diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 6fcc6293a..bae440d3e 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.13.10.2-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-19 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-22 00:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-22 16:24+0100\n" "Last-Translator: Ferdi Kunzmann \n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -197,44 +197,40 @@ msgid "Administration operations" msgstr "Sistem Yönetimi" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:9 -#, fuzzy msgid "Anonymous authentication" -msgstr "Anonim doğrulama başarısız oldu." +msgstr "Anonim doğrulama" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:10 msgid "Auto-reconnect when connection is lost" -msgstr "" +msgstr "Bağlantıyı kaybetince kendilinden tekrar bağlan" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:11 -#, fuzzy msgid "C_onnect on Gajim startup" -msgstr "/subst başlangıçta çalıştırılır" +msgstr "Gajim açılırken bağlan" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:12 -#, fuzzy msgid "Chan_ge Password" -msgstr "Yeni şifre girin: " +msgstr "Şifre_yi değiştir" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:13 msgid "Check this so Gajim will ask you before sending your password over an insecure connection." -msgstr "" +msgstr "Bunu işaretleyince Gajim seni sorar senin şifreni tehlikeli bir bağlantı üzerinden göndermeden." #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:14 msgid "Choose _Key..." msgstr "Bir anahtar dosyası seçin" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:15 -#, fuzzy msgid "Click to change account's password" -msgstr "Gadu-Gudu hesabı için parola değiştir" +msgstr "Bu hesabın şifresini değiştirmek için tikla" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:16 msgid "Click to request authorization to all contacts of another account" -msgstr "" +msgstr "Başka bir hesapın bütün kişilerin yetkiyi almak için tıkla" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:17 msgid "Co_nnect on Gajim startup" -msgstr "" +msgstr "Gajim açılırken bağlan" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:18 msgid "Connection" @@ -277,11 +273,11 @@ msgstr "Genel" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:23 msgid "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your IP, so file transfer has higher chances of working." -msgstr "" +msgstr "İşaretliyse, Gajim senin IPden ayrı daha fazla IPleri yayınlaştırırki, çalişan dosya gönderimin şansı büyütmek için." #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:24 msgid "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" -msgstr "" +msgstr "İşaretliyse, Gajim bir GPG acentadan seahorse gibi şifreyi alır." #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:26 msgid "If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout which results in disconnection" @@ -303,7 +299,7 @@ msgstr "" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:31 msgid "Information about you, as stored in the server" -msgstr "" +msgstr "Senin kişimsel informationun, nasıl sunucdaysa" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:32 #: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:4 @@ -325,9 +321,8 @@ msgstr "accounts: Hesaplar penceresini gösterir" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:35 #: ../src/config.py:1748 #: ../src/config.py:2301 -#, fuzzy msgid "No key selected" -msgstr "Hiçbir sunucu seçilmedi." +msgstr "Hiçbir anahtar seçilmedi" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:37 #: ../data/gui/profile_window.ui.h:35 @@ -345,7 +340,7 @@ msgstr "" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:40 msgid "Priority will change automatically according to your status." -msgstr "" +msgstr "Durumuna göre öncelik kendilinden değişir." #. Rename #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:41 @@ -355,7 +350,7 @@ msgstr "Adı _değiştir" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:42 msgid "Resour_ce:" -msgstr "" +msgstr "Kay_nak:" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:43 msgid "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in two or more parts depending on the number of the clients connected in the same server with the same account. So you might be connected in the same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which has the highest priority will get the events. (see below)" @@ -363,7 +358,7 @@ msgstr "" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:44 msgid "Save conversation _logs for all contacts" -msgstr "" +msgstr "Her kişinin sohbet _kaydını kaydet" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:46 #, fuzzy @@ -372,11 +367,11 @@ msgstr "gönderilecek ICMP paketlerinin sayısı" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:47 msgid "Synch_ronize account status with global status" -msgstr "" +msgstr "Hesap durumu global durumuyla eş_zamanla" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:48 msgid "Synchroni_ze account status with global status" -msgstr "" +msgstr "Hesap durumu global durumuyla eş_zamanla" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:49 #: ../data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui.h:2 @@ -391,7 +386,7 @@ msgstr "vekil ile problem - vekil kullanımı iptal ediliyor\n" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:51 msgid "Use cust_om hostname/port" -msgstr "" +msgstr "Özel makine adı/porta kullan" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:52 #, fuzzy @@ -427,7 +422,7 @@ msgstr "_Porta:" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:61 msgid "_Warn before using an insecure connection" -msgstr "" +msgstr "Tehlikeli bağlantı kurmadan önce uyar" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:62 msgid "_use HTTP__PROXY environment variable" @@ -439,17 +434,16 @@ msgstr "H_esap:" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:2 msgid "A_llow this contact to view my status" -msgstr "" +msgstr "Bu kişiye durumu görmeye hak ver" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "Add New Contact" -msgstr "Yeni madde ekle..." +msgstr "Yeni Kişi Ekle" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:4 #: ../src/common/helpers.py:1339 msgid "I would like to add you to my contact list." -msgstr "" +msgstr "Seni kişi listeme eklemek isterdim" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:5 msgid "" @@ -483,18 +477,16 @@ msgid "_Register" msgstr "_Kayıt Ol" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:15 -#, fuzzy msgid "_Save subscription message" -msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?" +msgstr "Üyelik ileti _kaydet" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:16 msgid "_User ID:" msgstr "_Kullanıcı kimliği:" #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "An error has occurred:" -msgstr "Aşağıdaki hata oluştu:" +msgstr "Bir hata oluştu:" #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:2 #, fuzzy @@ -502,9 +494,8 @@ msgid "Choose command to execute:" msgstr "Çalıştırılacak başlangıç komutu" #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "Ad-hoc Commands - Gajim" -msgstr "Ad-Hoc Komutu Başarısız" +msgstr "Ad-Hoc Komutlar - Gajim" #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:4 #, fuzzy @@ -563,17 +554,15 @@ msgstr "Kelime Listelerini Düzenle" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:3 msgid "Sends a message to users currently connected to this server" -msgstr "" +msgstr "Şuanda bu sunuca bağlanmış kişilere bir ilet gönder" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:4 -#, fuzzy msgid "Set MOTD..." -msgstr "%s için MOTD" +msgstr "MOTD'yi yaz" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:5 -#, fuzzy msgid "Sets Message of the Day" -msgstr "Günün İletisini Göster" +msgstr "Günün İletisini yazar" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:6 #, fuzzy @@ -581,14 +570,12 @@ msgid "Show _XML Console" msgstr "Script-Fu Uçbirimi" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:7 -#, fuzzy msgid "Update MOTD..." -msgstr "%s için MOTD" +msgstr "MOTD'yi yenileştir" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Updates Message of the Day" -msgstr "Günün İletisini Göster" +msgstr "Günün İletisini yenileştirir" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:9 msgid "_Administrator" @@ -624,9 +611,8 @@ msgid "Advanced Notifications Control" msgstr "Gelişmiş Görüntü Kontrolü" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:7 -#, fuzzy msgid "All statuses" -msgstr "Kaydedilmiş Durumlar" +msgstr "Bütün durumlar" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:8 #: ../src/common/commands.py:106 @@ -639,34 +625,28 @@ msgid "Busy " msgstr "Meşgul" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:10 -#, fuzzy msgid "Contact Change Status " -msgstr "Durumu şuna _değiştir:" +msgstr "Kişinin Değişme Durumu" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:11 -#, fuzzy msgid "Contact Disconnected " -msgstr "Bağlantı kesildi, tekrar bağlanıyor ...\n" +msgstr "Kişinin bağlantısı kesildi" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:12 -#, fuzzy msgid "Don't have " -msgstr "_Kaydetme" +msgstr "Yok" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:13 -#, fuzzy msgid "File Transfer Finished" -msgstr "`%s' dosyasının güncellenmesi tamamlandı.\n" +msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "File Transfer Request " -msgstr "%s tarafından gönderilen dosyayı kabul ediyor musunuz?" +msgstr "Dosya Gönderme Soru" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:15 -#, fuzzy msgid "File Transfer Started " -msgstr "Dosya aktarımı zaten başladı" +msgstr "Dosya gönderme başlandı" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:16 #, fuzzy @@ -680,7 +660,7 @@ msgstr "İleti alındığında sohbet başlar" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:18 msgid "Have " -msgstr "" +msgstr "Sahip" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:19 #: ../src/common/helpers.py:243 @@ -694,33 +674,28 @@ msgstr "Kabuk ya da kabuk komutunu başlat\n" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:21 #: ../src/common/helpers.py:216 -#, fuzzy msgid "Not Available" msgstr "Mevcut Değil" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:22 -#, fuzzy msgid "One or more special statuses..." -msgstr "Bir ya da daha fazla ileti gönderilmemiş olabilir." +msgstr "Bir veya daha fazla değişik durumlar…" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:23 -#, fuzzy msgid "Online / Free For Chat" -msgstr "Kişi için bir sohbet seçin : %s" +msgstr "Çevrede / Sohbete hazır" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:24 msgid "Play a sound" msgstr "Bir ses çal" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:25 -#, fuzzy msgid "Receive a Message" -msgstr "Ileti alınıyor..." +msgstr "Ileti alınıyor" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:26 -#, fuzzy msgid "When " -msgstr "zaman" +msgstr "Ne zaman" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:27 msgid "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash" @@ -728,20 +703,19 @@ msgstr "" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:28 msgid "_Disable auto opening chat window" -msgstr "" +msgstr "Sohbet pencereyi kendilinden acılmasını _engelle" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:29 -#, fuzzy msgid "_Disable existing popup window" -msgstr "Sonraki pencere (Açılabilir pencere yok)" +msgstr "Varolan açılan penceryi _engelle" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:30 msgid "_Disable existing sound for this event" -msgstr "" +msgstr "Bu olay için varolan sesi _engelle" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:31 msgid "_Disable showing event in roster" -msgstr "" +msgstr "Kişi listedeki olayları _engelle" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:32 msgid "_Disable showing event in systray" @@ -749,16 +723,15 @@ msgstr "" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:33 msgid "_Inform me with a popup window" -msgstr "" +msgstr "Beni bir açılan pencereyle _haberle" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:34 msgid "_Open chat window with user" -msgstr "" +msgstr "Kişiyle sohbet pencere _aç" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:35 -#, fuzzy msgid "_Show event in roster" -msgstr "Filtre Menüsünde Göster" +msgstr "Kişi listesindeki olayları göster" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:36 #, fuzzy @@ -766,33 +739,28 @@ msgid "_Show event in systray" msgstr "Filtre Menüsünde Göster" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:37 -#, fuzzy msgid "and I " -msgstr "VE" +msgstr "ve ben" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:38 -#, fuzzy msgid "contact(s)" -msgstr "Takma Ad" +msgstr "kişi(ler)" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:39 msgid "everybody" msgstr "herkez" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:40 -#, fuzzy msgid "for " -msgstr " için %s\n" +msgstr "için" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:41 -#, fuzzy msgid "group(s)" -msgstr "K. Cevap" +msgstr "grup(lar)" #: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:42 -#, fuzzy msgid "when I'm in" -msgstr "in assignment" +msgstr "ben burdaysam" #: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:1 #, fuzzy @@ -843,28 +811,24 @@ msgid "Message:" msgstr "Mesaj:" #: ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Mood:" -msgstr "Ruh Hali" +msgstr "Ruh Hali:" #: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Parola Değiştir" +msgstr "Şifreyi Değiştir" #: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:2 msgid "Enter it again for confirmation:" -msgstr "" +msgstr "Olaylamak için bir daha tuşla:" #: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "Enter new password:" msgstr "Yeni şifre girin: " #: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Type your new status message" -msgstr "İletinizi yazın ...\n" +msgstr "Yeni durum ileti yaz" #: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:2 #: ../src/tooltips.py:657 @@ -874,9 +838,8 @@ msgstr "&Çalışma" #: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:3 #: ../src/tooltips.py:652 -#, fuzzy msgid "Mood:" -msgstr "Ruh Hali" +msgstr "Ruh Hali:" #: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:4 #, fuzzy @@ -963,14 +926,12 @@ msgid "label" msgstr "etiket" #: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "In_vite" -msgstr "/Yazışma/Davet Et..." +msgstr "Davet _et" #: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Invite Friends!" -msgstr "Anlık İleti Arkadaşları" +msgstr "Arkadaşları Davet Et!" #: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:3 msgid "MUC server" @@ -988,7 +949,7 @@ msgstr "" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:1 msgid "A_sk to see his/her status" -msgstr "" +msgstr "Onun durumu görmeye _sor" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:2 #, fuzzy @@ -1001,9 +962,8 @@ msgid "Assign Open_PGP Key..." msgstr "bir PGP resmi anahtarı ekle" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:4 -#, fuzzy msgid "E_xecute Command..." -msgstr "Bir komut yürüt" +msgstr "Bir komut y_ürüt" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:5 #, fuzzy @@ -1015,17 +975,14 @@ msgstr "/Dü_zenle/Tü_m Grupları Seç" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:6 #: ../src/roster_window.py:5281 #: ../src/roster_window.py:5441 -#, fuzzy msgid "In_vite to" -msgstr "/Yazışma/Davet Et..." +msgstr "Buna davet _et" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:7 -#, fuzzy msgid "Invite _Contacts" -msgstr "/Yazışma/Davet Et..." +msgstr "Kişi Davet _Et" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Remo_ve" msgstr "K_aldır" @@ -1033,12 +990,11 @@ msgstr "K_aldır" #: ../src/roster_window.py:5291 #: ../src/roster_window.py:5530 msgid "Send Cus_tom Status" -msgstr "" +msgstr "Ö_zel durum gönder" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:10 -#, fuzzy msgid "Send Single _Message..." -msgstr "tek bir bekletilen mesaj." +msgstr "Tek Bir İleti Gönder…" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:11 msgid "Send _File..." @@ -1050,9 +1006,8 @@ msgid "Set Custom _Avatar..." msgstr "Özel Simge Ayarla" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:13 -#, fuzzy msgid "Start _Chat" -msgstr "Sohbet Ekle" +msgstr "Sohbet _Başla" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:14 #, fuzzy @@ -1071,7 +1026,7 @@ msgstr "%(category)s katagorisine ekle" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:17 msgid "_Allow him/her to see my status" -msgstr "" +msgstr "Ona benim durumu görmeye izin _ver" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:18 #: ../src/roster_window.py:5353 @@ -1086,7 +1041,6 @@ msgstr "" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:20 #: ../src/roster_window.py:5680 -#, fuzzy msgid "_History" msgstr "_Geçmiş" @@ -1104,9 +1058,8 @@ msgid "_Rename..." msgstr "Adı _değiştir..." #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:24 -#, fuzzy msgid "_Subscription" -msgstr "Üyelik" +msgstr "_Üyelik" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:25 #: ../src/roster_window.py:5345 @@ -1149,13 +1102,12 @@ msgid "List of possible features in Gajim:" msgstr "" #: ../data/gui/features_window.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "Features" -msgstr "Özellikler: " +msgstr "Özellikler:" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:1 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" -msgstr "" +msgstr "Bir çalışan, tamamlanmış ile durdurulmuş dosya aktarma listesi" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:2 msgid "Cancel file transfer" @@ -1175,7 +1127,6 @@ msgid "Clean _up" msgstr "Temizle" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:6 -#, fuzzy msgid "File Transfers" msgstr "Dosya Aktarımları" @@ -1625,57 +1576,45 @@ msgid "Chat state notifications" msgstr "Beliren Bildirimler" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Connection" -msgstr "%d bağlantı" +msgstr "Bağlantı" #. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:10 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "Özel" +msgstr "Özel" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:11 -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "Yazıtipi" +msgstr "Yazıtipi" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:12 -#, fuzzy msgid "GMail Options" -msgstr "" -"\n" -"Bağlantı seçenekleri:\n" +msgstr "GMail Seçenekleri" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "Preset Status Messages" -msgstr "Iletiler %s'e eklensin mi?" +msgstr "Önceden hazırlanmış Durum İletleri" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:15 -#, fuzzy msgid "Privacy" -msgstr "Gizlilik" +msgstr "Gizlilik" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:16 -#, fuzzy msgid "Roster Appearance" -msgstr "GTK+ Görünümü" +msgstr "Kişi Listesi Görünümü" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:18 -#, fuzzy msgid "Status Messages" -msgstr "------ İletiler: Durum --------\n" +msgstr "Durum İletler" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:19 -#, fuzzy msgid "Themes" -msgstr "Temalar" +msgstr "Temalar" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:20 -#, fuzzy msgid "Video" -msgstr " Video" +msgstr "Video" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:21 #, fuzzy @@ -1704,7 +1643,7 @@ msgstr "GNU %s %s için durumlar" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:26 msgid "Allow _OS information to be sent" -msgstr "" +msgstr "_İşletim sistem bilgi göndermeye izin ver" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:27 msgid "Allow my _idle time to be sent" @@ -1716,7 +1655,7 @@ msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:29 msgid "Allow sound when I'm _busy" -msgstr "" +msgstr "Meşgulsem ses vermeye izin ver" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:30 msgid "Always" @@ -1742,28 +1681,24 @@ msgstr "Boşken durumu değ_iştir" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:35 #: ../src/features_window.py:104 -#, fuzzy msgid "Audio / Video" -msgstr "Ses/Video" +msgstr "Ses / Video" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:36 -#, fuzzy msgid "Audio input device" -msgstr "Ses CD'si aygıtı" +msgstr "Ses giriş aygıtı" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:37 -#, fuzzy msgid "Audio output device" -msgstr "varsayılan çıkış aygıtı" +msgstr "Ses çıkış aygıtı" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:38 msgid "Autodetect on every Gajim startup" msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:39 -#, fuzzy msgid "Chat message:" -msgstr "Ileti alınıyor..." +msgstr "Sohbet İleti:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:40 msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client" @@ -1779,17 +1714,14 @@ msgid "Configure color and font of the interface" msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:43 -#, fuzzy msgid "Contact's message:" -msgstr "Ileti alınıyor..." +msgstr "Kişinin İleti:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:44 -#, fuzzy msgid "Contact's nickname:" -msgstr "Geçersiz takma ad" +msgstr "Kişinin takma adı" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:45 -#, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Özel" @@ -1954,11 +1886,11 @@ msgstr "Bildirimler" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:85 msgid "Notify me about contacts that sign _in" -msgstr "" +msgstr "_Giren kişilerden haber ver" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:86 msgid "Notify me about contacts that sign _out" -msgstr "" +msgstr "_Çıkan kişilerden haber ver" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:87 #, fuzzy @@ -1967,7 +1899,7 @@ msgstr "Sadece kullanılabilir güncellemeleri _bildir" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:88 msgid "Notify on new _GMail email" -msgstr "" +msgstr "Yeni _GMail e-postadan haber ver" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:89 #, fuzzy @@ -2093,7 +2025,7 @@ msgstr "varsayılan çıkış aygıtı" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:118 msgid "When new event is received:" -msgstr "" +msgstr "Yeni olay alınca:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:119 msgid "Your message:" @@ -2115,7 +2047,7 @@ msgstr "_Tarayıcı:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:123 msgid "_Display chat state notifications:" -msgstr "" +msgstr "Sohbet durum haberleri _göster:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:124 #, fuzzy @@ -2368,9 +2300,8 @@ msgstr "Görünen Ad" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:15 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:18 -#, fuzzy msgid "Homepage:" -msgstr "Ana Sayfa" +msgstr "Ana Sayfa:" #. Middle Name #: ../data/gui/profile_window.ui.h:17 @@ -2454,9 +2385,8 @@ msgstr "geçersiz saat, format SS:DD şeklinde olmalı" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:34 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:47 -#, fuzzy msgid "Personal Info" -msgstr "Proje Bilgisi" +msgstr "Kişimsel Bilgisi" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:36 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:49 @@ -2572,9 +2502,8 @@ msgstr "Takma Ad" #. Information #: ../data/gui/search_window.ui.h:4 #: ../src/roster_window.py:5631 -#, fuzzy msgid "_Information" -msgstr "Bilgi" +msgstr "_Bilgi" #: ../data/gui/search_window.ui.h:5 #: ../src/disco.py:1355 @@ -2633,9 +2562,8 @@ msgid "_Reply" msgstr "_Cevap" #: ../data/gui/single_message_window.ui.h:10 -#, fuzzy msgid "_Send & Close" -msgstr "cursor'u kapat" +msgstr "_Gönder & Kapat" #: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:1 #, fuzzy @@ -2651,9 +2579,8 @@ msgid "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're conn msgstr "" #: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:4 -#, fuzzy msgid "Subscription Request" -msgstr "Üyelik isteği" +msgstr "Üyelik İsteği" #: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:7 msgid "_Deny" @@ -2704,9 +2631,8 @@ msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber kimliği:" #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:29 -#, fuzzy msgid "Resource:" -msgstr "Kaynak" +msgstr "Kaynak:" #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:32 msgid "Status:" @@ -2714,9 +2640,8 @@ msgstr "Durum:" #. Family Name #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:35 -#, fuzzy msgid "Subscription:" -msgstr "Üyelik" +msgstr "Üyelik:" #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:38 msgid "System:" @@ -2741,9 +2666,8 @@ msgid "Contact" msgstr "Takma Ad" #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:44 -#, fuzzy msgid "Contact Information" -msgstr "sembol bilgisi" +msgstr "Kişisel Bilgisi" #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:46 msgid "More" @@ -2794,39 +2718,33 @@ msgid "Hide Presence stanzas" msgstr "Sunucuda Bulunma Bildirimini İptal Et" #: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:9 -#, fuzzy msgid "Info/Query" -msgstr "Sorgu tamponu\n" +msgstr "Bilgi/Sorgu" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with Edit a rule" msgstr "Pan: Kuralı Düzenle" #: ../src/dialogs.py:3642 -#, fuzzy msgid "Add a rule" -msgstr "Kural eklendi" +msgstr "Kural ekle" #: ../src/dialogs.py:3742 #, fuzzy, python-format @@ -7202,9 +7117,8 @@ msgid "Privacy Lists" msgstr "%u bitset_lists\n" #: ../src/dialogs.py:3814 -#, fuzzy msgid "Invalid List Name" -msgstr "Geçersiz liste ismi: %(s)s" +msgstr "Geçersiz Liste İsmi" #: ../src/dialogs.py:3815 msgid "You must enter a name to create a privacy list." @@ -7867,15 +7781,15 @@ msgid "Description: %s" msgstr "Açıklama: %s" #: ../src/filetransfers_window.py:329 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s wants to send you a file:" -msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor" +msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor:" #: ../src/filetransfers_window.py:342 #: ../src/gtkgui_helpers.py:902 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" -msgstr "%s: mevcut dosyanın üzerine yazılamıyor" +msgstr "\"%s\" mevcut dosyanın üzerine yazılamıyor" #: ../src/filetransfers_window.py:343 #: ../src/gtkgui_helpers.py:903 @@ -7884,23 +7798,21 @@ msgstr "" #: ../src/filetransfers_window.py:359 #: ../src/gtkgui_helpers.py:907 -#, fuzzy msgid "This file already exists" -msgstr "Hata: %s dosyası zaten var.\n" +msgstr "Dosyası zaten var" #: ../src/filetransfers_window.py:359 #: ../src/gtkgui_helpers.py:907 -#, fuzzy msgid "What do you want to do?" -msgstr "Yapmak istediğiniz şey bu mu?" +msgstr "Ne yapmak istiyorsun?" #. read-only bit is used to mark special folder under windows, #. not to mark that a folder is read-only. See ticket #3587 #: ../src/filetransfers_window.py:369 #: ../src/gtkgui_helpers.py:914 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" -msgstr "Klasör yazılabilir değil." +msgstr "Klasör \"%s\" yazılabilir değil" #: ../src/filetransfers_window.py:369 #: ../src/gtkgui_helpers.py:915 @@ -7908,25 +7820,24 @@ msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "" #: ../src/filetransfers_window.py:379 -#, fuzzy msgid "Save File as..." -msgstr "/_Dosya/_Farklı Kaydet..." +msgstr "Dosya Farklı Kaydet..." #. Print remaining time in format 00:00:00 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) - #. they are not translatable. #: ../src/filetransfers_window.py:449 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor" +msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. #. Only the 's' after / (which means second) should be translated. #: ../src/filetransfers_window.py:542 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" -msgstr "Uzunluk birimi" +msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" #: ../src/filetransfers_window.py:585 #: ../src/filetransfers_window.py:588 @@ -8006,20 +7917,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:77 -#, fuzzy msgid "Shows a help on specific command" -msgstr "help <komut>: Belirtilen komutla ilgili yardım almanızı sağlar." +msgstr "Belirtilen komutla ilgili yardımı gösterir" #. User gets help for the command, specified by this parameter #: ../src/gajim-remote.py:80 -#, fuzzy msgid "command" -msgstr "Komuta: " +msgstr "komut" #: ../src/gajim-remote.py:81 -#, fuzzy msgid "show help on command" -msgstr "help [COMMAND] genel yardımı ya da KOMUT yardımını yazdırır" +msgstr "komut yardımını göster" #: ../src/gajim-remote.py:85 msgid "Shows or hides the roster window" @@ -8048,14 +7956,12 @@ msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:255 #: ../src/gajim-remote.py:280 #: ../src/gajim-remote.py:291 -#, fuzzy msgid "account" -msgstr "Hesap: %s" +msgstr "hesap" #: ../src/gajim-remote.py:96 -#, fuzzy msgid "show only contacts of the given account" -msgstr "sadece verilen bağımlılığı sağlayan paketleri göster" +msgstr "sadece bu hesapın kişilerini göster" #: ../src/gajim-remote.py:102 msgid "Prints a list of registered accounts" @@ -8084,9 +7990,8 @@ msgid "message" msgstr "mesaj" #: ../src/gajim-remote.py:110 -#, fuzzy msgid "status message" -msgstr "Ileti alınıyor..." +msgstr "durum ileti" #: ../src/gajim-remote.py:111 msgid "change status of account \"account\". If not specified, try to change status of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -8097,7 +8002,6 @@ msgid "Changes the priority of account or accounts" msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:119 -#, fuzzy msgid "priority" msgstr "öncelik" @@ -8138,9 +8042,8 @@ msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:144 #: ../src/gajim-remote.py:158 #: ../src/gajim-remote.py:169 -#, fuzzy msgid "message contents" -msgstr "İçindekiler" +msgstr "iletinin içindekiler" #: ../src/gajim-remote.py:145 #: ../src/gajim-remote.py:159 @@ -8167,9 +8070,8 @@ msgid "subject" msgstr "konu" #: ../src/gajim-remote.py:157 -#, fuzzy msgid "message subject" -msgstr "bu iletini konusunu düzenle" +msgstr "iletinin konusu" #: ../src/gajim-remote.py:166 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." @@ -8187,32 +8089,28 @@ msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:190 #: ../src/gajim-remote.py:220 #: ../src/gajim-remote.py:229 -#, fuzzy msgid "JID of the contact" -msgstr "Takma Ad" +msgstr "Kişinin JIDsi" #: ../src/gajim-remote.py:181 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:183 -#, fuzzy msgid "Name of the account" -msgstr "Oturum açma verisi (hesap adı): " +msgstr "Hesapın ismi" #: ../src/gajim-remote.py:187 -#, fuzzy msgid "Sends file to a contact" -msgstr "%s ile iletişim kurmak istiyor musunuz?" +msgstr "Dosyayı bir kişiye gönderir" #: ../src/gajim-remote.py:189 msgid "file" msgstr "dosya" #: ../src/gajim-remote.py:189 -#, fuzzy msgid "File path" -msgstr "Dosya (yolu ile):" +msgstr "Dosya yolu" #: ../src/gajim-remote.py:191 msgid "if specified, file will be sent using this account" @@ -8223,14 +8121,12 @@ msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:200 -#, fuzzy msgid "Sets value of 'key' to 'value'." -msgstr "(Başlamak için bir tuşa bas)" +msgstr "'key'in değerini 'value' değere kurar" #: ../src/gajim-remote.py:202 -#, fuzzy msgid "key=value" -msgstr "key=value eşitlemesinde boş karakter" +msgstr "anahtar=değer" #: ../src/gajim-remote.py:202 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" @@ -8255,16 +8151,12 @@ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:218 -#, fuzzy msgid "Removes contact from roster" -msgstr "" -"%s veritabanından yordamsal bir dili siler.\n" -"\n" +msgstr "Kişiyi listeden sil" #: ../src/gajim-remote.py:227 -#, fuzzy msgid "Adds contact to roster" -msgstr "%s ile iletişim kurmak istiyor musunuz?" +msgstr "Kişiyi listeye ekle" #: ../src/gajim-remote.py:229 msgid "jid" @@ -8283,9 +8175,8 @@ msgid "Returns current status message (the global one unless account is specifie msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:249 -#, fuzzy msgid "Returns number of unread messages" -msgstr "Konum okunmamış ileti içeriyor." +msgstr "Kaç okunmamış ileti sayısını geri ver" #: ../src/gajim-remote.py:253 msgid "Opens 'Start Chat' dialog" @@ -8296,32 +8187,24 @@ msgid "Starts chat, using this account" msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:259 -#, fuzzy msgid "Sends custom XML" -msgstr "" -"Geçersiz XML dosyası:\n" -" %s\n" -" %s\n" -" %s" +msgstr "Özel XML gönder" #: ../src/gajim-remote.py:261 -#, fuzzy msgid "XML to send" -msgstr "Çıktıyı yolla: %1" +msgstr "gönderilenecek XML" #: ../src/gajim-remote.py:262 msgid "Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to all accounts" msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:268 -#, fuzzy msgid "Change the avatar" -msgstr "veritabanını değiştir" +msgstr "Avatarı değiştir" #: ../src/gajim-remote.py:270 -#, fuzzy msgid "Picture to use" -msgstr "%s'den çıkmak için \"\\q\" kullanın.\n" +msgstr "Kullanılacak resim" #: ../src/gajim-remote.py:271 msgid "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will be set for all accounts" @@ -8346,41 +8229,36 @@ msgid "Account in which you want to handle it" msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:282 -#, fuzzy msgid "Message content" -msgstr "İçeriği filtrelenmiş mesaj bildirimi" +msgstr "İletin içindekiler" #: ../src/gajim-remote.py:286 -#, fuzzy msgid "Join a MUC room" -msgstr "Sohbet odasına girilemedi" +msgstr "Sohbet odasına katıl" #: ../src/gajim-remote.py:288 msgid "room" msgstr "oda" #: ../src/gajim-remote.py:288 -#, fuzzy msgid "Room JID" -msgstr "Oda dolu" +msgstr "Oda JID" #: ../src/gajim-remote.py:289 msgid "nick" msgstr "takma ad" #: ../src/gajim-remote.py:289 -#, fuzzy msgid "Nickname to use" -msgstr "%s'den çıkmak için \"\\q\" kullanın.\n" +msgstr "Kullanıcak takma ad" #: ../src/gajim-remote.py:290 msgid "password" msgstr "şifre" #: ../src/gajim-remote.py:290 -#, fuzzy msgid "Password to enter the room" -msgstr "%s için anahtar numarasını belirleyin: " +msgstr "Odaya girmek için gerekli şifre" #: ../src/gajim-remote.py:291 msgid "Account from which you want to enter the room" @@ -8426,9 +8304,8 @@ msgstr "" " veya: %s OPTION\n" #: ../src/gajim-remote.py:435 -#, fuzzy msgid "Arguments:" -msgstr "Eksik argümanlar." +msgstr "Argümanlar:" #: ../src/gajim-remote.py:439 #, python-format @@ -8457,14 +8334,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:538 -#, fuzzy msgid "No uri given" msgstr "Adres verilmedi" #: ../src/gajim-remote.py:540 -#, fuzzy msgid "Wrong uri" -msgstr "URI hatalı" +msgstr "Adres yanlış" #: ../src/gajim_themes_window.py:59 msgid "Theme" @@ -8492,9 +8367,8 @@ msgid "Please first choose another for your current theme." msgstr "" #: ../src/groupchat_control.py:164 -#, fuzzy msgid "Sending private message failed" -msgstr "%s için mesaj gönderimi başarısız: %s" +msgstr "Kişisel ilet gönderimi başarısız" #. in second %s code replaces with nickname #: ../src/groupchat_control.py:166 @@ -8503,19 +8377,16 @@ msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" #: ../src/groupchat_control.py:436 -#, fuzzy msgid "Insert Nickname" -msgstr "Geçersiz takma ad" +msgstr "Takma Ad girdir" #: ../src/groupchat_control.py:614 -#, fuzzy msgid "Conversation with " -msgstr "

%s ile yazışma

\n" +msgstr "Sohbet" #: ../src/groupchat_control.py:616 -#, fuzzy msgid "Continued conversation" -msgstr "Etkileşim hatası" +msgstr "Devam edilen sohbet" #. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py) #. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py) @@ -8531,9 +8402,8 @@ msgid "Room logging is enabled" msgstr "Konumlaştırma kapalıdır." #: ../src/groupchat_control.py:1218 -#, fuzzy msgid "A new room has been created" -msgstr "aygıt için yaratılmıştır" +msgstr "Yeni bir oda yaratılmıştır" #: ../src/groupchat_control.py:1221 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" @@ -8563,7 +8433,7 @@ msgstr "" #: ../src/groupchat_control.py:1257 #: ../src/groupchat_control.py:1352 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Adınızı %s olarak değiştirdiniz" @@ -8581,9 +8451,8 @@ msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "" #: ../src/groupchat_control.py:1312 -#, fuzzy msgid "affiliation changed" -msgstr "Depolar değişti" +msgstr "üyelik değişti" #: ../src/groupchat_control.py:1317 msgid "room configuration changed to members-only" @@ -8619,17 +8488,17 @@ msgid "%s has left" msgstr "%s ayrıldı" #: ../src/groupchat_control.py:1458 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s has joined the group chat" -msgstr "Geçersiz grup sohbet Jabber kimliği" +msgstr "%s grup sohbete katıldı" #: ../src/groupchat_control.py:1460 #: ../src/gui_interface.py:945 #: ../src/history_window.py:442 #: ../src/notify.py:252 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" -msgstr "sertifika durumu bilinmiyor" +msgstr "%(nick)s durumu şimdi %(status)s" #: ../src/groupchat_control.py:1688 #, python-format @@ -8653,9 +8522,8 @@ msgid "Do _not ask me again" msgstr "Bu iletişim kutusunu bir daha _gösterme" #: ../src/groupchat_control.py:1727 -#, fuzzy msgid "Changing Subject" -msgstr "(konu yok)" +msgstr "Konuk Değiştiriliyor" #: ../src/groupchat_control.py:1728 #, fuzzy @@ -8704,9 +8572,8 @@ msgid "Banning %s" msgstr "" #: ../src/gtkexcepthook.py:46 -#, fuzzy msgid "A programming error has been detected" -msgstr "Sonuçları kaydederken bir hata oluştu.\n" +msgstr "Bir programlama hata meydana çıktı" #: ../src/gtkexcepthook.py:47 msgid "It probably is not fatal, but should be reported to the developers nonetheless." @@ -8717,21 +8584,19 @@ msgid "_Report Bug" msgstr "_Hata Bildir" #: ../src/gtkexcepthook.py:76 -#, fuzzy msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" #. we talk about file #: ../src/gtkgui_helpers.py:205 #: ../src/gtkgui_helpers.py:221 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error: cannot open %s for reading" -msgstr "`%s' okumak için açılamıyor (%s)" +msgstr "Hata: %s okumak için açılamıyor" #: ../src/gtkgui_helpers.py:400 -#, fuzzy msgid "Error reading file:" -msgstr "\"%s\" dosyası okunurken hata oluştu: %s" +msgstr "Dosya okunurken hata:" #: ../src/gtkgui_helpers.py:403 #, fuzzy @@ -8769,9 +8634,8 @@ msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" #: ../src/gtkgui_helpers.py:924 -#, fuzzy msgid "Save Image as..." -msgstr "&Görüntüyü Farklı Kaydet..." +msgstr "Resimi Farklı Kaydet..." #: ../src/gui_interface.py:139 #, python-format @@ -8785,9 +8649,8 @@ msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "" #: ../src/gui_interface.py:158 -#, fuzzy msgid "Do you accept this request?" -msgstr "İmzayı kabul ediyor musunuz?" +msgstr "Ricayı kabul ediyor musunuz?" #: ../src/gui_interface.py:160 #, python-format @@ -8801,15 +8664,14 @@ msgstr "" #: ../src/gui_interface.py:212 #: ../src/notify.py:523 -#, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "Bağlantı Kurulamıyor" #: ../src/gui_interface.py:605 #: ../src/gui_interface.py:609 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" -msgstr "(bilinmeyen hata kodu)" +msgstr "Hata %(code)s: %(msg)s" #. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time, session)) #: ../src/gui_interface.py:620 @@ -8907,19 +8769,16 @@ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "" #: ../src/gui_interface.py:1168 -#, fuzzy msgid "Your passphrase is incorrect" -msgstr "Görevin penguenlerin evlerini" +msgstr "Senin şifren hatalı" #: ../src/gui_interface.py:1172 -#, fuzzy msgid "OpenGPG Passphrase Incorrect" -msgstr "bilinmeyen/geçersiz işlenen" +msgstr "Senin OpenGPG şifren hatalı" #: ../src/gui_interface.py:1198 -#, fuzzy msgid "GPG key not trusted" -msgstr "son derece güvenli %s için genel anahtar yok\n" +msgstr "GPG anahtara güvenilmiyor" #: ../src/gui_interface.py:1198 msgid "The GPG key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want to encrypt this message?" @@ -8951,9 +8810,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gui_interface.py:1403 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s wants to send you a file." -msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor" +msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor." #: ../src/gui_interface.py:1440 #: ../src/roster_window.py:1853 @@ -8962,7 +8821,6 @@ msgstr "" #: ../src/gui_interface.py:1443 #: ../src/roster_window.py:1855 -#, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "Dosya açılırken hata" @@ -9001,9 +8859,8 @@ msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Mesaj ayrıştırılamıyor" #: ../src/gui_interface.py:1686 -#, fuzzy msgid "Username Conflict" -msgstr "kaynak çelişkisi (A%d)" +msgstr "Kullanan ad Çarpışması" #: ../src/gui_interface.py:1687 msgid "Please type a new username for your local account" @@ -9023,9 +8880,8 @@ msgid "Error." msgstr "Hata." #: ../src/gui_interface.py:1752 -#, fuzzy msgid "Resource Conflict" -msgstr "Kaynak Çakışması" +msgstr "Kaynak Çarpışması" #: ../src/gui_interface.py:1753 msgid "You are already connected to this account with the same resource. Please type a new one" @@ -9077,9 +8933,8 @@ msgstr "" #: ../src/gui_interface.py:1969 #: ../src/gui_interface.py:2006 #: ../src/gui_interface.py:2042 -#, fuzzy msgid "Insecure connection" -msgstr "Bağlantı başarısız" +msgstr "Tehlikeli bağlantı" #: ../src/gui_interface.py:1970 msgid "You are about to connect to the server with an insecure connection. This means all your conversations will be exchanged unencrypted. Are you sure you want to do that?" @@ -9088,9 +8943,8 @@ msgstr "" #: ../src/gui_interface.py:1973 #: ../src/gui_interface.py:2010 #: ../src/gui_interface.py:2045 -#, fuzzy msgid "Yes, I really want to connect insecurely" -msgstr "Evet, üyelikten çıkmak istiyorum" +msgstr "Evet, gerçekten tehlikeli bağlanmak istiyorum" #: ../src/gui_interface.py:2007 msgid "You are about to send your password on an insecure connection. You should install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -9136,9 +8990,8 @@ msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "" #: ../src/gui_interface.py:3592 -#, fuzzy msgid "Passphrase Required" -msgstr "(Gerekli yetkiniz var mı?)" +msgstr "Şifre gerekli" #: ../src/gui_interface.py:3593 #, python-format @@ -9146,9 +8999,8 @@ msgid "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" #: ../src/gui_interface.py:3607 -#, fuzzy msgid "GPG key expired" -msgstr "BİLGİ: %s imza anahtarının kullanım süresi %s sularında dolmuş\n" +msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş" #: ../src/gui_interface.py:3608 #, python-format @@ -9157,18 +9009,16 @@ msgstr "" #. ask again #: ../src/gui_interface.py:3617 -#, fuzzy msgid "Wrong Passphrase" -msgstr "PGP parolası unutuldu." +msgstr "Yanlış Şifre" #: ../src/gui_interface.py:3618 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "" #: ../src/gui_menu_builder.py:93 -#, fuzzy msgid "_New Group Chat" -msgstr "Yeni grup \"%s\" ekleniyor (%d) ...\n" +msgstr "_Yeni Bir Grup Sohbeti" #: ../src/gui_menu_builder.py:409 msgid "I would like to add you to my roster" @@ -9180,9 +9030,8 @@ msgstr "" #. holds jid #: ../src/history_manager.py:154 -#, fuzzy msgid "Contacts" -msgstr "Kişiler/Adresler Rehberi" +msgstr "Kişiler" #. holds time #: ../src/history_manager.py:167 @@ -9201,7 +9050,6 @@ msgstr "Takma ad" #: ../src/history_manager.py:181 #: ../src/history_manager.py:213 #: ../src/history_window.py:106 -#, fuzzy msgid "Message" msgstr "İleti" @@ -9284,9 +9132,8 @@ msgid "Timeout loading image" msgstr "Yüklendikten resmi sonra taramasız yap." #: ../src/htmltextview.py:535 -#, fuzzy msgid "Image is too big" -msgstr "" +msgstr "Resim çok büyük" #: ../src/message_window.py:220 msgid "You are going to close several tabs" @@ -9310,9 +9157,8 @@ msgid "Private Chats" msgstr "Kişisel Sohbetler" #: ../src/message_window.py:492 -#, fuzzy msgid "Messages" -msgstr "Mesajlar" +msgstr "İletler" #: ../src/negotiation.py:34 #, fuzzy @@ -9325,19 +9171,19 @@ msgid "- messages will not be logged" msgstr "Iletiler yazdırılımadı" #: ../src/notify.py:250 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" -msgstr "%s (%s) kişisi %s durumundan %s durumuna geçti" +msgstr "%(nick)s Durumu değiştirdi" #: ../src/notify.py:260 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" -msgstr "\"%s\" içindeki veri imzalı kabul ediliyor\n" +msgstr "%(nickname)s Girdi" #: ../src/notify.py:268 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" -msgstr "tam sayı kapsam dışı: %s" +msgstr "%(nickname)s Çıktı" #: ../src/notify.py:279 #, python-format @@ -9350,41 +9196,37 @@ msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "" #: ../src/notify.py:288 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" -msgstr "Ileti alınıyor..." +msgstr "%(nickname)s: %(message)s" #: ../src/notify.py:291 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" -msgstr "Kullanıcı Takma Adını Ayarla" +msgstr "%(nickname)s yazdı" #: ../src/notify.py:297 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" -msgstr "Sunucudan hata mesajı alındı: %s" +msgstr "%(nickname)s den Yeni İlet alındı" #: ../src/notify.py:566 -#, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Yoksay" #: ../src/profile_window.py:57 -#, fuzzy msgid "Retrieving profile..." -msgstr "Profil alınırken hata" +msgstr "Profil alınıyor…" #: ../src/profile_window.py:110 #: ../src/roster_window.py:2932 -#, fuzzy msgid "File is empty" -msgstr "Ileti dosyası boş!" +msgstr "Dosya boş" #: ../src/profile_window.py:113 #: ../src/roster_window.py:2935 -#, fuzzy msgid "File does not exist" -msgstr "%s dosyası yok" +msgstr "Dosya mevcut değil" #. keep identation #. unknown format @@ -9396,23 +9238,16 @@ msgid "Could not load image" msgstr "Resim acılamadı" #: ../src/profile_window.py:255 -#, fuzzy msgid "Information received" -msgstr "İleti alındı" +msgstr "Bilgi alındı" #: ../src/profile_window.py:326 -#, fuzzy msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "Bağlantızıs kişisel ilanlar sayfayı yazımlayanmiyor" #: ../src/profile_window.py:339 -#, fuzzy msgid "Sending profile..." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"düz profil:\n" +msgstr "Profil gönderiliyor…" #: ../src/profile_window.py:354 #, fuzzy @@ -9465,9 +9300,8 @@ msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "" #: ../src/roster_window.py:1983 -#, fuzzy msgid "GPG is not usable" -msgstr "sertifika şifreleme için elverişli değil\n" +msgstr "GPG kullanılmiyor" #: ../src/roster_window.py:1984 #, python-format @@ -9499,9 +9333,8 @@ msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Onu kullanmak istediğinizden emin misiniz? (e/H) " #: ../src/roster_window.py:2287 -#, fuzzy msgid "Always close Gajim" -msgstr "dosya kapatılamıyor" +msgstr "Gajimi her zaman kapat" #: ../src/roster_window.py:2370 #, fuzzy @@ -9514,9 +9347,8 @@ msgstr "" #: ../src/roster_window.py:2402 #: ../src/roster_window.py:2650 -#, fuzzy msgid "You have unread messages" -msgstr "Okunmamış ileti yok" +msgstr "Okunmamış iletler var" #: ../src/roster_window.py:2403 msgid "Messages will only be available for reading them later if you have history enabled and contact is in your roster." @@ -9555,38 +9387,35 @@ msgstr "" #. it's jid #: ../src/roster_window.py:2824 -#, fuzzy msgid "Rename Contact" -msgstr "Takma Ad" +msgstr "Kişiyi yeniden adlandır" #: ../src/roster_window.py:2825 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" -msgstr "Bu kişi için takma ad girin." +msgstr "Bu kişi için %s yeni bir takma ad girin." #: ../src/roster_window.py:2832 -#, fuzzy msgid "Rename Group" -msgstr "Grup adı değiştirilemiyor" +msgstr "Grupu yeniden adlandır" #: ../src/roster_window.py:2833 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Enter a new name for group %s" -msgstr "Yeni Servis için bir İsim Gir" +msgstr "Grup %s için yeni isim giriniz: " #: ../src/roster_window.py:2878 -#, fuzzy msgid "Remove Group" -msgstr "_Grubu Sil" +msgstr "Grubu Sil" #: ../src/roster_window.py:2879 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" -msgstr "" +msgstr "%s grupu kişi listesinden silmek istiyor musun?" #: ../src/roster_window.py:2880 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" -msgstr "" +msgstr "Bide bütün grupdaki kişileri listeden sil" #: ../src/roster_window.py:2919 #, fuzzy @@ -9601,7 +9430,7 @@ msgstr "Sesi kapatmak için bir tuş seçin." #: ../src/roster_window.py:3303 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" kişi listesinden silincek" #: ../src/roster_window.py:3305 #, python-format @@ -9614,9 +9443,8 @@ msgstr "" #. Contact is not in roster #: ../src/roster_window.py:3316 -#, fuzzy msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Devam etmek istiyor musunuz [E/h]? " +msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?" #: ../src/roster_window.py:3320 msgid "By removing this contact you also by default remove authorization resulting in him or her always seeing you as offline." @@ -9624,7 +9452,7 @@ msgstr "" #: ../src/roster_window.py:3323 msgid "I want this contact to know my status after removal" -msgstr "" +msgstr "Silindikten sonra bu kişi benim durumu bilsin" #. several contact to remove at the same time #: ../src/roster_window.py:3327 @@ -9648,9 +9476,8 @@ msgid "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you c msgstr "" #: ../src/roster_window.py:3411 -#, fuzzy msgid "No account available" -msgstr "Doğrulamacılar erişilir değil" +msgstr "Hiç bir hesap bulunmiyor" #: ../src/roster_window.py:3412 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." @@ -9684,9 +9511,9 @@ msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "Yapmak istediğiniz şey bu mu?" #: ../src/roster_window.py:4358 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Send %s to %s" -msgstr "Gönder" +msgstr "Bunu %s buna %s gönder" #: ../src/roster_window.py:4364 #, fuzzy, python-format @@ -9704,21 +9531,21 @@ msgstr "çözülmüş kopyasını yarat ve sil" #: ../src/statusicon.py:246 #: ../src/statusicon.py:293 #: ../src/statusicon.py:299 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "using account %s" -msgstr "AIM Hesabı" +msgstr "%s hesapı kullanıp" #. add #: ../src/roster_window.py:4902 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "to %s account" -msgstr "Hesap yöneticisine bağlan" +msgstr "%s hesapına" #. disco #: ../src/roster_window.py:4907 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "using %s account" -msgstr "AIM Hesabı" +msgstr "%s hesapı kullanıp" #: ../src/roster_window.py:4945 #: ../src/statusicon.py:309 @@ -9728,20 +9555,19 @@ msgstr "Yer imlerini yönet" #. profile, avatar #: ../src/roster_window.py:4965 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "of account %s" -msgstr "Hesap: %s" +msgstr "%s hesaptan" #: ../src/roster_window.py:5006 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "for account %s" -msgstr "AIM Hesabı" +msgstr "%s hesapına" #: ../src/roster_window.py:5066 #: ../src/roster_window.py:5171 -#, fuzzy msgid "_Change Status Message" -msgstr "Durumu şuna _değiştir:" +msgstr "Durum ileti değiştir" #: ../src/roster_window.py:5099 #, fuzzy @@ -9770,14 +9596,12 @@ msgid "Send Group M_essage" msgstr "grup gösterge başlığı" #: ../src/roster_window.py:5267 -#, fuzzy msgid "To all users" -msgstr "Tüm kullanıcıları engelle" +msgstr "Tüm kullanıcılara" #: ../src/roster_window.py:5271 -#, fuzzy msgid "To all online users" -msgstr "\"Tüm kullanıcılar kullanabilir\" onay kutusunu işaretleyin." +msgstr "Tüm çevredeki kullanıcılara" #. Manage Transport submenu #: ../src/roster_window.py:5453 @@ -9793,9 +9617,8 @@ msgstr "/Dü_zenle/Tü_m Grupları Seç" #. Send single message #: ../src/roster_window.py:5517 -#, fuzzy msgid "Send Single Message" -msgstr "tek bir bekletilen mesaj." +msgstr "Tek bir İlet gönder" #. Execute Command #: ../src/roster_window.py:5564 @@ -9840,9 +9663,8 @@ msgid "History Manager" msgstr "Paket Yöneticisi" #: ../src/roster_window.py:5762 -#, fuzzy msgid "_Join New Group Chat" -msgstr "Grup \"%s\" ekleniyor (GID %d) ...\n" +msgstr "Yeni grup sohbete _katıl" #: ../src/roster_window.py:5934 #, fuzzy @@ -10018,9 +9840,8 @@ msgid "Completed" msgstr "Tamamlanıldı" #: ../src/tooltips.py:726 -#, fuzzy msgid "?transfer status:Paused" -msgstr "Durakladı: Kullanıcı faal" +msgstr "?transfer status:Duraklanıldı" #. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone #: ../src/tooltips.py:730 @@ -10089,7 +9910,7 @@ msgstr "" #: ../src/vcard.py:358 msgid "There is no pending subscription request." -msgstr "" +msgstr "Bekleyen üyelemek soru yok." #: ../src/vcard.py:363 #: ../src/vcard.py:417