in General -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:265 -#: ../src/roster_window.py:1157 ../src/roster_window.py:1379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:291 +#: ../src/roster_window.py:1183 ../src/roster_window.py:1405 #: ../src/systray.py:286 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -3531,11 +3527,11 @@ msgstr "_Sair" msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1456 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1482 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Remover da Lista" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1444 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1470 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" @@ -3800,30 +3796,30 @@ msgstr "Gajim" msgid "Merged accounts" msgstr "Contas fundidas" -#: ../src/roster_window.py:263 ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/roster_window.py:289 ../src/common/helpers.py:42 #, fuzzy msgid "Observers" msgstr "Servidor" -#: ../src/roster_window.py:516 +#: ../src/roster_window.py:542 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Já está na sala %s" -#: ../src/roster_window.py:520 ../src/roster_window.py:2236 +#: ../src/roster_window.py:546 ../src/roster_window.py:2262 msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgstr "Não pode entrar numa sala quando está invisível" #. the 'manage gc bookmarks' item is showed #. below to avoid duplicate code #. add -#: ../src/roster_window.py:709 +#: ../src/roster_window.py:735 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "para conta %s" #. disco -#: ../src/roster_window.py:716 +#: ../src/roster_window.py:742 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "usando conta %s" @@ -3831,42 +3827,42 @@ msgstr "usando conta %s" #. new message #. for chat_with #. for single message -#: ../src/roster_window.py:724 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 +#: ../src/roster_window.py:750 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "usando a conta %s" #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:733 +#: ../src/roster_window.py:759 #, fuzzy, python-format msgid "of account %s" msgstr "para conta %s" -#: ../src/roster_window.py:792 +#: ../src/roster_window.py:818 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "Gerir Bookmarks..." -#: ../src/roster_window.py:816 +#: ../src/roster_window.py:842 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "para conta %s" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:837 +#: ../src/roster_window.py:863 #, fuzzy msgid "History Manager" msgstr "_Histórico" -#: ../src/roster_window.py:846 +#: ../src/roster_window.py:872 msgid "_Join New Room" msgstr "_Juntar-se a uma Nova Sala" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transporte \"%s\" será removido" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "this transport." @@ -3874,67 +3870,67 @@ msgstr "" "Deixará de poder enviar e receber mensagens aos contactos desde este " "transport." -#: ../src/roster_window.py:1174 +#: ../src/roster_window.py:1200 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Atribuir chave OpenPGP" -#: ../src/roster_window.py:1175 +#: ../src/roster_window.py:1201 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Selecione uma chave para aplicar ao contacto" -#: ../src/roster_window.py:1332 +#: ../src/roster_window.py:1358 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista" -#: ../src/roster_window.py:1384 +#: ../src/roster_window.py:1410 msgid "Re_name" msgstr "Re_nomear" -#: ../src/roster_window.py:1415 +#: ../src/roster_window.py:1441 msgid "_Log on" msgstr "_Ligar" -#: ../src/roster_window.py:1424 +#: ../src/roster_window.py:1450 msgid "Log _off" msgstr "_Desligar" -#: ../src/roster_window.py:1519 +#: ../src/roster_window.py:1545 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Mudar Mensagem de Estado" -#: ../src/roster_window.py:1591 +#: ../src/roster_window.py:1617 msgid "Authorization has been sent" msgstr "Autorização foi enviada" -#: ../src/roster_window.py:1592 +#: ../src/roster_window.py:1618 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Agora \"%s\" saberá o seu estado." -#: ../src/roster_window.py:1616 +#: ../src/roster_window.py:1642 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Pedido de subscrição foi enviado" -#: ../src/roster_window.py:1617 +#: ../src/roster_window.py:1643 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Se \"%s\" aceitar este pedido, você passará a saber o seu estado." -#: ../src/roster_window.py:1628 +#: ../src/roster_window.py:1654 msgid "Authorization has been removed" msgstr "Autorização foi removida" -#: ../src/roster_window.py:1629 +#: ../src/roster_window.py:1655 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Doravante, \"%s\" vê-lo-á sempre como estando offline." -#: ../src/roster_window.py:1798 +#: ../src/roster_window.py:1824 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Contacto \"%s\" será removido de sua lista" -#: ../src/roster_window.py:1802 +#: ../src/roster_window.py:1828 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " @@ -3943,7 +3939,7 @@ msgstr "" "Ao remover este contacto, também remove a autorização. O contacto vê-lo-á " "sempre como offline." -#: ../src/roster_window.py:1806 +#: ../src/roster_window.py:1832 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." @@ -3951,37 +3947,37 @@ msgstr "" "Ao remover este contacto, também remove a autorização. O contacto vê-lo-á " "sempre como offline." -#: ../src/roster_window.py:1807 +#: ../src/roster_window.py:1833 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Quero que este contacto saiba o meu estado depois da remoção" -#: ../src/roster_window.py:1875 +#: ../src/roster_window.py:1901 msgid "Passphrase Required" msgstr "Frase de acesso Necessária" -#: ../src/roster_window.py:1876 +#: ../src/roster_window.py:1902 #, fuzzy, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." msgstr "Introduza a chave GPG para a conta %s" -#: ../src/roster_window.py:1881 +#: ../src/roster_window.py:1907 msgid "Save passphrase" msgstr "Guardar frase de acesso" -#: ../src/roster_window.py:1889 +#: ../src/roster_window.py:1915 #, fuzzy msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Frase de acesso" -#: ../src/roster_window.py:1890 +#: ../src/roster_window.py:1916 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1938 ../src/roster_window.py:1995 +#: ../src/roster_window.py:1964 ../src/roster_window.py:2021 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Está a participar num ou mais chats" -#: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:1996 +#: ../src/roster_window.py:1965 ../src/roster_window.py:2022 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -3989,36 +3985,36 @@ msgstr "" "Mudar o seu estado para invisível fará com que seja desligado desses chats. " "De certeza que deseja tornar-se invisível?" -#: ../src/roster_window.py:1955 +#: ../src/roster_window.py:1981 msgid "No account available" msgstr "Nenhuma conta disponível" -#: ../src/roster_window.py:1956 +#: ../src/roster_window.py:1982 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos." -#: ../src/roster_window.py:2401 ../src/roster_window.py:2407 +#: ../src/roster_window.py:2427 ../src/roster_window.py:2433 msgid "You have unread messages" msgstr "Tem mensagens não lidas" -#: ../src/roster_window.py:2402 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/roster_window.py:2428 ../src/roster_window.py:2434 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." msgstr "" "As mensagens só poderão ser lidas mais tarde caso tenha o histórico activado." -#: ../src/roster_window.py:3158 +#: ../src/roster_window.py:3184 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "De %s na sala %s" -#: ../src/roster_window.py:3165 +#: ../src/roster_window.py:3191 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Envia um ficheiro a um contacto" -#: ../src/roster_window.py:3332 +#: ../src/roster_window.py:3358 msgid "Change Status Message..." msgstr "Mudar Mensagem de Estado..." @@ -4879,6 +4875,9 @@ msgstr "" msgid "cyan" msgstr "cyan" +#~ msgid "Would you like to overwrite it?" +#~ msgstr "Deseja sobre-escrevê-lo?" + #~ msgid "_Join New Room..." #~ msgstr "_Juntar-se a uma Nova Sala..." diff --git a/po/pt_BR/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pt_BR/LC_MESSAGES/gajim.po index 6150c903c..ea1de5edb 100644 --- a/po/pt_BR/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pt_BR/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.81\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-11 14:06-0300\n" "Last-Translator: Alfredo Jr. (junix) \n" "Language-Team: none\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Hidden" msgstr "Escondido" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1199 +#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1207 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -110,10 +110,10 @@ msgstr "Criptografia desabilitada" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 -#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 -#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 -#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1335 ../src/roster_window.py:1641 +#: ../src/roster_window.py:1819 ../src/roster_window.py:2118 +#: ../src/roster_window.py:2164 ../src/roster_window.py:2944 +#: ../src/roster_window.py:2946 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "Fora da lista" @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" "Você deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações pessoais." -#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 +#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:871 ../src/dialogs.py:1017 #: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Você não está conectado ao servidor" @@ -426,16 +426,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Removendo %s conta" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1859 msgid "Password Required" msgstr "Senha é obrigatória" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1860 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Entre com a senha para conta %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1861 msgid "Save password" msgstr "Salvar senha" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Nome de usuário inválido" msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Você deve entrar com um nome para configurar esta conta." -#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1036 msgid "Invalid password" msgstr "Senha Inválida" @@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Senha Inválida" msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Você deve entrar com uma senha para registrar uma nova conta." -#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1033 +#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "Senhas não conferem" -#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1034 +#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "As senhas digitadas em ambos os campos devem ser idênticas." @@ -646,10 +646,10 @@ msgstr "Por favor preencha os dados do contato que você quer adicionar" #. the user can be in mutiple groups, see in all of them #: ../src/dialogs.py:380 ../src/disco.py:118 ../src/disco.py:119 -#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 -#: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 -#: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:214 +#: ../src/roster_window.py:275 ../src/roster_window.py:310 +#: ../src/roster_window.py:330 ../src/roster_window.py:354 +#: ../src/roster_window.py:2940 ../src/roster_window.py:2942 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transportes" @@ -675,69 +675,69 @@ msgstr "Este contato já encontra-se em sua lista." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "Um cliente jabber GTK+" -#: ../src/dialogs.py:537 +#: ../src/dialogs.py:539 msgid "Past Developers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:541 +#: ../src/dialogs.py:543 msgid "THANKS:" msgstr "" #. remove one english setence #. and add it manually as translatable -#: ../src/dialogs.py:548 +#: ../src/dialogs.py:550 msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" #. here you write your name in the form Name FamilyName -#: ../src/dialogs.py:562 +#: ../src/dialogs.py:564 msgid "translator-credits" msgstr "" "Alfredo Jr. - Junix e Juracy Filho " -#: ../src/dialogs.py:818 +#: ../src/dialogs.py:826 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Solicitação de inscrição para conta %s de %s" -#: ../src/dialogs.py:821 +#: ../src/dialogs.py:829 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Solicitação de inscrição de %s" -#: ../src/dialogs.py:864 +#: ../src/dialogs.py:872 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Você não pode ingressar em uma sala de conferência até que esteja conectado." -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:885 #, python-format msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "Ingressar numa conferência com a conta %s" -#: ../src/dialogs.py:879 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Join Group Chat" msgstr "Ingressar numa conferência" -#: ../src/dialogs.py:968 +#: ../src/dialogs.py:976 #, fuzzy msgid "Invalid room or server name" msgstr "Nome de usuário inválido" -#: ../src/dialogs.py:969 +#: ../src/dialogs.py:977 msgid "The room name or server name has not allowed characters." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:988 +#: ../src/dialogs.py:996 #, python-format msgid "Start Chat with account %s" msgstr "Iniciar uma conferência com a conta %s" -#: ../src/dialogs.py:990 +#: ../src/dialogs.py:998 msgid "Start Chat" msgstr "Iniciar conversa" -#: ../src/dialogs.py:991 +#: ../src/dialogs.py:999 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -746,155 +746,155 @@ msgstr "" "enviar uma mensagem:" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:999 ../src/dialogs.py:1322 ../src/dialogs.py:1442 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1330 ../src/dialogs.py:1450 msgid "Connection not available" msgstr "Conexão não disponível" -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1323 ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1331 ../src/dialogs.py:1451 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Por favor, tenha certeza que você está conectado com \"%s\"." -#: ../src/dialogs.py:1010 +#: ../src/dialogs.py:1018 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Você deve estar contectado para mudar sua senha" -#: ../src/dialogs.py:1029 +#: ../src/dialogs.py:1037 msgid "You must enter a password." msgstr "Você deve entrar com uma senha." #. img to display #. default value -#: ../src/dialogs.py:1075 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 +#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contato conectou" -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contato desconectou" #. chat message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 msgid "New Message" msgstr "Nova Mensagem" #. single message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 msgid "New Single Message" msgstr "Nova Mensagem" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 msgid "New Private Message" msgstr "Enviar Mensagem Privada" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 #, fuzzy msgid "New E-mail" msgstr "E-Mail" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 +#: ../src/dialogs.py:1090 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 msgid "File Transfer Request" msgstr "Solicitação de Transferência de Arquivos" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 +#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 #: ../src/notify.py:138 msgid "File Transfer Error" msgstr "Erro na Transferência de Arquivos" -#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 +#: ../src/dialogs.py:1094 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 #: ../src/gajim.py:1261 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transferência do Arquivo Completa" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transferência do Arquivo Parada" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 #, fuzzy msgid "Groupchat Invitation" msgstr "?Regra do Contato para Conversa em Grupo:Nenhuma" #. FIXME: for Received with should become 'in' -#: ../src/dialogs.py:1254 +#: ../src/dialogs.py:1262 #, python-format msgid "Single Message with account %s" msgstr "Mensagem simples com conta %s" -#: ../src/dialogs.py:1256 +#: ../src/dialogs.py:1264 msgid "Single Message" msgstr "Mensagem simples" #. prepare UI for Sending -#: ../src/dialogs.py:1259 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Enviar %s" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:1282 +#: ../src/dialogs.py:1290 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Recebido %s" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1347 +#: ../src/dialogs.py:1355 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:1348 +#: ../src/dialogs.py:1356 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s escreveu:\n" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1400 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "Console XML para %s" -#: ../src/dialogs.py:1394 +#: ../src/dialogs.py:1402 msgid "XML Console" msgstr "Console XML" #. FIXME: use nickname instead of contact_jid -#: ../src/dialogs.py:1480 +#: ../src/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room" msgstr "Convidado %(contact_jid)s para %(room_jid)s." #. only if not None and not '' -#: ../src/dialogs.py:1486 +#: ../src/dialogs.py:1494 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Comentário: %s" -#: ../src/dialogs.py:1546 +#: ../src/dialogs.py:1554 msgid "Choose Sound" msgstr "Escolher Som" -#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 +#: ../src/dialogs.py:1564 ../src/dialogs.py:1607 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1569 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons Wav" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1597 msgid "Choose Image" msgstr "Escolha imagem" -#: ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1612 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: ../src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1658 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1660 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Re_gistrar" msgid "_Join" msgstr "_Ingressar" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1462 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Progresso" msgid "Filename: %s" msgstr "Nome do arquivo: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:308 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Tamanho: %s" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Você" msgid "Sender: %s" msgstr "Remetente: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:574 +#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:555 #: ../src/tooltips.py:617 msgid "Recipient: " msgstr "Destinatário: " @@ -1062,47 +1062,43 @@ msgstr "Gajim não pode acessar este arquivo" msgid "This file is being used by another process." msgstr "Este arquivo está sendo usado por outro processo." -#: ../src/filetransfers_window.py:310 ../src/filetransfers_window.py:345 -msgid "This file already exists" -msgstr "Este arquivo já existe" - -#: ../src/filetransfers_window.py:310 -#, fuzzy -msgid "What do you want to do?" -msgstr "O que você quer fazer?" - -#: ../src/filetransfers_window.py:326 +#: ../src/filetransfers_window.py:306 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Arquivo: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:331 +#: ../src/filetransfers_window.py:311 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:333 +#: ../src/filetransfers_window.py:313 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Descrição: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:334 +#: ../src/filetransfers_window.py:314 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s quer te enviar um arquivo:" -#: ../src/filetransfers_window.py:346 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Você gostaria de sobreescrevê-lo?" +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "This file already exists" +msgstr "Este arquivo já existe" -#: ../src/filetransfers_window.py:358 +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +#, fuzzy +msgid "What do you want to do?" +msgstr "O que você quer fazer?" + +#: ../src/filetransfers_window.py:344 msgid "Save File as..." msgstr "Salvar Arquivo como..." #. Print remaining time in format 00:00:00 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) - #. they are not translatable. -#: ../src/filetransfers_window.py:437 +#: ../src/filetransfers_window.py:419 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" @@ -1110,37 +1106,37 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. #. Only the 's' after / (which means second) should be translated. -#: ../src/filetransfers_window.py:509 +#: ../src/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 ../src/filetransfers_window.py:549 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 ../src/filetransfers_window.py:530 msgid "Invalid File" msgstr "Arquivo inválido" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 msgid "File: " msgstr "Arquivo:" -#: ../src/filetransfers_window.py:550 +#: ../src/filetransfers_window.py:531 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "não é possível enviar arquivos vazios" -#: ../src/filetransfers_window.py:570 ../src/tooltips.py:498 +#: ../src/filetransfers_window.py:551 ../src/tooltips.py:498 #: ../src/tooltips.py:607 msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: ../src/filetransfers_window.py:572 ../src/tooltips.py:611 +#: ../src/filetransfers_window.py:553 ../src/tooltips.py:611 msgid "Sender: " msgstr "Remetente: " -#: ../src/filetransfers_window.py:761 +#: ../src/filetransfers_window.py:742 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../src/filetransfers_window.py:772 ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:753 ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" @@ -1532,7 +1528,7 @@ msgstr "Contato com \"%s\" não pode ser estabelecido" msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Verifique sua conexão ou tente novamente mais tarde." -#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:986 +#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:1012 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s agora está %s (%s)" @@ -1712,7 +1708,7 @@ msgid "%s has left" msgstr "%s saiu da sala" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:1015 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s agora está %s" @@ -2530,8 +2526,8 @@ msgid "Gajim: Account Creation Wizard" msgstr "Gajim: Auxíliar de Configuração de Conta" #. user has no group, print him in General -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:265 -#: ../src/roster_window.py:1157 ../src/roster_window.py:1379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:291 +#: ../src/roster_window.py:1183 ../src/roster_window.py:1405 #: ../src/systray.py:286 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -3521,11 +3517,11 @@ msgstr "_Sair" msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1456 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1482 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Remover da Lista" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1444 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1470 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" @@ -3791,30 +3787,30 @@ msgstr "Gajim" msgid "Merged accounts" msgstr "Juntar contas" -#: ../src/roster_window.py:263 ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/roster_window.py:289 ../src/common/helpers.py:42 #, fuzzy msgid "Observers" msgstr "Servidor" -#: ../src/roster_window.py:516 +#: ../src/roster_window.py:542 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Você já está na sala %s" -#: ../src/roster_window.py:520 ../src/roster_window.py:2236 +#: ../src/roster_window.py:546 ../src/roster_window.py:2262 msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgstr "Você não pode ingressar em uma sala enquanto está invisível" #. the 'manage gc bookmarks' item is showed #. below to avoid duplicate code #. add -#: ../src/roster_window.py:709 +#: ../src/roster_window.py:735 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "para %s conta" #. disco -#: ../src/roster_window.py:716 +#: ../src/roster_window.py:742 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "usando %s conta" @@ -3822,109 +3818,109 @@ msgstr "usando %s conta" #. new message #. for chat_with #. for single message -#: ../src/roster_window.py:724 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 +#: ../src/roster_window.py:750 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "usando conta %s" #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:733 +#: ../src/roster_window.py:759 #, fuzzy, python-format msgid "of account %s" msgstr "para conta %s" -#: ../src/roster_window.py:792 +#: ../src/roster_window.py:818 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "Gerenciar Bookmarks..." -#: ../src/roster_window.py:816 +#: ../src/roster_window.py:842 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "para conta %s" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:837 +#: ../src/roster_window.py:863 #, fuzzy msgid "History Manager" msgstr "_Histórico" -#: ../src/roster_window.py:846 +#: ../src/roster_window.py:872 msgid "_Join New Room" msgstr "_Ingressar na Nova Sala" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transporte \"%s\" será removido" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "this transport." msgstr "" "Você não poderá enviar e receber mensagens para contatos deste transporte" -#: ../src/roster_window.py:1174 +#: ../src/roster_window.py:1200 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Atribuir chave OpenPGP" -#: ../src/roster_window.py:1175 +#: ../src/roster_window.py:1201 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Selecione uma chave para atribuir ao contato" -#: ../src/roster_window.py:1332 +#: ../src/roster_window.py:1358 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Eu gostaria de adiciona-lo à minha lista" -#: ../src/roster_window.py:1384 +#: ../src/roster_window.py:1410 msgid "Re_name" msgstr "Re_nomear" -#: ../src/roster_window.py:1415 +#: ../src/roster_window.py:1441 msgid "_Log on" msgstr "_Conectar" -#: ../src/roster_window.py:1424 +#: ../src/roster_window.py:1450 msgid "Log _off" msgstr "_Desconectar" -#: ../src/roster_window.py:1519 +#: ../src/roster_window.py:1545 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Mudar Mensagem de Status" -#: ../src/roster_window.py:1591 +#: ../src/roster_window.py:1617 msgid "Authorization has been sent" msgstr "Autorização foi enviada" -#: ../src/roster_window.py:1592 +#: ../src/roster_window.py:1618 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Agora \"%s\" saberá seu status." -#: ../src/roster_window.py:1616 +#: ../src/roster_window.py:1642 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Solicitação de inscrição foi enviada" -#: ../src/roster_window.py:1617 +#: ../src/roster_window.py:1643 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Se \"%s\" aceitar esta solicitação, você saberá o status dele ou dela." -#: ../src/roster_window.py:1628 +#: ../src/roster_window.py:1654 msgid "Authorization has been removed" msgstr "Autorização foi removida" -#: ../src/roster_window.py:1629 +#: ../src/roster_window.py:1655 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Agora \"%s\" você sempre o verá como offline." -#: ../src/roster_window.py:1798 +#: ../src/roster_window.py:1824 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Contato \"%s\" será removido de sua lista" -#: ../src/roster_window.py:1802 +#: ../src/roster_window.py:1828 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " @@ -3933,7 +3929,7 @@ msgstr "" "Removendo este contato, você também, por padrão, removerá a autorização, " "resultando em ele ou ela sempre o verá offiline." -#: ../src/roster_window.py:1806 +#: ../src/roster_window.py:1832 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." @@ -3941,37 +3937,37 @@ msgstr "" "Removendo este contato, você também, por padrão, removerá a autorização, " "resultando em ele ou ela sempre o verá offiline." -#: ../src/roster_window.py:1807 +#: ../src/roster_window.py:1833 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Eu quero que este contato saiba meu status após a remoção" -#: ../src/roster_window.py:1875 +#: ../src/roster_window.py:1901 msgid "Passphrase Required" msgstr "Frase de acesso é obrigatória" -#: ../src/roster_window.py:1876 +#: ../src/roster_window.py:1902 #, fuzzy, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." msgstr "Entre com a chave GPG para conta %s" -#: ../src/roster_window.py:1881 +#: ../src/roster_window.py:1907 msgid "Save passphrase" msgstr "Salvar Frase de acesso" -#: ../src/roster_window.py:1889 +#: ../src/roster_window.py:1915 #, fuzzy msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Frase de acesso" -#: ../src/roster_window.py:1890 +#: ../src/roster_window.py:1916 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1938 ../src/roster_window.py:1995 +#: ../src/roster_window.py:1964 ../src/roster_window.py:2021 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Você está participando em uma ou mais conferências" -#: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:1996 +#: ../src/roster_window.py:1965 ../src/roster_window.py:2022 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -3979,20 +3975,20 @@ msgstr "" "Mudando seu status para invisível resulta na desconexão daquelas " "conferências. Você tem certeza que quer ir invisível?" -#: ../src/roster_window.py:1955 +#: ../src/roster_window.py:1981 msgid "No account available" msgstr "Conta não disponível" -#: ../src/roster_window.py:1956 +#: ../src/roster_window.py:1982 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Você deve configurar uma conta antes de poder conversar com outros contatos." -#: ../src/roster_window.py:2401 ../src/roster_window.py:2407 +#: ../src/roster_window.py:2427 ../src/roster_window.py:2433 msgid "You have unread messages" msgstr "Você tem mensagens não lidas" -#: ../src/roster_window.py:2402 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/roster_window.py:2428 ../src/roster_window.py:2434 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -4000,17 +3996,17 @@ msgstr "" "Mensagem somente estará disponível para leitura mais tarde se você tiver o " "histórico habilitado." -#: ../src/roster_window.py:3158 +#: ../src/roster_window.py:3184 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "De %s na sala %s" -#: ../src/roster_window.py:3165 +#: ../src/roster_window.py:3191 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Enviar arquivo para um contato" -#: ../src/roster_window.py:3332 +#: ../src/roster_window.py:3358 msgid "Change Status Message..." msgstr "Mudar Mensagem de Status..." @@ -4874,6 +4870,9 @@ msgstr "" msgid "cyan" msgstr "ciano" +#~ msgid "Would you like to overwrite it?" +#~ msgstr "Você gostaria de sobreescrevê-lo?" + #~ msgid "_Join New Room..." #~ msgstr "_Ingressar Nova Sala..." diff --git a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po index 9a0ba75fd..45764e4c5 100644 --- a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 13:48+0000\n" "Last-Translator: Yakov Bezrukov \n" "Language-Team: \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Hidden" msgstr "Скрытый" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1199 +#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1207 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -117,10 +117,10 @@ msgstr "Шифрование отключено" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 -#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 -#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 -#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1335 ../src/roster_window.py:1641 +#: ../src/roster_window.py:1819 ../src/roster_window.py:2118 +#: ../src/roster_window.py:2164 ../src/roster_window.py:2944 +#: ../src/roster_window.py:2946 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "не в ростере" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "Перед редактированием личных данных необходимо сначала создать учетную " "запись." -#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 +#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:871 ../src/dialogs.py:1017 #: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Вы не подключены к серверу" @@ -435,16 +435,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Удаление учетной записи %s" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1859 msgid "Password Required" msgstr "Требуется Пароль" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1860 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Введите пароль для учетной записи %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1861 msgid "Save password" msgstr "Сохранить пароль" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Неверное имя пользователя" msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Для настройки учетной записи необходимо ввести имя пользователя." -#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1036 msgid "Invalid password" msgstr "Неверный пароль" @@ -488,11 +488,11 @@ msgstr "Неверный пароль" msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Необходимо ввести пароль для новой учетной записи." -#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1033 +#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "Пароли не совпадают" -#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1034 +#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Пароли, введенные в оба поля должны быть одинаковы." @@ -655,10 +655,10 @@ msgstr "Пожалуйста, заполните данные для конта #. the user can be in mutiple groups, see in all of them #: ../src/dialogs.py:380 ../src/disco.py:118 ../src/disco.py:119 -#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 -#: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 -#: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:214 +#: ../src/roster_window.py:275 ../src/roster_window.py:310 +#: ../src/roster_window.py:330 ../src/roster_window.py:354 +#: ../src/roster_window.py:2940 ../src/roster_window.py:2942 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Транспорты" @@ -684,221 +684,221 @@ msgstr "Этот контакт уже содержится в вашем рос msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "Jabber-клиент на GTK+" -#: ../src/dialogs.py:537 +#: ../src/dialogs.py:539 msgid "Past Developers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:541 +#: ../src/dialogs.py:543 msgid "THANKS:" msgstr "" #. remove one english setence #. and add it manually as translatable -#: ../src/dialogs.py:548 +#: ../src/dialogs.py:550 msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" #. here you write your name in the form Name FamilyName -#: ../src/dialogs.py:562 +#: ../src/dialogs.py:564 msgid "translator-credits" msgstr "переводчики" -#: ../src/dialogs.py:818 +#: ../src/dialogs.py:826 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Запрос на подписку для учетной записи %s от %s" -#: ../src/dialogs.py:821 +#: ../src/dialogs.py:829 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Запрос на подписку от %s" -#: ../src/dialogs.py:864 +#: ../src/dialogs.py:872 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Вы не можете зайти в комнату без подключения." -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:885 #, python-format msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "Войти в Комнату с учетной записи %s" -#: ../src/dialogs.py:879 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Join Group Chat" msgstr "Войти в Комнату" -#: ../src/dialogs.py:968 +#: ../src/dialogs.py:976 #, fuzzy msgid "Invalid room or server name" msgstr "Неверное имя пользователя" -#: ../src/dialogs.py:969 +#: ../src/dialogs.py:977 msgid "The room name or server name has not allowed characters." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:988 +#: ../src/dialogs.py:996 #, python-format msgid "Start Chat with account %s" msgstr "Начать Беседу с учетной записью %s" -#: ../src/dialogs.py:990 +#: ../src/dialogs.py:998 msgid "Start Chat" msgstr "Начать Беседу" -#: ../src/dialogs.py:991 +#: ../src/dialogs.py:999 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" msgstr "Введите ID пользователя которому вы хотите отправить сообщение:" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:999 ../src/dialogs.py:1322 ../src/dialogs.py:1442 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1330 ../src/dialogs.py:1450 msgid "Connection not available" msgstr "Соединение невозможно" -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1323 ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1331 ../src/dialogs.py:1451 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Пожалуйста, удостоверьтесь что вы подключены к \"%s\"." -#: ../src/dialogs.py:1010 +#: ../src/dialogs.py:1018 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Для изменения пароль необходимо подсоединиться к серверу." -#: ../src/dialogs.py:1029 +#: ../src/dialogs.py:1037 msgid "You must enter a password." msgstr "Вы должны ввести пароль." #. img to display #. default value -#: ../src/dialogs.py:1075 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 +#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 msgid "Contact Signed In" msgstr "Контакт В Сети" -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Контакт Отключился" #. chat message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 msgid "New Message" msgstr "Новое Сообшение" #. single message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 msgid "New Single Message" msgstr "Новое сообшение" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 msgid "New Private Message" msgstr "Новое Личное Сообщение" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 msgid "New E-mail" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 +#: ../src/dialogs.py:1090 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 msgid "File Transfer Request" msgstr "Запрос Передачи" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 +#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 #: ../src/notify.py:138 msgid "File Transfer Error" msgstr "Ошибка Передачи" -#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 +#: ../src/dialogs.py:1094 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 #: ../src/gajim.py:1261 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Передача Файла Завершена" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Передача остановлена" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 #, fuzzy msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Отсутствует" #. FIXME: for Received with should become 'in' -#: ../src/dialogs.py:1254 +#: ../src/dialogs.py:1262 #, python-format msgid "Single Message with account %s" msgstr "Новое Сообщение с учетной записи %s" -#: ../src/dialogs.py:1256 +#: ../src/dialogs.py:1264 msgid "Single Message" msgstr "Сообщение" #. prepare UI for Sending -#: ../src/dialogs.py:1259 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Отправить %s" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:1282 +#: ../src/dialogs.py:1290 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Получено %s" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1347 +#: ../src/dialogs.py:1355 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:1348 +#: ../src/dialogs.py:1356 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s написал:\n" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1400 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "XML Консоль для %s" -#: ../src/dialogs.py:1394 +#: ../src/dialogs.py:1402 msgid "XML Console" msgstr "XML Консоль" #. FIXME: use nickname instead of contact_jid -#: ../src/dialogs.py:1480 +#: ../src/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room" msgstr "Пригласил %(contact_jid)s в %(room_jid)s." #. only if not None and not '' -#: ../src/dialogs.py:1486 +#: ../src/dialogs.py:1494 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Комментарий: %s" -#: ../src/dialogs.py:1546 +#: ../src/dialogs.py:1554 msgid "Choose Sound" msgstr "Выберите Звуковой Файл" -#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 +#: ../src/dialogs.py:1564 ../src/dialogs.py:1607 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1569 msgid "Wav Sounds" msgstr "В Формате Wav" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1597 msgid "Choose Image" msgstr "Выбрать Картинку" -#: ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1612 msgid "Images" msgstr "Картинки" -#: ../src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1658 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1660 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Пере_регистрировать" msgid "_Join" msgstr "_Присоединиться" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1462 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Прогресс" msgid "Filename: %s" msgstr "Имя файла: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:308 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Размер: %s" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Вы" msgid "Sender: %s" msgstr "Отправитель: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:574 +#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:555 #: ../src/tooltips.py:617 msgid "Recipient: " msgstr "Получатель:" @@ -1066,47 +1066,43 @@ msgstr "Нет доступа к файлу" msgid "This file is being used by another process." msgstr "Файл занят другим процессом." -#: ../src/filetransfers_window.py:310 ../src/filetransfers_window.py:345 -msgid "This file already exists" -msgstr "Файл уже существует" - -#: ../src/filetransfers_window.py:310 -#, fuzzy -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Что вы хотите сделать?" - -#: ../src/filetransfers_window.py:326 +#: ../src/filetransfers_window.py:306 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:331 +#: ../src/filetransfers_window.py:311 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:333 +#: ../src/filetransfers_window.py:313 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Описание: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:334 +#: ../src/filetransfers_window.py:314 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s хочет отправит вам файл:" -#: ../src/filetransfers_window.py:346 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Вы хотите переписать его?" +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "This file already exists" +msgstr "Файл уже существует" -#: ../src/filetransfers_window.py:358 +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +#, fuzzy +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Что вы хотите сделать?" + +#: ../src/filetransfers_window.py:344 msgid "Save File as..." msgstr "Сохнанить Файл как..." #. Print remaining time in format 00:00:00 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) - #. they are not translatable. -#: ../src/filetransfers_window.py:437 +#: ../src/filetransfers_window.py:419 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" @@ -1114,37 +1110,37 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. #. Only the 's' after / (which means second) should be translated. -#: ../src/filetransfers_window.py:509 +#: ../src/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 ../src/filetransfers_window.py:549 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 ../src/filetransfers_window.py:530 msgid "Invalid File" msgstr "Неверный файл" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 msgid "File: " msgstr "Файл: " -#: ../src/filetransfers_window.py:550 +#: ../src/filetransfers_window.py:531 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Нельзя отсылать пустые файлы" -#: ../src/filetransfers_window.py:570 ../src/tooltips.py:498 +#: ../src/filetransfers_window.py:551 ../src/tooltips.py:498 #: ../src/tooltips.py:607 msgid "Name: " msgstr "Имя: " -#: ../src/filetransfers_window.py:572 ../src/tooltips.py:611 +#: ../src/filetransfers_window.py:553 ../src/tooltips.py:611 msgid "Sender: " msgstr "Отправитель:" -#: ../src/filetransfers_window.py:761 +#: ../src/filetransfers_window.py:742 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../src/filetransfers_window.py:772 ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:753 ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Continue" msgstr "_Продолжить" @@ -1540,7 +1536,7 @@ msgstr "Связь с \"%s\" не может быть установлена" msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Проверьте настройки сети или попробуйте еще раз позже." -#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:986 +#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:1012 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s %s (%s)" @@ -1720,7 +1716,7 @@ msgid "%s has left" msgstr "%s ушел" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:1015 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s %s" @@ -2536,8 +2532,8 @@ msgid "Gajim: Account Creation Wizard" msgstr "Gajim: Мастер Создания Учетной Записи" #. user has no group, print him in General -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:265 -#: ../src/roster_window.py:1157 ../src/roster_window.py:1379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:291 +#: ../src/roster_window.py:1183 ../src/roster_window.py:1405 #: ../src/systray.py:286 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -3528,11 +3524,11 @@ msgstr "_Выйти" msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1456 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1482 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Удалить из Ростера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1444 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1470 msgid "_Rename" msgstr "П_ереименовать" @@ -3799,30 +3795,30 @@ msgstr "Gajim" msgid "Merged accounts" msgstr "Объединенные учетные записи" -#: ../src/roster_window.py:263 ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/roster_window.py:289 ../src/common/helpers.py:42 #, fuzzy msgid "Observers" msgstr "Сервер" -#: ../src/roster_window.py:516 +#: ../src/roster_window.py:542 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Вы уже в комнате %s" -#: ../src/roster_window.py:520 ../src/roster_window.py:2236 +#: ../src/roster_window.py:546 ../src/roster_window.py:2262 msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgstr "Вы не можете зайти в комнату так как вы в режиме невидимости." #. the 'manage gc bookmarks' item is showed #. below to avoid duplicate code #. add -#: ../src/roster_window.py:709 +#: ../src/roster_window.py:735 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "учетной записи %s" #. disco -#: ../src/roster_window.py:716 +#: ../src/roster_window.py:742 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "используя %s учетную запись" @@ -3830,42 +3826,42 @@ msgstr "используя %s учетную запись" #. new message #. for chat_with #. for single message -#: ../src/roster_window.py:724 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 +#: ../src/roster_window.py:750 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "используя учетную запись %s" #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:733 +#: ../src/roster_window.py:759 #, fuzzy, python-format msgid "of account %s" msgstr "для учетной записи %s" -#: ../src/roster_window.py:792 +#: ../src/roster_window.py:818 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "Управление Закладками..." -#: ../src/roster_window.py:816 +#: ../src/roster_window.py:842 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "для учетной записи %s" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:837 +#: ../src/roster_window.py:863 #, fuzzy msgid "History Manager" msgstr "_История" -#: ../src/roster_window.py:846 +#: ../src/roster_window.py:872 msgid "_Join New Room" msgstr "_Войти в Новую Комнату" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Транспорт \"%s\" будет удален" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "this transport." @@ -3873,67 +3869,67 @@ msgstr "" "У вас теперь не будет возможности приема и отправки сообщения контактам " "через этот транспорт." -#: ../src/roster_window.py:1174 +#: ../src/roster_window.py:1200 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Назначить OpenPGP Ключ" -#: ../src/roster_window.py:1175 +#: ../src/roster_window.py:1201 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Выберите ключ который будет применен к контакту" -#: ../src/roster_window.py:1332 +#: ../src/roster_window.py:1358 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Вы не против если я добавлю Вас себе в ростер?" -#: ../src/roster_window.py:1384 +#: ../src/roster_window.py:1410 msgid "Re_name" msgstr "П_ереименовать" -#: ../src/roster_window.py:1415 +#: ../src/roster_window.py:1441 msgid "_Log on" msgstr "_Соединиться" -#: ../src/roster_window.py:1424 +#: ../src/roster_window.py:1450 msgid "Log _off" msgstr "_Отключиться" -#: ../src/roster_window.py:1519 +#: ../src/roster_window.py:1545 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Изменить Сообщение о Статусе" -#: ../src/roster_window.py:1591 +#: ../src/roster_window.py:1617 msgid "Authorization has been sent" msgstr "Была отправлена авторизация" -#: ../src/roster_window.py:1592 +#: ../src/roster_window.py:1618 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Теперь \"%s\" будет знать о вашем статусе." -#: ../src/roster_window.py:1616 +#: ../src/roster_window.py:1642 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Был отправлен запрос на подписку " -#: ../src/roster_window.py:1617 +#: ../src/roster_window.py:1643 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Если \"%s\" примет ваш запрос, вы будете знать его или её статус" -#: ../src/roster_window.py:1628 +#: ../src/roster_window.py:1654 msgid "Authorization has been removed" msgstr "Авторизация была удалена" -#: ../src/roster_window.py:1629 +#: ../src/roster_window.py:1655 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Теперь \"%s\" всегда будет видеть вас в оффлайне." -#: ../src/roster_window.py:1798 +#: ../src/roster_window.py:1824 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Контакт \"%s\" будет удален из вашего ростера" -#: ../src/roster_window.py:1802 +#: ../src/roster_window.py:1828 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " @@ -3942,7 +3938,7 @@ msgstr "" "Если вы удалите контакт, вы так же удалите и авторизацию. Вы будете видеть " "его или её всегда в оффлайне." -#: ../src/roster_window.py:1806 +#: ../src/roster_window.py:1832 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." @@ -3950,37 +3946,37 @@ msgstr "" "Если вы удалите контакт, вы так же удалите и авторизацию. Вы будете видеть " "его или её всегда в оффлайне." -#: ../src/roster_window.py:1807 +#: ../src/roster_window.py:1833 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Я хочу чтобы этот контакт видел мой статус после удаления" -#: ../src/roster_window.py:1875 +#: ../src/roster_window.py:1901 msgid "Passphrase Required" msgstr "Требуется Парольная Фраза" -#: ../src/roster_window.py:1876 +#: ../src/roster_window.py:1902 #, fuzzy, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." msgstr "Введите парольную фразу GPG ключа для %s" -#: ../src/roster_window.py:1881 +#: ../src/roster_window.py:1907 msgid "Save passphrase" msgstr "Сохранить парольную фразу (небезопасно)" -#: ../src/roster_window.py:1889 +#: ../src/roster_window.py:1915 #, fuzzy msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Парольная фраза" -#: ../src/roster_window.py:1890 +#: ../src/roster_window.py:1916 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1938 ../src/roster_window.py:1995 +#: ../src/roster_window.py:1964 ../src/roster_window.py:2021 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Вы находитесь в одной или более комнатах" -#: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:1996 +#: ../src/roster_window.py:1965 ../src/roster_window.py:2022 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -3988,20 +3984,20 @@ msgstr "" "Переход в состояние невидимости приведет к выходу из этих комнат. Вы точно " "хотите стать в невидимым?" -#: ../src/roster_window.py:1955 +#: ../src/roster_window.py:1981 msgid "No account available" msgstr "Неи доступной учетной записи" -#: ../src/roster_window.py:1956 +#: ../src/roster_window.py:1982 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Для начала беседы с другими людьми прежде необходимо создать учетную запись." -#: ../src/roster_window.py:2401 ../src/roster_window.py:2407 +#: ../src/roster_window.py:2427 ../src/roster_window.py:2433 msgid "You have unread messages" msgstr "У вас есть непрочитанные сообщения" -#: ../src/roster_window.py:2402 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/roster_window.py:2428 ../src/roster_window.py:2434 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -4009,17 +4005,17 @@ msgstr "" "Сообщения будут доступны для чтения позже если у вас активирована опция " "истории." -#: ../src/roster_window.py:3158 +#: ../src/roster_window.py:3184 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "От %s в комнате %s" -#: ../src/roster_window.py:3165 +#: ../src/roster_window.py:3191 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Отправляет контакту файл" -#: ../src/roster_window.py:3332 +#: ../src/roster_window.py:3358 msgid "Change Status Message..." msgstr "Изменить Сообщение о Статусе..." @@ -4884,6 +4880,9 @@ msgstr "" msgid "cyan" msgstr "синий" +#~ msgid "Would you like to overwrite it?" +#~ msgstr "Вы хотите переписать его?" + #~ msgid "_Join New Room..." #~ msgstr "_Войти в Новую Комнату..." diff --git a/po/sk/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/sk/LC_MESSAGES/gajim.po index daac2bec1..41ee0e763 100644 --- a/po/sk/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/sk/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-26 09:18+0100\n" "Last-Translator: Juraj Michalek \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1199 +#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1207 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -112,10 +112,10 @@ msgstr "Šifrovanie vypnuté" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 -#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 -#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 -#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1335 ../src/roster_window.py:1641 +#: ../src/roster_window.py:1819 ../src/roster_window.py:2118 +#: ../src/roster_window.py:2164 ../src/roster_window.py:2944 +#: ../src/roster_window.py:2946 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "nie je v zozname" @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" "Musíte si vytvoriť účet, predtým než budete môcť meniť osobné informácie." -#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 +#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:871 ../src/dialogs.py:1017 #: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Nie ste pripojený na server" @@ -430,16 +430,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Odstrániť %s účet" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1859 msgid "Password Required" msgstr "Heslo je požadované" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1860 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Vložte heslo pre váš účet %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1861 msgid "Save password" msgstr "Uložiť heslo" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Nesprávne meno používateľa" msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Musíte vložiť meno používateľa pre konfuguráciu tohoto účtu." -#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1036 msgid "Invalid password" msgstr "Nesprávne heslo" @@ -483,11 +483,11 @@ msgstr "Nesprávne heslo" msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Musíte vložiť heslo pre nový účet." -#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1033 +#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "Heslá sa nezhodujú" -#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1034 +#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Heslá vložené do oboch polí musia byť rovnaké." @@ -649,10 +649,10 @@ msgstr "Prosím vyplnte údaje o kontakte, ktorý chcete pridať" #. the user can be in mutiple groups, see in all of them #: ../src/dialogs.py:380 ../src/disco.py:118 ../src/disco.py:119 -#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 -#: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 -#: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:214 +#: ../src/roster_window.py:275 ../src/roster_window.py:310 +#: ../src/roster_window.py:330 ../src/roster_window.py:354 +#: ../src/roster_window.py:2940 ../src/roster_window.py:2942 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transport" @@ -678,69 +678,69 @@ msgstr "Kontakt je už zanesený v zozname." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "GTK+ jabber klient" -#: ../src/dialogs.py:537 +#: ../src/dialogs.py:539 msgid "Past Developers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:541 +#: ../src/dialogs.py:543 msgid "THANKS:" msgstr "POĎAKOVANIE:" #. remove one english setence #. and add it manually as translatable -#: ../src/dialogs.py:548 +#: ../src/dialogs.py:550 #, fuzzy msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "V neposlednej rade ďakujeme všetkým správcom balíkov (package maintainers)" #. here you write your name in the form Name FamilyName -#: ../src/dialogs.py:562 +#: ../src/dialogs.py:564 msgid "translator-credits" msgstr "Juraj Michálek " -#: ../src/dialogs.py:818 +#: ../src/dialogs.py:826 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Požiadavka na prihlásenie účtu %s od %s" -#: ../src/dialogs.py:821 +#: ../src/dialogs.py:829 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Požiadavka na prihlásenie od %s" -#: ../src/dialogs.py:864 +#: ../src/dialogs.py:872 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Nemôžete sa pripojiť do diskusnej skupiny, pokiaľ nie ste prihlásený(á)" -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:885 #, python-format msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "Pripojiť do diskusnej skupiny s účtom %s" -#: ../src/dialogs.py:879 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Join Group Chat" msgstr "Pripojiť do diskusnej skupiny" -#: ../src/dialogs.py:968 +#: ../src/dialogs.py:976 msgid "Invalid room or server name" msgstr "Nesprávne meno miestnosti alebo serveru" -#: ../src/dialogs.py:969 +#: ../src/dialogs.py:977 msgid "The room name or server name has not allowed characters." msgstr "Meno miestnosti alebo meno servera obsahuje nepovolené znaky" -#: ../src/dialogs.py:988 +#: ../src/dialogs.py:996 #, python-format msgid "Start Chat with account %s" msgstr "Začať rozhovor s účtom %s" -#: ../src/dialogs.py:990 +#: ../src/dialogs.py:998 msgid "Start Chat" msgstr "Začať rozhovor" -#: ../src/dialogs.py:991 +#: ../src/dialogs.py:999 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -749,154 +749,154 @@ msgstr "" "odoslať správu:" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:999 ../src/dialogs.py:1322 ../src/dialogs.py:1442 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1330 ../src/dialogs.py:1450 msgid "Connection not available" msgstr "Pripojenie nie je dostupné" -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1323 ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1331 ../src/dialogs.py:1451 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Prosím, uistite sa, že ste pripojený(á) k \"%s\"." -#: ../src/dialogs.py:1010 +#: ../src/dialogs.py:1018 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Bez pripojenia nemôžete meniť heslo." -#: ../src/dialogs.py:1029 +#: ../src/dialogs.py:1037 msgid "You must enter a password." msgstr "Musíte vložiť heslo." #. img to display #. default value -#: ../src/dialogs.py:1075 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 +#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt sa pripojil" -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt sa odpojil" #. chat message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 msgid "New Message" msgstr "Nová správa" #. single message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 msgid "New Single Message" msgstr "Nová jednoduchá správa" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 msgid "New Private Message" msgstr "Nová privátna správa" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 msgid "New E-mail" msgstr "Nový E-mail" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 +#: ../src/dialogs.py:1090 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 msgid "File Transfer Request" msgstr "Požiadavka na prenos súboru" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 +#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 #: ../src/notify.py:138 msgid "File Transfer Error" msgstr "Chyba pri prenose súboru" -#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 +#: ../src/dialogs.py:1094 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 #: ../src/gajim.py:1261 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Prenos súboru dokončený" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Prenos súboru zastavený" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 #, fuzzy msgid "Groupchat Invitation" msgstr "?Skupinová diskusia - rola: Nič" #. FIXME: for Received with should become 'in' -#: ../src/dialogs.py:1254 +#: ../src/dialogs.py:1262 #, python-format msgid "Single Message with account %s" msgstr "Jednoduchá správa s účtom %s" -#: ../src/dialogs.py:1256 +#: ../src/dialogs.py:1264 msgid "Single Message" msgstr "Jednoduchá správa" #. prepare UI for Sending -#: ../src/dialogs.py:1259 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Poslať %s" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:1282 +#: ../src/dialogs.py:1290 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Prijatý %s" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1347 +#: ../src/dialogs.py:1355 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:1348 +#: ../src/dialogs.py:1356 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s napísal:\n" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1400 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "XML konzola pre %s" -#: ../src/dialogs.py:1394 +#: ../src/dialogs.py:1402 msgid "XML Console" msgstr "XML konzola" #. FIXME: use nickname instead of contact_jid -#: ../src/dialogs.py:1480 +#: ../src/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room" msgstr "Pozvaný(á) %(contact_jid)s do %(room_jid)s." #. only if not None and not '' -#: ../src/dialogs.py:1486 +#: ../src/dialogs.py:1494 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Komentár: %s" -#: ../src/dialogs.py:1546 +#: ../src/dialogs.py:1554 msgid "Choose Sound" msgstr "Vybrať zvuk" -#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 +#: ../src/dialogs.py:1564 ../src/dialogs.py:1607 msgid "All files" msgstr "Všetky súbory" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1569 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav zvuk" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1597 msgid "Choose Image" msgstr "Vyberte obrázok" -#: ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1612 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1658 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1660 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Re_gistrácia" msgid "_Join" msgstr "_Pripojiť" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1462 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Stav" msgid "Filename: %s" msgstr "Meno súboru: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:308 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Veľkosť: %s" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Vy" msgid "Sender: %s" msgstr "Odosielateľ: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:574 +#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:555 #: ../src/tooltips.py:617 msgid "Recipient: " msgstr "Príjemca:" @@ -1064,46 +1064,42 @@ msgstr "Gajim nemôže pracovať s týmto súborom" msgid "This file is being used by another process." msgstr "Tento súbor je používaný iným procesom." -#: ../src/filetransfers_window.py:310 ../src/filetransfers_window.py:345 -msgid "This file already exists" -msgstr "Tento súbor už existuje" - -#: ../src/filetransfers_window.py:310 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Čo si prajete vykonať?" - -#: ../src/filetransfers_window.py:326 +#: ../src/filetransfers_window.py:306 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Súbor: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:331 +#: ../src/filetransfers_window.py:311 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:333 +#: ../src/filetransfers_window.py:313 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Popis: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:334 +#: ../src/filetransfers_window.py:314 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s vám chce poslať súbor:" -#: ../src/filetransfers_window.py:346 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Prajete si prepísať ho?" +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "This file already exists" +msgstr "Tento súbor už existuje" -#: ../src/filetransfers_window.py:358 +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Čo si prajete vykonať?" + +#: ../src/filetransfers_window.py:344 msgid "Save File as..." msgstr "Uložiť ako..." #. Print remaining time in format 00:00:00 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) - #. they are not translatable. -#: ../src/filetransfers_window.py:437 +#: ../src/filetransfers_window.py:419 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" @@ -1111,37 +1107,37 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. #. Only the 's' after / (which means second) should be translated. -#: ../src/filetransfers_window.py:509 +#: ../src/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 ../src/filetransfers_window.py:549 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 ../src/filetransfers_window.py:530 msgid "Invalid File" msgstr "Nesprávny súbor" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 msgid "File: " msgstr "Súbor:" -#: ../src/filetransfers_window.py:550 +#: ../src/filetransfers_window.py:531 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Nie je možné poslať prázdne súbory" -#: ../src/filetransfers_window.py:570 ../src/tooltips.py:498 +#: ../src/filetransfers_window.py:551 ../src/tooltips.py:498 #: ../src/tooltips.py:607 msgid "Name: " msgstr "Meno:" -#: ../src/filetransfers_window.py:572 ../src/tooltips.py:611 +#: ../src/filetransfers_window.py:553 ../src/tooltips.py:611 msgid "Sender: " msgstr "Odosielateľ:" -#: ../src/filetransfers_window.py:761 +#: ../src/filetransfers_window.py:742 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: ../src/filetransfers_window.py:772 ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:753 ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Continue" msgstr "_Pokračovať" @@ -1531,7 +1527,7 @@ msgstr "Spojenie s \"%s\" nie je možné nadviazať" msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Skontrolujte svoje pripojenie alebo skúste neskôr." -#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:986 +#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:1012 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s je teraz %s (%s)" @@ -1710,7 +1706,7 @@ msgid "%s has left" msgstr "%s odišiel" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:1015 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s je teraz %s" @@ -2522,8 +2518,8 @@ msgid "Gajim: Account Creation Wizard" msgstr "Gajim: Pomocník - Tvorba účtu" #. user has no group, print him in General -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:265 -#: ../src/roster_window.py:1157 ../src/roster_window.py:1379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:291 +#: ../src/roster_window.py:1183 ../src/roster_window.py:1405 #: ../src/systray.py:286 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -3513,11 +3509,11 @@ msgstr "_Koniec" msgid "_Remove" msgstr "_Odstrániť" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1456 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1482 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Odstrániť zo zoznamu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1444 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1470 msgid "_Rename" msgstr "_Premenovať" @@ -3785,29 +3781,29 @@ msgstr "Gajim" msgid "Merged accounts" msgstr "Spojiť účty" -#: ../src/roster_window.py:263 ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/roster_window.py:289 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Observers" msgstr "Pozorovatelia" -#: ../src/roster_window.py:516 +#: ../src/roster_window.py:542 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Už ste v miestnosti %s" -#: ../src/roster_window.py:520 ../src/roster_window.py:2236 +#: ../src/roster_window.py:546 ../src/roster_window.py:2262 msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgstr "Nemôžete sa pripojiť do miestnosti, pokiaľ ste neviditeľný(á)" #. the 'manage gc bookmarks' item is showed #. below to avoid duplicate code #. add -#: ../src/roster_window.py:709 +#: ../src/roster_window.py:735 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "pre %s účet" #. disco -#: ../src/roster_window.py:716 +#: ../src/roster_window.py:742 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "použiť %s účet" @@ -3815,42 +3811,42 @@ msgstr "použiť %s účet" #. new message #. for chat_with #. for single message -#: ../src/roster_window.py:724 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 +#: ../src/roster_window.py:750 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "použiť %s účet" #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:733 +#: ../src/roster_window.py:759 #, fuzzy, python-format msgid "of account %s" msgstr "pre účet %s" -#: ../src/roster_window.py:792 +#: ../src/roster_window.py:818 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "Spravovať záložky..." -#: ../src/roster_window.py:816 +#: ../src/roster_window.py:842 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "pre účet %s" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:837 +#: ../src/roster_window.py:863 #, fuzzy msgid "History Manager" msgstr "_História" -#: ../src/roster_window.py:846 +#: ../src/roster_window.py:872 msgid "_Join New Room" msgstr "_Pripojiť do novej miestnosti" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transport \"%s\" bude odstránený" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "this transport." @@ -3858,67 +3854,67 @@ msgstr "" "Už nebudete môcť prijímať a odosielať správy k tomuto kontaktu cez tento " "transport." -#: ../src/roster_window.py:1174 +#: ../src/roster_window.py:1200 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Priradiť OpenPGP kľúč" -#: ../src/roster_window.py:1175 +#: ../src/roster_window.py:1201 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Vybrať kľúč a aplikovať ho na kontakt" -#: ../src/roster_window.py:1332 +#: ../src/roster_window.py:1358 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Chce si vás pridať do svojho zoznamu" -#: ../src/roster_window.py:1384 +#: ../src/roster_window.py:1410 msgid "Re_name" msgstr "Preme_novať" -#: ../src/roster_window.py:1415 +#: ../src/roster_window.py:1441 msgid "_Log on" msgstr "_Prihlásiť" -#: ../src/roster_window.py:1424 +#: ../src/roster_window.py:1450 msgid "Log _off" msgstr "_Odhlásiť" -#: ../src/roster_window.py:1519 +#: ../src/roster_window.py:1545 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Zmeniť správu o stave" -#: ../src/roster_window.py:1591 +#: ../src/roster_window.py:1617 msgid "Authorization has been sent" msgstr "Autorizácia bola odoslaná" -#: ../src/roster_window.py:1592 +#: ../src/roster_window.py:1618 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Od teraz bude \"%s\" vidieť váš stav." -#: ../src/roster_window.py:1616 +#: ../src/roster_window.py:1642 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Žiadosť o zapísanie bola odoslaná" -#: ../src/roster_window.py:1617 +#: ../src/roster_window.py:1643 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Ak \"%s\" akceptuje túto požiadavku, budete vidieť jeho/jej stav." -#: ../src/roster_window.py:1628 +#: ../src/roster_window.py:1654 msgid "Authorization has been removed" msgstr "Autorizácia bola odstránená" -#: ../src/roster_window.py:1629 +#: ../src/roster_window.py:1655 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Odteraz \"%s\" vás uvidí len v stave offline." -#: ../src/roster_window.py:1798 +#: ../src/roster_window.py:1824 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Kontakt \"%s\" bude odstránený zo zoznamu" -#: ../src/roster_window.py:1802 +#: ../src/roster_window.py:1828 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " @@ -3927,7 +3923,7 @@ msgstr "" "Odstránením tohoto kontaktu, automaticky odstránite aj autorizáciu, to " "znamená, že ona/on vás vždy uvidí ako offline." -#: ../src/roster_window.py:1806 +#: ../src/roster_window.py:1832 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." @@ -3935,37 +3931,37 @@ msgstr "" "Odstránením tohoto kontaktu, automaticky odstránite aj autorizáciu, to " "znamená, že ona/on vás vždy uvidí ako offline." -#: ../src/roster_window.py:1807 +#: ../src/roster_window.py:1833 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Chcem upozorniť kontakt, na to, že bol odstránený" -#: ../src/roster_window.py:1875 +#: ../src/roster_window.py:1901 msgid "Passphrase Required" msgstr "Passfráza je požadovaná" -#: ../src/roster_window.py:1876 +#: ../src/roster_window.py:1902 #, fuzzy, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." msgstr "Vložiť passfrázu GPG kľúč pre účet %s" -#: ../src/roster_window.py:1881 +#: ../src/roster_window.py:1907 msgid "Save passphrase" msgstr "Uložiť passfrázu" -#: ../src/roster_window.py:1889 +#: ../src/roster_window.py:1915 #, fuzzy msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Passfráza" -#: ../src/roster_window.py:1890 +#: ../src/roster_window.py:1916 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1938 ../src/roster_window.py:1995 +#: ../src/roster_window.py:1964 ../src/roster_window.py:2021 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Ste v jednej alebo viacerých diskusných skupinách" -#: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:1996 +#: ../src/roster_window.py:1965 ../src/roster_window.py:2022 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -3974,36 +3970,36 @@ msgstr "" "skupinových diskusií. Ste si skutočne istý(á), že chcete zmeniť stav na " "neviditeľný?" -#: ../src/roster_window.py:1955 +#: ../src/roster_window.py:1981 msgid "No account available" msgstr "Žiadne účty nie sú dostupné" -#: ../src/roster_window.py:1956 +#: ../src/roster_window.py:1982 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Musíte si vytvoriť účet predtým, než budete môcť komunikovať s ostatnými." -#: ../src/roster_window.py:2401 ../src/roster_window.py:2407 +#: ../src/roster_window.py:2427 ../src/roster_window.py:2433 msgid "You have unread messages" msgstr "Máte neprečítané správy" -#: ../src/roster_window.py:2402 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/roster_window.py:2428 ../src/roster_window.py:2434 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." msgstr "Správu bude možné prečítať, ak máte povolenú históriu." -#: ../src/roster_window.py:3158 +#: ../src/roster_window.py:3184 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "Od %s v miestnosti %s" -#: ../src/roster_window.py:3165 +#: ../src/roster_window.py:3191 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Poslať súbor kontaktu" -#: ../src/roster_window.py:3332 +#: ../src/roster_window.py:3358 msgid "Change Status Message..." msgstr "Zmeniť Správu o stave..." @@ -4881,6 +4877,9 @@ msgstr "" msgid "cyan" msgstr "azúrová" +#~ msgid "Would you like to overwrite it?" +#~ msgstr "Prajete si prepísať ho?" + #~ msgid "_Join New Room..." #~ msgstr "_Pripojiť sa do novej miestnosti..." diff --git a/po/sv/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/sv/LC_MESSAGES/gajim.po index cafdebfd8..2f6f90060 100644 --- a/po/sv/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/sv/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 04:49+0100\n" "Last-Translator: Oscar Hellström \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Hidden" msgstr "Dold" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1199 +#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1207 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -112,10 +112,10 @@ msgstr "Kryptering deaktiverad" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 -#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 -#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 -#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1335 ../src/roster_window.py:1641 +#: ../src/roster_window.py:1819 ../src/roster_window.py:2118 +#: ../src/roster_window.py:2164 ../src/roster_window.py:2944 +#: ../src/roster_window.py:2946 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "Inte i registret" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" "Du måste skapa ditt konto innan du redigerar din personliga information." -#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 +#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:871 ../src/dialogs.py:1017 #: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Du är inte ansluten till servern" @@ -429,16 +429,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Tar bort %s konto" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1859 msgid "Password Required" msgstr "Lösenord Krävs" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1860 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Skriv in lösenordet för konto %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1861 msgid "Save password" msgstr "Spara lösenord" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Ogiltigt användarnamn" msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Du behöver ange ett användarnamn för att konfigurera detta konto." -#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1036 msgid "Invalid password" msgstr "Ogiltigt lösenord" @@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "Ogiltigt lösenord" msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Du måste skriva in ett lösenord för det nya kontot." -#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1033 +#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" -#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1034 +#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Lösenorden skrivna i båda fälten måste vara identiska." @@ -645,10 +645,10 @@ msgstr "Fyll i informationen om kontakten du vill lägga till" #. the user can be in mutiple groups, see in all of them #: ../src/dialogs.py:380 ../src/disco.py:118 ../src/disco.py:119 -#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 -#: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 -#: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 +#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:214 +#: ../src/roster_window.py:275 ../src/roster_window.py:310 +#: ../src/roster_window.py:330 ../src/roster_window.py:354 +#: ../src/roster_window.py:2940 ../src/roster_window.py:2942 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transporter" @@ -674,69 +674,69 @@ msgstr "Den här kontakten finns redan i ditt register." msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "En GTK+ jabberklient" -#: ../src/dialogs.py:537 +#: ../src/dialogs.py:539 msgid "Past Developers:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:541 +#: ../src/dialogs.py:543 msgid "THANKS:" msgstr "TACK:" #. remove one english setence #. and add it manually as translatable -#: ../src/dialogs.py:548 +#: ../src/dialogs.py:550 #, fuzzy msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Sist men inte minst vill vi tacka alla paketansvariga" #. here you write your name in the form Name FamilyName -#: ../src/dialogs.py:562 +#: ../src/dialogs.py:564 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Bjälevik \n" "Oscar Hellström " -#: ../src/dialogs.py:818 +#: ../src/dialogs.py:826 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Prenumerationsförfrågan för konto %s från %s" -#: ../src/dialogs.py:821 +#: ../src/dialogs.py:829 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Prenumerationsförfrågan från %s" -#: ../src/dialogs.py:864 +#: ../src/dialogs.py:872 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Du kan inte gå med i en gruppchatt utan att vara ansluten." -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:885 #, python-format msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "Anslut till gruppchatt med konto %s" -#: ../src/dialogs.py:879 ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Join Group Chat" msgstr "Anslut till gruppchatt" -#: ../src/dialogs.py:968 +#: ../src/dialogs.py:976 msgid "Invalid room or server name" msgstr "Ogiltigt rum- eller servernamn" -#: ../src/dialogs.py:969 +#: ../src/dialogs.py:977 msgid "The room name or server name has not allowed characters." msgstr "Rums- eller servernamnet innehåller icke tillåtna tecken." -#: ../src/dialogs.py:988 +#: ../src/dialogs.py:996 #, python-format msgid "Start Chat with account %s" msgstr "Starta Chatt med konto %s" -#: ../src/dialogs.py:990 +#: ../src/dialogs.py:998 msgid "Start Chat" msgstr "Starta Chatt" -#: ../src/dialogs.py:991 +#: ../src/dialogs.py:999 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -745,154 +745,154 @@ msgstr "" "skicka ett chattmeddelande till:" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:999 ../src/dialogs.py:1322 ../src/dialogs.py:1442 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1330 ../src/dialogs.py:1450 msgid "Connection not available" msgstr "Förbindelse inte tillgänglig" -#: ../src/dialogs.py:1000 ../src/dialogs.py:1323 ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1331 ../src/dialogs.py:1451 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Kontrollera att du är ansluten med \"%s\"." -#: ../src/dialogs.py:1010 +#: ../src/dialogs.py:1018 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Utan en förbindelse kan du inte ändra ditt lösenord." -#: ../src/dialogs.py:1029 +#: ../src/dialogs.py:1037 msgid "You must enter a password." msgstr "Du måste skriva in ett lösenord." #. img to display #. default value -#: ../src/dialogs.py:1075 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 +#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt Loggade In" -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt Loggade Ut" #. chat message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 msgid "New Message" msgstr "Nytt Meddelande" #. single message -#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 msgid "New Single Message" msgstr "Nytt Enstaka Meddelande" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 msgid "New Private Message" msgstr "Skicka Privat Meddelande" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 msgid "New E-mail" msgstr "Ny E-post" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 +#: ../src/dialogs.py:1090 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 msgid "File Transfer Request" msgstr "Förfrågan om Filöverföring" -#: ../src/dialogs.py:1084 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 +#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 #: ../src/notify.py:138 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fel i Filöverföring" -#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 +#: ../src/dialogs.py:1094 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 #: ../src/gajim.py:1261 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Filöverföring Klar" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Filöverföring Stoppad" -#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 #, fuzzy msgid "Groupchat Invitation" msgstr "?Gruppchatt kontaktroll:Ingen" #. FIXME: for Received with should become 'in' -#: ../src/dialogs.py:1254 +#: ../src/dialogs.py:1262 #, python-format msgid "Single Message with account %s" msgstr "Enstaka Meddelande med konto %s" -#: ../src/dialogs.py:1256 +#: ../src/dialogs.py:1264 msgid "Single Message" msgstr "Enstaka meddelande" #. prepare UI for Sending -#: ../src/dialogs.py:1259 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Skicka %s" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:1282 +#: ../src/dialogs.py:1290 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Mottog %s" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1347 +#: ../src/dialogs.py:1355 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "SV: %s" -#: ../src/dialogs.py:1348 +#: ../src/dialogs.py:1356 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s skrev:\n" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1400 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "XML konsol för %s" -#: ../src/dialogs.py:1394 +#: ../src/dialogs.py:1402 msgid "XML Console" msgstr "XML konsol" #. FIXME: use nickname instead of contact_jid -#: ../src/dialogs.py:1480 +#: ../src/dialogs.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room" msgstr "Bjöd in %(contact_jid)s till %(room_jid)s." #. only if not None and not '' -#: ../src/dialogs.py:1486 +#: ../src/dialogs.py:1494 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" -#: ../src/dialogs.py:1546 +#: ../src/dialogs.py:1554 msgid "Choose Sound" msgstr "Välj ljud" -#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 +#: ../src/dialogs.py:1564 ../src/dialogs.py:1607 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1569 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav-ljud" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1597 msgid "Choose Image" msgstr "Välj Bild" -#: ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1612 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1658 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1660 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Re_gistrera" msgid "_Join" msgstr "_Anslut till" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1462 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Förlopp" msgid "Filename: %s" msgstr "Filnamn: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:308 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Storlek: %s" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Du" msgid "Sender: %s" msgstr "Avsändare: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:574 +#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:555 #: ../src/tooltips.py:617 msgid "Recipient: " msgstr "Mottagare: " @@ -1060,46 +1060,42 @@ msgstr "Gajim kan inte komma åt denna fil" msgid "This file is being used by another process." msgstr "Denna fil används av en annan process." -#: ../src/filetransfers_window.py:310 ../src/filetransfers_window.py:345 -msgid "This file already exists" -msgstr "Den här filen finns redan" - -#: ../src/filetransfers_window.py:310 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Vad vill du göra?" - -#: ../src/filetransfers_window.py:326 +#: ../src/filetransfers_window.py:306 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fil: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:331 +#: ../src/filetransfers_window.py:311 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:333 +#: ../src/filetransfers_window.py:313 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Beskrivning: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:334 +#: ../src/filetransfers_window.py:314 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s vill skicka en fil till dig:" -#: ../src/filetransfers_window.py:346 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Vill du skriva över den?" +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "This file already exists" +msgstr "Den här filen finns redan" -#: ../src/filetransfers_window.py:358 +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Vad vill du göra?" + +#: ../src/filetransfers_window.py:344 msgid "Save File as..." msgstr "Spara fil som..." #. Print remaining time in format 00:00:00 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) - #. they are not translatable. -#: ../src/filetransfers_window.py:437 +#: ../src/filetransfers_window.py:419 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" @@ -1107,37 +1103,37 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. #. Only the 's' after / (which means second) should be translated. -#: ../src/filetransfers_window.py:509 +#: ../src/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 ../src/filetransfers_window.py:549 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 ../src/filetransfers_window.py:530 msgid "Invalid File" msgstr "Ogiltig Fil" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 msgid "File: " msgstr "Fil: " -#: ../src/filetransfers_window.py:550 +#: ../src/filetransfers_window.py:531 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Det är inte möjligt att skicka tomma filer" -#: ../src/filetransfers_window.py:570 ../src/tooltips.py:498 +#: ../src/filetransfers_window.py:551 ../src/tooltips.py:498 #: ../src/tooltips.py:607 msgid "Name: " msgstr "Namn: " -#: ../src/filetransfers_window.py:572 ../src/tooltips.py:611 +#: ../src/filetransfers_window.py:553 ../src/tooltips.py:611 msgid "Sender: " msgstr "Sändare: " -#: ../src/filetransfers_window.py:761 +#: ../src/filetransfers_window.py:742 msgid "Pause" msgstr "Paus" -#: ../src/filetransfers_window.py:772 ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:753 ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsätt" @@ -1527,7 +1523,7 @@ msgstr "Kontakt med \"%s\" kan inte etableras" msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Kontrollera din förbindelse eller försök igen senare." -#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:986 +#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:1012 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s är nu %s (%s)" @@ -1706,7 +1702,7 @@ msgid "%s has left" msgstr "%s har lämnat" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:1015 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s är nu %s" @@ -2524,8 +2520,8 @@ msgid "Gajim: Account Creation Wizard" msgstr "Gajim: Första-gången guide" #. user has no group, print him in General -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:265 -#: ../src/roster_window.py:1157 ../src/roster_window.py:1379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:291 +#: ../src/roster_window.py:1183 ../src/roster_window.py:1405 #: ../src/systray.py:286 msgid "General" msgstr "Generellt" @@ -3519,11 +3515,11 @@ msgstr "_Avsluta" msgid "_Remove" msgstr "Ta _bort" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1456 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 ../src/roster_window.py:1482 msgid "_Remove from Roster" msgstr "Ta bo_rt från register" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1444 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 ../src/roster_window.py:1470 msgid "_Rename" msgstr "Byt _namn" @@ -3790,29 +3786,29 @@ msgstr "Gajim" msgid "Merged accounts" msgstr "Sammanfoga konton" -#: ../src/roster_window.py:263 ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/roster_window.py:289 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Observers" msgstr "Observerande" -#: ../src/roster_window.py:516 +#: ../src/roster_window.py:542 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Du är redan i rummet %s" -#: ../src/roster_window.py:520 ../src/roster_window.py:2236 +#: ../src/roster_window.py:546 ../src/roster_window.py:2262 msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgstr "Du kan inte ansluta till ett rum när du är osynlig" #. the 'manage gc bookmarks' item is showed #. below to avoid duplicate code #. add -#: ../src/roster_window.py:709 +#: ../src/roster_window.py:735 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "till %s konto" #. disco -#: ../src/roster_window.py:716 +#: ../src/roster_window.py:742 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "använder %s konto" @@ -3820,42 +3816,42 @@ msgstr "använder %s konto" #. new message #. for chat_with #. for single message -#: ../src/roster_window.py:724 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 +#: ../src/roster_window.py:750 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "använder konto %s" #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:733 +#: ../src/roster_window.py:759 #, fuzzy, python-format msgid "of account %s" msgstr "för konto %s" -#: ../src/roster_window.py:792 +#: ../src/roster_window.py:818 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "Hantera bokmärken..." -#: ../src/roster_window.py:816 +#: ../src/roster_window.py:842 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "för konto %s" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:837 +#: ../src/roster_window.py:863 #, fuzzy msgid "History Manager" msgstr "_Historik" -#: ../src/roster_window.py:846 +#: ../src/roster_window.py:872 msgid "_Join New Room" msgstr "Anslut till nytt _rum" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transporten \"%s\" kommer tas bort" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "this transport." @@ -3863,69 +3859,69 @@ msgstr "" "Du kommer inte längre kunna ta emot eller skicka meddelanden till kontakter " "från denna transport." -#: ../src/roster_window.py:1174 +#: ../src/roster_window.py:1200 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Tilldela OpenPGP-nyckel" -#: ../src/roster_window.py:1175 +#: ../src/roster_window.py:1201 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Välj en nyckel att tilldela kontakten" -#: ../src/roster_window.py:1332 +#: ../src/roster_window.py:1358 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Jag skulle vilja lägga till dig i mitt register" -#: ../src/roster_window.py:1384 +#: ../src/roster_window.py:1410 msgid "Re_name" msgstr "Döp om" -#: ../src/roster_window.py:1415 +#: ../src/roster_window.py:1441 msgid "_Log on" msgstr "Ans_lut" -#: ../src/roster_window.py:1424 +#: ../src/roster_window.py:1450 msgid "Log _off" msgstr "K_oppla från" -#: ../src/roster_window.py:1519 +#: ../src/roster_window.py:1545 msgid "_Change Status Message" msgstr "Byt _Statusmeddelande" -#: ../src/roster_window.py:1591 +#: ../src/roster_window.py:1617 msgid "Authorization has been sent" msgstr "Auktorisering har sänts" -#: ../src/roster_window.py:1592 +#: ../src/roster_window.py:1618 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Nu kommer \"%s\" veta din status." -#: ../src/roster_window.py:1616 +#: ../src/roster_window.py:1642 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Prenumerationsförfrågan har sänts" -#: ../src/roster_window.py:1617 +#: ../src/roster_window.py:1643 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "" "Om \"%s\" accepterar din förfrågan kommer du att känna till hans eller " "hennes status." -#: ../src/roster_window.py:1628 +#: ../src/roster_window.py:1654 msgid "Authorization has been removed" msgstr "Auktorisering har tagits bort" -#: ../src/roster_window.py:1629 +#: ../src/roster_window.py:1655 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Nu kommer \"%s\" alltid se dig som offline." -#: ../src/roster_window.py:1798 +#: ../src/roster_window.py:1824 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Kontakt \"%s\" kommer bli borttagen från registret" -#: ../src/roster_window.py:1802 +#: ../src/roster_window.py:1828 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " @@ -3934,7 +3930,7 @@ msgstr "" "Genom att ta bort den här kontakten kommer du också ta bort auktoriseringen. " "Kontakten kommer alltid se dig som frånkopplad." -#: ../src/roster_window.py:1806 +#: ../src/roster_window.py:1832 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." @@ -3942,39 +3938,39 @@ msgstr "" "Genom att ta bort den här kontakten kommer du också ta bort auktoriseringen. " "Kontakten kommer alltid se dig som frånkopplad." -#: ../src/roster_window.py:1807 +#: ../src/roster_window.py:1833 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "" "Jag vill att denna kontakten skall känna till min status även efter " "borttagningen" -#: ../src/roster_window.py:1875 +#: ../src/roster_window.py:1901 msgid "Passphrase Required" msgstr "Lösenfras krävs" -#: ../src/roster_window.py:1876 +#: ../src/roster_window.py:1902 #, fuzzy, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." msgstr "Skriv in GPG-nyckelns lösenfras för konto %s" -#: ../src/roster_window.py:1881 +#: ../src/roster_window.py:1907 msgid "Save passphrase" msgstr "Spara lösenfras" -#: ../src/roster_window.py:1889 +#: ../src/roster_window.py:1915 #, fuzzy msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Lösenfras" -#: ../src/roster_window.py:1890 +#: ../src/roster_window.py:1916 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1938 ../src/roster_window.py:1995 +#: ../src/roster_window.py:1964 ../src/roster_window.py:2021 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Du deltar i en eller flera guppchatter" -#: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:1996 +#: ../src/roster_window.py:1965 ../src/roster_window.py:2022 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -3982,19 +3978,19 @@ msgstr "" "Om du byter status till osynlig kommer du att förlora anslutningen till " "gruppchatterna. Är du säker på att du vill byta status till osynlig?" -#: ../src/roster_window.py:1955 +#: ../src/roster_window.py:1981 msgid "No account available" msgstr "Inget konto tillgängligt" -#: ../src/roster_window.py:1956 +#: ../src/roster_window.py:1982 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Du måste skapa ett konto innan du kan chatta med andra kontakter." -#: ../src/roster_window.py:2401 ../src/roster_window.py:2407 +#: ../src/roster_window.py:2427 ../src/roster_window.py:2433 msgid "You have unread messages" msgstr "Du har olästa meddelanden" -#: ../src/roster_window.py:2402 ../src/roster_window.py:2408 +#: ../src/roster_window.py:2428 ../src/roster_window.py:2434 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -4002,17 +3998,17 @@ msgstr "" "Meddelanden kommer bara vara tillgängliga för läsning senare om du har " "historik påslagen." -#: ../src/roster_window.py:3158 +#: ../src/roster_window.py:3184 #, fuzzy, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "Från %s i rum %s" -#: ../src/roster_window.py:3165 +#: ../src/roster_window.py:3191 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "Skicka fil till en kontakt" -#: ../src/roster_window.py:3332 +#: ../src/roster_window.py:3358 msgid "Change Status Message..." msgstr "Byt Statusmeddelande..." @@ -4879,6 +4875,9 @@ msgstr "" msgid "cyan" msgstr "cyan" +#~ msgid "Would you like to overwrite it?" +#~ msgstr "Vill du skriva över den?" + #~ msgid "_Join New Room..." #~ msgstr "Anslut till nytt _rum..." diff --git a/po/zh_CN/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/zh_CN/LC_MESSAGES/gajim.po index 3f72b65a2..8d1d49557 100644 --- a/po/zh_CN/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/zh_CN/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -5,11 +5,12 @@ # wwld , 2005. # kangkang , 2005. # +#: ../src/gajim-remote.py:204 ../src/gajim-remote.py:211 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 11:38+0800\n" "Last-Translator: kangkang \n" "Language-Team: sIyU \n" @@ -55,30 +56,31 @@ msgid "Hidden" msgstr "隐藏" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() -#: ../src/chat_control.py:157 -#: ../src/dialogs.py:1199 +#: ../src/chat_control.py:157 ../src/dialogs.py:1207 msgid "" -"If that is not your language for which you want to highlight misspelled words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to make it global in /etc/profile.\n" +"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " +"words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " +"LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to make it " +"global in /etc/profile.\n" "\n" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -"如果拼写检查不匹配您所使用用的语言,请正确设定您的 $LANG 。例如,中文用户就在 ~/.bash_profile 中键入 LANG=zh_CN 或 LANG=zh_CN.UTF-8 ,或在 /etc/profile 中进行全局设定。\n" +"如果拼写检查不匹配您所使用用的语言,请正确设定您的 $LANG 。例如,中文用户就" +"在 ~/.bash_profile 中键入 LANG=zh_CN 或 LANG=zh_CN.UTF-8 ,或在 /etc/profile " +"中进行全局设定。\n" "\n" "拼写检查功能未启用" #. we are not connected -#: ../src/chat_control.py:170 -#: ../src/chat_control.py:373 +#: ../src/chat_control.py:170 ../src/chat_control.py:373 msgid "A connection is not available" msgstr "连接不可用" -#: ../src/chat_control.py:171 -#: ../src/chat_control.py:374 +#: ../src/chat_control.py:171 ../src/chat_control.py:374 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "连接之后您的消息才能发送" -#: ../src/chat_control.py:689 -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/chat_control.py:689 ../src/gtkgui.glade.h:81 msgid "Chat" msgstr "聊天" @@ -86,8 +88,7 @@ msgstr "聊天" msgid "Chats" msgstr "聊天" -#: ../src/chat_control.py:897 -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/chat_control.py:897 ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "OpenPGP 加密" @@ -107,21 +108,13 @@ msgstr "禁用加密" #. add_to_roster_menuitem #. show user in not in roster group -#: ../src/chat_control.py:1152 -#: ../src/conversation_textview.py:373 -#: ../src/dialogs.py:465 -#: ../src/gajim.py:684 -#: ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 -#: ../src/roster_window.py:1613 -#: ../src/roster_window.py:1791 -#: ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 -#: ../src/roster_window.py:2907 -#: ../src/roster_window.py:2909 -#: ../src/systray.py:284 -#: ../src/common/helpers.py:42 -#: ../src/common/helpers.py:225 +#: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 +#: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 +#: ../src/roster_window.py:1335 ../src/roster_window.py:1641 +#: ../src/roster_window.py:1819 ../src/roster_window.py:2118 +#: ../src/roster_window.py:2164 ../src/roster_window.py:2944 +#: ../src/roster_window.py:2946 ../src/systray.py:284 +#: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "不在名单中" @@ -132,7 +125,9 @@ msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "收到一条来自 “%s” 的消息" #: ../src/chat_control.py:1268 -msgid "If you close this tab and you have history disabled, this message will be lost." +msgid "" +"If you close this tab and you have history disabled, this message will be " +"lost." msgstr "如果您关闭此标签并且禁用历史,此消息会丢失。" #: ../src/config.py:208 @@ -140,8 +135,7 @@ msgstr "如果您关闭此标签并且禁用历史,此消息会丢失。" msgid "Every %s _minutes" msgstr "每 %s 分钟(m)" -#: ../src/config.py:333 -#: ../src/gtkgui.glade.h:41 +#: ../src/config.py:333 ../src/gtkgui.glade.h:41 msgid "Active" msgstr "活动" @@ -201,8 +195,7 @@ msgstr "正在连接到服务器" msgid "To change the account name, you must be disconnected." msgstr "如要改变账户名称,需断开连接。" -#: ../src/config.py:1136 -#: ../src/config.py:1676 +#: ../src/config.py:1136 ../src/config.py:1676 msgid "Unread events" msgstr "未读取的事件" @@ -215,11 +208,12 @@ msgid "Account Name Already Used" msgstr "帐户名已经被占用" #: ../src/config.py:1142 -msgid "This name is already used by another of your accounts. Please choose another name." +msgid "" +"This name is already used by another of your accounts. Please choose another " +"name." msgstr "该名称已被您的另一个帐号使用。请选择其他名称" -#: ../src/config.py:1146 -#: ../src/config.py:1150 +#: ../src/config.py:1146 ../src/config.py:1150 msgid "Invalid account name" msgstr "无效的账户名称" @@ -231,9 +225,7 @@ msgstr "账户名不能为空。" msgid "Account name cannot contain spaces." msgstr "账户名不能包含空格。" -#: ../src/config.py:1159 -#: ../src/config.py:1165 -#: ../src/config.py:1174 +#: ../src/config.py:1159 ../src/config.py:1165 ../src/config.py:1174 #: ../src/config.py:2588 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "无效的 Jabber ID" @@ -270,12 +262,8 @@ msgstr "没有有效账户" msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "您必须在编辑个人信息前创建账户。" -#: ../src/config.py:1365 -#: ../src/dialogs.py:863 -#: ../src/dialogs.py:1009 -#: ../src/disco.py:419 -#: ../src/vcard.py:421 -#: ../src/vcard.py:450 +#: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:871 ../src/dialogs.py:1017 +#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "尚未连接到服务器" @@ -299,15 +287,12 @@ msgstr "OpenPGP 密钥选择" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "选择您的 OpenPGP 钥匙" -#: ../src/config.py:1409 -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/config.py:1409 ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "No key selected" msgstr "没有选择钥匙" #. Name column -#: ../src/config.py:1628 -#: ../src/disco.py:736 -#: ../src/disco.py:1475 +#: ../src/config.py:1628 ../src/disco.py:736 ../src/disco.py:1475 #: ../src/history_window.py:86 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -348,9 +333,7 @@ msgstr "管理员列表" #. Address column #. holds JID (who said this) -#: ../src/config.py:1981 -#: ../src/disco.py:743 -#: ../src/history_manager.py:149 +#: ../src/config.py:1981 ../src/disco.py:743 ../src/history_manager.py:149 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -436,19 +419,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "移除账户 %s" -#: ../src/config.py:2144 -#: ../src/roster_window.py:1831 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1859 msgid "Password Required" msgstr "需要密码" -#: ../src/config.py:2145 -#: ../src/roster_window.py:1832 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1860 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "输入帐户 %s 的密码" -#: ../src/config.py:2146 -#: ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1861 msgid "Save password" msgstr "保存密码" @@ -470,7 +450,8 @@ msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "此书签含无效数据" #: ../src/config.py:2327 -msgid "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." +msgid "" +"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "请确认填写服务器与房间字段或移除此书签。" #: ../src/config.py:2564 @@ -481,8 +462,7 @@ msgstr "无效用户名" msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "必须提供用户名来配置此账户。" -#: ../src/config.py:2574 -#: ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/config.py:2574 ../src/dialogs.py:1036 msgid "Invalid password" msgstr "无效密码" @@ -490,13 +470,11 @@ msgstr "无效密码" msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "必须为新账户输入密码。" -#: ../src/config.py:2579 -#: ../src/dialogs.py:1033 +#: ../src/config.py:2579 ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "密码不符" -#: ../src/config.py:2580 -#: ../src/dialogs.py:1034 +#: ../src/config.py:2580 ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "两次密码输入不一致。" @@ -512,10 +490,13 @@ msgstr "此帐号已在 Gajim 中配置过。" msgid "Account has been added successfully" msgstr "成功添加账户" -#: ../src/config.py:2618 -#: ../src/config.py:2651 -msgid "You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." -msgstr "您可以通过点击高级按钮进行高级设置,或稍后点击主窗口中编辑菜单下的账户菜单项。" +#: ../src/config.py:2618 ../src/config.py:2651 +msgid "" +"You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later " +"by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." +msgstr "" +"您可以通过点击高级按钮进行高级设置,或稍后点击主窗口中编辑菜单下的账户菜单" +"项。" #: ../src/config.py:2650 msgid "Your new account has been created successfully" @@ -534,7 +515,9 @@ msgid "You already have an account using this name." msgstr "有同名账户。" #: ../src/conversation_textview.py:182 -msgid "Text below this line is what has been said since the last time you paid attention to this group chat" +msgid "" +"Text below this line is what has been said since the last time you paid " +"attention to this group chat" msgstr "以下文字是您上次发言至今的群聊内容" #: ../src/conversation_textview.py:239 @@ -645,24 +628,16 @@ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "请填入您想增加的联系人数据" #. the user can be in mutiple groups, see in all of them -#: ../src/dialogs.py:380 -#: ../src/disco.py:118 -#: ../src/disco.py:119 -#: ../src/disco.py:1258 -#: ../src/roster_window.py:188 -#: ../src/roster_window.py:249 -#: ../src/roster_window.py:284 -#: ../src/roster_window.py:304 -#: ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2903 -#: ../src/roster_window.py:2905 -#: ../src/systray.py:291 -#: ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/dialogs.py:380 ../src/disco.py:118 ../src/disco.py:119 +#: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:214 +#: ../src/roster_window.py:275 ../src/roster_window.py:310 +#: ../src/roster_window.py:330 ../src/roster_window.py:354 +#: ../src/roster_window.py:2940 ../src/roster_window.py:2942 +#: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "代理" -#: ../src/dialogs.py:452 -#: ../src/dialogs.py:458 +#: ../src/dialogs.py:452 ../src/dialogs.py:458 msgid "Invalid User ID" msgstr "无效的用户 ID" @@ -682,69 +657,68 @@ msgstr "此联系人已在名单中。" msgid "A GTK+ jabber client" msgstr "一个 GTK+ 的 Jabber 客户端" -#: ../src/dialogs.py:538 +#: ../src/dialogs.py:539 msgid "Past Developers:" msgstr "既往开发作者:" -#: ../src/dialogs.py:541 +#: ../src/dialogs.py:543 msgid "THANKS:" msgstr "感谢:" #. remove one english setence #. and add it manually as translatable -#: ../src/dialogs.py:548 +#: ../src/dialogs.py:550 msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." msgstr "最后但不是最重要的,我们要特别感谢所有的软件维护人员。" #. here you write your name in the form Name FamilyName -#: ../src/dialogs.py:562 +#: ../src/dialogs.py:564 msgid "translator-credits" msgstr "" "wwld \n" "kangkang " -#: ../src/dialogs.py:818 +#: ../src/dialogs.py:826 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "该认证要求来自帐户 %s 由 %s 发送" -#: ../src/dialogs.py:821 +#: ../src/dialogs.py:829 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "来自 %s 的认证请求" -#: ../src/dialogs.py:864 +#: ../src/dialogs.py:872 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "请在加入群聊前先连接到服务器。" -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:885 #, python-format msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "使用账户 %s 加入群聊" -#: ../src/dialogs.py:879 -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Join Group Chat" msgstr "加入群聊" -#: ../src/dialogs.py:968 +#: ../src/dialogs.py:976 msgid "Invalid room or server name" msgstr "无效房间或服务器名" -#: ../src/dialogs.py:969 +#: ../src/dialogs.py:977 msgid "The room name or server name has not allowed characters." msgstr "房间名或服务器名包含了非法字符。" -#: ../src/dialogs.py:988 +#: ../src/dialogs.py:996 #, python-format msgid "Start Chat with account %s" msgstr "使用账户 %s 加入群聊" -#: ../src/dialogs.py:990 +#: ../src/dialogs.py:998 msgid "Start Chat" msgstr "开始聊天" -#: ../src/dialogs.py:991 +#: ../src/dialogs.py:999 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -753,181 +727,153 @@ msgstr "" "联系人 ID:" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:999 -#: ../src/dialogs.py:1322 -#: ../src/dialogs.py:1442 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1330 ../src/dialogs.py:1450 msgid "Connection not available" msgstr "连接不可用" -#: ../src/dialogs.py:1000 -#: ../src/dialogs.py:1323 -#: ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1008 ../src/dialogs.py:1331 ../src/dialogs.py:1451 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "请确认已连接到 “%s”。" -#: ../src/dialogs.py:1010 +#: ../src/dialogs.py:1018 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "连接后才可更改密码。" -#: ../src/dialogs.py:1029 +#: ../src/dialogs.py:1037 msgid "You must enter a password." msgstr "此处必须输入密码" #. img to display #. default value -#: ../src/dialogs.py:1075 -#: ../src/gajim.py:443 -#: ../src/notify.py:129 +#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:443 ../src/notify.py:129 msgid "Contact Signed In" msgstr "联系人登录" -#: ../src/dialogs.py:1077 -#: ../src/gajim.py:474 -#: ../src/notify.py:131 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/gajim.py:474 ../src/notify.py:131 msgid "Contact Signed Out" msgstr "联系人退出登录" #. chat message -#: ../src/dialogs.py:1079 -#: ../src/gajim.py:609 -#: ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:609 ../src/notify.py:133 msgid "New Message" msgstr "新消息" #. single message -#: ../src/dialogs.py:1079 -#: ../src/gajim.py:603 -#: ../src/notify.py:133 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:603 ../src/notify.py:133 msgid "New Single Message" msgstr "新消息" -#: ../src/dialogs.py:1080 -#: ../src/gajim.py:586 -#: ../src/notify.py:134 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:586 ../src/notify.py:134 msgid "New Private Message" msgstr "新的个人消息" -#: ../src/dialogs.py:1080 -#: ../src/gajim.py:1049 -#: ../src/notify.py:142 +#: ../src/dialogs.py:1088 ../src/gajim.py:1049 ../src/notify.py:142 msgid "New E-mail" msgstr "新的电子邮件" -#: ../src/dialogs.py:1082 -#: ../src/gajim.py:1187 -#: ../src/notify.py:136 +#: ../src/dialogs.py:1090 ../src/gajim.py:1187 ../src/notify.py:136 msgid "File Transfer Request" msgstr "文件传输请求" -#: ../src/dialogs.py:1084 -#: ../src/gajim.py:1035 -#: ../src/gajim.py:1164 +#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:1035 ../src/gajim.py:1164 #: ../src/notify.py:138 msgid "File Transfer Error" msgstr "文件传输错误" -#: ../src/dialogs.py:1086 -#: ../src/gajim.py:1222 -#: ../src/gajim.py:1244 -#: ../src/gajim.py:1261 -#: ../src/notify.py:140 +#: ../src/dialogs.py:1094 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1244 +#: ../src/gajim.py:1261 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Completed" msgstr "文件传输完成" -#: ../src/dialogs.py:1087 -#: ../src/gajim.py:1225 -#: ../src/notify.py:140 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/gajim.py:1225 ../src/notify.py:140 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "文件传输已停止" -#: ../src/dialogs.py:1089 -#: ../src/gajim.py:953 -#: ../src/notify.py:144 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "群聊邀请" #. FIXME: for Received with should become 'in' -#: ../src/dialogs.py:1254 +#: ../src/dialogs.py:1262 #, python-format msgid "Single Message with account %s" msgstr "账户 %s 的消息" -#: ../src/dialogs.py:1256 +#: ../src/dialogs.py:1264 msgid "Single Message" msgstr "单条消息" #. prepare UI for Sending -#: ../src/dialogs.py:1259 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "发送 %s" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:1282 +#: ../src/dialogs.py:1290 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "已接收 %s" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1347 +#: ../src/dialogs.py:1355 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "回复: %s" -#: ../src/dialogs.py:1348 +#: ../src/dialogs.py:1356 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s 写道:\n" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1400 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "账户 %s 的 XML 控制台" -#: ../src/dialogs.py:1394 +#: ../src/dialogs.py:1402 msgid "XML Console" msgstr " XML 控制台" #. FIXME: use nickname instead of contact_jid -#: ../src/dialogs.py:1480 +#: ../src/dialogs.py:1488 #, python-format msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room" msgstr "%(contact_jid)s 邀请您到 %(room_jid)s 房间" #. only if not None and not '' -#: ../src/dialogs.py:1486 +#: ../src/dialogs.py:1494 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "注释: %s" -#: ../src/dialogs.py:1549 +#: ../src/dialogs.py:1554 msgid "Choose Sound" msgstr "选择声音" -#: ../src/dialogs.py:1559 -#: ../src/dialogs.py:1605 +#: ../src/dialogs.py:1564 ../src/dialogs.py:1607 msgid "All files" msgstr "全部文件" -#: ../src/dialogs.py:1564 +#: ../src/dialogs.py:1569 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav声音" -#: ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1597 msgid "Choose Image" msgstr "选择形象" -#: ../src/dialogs.py:1610 +#: ../src/dialogs.py:1612 msgid "Images" msgstr "形象" -#: ../src/dialogs.py:1656 +#: ../src/dialogs.py:1658 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "当 %s 变为:" -#: ../src/dialogs.py:1658 +#: ../src/dialogs.py:1660 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "正在为 %s 添加特殊通告" @@ -959,11 +905,12 @@ msgid "The service could not be found" msgstr "找不到该服务" #: ../src/disco.py:638 -msgid "There is no service at the address you entered, or it is not responding. Check the address and try again." +msgid "" +"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " +"Check the address and try again." msgstr "此地址没有服务或无应答。请检查地址后重试。" -#: ../src/disco.py:642 -#: ../src/disco.py:924 +#: ../src/disco.py:642 ../src/disco.py:924 msgid "The service is not browsable" msgstr "该服务无法浏览" @@ -984,20 +931,15 @@ msgstr "浏览(_B)" msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "此服务不包含任何项目可浏览。" -#: ../src/disco.py:1146 -#: ../src/disco.py:1263 +#: ../src/disco.py:1146 ../src/disco.py:1263 msgid "Re_gister" msgstr "注册(_G)" -#: ../src/disco.py:1154 -#: ../src/disco.py:1516 -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "加入(_J)" -#: ../src/disco.py:1261 -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 -#: ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1462 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" @@ -1028,34 +970,29 @@ msgstr "时间" msgid "Progress" msgstr "进程" -#: ../src/filetransfers_window.py:176 -#: ../src/filetransfers_window.py:238 +#: ../src/filetransfers_window.py:176 ../src/filetransfers_window.py:238 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "文件名: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:178 -#: ../src/filetransfers_window.py:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:308 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "大小: %s" #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file -#: ../src/filetransfers_window.py:187 -#: ../src/filetransfers_window.py:197 -#: ../src/history_manager.py:453 +#: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:197 +#: ../src/history_manager.py:452 msgid "You" msgstr "您" -#: ../src/filetransfers_window.py:188 -#: ../src/filetransfers_window.py:240 +#: ../src/filetransfers_window.py:188 ../src/filetransfers_window.py:240 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "发送者: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:189 -#: ../src/filetransfers_window.py:574 +#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:555 #: ../src/tooltips.py:617 msgid "Recipient: " msgstr "接收者: %s" @@ -1069,18 +1006,15 @@ msgstr "保存在: %s" msgid "File transfer completed" msgstr "文件传输已完成" -#: ../src/filetransfers_window.py:205 -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/filetransfers_window.py:205 ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "打开文件夹(_O)" -#: ../src/filetransfers_window.py:219 -#: ../src/filetransfers_window.py:227 +#: ../src/filetransfers_window.py:219 ../src/filetransfers_window.py:227 msgid "File transfer canceled" msgstr "文件传输已取消" -#: ../src/filetransfers_window.py:219 -#: ../src/filetransfers_window.py:228 +#: ../src/filetransfers_window.py:219 ../src/filetransfers_window.py:228 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "无法与对方建立连接。" @@ -1093,8 +1027,7 @@ msgid "Choose File to Send..." msgstr "选择要发送的文件..." #. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: ../src/filetransfers_window.py:266 -#: ../src/gtkgui.glade.h:390 +#: ../src/filetransfers_window.py:266 ../src/gtkgui.glade.h:390 msgid "_Send" msgstr "发送(_S)" @@ -1106,47 +1039,42 @@ msgstr "Gajim 无法访问此文件" msgid "This file is being used by another process." msgstr "此文件正在被其它程序使用。" -#: ../src/filetransfers_window.py:310 -#: ../src/filetransfers_window.py:345 -msgid "This file already exists" -msgstr "文件已经存在" - -#: ../src/filetransfers_window.py:310 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "想做什么?" - -#: ../src/filetransfers_window.py:326 +#: ../src/filetransfers_window.py:306 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "文件: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:331 +#: ../src/filetransfers_window.py:311 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "类型:%s" -#: ../src/filetransfers_window.py:333 +#: ../src/filetransfers_window.py:313 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "描述: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:334 +#: ../src/filetransfers_window.py:314 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s 想发送给您一个文件:" -#: ../src/filetransfers_window.py:346 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "确认覆盖该文件?" +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "This file already exists" +msgstr "文件已经存在" -#: ../src/filetransfers_window.py:358 +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "想做什么?" + +#: ../src/filetransfers_window.py:344 msgid "Save File as..." msgstr "另存为..." #. Print remaining time in format 00:00:00 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) - #. they are not translatable. -#: ../src/filetransfers_window.py:437 +#: ../src/filetransfers_window.py:419 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" @@ -1154,41 +1082,37 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. #. Only the 's' after / (which means second) should be translated. -#: ../src/filetransfers_window.py:509 +#: ../src/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 -#: ../src/filetransfers_window.py:549 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 ../src/filetransfers_window.py:530 msgid "Invalid File" msgstr "无效文件" -#: ../src/filetransfers_window.py:546 +#: ../src/filetransfers_window.py:527 msgid "File: " msgstr "文件:" -#: ../src/filetransfers_window.py:550 +#: ../src/filetransfers_window.py:531 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "无法发送空文件" -#: ../src/filetransfers_window.py:570 -#: ../src/tooltips.py:498 +#: ../src/filetransfers_window.py:551 ../src/tooltips.py:498 #: ../src/tooltips.py:607 msgid "Name: " msgstr "名称:" -#: ../src/filetransfers_window.py:572 -#: ../src/tooltips.py:611 +#: ../src/filetransfers_window.py:553 ../src/tooltips.py:611 msgid "Sender: " msgstr "发送者:" -#: ../src/filetransfers_window.py:761 +#: ../src/filetransfers_window.py:742 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: ../src/filetransfers_window.py:772 -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/filetransfers_window.py:753 ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Continue" msgstr "继续(_C)" @@ -1214,17 +1138,15 @@ msgid "Popups a window with the next unread message" msgstr "为下一条未读消息弹出窗口" #: ../src/gajim-remote.py:100 -msgid "Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a separate line" +msgid "" +"Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a " +"separate line" msgstr "打印名单中所有联系人。每个联系人一行。" -#: ../src/gajim-remote.py:102 -#: ../src/gajim-remote.py:115 -#: ../src/gajim-remote.py:125 -#: ../src/gajim-remote.py:138 -#: ../src/gajim-remote.py:159 -#: ../src/gajim-remote.py:189 -#: ../src/gajim-remote.py:197 -#: ../src/gajim-remote.py:204 +#: ../src/gajim-remote.py:102 ../src/gajim-remote.py:115 +#: ../src/gajim-remote.py:125 ../src/gajim-remote.py:138 +#: ../src/gajim-remote.py:159 ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:197 ../src/gajim-remote.py:204 #: ../src/gajim-remote.py:211 msgid "account" msgstr "账户" @@ -1249,8 +1171,7 @@ msgstr "状态" msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " msgstr "下列中的一项: 离线,在线,聊天,离开,不可用, dnd, 隐身" -#: ../src/gajim-remote.py:114 -#: ../src/gajim-remote.py:135 +#: ../src/gajim-remote.py:114 ../src/gajim-remote.py:135 msgid "message" msgstr "消息" @@ -1259,7 +1180,9 @@ msgid "status message" msgstr "状态消息" #: ../src/gajim-remote.py:115 -msgid "change status of account \"account\". If not specified, try to change status of all accounts that have \"sync with global status\" option set" +msgid "" +"change status of account \"account\". If not specified, try to change status " +"of all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "改变账户的状态。如果不指明,将改变设置“与全局同步”选项的账户" #: ../src/gajim-remote.py:121 @@ -1270,14 +1193,18 @@ msgstr "显示对话框用于给联系人发送消息" msgid "JID of the contact that you want to chat with" msgstr "您想聊天的 JID" -#: ../src/gajim-remote.py:125 -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:125 ../src/gajim-remote.py:189 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "如指定,将从此帐户列表下移出联系人" #: ../src/gajim-remote.py:130 -msgid "Sends new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP key', just set 'OpenPGP key' to ''." -msgstr "发送新消息至名单中的联系人。 OpenPGP 密钥与帐户均可选。如果只选择“帐户”而不需要“ OpenPGP 密钥”,只需将“ OpenPGP 密钥”置为空。" +msgid "" +"Sends new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account " +"are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP key', just " +"set 'OpenPGP key' to ''." +msgstr "" +"发送新消息至名单中的联系人。 OpenPGP 密钥与帐户均可选。如果只选择“帐户”而不需" +"要“ OpenPGP 密钥”,只需将“ OpenPGP 密钥”置为空。" #: ../src/gajim-remote.py:134 msgid "JID of the contact that will receive the message" @@ -1303,8 +1230,7 @@ msgstr "如指定,消息将被用此账户发送" msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "获得联系人的详细信息" -#: ../src/gajim-remote.py:145 -#: ../src/gajim-remote.py:158 +#: ../src/gajim-remote.py:145 ../src/gajim-remote.py:158 #: ../src/gajim-remote.py:188 msgid "JID of the contact" msgstr "联系人的 JID " @@ -1382,7 +1308,8 @@ msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "返回当前状态(如不指定账户将返回全局设置)" #: ../src/gajim-remote.py:209 -msgid "Returns current status message(the global one unless account is specified)" +msgid "" +"Returns current status message(the global one unless account is specified)" msgstr "返回当前状态信息(如不指定账户将返回全局设置)" #: ../src/gajim-remote.py:216 @@ -1473,11 +1400,14 @@ msgstr "GTK+ 运行时环境缺少 libglade 支持" #: ../src/gajim.py:63 #, python-format -msgid "Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable version from %s" +msgid "" +"Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable " +"version from %s" msgstr "请移除当前的 GTK+ 运行时环境并从 %s 安装最新稳定版本" #: ../src/gajim.py:65 -msgid "Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system." +msgid "" +"Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system." msgstr "请确认您系统中 gtk+ 及 pygtk 对 libglade 的支持。" #: ../src/gajim.py:70 @@ -1551,13 +1481,11 @@ msgstr "您将一直看到他/她的状态为离线。" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "无法与对方“ %s ”建立连接。" -#: ../src/gajim.py:737 -#: ../src/common/connection.py:349 +#: ../src/gajim.py:737 ../src/common/connection.py:349 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "检查连接并稍后重试。" -#: ../src/gajim.py:874 -#: ../src/roster_window.py:986 +#: ../src/gajim.py:874 ../src/roster_window.py:1012 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s 正在 %s (%s)." @@ -1617,29 +1545,31 @@ msgstr " vCard 发布成功" msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "您的个人信息被成功发布。" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard 发布失败" -#: ../src/gajim.py:1298 -msgid "There was an error while publishing your personal information, try again later." +#: ../src/gajim.py:1304 +msgid "" +"There was an error while publishing your personal information, try again " +"later." msgstr "发布您的个人信息时发生错误,请稍后重试。" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1628 +#: ../src/gajim.py:1634 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "无法保存您的设置。" -#: ../src/gajim.py:1842 +#: ../src/gajim.py:1848 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "会话管理器支持不可用(丢失 gnome.ui 模块)" -#: ../src/gajim.py:1872 +#: ../src/gajim.py:1878 msgid "Migrating Logs..." msgstr "正在移动日志..." -#: ../src/gajim.py:1873 +#: ../src/gajim.py:1879 msgid "Please wait while logs are being migrated..." msgstr "请等待日志被移动..." @@ -1686,213 +1616,233 @@ msgstr "群聊" msgid "Group Chats" msgstr "群聊" -#: ../src/groupchat_control.py:567 +#: ../src/groupchat_control.py:595 msgid "This room has no subject" msgstr "该房间无话题" #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:665 +#: ../src/groupchat_control.py:693 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 被踢出:%(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:669 +#: ../src/groupchat_control.py:697 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 踢出:%(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:676 +#: ../src/groupchat_control.py:704 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 被封禁:%(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:680 +#: ../src/groupchat_control.py:708 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 封禁:%(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:688 +#: ../src/groupchat_control.py:716 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "您现在成了 %s " -#: ../src/groupchat_control.py:690 +#: ../src/groupchat_control.py:718 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s 现在成了 %s" -#: ../src/groupchat_control.py:729 +#: ../src/groupchat_control.py:757 #, python-format msgid "%s has left" msgstr " %s 离开了" #. No status message -#: ../src/groupchat_control.py:731 -#: ../src/roster_window.py:989 +#: ../src/groupchat_control.py:759 ../src/roster_window.py:1015 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s 正在 %s" -#: ../src/groupchat_control.py:843 -#: ../src/groupchat_control.py:860 -#: ../src/groupchat_control.py:953 -#: ../src/groupchat_control.py:969 +#: ../src/groupchat_control.py:871 ../src/groupchat_control.py:888 +#: ../src/groupchat_control.py:981 ../src/groupchat_control.py:997 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" msgstr "昵称未找到: %s " -#: ../src/groupchat_control.py:887 +#: ../src/groupchat_control.py:915 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." msgstr "邀请 %(contact_jid)s 到 %(room_jid)s。" #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform -#: ../src/groupchat_control.py:894 -#: ../src/groupchat_control.py:924 +#: ../src/groupchat_control.py:922 ../src/groupchat_control.py:952 #, python-format msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr " %s 可能不是有效的 JID " -#: ../src/groupchat_control.py:991 +#: ../src/groupchat_control.py:1019 #, python-format msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" msgstr "没有此命令:/%s ( 如果想送出,请用请用前缀 /say )" -#: ../src/groupchat_control.py:1013 +#: ../src/groupchat_control.py:1041 #, python-format msgid "Commands: %s" msgstr "命令: %s " -#: ../src/groupchat_control.py:1015 +#: ../src/groupchat_control.py:1043 #, python-format -msgid "Usage: /%s [reason], bans the JID from the room. The nickname of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". If the JID is currently in the room, he/she/it will also be kicked. Does NOT support spaces in nickname." -msgstr "用法:/%s <昵称|JID> [原因],从此房间封禁 JID。昵称可能被代替,除了包含“@”。如果 JID 在房间里,他/她/它将被踢出。注意:不支持包含空格的昵称。" +msgid "" +"Usage: /%s [reason], bans the JID from the room. The nickname " +"of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". If the JID " +"is currently in the room, he/she/it will also be kicked. Does NOT support " +"spaces in nickname." +msgstr "" +"用法:/%s <昵称|JID> [原因],从此房间封禁 JID。昵称可能被代替,除了包含“@”。" +"如果 JID 在房间里,他/她/它将被踢出。注意:不支持包含空格的昵称。" -#: ../src/groupchat_control.py:1021 +#: ../src/groupchat_control.py:1049 #, python-format -msgid "Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." +msgid "" +"Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." msgstr "用法:/%s <昵称>, 为指定房主打开一个私聊窗口" -#: ../src/groupchat_control.py:1025 +#: ../src/groupchat_control.py:1053 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." msgstr "用法:/%s,清除文本窗口。" -#: ../src/groupchat_control.py:1027 +#: ../src/groupchat_control.py:1055 #, python-format -msgid "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if specified." +msgid "" +"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " +"specified." msgstr "用法:/%s [原因],关闭当前窗口或标签,如果指定将显示原因。" -#: ../src/groupchat_control.py:1030 +#: ../src/groupchat_control.py:1058 #, python-format msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." msgstr "用法:/%s,隐藏聊天按钮。" -#: ../src/groupchat_control.py:1032 +#: ../src/groupchat_control.py:1060 #, python-format -msgid "Usage: /%s [reason], invites JID to the current room, optionally providing a reason." +msgid "" +"Usage: /%s [reason], invites JID to the current room, optionally " +"providing a reason." msgstr "用法:/%s [原因],邀请 JID 到当前房间,可以提供一个原因。" -#: ../src/groupchat_control.py:1036 +#: ../src/groupchat_control.py:1064 #, python-format -msgid "Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally using specified nickname." +msgid "" +"Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally " +"using specified nickname." msgstr "用法: /%s <房间>@<服务器>[/昵称], 申请以指定昵称加入“房间@服务器”。" -#: ../src/groupchat_control.py:1040 +#: ../src/groupchat_control.py:1068 #, python-format -msgid "Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname from the room and optionally displays a reason. Does NOT support spaces in nickname." -msgstr "用法:/%s <昵称> [原因],通过昵称移除房主,原因可选。注意:不支持含空格的昵称。" +msgid "" +"Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname " +"from the room and optionally displays a reason. Does NOT support spaces in " +"nickname." +msgstr "" +"用法:/%s <昵称> [原因],通过昵称移除房主,原因可选。注意:不支持含空格的昵" +"称。" -#: ../src/groupchat_control.py:1045 +#: ../src/groupchat_control.py:1073 #, python-format -msgid "Usage: /%s , sends action to the current room. Use third person. (e.g. /%s explodes.)" -msgstr "用法:/%s <动作>,发送动作到当前房间。使用第三人称。(例如:/%s exploeds)" +msgid "" +"Usage: /%s , sends action to the current room. Use third person. (e." +"g. /%s explodes.)" +msgstr "" +"用法:/%s <动作>,发送动作到当前房间。使用第三人称。(例如:/%s exploeds)" -#: ../src/groupchat_control.py:1049 +#: ../src/groupchat_control.py:1077 #, python-format -msgid "Usage: /%s [message], opens a private message windowand sends message to the occupant specified by nickname." -msgstr "用法: /%s <昵称> [消息], 打开一个私聊窗口并且向指定昵称的联系人发送消息 " +msgid "" +"Usage: /%s [message], opens a private message windowand sends " +"message to the occupant specified by nickname." +msgstr "" +"用法: /%s <昵称> [消息], 打开一个私聊窗口并且向指定昵称的联系人发送消息 " -#: ../src/groupchat_control.py:1054 +#: ../src/groupchat_control.py:1082 #, python-format msgid "Usage: /%s , changes your nickname in current room." msgstr "用法:/%s <昵称>,改变昵称。" -#: ../src/groupchat_control.py:1058 +#: ../src/groupchat_control.py:1086 #, python-format msgid "Usage: /%s [topic], displays or updates the current room topic." msgstr "用法:/%s [主题],显示或更新房间的主题。" -#: ../src/groupchat_control.py:1061 +#: ../src/groupchat_control.py:1089 #, python-format -msgid "Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." +msgid "" +"Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." msgstr "用法:/%s <消息>,不使用其他命令发送消息。" -#: ../src/groupchat_control.py:1064 +#: ../src/groupchat_control.py:1092 #, python-format msgid "No help info for /%s" msgstr "没有 /%s 的帮助信息" -#: ../src/groupchat_control.py:1100 +#: ../src/groupchat_control.py:1128 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgstr "确定要离开房间“ %s ”?" -#: ../src/groupchat_control.py:1101 +#: ../src/groupchat_control.py:1129 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgstr "如果关闭此窗口,您将断开此房间的连接。" -#: ../src/groupchat_control.py:1105 +#: ../src/groupchat_control.py:1133 msgid "Do _not ask me again" msgstr "不再提问此问题(_N)" -#: ../src/groupchat_control.py:1139 +#: ../src/groupchat_control.py:1167 msgid "Changing Subject" msgstr "正在更换话题" -#: ../src/groupchat_control.py:1140 +#: ../src/groupchat_control.py:1168 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "请指定新话题:" -#: ../src/groupchat_control.py:1148 +#: ../src/groupchat_control.py:1176 msgid "Changing Nickname" msgstr "正在更换昵称" -#: ../src/groupchat_control.py:1149 +#: ../src/groupchat_control.py:1177 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "请指定您想使用的新昵称:" -#: ../src/groupchat_control.py:1174 +#: ../src/groupchat_control.py:1202 msgid "Bookmark already set" msgstr "书签已设定" -#: ../src/groupchat_control.py:1175 +#: ../src/groupchat_control.py:1203 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "房间“%s”已在您的书签中。" -#: ../src/groupchat_control.py:1184 +#: ../src/groupchat_control.py:1212 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "书签添加成功" -#: ../src/groupchat_control.py:1185 +#: ../src/groupchat_control.py:1213 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "您可以通过“动作”菜单管理您的名单。" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1294 +#: ../src/groupchat_control.py:1322 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "踢出 %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1295 -#: ../src/groupchat_control.py:1540 +#: ../src/groupchat_control.py:1323 ../src/groupchat_control.py:1568 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "您可以指定一个原因:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:1539 +#: ../src/groupchat_control.py:1567 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "封禁 %s" @@ -1902,7 +1852,9 @@ msgid "A programming error has been detected" msgstr "发现一个程序错误" #: ../src/gtkexcepthook.py:53 -msgid "It probably is not fatal, but should be reported to the developers nonetheless." +msgid "" +"It probably is not fatal, but should be reported to the developers " +"nonetheless." msgstr "它可能不是致命的,但仍应该提交给开发者。" #: ../src/gtkexcepthook.py:59 @@ -2217,12 +2169,23 @@ msgid "Chat state noti_fications:" msgstr "聊天状态指示(_F):" #: ../src/gtkgui.glade.h:83 -msgid "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is not in the roster" -msgstr "当被不在名单中的联系人骚扰时,检查此选项。它会屏蔽所有名单之外联系人的消息,请谨慎使用。" +msgid "" +"Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " +"you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is " +"not in the roster" +msgstr "" +"当被不在名单中的联系人骚扰时,检查此选项。它会屏蔽所有名单之外联系人的消息," +"请谨慎使用。" #: ../src/gtkgui.glade.h:84 -msgid "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will be disabled" -msgstr "检查这里, Gajim 将连接代理服务器具有 SSL 能力的 5523 端口。注意, Gajim 使用 TLS 加密接受服务器广播,而使用该选项将禁用 TLS" +msgid "" +"Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " +"expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " +"default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will " +"be disabled" +msgstr "" +"检查这里, Gajim 将连接代理服务器具有 SSL 能力的 5523 端口。注意, Gajim 使" +"用 TLS 加密接受服务器广播,而使用该选项将禁用 TLS" #: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Choose _Key..." @@ -2414,11 +2377,8 @@ msgstr "从:" msgid "G_o" msgstr "到(_O)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 -#: ../src/notify.py:167 -#: ../src/notify.py:189 -#: ../src/notify.py:201 -#: ../src/tooltips.py:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 ../src/notify.py:167 ../src/notify.py:189 +#: ../src/notify.py:201 ../src/tooltips.py:339 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -2427,27 +2387,40 @@ msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "Gajim 主题自定义" #: ../src/gtkgui.glade.h:136 -msgid "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to send to the other party." -msgstr "Gajim 可以收发您与联系人所进行谈话的相关信息。此处您可是指定发给第三方的角色。" +msgid "" +"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " +"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to " +"send to the other party." +msgstr "" +"Gajim 可以收发您与联系人所进行谈话的相关信息。此处您可是指定发给第三方的角" +"色。" #: ../src/gtkgui.glade.h:137 -msgid "Gajim will automatically show new events by poping up the relative window" +msgid "" +"Gajim will automatically show new events by poping up the relative window" msgstr "Gajim 会自动弹出相关窗口以显示新的事件" #: ../src/gtkgui.glade.h:138 -msgid "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of the screen" +msgid "" +"Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of the " +"screen" msgstr "Gajim 会通过屏幕右下方的弹出气泡提示新消息" #: ../src/gtkgui.glade.h:139 -msgid "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen about contacts that just signed in" +msgid "" +"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " +"about contacts that just signed in" msgstr "Gajim 会通过屏幕右下方的弹出气泡提示刚刚登录的联系人" #: ../src/gtkgui.glade.h:140 -msgid "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen about contacts that just signed out" +msgid "" +"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " +"about contacts that just signed out" msgstr "Gajim 会通过屏幕右下方的弹出气泡提示刚刚离开的联系人" #: ../src/gtkgui.glade.h:141 -msgid "Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new event" +msgid "" +"Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new event" msgstr "Gajim 仅会改变触发了新事件的联系人图标" #: ../src/gtkgui.glade.h:142 @@ -2455,10 +2428,8 @@ msgid "Gajim: Account Creation Wizard" msgstr "Gajim: 帐户创建向导" #. user has no group, print him in General -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 -#: ../src/roster_window.py:265 -#: ../src/roster_window.py:1157 -#: ../src/roster_window.py:1379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 ../src/roster_window.py:291 +#: ../src/roster_window.py:1183 ../src/roster_window.py:1405 #: ../src/systray.py:286 msgid "General" msgstr "常规" @@ -2509,15 +2480,21 @@ msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "我想添加您到我的联系人名单" #: ../src/gtkgui.glade.h:156 -msgid "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your IP, so file transfer has higher chances of working right." +msgid "" +"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your " +"IP, so file transfer has higher chances of working right." msgstr "如选定, Gajim " #: ../src/gtkgui.glade.h:157 -msgid "If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in group chats" +msgid "" +"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in " +"group chats" msgstr "如果选定,Gajim 会在名单和群聊窗口中显示名单中的联系人明细" #: ../src/gtkgui.glade.h:158 -msgid "If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact name in roster window and in group chats" +msgid "" +"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact " +"name in roster window and in group chats" msgstr "如果选定,Gajim 会在名单和群聊窗口中联系人名下方显示联系人状态消息" #: ../src/gtkgui.glade.h:159 @@ -2529,36 +2506,61 @@ msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "如果选定,Gajim 会记录本帐户密码" #: ../src/gtkgui.glade.h:161 -msgid "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the screen and the sizes of them next time you run it" +msgid "" +"If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " +"screen and the sizes of them next time you run it" msgstr "如果选定,Gajim 会在下次运行时使用本次设定的名单及聊天窗口的位置和大小" #: ../src/gtkgui.glade.h:162 -msgid "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection timeout which results in disconnection" +msgid "" +"If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " +"timeout which results in disconnection" msgstr "如果选定,Gajim 会发送数据包防止超时造成的连接断开" #: ../src/gtkgui.glade.h:163 -msgid "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' permission only for you" -msgstr "如果选定,Gajim 会以已读许可方式为您个人把密码保存在 ~/.gajim/config 文件中" +msgid "" +"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " +"permission only for you" +msgstr "" +"如果选定,Gajim 会以已读许可方式为您个人把密码保存在 ~/.gajim/config 文件中" #: ../src/gtkgui.glade.h:164 -msgid "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, etc...)" -msgstr "如果选定,Gajim 会以协议特定方式显示状态图标。(例如,MSN 联系人会以 MSN 相同图标方式显示,以表示在线,离开,忙,等等...)" +msgid "" +"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " +"from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " +"etc...)" +msgstr "" +"如果选定,Gajim 会以协议特定方式显示状态图标。(例如,MSN 联系人会以 MSN 相同" +"图标方式显示,以表示在线,离开,忙,等等...)" #: ../src/gtkgui.glade.h:165 -msgid "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using this account" +msgid "" +"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " +"this account" msgstr "如果选定,Gajim 会在运行时使用本帐户自动连接 jabber" #: ../src/gtkgui.glade.h:166 -msgid "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the bottom of the roster window) will change the status of this account accordingly" -msgstr "如果选定,改变全局状态(在名单窗口下方复选框中调节)就会相应地改变当前帐户的状态" +msgid "" +"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the " +"bottom of the roster window) will change the status of this account " +"accordingly" +msgstr "" +"如果选定,改变全局状态(在名单窗口下方复选框中调节)就会相应地改变当前帐户的状" +"态" #: ../src/gtkgui.glade.h:167 -msgid "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent animated or static graphical emoticons" +msgid "" +"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " +"animated or static graphical emoticons" msgstr "如果不禁用,Gajim 会用相应的图片表情符替代字符表情,例如“:)”" #: ../src/gtkgui.glade.h:168 -msgid "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all contacts as if you had one account" -msgstr "如果选定,当您拥有多个帐户时,Gajim 会在列表中列出所有联系人,而看上去他们就像属于同一个帐户" +msgid "" +"If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " +"contacts as if you had one account" +msgstr "" +"如果选定,当您拥有多个帐户时,Gajim 会在列表中列出所有联系人,而看上去他们就" +"像属于同一个帐户" #: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Inactive" @@ -2703,8 +2705,7 @@ msgstr "密文" msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 -#: ../src/tooltips.py:645 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 ../src/tooltips.py:645 msgid "Paused" msgstr "已暂停" @@ -2754,8 +2755,13 @@ msgid "Priori_ty:" msgstr "优先级(_T):" #: ../src/gtkgui.glade.h:224 -msgid "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber server when two or more clients are connected using the same account; The client with the highest priority gets the events" -msgstr "优先级是当多个客户端使用同一帐户连接到服务器时, Jabber 决定事件响应对象的依据。" +msgid "" +"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " +"server when two or more clients are connected using the same account; The " +"client with the highest priority gets the events" +msgstr "" +"优先级是当多个客户端使用同一帐户连接到服务器时, Jabber 决定事件响应对象的依" +"据。" #: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Profile, Avatar" @@ -2806,8 +2812,16 @@ msgid "Resour_ce: " msgstr "资源(_C):" #: ../src/gtkgui.glade.h:237 -msgid "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in two or more parts depending on the number of the clients connected in the same server with the same account. So you might be connected in the same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which has the highest priority will get the events. (see below)" -msgstr "资源被发往 Jabber 服务器后,通过同时连接到服务器的多个客户端将 JID 分成若干部分。您可以利用“家庭”和“工作”两个资源同时连接到服务器。拥有更高优先级的资源得到服务器的事件响应。" +msgid "" +"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " +"two or more parts depending on the number of the clients connected in the " +"same server with the same account. So you might be connected in the same " +"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which " +"has the highest priority will get the events. (see below)" +msgstr "" +"资源被发往 Jabber 服务器后,通过同时连接到服务器的多个客户端将 JID 分成若干部" +"分。您可以利用“家庭”和“工作”两个资源同时连接到服务器。拥有更高优先级的资源得" +"到服务器的事件响应。" #: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Resource:" @@ -3007,7 +3021,9 @@ msgid "The auto not available status message" msgstr "自动不可用状态消息" #: ../src/gtkgui.glade.h:288 -msgid "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is active, it is first stopped and then removed" +msgid "" +"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " +"active, it is first stopped and then removed" msgstr "该操作会从列表中移除文件传输。如果该传输处于活动状态,将被先中止后移除" #: ../src/gtkgui.glade.h:289 @@ -3071,8 +3087,14 @@ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "传输完成后显示弹出气泡提示" #: ../src/gtkgui.glade.h:304 -msgid "When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the following methods may be used to inform you about it. Please note that events about new messages only occur if it is a new message from a contact you are not already chatting with" -msgstr "下列方式可用来提示您收到新的事件(消息,文件传输请求等)。请注意,只有未和您进行聊天的用户发送的新消息才会触发新消息事件" +msgid "" +"When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the " +"following methods may be used to inform you about it. Please note that " +"events about new messages only occur if it is a new message from a contact " +"you are not already chatting with" +msgstr "" +"下列方式可用来提示您收到新的事件(消息,文件传输请求等)。请注意,只有未和您" +"进行聊天的用户发送的新消息才会触发新消息事件" #: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "When new event is received" @@ -3179,67 +3201,67 @@ msgstr "拒绝(_D)" msgid "_Discover Services" msgstr "发掘服务(_D)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +msgid "_Discover Services..." +msgstr "发掘服务(_D)..." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_FAQ" msgstr "常见问题(_A)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_File manager:" msgstr "文件管理器:(_F)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Filter:" msgstr "过滤器(_F):" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Finish" msgstr "完成(_F)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Font:" msgstr "字号:(_F)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Group Chat" msgstr "群聊(_G)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "拼写检查(_H)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "历史(_H)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "主机(_H):" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with WARNING:\n" -"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." +"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " +"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." msgstr "" "欢迎使用 Gajim 历史记录管理器\n" "\n" "You can select logs from the left and/or search database from below.\n" "\n" "WARNING:\n" -"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." +"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " +"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." #: ../src/history_manager.glade.h:7 msgid "Delete" @@ -3522,75 +3543,74 @@ msgid "Contacts" msgstr "联系人" #. holds time -#: ../src/history_manager.py:115 -#: ../src/history_manager.py:155 +#: ../src/history_manager.py:115 ../src/history_manager.py:155 #: ../src/history_window.py:94 msgid "Date" msgstr "日期" #. holds nickname -#: ../src/history_manager.py:121 -#: ../src/history_manager.py:173 +#: ../src/history_manager.py:121 ../src/history_manager.py:173 msgid "Nickname" msgstr "昵称" #. holds message -#: ../src/history_manager.py:129 -#: ../src/history_manager.py:161 +#: ../src/history_manager.py:129 ../src/history_manager.py:161 #: ../src/history_window.py:102 msgid "Message" msgstr "消息" #. holds subject -#: ../src/history_manager.py:136 -#: ../src/history_manager.py:167 +#: ../src/history_manager.py:136 ../src/history_manager.py:167 msgid "Subject" msgstr "主题" #: ../src/history_manager.py:181 -msgid "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING)" +msgid "" +"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " +"RUNNING)" msgstr "您确定要清除数据库?(强烈建议 GAJIM 运行时不要进行此操作)" #: ../src/history_manager.py:183 msgid "" -"Normally allocated database size will not be freed, it will just become reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else click NO.\n" +"Normally allocated database size will not be freed, it will just become " +"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else " +"click NO.\n" "\n" "In case you click YES, please wait..." msgstr "" -"通常已占用的数据库空间不会被释放,以便于恢复操作。如果您的确需要压缩数据库的体积,点击 “是”,否则点击“否”。\n" +"通常已占用的数据库空间不会被释放,以便于恢复操作。如果您的确需要压缩数据库的" +"体积,点击 “是”,否则点击“否”。\n" "\n" "如果您点击“是”,请等待..." -#: ../src/history_manager.py:390 +#: ../src/history_manager.py:389 msgid "Exporting History Logs..." msgstr "输出历史记录..." -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s 在 %(time)s 时说: %(message)s\n" -#: ../src/history_manager.py:466 +#: ../src/history_manager.py:465 msgid "who" msgstr "谁" -#: ../src/history_manager.py:504 +#: ../src/history_manager.py:503 msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?" msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?" msgstr[0] "您确定要删除所选定联系人的历史记录?" -#: ../src/history_manager.py:508 -#: ../src/history_manager.py:544 +#: ../src/history_manager.py:507 ../src/history_manager.py:543 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "该操作是不可撤消的。" -#: ../src/history_manager.py:541 +#: ../src/history_manager.py:540 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "您确定要删除所选定的消息?" -#: ../src/history_window.py:111 -#: ../src/history_window.py:113 +#: ../src/history_window.py:111 ../src/history_window.py:113 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "与 %s 的聊天历史" @@ -3628,31 +3648,29 @@ msgstr "%s - Gajim" msgid "Merged accounts" msgstr "已合并的帐户" -#: ../src/roster_window.py:263 -#: ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/roster_window.py:289 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Observers" msgstr "旁观者" -#: ../src/roster_window.py:516 +#: ../src/roster_window.py:542 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "房间“%s”已在您的书签中。" -#: ../src/roster_window.py:520 -#: ../src/roster_window.py:2234 +#: ../src/roster_window.py:546 ../src/roster_window.py:2262 msgid "You cannot join a room while you are invisible" msgstr "隐身时无法加入房间。" #. the 'manage gc bookmarks' item is showed #. below to avoid duplicate code #. add -#: ../src/roster_window.py:709 +#: ../src/roster_window.py:735 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "至帐户 %s" #. disco -#: ../src/roster_window.py:716 +#: ../src/roster_window.py:742 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "使用账户 %s" @@ -3660,178 +3678,182 @@ msgstr "使用账户 %s" #. new message #. for chat_with #. for single message -#: ../src/roster_window.py:724 -#: ../src/systray.py:194 -#: ../src/systray.py:201 +#: ../src/roster_window.py:750 ../src/systray.py:194 ../src/systray.py:201 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "使用账户 %s" #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:733 +#: ../src/roster_window.py:759 #, python-format msgid "of account %s" msgstr "帐户 %s 的" -#: ../src/roster_window.py:792 +#: ../src/roster_window.py:818 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "书签管理..." -#: ../src/roster_window.py:816 +#: ../src/roster_window.py:842 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "为帐户 %s" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:837 +#: ../src/roster_window.py:863 msgid "History Manager" msgstr "历史管理器" -#: ../src/roster_window.py:846 +#: ../src/roster_window.py:872 msgid "_Join New Room" msgstr "加入新房间(_J)" -#: ../src/roster_window.py:1132 +#: ../src/roster_window.py:1158 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "代理“%s”将被移除" -#: ../src/roster_window.py:1132 -msgid "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from this transport." +#: ../src/roster_window.py:1158 +msgid "" +"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " +"this transport." msgstr "您将无法从此代理收发消息。" -#: ../src/roster_window.py:1174 +#: ../src/roster_window.py:1200 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "指定您的 OpenPGP 钥匙" -#: ../src/roster_window.py:1175 +#: ../src/roster_window.py:1201 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "选择一个键应用于联系人。" -#: ../src/roster_window.py:1332 +#: ../src/roster_window.py:1358 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "我想加您为好友" -#: ../src/roster_window.py:1384 +#: ../src/roster_window.py:1410 msgid "Re_name" msgstr "重命名(_N)" -#: ../src/roster_window.py:1415 +#: ../src/roster_window.py:1441 msgid "_Log on" msgstr "登入(_L)" -#: ../src/roster_window.py:1424 +#: ../src/roster_window.py:1450 msgid "Log _off" msgstr "退出登录(_O)" -#: ../src/roster_window.py:1519 +#: ../src/roster_window.py:1545 msgid "_Change Status Message" msgstr "更改状态消息(_C)" -#: ../src/roster_window.py:1589 +#: ../src/roster_window.py:1617 msgid "Authorization has been sent" msgstr "授权发送成功" -#: ../src/roster_window.py:1590 +#: ../src/roster_window.py:1618 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "现在“%s”将知道您的状态。" -#: ../src/roster_window.py:1614 +#: ../src/roster_window.py:1642 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "认证请求已发出" -#: ../src/roster_window.py:1615 +#: ../src/roster_window.py:1643 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "如果“%s”接受此请求,您将知道他/她的状态。" -#: ../src/roster_window.py:1626 +#: ../src/roster_window.py:1654 msgid "Authorization has been removed" msgstr "授权被移除" -#: ../src/roster_window.py:1627 +#: ../src/roster_window.py:1655 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "“%s” 将一直看到您的状态为离线。" -#: ../src/roster_window.py:1796 +#: ../src/roster_window.py:1824 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "联系人“%s”将从您的名单中移除" -#: ../src/roster_window.py:1800 -msgid "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or her always seeing you as offline." +#: ../src/roster_window.py:1828 +msgid "" +"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " +"her always seeing you as offline." msgstr "移除此联系人的同时将移除认证,导致他/她将一直看到您为离线。" -#: ../src/roster_window.py:1804 -msgid "By removing this contact you also by default remove authorization resulting in him or her always seeing you as offline." +#: ../src/roster_window.py:1832 +msgid "" +"By removing this contact you also by default remove authorization resulting " +"in him or her always seeing you as offline." msgstr "移除此联系人的同时将默认移除认证,导致他/她将一直看到您为离线。" -#: ../src/roster_window.py:1805 +#: ../src/roster_window.py:1833 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "我想让此联系人在被移除之后仍然知道我的状态" -#: ../src/roster_window.py:1873 +#: ../src/roster_window.py:1901 msgid "Passphrase Required" msgstr "要求密文" -#: ../src/roster_window.py:1874 +#: ../src/roster_window.py:1902 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." msgstr "为账户 %s 输入 GPG 密文字段" -#: ../src/roster_window.py:1879 +#: ../src/roster_window.py:1907 msgid "Save passphrase" msgstr "保存密文" -#: ../src/roster_window.py:1887 +#: ../src/roster_window.py:1915 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "错误字段" -#: ../src/roster_window.py:1888 +#: ../src/roster_window.py:1916 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "请重新输入您的 GPG 字段或点“取消”" -#: ../src/roster_window.py:1936 -#: ../src/roster_window.py:1993 +#: ../src/roster_window.py:1964 ../src/roster_window.py:2021 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "您在一或多个群聊中" -#: ../src/roster_window.py:1937 -#: ../src/roster_window.py:1994 -msgid "Changing your status to invisible will result in disconnection from those group chats. Are you sure you want to go invisible?" +#: ../src/roster_window.py:1965 ../src/roster_window.py:2022 +msgid "" +"Changing your status to invisible will result in disconnection from those " +"group chats. Are you sure you want to go invisible?" msgstr "隐身将从所有群聊中断开。确定隐身?" -#: ../src/roster_window.py:1953 +#: ../src/roster_window.py:1981 msgid "No account available" msgstr "没有有效账户" -#: ../src/roster_window.py:1954 +#: ../src/roster_window.py:1982 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "您必须在与他人聊天前新建账户。" -#: ../src/roster_window.py:2399 -#: ../src/roster_window.py:2405 +#: ../src/roster_window.py:2427 ../src/roster_window.py:2433 msgid "You have unread messages" msgstr "您有未读消息" -#: ../src/roster_window.py:2400 -#: ../src/roster_window.py:2406 -msgid "Messages will only be available for reading them later if you have history enabled." +#: ../src/roster_window.py:2428 ../src/roster_window.py:2434 +msgid "" +"Messages will only be available for reading them later if you have history " +"enabled." msgstr "启用历史后才能再次重读消息" -#: ../src/roster_window.py:3147 +#: ../src/roster_window.py:3184 #, python-format msgid "Drop %s in group %s" msgstr "将 %s 放在群 %s 中" -#: ../src/roster_window.py:3154 +#: ../src/roster_window.py:3191 #, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "创建 %s 和 %s 元联系人" -#: ../src/roster_window.py:3320 +#: ../src/roster_window.py:3358 msgid "Change Status Message..." msgstr "更改状态消息..." @@ -3843,8 +3865,7 @@ msgstr "更改状态消息_(C)..." msgid "Hide this menu" msgstr "隐藏本菜单" -#: ../src/systraywin32.py:266 -#: ../src/systraywin32.py:285 +#: ../src/systraywin32.py:266 ../src/systraywin32.py:285 #: ../src/tooltips.py:315 #, python-format msgid "Gajim - %d unread message" @@ -3869,8 +3890,7 @@ msgid "Gajim - %d unread private message" msgid_plural "Gajim - %d unread private messages" msgstr[0] "Gajim - %d 未读私人消息" -#: ../src/tooltips.py:348 -#: ../src/tooltips.py:350 +#: ../src/tooltips.py:348 ../src/tooltips.py:350 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" @@ -3883,14 +3903,11 @@ msgstr "角色:" msgid "Affiliation: " msgstr "会籍:" -#: ../src/tooltips.py:386 -#: ../src/tooltips.py:518 +#: ../src/tooltips.py:386 ../src/tooltips.py:518 msgid "Resource: " msgstr "资源:" -#: ../src/tooltips.py:394 -#: ../src/tooltips.py:521 -#: ../src/tooltips.py:543 +#: ../src/tooltips.py:394 ../src/tooltips.py:521 ../src/tooltips.py:543 #: ../src/tooltips.py:654 msgid "Status: " msgstr "状态" @@ -3929,8 +3946,7 @@ msgstr "类型" msgid "Transferred: " msgstr "已传输:" -#: ../src/tooltips.py:632 -#: ../src/tooltips.py:653 +#: ../src/tooltips.py:632 ../src/tooltips.py:653 msgid "Not started" msgstr "未开始" @@ -3938,8 +3954,7 @@ msgstr "未开始" msgid "Stopped" msgstr "已停止" -#: ../src/tooltips.py:638 -#: ../src/tooltips.py:641 +#: ../src/tooltips.py:638 ../src/tooltips.py:641 msgid "Completed" msgstr "已完成" @@ -3964,86 +3979,88 @@ msgstr "" "此服务无法返回详细信息。\n" "它可能是继承或损坏的" -#. unknown format -#: ../src/vcard.py:174 +#. keep identation +#: ../src/vcard.py:186 msgid "Could not load image" msgstr "无法读取图片" -#: ../src/vcard.py:250 +#: ../src/vcard.py:262 msgid "?Client:Unknown" msgstr "?Client: 未知" -#: ../src/vcard.py:252 +#: ../src/vcard.py:264 msgid "?OS:Unknown" msgstr "?OS: 未知" -#: ../src/vcard.py:269 +#: ../src/vcard.py:281 #, python-format msgid "since %s" msgstr "自 %s" -#: ../src/vcard.py:293 -msgid "This contact is interested in your presence information, but you are not interested in his/her presence" +#: ../src/vcard.py:305 +msgid "" +"This contact is interested in your presence information, but you are not " +"interested in his/her presence" msgstr "此联系人对您的状态信息感兴趣,但您不关心他/她的状态" -#: ../src/vcard.py:295 -msgid "You are interested in the contact's presence information, but he/she is not interested in yours" +#: ../src/vcard.py:307 +msgid "" +"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not " +"interested in yours" msgstr "您对此联系人的状态信息感兴趣,但他/她不关心您的状态" -#: ../src/vcard.py:297 +#: ../src/vcard.py:309 msgid "You and the contact are interested in each other's presence information" msgstr "您与此联系人同时对对方的状态信息感兴趣" #. None -#: ../src/vcard.py:299 -msgid "You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is interested in yours" +#: ../src/vcard.py:311 +msgid "" +"You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is " +"interested in yours" msgstr "您与他/她互不关心对方的状态信息" -#: ../src/vcard.py:308 +#: ../src/vcard.py:320 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "等待联系人回应您的认证请求" -#: ../src/vcard.py:320 -#: ../src/vcard.py:343 +#: ../src/vcard.py:332 ../src/vcard.py:355 msgid " resource with priority " msgstr "带有优先级的资源" -#: ../src/vcard.py:422 +#: ../src/vcard.py:434 msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "无法脱机发布个人信息。" -#: ../src/vcard.py:451 +#: ../src/vcard.py:463 msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "无法脱机获取个人信息。" -#: ../src/vcard.py:455 +#: ../src/vcard.py:467 msgid "Personal details" msgstr "个人明细" -#: ../src/common/check_paths.py:61 +#: ../src/common/check_paths.py:39 msgid "creating logs database" msgstr "建立日志数据库" -#: ../src/common/check_paths.py:106 -#: ../src/common/check_paths.py:117 -#: ../src/common/check_paths.py:124 +#: ../src/common/check_paths.py:84 ../src/common/check_paths.py:95 +#: ../src/common/check_paths.py:102 #, python-format msgid "%s is file but it should be a directory" msgstr "%s 应为文件但它应为一个目录" -#: ../src/common/check_paths.py:107 -#: ../src/common/check_paths.py:118 -#: ../src/common/check_paths.py:125 -#: ../src/common/check_paths.py:132 +#: ../src/common/check_paths.py:85 ../src/common/check_paths.py:96 +#: ../src/common/check_paths.py:103 ../src/common/check_paths.py:110 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim 即将退出" -#: ../src/common/check_paths.py:131 +#: ../src/common/check_paths.py:109 #, python-format msgid "%s is directory but should be file" msgstr "%s 应为文件但它是一个目录" -#: ../src/common/check_paths.py:149 +#: ../src/common/check_paths.py:125 #, python-format msgid "creating %s directory" msgstr "正在建立 %s 目录" @@ -4093,7 +4110,8 @@ msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." msgstr "如可能对 * / _ 格式化字串。" #: ../src/common/config.py:89 -msgid "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." +msgid "" +"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." msgstr "如果为真,不要移除 */_。所以 *abc* 将被加粗但 * * 不会被移除" #: ../src/common/config.py:131 @@ -4101,7 +4119,9 @@ msgid "Add * and [n] in roster title?" msgstr "加入 * 和 [n] 在名单标题?" #: ../src/common/config.py:132 -msgid "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window is reopened." +msgid "" +"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window " +"is reopened." msgstr "聊天标签/窗口被重新打开时显示的历史谈话行数" #: ../src/common/config.py:133 @@ -4109,7 +4129,9 @@ msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last." msgstr "距上次谈话结束的分钟数" #: ../src/common/config.py:134 -msgid "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ Client default behaviour)." +msgid "" +"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " +"Client default behaviour)." msgstr "用 Ctrl+回车 发行消息,回车开始新行(紫茉莉 ICQ 客户端默认操作)。" #: ../src/common/config.py:136 @@ -4118,8 +4140,11 @@ msgstr "Ctrl+上箭头 存储行数。" #: ../src/common/config.py:139 #, python-format -msgid "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' which means use wiktionary." -msgstr "自定义地址 %s 在 %s 是单词/短语时,或 'WIKTIONARY' 意味着使用 wiktionary。" +msgid "" +"Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' " +"which means use wiktionary." +msgstr "" +"自定义地址 %s 在 %s 是单词/短语时,或 'WIKTIONARY' 意味着使用 wiktionary。" #: ../src/common/config.py:142 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." @@ -4130,15 +4155,21 @@ msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "关闭群聊标签/窗口前询问。" #: ../src/common/config.py:147 -msgid "Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list of room jids." +msgid "" +"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list " +"of room jids." msgstr "关闭群聊标签/窗口前总是询问。" #: ../src/common/config.py:148 -msgid "Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list of room jids." +msgid "" +"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list " +"of room jids." msgstr "关闭群聊标签/窗口前不再询问。" #: ../src/common/config.py:151 -msgid "Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/port forwarding." +msgid "" +"Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/" +"port forwarding." msgstr "为防止地址翻译转发,忽略用以发起文件传输的主机" #: ../src/common/config.py:153 @@ -4158,41 +4189,67 @@ msgid "Show close button in tab?" msgstr "在标签上显示关闭键?" #: ../src/common/config.py:176 -msgid "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user chat." +msgid "" +"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user " +"chat." msgstr "多用户聊天中,系统会高亮显示用分号隔开的发言列表" #: ../src/common/config.py:177 -msgid "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This setting is taken into account only if trayicon is used." -msgstr "如选是, 单击窗口管理器的 X 键,会退出 Gajim。这一设定仅当启用了系统托盘图标时才会生效。" +msgid "" +"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " +"setting is taken into account only if trayicon is used." +msgstr "" +"如选是, 单击窗口管理器的 X 键,会退出 Gajim。这一设定仅当启用了系统托盘图标" +"时才会生效。" #: ../src/common/config.py:178 msgid "If True, Gajim registers for xmpp:// on each startup." msgstr "如选是, Gajim 会在每次启动时为 xmpp:// 注册。" #: ../src/common/config.py:179 -msgid "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. Depending on the theme, this icon may be animated." -msgstr "如选是, Gajim 会在每个含有未读消息的标签上显示一个图标。根据主题,该图标可能是动态的。" +msgid "" +"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " +"Depending on the theme, this icon may be animated." +msgstr "" +"如选是, Gajim 会在每个含有未读消息的标签上显示一个图标。根据主题,该图标可能" +"是动态的。" #: ../src/common/config.py:180 -msgid "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every contact under the contact name in roster window" -msgstr "如选是, Gajim 会在名单窗口中将每一个联系人的状态信息显示在它名字的下方" +msgid "" +"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " +"contact under the contact name in roster window" +msgstr "" +"如选是, Gajim 会在名单窗口中将每一个联系人的状态信息显示在它名字的下方" #: ../src/common/config.py:182 -msgid "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar last time or has one cached that is too old." +msgid "" +"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " +"last time or has one cached that is too old." msgstr "如选是, Gajim 会为每一个缓存过久或上次未获得明细的联系人请求明细" #. FIXME: remove you and make it Gajim will not; and/or his or *her* status messages #: ../src/common/config.py:184 -msgid "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes his or her status and/or his status message." +msgid "" +"If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " +"his or her status and/or his status message." msgstr "如选否,您将无法看见与您聊天的联系人变更其状态和状态消息。" #: ../src/common/config.py:189 -msgid "If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding pending events." -msgstr "如选是并且 GTK+ 和 PyGTK 版本高于2.8,当有未决事件时窗口将会闪动(大部分窗口管理器的默认响应)" +msgid "" +"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the " +"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding " +"pending events." +msgstr "" +"如选是并且 GTK+ 和 PyGTK 版本高于2.8,当有未决事件时窗口将会闪动(大部分窗口管" +"理器的默认响应)" #: ../src/common/config.py:191 -msgid "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected room. Turn this option to False to stop sending sha info in groupchat presences" -msgstr "有人加入被密码保护的房间时,Jabberd1.4 不需要 sha 信息。将此选项置为“否”以停止在群聊中发送 sha 信息" +msgid "" +"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected room. " +"Turn this option to False to stop sending sha info in groupchat presences" +msgstr "" +"有人加入被密码保护的房间时,Jabberd1.4 不需要 sha 信息。将此选项置为“否”以停" +"止在群聊中发送 sha 信息" #: ../src/common/config.py:193 msgid "" @@ -4200,13 +4257,16 @@ msgid "" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" "'never' - All messages get their own window.\n" "'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n" -"'pertype' - Each message type (e.g., chats vs. groupchats) are sent to a specific window. Note, changing this option requires restarting Gajim before the changes will take effect" +"'pertype' - Each message type (e.g., chats vs. groupchats) are sent to a " +"specific window. Note, changing this option requires restarting Gajim before " +"the changes will take effect" msgstr "" "选择新消息在窗口中的位置。\n" "'总是' - 所有消息都发送到一个窗口。\n" "'从不' - 所有消息都打开单独的窗口。\n" "'每一个帐号' - 每个帐号的消息都发送到一个单独的窗口。\n" -"'每种类型' - 每种类型的消息 (例如, 单独聊天 及 群聊) 都发送到一个单独的窗口。注意,改变该选项后必须重启 Gajim 使设置生效" +"'每种类型' - 每种类型的消息 (例如, 单独聊天 及 群聊) 都发送到一个单独的窗口。" +"注意,改变该选项后必须重启 Gajim 使设置生效" #: ../src/common/config.py:194 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window" @@ -4242,8 +4302,12 @@ msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 工作区" #: ../src/common/config.py:237 -msgid "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in file_transfer_proxies option for file transfer." -msgstr "如果选定, Gajim 将会使把您当前的 IP 和代理服务器设置用于文件传输代理服务器设置(_P)" +msgid "" +"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " +"file_transfer_proxies option for file transfer." +msgstr "" +"如果选定, Gajim 将会使把您当前的 IP 和代理服务器设置用于文件传输代理服务器设" +"置(_P)" #: ../src/common/config.py:290 msgid "Sleeping" @@ -4298,20 +4362,25 @@ msgid "I'm out enjoying life" msgstr "我正在享受户外生活" #: ../src/common/config.py:305 -msgid "Sound to play when a MUC message contains one of the words in muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." -msgstr "当收到的 MUC (多用户会议) 消息包含 “MUC 高亮单词”或您的昵称时播放的声音。" +msgid "" +"Sound to play when a MUC message contains one of the words in " +"muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." +msgstr "" +"当收到的 MUC (多用户会议) 消息包含 “MUC 高亮单词”或您的昵称时播放的声音。" #: ../src/common/config.py:306 -msgid "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into account only if notify_on_all_muc_messages is True)" -msgstr "MUC (多用户会议)消息到达时播放的声音。(此设置只在“提示所有 MUC 消息”为真的时候对生效)" +msgid "" +"Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " +"account only if notify_on_all_muc_messages is True)" +msgstr "" +"MUC (多用户会议)消息到达时播放的声音。(此设置只在“提示所有 MUC 消息”为真的" +"时候对生效)" -#: ../src/common/config.py:314 -#: ../src/common/optparser.py:181 +#: ../src/common/config.py:314 ../src/common/optparser.py:181 msgid "green" msgstr "绿色" -#: ../src/common/config.py:318 -#: ../src/common/optparser.py:167 +#: ../src/common/config.py:318 ../src/common/optparser.py:167 msgid "grocery" msgstr "杂货店" @@ -4332,8 +4401,7 @@ msgstr "帐户“%s”的连接丢失" msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "您需要重新连接才能继续收发消息。" -#: ../src/common/connection.py:169 -#: ../src/common/connection.py:195 +#: ../src/common/connection.py:169 ../src/common/connection.py:195 #, python-format msgid "Transport %s answered wrongly to register request." msgstr "服务代理 %s 对注册请求的响应错误" @@ -4343,8 +4411,7 @@ msgstr "服务代理 %s 对注册请求的响应错误" msgid "Invalid answer" msgstr "无效答案" -#: ../src/common/connection.py:348 -#: ../src/common/connection.py:384 +#: ../src/common/connection.py:348 ../src/common/connection.py:384 #: ../src/common/connection.py:754 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" @@ -4620,19 +4687,26 @@ msgstr "错误:无法按读打开文件 %s" msgid "gtk+" msgstr "gtk+" -#: ../src/common/optparser.py:176 -#: ../src/common/optparser.py:177 +#: ../src/common/optparser.py:176 ../src/common/optparser.py:177 msgid "cyan" msgstr "青色" +#~ msgid "Would you like to overwrite it?" +#~ msgstr "确认覆盖该文件?" + +#~ msgid "_Join New Room..." +#~ msgstr "加入新房间(_J)..." + #~ msgid "Usage: /%s, sets the groupchat window to compact mode." #~ msgstr "用法:/%s,设置群聊窗口为紧凑模式。" #, fuzzy #~ msgid "Please modify your special notification below" #~ msgstr "请选择一个选项:" + #~ msgid "Ad_vanced Actions" #~ msgstr "高级动作(_V)" + #~ msgid "Delete Message of the Day" #~ msgstr "删除每日消息" @@ -4643,142 +4717,197 @@ msgstr "青色" #, fuzzy #~ msgid "I want to listen to:" #~ msgstr "%s 想发送给您一个文件:" + #~ msgid "Send _New Message..." #~ msgstr "发送新消息(_N)" + #~ msgid "Set Message of the Day" #~ msgstr "设定每日消息" + #~ msgid "Update Message of the Day" #~ msgstr "更新每日消息" -#~ msgid "_Discover Services..." -#~ msgstr "发掘服务(_D)..." + #~ msgid "_XML Console..." #~ msgstr "XML 控制(_X)..." + #~ msgid "Choose Avatar" #~ msgstr "选择明细" + #~ msgid "Use compact view when you open a chat window" #~ msgstr "开启新聊天窗口时使用紧凑模式" + #~ msgid "Use compact view when you open a group chat window" #~ msgstr "开启新群聊窗口时使用紧凑模式" + #~ msgid "plain" #~ msgstr "高原" + #~ msgid "Send" #~ msgstr "发送" + #~ msgid "%(nickname)s in room %(room_name)s has sent you a new message." #~ msgstr "房间 %(room_name)s 的 %(nickname)s 向您发送了一条新消息。" + #~ msgid "%s has sent you a new message." #~ msgstr "%s 给您发送了一条新消息。" #, fuzzy #~ msgid "GUI Migration failed" #~ msgstr "vCard 发布失败" + #~ msgid "Logs have been successfully migrated to the database." #~ msgstr "日志被成功移动到数据库。" + #~ msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" #~ msgstr "如果选定,Gajim 同样可以显示系统托盘图标" + #~ msgid "_Online Users" #~ msgstr "在线用户(_O)" #, fuzzy #~ msgid "Start Chat with Contact" #~ msgstr "使用账户 %s 加入群聊" + #~ msgid "All contacts in this group are offline or have errors" #~ msgstr "该组中所有联系人离线或有错误" + #~ msgid "Size: " #~ msgstr "大小:" + #~ msgid "Session bus is not available" #~ msgstr "会话总线不可用" #, fuzzy #~ msgid "Unable to load idle module" #~ msgstr "无法加入房间" + #~ msgid "Unable to join room" #~ msgstr "无法加入房间" + #~ msgid "A password is required to join this room." #~ msgstr "该房间要求密码才能加入" + #~ msgid "You are banned from this room." #~ msgstr "您被该房间封禁。" + #~ msgid "Such room does not exist." #~ msgstr "不存在这样的房间" + #~ msgid "Room creation is restricted." #~ msgstr "房间创建受限。" + #~ msgid "Your registered nickname must be used." #~ msgstr "您注册的昵称已被使用" + #~ msgid "You are not in the members list." #~ msgstr "您不在成员名单中。" + #~ msgid "" #~ "Your desired nickname is in use or registered by another occupant.\n" #~ "Please specify another nickname below:" #~ msgstr "" #~ "您申请的昵称正在使用或被其他人占有。\n" #~ "从下列昵称中另外指定一个:" + #~ msgid "we are now subscribed to %s" #~ msgstr " %s 请求认证" + #~ msgid "unsubscribe request from %s" #~ msgstr " %s 请求解除认证" + #~ msgid "we are now unsubscribed from %s" #~ msgstr "%s 解除了认证" + #~ msgid "" #~ "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use " #~ "roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it" #~ msgstr "" #~ "JID %s 不识配 RFC,未被加入名单。请使用诸如 http://jru.jabberstudio.org/ " #~ "的名单管理工具移除。" + #~ msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" #~ msgstr "代理 %s 所需的注册信息未按时抵达" + #~ msgid "Sound" #~ msgstr "声音" + #~ msgid "Text" #~ msgstr "文本" + #~ msgid "Image" #~ msgstr "形象" + #~ msgid "From %s" #~ msgstr "来自 %s" + #~ msgid "To %s" #~ msgstr "到 %s" + #~ msgid "You have been invited to the %(room_jid)s room by %(contact_jid)s" #~ msgstr "您被邀请到 %(room_jid)s 房间,邀请人 %(contact_jid)s " + #~ msgid "Manage Emoticons" #~ msgstr "表情符管理" + #~ msgid "Or choose a preset message:" #~ msgstr "或选择一条当前消息:" + #~ msgid "Use _emoticons" #~ msgstr "使用表情符(_E)" + #~ msgid "_Set Image..." #~ msgstr "选择形象(_S)..." + #~ msgid "Switch to %s" #~ msgstr "切换到 %s" + #~ msgid "using account " #~ msgstr "使用帐户" + #~ msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" #~ msgstr "图像文件 “%s” 太大" + #~ msgid "The file must not be more than 32 kilobytes." #~ msgstr "文件必须小于 32 kB 。" + #~ msgid "Timeout" #~ msgstr "超时" + #~ msgid "A protocol error has occured:" #~ msgstr "发生了一个协议错误:" + #~ msgid "account: " #~ msgstr "账户:" + #~ msgid "Cannot remove last group" #~ msgstr "无法移除上一个群" + #~ msgid "At least one contact group must be present." #~ msgstr "至少保留一个联系群组" + #~ msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" #~ msgstr "确定要离开房间“ %s ”?" + #~ msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." #~ msgstr "如果关闭此窗口,您将断开这些房间的连接。" + #~ msgid "Activate/Disable notification for when a file transfer is complete" #~ msgstr "启用/关闭文件传送完成提示" + #~ msgid "Removing selected file transfer" #~ msgstr "正在移除指定的文件传输" + #~ msgid "Stoping selected file transfer" #~ msgstr "中止选定的文件传输" + #~ msgid "Use a single chat window with _tabs" #~ msgstr "使用带标签的单个聊天窗口(_T)" + #~ msgid "" #~ "If you close this tab and you have history disabled, the message will be " #~ "lost." #~ msgstr "如果您关闭此标签并且禁用历史,消息会丢失。" + #~ msgid "" #~ "pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. After you install " #~ "pysqlite3, if you want to migrate your logs to the new database, please " @@ -4787,4 +4916,3 @@ msgstr "青色" #~ "pysqlite2 (即 python-pysqlite2) 依赖丢失。在您安装 pysqlite3 后,如果您想" #~ "移动日志到新的数据库,请参阅:http://trac.gajim.org/wiki/" #~ "MigrateLogToDot9DB 退出..." -