From 542ac483f6ea3a8be7a795a91f8adaa55f8254a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nikos Kouremenos Date: Tue, 2 Aug 2005 23:42:37 +0000 Subject: [PATCH] using plural forms in a place where duganov reported, all devs, patchers have a look; also updating pot/po to match plural forms usage and some new strings changes from greek po [as I go on]; we now also have make gajim.pot to produce the pot with the help of intltool --- po/Makefile | 5 + po/POTFILES.in | 30 + po/POTFILES.skip | 1 + po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po | 800 ++++++++------- po/de/LC_MESSAGES/gajim.po | 804 +++++++-------- po/el/LC_MESSAGES/gajim.po | 862 ++++++++-------- po/es/LC_MESSAGES/gajim.po | 802 +++++++-------- po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po | 1950 ++++++++++++++++++++---------------- gajim.pot => po/gajim.pot | 1881 ++++++++++++++++++---------------- po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po | 802 ++++++++------- po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po | 804 +++++++-------- po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po | 802 ++++++++------- scripts/translations.py | 9 +- 13 files changed, 5076 insertions(+), 4476 deletions(-) create mode 100644 po/POTFILES.in create mode 100644 po/POTFILES.skip rename gajim.pot => po/gajim.pot (55%) diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile index f83bf92c5..7372f6523 100644 --- a/po/Makefile +++ b/po/Makefile @@ -1,3 +1,5 @@ +top_srcdir = ../src/ +NAME = gajim LANGS := fr pt el pl es ru bg de LANGDIR := $(foreach lang, $(LANGS), $(subst ,/LC_MESSAGES/gajim.mo, $(lang))) @@ -6,5 +8,8 @@ all: $(LANGDIR) %.mo: %.po msgfmt $< -o $@ +gajim.pot: ../src/*py ../src/common/*py + intltool-update --pot --gettext-package=$(NAME) + clean: find . -name '*.mo' -exec rm {} \; diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 000000000..89a74b45d --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1,30 @@ +[encoding: UTF-8] +src/common/GnuPG.py +src/common/GnuPGInterface.py +src/common/config.py +src/common/connection.py +src/common/gajim.py +src/common/helpers.py +src/common/i18n.py +src/common/logger.py +src/common/optparser.py +src/common/sleepy.py +src/common/socks5.py +src/advanced.py +src/cell_renderer_image.py +src/chat.py +src/check_for_new_version.py +src/config.py +src/dialogs.py +src/gajim.py +src/gajim_themes_window.py +src/groupchat_window.py +src/gtkgui_helpers.py +src/history_window.py +src/remote_control.py +src/roster_window.py +src/systray.py +src/tabbed_chat_window.py +src/vcard.py +src/gtkgui.glade.h +scripts/gajim-remote.py diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip new file mode 100644 index 000000000..8b1378917 --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.skip @@ -0,0 +1 @@ + diff --git a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po index b31155420..50112f4aa 100644 --- a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-02 11:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-03 02:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:52+0300\n" "Last-Translator: Yavor Doganov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,6 +18,242 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +#: ../src/common/config.py:250 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:251 +msgid "Back soon" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:251 +msgid "Back in some minutes." +msgstr "Ще се върна след малко." + +#: ../src/common/config.py:252 +msgid "Eating" +msgstr "Хапвам" + +#: ../src/common/config.py:252 +msgid "I'm eating, so leave me a message." +msgstr "Хапвам, оставете съобщение." + +#: ../src/common/config.py:253 +msgid "Movie" +msgstr "Филм" + +#: ../src/common/config.py:253 +msgid "I'm watching a movie." +msgstr "Гледам филм." + +#: ../src/common/config.py:254 +msgid "Working" +msgstr "Работя" + +#: ../src/common/config.py:254 +msgid "I'm working." +msgstr "Работя." + +#: ../src/common/config.py:255 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: ../src/common/config.py:255 +msgid "I'm on the phone." +msgstr "Говоря по телефона." + +#: ../src/common/config.py:256 +msgid "Out" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:256 +msgid "I'm out enjoying life" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Subject: %s\n" +"%s" +msgstr "Тема:" + +#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1119 +msgid "I would like to add you to my roster." +msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си." + +#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback +#: ../src/common/connection.py:335 +#, fuzzy, python-format +msgid "we are now subscribed to %s" +msgstr "Вече сте отписани от %s" + +#: ../src/common/connection.py:337 +#, fuzzy, python-format +msgid "unsubscribe request from %s" +msgstr "Искане за записване от %s" + +#: ../src/common/connection.py:339 +#, fuzzy, python-format +msgid "we are now unsubscribed from %s" +msgstr "Вече сте отписани от %s" + +#: ../src/common/connection.py:376 +#, python-format +msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:377 +msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:777 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "Грешка: " + +#: ../src/common/connection.py:838 ../src/common/connection.py:888 +#: ../src/common/connection.py:1218 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not connect to \"%s\"" +msgstr "Не може да се осъществи свързване с %s" + +#: ../src/common/connection.py:839 ../src/common/connection.py:889 +msgid "Check your connection or try again later" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:842 ../src/common/connection.py:1221 +#, fuzzy, python-format +msgid "Connected to server with %s" +msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите" + +#: ../src/common/connection.py:900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Authentication failed with \"%s\"" +msgstr "Удостоверяването с %s пропадна, проверете името и паролата" + +#: ../src/common/connection.py:902 +msgid "Please check your login and password for correctness." +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:992 ../src/roster_window.py:1256 +#, python-format +msgid "I'm %s" +msgstr "" + +#. We didn't set a passphrase +#: ../src/common/connection.py:997 +msgid "OpenPGP Key was not given" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:998 +#, python-format +msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." +msgstr "" + +#. we're not english +#: ../src/common/connection.py:1082 +#, fuzzy +msgid "[This message is encrypted]" +msgstr "[това съобщение е криптирано]" + +#: ../src/common/connection.py:1219 ../src/gajim.py:532 +msgid "Check your connection or try again later." +msgstr "" + +#. disconnect if no answer +#: ../src/common/connection.py:1497 +#, python-format +msgid "" +"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " +"disconnected from %s" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:1503 ../src/common/connection.py:1512 +msgid "error appeared while processing xmpp:" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:28 +msgid "Busy" +msgstr "Зает" + +#: ../src/common/helpers.py:30 +msgid "Not Available" +msgstr "Не съм на разположение" + +#: ../src/common/helpers.py:32 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Свободен за разговор" + +#: ../src/common/helpers.py:34 +msgid "Available" +msgstr "На линия" + +#: ../src/common/helpers.py:36 +msgid "Connecting" +msgstr "Свъзване" + +#: ../src/common/helpers.py:38 +msgid "Away" +msgstr "Отсъствам" + +#: ../src/common/helpers.py:40 +msgid "Offline" +msgstr "Изключен" + +#: ../src/common/helpers.py:42 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидим" + +#: ../src/common/helpers.py:44 +msgid "Not in the roster" +msgstr "Не е в списъка" + +#: ../src/common/helpers.py:46 +msgid "Has errors" +msgstr "Има грешки" + +#: ../src/common/helpers.py:82 +msgid "is paying attention to the conversation" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:84 +msgid "is doing something else" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:86 +#, fuzzy +msgid "is composing a message..." +msgstr "Входящо съобщение:" + +#: ../src/common/helpers.py:88 +#, fuzzy +msgid "paused composing a message..." +msgstr "Входящо съобщение:" + +#: ../src/common/helpers.py:90 +#, fuzzy +msgid "has closed the chat window or tab" +msgstr "Използване на един прозорец за разговор със _страници" + +#: ../src/common/optparser.py:50 +#, python-format +msgid "error: cannot open %s for reading\n" +msgstr "" + +#: ../src/common/optparser.py:76 +#, python-format +msgid "Unable to write file in %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/common/optparser.py:84 +msgid "No space left on device." +msgstr "" + +#: ../src/common/optparser.py:100 +#, python-format +msgid "Unable to open %s for writing.\n" +msgstr "" + #: ../src/advanced.py:52 msgid "Preference Name" msgstr "Име на опцията" @@ -30,8 +266,19 @@ msgstr "Стойност" msgid "Type" msgstr "Тип" +#: ../src/chat.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:64 +msgid "Chat" +msgstr "Разговор" + +#: ../src/chat.py:114 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#, fuzzy +msgid "Group Chat" +msgstr "Стая" + +#. if we have 2 or more accounts #: ../src/chat.py:117 -msgid " (account: " +#, fuzzy +msgid "account: " msgstr " (акаунт: " #: ../src/chat.py:242 @@ -73,8 +320,9 @@ msgstr "" msgid "Web _Search for it" msgstr "" -#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:319 -#: ../src/dialogs.py:1152 ../src/dialogs.py:1153 ../src/gajim.py:491 +#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' +#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:318 +#: ../src/dialogs.py:1147 ../src/dialogs.py:1148 ../src/gajim.py:491 #: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 #: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 #: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 @@ -87,6 +335,7 @@ msgstr "" msgid "not in the roster" msgstr "Не е в списъка" +#. if we have subject, show it too! #: ../src/chat.py:1015 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" @@ -167,7 +416,7 @@ msgstr "Jabber ID:" msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/config.py:1140 ../src/dialogs.py:1041 +#: ../src/config.py:1140 ../src/dialogs.py:1036 #, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "Запазване на паро_ла" @@ -206,8 +455,8 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" "Трябва първо да създадете акаунт и след това да редактирате личните данни" -#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:922 -#: ../src/dialogs.py:1021 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:917 +#: ../src/dialogs.py:1016 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите" @@ -247,8 +496,9 @@ msgstr "Име" msgid "Server" msgstr "Сървър" +#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 -#: ../src/dialogs.py:283 ../src/dialogs.py:319 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 #: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 #: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 @@ -361,6 +611,8 @@ msgstr "Име на контакта: %s" msgid "JID: %s" msgstr "JID: %s" +#. we try to remove +#. the last group #: ../src/dialogs.py:98 msgid "Cannot remove last group" msgstr "" @@ -377,53 +629,53 @@ msgstr "Група" msgid "In the group" msgstr "В групата" -#: ../src/dialogs.py:175 +#: ../src/dialogs.py:174 msgid "KeyID" msgstr "Номер на ключ" -#: ../src/dialogs.py:178 +#: ../src/dialogs.py:177 #, fuzzy msgid "Contact name" msgstr "_Данни за контакта" -#: ../src/dialogs.py:209 +#: ../src/dialogs.py:208 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "%s Съобщение за състояние" -#: ../src/dialogs.py:272 +#: ../src/dialogs.py:271 #, fuzzy, python-format msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgstr "Попълнете данните за съществуващия акаунт" -#: ../src/dialogs.py:274 +#: ../src/dialogs.py:273 #, fuzzy msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Попълнете данните за нов акаунт" -#: ../src/dialogs.py:340 +#: ../src/dialogs.py:339 #, fuzzy msgid "Invalid user name" msgstr "Име на потребител" -#: ../src/dialogs.py:341 +#: ../src/dialogs.py:340 msgid "Contact names must be of the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:395 +#: ../src/dialogs.py:394 msgid "Gajim - a GTK+ Jabber client" msgstr "Gajim - GTK+ Jabber клиент" -#: ../src/dialogs.py:396 +#: ../src/dialogs.py:395 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:407 +#: ../src/dialogs.py:406 msgid "A GTK jabber client" msgstr "GTK Jabber клиент" -#: ../src/dialogs.py:416 +#: ../src/dialogs.py:415 msgid "translator_credits" msgstr "" "Явор Доганов \n" @@ -432,84 +684,84 @@ msgstr "" "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" "Докладвайте за грешки на https://gnome.cult.bg/bugs" -#: ../src/dialogs.py:702 +#: ../src/dialogs.py:697 #, python-format msgid "Gajim - %s unread messages" msgstr "Gajim - %s непрочетени съобщения" -#: ../src/dialogs.py:704 +#: ../src/dialogs.py:699 msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 непрочетено съобщение" -#: ../src/dialogs.py:706 ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:721 ../src/dialogs.py:723 +#: ../src/dialogs.py:716 ../src/dialogs.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:775 ../src/dialogs.py:1557 +#: ../src/dialogs.py:770 ../src/dialogs.py:1552 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Име: " -#: ../src/dialogs.py:777 +#: ../src/dialogs.py:772 #, fuzzy msgid "Subscription: " msgstr "Записване:" -#: ../src/dialogs.py:787 +#: ../src/dialogs.py:782 #, fuzzy msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP" -#: ../src/dialogs.py:798 ../src/dialogs.py:811 +#: ../src/dialogs.py:793 ../src/dialogs.py:806 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Състояние:" -#: ../src/dialogs.py:807 +#: ../src/dialogs.py:802 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "Ре_сурс: " -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Искане за записване от %s" -#: ../src/dialogs.py:880 +#: ../src/dialogs.py:875 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Искане за записване от %s" -#: ../src/dialogs.py:923 +#: ../src/dialogs.py:918 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:936 +#: ../src/dialogs.py:931 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Влизане в стая като " -#: ../src/dialogs.py:938 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:933 ../src/gtkgui.glade.h:145 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Влизане в стая" -#: ../src/dialogs.py:1001 +#: ../src/dialogs.py:996 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Ново съобщение като " -#: ../src/dialogs.py:1003 ../src/dialogs.py:1091 ../src/gajim.py:420 +#: ../src/dialogs.py:998 ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:420 #: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "New Message" msgstr "Ново съобщение" -#: ../src/dialogs.py:1004 +#: ../src/dialogs.py:999 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" @@ -518,115 +770,118 @@ msgstr "" "Въведете идентификатора на контакта, до който\n" "искате да изпратите съобщение" -#: ../src/dialogs.py:1011 ../src/dialogs.py:1293 +#. if no @ was given +#: ../src/dialogs.py:1006 ../src/dialogs.py:1288 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1012 ../src/dialogs.py:1294 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1289 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1022 +#: ../src/dialogs.py:1017 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Трябва да сте свързани, за да променяте паролата" -#: ../src/dialogs.py:1042 +#: ../src/dialogs.py:1037 #, fuzzy msgid "You must enter a password." msgstr "Трябва да сте свързани, за да променяте паролата" -#: ../src/dialogs.py:1046 +#: ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1047 +#: ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:323 +#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/gajim.py:323 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "_Данни за контакта" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:344 +#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:344 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:417 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:417 #, fuzzy msgid "New Single Message" msgstr "Входящо съобщение:" -#: ../src/dialogs.py:1096 ../src/dialogs.py:1101 +#: ../src/dialogs.py:1091 ../src/dialogs.py:1096 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1097 +#: ../src/dialogs.py:1092 #, fuzzy msgid "File Trasfer Request" msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" -#: ../src/dialogs.py:1102 ../src/gajim.py:726 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:726 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1102 ../src/gajim.py:729 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:729 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" -#: ../src/dialogs.py:1169 ../src/dialogs.py:1176 +#. it's file request # FIXME: comment +#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1171 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "_Име: " -#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/dialogs.py:1462 #, fuzzy, python-format msgid "Size: %s" msgstr "_Отказване" -#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/dialogs.py:1177 +#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1172 #, fuzzy, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "_Отказване" -#: ../src/dialogs.py:1173 +#: ../src/dialogs.py:1168 #, fuzzy msgid "File transfer completed" msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" -#: ../src/dialogs.py:1178 +#: ../src/dialogs.py:1173 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1258 +#: ../src/dialogs.py:1253 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Ново съобщение като " -#: ../src/dialogs.py:1260 +#: ../src/dialogs.py:1255 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Входящо съобщение:" -#: ../src/dialogs.py:1263 +#: ../src/dialogs.py:1258 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Отказване" -#: ../src/dialogs.py:1272 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1312 +#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid +#: ../src/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "Редактиране на %s" -#: ../src/dialogs.py:1313 +#: ../src/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "" "\n" @@ -636,64 +891,64 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1363 +#: ../src/dialogs.py:1358 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1365 +#: ../src/dialogs.py:1360 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1435 +#: ../src/dialogs.py:1430 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Филтър:" -#: ../src/dialogs.py:1448 +#: ../src/dialogs.py:1443 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1460 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Филтър:" -#: ../src/dialogs.py:1470 +#: ../src/dialogs.py:1465 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип" -#: ../src/dialogs.py:1472 +#: ../src/dialogs.py:1467 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Записване:" -#: ../src/dialogs.py:1473 +#: ../src/dialogs.py:1468 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1476 +#: ../src/dialogs.py:1471 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1558 +#: ../src/dialogs.py:1553 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "_Отказване" -#: ../src/dialogs.py:1620 ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Състояние" -#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1654 +#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Свъзване" -#: ../src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1645 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Стойност" @@ -731,10 +986,6 @@ msgstr "" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:532 ../src/common/connection.py:1219 -msgid "Check your connection or try again later." -msgstr "" - #: ../src/gajim.py:549 msgid "Account registration successful" msgstr "" @@ -763,7 +1014,7 @@ msgstr "Използване на _набор икони на транспорт msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:932 +#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:937 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" @@ -772,126 +1023,125 @@ msgstr "" msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:130 -#, fuzzy, python-format -msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете %s (%s) от списъка?" - -#: ../src/groupchat_window.py:133 -msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." -msgstr "" - #: ../src/groupchat_window.py:136 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете %s (%s) от списъка?" +msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" +msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате да премахнете %s (%s) от списъка?" +msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате да премахнете %s (%s) от списъка?" -#: ../src/groupchat_window.py:139 -msgid "If you close this window, you will be disconnected from the room." -msgstr "" +#: ../src/groupchat_window.py:140 +msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." +msgid_plural "" +"If you close this window, you will be disconnected from these rooms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/groupchat_window.py:141 +#: ../src/groupchat_window.py:145 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:194 ../src/groupchat_window.py:389 +#: ../src/groupchat_window.py:199 ../src/groupchat_window.py:394 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:260 ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/groupchat_window.py:265 ../src/gtkgui.glade.h:165 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Възел" -#: ../src/groupchat_window.py:262 +#: ../src/groupchat_window.py:267 #, fuzzy msgid "Moderators" msgstr "Даване на _ръководни функции" -#: ../src/groupchat_window.py:264 +#: ../src/groupchat_window.py:269 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:266 +#: ../src/groupchat_window.py:271 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "История" -#: ../src/groupchat_window.py:324 +#: ../src/groupchat_window.py:329 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s беше изритан от %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:330 +#: ../src/groupchat_window.py:335 #, fuzzy, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s беше изритан от %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:333 +#. Someone changed his nick +#: ../src/groupchat_window.py:338 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s сега е %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:365 +#: ../src/groupchat_window.py:370 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:367 +#: ../src/groupchat_window.py:372 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s сега е %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:398 +#: ../src/groupchat_window.py:403 #, fuzzy msgid "Changing Subject" msgstr "Промяна на _темата" -#: ../src/groupchat_window.py:399 +#: ../src/groupchat_window.py:404 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:408 +#: ../src/groupchat_window.py:413 #, fuzzy msgid "Changing Nickname" msgstr "Псевдоним:" -#: ../src/groupchat_window.py:409 +#: ../src/groupchat_window.py:414 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:432 +#: ../src/groupchat_window.py:437 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:433 +#: ../src/groupchat_window.py:438 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:442 +#: ../src/groupchat_window.py:447 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:443 +#: ../src/groupchat_window.py:448 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:701 +#. ask for reason +#: ../src/groupchat_window.py:706 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:702 ../src/groupchat_window.py:733 +#: ../src/groupchat_window.py:707 ../src/groupchat_window.py:738 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:732 +#. ask for reason +#: ../src/groupchat_window.py:737 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:933 ../src/tabbed_chat_window.py:304 +#: ../src/groupchat_window.py:938 ../src/tabbed_chat_window.py:304 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" @@ -1092,11 +1342,6 @@ msgstr "Въведете парола за GPG ключ за акаунт %s" msgid "Save passphrase" msgstr "Парола" -#: ../src/roster_window.py:1256 ../src/common/connection.py:992 -#, python-format -msgid "I'm %s" -msgstr "" - #: ../src/roster_window.py:1275 #, fuzzy msgid "No account available" @@ -1118,6 +1363,8 @@ msgid "" "enabled." msgstr "" +#. for chat_with +#. for new_message #: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181 msgid "as " msgstr "като " @@ -1145,6 +1392,7 @@ msgstr "" msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "" +#. we are not connected #: ../src/tabbed_chat_window.py:454 #, fuzzy msgid "A connection is not available" @@ -1166,6 +1414,8 @@ msgstr "" msgid "Choose avatar" msgstr "" +#. in bytes +#. 8 kb #: ../src/vcard.py:163 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" @@ -1189,229 +1439,6 @@ msgstr "Трябва да сте свързани, за да публикува msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Трябва да сте свързани, за да изтеглите визитката" -#: ../src/common/config.py:250 -msgid "Sleeping" -msgstr "" - -#: ../src/common/config.py:251 -msgid "Back soon" -msgstr "" - -#: ../src/common/config.py:251 -msgid "Back in some minutes." -msgstr "Ще се върна след малко." - -#: ../src/common/config.py:252 -msgid "Eating" -msgstr "Хапвам" - -#: ../src/common/config.py:252 -msgid "I'm eating, so leave me a message." -msgstr "Хапвам, оставете съобщение." - -#: ../src/common/config.py:253 -msgid "Movie" -msgstr "Филм" - -#: ../src/common/config.py:253 -msgid "I'm watching a movie." -msgstr "Гледам филм." - -#: ../src/common/config.py:254 -msgid "Working" -msgstr "Работя" - -#: ../src/common/config.py:254 -msgid "I'm working." -msgstr "Работя." - -#: ../src/common/config.py:255 -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" - -#: ../src/common/config.py:255 -msgid "I'm on the phone." -msgstr "Говоря по телефона." - -#: ../src/common/config.py:256 -msgid "Out" -msgstr "" - -#: ../src/common/config.py:256 -msgid "I'm out enjoying life" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Subject: %s\n" -"%s" -msgstr "Тема:" - -#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1119 -msgid "I would like to add you to my roster." -msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си." - -#: ../src/common/connection.py:335 -#, fuzzy, python-format -msgid "we are now subscribed to %s" -msgstr "Вече сте отписани от %s" - -#: ../src/common/connection.py:337 -#, fuzzy, python-format -msgid "unsubscribe request from %s" -msgstr "Искане за записване от %s" - -#: ../src/common/connection.py:339 -#, fuzzy, python-format -msgid "we are now unsubscribed from %s" -msgstr "Вече сте отписани от %s" - -#: ../src/common/connection.py:376 -#, python-format -msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:377 -msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:777 -#, fuzzy -msgid "Error:" -msgstr "Грешка: " - -#: ../src/common/connection.py:838 ../src/common/connection.py:888 -#: ../src/common/connection.py:1218 -#, fuzzy, python-format -msgid "Could not connect to \"%s\"" -msgstr "Не може да се осъществи свързване с %s" - -#: ../src/common/connection.py:839 ../src/common/connection.py:889 -msgid "Check your connection or try again later" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:842 ../src/common/connection.py:1221 -#, fuzzy, python-format -msgid "Connected to server with %s" -msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите" - -#: ../src/common/connection.py:900 -#, fuzzy, python-format -msgid "Authentication failed with \"%s\"" -msgstr "Удостоверяването с %s пропадна, проверете името и паролата" - -#: ../src/common/connection.py:902 -msgid "Please check your login and password for correctness." -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:997 -msgid "OpenPGP Key was not given" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:998 -#, python-format -msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:1082 -#, fuzzy -msgid "[This message is encrypted]" -msgstr "[това съобщение е криптирано]" - -#: ../src/common/connection.py:1497 -#, python-format -msgid "" -"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " -"disconnected from %s" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:1503 ../src/common/connection.py:1512 -msgid "error appeared while processing xmpp:" -msgstr "" - -#: ../src/common/helpers.py:28 -msgid "Busy" -msgstr "Зает" - -#: ../src/common/helpers.py:30 -msgid "Not Available" -msgstr "Не съм на разположение" - -#: ../src/common/helpers.py:32 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Свободен за разговор" - -#: ../src/common/helpers.py:34 -msgid "Available" -msgstr "На линия" - -#: ../src/common/helpers.py:36 -msgid "Connecting" -msgstr "Свъзване" - -#: ../src/common/helpers.py:38 -msgid "Away" -msgstr "Отсъствам" - -#: ../src/common/helpers.py:40 -msgid "Offline" -msgstr "Изключен" - -#: ../src/common/helpers.py:42 -msgid "Invisible" -msgstr "Невидим" - -#: ../src/common/helpers.py:44 -msgid "Not in the roster" -msgstr "Не е в списъка" - -#: ../src/common/helpers.py:46 -msgid "Has errors" -msgstr "Има грешки" - -#: ../src/common/helpers.py:82 -msgid "is paying attention to the conversation" -msgstr "" - -#: ../src/common/helpers.py:84 -msgid "is doing something else" -msgstr "" - -#: ../src/common/helpers.py:86 -#, fuzzy -msgid "is composing a message..." -msgstr "Входящо съобщение:" - -#: ../src/common/helpers.py:88 -#, fuzzy -msgid "paused composing a message..." -msgstr "Входящо съобщение:" - -#: ../src/common/helpers.py:90 -#, fuzzy -msgid "has closed the chat window or tab" -msgstr "Използване на един прозорец за разговор със _страници" - -#: ../src/common/optparser.py:50 -#, python-format -msgid "error: cannot open %s for reading\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/optparser.py:76 -#, python-format -msgid "Unable to write file in %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/optparser.py:84 -msgid "No space left on device." -msgstr "" - -#: ../src/common/optparser.py:94 -#, python-format -msgid "Unable to open %s for writing\n" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:1 msgid "..." msgstr "..." @@ -1667,10 +1694,6 @@ msgstr "Псе_вдоним:" msgid "Change _Subject" msgstr "Промяна на _темата" -#: ../src/gtkgui.glade.h:64 -msgid "Chat" -msgstr "Разговор" - #: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Chat with" msgstr "Разговор с" @@ -1920,11 +1943,6 @@ msgstr "Клиент:" msgid "Go" msgstr "Отиване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 -#, fuzzy -msgid "Group Chat" -msgstr "Стая" - #: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Group:" msgstr "Група:" @@ -2968,182 +2986,182 @@ msgstr "Използване на _набор икони на транспорт msgid "minutes" msgstr "минути" -#: gajim-remote.py:72 +#: ../scripts/gajim-remote.py:72 msgid "show a help on specific command" msgstr "" -#: gajim-remote.py:74 +#: ../scripts/gajim-remote.py:74 msgid "on_command" msgstr "" -#: gajim-remote.py:74 +#: ../scripts/gajim-remote.py:74 msgid "show help on command" msgstr "" -#: gajim-remote.py:78 +#: ../scripts/gajim-remote.py:78 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "" -#: gajim-remote.py:82 +#: ../scripts/gajim-remote.py:82 msgid "Popup a window with the next unread message" msgstr "" -#: gajim-remote.py:86 +#: ../scripts/gajim-remote.py:86 #, fuzzy msgid "" "Print a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a " "separate line" msgstr "Прене_брегване на събития от контакти, които не са в списъка" -#: gajim-remote.py:89 gajim-remote.py:104 gajim-remote.py:116 -#: gajim-remote.py:130 +#: ../scripts/gajim-remote.py:89 ../scripts/gajim-remote.py:104 +#: ../scripts/gajim-remote.py:116 ../scripts/gajim-remote.py:130 #, fuzzy msgid "account" msgstr "Акаунт" -#: gajim-remote.py:89 +#: ../scripts/gajim-remote.py:89 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "" -#: gajim-remote.py:95 +#: ../scripts/gajim-remote.py:95 #, fuzzy msgid "Print a list of registered accounts" msgstr "Искате да _регистрирате нов Jabber акаунт" -#: gajim-remote.py:99 +#: ../scripts/gajim-remote.py:99 msgid "Change the status of account or accounts" msgstr "" -#: gajim-remote.py:101 +#: ../scripts/gajim-remote.py:101 #, fuzzy msgid "status" msgstr "Състояние" -#: gajim-remote.py:101 +#: ../scripts/gajim-remote.py:101 msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " msgstr "" -#: gajim-remote.py:103 gajim-remote.py:127 +#: ../scripts/gajim-remote.py:103 ../scripts/gajim-remote.py:127 #, fuzzy msgid "message" msgstr "_Ново съобщение" -#: gajim-remote.py:103 +#: ../scripts/gajim-remote.py:103 #, fuzzy msgid "status message" msgstr "Съобщение за състояние:" -#: gajim-remote.py:104 +#: ../scripts/gajim-remote.py:104 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" -#: gajim-remote.py:110 +#: ../scripts/gajim-remote.py:110 msgid "Show the chat dialog so that you can send message to a contact" msgstr "" -#: gajim-remote.py:113 +#: ../scripts/gajim-remote.py:113 #, fuzzy msgid "jid of the contact that you want to chat with" msgstr "Попълнете данните за нов акаунт" -#: gajim-remote.py:116 +#: ../scripts/gajim-remote.py:116 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" -#: gajim-remote.py:121 +#: ../scripts/gajim-remote.py:121 msgid "" "Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account " "are optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " "'pgp key' to ''." msgstr "" -#: gajim-remote.py:125 +#: ../scripts/gajim-remote.py:125 #, fuzzy msgid "jid of the contact that will receive the message" msgstr "Само ще се променя иконата на контакта, който е изпратил съобщението" -#: gajim-remote.py:127 +#: ../scripts/gajim-remote.py:127 msgid "message contents" msgstr "" -#: gajim-remote.py:128 +#: ../scripts/gajim-remote.py:128 msgid "pgp key" msgstr "" -#: gajim-remote.py:128 +#: ../scripts/gajim-remote.py:128 msgid "if specified, the message will be encrypted using this pulic key" msgstr "" -#: gajim-remote.py:130 +#: ../scripts/gajim-remote.py:130 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "" -#: gajim-remote.py:135 +#: ../scripts/gajim-remote.py:135 msgid "Get detailed info on a contact" msgstr "" -#: gajim-remote.py:137 +#: ../scripts/gajim-remote.py:137 #, fuzzy msgid "jid of the contact" msgstr "Добавяне на нов контакт" -#: gajim-remote.py:158 +#: ../scripts/gajim-remote.py:158 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "" -#: gajim-remote.py:163 gajim-remote.py:476 +#: ../scripts/gajim-remote.py:163 ../scripts/gajim-remote.py:476 #, fuzzy msgid "Service not available" msgstr "Автоматично \"_Не съм на разположение\" след:" -#: gajim-remote.py:181 +#: ../scripts/gajim-remote.py:181 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" "Please specify account for sending the message." msgstr "" -#: gajim-remote.py:184 +#: ../scripts/gajim-remote.py:184 msgid "You have no active account" msgstr "" -#: gajim-remote.py:203 +#: ../scripts/gajim-remote.py:203 #, fuzzy msgid "Session bus is not available." msgstr "Автоматично \"_Не съм на разположение\" след:" -#: gajim-remote.py:212 +#: ../scripts/gajim-remote.py:212 #, python-format msgid "Unknow dbus version: %s" msgstr "" -#: gajim-remote.py:238 +#: ../scripts/gajim-remote.py:238 #, python-format msgid "" "Usage: %s %s %s \n" "\t" msgstr "" -#: gajim-remote.py:244 +#: ../scripts/gajim-remote.py:244 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "" -#: gajim-remote.py:248 +#: ../scripts/gajim-remote.py:248 #, python-format msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" "Command is one of:\n" msgstr "" -#: gajim-remote.py:307 +#: ../scripts/gajim-remote.py:307 #, python-format msgid "Unknown type %s " msgstr "" -#: gajim-remote.py:449 +#: ../scripts/gajim-remote.py:449 #, python-format msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" @@ -3154,6 +3172,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid password." #~ msgstr "Запазване на паро_ла" +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" +#~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете %s (%s) от списъка?" + #~ msgid "Join Groupchat" #~ msgstr "Влизане в стая" diff --git a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po index 22324e65c..731ae1bb0 100644 --- a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-02 11:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-03 02:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:11+0200\n" "Last-Translator: Christoph Neuroth \n" "Language-Team: German\n" @@ -19,6 +19,244 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../src/common/config.py:250 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:251 +msgid "Back soon" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:251 +msgid "Back in some minutes." +msgstr "Ich bin in ein paar Minuten zurück." + +#: ../src/common/config.py:252 +msgid "Eating" +msgstr "Essen" + +#: ../src/common/config.py:252 +msgid "I'm eating, so leave me a message." +msgstr "Ich bin gerade am essen." + +#: ../src/common/config.py:253 +msgid "Movie" +msgstr "Film" + +#: ../src/common/config.py:253 +msgid "I'm watching a movie." +msgstr "Ich sehe mir einen Film an." + +#: ../src/common/config.py:254 +msgid "Working" +msgstr "Arbeit" + +#: ../src/common/config.py:254 +msgid "I'm working." +msgstr "Ich bin am arbeiten." + +#: ../src/common/config.py:255 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: ../src/common/config.py:255 +msgid "I'm on the phone." +msgstr "I bin am telefonieren." + +#: ../src/common/config.py:256 +msgid "Out" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:256 +msgid "I'm out enjoying life" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Subject: %s\n" +"%s" +msgstr "Thema:" + +#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1119 +msgid "I would like to add you to my roster." +msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Liste hinzufügen." + +#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback +#: ../src/common/connection.py:335 +#, fuzzy, python-format +msgid "we are now subscribed to %s" +msgstr "%s hat das Abonement beendet" + +#: ../src/common/connection.py:337 +#, fuzzy, python-format +msgid "unsubscribe request from %s" +msgstr "Abonnement-Anforderung von %s" + +#: ../src/common/connection.py:339 +#, fuzzy, python-format +msgid "we are now unsubscribed from %s" +msgstr "%s hat das Abonement beendet" + +#: ../src/common/connection.py:376 +#, python-format +msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:377 +msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:777 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "Fehler: " + +#: ../src/common/connection.py:838 ../src/common/connection.py:888 +#: ../src/common/connection.py:1218 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not connect to \"%s\"" +msgstr "Konnte nicht mit %s verbinden" + +#: ../src/common/connection.py:839 ../src/common/connection.py:889 +msgid "Check your connection or try again later" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:842 ../src/common/connection.py:1221 +#, fuzzy, python-format +msgid "Connected to server with %s" +msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Dienste zu durchforsten" + +#: ../src/common/connection.py:900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Authentication failed with \"%s\"" +msgstr "" +"Authentifizierung mit %s fehlgeschlagen, überprüfen Sie ihren Benutzernamen " +"und Passwort" + +#: ../src/common/connection.py:902 +msgid "Please check your login and password for correctness." +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:992 ../src/roster_window.py:1256 +#, python-format +msgid "I'm %s" +msgstr "" + +#. We didn't set a passphrase +#: ../src/common/connection.py:997 +msgid "OpenPGP Key was not given" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:998 +#, python-format +msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." +msgstr "" + +#. we're not english +#: ../src/common/connection.py:1082 +#, fuzzy +msgid "[This message is encrypted]" +msgstr "[Diese Nachricht ist verschlüsselt]" + +#: ../src/common/connection.py:1219 ../src/gajim.py:532 +msgid "Check your connection or try again later." +msgstr "" + +#. disconnect if no answer +#: ../src/common/connection.py:1497 +#, python-format +msgid "" +"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " +"disconnected from %s" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:1503 ../src/common/connection.py:1512 +msgid "error appeared while processing xmpp:" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:28 +msgid "Busy" +msgstr "Beschäftigt" + +#: ../src/common/helpers.py:30 +msgid "Not Available" +msgstr "Nicht verfügbar" + +#: ../src/common/helpers.py:32 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Frei zum Chatten" + +#: ../src/common/helpers.py:34 +msgid "Available" +msgstr "Angemeldet" + +#: ../src/common/helpers.py:36 +msgid "Connecting" +msgstr "Verbinde" + +#: ../src/common/helpers.py:38 +msgid "Away" +msgstr "Abwesend" + +#: ../src/common/helpers.py:40 +msgid "Offline" +msgstr "Abgemeldet" + +#: ../src/common/helpers.py:42 +msgid "Invisible" +msgstr "Unsichtbar" + +#: ../src/common/helpers.py:44 +msgid "Not in the roster" +msgstr "Nicht in der Liste" + +#: ../src/common/helpers.py:46 +msgid "Has errors" +msgstr "Hat Fehler" + +#: ../src/common/helpers.py:82 +msgid "is paying attention to the conversation" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:84 +msgid "is doing something else" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:86 +#, fuzzy +msgid "is composing a message..." +msgstr "Eingehende Nachricht:" + +#: ../src/common/helpers.py:88 +#, fuzzy +msgid "paused composing a message..." +msgstr "Eingehende Nachricht:" + +#: ../src/common/helpers.py:90 +#, fuzzy +msgid "has closed the chat window or tab" +msgstr "Ein einzelnes Chat-Fenster mit _Reitern verwenden" + +#: ../src/common/optparser.py:50 +#, python-format +msgid "error: cannot open %s for reading\n" +msgstr "" + +#: ../src/common/optparser.py:76 +#, python-format +msgid "Unable to write file in %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/common/optparser.py:84 +msgid "No space left on device." +msgstr "" + +#: ../src/common/optparser.py:100 +#, python-format +msgid "Unable to open %s for writing.\n" +msgstr "" + #: ../src/advanced.py:52 msgid "Preference Name" msgstr "Name der Einstellung" @@ -31,8 +269,19 @@ msgstr "Wert" msgid "Type" msgstr "Typ" +#: ../src/chat.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:64 +msgid "Chat" +msgstr "Unterhaltung" + +#: ../src/chat.py:114 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#, fuzzy +msgid "Group Chat" +msgstr "Chatraum" + +#. if we have 2 or more accounts #: ../src/chat.py:117 -msgid " (account: " +#, fuzzy +msgid "account: " msgstr " (Konto: " #: ../src/chat.py:242 @@ -74,8 +323,9 @@ msgstr "" msgid "Web _Search for it" msgstr "" -#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:319 -#: ../src/dialogs.py:1152 ../src/dialogs.py:1153 ../src/gajim.py:491 +#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' +#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:318 +#: ../src/dialogs.py:1147 ../src/dialogs.py:1148 ../src/gajim.py:491 #: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 #: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 #: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 @@ -88,6 +338,7 @@ msgstr "" msgid "not in the roster" msgstr "Nicht in der Liste" +#. if we have subject, show it too! #: ../src/chat.py:1015 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" @@ -168,7 +419,7 @@ msgstr "Jabber-ID:" msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/config.py:1140 ../src/dialogs.py:1041 +#: ../src/config.py:1140 ../src/dialogs.py:1036 #, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "Pass_wort speichern" @@ -208,8 +459,8 @@ msgstr "" "Sie müssen ein Konto erstellen bevor Sie die persönlichen Informationen " "ändern können" -#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:922 -#: ../src/dialogs.py:1021 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:917 +#: ../src/dialogs.py:1016 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Dienste zu durchforsten" @@ -250,8 +501,9 @@ msgstr "Name" msgid "Server" msgstr "Server" +#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 -#: ../src/dialogs.py:283 ../src/dialogs.py:319 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 #: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 #: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 @@ -364,6 +616,8 @@ msgstr "Name des Kontakt: %s" msgid "JID: %s" msgstr "JID: %s " +#. we try to remove +#. the last group #: ../src/dialogs.py:98 msgid "Cannot remove last group" msgstr "" @@ -380,134 +634,134 @@ msgstr "Gruppe" msgid "In the group" msgstr "In der Gruppe" -#: ../src/dialogs.py:175 +#: ../src/dialogs.py:174 msgid "KeyID" msgstr "Schlüssel-ID" -#: ../src/dialogs.py:178 +#: ../src/dialogs.py:177 #, fuzzy msgid "Contact name" msgstr "Kontakt-_Info" -#: ../src/dialogs.py:209 +#: ../src/dialogs.py:208 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "%s Status-Nachricht" -#: ../src/dialogs.py:272 +#: ../src/dialogs.py:271 #, fuzzy, python-format msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für ihr bestehendes Konto aus" -#: ../src/dialogs.py:274 +#: ../src/dialogs.py:273 #, fuzzy msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für Ihr neues Konto aus" -#: ../src/dialogs.py:340 +#: ../src/dialogs.py:339 #, fuzzy msgid "Invalid user name" msgstr "Benutzername" -#: ../src/dialogs.py:341 +#: ../src/dialogs.py:340 msgid "Contact names must be of the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:395 +#: ../src/dialogs.py:394 msgid "Gajim - a GTK+ Jabber client" msgstr "Gajim - Ein GTK+ Jabber-Client" -#: ../src/dialogs.py:396 +#: ../src/dialogs.py:395 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:407 +#: ../src/dialogs.py:406 msgid "A GTK jabber client" msgstr "Ein GTK Jabber-Client" -#: ../src/dialogs.py:416 +#: ../src/dialogs.py:415 msgid "translator_credits" msgstr "Ins Deutsche übersetzt von Christoph Neuroth" -#: ../src/dialogs.py:702 +#: ../src/dialogs.py:697 #, python-format msgid "Gajim - %s unread messages" msgstr "Gajim - %s ungelesene Nachrichten" -#: ../src/dialogs.py:704 +#: ../src/dialogs.py:699 msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - Eine ungelesene Nachricht" -#: ../src/dialogs.py:706 ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:721 ../src/dialogs.py:723 +#: ../src/dialogs.py:716 ../src/dialogs.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:775 ../src/dialogs.py:1557 +#: ../src/dialogs.py:770 ../src/dialogs.py:1552 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Name: " -#: ../src/dialogs.py:777 +#: ../src/dialogs.py:772 #, fuzzy msgid "Subscription: " msgstr "Abonnement:" -#: ../src/dialogs.py:787 +#: ../src/dialogs.py:782 #, fuzzy msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP" -#: ../src/dialogs.py:798 ../src/dialogs.py:811 +#: ../src/dialogs.py:793 ../src/dialogs.py:806 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Status:" -#: ../src/dialogs.py:807 +#: ../src/dialogs.py:802 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "Ressour_ce: " -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Abonnement-Anforderung von %s" -#: ../src/dialogs.py:880 +#: ../src/dialogs.py:875 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Abonnement-Anforderung von %s" -#: ../src/dialogs.py:923 +#: ../src/dialogs.py:918 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:936 +#: ../src/dialogs.py:931 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Betrete Chatraum als" -#: ../src/dialogs.py:938 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:933 ../src/gtkgui.glade.h:145 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Betrete Chatraum" -#: ../src/dialogs.py:1001 +#: ../src/dialogs.py:996 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Neue Nachricht als " -#: ../src/dialogs.py:1003 ../src/dialogs.py:1091 ../src/gajim.py:420 +#: ../src/dialogs.py:998 ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:420 #: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "New Message" msgstr "Neue Nachricht" -#: ../src/dialogs.py:1004 +#: ../src/dialogs.py:999 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" @@ -516,115 +770,118 @@ msgstr "" "Geben Sie die Benutzer-ID des Kontaktes ein,\n" "an den Sie eine Chat-Nachricht schicken wollen" -#: ../src/dialogs.py:1011 ../src/dialogs.py:1293 +#. if no @ was given +#: ../src/dialogs.py:1006 ../src/dialogs.py:1288 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1012 ../src/dialogs.py:1294 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1289 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1022 +#: ../src/dialogs.py:1017 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihr Passwort zu ändern" -#: ../src/dialogs.py:1042 +#: ../src/dialogs.py:1037 #, fuzzy msgid "You must enter a password." msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihr Passwort zu ändern" -#: ../src/dialogs.py:1046 +#: ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1047 +#: ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:323 +#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/gajim.py:323 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt-_Info" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:344 +#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:344 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:417 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:417 #, fuzzy msgid "New Single Message" msgstr "Eingehende Nachricht:" -#: ../src/dialogs.py:1096 ../src/dialogs.py:1101 +#: ../src/dialogs.py:1091 ../src/dialogs.py:1096 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1097 +#: ../src/dialogs.py:1092 #, fuzzy msgid "File Trasfer Request" msgstr "_Transport-Symbole verwenden" -#: ../src/dialogs.py:1102 ../src/gajim.py:726 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:726 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1102 ../src/gajim.py:729 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:729 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "_Transport-Symbole verwenden" -#: ../src/dialogs.py:1169 ../src/dialogs.py:1176 +#. it's file request # FIXME: comment +#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1171 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "_Name: " -#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/dialogs.py:1462 #, fuzzy, python-format msgid "Size: %s" msgstr "_Ablehnen" -#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/dialogs.py:1177 +#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1172 #, fuzzy, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "_Ablehnen" -#: ../src/dialogs.py:1173 +#: ../src/dialogs.py:1168 #, fuzzy msgid "File transfer completed" msgstr "_Transport-Symbole verwenden" -#: ../src/dialogs.py:1178 +#: ../src/dialogs.py:1173 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1258 +#: ../src/dialogs.py:1253 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Neue Nachricht als " -#: ../src/dialogs.py:1260 +#: ../src/dialogs.py:1255 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Eingehende Nachricht:" -#: ../src/dialogs.py:1263 +#: ../src/dialogs.py:1258 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Ablehnen" -#: ../src/dialogs.py:1272 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1312 +#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid +#: ../src/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "%s ändern" -#: ../src/dialogs.py:1313 +#: ../src/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "" "\n" @@ -634,64 +891,64 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1363 +#: ../src/dialogs.py:1358 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1365 +#: ../src/dialogs.py:1360 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1435 +#: ../src/dialogs.py:1430 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Filter:" -#: ../src/dialogs.py:1448 +#: ../src/dialogs.py:1443 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1460 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Filter:" -#: ../src/dialogs.py:1470 +#: ../src/dialogs.py:1465 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ" -#: ../src/dialogs.py:1472 +#: ../src/dialogs.py:1467 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Abonnement:" -#: ../src/dialogs.py:1473 +#: ../src/dialogs.py:1468 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1476 +#: ../src/dialogs.py:1471 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1558 +#: ../src/dialogs.py:1553 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "_Ablehnen" -#: ../src/dialogs.py:1620 ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Status" -#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1654 +#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Verbinde" -#: ../src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1645 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Wert" @@ -729,10 +986,6 @@ msgstr "" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:532 ../src/common/connection.py:1219 -msgid "Check your connection or try again later." -msgstr "" - #: ../src/gajim.py:549 msgid "Account registration successful" msgstr "" @@ -763,7 +1016,7 @@ msgstr "_Transport-Symbole verwenden" msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:932 +#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:937 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" @@ -772,126 +1025,125 @@ msgstr "" msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:130 -#, fuzzy, python-format -msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" -msgstr "Möchten sie %s (%s) wirklich von Ihrer Liste entfernen?" - -#: ../src/groupchat_window.py:133 -msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." -msgstr "" - #: ../src/groupchat_window.py:136 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" -msgstr "Möchten sie %s (%s) wirklich von Ihrer Liste entfernen?" +msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" +msgstr[0] "Möchten sie %s (%s) wirklich von Ihrer Liste entfernen?" +msgstr[1] "Möchten sie %s (%s) wirklich von Ihrer Liste entfernen?" -#: ../src/groupchat_window.py:139 -msgid "If you close this window, you will be disconnected from the room." -msgstr "" +#: ../src/groupchat_window.py:140 +msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." +msgid_plural "" +"If you close this window, you will be disconnected from these rooms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/groupchat_window.py:141 +#: ../src/groupchat_window.py:145 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:194 ../src/groupchat_window.py:389 +#: ../src/groupchat_window.py:199 ../src/groupchat_window.py:394 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:260 ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/groupchat_window.py:265 ../src/gtkgui.glade.h:165 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Node" -#: ../src/groupchat_window.py:262 +#: ../src/groupchat_window.py:267 #, fuzzy msgid "Moderators" msgstr "Als _Moderator einsetzen" -#: ../src/groupchat_window.py:264 +#: ../src/groupchat_window.py:269 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:266 +#: ../src/groupchat_window.py:271 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "Verlauf" -#: ../src/groupchat_window.py:324 +#: ../src/groupchat_window.py:329 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s wurde von %s rausgeschmissen: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:330 +#: ../src/groupchat_window.py:335 #, fuzzy, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s wurde von %s rausgeschmissen: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:333 +#. Someone changed his nick +#: ../src/groupchat_window.py:338 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s ist jetzt %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:365 +#: ../src/groupchat_window.py:370 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:367 +#: ../src/groupchat_window.py:372 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s ist jetzt %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:398 +#: ../src/groupchat_window.py:403 #, fuzzy msgid "Changing Subject" msgstr "_Thema ändern" -#: ../src/groupchat_window.py:399 +#: ../src/groupchat_window.py:404 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:408 +#: ../src/groupchat_window.py:413 #, fuzzy msgid "Changing Nickname" msgstr "Spitzname:" -#: ../src/groupchat_window.py:409 +#: ../src/groupchat_window.py:414 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:432 +#: ../src/groupchat_window.py:437 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:433 +#: ../src/groupchat_window.py:438 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:442 +#: ../src/groupchat_window.py:447 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:443 +#: ../src/groupchat_window.py:448 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:701 +#. ask for reason +#: ../src/groupchat_window.py:706 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:702 ../src/groupchat_window.py:733 +#: ../src/groupchat_window.py:707 ../src/groupchat_window.py:738 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:732 +#. ask for reason +#: ../src/groupchat_window.py:737 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:933 ../src/tabbed_chat_window.py:304 +#: ../src/groupchat_window.py:938 ../src/tabbed_chat_window.py:304 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" @@ -1093,11 +1345,6 @@ msgstr "Geben Sie die GPG-Passphrase für Konto %s ein" msgid "Save passphrase" msgstr "Passphrase" -#: ../src/roster_window.py:1256 ../src/common/connection.py:992 -#, python-format -msgid "I'm %s" -msgstr "" - #: ../src/roster_window.py:1275 #, fuzzy msgid "No account available" @@ -1121,6 +1368,8 @@ msgid "" "enabled." msgstr "" +#. for chat_with +#. for new_message #: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181 msgid "as " msgstr "als " @@ -1148,6 +1397,7 @@ msgstr "" msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "" +#. we are not connected #: ../src/tabbed_chat_window.py:454 #, fuzzy msgid "A connection is not available" @@ -1169,6 +1419,8 @@ msgstr "" msgid "Choose avatar" msgstr "" +#. in bytes +#. 8 kb #: ../src/vcard.py:163 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" @@ -1193,231 +1445,6 @@ msgstr "" msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um Kontakt-Informationen abzurufen" -#: ../src/common/config.py:250 -msgid "Sleeping" -msgstr "" - -#: ../src/common/config.py:251 -msgid "Back soon" -msgstr "" - -#: ../src/common/config.py:251 -msgid "Back in some minutes." -msgstr "Ich bin in ein paar Minuten zurück." - -#: ../src/common/config.py:252 -msgid "Eating" -msgstr "Essen" - -#: ../src/common/config.py:252 -msgid "I'm eating, so leave me a message." -msgstr "Ich bin gerade am essen." - -#: ../src/common/config.py:253 -msgid "Movie" -msgstr "Film" - -#: ../src/common/config.py:253 -msgid "I'm watching a movie." -msgstr "Ich sehe mir einen Film an." - -#: ../src/common/config.py:254 -msgid "Working" -msgstr "Arbeit" - -#: ../src/common/config.py:254 -msgid "I'm working." -msgstr "Ich bin am arbeiten." - -#: ../src/common/config.py:255 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#: ../src/common/config.py:255 -msgid "I'm on the phone." -msgstr "I bin am telefonieren." - -#: ../src/common/config.py:256 -msgid "Out" -msgstr "" - -#: ../src/common/config.py:256 -msgid "I'm out enjoying life" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Subject: %s\n" -"%s" -msgstr "Thema:" - -#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1119 -msgid "I would like to add you to my roster." -msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Liste hinzufügen." - -#: ../src/common/connection.py:335 -#, fuzzy, python-format -msgid "we are now subscribed to %s" -msgstr "%s hat das Abonement beendet" - -#: ../src/common/connection.py:337 -#, fuzzy, python-format -msgid "unsubscribe request from %s" -msgstr "Abonnement-Anforderung von %s" - -#: ../src/common/connection.py:339 -#, fuzzy, python-format -msgid "we are now unsubscribed from %s" -msgstr "%s hat das Abonement beendet" - -#: ../src/common/connection.py:376 -#, python-format -msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:377 -msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:777 -#, fuzzy -msgid "Error:" -msgstr "Fehler: " - -#: ../src/common/connection.py:838 ../src/common/connection.py:888 -#: ../src/common/connection.py:1218 -#, fuzzy, python-format -msgid "Could not connect to \"%s\"" -msgstr "Konnte nicht mit %s verbinden" - -#: ../src/common/connection.py:839 ../src/common/connection.py:889 -msgid "Check your connection or try again later" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:842 ../src/common/connection.py:1221 -#, fuzzy, python-format -msgid "Connected to server with %s" -msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Dienste zu durchforsten" - -#: ../src/common/connection.py:900 -#, fuzzy, python-format -msgid "Authentication failed with \"%s\"" -msgstr "" -"Authentifizierung mit %s fehlgeschlagen, überprüfen Sie ihren Benutzernamen " -"und Passwort" - -#: ../src/common/connection.py:902 -msgid "Please check your login and password for correctness." -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:997 -msgid "OpenPGP Key was not given" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:998 -#, python-format -msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:1082 -#, fuzzy -msgid "[This message is encrypted]" -msgstr "[Diese Nachricht ist verschlüsselt]" - -#: ../src/common/connection.py:1497 -#, python-format -msgid "" -"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " -"disconnected from %s" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:1503 ../src/common/connection.py:1512 -msgid "error appeared while processing xmpp:" -msgstr "" - -#: ../src/common/helpers.py:28 -msgid "Busy" -msgstr "Beschäftigt" - -#: ../src/common/helpers.py:30 -msgid "Not Available" -msgstr "Nicht verfügbar" - -#: ../src/common/helpers.py:32 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Frei zum Chatten" - -#: ../src/common/helpers.py:34 -msgid "Available" -msgstr "Angemeldet" - -#: ../src/common/helpers.py:36 -msgid "Connecting" -msgstr "Verbinde" - -#: ../src/common/helpers.py:38 -msgid "Away" -msgstr "Abwesend" - -#: ../src/common/helpers.py:40 -msgid "Offline" -msgstr "Abgemeldet" - -#: ../src/common/helpers.py:42 -msgid "Invisible" -msgstr "Unsichtbar" - -#: ../src/common/helpers.py:44 -msgid "Not in the roster" -msgstr "Nicht in der Liste" - -#: ../src/common/helpers.py:46 -msgid "Has errors" -msgstr "Hat Fehler" - -#: ../src/common/helpers.py:82 -msgid "is paying attention to the conversation" -msgstr "" - -#: ../src/common/helpers.py:84 -msgid "is doing something else" -msgstr "" - -#: ../src/common/helpers.py:86 -#, fuzzy -msgid "is composing a message..." -msgstr "Eingehende Nachricht:" - -#: ../src/common/helpers.py:88 -#, fuzzy -msgid "paused composing a message..." -msgstr "Eingehende Nachricht:" - -#: ../src/common/helpers.py:90 -#, fuzzy -msgid "has closed the chat window or tab" -msgstr "Ein einzelnes Chat-Fenster mit _Reitern verwenden" - -#: ../src/common/optparser.py:50 -#, python-format -msgid "error: cannot open %s for reading\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/optparser.py:76 -#, python-format -msgid "Unable to write file in %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/optparser.py:84 -msgid "No space left on device." -msgstr "" - -#: ../src/common/optparser.py:94 -#, python-format -msgid "Unable to open %s for writing\n" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:1 msgid "..." msgstr "..." @@ -1673,10 +1700,6 @@ msgstr "_Spitzname:" msgid "Change _Subject" msgstr "_Thema ändern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:64 -msgid "Chat" -msgstr "Unterhaltung" - #: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Chat with" msgstr "Unterhalten mit" @@ -1932,11 +1955,6 @@ msgstr "Client:" msgid "Go" msgstr "Los" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 -#, fuzzy -msgid "Group Chat" -msgstr "Chatraum" - #: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" @@ -2983,184 +3001,184 @@ msgstr "_Transport-Symbole verwenden" msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: gajim-remote.py:72 +#: ../scripts/gajim-remote.py:72 msgid "show a help on specific command" msgstr "" -#: gajim-remote.py:74 +#: ../scripts/gajim-remote.py:74 msgid "on_command" msgstr "" -#: gajim-remote.py:74 +#: ../scripts/gajim-remote.py:74 msgid "show help on command" msgstr "" -#: gajim-remote.py:78 +#: ../scripts/gajim-remote.py:78 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "" -#: gajim-remote.py:82 +#: ../scripts/gajim-remote.py:82 msgid "Popup a window with the next unread message" msgstr "" -#: gajim-remote.py:86 +#: ../scripts/gajim-remote.py:86 #, fuzzy msgid "" "Print a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a " "separate line" msgstr "Ereignisse von Kontakten, die nicht in der Liste sind, _ignorieren" -#: gajim-remote.py:89 gajim-remote.py:104 gajim-remote.py:116 -#: gajim-remote.py:130 +#: ../scripts/gajim-remote.py:89 ../scripts/gajim-remote.py:104 +#: ../scripts/gajim-remote.py:116 ../scripts/gajim-remote.py:130 #, fuzzy msgid "account" msgstr "Konto" -#: gajim-remote.py:89 +#: ../scripts/gajim-remote.py:89 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "" -#: gajim-remote.py:95 +#: ../scripts/gajim-remote.py:95 #, fuzzy msgid "Print a list of registered accounts" msgstr "Ich möchte ein neues Konto _erstellen" -#: gajim-remote.py:99 +#: ../scripts/gajim-remote.py:99 msgid "Change the status of account or accounts" msgstr "" -#: gajim-remote.py:101 +#: ../scripts/gajim-remote.py:101 #, fuzzy msgid "status" msgstr "Status" -#: gajim-remote.py:101 +#: ../scripts/gajim-remote.py:101 msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " msgstr "" -#: gajim-remote.py:103 gajim-remote.py:127 +#: ../scripts/gajim-remote.py:103 ../scripts/gajim-remote.py:127 #, fuzzy msgid "message" msgstr "_Neue Nachricht" -#: gajim-remote.py:103 +#: ../scripts/gajim-remote.py:103 #, fuzzy msgid "status message" msgstr "Status-Nachricht:" -#: gajim-remote.py:104 +#: ../scripts/gajim-remote.py:104 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" -#: gajim-remote.py:110 +#: ../scripts/gajim-remote.py:110 msgid "Show the chat dialog so that you can send message to a contact" msgstr "" -#: gajim-remote.py:113 +#: ../scripts/gajim-remote.py:113 #, fuzzy msgid "jid of the contact that you want to chat with" msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für Ihr neues Konto aus" -#: gajim-remote.py:116 +#: ../scripts/gajim-remote.py:116 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" -#: gajim-remote.py:121 +#: ../scripts/gajim-remote.py:121 msgid "" "Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account " "are optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " "'pgp key' to ''." msgstr "" -#: gajim-remote.py:125 +#: ../scripts/gajim-remote.py:125 #, fuzzy msgid "jid of the contact that will receive the message" msgstr "" "Gajim wird nur das Symbol des Kontaktes ändern, von dem die neue Nachricht " "kommt" -#: gajim-remote.py:127 +#: ../scripts/gajim-remote.py:127 msgid "message contents" msgstr "" -#: gajim-remote.py:128 +#: ../scripts/gajim-remote.py:128 msgid "pgp key" msgstr "" -#: gajim-remote.py:128 +#: ../scripts/gajim-remote.py:128 msgid "if specified, the message will be encrypted using this pulic key" msgstr "" -#: gajim-remote.py:130 +#: ../scripts/gajim-remote.py:130 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "" -#: gajim-remote.py:135 +#: ../scripts/gajim-remote.py:135 msgid "Get detailed info on a contact" msgstr "" -#: gajim-remote.py:137 +#: ../scripts/gajim-remote.py:137 #, fuzzy msgid "jid of the contact" msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen" -#: gajim-remote.py:158 +#: ../scripts/gajim-remote.py:158 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "" -#: gajim-remote.py:163 gajim-remote.py:476 +#: ../scripts/gajim-remote.py:163 ../scripts/gajim-remote.py:476 #, fuzzy msgid "Service not available" msgstr "Automatisch _nicht verfügbar nach:" -#: gajim-remote.py:181 +#: ../scripts/gajim-remote.py:181 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" "Please specify account for sending the message." msgstr "" -#: gajim-remote.py:184 +#: ../scripts/gajim-remote.py:184 msgid "You have no active account" msgstr "" -#: gajim-remote.py:203 +#: ../scripts/gajim-remote.py:203 #, fuzzy msgid "Session bus is not available." msgstr "Automatisch _nicht verfügbar nach:" -#: gajim-remote.py:212 +#: ../scripts/gajim-remote.py:212 #, python-format msgid "Unknow dbus version: %s" msgstr "" -#: gajim-remote.py:238 +#: ../scripts/gajim-remote.py:238 #, python-format msgid "" "Usage: %s %s %s \n" "\t" msgstr "" -#: gajim-remote.py:244 +#: ../scripts/gajim-remote.py:244 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "" -#: gajim-remote.py:248 +#: ../scripts/gajim-remote.py:248 #, python-format msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" "Command is one of:\n" msgstr "" -#: gajim-remote.py:307 +#: ../scripts/gajim-remote.py:307 #, python-format msgid "Unknown type %s " msgstr "" -#: gajim-remote.py:449 +#: ../scripts/gajim-remote.py:449 #, python-format msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" @@ -3171,6 +3189,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid password." #~ msgstr "Pass_wort speichern" +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" +#~ msgstr "Möchten sie %s (%s) wirklich von Ihrer Liste entfernen?" + #~ msgid "Join Groupchat" #~ msgstr "Betrete Chatraum" diff --git a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po index f571aa5a0..fb132597f 100644 --- a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-02 11:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-03 02:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-17 12:19+0300\n" "Last-Translator: Nikos Kouremenos \n" "Language-Team: \n" @@ -16,6 +16,243 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../src/common/config.py:250 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:251 +msgid "Back soon" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:251 +msgid "Back in some minutes." +msgstr "Πίσω σε λίγα λεπτά." + +#: ../src/common/config.py:252 +msgid "Eating" +msgstr "Τρώω" + +#: ../src/common/config.py:252 +msgid "I'm eating, so leave me a message." +msgstr "Τώρα τρώω, οπότε αφήστε μήνυμα." + +#: ../src/common/config.py:253 +msgid "Movie" +msgstr "Ταινία" + +#: ../src/common/config.py:253 +msgid "I'm watching a movie." +msgstr "Βλέπω μια ταινία." + +#: ../src/common/config.py:254 +msgid "Working" +msgstr "Δουλειά" + +#: ../src/common/config.py:254 +msgid "I'm working." +msgstr "Δουλεύω." + +#: ../src/common/config.py:255 +msgid "Phone" +msgstr "Τηλέφωνο" + +#: ../src/common/config.py:255 +msgid "I'm on the phone." +msgstr "Είμαι στο τηλέφωνο." + +#: ../src/common/config.py:256 +msgid "Out" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:256 +msgid "I'm out enjoying life" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Subject: %s\n" +"%s" +msgstr "Θέμα:" + +#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1119 +msgid "I would like to add you to my roster." +msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου." + +#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback +#: ../src/common/connection.py:335 +#, fuzzy, python-format +msgid "we are now subscribed to %s" +msgstr "Ο %s μόλις σας αφαίρεσε την εξουσιοδότηση" + +#: ../src/common/connection.py:337 +#, fuzzy, python-format +msgid "unsubscribe request from %s" +msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s" + +#: ../src/common/connection.py:339 +#, fuzzy, python-format +msgid "we are now unsubscribed from %s" +msgstr "Ο %s μόλις σας αφαίρεσε την εξουσιοδότηση" + +#: ../src/common/connection.py:376 +#, python-format +msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:377 +msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:777 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "Σφάλμα: " + +#: ../src/common/connection.py:838 ../src/common/connection.py:888 +#: ../src/common/connection.py:1218 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not connect to \"%s\"" +msgstr "Η σύνδεση με %s στάθηκε αδύνατη." + +#: ../src/common/connection.py:839 ../src/common/connection.py:889 +msgid "Check your connection or try again later" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:842 ../src/common/connection.py:1221 +#, python-format +msgid "Connected to server with %s" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Authentication failed with \"%s\"" +msgstr "" +"Η πιστοποίηση ταυτότητας με %s απέτυχε, παρακαλώ ελέγξτε το συνθηματικό σας" + +#: ../src/common/connection.py:902 +msgid "Please check your login and password for correctness." +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:992 ../src/roster_window.py:1256 +#, python-format +msgid "I'm %s" +msgstr "" + +#. We didn't set a passphrase +#: ../src/common/connection.py:997 +msgid "OpenPGP Key was not given" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:998 +#, python-format +msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." +msgstr "" + +#. we're not english +#: ../src/common/connection.py:1082 +#, fuzzy +msgid "[This message is encrypted]" +msgstr "[αυτό το μήνυμα είναι κρυπογραφημένο]" + +#: ../src/common/connection.py:1219 ../src/gajim.py:532 +msgid "Check your connection or try again later." +msgstr "Ελέγξτε την σύνδεση σας ή δοκιμάστε αργότερα." + +#. disconnect if no answer +#: ../src/common/connection.py:1497 +#, python-format +msgid "" +"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " +"disconnected from %s" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:1503 ../src/common/connection.py:1512 +msgid "error appeared while processing xmpp:" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:28 +msgid "Busy" +msgstr "Απασχολημένος" + +#: ../src/common/helpers.py:30 +msgid "Not Available" +msgstr "Μη διαθέσιμος" + +#: ../src/common/helpers.py:32 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Διαθέσιμος για Κουβέντα" + +#: ../src/common/helpers.py:34 +msgid "Available" +msgstr "Διαθέσιμος" + +#: ../src/common/helpers.py:36 +msgid "Connecting" +msgstr "Συνδέεται" + +#: ../src/common/helpers.py:38 +msgid "Away" +msgstr "Απομακρυσμένος" + +#: ../src/common/helpers.py:40 +msgid "Offline" +msgstr "Αποσυνδεδεμένος" + +#: ../src/common/helpers.py:42 +msgid "Invisible" +msgstr "Αφανής" + +#: ../src/common/helpers.py:44 +msgid "Not in the roster" +msgstr "Εκτός λίστας επαφών" + +#: ../src/common/helpers.py:46 +msgid "Has errors" +msgstr "Έχει προβλήματα" + +#: ../src/common/helpers.py:82 +msgid "is paying attention to the conversation" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:84 +msgid "is doing something else" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:86 +#, fuzzy +msgid "is composing a message..." +msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα:" + +#: ../src/common/helpers.py:88 +#, fuzzy +msgid "paused composing a message..." +msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα:" + +#: ../src/common/helpers.py:90 +#, fuzzy +msgid "has closed the chat window or tab" +msgstr "Χρήση ενός παραθύρου για κουβέντες με καρτέλες" + +#: ../src/common/optparser.py:50 +#, python-format +msgid "error: cannot open %s for reading\n" +msgstr "" + +#: ../src/common/optparser.py:76 +#, python-format +msgid "Unable to write file in %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/common/optparser.py:84 +msgid "No space left on device." +msgstr "" + +#: ../src/common/optparser.py:100 +#, python-format +msgid "Unable to open %s for writing.\n" +msgstr "" + #: ../src/advanced.py:52 msgid "Preference Name" msgstr "Όνομα προτίμησης" @@ -28,9 +265,18 @@ msgstr "Τιμή" msgid "Type" msgstr "Είδος" +#: ../src/chat.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:64 +msgid "Chat" +msgstr "Κουβέντα" + +#: ../src/chat.py:114 ../src/gtkgui.glade.h:119 +msgid "Group Chat" +msgstr "Ομαδική Κουβέντα" + +#. if we have 2 or more accounts #: ../src/chat.py:117 -msgid " (account: " -msgstr " (λογαριασμός: " +msgid "account: " +msgstr "λογαριασμός: " #: ../src/chat.py:242 #, python-format @@ -70,8 +316,9 @@ msgstr "Εύρεση στο _Λεξικό" msgid "Web _Search for it" msgstr "Δικτυακή Αναζήτηση γι' αυτό" -#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:319 -#: ../src/dialogs.py:1152 ../src/dialogs.py:1153 ../src/gajim.py:491 +#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' +#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:318 +#: ../src/dialogs.py:1147 ../src/dialogs.py:1148 ../src/gajim.py:491 #: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 #: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 #: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 @@ -83,6 +330,7 @@ msgstr "Δικτυακή Αναζήτηση γι' αυτό" msgid "not in the roster" msgstr "εκτός λίστας επαφών" +#. if we have subject, show it too! #: ../src/chat.py:1015 #, python-format msgid "Subject: %s\n" @@ -158,7 +406,7 @@ msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "" "Ένα Jabber ID πρέπει να είναι στην μορφή \"όνομα_χρήστη@όνομα_διακομιστήs\"." -#: ../src/config.py:1140 ../src/dialogs.py:1041 +#: ../src/config.py:1140 ../src/dialogs.py:1036 msgid "Invalid password" msgstr "Μη έγκυρος κωδικός" @@ -192,8 +440,8 @@ msgstr "" "Πρέπει πρώτα να δημιουργήσετε τον λογαριασμό σας προτού ξεκινήσετε να " "τροποποιείτε τις προσωπικές σας πληροφορίες" -#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:922 -#: ../src/dialogs.py:1021 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:917 +#: ../src/dialogs.py:1016 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στον διακομιστή" @@ -231,8 +479,9 @@ msgstr "Όνομα" msgid "Server" msgstr "Διακομιστής" +#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 -#: ../src/dialogs.py:283 ../src/dialogs.py:319 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 #: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 #: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 @@ -266,8 +515,8 @@ msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." msgstr "" -"Η εικόνα για το εικονίδιο πρέπει να είναι μικρότερη ή ίση με 24 pixel σε " -"μήκος και 24 pixel se ύψος." +"Η εικόνα για τα σύμβολα πρέπει να είναι μικρότερη ή ίση με 24 pixel σε μήκος " +"και 24 pixel se ύψος." #: ../src/config.py:1856 msgid "Choose Image" @@ -345,6 +594,8 @@ msgstr "Όνομα επαφής: %s" msgid "JID: %s" msgstr "JID: %s" +#. we try to remove +#. the last group #: ../src/dialogs.py:98 msgid "Cannot remove last group" msgstr "Η τελευταία ομάδα δεν μπορεί να αφαιρεθεί" @@ -361,131 +612,131 @@ msgstr "Ομάδα" msgid "In the group" msgstr "Στην ομάδα" -#: ../src/dialogs.py:175 +#: ../src/dialogs.py:174 msgid "KeyID" msgstr "Ταυτότητα Κλειδιού" -#: ../src/dialogs.py:178 +#: ../src/dialogs.py:177 msgid "Contact name" msgstr "Όνομα επαφής" -#: ../src/dialogs.py:209 +#: ../src/dialogs.py:208 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Μήνυμα για Κατάσταση %s" -#: ../src/dialogs.py:272 +#: ../src/dialogs.py:271 #, python-format msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgstr "" "Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία της επαφής που θέλετε να προσθέσετε στον " "λογαριασμό %s" -#: ../src/dialogs.py:274 +#: ../src/dialogs.py:273 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία της επαφής που θέλετε να προσθέσετε" -#: ../src/dialogs.py:340 +#: ../src/dialogs.py:339 msgid "Invalid user name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη" -#: ../src/dialogs.py:341 +#: ../src/dialogs.py:340 msgid "Contact names must be of the form \"user@servername\"." msgstr "" "Τα ονόματα των επαφών πρέπει να είναι στην μορφή " "\"όνομα_χρήστη@όνομα_διακομιστή\"." -#: ../src/dialogs.py:395 +#: ../src/dialogs.py:394 msgid "Gajim - a GTK+ Jabber client" msgstr "Gajim - ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+" -#: ../src/dialogs.py:396 +#: ../src/dialogs.py:395 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Έκδοση %s" -#: ../src/dialogs.py:407 +#: ../src/dialogs.py:406 msgid "A GTK jabber client" msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+" -#: ../src/dialogs.py:416 +#: ../src/dialogs.py:415 msgid "translator_credits" msgstr "Νίκος Κουρεμένος " -#: ../src/dialogs.py:702 +#: ../src/dialogs.py:697 #, python-format msgid "Gajim - %s unread messages" msgstr "Gajim - %s μη αναγνωσμένα μηνύματα" -#: ../src/dialogs.py:704 +#: ../src/dialogs.py:699 msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 μη αναγνωσμένο μήνυμα" -#: ../src/dialogs.py:706 ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:721 ../src/dialogs.py:723 +#: ../src/dialogs.py:716 ../src/dialogs.py:718 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: ../src/dialogs.py:775 ../src/dialogs.py:1557 +#: ../src/dialogs.py:770 ../src/dialogs.py:1552 msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " -#: ../src/dialogs.py:777 +#: ../src/dialogs.py:772 msgid "Subscription: " msgstr "Εγγραφή: " -#: ../src/dialogs.py:787 +#: ../src/dialogs.py:782 msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP: " -#: ../src/dialogs.py:798 ../src/dialogs.py:811 +#: ../src/dialogs.py:793 ../src/dialogs.py:806 msgid "Status: " msgstr "Κατάσταση: " -#: ../src/dialogs.py:807 +#: ../src/dialogs.py:802 msgid "Resource: " msgstr "Πόρος: " -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:872 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Αίτηση εγγραφής για τον λογαριασμό %s από %s" -#: ../src/dialogs.py:880 +#: ../src/dialogs.py:875 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s" -#: ../src/dialogs.py:923 +#: ../src/dialogs.py:918 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Δεν μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε " "συνδεδεμένος." -#: ../src/dialogs.py:936 +#: ../src/dialogs.py:931 #, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση ως %s" -#: ../src/dialogs.py:938 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:933 ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "Join Group Chat" msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση" -#: ../src/dialogs.py:1001 +#: ../src/dialogs.py:996 #, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Νέο Μήνυμα ως %s" -#: ../src/dialogs.py:1003 ../src/dialogs.py:1091 ../src/gajim.py:420 +#: ../src/dialogs.py:998 ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:420 #: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "New Message" msgstr "Νέο Μήνυμα" -#: ../src/dialogs.py:1004 +#: ../src/dialogs.py:999 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -493,110 +744,113 @@ msgstr "" "Συμπληρώστε την ταυτότητα της επαφής προς την οποία\n" "θέλετε να στείλετε ένα μήνυμα συζήτησης" -#: ../src/dialogs.py:1011 ../src/dialogs.py:1293 +#. if no @ was given +#: ../src/dialogs.py:1006 ../src/dialogs.py:1288 msgid "Invalid contact ID" msgstr "Μη έγκυρη ταυτότητα επαφής" -#: ../src/dialogs.py:1012 ../src/dialogs.py:1294 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1289 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" "Η ταυτότητα επαφής πρέπει να είναι στην μορφή \"όνομα_χρήστη@όνομα_διακομιστή" "\"." -#: ../src/dialogs.py:1022 +#: ../src/dialogs.py:1017 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό σας" -#: ../src/dialogs.py:1042 +#: ../src/dialogs.py:1037 msgid "You must enter a password." msgstr "Πρέπει να πληκτρολογήσετε ένα κωδικό." -#: ../src/dialogs.py:1046 +#: ../src/dialogs.py:1041 #, fuzzy msgid "Passwords do not match" msgstr "Οι κωδικοί δεν είναι ίδιοι" -#: ../src/dialogs.py:1047 +#: ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Οι κωδικοί των δυο πεδίων πρέπει να είναι ίδιοι." -#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:323 +#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/gajim.py:323 msgid "Contact Signed In" msgstr "Σύνδεση Επαφής" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:344 +#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:344 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Αποσύνδεση Επαφής" -#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:417 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:417 msgid "New Single Message" msgstr "Νέο Μονό Μήνυμα" -#: ../src/dialogs.py:1096 ../src/dialogs.py:1101 +#: ../src/dialogs.py:1091 ../src/dialogs.py:1096 #, python-format msgid "From %s" msgstr "Από %s" -#: ../src/dialogs.py:1097 +#: ../src/dialogs.py:1092 msgid "File Trasfer Request" msgstr "Αίτηση Για Μεταφορά Αρχείου" -#: ../src/dialogs.py:1102 ../src/gajim.py:726 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:726 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Η Μεταφορά Αρχείου Ολοκληρώθηκε" -#: ../src/dialogs.py:1102 ../src/gajim.py:729 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:729 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Η Μεταφορά Αρχείου Διακόπηκε" -#: ../src/dialogs.py:1169 ../src/dialogs.py:1176 +#. it's file request # FIXME: comment +#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1171 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Όνομα αρχείου: %s" -#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/dialogs.py:1462 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Mέγεθος: %s" -#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/dialogs.py:1177 +#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1172 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Αποστολέας: %s" -#: ../src/dialogs.py:1173 +#: ../src/dialogs.py:1168 msgid "File transfer completed" msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε" -#: ../src/dialogs.py:1178 +#: ../src/dialogs.py:1173 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "Η μεταφορά αρχείου σταμάτησε από την επαφή της άλλης πλευράς" -#: ../src/dialogs.py:1258 +#: ../src/dialogs.py:1253 #, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Μονό Μήνυμα ως %s" -#: ../src/dialogs.py:1260 +#: ../src/dialogs.py:1255 msgid "Single Message" msgstr "Μονό Μήνυμα" -#: ../src/dialogs.py:1263 +#: ../src/dialogs.py:1258 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Αποστολή %s" -#: ../src/dialogs.py:1272 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Έγινε λήψη του %s" -#: ../src/dialogs.py:1312 +#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid +#: ../src/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:1313 +#: ../src/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "" "\n" @@ -611,63 +865,63 @@ msgstr "" "== Αρχικό Μήνυμα ==\n" "%s" -#: ../src/dialogs.py:1363 +#: ../src/dialogs.py:1358 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "XML Κονσόλα για %s" -#: ../src/dialogs.py:1365 +#: ../src/dialogs.py:1360 msgid "XML Console" msgstr "XML Κονσόλα" -#: ../src/dialogs.py:1435 +#: ../src/dialogs.py:1430 msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: ../src/dialogs.py:1448 +#: ../src/dialogs.py:1443 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" -#: ../src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1460 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Αρχείο: %s" -#: ../src/dialogs.py:1470 +#: ../src/dialogs.py:1465 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Τύπος: %s" -#: ../src/dialogs.py:1472 +#: ../src/dialogs.py:1467 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Περιγραφή: %s" -#: ../src/dialogs.py:1473 +#: ../src/dialogs.py:1468 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "O %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο:" -#: ../src/dialogs.py:1476 +#: ../src/dialogs.py:1471 msgid "Save File as..." msgstr "Αποθήκευση Αρχείου ως..." -#: ../src/dialogs.py:1558 +#: ../src/dialogs.py:1553 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "Αποστολέας: " -#: ../src/dialogs.py:1620 ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "_Παύση" -#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1654 +#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "_Συνέχιση" -#: ../src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1645 msgid "Pause" msgstr "Παύση" @@ -703,10 +957,6 @@ msgstr "Θα βλέπετε την επαφή πάντα ως αποσυνδεδ msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαφή με \"%s\"" -#: ../src/gajim.py:532 ../src/common/connection.py:1219 -msgid "Check your connection or try again later." -msgstr "Ελέγξτε την σύνδεση σας ή δοκιμάστε αργότερα." - #: ../src/gajim.py:549 msgid "Account registration successful" msgstr "Επιτυχής καταχώρηση λογαριασμού" @@ -734,7 +984,7 @@ msgstr "Χρήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:" msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:932 +#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:937 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" @@ -743,130 +993,130 @@ msgstr "" msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:130 -#, fuzzy, python-format -msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" -msgstr "" -"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αφαιρέσετε την επαφή %s (%s) από την λίστα " -"επαφών σας;" - -#: ../src/groupchat_window.py:133 -msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." -msgstr "" - #: ../src/groupchat_window.py:136 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" -msgstr "" +msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" +msgstr[0] "" +"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αφαιρέσετε την επαφή %s (%s) από την λίστα " +"επαφών σας;" +msgstr[1] "" "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αφαιρέσετε την επαφή %s (%s) από την λίστα " "επαφών σας;" -#: ../src/groupchat_window.py:139 -msgid "If you close this window, you will be disconnected from the room." -msgstr "" +#: ../src/groupchat_window.py:140 +#, fuzzy +msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." +msgid_plural "" +"If you close this window, you will be disconnected from these rooms." +msgstr[0] "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυνδεθείτε από αυτό το δωμάτιο." +msgstr[1] "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυνδεθείτε από αυτό το δωμάτιο." -#: ../src/groupchat_window.py:141 +#: ../src/groupchat_window.py:145 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:194 ../src/groupchat_window.py:389 +#: ../src/groupchat_window.py:199 ../src/groupchat_window.py:394 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:260 ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/groupchat_window.py:265 ../src/gtkgui.glade.h:165 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Κόμβος" -#: ../src/groupchat_window.py:262 +#: ../src/groupchat_window.py:267 #, fuzzy msgid "Moderators" msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Συντονισμού" -#: ../src/groupchat_window.py:264 +#: ../src/groupchat_window.py:269 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:266 +#: ../src/groupchat_window.py:271 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "Ιστορικό" -#: ../src/groupchat_window.py:324 +#: ../src/groupchat_window.py:329 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "Ο %s πετάχθηκε έξω από τον %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:330 +#: ../src/groupchat_window.py:335 #, fuzzy, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "Ο %s πετάχθηκε έξω από τον %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:333 +#. Someone changed his nick +#: ../src/groupchat_window.py:338 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s είναι τώρα %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:365 +#: ../src/groupchat_window.py:370 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:367 +#: ../src/groupchat_window.py:372 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s είναι τώρα %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:398 +#: ../src/groupchat_window.py:403 #, fuzzy msgid "Changing Subject" msgstr "Αλλαγή _Θέματος" -#: ../src/groupchat_window.py:399 +#: ../src/groupchat_window.py:404 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:408 +#: ../src/groupchat_window.py:413 #, fuzzy msgid "Changing Nickname" msgstr "Όνομα χρήστη:" -#: ../src/groupchat_window.py:409 +#: ../src/groupchat_window.py:414 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:432 +#: ../src/groupchat_window.py:437 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:433 +#: ../src/groupchat_window.py:438 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:442 +#: ../src/groupchat_window.py:447 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:443 +#: ../src/groupchat_window.py:448 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:701 +#. ask for reason +#: ../src/groupchat_window.py:706 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:702 ../src/groupchat_window.py:733 +#: ../src/groupchat_window.py:707 ../src/groupchat_window.py:738 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:732 +#. ask for reason +#: ../src/groupchat_window.py:737 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:933 ../src/tabbed_chat_window.py:304 +#: ../src/groupchat_window.py:938 ../src/tabbed_chat_window.py:304 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" @@ -1067,11 +1317,6 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε την GPG κωδικοφράση για τ msgid "Save passphrase" msgstr "Κωδικοφράση" -#: ../src/roster_window.py:1256 ../src/common/connection.py:992 -#, python-format -msgid "I'm %s" -msgstr "" - #: ../src/roster_window.py:1275 #, fuzzy msgid "No account available" @@ -1095,6 +1340,8 @@ msgid "" "enabled." msgstr "" +#. for chat_with +#. for new_message #: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181 msgid "as " msgstr "ως " @@ -1123,6 +1370,7 @@ msgstr "" msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "" +#. we are not connected #: ../src/tabbed_chat_window.py:454 #, fuzzy msgid "A connection is not available" @@ -1144,6 +1392,8 @@ msgstr "" msgid "Choose avatar" msgstr "" +#. in bytes +#. 8 kb #: ../src/vcard.py:163 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" @@ -1170,230 +1420,6 @@ msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "" "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να λάβετε τις πληροφορίες της επαφής σας" -#: ../src/common/config.py:250 -msgid "Sleeping" -msgstr "" - -#: ../src/common/config.py:251 -msgid "Back soon" -msgstr "" - -#: ../src/common/config.py:251 -msgid "Back in some minutes." -msgstr "Πίσω σε λίγα λεπτά." - -#: ../src/common/config.py:252 -msgid "Eating" -msgstr "Τρώω" - -#: ../src/common/config.py:252 -msgid "I'm eating, so leave me a message." -msgstr "Τώρα τρώω, οπότε αφήστε μήνυμα." - -#: ../src/common/config.py:253 -msgid "Movie" -msgstr "Ταινία" - -#: ../src/common/config.py:253 -msgid "I'm watching a movie." -msgstr "Βλέπω μια ταινία." - -#: ../src/common/config.py:254 -msgid "Working" -msgstr "Δουλειά" - -#: ../src/common/config.py:254 -msgid "I'm working." -msgstr "Δουλεύω." - -#: ../src/common/config.py:255 -msgid "Phone" -msgstr "Τηλέφωνο" - -#: ../src/common/config.py:255 -msgid "I'm on the phone." -msgstr "Είμαι στο τηλέφωνο." - -#: ../src/common/config.py:256 -msgid "Out" -msgstr "" - -#: ../src/common/config.py:256 -msgid "I'm out enjoying life" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Subject: %s\n" -"%s" -msgstr "Θέμα:" - -#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1119 -msgid "I would like to add you to my roster." -msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου." - -#: ../src/common/connection.py:335 -#, fuzzy, python-format -msgid "we are now subscribed to %s" -msgstr "Ο %s μόλις σας αφαίρεσε την εξουσιοδότηση" - -#: ../src/common/connection.py:337 -#, fuzzy, python-format -msgid "unsubscribe request from %s" -msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s" - -#: ../src/common/connection.py:339 -#, fuzzy, python-format -msgid "we are now unsubscribed from %s" -msgstr "Ο %s μόλις σας αφαίρεσε την εξουσιοδότηση" - -#: ../src/common/connection.py:376 -#, python-format -msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:377 -msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:777 -#, fuzzy -msgid "Error:" -msgstr "Σφάλμα: " - -#: ../src/common/connection.py:838 ../src/common/connection.py:888 -#: ../src/common/connection.py:1218 -#, fuzzy, python-format -msgid "Could not connect to \"%s\"" -msgstr "Η σύνδεση με %s στάθηκε αδύνατη." - -#: ../src/common/connection.py:839 ../src/common/connection.py:889 -msgid "Check your connection or try again later" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:842 ../src/common/connection.py:1221 -#, python-format -msgid "Connected to server with %s" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:900 -#, fuzzy, python-format -msgid "Authentication failed with \"%s\"" -msgstr "" -"Η πιστοποίηση ταυτότητας με %s απέτυχε, παρακαλώ ελέγξτε το συνθηματικό σας" - -#: ../src/common/connection.py:902 -msgid "Please check your login and password for correctness." -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:997 -msgid "OpenPGP Key was not given" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:998 -#, python-format -msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:1082 -#, fuzzy -msgid "[This message is encrypted]" -msgstr "[αυτό το μήνυμα είναι κρυπογραφημένο]" - -#: ../src/common/connection.py:1497 -#, python-format -msgid "" -"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " -"disconnected from %s" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:1503 ../src/common/connection.py:1512 -msgid "error appeared while processing xmpp:" -msgstr "" - -#: ../src/common/helpers.py:28 -msgid "Busy" -msgstr "Απασχολημένος" - -#: ../src/common/helpers.py:30 -msgid "Not Available" -msgstr "Μη διαθέσιμος" - -#: ../src/common/helpers.py:32 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Διαθέσιμος για Κουβέντα" - -#: ../src/common/helpers.py:34 -msgid "Available" -msgstr "Διαθέσιμος" - -#: ../src/common/helpers.py:36 -msgid "Connecting" -msgstr "Συνδέεται" - -#: ../src/common/helpers.py:38 -msgid "Away" -msgstr "Απομακρυσμένος" - -#: ../src/common/helpers.py:40 -msgid "Offline" -msgstr "Αποσυνδεδεμένος" - -#: ../src/common/helpers.py:42 -msgid "Invisible" -msgstr "Αφανής" - -#: ../src/common/helpers.py:44 -msgid "Not in the roster" -msgstr "Εκτός λίστας επαφών" - -#: ../src/common/helpers.py:46 -msgid "Has errors" -msgstr "Έχει προβλήματα" - -#: ../src/common/helpers.py:82 -msgid "is paying attention to the conversation" -msgstr "" - -#: ../src/common/helpers.py:84 -msgid "is doing something else" -msgstr "" - -#: ../src/common/helpers.py:86 -#, fuzzy -msgid "is composing a message..." -msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα:" - -#: ../src/common/helpers.py:88 -#, fuzzy -msgid "paused composing a message..." -msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα:" - -#: ../src/common/helpers.py:90 -#, fuzzy -msgid "has closed the chat window or tab" -msgstr "Χρήση ενός παραθύρου για κουβέντες με καρτέλες" - -#: ../src/common/optparser.py:50 -#, python-format -msgid "error: cannot open %s for reading\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/optparser.py:76 -#, python-format -msgid "Unable to write file in %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/optparser.py:84 -msgid "No space left on device." -msgstr "" - -#: ../src/common/optparser.py:94 -#, python-format -msgid "Unable to open %s for writing\n" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:1 msgid "..." msgstr "" @@ -1650,10 +1676,6 @@ msgstr "_Όνομα χρήστη:" msgid "Change _Subject" msgstr "Αλλαγή _Θέματος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:64 -msgid "Chat" -msgstr "Κουβέντα" - #: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Chat with" msgstr "Κουβέντα με" @@ -1906,11 +1928,6 @@ msgstr "Εφαρμογή:" msgid "Go" msgstr "Πάμε" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 -#, fuzzy -msgid "Group Chat" -msgstr "Ομαδική Κουβέντα" - #: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Group:" msgstr "Ομάδα:" @@ -2043,25 +2060,23 @@ msgstr "Οι πληροφορίες για εσάς αποθηκεύονται #: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Πλάγια" #: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "Jabber" -msgstr "" +msgstr "Jabber" #: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "Jabber ID:" -msgstr "" +msgstr "Jabber ID:" #: ../src/gtkgui.glade.h:146 -#, fuzzy msgid "Join _Group Chat" -msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση" +msgstr "Συμμετοχή σε _Ομαδική Συζήτηση" #: ../src/gtkgui.glade.h:147 -#, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." -msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση" +msgstr "Συμμετοχή σε _Ομαδική Συζήτηση..." #: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "Location" @@ -2073,47 +2088,43 @@ msgstr "Καταγραφή ιστορικού" #: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "Log presences in _contact's log file" -msgstr "Αποθήκευση παρουσιών στο αρχείο με το ιστορικό της επαφής" +msgstr "Αποθήκευση παρουσιών στο αρ_χείο με το ιστορικό της επαφής" #: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Log presences in an _external file" -msgstr "Αποθήκευση παρουσιών σε εξωτερικό αρχείο" +msgstr "Αποθήκευση παρουσιών σε _εξωτερικό αρχείο" #: ../src/gtkgui.glade.h:152 -#, fuzzy msgid "Manage Accounts" -msgstr "_Συνένωση λογαριασμών" +msgstr "Διαχείρηση Λογαριασμών" #: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Manage Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Διαχείρηση Σελιδοδεικτών" #: ../src/gtkgui.glade.h:154 -#, fuzzy msgid "Manage Emoticons" -msgstr "Χρήση Συμβόλων" +msgstr "Διαχείρηση Συμβόλων" #: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Manage Proxy Profiles" -msgstr "" +msgstr "Διαχείρηση Προφίλ Μεσολαβητή" #: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Manage..." -msgstr "" +msgstr "Διαχείρηση..." #: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Middle:" -msgstr "" +msgstr "Μέσο:" #: ../src/gtkgui.glade.h:158 -#, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Συντονισμού" #: ../src/gtkgui.glade.h:159 -#, fuzzy msgid "More" -msgstr "Ταινία" +msgstr "Περισσότερα" #: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Name:" @@ -2140,9 +2151,8 @@ msgid "Of_fline" msgstr "_Αποσυνδεδεμένος" #: ../src/gtkgui.glade.h:169 -#, fuzzy msgid "On every _message" -msgstr "Σε κάθε _γραμμή" +msgstr "Σε κάθε _μήνυμα" #: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Open Download Page" @@ -2182,7 +2192,7 @@ msgstr "Τηλέφωνο:" #: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Play _sounds" -msgstr "Αναπαραγωγή ήχων" +msgstr "Αναπαραγωγή _ήχων" #: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Please fill in the data for your existing account" @@ -2193,9 +2203,8 @@ msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:183 -#, fuzzy msgid "Port: " -msgstr "_Θύρα:" +msgstr "Θύρα: " #: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Position:" @@ -2203,7 +2212,7 @@ msgstr "Θέση:" #: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Postal Code:" -msgstr "Τ.Κ." +msgstr "Τ.Κ.:" #: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Preferences" @@ -2211,7 +2220,7 @@ msgstr "Προτιμήσεις" #: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Prefix:" -msgstr "" +msgstr "Πρόθεμα:" #: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Print time:" @@ -2241,9 +2250,8 @@ msgid "Protocol:" msgstr "Πρωτόκολλο:" #: ../src/gtkgui.glade.h:193 -#, fuzzy msgid "Proxy:" -msgstr "Μεσολαβητής" +msgstr "Μεσολαβητής:" #: ../src/gtkgui.glade.h:195 #, fuzzy @@ -2958,180 +2966,180 @@ msgstr "Χρήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:" msgid "minutes" msgstr "λεπτά" -#: gajim-remote.py:72 +#: ../scripts/gajim-remote.py:72 msgid "show a help on specific command" msgstr "" -#: gajim-remote.py:74 +#: ../scripts/gajim-remote.py:74 msgid "on_command" msgstr "" -#: gajim-remote.py:74 +#: ../scripts/gajim-remote.py:74 msgid "show help on command" msgstr "" -#: gajim-remote.py:78 +#: ../scripts/gajim-remote.py:78 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "" -#: gajim-remote.py:82 +#: ../scripts/gajim-remote.py:82 msgid "Popup a window with the next unread message" msgstr "" -#: gajim-remote.py:86 +#: ../scripts/gajim-remote.py:86 #, fuzzy msgid "" "Print a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a " "separate line" msgstr "_Αγνόησε γεγονότα από επαφές που δεν είναι στη λίστα επαφών" -#: gajim-remote.py:89 gajim-remote.py:104 gajim-remote.py:116 -#: gajim-remote.py:130 +#: ../scripts/gajim-remote.py:89 ../scripts/gajim-remote.py:104 +#: ../scripts/gajim-remote.py:116 ../scripts/gajim-remote.py:130 #, fuzzy msgid "account" msgstr "Λογαριασμός" -#: gajim-remote.py:89 +#: ../scripts/gajim-remote.py:89 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "" -#: gajim-remote.py:95 +#: ../scripts/gajim-remote.py:95 #, fuzzy msgid "Print a list of registered accounts" msgstr "_Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσετε νέο jabber λογαρισμό" -#: gajim-remote.py:99 +#: ../scripts/gajim-remote.py:99 msgid "Change the status of account or accounts" msgstr "" -#: gajim-remote.py:101 +#: ../scripts/gajim-remote.py:101 #, fuzzy msgid "status" msgstr "Κατάσταση" -#: gajim-remote.py:101 +#: ../scripts/gajim-remote.py:101 msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " msgstr "" -#: gajim-remote.py:103 gajim-remote.py:127 +#: ../scripts/gajim-remote.py:103 ../scripts/gajim-remote.py:127 #, fuzzy msgid "message" msgstr "_Νέο Μήνυμα" -#: gajim-remote.py:103 +#: ../scripts/gajim-remote.py:103 #, fuzzy msgid "status message" msgstr "Μήνυμα κατάστασης:" -#: gajim-remote.py:104 +#: ../scripts/gajim-remote.py:104 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" -#: gajim-remote.py:110 +#: ../scripts/gajim-remote.py:110 msgid "Show the chat dialog so that you can send message to a contact" msgstr "" -#: gajim-remote.py:113 +#: ../scripts/gajim-remote.py:113 msgid "jid of the contact that you want to chat with" msgstr "" -#: gajim-remote.py:116 +#: ../scripts/gajim-remote.py:116 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" -#: gajim-remote.py:121 +#: ../scripts/gajim-remote.py:121 msgid "" "Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account " "are optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " "'pgp key' to ''." msgstr "" -#: gajim-remote.py:125 +#: ../scripts/gajim-remote.py:125 #, fuzzy msgid "jid of the contact that will receive the message" msgstr "Το Gajim θα αλλάξει μόνο το εικονίδιο της επαφής που έστειλε το μήνυμα" -#: gajim-remote.py:127 +#: ../scripts/gajim-remote.py:127 msgid "message contents" msgstr "" -#: gajim-remote.py:128 +#: ../scripts/gajim-remote.py:128 msgid "pgp key" msgstr "" -#: gajim-remote.py:128 +#: ../scripts/gajim-remote.py:128 msgid "if specified, the message will be encrypted using this pulic key" msgstr "" -#: gajim-remote.py:130 +#: ../scripts/gajim-remote.py:130 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "" -#: gajim-remote.py:135 +#: ../scripts/gajim-remote.py:135 msgid "Get detailed info on a contact" msgstr "" -#: gajim-remote.py:137 +#: ../scripts/gajim-remote.py:137 msgid "jid of the contact" msgstr "jid της επαφής" -#: gajim-remote.py:158 +#: ../scripts/gajim-remote.py:158 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "" -#: gajim-remote.py:163 gajim-remote.py:476 +#: ../scripts/gajim-remote.py:163 ../scripts/gajim-remote.py:476 #, fuzzy msgid "Service not available" msgstr "Αυτόματα _μη διαθέσιμος μετά:" -#: gajim-remote.py:181 +#: ../scripts/gajim-remote.py:181 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" "Please specify account for sending the message." msgstr "" -#: gajim-remote.py:184 +#: ../scripts/gajim-remote.py:184 msgid "You have no active account" msgstr "" -#: gajim-remote.py:203 +#: ../scripts/gajim-remote.py:203 #, fuzzy msgid "Session bus is not available." msgstr "Αυτόματα _μη διαθέσιμος μετά:" -#: gajim-remote.py:212 +#: ../scripts/gajim-remote.py:212 #, python-format msgid "Unknow dbus version: %s" msgstr "" -#: gajim-remote.py:238 +#: ../scripts/gajim-remote.py:238 #, python-format msgid "" "Usage: %s %s %s \n" "\t" msgstr "" -#: gajim-remote.py:244 +#: ../scripts/gajim-remote.py:244 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "μη υπαρκτό %s" -#: gajim-remote.py:248 +#: ../scripts/gajim-remote.py:248 #, python-format msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" "Command is one of:\n" msgstr "" -#: gajim-remote.py:307 +#: ../scripts/gajim-remote.py:307 #, python-format msgid "Unknown type %s " msgstr "Άγνωστος τύπο %s " -#: gajim-remote.py:449 +#: ../scripts/gajim-remote.py:449 #, python-format msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" @@ -3140,3 +3148,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid password." #~ msgstr "Μη έγκυρος κωδικός." + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" +#~ msgstr "" +#~ "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αφαιρέσετε την επαφή %s (%s) από την λίστα " +#~ "επαφών σας;" diff --git a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po index aab051260..ff2dfd6c6 100644 --- a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-02 11:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-03 02:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n" "Last-Translator: Membris Khan \n" "Language-Team: none\n" @@ -17,6 +17,243 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: ../src/common/config.py:250 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:251 +msgid "Back soon" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:251 +msgid "Back in some minutes." +msgstr "Vuelvo en unos minutos." + +#: ../src/common/config.py:252 +msgid "Eating" +msgstr "Comiendo" + +#: ../src/common/config.py:252 +msgid "I'm eating, so leave me a message." +msgstr "Estoy comiendo, déjame un mensaje." + +#: ../src/common/config.py:253 +msgid "Movie" +msgstr "Película" + +#: ../src/common/config.py:253 +msgid "I'm watching a movie." +msgstr "Estoy viendo una película." + +#: ../src/common/config.py:254 +msgid "Working" +msgstr "Trabajando" + +#: ../src/common/config.py:254 +msgid "I'm working." +msgstr "Estoy trabajando." + +#: ../src/common/config.py:255 +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#: ../src/common/config.py:255 +msgid "I'm on the phone." +msgstr "Estoy al teléfono." + +#: ../src/common/config.py:256 +msgid "Out" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:256 +msgid "I'm out enjoying life" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Subject: %s\n" +"%s" +msgstr "Tema:" + +#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1119 +msgid "I would like to add you to my roster." +msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos" + +#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback +#: ../src/common/connection.py:335 +#, fuzzy, python-format +msgid "we are now subscribed to %s" +msgstr "%s te ha desagregado" + +#: ../src/common/connection.py:337 +#, fuzzy, python-format +msgid "unsubscribe request from %s" +msgstr "Petición de adición de %s" + +#: ../src/common/connection.py:339 +#, fuzzy, python-format +msgid "we are now unsubscribed from %s" +msgstr "%s te ha desagregado" + +#: ../src/common/connection.py:376 +#, python-format +msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:377 +msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:777 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "Error: " + +#: ../src/common/connection.py:838 ../src/common/connection.py:888 +#: ../src/common/connection.py:1218 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not connect to \"%s\"" +msgstr "No se puede conectar a %s" + +#: ../src/common/connection.py:839 ../src/common/connection.py:889 +msgid "Check your connection or try again later" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:842 ../src/common/connection.py:1221 +#, fuzzy, python-format +msgid "Connected to server with %s" +msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" + +#: ../src/common/connection.py:900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Authentication failed with \"%s\"" +msgstr "" +"Imposible autentificar con %s, verifica tu nombre de usuario y contraseña" + +#: ../src/common/connection.py:902 +msgid "Please check your login and password for correctness." +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:992 ../src/roster_window.py:1256 +#, python-format +msgid "I'm %s" +msgstr "" + +#. We didn't set a passphrase +#: ../src/common/connection.py:997 +msgid "OpenPGP Key was not given" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:998 +#, python-format +msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." +msgstr "" + +#. we're not english +#: ../src/common/connection.py:1082 +#, fuzzy +msgid "[This message is encrypted]" +msgstr "[este mensaje está encriptado]" + +#: ../src/common/connection.py:1219 ../src/gajim.py:532 +msgid "Check your connection or try again later." +msgstr "" + +#. disconnect if no answer +#: ../src/common/connection.py:1497 +#, python-format +msgid "" +"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " +"disconnected from %s" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:1503 ../src/common/connection.py:1512 +msgid "error appeared while processing xmpp:" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:28 +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" + +#: ../src/common/helpers.py:30 +msgid "Not Available" +msgstr "No disponible" + +#: ../src/common/helpers.py:32 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Libre para hablar" + +#: ../src/common/helpers.py:34 +msgid "Available" +msgstr "En línea" + +#: ../src/common/helpers.py:36 +msgid "Connecting" +msgstr "Conexión" + +#: ../src/common/helpers.py:38 +msgid "Away" +msgstr "Ausente" + +#: ../src/common/helpers.py:40 +msgid "Offline" +msgstr "Desconectado" + +#: ../src/common/helpers.py:42 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisible" + +#: ../src/common/helpers.py:44 +msgid "Not in the roster" +msgstr "No está en el roster" + +#: ../src/common/helpers.py:46 +msgid "Has errors" +msgstr "Tiene errores" + +#: ../src/common/helpers.py:82 +msgid "is paying attention to the conversation" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:84 +msgid "is doing something else" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:86 +#, fuzzy +msgid "is composing a message..." +msgstr "Mensaje entrante:" + +#: ../src/common/helpers.py:88 +#, fuzzy +msgid "paused composing a message..." +msgstr "Mensaje entrante:" + +#: ../src/common/helpers.py:90 +#, fuzzy +msgid "has closed the chat window or tab" +msgstr "Usar una sola ventana de conversación con pestañas" + +#: ../src/common/optparser.py:50 +#, python-format +msgid "error: cannot open %s for reading\n" +msgstr "" + +#: ../src/common/optparser.py:76 +#, python-format +msgid "Unable to write file in %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/common/optparser.py:84 +msgid "No space left on device." +msgstr "" + +#: ../src/common/optparser.py:100 +#, python-format +msgid "Unable to open %s for writing.\n" +msgstr "" + #: ../src/advanced.py:52 msgid "Preference Name" msgstr "Opción" @@ -29,8 +266,19 @@ msgstr "Valor" msgid "Type" msgstr "Tipo" +#: ../src/chat.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:64 +msgid "Chat" +msgstr "Charla" + +#: ../src/chat.py:114 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#, fuzzy +msgid "Group Chat" +msgstr "Grupos de charla" + +#. if we have 2 or more accounts #: ../src/chat.py:117 -msgid " (account: " +#, fuzzy +msgid "account: " msgstr " (cuenta: " #: ../src/chat.py:242 @@ -72,8 +320,9 @@ msgstr "" msgid "Web _Search for it" msgstr "" -#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:319 -#: ../src/dialogs.py:1152 ../src/dialogs.py:1153 ../src/gajim.py:491 +#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' +#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:318 +#: ../src/dialogs.py:1147 ../src/dialogs.py:1148 ../src/gajim.py:491 #: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 #: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 #: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 @@ -86,6 +335,7 @@ msgstr "" msgid "not in the roster" msgstr "No está en el roster" +#. if we have subject, show it too! #: ../src/chat.py:1015 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" @@ -166,7 +416,7 @@ msgstr "ID de Jabber:" msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/config.py:1140 ../src/dialogs.py:1041 +#: ../src/config.py:1140 ../src/dialogs.py:1036 #, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "_Guardar contraseña" @@ -204,8 +454,8 @@ msgstr "No disponible" msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Debes crear una cuenta antes de editar tu información personal" -#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:922 -#: ../src/dialogs.py:1021 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:917 +#: ../src/dialogs.py:1016 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" @@ -245,8 +495,9 @@ msgstr "Nombre" msgid "Server" msgstr "Servidor" +#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 -#: ../src/dialogs.py:283 ../src/dialogs.py:319 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 #: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 #: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 @@ -359,6 +610,8 @@ msgstr "Nombre del contacto : %s" msgid "JID: %s" msgstr "JID : %s" +#. we try to remove +#. the last group #: ../src/dialogs.py:98 msgid "Cannot remove last group" msgstr "" @@ -375,134 +628,134 @@ msgstr "Grupo" msgid "In the group" msgstr "En el grupo" -#: ../src/dialogs.py:175 +#: ../src/dialogs.py:174 msgid "KeyID" msgstr "KeyID" -#: ../src/dialogs.py:178 +#: ../src/dialogs.py:177 #, fuzzy msgid "Contact name" msgstr "_Información" -#: ../src/dialogs.py:209 +#: ../src/dialogs.py:208 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Mensaje de estado %s" -#: ../src/dialogs.py:272 +#: ../src/dialogs.py:271 #, fuzzy, python-format msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgstr "Por favor, introduce los datos de tu cuenta actual" -#: ../src/dialogs.py:274 +#: ../src/dialogs.py:273 #, fuzzy msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Por favor, introduce los datos para tu nueva cuenta" -#: ../src/dialogs.py:340 +#: ../src/dialogs.py:339 #, fuzzy msgid "Invalid user name" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../src/dialogs.py:341 +#: ../src/dialogs.py:340 msgid "Contact names must be of the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:395 +#: ../src/dialogs.py:394 msgid "Gajim - a GTK+ Jabber client" msgstr "Gajim - Un cliente de Jabber en GTK+" -#: ../src/dialogs.py:396 +#: ../src/dialogs.py:395 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:407 +#: ../src/dialogs.py:406 msgid "A GTK jabber client" msgstr "Un cliente de Jabber en GTK" -#: ../src/dialogs.py:416 +#: ../src/dialogs.py:415 msgid "translator_credits" msgstr "traducción española por Membris Khan" -#: ../src/dialogs.py:702 +#: ../src/dialogs.py:697 #, python-format msgid "Gajim - %s unread messages" msgstr "Gajim - %s mensajes sin leer" -#: ../src/dialogs.py:704 +#: ../src/dialogs.py:699 msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 mensaje sin leer" -#: ../src/dialogs.py:706 ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:721 ../src/dialogs.py:723 +#: ../src/dialogs.py:716 ../src/dialogs.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:775 ../src/dialogs.py:1557 +#: ../src/dialogs.py:770 ../src/dialogs.py:1552 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Nombre: " -#: ../src/dialogs.py:777 +#: ../src/dialogs.py:772 #, fuzzy msgid "Subscription: " msgstr "Subscripción:" -#: ../src/dialogs.py:787 +#: ../src/dialogs.py:782 #, fuzzy msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP" -#: ../src/dialogs.py:798 ../src/dialogs.py:811 +#: ../src/dialogs.py:793 ../src/dialogs.py:806 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Estado:" -#: ../src/dialogs.py:807 +#: ../src/dialogs.py:802 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "Re_curso: " -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Petición de adición de %s" -#: ../src/dialogs.py:880 +#: ../src/dialogs.py:875 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Petición de adición de %s" -#: ../src/dialogs.py:923 +#: ../src/dialogs.py:918 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:936 +#: ../src/dialogs.py:931 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Entrar a un grupo de chat como " -#: ../src/dialogs.py:938 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:933 ../src/gtkgui.glade.h:145 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Entrar a un grupo de chat" -#: ../src/dialogs.py:1001 +#: ../src/dialogs.py:996 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Nuevo mensaje como " -#: ../src/dialogs.py:1003 ../src/dialogs.py:1091 ../src/gajim.py:420 +#: ../src/dialogs.py:998 ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:420 #: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "New Message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: ../src/dialogs.py:1004 +#: ../src/dialogs.py:999 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" @@ -511,115 +764,118 @@ msgstr "" "Introduce la ID del contacto al que quieres enviar\n" "un mensaje de charla" -#: ../src/dialogs.py:1011 ../src/dialogs.py:1293 +#. if no @ was given +#: ../src/dialogs.py:1006 ../src/dialogs.py:1288 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1012 ../src/dialogs.py:1294 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1289 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1022 +#: ../src/dialogs.py:1017 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Debes estar conectado para cambiar tu contraseña" -#: ../src/dialogs.py:1042 +#: ../src/dialogs.py:1037 #, fuzzy msgid "You must enter a password." msgstr "Debes estar conectado para cambiar tu contraseña" -#: ../src/dialogs.py:1046 +#: ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1047 +#: ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:323 +#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/gajim.py:323 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "_Información" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:344 +#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:344 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:417 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:417 #, fuzzy msgid "New Single Message" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/dialogs.py:1096 ../src/dialogs.py:1101 +#: ../src/dialogs.py:1091 ../src/dialogs.py:1096 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1097 +#: ../src/dialogs.py:1092 #, fuzzy msgid "File Trasfer Request" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/dialogs.py:1102 ../src/gajim.py:726 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:726 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1102 ../src/gajim.py:729 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:729 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/dialogs.py:1169 ../src/dialogs.py:1176 +#. it's file request # FIXME: comment +#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1171 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "_Nombre: " -#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/dialogs.py:1462 #, fuzzy, python-format msgid "Size: %s" msgstr "_Denegar" -#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/dialogs.py:1177 +#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1172 #, fuzzy, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "_Denegar" -#: ../src/dialogs.py:1173 +#: ../src/dialogs.py:1168 #, fuzzy msgid "File transfer completed" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/dialogs.py:1178 +#: ../src/dialogs.py:1173 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1258 +#: ../src/dialogs.py:1253 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Nuevo mensaje como " -#: ../src/dialogs.py:1260 +#: ../src/dialogs.py:1255 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/dialogs.py:1263 +#: ../src/dialogs.py:1258 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Denegar" -#: ../src/dialogs.py:1272 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1312 +#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid +#: ../src/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "_Editar %s" -#: ../src/dialogs.py:1313 +#: ../src/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "" "\n" @@ -629,64 +885,64 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1363 +#: ../src/dialogs.py:1358 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1365 +#: ../src/dialogs.py:1360 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1435 +#: ../src/dialogs.py:1430 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Filtro:" -#: ../src/dialogs.py:1448 +#: ../src/dialogs.py:1443 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1460 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Filtro:" -#: ../src/dialogs.py:1470 +#: ../src/dialogs.py:1465 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo" -#: ../src/dialogs.py:1472 +#: ../src/dialogs.py:1467 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Subscripción:" -#: ../src/dialogs.py:1473 +#: ../src/dialogs.py:1468 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1476 +#: ../src/dialogs.py:1471 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1558 +#: ../src/dialogs.py:1553 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "_Denegar" -#: ../src/dialogs.py:1620 ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Estado" -#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1654 +#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Conexión" -#: ../src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1645 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Valor" @@ -724,10 +980,6 @@ msgstr "" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:532 ../src/common/connection.py:1219 -msgid "Check your connection or try again later." -msgstr "" - #: ../src/gajim.py:549 msgid "Account registration successful" msgstr "" @@ -756,7 +1008,7 @@ msgstr "_Usar los iconos del transporte" msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:932 +#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:937 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" @@ -765,126 +1017,125 @@ msgstr "" msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:130 -#, fuzzy, python-format -msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" -msgstr "¿Estás seguro de eliminar a %s (%s) de tu lista de contactos?" - -#: ../src/groupchat_window.py:133 -msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." -msgstr "" - #: ../src/groupchat_window.py:136 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" -msgstr "¿Estás seguro de eliminar a %s (%s) de tu lista de contactos?" +msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" +msgstr[0] "¿Estás seguro de eliminar a %s (%s) de tu lista de contactos?" +msgstr[1] "¿Estás seguro de eliminar a %s (%s) de tu lista de contactos?" -#: ../src/groupchat_window.py:139 -msgid "If you close this window, you will be disconnected from the room." -msgstr "" +#: ../src/groupchat_window.py:140 +msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." +msgid_plural "" +"If you close this window, you will be disconnected from these rooms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/groupchat_window.py:141 +#: ../src/groupchat_window.py:145 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:194 ../src/groupchat_window.py:389 +#: ../src/groupchat_window.py:199 ../src/groupchat_window.py:394 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:260 ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/groupchat_window.py:265 ../src/gtkgui.glade.h:165 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nodo" -#: ../src/groupchat_window.py:262 +#: ../src/groupchat_window.py:267 #, fuzzy msgid "Moderators" msgstr "_Dar moderación" -#: ../src/groupchat_window.py:264 +#: ../src/groupchat_window.py:269 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:266 +#: ../src/groupchat_window.py:271 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "Histórico" -#: ../src/groupchat_window.py:324 +#: ../src/groupchat_window.py:329 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s ha sido expulsado por %s : %s" -#: ../src/groupchat_window.py:330 +#: ../src/groupchat_window.py:335 #, fuzzy, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s ha sido expulsado por %s : %s" -#: ../src/groupchat_window.py:333 +#. Someone changed his nick +#: ../src/groupchat_window.py:338 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s está ahora %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:365 +#: ../src/groupchat_window.py:370 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:367 +#: ../src/groupchat_window.py:372 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s está ahora %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:398 +#: ../src/groupchat_window.py:403 #, fuzzy msgid "Changing Subject" msgstr "Cambiar el _tema" -#: ../src/groupchat_window.py:399 +#: ../src/groupchat_window.py:404 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:408 +#: ../src/groupchat_window.py:413 #, fuzzy msgid "Changing Nickname" msgstr "Alias:" -#: ../src/groupchat_window.py:409 +#: ../src/groupchat_window.py:414 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:432 +#: ../src/groupchat_window.py:437 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:433 +#: ../src/groupchat_window.py:438 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:442 +#: ../src/groupchat_window.py:447 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:443 +#: ../src/groupchat_window.py:448 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:701 +#. ask for reason +#: ../src/groupchat_window.py:706 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:702 ../src/groupchat_window.py:733 +#: ../src/groupchat_window.py:707 ../src/groupchat_window.py:738 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:732 +#. ask for reason +#: ../src/groupchat_window.py:737 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:933 ../src/tabbed_chat_window.py:304 +#: ../src/groupchat_window.py:938 ../src/tabbed_chat_window.py:304 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" @@ -1085,11 +1336,6 @@ msgstr "Introduce contraseña GPG para la cuenta %s" msgid "Save passphrase" msgstr "Contraseña" -#: ../src/roster_window.py:1256 ../src/common/connection.py:992 -#, python-format -msgid "I'm %s" -msgstr "" - #: ../src/roster_window.py:1275 #, fuzzy msgid "No account available" @@ -1111,6 +1357,8 @@ msgid "" "enabled." msgstr "" +#. for chat_with +#. for new_message #: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181 msgid "as " msgstr "con " @@ -1138,6 +1386,7 @@ msgstr "" msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "" +#. we are not connected #: ../src/tabbed_chat_window.py:454 #, fuzzy msgid "A connection is not available" @@ -1159,6 +1408,8 @@ msgstr "" msgid "Choose avatar" msgstr "" +#. in bytes +#. 8 kb #: ../src/vcard.py:163 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" @@ -1182,230 +1433,6 @@ msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations" msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Debes estar conectado para obtener tu información" -#: ../src/common/config.py:250 -msgid "Sleeping" -msgstr "" - -#: ../src/common/config.py:251 -msgid "Back soon" -msgstr "" - -#: ../src/common/config.py:251 -msgid "Back in some minutes." -msgstr "Vuelvo en unos minutos." - -#: ../src/common/config.py:252 -msgid "Eating" -msgstr "Comiendo" - -#: ../src/common/config.py:252 -msgid "I'm eating, so leave me a message." -msgstr "Estoy comiendo, déjame un mensaje." - -#: ../src/common/config.py:253 -msgid "Movie" -msgstr "Película" - -#: ../src/common/config.py:253 -msgid "I'm watching a movie." -msgstr "Estoy viendo una película." - -#: ../src/common/config.py:254 -msgid "Working" -msgstr "Trabajando" - -#: ../src/common/config.py:254 -msgid "I'm working." -msgstr "Estoy trabajando." - -#: ../src/common/config.py:255 -msgid "Phone" -msgstr "Teléfono" - -#: ../src/common/config.py:255 -msgid "I'm on the phone." -msgstr "Estoy al teléfono." - -#: ../src/common/config.py:256 -msgid "Out" -msgstr "" - -#: ../src/common/config.py:256 -msgid "I'm out enjoying life" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Subject: %s\n" -"%s" -msgstr "Tema:" - -#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1119 -msgid "I would like to add you to my roster." -msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos" - -#: ../src/common/connection.py:335 -#, fuzzy, python-format -msgid "we are now subscribed to %s" -msgstr "%s te ha desagregado" - -#: ../src/common/connection.py:337 -#, fuzzy, python-format -msgid "unsubscribe request from %s" -msgstr "Petición de adición de %s" - -#: ../src/common/connection.py:339 -#, fuzzy, python-format -msgid "we are now unsubscribed from %s" -msgstr "%s te ha desagregado" - -#: ../src/common/connection.py:376 -#, python-format -msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:377 -msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:777 -#, fuzzy -msgid "Error:" -msgstr "Error: " - -#: ../src/common/connection.py:838 ../src/common/connection.py:888 -#: ../src/common/connection.py:1218 -#, fuzzy, python-format -msgid "Could not connect to \"%s\"" -msgstr "No se puede conectar a %s" - -#: ../src/common/connection.py:839 ../src/common/connection.py:889 -msgid "Check your connection or try again later" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:842 ../src/common/connection.py:1221 -#, fuzzy, python-format -msgid "Connected to server with %s" -msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" - -#: ../src/common/connection.py:900 -#, fuzzy, python-format -msgid "Authentication failed with \"%s\"" -msgstr "" -"Imposible autentificar con %s, verifica tu nombre de usuario y contraseña" - -#: ../src/common/connection.py:902 -msgid "Please check your login and password for correctness." -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:997 -msgid "OpenPGP Key was not given" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:998 -#, python-format -msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:1082 -#, fuzzy -msgid "[This message is encrypted]" -msgstr "[este mensaje está encriptado]" - -#: ../src/common/connection.py:1497 -#, python-format -msgid "" -"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " -"disconnected from %s" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:1503 ../src/common/connection.py:1512 -msgid "error appeared while processing xmpp:" -msgstr "" - -#: ../src/common/helpers.py:28 -msgid "Busy" -msgstr "Ocupado" - -#: ../src/common/helpers.py:30 -msgid "Not Available" -msgstr "No disponible" - -#: ../src/common/helpers.py:32 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Libre para hablar" - -#: ../src/common/helpers.py:34 -msgid "Available" -msgstr "En línea" - -#: ../src/common/helpers.py:36 -msgid "Connecting" -msgstr "Conexión" - -#: ../src/common/helpers.py:38 -msgid "Away" -msgstr "Ausente" - -#: ../src/common/helpers.py:40 -msgid "Offline" -msgstr "Desconectado" - -#: ../src/common/helpers.py:42 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisible" - -#: ../src/common/helpers.py:44 -msgid "Not in the roster" -msgstr "No está en el roster" - -#: ../src/common/helpers.py:46 -msgid "Has errors" -msgstr "Tiene errores" - -#: ../src/common/helpers.py:82 -msgid "is paying attention to the conversation" -msgstr "" - -#: ../src/common/helpers.py:84 -msgid "is doing something else" -msgstr "" - -#: ../src/common/helpers.py:86 -#, fuzzy -msgid "is composing a message..." -msgstr "Mensaje entrante:" - -#: ../src/common/helpers.py:88 -#, fuzzy -msgid "paused composing a message..." -msgstr "Mensaje entrante:" - -#: ../src/common/helpers.py:90 -#, fuzzy -msgid "has closed the chat window or tab" -msgstr "Usar una sola ventana de conversación con pestañas" - -#: ../src/common/optparser.py:50 -#, python-format -msgid "error: cannot open %s for reading\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/optparser.py:76 -#, python-format -msgid "Unable to write file in %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/optparser.py:84 -msgid "No space left on device." -msgstr "" - -#: ../src/common/optparser.py:94 -#, python-format -msgid "Unable to open %s for writing\n" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:1 msgid "..." msgstr "..." @@ -1661,10 +1688,6 @@ msgstr "_Alias:" msgid "Change _Subject" msgstr "Cambiar el _tema" -#: ../src/gtkgui.glade.h:64 -msgid "Chat" -msgstr "Charla" - #: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Chat with" msgstr "Charlar con" @@ -1917,11 +1940,6 @@ msgstr "Cliente:" msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 -#, fuzzy -msgid "Group Chat" -msgstr "Grupos de charla" - #: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" @@ -2968,182 +2986,182 @@ msgstr "_Usar los iconos del transporte" msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: gajim-remote.py:72 +#: ../scripts/gajim-remote.py:72 msgid "show a help on specific command" msgstr "" -#: gajim-remote.py:74 +#: ../scripts/gajim-remote.py:74 msgid "on_command" msgstr "" -#: gajim-remote.py:74 +#: ../scripts/gajim-remote.py:74 msgid "show help on command" msgstr "" -#: gajim-remote.py:78 +#: ../scripts/gajim-remote.py:78 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "" -#: gajim-remote.py:82 +#: ../scripts/gajim-remote.py:82 msgid "Popup a window with the next unread message" msgstr "" -#: gajim-remote.py:86 +#: ../scripts/gajim-remote.py:86 #, fuzzy msgid "" "Print a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a " "separate line" msgstr "_Ignorar mensajes de contactos que no están en la lista de contactos" -#: gajim-remote.py:89 gajim-remote.py:104 gajim-remote.py:116 -#: gajim-remote.py:130 +#: ../scripts/gajim-remote.py:89 ../scripts/gajim-remote.py:104 +#: ../scripts/gajim-remote.py:116 ../scripts/gajim-remote.py:130 #, fuzzy msgid "account" msgstr "Cuenta" -#: gajim-remote.py:89 +#: ../scripts/gajim-remote.py:89 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "" -#: gajim-remote.py:95 +#: ../scripts/gajim-remote.py:95 #, fuzzy msgid "Print a list of registered accounts" msgstr "Quiero _registrar una nueva cuenta de Jabber" -#: gajim-remote.py:99 +#: ../scripts/gajim-remote.py:99 msgid "Change the status of account or accounts" msgstr "" -#: gajim-remote.py:101 +#: ../scripts/gajim-remote.py:101 #, fuzzy msgid "status" msgstr "Estado" -#: gajim-remote.py:101 +#: ../scripts/gajim-remote.py:101 msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " msgstr "" -#: gajim-remote.py:103 gajim-remote.py:127 +#: ../scripts/gajim-remote.py:103 ../scripts/gajim-remote.py:127 #, fuzzy msgid "message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: gajim-remote.py:103 +#: ../scripts/gajim-remote.py:103 #, fuzzy msgid "status message" msgstr "Mensaje de estado:" -#: gajim-remote.py:104 +#: ../scripts/gajim-remote.py:104 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" -#: gajim-remote.py:110 +#: ../scripts/gajim-remote.py:110 msgid "Show the chat dialog so that you can send message to a contact" msgstr "" -#: gajim-remote.py:113 +#: ../scripts/gajim-remote.py:113 #, fuzzy msgid "jid of the contact that you want to chat with" msgstr "Por favor, introduce los datos para tu nueva cuenta" -#: gajim-remote.py:116 +#: ../scripts/gajim-remote.py:116 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" -#: gajim-remote.py:121 +#: ../scripts/gajim-remote.py:121 msgid "" "Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account " "are optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " "'pgp key' to ''." msgstr "" -#: gajim-remote.py:125 +#: ../scripts/gajim-remote.py:125 #, fuzzy msgid "jid of the contact that will receive the message" msgstr "Gajim sólo cambiará el icono del contacto que envía el nuevo mensaje" -#: gajim-remote.py:127 +#: ../scripts/gajim-remote.py:127 msgid "message contents" msgstr "" -#: gajim-remote.py:128 +#: ../scripts/gajim-remote.py:128 msgid "pgp key" msgstr "" -#: gajim-remote.py:128 +#: ../scripts/gajim-remote.py:128 msgid "if specified, the message will be encrypted using this pulic key" msgstr "" -#: gajim-remote.py:130 +#: ../scripts/gajim-remote.py:130 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "" -#: gajim-remote.py:135 +#: ../scripts/gajim-remote.py:135 msgid "Get detailed info on a contact" msgstr "" -#: gajim-remote.py:137 +#: ../scripts/gajim-remote.py:137 #, fuzzy msgid "jid of the contact" msgstr "Añadir un contacto" -#: gajim-remote.py:158 +#: ../scripts/gajim-remote.py:158 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "" -#: gajim-remote.py:163 gajim-remote.py:476 +#: ../scripts/gajim-remote.py:163 ../scripts/gajim-remote.py:476 #, fuzzy msgid "Service not available" msgstr "Poner _no disponible después de:" -#: gajim-remote.py:181 +#: ../scripts/gajim-remote.py:181 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" "Please specify account for sending the message." msgstr "" -#: gajim-remote.py:184 +#: ../scripts/gajim-remote.py:184 msgid "You have no active account" msgstr "" -#: gajim-remote.py:203 +#: ../scripts/gajim-remote.py:203 #, fuzzy msgid "Session bus is not available." msgstr "Poner _no disponible después de:" -#: gajim-remote.py:212 +#: ../scripts/gajim-remote.py:212 #, python-format msgid "Unknow dbus version: %s" msgstr "" -#: gajim-remote.py:238 +#: ../scripts/gajim-remote.py:238 #, python-format msgid "" "Usage: %s %s %s \n" "\t" msgstr "" -#: gajim-remote.py:244 +#: ../scripts/gajim-remote.py:244 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "" -#: gajim-remote.py:248 +#: ../scripts/gajim-remote.py:248 #, python-format msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" "Command is one of:\n" msgstr "" -#: gajim-remote.py:307 +#: ../scripts/gajim-remote.py:307 #, python-format msgid "Unknown type %s " msgstr "" -#: gajim-remote.py:449 +#: ../scripts/gajim-remote.py:449 #, python-format msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" @@ -3154,6 +3172,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid password." #~ msgstr "_Guardar contraseña" +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" +#~ msgstr "¿Estás seguro de eliminar a %s (%s) de tu lista de contactos?" + #~ msgid "Join Groupchat" #~ msgstr "Entrar a un grupo de chat" diff --git a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po index cf70362a3..1c3c6d3a3 100644 --- a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-02 11:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-03 02:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 20:37+0200\n" "Last-Translator: Yann Le Boulanger \n" "Language-Team: none\n" @@ -19,28 +19,275 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/advanced.py:52 +#: ../src/common/config.py:250 +msgid "Sleeping" +msgstr "Dors" + +#: ../src/common/config.py:251 +msgid "Back soon" +msgstr "Bientôt de retour" + +#: ../src/common/config.py:251 +msgid "Back in some minutes." +msgstr "De retour dans quelques minutes." + +#: ../src/common/config.py:252 +msgid "Eating" +msgstr "Mange" + +#: ../src/common/config.py:252 +msgid "I'm eating, so leave me a message." +msgstr "Je mange, donc laissez moi un message." + +#: ../src/common/config.py:253 +msgid "Movie" +msgstr "Film" + +#: ../src/common/config.py:253 +msgid "I'm watching a movie." +msgstr "Je regarde un film." + +#: ../src/common/config.py:254 +msgid "Working" +msgstr "Travail" + +#: ../src/common/config.py:254 +msgid "I'm working." +msgstr "Je travaille." + +#: ../src/common/config.py:255 +msgid "Phone" +msgstr "Téléphone" + +#: ../src/common/config.py:255 +msgid "I'm on the phone." +msgstr "Je suis au téléphone." + +#: ../src/common/config.py:256 +msgid "Out" +msgstr "Dehors" + +#: ../src/common/config.py:256 +msgid "I'm out enjoying life" +msgstr "Je suis dehors à profiter de la vie" + +#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 +#, python-format +msgid "" +"Subject: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Sujet : %s\n" +"%s" + +#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1119 +msgid "I would like to add you to my roster." +msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts" + +#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback +#: ../src/common/connection.py:335 +#, python-format +msgid "we are now subscribed to %s" +msgstr "nous sommes maintenant inscrit chez %s" + +#: ../src/common/connection.py:337 +#, python-format +msgid "unsubscribe request from %s" +msgstr "Requête de désinscription de la part de %s" + +#: ../src/common/connection.py:339 +#, python-format +msgid "we are now unsubscribed from %s" +msgstr "nous sommes maintenant désinscription de la part de %s" + +#: ../src/common/connection.py:376 +#, python-format +msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" +msgstr "La connexion du compte \"%s\" a été perdue" + +#: ../src/common/connection.py:377 +msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." +msgstr "" +"Pour continuer à envoyer et recevoir des messages, vous devez vous " +"reconnecter." + +#: ../src/common/connection.py:777 +msgid "Error:" +msgstr "Erreur :" + +#: ../src/common/connection.py:838 ../src/common/connection.py:888 +#: ../src/common/connection.py:1218 +#, python-format +msgid "Could not connect to \"%s\"" +msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\"" + +#: ../src/common/connection.py:839 ../src/common/connection.py:889 +msgid "Check your connection or try again later" +msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayer plus tard" + +#: ../src/common/connection.py:842 ../src/common/connection.py:1221 +#, python-format +msgid "Connected to server with %s" +msgstr "Connecté au serveur avec %s" + +#: ../src/common/connection.py:900 +#, python-format +msgid "Authentication failed with \"%s\"" +msgstr "Echec de l'authentification avec \"%s\"" + +#: ../src/common/connection.py:902 +msgid "Please check your login and password for correctness." +msgstr "Vérifiez si votre identifiant et votre mot de passe sont corrects." + +#: ../src/common/connection.py:992 ../src/roster_window.py:1256 +#, python-format +msgid "I'm %s" +msgstr "Je suis %s" + +#. We didn't set a passphrase +#: ../src/common/connection.py:997 +msgid "OpenPGP Key was not given" +msgstr "Clé OpenPGP non renseignée" + +#: ../src/common/connection.py:998 +#, python-format +msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." +msgstr "Vous serez connecté à %s sans OpenPGP." + +#. we're not english +#: ../src/common/connection.py:1082 +msgid "[This message is encrypted]" +msgstr "[ce message est chiffré]" + +#: ../src/common/connection.py:1219 ../src/gajim.py:532 +msgid "Check your connection or try again later." +msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayer plus tard." + +#. disconnect if no answer +#: ../src/common/connection.py:1497 +#, python-format +msgid "" +"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " +"disconnected from %s" +msgstr "" +"%s secondes ont passé et le serveur n'a pas répondu. Gajim se déconnecte de %" +"s" + +#: ../src/common/connection.py:1503 ../src/common/connection.py:1512 +msgid "error appeared while processing xmpp:" +msgstr "une erreur est survenue en traitant xmpp :" + +#: ../src/common/helpers.py:28 +msgid "Busy" +msgstr "Occupé" + +#: ../src/common/helpers.py:30 +msgid "Not Available" +msgstr "Non Disponible" + +#: ../src/common/helpers.py:32 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Disponible pour Discuter" + +#: ../src/common/helpers.py:34 +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +#: ../src/common/helpers.py:36 +msgid "Connecting" +msgstr "Connexion" + +#: ../src/common/helpers.py:38 +msgid "Away" +msgstr "Absent" + +#: ../src/common/helpers.py:40 +msgid "Offline" +msgstr "Déconnecté" + +#: ../src/common/helpers.py:42 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisible" + +#: ../src/common/helpers.py:44 +msgid "Not in the roster" +msgstr "Non dans la liste" + +#: ../src/common/helpers.py:46 +msgid "Has errors" +msgstr "À des erreurs" + +#: ../src/common/helpers.py:82 +msgid "is paying attention to the conversation" +msgstr "prête attention à la conversation" + +#: ../src/common/helpers.py:84 +msgid "is doing something else" +msgstr "fait quelque chose d'autre" + +#: ../src/common/helpers.py:86 +msgid "is composing a message..." +msgstr "est en train d'écrire un message..." + +#: ../src/common/helpers.py:88 +msgid "paused composing a message..." +msgstr "a arrêté d'écrire un message..." + +#: ../src/common/helpers.py:90 +msgid "has closed the chat window or tab" +msgstr "a fermé la fenêtre ou l'onglet de discution" + +#: ../src/common/optparser.py:50 +#, python-format +msgid "error: cannot open %s for reading\n" +msgstr "erreur: impossible d'ouvrir %s en lecture\n" + +#: ../src/common/optparser.py:76 +#, python-format +msgid "Unable to write file in %s\n" +msgstr "Impossible d'ecrire dans %s\n" + +#: ../src/common/optparser.py:84 +msgid "No space left on device." +msgstr "Espace disque insuffisant." + +#: ../src/common/optparser.py:100 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open %s for writing.\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture\n" + +#: ../src/advanced.py:52 msgid "Preference Name" msgstr "Option" -#: src/advanced.py:59 +#: ../src/advanced.py:59 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: src/advanced.py:67 +#: ../src/advanced.py:67 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/chat.py:117 -msgid " (account: " +#: ../src/chat.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:64 +msgid "Chat" +msgstr "Discussion" + +#: ../src/chat.py:114 ../src/gtkgui.glade.h:119 +msgid "Group Chat" +msgstr "Groupes de Discussion" + +#. if we have 2 or more accounts +#: ../src/chat.py:117 +#, fuzzy +msgid "account: " msgstr " (compte: " -#: src/chat.py:242 +#: ../src/chat.py:242 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Basculer vers %s" -#: src/chat.py:423 +#: ../src/chat.py:423 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -56,208 +303,213 @@ msgstr "" "\n" "La vérification orthographique ne sera pas utilisée" -#: src/chat.py:670 +#: ../src/chat.py:670 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "Actions pour \"%s\"" -#: src/chat.py:681 +#: ../src/chat.py:681 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Lire l'Article _Wikipédia" -#: src/chat.py:685 +#: ../src/chat.py:685 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Chercher dans le _Dictionnaire" -#: src/chat.py:690 +#: ../src/chat.py:690 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Rechercher sur Internet" -#: src/chat.py:804 src/dialogs.py:112 src/dialogs.py:319 src/dialogs.py:1152 -#: src/dialogs.py:1153 src/gajim.py:491 src/gajim.py:492 -#: src/roster_window.py:260 src/roster_window.py:817 src/roster_window.py:1034 -#: src/roster_window.py:1170 src/roster_window.py:1171 -#: src/roster_window.py:1359 src/roster_window.py:1360 -#: src/roster_window.py:1393 src/roster_window.py:1394 -#: src/roster_window.py:1710 src/roster_window.py:1740 -#: src/roster_window.py:1907 src/roster_window.py:1909 -#: src/roster_window.py:1920 src/roster_window.py:1979 +#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' +#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:318 +#: ../src/dialogs.py:1147 ../src/dialogs.py:1148 ../src/gajim.py:491 +#: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 +#: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 +#: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 +#: ../src/roster_window.py:1360 ../src/roster_window.py:1393 +#: ../src/roster_window.py:1394 ../src/roster_window.py:1710 +#: ../src/roster_window.py:1740 ../src/roster_window.py:1907 +#: ../src/roster_window.py:1909 ../src/roster_window.py:1920 +#: ../src/roster_window.py:1979 msgid "not in the roster" msgstr "non dans la liste" -#: src/chat.py:1015 +#. if we have subject, show it too! +#: ../src/chat.py:1015 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Sujet : %s\n" -#: src/config.py:201 src/config.py:415 +#: ../src/config.py:201 ../src/config.py:415 #, python-format msgid "Every %s _minutes" msgstr "Toutes les %s _minutes" -#: src/config.py:298 +#: ../src/config.py:298 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: src/config.py:306 +#: ../src/config.py:306 msgid "Event" msgstr "Événement" -#: src/config.py:312 +#: ../src/config.py:312 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: src/config.py:860 +#: ../src/config.py:860 msgid "status message title" msgstr "titre du message d'état" -#: src/config.py:860 +#: ../src/config.py:860 msgid "status message text" msgstr "texte du message d'état :" -#: src/config.py:913 +#: ../src/config.py:913 msgid "Choose Sound" msgstr "Choisissez un Son" -#: src/config.py:920 src/config.py:1862 src/vcard.py:129 +#: ../src/config.py:920 ../src/config.py:1862 ../src/vcard.py:129 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: src/config.py:925 +#: ../src/config.py:925 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons Wav" -#: src/config.py:1094 +#: ../src/config.py:1094 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" msgstr "OpenPGP n'est pas utilisable sur cet ordinateur" -#: src/config.py:1119 +#: ../src/config.py:1119 msgid "You are currently connected to the server" msgstr "Vous êtes actuellement connecté au serveur" -#: src/config.py:1120 +#: ../src/config.py:1120 msgid "To change the account name, you must be disconnected." msgstr "Pour changer le nom du compte, vous devez être déconnecté." -#: src/config.py:1123 src/config.py:1127 +#: ../src/config.py:1123 ../src/config.py:1127 msgid "Invalid account name" msgstr "Nom de compte invalide" -#: src/config.py:1124 +#: ../src/config.py:1124 msgid "Account name cannot be empty." msgstr "Le nom du compte ne peut pas être vide." -#: src/config.py:1128 +#: ../src/config.py:1128 msgid "Account name cannot contain spaces." msgstr "Le nom du compte ne peut pas contenir d'espaces." -#: src/config.py:1132 +#: ../src/config.py:1132 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Identifiant Jabber invalide" -#: src/config.py:1133 +#: ../src/config.py:1133 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "Un Identifiant Jabber doit être de la forme \"user@servername\"." -#: src/config.py:1140 src/dialogs.py:1041 +#: ../src/config.py:1140 ../src/dialogs.py:1036 msgid "Invalid password" msgstr "Mot de passe invalide" -#: src/config.py:1141 +#: ../src/config.py:1141 msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Vous devez entrer un mot de passe pour enregistrer un nouveau compte." -#: src/config.py:1178 +#: ../src/config.py:1178 msgid "Invalid entry" msgstr "Entrée invalide" -#: src/config.py:1179 +#: ../src/config.py:1179 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Le port personnalisé doit être un numéro de port" -#: src/config.py:1264 +#: ../src/config.py:1264 msgid "Account name is in use" msgstr "Le nom du compte est utilisé" -#: src/config.py:1265 +#: ../src/config.py:1265 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Vous avez déjà un compte avec ce nom." -#: src/config.py:1326 +#: ../src/config.py:1326 msgid "No such account available" msgstr "Compte non disponible" -#: src/config.py:1327 +#: ../src/config.py:1327 msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Vous devez d'abord créer votre compte avant d'éditer vos informations." -#: src/config.py:1334 src/config.py:1944 src/dialogs.py:922 -#: src/dialogs.py:1021 src/vcard.py:370 src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:917 +#: ../src/dialogs.py:1016 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur" -#: src/config.py:1335 +#: ../src/config.py:1335 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "Vous devez être connecté pour éditer vos informations." -#: src/config.py:1362 +#: ../src/config.py:1362 msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Erreur en récupérant les clés secrètes" -#: src/config.py:1363 +#: ../src/config.py:1363 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "Il y a eut un problème durant la récupération de vos clés GPG privées." -#: src/config.py:1366 src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1366 ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Passphrase" msgstr "Mot de passe" -#: src/config.py:1367 +#: ../src/config.py:1367 msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Choisissez votre clé OpenPGP" -#: src/config.py:1375 src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/config.py:1375 ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "No key selected" msgstr "Pas de clé sélectionnée" -#: src/config.py:1606 src/config.py:1967 +#: ../src/config.py:1606 ../src/config.py:1967 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/config.py:1609 +#: ../src/config.py:1609 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/config.py:1714 src/config.py:2186 src/dialogs.py:112 src/dialogs.py:283 -#: src/dialogs.py:319 src/roster_window.py:123 src/roster_window.py:128 -#: src/roster_window.py:151 src/roster_window.py:1903 -#: src/roster_window.py:1905 src/roster_window.py:1979 src/systray.py:214 +#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent +#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 +#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 +#: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 msgid "Transports" msgstr "Transports" -#: src/config.py:1729 +#: ../src/config.py:1729 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "_Éditer %s" -#: src/config.py:1731 +#: ../src/config.py:1731 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "S'enregistrer à %s" -#: src/config.py:1751 +#: ../src/config.py:1751 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: src/config.py:1759 +#: ../src/config.py:1759 msgid "Image" msgstr "Image" -#: src/config.py:1806 +#: ../src/config.py:1806 msgid "Image is too big" msgstr "L'image est trop grande" -#: src/config.py:1806 +#: ../src/config.py:1806 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." @@ -265,219 +517,221 @@ msgstr "" "L'image pour l'émoticône doit être inférieure ou égale à 24 points en " "largeur et 24 points en hauteur." -#: src/config.py:1856 +#: ../src/config.py:1856 msgid "Choose Image" msgstr "Choisissez une Image" -#: src/config.py:1867 src/vcard.py:134 +#: ../src/config.py:1867 ../src/vcard.py:134 msgid "Images" msgstr "Images" -#: src/config.py:1945 +#: ../src/config.py:1945 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Vous devez être connecté pour voir les services" -#: src/config.py:1950 +#: ../src/config.py:1950 #, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "Gestion des Services du compte %s" -#: src/config.py:1952 +#: ../src/config.py:1952 msgid "Service Discovery" msgstr "Gestion des Services" -#: src/config.py:1972 +#: ../src/config.py:1972 msgid "Service" msgstr "Service" -#: src/config.py:1977 +#: ../src/config.py:1977 msgid "Node" msgstr "Noeud" -#: src/config.py:2189 src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/config.py:2189 ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_Edit" msgstr "_Éditer" -#: src/config.py:2191 src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/config.py:2191 ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Re_gister" msgstr "_Souscrire" -#: src/config.py:2363 +#: ../src/config.py:2363 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Supprimer le compte %s" -#: src/config.py:2370 +#: ../src/config.py:2370 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Le compte \"%s\" est connecté au serveur" -#: src/config.py:2371 +#: ../src/config.py:2371 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Si vous l'enlevez, la connection sera perdue." -#: src/config.py:2495 +#: ../src/config.py:2495 msgid "New Room" msgstr "Nouveau Salon" -#: src/config.py:2525 +#: ../src/config.py:2525 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Ce marque-pages contient des données invalides" -#: src/config.py:2526 +#: ../src/config.py:2526 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Assurez-vous de remplir les champs serveur et salon ou enlevez ce marque-" "pages" -#: src/dialogs.py:54 +#: ../src/dialogs.py:54 #, python-format msgid "Contact's name: %s" msgstr "Nom du contact : %s" -#: src/dialogs.py:56 +#: ../src/dialogs.py:56 #, python-format msgid "JID: %s" msgstr "JID : %s" -#: src/dialogs.py:98 +#. we try to remove +#. the last group +#: ../src/dialogs.py:98 msgid "Cannot remove last group" msgstr "Impossible d'enlever le dernier groupe" -#: src/dialogs.py:99 +#: ../src/dialogs.py:99 msgid "At least one contact group must be present." msgstr "Au moins un groupe de contacts doit exister." -#: src/dialogs.py:120 +#: ../src/dialogs.py:120 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: src/dialogs.py:126 +#: ../src/dialogs.py:126 msgid "In the group" msgstr "Dans le groupe" -#: src/dialogs.py:175 +#: ../src/dialogs.py:174 msgid "KeyID" msgstr "KeyID" -#: src/dialogs.py:178 +#: ../src/dialogs.py:177 msgid "Contact name" msgstr "Nom du contact" -#: src/dialogs.py:209 +#: ../src/dialogs.py:208 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Message d'état %s" -#: src/dialogs.py:272 +#: ../src/dialogs.py:271 #, python-format msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgstr "Remplissez les informations sur le contact à ajouter au compte %s" -#: src/dialogs.py:274 +#: ../src/dialogs.py:273 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Remplissez les informations sur le contact à ajouter" -#: src/dialogs.py:340 +#: ../src/dialogs.py:339 msgid "Invalid user name" msgstr "Nom d'utilisateur invalide" -#: src/dialogs.py:341 +#: ../src/dialogs.py:340 msgid "Contact names must be of the form \"user@servername\"." msgstr "Les noms des contacts doivent être de la forme \"user@servername\"." -#: src/dialogs.py:395 +#: ../src/dialogs.py:394 msgid "Gajim - a GTK+ Jabber client" msgstr "Gajim - Un client Jabber en GTK+" -#: src/dialogs.py:396 +#: ../src/dialogs.py:395 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" -#: src/dialogs.py:407 +#: ../src/dialogs.py:406 msgid "A GTK jabber client" msgstr "Un client Jabber en GTK" -#: src/dialogs.py:416 +#: ../src/dialogs.py:415 msgid "translator_credits" msgstr "traduction francaise proposée par Yann Le Boulanger" -#: src/dialogs.py:702 +#: ../src/dialogs.py:697 #, python-format msgid "Gajim - %s unread messages" msgstr "Gajim - %s messages non-lus" -#: src/dialogs.py:704 +#: ../src/dialogs.py:699 msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 message non-lu" -#: src/dialogs.py:706 src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: src/dialogs.py:721 src/dialogs.py:723 +#: ../src/dialogs.py:716 ../src/dialogs.py:718 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: src/dialogs.py:775 src/dialogs.py:1557 +#: ../src/dialogs.py:770 ../src/dialogs.py:1552 msgid "Name: " msgstr "Nom : " -#: src/dialogs.py:777 +#: ../src/dialogs.py:772 msgid "Subscription: " msgstr "Inscription : " -#: src/dialogs.py:787 +#: ../src/dialogs.py:782 msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP : " -#: src/dialogs.py:798 src/dialogs.py:811 +#: ../src/dialogs.py:793 ../src/dialogs.py:806 msgid "Status: " msgstr "État : " -#: src/dialogs.py:807 +#: ../src/dialogs.py:802 msgid "Resource: " msgstr "Ressource : " -#: src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:872 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Requête d'inscription pour le compte %s de la part de %s" -#: src/dialogs.py:880 +#: ../src/dialogs.py:875 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Requête d'inscription de la part de %s" -#: src/dialogs.py:923 +#: ../src/dialogs.py:918 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Vous ne pouvez joindre un groupe de discussion tant que vous n'êtes pas " "connecté." -#: src/dialogs.py:936 +#: ../src/dialogs.py:931 #, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Rejoindre un Groupe de Discussion en tant que %s" -#: src/dialogs.py:938 src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:933 ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "Join Group Chat" msgstr "Rejoindre un Groupe de Discussion" -#: src/dialogs.py:1001 +#: ../src/dialogs.py:996 #, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Nouveau message en tant que %s" -#: src/dialogs.py:1003 src/dialogs.py:1091 src/gajim.py:420 -#: src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/dialogs.py:998 ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:420 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "New Message" msgstr "Nouveau message" -#: src/dialogs.py:1004 +#: ../src/dialogs.py:999 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -485,108 +739,111 @@ msgstr "" "Entrez l'identifiant du contact à qui vous souhaitez\n" "envoyer un message" -#: src/dialogs.py:1011 src/dialogs.py:1293 +#. if no @ was given +#: ../src/dialogs.py:1006 ../src/dialogs.py:1288 msgid "Invalid contact ID" msgstr "Identifiant du contact invalide" -#: src/dialogs.py:1012 src/dialogs.py:1294 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1289 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" "L'identifiant du contact doit être de la forme \"username@servername\"." -#: src/dialogs.py:1022 +#: ../src/dialogs.py:1017 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Vous devez être connecté pour changer votre mot de passe." -#: src/dialogs.py:1042 +#: ../src/dialogs.py:1037 msgid "You must enter a password." msgstr "Vous devez entrez un mot de passe." -#: src/dialogs.py:1046 +#: ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" -#: src/dialogs.py:1047 +#: ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Les mots de passe tapés dans chaque champs doivent être identiques." -#: src/dialogs.py:1083 src/gajim.py:323 +#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/gajim.py:323 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact connecté" -#: src/dialogs.py:1087 src/gajim.py:344 +#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:344 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact déconnecté" -#: src/dialogs.py:1092 src/gajim.py:417 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:417 msgid "New Single Message" msgstr "Nouveau Message Simple" -#: src/dialogs.py:1096 src/dialogs.py:1101 +#: ../src/dialogs.py:1091 ../src/dialogs.py:1096 #, python-format msgid "From %s" msgstr "De %s" -#: src/dialogs.py:1097 +#: ../src/dialogs.py:1092 msgid "File Trasfer Request" msgstr "Requête de Transfert de Fichier" -#: src/dialogs.py:1102 src/gajim.py:726 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:726 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transfert de Fichier Terminé" -#: src/dialogs.py:1102 src/gajim.py:729 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:729 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transfert de Fichier Arrêté" -#: src/dialogs.py:1169 src/dialogs.py:1176 +#. it's file request # FIXME: comment +#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1171 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nom du Fichier : %s" -#: src/dialogs.py:1170 src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/dialogs.py:1462 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Taille : %s" -#: src/dialogs.py:1172 src/dialogs.py:1177 +#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1172 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Expéditeur : %s" -#: src/dialogs.py:1173 +#: ../src/dialogs.py:1168 msgid "File transfer completed" msgstr "Transfert de fichier terminé" -#: src/dialogs.py:1178 +#: ../src/dialogs.py:1173 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "Transfert de fichier arrêté par le contact de l'autre coté" -#: src/dialogs.py:1258 +#: ../src/dialogs.py:1253 #, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Message Simple en tant que %s" -#: src/dialogs.py:1260 +#: ../src/dialogs.py:1255 msgid "Single Message" msgstr "Message Simple" -#: src/dialogs.py:1263 +#: ../src/dialogs.py:1258 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Envoyer %s" -#: src/dialogs.py:1272 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "%s Reçu" -#: src/dialogs.py:1312 +#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid +#: ../src/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: src/dialogs.py:1313 +#: ../src/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "" "\n" @@ -601,410 +858,406 @@ msgstr "" "== Message Originel ==\n" "%s" -#: src/dialogs.py:1363 +#: ../src/dialogs.py:1358 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "Console XML pour %s" -#: src/dialogs.py:1365 +#: ../src/dialogs.py:1360 msgid "XML Console" msgstr "Console XML" -#: src/dialogs.py:1435 +#: ../src/dialogs.py:1430 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/dialogs.py:1448 +#: ../src/dialogs.py:1443 msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1460 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fichier : %s" -#: src/dialogs.py:1470 +#: ../src/dialogs.py:1465 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Type : %s" -#: src/dialogs.py:1472 +#: ../src/dialogs.py:1467 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Description : %s" -#: src/dialogs.py:1473 +#: ../src/dialogs.py:1468 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier :" -#: src/dialogs.py:1476 +#: ../src/dialogs.py:1471 msgid "Save File as..." msgstr "Enregistrer le Fichier sous..." -#: src/dialogs.py:1558 +#: ../src/dialogs.py:1553 msgid "Sender: " msgstr "Expéditeur : " -#: src/dialogs.py:1620 src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: src/dialogs.py:1623 src/dialogs.py:1654 +#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 msgid "_Continue" msgstr "_Continuer" -#: src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1645 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/gajim.py:468 +#: ../src/gajim.py:468 msgid "error while sending" msgstr "erreur en envoyant" -#: src/gajim.py:494 src/gajim.py:504 src/roster_window.py:125 -#: src/roster_window.py:1021 src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gajim.py:494 ../src/gajim.py:504 ../src/roster_window.py:125 +#: ../src/roster_window.py:1021 ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/gajim.py:508 +#: ../src/gajim.py:508 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorisation accepté" -#: src/gajim.py:509 +#: ../src/gajim.py:509 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "Le contact \"%s\" vous autorisé à voir sont statut." -#: src/gajim.py:515 +#: ../src/gajim.py:515 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Le contact \"%s\" a cessé de vous souscrire à sa présence" -#: src/gajim.py:516 +#: ../src/gajim.py:516 msgid "You will always see him as offline." msgstr "Vous le verrez toujours en tant que déconnecté." -#: src/gajim.py:531 +#: ../src/gajim.py:531 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Le contact avec \"%s\" ne peut être établi" -#: src/gajim.py:532 src/common/connection.py:1219 -msgid "Check your connection or try again later." -msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayer plus tard." - -#: src/gajim.py:549 +#: ../src/gajim.py:549 msgid "Account registration successful" msgstr "Compté enregistré avec succès" -#: src/gajim.py:550 +#: ../src/gajim.py:550 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "Le compte \"%s\" a été enregistré sur le serveur Jabber." -#: src/gajim.py:660 +#: ../src/gajim.py:660 msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "Votre mot de passe est incorrecte" -#: src/gajim.py:661 +#: ../src/gajim.py:661 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Vous êtes actuellement connecté sans votre clé OpenPGP." -#: src/gajim.py:707 +#: ../src/gajim.py:707 msgid "File Transfer Request" msgstr "Requête de Transfert de Fichier" -#: src/gajim.py:922 +#: ../src/gajim.py:922 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Impossible de sauver vos préférences" -#: src/groupchat_window.py:118 src/groupchat_window.py:932 +#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:937 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "Vous venez de recevoir un nouveau message dans le salon \"%s\"" -#: src/groupchat_window.py:119 +#: ../src/groupchat_window.py:119 msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "Si vous fermer cette fenêtre, ce message sera perdu." -#: src/groupchat_window.py:130 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter les salons \"%s\" ?" - -#: src/groupchat_window.py:133 -msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." -msgstr "Si vous fermer cette fenêtre, vous serez déconnecté de ces salons." - -#: src/groupchat_window.py:136 -#, python-format +#: ../src/groupchat_window.py:136 +#, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon \"%s\" ?" +msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" +msgstr[0] "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon \"%s\" ?" +msgstr[1] "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon \"%s\" ?" -#: src/groupchat_window.py:139 -msgid "If you close this window, you will be disconnected from the room." -msgstr "Si vous fermer cette fenêtre, vous serez déconnecté du salon." +#: ../src/groupchat_window.py:140 +#, fuzzy +msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." +msgid_plural "" +"If you close this window, you will be disconnected from these rooms." +msgstr[0] "Si vous fermer cette fenêtre, vous serez déconnecté du salon." +msgstr[1] "Si vous fermer cette fenêtre, vous serez déconnecté du salon." -#: src/groupchat_window.py:141 +#: ../src/groupchat_window.py:145 msgid "Do not ask me again" msgstr "Ne plus poser la question." -#: src/groupchat_window.py:194 src/groupchat_window.py:389 +#: ../src/groupchat_window.py:199 ../src/groupchat_window.py:394 msgid "This room has no subject" msgstr "Ce salon n'a pas de sujet" -#: src/groupchat_window.py:260 src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/groupchat_window.py:265 ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/groupchat_window.py:262 +#: ../src/groupchat_window.py:267 msgid "Moderators" msgstr "Modérateurs" -#: src/groupchat_window.py:264 +#: ../src/groupchat_window.py:269 msgid "Participants" msgstr "Participants" -#: src/groupchat_window.py:266 +#: ../src/groupchat_window.py:271 msgid "Visitors" msgstr "Visiteurs" -#: src/groupchat_window.py:324 +#: ../src/groupchat_window.py:329 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s a été éjecté par %s : %s" -#: src/groupchat_window.py:330 +#: ../src/groupchat_window.py:335 #, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s a été banni par %s : %s" -#: src/groupchat_window.py:333 +#. Someone changed his nick +#: ../src/groupchat_window.py:338 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s est maintenant %s" -#: src/groupchat_window.py:365 +#: ../src/groupchat_window.py:370 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s est parti" -#: src/groupchat_window.py:367 +#: ../src/groupchat_window.py:372 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s est maintenant %s" -#: src/groupchat_window.py:398 +#: ../src/groupchat_window.py:403 msgid "Changing Subject" msgstr "Changement de Sujet" -#: src/groupchat_window.py:399 +#: ../src/groupchat_window.py:404 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Saisissez le nouveau sujet:" -#: src/groupchat_window.py:408 +#: ../src/groupchat_window.py:413 msgid "Changing Nickname" msgstr "Changement de Surnom" -#: src/groupchat_window.py:409 +#: ../src/groupchat_window.py:414 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Saisissez le nouveau surnom que vous souhaitez utiliser:" -#: src/groupchat_window.py:432 +#: ../src/groupchat_window.py:437 msgid "Bookmark already set" msgstr "Marque-pages déjà spécifié" -#: src/groupchat_window.py:433 +#: ../src/groupchat_window.py:438 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Le salon \"%s\" est déjà dans vos marque-pages." -#: src/groupchat_window.py:442 +#: ../src/groupchat_window.py:447 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Marque-page ajouté avec succès" -#: src/groupchat_window.py:443 +#: ../src/groupchat_window.py:448 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Vous pouvez gérer vos marque-pages par le menu Actions de votre liste de " "contacts." -#: src/groupchat_window.py:701 +#. ask for reason +#: ../src/groupchat_window.py:706 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Exclusion de %s" -#: src/groupchat_window.py:702 src/groupchat_window.py:733 +#: ../src/groupchat_window.py:707 ../src/groupchat_window.py:738 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Vous pouvez saisir une raison en-dessous :" -#: src/groupchat_window.py:732 +#. ask for reason +#: ../src/groupchat_window.py:737 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Bannissement de %s" -#: src/groupchat_window.py:933 src/tabbed_chat_window.py:304 +#: ../src/groupchat_window.py:938 ../src/tabbed_chat_window.py:304 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "Si vous fermez cet onglet, le message sera perdu." -#: src/gtkgui_helpers.py:38 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:38 #, python-format msgid "%s Gb" msgstr "%s Go" -#: src/gtkgui_helpers.py:40 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:40 #, python-format msgid "%s Mb" msgstr "%s Mo" -#: src/gtkgui_helpers.py:42 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:42 #, python-format msgid "%s Kb" msgstr "%s Ko" -#: src/gtkgui_helpers.py:45 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:45 #, python-format msgid "%s byte" msgstr "%s octet" -#: src/gtkgui_helpers.py:47 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:47 #, python-format msgid "%s bytes" msgstr "%s octets" -#: src/history_window.py:138 +#: ../src/history_window.py:138 #, python-format msgid "%s is now %s: %s" msgstr "%s est maintenant %s : %s" -#: src/history_window.py:155 +#: ../src/history_window.py:155 #, python-format msgid "Status is now: %s: %s" msgstr "L'état est maintenant : %s : %s" -#: src/history_window.py:177 src/history_window.py:179 +#: ../src/history_window.py:177 ../src/history_window.py:179 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Historique de Conversation avec %s" -#: src/remote_control.py:52 +#: ../src/remote_control.py:52 msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer" msgstr "Le portage python de D-Bus n'est pas installé sur cet ordinateur" -#: src/remote_control.py:53 +#: ../src/remote_control.py:53 msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used" msgstr "Les possibilités D-Bus de Gajim ne peuvent être utilisés" -#: src/remote_control.py:404 +#: ../src/remote_control.py:404 msgid "Session bus is not available" msgstr "Le bus de session n'est pas disponible" -#: src/remote_control.py:412 +#: ../src/remote_control.py:412 msgid "D-Bus is not present on this machine" msgstr "D-Bus n'est pas présent sur cette machine" -#: src/roster_window.py:269 +#: ../src/roster_window.py:269 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Vous êtes déjà dans le salon %s" -#: src/roster_window.py:390 +#: ../src/roster_window.py:390 msgid "New _Room" msgstr "Nouveau _Salon" -#: src/roster_window.py:404 +#: ../src/roster_window.py:404 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "Gérer les Marque-pages..." -#: src/roster_window.py:420 +#: ../src/roster_window.py:420 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "au compte %s" -#: src/roster_window.py:432 +#: ../src/roster_window.py:432 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "en utilisant le compte %s" -#: src/roster_window.py:447 +#: ../src/roster_window.py:447 #, python-format msgid "as %s" msgstr "en tant que %s" -#: src/roster_window.py:628 +#: ../src/roster_window.py:628 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s est maintenant %s (%s)" -#: src/roster_window.py:698 +#: ../src/roster_window.py:698 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Le transport \"%s\" sera enlevé" -#: src/roster_window.py:698 +#: ../src/roster_window.py:698 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "" "Vous ne pourrez plus envoyer et recevoir de messages aux contacts de %s." -#: src/roster_window.py:741 +#: ../src/roster_window.py:741 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Assigner une clé OpenPGP" -#: src/roster_window.py:742 +#: ../src/roster_window.py:742 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Choisissez une clé à assigner au contact" -#: src/roster_window.py:833 +#: ../src/roster_window.py:833 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts" -#: src/roster_window.py:861 +#: ../src/roster_window.py:861 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/roster_window.py:882 +#: ../src/roster_window.py:882 msgid "_Log on" msgstr "_Connecter" -#: src/roster_window.py:891 +#: ../src/roster_window.py:891 msgid "Log _off" msgstr "_Déconnecter" -#: src/roster_window.py:903 +#: ../src/roster_window.py:903 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: src/roster_window.py:909 src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/roster_window.py:909 ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Enlever de la liste de contacts" -#: src/roster_window.py:1012 +#: ../src/roster_window.py:1012 msgid "Authorization has been sent" msgstr "L'Autorisation a été envoyée" -#: src/roster_window.py:1013 +#: ../src/roster_window.py:1013 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Désormais \"%s\" connaitra votre état." -#: src/roster_window.py:1035 +#: ../src/roster_window.py:1035 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "La requête d'inscription a été envoyée" -#: src/roster_window.py:1036 +#: ../src/roster_window.py:1036 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "Si \"%s\" accepte cette requête, vous connaitrez son statut." -#: src/roster_window.py:1161 +#: ../src/roster_window.py:1161 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Le contact \"%s\" sera enlevé de la liste de contacts" -#: src/roster_window.py:1162 +#: ../src/roster_window.py:1162 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " @@ -1013,50 +1266,46 @@ msgstr "" "En enlevant ce contact, vous enlevez aussi son autorisation. Le contact \"%s" "\" vous verra toujours déconnecté." -#: src/roster_window.py:1194 +#: ../src/roster_window.py:1194 msgid "Password Required" msgstr "Mot de Passe Requis" -#: src/roster_window.py:1195 +#: ../src/roster_window.py:1195 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Entrez votre mot de passe pour le compte %s" -#: src/roster_window.py:1196 +#: ../src/roster_window.py:1196 msgid "Save password" msgstr "Enregistrer le mot de passe" -#: src/roster_window.py:1226 +#: ../src/roster_window.py:1226 msgid "Passphrase Required" msgstr "Mot de Passe Requis" -#: src/roster_window.py:1227 +#: ../src/roster_window.py:1227 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "Entrez votre mot de passe GPG pour le compte %s" -#: src/roster_window.py:1228 +#: ../src/roster_window.py:1228 msgid "Save passphrase" msgstr "Enregistrer le mot de passe" -#: src/roster_window.py:1256 src/common/connection.py:992 -#, python-format -msgid "I'm %s" -msgstr "Je suis %s" - -#: src/roster_window.py:1275 +#: ../src/roster_window.py:1275 msgid "No account available" msgstr "Aucun compte disponible" -#: src/roster_window.py:1276 +#: ../src/roster_window.py:1276 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." -msgstr "Vous devez créer un compte avant de pouvoir discuter avec d'autres contacts." +msgstr "" +"Vous devez créer un compte avant de pouvoir discuter avec d'autres contacts." -#: src/roster_window.py:1573 src/roster_window.py:1579 +#: ../src/roster_window.py:1573 ../src/roster_window.py:1579 msgid "You have unread messages" msgstr "Vous avez des messages non-lus" -#: src/roster_window.py:1574 src/roster_window.py:1580 +#: ../src/roster_window.py:1574 ../src/roster_window.py:1580 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -1064,564 +1313,342 @@ msgstr "" "Les messages seront disponibles à une lecture ultérieure si l'archivage de " "l'historique est actif." -#: src/systray.py:176 src/systray.py:181 +#. for chat_with +#. for new_message +#: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181 msgid "as " msgstr "avec " -#: src/systray.py:235 +#: ../src/systray.py:235 msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Tous les contacts de ce groupe sont déconnectés ou ont des erreurs" -#: src/tabbed_chat_window.py:114 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:114 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Encryption OpenPGP" -#: src/tabbed_chat_window.py:117 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:117 #, python-format msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "" "%s n'a pas envoye de clé OpenPGP et vous ne lui en avez pas assigné une" -#: src/tabbed_chat_window.py:239 src/tabbed_chat_window.py:303 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:239 ../src/tabbed_chat_window.py:303 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Vous venez de recevoir un nouveau message de \"%s\"" -#: src/tabbed_chat_window.py:240 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:240 msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "Si vous fermez cette fenêtre, ce message sera perdu." -#: src/tabbed_chat_window.py:454 +#. we are not connected +#: ../src/tabbed_chat_window.py:454 msgid "A connection is not available" msgstr "Aucune connexion disponible" -#: src/tabbed_chat_window.py:455 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:455 msgid "Your message can't be sent until you are connected." msgstr "Votre message ne peut être envoyé tant que vous n'êtes pas connecté." -#: src/tabbed_chat_window.py:629 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:629 msgid "Encryption enabled" msgstr "Encryption activée" -#: src/tabbed_chat_window.py:634 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:634 msgid "Encryption disabled" msgstr "Encryption désactivée" -#: src/vcard.py:123 +#: ../src/vcard.py:123 msgid "Choose avatar" msgstr "Choisissez un avatar" -#: src/vcard.py:163 +#. in bytes +#. 8 kb +#: ../src/vcard.py:163 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgstr "Le poids du fichier de l'image \"%s\" est trop importante" -#: src/vcard.py:165 +#: ../src/vcard.py:165 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgstr "Le fichier ne doit pas excéder les 8 kilobytes." -#: src/vcard.py:269 src/vcard.py:285 +#: ../src/vcard.py:269 ../src/vcard.py:285 msgid " resource with priority " msgstr " ressource avec la priorité " -#: src/vcard.py:371 +#: ../src/vcard.py:371 msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations." -#: src/vcard.py:399 +#: ../src/vcard.py:399 msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Vous devez être connecté pour récupérer vos informations." -#: src/common/config.py:250 -msgid "Sleeping" -msgstr "Dors" - -#: src/common/config.py:251 -msgid "Back soon" -msgstr "Bientôt de retour" - -#: src/common/config.py:251 -msgid "Back in some minutes." -msgstr "De retour dans quelques minutes." - -#: src/common/config.py:252 -msgid "Eating" -msgstr "Mange" - -#: src/common/config.py:252 -msgid "I'm eating, so leave me a message." -msgstr "Je mange, donc laissez moi un message." - -#: src/common/config.py:253 -msgid "Movie" -msgstr "Film" - -#: src/common/config.py:253 -msgid "I'm watching a movie." -msgstr "Je regarde un film." - -#: src/common/config.py:254 -msgid "Working" -msgstr "Travail" - -#: src/common/config.py:254 -msgid "I'm working." -msgstr "Je travaille." - -#: src/common/config.py:255 -msgid "Phone" -msgstr "Téléphone" - -#: src/common/config.py:255 -msgid "I'm on the phone." -msgstr "Je suis au téléphone." - -#: src/common/config.py:256 -msgid "Out" -msgstr "Dehors" - -#: src/common/config.py:256 -msgid "I'm out enjoying life" -msgstr "Je suis dehors à profiter de la vie" - -#: src/common/connection.py:269 src/common/connection.py:279 -#, python-format -msgid "" -"Subject: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Sujet : %s\n" -"%s" - -#: src/common/connection.py:328 src/common/connection.py:1119 -msgid "I would like to add you to my roster." -msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts" - -#: src/common/connection.py:335 -#, python-format -msgid "we are now subscribed to %s" -msgstr "nous sommes maintenant inscrit chez %s" - -#: src/common/connection.py:337 -#, python-format -msgid "unsubscribe request from %s" -msgstr "Requête de désinscription de la part de %s" - -#: src/common/connection.py:339 -#, python-format -msgid "we are now unsubscribed from %s" -msgstr "nous sommes maintenant désinscription de la part de %s" - -#: src/common/connection.py:376 -#, python-format -msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" -msgstr "La connexion du compte \"%s\" a été perdue" - -#: src/common/connection.py:377 -msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." -msgstr "" -"Pour continuer à envoyer et recevoir des messages, vous devez vous " -"reconnecter." - -#: src/common/connection.py:777 -msgid "Error:" -msgstr "Erreur :" - -#: src/common/connection.py:838 src/common/connection.py:888 -#: src/common/connection.py:1218 -#, python-format -msgid "Could not connect to \"%s\"" -msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\"" - -#: src/common/connection.py:839 src/common/connection.py:889 -msgid "Check your connection or try again later" -msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayer plus tard" - -#: src/common/connection.py:842 src/common/connection.py:1221 -#, python-format -msgid "Connected to server with %s" -msgstr "Connecté au serveur avec %s" - -#: src/common/connection.py:900 -#, python-format -msgid "Authentication failed with \"%s\"" -msgstr "Echec de l'authentification avec \"%s\"" - -#: src/common/connection.py:902 -msgid "Please check your login and password for correctness." -msgstr "Vérifiez si votre identifiant et votre mot de passe sont corrects." - -#: src/common/connection.py:997 -msgid "OpenPGP Key was not given" -msgstr "Clé OpenPGP non renseignée" - -#: src/common/connection.py:998 -#, python-format -msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." -msgstr "Vous serez connecté à %s sans OpenPGP." - -#: src/common/connection.py:1082 -msgid "[This message is encrypted]" -msgstr "[ce message est chiffré]" - -#: src/common/connection.py:1497 -#, python-format -msgid "" -"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " -"disconnected from %s" -msgstr "%s secondes ont passé et le serveur n'a pas répondu. Gajim se déconnecte de %s" - -#: src/common/connection.py:1503 src/common/connection.py:1512 -msgid "error appeared while processing xmpp:" -msgstr "une erreur est survenue en traitant xmpp :" - -#: src/common/helpers.py:28 -msgid "Busy" -msgstr "Occupé" - -#: src/common/helpers.py:30 -msgid "Not Available" -msgstr "Non Disponible" - -#: src/common/helpers.py:32 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Disponible pour Discuter" - -#: src/common/helpers.py:34 -msgid "Available" -msgstr "Disponible" - -#: src/common/helpers.py:36 -msgid "Connecting" -msgstr "Connexion" - -#: src/common/helpers.py:38 -msgid "Away" -msgstr "Absent" - -#: src/common/helpers.py:40 -msgid "Offline" -msgstr "Déconnecté" - -#: src/common/helpers.py:42 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisible" - -#: src/common/helpers.py:44 -msgid "Not in the roster" -msgstr "Non dans la liste" - -#: src/common/helpers.py:46 -msgid "Has errors" -msgstr "À des erreurs" - -#: src/common/helpers.py:82 -msgid "is paying attention to the conversation" -msgstr "prête attention à la conversation" - -#: src/common/helpers.py:84 -msgid "is doing something else" -msgstr "fait quelque chose d'autre" - -#: src/common/helpers.py:86 -msgid "is composing a message..." -msgstr "est en train d'écrire un message..." - -#: src/common/helpers.py:88 -msgid "paused composing a message..." -msgstr "a arrêté d'écrire un message..." - -#: src/common/helpers.py:90 -msgid "has closed the chat window or tab" -msgstr "a fermé la fenêtre ou l'onglet de discution" - -#: src/common/optparser.py:50 -#, python-format -msgid "error: cannot open %s for reading\n" -msgstr "erreur: impossible d'ouvrir %s en lecture\n" - -#: src/common/optparser.py:76 -#, python-format -msgid "Unable to write file in %s\n" -msgstr "Impossible d'ecrire dans %s\n" - -#: src/common/optparser.py:84 -msgid "No space left on device." -msgstr "Espace disque insuffisant." - -#: src/common/optparser.py:94 -#, python-format -msgid "Unable to open %s for writing\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture\n" - -#: src/gtkgui.glade.h:1 +#: ../src/gtkgui.glade.h:1 msgid "..." msgstr "..." -#: src/gtkgui.glade.h:2 +#: ../src/gtkgui.glade.h:2 msgid "0" msgstr "0" -#: src/gtkgui.glade.h:3 +#: ../src/gtkgui.glade.h:3 msgid "Advanced Configuration Editor" msgstr "Éditeur de Configuration Avancé" -#: src/gtkgui.glade.h:4 +#: ../src/gtkgui.glade.h:4 msgid "Changes in latest version" msgstr "Changements dans la dernière version" -#: src/gtkgui.glade.h:5 +#: ../src/gtkgui.glade.h:5 msgid "Custom Applications" msgstr "Applications" -#: src/gtkgui.glade.h:6 +#: ../src/gtkgui.glade.h:6 msgid "Format of a chat line" msgstr "Format de la ligne de discussion" -#: src/gtkgui.glade.h:7 +#: ../src/gtkgui.glade.h:7 msgid "Interface Customization" msgstr "Personnalisation de l'interface" -#: src/gtkgui.glade.h:8 +#: ../src/gtkgui.glade.h:8 msgid "Jabber Traffic" msgstr "Trafic Jabber" -#: src/gtkgui.glade.h:9 +#: ../src/gtkgui.glade.h:9 msgid "Links" msgstr "Liens" -#: src/gtkgui.glade.h:10 +#: ../src/gtkgui.glade.h:10 msgid "Log" msgstr "Archivage" -#: src/gtkgui.glade.h:11 +#: ../src/gtkgui.glade.h:11 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: src/gtkgui.glade.h:12 +#: ../src/gtkgui.glade.h:12 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: src/gtkgui.glade.h:13 +#: ../src/gtkgui.glade.h:13 msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: src/gtkgui.glade.h:14 +#: ../src/gtkgui.glade.h:14 msgid "Please choose on of the options below:" msgstr "Choisissez une des options suivantes :" -#: src/gtkgui.glade.h:15 +#: ../src/gtkgui.glade.h:15 msgid "Preset Status Messages" msgstr "Messages prédéfinis" -#: src/gtkgui.glade.h:16 +#: ../src/gtkgui.glade.h:16 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/gtkgui.glade.h:17 +#: ../src/gtkgui.glade.h:17 msgid "Settings" msgstr "Réglages" -#: src/gtkgui.glade.h:18 +#: ../src/gtkgui.glade.h:18 msgid "Sounds" msgstr "Sons" -#: src/gtkgui.glade.h:19 +#: ../src/gtkgui.glade.h:19 msgid "What do you want to do?" msgstr "Que voulez vous faire ?" -#: src/gtkgui.glade.h:20 +#: ../src/gtkgui.glade.h:20 msgid "XML Input" msgstr "Entrée XML" -#: src/gtkgui.glade.h:21 +#: ../src/gtkgui.glade.h:21 msgid "" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:22 +#: ../src/gtkgui.glade.h:22 msgid "A_ccounts" msgstr "_Comptes" -#: src/gtkgui.glade.h:23 +#: ../src/gtkgui.glade.h:23 msgid "About" msgstr "À Propos" -#: src/gtkgui.glade.h:24 +#: ../src/gtkgui.glade.h:24 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: src/gtkgui.glade.h:25 +#: ../src/gtkgui.glade.h:25 msgid "Account Modification" msgstr "Modification du compte" -#: src/gtkgui.glade.h:26 +#: ../src/gtkgui.glade.h:26 msgid "Account:" msgstr "Comptes :" -#: src/gtkgui.glade.h:27 +#: ../src/gtkgui.glade.h:27 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: src/gtkgui.glade.h:28 +#: ../src/gtkgui.glade.h:28 msgid "Activate/Disable notification for complete transfer" msgstr "Active/Désactive la notification de fin de transfert" -#: src/gtkgui.glade.h:29 +#: ../src/gtkgui.glade.h:29 msgid "Ad_vanced Actions" msgstr "Actions A_vancées" -#: src/gtkgui.glade.h:30 +#: ../src/gtkgui.glade.h:30 msgid "Add New Contact" msgstr "Ajouter un nouveau contact" -#: src/gtkgui.glade.h:31 +#: ../src/gtkgui.glade.h:31 msgid "Add _Contact" msgstr "Ajouter un _Contact" -#: src/gtkgui.glade.h:32 +#: ../src/gtkgui.glade.h:32 msgid "Address" msgstr "Adresse :" -#: src/gtkgui.glade.h:33 +#: ../src/gtkgui.glade.h:33 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: src/gtkgui.glade.h:34 +#: ../src/gtkgui.glade.h:34 msgid "Advanced Configuration Editor" msgstr "Éditeur de Configuration Avancé" -#: src/gtkgui.glade.h:35 +#: ../src/gtkgui.glade.h:35 msgid "After nickname:" msgstr "Après le surnom :" -#: src/gtkgui.glade.h:36 +#: ../src/gtkgui.glade.h:36 msgid "After time:" msgstr "Après l'heure :" -#: src/gtkgui.glade.h:37 +#: ../src/gtkgui.glade.h:37 msgid "Allow _OS information to be sent" msgstr "" "Autoriser l'envoi des informations concernant votre _système d'exploitation" -#: src/gtkgui.glade.h:38 +#: ../src/gtkgui.glade.h:38 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" msgstr "" "Autoriser les popups/notifications lorsque je suis _absent/indisponible/" "occupé/invisible" -#: src/gtkgui.glade.h:39 +#: ../src/gtkgui.glade.h:39 msgid "Also known as iChat style" msgstr "Aussi appellé style iChat" -#: src/gtkgui.glade.h:40 +#: ../src/gtkgui.glade.h:40 msgid "Always use compact _view" msgstr "Toujours utiliser la _vue compacte" -#: src/gtkgui.glade.h:41 +#: ../src/gtkgui.glade.h:41 msgid "Ask status message when going: " msgstr "Demander le message d'état lorsque l'on passe : " -#: src/gtkgui.glade.h:42 +#: ../src/gtkgui.glade.h:42 msgid "Ask:" msgstr "Demande :" -#: src/gtkgui.glade.h:43 +#: ../src/gtkgui.glade.h:43 msgid "Assign Open_PGP Key" msgstr "Assigner une clé Open_PGP" -#: src/gtkgui.glade.h:44 +#: ../src/gtkgui.glade.h:44 msgid "Authorize contact so he can know when you're connected" msgstr "Autoriser le contact pour qu'il sache quand vous êtes connecté" -#: src/gtkgui.glade.h:45 +#: ../src/gtkgui.glade.h:45 msgid "Auto _away after:" msgstr "Passer _absent après :" -#: src/gtkgui.glade.h:46 +#: ../src/gtkgui.glade.h:46 msgid "Auto _not available after:" msgstr "Passer _indisponible après :" -#: src/gtkgui.glade.h:47 +#: ../src/gtkgui.glade.h:47 msgid "Auto join" msgstr "Rejoindre automatiquement" -#: src/gtkgui.glade.h:48 +#: ../src/gtkgui.glade.h:48 msgid "" "Autodetect\n" "Always use GNOME default applications\n" "Always use KDE default applications\n" "Custom" msgstr "" -"Détection automatique" -"Toujours utiliser l'applications par défaut de GNOME\n" +"Détection automatiqueToujours utiliser l'applications par défaut de GNOME\n" "Toujours utiliser l'applications par défaut de KDE\n" "Personnalisé" -#: src/gtkgui.glade.h:52 +#: ../src/gtkgui.glade.h:52 msgid "Automatically authorize contact" msgstr "Autoriser le contact automatiquement" -#: src/gtkgui.glade.h:53 +#: ../src/gtkgui.glade.h:53 msgid "Background color" msgstr "Couleur du fond" -#: src/gtkgui.glade.h:54 +#: ../src/gtkgui.glade.h:54 msgid "Banner:" msgstr "Bannière:" -#: src/gtkgui.glade.h:55 +#: ../src/gtkgui.glade.h:55 msgid "Before nickname:" msgstr "Avant le surnom :" -#: src/gtkgui.glade.h:56 +#: ../src/gtkgui.glade.h:56 msgid "Before time:" msgstr "Avant l'heure :" -#: src/gtkgui.glade.h:57 +#: ../src/gtkgui.glade.h:57 msgid "Birthday:" msgstr "Anniversaire :" -#: src/gtkgui.glade.h:58 +#: ../src/gtkgui.glade.h:58 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: src/gtkgui.glade.h:59 +#: ../src/gtkgui.glade.h:59 msgid "C_onnect at startup" msgstr "C_onnexion au démarrage" -#: src/gtkgui.glade.h:60 +#: ../src/gtkgui.glade.h:60 msgid "Chan_ge" msgstr "Chan_ger" -#: src/gtkgui.glade.h:61 +#: ../src/gtkgui.glade.h:61 msgid "Change Password" msgstr "Changer le mot de passe" -#: src/gtkgui.glade.h:62 +#: ../src/gtkgui.glade.h:62 msgid "Change _Nickname" msgstr "Changer de Sur_nom" -#: src/gtkgui.glade.h:63 +#: ../src/gtkgui.glade.h:63 msgid "Change _Subject" msgstr "Changer le _Sujet" -#: src/gtkgui.glade.h:64 -msgid "Chat" -msgstr "Discussion" - -#: src/gtkgui.glade.h:65 +#: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Chat with" msgstr "Discuter avec" -#: src/gtkgui.glade.h:66 +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 msgid "Check for new _version at startup" msgstr "_Vérifier l'existence d'une nouvelle version au démarrage" -#: src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "A cocher si vous voulez créer un nouveau compte Jabber" -#: src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " "you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is " @@ -1631,7 +1658,7 @@ msgstr "" "vous spamme/ennuie. Utilisez avec précaution, car cette option bloque tous " "les messages des contacts qui ne sont pas dans votre liste" -#: src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:69 msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " @@ -1643,165 +1670,165 @@ msgstr "" "TLS par défaut si le serveur annonce qu'il le supporte, et avec cette option " "vous désactivez le TLS" -#: src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 msgid "Choose _Key..." msgstr "Choisissez une _clé" -#: src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 msgid "City:" msgstr "Ville :" -#: src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 msgid "Click to change account's password" msgstr "Cliquez pour changer le mot de passe du compte" -#: src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Cliquez pour plus d'informations sur le contact" -#: src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "Cliquez pour voir les fonctionnalités du serveur jabber" -#: src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Cliquez ici pour voir les précédentes conversations de ce salon" -#: src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Cliquez ici pour voir les précédentes conversations avec ce contact" -#: src/gtkgui.glade.h:77 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 msgid "Client:" msgstr "Client :" -#: src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 msgid "Company:" msgstr "Companie :" -#: src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Configure _Room" msgstr "Configurer le _Groupe" -#: src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 msgid "Connection" msgstr "Connexion" -#: src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:81 msgid "Contact Information" msgstr "Informations" -#: src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Contact _Info" msgstr "_Informations" -#: src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Contact:" msgstr "Contact :" -#: src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Conversation History" msgstr "Historique de Conversation" -#: src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Country:" msgstr "Pays :" -#: src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Default _status iconset:" msgstr "Icônes d'état par défaut :" -#: src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Delete MOTD" msgstr "Supprimer MOTD" -#: src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "Supprimer le Message du Jour" -#: src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Refuser l'autorisation du contact pour qu'il ne puisse pas savoir quand vous " "êtes connecté" -#: src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Department:" msgstr "Département :" -#: src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "E-Mail" msgstr "EMail" -#: src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "E-Mail:" msgstr "EMail :" -#: src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Edit Groups" msgstr "Éditer les Groupes" -#: src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Edit Personal Information..." msgstr "_Éditer les Informations Personnelles..." -#: src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Edit _Groups" msgstr "Éditer les _Groupes" -#: src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Entrez le de nouveau pour confirmer :" -#: src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Enter new password:" msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :" -#: src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Enter your message:" msgstr "Entrez votre message :" -#: src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "Events" msgstr "Événements" -#: src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Toutes les 5 _minutes" -#: src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "Extra Address:" msgstr "Adresse 2 :" -#: src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Family:" msgstr "Famille:" -#: src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "File Transfers" msgstr "Transfert de Fichier" -#: src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" -#: src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Format : AAAA-MM-JJ" -#: src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "Personalisation des Thèmes de Gajim" -#: src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Gajim theme:" msgstr "Thème de Gajim:" -#: src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -1810,7 +1837,7 @@ msgstr "" "nouvelle fenêtre de discussion ou dans un onglet d'une fenêtre de discussion " "existante" -#: src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -1818,7 +1845,7 @@ msgstr "" "Gajim vous signalera les nouveaux messages dans un popup en bas à droite de " "l'écran" -#: src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -1826,7 +1853,7 @@ msgstr "" "Gajim vous signalera par une fenêtre popup en bas à droite de l'écran qu'un " "contact s'est connecté" -#: src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -1834,81 +1861,78 @@ msgstr "" "Gajim vous signalera par une fenêtre popup en bas à droite de l'écran qu'un " "contact s'est déconnecté" -#: src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" "Gajim ne fera que changer l'icône du contact qui a envoyé le nouveau message" -#: src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim : Assistant" -#: src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Given:" msgstr "Prénom :" -#: src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "Go" msgstr "Parcourir" -#: src/gtkgui.glade.h:119 -msgid "Group Chat" -msgstr "Groupes de Discussion" - -#: src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Group:" msgstr "Groupe :" -#: src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "HTTP Connect" msgstr "Connexion HTTP" -#: src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "Homepage:" msgstr "Site perso :" -#: src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "Hostname: " msgstr "_Serveur :" -#: src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "J'ai déjà un compte que je veux utiliser" -#: src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Je veux _créer un nouveau compte" -#: src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts." -#: src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim placera une icône dans la zone de " "notification" -#: src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" -msgstr "Si cette case est cochée, Gajim diffusera sa capacité a envoyer et " -"recevoir des meta-informations concernant les cnversation que vous avez avec " -"vos contacts, telles que en train d'écrire un message" +msgstr "" +"Si cette case est cochée, Gajim diffusera sa capacité a envoyer et recevoir " +"des meta-informations concernant les cnversation que vous avez avec vos " +"contacts, telles que en train d'écrire un message" -#: src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage" -#: src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim va retenir le mot de passe pour ce compte" -#: src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" @@ -1917,7 +1941,7 @@ msgstr "" "principale et des fenêtres de discussion pour vos prochaines utilisations de " "Gajim" -#: src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -1925,7 +1949,7 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim va remplacer les frimousses ASCII comme « :) " "» par un équivalent graphique" -#: src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" @@ -1933,7 +1957,7 @@ msgstr "" "Si coché, Gajim enverra des paquets de maintien de connection pour prévenir " "des temps de latence pouvant entraîner des déconnections" -#: src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -1941,7 +1965,7 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim va sauvegarder le mot de passe dans ~/.gajim/" "config avec accès en lecture pour vous et l'administrateur uniquement" -#: src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -1951,7 +1975,7 @@ msgstr "" "protocoles. (Par ex. un contat MSN aura les icônes de MSN pour les états " "disponible, absent, occupé, etc)" -#: src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -1959,7 +1983,7 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, au démarrage, Gajim se connectera automatiquement " "à jabber en utilisant ce compte." -#: src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -1968,10 +1992,10 @@ msgid "" msgstr "" "Si cette case est cochée, toutes les fenêtres de chat et de groupe de " "discution apparaitront sans la zone de notification du haut ni la zone de " -"boutons. Vous pouvez rappidement basculer la vue compacte avec Ctrl+C. NOTE : " -"Le dernier état quand vous fermez la fenêtre n'est pas permanent" +"boutons. Vous pouvez rappidement basculer la vue compacte avec Ctrl+C. " +"NOTE : Le dernier état quand vous fermez la fenêtre n'est pas permanent" -#: src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" @@ -1979,193 +2003,193 @@ msgstr "" "Si vous avez 2 comptes ou plus et que cette case est cochée, Gajim va lister " "tous les contacts comme si vous n'aviez qu'un seul compte" -#: src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "Incoming message:" msgstr "Message entrant :" -#: src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "Info/Query" msgstr "Information/Demande" -#: src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "" "Les informations vous concernant sont stockées\n" "sur le serveur, dans une vCard" -#: src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "Jabber ID:" msgstr "Identifiant Jabber :" -#: src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "Join _Group Chat" msgstr "Rejoindre un _Groupe de Discussion" -#: src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Rejoindre un _Groupe de Discussion..." -#: src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "Location" msgstr "Adresse" -#: src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "Log history" msgstr "Historique" -#: src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Archiver les présences dans l'archive du _contact" -#: src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Archiver les présences dans un fichier e_xterne" -#: src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Manage Accounts" msgstr "Gérer les comptes" -#: src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "Gérer les Marque-pages" -#: src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Manage Emoticons" msgstr "Gérer les frimousses" -#: src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "Gérer les profils de Proxy" -#: src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Manage..." msgstr "Modifier..." -#: src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Middle:" msgstr "Racine:" -#: src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Mo_derator" msgstr "Mo_dérateur" -#: src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "More" msgstr "Plus" -#: src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Une nouvelle version de Gajim est disponible" -#: src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Nickname:" msgstr "Surnom :" -#: src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Me Signaler quand un contact : " -#: src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "OS:" msgstr "Syst. d'exploit. :" -#: src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Of_fline" msgstr "_Déconnecter" -#: src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "On every _message" msgstr "À chaque message" -#: src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Open Download Page" msgstr "Ouvrir la page de téléchargement" -#: src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Open _with:" msgstr "Ouvrir avec :" -#: src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." -#: src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Ou choisissez votre message :" -#: src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Outgoing message:" msgstr "Message sortant :" -#: src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "Pass_word:" msgstr "_Mot de passe : " -#: src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Personal Details" msgstr "Informations Personnelles" -#: src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Phone No.:" msgstr "Téléphone :" -#: src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Play _sounds" msgstr "Jouer les sons" -#: src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Remplissez les informations de votre compte existant" -#: src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Remplissez les informations pour votre nouveau compte" -#: src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Port: " msgstr "Port : " -#: src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Position:" msgstr "Position :" -#: src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Postal Code:" msgstr "Code postal :" -#: src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Prefix:" msgstr "Préfixe:" -#: src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Print time:" msgstr "Afficher l'heure :" -#: src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priori_té:" -#: src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2175,55 +2199,55 @@ msgstr "" "du serveur quand plusieurs clients sont connectés avec le même compte. Le " "client ayant la plus haute priorité recevra les messages" -#: src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Profile, Avatar" msgstr "Profil, Avatar" -#: src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Protocol:" msgstr "Protocole :" -#: src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy :" -#: src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Demander l'Autorisation à" -#: src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Recently:" msgstr "Récemment :" -#: src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Register to" msgstr "S'enregistrer à" -#: src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Supprimer le compte de Gajim et du serveur" -#: src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Supprimer le compte de Gajim uniquement" -#: src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Supprimer le transfert de fichier de la liste." -#: src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Reply to this message" msgstr "Repondre à de message" -#: src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Utiliser les Couleurs par Défaut" -#: src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ressour_ce: " -#: src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2237,260 +2261,265 @@ msgstr "" "en même temps. La ressource avec la plus haute priorité recevra les messages " "(voir plus bas)." -#: src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Resource:" msgstr "Ressource :" -#: src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Role:" msgstr "Rôle :" -#: src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Room Configuration" msgstr "Configuration du Groupe de Discussion" -#: src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Room:" msgstr "Salon :" -#: src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Enregistrer votre mot de passe (non sécurisé)" -#: src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" "Garder la _position et la taille pour la liste de contact et les fenêtres de " "discussion" -#: src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Archiver l'historique des conversations pour tous les contacts" -#: src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Save pass_word" msgstr "Enregistrer le mot de _passe" -#: src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Sen_d" msgstr "_Envoyer" -#: src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Send & receive chat state noti_fications" msgstr "Envoyer et recevoir les noti_fications d'état de discution" -#: src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Send Authorization to" msgstr "Envoyer l'Autorisation à" -#: src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Send Single _Message" msgstr "Envoyer un _Message" -#: src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Envoi des paquets de maintien de connexion" -#: src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Send message" msgstr "Envoyer un message" -#: src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Send message and close window" msgstr "Envoyer le message et fermer la fenêtre" -#: src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" -#: src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Servers Features" msgstr "Fonctionalités des Serveurs" -#: src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Set MOTD" msgstr "Mettre MOTD" -#: src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Set Message of the Day" msgstr "Mettre un Message du Jour" -#: src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Set _Avatar" msgstr "Choisir un _Avatar" -#: src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Montrer les contacts Déconnectés" -#: src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "Show only in _roster" msgstr "Ne montrer que dans la liste" -#: src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Show roster window on startup" msgstr "Afficher la fenêtre de contacts au démarrage" -#: src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "" "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " "your friends." -msgstr "Montre la liste des transferts de fichier actifs, terminés et arrêtés " -"de et versa vos amis." +msgstr "" +"Montre la liste des transferts de fichier actifs, terminés et arrêtés de et " +"versa vos amis." -#: src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "" "Shows list of files that you send to your friends, and files which you " "receive from your friends." -msgstr "Montre la liste des fichiers que vous envoyez a vos amis, et que vous " +msgstr "" +"Montre la liste des fichiers que vous envoyez a vos amis, et que vous " "recevez de vos amis." -#: src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Sign _in" msgstr "Se _connecte" -#: src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Sign _out" msgstr "Se _déconnecte" -#: src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Trier les contacts par status" -#: src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Start _Chat" msgstr "Commencer une discussion" -#: src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "State:" msgstr "État :" -#: src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Status" msgstr "État" -#: src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Status message:" msgstr "Message d'état :" -#: src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Status:" msgstr "État :" -#: src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Stop file transfer" msgstr "Arrête le transfert de fichier" -#: src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Stoping transfer" msgstr "arrête le transfert" -#: src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " -msgstr "Arrête le transfert de fichier sélectionné. Si un fichier incomplet a " -"été enregistré, il sera supprimé. Cette opération est irréversible." +msgstr "" +"Arrête le transfert de fichier sélectionné. Si un fichier incomplet a été " +"enregistré, il sera supprimé. Cette opération est irréversible." -#: src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Street:" msgstr "Rue :" -#: src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Subscription Request" msgstr "Requête d'Inscription" -#: src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Subscription:" msgstr "Inscription :" -#: src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Suffix:" msgstr "Suffixe:" -#: src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Synch_roniser l'état du compte avec l'état global" -#: src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Text color" msgstr "Couleur du texte" -#: src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Text font" msgstr "Police du texte" -#: src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "La barre horizontale en haut de la fenêtre de discussion" -#: src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" -msgstr "Cette action supprime les transferts de fichier de la liste. Si le transfert est actif, il est d'abord arrêté puis supprimé" +msgstr "" +"Cette action supprime les transferts de fichier de la liste. Si le transfert " +"est actif, il est d'abord arrêté puis supprimé" -#: src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Title:" msgstr "Titre:" -#: src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "To:" msgstr "À:" -#: src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "Activer l'Encryption _GPG" -#: src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Underline" msgstr "Sousligner" -#: src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Update MOTD" msgstr "Mettre à jour MOTD" -#: src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Update Message of the Day" msgstr "Mettre à jour le Message du Jour" -#: src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Utiliser _SSL" -#: src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Use _emoticons" msgstr "Utiliser les _frimousses" -#: src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Utiliser les icônes des transports" -#: src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Utiliser une seule fenê_tre de chat avec des onglets" -#: src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Use authentication" msgstr "Utiliser l'authentification" -#: src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Utiliser un nom d'hôte/port personnalisé" -#: src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "User ID:" msgstr "Identifiant :" -#: src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " @@ -2499,21 +2528,23 @@ msgstr "" "Quand un nouveau message d'un contact n'ayant pas de fenêtre est reçu, l'une " "des trois actions suivantes est possible pour vous prévenir" -#: src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "" "When file is completely transfered to its recipient show a popup " "notification " -msgstr "Quand le fichier est complétement transféré a son destinataire, montrer une fenêtre de notification" +msgstr "" +"Quand le fichier est complétement transféré a son destinataire, montrer une " +"fenêtre de notification" -#: src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "When new message is received" msgstr "Quand un nouveau message est reçu" -#: src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Work" msgstr "Emploi" -#: src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2521,346 +2552,535 @@ msgstr "" "Vous devez avoir un compte pour vous connecter\n" "au réseau Jabber." -#: src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "Your JID:" msgstr "Votre Identifiant Jabber :" -#: src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "_About" msgstr "_À Propos" -#: src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "_Actions" msgstr "_Actions" -#: src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "_Add Contact..." msgstr "_Ajouter un Contact..." -#: src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "_Add to Roster" msgstr "_Ajouter à la liste de contacts" -#: src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "_Address:" msgstr "Adresse :" -#: src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "_Admin" msgstr "_Admin" -#: src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "_Administrator" msgstr "_Administrateur" -#: src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "_Advanced" msgstr "_Avancé" -#: src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "_Authorize" msgstr "_Autoriser" -#: src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "_Ban" msgstr "_Bannir" -#: src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "Ajouter ce salon aux _Marque-pages" -#: src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "_Browser:" msgstr "_Navigateur :" -#: src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "_Compact View" msgstr "Vue _Compacte" -#: src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Copier le JID/l'Adresse Email" -#: src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copier l'Adresse du Lien" -#: src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "_Deny" msgstr "_Refuser" -#: src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "_Earliest" msgstr "P_remiers" -#: src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_Edit Account..." msgstr "_Éditer le Compte..." -#: src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Souligner les fautes d'orthographe" -#: src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_History" msgstr "_Historique" -#: src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Host:" msgstr "_Serveur :" -#: src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_IQ" msgstr "_IQ" -#: src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Icône dans la zone de notification" -#: src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignorer les messages des contacts qui ne sont pas dans notre liste" -#: src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Information" msgstr "_Information" -#: src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Jabber ID:" msgstr "Identifiant _Jabber : " -#: src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Join" msgstr "Re_joindre" -#: src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Join Group Chat" msgstr "Re_joindre un salon de Discussion" -#: src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Kick" msgstr "_Éjecter" -#: src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Latest" msgstr "_Derniers" -#: src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Mail client:" msgstr "Client e_mail :" -#: src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Member" msgstr "_Membre" -#: src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Fusionner les comptes" -#: src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Message" msgstr "_Message" -#: src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Modify" msgstr "_Modifier" -#: src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Name: " msgstr "_Nom : " -#: src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Never" msgstr "_Jamais" -#: src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_New Message" msgstr "_Nouveau message" -#: src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_New Message..." msgstr "_Nouveau message..." -#: src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Nickname:" msgstr "_Surnom :" -#: src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Notify me about it" msgstr "Me le _signaler" -#: src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Notify me when transfer is complete" msgstr "Me _signaler quand le transfert de fichier est terminé" -#: src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Pouvoirs du contact" -#: src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Online" msgstr "_En ligne" -#: src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Online Users" msgstr "Utilisateurs En _Ligne" -#: src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Ouvrir le Compositeur d'Email" -#: src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Ouvrir le Lien dans votre navigateur" -#: src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Owner" msgstr "P_ossesseur" -#: src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Password:" msgstr "Mot de _passe : " -#: src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Player:" msgstr "_Programme pour lire les sons :" -#: src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Pop it up" msgstr "L'_afficher" -#: src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Port:" msgstr "_Port :" -#: src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" -#: src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Presence" msgstr "_Présence" -#: src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Previous" msgstr "_Précédent" -#: src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Publish" msgstr "_Publier" -#: src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Refresh" msgstr "_Rafraîchir" -#: src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Register new account" msgstr "En_registrer un nouveau compte" -#: src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Reply" msgstr "_Répondre" -#: src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Retrieve" msgstr "_Récupérer" -#: src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Send" msgstr "_Envoyer" -#: src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Send & Close" msgstr "_Envoyer et Fermer" -#: src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Send Private Message" msgstr "_Envoyer un message privé" -#: src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Send Server Message" msgstr "_Envoyer un Message au Serveur" -#: src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Send Single Message" msgstr "_Envoyer un Message Simple" -#: src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Server:" msgstr "_Serveur :" -#: src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Service Discovery" msgstr "Gestion des _Services" -#: src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Service Discovery..." msgstr "Gestion des _Services..." -#: src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Set Image..." msgstr "_Choisir une Image..." -#: src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Start Chat" msgstr "Commencer une discussion" -#: src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Status" msgstr "État" -#: src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Subscribe" msgstr "_Ajouter" -#: src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Subscription" msgstr "_Autorisation" -#: src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Use proxy" msgstr "_Utiliser un proxy" -#: src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Username:" msgstr "_Nom" -#: src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Voice" msgstr "_Voix" -#: src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_XML Console" msgstr "Console _XML" -#: src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_XML Console..." msgstr "Console _XML..." -#: src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "file transfers list" msgstr "liste des transferts de fichier" -#: src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "minutes" msgstr "minutes" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:72 +msgid "show a help on specific command" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:74 +msgid "on_command" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:74 +msgid "show help on command" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:78 +msgid "Shows or hides the roster window" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:82 +msgid "Popup a window with the next unread message" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:86 +msgid "" +"Print a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a " +"separate line" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:89 ../scripts/gajim-remote.py:104 +#: ../scripts/gajim-remote.py:116 ../scripts/gajim-remote.py:130 +#, fuzzy +msgid "account" +msgstr "Compte" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:89 +msgid "show only contacts of the given account" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:95 +#, fuzzy +msgid "Print a list of registered accounts" +msgstr "Je veux _créer un nouveau compte" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:99 +msgid "Change the status of account or accounts" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:101 +#, fuzzy +msgid "status" +msgstr "État" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:101 +msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:103 ../scripts/gajim-remote.py:127 +#, fuzzy +msgid "message" +msgstr "_Message" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:103 +#, fuzzy +msgid "status message" +msgstr "Message d'état :" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:104 +msgid "" +"change status of account \"account\". If not specified, try to change status " +"of all accounts that have \"sync with global status\" option set" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:110 +msgid "Show the chat dialog so that you can send message to a contact" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:113 +#, fuzzy +msgid "jid of the contact that you want to chat with" +msgstr "Remplissez les informations sur le contact à ajouter" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:116 +msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:121 +msgid "" +"Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account " +"are optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " +"'pgp key' to ''." +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:125 +#, fuzzy +msgid "jid of the contact that will receive the message" +msgstr "" +"Gajim ne fera que changer l'icône du contact qui a envoyé le nouveau message" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:127 +#, fuzzy +msgid "message contents" +msgstr "texte du message d'état :" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:128 +msgid "pgp key" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:128 +msgid "if specified, the message will be encrypted using this pulic key" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:130 +msgid "if specified, the message will be sent using this account" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:135 +msgid "Get detailed info on a contact" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:137 +#, fuzzy +msgid "jid of the contact" +msgstr "Ajouter un nouveau contact" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:158 +msgid "Missing argument \"contact_jid\"" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:163 ../scripts/gajim-remote.py:476 +#, fuzzy +msgid "Service not available" +msgstr "Le bus de session n'est pas disponible" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:181 +#, python-format +msgid "" +"'%s' is not in your roster.\n" +"Please specify account for sending the message." +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:184 +msgid "You have no active account" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:203 +#, fuzzy +msgid "Session bus is not available." +msgstr "Le bus de session n'est pas disponible" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:212 +#, python-format +msgid "Unknow dbus version: %s" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:238 +#, python-format +msgid "" +"Usage: %s %s %s \n" +"\t" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:244 +#, python-format +msgid "%s not found" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:248 +#, python-format +msgid "" +"Usage: %s command [arguments]\n" +"Command is one of:\n" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:307 +#, python-format +msgid "Unknown type %s " +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:449 +#, python-format +msgid "" +"Argument \"%s\" is not specified. \n" +"Type \"%s help %s\" for more info" +msgstr "" + +#~ msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" +#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter les salons \"%s\" ?" + +#~ msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." +#~ msgstr "Si vous fermer cette fenêtre, vous serez déconnecté de ces salons." diff --git a/gajim.pot b/po/gajim.pot similarity index 55% rename from gajim.pot rename to po/gajim.pot index 8473a3b2b..d3432c40f 100644 --- a/gajim.pot +++ b/po/gajim.pot @@ -8,36 +8,277 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-03 02:09+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: src/advanced.py:52 +#: ../src/common/config.py:250 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:251 +msgid "Back soon" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:251 +msgid "Back in some minutes." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:252 +msgid "Eating" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:252 +msgid "I'm eating, so leave me a message." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:253 +msgid "Movie" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:253 +msgid "I'm watching a movie." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:254 +msgid "Working" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:254 +msgid "I'm working." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:255 +msgid "Phone" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:255 +msgid "I'm on the phone." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:256 +msgid "Out" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:256 +msgid "I'm out enjoying life" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 +#, python-format +msgid "" +"Subject: %s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1119 +msgid "I would like to add you to my roster." +msgstr "" + +#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback +#: ../src/common/connection.py:335 +#, python-format +msgid "we are now subscribed to %s" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:337 +#, python-format +msgid "unsubscribe request from %s" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:339 +#, python-format +msgid "we are now unsubscribed from %s" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:376 +#, python-format +msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:377 +msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:777 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:838 ../src/common/connection.py:888 +#: ../src/common/connection.py:1218 +#, python-format +msgid "Could not connect to \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:839 ../src/common/connection.py:889 +msgid "Check your connection or try again later" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:842 ../src/common/connection.py:1221 +#, python-format +msgid "Connected to server with %s" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:900 +#, python-format +msgid "Authentication failed with \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:902 +msgid "Please check your login and password for correctness." +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:992 ../src/roster_window.py:1256 +#, python-format +msgid "I'm %s" +msgstr "" + +#. We didn't set a passphrase +#: ../src/common/connection.py:997 +msgid "OpenPGP Key was not given" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:998 +#, python-format +msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." +msgstr "" + +#. we're not english +#: ../src/common/connection.py:1082 +msgid "[This message is encrypted]" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:1219 ../src/gajim.py:532 +msgid "Check your connection or try again later." +msgstr "" + +#. disconnect if no answer +#: ../src/common/connection.py:1497 +#, python-format +msgid "" +"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " +"disconnected from %s" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:1503 ../src/common/connection.py:1512 +msgid "error appeared while processing xmpp:" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:28 +msgid "Busy" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:30 +msgid "Not Available" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:32 +msgid "Free for Chat" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:34 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:36 +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:38 +msgid "Away" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:40 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:42 +msgid "Invisible" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:44 +msgid "Not in the roster" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:46 +msgid "Has errors" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:82 +msgid "is paying attention to the conversation" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:84 +msgid "is doing something else" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:86 +msgid "is composing a message..." +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:88 +msgid "paused composing a message..." +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:90 +msgid "has closed the chat window or tab" +msgstr "" + +#: ../src/common/optparser.py:50 +#, python-format +msgid "error: cannot open %s for reading\n" +msgstr "" + +#: ../src/common/optparser.py:76 +#, python-format +msgid "Unable to write file in %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/common/optparser.py:84 +msgid "No space left on device." +msgstr "" + +#: ../src/common/optparser.py:100 +#, python-format +msgid "Unable to open %s for writing.\n" +msgstr "" + +#: ../src/advanced.py:52 msgid "Preference Name" msgstr "" -#: src/advanced.py:59 +#: ../src/advanced.py:59 msgid "Value" msgstr "" -#: src/advanced.py:67 +#: ../src/advanced.py:67 msgid "Type" msgstr "" -#: src/chat.py:117 -msgid " (account: " +#: ../src/chat.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:64 +msgid "Chat" msgstr "" -#: src/chat.py:242 +#: ../src/chat.py:114 ../src/gtkgui.glade.h:119 +msgid "Group Chat" +msgstr "" + +#. if we have 2 or more accounts +#: ../src/chat.py:117 +msgid "account: " +msgstr "" + +#: ../src/chat.py:242 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "" -#: src/chat.py:423 +#: ../src/chat.py:423 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -47,528 +288,538 @@ msgid "" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -#: src/chat.py:670 +#: ../src/chat.py:670 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: src/chat.py:681 +#: ../src/chat.py:681 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "" -#: src/chat.py:685 +#: ../src/chat.py:685 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "" -#: src/chat.py:690 +#: ../src/chat.py:690 msgid "Web _Search for it" msgstr "" -#: src/chat.py:804 src/dialogs.py:112 src/dialogs.py:319 src/dialogs.py:1152 -#: src/dialogs.py:1153 src/gajim.py:491 src/gajim.py:492 -#: src/roster_window.py:260 src/roster_window.py:817 src/roster_window.py:1034 -#: src/roster_window.py:1170 src/roster_window.py:1171 -#: src/roster_window.py:1359 src/roster_window.py:1360 -#: src/roster_window.py:1393 src/roster_window.py:1394 -#: src/roster_window.py:1710 src/roster_window.py:1740 -#: src/roster_window.py:1907 src/roster_window.py:1909 -#: src/roster_window.py:1920 src/roster_window.py:1979 +#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' +#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:318 +#: ../src/dialogs.py:1147 ../src/dialogs.py:1148 ../src/gajim.py:491 +#: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 +#: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 +#: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 +#: ../src/roster_window.py:1360 ../src/roster_window.py:1393 +#: ../src/roster_window.py:1394 ../src/roster_window.py:1710 +#: ../src/roster_window.py:1740 ../src/roster_window.py:1907 +#: ../src/roster_window.py:1909 ../src/roster_window.py:1920 +#: ../src/roster_window.py:1979 msgid "not in the roster" msgstr "" -#: src/chat.py:1015 +#. if we have subject, show it too! +#: ../src/chat.py:1015 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" -#: src/config.py:201 src/config.py:415 +#: ../src/config.py:201 ../src/config.py:415 #, python-format msgid "Every %s _minutes" msgstr "" -#: src/config.py:298 +#: ../src/config.py:298 msgid "Active" msgstr "" -#: src/config.py:306 +#: ../src/config.py:306 msgid "Event" msgstr "" -#: src/config.py:312 +#: ../src/config.py:312 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/config.py:860 +#: ../src/config.py:860 msgid "status message title" msgstr "" -#: src/config.py:860 +#: ../src/config.py:860 msgid "status message text" msgstr "" -#: src/config.py:913 +#: ../src/config.py:913 msgid "Choose Sound" msgstr "" -#: src/config.py:920 src/config.py:1862 src/vcard.py:129 +#: ../src/config.py:920 ../src/config.py:1862 ../src/vcard.py:129 msgid "All files" msgstr "" -#: src/config.py:925 +#: ../src/config.py:925 msgid "Wav Sounds" msgstr "" -#: src/config.py:1094 +#: ../src/config.py:1094 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" msgstr "" -#: src/config.py:1119 +#: ../src/config.py:1119 msgid "You are currently connected to the server" msgstr "" -#: src/config.py:1120 +#: ../src/config.py:1120 msgid "To change the account name, you must be disconnected." msgstr "" -#: src/config.py:1123 src/config.py:1127 +#: ../src/config.py:1123 ../src/config.py:1127 msgid "Invalid account name" msgstr "" -#: src/config.py:1124 +#: ../src/config.py:1124 msgid "Account name cannot be empty." msgstr "" -#: src/config.py:1128 +#: ../src/config.py:1128 msgid "Account name cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/config.py:1132 +#: ../src/config.py:1132 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "" -#: src/config.py:1133 +#: ../src/config.py:1133 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: src/config.py:1140 src/dialogs.py:1041 +#: ../src/config.py:1140 ../src/dialogs.py:1036 msgid "Invalid password" msgstr "" -#: src/config.py:1141 +#: ../src/config.py:1141 msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "" -#: src/config.py:1178 +#: ../src/config.py:1178 msgid "Invalid entry" msgstr "" -#: src/config.py:1179 +#: ../src/config.py:1179 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "" -#: src/config.py:1264 +#: ../src/config.py:1264 msgid "Account name is in use" msgstr "" -#: src/config.py:1265 +#: ../src/config.py:1265 msgid "You already have an account using this name." msgstr "" -#: src/config.py:1326 +#: ../src/config.py:1326 msgid "No such account available" msgstr "" -#: src/config.py:1327 +#: ../src/config.py:1327 msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" -#: src/config.py:1334 src/config.py:1944 src/dialogs.py:922 -#: src/dialogs.py:1021 src/vcard.py:370 src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:917 +#: ../src/dialogs.py:1016 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 msgid "You are not connected to the server" msgstr "" -#: src/config.py:1335 +#: ../src/config.py:1335 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "" -#: src/config.py:1362 +#: ../src/config.py:1362 msgid "Failed to get secret keys" msgstr "" -#: src/config.py:1363 +#: ../src/config.py:1363 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: src/config.py:1366 src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1366 ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Passphrase" msgstr "" -#: src/config.py:1367 +#: ../src/config.py:1367 msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "" -#: src/config.py:1375 src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/config.py:1375 ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "No key selected" msgstr "" -#: src/config.py:1606 src/config.py:1967 +#: ../src/config.py:1606 ../src/config.py:1967 msgid "Name" msgstr "" -#: src/config.py:1609 +#: ../src/config.py:1609 msgid "Server" msgstr "" -#: src/config.py:1714 src/config.py:2186 src/dialogs.py:112 src/dialogs.py:283 -#: src/dialogs.py:319 src/roster_window.py:123 src/roster_window.py:128 -#: src/roster_window.py:151 src/roster_window.py:1903 -#: src/roster_window.py:1905 src/roster_window.py:1979 src/systray.py:214 +#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent +#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 +#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 +#: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 msgid "Transports" msgstr "" -#: src/config.py:1729 +#: ../src/config.py:1729 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "" -#: src/config.py:1731 +#: ../src/config.py:1731 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "" -#: src/config.py:1751 +#: ../src/config.py:1751 msgid "Text" msgstr "" -#: src/config.py:1759 +#: ../src/config.py:1759 msgid "Image" msgstr "" -#: src/config.py:1806 +#: ../src/config.py:1806 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: src/config.py:1806 +#: ../src/config.py:1806 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." msgstr "" -#: src/config.py:1856 +#: ../src/config.py:1856 msgid "Choose Image" msgstr "" -#: src/config.py:1867 src/vcard.py:134 +#: ../src/config.py:1867 ../src/vcard.py:134 msgid "Images" msgstr "" -#: src/config.py:1945 +#: ../src/config.py:1945 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "" -#: src/config.py:1950 +#: ../src/config.py:1950 #, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "" -#: src/config.py:1952 +#: ../src/config.py:1952 msgid "Service Discovery" msgstr "" -#: src/config.py:1972 +#: ../src/config.py:1972 msgid "Service" msgstr "" -#: src/config.py:1977 +#: ../src/config.py:1977 msgid "Node" msgstr "" -#: src/config.py:2189 src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/config.py:2189 ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_Edit" msgstr "" -#: src/config.py:2191 src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/config.py:2191 ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Re_gister" msgstr "" -#: src/config.py:2363 +#: ../src/config.py:2363 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "" -#: src/config.py:2370 +#: ../src/config.py:2370 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "" -#: src/config.py:2371 +#: ../src/config.py:2371 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "" -#: src/config.py:2495 +#: ../src/config.py:2495 msgid "New Room" msgstr "" -#: src/config.py:2525 +#: ../src/config.py:2525 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "" -#: src/config.py:2526 +#: ../src/config.py:2526 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" -#: src/dialogs.py:54 +#: ../src/dialogs.py:54 #, python-format msgid "Contact's name: %s" msgstr "" -#: src/dialogs.py:56 +#: ../src/dialogs.py:56 #, python-format msgid "JID: %s" msgstr "" -#: src/dialogs.py:98 +#. we try to remove +#. the last group +#: ../src/dialogs.py:98 msgid "Cannot remove last group" msgstr "" -#: src/dialogs.py:99 +#: ../src/dialogs.py:99 msgid "At least one contact group must be present." msgstr "" -#: src/dialogs.py:120 +#: ../src/dialogs.py:120 msgid "Group" msgstr "" -#: src/dialogs.py:126 +#: ../src/dialogs.py:126 msgid "In the group" msgstr "" -#: src/dialogs.py:175 +#: ../src/dialogs.py:174 msgid "KeyID" msgstr "" -#: src/dialogs.py:178 +#: ../src/dialogs.py:177 msgid "Contact name" msgstr "" -#: src/dialogs.py:209 +#: ../src/dialogs.py:208 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "" -#: src/dialogs.py:272 +#: ../src/dialogs.py:271 #, python-format msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgstr "" -#: src/dialogs.py:274 +#: ../src/dialogs.py:273 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "" -#: src/dialogs.py:340 +#: ../src/dialogs.py:339 msgid "Invalid user name" msgstr "" -#: src/dialogs.py:341 +#: ../src/dialogs.py:340 msgid "Contact names must be of the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: src/dialogs.py:395 +#: ../src/dialogs.py:394 msgid "Gajim - a GTK+ Jabber client" msgstr "" -#: src/dialogs.py:396 +#: ../src/dialogs.py:395 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" -#: src/dialogs.py:407 +#: ../src/dialogs.py:406 msgid "A GTK jabber client" msgstr "" -#: src/dialogs.py:416 +#: ../src/dialogs.py:415 msgid "translator_credits" msgstr "" -#: src/dialogs.py:702 +#: ../src/dialogs.py:697 #, python-format msgid "Gajim - %s unread messages" msgstr "" -#: src/dialogs.py:704 +#: ../src/dialogs.py:699 msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "" -#: src/dialogs.py:706 src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Gajim" msgstr "" -#: src/dialogs.py:721 src/dialogs.py:723 +#: ../src/dialogs.py:716 ../src/dialogs.py:718 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "" -#: src/dialogs.py:775 src/dialogs.py:1557 +#: ../src/dialogs.py:770 ../src/dialogs.py:1552 msgid "Name: " msgstr "" -#: src/dialogs.py:777 +#: ../src/dialogs.py:772 msgid "Subscription: " msgstr "" -#: src/dialogs.py:787 +#: ../src/dialogs.py:782 msgid "OpenPGP: " msgstr "" -#: src/dialogs.py:798 src/dialogs.py:811 +#: ../src/dialogs.py:793 ../src/dialogs.py:806 msgid "Status: " msgstr "" -#: src/dialogs.py:807 +#: ../src/dialogs.py:802 msgid "Resource: " msgstr "" -#: src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:872 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "" -#: src/dialogs.py:880 +#: ../src/dialogs.py:875 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "" -#: src/dialogs.py:923 +#: ../src/dialogs.py:918 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: src/dialogs.py:936 +#: ../src/dialogs.py:931 #, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "" -#: src/dialogs.py:938 src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:933 ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "Join Group Chat" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1001 +#: ../src/dialogs.py:996 #, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1003 src/dialogs.py:1091 src/gajim.py:420 -#: src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/dialogs.py:998 ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:420 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "New Message" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1004 +#: ../src/dialogs.py:999 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1011 src/dialogs.py:1293 +#. if no @ was given +#: ../src/dialogs.py:1006 ../src/dialogs.py:1288 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1012 src/dialogs.py:1294 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1289 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: src/dialogs.py:1022 +#: ../src/dialogs.py:1017 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "" -#: src/dialogs.py:1042 +#: ../src/dialogs.py:1037 msgid "You must enter a password." msgstr "" -#: src/dialogs.py:1046 +#: ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1047 +#: ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: src/dialogs.py:1083 src/gajim.py:323 +#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/gajim.py:323 msgid "Contact Signed In" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1087 src/gajim.py:344 +#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:344 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1092 src/gajim.py:417 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:417 msgid "New Single Message" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1096 src/dialogs.py:1101 +#: ../src/dialogs.py:1091 ../src/dialogs.py:1096 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1097 +#: ../src/dialogs.py:1092 msgid "File Trasfer Request" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1102 src/gajim.py:726 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:726 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1102 src/gajim.py:729 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:729 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1169 src/dialogs.py:1176 +#. it's file request # FIXME: comment +#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1171 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1170 src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/dialogs.py:1462 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1172 src/dialogs.py:1177 +#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1172 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1173 +#: ../src/dialogs.py:1168 msgid "File transfer completed" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1178 +#: ../src/dialogs.py:1173 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1258 +#: ../src/dialogs.py:1253 #, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1260 +#: ../src/dialogs.py:1255 msgid "Single Message" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1263 +#: ../src/dialogs.py:1258 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1272 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1312 +#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid +#: ../src/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1313 +#: ../src/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "" "\n" @@ -578,936 +829,713 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1363 +#: ../src/dialogs.py:1358 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1365 +#: ../src/dialogs.py:1360 msgid "XML Console" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1435 +#: ../src/dialogs.py:1430 msgid "File" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1448 +#: ../src/dialogs.py:1443 msgid "Progress" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1460 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1470 +#: ../src/dialogs.py:1465 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1472 +#: ../src/dialogs.py:1467 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1473 +#: ../src/dialogs.py:1468 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1476 +#: ../src/dialogs.py:1471 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: src/dialogs.py:1558 +#: ../src/dialogs.py:1553 msgid "Sender: " msgstr "" -#: src/dialogs.py:1620 src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Pause" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1623 src/dialogs.py:1654 +#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 msgid "_Continue" msgstr "" -#: src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1645 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/gajim.py:468 +#: ../src/gajim.py:468 msgid "error while sending" msgstr "" -#: src/gajim.py:494 src/gajim.py:504 src/roster_window.py:125 -#: src/roster_window.py:1021 src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gajim.py:494 ../src/gajim.py:504 ../src/roster_window.py:125 +#: ../src/roster_window.py:1021 ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "General" msgstr "" -#: src/gajim.py:508 +#: ../src/gajim.py:508 msgid "Authorization accepted" msgstr "" -#: src/gajim.py:509 +#: ../src/gajim.py:509 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "" -#: src/gajim.py:515 +#: ../src/gajim.py:515 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "" -#: src/gajim.py:516 +#: ../src/gajim.py:516 msgid "You will always see him as offline." msgstr "" -#: src/gajim.py:531 +#: ../src/gajim.py:531 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: src/gajim.py:532 src/common/connection.py:1219 -msgid "Check your connection or try again later." -msgstr "" - -#: src/gajim.py:549 +#: ../src/gajim.py:549 msgid "Account registration successful" msgstr "" -#: src/gajim.py:550 +#: ../src/gajim.py:550 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "" -#: src/gajim.py:660 +#: ../src/gajim.py:660 msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "" -#: src/gajim.py:661 +#: ../src/gajim.py:661 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "" -#: src/gajim.py:707 +#: ../src/gajim.py:707 msgid "File Transfer Request" msgstr "" -#: src/gajim.py:922 +#: ../src/gajim.py:922 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" -#: src/groupchat_window.py:118 src/groupchat_window.py:932 +#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:937 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" -#: src/groupchat_window.py:119 +#: ../src/groupchat_window.py:119 msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: src/groupchat_window.py:130 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" -msgstr "" - -#: src/groupchat_window.py:133 -msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." -msgstr "" - -#: src/groupchat_window.py:136 +#: ../src/groupchat_window.py:136 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" -msgstr "" +msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/groupchat_window.py:139 -msgid "If you close this window, you will be disconnected from the room." -msgstr "" +#: ../src/groupchat_window.py:140 +msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." +msgid_plural "" +"If you close this window, you will be disconnected from these rooms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/groupchat_window.py:141 +#: ../src/groupchat_window.py:145 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: src/groupchat_window.py:194 src/groupchat_window.py:389 +#: ../src/groupchat_window.py:199 ../src/groupchat_window.py:394 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: src/groupchat_window.py:260 src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/groupchat_window.py:265 ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "None" msgstr "" -#: src/groupchat_window.py:262 +#: ../src/groupchat_window.py:267 msgid "Moderators" msgstr "" -#: src/groupchat_window.py:264 +#: ../src/groupchat_window.py:269 msgid "Participants" msgstr "" -#: src/groupchat_window.py:266 +#: ../src/groupchat_window.py:271 msgid "Visitors" msgstr "" -#: src/groupchat_window.py:324 +#: ../src/groupchat_window.py:329 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "" -#: src/groupchat_window.py:330 +#: ../src/groupchat_window.py:335 #, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "" -#: src/groupchat_window.py:333 +#. Someone changed his nick +#: ../src/groupchat_window.py:338 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "" -#: src/groupchat_window.py:365 +#: ../src/groupchat_window.py:370 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: src/groupchat_window.py:367 +#: ../src/groupchat_window.py:372 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "" -#: src/groupchat_window.py:398 +#: ../src/groupchat_window.py:403 msgid "Changing Subject" msgstr "" -#: src/groupchat_window.py:399 +#: ../src/groupchat_window.py:404 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: src/groupchat_window.py:408 +#: ../src/groupchat_window.py:413 msgid "Changing Nickname" msgstr "" -#: src/groupchat_window.py:409 +#: ../src/groupchat_window.py:414 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: src/groupchat_window.py:432 +#: ../src/groupchat_window.py:437 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: src/groupchat_window.py:433 +#: ../src/groupchat_window.py:438 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: src/groupchat_window.py:442 +#: ../src/groupchat_window.py:447 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: src/groupchat_window.py:443 +#: ../src/groupchat_window.py:448 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" -#: src/groupchat_window.py:701 +#. ask for reason +#: ../src/groupchat_window.py:706 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: src/groupchat_window.py:702 src/groupchat_window.py:733 +#: ../src/groupchat_window.py:707 ../src/groupchat_window.py:738 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: src/groupchat_window.py:732 +#. ask for reason +#: ../src/groupchat_window.py:737 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: src/groupchat_window.py:933 src/tabbed_chat_window.py:304 +#: ../src/groupchat_window.py:938 ../src/tabbed_chat_window.py:304 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" -#: src/gtkgui_helpers.py:38 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:38 #, python-format msgid "%s Gb" msgstr "" -#: src/gtkgui_helpers.py:40 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:40 #, python-format msgid "%s Mb" msgstr "" -#: src/gtkgui_helpers.py:42 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:42 #, python-format msgid "%s Kb" msgstr "" -#: src/gtkgui_helpers.py:45 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:45 #, python-format msgid "%s byte" msgstr "" -#: src/gtkgui_helpers.py:47 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:47 #, python-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: src/history_window.py:138 +#: ../src/history_window.py:138 #, python-format msgid "%s is now %s: %s" msgstr "" -#: src/history_window.py:155 +#: ../src/history_window.py:155 #, python-format msgid "Status is now: %s: %s" msgstr "" -#: src/history_window.py:177 src/history_window.py:179 +#: ../src/history_window.py:177 ../src/history_window.py:179 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "" -#: src/remote_control.py:52 +#: ../src/remote_control.py:52 msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer" msgstr "" -#: src/remote_control.py:53 +#: ../src/remote_control.py:53 msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used" msgstr "" -#: src/remote_control.py:404 +#: ../src/remote_control.py:404 msgid "Session bus is not available" msgstr "" -#: src/remote_control.py:412 +#: ../src/remote_control.py:412 msgid "D-Bus is not present on this machine" msgstr "" -#: src/roster_window.py:269 +#: ../src/roster_window.py:269 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "" -#: src/roster_window.py:390 +#: ../src/roster_window.py:390 msgid "New _Room" msgstr "" -#: src/roster_window.py:404 +#: ../src/roster_window.py:404 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "" -#: src/roster_window.py:420 +#: ../src/roster_window.py:420 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "" -#: src/roster_window.py:432 +#: ../src/roster_window.py:432 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "" -#: src/roster_window.py:447 +#: ../src/roster_window.py:447 #, python-format msgid "as %s" msgstr "" -#: src/roster_window.py:628 +#: ../src/roster_window.py:628 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "" -#: src/roster_window.py:698 +#: ../src/roster_window.py:698 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" -#: src/roster_window.py:698 +#: ../src/roster_window.py:698 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "" -#: src/roster_window.py:741 +#: ../src/roster_window.py:741 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "" -#: src/roster_window.py:742 +#: ../src/roster_window.py:742 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" -#: src/roster_window.py:833 +#: ../src/roster_window.py:833 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "" -#: src/roster_window.py:861 +#: ../src/roster_window.py:861 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/roster_window.py:882 +#: ../src/roster_window.py:882 msgid "_Log on" msgstr "" -#: src/roster_window.py:891 +#: ../src/roster_window.py:891 msgid "Log _off" msgstr "" -#: src/roster_window.py:903 +#: ../src/roster_window.py:903 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/roster_window.py:909 src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/roster_window.py:909 ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" -#: src/roster_window.py:1012 +#: ../src/roster_window.py:1012 msgid "Authorization has been sent" msgstr "" -#: src/roster_window.py:1013 +#: ../src/roster_window.py:1013 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "" -#: src/roster_window.py:1035 +#: ../src/roster_window.py:1035 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "" -#: src/roster_window.py:1036 +#: ../src/roster_window.py:1036 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" -#: src/roster_window.py:1161 +#: ../src/roster_window.py:1161 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" -#: src/roster_window.py:1162 +#: ../src/roster_window.py:1162 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " "always see you as offline." msgstr "" -#: src/roster_window.py:1194 +#: ../src/roster_window.py:1194 msgid "Password Required" msgstr "" -#: src/roster_window.py:1195 +#: ../src/roster_window.py:1195 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "" -#: src/roster_window.py:1196 +#: ../src/roster_window.py:1196 msgid "Save password" msgstr "" -#: src/roster_window.py:1226 +#: ../src/roster_window.py:1226 msgid "Passphrase Required" msgstr "" -#: src/roster_window.py:1227 +#: ../src/roster_window.py:1227 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "" -#: src/roster_window.py:1228 +#: ../src/roster_window.py:1228 msgid "Save passphrase" msgstr "" -#: src/roster_window.py:1256 src/common/connection.py:992 -#, python-format -msgid "I'm %s" -msgstr "" - -#: src/roster_window.py:1275 +#: ../src/roster_window.py:1275 msgid "No account available" msgstr "" -#: src/roster_window.py:1276 +#: ../src/roster_window.py:1276 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" -#: src/roster_window.py:1573 src/roster_window.py:1579 +#: ../src/roster_window.py:1573 ../src/roster_window.py:1579 msgid "You have unread messages" msgstr "" -#: src/roster_window.py:1574 src/roster_window.py:1580 +#: ../src/roster_window.py:1574 ../src/roster_window.py:1580 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." msgstr "" -#: src/systray.py:176 src/systray.py:181 +#. for chat_with +#. for new_message +#: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181 msgid "as " msgstr "" -#: src/systray.py:235 +#: ../src/systray.py:235 msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "" -#: src/tabbed_chat_window.py:114 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:114 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "" -#: src/tabbed_chat_window.py:117 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:117 #, python-format msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "" -#: src/tabbed_chat_window.py:239 src/tabbed_chat_window.py:303 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:239 ../src/tabbed_chat_window.py:303 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "" -#: src/tabbed_chat_window.py:240 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:240 msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "" -#: src/tabbed_chat_window.py:454 +#. we are not connected +#: ../src/tabbed_chat_window.py:454 msgid "A connection is not available" msgstr "" -#: src/tabbed_chat_window.py:455 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:455 msgid "Your message can't be sent until you are connected." msgstr "" -#: src/tabbed_chat_window.py:629 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:629 msgid "Encryption enabled" msgstr "" -#: src/tabbed_chat_window.py:634 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:634 msgid "Encryption disabled" msgstr "" -#: src/vcard.py:123 +#: ../src/vcard.py:123 msgid "Choose avatar" msgstr "" -#: src/vcard.py:163 +#. in bytes +#. 8 kb +#: ../src/vcard.py:163 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgstr "" -#: src/vcard.py:165 +#: ../src/vcard.py:165 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgstr "" -#: src/vcard.py:269 src/vcard.py:285 +#: ../src/vcard.py:269 ../src/vcard.py:285 msgid " resource with priority " msgstr "" -#: src/vcard.py:371 +#: ../src/vcard.py:371 msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "" -#: src/vcard.py:399 +#: ../src/vcard.py:399 msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "" -#: src/common/config.py:250 -msgid "Sleeping" -msgstr "" - -#: src/common/config.py:251 -msgid "Back soon" -msgstr "" - -#: src/common/config.py:251 -msgid "Back in some minutes." -msgstr "" - -#: src/common/config.py:252 -msgid "Eating" -msgstr "" - -#: src/common/config.py:252 -msgid "I'm eating, so leave me a message." -msgstr "" - -#: src/common/config.py:253 -msgid "Movie" -msgstr "" - -#: src/common/config.py:253 -msgid "I'm watching a movie." -msgstr "" - -#: src/common/config.py:254 -msgid "Working" -msgstr "" - -#: src/common/config.py:254 -msgid "I'm working." -msgstr "" - -#: src/common/config.py:255 -msgid "Phone" -msgstr "" - -#: src/common/config.py:255 -msgid "I'm on the phone." -msgstr "" - -#: src/common/config.py:256 -msgid "Out" -msgstr "" - -#: src/common/config.py:256 -msgid "I'm out enjoying life" -msgstr "" - -#: src/common/connection.py:269 src/common/connection.py:279 -#, python-format -msgid "" -"Subject: %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/common/connection.py:328 src/common/connection.py:1119 -msgid "I would like to add you to my roster." -msgstr "" - -#: src/common/connection.py:335 -#, python-format -msgid "we are now subscribed to %s" -msgstr "" - -#: src/common/connection.py:337 -#, python-format -msgid "unsubscribe request from %s" -msgstr "" - -#: src/common/connection.py:339 -#, python-format -msgid "we are now unsubscribed from %s" -msgstr "" - -#: src/common/connection.py:376 -#, python-format -msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" -msgstr "" - -#: src/common/connection.py:377 -msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." -msgstr "" - -#: src/common/connection.py:777 -msgid "Error:" -msgstr "" - -#: src/common/connection.py:838 src/common/connection.py:888 -#: src/common/connection.py:1218 -#, python-format -msgid "Could not connect to \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/common/connection.py:839 src/common/connection.py:889 -msgid "Check your connection or try again later" -msgstr "" - -#: src/common/connection.py:842 src/common/connection.py:1221 -#, python-format -msgid "Connected to server with %s" -msgstr "" - -#: src/common/connection.py:900 -#, python-format -msgid "Authentication failed with \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/common/connection.py:902 -msgid "Please check your login and password for correctness." -msgstr "" - -#: src/common/connection.py:997 -msgid "OpenPGP Key was not given" -msgstr "" - -#: src/common/connection.py:998 -#, python-format -msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." -msgstr "" - -#: src/common/connection.py:1082 -msgid "[This message is encrypted]" -msgstr "" - -#: src/common/connection.py:1497 -#, python-format -msgid "" -"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " -"disconnected from %s" -msgstr "" - -#: src/common/connection.py:1503 src/common/connection.py:1512 -msgid "error appeared while processing xmpp:" -msgstr "" - -#: src/common/helpers.py:28 -msgid "Busy" -msgstr "" - -#: src/common/helpers.py:30 -msgid "Not Available" -msgstr "" - -#: src/common/helpers.py:32 -msgid "Free for Chat" -msgstr "" - -#: src/common/helpers.py:34 -msgid "Available" -msgstr "" - -#: src/common/helpers.py:36 -msgid "Connecting" -msgstr "" - -#: src/common/helpers.py:38 -msgid "Away" -msgstr "" - -#: src/common/helpers.py:40 -msgid "Offline" -msgstr "" - -#: src/common/helpers.py:42 -msgid "Invisible" -msgstr "" - -#: src/common/helpers.py:44 -msgid "Not in the roster" -msgstr "" - -#: src/common/helpers.py:46 -msgid "Has errors" -msgstr "" - -#: src/common/helpers.py:82 -msgid "is paying attention to the conversation" -msgstr "" - -#: src/common/helpers.py:84 -msgid "is doing something else" -msgstr "" - -#: src/common/helpers.py:86 -msgid "is composing a message..." -msgstr "" - -#: src/common/helpers.py:88 -msgid "paused composing a message..." -msgstr "" - -#: src/common/helpers.py:90 -msgid "has closed the chat window or tab" -msgstr "" - -#: src/common/optparser.py:50 -#, python-format -msgid "error: cannot open %s for reading\n" -msgstr "" - -#: src/common/optparser.py:76 -#, python-format -msgid "Unable to write file in %s\n" -msgstr "" - -#: src/common/optparser.py:84 -msgid "No space left on device." -msgstr "" - -#: src/common/optparser.py:94 -#, python-format -msgid "Unable to open %s for writing\n" -msgstr "" - -#: src/gtkgui.glade.h:1 +#: ../src/gtkgui.glade.h:1 msgid "..." msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:2 +#: ../src/gtkgui.glade.h:2 msgid "0" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:3 +#: ../src/gtkgui.glade.h:3 msgid "Advanced Configuration Editor" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:4 +#: ../src/gtkgui.glade.h:4 msgid "Changes in latest version" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:5 +#: ../src/gtkgui.glade.h:5 msgid "Custom Applications" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:6 +#: ../src/gtkgui.glade.h:6 msgid "Format of a chat line" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:7 +#: ../src/gtkgui.glade.h:7 msgid "Interface Customization" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:8 +#: ../src/gtkgui.glade.h:8 msgid "Jabber Traffic" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:9 +#: ../src/gtkgui.glade.h:9 msgid "Links" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:10 +#: ../src/gtkgui.glade.h:10 msgid "Log" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:11 +#: ../src/gtkgui.glade.h:11 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:12 +#: ../src/gtkgui.glade.h:12 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:13 +#: ../src/gtkgui.glade.h:13 msgid "OpenPGP" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:14 +#: ../src/gtkgui.glade.h:14 msgid "Please choose on of the options below:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:15 +#: ../src/gtkgui.glade.h:15 msgid "Preset Status Messages" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:16 +#: ../src/gtkgui.glade.h:16 msgid "Properties" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:17 +#: ../src/gtkgui.glade.h:17 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:18 +#: ../src/gtkgui.glade.h:18 msgid "Sounds" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:19 +#: ../src/gtkgui.glade.h:19 msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:20 +#: ../src/gtkgui.glade.h:20 msgid "XML Input" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:21 +#: ../src/gtkgui.glade.h:21 msgid "" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:22 +#: ../src/gtkgui.glade.h:22 msgid "A_ccounts" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:23 +#: ../src/gtkgui.glade.h:23 msgid "About" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:24 +#: ../src/gtkgui.glade.h:24 msgid "Account" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:25 +#: ../src/gtkgui.glade.h:25 msgid "Account Modification" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:26 +#: ../src/gtkgui.glade.h:26 msgid "Account:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:27 +#: ../src/gtkgui.glade.h:27 msgid "Accounts" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:28 +#: ../src/gtkgui.glade.h:28 msgid "Activate/Disable notification for complete transfer" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:29 +#: ../src/gtkgui.glade.h:29 msgid "Ad_vanced Actions" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:30 +#: ../src/gtkgui.glade.h:30 msgid "Add New Contact" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:31 +#: ../src/gtkgui.glade.h:31 msgid "Add _Contact" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:32 +#: ../src/gtkgui.glade.h:32 msgid "Address" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:33 +#: ../src/gtkgui.glade.h:33 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:34 +#: ../src/gtkgui.glade.h:34 msgid "Advanced Configuration Editor" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:35 +#: ../src/gtkgui.glade.h:35 msgid "After nickname:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:36 +#: ../src/gtkgui.glade.h:36 msgid "After time:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:37 +#: ../src/gtkgui.glade.h:37 msgid "Allow _OS information to be sent" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:38 +#: ../src/gtkgui.glade.h:38 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:39 +#: ../src/gtkgui.glade.h:39 msgid "Also known as iChat style" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:40 +#: ../src/gtkgui.glade.h:40 msgid "Always use compact _view" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:41 +#: ../src/gtkgui.glade.h:41 msgid "Ask status message when going: " msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:42 +#: ../src/gtkgui.glade.h:42 msgid "Ask:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:43 +#: ../src/gtkgui.glade.h:43 msgid "Assign Open_PGP Key" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:44 +#: ../src/gtkgui.glade.h:44 msgid "Authorize contact so he can know when you're connected" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:45 +#: ../src/gtkgui.glade.h:45 msgid "Auto _away after:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:46 +#: ../src/gtkgui.glade.h:46 msgid "Auto _not available after:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:47 +#: ../src/gtkgui.glade.h:47 msgid "Auto join" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:48 +#: ../src/gtkgui.glade.h:48 msgid "" "Autodetect\n" "Always use GNOME default applications\n" @@ -1515,78 +1543,74 @@ msgid "" "Custom" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:52 +#: ../src/gtkgui.glade.h:52 msgid "Automatically authorize contact" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:53 +#: ../src/gtkgui.glade.h:53 msgid "Background color" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:54 +#: ../src/gtkgui.glade.h:54 msgid "Banner:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:55 +#: ../src/gtkgui.glade.h:55 msgid "Before nickname:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:56 +#: ../src/gtkgui.glade.h:56 msgid "Before time:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:57 +#: ../src/gtkgui.glade.h:57 msgid "Birthday:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:58 +#: ../src/gtkgui.glade.h:58 msgid "Bold" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:59 +#: ../src/gtkgui.glade.h:59 msgid "C_onnect at startup" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:60 +#: ../src/gtkgui.glade.h:60 msgid "Chan_ge" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:61 +#: ../src/gtkgui.glade.h:61 msgid "Change Password" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:62 +#: ../src/gtkgui.glade.h:62 msgid "Change _Nickname" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:63 +#: ../src/gtkgui.glade.h:63 msgid "Change _Subject" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:64 -msgid "Chat" -msgstr "" - -#: src/gtkgui.glade.h:65 +#: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Chat with" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:66 +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 msgid "Check for new _version at startup" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " "you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is " "not in the roster" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:69 msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " @@ -1594,292 +1618,288 @@ msgid "" "be disabled" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 msgid "Choose _Key..." msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 msgid "City:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 msgid "Click to change account's password" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:77 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 msgid "Client:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 msgid "Company:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Configure _Room" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 msgid "Connection" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:81 msgid "Contact Information" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Contact _Info" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Contact:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Conversation History" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Country:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Default _status iconset:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Delete MOTD" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Department:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "E-Mail:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Edit Groups" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Edit Personal Information..." msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Edit _Groups" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Enter new password:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Enter your message:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "Events" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "Extra Address:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Family:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Filter:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "From:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Gajim theme:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Given:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "Go" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:119 -msgid "Group Chat" -msgstr "" - -#: src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Group:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "HTTP Connect" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "Homepage:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "Hostname: " msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " "etc...)" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -1887,252 +1907,252 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "Incoming message:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "Italic" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "Jabber" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "Jabber ID:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "Join _Group Chat" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "Location" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "Log history" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Manage Accounts" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Manage Emoticons" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Manage..." msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Middle:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Mo_derator" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "More" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "New version of Gajim available" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "OS:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Of_fline" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "On every _message" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Open Download Page" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Open _with:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Open..." msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Outgoing message:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Password:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Personal Details" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Phone No.:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Play _sounds" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Port: " msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Position:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Postal Code:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Print time:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Priori_ty:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " "client with the highest priority gets the events" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Protocol:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Proxy:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Recently:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Register to" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Reply to this message" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Resour_ce: " msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2141,621 +2161,792 @@ msgid "" "has the highest priority will get the events. (see below)" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Resource:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Role:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Room Configuration" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Room:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Save pass_word" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Sen_d" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Send & receive chat state noti_fications" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Send Authorization to" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Send message" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Server:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Servers Features" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "Show only in _roster" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Show roster window on startup" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "" "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " "your friends." msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "" "Shows list of files that you send to your friends, and files which you " "receive from your friends." msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Sign _in" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Sign _out" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Sort contacts by status" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Start _Chat" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "State:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Status" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Status message:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Status:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Stoping transfer" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Street:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Subscription Request" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Subscription:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Text color" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Text font" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "To:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Underline" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Use _emoticons" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "User ID:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "" "When file is completely transfered to its recipient show a popup " "notification " msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "When new message is received" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Work" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "Your JID:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "_About" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "_Actions" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "_Add Contact..." msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "_Add to Roster" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "_Address:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "_Admin" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "_Administrator" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "_Advanced" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "_Authorize" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "_Ban" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "_Browser:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "_Copy Link Location" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "_Deny" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "_Earliest" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_Edit Account..." msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_History" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Host:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_IQ" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Information" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Jabber ID:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Join" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Join Group Chat" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Kick" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Latest" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Mail client:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Member" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Merge accounts" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Message" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Modify" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Name: " msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Never" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_New Message" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_New Message..." msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Nickname:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Notify me about it" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Notify me when transfer is complete" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Occupant Actions" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Online" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Online Users" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Open Email Composer" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Owner" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Password:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Player:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Pop it up" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Port:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Presence" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Previous" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Publish" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Refresh" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Register new account" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Remove" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Rename" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Reply" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Retrieve" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Send" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Send Private Message" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Send Server Message" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Send Single Message" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Server:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Service Discovery" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Service Discovery..." msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Set Image..." msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Start Chat" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Status" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Subscribe" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Subscription" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Use proxy" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Username:" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Voice" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "file transfers list" msgstr "" -#: src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "minutes" msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:72 +msgid "show a help on specific command" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:74 +msgid "on_command" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:74 +msgid "show help on command" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:78 +msgid "Shows or hides the roster window" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:82 +msgid "Popup a window with the next unread message" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:86 +msgid "" +"Print a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a " +"separate line" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:89 ../scripts/gajim-remote.py:104 +#: ../scripts/gajim-remote.py:116 ../scripts/gajim-remote.py:130 +msgid "account" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:89 +msgid "show only contacts of the given account" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:95 +msgid "Print a list of registered accounts" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:99 +msgid "Change the status of account or accounts" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:101 +msgid "status" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:101 +msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:103 ../scripts/gajim-remote.py:127 +msgid "message" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:103 +msgid "status message" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:104 +msgid "" +"change status of account \"account\". If not specified, try to change status " +"of all accounts that have \"sync with global status\" option set" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:110 +msgid "Show the chat dialog so that you can send message to a contact" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:113 +msgid "jid of the contact that you want to chat with" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:116 +msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:121 +msgid "" +"Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account " +"are optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " +"'pgp key' to ''." +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:125 +msgid "jid of the contact that will receive the message" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:127 +msgid "message contents" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:128 +msgid "pgp key" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:128 +msgid "if specified, the message will be encrypted using this pulic key" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:130 +msgid "if specified, the message will be sent using this account" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:135 +msgid "Get detailed info on a contact" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:137 +msgid "jid of the contact" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:158 +msgid "Missing argument \"contact_jid\"" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:163 ../scripts/gajim-remote.py:476 +msgid "Service not available" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:181 +#, python-format +msgid "" +"'%s' is not in your roster.\n" +"Please specify account for sending the message." +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:184 +msgid "You have no active account" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:203 +msgid "Session bus is not available." +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:212 +#, python-format +msgid "Unknow dbus version: %s" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:238 +#, python-format +msgid "" +"Usage: %s %s %s \n" +"\t" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:244 +#, python-format +msgid "%s not found" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:248 +#, python-format +msgid "" +"Usage: %s command [arguments]\n" +"Command is one of:\n" +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:307 +#, python-format +msgid "Unknown type %s " +msgstr "" + +#: ../scripts/gajim-remote.py:449 +#, python-format +msgid "" +"Argument \"%s\" is not specified. \n" +"Type \"%s help %s\" for more info" +msgstr "" diff --git a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po index cc3a81671..f468aed29 100644 --- a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-02 11:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-03 02:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 21:46+0200\n" "Last-Translator: Witek Kieraś \n" "Language-Team: none\n" @@ -18,6 +18,241 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: ../src/common/config.py:250 +msgid "Sleeping" +msgstr "Śpię" + +#: ../src/common/config.py:251 +msgid "Back soon" +msgstr "Niedługo wrócę" + +#: ../src/common/config.py:251 +msgid "Back in some minutes." +msgstr "Wrócę za jakiś czas." + +#: ../src/common/config.py:252 +msgid "Eating" +msgstr "Jem" + +#: ../src/common/config.py:252 +msgid "I'm eating, so leave me a message." +msgstr "Jem. Zostaw wiadomość." + +#: ../src/common/config.py:253 +msgid "Movie" +msgstr "Film" + +#: ../src/common/config.py:253 +msgid "I'm watching a movie." +msgstr "Oglądam film." + +#: ../src/common/config.py:254 +msgid "Working" +msgstr "Praca" + +#: ../src/common/config.py:254 +msgid "I'm working." +msgstr "Pracuję." + +#: ../src/common/config.py:255 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: ../src/common/config.py:255 +msgid "I'm on the phone." +msgstr "Rozmawiam przez telefon." + +#: ../src/common/config.py:256 +msgid "Out" +msgstr "Wyszedłem" + +#: ../src/common/config.py:256 +msgid "I'm out enjoying life" +msgstr "Wyszedłem cieszyć się życiem." + +#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 +#, python-format +msgid "" +"Subject: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Temat: %s\n" +"%s" + +#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1119 +msgid "I would like to add you to my roster." +msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów." + +#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback +#: ../src/common/connection.py:335 +#, fuzzy, python-format +msgid "we are now subscribed to %s" +msgstr "Zapisaliśmy się do %s" + +#: ../src/common/connection.py:337 +#, python-format +msgid "unsubscribe request from %s" +msgstr "Prośba o cofnięcie autoryzacji od %s" + +#: ../src/common/connection.py:339 +#, fuzzy, python-format +msgid "we are now unsubscribed from %s" +msgstr "Wypisaliśmy się z %s" + +#: ../src/common/connection.py:376 +#, python-format +msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" +msgstr "Połączenie z kontem \"%s\"zostało zerwane." + +#: ../src/common/connection.py:377 +msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." +msgstr "Aby dalej wysyłać i odbierać wiadomości musisz się ponownie połączyć." + +#: ../src/common/connection.py:777 +msgid "Error:" +msgstr "Błąd:" + +#: ../src/common/connection.py:838 ../src/common/connection.py:888 +#: ../src/common/connection.py:1218 +#, python-format +msgid "Could not connect to \"%s\"" +msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\"" + +#: ../src/common/connection.py:839 ../src/common/connection.py:889 +msgid "Check your connection or try again later" +msgstr "Sprawdź swoje połączenie lub spróbuj później" + +#: ../src/common/connection.py:842 ../src/common/connection.py:1221 +#, python-format +msgid "Connected to server with %s" +msgstr "Połączony z serwerem z %s" + +#: ../src/common/connection.py:900 +#, python-format +msgid "Authentication failed with \"%s\"" +msgstr "Autoryzacja z \"%s\" nie powiodła się" + +#: ../src/common/connection.py:902 +msgid "Please check your login and password for correctness." +msgstr "Spawdź czy twój login i hasło są poprawne." + +#: ../src/common/connection.py:992 ../src/roster_window.py:1256 +#, python-format +msgid "I'm %s" +msgstr "Jestem %s" + +#. We didn't set a passphrase +#: ../src/common/connection.py:997 +msgid "OpenPGP Key was not given" +msgstr "Nie podano klucza OpenPGP" + +#: ../src/common/connection.py:998 +#, python-format +msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." +msgstr "Zostanie połączony z %s bez obsługi OpenPGP." + +#. we're not english +#: ../src/common/connection.py:1082 +msgid "[This message is encrypted]" +msgstr "[Ta wiadomość jest zaszyfrowana]" + +#: ../src/common/connection.py:1219 ../src/gajim.py:532 +msgid "Check your connection or try again later." +msgstr "Sprawdź swoje połączenie lub spróbuj później." + +#. disconnect if no answer +#: ../src/common/connection.py:1497 +#, python-format +msgid "" +"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " +"disconnected from %s" +msgstr "" +"Od % sekund serwer nie odpowiedział na nasz pakiet podtrzymujący. " +"Gajimprzerywa połączenie z %s." + +#: ../src/common/connection.py:1503 ../src/common/connection.py:1512 +msgid "error appeared while processing xmpp:" +msgstr "w trakcie przetwarzania xmpp wystąpił błąd:" + +#: ../src/common/helpers.py:28 +msgid "Busy" +msgstr "Zajęty" + +#: ../src/common/helpers.py:30 +msgid "Not Available" +msgstr "Nieobecny" + +#: ../src/common/helpers.py:32 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Chętny do rozmowy" + +#: ../src/common/helpers.py:34 +msgid "Available" +msgstr "Dostępny" + +#: ../src/common/helpers.py:36 +msgid "Connecting" +msgstr "Łączę się" + +#: ../src/common/helpers.py:38 +msgid "Away" +msgstr "Zaraz wracam" + +#: ../src/common/helpers.py:40 +msgid "Offline" +msgstr "Rozłączony" + +#: ../src/common/helpers.py:42 +msgid "Invisible" +msgstr "Niewidoczny" + +#: ../src/common/helpers.py:44 +msgid "Not in the roster" +msgstr "Spoza listy kontaktów" + +#: ../src/common/helpers.py:46 +msgid "Has errors" +msgstr "Wystąpiły błądy" + +#: ../src/common/helpers.py:82 +msgid "is paying attention to the conversation" +msgstr "jest skupiony na rozmowie" + +#: ../src/common/helpers.py:84 +msgid "is doing something else" +msgstr "robi coś innego" + +#: ../src/common/helpers.py:86 +msgid "is composing a message..." +msgstr "pisze wiadomość..." + +#: ../src/common/helpers.py:88 +msgid "paused composing a message..." +msgstr "przerwał pisanie wiadomości..." + +#: ../src/common/helpers.py:90 +msgid "has closed the chat window or tab" +msgstr "zamknął okno lub kartę rozmowy" + +#: ../src/common/optparser.py:50 +#, python-format +msgid "error: cannot open %s for reading\n" +msgstr "błąd: nie można otworzyć %s do odczytu\n" + +#: ../src/common/optparser.py:76 +#, python-format +msgid "Unable to write file in %s\n" +msgstr "Nie można zapisać pliku w %s\n" + +#: ../src/common/optparser.py:84 +msgid "No space left on device." +msgstr "Brak miejsca na dysku." + +#: ../src/common/optparser.py:100 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open %s for writing.\n" +msgstr "Nie można otworzyć %s do zapisu\n" + #: ../src/advanced.py:52 msgid "Preference Name" msgstr "Nazwa opcji" @@ -30,8 +265,18 @@ msgstr "Wartość" msgid "Type" msgstr "Typ" +#: ../src/chat.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:64 +msgid "Chat" +msgstr "Rozmowa" + +#: ../src/chat.py:114 ../src/gtkgui.glade.h:119 +msgid "Group Chat" +msgstr "Chat" + +#. if we have 2 or more accounts #: ../src/chat.py:117 -msgid " (account: " +#, fuzzy +msgid "account: " msgstr " (konto: " #: ../src/chat.py:242 @@ -72,8 +317,9 @@ msgstr "Szukaj w _słowniku" msgid "Web _Search for it" msgstr "Szukaj w _Internecie" -#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:319 -#: ../src/dialogs.py:1152 ../src/dialogs.py:1153 ../src/gajim.py:491 +#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' +#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:318 +#: ../src/dialogs.py:1147 ../src/dialogs.py:1148 ../src/gajim.py:491 #: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 #: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 #: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 @@ -85,6 +331,7 @@ msgstr "Szukaj w _Internecie" msgid "not in the roster" msgstr "spoza listy kontaktów" +#. if we have subject, show it too! #: ../src/chat.py:1015 #, python-format msgid "Subject: %s\n" @@ -159,7 +406,7 @@ msgstr "Niepoprawny Jabber ID" msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "Jabber ID musi być postaci \"użytkownik@nazwaserwera\"." -#: ../src/config.py:1140 ../src/dialogs.py:1041 +#: ../src/config.py:1140 ../src/dialogs.py:1036 msgid "Invalid password" msgstr "Niepoprawne hasło" @@ -191,8 +438,8 @@ msgstr "Takie konto nie jest dostępne" msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Musisz najpierw stworzyć konto by móc edytować informacje o sobie." -#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:922 -#: ../src/dialogs.py:1021 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:917 +#: ../src/dialogs.py:1016 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem" @@ -228,8 +475,9 @@ msgstr "Nazwa" msgid "Server" msgstr "Serwer" +#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 -#: ../src/dialogs.py:283 ../src/dialogs.py:319 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 #: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 #: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 @@ -340,6 +588,8 @@ msgstr "Nazwa kontaktu: %s" msgid "JID: %s" msgstr "JID : %s" +#. we try to remove +#. the last group #: ../src/dialogs.py:98 #, fuzzy msgid "Cannot remove last group" @@ -357,125 +607,125 @@ msgstr "Grupa" msgid "In the group" msgstr "W grupie" -#: ../src/dialogs.py:175 +#: ../src/dialogs.py:174 msgid "KeyID" msgstr "Identyfikator klucza" -#: ../src/dialogs.py:178 +#: ../src/dialogs.py:177 msgid "Contact name" msgstr "Nazwa kontaktu" -#: ../src/dialogs.py:209 +#: ../src/dialogs.py:208 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Informacja o statusie %s" -#: ../src/dialogs.py:272 +#: ../src/dialogs.py:271 #, python-format msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgstr "Wypełnij informacje o kontakcie, który chcesz dodać do konta %s." -#: ../src/dialogs.py:274 +#: ../src/dialogs.py:273 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Wypełnij informacje o kontakcie, który chcesz dodać." -#: ../src/dialogs.py:340 +#: ../src/dialogs.py:339 msgid "Invalid user name" msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika." -#: ../src/dialogs.py:341 +#: ../src/dialogs.py:340 msgid "Contact names must be of the form \"user@servername\"." msgstr "Nazwy kontaktów muszą być postaci \"użytkownik@serwer\"." -#: ../src/dialogs.py:395 +#: ../src/dialogs.py:394 msgid "Gajim - a GTK+ Jabber client" msgstr "Gajim - klient Jabbera napisany w GTK+." -#: ../src/dialogs.py:396 +#: ../src/dialogs.py:395 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Wersja %s" -#: ../src/dialogs.py:407 +#: ../src/dialogs.py:406 msgid "A GTK jabber client" msgstr "Klient jabbera w GTK." -#: ../src/dialogs.py:416 +#: ../src/dialogs.py:415 msgid "translator_credits" msgstr "Tłumaczenie na język polski: Witold Kieraś " -#: ../src/dialogs.py:702 +#: ../src/dialogs.py:697 #, python-format msgid "Gajim - %s unread messages" msgstr "Gajim - %s nieprzeczytane wiadomości" -#: ../src/dialogs.py:704 +#: ../src/dialogs.py:699 msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 nieprzeczytana wiadomość" -#: ../src/dialogs.py:706 ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:721 ../src/dialogs.py:723 +#: ../src/dialogs.py:716 ../src/dialogs.py:718 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: ../src/dialogs.py:775 ../src/dialogs.py:1557 +#: ../src/dialogs.py:770 ../src/dialogs.py:1552 msgid "Name: " msgstr "Nazwa: " -#: ../src/dialogs.py:777 +#: ../src/dialogs.py:772 msgid "Subscription: " msgstr "Autoryzacja: " -#: ../src/dialogs.py:787 +#: ../src/dialogs.py:782 msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP: " -#: ../src/dialogs.py:798 ../src/dialogs.py:811 +#: ../src/dialogs.py:793 ../src/dialogs.py:806 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: ../src/dialogs.py:807 +#: ../src/dialogs.py:802 msgid "Resource: " msgstr "Zasoby: " -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:872 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Prośba o autoryzacjędla konta %s od %s" -#: ../src/dialogs.py:880 +#: ../src/dialogs.py:875 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Prośba o autoryzację od %s" -#: ../src/dialogs.py:923 +#: ../src/dialogs.py:918 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Nie możesz dołączyć do chatu gdy nie jesteś połączony." -#: ../src/dialogs.py:936 +#: ../src/dialogs.py:931 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Dołącz do chatu jako %s." -#: ../src/dialogs.py:938 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:933 ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "Join Group Chat" msgstr "Dołącz do chatu" -#: ../src/dialogs.py:1001 +#: ../src/dialogs.py:996 #, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Nowa wiadomość jako %s" -#: ../src/dialogs.py:1003 ../src/dialogs.py:1091 ../src/gajim.py:420 +#: ../src/dialogs.py:998 ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:420 #: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "New Message" msgstr "Nowa wiadomość" -#: ../src/dialogs.py:1004 +#: ../src/dialogs.py:999 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -483,113 +733,116 @@ msgstr "" "Wpisz nazwę użytkownika kontaktu, któremu chcesz\n" "wysłać wiadomość:" -#: ../src/dialogs.py:1011 ../src/dialogs.py:1293 +#. if no @ was given +#: ../src/dialogs.py:1006 ../src/dialogs.py:1288 msgid "Invalid contact ID" msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika kontaktu" -#: ../src/dialogs.py:1012 ../src/dialogs.py:1294 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1289 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" "Nazwa użytkownika kontaktu powinna być postaci \"użytkownik@nazwaserwera\"." -#: ../src/dialogs.py:1022 +#: ../src/dialogs.py:1017 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Nie możesz zmienić hasła, jeśli nie jesteś połączony." -#: ../src/dialogs.py:1042 +#: ../src/dialogs.py:1037 msgid "You must enter a password." msgstr "Musisz wpisać hasło." -#: ../src/dialogs.py:1046 +#: ../src/dialogs.py:1041 #, fuzzy msgid "Passwords do not match" msgstr "Hasła nie zgadzają się." -#: ../src/dialogs.py:1047 +#: ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Hasła wpisane w obydwu polach muszą być identyczne." -#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:323 +#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/gajim.py:323 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt połączył się" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:344 +#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:344 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt rozłączył się" -#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:417 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:417 msgid "New Single Message" msgstr "Nowa pojedyncza wiadomość" -#: ../src/dialogs.py:1096 ../src/dialogs.py:1101 +#: ../src/dialogs.py:1091 ../src/dialogs.py:1096 #, python-format msgid "From %s" msgstr "Od %s" -#: ../src/dialogs.py:1097 +#: ../src/dialogs.py:1092 #, fuzzy msgid "File Trasfer Request" msgstr "Przesyłane pliki." -#: ../src/dialogs.py:1102 ../src/gajim.py:726 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:726 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Zakończono przesyłanie pliku." -#: ../src/dialogs.py:1102 ../src/gajim.py:729 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:729 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Przesyłanie pliku zostało zatrzymane przez drugą osobę." -#: ../src/dialogs.py:1169 ../src/dialogs.py:1176 +#. it's file request # FIXME: comment +#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1171 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nazwa Pliku: %s" -#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/dialogs.py:1462 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Rozmiar: %s" -#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/dialogs.py:1177 +#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1172 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Nadawca: %s" -#: ../src/dialogs.py:1173 +#: ../src/dialogs.py:1168 #, fuzzy msgid "File transfer completed" msgstr "Zakończono przesyłanie pliku." -#: ../src/dialogs.py:1178 +#: ../src/dialogs.py:1173 #, fuzzy msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "Przesyłanie pliku zostało zatrzymane przez drugą osobę." -#: ../src/dialogs.py:1258 +#: ../src/dialogs.py:1253 #, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość jako %s" -#: ../src/dialogs.py:1260 +#: ../src/dialogs.py:1255 msgid "Single Message" msgstr "Pojedyncza wiadomość" -#: ../src/dialogs.py:1263 +#: ../src/dialogs.py:1258 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Wyślij %s" -#: ../src/dialogs.py:1272 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Odebrane %s" -#: ../src/dialogs.py:1312 +#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid +#: ../src/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:1313 +#: ../src/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "" "\n" @@ -604,61 +857,61 @@ msgstr "" "==·Oryginalna wiadomość·==\n" "%s" -#: ../src/dialogs.py:1363 +#: ../src/dialogs.py:1358 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "Kosola XML dla %s" -#: ../src/dialogs.py:1365 +#: ../src/dialogs.py:1360 msgid "XML Console" msgstr "Konsola XML" -#: ../src/dialogs.py:1435 +#: ../src/dialogs.py:1430 msgid "File" msgstr "Plik" -#: ../src/dialogs.py:1448 +#: ../src/dialogs.py:1443 msgid "Progress" msgstr "Postęp" -#: ../src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1460 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Plik: %s" -#: ../src/dialogs.py:1470 +#: ../src/dialogs.py:1465 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: ../src/dialogs.py:1472 +#: ../src/dialogs.py:1467 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Opis: %s" -#: ../src/dialogs.py:1473 +#: ../src/dialogs.py:1468 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "% chce przesłać plik" -#: ../src/dialogs.py:1476 +#: ../src/dialogs.py:1471 #, fuzzy msgid "Save File as..." msgstr "Zapisz plik jako..." -#: ../src/dialogs.py:1558 +#: ../src/dialogs.py:1553 msgid "Sender: " msgstr "Nadawca: " -#: ../src/dialogs.py:1620 ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Pause" msgstr "_Zatrzymaj" -#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1654 +#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 msgid "_Continue" msgstr "_Kontynuuj" -#: ../src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1645 msgid "Pause" msgstr "Zatrzymaj" @@ -694,10 +947,6 @@ msgstr "Zawsze będziesz widział ten kontakt jako niepołączony." msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Nie można ustanowić połączenia z \"%s\"" -#: ../src/gajim.py:532 ../src/common/connection.py:1219 -msgid "Check your connection or try again later." -msgstr "Sprawdź swoje połączenie lub spróbuj później." - #: ../src/gajim.py:549 msgid "Account registration successful" msgstr "Rejestracja konta zakończona powodzeniem." @@ -726,7 +975,7 @@ msgstr "Przesyłane pliki." msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Nie można zapisać twoich ustawień." -#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:932 +#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:937 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "Otrzymałeś właśnie nową wiadomość w pokoju \"%s\"" @@ -735,121 +984,121 @@ msgstr "Otrzymałeś właśnie nową wiadomość w pokoju \"%s\"" msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "Jeśli zamkniesz okno, to utracisz tę wiadomość." -#: ../src/groupchat_window.py:130 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" -msgstr "Jesteś pewien, że chcesz opuścić pokoje \"\"%s?" - -#: ../src/groupchat_window.py:133 -msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." -msgstr "Jeśli zamkniesz okno, to połączenie z tymi pokojami zostanie zerwane." - #: ../src/groupchat_window.py:136 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" -msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz opuścić pokój \"%s\"?" +msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" +msgstr[0] "Czy jesteś pewien, że chcesz opuścić pokój \"%s\"?" +msgstr[1] "Czy jesteś pewien, że chcesz opuścić pokój \"%s\"?" -#: ../src/groupchat_window.py:139 -msgid "If you close this window, you will be disconnected from the room." -msgstr "Jeśli zamkniesz to okno, to połączenie z pokojem zostanie zerwane." +#: ../src/groupchat_window.py:140 +#, fuzzy +msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." +msgid_plural "" +"If you close this window, you will be disconnected from these rooms." +msgstr[0] "Jeśli zamkniesz to okno, to połączenie z pokojem zostanie zerwane." +msgstr[1] "Jeśli zamkniesz to okno, to połączenie z pokojem zostanie zerwane." -#: ../src/groupchat_window.py:141 +#: ../src/groupchat_window.py:145 msgid "Do not ask me again" msgstr "Nie pytaj mnie o to ponownie." -#: ../src/groupchat_window.py:194 ../src/groupchat_window.py:389 +#: ../src/groupchat_window.py:199 ../src/groupchat_window.py:394 msgid "This room has no subject" msgstr "Ten pokój nie ma tematu" -#: ../src/groupchat_window.py:260 ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/groupchat_window.py:265 ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "None" msgstr "Żaden" -#: ../src/groupchat_window.py:262 +#: ../src/groupchat_window.py:267 msgid "Moderators" msgstr "Moderatorzy" -#: ../src/groupchat_window.py:264 +#: ../src/groupchat_window.py:269 msgid "Participants" msgstr "Uczestnicy" -#: ../src/groupchat_window.py:266 +#: ../src/groupchat_window.py:271 msgid "Visitors" msgstr "Goście" -#: ../src/groupchat_window.py:324 +#: ../src/groupchat_window.py:329 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s został wyrzucony przez %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:330 +#: ../src/groupchat_window.py:335 #, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s został zabanowany przez %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:333 +#. Someone changed his nick +#: ../src/groupchat_window.py:338 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s występuje teraz jako %s" -#: ../src/groupchat_window.py:365 +#: ../src/groupchat_window.py:370 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s wychodzi" -#: ../src/groupchat_window.py:367 +#: ../src/groupchat_window.py:372 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s ma teraz status %s" -#: ../src/groupchat_window.py:398 +#: ../src/groupchat_window.py:403 msgid "Changing Subject" msgstr "Zmiana tematu" -#: ../src/groupchat_window.py:399 +#: ../src/groupchat_window.py:404 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Wpisz nowy temat:" -#: ../src/groupchat_window.py:408 +#: ../src/groupchat_window.py:413 msgid "Changing Nickname" msgstr "Zmiana pseudonimu" -#: ../src/groupchat_window.py:409 +#: ../src/groupchat_window.py:414 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Wpisz nowy pseudonim, którego chcesz używać:" -#: ../src/groupchat_window.py:432 +#: ../src/groupchat_window.py:437 msgid "Bookmark already set" msgstr "Zakładka została już dodana" -#: ../src/groupchat_window.py:433 +#: ../src/groupchat_window.py:438 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Pokój \"%s\" jest już w Twoich zakładkach." -#: ../src/groupchat_window.py:442 +#: ../src/groupchat_window.py:447 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Zakładka została dodana" -#: ../src/groupchat_window.py:443 +#: ../src/groupchat_window.py:448 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Możesz zarządzać zakładkami poprzez menu Działania w oknie kontaktów." -#: ../src/groupchat_window.py:701 +#. ask for reason +#: ../src/groupchat_window.py:706 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Wyrzuć %s" -#: ../src/groupchat_window.py:702 ../src/groupchat_window.py:733 +#: ../src/groupchat_window.py:707 ../src/groupchat_window.py:738 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Podaj przyczynę:" -#: ../src/groupchat_window.py:732 +#. ask for reason +#: ../src/groupchat_window.py:737 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Zabanuj %s" -#: ../src/groupchat_window.py:933 ../src/tabbed_chat_window.py:304 +#: ../src/groupchat_window.py:938 ../src/tabbed_chat_window.py:304 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "Jeśłi zamkniesz kartę, to utracisz tę wiadomość." @@ -1044,11 +1293,6 @@ msgstr "Wpisz hasło GPG dla konta %s" msgid "Save passphrase" msgstr "Zapisz hasło" -#: ../src/roster_window.py:1256 ../src/common/connection.py:992 -#, python-format -msgid "I'm %s" -msgstr "Jestem %s" - #: ../src/roster_window.py:1275 msgid "No account available" msgstr "Żadne konto nie jest dostępne" @@ -1069,6 +1313,8 @@ msgstr "" "Wiadomości będą dostępne tylko do czytania, o ile masz włączoną obsługę " "historii." +#. for chat_with +#. for new_message #: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181 msgid "as " msgstr "jako " @@ -1098,6 +1344,7 @@ msgstr "Właśnie otrzymałeś nową wiadomość od \"%s\"" msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "Jeśli zamkniesz okno, to utracisz tę wiadomość." +#. we are not connected #: ../src/tabbed_chat_window.py:454 msgid "A connection is not available" msgstr "Połączenie jest niemożliwe" @@ -1118,6 +1365,8 @@ msgstr "Szyfrowanie wyłączone" msgid "Choose avatar" msgstr "Wybierz awatar" +#. in bytes +#. 8 kb #: ../src/vcard.py:163 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" @@ -1139,228 +1388,6 @@ msgstr "Nie możesz wysłać informacji o sobie jeśli nie jesteś połączony." msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Musisz być połączony by uzyskać informacje o kontakcie." -#: ../src/common/config.py:250 -msgid "Sleeping" -msgstr "Śpię" - -#: ../src/common/config.py:251 -msgid "Back soon" -msgstr "Niedługo wrócę" - -#: ../src/common/config.py:251 -msgid "Back in some minutes." -msgstr "Wrócę za jakiś czas." - -#: ../src/common/config.py:252 -msgid "Eating" -msgstr "Jem" - -#: ../src/common/config.py:252 -msgid "I'm eating, so leave me a message." -msgstr "Jem. Zostaw wiadomość." - -#: ../src/common/config.py:253 -msgid "Movie" -msgstr "Film" - -#: ../src/common/config.py:253 -msgid "I'm watching a movie." -msgstr "Oglądam film." - -#: ../src/common/config.py:254 -msgid "Working" -msgstr "Praca" - -#: ../src/common/config.py:254 -msgid "I'm working." -msgstr "Pracuję." - -#: ../src/common/config.py:255 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#: ../src/common/config.py:255 -msgid "I'm on the phone." -msgstr "Rozmawiam przez telefon." - -#: ../src/common/config.py:256 -msgid "Out" -msgstr "Wyszedłem" - -#: ../src/common/config.py:256 -msgid "I'm out enjoying life" -msgstr "Wyszedłem cieszyć się życiem." - -#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 -#, python-format -msgid "" -"Subject: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Temat: %s\n" -"%s" - -#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1119 -msgid "I would like to add you to my roster." -msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów." - -#: ../src/common/connection.py:335 -#, fuzzy, python-format -msgid "we are now subscribed to %s" -msgstr "Zapisaliśmy się do %s" - -#: ../src/common/connection.py:337 -#, python-format -msgid "unsubscribe request from %s" -msgstr "Prośba o cofnięcie autoryzacji od %s" - -#: ../src/common/connection.py:339 -#, fuzzy, python-format -msgid "we are now unsubscribed from %s" -msgstr "Wypisaliśmy się z %s" - -#: ../src/common/connection.py:376 -#, python-format -msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" -msgstr "Połączenie z kontem \"%s\"zostało zerwane." - -#: ../src/common/connection.py:377 -msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." -msgstr "Aby dalej wysyłać i odbierać wiadomości musisz się ponownie połączyć." - -#: ../src/common/connection.py:777 -msgid "Error:" -msgstr "Błąd:" - -#: ../src/common/connection.py:838 ../src/common/connection.py:888 -#: ../src/common/connection.py:1218 -#, python-format -msgid "Could not connect to \"%s\"" -msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\"" - -#: ../src/common/connection.py:839 ../src/common/connection.py:889 -msgid "Check your connection or try again later" -msgstr "Sprawdź swoje połączenie lub spróbuj później" - -#: ../src/common/connection.py:842 ../src/common/connection.py:1221 -#, python-format -msgid "Connected to server with %s" -msgstr "Połączony z serwerem z %s" - -#: ../src/common/connection.py:900 -#, python-format -msgid "Authentication failed with \"%s\"" -msgstr "Autoryzacja z \"%s\" nie powiodła się" - -#: ../src/common/connection.py:902 -msgid "Please check your login and password for correctness." -msgstr "Spawdź czy twój login i hasło są poprawne." - -#: ../src/common/connection.py:997 -msgid "OpenPGP Key was not given" -msgstr "Nie podano klucza OpenPGP" - -#: ../src/common/connection.py:998 -#, python-format -msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." -msgstr "Zostanie połączony z %s bez obsługi OpenPGP." - -#: ../src/common/connection.py:1082 -msgid "[This message is encrypted]" -msgstr "[Ta wiadomość jest zaszyfrowana]" - -#: ../src/common/connection.py:1497 -#, python-format -msgid "" -"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " -"disconnected from %s" -msgstr "" -"Od % sekund serwer nie odpowiedział na nasz pakiet podtrzymujący. " -"Gajimprzerywa połączenie z %s." - -#: ../src/common/connection.py:1503 ../src/common/connection.py:1512 -msgid "error appeared while processing xmpp:" -msgstr "w trakcie przetwarzania xmpp wystąpił błąd:" - -#: ../src/common/helpers.py:28 -msgid "Busy" -msgstr "Zajęty" - -#: ../src/common/helpers.py:30 -msgid "Not Available" -msgstr "Nieobecny" - -#: ../src/common/helpers.py:32 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Chętny do rozmowy" - -#: ../src/common/helpers.py:34 -msgid "Available" -msgstr "Dostępny" - -#: ../src/common/helpers.py:36 -msgid "Connecting" -msgstr "Łączę się" - -#: ../src/common/helpers.py:38 -msgid "Away" -msgstr "Zaraz wracam" - -#: ../src/common/helpers.py:40 -msgid "Offline" -msgstr "Rozłączony" - -#: ../src/common/helpers.py:42 -msgid "Invisible" -msgstr "Niewidoczny" - -#: ../src/common/helpers.py:44 -msgid "Not in the roster" -msgstr "Spoza listy kontaktów" - -#: ../src/common/helpers.py:46 -msgid "Has errors" -msgstr "Wystąpiły błądy" - -#: ../src/common/helpers.py:82 -msgid "is paying attention to the conversation" -msgstr "jest skupiony na rozmowie" - -#: ../src/common/helpers.py:84 -msgid "is doing something else" -msgstr "robi coś innego" - -#: ../src/common/helpers.py:86 -msgid "is composing a message..." -msgstr "pisze wiadomość..." - -#: ../src/common/helpers.py:88 -msgid "paused composing a message..." -msgstr "przerwał pisanie wiadomości..." - -#: ../src/common/helpers.py:90 -msgid "has closed the chat window or tab" -msgstr "zamknął okno lub kartę rozmowy" - -#: ../src/common/optparser.py:50 -#, python-format -msgid "error: cannot open %s for reading\n" -msgstr "błąd: nie można otworzyć %s do odczytu\n" - -#: ../src/common/optparser.py:76 -#, python-format -msgid "Unable to write file in %s\n" -msgstr "Nie można zapisać pliku w %s\n" - -#: ../src/common/optparser.py:84 -msgid "No space left on device." -msgstr "Brak miejsca na dysku." - -#: ../src/common/optparser.py:94 -#, python-format -msgid "Unable to open %s for writing\n" -msgstr "Nie można otworzyć %s do zapisu\n" - #: ../src/gtkgui.glade.h:1 msgid "..." msgstr "..." @@ -1610,10 +1637,6 @@ msgstr "Zmień Pseudo_nim" msgid "Change _Subject" msgstr "Zmień _temat" -#: ../src/gtkgui.glade.h:64 -msgid "Chat" -msgstr "Rozmowa" - #: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Chat with" msgstr "Rozmowa z" @@ -1854,10 +1877,6 @@ msgstr "Dany:" msgid "Go" msgstr "Idź" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 -msgid "Group Chat" -msgstr "Chat" - #: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" @@ -2870,27 +2889,27 @@ msgstr "Lista przesyłanych plików" msgid "minutes" msgstr "minutach" -#: gajim-remote.py:72 +#: ../scripts/gajim-remote.py:72 msgid "show a help on specific command" msgstr "pokaż pomoc dla wybranego polecenia" -#: gajim-remote.py:74 +#: ../scripts/gajim-remote.py:74 msgid "on_command" msgstr "on_command" -#: gajim-remote.py:74 +#: ../scripts/gajim-remote.py:74 msgid "show help on command" msgstr "pokaż pomoc polecenia" -#: gajim-remote.py:78 +#: ../scripts/gajim-remote.py:78 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Pokazuje lub ukrywa okno listy kontaktów." -#: gajim-remote.py:82 +#: ../scripts/gajim-remote.py:82 msgid "Popup a window with the next unread message" msgstr "Pokaż okno z następną nieprzeczytaną wiadomością" -#: gajim-remote.py:86 +#: ../scripts/gajim-remote.py:86 msgid "" "Print a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a " "separate line" @@ -2898,42 +2917,42 @@ msgstr "" "Wypisz listę wszystkich kontaktów. Każdy kontakt zostanie wypisany w osobnej " "linii." -#: gajim-remote.py:89 gajim-remote.py:104 gajim-remote.py:116 -#: gajim-remote.py:130 +#: ../scripts/gajim-remote.py:89 ../scripts/gajim-remote.py:104 +#: ../scripts/gajim-remote.py:116 ../scripts/gajim-remote.py:130 msgid "account" msgstr "konto" -#: gajim-remote.py:89 +#: ../scripts/gajim-remote.py:89 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "pokaż tylko kontakty z danego konta" -#: gajim-remote.py:95 +#: ../scripts/gajim-remote.py:95 msgid "Print a list of registered accounts" msgstr "Wypisz listę zarejestrowanych kont" -#: gajim-remote.py:99 +#: ../scripts/gajim-remote.py:99 msgid "Change the status of account or accounts" msgstr "Zmień status kont lub kont." -#: gajim-remote.py:101 +#: ../scripts/gajim-remote.py:101 msgid "status" msgstr "status" -#: gajim-remote.py:101 +#: ../scripts/gajim-remote.py:101 msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " msgstr "" "jeden z: rozłączony, dostępny, chętny do rozmowy, zaraz wracam, xa, zajęty, " "niewidoczny " -#: gajim-remote.py:103 gajim-remote.py:127 +#: ../scripts/gajim-remote.py:103 ../scripts/gajim-remote.py:127 msgid "message" msgstr "wiadomość" -#: gajim-remote.py:103 +#: ../scripts/gajim-remote.py:103 msgid "status message" msgstr "nformacja o statusie" -#: gajim-remote.py:104 +#: ../scripts/gajim-remote.py:104 #, fuzzy msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " @@ -2943,21 +2962,21 @@ msgstr "" "zmienićstatus wszystkich kont, które mają ustawioną opcję synchronizacji ze " "statusemglobalnym." -#: gajim-remote.py:110 +#: ../scripts/gajim-remote.py:110 msgid "Show the chat dialog so that you can send message to a contact" msgstr "Pokaż okno dialogowe umożliwiające wysłanie wiadomości do kontaktu." -#: gajim-remote.py:113 +#: ../scripts/gajim-remote.py:113 msgid "jid of the contact that you want to chat with" msgstr "JID osoby, z którą chcesz porozmawiać" -#: gajim-remote.py:116 +#: ../scripts/gajim-remote.py:116 #, fuzzy msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" "jeśli jest podany, to kontakt jest pobierany z listy kontaktów tego konta" -#: gajim-remote.py:121 +#: ../scripts/gajim-remote.py:121 #, fuzzy msgid "" "Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account " @@ -2968,46 +2987,46 @@ msgstr "" "opcjonalne. jeśli chce ustawić jedynie 'konto' bez 'klucza pgp', to " "ustaw'klucz pgp' na ''." -#: gajim-remote.py:125 +#: ../scripts/gajim-remote.py:125 msgid "jid of the contact that will receive the message" msgstr "JID osoby, która otrzyma wiadomość" -#: gajim-remote.py:127 +#: ../scripts/gajim-remote.py:127 msgid "message contents" msgstr "zawartość wiadomości" -#: gajim-remote.py:128 +#: ../scripts/gajim-remote.py:128 msgid "pgp key" msgstr "klucz pgp" -#: gajim-remote.py:128 +#: ../scripts/gajim-remote.py:128 #, fuzzy msgid "if specified, the message will be encrypted using this pulic key" msgstr "" "jeśli jest podany, to wiadomość zostanie zaszyfrowana tym kluczem publicznym" -#: gajim-remote.py:130 +#: ../scripts/gajim-remote.py:130 #, fuzzy msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "jeśli jest podane, to wiadomość zostanie wysłana z tego konta" -#: gajim-remote.py:135 +#: ../scripts/gajim-remote.py:135 msgid "Get detailed info on a contact" msgstr "Pobierz szczegółowe informacje o kontakcie." -#: gajim-remote.py:137 +#: ../scripts/gajim-remote.py:137 msgid "jid of the contact" msgstr "JID kontaktu" -#: gajim-remote.py:158 +#: ../scripts/gajim-remote.py:158 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Brak argumentu \"contact_jid\"" -#: gajim-remote.py:163 gajim-remote.py:476 +#: ../scripts/gajim-remote.py:163 ../scripts/gajim-remote.py:476 msgid "Service not available" msgstr "Usługa jest niedostępna" -#: gajim-remote.py:181 +#: ../scripts/gajim-remote.py:181 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -3016,20 +3035,20 @@ msgstr "" "'%s' nie znajduje się na twojej liście kontaktów.\n" "Podaj konto, na które ma zostać wysłana ta wiadomość." -#: gajim-remote.py:184 +#: ../scripts/gajim-remote.py:184 msgid "You have no active account" msgstr "Żadne z twoich kont nie jest aktywne." -#: gajim-remote.py:203 +#: ../scripts/gajim-remote.py:203 msgid "Session bus is not available." msgstr "Magistrala sesji nie jest dosŧępna." -#: gajim-remote.py:212 +#: ../scripts/gajim-remote.py:212 #, python-format msgid "Unknow dbus version: %s" msgstr "Nieznana wersji dbus: %s" -#: gajim-remote.py:238 +#: ../scripts/gajim-remote.py:238 #, python-format msgid "" "Usage: %s %s %s \n" @@ -3038,12 +3057,12 @@ msgstr "" "Zużycie:·%s·%s·%s·\n" "\t" -#: gajim-remote.py:244 +#: ../scripts/gajim-remote.py:244 #, fuzzy, python-format msgid "%s not found" msgstr "Nie znaleziono %s" -#: gajim-remote.py:248 +#: ../scripts/gajim-remote.py:248 #, python-format msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" @@ -3052,12 +3071,12 @@ msgstr "" "Użycie: polecenie %s [argument]\n" "Gdzie polecenie to jedna z następujący fraz:\n" -#: gajim-remote.py:307 +#: ../scripts/gajim-remote.py:307 #, python-format msgid "Unknown type %s " msgstr "Nieznany typ %s " -#: gajim-remote.py:449 +#: ../scripts/gajim-remote.py:449 #, python-format msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" @@ -3069,6 +3088,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid password." #~ msgstr "Niepoprawne hasło." +#~ msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" +#~ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz opuścić pokoje \"\"%s?" + +#~ msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli zamkniesz okno, to połączenie z tymi pokojami zostanie zerwane." + #~ msgid "Join Groupchat" #~ msgstr "Dołącz do chatu" diff --git a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po index 67de1d0b7..d8d0d4d47 100644 --- a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-02 11:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-03 02:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 17:47-0300\n" "Last-Translator: Junix \n" "Language-Team: none\n" @@ -16,6 +16,244 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: ../src/common/config.py:250 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:251 +msgid "Back soon" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:251 +msgid "Back in some minutes." +msgstr "Volto em alguns minutos" + +#: ../src/common/config.py:252 +msgid "Eating" +msgstr "Comendo" + +#: ../src/common/config.py:252 +msgid "I'm eating, so leave me a message." +msgstr "Eu estou comendo, então deixe-me uma mensagem" + +#: ../src/common/config.py:253 +msgid "Movie" +msgstr "Filme" + +#: ../src/common/config.py:253 +msgid "I'm watching a movie." +msgstr "Estou assistindo um filme." + +#: ../src/common/config.py:254 +#, fuzzy +msgid "Working" +msgstr "Trabalhando" + +#: ../src/common/config.py:254 +msgid "I'm working." +msgstr "Estou trabalhando" + +#: ../src/common/config.py:255 +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" + +#: ../src/common/config.py:255 +msgid "I'm on the phone." +msgstr "Estou no telefone." + +#: ../src/common/config.py:256 +msgid "Out" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:256 +msgid "I'm out enjoying life" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Subject: %s\n" +"%s" +msgstr "Assunto:" + +#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1119 +msgid "I would like to add you to my roster." +msgstr "Eu gostaria de adicionar você à minha lista" + +#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback +#: ../src/common/connection.py:335 +#, fuzzy, python-format +msgid "we are now subscribed to %s" +msgstr "Você foi removido da lista por %s" + +#: ../src/common/connection.py:337 +#, fuzzy, python-format +msgid "unsubscribe request from %s" +msgstr "Inscrição requerida para %s" + +#: ../src/common/connection.py:339 +#, fuzzy, python-format +msgid "we are now unsubscribed from %s" +msgstr "Você foi removido da lista por %s" + +#: ../src/common/connection.py:376 +#, python-format +msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:377 +msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:777 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "Erro: " + +#: ../src/common/connection.py:838 ../src/common/connection.py:888 +#: ../src/common/connection.py:1218 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not connect to \"%s\"" +msgstr "Impossível conectar a %s" + +#: ../src/common/connection.py:839 ../src/common/connection.py:889 +msgid "Check your connection or try again later" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:842 ../src/common/connection.py:1221 +#, fuzzy, python-format +msgid "Connected to server with %s" +msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" + +#: ../src/common/connection.py:900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Authentication failed with \"%s\"" +msgstr "Falha na autenticação com %s, cheque seu login e sua senha" + +#: ../src/common/connection.py:902 +msgid "Please check your login and password for correctness." +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:992 ../src/roster_window.py:1256 +#, python-format +msgid "I'm %s" +msgstr "" + +#. We didn't set a passphrase +#: ../src/common/connection.py:997 +msgid "OpenPGP Key was not given" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:998 +#, python-format +msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." +msgstr "" + +#. we're not english +#: ../src/common/connection.py:1082 +#, fuzzy +msgid "[This message is encrypted]" +msgstr "[esta mensagem é encriptada]" + +#: ../src/common/connection.py:1219 ../src/gajim.py:532 +msgid "Check your connection or try again later." +msgstr "" + +#. disconnect if no answer +#: ../src/common/connection.py:1497 +#, python-format +msgid "" +"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " +"disconnected from %s" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:1503 ../src/common/connection.py:1512 +msgid "error appeared while processing xmpp:" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:28 +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" + +#: ../src/common/helpers.py:30 +msgid "Not Available" +msgstr "Não Disponível" + +#: ../src/common/helpers.py:32 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Livre para Conversa" + +#: ../src/common/helpers.py:34 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Não Disponível" + +#: ../src/common/helpers.py:36 +msgid "Connecting" +msgstr "Conectando" + +#: ../src/common/helpers.py:38 +msgid "Away" +msgstr "Afastado" + +#: ../src/common/helpers.py:40 +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +#: ../src/common/helpers.py:42 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisível" + +#: ../src/common/helpers.py:44 +msgid "Not in the roster" +msgstr "Fora da lista" + +#: ../src/common/helpers.py:46 +msgid "Has errors" +msgstr "Com erros" + +#: ../src/common/helpers.py:82 +msgid "is paying attention to the conversation" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:84 +msgid "is doing something else" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:86 +#, fuzzy +msgid "is composing a message..." +msgstr "Mensagem recebida:" + +#: ../src/common/helpers.py:88 +#, fuzzy +msgid "paused composing a message..." +msgstr "Mensagem recebida:" + +#: ../src/common/helpers.py:90 +#, fuzzy +msgid "has closed the chat window or tab" +msgstr "_Usar uma única janela de conversa com abas" + +#: ../src/common/optparser.py:50 +#, python-format +msgid "error: cannot open %s for reading\n" +msgstr "" + +#: ../src/common/optparser.py:76 +#, python-format +msgid "Unable to write file in %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/common/optparser.py:84 +msgid "No space left on device." +msgstr "" + +#: ../src/common/optparser.py:100 +#, python-format +msgid "Unable to open %s for writing.\n" +msgstr "" + #: ../src/advanced.py:52 msgid "Preference Name" msgstr "Preferências Nome" @@ -28,8 +266,19 @@ msgstr "Valor" msgid "Type" msgstr "Tipo" +#: ../src/chat.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:64 +msgid "Chat" +msgstr "Conversa" + +#: ../src/chat.py:114 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#, fuzzy +msgid "Group Chat" +msgstr "Conferência" + +#. if we have 2 or more accounts #: ../src/chat.py:117 -msgid " (account: " +#, fuzzy +msgid "account: " msgstr " (conta: " #: ../src/chat.py:242 @@ -64,8 +313,9 @@ msgstr "" msgid "Web _Search for it" msgstr "" -#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:319 -#: ../src/dialogs.py:1152 ../src/dialogs.py:1153 ../src/gajim.py:491 +#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' +#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:318 +#: ../src/dialogs.py:1147 ../src/dialogs.py:1148 ../src/gajim.py:491 #: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 #: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 #: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 @@ -78,6 +328,7 @@ msgstr "" msgid "not in the roster" msgstr "Fora da lista" +#. if we have subject, show it too! #: ../src/chat.py:1015 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" @@ -158,7 +409,7 @@ msgstr "Jabber ID:" msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/config.py:1140 ../src/dialogs.py:1041 +#: ../src/config.py:1140 ../src/dialogs.py:1036 #, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "Salvar senha" @@ -196,8 +447,8 @@ msgstr "Não Disponível" msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Você deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações" -#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:922 -#: ../src/dialogs.py:1021 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:917 +#: ../src/dialogs.py:1016 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" @@ -237,8 +488,9 @@ msgstr "Nome" msgid "Server" msgstr "Servidor" +#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 -#: ../src/dialogs.py:283 ../src/dialogs.py:319 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 #: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 #: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 @@ -351,6 +603,8 @@ msgstr "Nome do Contato %s" msgid "JID: %s" msgstr "JID: %s" +#. we try to remove +#. the last group #: ../src/dialogs.py:98 msgid "Cannot remove last group" msgstr "" @@ -367,134 +621,134 @@ msgstr "Grupo" msgid "In the group" msgstr "Neste grupo" -#: ../src/dialogs.py:175 +#: ../src/dialogs.py:174 msgid "KeyID" msgstr "KeyID" -#: ../src/dialogs.py:178 +#: ../src/dialogs.py:177 #, fuzzy msgid "Contact name" msgstr "_Informações de Contato" -#: ../src/dialogs.py:209 +#: ../src/dialogs.py:208 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "%s Mensagem de status" -#: ../src/dialogs.py:272 +#: ../src/dialogs.py:271 #, fuzzy, python-format msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgstr "Por favor preencha os dados para sua conta existente" -#: ../src/dialogs.py:274 +#: ../src/dialogs.py:273 #, fuzzy msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Por favor preencha os dados para sua nova conta" -#: ../src/dialogs.py:340 +#: ../src/dialogs.py:339 #, fuzzy msgid "Invalid user name" msgstr "Nome do usuário" -#: ../src/dialogs.py:341 +#: ../src/dialogs.py:340 msgid "Contact names must be of the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:395 +#: ../src/dialogs.py:394 msgid "Gajim - a GTK+ Jabber client" msgstr "Gajim - Um cliente jabber GTK" -#: ../src/dialogs.py:396 +#: ../src/dialogs.py:395 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:407 +#: ../src/dialogs.py:406 msgid "A GTK jabber client" msgstr "Um cliente jabber GTK" -#: ../src/dialogs.py:416 +#: ../src/dialogs.py:415 msgid "translator_credits" msgstr "Alfredo Jr. - Junix junix@infolink.com.br" -#: ../src/dialogs.py:702 +#: ../src/dialogs.py:697 #, python-format msgid "Gajim - %s unread messages" msgstr "Gajim - %s mensagens não lidas" -#: ../src/dialogs.py:704 +#: ../src/dialogs.py:699 msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 mensagem não lida" -#: ../src/dialogs.py:706 ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:721 ../src/dialogs.py:723 +#: ../src/dialogs.py:716 ../src/dialogs.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:775 ../src/dialogs.py:1557 +#: ../src/dialogs.py:770 ../src/dialogs.py:1552 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Nome: " -#: ../src/dialogs.py:777 +#: ../src/dialogs.py:772 #, fuzzy msgid "Subscription: " msgstr "Inscrição:" -#: ../src/dialogs.py:787 +#: ../src/dialogs.py:782 #, fuzzy msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP" -#: ../src/dialogs.py:798 ../src/dialogs.py:811 +#: ../src/dialogs.py:793 ../src/dialogs.py:806 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Status:" -#: ../src/dialogs.py:807 +#: ../src/dialogs.py:802 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "_Recurso: " -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Inscrição requerida para %s" -#: ../src/dialogs.py:880 +#: ../src/dialogs.py:875 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Inscrição requerida para %s" -#: ../src/dialogs.py:923 +#: ../src/dialogs.py:918 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:936 +#: ../src/dialogs.py:931 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Ingressar numa conferência" -#: ../src/dialogs.py:938 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:933 ../src/gtkgui.glade.h:145 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Ingressar numa conferência" -#: ../src/dialogs.py:1001 +#: ../src/dialogs.py:996 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Nova Mensagem como " -#: ../src/dialogs.py:1003 ../src/dialogs.py:1091 ../src/gajim.py:420 +#: ../src/dialogs.py:998 ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:420 #: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "New Message" msgstr "Nova Mensagem" -#: ../src/dialogs.py:1004 +#: ../src/dialogs.py:999 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" @@ -503,115 +757,118 @@ msgstr "" "Entre com o ID do usuário do contato que você gostaria de\n" "enviar uma mensagem de conversa" -#: ../src/dialogs.py:1011 ../src/dialogs.py:1293 +#. if no @ was given +#: ../src/dialogs.py:1006 ../src/dialogs.py:1288 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1012 ../src/dialogs.py:1294 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1289 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1022 +#: ../src/dialogs.py:1017 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Você deve estar contectado para mudar sua senha" -#: ../src/dialogs.py:1042 +#: ../src/dialogs.py:1037 #, fuzzy msgid "You must enter a password." msgstr "Você deve estar contectado para mudar sua senha" -#: ../src/dialogs.py:1046 +#: ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1047 +#: ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:323 +#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/gajim.py:323 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "_Informações de Contato" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:344 +#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:344 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:417 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:417 #, fuzzy msgid "New Single Message" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/dialogs.py:1096 ../src/dialogs.py:1101 +#: ../src/dialogs.py:1091 ../src/dialogs.py:1096 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1097 +#: ../src/dialogs.py:1092 #, fuzzy msgid "File Trasfer Request" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/dialogs.py:1102 ../src/gajim.py:726 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:726 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1102 ../src/gajim.py:729 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:729 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/dialogs.py:1169 ../src/dialogs.py:1176 +#. it's file request # FIXME: comment +#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1171 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "_Nome: " -#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/dialogs.py:1462 #, fuzzy, python-format msgid "Size: %s" msgstr "_Negar" -#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/dialogs.py:1177 +#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1172 #, fuzzy, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "_Negar" -#: ../src/dialogs.py:1173 +#: ../src/dialogs.py:1168 #, fuzzy msgid "File transfer completed" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/dialogs.py:1178 +#: ../src/dialogs.py:1173 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1258 +#: ../src/dialogs.py:1253 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Nova Mensagem como " -#: ../src/dialogs.py:1260 +#: ../src/dialogs.py:1255 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/dialogs.py:1263 +#: ../src/dialogs.py:1258 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Negar" -#: ../src/dialogs.py:1272 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1312 +#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid +#: ../src/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "_Editar %s" -#: ../src/dialogs.py:1313 +#: ../src/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "" "\n" @@ -621,64 +878,64 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1363 +#: ../src/dialogs.py:1358 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1365 +#: ../src/dialogs.py:1360 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1435 +#: ../src/dialogs.py:1430 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Filtro:" -#: ../src/dialogs.py:1448 +#: ../src/dialogs.py:1443 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1460 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Filtro:" -#: ../src/dialogs.py:1470 +#: ../src/dialogs.py:1465 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo" -#: ../src/dialogs.py:1472 +#: ../src/dialogs.py:1467 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Inscrição:" -#: ../src/dialogs.py:1473 +#: ../src/dialogs.py:1468 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1476 +#: ../src/dialogs.py:1471 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1558 +#: ../src/dialogs.py:1553 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "_Negar" -#: ../src/dialogs.py:1620 ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Status" -#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1654 +#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Conectando" -#: ../src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1645 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Valor" @@ -716,10 +973,6 @@ msgstr "" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:532 ../src/common/connection.py:1219 -msgid "Check your connection or try again later." -msgstr "" - #: ../src/gajim.py:549 msgid "Account registration successful" msgstr "" @@ -750,7 +1003,7 @@ msgstr "_Mensagem de status:" msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:932 +#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:937 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" @@ -759,126 +1012,125 @@ msgstr "" msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:130 -#, fuzzy, python-format -msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" -msgstr "Você tem certeza que quer remover %s (%s) de sua lista?" - -#: ../src/groupchat_window.py:133 -msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." -msgstr "" - #: ../src/groupchat_window.py:136 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" -msgstr "Você tem certeza que quer remover %s (%s) de sua lista?" +msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" +msgstr[0] "Você tem certeza que quer remover %s (%s) de sua lista?" +msgstr[1] "Você tem certeza que quer remover %s (%s) de sua lista?" -#: ../src/groupchat_window.py:139 -msgid "If you close this window, you will be disconnected from the room." -msgstr "" +#: ../src/groupchat_window.py:140 +msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." +msgid_plural "" +"If you close this window, you will be disconnected from these rooms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/groupchat_window.py:141 +#: ../src/groupchat_window.py:145 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:194 ../src/groupchat_window.py:389 +#: ../src/groupchat_window.py:199 ../src/groupchat_window.py:394 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:260 ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/groupchat_window.py:265 ../src/gtkgui.glade.h:165 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nó" -#: ../src/groupchat_window.py:262 +#: ../src/groupchat_window.py:267 #, fuzzy msgid "Moderators" msgstr "_Concede moderação" -#: ../src/groupchat_window.py:264 +#: ../src/groupchat_window.py:269 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:266 +#: ../src/groupchat_window.py:271 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "Histórico" -#: ../src/groupchat_window.py:324 +#: ../src/groupchat_window.py:329 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s foi chutado por %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:330 +#: ../src/groupchat_window.py:335 #, fuzzy, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s foi chutado por %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:333 +#. Someone changed his nick +#: ../src/groupchat_window.py:338 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s agora é %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:365 +#: ../src/groupchat_window.py:370 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:367 +#: ../src/groupchat_window.py:372 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s agora é %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:398 +#: ../src/groupchat_window.py:403 #, fuzzy msgid "Changing Subject" msgstr "Muda _Assunto" -#: ../src/groupchat_window.py:399 +#: ../src/groupchat_window.py:404 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:408 +#: ../src/groupchat_window.py:413 #, fuzzy msgid "Changing Nickname" msgstr "Apelido:" -#: ../src/groupchat_window.py:409 +#: ../src/groupchat_window.py:414 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:432 +#: ../src/groupchat_window.py:437 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:433 +#: ../src/groupchat_window.py:438 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:442 +#: ../src/groupchat_window.py:447 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:443 +#: ../src/groupchat_window.py:448 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:701 +#. ask for reason +#: ../src/groupchat_window.py:706 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:702 ../src/groupchat_window.py:733 +#: ../src/groupchat_window.py:707 ../src/groupchat_window.py:738 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:732 +#. ask for reason +#: ../src/groupchat_window.py:737 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:933 ../src/tabbed_chat_window.py:304 +#: ../src/groupchat_window.py:938 ../src/tabbed_chat_window.py:304 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" @@ -1079,11 +1331,6 @@ msgstr "Entre com a chave GPG para conta %s" msgid "Save passphrase" msgstr "Frase de acesso" -#: ../src/roster_window.py:1256 ../src/common/connection.py:992 -#, python-format -msgid "I'm %s" -msgstr "" - #: ../src/roster_window.py:1275 #, fuzzy msgid "No account available" @@ -1105,6 +1352,8 @@ msgid "" "enabled." msgstr "" +#. for chat_with +#. for new_message #: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181 msgid "as " msgstr "como " @@ -1132,6 +1381,7 @@ msgstr "" msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "" +#. we are not connected #: ../src/tabbed_chat_window.py:454 #, fuzzy msgid "A connection is not available" @@ -1153,6 +1403,8 @@ msgstr "" msgid "Choose avatar" msgstr "" +#. in bytes +#. 8 kb #: ../src/vcard.py:163 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" @@ -1176,231 +1428,6 @@ msgstr "Você deve estar conectado para publicar suas informações de contato" msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Você deve estar conectado para receber suas informações de contato" -#: ../src/common/config.py:250 -msgid "Sleeping" -msgstr "" - -#: ../src/common/config.py:251 -msgid "Back soon" -msgstr "" - -#: ../src/common/config.py:251 -msgid "Back in some minutes." -msgstr "Volto em alguns minutos" - -#: ../src/common/config.py:252 -msgid "Eating" -msgstr "Comendo" - -#: ../src/common/config.py:252 -msgid "I'm eating, so leave me a message." -msgstr "Eu estou comendo, então deixe-me uma mensagem" - -#: ../src/common/config.py:253 -msgid "Movie" -msgstr "Filme" - -#: ../src/common/config.py:253 -msgid "I'm watching a movie." -msgstr "Estou assistindo um filme." - -#: ../src/common/config.py:254 -#, fuzzy -msgid "Working" -msgstr "Trabalhando" - -#: ../src/common/config.py:254 -msgid "I'm working." -msgstr "Estou trabalhando" - -#: ../src/common/config.py:255 -msgid "Phone" -msgstr "Telefone" - -#: ../src/common/config.py:255 -msgid "I'm on the phone." -msgstr "Estou no telefone." - -#: ../src/common/config.py:256 -msgid "Out" -msgstr "" - -#: ../src/common/config.py:256 -msgid "I'm out enjoying life" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Subject: %s\n" -"%s" -msgstr "Assunto:" - -#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1119 -msgid "I would like to add you to my roster." -msgstr "Eu gostaria de adicionar você à minha lista" - -#: ../src/common/connection.py:335 -#, fuzzy, python-format -msgid "we are now subscribed to %s" -msgstr "Você foi removido da lista por %s" - -#: ../src/common/connection.py:337 -#, fuzzy, python-format -msgid "unsubscribe request from %s" -msgstr "Inscrição requerida para %s" - -#: ../src/common/connection.py:339 -#, fuzzy, python-format -msgid "we are now unsubscribed from %s" -msgstr "Você foi removido da lista por %s" - -#: ../src/common/connection.py:376 -#, python-format -msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:377 -msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:777 -#, fuzzy -msgid "Error:" -msgstr "Erro: " - -#: ../src/common/connection.py:838 ../src/common/connection.py:888 -#: ../src/common/connection.py:1218 -#, fuzzy, python-format -msgid "Could not connect to \"%s\"" -msgstr "Impossível conectar a %s" - -#: ../src/common/connection.py:839 ../src/common/connection.py:889 -msgid "Check your connection or try again later" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:842 ../src/common/connection.py:1221 -#, fuzzy, python-format -msgid "Connected to server with %s" -msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" - -#: ../src/common/connection.py:900 -#, fuzzy, python-format -msgid "Authentication failed with \"%s\"" -msgstr "Falha na autenticação com %s, cheque seu login e sua senha" - -#: ../src/common/connection.py:902 -msgid "Please check your login and password for correctness." -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:997 -msgid "OpenPGP Key was not given" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:998 -#, python-format -msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:1082 -#, fuzzy -msgid "[This message is encrypted]" -msgstr "[esta mensagem é encriptada]" - -#: ../src/common/connection.py:1497 -#, python-format -msgid "" -"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " -"disconnected from %s" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:1503 ../src/common/connection.py:1512 -msgid "error appeared while processing xmpp:" -msgstr "" - -#: ../src/common/helpers.py:28 -msgid "Busy" -msgstr "Ocupado" - -#: ../src/common/helpers.py:30 -msgid "Not Available" -msgstr "Não Disponível" - -#: ../src/common/helpers.py:32 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Livre para Conversa" - -#: ../src/common/helpers.py:34 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Não Disponível" - -#: ../src/common/helpers.py:36 -msgid "Connecting" -msgstr "Conectando" - -#: ../src/common/helpers.py:38 -msgid "Away" -msgstr "Afastado" - -#: ../src/common/helpers.py:40 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -#: ../src/common/helpers.py:42 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisível" - -#: ../src/common/helpers.py:44 -msgid "Not in the roster" -msgstr "Fora da lista" - -#: ../src/common/helpers.py:46 -msgid "Has errors" -msgstr "Com erros" - -#: ../src/common/helpers.py:82 -msgid "is paying attention to the conversation" -msgstr "" - -#: ../src/common/helpers.py:84 -msgid "is doing something else" -msgstr "" - -#: ../src/common/helpers.py:86 -#, fuzzy -msgid "is composing a message..." -msgstr "Mensagem recebida:" - -#: ../src/common/helpers.py:88 -#, fuzzy -msgid "paused composing a message..." -msgstr "Mensagem recebida:" - -#: ../src/common/helpers.py:90 -#, fuzzy -msgid "has closed the chat window or tab" -msgstr "_Usar uma única janela de conversa com abas" - -#: ../src/common/optparser.py:50 -#, python-format -msgid "error: cannot open %s for reading\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/optparser.py:76 -#, python-format -msgid "Unable to write file in %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/optparser.py:84 -msgid "No space left on device." -msgstr "" - -#: ../src/common/optparser.py:94 -#, python-format -msgid "Unable to open %s for writing\n" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:1 msgid "..." msgstr "..." @@ -1658,10 +1685,6 @@ msgstr "_Apelido:" msgid "Change _Subject" msgstr "Muda _Assunto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:64 -msgid "Chat" -msgstr "Conversa" - #: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Chat with" msgstr "Conversa com" @@ -1912,11 +1935,6 @@ msgstr "Cliente:" msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 -#, fuzzy -msgid "Group Chat" -msgstr "Conferência" - #: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" @@ -2960,182 +2978,182 @@ msgstr "_Mensagem de status:" msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: gajim-remote.py:72 +#: ../scripts/gajim-remote.py:72 msgid "show a help on specific command" msgstr "" -#: gajim-remote.py:74 +#: ../scripts/gajim-remote.py:74 msgid "on_command" msgstr "" -#: gajim-remote.py:74 +#: ../scripts/gajim-remote.py:74 msgid "show help on command" msgstr "" -#: gajim-remote.py:78 +#: ../scripts/gajim-remote.py:78 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "" -#: gajim-remote.py:82 +#: ../scripts/gajim-remote.py:82 msgid "Popup a window with the next unread message" msgstr "" -#: gajim-remote.py:86 +#: ../scripts/gajim-remote.py:86 #, fuzzy msgid "" "Print a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a " "separate line" msgstr "_Ignore eventos de contatos que não estão na lista" -#: gajim-remote.py:89 gajim-remote.py:104 gajim-remote.py:116 -#: gajim-remote.py:130 +#: ../scripts/gajim-remote.py:89 ../scripts/gajim-remote.py:104 +#: ../scripts/gajim-remote.py:116 ../scripts/gajim-remote.py:130 #, fuzzy msgid "account" msgstr "Conta" -#: gajim-remote.py:89 +#: ../scripts/gajim-remote.py:89 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "" -#: gajim-remote.py:95 +#: ../scripts/gajim-remote.py:95 #, fuzzy msgid "Print a list of registered accounts" msgstr "Habilitar se você quer _registrar uma nova conta jabber" -#: gajim-remote.py:99 +#: ../scripts/gajim-remote.py:99 msgid "Change the status of account or accounts" msgstr "" -#: gajim-remote.py:101 +#: ../scripts/gajim-remote.py:101 #, fuzzy msgid "status" msgstr "Status" -#: gajim-remote.py:101 +#: ../scripts/gajim-remote.py:101 msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " msgstr "" -#: gajim-remote.py:103 gajim-remote.py:127 +#: ../scripts/gajim-remote.py:103 ../scripts/gajim-remote.py:127 #, fuzzy msgid "message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: gajim-remote.py:103 +#: ../scripts/gajim-remote.py:103 #, fuzzy msgid "status message" msgstr "Mensagem de status:" -#: gajim-remote.py:104 +#: ../scripts/gajim-remote.py:104 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" -#: gajim-remote.py:110 +#: ../scripts/gajim-remote.py:110 msgid "Show the chat dialog so that you can send message to a contact" msgstr "" -#: gajim-remote.py:113 +#: ../scripts/gajim-remote.py:113 #, fuzzy msgid "jid of the contact that you want to chat with" msgstr "Por favor preencha os dados para sua nova conta" -#: gajim-remote.py:116 +#: ../scripts/gajim-remote.py:116 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" -#: gajim-remote.py:121 +#: ../scripts/gajim-remote.py:121 msgid "" "Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account " "are optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " "'pgp key' to ''." msgstr "" -#: gajim-remote.py:125 +#: ../scripts/gajim-remote.py:125 #, fuzzy msgid "jid of the contact that will receive the message" msgstr "Gajim somente mudará o ícone do contato que enviou a nova mensagem" -#: gajim-remote.py:127 +#: ../scripts/gajim-remote.py:127 msgid "message contents" msgstr "" -#: gajim-remote.py:128 +#: ../scripts/gajim-remote.py:128 msgid "pgp key" msgstr "" -#: gajim-remote.py:128 +#: ../scripts/gajim-remote.py:128 msgid "if specified, the message will be encrypted using this pulic key" msgstr "" -#: gajim-remote.py:130 +#: ../scripts/gajim-remote.py:130 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "" -#: gajim-remote.py:135 +#: ../scripts/gajim-remote.py:135 msgid "Get detailed info on a contact" msgstr "" -#: gajim-remote.py:137 +#: ../scripts/gajim-remote.py:137 #, fuzzy msgid "jid of the contact" msgstr "Adicionar Novo Contato" -#: gajim-remote.py:158 +#: ../scripts/gajim-remote.py:158 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "" -#: gajim-remote.py:163 gajim-remote.py:476 +#: ../scripts/gajim-remote.py:163 ../scripts/gajim-remote.py:476 #, fuzzy msgid "Service not available" msgstr "Marcar como _afastado depois:" -#: gajim-remote.py:181 +#: ../scripts/gajim-remote.py:181 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" "Please specify account for sending the message." msgstr "" -#: gajim-remote.py:184 +#: ../scripts/gajim-remote.py:184 msgid "You have no active account" msgstr "" -#: gajim-remote.py:203 +#: ../scripts/gajim-remote.py:203 #, fuzzy msgid "Session bus is not available." msgstr "Marcar como _afastado depois:" -#: gajim-remote.py:212 +#: ../scripts/gajim-remote.py:212 #, python-format msgid "Unknow dbus version: %s" msgstr "" -#: gajim-remote.py:238 +#: ../scripts/gajim-remote.py:238 #, python-format msgid "" "Usage: %s %s %s \n" "\t" msgstr "" -#: gajim-remote.py:244 +#: ../scripts/gajim-remote.py:244 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "" -#: gajim-remote.py:248 +#: ../scripts/gajim-remote.py:248 #, python-format msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" "Command is one of:\n" msgstr "" -#: gajim-remote.py:307 +#: ../scripts/gajim-remote.py:307 #, python-format msgid "Unknown type %s " msgstr "" -#: gajim-remote.py:449 +#: ../scripts/gajim-remote.py:449 #, python-format msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" @@ -3146,6 +3164,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid password." #~ msgstr "Salvar senha" +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" +#~ msgstr "Você tem certeza que quer remover %s (%s) de sua lista?" + #~ msgid "Join Groupchat" #~ msgstr "Ingressar numa conferência" diff --git a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po index eb8e96ca6..73789adf4 100644 --- a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-02 11:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-03 02:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:36+0700\n" "Last-Translator: Yakov Bezrukov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -20,6 +20,242 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" +#: ../src/common/config.py:250 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:251 +msgid "Back soon" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:251 +msgid "Back in some minutes." +msgstr "Вернусь через несколько минут" + +#: ../src/common/config.py:252 +msgid "Eating" +msgstr "Ем" + +#: ../src/common/config.py:252 +msgid "I'm eating, so leave me a message." +msgstr "Я вкушаю пищу, так что оставьте сообщение секретарю." + +#: ../src/common/config.py:253 +msgid "Movie" +msgstr "Я в кино" + +#: ../src/common/config.py:253 +msgid "I'm watching a movie." +msgstr "Я смотрю кино" + +#: ../src/common/config.py:254 +msgid "Working" +msgstr "Работа" + +#: ../src/common/config.py:254 +msgid "I'm working." +msgstr "Я работаю" + +#: ../src/common/config.py:255 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: ../src/common/config.py:255 +msgid "I'm on the phone." +msgstr "Я говорю по телефону" + +#: ../src/common/config.py:256 +msgid "Out" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:256 +msgid "I'm out enjoying life" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Subject: %s\n" +"%s" +msgstr "Тема:" + +#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1119 +msgid "I would like to add you to my roster." +msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в свой ростер?" + +#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback +#: ../src/common/connection.py:335 +#, fuzzy, python-format +msgid "we are now subscribed to %s" +msgstr "%s отменил подписку с вами" + +#: ../src/common/connection.py:337 +#, fuzzy, python-format +msgid "unsubscribe request from %s" +msgstr "Запрос на подписку от %s" + +#: ../src/common/connection.py:339 +#, fuzzy, python-format +msgid "we are now unsubscribed from %s" +msgstr "%s отменил подписку с вами" + +#: ../src/common/connection.py:376 +#, python-format +msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:377 +msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:777 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "Ошибка: " + +#: ../src/common/connection.py:838 ../src/common/connection.py:888 +#: ../src/common/connection.py:1218 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not connect to \"%s\"" +msgstr "Не могу соединиться с %s" + +#: ../src/common/connection.py:839 ../src/common/connection.py:889 +msgid "Check your connection or try again later" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:842 ../src/common/connection.py:1221 +#, fuzzy, python-format +msgid "Connected to server with %s" +msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу" + +#: ../src/common/connection.py:900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Authentication failed with \"%s\"" +msgstr "Не удалось соединиться с %s, проверьте логин и пароль" + +#: ../src/common/connection.py:902 +msgid "Please check your login and password for correctness." +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:992 ../src/roster_window.py:1256 +#, python-format +msgid "I'm %s" +msgstr "" + +#. We didn't set a passphrase +#: ../src/common/connection.py:997 +msgid "OpenPGP Key was not given" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:998 +#, python-format +msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." +msgstr "" + +#. we're not english +#: ../src/common/connection.py:1082 +#, fuzzy +msgid "[This message is encrypted]" +msgstr "[это сообщения зашифровано]" + +#: ../src/common/connection.py:1219 ../src/gajim.py:532 +msgid "Check your connection or try again later." +msgstr "" + +#. disconnect if no answer +#: ../src/common/connection.py:1497 +#, python-format +msgid "" +"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " +"disconnected from %s" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:1503 ../src/common/connection.py:1512 +msgid "error appeared while processing xmpp:" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:28 +msgid "Busy" +msgstr "Занят" + +#: ../src/common/helpers.py:30 +msgid "Not Available" +msgstr "Недоступен" + +#: ../src/common/helpers.py:32 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Готов Поболтать" + +#: ../src/common/helpers.py:34 +msgid "Available" +msgstr "Доступен" + +#: ../src/common/helpers.py:36 +msgid "Connecting" +msgstr "Соединяюсь" + +#: ../src/common/helpers.py:38 +msgid "Away" +msgstr "Ушел" + +#: ../src/common/helpers.py:40 +msgid "Offline" +msgstr "Отключен" + +#: ../src/common/helpers.py:42 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидимка" + +#: ../src/common/helpers.py:44 +msgid "Not in the roster" +msgstr "Не в ростере" + +#: ../src/common/helpers.py:46 +msgid "Has errors" +msgstr "Есть ошибка" + +#: ../src/common/helpers.py:82 +msgid "is paying attention to the conversation" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:84 +msgid "is doing something else" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:86 +#, fuzzy +msgid "is composing a message..." +msgstr "Входящее сообщение:" + +#: ../src/common/helpers.py:88 +#, fuzzy +msgid "paused composing a message..." +msgstr "Входящее сообщение:" + +#: ../src/common/helpers.py:90 +#, fuzzy +msgid "has closed the chat window or tab" +msgstr "Использовать единое окно чата с _табами" + +#: ../src/common/optparser.py:50 +#, python-format +msgid "error: cannot open %s for reading\n" +msgstr "" + +#: ../src/common/optparser.py:76 +#, python-format +msgid "Unable to write file in %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/common/optparser.py:84 +msgid "No space left on device." +msgstr "" + +#: ../src/common/optparser.py:100 +#, python-format +msgid "Unable to open %s for writing.\n" +msgstr "" + #: ../src/advanced.py:52 msgid "Preference Name" msgstr "Название Опции" @@ -32,8 +268,19 @@ msgstr "Значение" msgid "Type" msgstr "Тип" +#: ../src/chat.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:64 +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: ../src/chat.py:114 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#, fuzzy +msgid "Group Chat" +msgstr "Комната" + +#. if we have 2 or more accounts #: ../src/chat.py:117 -msgid " (account: " +#, fuzzy +msgid "account: " msgstr " (аккаунт: " #: ../src/chat.py:242 @@ -76,8 +323,9 @@ msgstr "" msgid "Web _Search for it" msgstr "" -#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:319 -#: ../src/dialogs.py:1152 ../src/dialogs.py:1153 ../src/gajim.py:491 +#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' +#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:318 +#: ../src/dialogs.py:1147 ../src/dialogs.py:1148 ../src/gajim.py:491 #: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 #: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 #: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 @@ -90,6 +338,7 @@ msgstr "" msgid "not in the roster" msgstr "Не в ростере" +#. if we have subject, show it too! #: ../src/chat.py:1015 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" @@ -170,7 +419,7 @@ msgstr "Jabber ID:" msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/config.py:1140 ../src/dialogs.py:1041 +#: ../src/config.py:1140 ../src/dialogs.py:1036 #, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "Сохранить _пароль" @@ -208,8 +457,8 @@ msgstr "Недоступен" msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Перед редактированием личных данных необходимо сначала создать аккаунт" -#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:922 -#: ../src/dialogs.py:1021 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:917 +#: ../src/dialogs.py:1016 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу" @@ -249,8 +498,9 @@ msgstr "Имя" msgid "Server" msgstr "Сервер" +#. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent #: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 -#: ../src/dialogs.py:283 ../src/dialogs.py:319 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 #: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 #: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 @@ -363,6 +613,8 @@ msgstr "Имя контакта: %s" msgid "JID: %s" msgstr "JID: %s" +#. we try to remove +#. the last group #: ../src/dialogs.py:98 msgid "Cannot remove last group" msgstr "" @@ -379,249 +631,252 @@ msgstr "Группа" msgid "In the group" msgstr "В группе" -#: ../src/dialogs.py:175 +#: ../src/dialogs.py:174 msgid "KeyID" msgstr "KeyID" -#: ../src/dialogs.py:178 +#: ../src/dialogs.py:177 #, fuzzy msgid "Contact name" msgstr "_Информация о Контакте" -#: ../src/dialogs.py:209 +#: ../src/dialogs.py:208 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Сообщение о статусе %s" -#: ../src/dialogs.py:272 +#: ../src/dialogs.py:271 #, fuzzy, python-format msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgstr "Пожалуйста, заполните данные о вашем уже существующем аккаунте" -#: ../src/dialogs.py:274 +#: ../src/dialogs.py:273 #, fuzzy msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Пожалуйста, заполните данные для вашего нового аккаунта" -#: ../src/dialogs.py:340 +#: ../src/dialogs.py:339 #, fuzzy msgid "Invalid user name" msgstr "Имя пользователя" -#: ../src/dialogs.py:341 +#: ../src/dialogs.py:340 msgid "Contact names must be of the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:395 +#: ../src/dialogs.py:394 msgid "Gajim - a GTK+ Jabber client" msgstr "Gajim - jabber-клиент на GTK" -#: ../src/dialogs.py:396 +#: ../src/dialogs.py:395 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:407 +#: ../src/dialogs.py:406 msgid "A GTK jabber client" msgstr "Jabber-клиент на GTK" -#: ../src/dialogs.py:416 +#: ../src/dialogs.py:415 msgid "translator_credits" msgstr "Переводчики" -#: ../src/dialogs.py:702 +#: ../src/dialogs.py:697 #, python-format msgid "Gajim - %s unread messages" msgstr "Gajim - %s непрочитанных сообщений" -#: ../src/dialogs.py:704 +#: ../src/dialogs.py:699 msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 непрочитанное сообщение" -#: ../src/dialogs.py:706 ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:721 ../src/dialogs.py:723 +#: ../src/dialogs.py:716 ../src/dialogs.py:718 #, fuzzy, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:775 ../src/dialogs.py:1557 +#: ../src/dialogs.py:770 ../src/dialogs.py:1552 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Имя: " -#: ../src/dialogs.py:777 +#: ../src/dialogs.py:772 #, fuzzy msgid "Subscription: " msgstr "Подписка:" -#: ../src/dialogs.py:787 +#: ../src/dialogs.py:782 #, fuzzy msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP" -#: ../src/dialogs.py:798 ../src/dialogs.py:811 +#: ../src/dialogs.py:793 ../src/dialogs.py:806 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Статус:" -#: ../src/dialogs.py:807 +#: ../src/dialogs.py:802 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "Ресу_рс: " -#: ../src/dialogs.py:877 +#: ../src/dialogs.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Запрос на подписку от %s" -#: ../src/dialogs.py:880 +#: ../src/dialogs.py:875 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Запрос на подписку от %s" -#: ../src/dialogs.py:923 +#: ../src/dialogs.py:918 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:936 +#: ../src/dialogs.py:931 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Войти в Комнату как " -#: ../src/dialogs.py:938 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:933 ../src/gtkgui.glade.h:145 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Войти в Комнату" -#: ../src/dialogs.py:1001 +#: ../src/dialogs.py:996 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Новое Сообщение как " -#: ../src/dialogs.py:1003 ../src/dialogs.py:1091 ../src/gajim.py:420 +#: ../src/dialogs.py:998 ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:420 #: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "New Message" msgstr "Новое Сообшение" -#: ../src/dialogs.py:1004 +#: ../src/dialogs.py:999 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" msgstr "Введите ID пользователя которому вы хотите отправить сообщени" -#: ../src/dialogs.py:1011 ../src/dialogs.py:1293 +#. if no @ was given +#: ../src/dialogs.py:1006 ../src/dialogs.py:1288 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1012 ../src/dialogs.py:1294 +#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1289 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1022 +#: ../src/dialogs.py:1017 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Для изменения пароль необходимо подсоединиться к серверу" -#: ../src/dialogs.py:1042 +#: ../src/dialogs.py:1037 #, fuzzy msgid "You must enter a password." msgstr "Для изменения пароль необходимо подсоединиться к серверу" -#: ../src/dialogs.py:1046 +#: ../src/dialogs.py:1041 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1047 +#: ../src/dialogs.py:1042 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1083 ../src/gajim.py:323 +#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/gajim.py:323 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "_Информация о Контакте" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:344 +#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:344 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1092 ../src/gajim.py:417 +#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:417 #, fuzzy msgid "New Single Message" msgstr "Входящее сообщение:" -#: ../src/dialogs.py:1096 ../src/dialogs.py:1101 +#: ../src/dialogs.py:1091 ../src/dialogs.py:1096 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1097 +#: ../src/dialogs.py:1092 #, fuzzy msgid "File Trasfer Request" msgstr "Использовать иконки для _транспортов" -#: ../src/dialogs.py:1102 ../src/gajim.py:726 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:726 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1102 ../src/gajim.py:729 +#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:729 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Использовать иконки для _транспортов" -#: ../src/dialogs.py:1169 ../src/dialogs.py:1176 +#. it's file request # FIXME: comment +#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1171 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "_Имя: " -#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/dialogs.py:1462 #, fuzzy, python-format msgid "Size: %s" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/dialogs.py:1177 +#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1172 #, fuzzy, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/dialogs.py:1173 +#: ../src/dialogs.py:1168 #, fuzzy msgid "File transfer completed" msgstr "Использовать иконки для _транспортов" -#: ../src/dialogs.py:1178 +#: ../src/dialogs.py:1173 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1258 +#: ../src/dialogs.py:1253 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Новое Сообщение как " -#: ../src/dialogs.py:1260 +#: ../src/dialogs.py:1255 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Входящее сообщение:" -#: ../src/dialogs.py:1263 +#: ../src/dialogs.py:1258 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/dialogs.py:1272 +#: ../src/dialogs.py:1267 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1312 +#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid +#: ../src/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "Редактировать %s" -#: ../src/dialogs.py:1313 +#: ../src/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "" "\n" @@ -631,64 +886,64 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1363 +#: ../src/dialogs.py:1358 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1365 +#: ../src/dialogs.py:1360 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1435 +#: ../src/dialogs.py:1430 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Фильтр:" -#: ../src/dialogs.py:1448 +#: ../src/dialogs.py:1443 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1460 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Фильтр:" -#: ../src/dialogs.py:1470 +#: ../src/dialogs.py:1465 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип" -#: ../src/dialogs.py:1472 +#: ../src/dialogs.py:1467 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Подписка:" -#: ../src/dialogs.py:1473 +#: ../src/dialogs.py:1468 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1476 +#: ../src/dialogs.py:1471 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1558 +#: ../src/dialogs.py:1553 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "Сервер:" -#: ../src/dialogs.py:1620 ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Статус" -#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1654 +#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Соединяюсь" -#: ../src/dialogs.py:1650 +#: ../src/dialogs.py:1645 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Значение" @@ -726,10 +981,6 @@ msgstr "" msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:532 ../src/common/connection.py:1219 -msgid "Check your connection or try again later." -msgstr "" - #: ../src/gajim.py:549 msgid "Account registration successful" msgstr "" @@ -758,7 +1009,7 @@ msgstr "Использовать иконки для _транспортов" msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:932 +#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:937 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" @@ -767,126 +1018,127 @@ msgstr "" msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:130 -#, fuzzy, python-format -msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" -msgstr "Вы точно хотите удалить %s (%s) из ростера?" - -#: ../src/groupchat_window.py:133 -msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." -msgstr "" - #: ../src/groupchat_window.py:136 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" -msgstr "Вы точно хотите удалить %s (%s) из ростера?" +msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" +msgstr[0] "Вы точно хотите удалить %s (%s) из ростера?" +msgstr[1] "Вы точно хотите удалить %s (%s) из ростера?" +msgstr[2] "Вы точно хотите удалить %s (%s) из ростера?" -#: ../src/groupchat_window.py:139 -msgid "If you close this window, you will be disconnected from the room." -msgstr "" +#: ../src/groupchat_window.py:140 +msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." +msgid_plural "" +"If you close this window, you will be disconnected from these rooms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/groupchat_window.py:141 +#: ../src/groupchat_window.py:145 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:194 ../src/groupchat_window.py:389 +#: ../src/groupchat_window.py:199 ../src/groupchat_window.py:394 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:260 ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/groupchat_window.py:265 ../src/gtkgui.glade.h:165 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Узел" -#: ../src/groupchat_window.py:262 +#: ../src/groupchat_window.py:267 #, fuzzy msgid "Moderators" msgstr "_Дать Права Модератора" -#: ../src/groupchat_window.py:264 +#: ../src/groupchat_window.py:269 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:266 +#: ../src/groupchat_window.py:271 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "История" -#: ../src/groupchat_window.py:324 +#: ../src/groupchat_window.py:329 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s выгнал %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:330 +#: ../src/groupchat_window.py:335 #, fuzzy, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s выгнал %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:333 +#. Someone changed his nick +#: ../src/groupchat_window.py:338 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s теперь известен как %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:365 +#: ../src/groupchat_window.py:370 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:367 +#: ../src/groupchat_window.py:372 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s теперь известен как %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:398 +#: ../src/groupchat_window.py:403 #, fuzzy msgid "Changing Subject" msgstr "Изменить _Тему" -#: ../src/groupchat_window.py:399 +#: ../src/groupchat_window.py:404 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:408 +#: ../src/groupchat_window.py:413 #, fuzzy msgid "Changing Nickname" msgstr "Ник:" -#: ../src/groupchat_window.py:409 +#: ../src/groupchat_window.py:414 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:432 +#: ../src/groupchat_window.py:437 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:433 +#: ../src/groupchat_window.py:438 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:442 +#: ../src/groupchat_window.py:447 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:443 +#: ../src/groupchat_window.py:448 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:701 +#. ask for reason +#: ../src/groupchat_window.py:706 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:702 ../src/groupchat_window.py:733 +#: ../src/groupchat_window.py:707 ../src/groupchat_window.py:738 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:732 +#. ask for reason +#: ../src/groupchat_window.py:737 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:933 ../src/tabbed_chat_window.py:304 +#: ../src/groupchat_window.py:938 ../src/tabbed_chat_window.py:304 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" @@ -1087,11 +1339,6 @@ msgstr "Введите парольную фразу GPG ключа для %s" msgid "Save passphrase" msgstr "Парольная фраза:" -#: ../src/roster_window.py:1256 ../src/common/connection.py:992 -#, python-format -msgid "I'm %s" -msgstr "" - #: ../src/roster_window.py:1275 #, fuzzy msgid "No account available" @@ -1113,6 +1360,8 @@ msgid "" "enabled." msgstr "" +#. for chat_with +#. for new_message #: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181 msgid "as " msgstr "как " @@ -1140,6 +1389,7 @@ msgstr "" msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "" +#. we are not connected #: ../src/tabbed_chat_window.py:454 #, fuzzy msgid "A connection is not available" @@ -1161,6 +1411,8 @@ msgstr "" msgid "Choose avatar" msgstr "" +#. in bytes +#. 8 kb #: ../src/vcard.py:163 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" @@ -1185,229 +1437,6 @@ msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "" "Необходимо присоединиться к серверу для получения информации о контакте" -#: ../src/common/config.py:250 -msgid "Sleeping" -msgstr "" - -#: ../src/common/config.py:251 -msgid "Back soon" -msgstr "" - -#: ../src/common/config.py:251 -msgid "Back in some minutes." -msgstr "Вернусь через несколько минут" - -#: ../src/common/config.py:252 -msgid "Eating" -msgstr "Ем" - -#: ../src/common/config.py:252 -msgid "I'm eating, so leave me a message." -msgstr "Я вкушаю пищу, так что оставьте сообщение секретарю." - -#: ../src/common/config.py:253 -msgid "Movie" -msgstr "Я в кино" - -#: ../src/common/config.py:253 -msgid "I'm watching a movie." -msgstr "Я смотрю кино" - -#: ../src/common/config.py:254 -msgid "Working" -msgstr "Работа" - -#: ../src/common/config.py:254 -msgid "I'm working." -msgstr "Я работаю" - -#: ../src/common/config.py:255 -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" - -#: ../src/common/config.py:255 -msgid "I'm on the phone." -msgstr "Я говорю по телефону" - -#: ../src/common/config.py:256 -msgid "Out" -msgstr "" - -#: ../src/common/config.py:256 -msgid "I'm out enjoying life" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Subject: %s\n" -"%s" -msgstr "Тема:" - -#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1119 -msgid "I would like to add you to my roster." -msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в свой ростер?" - -#: ../src/common/connection.py:335 -#, fuzzy, python-format -msgid "we are now subscribed to %s" -msgstr "%s отменил подписку с вами" - -#: ../src/common/connection.py:337 -#, fuzzy, python-format -msgid "unsubscribe request from %s" -msgstr "Запрос на подписку от %s" - -#: ../src/common/connection.py:339 -#, fuzzy, python-format -msgid "we are now unsubscribed from %s" -msgstr "%s отменил подписку с вами" - -#: ../src/common/connection.py:376 -#, python-format -msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:377 -msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:777 -#, fuzzy -msgid "Error:" -msgstr "Ошибка: " - -#: ../src/common/connection.py:838 ../src/common/connection.py:888 -#: ../src/common/connection.py:1218 -#, fuzzy, python-format -msgid "Could not connect to \"%s\"" -msgstr "Не могу соединиться с %s" - -#: ../src/common/connection.py:839 ../src/common/connection.py:889 -msgid "Check your connection or try again later" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:842 ../src/common/connection.py:1221 -#, fuzzy, python-format -msgid "Connected to server with %s" -msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу" - -#: ../src/common/connection.py:900 -#, fuzzy, python-format -msgid "Authentication failed with \"%s\"" -msgstr "Не удалось соединиться с %s, проверьте логин и пароль" - -#: ../src/common/connection.py:902 -msgid "Please check your login and password for correctness." -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:997 -msgid "OpenPGP Key was not given" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:998 -#, python-format -msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:1082 -#, fuzzy -msgid "[This message is encrypted]" -msgstr "[это сообщения зашифровано]" - -#: ../src/common/connection.py:1497 -#, python-format -msgid "" -"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " -"disconnected from %s" -msgstr "" - -#: ../src/common/connection.py:1503 ../src/common/connection.py:1512 -msgid "error appeared while processing xmpp:" -msgstr "" - -#: ../src/common/helpers.py:28 -msgid "Busy" -msgstr "Занят" - -#: ../src/common/helpers.py:30 -msgid "Not Available" -msgstr "Недоступен" - -#: ../src/common/helpers.py:32 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Готов Поболтать" - -#: ../src/common/helpers.py:34 -msgid "Available" -msgstr "Доступен" - -#: ../src/common/helpers.py:36 -msgid "Connecting" -msgstr "Соединяюсь" - -#: ../src/common/helpers.py:38 -msgid "Away" -msgstr "Ушел" - -#: ../src/common/helpers.py:40 -msgid "Offline" -msgstr "Отключен" - -#: ../src/common/helpers.py:42 -msgid "Invisible" -msgstr "Невидимка" - -#: ../src/common/helpers.py:44 -msgid "Not in the roster" -msgstr "Не в ростере" - -#: ../src/common/helpers.py:46 -msgid "Has errors" -msgstr "Есть ошибка" - -#: ../src/common/helpers.py:82 -msgid "is paying attention to the conversation" -msgstr "" - -#: ../src/common/helpers.py:84 -msgid "is doing something else" -msgstr "" - -#: ../src/common/helpers.py:86 -#, fuzzy -msgid "is composing a message..." -msgstr "Входящее сообщение:" - -#: ../src/common/helpers.py:88 -#, fuzzy -msgid "paused composing a message..." -msgstr "Входящее сообщение:" - -#: ../src/common/helpers.py:90 -#, fuzzy -msgid "has closed the chat window or tab" -msgstr "Использовать единое окно чата с _табами" - -#: ../src/common/optparser.py:50 -#, python-format -msgid "error: cannot open %s for reading\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/optparser.py:76 -#, python-format -msgid "Unable to write file in %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/optparser.py:84 -msgid "No space left on device." -msgstr "" - -#: ../src/common/optparser.py:94 -#, python-format -msgid "Unable to open %s for writing\n" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:1 msgid "..." msgstr "..." @@ -1661,10 +1690,6 @@ msgstr "_Ник:" msgid "Change _Subject" msgstr "Изменить _Тему" -#: ../src/gtkgui.glade.h:64 -msgid "Chat" -msgstr "Чат" - #: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Chat with" msgstr "Чат с" @@ -1917,11 +1942,6 @@ msgstr "Клиент:" msgid "Go" msgstr "Вперед" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 -#, fuzzy -msgid "Group Chat" -msgstr "Комната" - #: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Group:" msgstr "Группа:" @@ -2961,182 +2981,182 @@ msgstr "Использовать иконки для _транспортов" msgid "minutes" msgstr "минут" -#: gajim-remote.py:72 +#: ../scripts/gajim-remote.py:72 msgid "show a help on specific command" msgstr "" -#: gajim-remote.py:74 +#: ../scripts/gajim-remote.py:74 msgid "on_command" msgstr "" -#: gajim-remote.py:74 +#: ../scripts/gajim-remote.py:74 msgid "show help on command" msgstr "" -#: gajim-remote.py:78 +#: ../scripts/gajim-remote.py:78 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "" -#: gajim-remote.py:82 +#: ../scripts/gajim-remote.py:82 msgid "Popup a window with the next unread message" msgstr "" -#: gajim-remote.py:86 +#: ../scripts/gajim-remote.py:86 msgid "" "Print a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a " "separate line" msgstr "" -#: gajim-remote.py:89 gajim-remote.py:104 gajim-remote.py:116 -#: gajim-remote.py:130 +#: ../scripts/gajim-remote.py:89 ../scripts/gajim-remote.py:104 +#: ../scripts/gajim-remote.py:116 ../scripts/gajim-remote.py:130 #, fuzzy msgid "account" msgstr "Аккаунты" -#: gajim-remote.py:89 +#: ../scripts/gajim-remote.py:89 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "" -#: gajim-remote.py:95 +#: ../scripts/gajim-remote.py:95 #, fuzzy msgid "Print a list of registered accounts" msgstr "Я хочу зарегистрировать новый jabber-аккаунт" -#: gajim-remote.py:99 +#: ../scripts/gajim-remote.py:99 msgid "Change the status of account or accounts" msgstr "" -#: gajim-remote.py:101 +#: ../scripts/gajim-remote.py:101 #, fuzzy msgid "status" msgstr "Статус" -#: gajim-remote.py:101 +#: ../scripts/gajim-remote.py:101 msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " msgstr "" -#: gajim-remote.py:103 gajim-remote.py:127 +#: ../scripts/gajim-remote.py:103 ../scripts/gajim-remote.py:127 #, fuzzy msgid "message" msgstr "_Новое Сообщение" -#: gajim-remote.py:103 +#: ../scripts/gajim-remote.py:103 #, fuzzy msgid "status message" msgstr "Сообщение сервера:" -#: gajim-remote.py:104 +#: ../scripts/gajim-remote.py:104 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" -#: gajim-remote.py:110 +#: ../scripts/gajim-remote.py:110 msgid "Show the chat dialog so that you can send message to a contact" msgstr "" -#: gajim-remote.py:113 +#: ../scripts/gajim-remote.py:113 #, fuzzy msgid "jid of the contact that you want to chat with" msgstr "Пожалуйста, заполните данные для вашего нового аккаунта" -#: gajim-remote.py:116 +#: ../scripts/gajim-remote.py:116 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" -#: gajim-remote.py:121 +#: ../scripts/gajim-remote.py:121 msgid "" "Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account " "are optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " "'pgp key' to ''." msgstr "" -#: gajim-remote.py:125 +#: ../scripts/gajim-remote.py:125 #, fuzzy msgid "jid of the contact that will receive the message" msgstr "" "Gajim будет лишь менять иконку у контакта, от которого пришло сообщение" -#: gajim-remote.py:127 +#: ../scripts/gajim-remote.py:127 msgid "message contents" msgstr "" -#: gajim-remote.py:128 +#: ../scripts/gajim-remote.py:128 msgid "pgp key" msgstr "" -#: gajim-remote.py:128 +#: ../scripts/gajim-remote.py:128 msgid "if specified, the message will be encrypted using this pulic key" msgstr "" -#: gajim-remote.py:130 +#: ../scripts/gajim-remote.py:130 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "" -#: gajim-remote.py:135 +#: ../scripts/gajim-remote.py:135 msgid "Get detailed info on a contact" msgstr "" -#: gajim-remote.py:137 +#: ../scripts/gajim-remote.py:137 #, fuzzy msgid "jid of the contact" msgstr "Добавить Новый Контакт" -#: gajim-remote.py:158 +#: ../scripts/gajim-remote.py:158 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "" -#: gajim-remote.py:163 gajim-remote.py:476 +#: ../scripts/gajim-remote.py:163 ../scripts/gajim-remote.py:476 #, fuzzy msgid "Service not available" msgstr "_Недоступен после:" -#: gajim-remote.py:181 +#: ../scripts/gajim-remote.py:181 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" "Please specify account for sending the message." msgstr "" -#: gajim-remote.py:184 +#: ../scripts/gajim-remote.py:184 msgid "You have no active account" msgstr "" -#: gajim-remote.py:203 +#: ../scripts/gajim-remote.py:203 #, fuzzy msgid "Session bus is not available." msgstr "_Недоступен после:" -#: gajim-remote.py:212 +#: ../scripts/gajim-remote.py:212 #, python-format msgid "Unknow dbus version: %s" msgstr "" -#: gajim-remote.py:238 +#: ../scripts/gajim-remote.py:238 #, python-format msgid "" "Usage: %s %s %s \n" "\t" msgstr "" -#: gajim-remote.py:244 +#: ../scripts/gajim-remote.py:244 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "" -#: gajim-remote.py:248 +#: ../scripts/gajim-remote.py:248 #, python-format msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" "Command is one of:\n" msgstr "" -#: gajim-remote.py:307 +#: ../scripts/gajim-remote.py:307 #, python-format msgid "Unknown type %s " msgstr "" -#: gajim-remote.py:449 +#: ../scripts/gajim-remote.py:449 #, python-format msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" @@ -3147,6 +3167,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid password." #~ msgstr "Сохранить _пароль" +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" +#~ msgstr "Вы точно хотите удалить %s (%s) из ростера?" + #~ msgid "Join Groupchat" #~ msgstr "Войти в Комнату" diff --git a/scripts/translations.py b/scripts/translations.py index b35418a15..9425148fa 100755 --- a/scripts/translations.py +++ b/scripts/translations.py @@ -18,8 +18,8 @@ def visit(arg, dirname, names): path_to_po = os.path.join(dirname, 'gajim.po') pos = path_to_po.find('po/') + 3 #3 = len('po/') name = path_to_po[pos:pos+2] - if update: - os.system('msgmerge -q -U ../po/'+name+'/LC_MESSAGES/gajim.po ../gajim.pot') + if update: # update an existing po file) + os.system('msgmerge -q -U ../po/'+name+'/LC_MESSAGES/gajim.po ../po/gajim.pot') if stats: print name, 'has now:' os.system('msgfmt --statistics ' + path_to_po) @@ -29,9 +29,10 @@ def show_help(): sys.exit(0) def update_pot(): + # create header for glade strings os.system('intltool-extract --type=gettext/glade ../src/gtkgui.glade') - os.system('xgettext -k_ -kN_ -o ../gajim.pot ../src/*.py ../src/common/*.py \ - ../src/gtkgui.glade.h gajim-remote.py') + # update the pot + os.system('make -C ../po/ all') print 'gajim.pot was updated successfully' if __name__ == '__main__':