From 525b9bda7e366fb9cc851643ac9134c25e1cb72f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yann Leboulanger Date: Wed, 9 Jun 2004 15:40:01 +0000 Subject: [PATCH] new french traduction .po file --- Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po | 806 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 418 insertions(+), 388 deletions(-) diff --git a/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po b/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po index 57be9a748..7a7fd5e08 100644 --- a/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-19 15:57-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-09 11:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 19:40-0400\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -21,7 +21,258 @@ msgstr "" msgid "Core Stopped" msgstr "Core arrêté" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:7 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:35 +#: core/core.py:75 +#, python-format +msgid "Can't create %s" +msgstr "Impossible de créer %s" + +#: core/core.py:80 +#, python-format +msgid "creating %s" +msgstr "crée %s" + +#: core/core.py:157 core/core.py:347 +msgid "I would like to add you to my roster." +msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma liste de contactes" + +#: core/core.py:214 +#, python-format +msgid "Couldn't connect to %s" +msgstr "Impossible de se connecter à %s" + +#: core/core.py:220 +#, python-format +msgid "Couldn't connect to %s : %s" +msgstr "Impossible de se connecter à %s : %s" + +#: core/core.py:244 +#, python-format +msgid "Authentification failed with %s, check your login and password" +msgstr "Impossible de s'authentifier à %s, vérifiez votre login et votre mot de passe" + +#: core/core.py:467 +#, python-format +msgid "Unknown Command %s" +msgstr "Commande inconnue %s" + +#: core/core.py:521 +msgid "Keyboard Interrupt : Bye!" +msgstr "Interruption au clavier : Au revoir !" + +#: plugins/logger/logger.py:44 +msgid "plugin logger stopped" +msgstr "Module logger arrêté" + +#: plugins/logger/logger.py:97 +msgid "creating ~/.gajim/" +msgstr "crée ~/.gajim/" + +#: plugins/logger/logger.py:102 +msgid "creating ~/.gajim/logs/" +msgstr "Crée ~/.gajim/logs/" + +#: plugins/logger/logger.py:109 +msgid "plugin logger loaded" +msgstr "Module logger chargé" + +#: plugins/gtkgui/config.py:101 plugins/gtkgui/config.py:480 +msgid "You must be connected to get your informations" +msgstr "Vous devez être connecté pour récupérer vos informations" + +#: plugins/gtkgui/config.py:105 +msgid "You must be connected to publish your informations" +msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations" + +#: plugins/gtkgui/config.py:387 +msgid "You must enter a name for this account" +msgstr "Vous devez entrer un nom pour ce compte" + +#: plugins/gtkgui/config.py:390 +msgid "Spaces are not permited in account name" +msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser d'espace pour le nom du compte" + +#: plugins/gtkgui/config.py:393 +msgid "" +"You must enter a Jabber ID for this account\n" +"For example : login@hostname" +msgstr "" +"Vous devez entrer un identifiant Jabber pour ce compte\n" +"Par exemple : login@serveur" + +#: plugins/gtkgui/config.py:399 +msgid "Proxy Port must be a port number" +msgstr "Le Port du proxy doivent être un numéro de port" + +#: plugins/gtkgui/config.py:405 +msgid "Priority must be a number" +msgstr "La Priorité doit être un numéro" + +#: plugins/gtkgui/config.py:445 +msgid "An account already has this name" +msgstr "Un autre compte porte déjà ce nom" + +#: plugins/gtkgui/config.py:539 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to remove this account (%s) ?" +msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer ce compte (%s) ?" + +#: plugins/gtkgui/config.py:589 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:117 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:131 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:167 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: plugins/gtkgui/config.py:592 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" + +#: plugins/gtkgui/config.py:641 +#, python-format +msgid "Register to %s" +msgstr "S'enregistrer à %s" + +#: plugins/gtkgui/config.py:715 +msgid "You must be connected to view Agents" +msgstr "Vous devez être connecté pour voir les Agents" + +#: plugins/gtkgui/dialogs.py:307 +#, python-format +msgid "Subscription request from %s" +msgstr "Requête d'inscription de la part de %s" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:60 +msgid "bad arguments" +msgstr "Mauvais arguments" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:284 +msgid "Status is now : " +msgstr "L'état est maintenant : " + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:580 +#, python-format +msgid "%s is now %s (%s)" +msgstr "%s est maintenant %s (%s)" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:614 +msgid "Start chat" +msgstr "Envoyer un message" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:617 +msgid "Rename" +msgstr "Renomer" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:622 +msgid "Subscription" +msgstr "Autorisation" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:627 +msgid "Resend authorization to" +msgstr "Renvoyer l'autorisation à" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:630 +msgid "Rerequest authorization from" +msgstr "Redemander l'autorisation à" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:633 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:67 +msgid "I would like to add you to my contact list, please." +msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma contact list" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:637 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:643 +msgid "Informations" +msgstr "" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:646 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:23 +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:656 +msgid "grp1" +msgstr "" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:658 +msgid "grp2" +msgstr "" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:660 +msgid "grp3" +msgstr "" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:673 +msgid "Log on" +msgstr "Connecter" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:679 +msgid "Log off" +msgstr "Déconnecter" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:716 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:116 +msgid "Status" +msgstr "Etat" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:721 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:16 +msgid "Online" +msgstr "En ligne" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:724 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:17 +msgid "Away" +msgstr "Absent" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:727 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:18 +msgid "NA" +msgstr "Non Disponible" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:730 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:19 +msgid "DND" +msgstr "Ne Pas Déranger" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:733 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:20 +msgid "Invisible" +msgstr "" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:738 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:21 +msgid "Offline" +msgstr "Déconnecter" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:745 +msgid "Edit account" +msgstr "Editer le compte" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:800 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to remove %s (%s) from your roster ?" +msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer %s (%s) de votre liste ?" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:836 +msgid "You must setup an account before connecting to jabber network." +msgstr "Vous devez configurer un compte pour pouvoir vous connecter au réseau Jabber" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:948 +msgid "plugin gtkgui stopped" +msgstr "Module gtkgui arrêté" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1329 +#, python-format +msgid "You are now authorized by %s" +msgstr "%s vous a autorisé" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1331 +#, python-format +msgid "You are now unsubscribed by %s" +msgstr "%s vous a supprimé" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1340 +#, python-format +msgid "error contacting %s" +msgstr "Erreur survenue pour contacter %s" + +#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1488 +msgid "plugin gtkgui loaded" +msgstr "Module gtkgui chargé" + +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:7 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:42 msgid "Gajim" msgstr "" @@ -57,38 +308,10 @@ msgstr "_A Propos" msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:16 plugins/gtkgui/gtkgui.py:658 -msgid "Online" -msgstr "En ligne" - -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:17 plugins/gtkgui/gtkgui.py:661 -msgid "Away" -msgstr "Absent" - -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:18 plugins/gtkgui/gtkgui.py:664 -msgid "NA" -msgstr "Non Disponible" - -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:19 plugins/gtkgui/gtkgui.py:667 -msgid "DND" -msgstr "Ne Pas Déranger" - -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:20 -msgid "Invisible" -msgstr "" - -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:21 plugins/gtkgui/gtkgui.py:672 -msgid "Offline" -msgstr "Déconnecter" - #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:22 msgid "Chat" msgstr "Discution" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:23 plugins/gtkgui/gtkgui.py:585 -msgid "History" -msgstr "Historique" - #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:24 msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -105,629 +328,436 @@ msgstr "Comptes" msgid "_Modify" msgstr "_Modifier" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:28 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:152 -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:188 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:28 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:165 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:201 msgid "About" msgstr "A Propos" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:29 +msgid "" +"Gajim\n" +"\n" +"Copyright 2003-2004 Gajim Team\n" +"\n" +"Gajim Team\n" +"Vincent Hanquez (tab@tuxfamily.org)\n" +"Yann Le Boulanger (asterix@crans.org)" +msgstr "" + +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:36 msgid "Account Modification" msgstr "Modification du compte" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:30 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:37 msgid "Name : " msgstr "Nom : " -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:31 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:36 -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:37 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:38 -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:43 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:45 -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:55 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:76 -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:97 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:105 -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:112 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:124 -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:125 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:126 -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:127 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:128 -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:129 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:136 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:38 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:43 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:44 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:45 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:49 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:53 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:55 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:66 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:87 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:110 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:118 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:125 #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:137 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:138 #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:139 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:140 -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:141 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:147 -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:148 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:149 -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:150 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:160 -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:161 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:162 -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:163 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:164 -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:165 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:172 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:141 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:142 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:149 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:150 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:151 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:152 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:153 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:154 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:160 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:161 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:162 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:163 #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:173 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:174 #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:175 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:176 -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:177 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:183 -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:184 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:185 -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:186 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:177 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:178 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:185 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:186 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:187 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:188 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:189 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:190 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:196 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:197 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:198 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:199 msgid "*" msgstr "" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:32 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:39 msgid "Ressource: " msgstr "Ressource: " -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:33 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:40 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe: " -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:34 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:41 msgid "Jabber ID:" msgstr "Identifiant Jabber: " -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:39 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:46 msgid "Register new account" msgstr "Enregistrer un nouveau compte" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:40 -msgid "Account" -msgstr "Compte" - -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:41 -msgid "Empty" -msgstr "Vide" - -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:42 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:44 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:46 -msgid "Host:" -msgstr "Serveur:" - #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:47 -msgid "Use proxy" -msgstr "Utiliser un proxy" +msgid "Priority:" +msgstr "Priorité:" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:48 -msgid "Proxy" -msgstr "" - -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:49 -msgid "Connection" +msgid "5" msgstr "" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:50 -msgid "Informations about you are stored\n" -"on the server." -msgstr "Les informations vous concernant sont stoquées\n" -"sur le serveur" +msgid "Account" +msgstr "Compte" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:51 +msgid "Empty" +msgstr "Vide" + +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:52 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:54 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:56 +msgid "Host:" +msgstr "Serveur:" + +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:57 +msgid "Use proxy" +msgstr "Utiliser un proxy" + +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:58 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:59 +msgid "Connection" +msgstr "" + +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:60 +msgid "" +"Informations about you are stored\n" +"on the server." +msgstr "" +"Les informations vous concernant sont stoquées\n" +"sur le serveur" + +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:62 msgid "Edit personal details..." msgstr "Editer les informationss personnelles" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:52 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:63 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:53 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:64 msgid "Add user" msgstr "Ajouter un contact" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:54 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:65 msgid "Send subscription to :" msgstr "Demander l'authorisation à : " -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:56 plugins/gtkgui/gtkgui.py:572 -msgid "I would like to add you to my contact list, please." -msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma contact list" - -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:57 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:68 msgid "Subscribe" msgstr "Ajouter" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:58 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:69 msgid "Sure ?" msgstr "Sur ?" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:59 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:70 msgid "Subscription request" msgstr "Requête d'inscription" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:60 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:71 msgid "Subscription request from" msgstr "Requête d'inscription de la part de" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:61 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:66 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:72 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:77 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:62 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:73 msgid "_Deny" msgstr "_Refuser" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:63 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:74 msgid "_Authorize" msgstr "_Autoriser" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:64 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:75 msgid "Agents browser" msgstr "Navigateur d'agents" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:65 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:76 msgid "_Refresh" msgstr "_Rafraîchir" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:67 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:78 msgid "Register to" msgstr "S'enregistrer à" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:68 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:79 msgid "_OK" msgstr "" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:69 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:80 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:70 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:81 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:71 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:94 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:82 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:107 msgid "Message" msgstr "" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:72 -#, fuzzy +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:83 msgid "Preferences" -msgstr "_Pr\xc3\xa9f\xc3\xa9rences" +msgstr "Préférences>" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:73 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:84 msgid "Look&Feel" msgstr "Apparence" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:74 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:87 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:85 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:100 msgid "Events" msgstr "Evénements" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:75 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:93 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:86 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:106 msgid "Presence" msgstr "Présence" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:77 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:88 msgid "Icon Style" msgstr "Style d'Icône" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:78 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:89 msgid "Outgoing Messages" msgstr "Messages sortants" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:79 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:90 msgid "Status Messages" msgstr "Messages d'état" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:80 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:91 msgid "Incoming Messages" msgstr "Messages entrant" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:81 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:92 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:82 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:93 msgid "Look" msgstr "" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:83 -msgid "AutoPopup new\n" +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:94 +msgid "" +"AutoPopup new\n" "messages" -msgstr "ouvrir automatiquement les\n" -"nouveaux messages" +msgstr "" +"ouvrir automatiquement\n" +"les nouveaux messages" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:84 -msgid "Allow AutoPopup \n" +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:96 +msgid "" +"Allow AutoPopup \n" "when NOT onlie" -msgstr "autoriser l'autopopup\n" +msgstr "" +"autoriser l'autopopup\n" "lorsqu'on est pas en ligne" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:85 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:98 msgid "checkbutton5" msgstr "" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:86 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:99 msgid "AutoPopup" msgstr "Popup automatique" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:88 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:101 msgid "Auto Away After" msgstr "Passer absent après" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:89 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:91 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:102 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:104 msgid "Minutes" msgstr "" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:90 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:103 msgid "Auto eXtanded Away After" msgstr "Passer Non Disponible après" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:92 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:105 msgid "Auto Status" msgstr "Etat automatique" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:95 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:108 msgid "Enter your message :" msgstr "Entrez votre message :" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:96 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:109 msgid "Or choose your message :" msgstr "Ou choisissez votre message :" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:98 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:111 msgid "Information" msgstr "" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:99 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:112 msgid "name" msgstr "nom" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:100 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:113 msgid "ID" msgstr "Identifiant" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:101 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:114 msgid "id" msgstr "identfiant" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:102 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:115 msgid "status" msgstr "état" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:103 plugins/gtkgui/gtkgui.py:653 -msgid "Status" -msgstr "Etat" - -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:104 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:118 -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:154 plugins/gtkgui/config.py:580 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:106 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:119 msgid "Resource :" msgstr "Ressource :" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:107 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:120 msgid "resource" msgstr "ressource" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:108 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:121 msgid "Subscription :" msgstr "Inscription :" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:109 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:122 msgid "sub" msgstr "" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:110 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:130 -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:166 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:123 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:143 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:179 msgid "General" msgstr "Général" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:111 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:124 msgid "New Group :" msgstr "Nouveau Groupe :" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:113 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:126 msgid "Available groups" msgstr "Groupes possibles" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:114 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:127 msgid "Add ->" msgstr "Ajouter ->" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:115 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:128 msgid "<- Remove" msgstr "<- Supprimer" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:116 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:129 msgid "Current groups" msgstr "Groupes actuels" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:117 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:130 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:119 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:155 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:132 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:168 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:120 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:156 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:133 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:169 msgid "Birthday" msgstr "Anniversaire" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:121 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:157 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:134 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:170 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:122 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:158 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:135 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:171 msgid "Homepage" msgstr "Page d'accueil" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:123 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:159 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:136 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:172 msgid "Phone #" msgstr "Téléphone" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:131 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:167 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:144 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:180 msgid "Street" msgstr "Rue" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:132 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:168 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:145 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:181 msgid "City" msgstr "Ville" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:133 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:169 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:146 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:182 msgid "State" msgstr "Etat" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:134 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:170 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:147 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:183 msgid "Postal Code" msgstr "Code postal" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:135 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:171 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:148 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:184 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:142 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:178 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:155 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:191 msgid "Location" msgstr "Adresse" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:143 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:179 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:156 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:192 msgid "Company" msgstr "Companie" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:144 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:180 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:157 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:193 msgid "Department" msgstr "Département" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:145 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:181 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:158 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:194 msgid "Position" msgstr "" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:146 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:182 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:159 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:195 msgid "Role" msgstr "Rôle" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:151 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:187 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:164 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:200 msgid "Work" msgstr "Emploi" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:153 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:166 msgid "jid" msgstr "" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:189 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:202 msgid "Publish" msgstr "Publier" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:190 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:203 msgid "Retrieve" msgstr "Récupérer" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:191 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:204 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:192 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:205 msgid "Log" msgstr "Historique" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:193 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:206 msgid "earliest" msgstr "premiers" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:194 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:207 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:195 +#: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:208 msgid "latest" msgstr "derniers" - -#: plugins/gtkgui/config.py:100 plugins/gtkgui/config.py:473 -msgid "You must be connected to get your informations" -msgstr "Vous devez être connecté pour récupérer vos informations" - -#: plugins/gtkgui/config.py:104 -msgid "You must be connected to publish your informations" -msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations" - -#: plugins/gtkgui/config.py:386 -msgid "You must enter a name for this account" -msgstr "Vous devez entrer un nom pour ce compte" - -#: plugins/gtkgui/config.py:389 -msgid "Spaces are not permited in account name" -msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser d'espace pour le nom du compte" - -#: plugins/gtkgui/config.py:392 -msgid "You must enter a Jabber ID for this account\n" -"For example : login@hostname" -msgstr "Vous devez entrer un identifiant Jabber pour ce compte\n" -"Par exemple : login@serveur" - -#: plugins/gtkgui/config.py:398 -msgid "Proxy Port must be a port number" -msgstr "Le Port du proxy doivent être un numéro de port" - -#: plugins/gtkgui/config.py:437 -msgid "An account already has this name" -msgstr "Un autre compte porte déjà ce nom" - -#: plugins/gtkgui/config.py:532 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to remove this account (%s) ?" -msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer ce compte (%s) ?" - -#: plugins/gtkgui/config.py:583 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" - -#: plugins/gtkgui/config.py:632 -#, python-format -msgid "Register to %s" -msgstr "S'enregistrer à %s" - -#: plugins/gtkgui/config.py:706 -msgid "You must be connected to view Agents" -msgstr "Vous devez être connecté pour voir les Agents" - -#: plugins/gtkgui/dialogs.py:299 -#, python-format -msgid "Subscription request from %s" -msgstr "Requête d'inscription de la part de %s" - -#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:57 -msgid "bad arguments" -msgstr "Mauvais arguments" - -#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:279 -msgid "Status is now : " -msgstr "L'état est maintenant : " - -#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:525 -#, python-format -msgid "%s is now %s (%s)" -msgstr "%s est maintenant %s (%s)" - -#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:553 -msgid "Start chat" -msgstr "Envoyer un message" - -#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:556 -msgid "Rename" -msgstr "Renomer" - -#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:561 -msgid "Subscription" -msgstr "Autorisation" - -#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:566 -msgid "Resend authorization to" -msgstr "Renvoyer l'autorisation à" - -#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:569 -msgid "Rerequest authorization from" -msgstr "Redemander l'autorisation à" - -#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:576 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:582 -msgid "Informations" -msgstr "" - -#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:595 -msgid "grp1" -msgstr "" - -#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:597 -msgid "grp2" -msgstr "" - -#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:599 -msgid "grp3" -msgstr "" - -#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:612 -msgid "Log on" -msgstr "Connecter" - -#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:618 -msgid "Log off" -msgstr "Déconnecter" - -#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:679 -msgid "Edit account" -msgstr "Editer le compte" - -#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:733 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to remove %s (%s) from your roster ?" -msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer %s (%s) de votre liste ?" - -#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:764 -msgid "You must setup an account before connecting to jabber network." -msgstr "Vous devez configurer un compte pour pouvoir vous connecter au réseau Jabber" - -#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:861 -msgid "plugin gtkgui stopped" -msgstr "Module gtkgui arrêté" - -#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1236 -#, python-format -msgid "You are now authorized by %s" -msgstr "%s vous a autorisé" - -#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1238 -#, python-format -msgid "You are now unsubscribed by %s" -msgstr "%s vous a supprimé" - -#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1247 -#, python-format -msgid "error contacting %s" -msgstr "Erreur survenue pour contacter %s" - -#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1353 -msgid "plugin gtkgui loaded" -msgstr "Module gtkgui chargé" - -#: plugins/logger/logger.py:44 -msgid "plugin logger stopped" -msgstr "Module logger arrêté" - -#: plugins/logger/logger.py:97 -msgid "creating ~/.gajim/" -msgstr "crée ~/.gajim/" - -#: plugins/logger/logger.py:102 -msgid "creating ~/.gajim/logs/" -msgstr "Crée ~/.gajim/logs/" - -#: plugins/logger/logger.py:109 -msgid "plugin logger loaded" -msgstr "Module logger chargé" - -#: core/core.py:75 -#, python-format -msgid "Can't create %s" -msgstr "Impossible de créer %s" - -#: core/core.py:80 -#, python-format -msgid "creating %s" -msgstr "crée %s" - -#: core/core.py:154 core/core.py:334 -msgid "I would like to add you to my roster." -msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma liste de contactes" - -#: core/core.py:211 -#, python-format -msgid "Couldn't connect to %s" -msgstr "Impossible de se connecter à %s" - -#: core/core.py:217 -#, python-format -msgid "Couldn't connect to %s : %s" -msgstr "Impossible de se connecter à %s : %s" - -#: core/core.py:249 -#, python-format -msgid "Authentification failed with %s, check your login and password" -msgstr "Impossible de s'authentifier à %s, vérifiez votre login et votre mot de passe" - -#: core/core.py:454 -#, python-format -msgid "Unknown Command %s" -msgstr "Commande inconnue %s" - -#: core/core.py:508 -msgid "Keyboard Interrupt : Bye!" -msgstr "Interruption au clavier : Au revoir !"