diff --git a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po index 777b1a957..7004403e2 100644 --- a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-12 16:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:26+0200\n" "Last-Translator: Yavor Doganov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -110,10 +110,10 @@ msgstr "Криптирането е изключено" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 -#: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 -#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 +#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 +#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 +#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "не е в списъка" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" "Трябва първо да създадете акаунт и след това да редактирате личните данни." #: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 -#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:421 ../src/vcard.py:450 +#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Не сте свързани към сървъра." @@ -426,16 +426,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Премахване на акаунт %s" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1831 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 msgid "Password Required" msgstr "Необходима е парола" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1832 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Въведете парола за акаунт „%s“" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 msgid "Save password" msgstr "Запазване на паролата" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Попълнете данните за контакта, който ис #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 +#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Транспорти" @@ -869,32 +869,32 @@ msgstr "%(contact_jid)s е поканен в %(room_jid)s." msgid "Comment: %s" msgstr "Коментар: %s" -#: ../src/dialogs.py:1549 +#: ../src/dialogs.py:1546 msgid "Choose Sound" msgstr "Избор на звук" -#: ../src/dialogs.py:1559 ../src/dialogs.py:1605 +#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" -#: ../src/dialogs.py:1564 +#: ../src/dialogs.py:1561 msgid "Wav Sounds" msgstr "Формат WAV" -#: ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Choose Image" msgstr "Избор на изображение" -#: ../src/dialogs.py:1610 +#: ../src/dialogs.py:1604 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: ../src/dialogs.py:1656 +#: ../src/dialogs.py:1650 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1658 +#: ../src/dialogs.py:1652 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -958,11 +958,11 @@ msgstr "Тази услуга не съдържа обекти за показв msgid "Re_gister" msgstr "_Регистриране" -#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Влизане" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:333 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" @@ -1596,11 +1596,11 @@ msgstr "Публикуването на визитката е успешно" msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Личната информация беше публикувана успешно." -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "vCard publication failed" msgstr "Неуспех при публикуването на визитката" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1609,19 +1609,19 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1628 +#: ../src/gajim.py:1634 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Неуспех при запазването на настройките" -#: ../src/gajim.py:1842 +#: ../src/gajim.py:1848 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "Липсва поддръжка за управление на сесиите (модул gnome.ui)" -#: ../src/gajim.py:1872 +#: ../src/gajim.py:1878 msgid "Migrating Logs..." msgstr "Мигриране на записите на разговорите..." -#: ../src/gajim.py:1873 +#: ../src/gajim.py:1879 msgid "Please wait while logs are being migrated..." msgstr "Изчакайте, докато записите на разговорите се мигрират..." @@ -3336,70 +3336,70 @@ msgstr "_Отказване" msgid "_Discover Services" msgstr "_Откриване на услуги" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +msgid "_Discover Services..." +msgstr "_Откриване на услуги..." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_FAQ" msgstr "_ЧЗВ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_File manager:" msgstr "Файлов мениджър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Filter:" msgstr "_Филтър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Finish" msgstr "_Приключване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "Шрифт:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Group Chat" msgstr "_Стая" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Осветяване на неправилно изписаните думи" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_История" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Хост:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: \n" @@ -123,10 +123,10 @@ msgstr "Šifrování vypnuto" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 -#: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 -#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 +#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 +#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 +#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "není v seznamu" @@ -277,7 +277,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Musíte vytvořit účet před úpravou vašich osobních údajů." #: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 -#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:421 ../src/vcard.py:450 +#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Nejste připojen(a) k serveru" @@ -428,16 +428,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Odstraňuju účet %s" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1831 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 msgid "Password Required" msgstr "Vyžadováno heslo" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1832 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Zadejte heslo pro účet %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 msgid "Save password" msgstr "Uložit heslo" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontaktu, který chcete přidat" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 +#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transporty" @@ -859,32 +859,32 @@ msgstr "%(contact_jid)s Vás pozval(a) do místnosti %(room_jid)s" msgid "Comment: %s" msgstr "Komentář: %s" -#: ../src/dialogs.py:1549 +#: ../src/dialogs.py:1546 msgid "Choose Sound" msgstr "Vyberte zvuk" -#: ../src/dialogs.py:1559 ../src/dialogs.py:1605 +#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" -#: ../src/dialogs.py:1564 +#: ../src/dialogs.py:1561 msgid "Wav Sounds" msgstr "Waw soubory" -#: ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Choose Image" msgstr "Vyberte obrázek" -#: ../src/dialogs.py:1610 +#: ../src/dialogs.py:1604 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../src/dialogs.py:1656 +#: ../src/dialogs.py:1650 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Kdy %s může být:" -#: ../src/dialogs.py:1658 +#: ../src/dialogs.py:1652 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Přidávám zvláštní notifikaci pro %s" @@ -948,11 +948,11 @@ msgstr "Tato služba neobsahuje žádné položky, které je možno prohlížet. msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrace" -#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Vstoupit" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:333 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 msgid "_Edit" msgstr "_Úpravy" @@ -1579,11 +1579,11 @@ msgstr "publikování vizitky bylo úspěšné" msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Vaše osobní údaje byly úspěšně publikovány." -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "vCard publication failed" msgstr "publikování vizitky se nezdařilo" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1593,19 +1593,19 @@ msgstr "" # FIXME: jaky je rozdil mezi settings a preferences? #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1628 +#: ../src/gajim.py:1634 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Nelze uložit Vaše nastavení" -#: ../src/gajim.py:1842 +#: ../src/gajim.py:1848 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "Podpora Správce sezení není dostupná (schází gnome.ui modul)" -#: ../src/gajim.py:1872 +#: ../src/gajim.py:1878 msgid "Migrating Logs..." msgstr "Převádím historii..." -#: ../src/gajim.py:1873 +#: ../src/gajim.py:1879 msgid "Please wait while logs are being migrated..." msgstr "Prosím vyčkejte až bude historie převedena..." @@ -3289,67 +3289,69 @@ msgstr "O_dmítnout" msgid "_Discover Services" msgstr "_Prohlížet služby" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +# FIXME: chtelo by to cesky vyraz pro service discovery +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#, fuzzy +msgid "_Discover Services..." +msgstr "_Prohlížet služby" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_File manager:" msgstr "_Správce souborů:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtr:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Finish" msgstr "_Dokončit" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Font:" msgstr "_Písmo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Group Chat" msgstr "_Diskuze" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Zvýrazňovat _slova s překlepy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Historie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Počítač:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: German \n" @@ -108,10 +108,10 @@ msgstr "Verschlüsselung deaktiviert" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 -#: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 -#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 +#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 +#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 +#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "Nicht in der Liste" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" "ändern können" #: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 -#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:421 ../src/vcard.py:450 +#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Sie sind nicht mit dem Server verbunden" @@ -425,16 +425,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Entferne Konto %s" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1831 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 msgid "Password Required" msgstr "Passwort benötigt" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1832 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Geben Sie ihr Passwort für %s ein" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 msgid "Save password" msgstr "Passwort speichern" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Bitte geben sie die Daten des neuen Kontakts ein" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 +#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transports" @@ -858,32 +858,32 @@ msgstr "%(contact_jid)s hat Sie in %(room_jid)s eingeladen" msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" -#: ../src/dialogs.py:1549 +#: ../src/dialogs.py:1546 msgid "Choose Sound" msgstr "Sound wählen" -#: ../src/dialogs.py:1559 ../src/dialogs.py:1605 +#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../src/dialogs.py:1564 +#: ../src/dialogs.py:1561 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Dateien" -#: ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Choose Image" msgstr "Bild auswählen" -#: ../src/dialogs.py:1610 +#: ../src/dialogs.py:1604 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/dialogs.py:1656 +#: ../src/dialogs.py:1650 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Wenn %s wird:" -#: ../src/dialogs.py:1658 +#: ../src/dialogs.py:1652 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Füge speziellen Hinweis für %s hinzu" @@ -947,11 +947,11 @@ msgstr "Dieser Dienst enthält keine keine durchsuchbaren Objekte." msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrieren" -#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Betreten" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:333 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 msgid "_Edit" msgstr "_Ändern" @@ -1579,11 +1579,11 @@ msgstr "vCard erfolgreich veröffentlicht" msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Ihre persönlichen Informationen wurden erfolgreich veröffentlicht." -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard Veröffentlichung fehlgeschlagen" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1593,20 +1593,20 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1628 +#: ../src/gajim.py:1634 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Konnte Einstellungen nicht speichern" -#: ../src/gajim.py:1842 +#: ../src/gajim.py:1848 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" "Sitzungsmanagment-Unterstützung nicht verfügbar (fehlendes gnome.ui Modul)" -#: ../src/gajim.py:1872 +#: ../src/gajim.py:1878 msgid "Migrating Logs..." msgstr "Migriere Logs..." -#: ../src/gajim.py:1873 +#: ../src/gajim.py:1879 msgid "Please wait while logs are being migrated..." msgstr "Bitte warten Sie, während die Logs migriert werden..." @@ -3316,67 +3316,67 @@ msgstr "_Ablehnen" msgid "_Discover Services" msgstr "_Dienste durchsuchen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +msgid "_Discover Services..." +msgstr "_Durchsuche Dienste..." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_File manager:" msgstr "_Dateimanager:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Finish" msgstr "_Beenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Font:" msgstr "_Schriftart:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Group Chat" msgstr "_Gruppenchat" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Falsch geschriebene Wörter _hervorheben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Verlauf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Server:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek\n" @@ -115,10 +115,10 @@ msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 -#: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 -#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 +#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 +#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 +#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "εκτός λίστας επαφών" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "τροποποιείτε τις προσωπικές σας πληροφορίες" #: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 -#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:421 ../src/vcard.py:450 +#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στον διακομιστή" @@ -435,16 +435,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Aφαιρώντας τον λογαριασμό %s" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1831 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 msgid "Password Required" msgstr "Απαιτείται Κωδικός" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1832 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό σας για το λογαριασμό %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 msgid "Save password" msgstr "Αποθήκευση κωδικού" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία της ε #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 +#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Μεταφορές" @@ -884,32 +884,32 @@ msgstr "Προσκαλέσατε τον/την %(contact_jid)s στο %(room_jid msgid "Comment: %s" msgstr "Σχόλιο: %s" -#: ../src/dialogs.py:1549 +#: ../src/dialogs.py:1546 msgid "Choose Sound" msgstr "Επιλογή Ήχου" -#: ../src/dialogs.py:1559 ../src/dialogs.py:1605 +#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: ../src/dialogs.py:1564 +#: ../src/dialogs.py:1561 msgid "Wav Sounds" msgstr "Αρχεία Ήχου Wav" -#: ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Choose Image" msgstr "Επιλογή Εικόνας" -#: ../src/dialogs.py:1610 +#: ../src/dialogs.py:1604 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" -#: ../src/dialogs.py:1656 +#: ../src/dialogs.py:1650 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1658 +#: ../src/dialogs.py:1652 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -973,11 +973,11 @@ msgstr "Αυτή η υπηρεσία δεν περιέχει άλλα αντικ msgid "Re_gister" msgstr "_Εγγραφή" -#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Συμμετοχή" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:333 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 msgid "_Edit" msgstr "Ε_πεξεργασία" @@ -1622,11 +1622,11 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard έγινε επιτυχώς" msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Οι προσωπικές σας πληροφορίες δημοσιοποιήθηκαν με επιτυχία." -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "vCard publication failed" msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1636,21 +1636,21 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1628 +#: ../src/gajim.py:1634 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των προτιμήσεων σας" -#: ../src/gajim.py:1842 +#: ../src/gajim.py:1848 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" "Η υποστήριξη για Διαχείριση Συνόδων δεν είναι διαθέσιμη (δεν υπάρχει το " "άρθρωμα του gnome.ui)" -#: ../src/gajim.py:1872 +#: ../src/gajim.py:1878 msgid "Migrating Logs..." msgstr "Μεταφορά Ιστορικού..." -#: ../src/gajim.py:1873 +#: ../src/gajim.py:1879 msgid "Please wait while logs are being migrated..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο μεταφέρεται το ιστορικό..." @@ -3378,70 +3378,70 @@ msgstr "_Άρνηση" msgid "_Discover Services" msgstr "Εύρεση _Υπηρεσιών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +msgid "_Discover Services..." +msgstr "Εύρεση _Υπηρεσιών..." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_FAQ" msgstr "_Συχνές Ερωτήσεις" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_File manager:" msgstr "Διαχειριστής αρχείων:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Filter:" msgstr "_Φιλτράρισμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Finish" msgstr "_Τέλος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "Γραμματοσειρά:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Group Chat" msgstr "_Ομαδική Συζήτηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Υπογράμμιση λέξεων με τυπογραφικά λάθη" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Ιστορικό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Ξένιος υπολογιστής:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: none\n" @@ -109,10 +109,10 @@ msgstr "Encriptación desactivada" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 -#: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 -#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 +#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 +#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 +#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "no está en el roster" @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Debes crear una cuenta antes de editar tu información personal" #: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 -#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:421 ../src/vcard.py:450 +#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "No estás conectado al servidor" @@ -424,16 +424,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Eliminando la cuenta %s" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1831 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 msgid "Password Required" msgstr "Contraseña requerida" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1832 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Introduce contraseña para la cuenta %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 msgid "Save password" msgstr "Guardar contraseña" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Por favor, rellena la información del contacto que quieres añadir" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 +#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transportes" @@ -866,32 +866,32 @@ msgstr "%(contact_jid)s invitado a %(room_jid)s." msgid "Comment: %s" msgstr "Comentario: %s" -#: ../src/dialogs.py:1549 +#: ../src/dialogs.py:1546 msgid "Choose Sound" msgstr "Elegir sonido" -#: ../src/dialogs.py:1559 ../src/dialogs.py:1605 +#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: ../src/dialogs.py:1564 +#: ../src/dialogs.py:1561 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sonidos Wav" -#: ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Choose Image" msgstr "Elegir Imagen" -#: ../src/dialogs.py:1610 +#: ../src/dialogs.py:1604 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: ../src/dialogs.py:1656 +#: ../src/dialogs.py:1650 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1658 +#: ../src/dialogs.py:1652 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -955,11 +955,11 @@ msgstr "Este servicio no contiene elementos para navegar." msgid "Re_gister" msgstr "_Suscribir" -#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:333 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -1591,11 +1591,11 @@ msgstr "vCard publicada con éxito" msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Tu información personal ha sido publicada con éxito" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "vCard publication failed" msgstr "falló la publicación de la vCard" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1605,19 +1605,19 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1628 +#: ../src/gajim.py:1634 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "No se pueden guardar las preferencias" -#: ../src/gajim.py:1842 +#: ../src/gajim.py:1848 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "Soporte de manejo de sesión no disponible (falta el módulo gnome.ui)" -#: ../src/gajim.py:1872 +#: ../src/gajim.py:1878 msgid "Migrating Logs..." msgstr "Migrando el registro..." -#: ../src/gajim.py:1873 +#: ../src/gajim.py:1879 msgid "Please wait while logs are being migrated..." msgstr "Por favor, espera mientras el registro está siendo migrado..." @@ -3334,70 +3334,70 @@ msgstr "_Denegar" msgid "_Discover Services" msgstr "_Descubrir servicios" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +msgid "_Discover Services..." +msgstr "_Descubrir servicios..." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_File manager:" msgstr "Administrador de archivos:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Finish" msgstr "_Finalizar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "Fuente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Group Chat" msgstr "_Grupos de charla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Resaltar errores ortográficos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -108,10 +108,10 @@ msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 -#: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 -#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 +#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 +#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 +#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "Ez dago zerrendan" @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Kontu bat sortu behar duzu informazio petsonala editatu baino lehen." #: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 -#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:421 ../src/vcard.py:450 +#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Ez zaude zerbitzarira konektatuta" @@ -425,16 +425,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "%s kontua ezabatzen" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1831 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 msgid "Password Required" msgstr "Pasahitza behar da" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1832 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "%s kontuaren pasahitza sartu" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 msgid "Save password" msgstr "Gorde pasahitza" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Mesedez bete sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 +#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transportea" @@ -855,32 +855,32 @@ msgstr "%(contact_jid)s -ek %(room_jid)s gelara gonbidatu zaitu" msgid "Comment: %s" msgstr "Azalpenak: %s" -#: ../src/dialogs.py:1549 +#: ../src/dialogs.py:1546 msgid "Choose Sound" msgstr "Aukeratu Soinua" -#: ../src/dialogs.py:1559 ../src/dialogs.py:1605 +#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: ../src/dialogs.py:1564 +#: ../src/dialogs.py:1561 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Soinuak" -#: ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Choose Image" msgstr "Aukeratu Irudia" -#: ../src/dialogs.py:1610 +#: ../src/dialogs.py:1604 msgid "Images" msgstr "Irudiak" -#: ../src/dialogs.py:1656 +#: ../src/dialogs.py:1650 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "%s bihurtzen denean:" -#: ../src/dialogs.py:1658 +#: ../src/dialogs.py:1652 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Jakinarazketa Berezia Gehitzen %s-entzat" @@ -944,11 +944,11 @@ msgstr "Zerbitzari honek ez du begiratzeko menurik." msgid "Re_gister" msgstr "Erre_gistratu" -#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Sartu" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:333 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" @@ -1568,11 +1568,11 @@ msgstr "vCard argitarapena egina" msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Zure informazio pertsonala egoki argitaratua izan da." -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard argitarapenak hust egin du" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1582,19 +1582,19 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1628 +#: ../src/gajim.py:1634 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Ezin izan dira zure aldaketak eta hobespenak gorde" -#: ../src/gajim.py:1842 +#: ../src/gajim.py:1848 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" -#: ../src/gajim.py:1872 +#: ../src/gajim.py:1878 msgid "Migrating Logs..." msgstr "Log-ak Eraldatzen..." -#: ../src/gajim.py:1873 +#: ../src/gajim.py:1879 msgid "Please wait while logs are being migrated..." msgstr "Mesedez itxoin log-a eraldatzen den bitartean...." @@ -3282,67 +3282,67 @@ msgstr "_Ukatu" msgid "_Discover Services" msgstr "_Zerbitzuak Aurkitu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +msgid "_Discover Services..." +msgstr "_Zerbitzuak Aurkitu..." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_File manager:" msgstr "_Fitxero administratzaile:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtroa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Finish" msgstr "_Bukatu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Font:" msgstr "_Mota:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Group Chat" msgstr "Txat _Taldea" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Highlight misspelled words" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Historiala" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Host-a" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: none\n" @@ -113,10 +113,10 @@ msgstr "Encryption désactivée" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 -#: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 -#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 +#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 +#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 +#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "Absent de la liste" @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Vous devez d'abord créer votre compte avant d'éditer vos informations." #: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 -#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:421 ../src/vcard.py:450 +#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur" @@ -429,16 +429,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Supprimer le compte %s" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1831 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 msgid "Password Required" msgstr "Mot de passe requis" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1832 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Entrez votre mot de passe pour le compte %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 msgid "Save password" msgstr "Enregistrer le mot de passe" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Remplissez les informations sur le contact à ajouter" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 +#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Passerelles" @@ -874,32 +874,32 @@ msgstr "" msgid "Comment: %s" msgstr "Commentaire : %s" -#: ../src/dialogs.py:1549 +#: ../src/dialogs.py:1546 msgid "Choose Sound" msgstr "Choisissez un son" -#: ../src/dialogs.py:1559 ../src/dialogs.py:1605 +#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../src/dialogs.py:1564 +#: ../src/dialogs.py:1561 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons wav" -#: ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Choose Image" msgstr "Choisissez une Image" -#: ../src/dialogs.py:1610 +#: ../src/dialogs.py:1604 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../src/dialogs.py:1656 +#: ../src/dialogs.py:1650 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1658 +#: ../src/dialogs.py:1652 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -963,11 +963,11 @@ msgstr "Ce service ne contient aucun élément à parcourir." msgid "Re_gister" msgstr "_Souscrire" -#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "Re_joindre" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:333 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 msgid "_Edit" msgstr "_Éditer" @@ -1595,11 +1595,11 @@ msgstr "la vCard a été publiée avec succés" msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Vos informations personnelles ont été publiées avec succès." -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "vCard publication failed" msgstr "échec lors de la publication de votre vCard" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1609,20 +1609,20 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1628 +#: ../src/gajim.py:1634 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Impossible de sauver vos informations de configuration" -#: ../src/gajim.py:1842 +#: ../src/gajim.py:1848 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" "Support du gestionnaire de sessions indisponible (module gnome.ui manquant)" -#: ../src/gajim.py:1872 +#: ../src/gajim.py:1878 msgid "Migrating Logs..." msgstr "Migration de l'historique..." -#: ../src/gajim.py:1873 +#: ../src/gajim.py:1879 msgid "Please wait while logs are being migrated..." msgstr "Merci de patienter pendant la migration de l'historique..." @@ -3351,70 +3351,70 @@ msgstr "_Refuser" msgid "_Discover Services" msgstr "_Découvrir les services" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +msgid "_Discover Services..." +msgstr "_Découvrir les services..." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_File manager:" msgstr "Gestionnaire de fichiers :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtre :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Finish" msgstr "_Finir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "Police :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Group Chat" msgstr "_Salons de discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Souligner les fautes d'orthographe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Historique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Serveur :" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -102,10 +102,10 @@ msgstr "" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 -#: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 -#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 +#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 +#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 +#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" #: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 -#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:421 ../src/vcard.py:450 +#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "" @@ -397,16 +397,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1831 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 msgid "Password Required" msgstr "" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1832 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 msgid "Save password" msgstr "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 +#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "" @@ -820,32 +820,32 @@ msgstr "" msgid "Comment: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1549 +#: ../src/dialogs.py:1546 msgid "Choose Sound" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1559 ../src/dialogs.py:1605 +#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 msgid "All files" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1564 +#: ../src/dialogs.py:1561 msgid "Wav Sounds" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Choose Image" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1610 +#: ../src/dialogs.py:1604 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1656 +#: ../src/dialogs.py:1650 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1658 +#: ../src/dialogs.py:1652 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -907,11 +907,11 @@ msgstr "" msgid "Re_gister" msgstr "" -#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:333 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 msgid "_Edit" msgstr "" @@ -1512,11 +1512,11 @@ msgstr "" msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "vCard publication failed" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1524,19 +1524,19 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1628 +#: ../src/gajim.py:1634 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1842 +#: ../src/gajim.py:1848 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1872 +#: ../src/gajim.py:1878 msgid "Migrating Logs..." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1873 +#: ../src/gajim.py:1879 msgid "Please wait while logs are being migrated..." msgstr "" @@ -3118,67 +3118,67 @@ msgstr "" msgid "_Discover Services" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 -msgid "_FAQ" +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +msgid "_Discover Services..." msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:335 -msgid "_File manager:" +msgid "_FAQ" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:336 -msgid "_Filter:" +msgid "_File manager:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:337 -msgid "_Finish" +msgid "_Filter:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:338 -msgid "_Font:" +msgid "_Finish" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:339 -msgid "_Group Chat" +msgid "_Font:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:340 -msgid "_Help" +msgid "_Group Chat" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:341 -msgid "_Highlight misspelled words" +msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:342 -msgid "_History" +msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:343 +msgid "_History" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: Italian\n" @@ -111,10 +111,10 @@ msgstr "Cifratura disattivata" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 -#: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 -#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 +#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 +#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 +#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "Non nei contatti" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" "informazioni personali." #: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 -#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:421 ../src/vcard.py:450 +#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Non si è connessi al server" @@ -433,16 +433,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Eliminazione account %s" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1831 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 msgid "Password Required" msgstr "Password richiesta" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1832 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Inserire la password per l'account %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 msgid "Save password" msgstr "Memorizza password" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Inserire i dati del contatto che si vuole aggiungere" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 +#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Trasporti" @@ -875,32 +875,32 @@ msgstr "Si è invitato %(contact_jid)s a %(room_jid)s." msgid "Comment: %s" msgstr "Commento: %s" -#: ../src/dialogs.py:1549 +#: ../src/dialogs.py:1546 msgid "Choose Sound" msgstr "Scegliere il suono" -#: ../src/dialogs.py:1559 ../src/dialogs.py:1605 +#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: ../src/dialogs.py:1564 +#: ../src/dialogs.py:1561 msgid "Wav Sounds" msgstr "Suoni Wav" -#: ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Choose Image" msgstr "Scegli immagine" -#: ../src/dialogs.py:1610 +#: ../src/dialogs.py:1604 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: ../src/dialogs.py:1656 +#: ../src/dialogs.py:1650 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1658 +#: ../src/dialogs.py:1652 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -965,11 +965,11 @@ msgstr "Questo servizio non contiene oggetti da consultare." msgid "Re_gister" msgstr "_Registra" -#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Entra" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:333 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" @@ -1598,11 +1598,11 @@ msgstr "La vCard è stata pubblicata correttamente" msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Le informazioni personali sono state pubblicate con successo." -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "vCard publication failed" msgstr "Pubblicazione della vCard fallita" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1612,19 +1612,19 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1628 +#: ../src/gajim.py:1634 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Impossibile salvare impostazioni e preferenze" -#: ../src/gajim.py:1842 +#: ../src/gajim.py:1848 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "Supporto gestione sessioni non disponibile (modulo gnome.ui mancante)" -#: ../src/gajim.py:1872 +#: ../src/gajim.py:1878 msgid "Migrating Logs..." msgstr "Migrazione log..." -#: ../src/gajim.py:1873 +#: ../src/gajim.py:1879 msgid "Please wait while logs are being migrated..." msgstr "Attendere durante la migrazione dei log..." @@ -3343,70 +3343,70 @@ msgstr "_Nega" msgid "_Discover Services" msgstr "_Ricerca servizi" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +msgid "_Discover Services..." +msgstr "_Ricerca servizi..." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_File manager:" msgstr "File manager:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Finish" msgstr "_Fine" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "Carattere:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Group Chat" msgstr "Chat di _gruppo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Evidenzia _parole scorrette" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Cronologia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: \n" @@ -107,10 +107,10 @@ msgstr "Kryptering avslått" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 -#: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 -#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 +#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 +#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 +#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "ikke i kontaktliste" @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Du må lage en konto før du kan redigere din personlige informasjon." #: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 -#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:421 ../src/vcard.py:450 +#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Du er ikke tilkoblet til serveren" @@ -422,16 +422,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Fjerner %s kontoen" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1831 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 msgid "Password Required" msgstr "Krever Passord" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1832 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Skriv inn passord for kontoen %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 msgid "Save password" msgstr "Lagre passord" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Vennligst fyll inn dataene til kontakten du ønsker å legge til" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 +#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transporter" @@ -860,32 +860,32 @@ msgstr "Invitert %(contact_jid)s til %(room_jid)s." msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" -#: ../src/dialogs.py:1549 +#: ../src/dialogs.py:1546 msgid "Choose Sound" msgstr "Velg Lyd" -#: ../src/dialogs.py:1559 ../src/dialogs.py:1605 +#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: ../src/dialogs.py:1564 +#: ../src/dialogs.py:1561 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Lyder" -#: ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Choose Image" msgstr "Velg Bilde" -#: ../src/dialogs.py:1610 +#: ../src/dialogs.py:1604 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/dialogs.py:1656 +#: ../src/dialogs.py:1650 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1658 +#: ../src/dialogs.py:1652 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -949,11 +949,11 @@ msgstr "Denne tjenesten innholer ingen elementer å utforske." msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrer" -#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Bli med" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:333 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" @@ -1584,11 +1584,11 @@ msgstr "vCard publisering vellykket" msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Din personlige informasjon har blitt publisert uten feil." -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard publisering feilet" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1598,20 +1598,20 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1628 +#: ../src/gajim.py:1634 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Kan ikke lagre dine instillinger og valg" -#: ../src/gajim.py:1842 +#: ../src/gajim.py:1848 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" "Sesjons Administrasjons støtte ikke tilgjengelig (mangler gnome.ui modul)" -#: ../src/gajim.py:1872 +#: ../src/gajim.py:1878 msgid "Migrating Logs..." msgstr "Migrerer Logger..." -#: ../src/gajim.py:1873 +#: ../src/gajim.py:1879 msgid "Please wait while logs are being migrated..." msgstr "Vennligst vent mens loggene blir migrert..." @@ -3326,70 +3326,70 @@ msgstr "_Nekt" msgid "_Discover Services" msgstr "_Oppdag Tjenester" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +msgid "_Discover Services..." +msgstr "_Oppdag Tjenester..." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_File manager:" msgstr "Fil behandler:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Finish" msgstr "_Avslutt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "Font:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Group Chat" msgstr "_Gruppe Samtale" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Uthev feilstavede ord" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Historie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Maskin:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: none\n" @@ -113,10 +113,10 @@ msgstr "Versleuteling uitgeschakeld" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 -#: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 -#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 +#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 +#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 +#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "niet in het rooster" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "aangepast." #: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 -#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:421 ../src/vcard.py:450 +#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Er is geen verbinding met de server" @@ -432,16 +432,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Account %s wordt verwijdert" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1831 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 msgid "Password Required" msgstr "Wachtwoord Vereist" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1832 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Geef je wachtwoord op voor account %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 msgid "Save password" msgstr "Sla wachtwoord op" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Vul de informatie in van de contactpersoon die je toe wilt voegen" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 +#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transporten" @@ -875,32 +875,32 @@ msgstr "%(contact_jid)s is uitgenodigd %(room_jid)s binnen te komen." msgid "Comment: %s" msgstr "Commentaar: %s" -#: ../src/dialogs.py:1549 +#: ../src/dialogs.py:1546 msgid "Choose Sound" msgstr "Kies Geluid" -#: ../src/dialogs.py:1559 ../src/dialogs.py:1605 +#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: ../src/dialogs.py:1564 +#: ../src/dialogs.py:1561 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Geluiden" -#: ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Choose Image" msgstr "Kies Afbeelding" -#: ../src/dialogs.py:1610 +#: ../src/dialogs.py:1604 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: ../src/dialogs.py:1656 +#: ../src/dialogs.py:1650 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1658 +#: ../src/dialogs.py:1652 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -965,11 +965,11 @@ msgstr "Deze service heeft geen onderdelen om te doorbladeren." msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistreer" -#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Binnengaan" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:333 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" @@ -1607,11 +1607,11 @@ msgstr "vCard publicatie is met succes afgerond" msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Je persoonlijke informatie is met succes gepubliceerd." -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard publicatie is mislukt" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1621,20 +1621,20 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1628 +#: ../src/gajim.py:1634 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Kan je instellingen en voorkeuren niet opslaan" -#: ../src/gajim.py:1842 +#: ../src/gajim.py:1848 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" "Sessiebeheer ondersteuning is niet beschikbaar (gnome.ui module ontbreekt)" -#: ../src/gajim.py:1872 +#: ../src/gajim.py:1878 msgid "Migrating Logs..." msgstr "Logboeken worden omgezet..." -#: ../src/gajim.py:1873 +#: ../src/gajim.py:1879 msgid "Please wait while logs are being migrated..." msgstr "Een ogenblik geduld terwijl je logboeken omgezet worden..." @@ -3355,70 +3355,70 @@ msgstr "_Weigeren" msgid "_Discover Services" msgstr "Ontdek Services" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +msgid "_Discover Services..." +msgstr "Ontdek Services..." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_File manager:" msgstr "Bestandsbeheerder:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Finish" msgstr "_Afronden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "Lettertype:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Group Chat" msgstr "_Groupsgesprek" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Verkeerd gespelde woorden _markeren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Geschiedenis" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: \n" @@ -107,10 +107,10 @@ msgstr "Kryptering avslått" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 -#: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 -#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 +#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 +#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 +#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "ikke i kontaktliste" @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Du må lage en konto før du kan redigere din personlige informasjon." #: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 -#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:421 ../src/vcard.py:450 +#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Du er ikke tilkoblet til serveren" @@ -422,16 +422,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Fjerner %s kontoen" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1831 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 msgid "Password Required" msgstr "Krever Passord" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1832 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Skriv inn passord for kontoen %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 msgid "Save password" msgstr "Lagre passord" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Vennligst fyll inn dataene til kontakten du ønsker å legge til" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 +#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transporter" @@ -860,32 +860,32 @@ msgstr "Invitert %(contact_jid)s til %(room_jid)s." msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" -#: ../src/dialogs.py:1549 +#: ../src/dialogs.py:1546 msgid "Choose Sound" msgstr "Velg Lyd" -#: ../src/dialogs.py:1559 ../src/dialogs.py:1605 +#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: ../src/dialogs.py:1564 +#: ../src/dialogs.py:1561 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Lyder" -#: ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Choose Image" msgstr "Velg Bilde" -#: ../src/dialogs.py:1610 +#: ../src/dialogs.py:1604 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/dialogs.py:1656 +#: ../src/dialogs.py:1650 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1658 +#: ../src/dialogs.py:1652 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -949,11 +949,11 @@ msgstr "Denne tjenesten innholer ingen elementer å utforske." msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrer" -#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Bli med" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:333 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" @@ -1584,11 +1584,11 @@ msgstr "vCard publisering vellykket" msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Din personlige informasjon har blitt publisert uten feil." -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard publisering feilet" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1598,20 +1598,20 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1628 +#: ../src/gajim.py:1634 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Kan ikke lagre dine instillinger og valg" -#: ../src/gajim.py:1842 +#: ../src/gajim.py:1848 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" "Sesjons Administrasjons støtte ikke tilgjengelig (mangler gnome.ui modul)" -#: ../src/gajim.py:1872 +#: ../src/gajim.py:1878 msgid "Migrating Logs..." msgstr "Migrerer Logger..." -#: ../src/gajim.py:1873 +#: ../src/gajim.py:1879 msgid "Please wait while logs are being migrated..." msgstr "Vennligst vent mens loggene blir migrert..." @@ -3326,70 +3326,70 @@ msgstr "_Nekt" msgid "_Discover Services" msgstr "_Oppdag Tjenester" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +msgid "_Discover Services..." +msgstr "_Oppdag Tjenester..." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_File manager:" msgstr "Fil behandler:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Finish" msgstr "_Avslutt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "Font:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Group Chat" msgstr "_Gruppe Samtale" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Uthev feilstavede ord" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Historie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Maskin:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -113,10 +113,10 @@ msgstr "Szyfrowanie wyłączone" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 -#: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 -#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 +#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 +#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 +#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "spoza listy kontaktów" @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Musisz najpierw stworzyć konto by móc edytować informacje o sobie." #: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 -#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:421 ../src/vcard.py:450 +#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem" @@ -429,16 +429,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Usuwanie konta %s" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1831 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 msgid "Password Required" msgstr "Wymagane hasło" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1832 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Wpisz hasło dla konta %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 msgid "Save password" msgstr "Zapisz hasło" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Wypełnij informacje o kontakcie, który chcesz dodać." #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 +#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transporty" @@ -865,32 +865,32 @@ msgstr "%(contact_jid)s zaproszony do %(room_jid)s." msgid "Comment: %s" msgstr "Komentarz: %s" -#: ../src/dialogs.py:1549 +#: ../src/dialogs.py:1546 msgid "Choose Sound" msgstr "Wybierz dźwięk" -#: ../src/dialogs.py:1559 ../src/dialogs.py:1605 +#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: ../src/dialogs.py:1564 +#: ../src/dialogs.py:1561 msgid "Wav Sounds" msgstr "Dźwięki w Wav" -#: ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Choose Image" msgstr "Wybierz obrazek" -#: ../src/dialogs.py:1610 +#: ../src/dialogs.py:1604 msgid "Images" msgstr "Obrazki" -#: ../src/dialogs.py:1656 +#: ../src/dialogs.py:1650 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1658 +#: ../src/dialogs.py:1652 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -954,11 +954,11 @@ msgstr "Usługa nie zawiera elementów, które można przeglądać." msgid "Re_gister" msgstr "Za_rejestruj" -#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Dołącz" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:333 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 msgid "_Edit" msgstr "_Modyfikuj" @@ -1589,11 +1589,11 @@ msgstr "Publikacja vCard powiodła się" msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Informacje o tobie zostały opublikowane." -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "vCard publication failed" msgstr "Publikacja vCard nie powiodła się" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1603,19 +1603,19 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1628 +#: ../src/gajim.py:1634 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Nie można zapisać twoich ustawień i opcji." -#: ../src/gajim.py:1842 +#: ../src/gajim.py:1848 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "Wsparcie dla Menadżera Sesji jest niedostępne (brak modułu gnome.ui" -#: ../src/gajim.py:1872 +#: ../src/gajim.py:1878 msgid "Migrating Logs..." msgstr "Przenoszenie Logów..." -#: ../src/gajim.py:1873 +#: ../src/gajim.py:1879 msgid "Please wait while logs are being migrated..." msgstr "Proszę poczekać na przeniesienie logów..." @@ -3324,70 +3324,70 @@ msgstr "O_dmów" msgid "_Discover Services" msgstr "_Wyszukuj Usługi" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +msgid "_Discover Services..." +msgstr "_Wyszukuj Usługi..." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_File manager:" msgstr "Menadżer plików:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtr:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Finish" msgstr "_Zakończ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "Czcionka:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Group Chat" msgstr "_Pokój" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Podś_wietlaj błędy w pisowni" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Historia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: none\n" @@ -107,10 +107,10 @@ msgstr "Encriptação desactivada" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 -#: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 -#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 +#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 +#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 +#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "Fora da lista" @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações" #: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 -#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:421 ../src/vcard.py:450 +#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Não está ligado ao servidor" @@ -422,16 +422,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Removendo %s conta" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1831 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 msgid "Password Required" msgstr "Senha Necessária" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1832 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Introduza a sua senha para a conta %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 msgid "Save password" msgstr "Guardar senha" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Por favor preencha os dados do contacto que deseja adicionar" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 +#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transportes" @@ -863,32 +863,32 @@ msgstr "%(contact_jid)s foi convidado(a) para %(room_jid)s." msgid "Comment: %s" msgstr "Comentário: %s" -#: ../src/dialogs.py:1549 +#: ../src/dialogs.py:1546 msgid "Choose Sound" msgstr "Escolher Som" -#: ../src/dialogs.py:1559 ../src/dialogs.py:1605 +#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: ../src/dialogs.py:1564 +#: ../src/dialogs.py:1561 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons Wav" -#: ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Choose Image" msgstr "Escolha chave" -#: ../src/dialogs.py:1610 +#: ../src/dialogs.py:1604 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: ../src/dialogs.py:1656 +#: ../src/dialogs.py:1650 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1658 +#: ../src/dialogs.py:1652 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -952,11 +952,11 @@ msgstr "Este serviço não contém quaisquer itens para explorar" msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistar" -#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:333 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -1596,11 +1596,11 @@ msgstr "Publicação vCard deu-se com sucesso" msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "As suas informações pessoais foram publicadas com sucesso." -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "vCard publication failed" msgstr "Publicação vCard falhou" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1610,19 +1610,19 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1628 +#: ../src/gajim.py:1634 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Impossível salvar as suas definições e preferências" -#: ../src/gajim.py:1842 +#: ../src/gajim.py:1848 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "Session Management não é suportado (módulo gnome.ui em falta)" -#: ../src/gajim.py:1872 +#: ../src/gajim.py:1878 msgid "Migrating Logs..." msgstr "Fazendo a 'migração' dos logs..." -#: ../src/gajim.py:1873 +#: ../src/gajim.py:1879 msgid "Please wait while logs are being migrated..." msgstr "" "Por favor, aguarde enquanto que a migração dos seus registos de conversas é " @@ -3345,70 +3345,70 @@ msgstr "_Negar" msgid "_Discover Services" msgstr "_Descobrir Recursos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +msgid "_Discover Services..." +msgstr "_Descobrir Recursos..." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_File manager:" msgstr "Gestor de ficheiros:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Finish" msgstr "_Terminar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "Letra:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Group Chat" msgstr "C_hat" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Destacar palavras mal soletradas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: none\n" @@ -110,10 +110,10 @@ msgstr "Criptografia desabilitada" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 -#: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 -#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 +#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 +#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 +#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "Fora da lista" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" "Você deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações pessoais." #: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 -#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:421 ../src/vcard.py:450 +#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Você não está conectado ao servidor" @@ -426,16 +426,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Removendo %s conta" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1831 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 msgid "Password Required" msgstr "Senha é obrigatória" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1832 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Entre com a senha para conta %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 msgid "Save password" msgstr "Salvar senha" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Por favor preencha os dados do contato que você quer adicionar" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 +#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transportes" @@ -869,32 +869,32 @@ msgstr "Convidado %(contact_jid)s para %(room_jid)s." msgid "Comment: %s" msgstr "Comentário: %s" -#: ../src/dialogs.py:1549 +#: ../src/dialogs.py:1546 msgid "Choose Sound" msgstr "Escolher Som" -#: ../src/dialogs.py:1559 ../src/dialogs.py:1605 +#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" -#: ../src/dialogs.py:1564 +#: ../src/dialogs.py:1561 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons Wav" -#: ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Choose Image" msgstr "Escolha imagem" -#: ../src/dialogs.py:1610 +#: ../src/dialogs.py:1604 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: ../src/dialogs.py:1656 +#: ../src/dialogs.py:1650 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1658 +#: ../src/dialogs.py:1652 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -958,11 +958,11 @@ msgstr "Este serviço não contém nenhum item para navegar." msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrar" -#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Ingressar" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:333 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -1593,11 +1593,11 @@ msgstr "Publicação do vCard bem sucedida" msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Suas informações pessoais foram publicadas com sucesso." -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "vCard publication failed" msgstr "Publicação do vCard falhou" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1606,21 +1606,21 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1628 +#: ../src/gajim.py:1634 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Impossível salvar suas preferências" -#: ../src/gajim.py:1842 +#: ../src/gajim.py:1848 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" "Suporte de gerenciamento da sessão não disponível (faltando o módulo gnome." "ui)" -#: ../src/gajim.py:1872 +#: ../src/gajim.py:1878 msgid "Migrating Logs..." msgstr "Migrando Logs..." -#: ../src/gajim.py:1873 +#: ../src/gajim.py:1879 msgid "Please wait while logs are being migrated..." msgstr "Espere por favor, enquanto os registros estão sendo migrados..." @@ -3335,70 +3335,70 @@ msgstr "_Negar" msgid "_Discover Services" msgstr "_Descubra Serviços" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +msgid "_Discover Services..." +msgstr "_Descubra Serviços..." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_File manager:" msgstr "Gerenciamento de arquivos:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Finish" msgstr "_Encerrar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "Fonte:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Group Chat" msgstr "_Conferência" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Destacar palavras mal escritas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: \n" @@ -117,10 +117,10 @@ msgstr "Шифрование отключено" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 -#: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 -#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 +#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 +#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 +#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "не в ростере" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" "запись." #: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 -#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:421 ../src/vcard.py:450 +#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Вы не подключены к серверу" @@ -435,16 +435,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Удаление учетной записи %s" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1831 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 msgid "Password Required" msgstr "Требуется Пароль" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1832 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Введите пароль для учетной записи %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 msgid "Save password" msgstr "Сохранить пароль" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Пожалуйста, заполните данные для конта #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 +#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Транспорты" @@ -873,32 +873,32 @@ msgstr "Пригласил %(contact_jid)s в %(room_jid)s." msgid "Comment: %s" msgstr "Комментарий: %s" -#: ../src/dialogs.py:1549 +#: ../src/dialogs.py:1546 msgid "Choose Sound" msgstr "Выберите Звуковой Файл" -#: ../src/dialogs.py:1559 ../src/dialogs.py:1605 +#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: ../src/dialogs.py:1564 +#: ../src/dialogs.py:1561 msgid "Wav Sounds" msgstr "В Формате Wav" -#: ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Choose Image" msgstr "Выбрать Картинку" -#: ../src/dialogs.py:1610 +#: ../src/dialogs.py:1604 msgid "Images" msgstr "Картинки" -#: ../src/dialogs.py:1656 +#: ../src/dialogs.py:1650 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1658 +#: ../src/dialogs.py:1652 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -962,11 +962,11 @@ msgstr "Этот сервис не содержит ничего, что мож msgid "Re_gister" msgstr "Пере_регистрировать" -#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Присоединиться" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:333 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" @@ -1602,11 +1602,11 @@ msgstr "vCard успешно опубликован" msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Ваша информация о себе была успешно опубликована." -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "vCard publication failed" msgstr "Публикация vCard не удалась" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1615,20 +1615,20 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1628 +#: ../src/gajim.py:1634 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Не могу сохранить ваши установки и настройки" -#: ../src/gajim.py:1842 +#: ../src/gajim.py:1848 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" "Отсутствует поддержка Управления Сессиями (отсутствует модуль gnome.ui)" -#: ../src/gajim.py:1872 +#: ../src/gajim.py:1878 msgid "Migrating Logs..." msgstr "Переношу Историю..." -#: ../src/gajim.py:1873 +#: ../src/gajim.py:1879 msgid "Please wait while logs are being migrated..." msgstr "Пожалуйста, дождитесь окончания переноса истории..." @@ -3342,70 +3342,70 @@ msgstr "_Отклонить" msgid "_Discover Services" msgstr "_Просмотреть Сервисы" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +msgid "_Discover Services..." +msgstr "_Просмотреть Сервисы..." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_FAQ" msgstr "_ЧаВО" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_File manager:" msgstr "Менеджер файлов:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Filter:" msgstr "_Фильтр:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Finish" msgstr "_Закончить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "Шрифт:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Group Chat" msgstr "_Комната" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Выделять _слова с опечатками" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_История" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Хост: " #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -112,10 +112,10 @@ msgstr "Šifrovanie vypnuté" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 -#: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 -#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 +#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 +#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 +#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "nie je v zozname" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" "Musíte si vytvoriť účet, predtým než budete môcť meniť osobné informácie." #: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 -#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:421 ../src/vcard.py:450 +#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Nie ste pripojený na server" @@ -430,16 +430,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Odstrániť %s účet" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1831 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 msgid "Password Required" msgstr "Heslo je požadované" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1832 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Vložte heslo pre váš účet %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 msgid "Save password" msgstr "Uložiť heslo" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Prosím vyplnte údaje o kontakte, ktorý chcete pridať" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 +#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transport" @@ -871,32 +871,32 @@ msgstr "Pozvaný(á) %(contact_jid)s do %(room_jid)s." msgid "Comment: %s" msgstr "Komentár: %s" -#: ../src/dialogs.py:1549 +#: ../src/dialogs.py:1546 msgid "Choose Sound" msgstr "Vybrať zvuk" -#: ../src/dialogs.py:1559 ../src/dialogs.py:1605 +#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 msgid "All files" msgstr "Všetky súbory" -#: ../src/dialogs.py:1564 +#: ../src/dialogs.py:1561 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav zvuk" -#: ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Choose Image" msgstr "Vyberte obrázok" -#: ../src/dialogs.py:1610 +#: ../src/dialogs.py:1604 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../src/dialogs.py:1656 +#: ../src/dialogs.py:1650 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1658 +#: ../src/dialogs.py:1652 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -960,11 +960,11 @@ msgstr "Táto služba neobsahuje žiadne položky." msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrácia" -#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Pripojiť" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:333 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" @@ -1593,11 +1593,11 @@ msgstr "zverejnenie vCard úspešné" msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Vaše osobné informácie boli úspešne zverejnené." -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "vCard publication failed" msgstr "zverejnenia vCard zlyhalo" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1606,19 +1606,19 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1628 +#: ../src/gajim.py:1634 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Nie je možné uložiť nastavenia." -#: ../src/gajim.py:1842 +#: ../src/gajim.py:1848 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "Podpora Správy sedenia nie je dostupná (chýba gnome.ui modul)" -#: ../src/gajim.py:1872 +#: ../src/gajim.py:1878 msgid "Migrating Logs..." msgstr "Presun záznamov histórie..." -#: ../src/gajim.py:1873 +#: ../src/gajim.py:1879 msgid "Please wait while logs are being migrated..." msgstr "Prosím počkajte, pokým prebieha migrácia záznamov z komunikácie..." @@ -3327,70 +3327,70 @@ msgstr "_Zakázať" msgid "_Discover Services" msgstr "_Preskúmať služby" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +msgid "_Discover Services..." +msgstr "_Preskúmať služby..." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_FAQ" msgstr "_Často kladené otázky" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_File manager:" msgstr "Správca súborov:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Finish" msgstr "_Dokončiť" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "Font:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Group Chat" msgstr "Skupinový rozhovor" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Zvýrazniť zle napísané slová" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_História" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Server:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -112,10 +112,10 @@ msgstr "Kryptering deaktiverad" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 -#: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 -#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 +#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 +#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 +#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "Inte i registret" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" "Du måste skapa ditt konto innan du redigerar din personliga information." #: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 -#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:421 ../src/vcard.py:450 +#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Du är inte ansluten till servern" @@ -429,16 +429,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Tar bort %s konto" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1831 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 msgid "Password Required" msgstr "Lösenord Krävs" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1832 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Skriv in lösenordet för konto %s" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 msgid "Save password" msgstr "Spara lösenord" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Fyll i informationen om kontakten du vill lägga till" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 +#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "Transporter" @@ -867,32 +867,32 @@ msgstr "Bjöd in %(contact_jid)s till %(room_jid)s." msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" -#: ../src/dialogs.py:1549 +#: ../src/dialogs.py:1546 msgid "Choose Sound" msgstr "Välj ljud" -#: ../src/dialogs.py:1559 ../src/dialogs.py:1605 +#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: ../src/dialogs.py:1564 +#: ../src/dialogs.py:1561 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav-ljud" -#: ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Choose Image" msgstr "Välj Bild" -#: ../src/dialogs.py:1610 +#: ../src/dialogs.py:1604 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/dialogs.py:1656 +#: ../src/dialogs.py:1650 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1658 +#: ../src/dialogs.py:1652 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -956,11 +956,11 @@ msgstr "Denna tjänst innehåller inga objekt att bläddra genom." msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrera" -#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "_Anslut till" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:333 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" @@ -1588,11 +1588,11 @@ msgstr "publicering av vCard lyckades" msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Din personliga information har blivit publicerad" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "vCard publication failed" msgstr "publicering av vCard misslyckades" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1602,19 +1602,19 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1628 +#: ../src/gajim.py:1634 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Kunde inte spara dina inställningar" -#: ../src/gajim.py:1842 +#: ../src/gajim.py:1848 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "Session Management-stöd inte tillgängligt (saknar gnome.ui-modul)" -#: ../src/gajim.py:1872 +#: ../src/gajim.py:1878 msgid "Migrating Logs..." msgstr "Migrerar Logfiler" -#: ../src/gajim.py:1873 +#: ../src/gajim.py:1879 msgid "Please wait while logs are being migrated..." msgstr "Vänligen vänta medans logfiler blir migrerade..." @@ -3333,70 +3333,70 @@ msgstr "_Neka" msgid "_Discover Services" msgstr "_Upptäck tjänster" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +msgid "_Discover Services..." +msgstr "_Upptäck tjänster" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_File manager:" msgstr "Filhanterare:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Finish" msgstr "_Slutför" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "Teckensnitt:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Group Chat" msgstr "_Gruppchatt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Markera felstavade ord" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "_Historik" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "_Värd:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with \n" "Language-Team: sIyU \n" @@ -111,10 +111,10 @@ msgstr "禁用加密" #. show user in not in roster group #: ../src/chat_control.py:1152 ../src/conversation_textview.py:373 #: ../src/dialogs.py:465 ../src/gajim.py:684 ../src/gajim.py:685 -#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1613 -#: ../src/roster_window.py:1791 ../src/roster_window.py:2090 -#: ../src/roster_window.py:2136 ../src/roster_window.py:2916 -#: ../src/roster_window.py:2918 ../src/systray.py:284 +#: ../src/roster_window.py:1309 ../src/roster_window.py:1615 +#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2092 +#: ../src/roster_window.py:2138 ../src/roster_window.py:2918 +#: ../src/roster_window.py:2920 ../src/systray.py:284 #: ../src/common/helpers.py:42 ../src/common/helpers.py:225 msgid "Not in Roster" msgstr "不在名单中" @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "您必须在编辑个人信息前创建账户。" #: ../src/config.py:1365 ../src/dialogs.py:863 ../src/dialogs.py:1009 -#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:421 ../src/vcard.py:450 +#: ../src/disco.py:419 ../src/vcard.py:433 ../src/vcard.py:462 msgid "You are not connected to the server" msgstr "尚未连接到服务器" @@ -424,16 +424,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "移除账户 %s" -#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1831 +#: ../src/config.py:2144 ../src/roster_window.py:1833 msgid "Password Required" msgstr "需要密码" -#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1832 +#: ../src/config.py:2145 ../src/roster_window.py:1834 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "输入帐户 %s 的密码" -#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1833 +#: ../src/config.py:2146 ../src/roster_window.py:1835 msgid "Save password" msgstr "保存密码" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "请填入您想增加的联系人数据" #: ../src/disco.py:1258 ../src/roster_window.py:188 #: ../src/roster_window.py:249 ../src/roster_window.py:284 #: ../src/roster_window.py:304 ../src/roster_window.py:328 -#: ../src/roster_window.py:2912 ../src/roster_window.py:2914 +#: ../src/roster_window.py:2914 ../src/roster_window.py:2916 #: ../src/systray.py:291 ../src/common/helpers.py:42 msgid "Transports" msgstr "代理" @@ -860,32 +860,32 @@ msgstr "邀请 %(contact_jid)s 到 %(room_jid)s。" msgid "Comment: %s" msgstr "注释: %s" -#: ../src/dialogs.py:1549 +#: ../src/dialogs.py:1546 msgid "Choose Sound" msgstr "选择声音" -#: ../src/dialogs.py:1559 ../src/dialogs.py:1605 +#: ../src/dialogs.py:1556 ../src/dialogs.py:1599 msgid "All files" msgstr "全部文件" -#: ../src/dialogs.py:1564 +#: ../src/dialogs.py:1561 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav声音" -#: ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Choose Image" msgstr "选择形象" -#: ../src/dialogs.py:1610 +#: ../src/dialogs.py:1604 msgid "Images" msgstr "形象" -#: ../src/dialogs.py:1656 +#: ../src/dialogs.py:1650 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1658 +#: ../src/dialogs.py:1652 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" @@ -947,11 +947,11 @@ msgstr "此服务不包含任何项目可浏览。" msgid "Re_gister" msgstr "注册(_G)" -#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/disco.py:1154 ../src/disco.py:1516 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "加入(_J)" -#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:333 ../src/roster_window.py:1436 +#: ../src/disco.py:1261 ../src/gtkgui.glade.h:334 ../src/roster_window.py:1436 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" @@ -1567,11 +1567,11 @@ msgstr " vCard 发布成功" msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "您的个人信息被成功发布。" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard 发布失败" -#: ../src/gajim.py:1298 +#: ../src/gajim.py:1304 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1579,19 +1579,19 @@ msgstr "发布您的个人信息时发生错误,请稍后重试。" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1628 +#: ../src/gajim.py:1634 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "无法保存您的设置。" -#: ../src/gajim.py:1842 +#: ../src/gajim.py:1848 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "会话管理器支持不可用(丢失 gnome.ui 模块)" -#: ../src/gajim.py:1872 +#: ../src/gajim.py:1878 msgid "Migrating Logs..." msgstr "正在移动日志..." -#: ../src/gajim.py:1873 +#: ../src/gajim.py:1879 msgid "Please wait while logs are being migrated..." msgstr "请等待日志被移动..." @@ -3249,70 +3249,70 @@ msgstr "拒绝(_D)" msgid "_Discover Services" msgstr "发掘服务(_D)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +msgid "_Discover Services..." +msgstr "发掘服务(_D)..." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_FAQ" msgstr "常见问题(_A)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_File manager:" msgstr "文件管理器:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Filter:" msgstr "过滤器(_F):" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Finish" msgstr "完成(_F)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "字体:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Group Chat" msgstr "群聊(_G)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "拼写检查(_H)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_History" msgstr "历史(_H)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Host:" msgstr "主机(_H):" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with