From 50fce9cd87a2a845545be408dbe5983831caa6b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yann Leboulanger Date: Mon, 21 Nov 2005 15:09:34 +0000 Subject: [PATCH] po/pot file, updated (not finished) french translation --- po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po | 284 +++--- po/cs/LC_MESSAGES/gajim.po | 284 +++--- po/de/LC_MESSAGES/gajim.po | 293 +++--- po/el/LC_MESSAGES/gajim.po | 286 +++--- po/es/LC_MESSAGES/gajim.po | 286 +++--- po/eu/LC_MESSAGES/gajim.po | 298 +++--- po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po | 1749 +++++++++++++-------------------- po/gajim.pot | 257 +++-- po/it/LC_MESSAGES/gajim.po | 293 +++--- po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po | 284 +++--- po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po | 286 +++--- po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po | 286 +++--- po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po | 284 +++--- po/pt_BR/LC_MESSAGES/gajim.po | 286 +++--- po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po | 284 +++--- po/sv/LC_MESSAGES/gajim.po | 286 +++--- 16 files changed, 2890 insertions(+), 3136 deletions(-) diff --git a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po index 9ddd03c55..3be760fa5 100644 --- a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-21 00:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-21 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 21:22+0300\n" "Last-Translator: Yavor Doganov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "GTK Jabber клиент" -#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:144 +#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:151 #: ../src/tooltips.py:285 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Трябва да въведете парола за новия акау msgid "Account has been added successfully" msgstr "Отметката беше добавена успешно" -#: ../src/config.py:2600 +#: ../src/config.py:2600 ../src/config.py:2631 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later " @@ -342,16 +342,6 @@ msgstr "" msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Отметката беше добавена успешно" -#: ../src/config.py:2631 -#, fuzzy -msgid "" -"You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later by " -"clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." -msgstr "" -"Акаунтът беше добавен успешно.\n" -"Може да настроите допълнителните опции от менюто „Редактиране“->„Акаунти“ в " -"основния прозорец." - #: ../src/config.py:2645 msgid "An error occured during account creation" msgstr "" @@ -531,7 +521,7 @@ msgstr "Ново съобщение като %s" #. chat message #: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:473 -#: ../src/notify.py:82 +#: ../src/notify.py:88 msgid "New Message" msgstr "Ново съобщение" @@ -571,20 +561,20 @@ msgstr "Паролите, написани в двете полета, тряб #. img to display #. Notification Type -#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:76 +#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:82 msgid "Contact Signed In" msgstr "Включи се контакт" -#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:79 +#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:85 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Изключи се контакт" -#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:82 +#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:88 msgid "New Single Message" msgstr "Ново еднократно съобщение" #: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:812 ../src/gajim.py:427 -#: ../src/notify.py:83 ../src/notify.py:86 +#: ../src/notify.py:89 ../src/notify.py:92 #, fuzzy msgid "New Private Message" msgstr "_Изпращане на частно съобщение" @@ -599,22 +589,22 @@ msgstr "%s сега е %s" msgid "From %s" msgstr "От %s" -#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94 +#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:100 msgid "File Transfer Request" msgstr "Запитване за файлов трансфер" #. check if we should be notified #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871 -#: ../src/notify.py:99 +#: ../src/notify.py:105 msgid "File Transfer Error" msgstr "Грешка при файловия трансфер" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102 -#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:920 ../src/notify.py:108 +#: ../src/notify.py:118 ../src/notify.py:133 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Файловият трансфер е приключен" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:923 ../src/notify.py:108 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Файловият трансфер е преустановен" @@ -896,8 +886,9 @@ msgid "File: " msgstr "Файл: %s" #: ../src/filetransfers_window.py:515 -msgid "It is not possible to send files with length of 0 bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "It is not possible to send empty files" +msgstr "%s иска да ви изпрати файл:" #: ../src/filetransfers_window.py:535 ../src/tooltips.py:401 #: ../src/tooltips.py:466 @@ -952,8 +943,8 @@ msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:94 ../src/gajim-remote.py:109 #: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:135 -#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:181 -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:188 msgid "account" msgstr "акаунт" @@ -1008,7 +999,7 @@ msgstr "" msgid "JID of the contact that you want to chat with" msgstr "JID на контакта, с който искате да разговаряте" -#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:181 +#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:180 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "ако е указано, контактът се взима от списъка с контакти на този акаунт" @@ -1048,7 +1039,7 @@ msgid "Get detailed info on a contact" msgstr "Получаване на подробна информация за контакта" #: ../src/gajim-remote.py:142 ../src/gajim-remote.py:149 -#: ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:179 msgid "JID of the contact" msgstr "JID на контакта" @@ -1073,60 +1064,58 @@ msgid "List all preferences and their values" msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:159 -msgid "" -"Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the " -"preferences is inserted." +msgid "Set value of 'key' to 'value'." msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "key=value" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:167 +#: ../src/gajim-remote.py:166 msgid "Delete a preference item" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 #, fuzzy msgid "key" msgstr "OpenPGP ключ" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:173 +#: ../src/gajim-remote.py:172 msgid "Write the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:178 +#: ../src/gajim-remote.py:177 #, fuzzy msgid "Remove contact from roster" msgstr "_Премахване от списъка" -#: ../src/gajim-remote.py:187 +#: ../src/gajim-remote.py:186 #, fuzzy msgid "Add contact to roster" msgstr "Добавяне към _списъка..." -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:188 #, fuzzy msgid "Add new contact to this account." msgstr "показва само контактите на дадения акаунт" -#: ../src/gajim-remote.py:210 +#: ../src/gajim-remote.py:209 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Липсващ аргумент „contact_jid“" -#: ../src/gajim-remote.py:215 ../src/gajim-remote.py:544 +#: ../src/gajim-remote.py:214 ../src/gajim-remote.py:543 msgid "Service not available" msgstr "Услугата не е достъпна" -#: ../src/gajim-remote.py:233 +#: ../src/gajim-remote.py:232 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -1135,20 +1124,20 @@ msgstr "" "„%s“ не е в списъка ви.\n" "Укажете акаунт за изпращането на това съобщение." -#: ../src/gajim-remote.py:236 +#: ../src/gajim-remote.py:235 msgid "You have no active account" msgstr "Нямате активен акаунт" -#: ../src/gajim-remote.py:261 +#: ../src/gajim-remote.py:260 msgid "Session bus is not available." msgstr "Няма наличен D-Bus за сесията." -#: ../src/gajim-remote.py:270 +#: ../src/gajim-remote.py:269 #, python-format msgid "Unknown D-Bus version: %s" msgstr "Неизвестна версия на D-Bus: %s" -#: ../src/gajim-remote.py:297 +#: ../src/gajim-remote.py:296 #, python-format msgid "" "Usage: %s %s %s \n" @@ -1157,16 +1146,16 @@ msgstr "" "Употреба: %s %s %s \n" "\t" -#: ../src/gajim-remote.py:300 +#: ../src/gajim-remote.py:299 msgid "Arguments:" msgstr "Аргументи:" -#: ../src/gajim-remote.py:304 +#: ../src/gajim-remote.py:303 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s не е намерен" -#: ../src/gajim-remote.py:308 +#: ../src/gajim-remote.py:307 #, python-format msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" @@ -1175,7 +1164,7 @@ msgstr "" "Употреба: %s команда [аргументи]\n" "Командата е една от:\n" -#: ../src/gajim-remote.py:517 +#: ../src/gajim-remote.py:516 #, python-format msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" @@ -1267,20 +1256,20 @@ msgstr "Паролата е грешна" msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "В момента сте свързани без OpenPGP ключ." -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 msgid "vCard publication succeeded" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 #, fuzzy msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Отметката беше добавена успешно" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "vCard publication failed" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1288,11 +1277,11 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1207 +#: ../src/gajim.py:1214 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Настройките на могат да бъдат запазени" -#: ../src/gajim.py:1370 +#: ../src/gajim.py:1377 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1432,7 +1421,7 @@ msgstr "" #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841 #, python-format -msgid "%s does not appear to be a JID" +msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "" #: ../src/groupchat_window.py:903 @@ -2855,15 +2844,15 @@ msgstr "Уведомяване чрез изскачащ прозорец при #: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "" -"When a new message is received which is not from a contact already in a chat " -"window, the three following actions may happen in order for you to be " -"informed about it" +"When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the " +"following methods may be used to inform you about it. NOTE: New message " +"events only occur if it is a new message from a contact you are not already " +"chatting with" msgstr "" -"Когато се получи ново съобщение от контакт, за който няма отворен прозорец " -"за разговор, са възможни следните три вида уведомяване" #: ../src/gtkgui.glade.h:310 -msgid "When new message is received" +#, fuzzy +msgid "When new event is received" msgstr "При получаване на ново съобщение" #: ../src/gtkgui.glade.h:311 @@ -3245,56 +3234,58 @@ msgstr "История на разговорите с %s" msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" -#: ../src/history_window.py:116 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:117 #, fuzzy, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s" +msgid "%(nick)s is now %(status)s\n" msgstr "%s вече е %s (%s)" -#: ../src/history_window.py:135 +#: ../src/history_window.py:136 #, fuzzy, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Сегашното състояние е: %s: %s" -#: ../src/history_window.py:138 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:140 #, fuzzy, python-format -msgid "Status is now: %(status)s" +msgid "Status is now: %(status)s\n" msgstr "Сегашното състояние е: %s: %s" -#: ../src/notify.py:89 +#: ../src/notify.py:95 #, python-format msgid "%(nickname)s in room %(room_name)s has sent you a new message." msgstr "" #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:93 +#: ../src/notify.py:99 #, python-format msgid "%s has sent you a new message." msgstr "" #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:98 +#: ../src/notify.py:104 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s иска да ви изпрати файл:" -#: ../src/notify.py:113 +#: ../src/notify.py:119 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:116 +#: ../src/notify.py:122 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" -#: ../src/notify.py:127 +#: ../src/notify.py:134 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:130 +#: ../src/notify.py:137 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "" @@ -3542,7 +3533,7 @@ msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "%s не предлага OpenPGP ключ и не сте задавали такъв" #. %s is being replaced in the code with JID -#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:429 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:430 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Току-що получихте ново съобщение от „%s“" @@ -3555,7 +3546,7 @@ msgstr "" "Ако затворите този прозорец и нямате включена опция за запазване на " "историята, съобщението ще бъде загубено." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:430 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:431 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, the message will be " "lost." @@ -3564,29 +3555,29 @@ msgstr "" "историята, съобщението ще бъде загубено." #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:630 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 msgid "A connection is not available" msgstr "В момента няма връзка" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:632 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено, докато не се свържете." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:724 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:725 msgid "Sending private message failed" msgstr "Неуспех при изпращането на частно съобщение" #. in second %s code replaces with nickname -#: ../src/tabbed_chat_window.py:726 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:727 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "Вече не сте в стая „%s“ или „%s“ е напуснал(а)." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:867 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:868 msgid "Encryption enabled" msgstr "Криптирането е включено" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:872 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:873 msgid "Encryption disabled" msgstr "Криптирането е изключено" @@ -3731,224 +3722,228 @@ msgstr "Трябва да сте свързани, за да публикува msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Трябва да сте свързани, за да изтеглите визитката" -#: ../src/common/config.py:51 -msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +#: ../src/common/config.py:48 +msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications" msgstr "" #: ../src/common/config.py:52 +msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:53 msgid "Away as a result of being idle" msgstr "Автоматично състояние поради липса на активност" -#: ../src/common/config.py:54 +#: ../src/common/config.py:55 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:55 +#: ../src/common/config.py:56 msgid "Not available as a result of being idle" msgstr "Автоматично състояние поради липса на активност" -#: ../src/common/config.py:81 +#: ../src/common/config.py:82 msgid "" "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:120 +#: ../src/common/config.py:121 msgid "Add * and [n] in roster title?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:121 +#: ../src/common/config.py:122 msgid "" "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window " "is reopened." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:122 +#: ../src/common/config.py:123 msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:123 +#: ../src/common/config.py:124 msgid "" "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " "Client default behaviour)." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:125 +#: ../src/common/config.py:126 msgid "How many lines to store for key up." msgstr "" #. which version created the config -#: ../src/common/config.py:127 +#: ../src/common/config.py:128 #, fuzzy msgid "Use compact view when you open a chat window" msgstr "Полето, което е в горната част на прозорците за разговор" -#: ../src/common/config.py:128 +#: ../src/common/config.py:129 msgid "Use compact view when you open a group chat window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:130 +#: ../src/common/config.py:131 #, python-format msgid "" "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' " "which means use wiktionary." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:133 +#: ../src/common/config.py:134 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:137 +#: ../src/common/config.py:138 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "" #. notif. on file complete #. port, used for file transfers -#: ../src/common/config.py:140 +#: ../src/common/config.py:141 msgid "" "Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/" "port forwarding." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:142 +#: ../src/common/config.py:143 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:150 +#: ../src/common/config.py:151 #, fuzzy msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "обръща внимание на разговора" -#: ../src/common/config.py:151 +#: ../src/common/config.py:152 msgid "Show tab border if one conversation?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:152 +#: ../src/common/config.py:153 msgid "Show close button in tab?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:157 +#: ../src/common/config.py:158 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user " "chat." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:158 +#: ../src/common/config.py:159 msgid "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if trayicon is used." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:159 +#: ../src/common/config.py:160 msgid "If True, Gajim registers for xmpp:// on each startup." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:160 +#: ../src/common/config.py:161 msgid "" "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:161 +#: ../src/common/config.py:162 msgid "" "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:163 +#: ../src/common/config.py:164 msgid "" "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " "last time or has one cache that is too old." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:164 +#: ../src/common/config.py:165 msgid "" "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "his or her status and/or his status message." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:322 +#: ../src/common/config.py:323 msgid "Sleeping" msgstr "Спя" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back soon" msgstr "Връщам се скоро" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back in some minutes." msgstr "Ще се върна след малко." -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "Eating" msgstr "Хапвам" -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Хапвам, оставете съобщение." -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "Movie" msgstr "Филм" -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Гледам филм." -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "Working" msgstr "Работя" -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "I'm working." msgstr "Работя." -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "I'm on the phone." msgstr "Говоря по телефона." -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "Out" msgstr "Навън" -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Наслаждавам се на живота навън" -#: ../src/common/config.py:337 +#: ../src/common/config.py:338 msgid "" "Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:338 +#: ../src/common/config.py:339 msgid "" "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "account only if notify_on_all_muc_messages is True)" msgstr "" #. sorted alphanum -#: ../src/common/config.py:343 +#: ../src/common/config.py:344 msgid "green" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:347 +#: ../src/common/config.py:348 msgid "grocery" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:351 +#: ../src/common/config.py:352 msgid "human" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:355 +#: ../src/common/config.py:356 #, fuzzy msgid "marine" msgstr "минути" -#: ../src/common/config.py:359 +#: ../src/common/config.py:360 msgid "plain" msgstr "" @@ -4040,7 +4035,7 @@ msgstr "" "наново." #: ../src/common/connection.py:1607 ../src/common/connection.py:1680 -#: ../src/common/connection.py:1996 +#: ../src/common/connection.py:2000 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Не може да се осъществи свързване с „%s“" @@ -4093,17 +4088,17 @@ msgstr "%s" msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Това съобщение е криптирано]" -#: ../src/common/connection.py:1965 +#: ../src/common/connection.py:1969 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:2297 +#: ../src/common/connection.py:2301 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Тема" -#: ../src/common/connection.py:2338 ../src/common/connection.py:2350 +#: ../src/common/connection.py:2342 ../src/common/connection.py:2354 msgid "A protocol error has occured:" msgstr "" @@ -4335,6 +4330,23 @@ msgstr "грешка: %s не може да бъде отворен за чет msgid "Unable to write file in %s" msgstr "Неуспех при запазването на файла в %s" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later " +#~ "by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." +#~ msgstr "" +#~ "Акаунтът беше добавен успешно.\n" +#~ "Може да настроите допълнителните опции от менюто „Редактиране“->„Акаунти“ " +#~ "в основния прозорец." + +#~ msgid "" +#~ "When a new message is received which is not from a contact already in a " +#~ "chat window, the three following actions may happen in order for you to " +#~ "be informed about it" +#~ msgstr "" +#~ "Когато се получи ново съобщение от контакт, за който няма отворен " +#~ "прозорец за разговор, са възможни следните три вида уведомяване" + #~ msgid "_Earliest" #~ msgstr "На_й-стара" diff --git a/po/cs/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/cs/LC_MESSAGES/gajim.po index 1d0152c09..9f7d91a60 100644 --- a/po/cs/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/cs/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-21 00:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-21 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 22:36+0100\n" "Last-Translator: Petr Mensik \n" "Language-Team: \n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "GTK jabber client" -#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:144 +#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:151 #: ../src/tooltips.py:285 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Musíte zadat heslo pro nový účet." msgid "Account has been added successfully" msgstr "Záložka byla úspěšně přidána" -#: ../src/config.py:2600 +#: ../src/config.py:2600 ../src/config.py:2631 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later " @@ -360,16 +360,6 @@ msgstr "" msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Záložka byla úspěšně přidána" -#: ../src/config.py:2631 -#, fuzzy -msgid "" -"You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later by " -"clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." -msgstr "" -"Váš účet byl úspěšně přidán.\n" -"Můžete nastavit pokročilá nastaveníá použitím \"Úpravy->Účty\" z hlavního " -"okna." - #: ../src/config.py:2645 msgid "An error occured during account creation" msgstr "" @@ -543,7 +533,7 @@ msgstr "Nová zpráva jako %s" #. chat message #: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:473 -#: ../src/notify.py:82 +#: ../src/notify.py:88 msgid "New Message" msgstr "Nová zpráva" @@ -581,20 +571,20 @@ msgstr "Hesla zadaná v obou políčkách musí být identická." #. img to display #. Notification Type -#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:76 +#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:82 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt se přihlásil" -#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:79 +#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:85 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt se odhlásil" -#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:82 +#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:88 msgid "New Single Message" msgstr "Nová jednoduché zpráva" #: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:812 ../src/gajim.py:427 -#: ../src/notify.py:83 ../src/notify.py:86 +#: ../src/notify.py:89 ../src/notify.py:92 #, fuzzy msgid "New Private Message" msgstr "_Odeslat soukromou zprávu" @@ -609,22 +599,22 @@ msgstr "%s je nyní %s" msgid "From %s" msgstr "Od %s" -#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94 +#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:100 msgid "File Transfer Request" msgstr "Žádost o přenos souboru" #. check if we should be notified #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871 -#: ../src/notify.py:99 +#: ../src/notify.py:105 msgid "File Transfer Error" msgstr "Chyba přenosu souboru" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102 -#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:920 ../src/notify.py:108 +#: ../src/notify.py:118 ../src/notify.py:133 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Přenos souboru dokončen" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:923 ../src/notify.py:108 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Přenos souboru zastaven" @@ -906,8 +896,9 @@ msgid "File: " msgstr "Soubor: %s" #: ../src/filetransfers_window.py:515 -msgid "It is not possible to send files with length of 0 bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "It is not possible to send empty files" +msgstr "%s Vám chce poslat soubor:" #: ../src/filetransfers_window.py:535 ../src/tooltips.py:401 #: ../src/tooltips.py:466 @@ -961,8 +952,8 @@ msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:94 ../src/gajim-remote.py:109 #: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:135 -#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:181 -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:188 msgid "account" msgstr "účet" @@ -1012,7 +1003,7 @@ msgstr "Zobrazte okno rozhovoru, aby jste mohl(a) poslat zprávu kontaktu" msgid "JID of the contact that you want to chat with" msgstr "JID kontaktu, se kterým chcete komunikovat" -#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:181 +#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:180 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "pokud uvedeno, kontakt bude vzít ze seznamu kontaktů pro tento účet" @@ -1051,7 +1042,7 @@ msgid "Get detailed info on a contact" msgstr "Získej detailnější informace o kontaktu" #: ../src/gajim-remote.py:142 ../src/gajim-remote.py:149 -#: ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:179 msgid "JID of the contact" msgstr "JID kontaktu" @@ -1076,60 +1067,58 @@ msgid "List all preferences and their values" msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:159 -msgid "" -"Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the " -"preferences is inserted." +msgid "Set value of 'key' to 'value'." msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "key=value" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:167 +#: ../src/gajim-remote.py:166 msgid "Delete a preference item" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 #, fuzzy msgid "key" msgstr "pgp klíč" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:173 +#: ../src/gajim-remote.py:172 msgid "Write the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:178 +#: ../src/gajim-remote.py:177 #, fuzzy msgid "Remove contact from roster" msgstr "Odst_ranit ze Seznamu" -#: ../src/gajim-remote.py:187 +#: ../src/gajim-remote.py:186 #, fuzzy msgid "Add contact to roster" msgstr "Přid_at do Seznamu" -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:188 #, fuzzy msgid "Add new contact to this account." msgstr "zobraz pouze kontakty zadaného účtu" -#: ../src/gajim-remote.py:210 +#: ../src/gajim-remote.py:209 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Chybí parametry \"contact_jid\"" -#: ../src/gajim-remote.py:215 ../src/gajim-remote.py:544 +#: ../src/gajim-remote.py:214 ../src/gajim-remote.py:543 msgid "Service not available" msgstr "Služba není dostupná" -#: ../src/gajim-remote.py:233 +#: ../src/gajim-remote.py:232 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -1138,20 +1127,20 @@ msgstr "" "'%s' není ve vašem Seznamu.\n" "Prosím uveďte účet, přes který bude odeslána zpráva." -#: ../src/gajim-remote.py:236 +#: ../src/gajim-remote.py:235 msgid "You have no active account" msgstr "Nemáte aktivní účet" -#: ../src/gajim-remote.py:261 +#: ../src/gajim-remote.py:260 msgid "Session bus is not available." msgstr "Rozhraní sezení není dostupné." -#: ../src/gajim-remote.py:270 +#: ../src/gajim-remote.py:269 #, python-format msgid "Unknown D-Bus version: %s" msgstr "Neznámá verze D-Bus: %s" -#: ../src/gajim-remote.py:297 +#: ../src/gajim-remote.py:296 #, python-format msgid "" "Usage: %s %s %s \n" @@ -1160,16 +1149,16 @@ msgstr "" "Použití: %s %s %s \n" "\t" -#: ../src/gajim-remote.py:300 +#: ../src/gajim-remote.py:299 msgid "Arguments:" msgstr "Parametry:" -#: ../src/gajim-remote.py:304 +#: ../src/gajim-remote.py:303 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s nebyl nalezen" -#: ../src/gajim-remote.py:308 +#: ../src/gajim-remote.py:307 #, python-format msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" @@ -1178,7 +1167,7 @@ msgstr "" "Použití: %s příkaz [parametry]\n" "Příkaz je jeden z:\n" -#: ../src/gajim-remote.py:517 +#: ../src/gajim-remote.py:516 #, python-format msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" @@ -1270,20 +1259,20 @@ msgstr "Vaše heslo je neplatné" msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Momentálně jste připojen(a) bez vašeho OpenPGP klíče." -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 msgid "vCard publication succeeded" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 #, fuzzy msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Záložka byla úspěšně přidána" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "vCard publication failed" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1291,11 +1280,11 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1207 +#: ../src/gajim.py:1214 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Nelze uložit Vaše nastavení" -#: ../src/gajim.py:1370 +#: ../src/gajim.py:1377 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1435,7 +1424,7 @@ msgstr "" #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841 #, python-format -msgid "%s does not appear to be a JID" +msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "" #: ../src/groupchat_window.py:903 @@ -2849,15 +2838,15 @@ msgstr "Zobraz upozornění, až bude přenos souboru dokončen" #: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "" -"When a new message is received which is not from a contact already in a chat " -"window, the three following actions may happen in order for you to be " -"informed about it" +"When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the " +"following methods may be used to inform you about it. NOTE: New message " +"events only occur if it is a new message from a contact you are not already " +"chatting with" msgstr "" -"Pokud dorazí nová zpráva od kontaktu, který už je v okně rozhovoru, mohou " -"nastat tři následující akce, kterými o tom budete informováni" #: ../src/gtkgui.glade.h:310 -msgid "When new message is received" +#, fuzzy +msgid "When new event is received" msgstr "Když je přijata nový zpráva" #: ../src/gtkgui.glade.h:311 @@ -3237,56 +3226,58 @@ msgstr "Historie rozhovorů s %s" msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" -#: ../src/history_window.py:116 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:117 #, fuzzy, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s" +msgid "%(nick)s is now %(status)s\n" msgstr "%s je nyní %s (%s)" -#: ../src/history_window.py:135 +#: ../src/history_window.py:136 #, fuzzy, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Status je nyní %s: %s" -#: ../src/history_window.py:138 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:140 #, fuzzy, python-format -msgid "Status is now: %(status)s" +msgid "Status is now: %(status)s\n" msgstr "Status je nyní %s: %s" -#: ../src/notify.py:89 +#: ../src/notify.py:95 #, python-format msgid "%(nickname)s in room %(room_name)s has sent you a new message." msgstr "" #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:93 +#: ../src/notify.py:99 #, python-format msgid "%s has sent you a new message." msgstr "" #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:98 +#: ../src/notify.py:104 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s Vám chce poslat soubor:" -#: ../src/notify.py:113 +#: ../src/notify.py:119 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:116 +#: ../src/notify.py:122 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" -#: ../src/notify.py:127 +#: ../src/notify.py:134 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:130 +#: ../src/notify.py:137 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "" @@ -3533,7 +3524,7 @@ msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "%s nerozesílá OpenPGP klíč nebo jste žádný nepřiřadil(a)" #. %s is being replaced in the code with JID -#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:429 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:430 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Právě jsi obdržela novou zprávu od \"%s\"" @@ -3545,7 +3536,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pokud zavřete toto okno a historie je vypnutá, tato zpráva bude ztracena." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:430 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:431 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, the message will be " "lost." @@ -3553,29 +3544,29 @@ msgstr "" "Pokud zavřete tuto záložku a historie je vypnutá, zpráva bude ztracena." #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:630 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 msgid "A connection is not available" msgstr "Spojení není dostupné" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:632 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Va¹e zpráva nemù¾e být odeslána dokud se nepøipojíte." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:724 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:725 msgid "Sending private message failed" msgstr "Odesílání soukromé zprávy selhalo" #. in second %s code replaces with nickname -#: ../src/tabbed_chat_window.py:726 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:727 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "U¾ nejste v místnosti \"%s\" nebo \"%s\" ode¹el(a)." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:867 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:868 msgid "Encryption enabled" msgstr "Šifrování zapnuto" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:872 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:873 msgid "Encryption disabled" msgstr "Šifrování vypnuto" @@ -3723,224 +3714,228 @@ msgstr "Bez opětovného připojení nemůžete zveřejnit Vaše osobní údaje. msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Bez opětovného připojení nemůžete získat Vaše osobní údaje." -#: ../src/common/config.py:51 -msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +#: ../src/common/config.py:48 +msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications" msgstr "" #: ../src/common/config.py:52 +msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:53 msgid "Away as a result of being idle" msgstr "Pryč jako výsledek nečinnosti" -#: ../src/common/config.py:54 +#: ../src/common/config.py:55 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:55 +#: ../src/common/config.py:56 msgid "Not available as a result of being idle" msgstr "Nedostupný jako výsledek nečinnosti" -#: ../src/common/config.py:81 +#: ../src/common/config.py:82 msgid "" "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:120 +#: ../src/common/config.py:121 msgid "Add * and [n] in roster title?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:121 +#: ../src/common/config.py:122 msgid "" "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window " "is reopened." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:122 +#: ../src/common/config.py:123 msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:123 +#: ../src/common/config.py:124 msgid "" "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " "Client default behaviour)." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:125 +#: ../src/common/config.py:126 msgid "How many lines to store for key up." msgstr "" #. which version created the config -#: ../src/common/config.py:127 +#: ../src/common/config.py:128 #, fuzzy msgid "Use compact view when you open a chat window" msgstr "Čára, která je nad okny rozhovorů" -#: ../src/common/config.py:128 +#: ../src/common/config.py:129 msgid "Use compact view when you open a group chat window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:130 +#: ../src/common/config.py:131 #, python-format msgid "" "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' " "which means use wiktionary." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:133 +#: ../src/common/config.py:134 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:137 +#: ../src/common/config.py:138 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "" #. notif. on file complete #. port, used for file transfers -#: ../src/common/config.py:140 +#: ../src/common/config.py:141 msgid "" "Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/" "port forwarding." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:142 +#: ../src/common/config.py:143 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:150 +#: ../src/common/config.py:151 #, fuzzy msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "věnuje pozornost rozhovoru" -#: ../src/common/config.py:151 +#: ../src/common/config.py:152 msgid "Show tab border if one conversation?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:152 +#: ../src/common/config.py:153 msgid "Show close button in tab?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:157 +#: ../src/common/config.py:158 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user " "chat." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:158 +#: ../src/common/config.py:159 msgid "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if trayicon is used." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:159 +#: ../src/common/config.py:160 msgid "If True, Gajim registers for xmpp:// on each startup." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:160 +#: ../src/common/config.py:161 msgid "" "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:161 +#: ../src/common/config.py:162 msgid "" "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:163 +#: ../src/common/config.py:164 msgid "" "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " "last time or has one cache that is too old." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:164 +#: ../src/common/config.py:165 msgid "" "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "his or her status and/or his status message." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:322 +#: ../src/common/config.py:323 msgid "Sleeping" msgstr "Spím" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back soon" msgstr "Hned jsem zpět" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back in some minutes." msgstr "Jsem zpátky za pár minut." -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "Eating" msgstr "Jím" -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Právě jím, prosím zanechte mi zprávu." -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Dívám se na film." -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "Working" msgstr "Pracuji" -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "I'm working." msgstr "Právě pracuji." -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "I'm on the phone." msgstr "Zrovna telefonuji." -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "Out" msgstr "Venku" -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Užívám si života venku" -#: ../src/common/config.py:337 +#: ../src/common/config.py:338 msgid "" "Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:338 +#: ../src/common/config.py:339 msgid "" "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "account only if notify_on_all_muc_messages is True)" msgstr "" #. sorted alphanum -#: ../src/common/config.py:343 +#: ../src/common/config.py:344 msgid "green" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:347 +#: ../src/common/config.py:348 msgid "grocery" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:351 +#: ../src/common/config.py:352 msgid "human" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:355 +#: ../src/common/config.py:356 #, fuzzy msgid "marine" msgstr "minut" -#: ../src/common/config.py:359 +#: ../src/common/config.py:360 msgid "plain" msgstr "" @@ -4029,7 +4024,7 @@ msgstr "" "Pro pokračování v přijímání a odesílání zpráv se musíte znovu připojit." #: ../src/common/connection.py:1607 ../src/common/connection.py:1680 -#: ../src/common/connection.py:1996 +#: ../src/common/connection.py:2000 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\"" @@ -4082,17 +4077,17 @@ msgstr "Jsem %s" msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Tato zpráva je zašifrovaná]" -#: ../src/common/connection.py:1965 +#: ../src/common/connection.py:1969 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:2297 +#: ../src/common/connection.py:2301 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Téma" -#: ../src/common/connection.py:2338 ../src/common/connection.py:2350 +#: ../src/common/connection.py:2342 ../src/common/connection.py:2354 msgid "A protocol error has occured:" msgstr "" @@ -4324,6 +4319,23 @@ msgstr "chyba: nemůžu otevřít %s pro čtení" msgid "Unable to write file in %s" msgstr "Nemohu zapsat soubor do %s" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later " +#~ "by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." +#~ msgstr "" +#~ "Váš účet byl úspěšně přidán.\n" +#~ "Můžete nastavit pokročilá nastaveníá použitím \"Úpravy->Účty\" z hlavního " +#~ "okna." + +#~ msgid "" +#~ "When a new message is received which is not from a contact already in a " +#~ "chat window, the three following actions may happen in order for you to " +#~ "be informed about it" +#~ msgstr "" +#~ "Pokud dorazí nová zpráva od kontaktu, který už je v okně rozhovoru, mohou " +#~ "nastat tři následující akce, kterými o tom budete informováni" + #~ msgid "_Earliest" #~ msgstr "N_ejnovější" diff --git a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po index 13fe300fa..825c80d32 100644 --- a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-21 00:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-21 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 15:44+0100\n" "Last-Translator: Fridtjof Busse \n" "Language-Team: German \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Ein GTK+ Jabber-Client" -#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:144 +#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:151 #: ../src/tooltips.py:285 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Sie müssen ein Passwort für das neue Konto eingeben." msgid "Account has been added successfully" msgstr "Account wurde erfolgreich hinzugefügt" -#: ../src/config.py:2600 +#: ../src/config.py:2600 ../src/config.py:2631 msgid "" "You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later " "by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." @@ -334,15 +334,6 @@ msgstr "" msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Ihr neues Konto wurde erfolgreich erstellt" -#: ../src/config.py:2631 -msgid "" -"You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later by " -"clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." -msgstr "" -"Sie können die erweiterten Konten-Optionen durch Klicken des Erweitert-" -"Buttons erreichen, oder später durch klicken des Konten Menüitems im " -"Bearbeiten-Menü." - #: ../src/config.py:2645 msgid "An error occured during account creation" msgstr "Während der Konto-Erstellung ist ein Fehler aufgetreten" @@ -516,7 +507,7 @@ msgstr "Neue Nachricht als %s" #. chat message #: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:473 -#: ../src/notify.py:82 +#: ../src/notify.py:88 msgid "New Message" msgstr "Neue Nachricht" @@ -556,20 +547,20 @@ msgstr "Die Passwörter in beiden Feldern müssen identisch sein." #. img to display #. Notification Type -#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:76 +#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:82 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt hat sich angemeldet" -#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:79 +#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:85 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Benutzer hat sich abgemeldet" -#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:82 +#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:88 msgid "New Single Message" msgstr "Neue einzelne Nachricht" #: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:812 ../src/gajim.py:427 -#: ../src/notify.py:83 ../src/notify.py:86 +#: ../src/notify.py:89 ../src/notify.py:92 msgid "New Private Message" msgstr "Neue private Nachricht" @@ -583,22 +574,22 @@ msgstr "Von %s in Raum %s" msgid "From %s" msgstr "Von %s" -#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94 +#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:100 msgid "File Transfer Request" msgstr "Dateitransfer Anfrage" #. check if we should be notified #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871 -#: ../src/notify.py:99 +#: ../src/notify.py:105 msgid "File Transfer Error" msgstr "Dateitransfer-Fehler" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102 -#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:920 ../src/notify.py:108 +#: ../src/notify.py:118 ../src/notify.py:133 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Dateitransfer beendet" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:923 ../src/notify.py:108 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Dateitransfer gestoppt" @@ -874,7 +865,8 @@ msgid "File: " msgstr "Datei: " #: ../src/filetransfers_window.py:515 -msgid "It is not possible to send files with length of 0 bytes" +#, fuzzy +msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Es nicht möglich, Dateien mit einer Länge von 0 Bytes zu versenden" #: ../src/filetransfers_window.py:535 ../src/tooltips.py:401 @@ -928,8 +920,8 @@ msgstr "Gibt eine Liste aller Kontakte aus. Eine Zeile je Kontakt" #: ../src/gajim-remote.py:94 ../src/gajim-remote.py:109 #: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:135 -#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:181 -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:188 msgid "account" msgstr "Konto" @@ -980,7 +972,7 @@ msgstr "" msgid "JID of the contact that you want to chat with" msgstr "JID des Kontakts mit Sie chatten möchten" -#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:181 +#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:180 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "falls angegeben, wird der Kontakt von der Liste dieses Kontos gewählt" @@ -1019,7 +1011,7 @@ msgid "Get detailed info on a contact" msgstr "Zeige Informationen über Kontakt" #: ../src/gajim-remote.py:142 ../src/gajim-remote.py:149 -#: ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:179 msgid "JID of the contact" msgstr "JID des Kontakts" @@ -1044,60 +1036,56 @@ msgid "List all preferences and their values" msgstr "Zeige alle Einstellung und ihre Werte" #: ../src/gajim-remote.py:159 -msgid "" -"Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the " -"preferences is inserted." +msgid "Set value of 'key' to 'value'." msgstr "" -"Setze den Wert von 'key' auf 'value'. Wenn kein solcher key existiert " -"wirdeine neuer Wert in den Einstellungen erstellt." -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "key=value" msgstr "key=value" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" msgstr "" "'key' ist der Name der Einstellung, 'value' ist der Wert der einzustellende " "Wert" -#: ../src/gajim-remote.py:167 +#: ../src/gajim-remote.py:166 msgid "Delete a preference item" msgstr "Lösche eine Einstellung" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 msgid "key" msgstr "Schlüssel" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "Name der zu löschenden Einstellung" -#: ../src/gajim-remote.py:173 +#: ../src/gajim-remote.py:172 msgid "Write the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Schreibe die aktuellen Gajim-Einstellung in die Konfigurationsdatei" -#: ../src/gajim-remote.py:178 +#: ../src/gajim-remote.py:177 msgid "Remove contact from roster" msgstr "Von Kontaktliste entfernen" -#: ../src/gajim-remote.py:187 +#: ../src/gajim-remote.py:186 msgid "Add contact to roster" msgstr "Zur Kontaktliste hinzufügen" -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:188 msgid "Add new contact to this account." msgstr "Füge neuen Kontakt zu diesem Konto hinzu" -#: ../src/gajim-remote.py:210 +#: ../src/gajim-remote.py:209 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Fehlendes Argument \"contact_jid\"" -#: ../src/gajim-remote.py:215 ../src/gajim-remote.py:544 +#: ../src/gajim-remote.py:214 ../src/gajim-remote.py:543 msgid "Service not available" msgstr "Dienst nicht verfügbar" -#: ../src/gajim-remote.py:233 +#: ../src/gajim-remote.py:232 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -1106,20 +1094,20 @@ msgstr "" "'%s' ist nicht in ihrer Kontaktliste.\n" "Bitte geben Sie ein Konto zum Senden der Nachricht an." -#: ../src/gajim-remote.py:236 +#: ../src/gajim-remote.py:235 msgid "You have no active account" msgstr "Kein aktives Konto" -#: ../src/gajim-remote.py:261 +#: ../src/gajim-remote.py:260 msgid "Session bus is not available." msgstr "Session-Bus nicht verfügbar." -#: ../src/gajim-remote.py:270 +#: ../src/gajim-remote.py:269 #, python-format msgid "Unknown D-Bus version: %s" msgstr "Unbekannte D-BUS-Version: %s" -#: ../src/gajim-remote.py:297 +#: ../src/gajim-remote.py:296 #, python-format msgid "" "Usage: %s %s %s \n" @@ -1128,16 +1116,16 @@ msgstr "" "Verwendung: %s %s %s \n" "\t" -#: ../src/gajim-remote.py:300 +#: ../src/gajim-remote.py:299 msgid "Arguments:" msgstr "Parameter:" -#: ../src/gajim-remote.py:304 +#: ../src/gajim-remote.py:303 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s nicht gefunden" -#: ../src/gajim-remote.py:308 +#: ../src/gajim-remote.py:307 #, python-format msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" @@ -1146,7 +1134,7 @@ msgstr "" "Verwendung: %s Befehl [Argumente]\n" "Befehl ist einer von:\n" -#: ../src/gajim-remote.py:517 +#: ../src/gajim-remote.py:516 #, python-format msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" @@ -1240,19 +1228,19 @@ msgstr "Ihre Passphrase ist falsch" msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Sie wurden ohne ihren GPG-Schlüssel verbunden" -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 msgid "vCard publication succeeded" msgstr "vCard erfolgreich veröffentlicht" -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Ihre persönlichen Informationen wurden erfolgreich veröffentlicht." -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard Veröffentlichung fehlgeschlagen" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1262,11 +1250,11 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1207 +#: ../src/gajim.py:1214 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Kann Einstellungen nicht speichern" -#: ../src/gajim.py:1370 +#: ../src/gajim.py:1377 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" "Sitzungsmanagment-Unterstützung nicht verfügbar (fehlendes gnome.ui Modul)" @@ -1410,8 +1398,8 @@ msgstr "%(contact_jid)s in $(room_jid)s eingeladen" #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841 -#, python-format -msgid "%s does not appear to be a JID" +#, fuzzy, python-format +msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "%s scheint keine JID zu sein" #: ../src/groupchat_window.py:903 @@ -2850,16 +2838,15 @@ msgstr "Zeige eine Benachrichtigung, wenn die Datei komplett übertragen wurde." #: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "" -"When a new message is received which is not from a contact already in a chat " -"window, the three following actions may happen in order for you to be " -"informed about it" +"When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the " +"following methods may be used to inform you about it. NOTE: New message " +"events only occur if it is a new message from a contact you are not already " +"chatting with" msgstr "" -"Wenn eine neue Nachricht von einem neuen Kontakt in einem Chatfenster " -"empfangen wird, können die drei folgenden Aktionen ausgeführt werden, um Sie " -"darüber zu informieren" #: ../src/gtkgui.glade.h:310 -msgid "When new message is received" +#, fuzzy +msgid "When new event is received" msgstr "Wenn eine neue Nachricht empfangen wird" #: ../src/gtkgui.glade.h:311 @@ -3236,57 +3223,59 @@ msgstr "Unterhaltungs-Verlauf mit %s" msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" -#: ../src/history_window.py:116 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:117 #, fuzzy, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s" +msgid "%(nick)s is now %(status)s\n" msgstr "%s ist jetzt %s (%s)" -#: ../src/history_window.py:135 +#: ../src/history_window.py:136 #, fuzzy, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Status ist jetzt: %s: %s" -#: ../src/history_window.py:138 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:140 #, fuzzy, python-format -msgid "Status is now: %(status)s" +msgid "Status is now: %(status)s\n" msgstr "Status ist jetzt: %s: %s" -#: ../src/notify.py:89 +#: ../src/notify.py:95 #, python-format msgid "%(nickname)s in room %(room_name)s has sent you a new message." msgstr "" "%(nickname)s im Raum %room_name)s hat Ihnen eine neue Nachricht gesendet." #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:93 +#: ../src/notify.py:99 #, python-format msgid "%s has sent you a new message." msgstr "%s hat Ihnen eine neue Nachricht gesendet." #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:98 +#: ../src/notify.py:104 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s möchte ihnen eine Datei senden." -#: ../src/notify.py:113 +#: ../src/notify.py:119 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "Sie haben %(filename)s erfolgreich von %(name)s erhalten." #. ft stopped -#: ../src/notify.py:116 +#: ../src/notify.py:122 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Dateitransfer %(filename)s von %(name)s wurde gestoppt." -#: ../src/notify.py:127 +#: ../src/notify.py:134 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Sie haben%(filename)s erfolgreich an %(name)s gesendet." #. ft stopped -#: ../src/notify.py:130 +#: ../src/notify.py:137 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Dateitransfer von %(filename)s an %(name)s wurde gestoppt." @@ -3526,7 +3515,7 @@ msgstr "" "%s hat keinen OpenPGP-Schlüssel verbreitet und Sie haben keinen zugewiesen" #. %s is being replaced in the code with JID -#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:429 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:430 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Sie haben eine neue Nachricht von \"%s\"" @@ -3539,7 +3528,7 @@ msgstr "" "Wenn sie das Fenster schließen und die History abgeschaltet haben, geht die " "Nachricht verloren." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:430 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:431 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, the message will be " "lost." @@ -3548,29 +3537,29 @@ msgstr "" "Nachricht verloren." #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:630 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 msgid "A connection is not available" msgstr "Keine Verbindung verfügbar" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:632 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Ihre Nachricht kann erst gesendet werden, wenn Sie verbunden sind." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:724 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:725 msgid "Sending private message failed" msgstr "Senden privater Nachricht fehlgeschlagen" #. in second %s code replaces with nickname -#: ../src/tabbed_chat_window.py:726 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:727 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "Sie sind nicht mehr im Raum \"%s\" oder \"%s\" hat den Raum verlassen." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:867 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:868 msgid "Encryption enabled" msgstr "Verschlüsselung aktiviert" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:872 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:873 msgid "Encryption disabled" msgstr "Verschlüsselung deaktiviert" @@ -3719,34 +3708,38 @@ msgstr "" msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um Kontakt-Informationen abzurufen" -#: ../src/common/config.py:51 +#: ../src/common/config.py:48 +msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:52 msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." msgstr "Zeit in Minuten, nach der Ihr Status auf abwesend gesetzt wird" -#: ../src/common/config.py:52 +#: ../src/common/config.py:53 msgid "Away as a result of being idle" msgstr "Abwesend, da untätig" -#: ../src/common/config.py:54 +#: ../src/common/config.py:55 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "Zeit in Minuten, nach der Ihr Status auf nicht verfügbar gesetzt wird." -#: ../src/common/config.py:55 +#: ../src/common/config.py:56 msgid "Not available as a result of being idle" msgstr "Nicht verfügbar, da untätig" -#: ../src/common/config.py:81 +#: ../src/common/config.py:82 msgid "" "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." msgstr "" "Falls wahr, entferne */_ nicht. So wird *abc* fett aber * * wird nicht " "entfernt." -#: ../src/common/config.py:120 +#: ../src/common/config.py:121 msgid "Add * and [n] in roster title?" msgstr "Füge * und [n] in die Kontaktleiste?" -#: ../src/common/config.py:121 +#: ../src/common/config.py:122 msgid "" "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window " "is reopened." @@ -3754,12 +3747,12 @@ msgstr "" "Wie viele Zeilen von der vorherigen Unterhaltung gespeichert werden, wenn " "ein Chat Tab/Fenster wieder geöffnet wird." -#: ../src/common/config.py:122 +#: ../src/common/config.py:123 msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last." msgstr "" "Wie viele Minuten die Zeilen vom vorherigen Chat angezeigt werden sollen." -#: ../src/common/config.py:123 +#: ../src/common/config.py:124 msgid "" "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " "Client default behaviour)." @@ -3767,20 +3760,20 @@ msgstr "" "Sende Nachricht mit Strg+Enter und mache bei Enter einen Zeilenumbruch " "(Mirabilis ICQ-Client Standardeinstellung)." -#: ../src/common/config.py:125 +#: ../src/common/config.py:126 msgid "How many lines to store for key up." msgstr "Wie viele Zeilen im Scrollpuffer gespeichert werden." #. which version created the config -#: ../src/common/config.py:127 +#: ../src/common/config.py:128 msgid "Use compact view when you open a chat window" msgstr "Kompaktansicht verwenden, wenn Sie ein Chatfenster öffnen" -#: ../src/common/config.py:128 +#: ../src/common/config.py:129 msgid "Use compact view when you open a group chat window" msgstr "Verwende Kompaktansicht wenn ein Gruppenchat-Fenster geöffnet wird" -#: ../src/common/config.py:130 +#: ../src/common/config.py:131 #, python-format msgid "" "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' " @@ -3789,17 +3782,17 @@ msgstr "" "Entweder eine spezielle URL mit %s, wobei %s das Word/Phrase ist oder " "'WIKTIONARY', was bedeutet, dass ein Wörterbuch verwendet wird." -#: ../src/common/config.py:133 +#: ../src/common/config.py:134 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:137 +#: ../src/common/config.py:138 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Fragen, bevor ein Gruppenchat Tab/Fenster geschlossen wird." #. notif. on file complete #. port, used for file transfers -#: ../src/common/config.py:140 +#: ../src/common/config.py:141 msgid "" "Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/" "port forwarding." @@ -3807,23 +3800,23 @@ msgstr "" "Überschreibt den Host für Datenübertragung für den Fall von NAT/Port-" "Forwarding" -#: ../src/common/config.py:142 +#: ../src/common/config.py:143 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "IEC-Standard sagt KiB = 1024 Byte, KB = 1000 Byte." -#: ../src/common/config.py:150 +#: ../src/common/config.py:151 msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "Tab bei einer einzelnen Unterhaltung anzeigen?" -#: ../src/common/config.py:151 +#: ../src/common/config.py:152 msgid "Show tab border if one conversation?" msgstr "Tab-Grenze bei nur einer Konversation anzeigen?" -#: ../src/common/config.py:152 +#: ../src/common/config.py:153 msgid "Show close button in tab?" msgstr "Schließen-Button im Tab anzeigen?" -#: ../src/common/config.py:157 +#: ../src/common/config.py:158 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user " "chat." @@ -3831,7 +3824,7 @@ msgstr "" "Eine mit Semilkolon getrennte List von Worten, die in einem Gruppenchat " "hervorgehoben werden." -#: ../src/common/config.py:158 +#: ../src/common/config.py:159 msgid "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if trayicon is used." @@ -3840,11 +3833,11 @@ msgstr "" "geklickt wird.Diese Option wird nur beachtet, wenn die Trayicon-" "Unterstützung aktiv ist." -#: ../src/common/config.py:159 +#: ../src/common/config.py:160 msgid "If True, Gajim registers for xmpp:// on each startup." msgstr "Falls wahr, registriert Gajim bei jedem Start für xmpp://." -#: ../src/common/config.py:160 +#: ../src/common/config.py:161 msgid "" "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." @@ -3852,7 +3845,7 @@ msgstr "" "Falls wahr. wird Gajim ein Icon auf jedem Tab mit ungelesenen Nachrichten " "anzeigen.Abhängig vom Theme ist dieses Icon animiert." -#: ../src/common/config.py:161 +#: ../src/common/config.py:162 msgid "" "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window" @@ -3860,13 +3853,13 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird Gajim für jeden Kontakt die Statusnachricht, falls " "nicht leer, unter dem jeweiligen Kontaktnamen im Roster anzeigen" -#: ../src/common/config.py:163 +#: ../src/common/config.py:164 msgid "" "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " "last time or has one cache that is too old." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:164 +#: ../src/common/config.py:165 msgid "" "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "his or her status and/or his status message." @@ -3874,59 +3867,59 @@ msgstr "" "Falls deaktiviert, werden Sie keine Statuszeile im Chat sehen, wenn ein " "Kontaktseinen Status und/oder seine Statusnachricht ändert." -#: ../src/common/config.py:322 +#: ../src/common/config.py:323 msgid "Sleeping" msgstr "Schlafen" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back soon" msgstr "Bin gleich wieder da" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back in some minutes." msgstr "Bin in ein paar Minuten zurück." -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "Eating" msgstr "Essen" -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Ich esse gerade, also hinterlasst eine Nachricht." -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Ich sehe mir einen Film an." -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "Working" msgstr "Arbeit" -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "I'm working." msgstr "Ich arbeite." -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "I'm on the phone." msgstr "Ich telefoniere." -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "Out" msgstr "Draußen" -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Ich bin draußen und genieße das Leben" -#: ../src/common/config.py:337 +#: ../src/common/config.py:338 msgid "" "Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." @@ -3935,7 +3928,7 @@ msgstr "" "muc_highlights_works-Liste enthält oder wenn die Nachricht Ihren Nickname " "erhält." -#: ../src/common/config.py:338 +#: ../src/common/config.py:339 msgid "" "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "account only if notify_on_all_muc_messages is True)" @@ -3944,23 +3937,23 @@ msgstr "" "wirdnur beachtet, wenn notify_on_all_muc_messages aktiviert ist)" #. sorted alphanum -#: ../src/common/config.py:343 +#: ../src/common/config.py:344 msgid "green" msgstr "grün" -#: ../src/common/config.py:347 +#: ../src/common/config.py:348 msgid "grocery" msgstr "gemüse" -#: ../src/common/config.py:351 +#: ../src/common/config.py:352 msgid "human" msgstr "menschlich" -#: ../src/common/config.py:355 +#: ../src/common/config.py:356 msgid "marine" msgstr "Marine" -#: ../src/common/config.py:359 +#: ../src/common/config.py:360 msgid "plain" msgstr "plain" @@ -4050,7 +4043,7 @@ msgstr "" "Um weiter Senden um Empfangen zu können, müssen Sie sich erneut verbinden." #: ../src/common/connection.py:1607 ../src/common/connection.py:1680 -#: ../src/common/connection.py:1996 +#: ../src/common/connection.py:2000 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Konnte nicht mit %s verbinden" @@ -4103,17 +4096,17 @@ msgstr "Ich bin %s" msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Diese Nachricht ist verschlüsselt]" -#: ../src/common/connection.py:1965 +#: ../src/common/connection.py:1969 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:2297 +#: ../src/common/connection.py:2301 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Zeit" -#: ../src/common/connection.py:2338 ../src/common/connection.py:2350 +#: ../src/common/connection.py:2342 ../src/common/connection.py:2354 msgid "A protocol error has occured:" msgstr "Es ist ein Protkollfehler aufgetreten" @@ -4338,6 +4331,30 @@ msgstr "Fehler: %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden" msgid "Unable to write file in %s" msgstr "Kann Datei nicht in %s schreiben" +#~ msgid "" +#~ "You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later " +#~ "by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können die erweiterten Konten-Optionen durch Klicken des Erweitert-" +#~ "Buttons erreichen, oder später durch klicken des Konten Menüitems im " +#~ "Bearbeiten-Menü." + +#~ msgid "" +#~ "Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the " +#~ "preferences is inserted." +#~ msgstr "" +#~ "Setze den Wert von 'key' auf 'value'. Wenn kein solcher key existiert " +#~ "wirdeine neuer Wert in den Einstellungen erstellt." + +#~ msgid "" +#~ "When a new message is received which is not from a contact already in a " +#~ "chat window, the three following actions may happen in order for you to " +#~ "be informed about it" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn eine neue Nachricht von einem neuen Kontakt in einem Chatfenster " +#~ "empfangen wird, können die drei folgenden Aktionen ausgeführt werden, um " +#~ "Sie darüber zu informieren" + #~ msgid "_Earliest" #~ msgstr "_Erste" diff --git a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po index c723eafe6..33e34a6e4 100644 --- a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-21 00:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-21 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 17:31+0300\n" "Last-Translator: Filippos Papadopoulos \n" "Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+" -#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:144 +#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:151 #: ../src/tooltips.py:285 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Πρέπει να δώσετε έναν κωδικό για τον νέ msgid "Account has been added successfully" msgstr "Ο σελιδοδείκτης προστέθηκε με επιτυχία" -#: ../src/config.py:2600 +#: ../src/config.py:2600 ../src/config.py:2631 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later " @@ -350,16 +350,6 @@ msgstr "" msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Ο σελιδοδείκτης προστέθηκε με επιτυχία" -#: ../src/config.py:2631 -#, fuzzy -msgid "" -"You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later by " -"clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." -msgstr "" -"Ο λογαριασμός προστέθηκε με επιτυχία.\n" -"Μπορείτε να δείτε όλες τις ρυθμίσεις του λογαριασμού σας κάνοντας " -"\"Επεξεργασία->Λογαριασμοί\" από το κεντρικό παράθυρο" - #: ../src/config.py:2645 msgid "An error occured during account creation" msgstr "" @@ -539,7 +529,7 @@ msgstr "Νέο Μήνυμα ως %s" #. chat message #: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:473 -#: ../src/notify.py:82 +#: ../src/notify.py:88 msgid "New Message" msgstr "Νέο Μήνυμα" @@ -579,20 +569,20 @@ msgstr "Οι κωδικοί των δυο πεδίων πρέπει να είν #. img to display #. Notification Type -#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:76 +#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:82 msgid "Contact Signed In" msgstr "Σύνδεση Επαφής" -#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:79 +#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:85 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Αποσύνδεση Επαφής" -#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:82 +#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:88 msgid "New Single Message" msgstr "Νέο Μονό Μήνυμα" #: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:812 ../src/gajim.py:427 -#: ../src/notify.py:83 ../src/notify.py:86 +#: ../src/notify.py:89 ../src/notify.py:92 #, fuzzy msgid "New Private Message" msgstr "_Αποστολή Προσωπικού Μηνύματος" @@ -607,22 +597,22 @@ msgstr "Ο %s είναι τώρα %s" msgid "From %s" msgstr "Από %s" -#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94 +#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:100 msgid "File Transfer Request" msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου" #. check if we should be notified #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871 -#: ../src/notify.py:99 +#: ../src/notify.py:105 msgid "File Transfer Error" msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102 -#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:920 ../src/notify.py:108 +#: ../src/notify.py:118 ../src/notify.py:133 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Η Μεταφορά Αρχείου Ολοκληρώθηκε" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:923 ../src/notify.py:108 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Η Μεταφορά Αρχείου Διακόπηκε" @@ -904,8 +894,9 @@ msgid "File: " msgstr "Αρχείο: %s" #: ../src/filetransfers_window.py:515 -msgid "It is not possible to send files with length of 0 bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "It is not possible to send empty files" +msgstr "O %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο:" #: ../src/filetransfers_window.py:535 ../src/tooltips.py:401 #: ../src/tooltips.py:466 @@ -960,8 +951,8 @@ msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:94 ../src/gajim-remote.py:109 #: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:135 -#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:181 -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:188 msgid "account" msgstr "λογαριασμός" @@ -1015,7 +1006,7 @@ msgstr "" msgid "JID of the contact that you want to chat with" msgstr "το JID της επαφής με την οποία θέλετε να συνομιλήσετε" -#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:181 +#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:180 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" "εάν έχει καθοριστεί, η επαφή λαμβάνεται από την λίστα επαφών αυτού του " @@ -1060,7 +1051,7 @@ msgid "Get detailed info on a contact" msgstr "Λήψη αναλυτικών πληροφοριών για μία επαφή" #: ../src/gajim-remote.py:142 ../src/gajim-remote.py:149 -#: ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:179 msgid "JID of the contact" msgstr "το JID της επαφής" @@ -1086,60 +1077,58 @@ msgid "List all preferences and their values" msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:159 -msgid "" -"Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the " -"preferences is inserted." +msgid "Set value of 'key' to 'value'." msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "key=value" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:167 +#: ../src/gajim-remote.py:166 msgid "Delete a preference item" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 #, fuzzy msgid "key" msgstr "κλειδί pgp" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:173 +#: ../src/gajim-remote.py:172 msgid "Write the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:178 +#: ../src/gajim-remote.py:177 #, fuzzy msgid "Remove contact from roster" msgstr "Α_φαίρεση από την Λίστα Επαφών" -#: ../src/gajim-remote.py:187 +#: ../src/gajim-remote.py:186 #, fuzzy msgid "Add contact to roster" msgstr "_Προσθήκη στην Λίστα Επαφών" -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:188 #, fuzzy msgid "Add new contact to this account." msgstr "εμφάνιση μόνο των επαφών του συγκεκριμένου λογαριασμού" -#: ../src/gajim-remote.py:210 +#: ../src/gajim-remote.py:209 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Λείπει το όρισμα \"contact_jid\"" -#: ../src/gajim-remote.py:215 ../src/gajim-remote.py:544 +#: ../src/gajim-remote.py:214 ../src/gajim-remote.py:543 msgid "Service not available" msgstr "Η υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη" -#: ../src/gajim-remote.py:233 +#: ../src/gajim-remote.py:232 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -1148,20 +1137,20 @@ msgstr "" "Η επαφή '%s' δεν είναι στην λίστα σας.\n" "Παρακαλώ καθορίστε τον λογαριασμό που θα σταλεί το μήνυμα." -#: ../src/gajim-remote.py:236 +#: ../src/gajim-remote.py:235 msgid "You have no active account" msgstr "Δεν έχετε κανέναν ενεργό λογαριασμό" -#: ../src/gajim-remote.py:261 +#: ../src/gajim-remote.py:260 msgid "Session bus is not available." msgstr "Ο δίαυλος του session δεν είναι διαθέσιμος." -#: ../src/gajim-remote.py:270 +#: ../src/gajim-remote.py:269 #, python-format msgid "Unknown D-Bus version: %s" msgstr "Άγνωστη έκδοση του D-Bus: %s" -#: ../src/gajim-remote.py:297 +#: ../src/gajim-remote.py:296 #, python-format msgid "" "Usage: %s %s %s \n" @@ -1170,16 +1159,16 @@ msgstr "" "Χρήση: %s %s %s \n" "\t" -#: ../src/gajim-remote.py:300 +#: ../src/gajim-remote.py:299 msgid "Arguments:" msgstr "Ορίσματα:" -#: ../src/gajim-remote.py:304 +#: ../src/gajim-remote.py:303 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "μη υπαρκτό %s" -#: ../src/gajim-remote.py:308 +#: ../src/gajim-remote.py:307 #, python-format msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" @@ -1188,7 +1177,7 @@ msgstr "" "Χρήση: %s εντολή [ορίσματα]\n" "Η εντολή είναι μία από τις:\n" -#: ../src/gajim-remote.py:517 +#: ../src/gajim-remote.py:516 #, python-format msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" @@ -1280,20 +1269,20 @@ msgstr "H κωδική φράση είναι λανθασμένη" msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Είστε συνδεδεμένοι χωρίς την χρήση του OpenPGP κλειδιού σας" -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 msgid "vCard publication succeeded" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 #, fuzzy msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Ο σελιδοδείκτης προστέθηκε με επιτυχία" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "vCard publication failed" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1301,11 +1290,11 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1207 +#: ../src/gajim.py:1214 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των προτιμήσεων σας" -#: ../src/gajim.py:1370 +#: ../src/gajim.py:1377 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1447,7 +1436,7 @@ msgstr "" #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841 #, python-format -msgid "%s does not appear to be a JID" +msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "" #: ../src/groupchat_window.py:903 @@ -2880,16 +2869,15 @@ msgstr "Ειδοποίησε με όταν έχει ολοκληρωθεί μι #: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "" -"When a new message is received which is not from a contact already in a chat " -"window, the three following actions may happen in order for you to be " -"informed about it" +"When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the " +"following methods may be used to inform you about it. NOTE: New message " +"events only occur if it is a new message from a contact you are not already " +"chatting with" msgstr "" -"Όταν έχει ληφθεί ένα νέο μήνυμα που δεν προέρχεται από μια επαφή που " -"βρίσκεται ήδη σε ένα παράθυρο κουβέντας, οι τρεις ακόλουθες ενέργειες μπορεί " -"να συμβούν για να ενημερωθείτε για αυτό" #: ../src/gtkgui.glade.h:310 -msgid "When new message is received" +#, fuzzy +msgid "When new event is received" msgstr "Όταν λαμβάνεται ένα νέο μήνυμα" #: ../src/gtkgui.glade.h:311 @@ -3271,56 +3259,58 @@ msgstr "Ιστορικό Κουβέντας με τον %s" msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" -#: ../src/history_window.py:116 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:117 #, fuzzy, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s" +msgid "%(nick)s is now %(status)s\n" msgstr "Ο %s είναι τώρα %s (%s)" -#: ../src/history_window.py:135 +#: ../src/history_window.py:136 #, fuzzy, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Η κατάσταση είναι τώρα: %s: %s" -#: ../src/history_window.py:138 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:140 #, fuzzy, python-format -msgid "Status is now: %(status)s" +msgid "Status is now: %(status)s\n" msgstr "Η κατάσταση είναι τώρα: %s: %s" -#: ../src/notify.py:89 +#: ../src/notify.py:95 #, python-format msgid "%(nickname)s in room %(room_name)s has sent you a new message." msgstr "" #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:93 +#: ../src/notify.py:99 #, python-format msgid "%s has sent you a new message." msgstr "" #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:98 +#: ../src/notify.py:104 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "O %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο:" -#: ../src/notify.py:113 +#: ../src/notify.py:119 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:116 +#: ../src/notify.py:122 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" -#: ../src/notify.py:127 +#: ../src/notify.py:134 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:130 +#: ../src/notify.py:137 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "" @@ -3572,7 +3562,7 @@ msgstr "" "Ο/η %s δεν έχει στείλει ένα κλειδί OpenPGP ούτε εσείς έχετε εφαρμόσει κάποιο" #. %s is being replaced in the code with JID -#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:429 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:430 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Mόλις λάβατε ένα μήνυμα από \"%s\"" @@ -3585,7 +3575,7 @@ msgstr "" "Εάν κλείσετε αυτήν την καρτέλα και έχετε απενεργοποιημένο το ιστορικό, το " "μήνυμα θα χαθεί." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:430 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:431 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, the message will be " "lost." @@ -3594,29 +3584,29 @@ msgstr "" "μήνυμα θα χαθεί." #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:630 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 msgid "A connection is not available" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνδεση" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:632 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Δεν μπορεί να από το μήνυμα σας εκτός αν είστε συνδεδεμένος." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:724 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:725 msgid "Sending private message failed" msgstr "Αποτυχία αποστολής προσωπικού μηνύματος" #. in second %s code replaces with nickname -#: ../src/tabbed_chat_window.py:726 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:727 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "Δεν είστε πια στο δωμάτιο \"%s\" ή ο/η \"%s\" έφυγε." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:867 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:868 msgid "Encryption enabled" msgstr "Ενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:872 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:873 msgid "Encryption disabled" msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση" @@ -3764,224 +3754,228 @@ msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "" "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να λάβετε τις πληροφορίες της επαφής σας" -#: ../src/common/config.py:51 -msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +#: ../src/common/config.py:48 +msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications" msgstr "" #: ../src/common/config.py:52 +msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:53 msgid "Away as a result of being idle" msgstr "Απομακρυσμένος λόγω αδράνειας" -#: ../src/common/config.py:54 +#: ../src/common/config.py:55 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:55 +#: ../src/common/config.py:56 msgid "Not available as a result of being idle" msgstr "Μη διαθέσιμος λόγω αδράνειας" -#: ../src/common/config.py:81 +#: ../src/common/config.py:82 msgid "" "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:120 +#: ../src/common/config.py:121 msgid "Add * and [n] in roster title?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:121 +#: ../src/common/config.py:122 msgid "" "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window " "is reopened." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:122 +#: ../src/common/config.py:123 msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:123 +#: ../src/common/config.py:124 msgid "" "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " "Client default behaviour)." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:125 +#: ../src/common/config.py:126 msgid "How many lines to store for key up." msgstr "" #. which version created the config -#: ../src/common/config.py:127 +#: ../src/common/config.py:128 #, fuzzy msgid "Use compact view when you open a chat window" msgstr "Η μπάρα που είναι στο πάνω μέρος των παραθύρων κουβέντας" -#: ../src/common/config.py:128 +#: ../src/common/config.py:129 msgid "Use compact view when you open a group chat window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:130 +#: ../src/common/config.py:131 #, python-format msgid "" "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' " "which means use wiktionary." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:133 +#: ../src/common/config.py:134 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:137 +#: ../src/common/config.py:138 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "" #. notif. on file complete #. port, used for file transfers -#: ../src/common/config.py:140 +#: ../src/common/config.py:141 msgid "" "Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/" "port forwarding." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:142 +#: ../src/common/config.py:143 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:150 +#: ../src/common/config.py:151 #, fuzzy msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "έχει την προσοχή του στην κουβέντα" -#: ../src/common/config.py:151 +#: ../src/common/config.py:152 msgid "Show tab border if one conversation?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:152 +#: ../src/common/config.py:153 msgid "Show close button in tab?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:157 +#: ../src/common/config.py:158 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user " "chat." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:158 +#: ../src/common/config.py:159 msgid "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if trayicon is used." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:159 +#: ../src/common/config.py:160 msgid "If True, Gajim registers for xmpp:// on each startup." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:160 +#: ../src/common/config.py:161 msgid "" "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:161 +#: ../src/common/config.py:162 msgid "" "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:163 +#: ../src/common/config.py:164 msgid "" "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " "last time or has one cache that is too old." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:164 +#: ../src/common/config.py:165 msgid "" "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "his or her status and/or his status message." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:322 +#: ../src/common/config.py:323 msgid "Sleeping" msgstr "Κοιμάμαι" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back soon" msgstr "Πίσω σύντομα" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back in some minutes." msgstr "Πίσω σε λίγα λεπτά." -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "Eating" msgstr "Τρώω" -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Τώρα τρώω, οπότε αφήστε μήνυμα." -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "Movie" msgstr "Ταινία" -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Βλέπω μια ταινία." -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "Working" msgstr "Δουλειά" -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "I'm working." msgstr "Δουλεύω." -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "Phone" msgstr "Τηλέφωνο" -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "I'm on the phone." msgstr "Είμαι στο τηλέφωνο." -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "Out" msgstr "Έξω" -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Είμαι έξω στην ζωή" -#: ../src/common/config.py:337 +#: ../src/common/config.py:338 msgid "" "Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:338 +#: ../src/common/config.py:339 msgid "" "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "account only if notify_on_all_muc_messages is True)" msgstr "" #. sorted alphanum -#: ../src/common/config.py:343 +#: ../src/common/config.py:344 msgid "green" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:347 +#: ../src/common/config.py:348 msgid "grocery" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:351 +#: ../src/common/config.py:352 msgid "human" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:355 +#: ../src/common/config.py:356 #, fuzzy msgid "marine" msgstr "λεπτά" -#: ../src/common/config.py:359 +#: ../src/common/config.py:360 msgid "plain" msgstr "" @@ -4071,7 +4065,7 @@ msgstr "" "επανασυνδεθείτε." #: ../src/common/connection.py:1607 ../src/common/connection.py:1680 -#: ../src/common/connection.py:1996 +#: ../src/common/connection.py:2000 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη." @@ -4124,17 +4118,17 @@ msgstr "Είμαι %s" msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Aυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο]" -#: ../src/common/connection.py:1965 +#: ../src/common/connection.py:1969 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:2297 +#: ../src/common/connection.py:2301 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Θέμα" -#: ../src/common/connection.py:2338 ../src/common/connection.py:2350 +#: ../src/common/connection.py:2342 ../src/common/connection.py:2354 msgid "A protocol error has occured:" msgstr "" @@ -4366,6 +4360,24 @@ msgstr "Το αρχείο %s δε μπορεί να ανοιχθεί για αν msgid "Unable to write file in %s" msgstr "Αδύνατη η εγγραφή αρχείου στο %s" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later " +#~ "by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." +#~ msgstr "" +#~ "Ο λογαριασμός προστέθηκε με επιτυχία.\n" +#~ "Μπορείτε να δείτε όλες τις ρυθμίσεις του λογαριασμού σας κάνοντας " +#~ "\"Επεξεργασία->Λογαριασμοί\" από το κεντρικό παράθυρο" + +#~ msgid "" +#~ "When a new message is received which is not from a contact already in a " +#~ "chat window, the three following actions may happen in order for you to " +#~ "be informed about it" +#~ msgstr "" +#~ "Όταν έχει ληφθεί ένα νέο μήνυμα που δεν προέρχεται από μια επαφή που " +#~ "βρίσκεται ήδη σε ένα παράθυρο κουβέντας, οι τρεις ακόλουθες ενέργειες " +#~ "μπορεί να συμβούν για να ενημερωθείτε για αυτό" + #~ msgid "_Earliest" #~ msgstr "_Αρχή" diff --git a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po index 90a0c483c..22a839f28 100644 --- a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-21 00:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-21 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n" "Last-Translator: Membris Khan \n" "Language-Team: none\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Un cliente de Jabber en GTK" -#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:144 +#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:151 #: ../src/tooltips.py:285 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Debes introducir una contraseña para la nueva cuenta" msgid "Account has been added successfully" msgstr "Marcador añadido con éxito" -#: ../src/config.py:2600 +#: ../src/config.py:2600 ../src/config.py:2631 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later " @@ -342,16 +342,6 @@ msgstr "" msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Marcador añadido con éxito" -#: ../src/config.py:2631 -#, fuzzy -msgid "" -"You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later by " -"clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." -msgstr "" -"La cuenta ha sido añadida con éxito.\n" -"Puedes definir opciones avanzadas usando \"Editar->Cuentas\" desde laventana " -"principal." - #: ../src/config.py:2645 msgid "An error occured during account creation" msgstr "" @@ -527,7 +517,7 @@ msgstr "Nuevo mensaje como %s " #. chat message #: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:473 -#: ../src/notify.py:82 +#: ../src/notify.py:88 msgid "New Message" msgstr "Nuevo mensaje" @@ -567,20 +557,20 @@ msgstr "Las contraseñas escritas en ambos campos deben ser idénticas." #. img to display #. Notification Type -#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:76 +#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:82 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contacto conectado" -#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:79 +#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:85 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contacto desconectado" -#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:82 +#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:88 msgid "New Single Message" msgstr "Nuevo mensaje" #: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:812 ../src/gajim.py:427 -#: ../src/notify.py:83 ../src/notify.py:86 +#: ../src/notify.py:89 ../src/notify.py:92 #, fuzzy msgid "New Private Message" msgstr "_Enviar mensaje privado" @@ -595,22 +585,22 @@ msgstr "%s está ahora %s" msgid "From %s" msgstr "De %s" -#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94 +#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:100 msgid "File Transfer Request" msgstr "Petición de transferencia de archivo" #. check if we should be notified #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871 -#: ../src/notify.py:99 +#: ../src/notify.py:105 msgid "File Transfer Error" msgstr "Error en la transferencia del archivo" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102 -#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:920 ../src/notify.py:108 +#: ../src/notify.py:118 ../src/notify.py:133 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transferencia del archivo finalizada" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:923 ../src/notify.py:108 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transferencia del archivo detenida" @@ -892,8 +882,9 @@ msgid "File: " msgstr "Archivo: %s" #: ../src/filetransfers_window.py:515 -msgid "It is not possible to send files with length of 0 bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "It is not possible to send empty files" +msgstr "%s quiere enviarte un archivo:" #: ../src/filetransfers_window.py:535 ../src/tooltips.py:401 #: ../src/tooltips.py:466 @@ -948,8 +939,8 @@ msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:94 ../src/gajim-remote.py:109 #: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:135 -#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:181 -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:188 msgid "account" msgstr "cuenta" @@ -1001,7 +992,7 @@ msgstr "Muestra el diálogo de conversación para enviar mensajes a un contacto" msgid "JID of the contact that you want to chat with" msgstr "JID del contacto con el que quieres conversar" -#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:181 +#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:180 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "si es especificado, el contacto es obtenido de la lista de esta cuenta" @@ -1040,7 +1031,7 @@ msgid "Get detailed info on a contact" msgstr "Obtener información detallada de un contacto" #: ../src/gajim-remote.py:142 ../src/gajim-remote.py:149 -#: ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:179 msgid "JID of the contact" msgstr "JID del contacto" @@ -1065,60 +1056,58 @@ msgid "List all preferences and their values" msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:159 -msgid "" -"Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the " -"preferences is inserted." +msgid "Set value of 'key' to 'value'." msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "key=value" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:167 +#: ../src/gajim-remote.py:166 msgid "Delete a preference item" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 #, fuzzy msgid "key" msgstr "clave pgp" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:173 +#: ../src/gajim-remote.py:172 msgid "Write the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:178 +#: ../src/gajim-remote.py:177 #, fuzzy msgid "Remove contact from roster" msgstr "_Eliminar del Roster" -#: ../src/gajim-remote.py:187 +#: ../src/gajim-remote.py:186 #, fuzzy msgid "Add contact to roster" msgstr "_Añadir a la lista de contactos" -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:188 #, fuzzy msgid "Add new contact to this account." msgstr "mostrar sólo contactos de la cuenta especificada" -#: ../src/gajim-remote.py:210 +#: ../src/gajim-remote.py:209 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "No se encuentra el argumento \"contact_jid\"" -#: ../src/gajim-remote.py:215 ../src/gajim-remote.py:544 +#: ../src/gajim-remote.py:214 ../src/gajim-remote.py:543 msgid "Service not available" msgstr "Servicio no disponible" -#: ../src/gajim-remote.py:233 +#: ../src/gajim-remote.py:232 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -1127,20 +1116,20 @@ msgstr "" "'%s' no está en tu lista de contactos.\n" "Por favor, especifica una cuenta para enviar el mensaje." -#: ../src/gajim-remote.py:236 +#: ../src/gajim-remote.py:235 msgid "You have no active account" msgstr "No tienes cuentas activas" -#: ../src/gajim-remote.py:261 +#: ../src/gajim-remote.py:260 msgid "Session bus is not available." msgstr "El bus de la sesión no está disponible." -#: ../src/gajim-remote.py:270 +#: ../src/gajim-remote.py:269 #, python-format msgid "Unknown D-Bus version: %s" msgstr "Versión de D-Bus desconocida: %s" -#: ../src/gajim-remote.py:297 +#: ../src/gajim-remote.py:296 #, python-format msgid "" "Usage: %s %s %s \n" @@ -1149,16 +1138,16 @@ msgstr "" "Modo de uso: %s %s %s \n" "\t" -#: ../src/gajim-remote.py:300 +#: ../src/gajim-remote.py:299 msgid "Arguments:" msgstr "Argumentos" -#: ../src/gajim-remote.py:304 +#: ../src/gajim-remote.py:303 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s no encontrado" -#: ../src/gajim-remote.py:308 +#: ../src/gajim-remote.py:307 #, python-format msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" @@ -1167,7 +1156,7 @@ msgstr "" "Modo de uso: %s comando [argumentos\n" "]Comando es uno de:\n" -#: ../src/gajim-remote.py:517 +#: ../src/gajim-remote.py:516 #, python-format msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" @@ -1259,20 +1248,20 @@ msgstr "Contraseña incorrecta" msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Estás actualmente conectado sin tu clave GPG" -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 msgid "vCard publication succeeded" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 #, fuzzy msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Marcador añadido con éxito" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "vCard publication failed" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1280,11 +1269,11 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1207 +#: ../src/gajim.py:1214 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "No se pueden guardar las preferencias" -#: ../src/gajim.py:1370 +#: ../src/gajim.py:1377 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1424,7 +1413,7 @@ msgstr "" #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841 #, python-format -msgid "%s does not appear to be a JID" +msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "" #: ../src/groupchat_window.py:903 @@ -2850,16 +2839,15 @@ msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "" -"When a new message is received which is not from a contact already in a chat " -"window, the three following actions may happen in order for you to be " -"informed about it" +"When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the " +"following methods may be used to inform you about it. NOTE: New message " +"events only occur if it is a new message from a contact you are not already " +"chatting with" msgstr "" -"Cuando se recibe un nuevo mensaje que no es de un contacto ya presente en " -"una ventana de conversación, las tres acciones siguientes pueden ocurrir en " -"orden para informarte de ello" #: ../src/gtkgui.glade.h:310 -msgid "When new message is received" +#, fuzzy +msgid "When new event is received" msgstr "Cuando se reciba un nuevo mensaje" #: ../src/gtkgui.glade.h:311 @@ -3239,56 +3227,58 @@ msgstr "Histórico de conversaciones %s" msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" -#: ../src/history_window.py:116 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:117 #, fuzzy, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s" +msgid "%(nick)s is now %(status)s\n" msgstr "%s está ahora %s (%s)" -#: ../src/history_window.py:135 +#: ../src/history_window.py:136 #, fuzzy, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "El estado es ahora: %s: %s " -#: ../src/history_window.py:138 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:140 #, fuzzy, python-format -msgid "Status is now: %(status)s" +msgid "Status is now: %(status)s\n" msgstr "El estado es ahora: %s: %s " -#: ../src/notify.py:89 +#: ../src/notify.py:95 #, python-format msgid "%(nickname)s in room %(room_name)s has sent you a new message." msgstr "" #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:93 +#: ../src/notify.py:99 #, python-format msgid "%s has sent you a new message." msgstr "" #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:98 +#: ../src/notify.py:104 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s quiere enviarte un archivo:" -#: ../src/notify.py:113 +#: ../src/notify.py:119 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:116 +#: ../src/notify.py:122 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" -#: ../src/notify.py:127 +#: ../src/notify.py:134 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:130 +#: ../src/notify.py:137 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "" @@ -3532,7 +3522,7 @@ msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "%s no ha revelado su clave OpenPGP ni tú le has asignado una" #. %s is being replaced in the code with JID -#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:429 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:430 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Has recibido un nuevo mensaje de \"%s\"" @@ -3545,7 +3535,7 @@ msgstr "" "Si cierras esta pestaña y tienes el regstro desactivado, este mensaje se " "perderá." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:430 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:431 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, the message will be " "lost." @@ -3554,29 +3544,29 @@ msgstr "" "perderá." #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:630 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 msgid "A connection is not available" msgstr "No hay disponible una conexión" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:632 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Tu mensaje no será enviado mientras no estés conectado." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:724 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:725 msgid "Sending private message failed" msgstr "Falló el envío del mensaje privado" #. in second %s code replaces with nickname -#: ../src/tabbed_chat_window.py:726 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:727 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "Ya no estás en el salón \"%s\" o \"%s\" ya no existe." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:867 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:868 msgid "Encryption enabled" msgstr "Encriptación activada" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:872 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:873 msgid "Encryption disabled" msgstr "Encriptación desactivada" @@ -3721,224 +3711,228 @@ msgstr "Sin una conexión no puedes publicar tu información de contacto." msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Sin una conexión, no puedes obtener tu información de contacto." -#: ../src/common/config.py:51 -msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +#: ../src/common/config.py:48 +msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications" msgstr "" #: ../src/common/config.py:52 +msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:53 msgid "Away as a result of being idle" msgstr "Ausente por inactividad" -#: ../src/common/config.py:54 +#: ../src/common/config.py:55 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:55 +#: ../src/common/config.py:56 msgid "Not available as a result of being idle" msgstr "No disponible por inactividad" -#: ../src/common/config.py:81 +#: ../src/common/config.py:82 msgid "" "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:120 +#: ../src/common/config.py:121 msgid "Add * and [n] in roster title?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:121 +#: ../src/common/config.py:122 msgid "" "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window " "is reopened." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:122 +#: ../src/common/config.py:123 msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:123 +#: ../src/common/config.py:124 msgid "" "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " "Client default behaviour)." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:125 +#: ../src/common/config.py:126 msgid "How many lines to store for key up." msgstr "" #. which version created the config -#: ../src/common/config.py:127 +#: ../src/common/config.py:128 #, fuzzy msgid "Use compact view when you open a chat window" msgstr "La barra que hay en la parte superior de las ventanas de conversación" -#: ../src/common/config.py:128 +#: ../src/common/config.py:129 msgid "Use compact view when you open a group chat window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:130 +#: ../src/common/config.py:131 #, python-format msgid "" "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' " "which means use wiktionary." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:133 +#: ../src/common/config.py:134 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:137 +#: ../src/common/config.py:138 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "" #. notif. on file complete #. port, used for file transfers -#: ../src/common/config.py:140 +#: ../src/common/config.py:141 msgid "" "Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/" "port forwarding." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:142 +#: ../src/common/config.py:143 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:150 +#: ../src/common/config.py:151 #, fuzzy msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "está prestando atención a la conversación" -#: ../src/common/config.py:151 +#: ../src/common/config.py:152 msgid "Show tab border if one conversation?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:152 +#: ../src/common/config.py:153 msgid "Show close button in tab?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:157 +#: ../src/common/config.py:158 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user " "chat." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:158 +#: ../src/common/config.py:159 msgid "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if trayicon is used." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:159 +#: ../src/common/config.py:160 msgid "If True, Gajim registers for xmpp:// on each startup." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:160 +#: ../src/common/config.py:161 msgid "" "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:161 +#: ../src/common/config.py:162 msgid "" "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:163 +#: ../src/common/config.py:164 msgid "" "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " "last time or has one cache that is too old." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:164 +#: ../src/common/config.py:165 msgid "" "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "his or her status and/or his status message." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:322 +#: ../src/common/config.py:323 msgid "Sleeping" msgstr "Durmiendo" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back soon" msgstr "Vuelvo pronto" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back in some minutes." msgstr "Vuelvo en unos minutos." -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "Eating" msgstr "Comiendo" -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Estoy comiendo, déjame un mensaje." -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "Movie" msgstr "Película" -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Estoy viendo una película." -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "Working" msgstr "Trabajando" -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "I'm working." msgstr "Estoy trabajando." -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "I'm on the phone." msgstr "Estoy al teléfono." -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "Out" msgstr "Fuera" -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Estoy disfrutando la vida" -#: ../src/common/config.py:337 +#: ../src/common/config.py:338 msgid "" "Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:338 +#: ../src/common/config.py:339 msgid "" "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "account only if notify_on_all_muc_messages is True)" msgstr "" #. sorted alphanum -#: ../src/common/config.py:343 +#: ../src/common/config.py:344 msgid "green" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:347 +#: ../src/common/config.py:348 msgid "grocery" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:351 +#: ../src/common/config.py:352 msgid "human" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:355 +#: ../src/common/config.py:356 #, fuzzy msgid "marine" msgstr "minutos" -#: ../src/common/config.py:359 +#: ../src/common/config.py:360 msgid "plain" msgstr "" @@ -4027,7 +4021,7 @@ msgstr "" "Para continuar enviando y reciviendo mensajes, necesitarás volver a conectar." #: ../src/common/connection.py:1607 ../src/common/connection.py:1680 -#: ../src/common/connection.py:1996 +#: ../src/common/connection.py:2000 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "No se puede conectar a %s" @@ -4081,17 +4075,17 @@ msgstr "Estoy %s" msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Este mensaje está encriptado]" -#: ../src/common/connection.py:1965 +#: ../src/common/connection.py:1969 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:2297 +#: ../src/common/connection.py:2301 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Tema" -#: ../src/common/connection.py:2338 ../src/common/connection.py:2350 +#: ../src/common/connection.py:2342 ../src/common/connection.py:2354 msgid "A protocol error has occured:" msgstr "" @@ -4323,6 +4317,24 @@ msgstr "error: no se puede abrir %s para leer" msgid "Unable to write file in %s" msgstr "No se puede escribir el archivo en %s" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later " +#~ "by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." +#~ msgstr "" +#~ "La cuenta ha sido añadida con éxito.\n" +#~ "Puedes definir opciones avanzadas usando \"Editar->Cuentas\" desde " +#~ "laventana principal." + +#~ msgid "" +#~ "When a new message is received which is not from a contact already in a " +#~ "chat window, the three following actions may happen in order for you to " +#~ "be informed about it" +#~ msgstr "" +#~ "Cuando se recibe un nuevo mensaje que no es de un contacto ya presente en " +#~ "una ventana de conversación, las tres acciones siguientes pueden ocurrir " +#~ "en orden para informarte de ello" + #~ msgid "_Earliest" #~ msgstr "_Recientes" diff --git a/po/eu/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/eu/LC_MESSAGES/gajim.po index 8e27bd5aa..5fa1a0f60 100644 --- a/po/eu/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/eu/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-21 00:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-21 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 16:57+0100\n" "Last-Translator: Urtzi Alfaro \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "GTK+ jabber bezeroa" -#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:144 +#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:151 #: ../src/tooltips.py:285 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Kontu berrirako pasahitz bat sartu behar duzu." msgid "Account has been added successfully" msgstr "Kontua egoki sartua izan da" -#: ../src/config.py:2600 +#: ../src/config.py:2600 ../src/config.py:2631 msgid "" "You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later " "by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." @@ -329,12 +329,6 @@ msgstr "Kontuko aukera aurreratuak ezarri ditzakezu Aurreratu botoila sakatuz." msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Zure kontu berria egoki sortua izan da." -#: ../src/config.py:2631 -msgid "" -"You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later by " -"clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." -msgstr "Kontuko aukera aurreratuak ezarri ditzakezu Aurreratu botoila sakatuz." - #: ../src/config.py:2645 msgid "An error occured during account creation" msgstr "Errore bat gertatu da kontua sortzen zen bitartean" @@ -504,7 +498,7 @@ msgstr "Mezu berria %s bezala" #. chat message #: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:473 -#: ../src/notify.py:82 +#: ../src/notify.py:88 msgid "New Message" msgstr "Mezu berri bat" @@ -544,20 +538,20 @@ msgstr "Bi lekuetan pasahitza berdina izan behar du." #. img to display #. Notification Type -#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:76 +#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:82 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontatua konektatuta" -#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:79 +#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:85 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontaktua deskonektatuta" -#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:82 +#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:88 msgid "New Single Message" msgstr "Mezu berri bat" #: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:812 ../src/gajim.py:427 -#: ../src/notify.py:83 ../src/notify.py:86 +#: ../src/notify.py:89 ../src/notify.py:92 msgid "New Private Message" msgstr "Mezu pribatu berri bat" @@ -571,22 +565,22 @@ msgstr "%s gelan %s" msgid "From %s" msgstr "%s -etik" -#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94 +#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:100 msgid "File Transfer Request" msgstr "Fitxeroa transferitzeko baimena" #. check if we should be notified #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871 -#: ../src/notify.py:99 +#: ../src/notify.py:105 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fitxero transferitze errorea" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102 -#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:920 ../src/notify.py:108 +#: ../src/notify.py:118 ../src/notify.py:133 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Fitxero transferitzea egina" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:923 ../src/notify.py:108 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Fitxero transferentzia gelditua" @@ -862,7 +856,8 @@ msgid "File: " msgstr "Fitxeroa:" #: ../src/filetransfers_window.py:515 -msgid "It is not possible to send files with length of 0 bytes" +#, fuzzy +msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Ez da posible 0 bytes-eko kapazitateko artxiboak bidaltzea." #: ../src/filetransfers_window.py:535 ../src/tooltips.py:401 @@ -917,8 +912,8 @@ msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:94 ../src/gajim-remote.py:109 #: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:135 -#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:181 -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:188 msgid "account" msgstr "kontua" @@ -967,7 +962,7 @@ msgstr "Txat leihoa erakutsi, honela, kontaktuari mezua bidali diezaiokezu" msgid "JID of the contact that you want to chat with" msgstr "Txateatu nahi duzun pertsonaren JID-a" -#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:181 +#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:180 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "hautatua badago, kontaktua kontu honen kontaktu listatik lortuko da." @@ -1006,7 +1001,7 @@ msgid "Get detailed info on a contact" msgstr "Kontaktu baten informazioa lortu" #: ../src/gajim-remote.py:142 ../src/gajim-remote.py:149 -#: ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:179 msgid "JID of the contact" msgstr "Kontaktuaren JID-a" @@ -1031,58 +1026,54 @@ msgid "List all preferences and their values" msgstr "Erakutsi preferentzia eta balio guztiak" #: ../src/gajim-remote.py:159 -msgid "" -"Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the " -"preferences is inserted." +msgid "Set value of 'key' to 'value'." msgstr "" -"Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the " -"preferences is inserted." -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "key=value" msgstr "key=value" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" msgstr "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" -#: ../src/gajim-remote.py:167 +#: ../src/gajim-remote.py:166 msgid "Delete a preference item" msgstr "Preferentziako aukera borratu" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 msgid "key" msgstr "giltza" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "preferentziaren izena borratzeko" -#: ../src/gajim-remote.py:173 +#: ../src/gajim-remote.py:172 msgid "Write the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Gajim-en berezko prefentzien egoera .config fitzerora" -#: ../src/gajim-remote.py:178 +#: ../src/gajim-remote.py:177 msgid "Remove contact from roster" msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu" -#: ../src/gajim-remote.py:187 +#: ../src/gajim-remote.py:186 msgid "Add contact to roster" msgstr "Zerendara kontaktua sartu" -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:188 msgid "Add new contact to this account." msgstr "Kontu honetara kontaktu berri bat sartu." -#: ../src/gajim-remote.py:210 +#: ../src/gajim-remote.py:209 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Galdutako argumentua \"contact_jid\"" -#: ../src/gajim-remote.py:215 ../src/gajim-remote.py:544 +#: ../src/gajim-remote.py:214 ../src/gajim-remote.py:543 msgid "Service not available" msgstr "Zerbitzua erabilezina" -#: ../src/gajim-remote.py:233 +#: ../src/gajim-remote.py:232 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -1091,20 +1082,20 @@ msgstr "" "´%s´ ez dago zure zerrendan.\n" "Kontua zehaztu mezua bidaltzeko" -#: ../src/gajim-remote.py:236 +#: ../src/gajim-remote.py:235 msgid "You have no active account" msgstr "Ez duzu aktibatutako konturik" -#: ../src/gajim-remote.py:261 +#: ../src/gajim-remote.py:260 msgid "Session bus is not available." msgstr "Bus sesioa ez dago erabilgarri." -#: ../src/gajim-remote.py:270 +#: ../src/gajim-remote.py:269 #, python-format msgid "Unknown D-Bus version: %s" msgstr "D-Bus bertsioa aurkitugabea: %s" -#: ../src/gajim-remote.py:297 +#: ../src/gajim-remote.py:296 #, python-format msgid "" "Usage: %s %s %s \n" @@ -1113,16 +1104,16 @@ msgstr "" "Usage: %s %s %s \n" "\t" -#: ../src/gajim-remote.py:300 +#: ../src/gajim-remote.py:299 msgid "Arguments:" msgstr "Argumentuak:" -#: ../src/gajim-remote.py:304 +#: ../src/gajim-remote.py:303 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s ez da aurkitu" -#: ../src/gajim-remote.py:308 +#: ../src/gajim-remote.py:307 #, python-format msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" @@ -1131,7 +1122,7 @@ msgstr "" "Usage: %s command [arguments]\n" "Command is one of:\n" -#: ../src/gajim-remote.py:517 +#: ../src/gajim-remote.py:516 #, python-format msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" @@ -1224,19 +1215,19 @@ msgstr "Zure pasa-esaldia ez da egokia" msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Zure OpenPGP koderik gabe konektatu zara." -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 msgid "vCard publication succeeded" msgstr "vCard publikazioa egina" -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Zure informazio pertsonala egoki publikatua izan da." -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "vCard publication failed" msgstr "cCard publikazioak failatu du" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1246,11 +1237,11 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1207 +#: ../src/gajim.py:1214 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Ezin izan dira zure aldaketak gorde" -#: ../src/gajim.py:1370 +#: ../src/gajim.py:1377 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" @@ -1388,8 +1379,8 @@ msgstr "Gonbidatu %(contact_jid)s %(room_jid)s. gelara." #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841 -#, python-format -msgid "%s does not appear to be a JID" +#, fuzzy, python-format +msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "%s ez du ematen JID bat denik" #: ../src/groupchat_window.py:903 @@ -2813,15 +2804,15 @@ msgstr "Fitxero transferentzia bukatzean erakutsi popup notifikazio bat" #: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "" -"When a new message is received which is not from a contact already in a chat " -"window, the three following actions may happen in order for you to be " -"informed about it" +"When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the " +"following methods may be used to inform you about it. NOTE: New message " +"events only occur if it is a new message from a contact you are not already " +"chatting with" msgstr "" -"Mezu bat jasotzean eta ez dagoenean jadanik txat leihoan, jasotako azken " -"hiru esaldiak azalduko zaizkizu informatu zaitezen." #: ../src/gtkgui.glade.h:310 -msgid "When new message is received" +#, fuzzy +msgid "When new event is received" msgstr "Mezu berri bat jasotzean" #: ../src/gtkgui.glade.h:311 @@ -3197,57 +3188,59 @@ msgstr "Elkarrizketa historiala %s-rekin" msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" -#: ../src/history_window.py:116 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:117 #, fuzzy, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s" +msgid "%(nick)s is now %(status)s\n" msgstr "%s orain %s da:(%s)" -#: ../src/history_window.py:135 +#: ../src/history_window.py:136 #, fuzzy, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Egoera orain da: %s: %s" -#: ../src/history_window.py:138 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:140 #, fuzzy, python-format -msgid "Status is now: %(status)s" +msgid "Status is now: %(status)s\n" msgstr "Egoera orain da: %s: %s" -#: ../src/notify.py:89 +#: ../src/notify.py:95 #, python-format msgid "%(nickname)s in room %(room_name)s has sent you a new message." msgstr "%(room_name)s-eko %(nickname)s -ek mezu berri bat bidali dizu." #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:93 +#: ../src/notify.py:99 #, python-format msgid "%s has sent you a new message." msgstr "%s mezu berri bat bidali dizu." #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:98 +#: ../src/notify.py:104 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu" -#: ../src/notify.py:113 +#: ../src/notify.py:119 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "Ondo jasoa izan da %(name)s-ren %(filename)s fitxeroa." #. ft stopped -#: ../src/notify.py:116 +#: ../src/notify.py:122 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" "%(name)s -eko %(filename)s -ren fitxero trasferentzia gelditua izan da." -#: ../src/notify.py:127 +#: ../src/notify.py:134 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Jadanik bidalia izan da %(filename)s %(name)s -ri." #. ft stopped -#: ../src/notify.py:130 +#: ../src/notify.py:137 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Fitxero transferentzia %(filename)s -rena %(name)s -entzat gelditua." @@ -3484,7 +3477,7 @@ msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "%s-ak ez du trasmititu OpenPGP kode bat ez behintzat zuk jarritakorik" #. %s is being replaced in the code with JID -#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:429 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:430 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "\"%s\" -tik mezu berri bat jaso duzu" @@ -3497,7 +3490,7 @@ msgstr "" "Tab hau isten baduzu eta ez baduzu historiala aktibatua mezu hau galduko " "duzu." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:430 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:431 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, the message will be " "lost." @@ -3506,29 +3499,29 @@ msgstr "" "da." #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:630 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 msgid "A connection is not available" msgstr "Konexioa ez dago erabilgarri" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:632 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Zure mezua ezin da bidali konektatu harte" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:724 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:725 msgid "Sending private message failed" msgstr "Mezu pribatua bidaltzeak huts egin du" #. in second %s code replaces with nickname -#: ../src/tabbed_chat_window.py:726 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:727 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "ez zaude gela honetan \"%s\" edo \"%s\" joan da." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:867 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:868 msgid "Encryption enabled" msgstr "Enkriptazioa aktibatuta" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:872 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:873 msgid "Encryption disabled" msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta" @@ -3675,45 +3668,49 @@ msgstr "Konexiorik gabe ezin duzu zure kontaktuaren informazioa ezarri." msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Konexiorik gabe ezin duzu zure kontaktu informazioa lortu." -#: ../src/common/config.py:51 +#: ../src/common/config.py:48 +msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:52 msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." msgstr "Ordua minutuetan, zure egoera kanpoan aldatu ondoren." -#: ../src/common/config.py:52 +#: ../src/common/config.py:53 msgid "Away as a result of being idle" msgstr "Kanpoan beste zerbaitetan egoteagatik" -#: ../src/common/config.py:54 +#: ../src/common/config.py:55 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "Ordua minutuetan, zure egoera ez erabilgarri aldatu ondoren." -#: ../src/common/config.py:55 +#: ../src/common/config.py:56 msgid "Not available as a result of being idle" msgstr "Ez erabilgarri beste zerbaitetan egoteagatik" -#: ../src/common/config.py:81 +#: ../src/common/config.py:82 msgid "" "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." msgstr "" "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." -#: ../src/common/config.py:120 +#: ../src/common/config.py:121 msgid "Add * and [n] in roster title?" msgstr "Sartu * eta [n] zerrendako izenburuan?" -#: ../src/common/config.py:121 +#: ../src/common/config.py:122 msgid "" "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window " "is reopened." msgstr "Zenbat lerro gogoarazteko lehengo elkarrizketatik leihoa irikitzean." -#: ../src/common/config.py:122 +#: ../src/common/config.py:123 msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last." msgstr "" "Zenbat minutu izan behar ditu azken lerroak lehengo elkarrizketaren " "azkenetik." -#: ../src/common/config.py:123 +#: ../src/common/config.py:124 msgid "" "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " "Client default behaviour)." @@ -3721,20 +3718,20 @@ msgstr "" "Bidali mezua Ctrl+Enter -rekin eta Enter-ekin lerro berria egin. (Mirabilis " "ICQ Client default behaviour)." -#: ../src/common/config.py:125 +#: ../src/common/config.py:126 msgid "How many lines to store for key up." msgstr "How many lines to store for key up." #. which version created the config -#: ../src/common/config.py:127 +#: ../src/common/config.py:128 msgid "Use compact view when you open a chat window" msgstr "Use compact view when you open a chat window" -#: ../src/common/config.py:128 +#: ../src/common/config.py:129 msgid "Use compact view when you open a group chat window" msgstr "Erabili bista konpaktua txat talde leiho bat irikitzean." -#: ../src/common/config.py:130 +#: ../src/common/config.py:131 #, python-format msgid "" "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' " @@ -3743,17 +3740,17 @@ msgstr "" "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' " "which means use wiktionary." -#: ../src/common/config.py:133 +#: ../src/common/config.py:134 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:137 +#: ../src/common/config.py:138 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Galdetu leiho bat itxi baino lehen." #. notif. on file complete #. port, used for file transfers -#: ../src/common/config.py:140 +#: ../src/common/config.py:141 msgid "" "Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/" "port forwarding." @@ -3761,43 +3758,43 @@ msgstr "" "Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/" "port forwarding." -#: ../src/common/config.py:142 +#: ../src/common/config.py:143 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "IEC estandarrak esaten du KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." -#: ../src/common/config.py:150 +#: ../src/common/config.py:151 msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "Erakutsi tab-a bakarrik elkarrizketa bat dagoenean?" -#: ../src/common/config.py:151 +#: ../src/common/config.py:152 msgid "Show tab border if one conversation?" msgstr "Show tab border if one conversation?" -#: ../src/common/config.py:152 +#: ../src/common/config.py:153 msgid "Show close button in tab?" msgstr "Isteko botoila erakutsi tab-ean?" -#: ../src/common/config.py:157 -msgid "" -"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user " -"chat." -msgstr "" -"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user " -"chat." - #: ../src/common/config.py:158 msgid "" +"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user " +"chat." +msgstr "" +"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user " +"chat." + +#: ../src/common/config.py:159 +msgid "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if trayicon is used." msgstr "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if trayicon is used." -#: ../src/common/config.py:159 +#: ../src/common/config.py:160 msgid "If True, Gajim registers for xmpp:// on each startup." msgstr "Egia bada, Gajim-ek erregistratuko du xmpp:/ abiaraztean." -#: ../src/common/config.py:160 +#: ../src/common/config.py:161 msgid "" "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." @@ -3805,7 +3802,7 @@ msgstr "" "Egia bada, Gajim-ek ikono bat azalaraziko du leiho horretan irakurri gabeko " "mezuak adieraziz. Gaiaren arabera ikonoa animatua izan daiteke." -#: ../src/common/config.py:161 +#: ../src/common/config.py:162 msgid "" "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window" @@ -3813,7 +3810,7 @@ msgstr "" "Egia bada, Gjim-ek egoera mezua azalaraziko du, hutsik ez badago, zerrendan " "kontaktuaren izenaren azpian azalduko dira." -#: ../src/common/config.py:163 +#: ../src/common/config.py:164 msgid "" "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " "last time or has one cache that is too old." @@ -3821,7 +3818,7 @@ msgstr "" "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " "last time or has one cache that is too old." -#: ../src/common/config.py:164 +#: ../src/common/config.py:165 msgid "" "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "his or her status and/or his status message." @@ -3829,59 +3826,59 @@ msgstr "" "Ezeztua bada, ez duzu egoera lerroa ikusiko kontaktu batek bere egoera " "aldaketa egiten duenean edota bere egoera mezua." -#: ../src/common/config.py:322 +#: ../src/common/config.py:323 msgid "Sleeping" msgstr "Lotan" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back soon" msgstr "Laster etorriko naiz" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back in some minutes." msgstr "Minutu batzuk barru berriro hemen." -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "Eating" msgstr "Jaten" -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Jaten ari naiz, utzi mezu bat beraz." -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "Movie" msgstr "Filmea" -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Fime bat ikustean ari naiz." -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "Working" msgstr "Lanean" -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "I'm working." msgstr "Lanean ari naiz." -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "Phone" msgstr "Telefonoa" -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "I'm on the phone." msgstr "Telefonoan nago." -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "Out" msgstr "kanpoan" -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Kanpoan naiz bizitza disfrutatzen" -#: ../src/common/config.py:337 +#: ../src/common/config.py:338 msgid "" "Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." @@ -3889,7 +3886,7 @@ msgstr "" "Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." -#: ../src/common/config.py:338 +#: ../src/common/config.py:339 msgid "" "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "account only if notify_on_all_muc_messages is True)" @@ -3898,23 +3895,23 @@ msgstr "" "account only if notify_on_all_muc_messages is True)" #. sorted alphanum -#: ../src/common/config.py:343 +#: ../src/common/config.py:344 msgid "green" msgstr "berdea" -#: ../src/common/config.py:347 +#: ../src/common/config.py:348 msgid "grocery" msgstr "grocery" -#: ../src/common/config.py:351 +#: ../src/common/config.py:352 msgid "human" msgstr "gizakia" -#: ../src/common/config.py:355 +#: ../src/common/config.py:356 msgid "marine" msgstr "marine" -#: ../src/common/config.py:359 +#: ../src/common/config.py:360 msgid "plain" msgstr "plain" @@ -4001,7 +3998,7 @@ msgstr "" "Mezuak jasotzen eta bidaltzen jarraitzeko berriro konektatu beharko zara." #: ../src/common/connection.py:1607 ../src/common/connection.py:1680 -#: ../src/common/connection.py:1996 +#: ../src/common/connection.py:2000 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin" @@ -4054,16 +4051,16 @@ msgstr "%s naiz" msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Mezu hau enkriptatua dago]" -#: ../src/common/connection.py:1965 +#: ../src/common/connection.py:1969 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "Erregistroaren informazioa transporteetarako %s ez da denboran iritsi" -#: ../src/common/connection.py:2297 +#: ../src/common/connection.py:2301 msgid "Timeout" msgstr "Denbora bukatua" -#: ../src/common/connection.py:2338 ../src/common/connection.py:2350 +#: ../src/common/connection.py:2342 ../src/common/connection.py:2354 msgid "A protocol error has occured:" msgstr "Protokolo errore bat gertatu da:" @@ -4288,6 +4285,27 @@ msgstr "errorea: ezin da %s ireki irakurtzeko" msgid "Unable to write file in %s" msgstr "Ezin da %s -ean idatzi" +#~ msgid "" +#~ "You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later " +#~ "by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." +#~ msgstr "" +#~ "Kontuko aukera aurreratuak ezarri ditzakezu Aurreratu botoila sakatuz." + +#~ msgid "" +#~ "Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the " +#~ "preferences is inserted." +#~ msgstr "" +#~ "Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the " +#~ "preferences is inserted." + +#~ msgid "" +#~ "When a new message is received which is not from a contact already in a " +#~ "chat window, the three following actions may happen in order for you to " +#~ "be informed about it" +#~ msgstr "" +#~ "Mezu bat jasotzean eta ez dagoenean jadanik txat leihoan, jasotako azken " +#~ "hiru esaldiak azalduko zaizkizu informatu zaitezen." + #~ msgid "_Earliest" #~ msgstr "_Lehena" diff --git a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po index a80a2a6e7..d20d82032 100644 --- a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-21 00:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-01 20:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-21 16:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-21 16:08+0100\n" "Last-Translator: Yann Le Boulanger \n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,7 +23,9 @@ msgstr "" msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Un client Jabber en GTK" -#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:144 +#: ../gajim.desktop.in.h:2 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/notify.py:151 #: ../src/tooltips.py:285 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -46,20 +48,20 @@ msgstr "Type" #. we talk about option description in advanced configuration editor #: ../src/advanced.py:110 -#, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "Aucun" +msgstr "(Aucune)" #: ../src/advanced.py:181 -#, fuzzy msgid "Hidden" -msgstr "Racine:" +msgstr "Éléments masqués" -#: ../src/chat.py:173 ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/chat.py:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Chat" msgstr "Discussion" -#: ../src/chat.py:175 ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/chat.py:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "Group Chat" msgstr "Groupes de Discussion" @@ -70,14 +72,24 @@ msgstr "compte : " #. Check if jid is already in roster #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:417 ../src/conversation_textview.py:374 -#: ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:331 ../src/dialogs.py:369 -#: ../src/dialogs.py:906 ../src/dialogs.py:907 ../src/gajim.py:543 -#: ../src/gajim.py:544 ../src/roster_window.py:970 -#: ../src/roster_window.py:1231 ../src/roster_window.py:1397 -#: ../src/roster_window.py:1643 ../src/roster_window.py:1676 -#: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:2338 -#: ../src/roster_window.py:2340 ../src/roster_window.py:2409 +#: ../src/chat.py:417 +#: ../src/conversation_textview.py:374 +#: ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/dialogs.py:331 +#: ../src/dialogs.py:369 +#: ../src/dialogs.py:906 +#: ../src/dialogs.py:907 +#: ../src/gajim.py:543 +#: ../src/gajim.py:544 +#: ../src/roster_window.py:970 +#: ../src/roster_window.py:1231 +#: ../src/roster_window.py:1397 +#: ../src/roster_window.py:1643 +#: ../src/roster_window.py:1676 +#: ../src/roster_window.py:2095 +#: ../src/roster_window.py:2338 +#: ../src/roster_window.py:2340 +#: ../src/roster_window.py:2409 msgid "not in the roster" msgstr "non dans la liste" @@ -89,21 +101,16 @@ msgstr "Basculer vers %s" #. FIXME: add a ui for this use spell.set_language() #: ../src/chat.py:715 msgid "" -"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " -"words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " -"LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to make it " -"global in /etc/profile.\n" +"If that is not your language for which you want to highlight misspelled words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to make it global in /etc/profile.\n" "\n" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -"Si ce n'est pas la langue pour laquelle vous souhaitez souligner les fautes, " -"configurer votre variable $LANG comme vous le souhaitez. Ajoutez export " -"LANG=fr_FR ou export LANG=fr_FR.UTF-8 à votre fichier ~/.bash_profile ou " -"plus globalement dans /etc/profile.\n" +"Si ce n'est pas la langue pour laquelle vous souhaitez souligner les fautes, configurer votre variable $LANG comme vous le souhaitez. Ajoutez export LANG=fr_FR ou export LANG=fr_FR.UTF-8 à votre fichier ~/.bash_profile ou plus globalement dans /etc/profile.\n" "\n" "La vérification orthographique ne sera pas utilisée" -#: ../src/config.py:188 ../src/config.py:434 +#: ../src/config.py:188 +#: ../src/config.py:434 #, python-format msgid "Every %s _minutes" msgstr "Toutes les %s _minutes" @@ -132,7 +139,9 @@ msgstr "texte du message d'état :" msgid "Choose Sound" msgstr "Choisissez un Son" -#: ../src/config.py:1012 ../src/config.py:2072 ../src/vcard.py:173 +#: ../src/config.py:1012 +#: ../src/config.py:2072 +#: ../src/vcard.py:173 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" @@ -152,7 +161,8 @@ msgstr "Vous êtes actuellement connecté au serveur" msgid "To change the account name, you must be disconnected." msgstr "Pour changer le nom du compte, vous devez être déconnecté." -#: ../src/config.py:1206 ../src/config.py:1210 +#: ../src/config.py:1206 +#: ../src/config.py:1210 msgid "Invalid account name" msgstr "Nom de compte invalide" @@ -164,7 +174,9 @@ msgstr "Le nom du compte ne peut pas être vide." msgid "Account name cannot contain spaces." msgstr "Le nom du compte ne peut pas contenir d'espaces." -#: ../src/config.py:1219 ../src/config.py:1225 ../src/config.py:1234 +#: ../src/config.py:1219 +#: ../src/config.py:1225 +#: ../src/config.py:1234 #: ../src/config.py:2582 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Identifiant Jabber invalide" @@ -189,8 +201,12 @@ msgstr "Compte non disponible" msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Vous devez d'abord créer votre compte avant d'éditer vos informations." -#: ../src/config.py:1390 ../src/dialogs.py:637 ../src/dialogs.py:738 -#: ../src/disco.py:414 ../src/vcard.py:394 ../src/vcard.py:422 +#: ../src/config.py:1390 +#: ../src/dialogs.py:637 +#: ../src/dialogs.py:738 +#: ../src/disco.py:414 +#: ../src/vcard.py:394 +#: ../src/vcard.py:422 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur" @@ -204,10 +220,10 @@ msgstr "Erreur en récupérant les clés secrètes" #: ../src/config.py:1423 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." -msgstr "" -"Il y a eut un problème durant la récupération de vos clés OpenPGP privées." +msgstr "Il y a eut un problème durant la récupération de vos clés OpenPGP privées." -#: ../src/config.py:1426 ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/config.py:1426 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Passphrase" msgstr "Mot de passe" @@ -215,12 +231,15 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Choisissez votre clé OpenPGP" -#: ../src/config.py:1435 ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/config.py:1435 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "No key selected" msgstr "Pas de clé sélectionnée" #. Name column -#: ../src/config.py:1654 ../src/disco.py:667 ../src/disco.py:1365 +#: ../src/config.py:1654 +#: ../src/disco.py:667 +#: ../src/disco.py:1365 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -229,12 +248,20 @@ msgid "Server" msgstr "Serveur" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent -#: ../src/config.py:1882 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:293 -#: ../src/dialogs.py:331 ../src/disco.py:114 ../src/disco.py:115 -#: ../src/disco.py:1150 ../src/roster_window.py:145 -#: ../src/roster_window.py:163 ../src/roster_window.py:185 -#: ../src/roster_window.py:2334 ../src/roster_window.py:2336 -#: ../src/roster_window.py:2409 ../src/systray.py:240 +#: ../src/config.py:1882 +#: ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/dialogs.py:293 +#: ../src/dialogs.py:331 +#: ../src/disco.py:114 +#: ../src/disco.py:115 +#: ../src/disco.py:1150 +#: ../src/roster_window.py:145 +#: ../src/roster_window.py:163 +#: ../src/roster_window.py:185 +#: ../src/roster_window.py:2334 +#: ../src/roster_window.py:2336 +#: ../src/roster_window.py:2409 +#: ../src/systray.py:240 msgid "Transports" msgstr "Transports" @@ -261,18 +288,15 @@ msgid "Image is too big" msgstr "L'image est trop grande" #: ../src/config.py:2000 -msgid "" -"Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " -"in height." -msgstr "" -"L'image pour l'émoticône doit être inférieure ou égale à 24 points en " -"largeur et 24 points en hauteur." +msgid "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 in height." +msgstr "L'image pour l'émoticône doit être inférieure ou égale à 24 points en largeur et 24 points en hauteur." #: ../src/config.py:2060 msgid "Choose Image" msgstr "Choisissez une Image" -#: ../src/config.py:2077 ../src/vcard.py:178 +#: ../src/config.py:2077 +#: ../src/vcard.py:178 msgid "Images" msgstr "Images" @@ -299,23 +323,19 @@ msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Ce marque-pages contient des données invalides" #: ../src/config.py:2339 -msgid "" -"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." -msgstr "" -"Assurez-vous de remplir les champs serveur et salon ou enlevez ce marque-" -"pages" +msgid "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." +msgstr "Assurez-vous de remplir les champs serveur et salon ou enlevez ce marque-pages" #: ../src/config.py:2564 -#, fuzzy msgid "Invalid username" -msgstr "Nom d'utilisateur invalide" +msgstr "Nom d'utilisateur non valide" #: ../src/config.py:2565 -#, fuzzy msgid "You must provide a username to configure this account." -msgstr "Vous devez entrer un nom d'utilisateur pour ajouter un nouveau compte." +msgstr "Vous devez entrer un nom d'utilisateur pour configurer ce compte." -#: ../src/config.py:2573 ../src/dialogs.py:757 +#: ../src/config.py:2573 +#: ../src/dialogs.py:757 msgid "Invalid password" msgstr "Mot de passe invalide" @@ -324,38 +344,21 @@ msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Vous devez entrer un mot de passe pour enregistrer un nouveau compte." #: ../src/config.py:2599 -#, fuzzy msgid "Account has been added successfully" -msgstr "Marque-page ajouté avec succès" +msgstr "Compte ajouté avec succès" #: ../src/config.py:2600 -#, fuzzy -msgid "" -"You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later " -"by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." -msgstr "" -"Votre compte a été ajouté a votre fichier de configuration.\n" -"Vous pouvez configurer les options avancées en utilisant \"Édition->Comptes" -"\" dans le menu de la fenêtre principale." +#: ../src/config.py:2631 +msgid "You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." +msgstr "Vous pouvez configurer les options avancées en cliquant sur le bouton Avancé, ou plus tard en cliquant sur Comptes dans le menu Éditer de la fenêtre principale." #: ../src/config.py:2630 -#, fuzzy msgid "Your new account has been created successfully" -msgstr "Marque-page ajouté avec succès" - -#: ../src/config.py:2631 -#, fuzzy -msgid "" -"You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later by " -"clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." -msgstr "" -"Votre compte a été ajouté a votre fichier de configuration.\n" -"Vous pouvez configurer les options avancées en utilisant \"Édition->Comptes" -"\" dans le menu de la fenêtre principale." +msgstr "Votre nouveau compte a été ajouté avec succès" #: ../src/config.py:2645 msgid "An error occured during account creation" -msgstr "" +msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du compte" #: ../src/config.py:2722 msgid "Account name is in use" @@ -366,10 +369,8 @@ msgid "You already have an account using this name." msgstr "Vous avez déjà un compte avec ce nom." #: ../src/conversation_textview.py:181 -msgid "" -"Text below this line is what has been said since the last time you paid " -"attention to this group chat" -msgstr "" +msgid "Text below this line is what has been said since the last time you paid attention to this group chat" +msgstr "Le texte sous cette ligne est ce qui a été dit depuis la dernière fois que vous avez prêté attention à cette discussion" #: ../src/conversation_textview.py:240 #, python-format @@ -388,8 +389,7 @@ msgstr "Chercher dans le _Dictionnaire" #: ../src/conversation_textview.py:271 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" -msgstr "" -"Il manque un \"%s\" dans l'URL du dictionnaire et ce n'est pas WIKTIONARY" +msgstr "Il manque un \"%s\" dans l'URL du dictionnaire et ce n'est pas WIKTIONARY" #. we must have %s in the url #: ../src/conversation_textview.py:282 @@ -403,13 +403,13 @@ msgstr "_Rechercher sur Internet" #: ../src/conversation_textview.py:561 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Hier" #. the number is >= 2 #: ../src/conversation_textview.py:564 #, python-format msgid "%i days ago" -msgstr "" +msgstr "Il y a %i jours" #. if we have subject, show it too! #: ../src/conversation_textview.py:603 @@ -459,9 +459,8 @@ msgid "%s Status Message" msgstr "Message d'état %s" #: ../src/dialogs.py:215 -#, fuzzy msgid "Status Message" -msgstr "Message d'état %s" +msgstr "Message d'État" #: ../src/dialogs.py:282 #, python-format @@ -473,24 +472,20 @@ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Remplissez les informations sur le contact à ajouter" #: ../src/dialogs.py:364 -#, fuzzy msgid "Invalid User ID" -msgstr "Identifiant Jabber invalide" +msgstr "ID utilisateur non valide" #: ../src/dialogs.py:371 -#, fuzzy msgid "Contact already in roster" -msgstr "Vous êtes déjà dans le salon %s" +msgstr "Contacte déjà dans la liste" #: ../src/dialogs.py:372 -#, fuzzy msgid "The contact is already listed in your roster." -msgstr "Le contact \"%s\" sera enlevé de la liste de contacts" +msgstr "Le contact \"%s\" sera enlevé de la liste de contacts." #: ../src/dialogs.py:434 -#, fuzzy msgid "A GTK+ jabber client" -msgstr "Un client Jabber en GTK" +msgstr "Un client Jabber en GTK+" #. here you write your name in the form Name FamilyName #: ../src/dialogs.py:456 @@ -509,16 +504,15 @@ msgstr "Requête d'inscription de la part de %s" #: ../src/dialogs.py:638 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." -msgstr "" -"Vous ne pouvez joindre un groupe de discussion tant que vous n'êtes pas " -"connecté." +msgstr "Vous ne pouvez joindre un groupe de discussion tant que vous n'êtes pas connecté." #: ../src/dialogs.py:651 #, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Rejoindre un Groupe de Discussion en tant que %s" -#: ../src/dialogs.py:653 ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/dialogs.py:653 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Join Group Chat" msgstr "Rejoindre un Groupe de Discussion" @@ -528,8 +522,10 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Nouveau message en tant que %s" #. chat message -#: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:473 -#: ../src/notify.py:82 +#: ../src/dialogs.py:718 +#: ../src/dialogs.py:807 +#: ../src/gajim.py:473 +#: ../src/notify.py:88 msgid "New Message" msgstr "Nouveau message" @@ -542,11 +538,15 @@ msgstr "" "envoyer un message" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:727 ../src/dialogs.py:1062 ../src/dialogs.py:1182 +#: ../src/dialogs.py:727 +#: ../src/dialogs.py:1062 +#: ../src/dialogs.py:1182 msgid "Connection not available" msgstr "Connexion non disponible" -#: ../src/dialogs.py:728 ../src/dialogs.py:1063 ../src/dialogs.py:1183 +#: ../src/dialogs.py:728 +#: ../src/dialogs.py:1063 +#: ../src/dialogs.py:1183 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Vérifiez que vous êtes connectés avec \"%s\"." @@ -569,50 +569,69 @@ msgstr "Les mots de passe tapés dans chaque champs doivent être identiques." #. img to display #. Notification Type -#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:76 +#: ../src/dialogs.py:797 +#: ../src/gajim.py:374 +#: ../src/notify.py:82 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact connecté" -#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:79 +#: ../src/dialogs.py:802 +#: ../src/gajim.py:393 +#: ../src/notify.py:85 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact déconnecté" -#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:82 +#: ../src/dialogs.py:807 +#: ../src/gajim.py:471 +#: ../src/notify.py:88 msgid "New Single Message" msgstr "Nouveau Message Simple" -#: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:812 ../src/gajim.py:427 -#: ../src/notify.py:83 ../src/notify.py:86 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs.py:808 +#: ../src/dialogs.py:812 +#: ../src/gajim.py:427 +#: ../src/notify.py:89 +#: ../src/notify.py:92 msgid "New Private Message" -msgstr "_Envoyer un message privé" +msgstr "Nouveau Message Privé" #: ../src/dialogs.py:815 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "From %s in room %s" -msgstr "%s est maintenant %s" +msgstr "De la part de %s dans le salon %s" -#: ../src/dialogs.py:817 ../src/dialogs.py:823 ../src/dialogs.py:840 +#: ../src/dialogs.py:817 +#: ../src/dialogs.py:823 +#: ../src/dialogs.py:840 #, python-format msgid "From %s" msgstr "De %s" -#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94 +#: ../src/dialogs.py:819 +#: ../src/gajim.py:889 +#: ../src/notify.py:100 msgid "File Transfer Request" msgstr "Requête de Transfert de Fichier" #. check if we should be notified -#: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871 -#: ../src/notify.py:99 +#: ../src/dialogs.py:825 +#: ../src/gajim.py:814 +#: ../src/gajim.py:871 +#: ../src/notify.py:105 msgid "File Transfer Error" msgstr "Erreur de Transfert de Fichier" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102 -#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 +#: ../src/dialogs.py:830 +#: ../src/gajim.py:920 +#: ../src/notify.py:108 +#: ../src/notify.py:118 +#: ../src/notify.py:133 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transfert de Fichier Terminé" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102 +#: ../src/dialogs.py:830 +#: ../src/gajim.py:923 +#: ../src/notify.py:108 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transfert de Fichier Arrêté" @@ -649,7 +668,7 @@ msgstr "RE: %s" #: ../src/dialogs.py:1089 #, python-format msgid "%s wrote:\n" -msgstr "" +msgstr "%s a écrit :\n" #: ../src/dialogs.py:1133 #, python-format @@ -661,9 +680,9 @@ msgid "XML Console" msgstr "Console XML" #: ../src/dialogs.py:1218 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You have been invited to the %(room_jid)s room by %(contact_jid)s" -msgstr "Vous avez été invité dans le salon %s par %s" +msgstr "Vous avez été invité dans le salon %(room_jid)s par %(contact_jid)s" #: ../src/dialogs.py:1221 #, python-format @@ -672,85 +691,84 @@ msgstr "Commentaire : %s" #: ../src/disco.py:113 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Autres" #: ../src/disco.py:116 -#, fuzzy msgid "Conference" -msgstr "Préférences" +msgstr "Conférence" #: ../src/disco.py:415 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Vous devez être connecté pour voir les services" -#: ../src/disco.py:489 ../src/disco.py:491 +#: ../src/disco.py:489 +#: ../src/disco.py:491 msgid "Service Discovery" msgstr "Gestion des Services" #: ../src/disco.py:569 msgid "The service could not be found" -msgstr "" +msgstr "Le service n'a pu être trouvé" #: ../src/disco.py:570 -msgid "" -"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " -"Check the address and try again." -msgstr "" +msgid "There is no service at the address you entered, or it is not responding. Check the address and try again." +msgstr "Il n'y a pas de service a l'adresse que vous avez entrée, ou il ne répond pas. Vérifiez l'adresse et réessayez." -#: ../src/disco.py:574 ../src/disco.py:857 -#, fuzzy +#: ../src/disco.py:574 +#: ../src/disco.py:857 msgid "The service is not browsable" -msgstr "Service non disponible" +msgstr "Le service ne peut pas être parcouru" #: ../src/disco.py:575 msgid "This type of service does not contain any items to browse." -msgstr "" +msgstr "Ce type de service ne contient pas d'élément à parcourir." #: ../src/disco.py:653 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Browsing %s" -msgstr "Version %s" +msgstr "Parcourt %s" #. Address column #: ../src/disco.py:674 msgid "JID" -msgstr "" +msgstr "JID" #: ../src/disco.py:693 -#, fuzzy msgid "_Browse" -msgstr "_Navigateur :" +msgstr "_Parcourir" #: ../src/disco.py:858 msgid "This service does not contain any items to browse." -msgstr "" +msgstr "Ce service ne contient pas d'élément à parcourir." -#: ../src/disco.py:1078 ../src/disco.py:1155 +#: ../src/disco.py:1078 +#: ../src/disco.py:1155 msgid "Re_gister" msgstr "_Souscrire" -#: ../src/disco.py:1153 ../src/gtkgui.glade.h:336 ../src/roster_window.py:1056 +#: ../src/disco.py:1153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/roster_window.py:1056 msgid "_Edit" msgstr "_Éditer" #: ../src/disco.py:1190 #, python-format msgid "Scanning %d / %d.." -msgstr "" +msgstr "Scanne %d / %d.." #. Users column #: ../src/disco.py:1372 -#, fuzzy msgid "Users" -msgstr "Identifiant :" +msgstr "Utilisateur" #. Description column #: ../src/disco.py:1379 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Description : %s" +msgstr "Description" -#: ../src/disco.py:1406 ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/disco.py:1406 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Join" msgstr "Re_joindre" @@ -759,36 +777,40 @@ msgid "File" msgstr "Fichier" #: ../src/filetransfers_window.py:98 -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Thème" +msgstr "Heure" #: ../src/filetransfers_window.py:110 msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: ../src/filetransfers_window.py:168 ../src/filetransfers_window.py:234 +#: ../src/filetransfers_window.py:168 +#: ../src/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nom du Fichier : %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:170 ../src/filetransfers_window.py:305 +#: ../src/filetransfers_window.py:170 +#: ../src/filetransfers_window.py:305 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Taille : %s" #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file -#: ../src/filetransfers_window.py:179 ../src/filetransfers_window.py:189 +#: ../src/filetransfers_window.py:179 +#: ../src/filetransfers_window.py:189 msgid "You" msgstr "Vous" -#: ../src/filetransfers_window.py:180 ../src/filetransfers_window.py:236 +#: ../src/filetransfers_window.py:180 +#: ../src/filetransfers_window.py:236 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Expéditeur : %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:181 ../src/filetransfers_window.py:539 +#: ../src/filetransfers_window.py:181 +#: ../src/filetransfers_window.py:539 #: ../src/tooltips.py:484 msgid "Recipient: " msgstr "Destinataire : " @@ -802,15 +824,18 @@ msgstr "sauvé dans : %s" msgid "File transfer completed" msgstr "Transfert de fichier terminé" -#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/filetransfers_window.py:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination" -#: ../src/filetransfers_window.py:215 ../src/filetransfers_window.py:223 +#: ../src/filetransfers_window.py:215 +#: ../src/filetransfers_window.py:223 msgid "File transfer canceled" msgstr "Transfert de fichier annulé" -#: ../src/filetransfers_window.py:215 ../src/filetransfers_window.py:224 +#: ../src/filetransfers_window.py:215 +#: ../src/filetransfers_window.py:224 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "La connexion avec le contact ne peut être établi." @@ -828,11 +853,11 @@ msgstr "Envoyer" #: ../src/filetransfers_window.py:277 msgid "Gajim cannot access this file" -msgstr "" +msgstr "Gajim ne peut pas accéder a ce fichier" #: ../src/filetransfers_window.py:278 msgid "This file is being used by another process." -msgstr "" +msgstr "Ce fichier est utilisé par un autre processus." #: ../src/filetransfers_window.py:302 #, python-format @@ -873,7 +898,7 @@ msgstr "Voulez-vous l'écraser ?" #: ../src/filetransfers_window.py:411 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -msgstr "" +msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. @@ -881,28 +906,29 @@ msgstr "" #: ../src/filetransfers_window.py:466 #, python-format msgid "(%s/s)" -msgstr "" - -#: ../src/filetransfers_window.py:511 ../src/filetransfers_window.py:514 -#, fuzzy -msgid "Invalid File" -msgstr "Entrée invalide" +msgstr "(%s/s)" + +#: ../src/filetransfers_window.py:511 +#: ../src/filetransfers_window.py:514 +msgid "Invalid File" +msgstr "Fichier Non Valide" #: ../src/filetransfers_window.py:511 -#, fuzzy msgid "File: " -msgstr "Fichier : %s" +msgstr "Fichier :" #: ../src/filetransfers_window.py:515 -msgid "It is not possible to send files with length of 0 bytes" -msgstr "" +msgid "It is not possible to send empty files" +msgstr "Il n'est pas possible d'envoyer un fichier vide" -#: ../src/filetransfers_window.py:535 ../src/tooltips.py:401 +#: ../src/filetransfers_window.py:535 +#: ../src/tooltips.py:401 #: ../src/tooltips.py:466 msgid "Name: " msgstr "Nom : " -#: ../src/filetransfers_window.py:537 ../src/tooltips.py:479 +#: ../src/filetransfers_window.py:537 +#: ../src/tooltips.py:479 msgid "Sender: " msgstr "Expéditeur : " @@ -910,13 +936,14 @@ msgstr "Expéditeur : " msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/filetransfers_window.py:736 ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/filetransfers_window.py:736 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Continue" msgstr "_Continuer" #: ../src/gajim-remote.py:49 msgid "Dbus is not supported." -msgstr "" +msgstr "Dbus n'est pas supporté." #: ../src/gajim-remote.py:75 msgid "show a help on specific command" @@ -924,9 +951,8 @@ msgstr "montrer l'aide d'une commande" #. User gets help for the command, specified by this parameter #: ../src/gajim-remote.py:78 -#, fuzzy msgid "command" -msgstr "_commande" +msgstr "commande" #: ../src/gajim-remote.py:79 msgid "show help on command" @@ -941,17 +967,16 @@ msgid "Popup a window with the next unread message" msgstr "Afficher une fenêtre avec le prochain message non lu" #: ../src/gajim-remote.py:91 -msgid "" -"Print a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a " -"separate line" -msgstr "" -"Affiche une liste de tous les contacts de la liste. Chaque contact apparaît " -"sur une ligne séparée" +msgid "Print a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a separate line" +msgstr "Affiche une liste de tous les contacts de la liste. Chaque contact apparaît sur une ligne séparée" -#: ../src/gajim-remote.py:94 ../src/gajim-remote.py:109 -#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:135 -#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:181 -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:94 +#: ../src/gajim-remote.py:109 +#: ../src/gajim-remote.py:121 +#: ../src/gajim-remote.py:135 +#: ../src/gajim-remote.py:150 +#: ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:188 msgid "account" msgstr "compte" @@ -975,7 +1000,8 @@ msgstr "état" msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " msgstr "un de : offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " -#: ../src/gajim-remote.py:108 ../src/gajim-remote.py:132 +#: ../src/gajim-remote.py:108 +#: ../src/gajim-remote.py:132 msgid "message" msgstr "message" @@ -984,38 +1010,25 @@ msgid "status message" msgstr "Message d'état" #: ../src/gajim-remote.py:109 -msgid "" -"change status of account \"account\". If not specified, try to change status " -"of all accounts that have \"sync with global status\" option set" -msgstr "" -"Change l'état du compte \"compte\". Si aucun n'est spécifié, essaye de " -"changer l'état de tous les compte qui ont l'option \"synchroniser avec " -"l'état global\" activée" +msgid "change status of account \"account\". If not specified, try to change status of all accounts that have \"sync with global status\" option set" +msgstr "Change l'état du compte \"compte\". Si aucun n'est spécifié, essaye de changer l'état de tous les compte qui ont l'option \"synchroniser avec l'état global\" activée" #: ../src/gajim-remote.py:115 -#, fuzzy msgid "Show the chat dialog so that you can send messages to a contact" -msgstr "" -"Montre la fenêtre de discution pour que vous puissiez envoyer un message au " -"contact" +msgstr "Montre la fenêtre de discution pour que vous puissiez envoyer un message à un contact" #: ../src/gajim-remote.py:118 msgid "JID of the contact that you want to chat with" msgstr "JID du contact avec lequel vous voulez discuter" -#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:181 +#: ../src/gajim-remote.py:121 +#: ../src/gajim-remote.py:180 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "Si spécifié, le contact est pris dan la liste de contact de ce compte" #: ../src/gajim-remote.py:126 -msgid "" -"Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account " -"are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP key', just " -"set 'OpenPGP key' to ''." -msgstr "" -"Envoyer un nouveau message à un contact dans la liste. La clé OpenPGP et le " -"compte sont faclutatifs. Si vous voulez renseigner seulement le paramètre " -"'compte' sans 'clé pgp', mettez simple la valeur '' pour 'clé pgp'." +msgid "Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP key', just set 'OpenPGP key' to ''." +msgstr "Envoyer un nouveau message à un contact dans la liste. La clé OpenPGP et le compte sont faclutatifs. Si vous voulez renseigner seulement le paramètre 'compte' sans 'clé pgp', mettez simple la valeur '' pour 'clé pgp'." #: ../src/gajim-remote.py:130 msgid "JID of the contact that will receive the message" @@ -1041,8 +1054,9 @@ msgstr "Si cpécifié, le message sera envoyé en utilisant ce compte" msgid "Get detailed info on a contact" msgstr "Récupère les informations détaillées d'un contact" -#: ../src/gajim-remote.py:142 ../src/gajim-remote.py:149 -#: ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:142 +#: ../src/gajim-remote.py:149 +#: ../src/gajim-remote.py:179 msgid "JID of the contact" msgstr "JID du contact" @@ -1064,63 +1078,58 @@ msgstr "si spécifié, le message sera envoyé en utilisant ce compte" #: ../src/gajim-remote.py:155 msgid "List all preferences and their values" -msgstr "" +msgstr "Liste toutes les préférences et leurs valeurs" #: ../src/gajim-remote.py:159 -msgid "" -"Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the " -"preferences is inserted." +msgid "Set value of 'key' to 'value'." msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "key=value" -msgstr "" +msgstr "clé=valeur" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" -msgstr "" +msgstr "'clé' est le nom de la préférence, 'valeur' est la valeur à y mettre" -#: ../src/gajim-remote.py:167 +#: ../src/gajim-remote.py:166 msgid "Delete a preference item" -msgstr "" +msgstr "Supprime une option de préférence" -#: ../src/gajim-remote.py:169 -#, fuzzy +#: ../src/gajim-remote.py:168 msgid "key" -msgstr "clé pgp" +msgstr "touche" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 msgid "name of the preference to be deleted" -msgstr "" +msgstr "nom de la préférence a supprimer" -#: ../src/gajim-remote.py:173 +#: ../src/gajim-remote.py:172 msgid "Write the current state of Gajim preferences to the .config file" -msgstr "" +msgstr "Écrit l'état actuel des préférences de Gajim dans le fichier .config" -#: ../src/gajim-remote.py:178 -#, fuzzy +#: ../src/gajim-remote.py:177 msgid "Remove contact from roster" -msgstr "_Enlever de la liste de contacts" +msgstr "Enlever le contact de la liste de contacts" -#: ../src/gajim-remote.py:187 -#, fuzzy +#: ../src/gajim-remote.py:186 msgid "Add contact to roster" -msgstr "_Ajouter à la liste de contacts" +msgstr "Ajouter le contact à la liste de contacts" -#: ../src/gajim-remote.py:189 -#, fuzzy +#: ../src/gajim-remote.py:188 msgid "Add new contact to this account." -msgstr "montrer seulement les contacts du compte donné" +msgstr "Ajouter un nouveau contact dans ce compte." -#: ../src/gajim-remote.py:210 +#: ../src/gajim-remote.py:209 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Argument manquant \"jid_contact\"" -#: ../src/gajim-remote.py:215 ../src/gajim-remote.py:544 +#: ../src/gajim-remote.py:214 +#: ../src/gajim-remote.py:543 msgid "Service not available" msgstr "Service non disponible" -#: ../src/gajim-remote.py:233 +#: ../src/gajim-remote.py:232 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -1129,20 +1138,20 @@ msgstr "" "'%s' n'est pas dans votre liste de contact.\n" "Précisez le compte pour envoyer le message." -#: ../src/gajim-remote.py:236 +#: ../src/gajim-remote.py:235 msgid "You have no active account" msgstr "Vous n'avez aucun compte actif" -#: ../src/gajim-remote.py:261 +#: ../src/gajim-remote.py:260 msgid "Session bus is not available." msgstr "Le bus de session n'est pas disponible." -#: ../src/gajim-remote.py:270 +#: ../src/gajim-remote.py:269 #, python-format msgid "Unknown D-Bus version: %s" msgstr "Version de dbus inconnu : %s" -#: ../src/gajim-remote.py:297 +#: ../src/gajim-remote.py:296 #, python-format msgid "" "Usage: %s %s %s \n" @@ -1151,16 +1160,16 @@ msgstr "" "Utilisation : %s %s %s \n" "\t" -#: ../src/gajim-remote.py:300 +#: ../src/gajim-remote.py:299 msgid "Arguments:" msgstr "Arguments :" -#: ../src/gajim-remote.py:304 +#: ../src/gajim-remote.py:303 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s non trouvé" -#: ../src/gajim-remote.py:308 +#: ../src/gajim-remote.py:307 #, python-format msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" @@ -1169,7 +1178,7 @@ msgstr "" "Utilisation : %s commande [arguments]\n" "commande est l'une de :\n" -#: ../src/gajim-remote.py:517 +#: ../src/gajim-remote.py:516 #, python-format msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" @@ -1180,37 +1189,34 @@ msgstr "" #: ../src/gajim.py:38 msgid "Gajim needs Xserver to run. Quiting..." -msgstr "" +msgstr "Gajim a besoin d'un serveur X pour démarrer. Quitte..." #: ../src/gajim.py:42 msgid "Gajim needs PyGTK 2.6+ to run. Quiting..." -msgstr "" +msgstr "Gajim a besoin de PyGTK 2.6+ pour démarrer. Quitte..." #: ../src/gajim.py:45 msgid "Gajim needs GTK 2.6+ to run. Quiting..." -msgstr "" +msgstr "Gajim a besoin de GTK 2.6+ pour démarrer. Quitte..." #: ../src/gajim.py:51 msgid "GTK+ runtime is missing libglade support" -msgstr "" +msgstr "La bibliothèque GTK+ ne contient pas le support de glade" #: ../src/gajim.py:53 #, python-format -msgid "" -"Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable " -"version from %s" -msgstr "" +msgid "Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable version from %s" +msgstr "Supprimer votre version actuelle de la bibliothèque GTK+ et installez la dernière version stable à partir de %s" #: ../src/gajim.py:55 -msgid "" -"Please make sure that gtk and pygtk have libglade support in your system." -msgstr "" +msgid "Please make sure that gtk and pygtk have libglade support in your system." +msgstr "Vérifiez que GTK et PyGTK contiennent le support de glade dnas votre système." #. ('HTTP_AUTH', account, (method, url, transaction_id, iq_obj)) #: ../src/gajim.py:198 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "HTTP (%s) Authorization for %s (id: %s)" -msgstr "Demander l'Autorisation HTTP (%s) pour %s" +msgstr "Authorisation HTTP (%s) pout %s (id : %s)" #: ../src/gajim.py:199 msgid "Do you accept this request?" @@ -1220,8 +1226,11 @@ msgstr "Acceptez vous sa requête ?" msgid "error while sending" msgstr "erreur en envoyant" -#: ../src/gajim.py:546 ../src/gajim.py:557 ../src/gtkgui.glade.h:144 -#: ../src/roster_window.py:147 ../src/roster_window.py:1218 +#: ../src/gajim.py:546 +#: ../src/gajim.py:557 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/roster_window.py:147 +#: ../src/roster_window.py:1218 msgid "General" msgstr "Général" @@ -1230,9 +1239,9 @@ msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorisation accepté" #: ../src/gajim.py:563 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." -msgstr "Le contact \"%s\" vous autorisé à voir sont statut." +msgstr "Le contact \"%s\" vous a autorisé à voir son statut." #: ../src/gajim.py:569 #, python-format @@ -1240,16 +1249,16 @@ msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Le contact \"%s\" a cessé de vous souscrire à sa présence" #: ../src/gajim.py:570 -#, fuzzy msgid "You will always see him or her as offline." -msgstr "Vous le verrez toujours en tant que déconnecté." +msgstr "Vous le ou la verrez toujours en tant que déconnecté." #: ../src/gajim.py:594 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Le contact avec \"%s\" ne peut être établi" -#: ../src/gajim.py:595 ../src/common/connection.py:1608 +#: ../src/gajim.py:595 +#: ../src/common/connection.py:1608 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayer plus tard." @@ -1261,32 +1270,29 @@ msgstr "Votre mot de passe est incorrecte" msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Vous êtes actuellement connecté sans votre clé OpenPGP." -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 msgid "vCard publication succeeded" -msgstr "" +msgstr "la vCard a été publiée avec succés" -#: ../src/gajim.py:948 -#, fuzzy +#: ../src/gajim.py:955 msgid "Your personal information has been published successfully." -msgstr "Marque-page ajouté avec succès" +msgstr "Vos informations personnelles ont été publiés avec succés." -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "vCard publication failed" -msgstr "" +msgstr "échec lors de la publication de votre vCard" -#: ../src/gajim.py:951 -msgid "" -"There was an error while publishing your personal information, try again " -"later." -msgstr "" +#: ../src/gajim.py:958 +msgid "There was an error while publishing your personal information, try again later." +msgstr "Il y a eut une erreur en publiant vos informations personnelles, réessayez plus tard." #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1207 +#: ../src/gajim.py:1214 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Impossible de sauver vos préférences" -#: ../src/gajim.py:1370 +#: ../src/gajim.py:1377 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1301,7 +1307,7 @@ msgstr "nom du theme" #: ../src/gajim_themes_window.py:153 msgid "You cannot delete your current theme" -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimez le thème actuel" #: ../src/gajim_themes_window.py:154 msgid "Please first choose another for your current theme." @@ -1309,23 +1315,21 @@ msgstr "" #. if we are in many rooms #: ../src/groupchat_window.py:145 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon \"%s\" ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter les salons \"%s\" ?" #: ../src/groupchat_window.py:146 -#, fuzzy msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." -msgstr "Si vous fermer cette fenêtre, vous serez déconnecté de ce salon." +msgstr "Si vous fermer cette fenêtre, vous serez déconnecté de ces salons." #. just in one room #: ../src/groupchat_window.py:149 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon \"%s\" ?" #: ../src/groupchat_window.py:150 -#, fuzzy msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgstr "Si vous fermer cette fenêtre, vous serez déconnecté de ce salon." @@ -1333,36 +1337,37 @@ msgstr "Si vous fermer cette fenêtre, vous serez déconnecté de ce salon." msgid "Do not ask me again" msgstr "Ne plus poser la question." -#: ../src/groupchat_window.py:287 ../src/groupchat_window.py:517 +#: ../src/groupchat_window.py:287 +#: ../src/groupchat_window.py:517 msgid "This room has no subject" msgstr "Ce salon n'a pas de sujet" #. do not print 'kicked by None' #: ../src/groupchat_window.py:445 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" -msgstr "%s a été éjecté par %s : %s" +msgstr "%(nick)s a été éjecté(e): %(reason)s" #: ../src/groupchat_window.py:449 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" -msgstr "%s a été éjecté par %s : %s" +msgstr "%(nick)s a été éjecté(e) par %(who)s: %(reason)s" #. do not print 'banned by None' #: ../src/groupchat_window.py:456 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" -msgstr "%s a été banni par %s : %s" +msgstr "%(nick)s a été banni : %(reason)s" #: ../src/groupchat_window.py:460 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" -msgstr "%s a été banni par %s : %s" +msgstr "%(nick)s a été banni par %(who)s : %(reason)s" #: ../src/groupchat_window.py:468 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You are now known as %s" -msgstr "%s est maintenant %s" +msgstr "Vous êtes désormais connu sous le nom de %s" #: ../src/groupchat_window.py:470 #, python-format @@ -1410,62 +1415,56 @@ msgstr "Marque-page ajouté avec succès" #: ../src/groupchat_window.py:591 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." -msgstr "" -"Vous pouvez gérer vos marque-pages par le menu Actions de votre liste de " -"contacts." +msgstr "Vous pouvez gérer vos marque-pages par le menu Actions de votre liste de contacts." -#: ../src/groupchat_window.py:768 ../src/groupchat_window.py:783 -#: ../src/groupchat_window.py:866 ../src/groupchat_window.py:880 +#: ../src/groupchat_window.py:768 +#: ../src/groupchat_window.py:783 +#: ../src/groupchat_window.py:866 +#: ../src/groupchat_window.py:880 #, python-format msgid "Nickname not found: %s" -msgstr "" +msgstr "Surnom introuvable : %s" #: ../src/groupchat_window.py:807 #, python-format msgid "Invited %(contact_jid)s to %(room_jid)s." -msgstr "" +msgstr "Contact %(contact_jid)s invité dans le salon de discussion %(room_jid)s." #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform -#: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841 +#: ../src/groupchat_window.py:813 +#: ../src/groupchat_window.py:841 #, python-format -msgid "%s does not appear to be a JID" -msgstr "" +msgid "%s does not appear to be a valid JID" +msgstr "%s semble ne pas être un JID valide" #: ../src/groupchat_window.py:903 #, python-format msgid "No such command: /%s" -msgstr "" +msgstr "Aucune commande correspondante : /%s" #: ../src/groupchat_window.py:913 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Commands: %s" -msgstr "Commentaire : %s" +msgstr " commandes : %s" #: ../src/groupchat_window.py:915 #, python-format -msgid "" -"Usage: /%s [reason], bans the JID from the room. The nickname " -"of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". If the JID " -"is currently in the room, he/she/it will also be kicked. Does NOT support " -"spaces in nickname." +msgid "Usage: /%s [reason], bans the JID from the room. The nickname of an occupant may be substituted, but not if it contains \"@\". If the JID is currently in the room, he/she/it will also be kicked. Does NOT support spaces in nickname." msgstr "" #: ../src/groupchat_window.py:921 #, python-format -msgid "" -"Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." +msgid "Usage: /%s , opens a private chat window to the specified occupant." msgstr "" #: ../src/groupchat_window.py:924 #, python-format msgid "Usage: /%s, clears the text window." -msgstr "" +msgstr "Utilisation : /%s, vide la fenêtre de texte" #: ../src/groupchat_window.py:927 #, python-format -msgid "" -"Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if " -"specified." +msgid "Usage: /%s [reason], closes the current window or tab, displaying reason if specified." msgstr "" #: ../src/groupchat_window.py:930 @@ -1475,38 +1474,27 @@ msgstr "" #: ../src/groupchat_window.py:933 #, python-format -msgid "" -"Usage: /%s [reason], invites JID to the current room, optionally " -"providing a reason." +msgid "Usage: /%s [reason], invites JID to the current room, optionally providing a reason." msgstr "" #: ../src/groupchat_window.py:936 #, python-format -msgid "" -"Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally " -"using specified nickname." +msgid "Usage: /%s @[/nickname], offers to join room@server optionally using specified nickname." msgstr "" #: ../src/groupchat_window.py:939 #, python-format -msgid "" -"Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname " -"from the room and optionally displays a reason. Does NOT support spaces in " -"nickname." +msgid "Usage: /%s [reason], removes the occupant specified by nickname from the room and optionally displays a reason. Does NOT support spaces in nickname." msgstr "" #: ../src/groupchat_window.py:943 #, python-format -msgid "" -"Usage: /%s , sends action to the current room. Use third person. (e." -"g. /%s explodes.)" +msgid "Usage: /%s , sends action to the current room. Use third person. (e.g. /%s explodes.)" msgstr "" #: ../src/groupchat_window.py:947 #, python-format -msgid "" -"Usage: /%s [message], opens a private message window and sends " -"message to the occupant specified by nickname." +msgid "Usage: /%s [message], opens a private message window and sends message to the occupant specified by nickname." msgstr "" #: ../src/groupchat_window.py:950 @@ -1521,14 +1509,13 @@ msgstr "" #: ../src/groupchat_window.py:956 #, python-format -msgid "" -"Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." +msgid "Usage: /%s , sends a message without looking for other commands." msgstr "" #: ../src/groupchat_window.py:958 #, python-format msgid "No help info for /%s" -msgstr "" +msgstr "Pas d'aide disponible pour /%s" #. ask for reason #: ../src/groupchat_window.py:1042 @@ -1536,7 +1523,8 @@ msgstr "" msgid "Kicking %s" msgstr "Exclusion de %s" -#: ../src/groupchat_window.py:1043 ../src/groupchat_window.py:1074 +#: ../src/groupchat_window.py:1043 +#: ../src/groupchat_window.py:1074 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Vous pouvez saisir une raison en-dessous :" @@ -1548,22 +1536,19 @@ msgstr "Bannissement de %s" #: ../src/gtkexcepthook.py:46 msgid "A programming error has been detected" -msgstr "" +msgstr "Une erreure de programmation a été détectée" #: ../src/gtkexcepthook.py:47 -msgid "" -"It probably is not fatal, but should be reported to the developers " -"nonetheless." +msgid "It probably is not fatal, but should be reported to the developers nonetheless." msgstr "" #: ../src/gtkexcepthook.py:53 msgid "_Report Bug" -msgstr "" +msgstr "_Rapporter l'anomalie" #: ../src/gtkexcepthook.py:76 -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "Informations Personnelles" +msgstr "Détails" #. this always tracebacks #: ../src/gtkgui.glade.h:1 @@ -1595,12 +1580,10 @@ msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: ../src/gtkgui.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Description : %s" +msgstr "Description" #: ../src/gtkgui.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Format of a Chat Line" msgstr "Format de la ligne de discussion" @@ -1625,18 +1608,16 @@ msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" #: ../src/gtkgui.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Personal Information" -msgstr "_Éditer les Informations Personnelles..." +msgstr "Informations personnelles" #: ../src/gtkgui.glade.h:18 msgid "Please choose on of the options below:" msgstr "Choisissez une des options suivantes :" #: ../src/gtkgui.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Please fill in the data for your new account" -msgstr "Remplissez les informations pour votre nouveau compte" +msgstr "Remplissez les informations pour votre nouveau compte" #: ../src/gtkgui.glade.h:20 msgid "Preset Status Messages" @@ -1680,9 +1661,8 @@ msgid "About" msgstr "À Propos" #: ../src/gtkgui.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Accept" -msgstr "Compte" +msgstr "Accepter" #: ../src/gtkgui.glade.h:32 msgid "Account" @@ -1752,14 +1732,11 @@ msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:51 msgid "Allow _OS information to be sent" -msgstr "" -"Autoriser l'envoi des informations concernant votre _système d'exploitation" +msgstr "Autoriser l'envoi des informations concernant votre _système d'exploitation" #: ../src/gtkgui.glade.h:52 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" -msgstr "" -"Autoriser les popups/notifications lorsque je suis _absent/indisponible/" -"occupé/invisible" +msgstr "Autoriser les popups/notifications lorsque je suis _absent/indisponible/occupé/invisible" #: ../src/gtkgui.glade.h:53 msgid "Also known as iChat style" @@ -1810,9 +1787,8 @@ msgid "Automatically authorize contact" msgstr "Autoriser le contact automatiquement" #: ../src/gtkgui.glade.h:66 -#, fuzzy msgid "Autoreconnect when connection is lost" -msgstr "Si vous l'enlevez, la connection sera perdue." +msgstr "Reconnexion automatique quand la connexion est perdue" #: ../src/gtkgui.glade.h:67 msgid "Before nickname:" @@ -1843,14 +1819,12 @@ msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Annule le transfert de fichier sélectionné" #: ../src/gtkgui.glade.h:74 -#, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file" -msgstr "Annule le transfert de fichier sélectionné" +msgstr "Annule le transfert de fichier sélectionné et supprime le fichier incomplet" #: ../src/gtkgui.glade.h:75 -#, fuzzy msgid "Chan_ge Password" -msgstr "Changer le mot de passe" +msgstr "Chan_ger le Mot de Passe" #: ../src/gtkgui.glade.h:76 msgid "Change Password" @@ -1877,26 +1851,12 @@ msgid "Check for new _version on Gajim startup" msgstr "_Vérifier l'existence d'une nouvelle version au démarrage" #: ../src/gtkgui.glade.h:83 -msgid "" -"Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " -"you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is " -"not in the roster" -msgstr "" -"Cochez cette option seulement si quelqu'un n'appartenant pas à votre liste " -"vous spamme/ennuie. Utilisez avec précaution, car cette option bloque tous " -"les messages des contacts qui ne sont pas dans votre liste" +msgid "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is not in the roster" +msgstr "Cochez cette option seulement si quelqu'un n'appartenant pas à votre liste vous spamme/ennuie. Utilisez avec précaution, car cette option bloque tous les messages des contacts qui ne sont pas dans votre liste" #: ../src/gtkgui.glade.h:84 -msgid "" -"Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " -"expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " -"default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will " -"be disabled" -msgstr "" -"Si vous cochez cette case, Gajim se connectera sur le port 5223, sur lequel " -"les serveurs sont supposés gérer le SSL. Notez que Gajim utilise le cryptage " -"TLS par défaut si le serveur annonce qu'il le supporte, et avec cette option " -"vous désactivez le TLS" +msgid "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will be disabled" +msgstr "Si vous cochez cette case, Gajim se connectera sur le port 5223, sur lequel les serveurs sont supposés gérer le SSL. Notez que Gajim utilise le cryptage TLS par défaut si le serveur annonce qu'il le supporte, et avec cette option vous désactivez le TLS" #: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Choose _Key..." @@ -1916,13 +1876,11 @@ msgstr "Cliquez pour changer le mot de passe du compte" #: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Click to insert an emoticon (Alt+E)" -msgstr "" +msgstr "Cliquer pour insérer un émoticône (Alt+E)" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers" -msgstr "" -"Cliquez pour voir les fonctionnalités du serveur jabber (comme les " -"transports MSN, ICQ)" +msgstr "Cliquez pour voir les fonctionnalités du serveur jabber (comme les transports MSN, ICQ)" #: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Click to see past conversation in this room" @@ -1946,7 +1904,7 @@ msgstr "Configurer le _Groupe" #: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Connect when I press Finish" -msgstr "" +msgstr "Se connecterquand je clique sur Finir" #: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Connection" @@ -1985,24 +1943,20 @@ msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "Supprime le Message du Jour" #: ../src/gtkgui.glade.h:106 -#, fuzzy msgid "Deny" -msgstr "_Refuser" +msgstr "Refuser" #: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" -msgstr "" -"Refuser l'autorisation du contact pour qu'il ne puisse pas savoir quand vous " -"êtes connecté" +msgstr "Refuser l'autorisation du contact pour qu'il ne puisse pas savoir quand vous êtes connecté" #: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Department:" msgstr "Département :" #: ../src/gtkgui.glade.h:109 -#, fuzzy msgid "Display avatars of contacts in roster" -msgstr "_Ignorer les messages des contacts qui ne sont pas dans notre liste" +msgstr "_Affichier l'avatar des contacts dans la liste des contacts" #: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Display status messages of contacts in roster" @@ -2075,9 +2029,8 @@ msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" #: ../src/gtkgui.glade.h:129 -#, fuzzy msgid "Font style:" -msgstr "Police :" +msgstr "Style de la police :" #: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Font:" @@ -2089,74 +2042,47 @@ msgstr "Format : AAAA-MM-JJ" #: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Frequently Asked Questions (online)" -msgstr "" +msgstr "Foire Aux Questions (en ligne)" #: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "From:" msgstr "De :" #: ../src/gtkgui.glade.h:134 -#, fuzzy msgid "G_o" -msgstr "Parcourir" +msgstr "Parc_ourir" #: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "Personalisation des Thèmes de Gajim" #: ../src/gtkgui.glade.h:137 -#, fuzzy -msgid "" -"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " -"may have with a contact" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, Gajim diffusera sa capacité a envoyer et recevoir " -"des meta-informations concernant les cnversation que vous avez avec vos " -"contacts, telles que en train d'écrire un message" +msgid "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you may have with a contact" +msgstr "Gajim peut envoyer et recevoir des meta-informations concernant les conversations que vous pouvez avoir avec un contact" #: ../src/gtkgui.glade.h:138 -msgid "" -"Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " -"or tab in an existing chat window" -msgstr "" -"Gajim va automatiquement montrer les nouveaux messages reçus dans une " -"nouvelle fenêtre de discussion ou dans un onglet d'une fenêtre de discussion " -"existante" +msgid "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window or tab in an existing chat window" +msgstr "Gajim va automatiquement montrer les nouveaux messages reçus dans une nouvelle fenêtre de discussion ou dans un onglet d'une fenêtre de discussion existante" #: ../src/gtkgui.glade.h:139 -msgid "" -"Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " -"screen" -msgstr "" -"Gajim vous signalera les nouveaux messages dans un popup en bas à droite de " -"l'écran" +msgid "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the screen" +msgstr "Gajim vous signalera les nouveaux messages dans un popup en bas à droite de l'écran" #: ../src/gtkgui.glade.h:140 -msgid "" -"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " -"about contacts that just signed in" -msgstr "" -"Gajim vous signalera par une fenêtre popup en bas à droite de l'écran qu'un " -"contact s'est connecté" +msgid "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen about contacts that just signed in" +msgstr "Gajim vous signalera par une fenêtre popup en bas à droite de l'écran qu'un contact s'est connecté" #: ../src/gtkgui.glade.h:141 -msgid "" -"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " -"about contacts that just signed out" -msgstr "" -"Gajim vous signalera par une fenêtre popup en bas à droite de l'écran qu'un " -"contact s'est déconnecté" +msgid "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen about contacts that just signed out" +msgstr "Gajim vous signalera par une fenêtre popup en bas à droite de l'écran qu'un contact s'est déconnecté" #: ../src/gtkgui.glade.h:142 -msgid "" -"Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" -msgstr "" -"Gajim ne fera que changer l'icône du contact qui a envoyé le nouveau message" +msgid "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" +msgstr "Gajim ne fera que changer l'icône du contact qui a envoyé le nouveau message" #: ../src/gtkgui.glade.h:143 -#, fuzzy msgid "Gajim: Account Creation Wizard" -msgstr "Gajim : Assistant" +msgstr "Gajim : Assistant de Création de Compte" #. Given Name #: ../src/gtkgui.glade.h:146 @@ -2173,7 +2099,7 @@ msgstr "Connexion HTTP" #: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "Help online" -msgstr "" +msgstr "Aide en ligne" #: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Hides the window" @@ -2201,20 +2127,14 @@ msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts." #: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, Gajim placera une icône dans la zone de " -"notification" +msgstr "Si cette case est cochée, Gajim placera une icône dans la zone de notification" #: ../src/gtkgui.glade.h:158 -msgid "" -"If checked, Gajim will display an avatar, if one is set, for every contact " -"in roster window" +msgid "If checked, Gajim will display an avatar, if one is set, for every contact in roster window" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:159 -msgid "" -"If checked, Gajim will display the status message, if not empty, for every " -"contact under the contact name in roster window" +msgid "If checked, Gajim will display the status message, if not empty, for every contact under the contact name in roster window" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:160 @@ -2223,75 +2143,39 @@ msgstr "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage #: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, Gajim va retenir le mot de passe pour ce compte" +msgstr "Si cette case est cochée, Gajim va retenir le mot de passe pour ce compte" #: ../src/gtkgui.glade.h:162 -msgid "" -"If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " -"screen and the sizes of them next time you run it" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, Gajim va retenir la position de la fenêtre " -"principale et des fenêtres de discussion pour vos prochaines utilisations de " -"Gajim" +msgid "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the screen and the sizes of them next time you run it" +msgstr "Si cette case est cochée, Gajim va retenir la position de la fenêtre principale et des fenêtres de discussion pour vos prochaines utilisations de Gajim" #: ../src/gtkgui.glade.h:163 -msgid "" -"If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " -"graphical emoticons" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, Gajim va remplacer les frimousses ASCII comme « :) " -"» par un équivalent graphique" +msgid "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent graphical emoticons" +msgstr "Si cette case est cochée, Gajim va remplacer les frimousses ASCII comme « :) » par un équivalent graphique" #: ../src/gtkgui.glade.h:164 -msgid "" -"If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " -"timeout which results in disconnection" -msgstr "" -"Si coché, Gajim enverra des paquets de maintien de connection pour prévenir " -"des temps de latence pouvant entraîner des déconnections" +msgid "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection timeout which results in disconnection" +msgstr "Si coché, Gajim enverra des paquets de maintien de connection pour prévenir des temps de latence pouvant entraîner des déconnections" #: ../src/gtkgui.glade.h:165 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " -"permission only for you" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, Gajim va sauvegarder le mot de passe dans ~/.gajim/" -"config avec accès en lecture pour vous et l'administrateur uniquement" +msgid "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' permission only for you" +msgstr "Si cette case est cochée, Gajim va sauvegarder le mot de passe dans ~/.gajim/config avec accès en lecture pour vous uniquement" #: ../src/gtkgui.glade.h:166 -msgid "" -"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " -"from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " -"etc...)" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, Gajim utilisera des icônes d'état spécifiques aux " -"protocoles. (Par ex. un contat MSN aura les icônes de MSN pour les états " -"disponible, absent, occupé, etc)" +msgid "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, etc...)" +msgstr "Si cette case est cochée, Gajim utilisera des icônes d'état spécifiques aux protocoles. (Par ex. un contat MSN aura les icônes de MSN pour les états disponible, absent, occupé, etc)" #: ../src/gtkgui.glade.h:167 -msgid "" -"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " -"this account" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, au démarrage, Gajim se connectera automatiquement " -"à jabber en utilisant ce compte." +msgid "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using this account" +msgstr "Si cette case est cochée, au démarrage, Gajim se connectera automatiquement à jabber en utilisant ce compte." #: ../src/gtkgui.glade.h:168 -msgid "" -"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the " -"bottom of the roster window) will change the status of this account " -"accordingly" +msgid "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the bottom of the roster window) will change the status of this account accordingly" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:169 -msgid "" -"If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " -"contacts as if you had one account" -msgstr "" -"Si vous avez 2 comptes ou plus et que cette case est cochée, Gajim va lister " -"tous les contacts comme si vous n'aviez qu'un seul compte" +msgid "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all contacts as if you had one account" +msgstr "Si vous avez 2 comptes ou plus et que cette case est cochée, Gajim va lister tous les contacts comme si vous n'aviez qu'un seul compte" #: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Incoming message:" @@ -2303,15 +2187,12 @@ msgid "Info/Query" msgstr "Information/Demande" #: ../src/gtkgui.glade.h:173 -#, fuzzy msgid "Information about you, as stored in the server" -msgstr "" -"Les informations vous concernant sont stockées\n" -"sur le serveur, dans une vCard" +msgstr "Les informations vous concernant, stockées sur le serveur" #: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Invitation Received" -msgstr "" +msgstr "Invitation reçus" #: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "Italic" @@ -2415,7 +2296,8 @@ msgstr "Ouvrir la page de téléchargement" msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 ../src/tabbed_chat_window.py:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:218 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Encryption OpenPGP" @@ -2436,9 +2318,8 @@ msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: ../src/gtkgui.glade.h:210 -#, fuzzy msgid "Personal Information" -msgstr "_Éditer les Informations Personnelles..." +msgstr "Informations Personnelles" #: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Phone No.:" @@ -2478,14 +2359,8 @@ msgid "Priori_ty:" msgstr "Priori_té:" #: ../src/gtkgui.glade.h:221 -msgid "" -"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " -"server when two or more clients are connected using the same account; The " -"client with the highest priority gets the events" -msgstr "" -"La priorité est utilisé par Jabber pour déterminer qui reçoit les évenements " -"du serveur quand plusieurs clients sont connectés avec le même compte. Le " -"client ayant la plus haute priorité recevra les messages" +msgid "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber server when two or more clients are connected using the same account; The client with the highest priority gets the events" +msgstr "La priorité est utilisé par Jabber pour déterminer qui reçoit les évenements du serveur quand plusieurs clients sont connectés avec le même compte. Le client ayant la plus haute priorité recevra les messages" #: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Profile, Avatar" @@ -2512,14 +2387,12 @@ msgid "Register to" msgstr "S'enregistrer à" #: ../src/gtkgui.glade.h:228 -#, fuzzy msgid "Remove account _only from Gajim" -msgstr "Supprimer le compte de Gajim uniquement" +msgstr "Supprimer le compte de Gajim _uniquement" #: ../src/gtkgui.glade.h:229 -#, fuzzy msgid "Remove account from Gajim and from _server" -msgstr "Supprimer le compte de Gajim et du serveur" +msgstr "Supprimer le compte de Gajim et du _serveur" #: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Remove file transfer from the list." @@ -2527,8 +2400,7 @@ msgstr "Supprimer le transfert de fichier de la liste." #: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" -msgstr "" -"Supprimer les transferts de fichier terminés, annulés et échoués de la liste" +msgstr "Supprimer les transferts de fichier terminés, annulés et échoués de la liste" #: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Removing selected file transfer" @@ -2547,18 +2419,8 @@ msgid "Resour_ce: " msgstr "Ressour_ce: " #: ../src/gtkgui.glade.h:236 -msgid "" -"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " -"two or more parts depending on the number of the clients connected in the " -"same server with the same account. So you might be connected in the same " -"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which " -"has the highest priority will get the events. (see below)" -msgstr "" -"La ressource est envoyée au serveur jabber pour différencier les clients " -"connectés au même serveur avec le même compte. Vous pouvez donc être " -"connecté avec le même compte avec les ressources « Maison » et « Travail » " -"en même temps. La ressource avec la plus haute priorité recevra les messages " -"(voir plus bas)." +msgid "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in two or more parts depending on the number of the clients connected in the same server with the same account. So you might be connected in the same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which has the highest priority will get the events. (see below)" +msgstr "La ressource est envoyée au serveur jabber pour différencier les clients connectés au même serveur avec le même compte. Vous pouvez donc être connecté avec le même compte avec les ressources « Maison » et « Travail » en même temps. La ressource avec la plus haute priorité recevra les messages (voir plus bas)." #: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Resource:" @@ -2582,9 +2444,7 @@ msgstr "Enregistrer votre mot de _passe (non sécurisé)" #: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" -msgstr "" -"Garder la _position et la taille pour la liste de contact et les fenêtres de " -"discussion" +msgstr "Garder la _position et la taille pour la liste de contact et les fenêtres de discussion" #: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Save conversation _logs for all contacts" @@ -2607,9 +2467,8 @@ msgid "Send File" msgstr "Envoyer un Fichier" #: ../src/gtkgui.glade.h:248 -#, fuzzy msgid "Send New Message" -msgstr "Nouveau message" +msgstr "Envoyer un Nouveau message" #: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Send Single _Message" @@ -2620,14 +2479,12 @@ msgid "Send _File" msgstr "Envoyer un _Fichier" #: ../src/gtkgui.glade.h:251 -#, fuzzy msgid "Send _New Message" -msgstr "_Nouveau message" +msgstr "Envoyer un _Nouveau Message" #: ../src/gtkgui.glade.h:252 -#, fuzzy msgid "Send _New Message..." -msgstr "_Nouveau message..." +msgstr "Envoyer un _Nouveau Message..." #: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Send keep-alive packets" @@ -2667,7 +2524,7 @@ msgstr "Choisir un _Avatar" #: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Set an avatar when I connect" -msgstr "" +msgstr "Definir un avatar quand je me connecte" #: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Sets Message of the Day" @@ -2675,21 +2532,19 @@ msgstr "Mets un Message du Jour" #: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Show All Pending _Events" -msgstr "" +msgstr "Montrer Tous les _Événements en attente" #: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Montrer les contacts Déc_onnectés" #: ../src/gtkgui.glade.h:266 -#, fuzzy msgid "Show _Roster" -msgstr "Ne montrer que dans la _liste" +msgstr "Montrer la _liste de contacts" #: ../src/gtkgui.glade.h:267 -#, fuzzy msgid "Show _XML Console" -msgstr "Console _XML" +msgstr "Montrer la Console _XML" #: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Show only in _roster" @@ -2761,14 +2616,12 @@ msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Synch_roniser l'état du compte avec l'état global" #: ../src/gtkgui.glade.h:286 -#, fuzzy msgid "Text _color:" -msgstr "Couleur du texte" +msgstr "_Couleur du texte :" #: ../src/gtkgui.glade.h:287 -#, fuzzy msgid "Text _font:" -msgstr "Police du texte" +msgstr "_Police du texte :" #: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "The auto away status message" @@ -2783,12 +2636,8 @@ msgid "Theme:" msgstr "Thème :" #: ../src/gtkgui.glade.h:291 -msgid "" -"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " -"active, it is first stopped and then removed" -msgstr "" -"Cette action supprime les transferts de fichier de la liste. Si le transfert " -"est actif, il est d'abord arrêté puis supprimé" +msgid "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is active, it is first stopped and then removed" +msgstr "Cette action supprime les transferts de fichier de la liste. Si le transfert est actif, il est d'abord arrêté puis supprimé" #: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "Title:" @@ -2803,9 +2652,8 @@ msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "Bascule l'Encryption _GPG" #: ../src/gtkgui.glade.h:295 -#, fuzzy msgid "Type your new status message:" -msgstr "Le message d'état automatique absent" +msgstr "Taper votre nouveau message d'état :" #: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "Type:" @@ -2857,29 +2705,21 @@ msgstr "Identifiant :" #: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" -msgstr "" -"Quand le transfert de fichier est terminé, montrer une fenêtre de " -"notification" +msgstr "Quand le transfert de fichier est terminé, montrer une fenêtre de notification" #: ../src/gtkgui.glade.h:309 -msgid "" -"When a new message is received which is not from a contact already in a chat " -"window, the three following actions may happen in order for you to be " -"informed about it" +msgid "When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the following methods may be used to inform you about it. NOTE: New message events only occur if it is a new message from a contact you are not already chatting with" msgstr "" -"Quand un nouveau message d'un contact n'ayant pas de fenêtre est reçu, l'une " -"des trois actions suivantes est possible pour vous prévenir" #: ../src/gtkgui.glade.h:310 -msgid "When new message is received" -msgstr "Quand un nouveau message est reçu" +msgid "When new event is received" +msgstr "Quand un nouvel événement est reçu" #: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "Work" msgstr "Emploi" #: ../src/gtkgui.glade.h:312 -#, fuzzy msgid "" "You need to have an account in order to connect\n" "to the Jabber network." @@ -2924,9 +2764,8 @@ msgid "_Authorize" msgstr "_Autoriser" #: ../src/gtkgui.glade.h:323 -#, fuzzy msgid "_Background:" -msgstr "Couleur du fond" +msgstr "_Arrière-plan :" #: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Ban" @@ -2949,9 +2788,8 @@ msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "Vue _Compacte Alt+C" #: ../src/gtkgui.glade.h:329 -#, fuzzy msgid "_Contents" -msgstr "_Continuer" +msgstr "_Sommaire" #: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Copy JID/Email Address" @@ -2967,33 +2805,31 @@ msgstr "_Refuser" #: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Discover Services" -msgstr "" +msgstr "_Découvrir les services" #: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Discover Services..." -msgstr "" +msgstr "_Découvrir les services..." #: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_FAQ" -msgstr "" +msgstr "_FAQ" #: ../src/gtkgui.glade.h:338 -#, fuzzy msgid "_Filter:" -msgstr "Filtre :" +msgstr "_Filtre :" #: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Finish" msgstr "_Finir" #: ../src/gtkgui.glade.h:340 -#, fuzzy msgid "_Group Chat" -msgstr "Groupes de Discussion" +msgstr "_Groupe de Discussion" #: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Aide" #: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Highlight misspelled words" @@ -3025,9 +2861,8 @@ msgid "_Jabber ID:" msgstr "Identifiant _Jabber : " #: ../src/gtkgui.glade.h:351 -#, fuzzy msgid "_Join New Room..." -msgstr "Nouveau Salon" +msgstr "_Joindre un Nouveau Salon..." #: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Kick" @@ -3054,9 +2889,8 @@ msgid "_Modify" msgstr "_Modifier" #: ../src/gtkgui.glade.h:358 -#, fuzzy msgid "_Modify Account..." -msgstr "_Éditer le Compte..." +msgstr "_Modifier le Compte..." #: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Name: " @@ -3138,7 +2972,8 @@ msgstr "_Quitter" msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 ../src/roster_window.py:1062 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/roster_window.py:1062 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Enlever de la liste de contacts" @@ -3223,18 +3058,19 @@ msgid "minutes" msgstr "minutes" #. we talk about file -#: ../src/gtkgui_helpers.py:99 ../src/gtkgui_helpers.py:114 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/gtkgui_helpers.py:99 +#: ../src/gtkgui_helpers.py:114 +#, python-format msgid "Error: cannot open %s for reading" -msgstr "erreur: impossible d'ouvrir %s en lecture" +msgstr "Erreur: impossible d'ouvrir %s en lecture" #: ../src/gtkgui_helpers.py:253 msgid "Error reading file:" -msgstr "" +msgstr "Erreur de lecture du fichier :" #: ../src/gtkgui_helpers.py:256 msgid "Error parsing file:" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de l'analyse du fichier :" #. do not traceback (could be a permission problem) #. we talk about a file here @@ -3243,7 +3079,8 @@ msgstr "" msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work" msgstr "" -#: ../src/history_window.py:48 ../src/history_window.py:50 +#: ../src/history_window.py:48 +#: ../src/history_window.py:50 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Historique de Conversation avec %s" @@ -3253,56 +3090,58 @@ msgstr "Historique de Conversation avec %s" msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" -#: ../src/history_window.py:116 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s" -msgstr "%s est maintenant %s (%s)" +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:117 +#, python-format +msgid "%(nick)s is now %(status)s\n" +msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s\n" -#: ../src/history_window.py:135 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/history_window.py:136 +#, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" -msgstr "L'état est maintenant : %s : %s" +msgstr "L'état est maintenant : %(status)s : %(status_msg)s" -#: ../src/history_window.py:138 -#, fuzzy, python-format -msgid "Status is now: %(status)s" -msgstr "L'état est maintenant : %s : %s" +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:140 +#, python-format +msgid "Status is now: %(status)s\n" +msgstr "L'état est maintenant : %(status)s\n" -#: ../src/notify.py:89 +#: ../src/notify.py:95 #, python-format msgid "%(nickname)s in room %(room_name)s has sent you a new message." msgstr "" #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:93 +#: ../src/notify.py:99 #, python-format msgid "%s has sent you a new message." -msgstr "" +msgstr "%s vous a envoyé un nouveau message." #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:98 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/notify.py:104 +#, python-format msgid "%s wants to send you a file." -msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier :" +msgstr "%s veut vous envoyer un fichier." -#: ../src/notify.py:113 +#: ../src/notify.py:119 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:116 +#: ../src/notify.py:122 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" -#: ../src/notify.py:127 +#: ../src/notify.py:134 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:130 +#: ../src/notify.py:137 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "" @@ -3324,26 +3163,22 @@ msgid "D-Bus is not present on this machine" msgstr "D-Bus n'est pas présent sur cette machine" #: ../src/roster_window.py:116 -#, fuzzy msgid "Merged accounts" -msgstr "_Fusionner les comptes" +msgstr "Regrouper les comptes" #: ../src/roster_window.py:305 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Vous êtes déjà dans le salon %s" -#: ../src/roster_window.py:310 ../src/roster_window.py:1762 -#, fuzzy +#: ../src/roster_window.py:310 +#: ../src/roster_window.py:1762 msgid "You cannot join a room while you are invisible" -msgstr "" -"Vous ne pouvez joindre un groupe de discussion tant que vous n'êtes pas " -"connecté." +msgstr "Vous ne pouvez pas joindre un groupe de discussion tant que vous êtes invisible." #: ../src/roster_window.py:463 -#, fuzzy msgid "_Join New Room" -msgstr "Nouveau Salon" +msgstr "_Joindre un Nouveau Salon" #: ../src/roster_window.py:478 msgid "Manage Bookmarks..." @@ -3380,12 +3215,8 @@ msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Le transport \"%s\" sera enlevé" #: ../src/roster_window.py:825 -#, fuzzy -msgid "" -"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " -"this transport." -msgstr "" -"Vous ne pourrez plus envoyer et recevoir de messages aux contacts de %s." +msgid "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from this transport." +msgstr "Vous ne pourrez plus envoyer et recevoir de messages aux contacts de ce transport." #: ../src/roster_window.py:875 msgid "Assign OpenPGP Key" @@ -3400,9 +3231,8 @@ msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts" #: ../src/roster_window.py:1014 -#, fuzzy msgid "Re_name" -msgstr "Renommer" +msgstr "Re_nommer" #: ../src/roster_window.py:1035 msgid "_Log on" @@ -3413,9 +3243,8 @@ msgid "Log _off" msgstr "_Déconnecter" #: ../src/roster_window.py:1138 -#, fuzzy msgid "_Change Status Message" -msgstr "Message d'état %s" +msgstr "_Changer le message d'état" #: ../src/roster_window.py:1209 msgid "Authorization has been sent" @@ -3431,7 +3260,7 @@ msgid "Subscription request has been sent" msgstr "La requête d'inscription a été envoyée" #: ../src/roster_window.py:1233 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Si \"%s\" accepte cette requête, vous connaitrez son statut." @@ -3441,13 +3270,8 @@ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Le contact \"%s\" sera enlevé de la liste de contacts" #: ../src/roster_window.py:1383 -#, fuzzy -msgid "" -"By removing this contact you also by default remove authorization resulting " -"in him or her always seeing you as offline." -msgstr "" -"En enlevant ce contact, vous enlevez aussi son autorisation. Le contact \"%s" -"\" vous verra toujours déconnecté." +msgid "By removing this contact you also by default remove authorization resulting in him or her always seeing you as offline." +msgstr "En supprimant ce contact, vous supprimez également son autorisation. Le contact \"%s\" vous verra donc toujours déconnecté." #: ../src/roster_window.py:1384 msgid "I want this contact to know my status after removal" @@ -3479,14 +3303,14 @@ msgstr "Entrez votre mot de passe GPG pour le compte %s" msgid "Save passphrase" msgstr "Enregistrer le mot de passe" -#: ../src/roster_window.py:1509 ../src/roster_window.py:1569 +#: ../src/roster_window.py:1509 +#: ../src/roster_window.py:1569 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1510 ../src/roster_window.py:1570 -msgid "" -"Changing your status to invisible will result in disconnection from those " -"group chats. Are you sure you want to go invisible?" +#: ../src/roster_window.py:1510 +#: ../src/roster_window.py:1570 +msgid "Changing your status to invisible will result in disconnection from those group chats. Are you sure you want to go invisible?" msgstr "" #: ../src/roster_window.py:1529 @@ -3495,132 +3319,121 @@ msgstr "Aucun compte disponible" #: ../src/roster_window.py:1530 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." -msgstr "" -"Vous devez créer un compte avant de pouvoir discuter avec d'autres contacts." +msgstr "Vous devez créer un compte avant de pouvoir discuter avec d'autres contacts." -#: ../src/roster_window.py:1921 ../src/roster_window.py:1927 +#: ../src/roster_window.py:1921 +#: ../src/roster_window.py:1927 msgid "You have unread messages" msgstr "Vous avez des messages non-lus" -#: ../src/roster_window.py:1922 ../src/roster_window.py:1928 -msgid "" -"Messages will only be available for reading them later if you have history " -"enabled." -msgstr "" -"Les messages seront disponibles à une lecture ultérieure si l'archivage de " -"l'historique est actif." +#: ../src/roster_window.py:1922 +#: ../src/roster_window.py:1928 +msgid "Messages will only be available for reading them later if you have history enabled." +msgstr "Les messages seront disponibles à une lecture ultérieure si l'archivage de l'historique est actif." #: ../src/roster_window.py:2577 -#, fuzzy msgid "Change Status Message..." -msgstr "Message d'état %s" +msgstr "Changer le message d'état..." #: ../src/systray.py:145 -#, fuzzy msgid "_Change Status Message..." -msgstr "Message d'état %s" +msgstr "_Changer le message d'état..." #. for chat_with #. for new_message -#: ../src/systray.py:179 ../src/systray.py:184 +#: ../src/systray.py:179 +#: ../src/systray.py:184 msgid "as " msgstr "avec " #: ../src/systray.py:205 -#, fuzzy msgid "Hide this menu" -msgstr "Cache la fenêtre" +msgstr "Cacher ce menu" #: ../src/systray.py:266 msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Tous les contacts de ce groupe sont déconnectés ou ont des erreurs" -#: ../src/systraywin32.py:278 ../src/systraywin32.py:297 +#: ../src/systraywin32.py:278 +#: ../src/systraywin32.py:297 #: ../src/tooltips.py:261 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Gajim - %d unread message" msgid_plural "Gajim - %d unread messages" -msgstr[0] "Gajim - %s messages non-lus" -msgstr[1] "Gajim - %s messages non-lus" +msgstr[0] "Gajim - %d message non-lu" +msgstr[1] "Gajim - %d messages non-lus" #. we talk about a contact here #: ../src/tabbed_chat_window.py:222 #, python-format msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" -msgstr "" -"%s n'a pas envoye de clé OpenPGP et vous ne lui en avez pas assigné une" +msgstr "%s n'a pas envoye de clé OpenPGP et vous ne lui en avez pas assigné une" #. %s is being replaced in the code with JID -#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:429 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:430 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Vous venez de recevoir un nouveau message de \"%s\"" #: ../src/tabbed_chat_window.py:374 -msgid "" -"If you close this tab and you have history disabled, this message will be " -"lost." -msgstr "" -"Si vous fermer cette fenêtre et que l'historique n'est pas activé, ce " -"message sera perdu." +msgid "If you close this tab and you have history disabled, this message will be lost." +msgstr "Si vous fermer cette fenêtre et que l'historique n'est pas activé, ce message sera perdu." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:430 -msgid "" -"If you close this tab and you have history disabled, the message will be " -"lost." -msgstr "" -"Si vous fermez cet onglet et que l'historique n'est pas activé, le message " -"sera perdu." +#: ../src/tabbed_chat_window.py:431 +msgid "If you close this tab and you have history disabled, the message will be lost." +msgstr "Si vous fermez cet onglet et que l'historique n'est pas activé, le message sera perdu." #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:630 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 msgid "A connection is not available" msgstr "Aucune connexion disponible" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:632 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Votre message ne peut être envoyé tant que vous n'êtes pas connecté." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:724 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:725 msgid "Sending private message failed" msgstr "Envoi du message privé échoué" #. in second %s code replaces with nickname -#: ../src/tabbed_chat_window.py:726 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:727 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "Vous n'êtes plus dans le salon \"%s\" ou \"%s\" l'a quitté." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:867 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:868 msgid "Encryption enabled" msgstr "Encryption activée" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:872 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:873 msgid "Encryption disabled" msgstr "Encryption désactivée" #: ../src/tooltips.py:267 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Gajim - %d unread single message" msgid_plural "Gajim - %d unread single messages" -msgstr[0] "Gajim - %s messages non-lus" -msgstr[1] "Gajim - %s messages non-lus" +msgstr[0] "Gajim - %d message simple non-lu" +msgstr[1] "Gajim - %d messages simples non-lus" #: ../src/tooltips.py:273 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Gajim - %d unread group chat message" msgid_plural "Gajim - %d unread group chat messages" -msgstr[0] "Gajim - %s messages non-lus" -msgstr[1] "Gajim - %s messages non-lus" +msgstr[0] "Gajim - %d message de groupe non-lu" +msgstr[1] "Gajim - %d messages de groupe non-lus" #: ../src/tooltips.py:279 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Gajim - %d unread private message" msgid_plural "Gajim - %d unread private messages" -msgstr[0] "Gajim - %s messages non-lus" -msgstr[1] "Gajim - %s messages non-lus" +msgstr[0] "Gajim - %d message privé non-lu" +msgstr[1] "Gajim - %d messages privés non-lus" -#: ../src/tooltips.py:294 ../src/tooltips.py:296 +#: ../src/tooltips.py:294 +#: ../src/tooltips.py:296 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" @@ -3633,12 +3446,15 @@ msgstr "Rôle : " msgid "Affiliation: " msgstr "Affiliation : " -#: ../src/tooltips.py:330 ../src/tooltips.py:424 ../src/tooltips.py:438 +#: ../src/tooltips.py:330 +#: ../src/tooltips.py:424 +#: ../src/tooltips.py:438 #: ../src/tooltips.py:502 msgid "Status: " msgstr "État : " -#: ../src/tooltips.py:340 ../src/tooltips.py:434 +#: ../src/tooltips.py:340 +#: ../src/tooltips.py:434 msgid "Resource: " msgstr "Ressource : " @@ -3670,7 +3486,8 @@ msgstr "Taille : " msgid "Transferred: " msgstr "Transféré : " -#: ../src/tooltips.py:505 ../src/tooltips.py:526 +#: ../src/tooltips.py:505 +#: ../src/tooltips.py:526 msgid "Not started" msgstr "Non commencé" @@ -3678,7 +3495,8 @@ msgstr "Non commencé" msgid "Stopped" msgstr "Arrêté" -#: ../src/tooltips.py:511 ../src/tooltips.py:514 +#: ../src/tooltips.py:511 +#: ../src/tooltips.py:514 msgid "Completed" msgstr "Terminé" @@ -3728,7 +3546,8 @@ msgstr "Inconnu" msgid "?OS:Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../src/vcard.py:293 ../src/vcard.py:312 +#: ../src/vcard.py:293 +#: ../src/vcard.py:312 msgid " resource with priority " msgstr " ressource avec la priorité " @@ -3740,228 +3559,205 @@ msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations." msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Vous devez être connecté pour récupérer vos informations." -#: ../src/common/config.py:51 -msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +#: ../src/common/config.py:48 +msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications" msgstr "" #: ../src/common/config.py:52 +msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:53 msgid "Away as a result of being idle" msgstr "Absent car inactif" -#: ../src/common/config.py:54 +#: ../src/common/config.py:55 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:55 +#: ../src/common/config.py:56 msgid "Not available as a result of being idle" msgstr "Non disponible car inactif" -#: ../src/common/config.py:81 -msgid "" -"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." -msgstr "" - -#: ../src/common/config.py:120 -msgid "Add * and [n] in roster title?" +#: ../src/common/config.py:82 +msgid "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." msgstr "" #: ../src/common/config.py:121 -msgid "" -"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window " -"is reopened." +msgid "Add * and [n] in roster title?" msgstr "" #: ../src/common/config.py:122 -msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last." +msgid "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window is reopened." msgstr "" #: ../src/common/config.py:123 -msgid "" -"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " -"Client default behaviour)." +msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:125 +#: ../src/common/config.py:124 +msgid "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ Client default behaviour)." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:126 msgid "How many lines to store for key up." msgstr "" #. which version created the config -#: ../src/common/config.py:127 -#, fuzzy -msgid "Use compact view when you open a chat window" -msgstr "La barre horizontale en haut de la fenêtre de discussion" - #: ../src/common/config.py:128 +msgid "Use compact view when you open a chat window" +msgstr "Utiliser la vue compacte quand vous ouvrez une fenêtre de discussion" + +#: ../src/common/config.py:129 msgid "Use compact view when you open a group chat window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:130 +#: ../src/common/config.py:131 #, python-format -msgid "" -"Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' " -"which means use wiktionary." +msgid "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' which means use wiktionary." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:133 +#: ../src/common/config.py:134 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:137 +#: ../src/common/config.py:138 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "" #. notif. on file complete #. port, used for file transfers -#: ../src/common/config.py:140 -msgid "" -"Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/" -"port forwarding." +#: ../src/common/config.py:141 +msgid "Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/port forwarding." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:142 +#: ../src/common/config.py:143 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:150 -#, fuzzy -msgid "Show tab when only one conversation?" -msgstr "prête attention à la conversation" - #: ../src/common/config.py:151 -msgid "Show tab border if one conversation?" -msgstr "" +msgid "Show tab when only one conversation?" +msgstr "Montrer l'onglet quand il n'y a qu'une discution ?" #: ../src/common/config.py:152 +msgid "Show tab border if one conversation?" +msgstr "Montrer l'onglet quand il n'y a qu'une discution ?" + +#: ../src/common/config.py:153 msgid "Show close button in tab?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:157 -msgid "" -"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user " -"chat." -msgstr "" - #: ../src/common/config.py:158 -msgid "" -"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " -"setting is taken into account only if trayicon is used." +msgid "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user chat." msgstr "" #: ../src/common/config.py:159 -msgid "If True, Gajim registers for xmpp:// on each startup." +msgid "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This setting is taken into account only if trayicon is used." msgstr "" #: ../src/common/config.py:160 -msgid "" -"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " -"Depending on the theme, this icon may be animated." +msgid "If True, Gajim registers for xmpp:// on each startup." msgstr "" #: ../src/common/config.py:161 -msgid "" -"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " -"contact under the contact name in roster window" +msgid "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. Depending on the theme, this icon may be animated." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:163 -msgid "" -"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " -"last time or has one cache that is too old." +#: ../src/common/config.py:162 +msgid "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every contact under the contact name in roster window" msgstr "" #: ../src/common/config.py:164 -msgid "" -"If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " -"his or her status and/or his status message." +msgid "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar last time or has one cache that is too old." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:322 +#: ../src/common/config.py:165 +msgid "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes his or her status and/or his status message." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:323 msgid "Sleeping" msgstr "Dors" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back soon" msgstr "Bientôt de retour" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back in some minutes." msgstr "De retour dans quelques minutes." -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "Eating" msgstr "Mange" -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Je mange, donc laissez moi un message." -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Je regarde un film." -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "Working" msgstr "Travail" -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "I'm working." msgstr "Je travaille." -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "I'm on the phone." msgstr "Je suis au téléphone." -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "Out" msgstr "Dehors" -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Je suis dehors à profiter de la vie" -#: ../src/common/config.py:337 -msgid "" -"Sound to play when a MUC message contains one of the words in " -"muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." +#: ../src/common/config.py:338 +msgid "Sound to play when a MUC message contains one of the words in muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:338 -msgid "" -"Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " -"account only if notify_on_all_muc_messages is True)" +#: ../src/common/config.py:339 +msgid "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into account only if notify_on_all_muc_messages is True)" msgstr "" #. sorted alphanum -#: ../src/common/config.py:343 +#: ../src/common/config.py:344 msgid "green" -msgstr "" +msgstr "vert" -#: ../src/common/config.py:347 +#: ../src/common/config.py:348 msgid "grocery" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:351 +#: ../src/common/config.py:352 msgid "human" -msgstr "" +msgstr "Humain" -#: ../src/common/config.py:355 -#, fuzzy +#: ../src/common/config.py:356 msgid "marine" -msgstr "minutes" +msgstr "marine" -#: ../src/common/config.py:359 +#: ../src/common/config.py:360 msgid "plain" -msgstr "" +msgstr "standard" -#: ../src/common/connection.py:371 ../src/common/connection.py:388 +#: ../src/common/connection.py:371 +#: ../src/common/connection.py:388 #: ../src/common/connection.py:1896 #, python-format msgid "" @@ -3974,9 +3770,12 @@ msgstr "" #. password required to join #. we are banned #. room does not exist -#: ../src/common/connection.py:443 ../src/common/connection.py:446 -#: ../src/common/connection.py:449 ../src/common/connection.py:452 -#: ../src/common/connection.py:455 ../src/common/connection.py:458 +#: ../src/common/connection.py:443 +#: ../src/common/connection.py:446 +#: ../src/common/connection.py:449 +#: ../src/common/connection.py:452 +#: ../src/common/connection.py:455 +#: ../src/common/connection.py:458 #: ../src/common/connection.py:466 msgid "Unable to join room" msgstr "Impossible de rejoindre le salon" @@ -3986,26 +3785,24 @@ msgid "A password is required to join this room." msgstr "" #: ../src/common/connection.py:447 -#, fuzzy msgid "You are banned from this room." -msgstr "Vous êtes déjà dans le salon %s" +msgstr "Vous êtes banni de ce salon." #: ../src/common/connection.py:450 msgid "Such room does not exist." -msgstr "" +msgstr "Ce salon n'existe pas." #: ../src/common/connection.py:453 msgid "Room creation is restricted." -msgstr "" +msgstr "La création de salon est réservée" #: ../src/common/connection.py:456 msgid "Your registered nickname must be used." msgstr "" #: ../src/common/connection.py:459 -#, fuzzy msgid "You are not in the members list." -msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur" +msgstr "Vous n'êtes pas dans la liste des membres." #: ../src/common/connection.py:467 msgid "" @@ -4013,7 +3810,8 @@ msgid "" "Please specify another nickname below:" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:491 ../src/common/connection.py:1914 +#: ../src/common/connection.py:491 +#: ../src/common/connection.py:1914 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts" @@ -4033,29 +3831,30 @@ msgstr "Requête de désinscription de la part de %s" msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "nous sommes maintenant désinscription de la part de %s" -#: ../src/common/connection.py:535 ../src/common/connection.py:557 +#: ../src/common/connection.py:535 +#: ../src/common/connection.py:557 #: ../src/common/connection.py:586 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "La connexion du compte \"%s\" a été perdue" -#: ../src/common/connection.py:536 ../src/common/connection.py:558 +#: ../src/common/connection.py:536 +#: ../src/common/connection.py:558 #: ../src/common/connection.py:587 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." -msgstr "" -"Pour continuer à envoyer et recevoir des messages, vous devez vous " -"reconnecter." +msgstr "Pour continuer à envoyer et recevoir des messages, vous devez vous reconnecter." -#: ../src/common/connection.py:1607 ../src/common/connection.py:1680 -#: ../src/common/connection.py:1996 +#: ../src/common/connection.py:1607 +#: ../src/common/connection.py:1680 +#: ../src/common/connection.py:2000 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\"" #: ../src/common/connection.py:1612 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Connected to server %s:%s with %s" -msgstr "Connecté au serveur avec %s" +msgstr "Connecté au serveur %s:%s avec %s" #: ../src/common/connection.py:1681 msgid "Check your connection or try again later" @@ -4100,27 +3899,29 @@ msgstr "Je suis %s" msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[ce message est chiffré]" -#: ../src/common/connection.py:1965 +#: ../src/common/connection.py:1969 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:2297 -#, fuzzy +#: ../src/common/connection.py:2301 msgid "Timeout" -msgstr "Thème" +msgstr "Dépassement de temps" -#: ../src/common/connection.py:2338 ../src/common/connection.py:2350 +#: ../src/common/connection.py:2342 +#: ../src/common/connection.py:2354 msgid "A protocol error has occured:" -msgstr "" +msgstr "Une erreur de protocole s'est produite :" -#: ../src/common/helpers.py:144 ../src/common/helpers.py:156 +#: ../src/common/helpers.py:144 +#: ../src/common/helpers.py:156 #: ../src/common/helpers.py:168 #, python-format msgid "%s is file but it should be a directory" msgstr "%s est un fichier mais devrait être un répertoire" -#: ../src/common/helpers.py:145 ../src/common/helpers.py:157 +#: ../src/common/helpers.py:145 +#: ../src/common/helpers.py:157 #: ../src/common/helpers.py:169 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim va maintenant s'arrêter" @@ -4129,8 +3930,10 @@ msgstr "Gajim va maintenant s'arrêter" #. rwx------ #. dot_gajim doesn't exist #. is '' on win9x so avoid that -#: ../src/common/helpers.py:153 ../src/common/helpers.py:165 -#: ../src/common/helpers.py:177 ../src/common/helpers.py:180 +#: ../src/common/helpers.py:153 +#: ../src/common/helpers.py:165 +#: ../src/common/helpers.py:177 +#: ../src/common/helpers.py:180 #: ../src/common/helpers.py:183 #, python-format msgid "creating %s directory" @@ -4179,36 +3982,32 @@ msgid "%s B" msgstr "%s o" #: ../src/common/helpers.py:231 -#, fuzzy msgid "_Busy" -msgstr "Occupé" +msgstr "O_ccupé" #: ../src/common/helpers.py:233 msgid "Busy" msgstr "Occupé" #: ../src/common/helpers.py:236 -#, fuzzy msgid "_Not Available" -msgstr "Non Disponible" +msgstr "_Non disponible" #: ../src/common/helpers.py:238 msgid "Not Available" msgstr "Non Disponible" #: ../src/common/helpers.py:241 -#, fuzzy msgid "_Free for Chat" -msgstr "Disponible pour Discuter" +msgstr "Dis_ponible pour Discuter" #: ../src/common/helpers.py:243 msgid "Free for Chat" msgstr "Disponible pour Discuter" #: ../src/common/helpers.py:246 -#, fuzzy msgid "_Available" -msgstr "Disponible" +msgstr "_Disponible" #: ../src/common/helpers.py:248 msgid "Available" @@ -4219,27 +4018,24 @@ msgid "Connecting" msgstr "Connexion" #: ../src/common/helpers.py:253 -#, fuzzy msgid "A_way" -msgstr "Absent" +msgstr "_Absent" #: ../src/common/helpers.py:255 msgid "Away" msgstr "Absent" #: ../src/common/helpers.py:258 -#, fuzzy msgid "_Offline" -msgstr "Déconnecté" +msgstr "Déc_onnecté" #: ../src/common/helpers.py:260 msgid "Offline" msgstr "Déconnecté" #: ../src/common/helpers.py:263 -#, fuzzy msgid "_Invisible" -msgstr "Invisible" +msgstr "_Invisible" #: ../src/common/helpers.py:265 msgid "Invisible" @@ -4342,235 +4138,8 @@ msgstr "erreur: impossible d'ouvrir %s en lecture" msgid "Unable to write file in %s" msgstr "Impossible d'ecrire dans %s" -#~ msgid "_Earliest" -#~ msgstr "P_remiers" - -#~ msgid "_Latest" -#~ msgstr "_Derniers" - -#~ msgid "_Previous" -#~ msgstr "_Précédent" - -#~ msgid "%s is now %s: %s" -#~ msgstr "%s est maintenant %s : %s" - #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "== Original Message ==\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "== Message Originel ==\n" -#~ "%s" +#~ "Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the " +#~ "preferences is inserted." +#~ msgstr "Régle la valeur de 'clé' à 'valeur'." -#, fuzzy -#~ msgid "Emoticons" -#~ msgstr "Gérer les frimousses" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your new account has been created successfully.\n" -#~ "You can set advanced account options by pressing Advanced button,\n" -#~ "or later by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main " -#~ "window." -#~ msgstr "" -#~ "Votre compte a été ajouté a votre fichier de configuration.\n" -#~ "Vous pouvez configurer les options avancées en utilisant \"Édition-" -#~ ">Comptes\" dans le menu de la fenêtre principale." - -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Erreur :" - -#~ msgid "Service Discovery using %s account" -#~ msgstr "Gestion des Services du compte %s" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Service" - -#~ msgid "Node" -#~ msgstr "Noeud" - -#~ msgid "" -#~ "Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n" -#~ "You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " -#~ "window menu." -#~ msgstr "" -#~ "Votre compte a été créé et ajouté a votre fichier de configuration.\n" -#~ "Vous pouvez configurer les options avancées en utilisant \"Édition-" -#~ ">Comptes\" dans le menu de la fenêtre principale." - -#~ msgid "You need to enter a valid server address to add an account." -#~ msgstr "" -#~ "Vous devez entrer une adresse de serveur valide pour ajouter un nouveau " -#~ "compte." - -#~ msgid "Contact names must be of the form \"user@servername\"." -#~ msgstr "Les noms des contacts doivent être de la forme \"user@servername\"." - -#~ msgid "Invalid contact ID" -#~ msgstr "Identifiant du contact invalide" - -#~ msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." -#~ msgstr "" -#~ "L'identifiant du contact doit être de la forme \"username@servername\"." - -#~ msgid "Account registration successful" -#~ msgstr "Compté enregistré avec succès" - -#~ msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." -#~ msgstr "Le compte \"%s\" a été enregistré sur le serveur Jabber." - -#~ msgid "theme_name" -#~ msgstr "nom_theme" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Éditer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please fill in the data for your existing account" -#~ msgstr "Remplissez les informations de votre compte existant" - -#~ msgid "Check if you want to register for a new jabber account" -#~ msgstr "A cocher si vous voulez créer un nouveau compte Jabber" - -#~ msgid "Click to get contact's extended information" -#~ msgstr "Cliquez pour plus d'informations sur le contact" - -#~ msgid "Enter your message:" -#~ msgstr "Entrez votre message :" - -#~ msgid "_Compact View" -#~ msgstr "Vue _Compacte" - -#~ msgid "_Nickname:" -#~ msgstr "_Surnom :" - -#~ msgid "_Refresh" -#~ msgstr "_Rafraîchir" - -#~ msgid "_Register new account" -#~ msgstr "En_registrer un nouveau compte" - -#~ msgid "Gajim - a GTK+ Jabber client" -#~ msgstr "Gajim - Un client Jabber en GTK+" - -#~ msgid "You just received a new message in room \"%s\"" -#~ msgstr "Vous venez de recevoir un nouveau message dans le salon \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "If you close this window and you have history disabled, this message will " -#~ "be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous fermer cette fenêtre et que l'historique n'est pas activé, ce " -#~ "message sera perdu." - -#~ msgid "New _Room" -#~ msgstr "Nouveau _Salon" - -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Comptes :" - -#~ msgid "Always use compact _view" -#~ msgstr "Toujours utiliser la _vue compacte" - -#~ msgid "Banner:" -#~ msgstr "Bannière:" - -#~ msgid "Contact:" -#~ msgstr "Contact :" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, all chat and group chat windows will have the information " -#~ "area in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick " -#~ "toggle compact view with Alt+C. NOTE: The last state you leave a window/" -#~ "tab is not a permanent one" -#~ msgstr "" -#~ "Si cette case est cochée, toutes les fenêtres de chat et de groupe de " -#~ "discution apparaitront sans la zone de notification du haut ni la zone de " -#~ "boutons. Vous pouvez rappidement basculer la vue compacte avec Alt+C. " -#~ "NOTE : Le dernier état quand vous fermez la fenêtre n'est pas permanent" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inactivate account" -#~ msgstr "Vous n'avez aucun compte actif" - -#~ msgid "Join _Group Chat..." -#~ msgstr "Rejoindre un _Groupe de Discussion..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Po_sition:" -#~ msgstr "Position :" - -#~ msgid "Show roster window on Gajim startup" -#~ msgstr "Afficher la fenêtre de contacts au démarrage" - -#~ msgid "_Join Group Chat" -#~ msgstr "Re_joindre un salon de Discussion" - -#~ msgid "_Service Discovery" -#~ msgstr "Gestion des _Services" - -#~ msgid "_Service Discovery..." -#~ msgstr "Gestion des _Services..." - -#~ msgid "Server response:" -#~ msgstr "Réponse du serveur" - -#~ msgid "error appeared while processing xmpp:" -#~ msgstr "une erreur est survenue en traitant xmpp :" - -#~ msgid "" -#~ "Cancels the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept " -#~ "in the file system it will be removed. This operation is not reversable" -#~ msgstr "" -#~ "Annule le transfert de fichier sélectionné. Si un fichier incomplet a été " -#~ "enregistré, il sera supprimé. Cette opération est irréversible" - -#~ msgid "Chan_ge" -#~ msgstr "Chan_ger" - -#~ msgid "Gajim - one unread message" -#~ msgid_plural "Gajim - %d unread messages" -#~ msgstr[0] "Gajim - 1 message non-lu" -#~ msgstr[1] "Gajim - %d messages non-lus" - -#~ msgid "Unknown type %s " -#~ msgstr "Type inconnu %s " - -#~ msgid "Gajim disconnected you from %s" -#~ msgstr "Gajim vous a déconnecté de %s" - -#~ msgid "" -#~ "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " -#~ "believe such disconnection should not have happened, you can disable " -#~ "sending keep-alive packets by modifying this account." -#~ msgstr "" -#~ "%s secondes se sont écoulées et le serveur n'a pas répondu à nos paquets " -#~ "keepalive. Si vous pensez qu'une telle déconnexion ne dois pas arriver, " -#~ "vous pouvez désactiver l'envoie de paquets keepalive en modifiant ce " -#~ "compte." - -#~ msgid "error: cannot open %s for reading\n" -#~ msgstr "erreur: impossible d'ouvrir %s en lecture\n" - -#~ msgid "If you close the window, this message will be lost." -#~ msgstr "Si vous fermez cette fenêtre, ce message sera perdu." - -#~ msgid "Stop file transfer" -#~ msgstr "Arrête le transfert de fichier" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_À Propos" - -#~ msgid "paused" -#~ msgstr "pause" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." diff --git a/po/gajim.pot b/po/gajim.pot index 212bd1cc6..3b4d9a0e3 100644 --- a/po/gajim.pot +++ b/po/gajim.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-21 00:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-21 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "" -#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:144 +#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:151 #: ../src/tooltips.py:285 msgid "Gajim" msgstr "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" msgid "Account has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/config.py:2600 +#: ../src/config.py:2600 ../src/config.py:2631 msgid "" "You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later " "by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." @@ -320,12 +320,6 @@ msgstr "" msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "" -#: ../src/config.py:2631 -msgid "" -"You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later by " -"clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." -msgstr "" - #: ../src/config.py:2645 msgid "An error occured during account creation" msgstr "" @@ -494,7 +488,7 @@ msgstr "" #. chat message #: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:473 -#: ../src/notify.py:82 +#: ../src/notify.py:88 msgid "New Message" msgstr "" @@ -532,20 +526,20 @@ msgstr "" #. img to display #. Notification Type -#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:76 +#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:82 msgid "Contact Signed In" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:79 +#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:85 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:82 +#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:88 msgid "New Single Message" msgstr "" #: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:812 ../src/gajim.py:427 -#: ../src/notify.py:83 ../src/notify.py:86 +#: ../src/notify.py:89 ../src/notify.py:92 msgid "New Private Message" msgstr "" @@ -559,22 +553,22 @@ msgstr "" msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94 +#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:100 msgid "File Transfer Request" msgstr "" #. check if we should be notified #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871 -#: ../src/notify.py:99 +#: ../src/notify.py:105 msgid "File Transfer Error" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102 -#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:920 ../src/notify.py:108 +#: ../src/notify.py:118 ../src/notify.py:133 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:923 ../src/notify.py:108 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "" @@ -848,7 +842,7 @@ msgid "File: " msgstr "" #: ../src/filetransfers_window.py:515 -msgid "It is not possible to send files with length of 0 bytes" +msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "" #: ../src/filetransfers_window.py:535 ../src/tooltips.py:401 @@ -901,8 +895,8 @@ msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:94 ../src/gajim-remote.py:109 #: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:135 -#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:181 -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:188 msgid "account" msgstr "" @@ -948,7 +942,7 @@ msgstr "" msgid "JID of the contact that you want to chat with" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:181 +#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:180 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" @@ -984,7 +978,7 @@ msgid "Get detailed info on a contact" msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:142 ../src/gajim-remote.py:149 -#: ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:179 msgid "JID of the contact" msgstr "" @@ -1009,99 +1003,97 @@ msgid "List all preferences and their values" msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:159 -msgid "" -"Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the " -"preferences is inserted." +msgid "Set value of 'key' to 'value'." msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "key=value" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:167 +#: ../src/gajim-remote.py:166 msgid "Delete a preference item" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 msgid "key" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:173 +#: ../src/gajim-remote.py:172 msgid "Write the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:178 +#: ../src/gajim-remote.py:177 msgid "Remove contact from roster" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:187 +#: ../src/gajim-remote.py:186 msgid "Add contact to roster" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:188 msgid "Add new contact to this account." msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:210 +#: ../src/gajim-remote.py:209 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:215 ../src/gajim-remote.py:544 +#: ../src/gajim-remote.py:214 ../src/gajim-remote.py:543 msgid "Service not available" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:233 +#: ../src/gajim-remote.py:232 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" "Please specify account for sending the message." msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:236 +#: ../src/gajim-remote.py:235 msgid "You have no active account" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:261 +#: ../src/gajim-remote.py:260 msgid "Session bus is not available." msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:270 +#: ../src/gajim-remote.py:269 #, python-format msgid "Unknown D-Bus version: %s" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:297 +#: ../src/gajim-remote.py:296 #, python-format msgid "" "Usage: %s %s %s \n" "\t" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:300 +#: ../src/gajim-remote.py:299 msgid "Arguments:" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:304 +#: ../src/gajim-remote.py:303 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:308 +#: ../src/gajim-remote.py:307 #, python-format msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" "Command is one of:\n" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:517 +#: ../src/gajim-remote.py:516 #, python-format msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" @@ -1190,19 +1182,19 @@ msgstr "" msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 msgid "vCard publication succeeded" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "vCard publication failed" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1210,11 +1202,11 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1207 +#: ../src/gajim.py:1214 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1370 +#: ../src/gajim.py:1377 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1352,7 +1344,7 @@ msgstr "" #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841 #, python-format -msgid "%s does not appear to be a JID" +msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "" #: ../src/groupchat_window.py:903 @@ -2689,13 +2681,14 @@ msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "" -"When a new message is received which is not from a contact already in a chat " -"window, the three following actions may happen in order for you to be " -"informed about it" +"When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the " +"following methods may be used to inform you about it. NOTE: New message " +"events only occur if it is a new message from a contact you are not already " +"chatting with" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:310 -msgid "When new message is received" +msgid "When new event is received" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:311 @@ -3068,56 +3061,58 @@ msgstr "" msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" -#: ../src/history_window.py:116 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:117 #, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s" +msgid "%(nick)s is now %(status)s\n" msgstr "" -#: ../src/history_window.py:135 +#: ../src/history_window.py:136 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" -#: ../src/history_window.py:138 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:140 #, python-format -msgid "Status is now: %(status)s" +msgid "Status is now: %(status)s\n" msgstr "" -#: ../src/notify.py:89 +#: ../src/notify.py:95 #, python-format msgid "%(nickname)s in room %(room_name)s has sent you a new message." msgstr "" #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:93 +#: ../src/notify.py:99 #, python-format msgid "%s has sent you a new message." msgstr "" #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:98 +#: ../src/notify.py:104 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "" -#: ../src/notify.py:113 +#: ../src/notify.py:119 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:116 +#: ../src/notify.py:122 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" -#: ../src/notify.py:127 +#: ../src/notify.py:134 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:130 +#: ../src/notify.py:137 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "" @@ -3347,7 +3342,7 @@ msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "" #. %s is being replaced in the code with JID -#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:429 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:430 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "" @@ -3358,36 +3353,36 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:430 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:431 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, the message will be " "lost." msgstr "" #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:630 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 msgid "A connection is not available" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:632 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:724 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:725 msgid "Sending private message failed" msgstr "" #. in second %s code replaces with nickname -#: ../src/tabbed_chat_window.py:726 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:727 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:867 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:868 msgid "Encryption enabled" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:872 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:873 msgid "Encryption disabled" msgstr "" @@ -3532,221 +3527,225 @@ msgstr "" msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:51 -msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +#: ../src/common/config.py:48 +msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications" msgstr "" #: ../src/common/config.py:52 +msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:53 msgid "Away as a result of being idle" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:54 +#: ../src/common/config.py:55 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:55 +#: ../src/common/config.py:56 msgid "Not available as a result of being idle" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:81 +#: ../src/common/config.py:82 msgid "" "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:120 +#: ../src/common/config.py:121 msgid "Add * and [n] in roster title?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:121 +#: ../src/common/config.py:122 msgid "" "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window " "is reopened." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:122 +#: ../src/common/config.py:123 msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:123 +#: ../src/common/config.py:124 msgid "" "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " "Client default behaviour)." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:125 +#: ../src/common/config.py:126 msgid "How many lines to store for key up." msgstr "" #. which version created the config -#: ../src/common/config.py:127 +#: ../src/common/config.py:128 msgid "Use compact view when you open a chat window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:128 +#: ../src/common/config.py:129 msgid "Use compact view when you open a group chat window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:130 +#: ../src/common/config.py:131 #, python-format msgid "" "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' " "which means use wiktionary." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:133 +#: ../src/common/config.py:134 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:137 +#: ../src/common/config.py:138 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "" #. notif. on file complete #. port, used for file transfers -#: ../src/common/config.py:140 +#: ../src/common/config.py:141 msgid "" "Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/" "port forwarding." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:142 +#: ../src/common/config.py:143 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:150 +#: ../src/common/config.py:151 msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:151 +#: ../src/common/config.py:152 msgid "Show tab border if one conversation?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:152 +#: ../src/common/config.py:153 msgid "Show close button in tab?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:157 +#: ../src/common/config.py:158 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user " "chat." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:158 +#: ../src/common/config.py:159 msgid "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if trayicon is used." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:159 +#: ../src/common/config.py:160 msgid "If True, Gajim registers for xmpp:// on each startup." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:160 +#: ../src/common/config.py:161 msgid "" "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:161 +#: ../src/common/config.py:162 msgid "" "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:163 +#: ../src/common/config.py:164 msgid "" "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " "last time or has one cache that is too old." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:164 +#: ../src/common/config.py:165 msgid "" "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "his or her status and/or his status message." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:322 +#: ../src/common/config.py:323 msgid "Sleeping" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back soon" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back in some minutes." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "Eating" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "Movie" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "I'm watching a movie." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "Working" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "I'm working." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "Phone" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "I'm on the phone." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "Out" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:337 +#: ../src/common/config.py:338 msgid "" "Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:338 +#: ../src/common/config.py:339 msgid "" "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "account only if notify_on_all_muc_messages is True)" msgstr "" #. sorted alphanum -#: ../src/common/config.py:343 +#: ../src/common/config.py:344 msgid "green" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:347 +#: ../src/common/config.py:348 msgid "grocery" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:351 +#: ../src/common/config.py:352 msgid "human" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:355 +#: ../src/common/config.py:356 msgid "marine" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:359 +#: ../src/common/config.py:360 msgid "plain" msgstr "" @@ -3830,7 +3829,7 @@ msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" #: ../src/common/connection.py:1607 ../src/common/connection.py:1680 -#: ../src/common/connection.py:1996 +#: ../src/common/connection.py:2000 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "" @@ -3883,16 +3882,16 @@ msgstr "" msgid "[This message is encrypted]" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1965 +#: ../src/common/connection.py:1969 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:2297 +#: ../src/common/connection.py:2301 msgid "Timeout" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:2338 ../src/common/connection.py:2350 +#: ../src/common/connection.py:2342 ../src/common/connection.py:2354 msgid "A protocol error has occured:" msgstr "" diff --git a/po/it/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/it/LC_MESSAGES/gajim.po index 5b3d6677e..cd25d038b 100644 --- a/po/it/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/it/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-21 00:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-21 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-15 18:04+0100\n" "Last-Translator: Mauro Brenna \n" "Language-Team: Italian\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Un client Jabber GTK+" -#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:144 +#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:151 #: ../src/tooltips.py:285 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "È necessario inserire una password per il nuovo account." msgid "Account has been added successfully" msgstr "L'account è stato aggiunto con successo" -#: ../src/config.py:2600 +#: ../src/config.py:2600 ../src/config.py:2631 msgid "" "You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later " "by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." @@ -337,15 +337,6 @@ msgstr "" msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Il nuovo account è stato creato con successo" -#: ../src/config.py:2631 -msgid "" -"You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later by " -"clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." -msgstr "" -"È possibile impostare ora le opzioni avanzate premendo il pulsante \"Avanzate" -"\", o farlo più tardi cliccando alla voce Account nel menu Modifica della " -"finestra principale." - #: ../src/config.py:2645 msgid "An error occured during account creation" msgstr "È avvenuto un errore durante la creazione dell'account" @@ -520,7 +511,7 @@ msgstr "Nuovo messaggio come %s" #. chat message #: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:473 -#: ../src/notify.py:82 +#: ../src/notify.py:88 msgid "New Message" msgstr "Nuovo messaggio" @@ -560,20 +551,20 @@ msgstr "Le password immesse nei due campi devono essere identiche." #. img to display #. Notification Type -#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:76 +#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:82 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contatto connesso" -#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:79 +#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:85 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contatto disconnesso" -#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:82 +#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:88 msgid "New Single Message" msgstr "Nuovo messaggio singolo" #: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:812 ../src/gajim.py:427 -#: ../src/notify.py:83 ../src/notify.py:86 +#: ../src/notify.py:89 ../src/notify.py:92 msgid "New Private Message" msgstr "Nuovo messaggio privato" @@ -587,22 +578,22 @@ msgstr "Da %s nella stanza %s" msgid "From %s" msgstr "Da %s" -#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94 +#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:100 msgid "File Transfer Request" msgstr "Richiesta di trasferimento file" #. check if we should be notified #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871 -#: ../src/notify.py:99 +#: ../src/notify.py:105 msgid "File Transfer Error" msgstr "Errore nel trasferimento file" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102 -#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:920 ../src/notify.py:108 +#: ../src/notify.py:118 ../src/notify.py:133 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Trasferimento file completato" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:923 ../src/notify.py:108 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Trasferimento file fermato" @@ -879,7 +870,8 @@ msgid "File: " msgstr "File: " #: ../src/filetransfers_window.py:515 -msgid "It is not possible to send files with length of 0 bytes" +#, fuzzy +msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Non è possibile inviare file di dimensione 0 byte" #: ../src/filetransfers_window.py:535 ../src/tooltips.py:401 @@ -934,8 +926,8 @@ msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:94 ../src/gajim-remote.py:109 #: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:135 -#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:181 -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:188 msgid "account" msgstr "account" @@ -985,7 +977,7 @@ msgstr "Mostra la finestra di chat per mandare messaggi ad un contatto" msgid "JID of the contact that you want to chat with" msgstr "JID del contatto con cui si vuole chattare" -#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:181 +#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:180 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" "se specificato, il contatto è preso dalla lista contatti di questo account" @@ -1026,7 +1018,7 @@ msgid "Get detailed info on a contact" msgstr "Ottieni informazioni dettagliate su un contatto" #: ../src/gajim-remote.py:142 ../src/gajim-remote.py:149 -#: ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:179 msgid "JID of the contact" msgstr "JID del contatto" @@ -1051,59 +1043,55 @@ msgid "List all preferences and their values" msgstr "Mostra tutte le preferenze ed i relativi valori" #: ../src/gajim-remote.py:159 -msgid "" -"Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the " -"preferences is inserted." +msgid "Set value of 'key' to 'value'." msgstr "" -"Imposta il valore di 'chiave' a 'valore'. Se questa chiave non esiste, un " -"nuovo oggetto viene inserito nelle preferenze." -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "key=value" msgstr "chiave=valore" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" msgstr "" "'chiave' è il nome della preferenza, 'valore' è il valore a cui impostarla" -#: ../src/gajim-remote.py:167 +#: ../src/gajim-remote.py:166 msgid "Delete a preference item" msgstr "Eliminare un oggetto dalle preferenze" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 msgid "key" msgstr "chiave" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "nome della preferenza da eliminare" -#: ../src/gajim-remote.py:173 +#: ../src/gajim-remote.py:172 msgid "Write the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Scrivi lo stato corrente delle preferenze di Gajim nel file .config" -#: ../src/gajim-remote.py:178 +#: ../src/gajim-remote.py:177 msgid "Remove contact from roster" msgstr "Elimina il contatto dal roster" -#: ../src/gajim-remote.py:187 +#: ../src/gajim-remote.py:186 msgid "Add contact to roster" msgstr "Aggiungi il contatto al roster" -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:188 msgid "Add new contact to this account." msgstr "Aggiungi un nuovo contatto a questo account" -#: ../src/gajim-remote.py:210 +#: ../src/gajim-remote.py:209 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Parametro mancante \"contact_jid\"" -#: ../src/gajim-remote.py:215 ../src/gajim-remote.py:544 +#: ../src/gajim-remote.py:214 ../src/gajim-remote.py:543 msgid "Service not available" msgstr "Servizio non disponibile" -#: ../src/gajim-remote.py:233 +#: ../src/gajim-remote.py:232 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -1112,20 +1100,20 @@ msgstr "" "'%s' non è nel roster.\n" "Specificare l'account per l'invio del messaggio." -#: ../src/gajim-remote.py:236 +#: ../src/gajim-remote.py:235 msgid "You have no active account" msgstr "Non ci sono account attivi" -#: ../src/gajim-remote.py:261 +#: ../src/gajim-remote.py:260 msgid "Session bus is not available." msgstr "Il bus di sessione non è disponibile." -#: ../src/gajim-remote.py:270 +#: ../src/gajim-remote.py:269 #, python-format msgid "Unknown D-Bus version: %s" msgstr "Versione D-Bus sconosciuta: %s" -#: ../src/gajim-remote.py:297 +#: ../src/gajim-remote.py:296 #, python-format msgid "" "Usage: %s %s %s \n" @@ -1134,16 +1122,16 @@ msgstr "" "Uso: %s %s %s \n" "\t" -#: ../src/gajim-remote.py:300 +#: ../src/gajim-remote.py:299 msgid "Arguments:" msgstr "Parametri:" -#: ../src/gajim-remote.py:304 +#: ../src/gajim-remote.py:303 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s non trovato" -#: ../src/gajim-remote.py:308 +#: ../src/gajim-remote.py:307 #, python-format msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" @@ -1152,7 +1140,7 @@ msgstr "" "Uso: %s comando [parametri]\n" "Il comando è uno fra:\n" -#: ../src/gajim-remote.py:517 +#: ../src/gajim-remote.py:516 #, python-format msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" @@ -1245,19 +1233,19 @@ msgstr "Passphrase errata" msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Si è connessi senza la chiave OpenPGP" -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 msgid "vCard publication succeeded" msgstr "successo nella pubblicazione della vCard" -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Le informazioni personali sono state pubblicate con successo." -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "vCard publication failed" msgstr "pubblicazione della vCard fallita" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1267,11 +1255,11 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1207 +#: ../src/gajim.py:1214 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Impossibile salvare le preferenze" -#: ../src/gajim.py:1370 +#: ../src/gajim.py:1377 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "Supporto gestione sessioni non disponibile (modulo gnome.ui mancante)" @@ -1408,8 +1396,8 @@ msgstr "Si è invitato %(contact_jid)s a %(room_jid)s." #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841 -#, python-format -msgid "%s does not appear to be a JID" +#, fuzzy, python-format +msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "%s non sembra essere un JID" #: ../src/groupchat_window.py:903 @@ -2843,16 +2831,15 @@ msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "" -"When a new message is received which is not from a contact already in a chat " -"window, the three following actions may happen in order for you to be " -"informed about it" +"When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the " +"following methods may be used to inform you about it. NOTE: New message " +"events only occur if it is a new message from a contact you are not already " +"chatting with" msgstr "" -"Quando viene ricevuto un nuovo messaggio da un contatto non ancora in una " -"finestra di chat, le tre seguenti azioni possono accadere per informare " -"l'utente" #: ../src/gtkgui.glade.h:310 -msgid "When new message is received" +#, fuzzy +msgid "When new event is received" msgstr "Quando si riceve un nuovo messaggio" #: ../src/gtkgui.glade.h:311 @@ -3229,57 +3216,59 @@ msgstr "Cronologia conversazione con %s" msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" -#: ../src/history_window.py:116 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:117 #, fuzzy, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s" +msgid "%(nick)s is now %(status)s\n" msgstr "%s è ora %s (%s)" -#: ../src/history_window.py:135 +#: ../src/history_window.py:136 #, fuzzy, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Lo stato ora è: %s: %s" -#: ../src/history_window.py:138 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:140 #, fuzzy, python-format -msgid "Status is now: %(status)s" +msgid "Status is now: %(status)s\n" msgstr "Lo stato ora è: %s: %s" -#: ../src/notify.py:89 +#: ../src/notify.py:95 #, python-format msgid "%(nickname)s in room %(room_name)s has sent you a new message." msgstr "" "%(nickname)s nella stanza %(room_name)s ti ha inviato un nuovo messaggio." #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:93 +#: ../src/notify.py:99 #, python-format msgid "%s has sent you a new message." msgstr "%s ti ha inviato un nuovo messaggio." #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:98 +#: ../src/notify.py:104 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s vuole inviarti un file." -#: ../src/notify.py:113 +#: ../src/notify.py:119 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "Hai ricevuto con successo %(filename)s da %(name)s." #. ft stopped -#: ../src/notify.py:116 +#: ../src/notify.py:122 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Il trasferimento file di %(filename)s da %(name)s è fermo." -#: ../src/notify.py:127 +#: ../src/notify.py:134 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Hai inviato %(filename)s a %(name)s con successo." #. ft stopped -#: ../src/notify.py:130 +#: ../src/notify.py:137 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Trasferimento file di %(filename)s a %(name)s fermato." @@ -3519,7 +3508,7 @@ msgstr "" "%s non ha annunciato una chiave OpenPGP e non gliene è stata assegnata una" #. %s is being replaced in the code with JID -#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:429 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:430 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Hai appena ricevuto un nuovo messaggio da \"%s\"" @@ -3532,7 +3521,7 @@ msgstr "" "Se questa scheda viene chiusa e la cronologia è disabilitata, questo " "messaggio verrà perso." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:430 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:431 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, the message will be " "lost." @@ -3541,29 +3530,29 @@ msgstr "" "messaggio verrà perso." #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:630 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 msgid "A connection is not available" msgstr "Nessuna connessione disponibile" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:632 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Il messaggio non può venire inviato finché non si è connessi." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:724 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:725 msgid "Sending private message failed" msgstr "Invio messaggio privato fallito" #. in second %s code replaces with nickname -#: ../src/tabbed_chat_window.py:726 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:727 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "Non sei più nella stanza \"%s\" o \"%s\" è uscito." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:867 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:868 msgid "Encryption enabled" msgstr "Cifratura attivata" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:872 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:873 msgid "Encryption disabled" msgstr "Cifratura disattivata" @@ -3711,34 +3700,38 @@ msgstr "Senza una connessione non è possibile pubblicare i dati personali." msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Senza una connessione, non è possibile ottenere i dati personali." -#: ../src/common/config.py:51 +#: ../src/common/config.py:48 +msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:52 msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." msgstr "Tempo in minuti dopo il quale lo stato diventa \"assente\"." -#: ../src/common/config.py:52 +#: ../src/common/config.py:53 msgid "Away as a result of being idle" msgstr "Assente per inattività" -#: ../src/common/config.py:54 +#: ../src/common/config.py:55 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "Tempo in minuti dopo il quale lo stato diventa \"non disponibile\"." -#: ../src/common/config.py:55 +#: ../src/common/config.py:56 msgid "Not available as a result of being idle" msgstr "Non disponibile per inattività" -#: ../src/common/config.py:81 +#: ../src/common/config.py:82 msgid "" "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." msgstr "" "Se Vero, non verranno rimossi */_. *abc* verrà mostrato in grassetto ma " "senza rimuovere * *." -#: ../src/common/config.py:120 +#: ../src/common/config.py:121 msgid "Add * and [n] in roster title?" msgstr "Aggiungere * e [n] al titolo del roster?" -#: ../src/common/config.py:121 +#: ../src/common/config.py:122 msgid "" "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window " "is reopened." @@ -3746,12 +3739,12 @@ msgstr "" "Quante linee ricordare dalla precedente conversazione quando una scheda/" "finestra di chat viene riaperta." -#: ../src/common/config.py:122 +#: ../src/common/config.py:123 msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last." msgstr "" "Quanti minuti devono durare le ultime linee dalla conversazione precedente." -#: ../src/common/config.py:123 +#: ../src/common/config.py:124 msgid "" "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " "Client default behaviour)." @@ -3759,20 +3752,20 @@ msgstr "" "Inviare il messaggio con Ctrl-Invio e con Invio creare una nuova linea " "(comportamento predefinito del client Mirabilis ICQ)." -#: ../src/common/config.py:125 +#: ../src/common/config.py:126 msgid "How many lines to store for key up." msgstr "Quante linee ricordare per il tasto \"alto\"." #. which version created the config -#: ../src/common/config.py:127 +#: ../src/common/config.py:128 msgid "Use compact view when you open a chat window" msgstr "Usa vista compatta quando si apre una finestra di chat" -#: ../src/common/config.py:128 +#: ../src/common/config.py:129 msgid "Use compact view when you open a group chat window" msgstr "Usa vista compatta quando si apre una finestra di chat di gruppo" -#: ../src/common/config.py:130 +#: ../src/common/config.py:131 #, python-format msgid "" "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' " @@ -3781,17 +3774,17 @@ msgstr "" "URL personalizzato contenente %s dove %s è la parola/frase o 'WIKTIONARY', " "che significa usare wiktionary." -#: ../src/common/config.py:133 +#: ../src/common/config.py:134 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:137 +#: ../src/common/config.py:138 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Chiedere prima di chiudere una finestra/scheda di chat di gruppo." #. notif. on file complete #. port, used for file transfers -#: ../src/common/config.py:140 +#: ../src/common/config.py:141 msgid "" "Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/" "port forwarding." @@ -3799,23 +3792,23 @@ msgstr "" "Imposta l'host inviato per il trasferimento file in caso di traduzione di " "indirizzo/port forwarding." -#: ../src/common/config.py:142 +#: ../src/common/config.py:143 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "Secondo lo standard IEC, KiB = 1024 byte, KB = 1000 byte." -#: ../src/common/config.py:150 +#: ../src/common/config.py:151 msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "Mostrare scheda quando c'è una sola conversazione?" -#: ../src/common/config.py:151 +#: ../src/common/config.py:152 msgid "Show tab border if one conversation?" msgstr "Mostrare bordo per le schede quando c'è una sola conversazione?" -#: ../src/common/config.py:152 +#: ../src/common/config.py:153 msgid "Show close button in tab?" msgstr "Mostrare il pulsante \"chiudi\" nelle schede?" -#: ../src/common/config.py:157 +#: ../src/common/config.py:158 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user " "chat." @@ -3823,7 +3816,7 @@ msgstr "" "Una lista separata da caratteri ';' di parole che verranno evidenziate nelle " "chat multi-utente." -#: ../src/common/config.py:158 +#: ../src/common/config.py:159 msgid "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if trayicon is used." @@ -3832,11 +3825,11 @@ msgstr "" "cliccato. Questa impostazione è presa in considerazione solo se viene usata " "l'icona nello spazio di notifica." -#: ../src/common/config.py:159 +#: ../src/common/config.py:160 msgid "If True, Gajim registers for xmpp:// on each startup." msgstr "Se Vero, Gajim si registra per xmpp:// ad ogni avvio." -#: ../src/common/config.py:160 +#: ../src/common/config.py:161 msgid "" "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." @@ -3844,7 +3837,7 @@ msgstr "" "Se Vero, Gajim mostrerà un icona su ogni scheda contenente messaggi non " "letti. A seconda del tema, questa icona può essere animata." -#: ../src/common/config.py:161 +#: ../src/common/config.py:162 msgid "" "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window" @@ -3852,13 +3845,13 @@ msgstr "" "Se Vero, Gajim mostrerà il messaggio di stato, se non vuoto, per ogni " "contatto sotto il nome del contatto nella finestra del roster" -#: ../src/common/config.py:163 +#: ../src/common/config.py:164 msgid "" "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " "last time or has one cache that is too old." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:164 +#: ../src/common/config.py:165 msgid "" "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "his or her status and/or his status message." @@ -3866,59 +3859,59 @@ msgstr "" "Se Falso, non si vedrà più la linea di stato nelle chat quando un contatto " "cambia stato o messaggio di stato." -#: ../src/common/config.py:322 +#: ../src/common/config.py:323 msgid "Sleeping" msgstr "Dormo" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back soon" msgstr "Torno presto" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back in some minutes." msgstr "Di ritorno tra qualche minuto." -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "Eating" msgstr "Mangio" -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Sto mangiando, lascia pure un messaggio" -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Sto guardando un film." -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "Working" msgstr "Lavoro" -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "I'm working." msgstr "Sto lavorando." -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "Phone" msgstr "Telefono" -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "I'm on the phone." msgstr "Sono al telefono" -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "Out" msgstr "Fuori" -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Sono fuori a divertirmi" -#: ../src/common/config.py:337 +#: ../src/common/config.py:338 msgid "" "Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." @@ -3926,7 +3919,7 @@ msgstr "" "Suono da riprodurre quando un messaggio MUC contiene una delle parole in " "muc_highlight_words, o quando un messaggio MUC contiene il tuo nickname." -#: ../src/common/config.py:338 +#: ../src/common/config.py:339 msgid "" "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "account only if notify_on_all_muc_messages is True)" @@ -3935,23 +3928,23 @@ msgstr "" "valore solo se notify_on_all_muc_messages è Vero)." #. sorted alphanum -#: ../src/common/config.py:343 +#: ../src/common/config.py:344 msgid "green" msgstr "verde" -#: ../src/common/config.py:347 +#: ../src/common/config.py:348 msgid "grocery" msgstr "drogheria" -#: ../src/common/config.py:351 +#: ../src/common/config.py:352 msgid "human" msgstr "umano" -#: ../src/common/config.py:355 +#: ../src/common/config.py:356 msgid "marine" msgstr "marino" -#: ../src/common/config.py:359 +#: ../src/common/config.py:360 msgid "plain" msgstr "semplice" @@ -4040,7 +4033,7 @@ msgstr "" "Per continuare a mandare e ricevere messaggi, è necessario riconnettersi." #: ../src/common/connection.py:1607 ../src/common/connection.py:1680 -#: ../src/common/connection.py:1996 +#: ../src/common/connection.py:2000 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Non ci si è potuti collegare a \"%s\"" @@ -4093,17 +4086,17 @@ msgstr "Sono %s" msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Questo messaggio è cifrato]" -#: ../src/common/connection.py:1965 +#: ../src/common/connection.py:1969 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:2297 +#: ../src/common/connection.py:2301 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Tempo" -#: ../src/common/connection.py:2338 ../src/common/connection.py:2350 +#: ../src/common/connection.py:2342 ../src/common/connection.py:2354 msgid "A protocol error has occured:" msgstr "È avvenuto un errore di protocollo:" @@ -4328,6 +4321,30 @@ msgstr "errore: impossibile aprire %s per lettura" msgid "Unable to write file in %s" msgstr "Impossibile scrivere il file in %s" +#~ msgid "" +#~ "You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later " +#~ "by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." +#~ msgstr "" +#~ "È possibile impostare ora le opzioni avanzate premendo il pulsante " +#~ "\"Avanzate\", o farlo più tardi cliccando alla voce Account nel menu " +#~ "Modifica della finestra principale." + +#~ msgid "" +#~ "Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the " +#~ "preferences is inserted." +#~ msgstr "" +#~ "Imposta il valore di 'chiave' a 'valore'. Se questa chiave non esiste, un " +#~ "nuovo oggetto viene inserito nelle preferenze." + +#~ msgid "" +#~ "When a new message is received which is not from a contact already in a " +#~ "chat window, the three following actions may happen in order for you to " +#~ "be informed about it" +#~ msgstr "" +#~ "Quando viene ricevuto un nuovo messaggio da un contatto non ancora in una " +#~ "finestra di chat, le tre seguenti azioni possono accadere per informare " +#~ "l'utente" + #~ msgid "_Earliest" #~ msgstr "Più _vecchi" diff --git a/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po index 99c6e9ca5..f36542408 100644 --- a/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-21 00:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-21 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-15 08:30+0100\n" "Last-Translator: Stian B. Barmen \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "En GTK jabber klient" -#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:144 +#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:151 #: ../src/tooltips.py:285 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Du må skrive inn et passord for den nye kontoen" msgid "Account has been added successfully" msgstr "Bokmerke har blitt lagt til" -#: ../src/config.py:2600 +#: ../src/config.py:2600 ../src/config.py:2631 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later " @@ -338,16 +338,6 @@ msgstr "" msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Bokmerke har blitt lagt til" -#: ../src/config.py:2631 -#, fuzzy -msgid "" -"You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later by " -"clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." -msgstr "" -"Kontoen har blitt lagt til.\n" -"Du kan endre avanserte instillinger under valget \"Rediger->Kontoer\" fra " -"hoved vinduet." - #: ../src/config.py:2645 msgid "An error occured during account creation" msgstr "" @@ -522,7 +512,7 @@ msgstr "Ny Melding som %s" #. chat message #: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:473 -#: ../src/notify.py:82 +#: ../src/notify.py:88 msgid "New Message" msgstr "Ny Melding" @@ -562,20 +552,20 @@ msgstr "Passordene du skriver inn i begge felt må være identiske." #. img to display #. Notification Type -#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:76 +#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:82 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt Logget På" -#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:79 +#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:85 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt Logget Av" -#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:82 +#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:88 msgid "New Single Message" msgstr "Ny Enkelt Melding" #: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:812 ../src/gajim.py:427 -#: ../src/notify.py:83 ../src/notify.py:86 +#: ../src/notify.py:89 ../src/notify.py:92 #, fuzzy msgid "New Private Message" msgstr "_Send Privat Melding" @@ -590,22 +580,22 @@ msgstr "%s er nå %s" msgid "From %s" msgstr "Fra %s" -#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94 +#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:100 msgid "File Transfer Request" msgstr "Fil Overførings Forespørsel" #. check if we should be notified #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871 -#: ../src/notify.py:99 +#: ../src/notify.py:105 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fil Overføring Feilet" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102 -#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:920 ../src/notify.py:108 +#: ../src/notify.py:118 ../src/notify.py:133 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Fil Overføring Komplett" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:923 ../src/notify.py:108 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Fil Overføring Stoppet" @@ -887,8 +877,9 @@ msgid "File: " msgstr "Fil: %s" #: ../src/filetransfers_window.py:515 -msgid "It is not possible to send files with length of 0 bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "It is not possible to send empty files" +msgstr "%s ønsker å sende deg en fil:" #: ../src/filetransfers_window.py:535 ../src/tooltips.py:401 #: ../src/tooltips.py:466 @@ -943,8 +934,8 @@ msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:94 ../src/gajim-remote.py:109 #: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:135 -#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:181 -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:188 msgid "account" msgstr "konto" @@ -995,7 +986,7 @@ msgstr "Vis samtale dialogen så du kan sende en melding til en kontakt" msgid "JID of the contact that you want to chat with" msgstr "JID til kontakten du ønsker å snakke med" -#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:181 +#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:180 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "om spesifisert vil kontakten fjernes fra listen på denne kontoen" @@ -1035,7 +1026,7 @@ msgid "Get detailed info on a contact" msgstr "Få detaljert informasjon om en kontakt" #: ../src/gajim-remote.py:142 ../src/gajim-remote.py:149 -#: ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:179 msgid "JID of the contact" msgstr "JID til kontakten" @@ -1060,60 +1051,58 @@ msgid "List all preferences and their values" msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:159 -msgid "" -"Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the " -"preferences is inserted." +msgid "Set value of 'key' to 'value'." msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "key=value" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:167 +#: ../src/gajim-remote.py:166 msgid "Delete a preference item" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 #, fuzzy msgid "key" msgstr "pgp nøkkel" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:173 +#: ../src/gajim-remote.py:172 msgid "Write the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:178 +#: ../src/gajim-remote.py:177 #, fuzzy msgid "Remove contact from roster" msgstr "_Fjern fra Kontaktliste" -#: ../src/gajim-remote.py:187 +#: ../src/gajim-remote.py:186 #, fuzzy msgid "Add contact to roster" msgstr "_Legg til Kontaktliste" -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:188 #, fuzzy msgid "Add new contact to this account." msgstr "vis bare kontakter for denne kontoen" -#: ../src/gajim-remote.py:210 +#: ../src/gajim-remote.py:209 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Mangler argument \"contact_jid\"" -#: ../src/gajim-remote.py:215 ../src/gajim-remote.py:544 +#: ../src/gajim-remote.py:214 ../src/gajim-remote.py:543 msgid "Service not available" msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig" -#: ../src/gajim-remote.py:233 +#: ../src/gajim-remote.py:232 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -1122,20 +1111,20 @@ msgstr "" "'%s' er ikke in kontaktlisten din.\n" "Venligst spesifiser konto for sending av meldingen." -#: ../src/gajim-remote.py:236 +#: ../src/gajim-remote.py:235 msgid "You have no active account" msgstr "Du har ingen aktiv konto" -#: ../src/gajim-remote.py:261 +#: ../src/gajim-remote.py:260 msgid "Session bus is not available." msgstr "Sesjons buss ikke tilgjengelig." -#: ../src/gajim-remote.py:270 +#: ../src/gajim-remote.py:269 #, python-format msgid "Unknown D-Bus version: %s" msgstr "Ukjent D-Bus versjon: %s" -#: ../src/gajim-remote.py:297 +#: ../src/gajim-remote.py:296 #, python-format msgid "" "Usage: %s %s %s \n" @@ -1144,16 +1133,16 @@ msgstr "" "Bruk: %s %s %s \n" "\t" -#: ../src/gajim-remote.py:300 +#: ../src/gajim-remote.py:299 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenter:" -#: ../src/gajim-remote.py:304 +#: ../src/gajim-remote.py:303 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s ikke funnet" -#: ../src/gajim-remote.py:308 +#: ../src/gajim-remote.py:307 #, python-format msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" @@ -1162,7 +1151,7 @@ msgstr "" "Bruk: %s kommando [argumenter]\n" "Kommando er en av:\n" -#: ../src/gajim-remote.py:517 +#: ../src/gajim-remote.py:516 #, python-format msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" @@ -1254,20 +1243,20 @@ msgstr "Passord setningen din er ikke riktig" msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Du er nå tilkoblet uten din OpenPGP nøkkel." -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 msgid "vCard publication succeeded" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 #, fuzzy msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Bokmerke har blitt lagt til" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "vCard publication failed" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1275,11 +1264,11 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1207 +#: ../src/gajim.py:1214 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Kan ikke lagre dine instillinger" -#: ../src/gajim.py:1370 +#: ../src/gajim.py:1377 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1419,7 +1408,7 @@ msgstr "" #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841 #, python-format -msgid "%s does not appear to be a JID" +msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "" #: ../src/groupchat_window.py:903 @@ -2836,15 +2825,15 @@ msgstr "Når en fil overføring er komplett vis en sprettopp informasjon" #: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "" -"When a new message is received which is not from a contact already in a chat " -"window, the three following actions may happen in order for you to be " -"informed about it" +"When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the " +"following methods may be used to inform you about it. NOTE: New message " +"events only occur if it is a new message from a contact you are not already " +"chatting with" msgstr "" -"Når en ny meldig blir motatt som ikke er fra en kontakt i samtale vinduet, " -"kan følgende tre hendelser skje for å informere deg om det" #: ../src/gtkgui.glade.h:310 -msgid "When new message is received" +#, fuzzy +msgid "When new event is received" msgstr "Når en ny melding blir motatt" #: ../src/gtkgui.glade.h:311 @@ -3226,56 +3215,58 @@ msgstr "Samtale Historikk med %s" msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" -#: ../src/history_window.py:116 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:117 #, fuzzy, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s" +msgid "%(nick)s is now %(status)s\n" msgstr "%s er nå %s (%s)" -#: ../src/history_window.py:135 +#: ../src/history_window.py:136 #, fuzzy, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Status er nå: %s: %s" -#: ../src/history_window.py:138 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:140 #, fuzzy, python-format -msgid "Status is now: %(status)s" +msgid "Status is now: %(status)s\n" msgstr "Status er nå: %s: %s" -#: ../src/notify.py:89 +#: ../src/notify.py:95 #, python-format msgid "%(nickname)s in room %(room_name)s has sent you a new message." msgstr "" #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:93 +#: ../src/notify.py:99 #, python-format msgid "%s has sent you a new message." msgstr "" #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:98 +#: ../src/notify.py:104 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s ønsker å sende deg en fil:" -#: ../src/notify.py:113 +#: ../src/notify.py:119 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:116 +#: ../src/notify.py:122 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" -#: ../src/notify.py:127 +#: ../src/notify.py:134 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:130 +#: ../src/notify.py:137 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "" @@ -3519,7 +3510,7 @@ msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "%s har ikke sendt en OpenPGP nøkkel og du har ikke tilegnet en" #. %s is being replaced in the code with JID -#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:429 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:430 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Du fikk akkurat en ny melding fra \"%s\"" @@ -3532,7 +3523,7 @@ msgstr "" "Dersom du lukker vinduet og du har slått av historikk, så vil meldingen bli " "mistet." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:430 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:431 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, the message will be " "lost." @@ -3541,29 +3532,29 @@ msgstr "" "borte." #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:630 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 msgid "A connection is not available" msgstr "Tilkobling ikke tilgjengelig" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:632 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Meldingen din kan ikke sendes før du er tilkoblet." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:724 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:725 msgid "Sending private message failed" msgstr "Sending av privat melding feilet" #. in second %s code replaces with nickname -#: ../src/tabbed_chat_window.py:726 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:727 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "Du er ikke lenger i rommet \"%s\" eller \"%s\" har dratt." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:867 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:868 msgid "Encryption enabled" msgstr "Kryptering påslått" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:872 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:873 msgid "Encryption disabled" msgstr "Kryptering avslått" @@ -3708,224 +3699,228 @@ msgstr "Uten en tilkobling kan du ikke publisere din kontakt informasjon." msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Uten en tilkobling kan du ikke hente din kontakt informasjon." -#: ../src/common/config.py:51 -msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +#: ../src/common/config.py:48 +msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications" msgstr "" #: ../src/common/config.py:52 +msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:53 msgid "Away as a result of being idle" msgstr "Borte på grunn av inaktivitet" -#: ../src/common/config.py:54 +#: ../src/common/config.py:55 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:55 +#: ../src/common/config.py:56 msgid "Not available as a result of being idle" msgstr "Ikke tilgjengelig på grunn av inaktivitet" -#: ../src/common/config.py:81 +#: ../src/common/config.py:82 msgid "" "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:120 +#: ../src/common/config.py:121 msgid "Add * and [n] in roster title?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:121 +#: ../src/common/config.py:122 msgid "" "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window " "is reopened." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:122 +#: ../src/common/config.py:123 msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:123 +#: ../src/common/config.py:124 msgid "" "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " "Client default behaviour)." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:125 +#: ../src/common/config.py:126 msgid "How many lines to store for key up." msgstr "" #. which version created the config -#: ../src/common/config.py:127 +#: ../src/common/config.py:128 #, fuzzy msgid "Use compact view when you open a chat window" msgstr "Tittellinjen som er på toppen av samtalevinduer" -#: ../src/common/config.py:128 +#: ../src/common/config.py:129 msgid "Use compact view when you open a group chat window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:130 +#: ../src/common/config.py:131 #, python-format msgid "" "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' " "which means use wiktionary." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:133 +#: ../src/common/config.py:134 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:137 +#: ../src/common/config.py:138 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "" #. notif. on file complete #. port, used for file transfers -#: ../src/common/config.py:140 +#: ../src/common/config.py:141 msgid "" "Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/" "port forwarding." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:142 +#: ../src/common/config.py:143 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:150 +#: ../src/common/config.py:151 #, fuzzy msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "er fokusert på en annen samtale" -#: ../src/common/config.py:151 +#: ../src/common/config.py:152 msgid "Show tab border if one conversation?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:152 +#: ../src/common/config.py:153 msgid "Show close button in tab?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:157 +#: ../src/common/config.py:158 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user " "chat." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:158 +#: ../src/common/config.py:159 msgid "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if trayicon is used." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:159 +#: ../src/common/config.py:160 msgid "If True, Gajim registers for xmpp:// on each startup." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:160 +#: ../src/common/config.py:161 msgid "" "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:161 +#: ../src/common/config.py:162 msgid "" "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:163 +#: ../src/common/config.py:164 msgid "" "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " "last time or has one cache that is too old." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:164 +#: ../src/common/config.py:165 msgid "" "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "his or her status and/or his status message." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:322 +#: ../src/common/config.py:323 msgid "Sleeping" msgstr "Sover" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back soon" msgstr "Snart tilbake" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back in some minutes." msgstr "Tilbake om noen minutter." -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "Eating" msgstr "Spiser" -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Jeg spiser, så legg igjen en beskjed" -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Jeg ser på en film." -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "Working" msgstr "Jobber" -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "I'm working." msgstr "Jeg jobber." -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "I'm on the phone." msgstr "Jeg sitter i telefonen." -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "Out" msgstr "Ute" -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Jeg er ute og lever livet" -#: ../src/common/config.py:337 +#: ../src/common/config.py:338 msgid "" "Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:338 +#: ../src/common/config.py:339 msgid "" "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "account only if notify_on_all_muc_messages is True)" msgstr "" #. sorted alphanum -#: ../src/common/config.py:343 +#: ../src/common/config.py:344 msgid "green" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:347 +#: ../src/common/config.py:348 msgid "grocery" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:351 +#: ../src/common/config.py:352 msgid "human" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:355 +#: ../src/common/config.py:356 #, fuzzy msgid "marine" msgstr "minutter" -#: ../src/common/config.py:359 +#: ../src/common/config.py:360 msgid "plain" msgstr "" @@ -4013,7 +4008,7 @@ msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "For å sende og motta meldinger må du koble til på nytt." #: ../src/common/connection.py:1607 ../src/common/connection.py:1680 -#: ../src/common/connection.py:1996 +#: ../src/common/connection.py:2000 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Kunne ikke koble til \"%s\"" @@ -4066,17 +4061,17 @@ msgstr "Jeg er %s" msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Denne meldingen er kryptert]" -#: ../src/common/connection.py:1965 +#: ../src/common/connection.py:1969 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:2297 +#: ../src/common/connection.py:2301 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Tema" -#: ../src/common/connection.py:2338 ../src/common/connection.py:2350 +#: ../src/common/connection.py:2342 ../src/common/connection.py:2354 msgid "A protocol error has occured:" msgstr "" @@ -4308,6 +4303,23 @@ msgstr "feil: kan ikke åpne %s for lesing" msgid "Unable to write file in %s" msgstr "Umulig å skrive fil til %s" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later " +#~ "by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." +#~ msgstr "" +#~ "Kontoen har blitt lagt til.\n" +#~ "Du kan endre avanserte instillinger under valget \"Rediger->Kontoer\" fra " +#~ "hoved vinduet." + +#~ msgid "" +#~ "When a new message is received which is not from a contact already in a " +#~ "chat window, the three following actions may happen in order for you to " +#~ "be informed about it" +#~ msgstr "" +#~ "Når en ny meldig blir motatt som ikke er fra en kontakt i samtale " +#~ "vinduet, kan følgende tre hendelser skje for å informere deg om det" + #~ msgid "_Earliest" #~ msgstr "_Tidligst" diff --git a/po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po index 9da081cb9..75dcdb888 100644 --- a/po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/nl/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-21 00:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-21 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 20:31+0200\n" "Last-Translator: Stéphan Kochen \n" "Language-Team: none\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Een GTK jabber client" -#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:144 +#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:151 #: ../src/tooltips.py:285 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Je moet een wachtwoord invullen voor de nieuwe account" msgid "Account has been added successfully" msgstr "Bladwijzer is met succes toegevoegd" -#: ../src/config.py:2600 +#: ../src/config.py:2600 ../src/config.py:2631 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later " @@ -346,16 +346,6 @@ msgstr "" msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Bladwijzer is met succes toegevoegd" -#: ../src/config.py:2631 -#, fuzzy -msgid "" -"You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later by " -"clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." -msgstr "" -"Account is met succes toegevoegd.\n" -"Geavanceerde opties zijn in te stellen via \"Bewerken->Accounts\" vanaf het " -"hoofdvenster." - #: ../src/config.py:2645 msgid "An error occured during account creation" msgstr "" @@ -534,7 +524,7 @@ msgstr "Nieuw Bericht als %s" #. chat message #: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:473 -#: ../src/notify.py:82 +#: ../src/notify.py:88 msgid "New Message" msgstr "Nieuw Bericht" @@ -574,20 +564,20 @@ msgstr "De wachtwoorden in beide velden moeten identiek zijn" #. img to display #. Notification Type -#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:76 +#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:82 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact is Ingelogd" -#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:79 +#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:85 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact is Uitgelogd" -#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:82 +#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:88 msgid "New Single Message" msgstr "Nieuw Enkel Bericht" #: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:812 ../src/gajim.py:427 -#: ../src/notify.py:83 ../src/notify.py:86 +#: ../src/notify.py:89 ../src/notify.py:92 #, fuzzy msgid "New Private Message" msgstr "Ver_stuur Privé Bericht" @@ -602,22 +592,22 @@ msgstr "%s is nu %s" msgid "From %s" msgstr "Van %s" -#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94 +#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:100 msgid "File Transfer Request" msgstr "Bestandsoverdracht Verzoek" #. check if we should be notified #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871 -#: ../src/notify.py:99 +#: ../src/notify.py:105 msgid "File Transfer Error" msgstr "Bestandsoverdracht Fout" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102 -#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:920 ../src/notify.py:108 +#: ../src/notify.py:118 ../src/notify.py:133 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Bestandsoverdracht Voltooid" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:923 ../src/notify.py:108 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Bestandsoverdracht Gestopt" @@ -900,8 +890,9 @@ msgid "File: " msgstr "Bestand: %s" #: ../src/filetransfers_window.py:515 -msgid "It is not possible to send files with length of 0 bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "It is not possible to send empty files" +msgstr "%s wil je een bestand sturen:" #: ../src/filetransfers_window.py:535 ../src/tooltips.py:401 #: ../src/tooltips.py:466 @@ -956,8 +947,8 @@ msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:94 ../src/gajim-remote.py:109 #: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:135 -#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:181 -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:188 msgid "account" msgstr "account" @@ -1009,7 +1000,7 @@ msgstr "" msgid "JID of the contact that you want to chat with" msgstr "JID van de contact waar je me in gesprek wilt gaan" -#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:181 +#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:180 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" "Indien opgegeven zal contact van de contactlijst van deze account gehaald " @@ -1051,7 +1042,7 @@ msgid "Get detailed info on a contact" msgstr "Haal gedetaileerde informatie op van een contact" #: ../src/gajim-remote.py:142 ../src/gajim-remote.py:149 -#: ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:179 msgid "JID of the contact" msgstr "JID van contact" @@ -1076,60 +1067,58 @@ msgid "List all preferences and their values" msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:159 -msgid "" -"Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the " -"preferences is inserted." +msgid "Set value of 'key' to 'value'." msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "key=value" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:167 +#: ../src/gajim-remote.py:166 msgid "Delete a preference item" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 #, fuzzy msgid "key" msgstr "pgp sleutel" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:173 +#: ../src/gajim-remote.py:172 msgid "Write the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:178 +#: ../src/gajim-remote.py:177 #, fuzzy msgid "Remove contact from roster" msgstr "_Verwijder van Rooster" -#: ../src/gajim-remote.py:187 +#: ../src/gajim-remote.py:186 #, fuzzy msgid "Add contact to roster" msgstr "_Toevoegen aan Roster" -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:188 #, fuzzy msgid "Add new contact to this account." msgstr "geef alleen contacten weer van de gegeven account" -#: ../src/gajim-remote.py:210 +#: ../src/gajim-remote.py:209 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Argument \"contact_jid\" ontbreekt" -#: ../src/gajim-remote.py:215 ../src/gajim-remote.py:544 +#: ../src/gajim-remote.py:214 ../src/gajim-remote.py:543 msgid "Service not available" msgstr "Service niet beschikbaar" -#: ../src/gajim-remote.py:233 +#: ../src/gajim-remote.py:232 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -1138,20 +1127,20 @@ msgstr "" "'%s' staat niet op je rooster.\n" "Geef een account op om het bericht mee te sturen." -#: ../src/gajim-remote.py:236 +#: ../src/gajim-remote.py:235 msgid "You have no active account" msgstr "Je hebt geen actieve account" -#: ../src/gajim-remote.py:261 +#: ../src/gajim-remote.py:260 msgid "Session bus is not available." msgstr "Sessiebus is niet beschikbaar." -#: ../src/gajim-remote.py:270 +#: ../src/gajim-remote.py:269 #, python-format msgid "Unknown D-Bus version: %s" msgstr "Onbekende D-Bus versie: %s" -#: ../src/gajim-remote.py:297 +#: ../src/gajim-remote.py:296 #, python-format msgid "" "Usage: %s %s %s \n" @@ -1160,16 +1149,16 @@ msgstr "" "Gebruik: %s %s %s \n" "\t" -#: ../src/gajim-remote.py:300 +#: ../src/gajim-remote.py:299 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenten:" -#: ../src/gajim-remote.py:304 +#: ../src/gajim-remote.py:303 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s niet gevonden" -#: ../src/gajim-remote.py:308 +#: ../src/gajim-remote.py:307 #, python-format msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" @@ -1178,7 +1167,7 @@ msgstr "" "Gebruik: %s commando [argumenten]\n" "Commando is een van:\n" -#: ../src/gajim-remote.py:517 +#: ../src/gajim-remote.py:516 #, python-format msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" @@ -1270,20 +1259,20 @@ msgstr "Je wachtwoord is incorrect" msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Je bent momenteel verbonden zonder OpenPGP sleutel." -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 msgid "vCard publication succeeded" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 #, fuzzy msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Bladwijzer is met succes toegevoegd" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "vCard publication failed" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1291,11 +1280,11 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1207 +#: ../src/gajim.py:1214 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Kan instellingen niet opslaan" -#: ../src/gajim.py:1370 +#: ../src/gajim.py:1377 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1437,7 +1426,7 @@ msgstr "" #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841 #, python-format -msgid "%s does not appear to be a JID" +msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "" #: ../src/groupchat_window.py:903 @@ -2862,16 +2851,15 @@ msgstr "Laat een popup zien als een bestandsoverdracht voltooid is" #: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "" -"When a new message is received which is not from a contact already in a chat " -"window, the three following actions may happen in order for you to be " -"informed about it" +"When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the " +"following methods may be used to inform you about it. NOTE: New message " +"events only occur if it is a new message from a contact you are not already " +"chatting with" msgstr "" -"Als een nieuw bericht ontvangen wordt van een contact die niet al een " -"gespreksvenster open heeft, zullen in volgorde de volgende drie acties " -"plaatsvinden om je op de hoogte te stellen" #: ../src/gtkgui.glade.h:310 -msgid "When new message is received" +#, fuzzy +msgid "When new event is received" msgstr "Als een nieuw bericht ontvangen is" #: ../src/gtkgui.glade.h:311 @@ -3253,56 +3241,58 @@ msgstr "Gespreksgeschiedenis van %s" msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" -#: ../src/history_window.py:116 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:117 #, fuzzy, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s" +msgid "%(nick)s is now %(status)s\n" msgstr "%s is nu %s (%s)" -#: ../src/history_window.py:135 +#: ../src/history_window.py:136 #, fuzzy, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Status is nu: %s: %s" -#: ../src/history_window.py:138 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:140 #, fuzzy, python-format -msgid "Status is now: %(status)s" +msgid "Status is now: %(status)s\n" msgstr "Status is nu: %s: %s" -#: ../src/notify.py:89 +#: ../src/notify.py:95 #, python-format msgid "%(nickname)s in room %(room_name)s has sent you a new message." msgstr "" #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:93 +#: ../src/notify.py:99 #, python-format msgid "%s has sent you a new message." msgstr "" #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:98 +#: ../src/notify.py:104 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s wil je een bestand sturen:" -#: ../src/notify.py:113 +#: ../src/notify.py:119 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:116 +#: ../src/notify.py:122 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" -#: ../src/notify.py:127 +#: ../src/notify.py:134 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:130 +#: ../src/notify.py:137 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "" @@ -3553,7 +3543,7 @@ msgstr "" "%s heeft geen OpenPGP sleutel uitgezonden en je hebt er geen toegewezen" #. %s is being replaced in the code with JID -#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:429 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:430 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Je hebt zojuist een nieuw bericht ontvangen van \"%s\"" @@ -3566,7 +3556,7 @@ msgstr "" "Als je deze tab sluit en geschiedenis uitgeschakeld hebt zal dit bericht " "verlorgen gaan." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:430 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:431 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, the message will be " "lost." @@ -3575,29 +3565,29 @@ msgstr "" "verloren gaan." #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:630 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 msgid "A connection is not available" msgstr "Er is geen verbinding beschikbaar" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:632 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Je bericht kan niet worden verzonden totdat je verbinding hebt." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:724 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:725 msgid "Sending private message failed" msgstr "Sturen van privé bericht mislukt" #. in second %s code replaces with nickname -#: ../src/tabbed_chat_window.py:726 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:727 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "Je bent niet meer in ruimte \"%s\" of \"%s\" heeft de ruimte verlaten." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:867 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:868 msgid "Encryption enabled" msgstr "Versleuteling ingeschakeld" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:872 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:873 msgid "Encryption disabled" msgstr "Versleuteling uitgeschakeld" @@ -3744,224 +3734,228 @@ msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "" "Het is niet mogelijk je contact informatie op te halen zonder verbinding." -#: ../src/common/config.py:51 -msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +#: ../src/common/config.py:48 +msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications" msgstr "" #: ../src/common/config.py:52 +msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:53 msgid "Away as a result of being idle" msgstr "Afwezig vanwege inactiviteit" -#: ../src/common/config.py:54 +#: ../src/common/config.py:55 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:55 +#: ../src/common/config.py:56 msgid "Not available as a result of being idle" msgstr "Niet beschikbaar vanwege inactiviteit" -#: ../src/common/config.py:81 +#: ../src/common/config.py:82 msgid "" "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:120 +#: ../src/common/config.py:121 msgid "Add * and [n] in roster title?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:121 +#: ../src/common/config.py:122 msgid "" "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window " "is reopened." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:122 +#: ../src/common/config.py:123 msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:123 +#: ../src/common/config.py:124 msgid "" "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " "Client default behaviour)." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:125 +#: ../src/common/config.py:126 msgid "How many lines to store for key up." msgstr "" #. which version created the config -#: ../src/common/config.py:127 +#: ../src/common/config.py:128 #, fuzzy msgid "Use compact view when you open a chat window" msgstr "De balk bovenaan gespreksvensters" -#: ../src/common/config.py:128 +#: ../src/common/config.py:129 msgid "Use compact view when you open a group chat window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:130 +#: ../src/common/config.py:131 #, python-format msgid "" "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' " "which means use wiktionary." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:133 +#: ../src/common/config.py:134 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:137 +#: ../src/common/config.py:138 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "" #. notif. on file complete #. port, used for file transfers -#: ../src/common/config.py:140 +#: ../src/common/config.py:141 msgid "" "Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/" "port forwarding." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:142 +#: ../src/common/config.py:143 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:150 +#: ../src/common/config.py:151 #, fuzzy msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "let op deze conversatie" -#: ../src/common/config.py:151 +#: ../src/common/config.py:152 msgid "Show tab border if one conversation?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:152 +#: ../src/common/config.py:153 msgid "Show close button in tab?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:157 +#: ../src/common/config.py:158 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user " "chat." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:158 +#: ../src/common/config.py:159 msgid "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if trayicon is used." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:159 +#: ../src/common/config.py:160 msgid "If True, Gajim registers for xmpp:// on each startup." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:160 +#: ../src/common/config.py:161 msgid "" "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:161 +#: ../src/common/config.py:162 msgid "" "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:163 +#: ../src/common/config.py:164 msgid "" "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " "last time or has one cache that is too old." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:164 +#: ../src/common/config.py:165 msgid "" "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "his or her status and/or his status message." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:322 +#: ../src/common/config.py:323 msgid "Sleeping" msgstr "Slapen" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back soon" msgstr "Zo terug" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back in some minutes." msgstr "In een paar minuten terug." -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "Eating" msgstr "Eten" -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Ik ben aan het eten, laat een bericht achter." -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Ik been een film aan het kijken." -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "Working" msgstr "Werken" -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "I'm working." msgstr "Ik ben aan het werk." -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "I'm on the phone." msgstr "Ik ben aan het telefoneren." -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "Out" msgstr "Uit" -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Ik ben uit van het leven genieten" -#: ../src/common/config.py:337 +#: ../src/common/config.py:338 msgid "" "Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:338 +#: ../src/common/config.py:339 msgid "" "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "account only if notify_on_all_muc_messages is True)" msgstr "" #. sorted alphanum -#: ../src/common/config.py:343 +#: ../src/common/config.py:344 msgid "green" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:347 +#: ../src/common/config.py:348 msgid "grocery" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:351 +#: ../src/common/config.py:352 msgid "human" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:355 +#: ../src/common/config.py:356 #, fuzzy msgid "marine" msgstr "minuten" -#: ../src/common/config.py:359 +#: ../src/common/config.py:360 msgid "plain" msgstr "" @@ -4051,7 +4045,7 @@ msgstr "" "opnieuw in stand brengen." #: ../src/common/connection.py:1607 ../src/common/connection.py:1680 -#: ../src/common/connection.py:1996 +#: ../src/common/connection.py:2000 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Kon geen verbinding maken met \"%s\"" @@ -4104,17 +4098,17 @@ msgstr "Ik ben %s" msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Dit bericht is versleuteld]" -#: ../src/common/connection.py:1965 +#: ../src/common/connection.py:1969 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:2297 +#: ../src/common/connection.py:2301 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Thema" -#: ../src/common/connection.py:2338 ../src/common/connection.py:2350 +#: ../src/common/connection.py:2342 ../src/common/connection.py:2354 msgid "A protocol error has occured:" msgstr "" @@ -4346,6 +4340,24 @@ msgstr "fout: kan %s niet voor lezen openen" msgid "Unable to write file in %s" msgstr "Niet in staat bestand te schrijven in %s" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later " +#~ "by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." +#~ msgstr "" +#~ "Account is met succes toegevoegd.\n" +#~ "Geavanceerde opties zijn in te stellen via \"Bewerken->Accounts\" vanaf " +#~ "het hoofdvenster." + +#~ msgid "" +#~ "When a new message is received which is not from a contact already in a " +#~ "chat window, the three following actions may happen in order for you to " +#~ "be informed about it" +#~ msgstr "" +#~ "Als een nieuw bericht ontvangen wordt van een contact die niet al een " +#~ "gespreksvenster open heeft, zullen in volgorde de volgende drie acties " +#~ "plaatsvinden om je op de hoogte te stellen" + #~ msgid "_Earliest" #~ msgstr "_Eerste" diff --git a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po index 61bb27a79..74b1b36a3 100644 --- a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-21 00:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-21 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 13:48+0200\n" "Last-Translator: Witek Kieraś \n" "Language-Team: none\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Klient jabbera w GTK." -#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:144 +#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:151 #: ../src/tooltips.py:285 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Musisz wpisać hasło dla nowego konta." msgid "Account has been added successfully" msgstr "Zakładka została dodana" -#: ../src/config.py:2600 +#: ../src/config.py:2600 ../src/config.py:2631 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later " @@ -342,16 +342,6 @@ msgstr "" msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Zakładka została dodana" -#: ../src/config.py:2631 -#, fuzzy -msgid "" -"You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later by " -"clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." -msgstr "" -"Konto zostało dodane. \n" -"Możesz ustawić opcje zaawansowane wybierając \"Modyfikuj->Konta\" w głównym " -"oknie programu." - #: ../src/config.py:2645 msgid "An error occured during account creation" msgstr "" @@ -525,7 +515,7 @@ msgstr "Nowa wiadomość jako %s" #. chat message #: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:473 -#: ../src/notify.py:82 +#: ../src/notify.py:88 msgid "New Message" msgstr "Nowa wiadomość" @@ -565,20 +555,20 @@ msgstr "Hasła wpisane w obydwu polach muszą być identyczne." #. img to display #. Notification Type -#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:76 +#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:82 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt połączył się" -#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:79 +#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:85 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt rozłączył się" -#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:82 +#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:88 msgid "New Single Message" msgstr "Nowa wiadomość" #: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:812 ../src/gajim.py:427 -#: ../src/notify.py:83 ../src/notify.py:86 +#: ../src/notify.py:89 ../src/notify.py:92 #, fuzzy msgid "New Private Message" msgstr "_Wyślij prywatną wiadomość" @@ -593,22 +583,22 @@ msgstr "%s ma teraz status %s" msgid "From %s" msgstr "Od %s" -#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94 +#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:100 msgid "File Transfer Request" msgstr "Pytanie o przysłanie pliku" #. check if we should be notified #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871 -#: ../src/notify.py:99 +#: ../src/notify.py:105 msgid "File Transfer Error" msgstr "Błąd przesyłania pliku" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102 -#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:920 ../src/notify.py:108 +#: ../src/notify.py:118 ../src/notify.py:133 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Zakończono przesyłanie pliku." -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:923 ../src/notify.py:108 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane" @@ -890,8 +880,9 @@ msgid "File: " msgstr "Plik: %s" #: ../src/filetransfers_window.py:515 -msgid "It is not possible to send files with length of 0 bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "It is not possible to send empty files" +msgstr "%s chce przesłać Ci plik:" #: ../src/filetransfers_window.py:535 ../src/tooltips.py:401 #: ../src/tooltips.py:466 @@ -946,8 +937,8 @@ msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:94 ../src/gajim-remote.py:109 #: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:135 -#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:181 -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:188 msgid "account" msgstr "konto" @@ -999,7 +990,7 @@ msgstr "Pokaż okno dialogowe umożliwiające wysłanie wiadomości do kontaktu. msgid "JID of the contact that you want to chat with" msgstr "JID osoby, z którą chcesz porozmawiać" -#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:181 +#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:180 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" "jeśli jest podany, to kontakt jest pobierany z listy kontaktów tego konta" @@ -1040,7 +1031,7 @@ msgid "Get detailed info on a contact" msgstr "Pobierz szczegółowe informacje o kontakcie." #: ../src/gajim-remote.py:142 ../src/gajim-remote.py:149 -#: ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:179 msgid "JID of the contact" msgstr "JID kontaktu" @@ -1065,60 +1056,58 @@ msgid "List all preferences and their values" msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:159 -msgid "" -"Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the " -"preferences is inserted." +msgid "Set value of 'key' to 'value'." msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "key=value" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:167 +#: ../src/gajim-remote.py:166 msgid "Delete a preference item" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 #, fuzzy msgid "key" msgstr "klucz pgp" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:173 +#: ../src/gajim-remote.py:172 msgid "Write the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:178 +#: ../src/gajim-remote.py:177 #, fuzzy msgid "Remove contact from roster" msgstr "_Usuń z listy kontaktów" -#: ../src/gajim-remote.py:187 +#: ../src/gajim-remote.py:186 #, fuzzy msgid "Add contact to roster" msgstr "Dod_aj do listy kontaktów" -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:188 #, fuzzy msgid "Add new contact to this account." msgstr "pokaż tylko kontakty z danego konta" -#: ../src/gajim-remote.py:210 +#: ../src/gajim-remote.py:209 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Brak argumentu \"contact_jid\"" -#: ../src/gajim-remote.py:215 ../src/gajim-remote.py:544 +#: ../src/gajim-remote.py:214 ../src/gajim-remote.py:543 msgid "Service not available" msgstr "Usługa jest niedostępna" -#: ../src/gajim-remote.py:233 +#: ../src/gajim-remote.py:232 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -1127,20 +1116,20 @@ msgstr "" "'%s' nie znajduje się na twojej liście kontaktów.\n" "Podaj konto, na które ma zostać wysłana ta wiadomość." -#: ../src/gajim-remote.py:236 +#: ../src/gajim-remote.py:235 msgid "You have no active account" msgstr "Żadne z twoich kont nie jest aktywne." -#: ../src/gajim-remote.py:261 +#: ../src/gajim-remote.py:260 msgid "Session bus is not available." msgstr "Magistrala sesji nie jest dosŧępna." -#: ../src/gajim-remote.py:270 +#: ../src/gajim-remote.py:269 #, python-format msgid "Unknown D-Bus version: %s" msgstr "Nieznana wersji D-Bus: %s" -#: ../src/gajim-remote.py:297 +#: ../src/gajim-remote.py:296 #, python-format msgid "" "Usage: %s %s %s \n" @@ -1149,16 +1138,16 @@ msgstr "" "Zużycie:·%s·%s·%s·\n" "\t" -#: ../src/gajim-remote.py:300 +#: ../src/gajim-remote.py:299 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenty:" -#: ../src/gajim-remote.py:304 +#: ../src/gajim-remote.py:303 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "Nie znaleziono %s" -#: ../src/gajim-remote.py:308 +#: ../src/gajim-remote.py:307 #, python-format msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" @@ -1167,7 +1156,7 @@ msgstr "" "Użycie: polecenie %s [argument]\n" "Gdzie polecenie to jedna z następujący fraz:\n" -#: ../src/gajim-remote.py:517 +#: ../src/gajim-remote.py:516 #, python-format msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" @@ -1259,20 +1248,20 @@ msgstr "Twoje hasło jest niepoprawne." msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Jesteś aktualnie połączony bez obsługi OpenPGP." -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 msgid "vCard publication succeeded" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 #, fuzzy msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Zakładka została dodana" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "vCard publication failed" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1280,11 +1269,11 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1207 +#: ../src/gajim.py:1214 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Nie można zapisać twoich ustawień." -#: ../src/gajim.py:1370 +#: ../src/gajim.py:1377 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1428,7 +1417,7 @@ msgstr "" #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841 #, python-format -msgid "%s does not appear to be a JID" +msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "" #: ../src/groupchat_window.py:903 @@ -2849,16 +2838,15 @@ msgstr "Gdy plik w całości zostanie przesłany, wyświetl okno powiadomienia" #: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "" -"When a new message is received which is not from a contact already in a chat " -"window, the three following actions may happen in order for you to be " -"informed about it" +"When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the " +"following methods may be used to inform you about it. NOTE: New message " +"events only occur if it is a new message from a contact you are not already " +"chatting with" msgstr "" -"Gdy odebrana zostanie nowa wiadomość pochodząca od osoby innej niż ta, z " -"którą aktualnie rozmawiamy, może następować jedno z trzech informujących Cię " -"o tym zdarzeń." #: ../src/gtkgui.glade.h:310 -msgid "When new message is received" +#, fuzzy +msgid "When new event is received" msgstr "Gdy odebrana zostanie nowa wiadomość" #: ../src/gtkgui.glade.h:311 @@ -3240,56 +3228,58 @@ msgstr "Historia rozmowy z %s" msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" -#: ../src/history_window.py:116 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:117 #, fuzzy, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s" +msgid "%(nick)s is now %(status)s\n" msgstr "%s ma teraz status %s (%s)" -#: ../src/history_window.py:135 +#: ../src/history_window.py:136 #, fuzzy, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Obecny status: %s: %s" -#: ../src/history_window.py:138 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:140 #, fuzzy, python-format -msgid "Status is now: %(status)s" +msgid "Status is now: %(status)s\n" msgstr "Obecny status: %s: %s" -#: ../src/notify.py:89 +#: ../src/notify.py:95 #, python-format msgid "%(nickname)s in room %(room_name)s has sent you a new message." msgstr "" #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:93 +#: ../src/notify.py:99 #, python-format msgid "%s has sent you a new message." msgstr "" #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:98 +#: ../src/notify.py:104 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s chce przesłać Ci plik:" -#: ../src/notify.py:113 +#: ../src/notify.py:119 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:116 +#: ../src/notify.py:122 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" -#: ../src/notify.py:127 +#: ../src/notify.py:134 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:130 +#: ../src/notify.py:137 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "" @@ -3537,7 +3527,7 @@ msgstr "" "klucza." #. %s is being replaced in the code with JID -#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:429 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:430 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Właśnie otrzymałeś nową wiadomość od \"%s\"" @@ -3550,7 +3540,7 @@ msgstr "" "Jeśli zamkniesz tę kartę, a nie masz uaktywnionej opcji historii, to " "utracisz tę wiadomość." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:430 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:431 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, the message will be " "lost." @@ -3559,29 +3549,29 @@ msgstr "" "utracisz tę wiadomość." #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:630 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 msgid "A connection is not available" msgstr "Połączenie jest niemożliwe" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:632 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Nie możesz wysłać wiadomości dopóki nie będziesz połączony." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:724 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:725 msgid "Sending private message failed" msgstr "Wysyłanie prywatnej wiadomości nie powiodło się." #. in second %s code replaces with nickname -#: ../src/tabbed_chat_window.py:726 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:727 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "Nie jesteś już w pokoju \"%s\" lub \"%s\" wyszedł." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:867 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:868 msgid "Encryption enabled" msgstr "Szyfrowanie włączone" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:872 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:873 msgid "Encryption disabled" msgstr "Szyfrowanie wyłączone" @@ -3726,224 +3716,228 @@ msgstr "Nie możesz wysłać informacji o sobie jeśli nie jesteś połączony." msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Musisz być połączony by uzyskać informacje o kontakcie." -#: ../src/common/config.py:51 -msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +#: ../src/common/config.py:48 +msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications" msgstr "" #: ../src/common/config.py:52 +msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:53 msgid "Away as a result of being idle" msgstr "Status Zaraz wracam z powodu bezczynności programu" -#: ../src/common/config.py:54 +#: ../src/common/config.py:55 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:55 +#: ../src/common/config.py:56 msgid "Not available as a result of being idle" msgstr "Status Nieobecny z powodu bezczynności programu" -#: ../src/common/config.py:81 +#: ../src/common/config.py:82 msgid "" "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:120 +#: ../src/common/config.py:121 msgid "Add * and [n] in roster title?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:121 +#: ../src/common/config.py:122 msgid "" "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window " "is reopened." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:122 +#: ../src/common/config.py:123 msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:123 +#: ../src/common/config.py:124 msgid "" "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " "Client default behaviour)." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:125 +#: ../src/common/config.py:126 msgid "How many lines to store for key up." msgstr "" #. which version created the config -#: ../src/common/config.py:127 +#: ../src/common/config.py:128 #, fuzzy msgid "Use compact view when you open a chat window" msgstr "Pasek znajdujący się na górze okna rozmowy" -#: ../src/common/config.py:128 +#: ../src/common/config.py:129 msgid "Use compact view when you open a group chat window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:130 +#: ../src/common/config.py:131 #, python-format msgid "" "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' " "which means use wiktionary." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:133 +#: ../src/common/config.py:134 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:137 +#: ../src/common/config.py:138 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "" #. notif. on file complete #. port, used for file transfers -#: ../src/common/config.py:140 +#: ../src/common/config.py:141 msgid "" "Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/" "port forwarding." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:142 +#: ../src/common/config.py:143 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:150 +#: ../src/common/config.py:151 #, fuzzy msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "jest skupiony na rozmowie" -#: ../src/common/config.py:151 +#: ../src/common/config.py:152 msgid "Show tab border if one conversation?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:152 +#: ../src/common/config.py:153 msgid "Show close button in tab?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:157 +#: ../src/common/config.py:158 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user " "chat." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:158 +#: ../src/common/config.py:159 msgid "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if trayicon is used." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:159 +#: ../src/common/config.py:160 msgid "If True, Gajim registers for xmpp:// on each startup." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:160 +#: ../src/common/config.py:161 msgid "" "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:161 +#: ../src/common/config.py:162 msgid "" "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:163 +#: ../src/common/config.py:164 msgid "" "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " "last time or has one cache that is too old." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:164 +#: ../src/common/config.py:165 msgid "" "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "his or her status and/or his status message." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:322 +#: ../src/common/config.py:323 msgid "Sleeping" msgstr "Śpię" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back soon" msgstr "Niedługo wrócę" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back in some minutes." msgstr "Wrócę za jakiś czas." -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "Eating" msgstr "Jem" -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Jem. Zostaw wiadomość." -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Oglądam film." -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "Working" msgstr "Praca" -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "I'm working." msgstr "Pracuję." -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "I'm on the phone." msgstr "Rozmawiam przez telefon." -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "Out" msgstr "Wyszedłem" -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Wyszedłem cieszyć się życiem." -#: ../src/common/config.py:337 +#: ../src/common/config.py:338 msgid "" "Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:338 +#: ../src/common/config.py:339 msgid "" "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "account only if notify_on_all_muc_messages is True)" msgstr "" #. sorted alphanum -#: ../src/common/config.py:343 +#: ../src/common/config.py:344 msgid "green" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:347 +#: ../src/common/config.py:348 msgid "grocery" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:351 +#: ../src/common/config.py:352 msgid "human" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:355 +#: ../src/common/config.py:356 #, fuzzy msgid "marine" msgstr "minutach" -#: ../src/common/config.py:359 +#: ../src/common/config.py:360 msgid "plain" msgstr "" @@ -4031,7 +4025,7 @@ msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "Aby dalej wysyłać i odbierać wiadomości musisz się ponownie połączyć." #: ../src/common/connection.py:1607 ../src/common/connection.py:1680 -#: ../src/common/connection.py:1996 +#: ../src/common/connection.py:2000 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\"" @@ -4084,17 +4078,17 @@ msgstr "Jestem %s" msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Ta wiadomość jest zaszyfrowana]" -#: ../src/common/connection.py:1965 +#: ../src/common/connection.py:1969 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:2297 +#: ../src/common/connection.py:2301 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Motyw" -#: ../src/common/connection.py:2338 ../src/common/connection.py:2350 +#: ../src/common/connection.py:2342 ../src/common/connection.py:2354 msgid "A protocol error has occured:" msgstr "" @@ -4326,6 +4320,24 @@ msgstr "błąd: nie można otworzyć %s do odczytu" msgid "Unable to write file in %s" msgstr "Nie można zapisać pliku w %s" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later " +#~ "by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." +#~ msgstr "" +#~ "Konto zostało dodane. \n" +#~ "Możesz ustawić opcje zaawansowane wybierając \"Modyfikuj->Konta\" w " +#~ "głównym oknie programu." + +#~ msgid "" +#~ "When a new message is received which is not from a contact already in a " +#~ "chat window, the three following actions may happen in order for you to " +#~ "be informed about it" +#~ msgstr "" +#~ "Gdy odebrana zostanie nowa wiadomość pochodząca od osoby innej niż ta, z " +#~ "którą aktualnie rozmawiamy, może następować jedno z trzech informujących " +#~ "Cię o tym zdarzeń." + #~ msgid "_Earliest" #~ msgstr "Najwcz_eśniejsze" diff --git a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po index f0a1dd0d7..3fb0cd29b 100644 --- a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-21 00:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-21 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:21-0300\n" "Last-Translator: Miguel Fonseca \n" "Language-Team: none\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Um cliente Jabber GTK+" -#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:144 +#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:151 #: ../src/tooltips.py:285 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Deve indicar uma palavra-passe à qual a nova conta será associada" msgid "Account has been added successfully" msgstr "Bookmark foi adicionado com sucesso" -#: ../src/config.py:2600 +#: ../src/config.py:2600 ../src/config.py:2631 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later " @@ -339,15 +339,6 @@ msgstr "" msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Bookmark foi adicionado com sucesso" -#: ../src/config.py:2631 -#, fuzzy -msgid "" -"You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later by " -"clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." -msgstr "" -"Conta foi adicionada com sucesso.\n" -"Pode configurar opções avançadas em \"Editar->Contas\" na janela principal. " - #: ../src/config.py:2645 msgid "An error occured during account creation" msgstr "" @@ -522,7 +513,7 @@ msgstr "Nova Mensagem como %s" #. chat message #: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:473 -#: ../src/notify.py:82 +#: ../src/notify.py:88 msgid "New Message" msgstr "Nova Mensagem" @@ -562,20 +553,20 @@ msgstr "As senhas introduzidas em ambos os campos devem ser idênticas." #. img to display #. Notification Type -#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:76 +#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:82 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contacto Entrou" -#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:79 +#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:85 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contacto Saiu" -#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:82 +#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:88 msgid "New Single Message" msgstr "Nova Mensagem Instantânea" #: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:812 ../src/gajim.py:427 -#: ../src/notify.py:83 ../src/notify.py:86 +#: ../src/notify.py:89 ../src/notify.py:92 #, fuzzy msgid "New Private Message" msgstr "_Enviar Mensagem Privada" @@ -590,22 +581,22 @@ msgstr "%s está agora %s" msgid "From %s" msgstr "De %s" -#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94 +#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:100 msgid "File Transfer Request" msgstr "Pedido de Transferência de Ficheiro" #. check if we should be notified #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871 -#: ../src/notify.py:99 +#: ../src/notify.py:105 msgid "File Transfer Error" msgstr "Erro na Transferência de Ficheiro" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102 -#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:920 ../src/notify.py:108 +#: ../src/notify.py:118 ../src/notify.py:133 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transferência de Ficheiro Completa" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:923 ../src/notify.py:108 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transferência de Ficheiro Parada" @@ -887,8 +878,9 @@ msgid "File: " msgstr "Ficheiro: %s" #: ../src/filetransfers_window.py:515 -msgid "It is not possible to send files with length of 0 bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "It is not possible to send empty files" +msgstr "%s quer enviar-lhe um ficheiro:" #: ../src/filetransfers_window.py:535 ../src/tooltips.py:401 #: ../src/tooltips.py:466 @@ -943,8 +935,8 @@ msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:94 ../src/gajim-remote.py:109 #: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:135 -#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:181 -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:188 msgid "account" msgstr "conta" @@ -997,7 +989,7 @@ msgstr "" msgid "JID of the contact that you want to chat with" msgstr "JID do contacto com quem deseja conversar" -#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:181 +#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:180 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" "se especificado, o contacto é escolhido da lista de contactos desta conta" @@ -1037,7 +1029,7 @@ msgid "Get detailed info on a contact" msgstr "Buscar informações detalhadas de um contacto" #: ../src/gajim-remote.py:142 ../src/gajim-remote.py:149 -#: ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:179 msgid "JID of the contact" msgstr "JID do contacto" @@ -1062,60 +1054,58 @@ msgid "List all preferences and their values" msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:159 -msgid "" -"Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the " -"preferences is inserted." +msgid "Set value of 'key' to 'value'." msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "key=value" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:167 +#: ../src/gajim-remote.py:166 msgid "Delete a preference item" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 #, fuzzy msgid "key" msgstr "chave pgp" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:173 +#: ../src/gajim-remote.py:172 msgid "Write the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:178 +#: ../src/gajim-remote.py:177 #, fuzzy msgid "Remove contact from roster" msgstr "_Remover da Lista" -#: ../src/gajim-remote.py:187 +#: ../src/gajim-remote.py:186 #, fuzzy msgid "Add contact to roster" msgstr "_Adicionar à Lista" -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:188 #, fuzzy msgid "Add new contact to this account." msgstr "mostrar apenas contactos da conta indicada" -#: ../src/gajim-remote.py:210 +#: ../src/gajim-remote.py:209 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Argumento em falta \"contacto_jid\"" -#: ../src/gajim-remote.py:215 ../src/gajim-remote.py:544 +#: ../src/gajim-remote.py:214 ../src/gajim-remote.py:543 msgid "Service not available" msgstr "Serviço não disponível" -#: ../src/gajim-remote.py:233 +#: ../src/gajim-remote.py:232 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -1124,20 +1114,20 @@ msgstr "" "'%s' não está na sua lista.\n" "Por favor, especifique a conta para enviar a mensagem" -#: ../src/gajim-remote.py:236 +#: ../src/gajim-remote.py:235 msgid "You have no active account" msgstr "Não tem nenhuma conta activa" -#: ../src/gajim-remote.py:261 +#: ../src/gajim-remote.py:260 msgid "Session bus is not available." msgstr "Bus da sessão não está disponível." -#: ../src/gajim-remote.py:270 +#: ../src/gajim-remote.py:269 #, python-format msgid "Unknown D-Bus version: %s" msgstr "Versão D-Bus desconhecida: %s" -#: ../src/gajim-remote.py:297 +#: ../src/gajim-remote.py:296 #, python-format msgid "" "Usage: %s %s %s \n" @@ -1146,16 +1136,16 @@ msgstr "" "Uso: %s %s %s \n" "\t" -#: ../src/gajim-remote.py:300 +#: ../src/gajim-remote.py:299 msgid "Arguments:" msgstr "Argumentos:" -#: ../src/gajim-remote.py:304 +#: ../src/gajim-remote.py:303 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s não encontrado" -#: ../src/gajim-remote.py:308 +#: ../src/gajim-remote.py:307 #, python-format msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" @@ -1164,7 +1154,7 @@ msgstr "" "Uso: %s comando [argumentos]\n" "Comando é um de:\n" -#: ../src/gajim-remote.py:517 +#: ../src/gajim-remote.py:516 #, python-format msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" @@ -1256,20 +1246,20 @@ msgstr "A sua chave de acesso está incorrecta" msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Está neste momento ligado sem a sua chave OpenPGP." -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 msgid "vCard publication succeeded" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 #, fuzzy msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Bookmark foi adicionado com sucesso" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "vCard publication failed" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1277,11 +1267,11 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1207 +#: ../src/gajim.py:1214 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Impossível salvar suas preferências" -#: ../src/gajim.py:1370 +#: ../src/gajim.py:1377 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1421,7 +1411,7 @@ msgstr "" #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841 #, python-format -msgid "%s does not appear to be a JID" +msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "" #: ../src/groupchat_window.py:903 @@ -2849,15 +2839,15 @@ msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "" -"When a new message is received which is not from a contact already in a chat " -"window, the three following actions may happen in order for you to be " -"informed about it" +"When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the " +"following methods may be used to inform you about it. NOTE: New message " +"events only occur if it is a new message from a contact you are not already " +"chatting with" msgstr "" -"Quando uma nova mensagem - cujo remetente não está já numa janela de " -"conversa - é recebida, as três seguintes acções podem ocorrer para o informar" #: ../src/gtkgui.glade.h:310 -msgid "When new message is received" +#, fuzzy +msgid "When new event is received" msgstr "Quando uma nova mensagem é recebida" #: ../src/gtkgui.glade.h:311 @@ -3239,56 +3229,58 @@ msgstr "Histórico de Conversas com %s" msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" -#: ../src/history_window.py:116 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:117 #, fuzzy, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s" +msgid "%(nick)s is now %(status)s\n" msgstr "%s está agora %s (%s)" -#: ../src/history_window.py:135 +#: ../src/history_window.py:136 #, fuzzy, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "O estado está agora: %s: %s" -#: ../src/history_window.py:138 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:140 #, fuzzy, python-format -msgid "Status is now: %(status)s" +msgid "Status is now: %(status)s\n" msgstr "O estado está agora: %s: %s" -#: ../src/notify.py:89 +#: ../src/notify.py:95 #, python-format msgid "%(nickname)s in room %(room_name)s has sent you a new message." msgstr "" #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:93 +#: ../src/notify.py:99 #, python-format msgid "%s has sent you a new message." msgstr "" #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:98 +#: ../src/notify.py:104 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s quer enviar-lhe um ficheiro:" -#: ../src/notify.py:113 +#: ../src/notify.py:119 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:116 +#: ../src/notify.py:122 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" -#: ../src/notify.py:127 +#: ../src/notify.py:134 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:130 +#: ../src/notify.py:137 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "" @@ -3531,7 +3523,7 @@ msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "%s não emitiu uma chave OpenPGP nem você associou uma" #. %s is being replaced in the code with JID -#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:429 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:430 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Recebeu uma nova mensagem de \"%s\"" @@ -3544,7 +3536,7 @@ msgstr "" "Se fechar esta aba e o histórico estiver desactivado, esta mensagem será " "perdida." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:430 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:431 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, the message will be " "lost." @@ -3553,29 +3545,29 @@ msgstr "" "perdida." #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:630 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 msgid "A connection is not available" msgstr "Uma ligação não está disponível" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:632 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "A sua mensagem não pode ser enviada enquanto não estiver ligado." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:724 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:725 msgid "Sending private message failed" msgstr "Falha ao enviar uma mensagem privada" #. in second %s code replaces with nickname -#: ../src/tabbed_chat_window.py:726 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:727 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "Já não se encontra na sala \"%s\" ou \"%s\" saiu." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:867 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:868 msgid "Encryption enabled" msgstr "Encriptação activada" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:872 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:873 msgid "Encryption disabled" msgstr "Encriptação desactivada" @@ -3721,224 +3713,228 @@ msgstr "" msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "É necessária uma ligação para receber as suas informações de contacto." -#: ../src/common/config.py:51 -msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +#: ../src/common/config.py:48 +msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications" msgstr "" #: ../src/common/config.py:52 +msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:53 msgid "Away as a result of being idle" msgstr "Ausente por estar inactivo" -#: ../src/common/config.py:54 +#: ../src/common/config.py:55 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:55 +#: ../src/common/config.py:56 msgid "Not available as a result of being idle" msgstr "Indisponível por estar inactivo" -#: ../src/common/config.py:81 +#: ../src/common/config.py:82 msgid "" "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:120 +#: ../src/common/config.py:121 msgid "Add * and [n] in roster title?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:121 +#: ../src/common/config.py:122 msgid "" "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window " "is reopened." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:122 +#: ../src/common/config.py:123 msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:123 +#: ../src/common/config.py:124 msgid "" "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " "Client default behaviour)." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:125 +#: ../src/common/config.py:126 msgid "How many lines to store for key up." msgstr "" #. which version created the config -#: ../src/common/config.py:127 +#: ../src/common/config.py:128 #, fuzzy msgid "Use compact view when you open a chat window" msgstr "A linha de barra que está no topo da janela de conversa" -#: ../src/common/config.py:128 +#: ../src/common/config.py:129 msgid "Use compact view when you open a group chat window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:130 +#: ../src/common/config.py:131 #, python-format msgid "" "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' " "which means use wiktionary." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:133 +#: ../src/common/config.py:134 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:137 +#: ../src/common/config.py:138 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "" #. notif. on file complete #. port, used for file transfers -#: ../src/common/config.py:140 +#: ../src/common/config.py:141 msgid "" "Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/" "port forwarding." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:142 +#: ../src/common/config.py:143 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:150 +#: ../src/common/config.py:151 #, fuzzy msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "está a prestar atenção à conversa" -#: ../src/common/config.py:151 +#: ../src/common/config.py:152 msgid "Show tab border if one conversation?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:152 +#: ../src/common/config.py:153 msgid "Show close button in tab?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:157 +#: ../src/common/config.py:158 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user " "chat." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:158 +#: ../src/common/config.py:159 msgid "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if trayicon is used." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:159 +#: ../src/common/config.py:160 msgid "If True, Gajim registers for xmpp:// on each startup." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:160 +#: ../src/common/config.py:161 msgid "" "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:161 +#: ../src/common/config.py:162 msgid "" "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:163 +#: ../src/common/config.py:164 msgid "" "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " "last time or has one cache that is too old." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:164 +#: ../src/common/config.py:165 msgid "" "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "his or her status and/or his status message." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:322 +#: ../src/common/config.py:323 msgid "Sleeping" msgstr "A dormir" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back soon" msgstr "Volto logo" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back in some minutes." msgstr "Volto daqui a alguns minutos" -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "Eating" msgstr "A comer" -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Estou a comer, por isso deixe-me uma mensagem" -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "Movie" msgstr "Filme" -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Estou a ver um filme." -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "Working" msgstr "A trabalhar" -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "I'm working." msgstr "Estou a trabalhar" -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "I'm on the phone." msgstr "Estou ao telefone." -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "Out" msgstr "Estou fora" -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Estou fora, fui apreciar a vida" -#: ../src/common/config.py:337 +#: ../src/common/config.py:338 msgid "" "Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:338 +#: ../src/common/config.py:339 msgid "" "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "account only if notify_on_all_muc_messages is True)" msgstr "" #. sorted alphanum -#: ../src/common/config.py:343 +#: ../src/common/config.py:344 msgid "green" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:347 +#: ../src/common/config.py:348 msgid "grocery" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:351 +#: ../src/common/config.py:352 msgid "human" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:355 +#: ../src/common/config.py:356 #, fuzzy msgid "marine" msgstr "minutos" -#: ../src/common/config.py:359 +#: ../src/common/config.py:360 msgid "plain" msgstr "" @@ -4027,7 +4023,7 @@ msgstr "" "Para continuar a enviar e receber mensagens, precisará de se reconectar." #: ../src/common/connection.py:1607 ../src/common/connection.py:1680 -#: ../src/common/connection.py:1996 +#: ../src/common/connection.py:2000 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Impossível ligar a \"%s\"" @@ -4080,17 +4076,17 @@ msgstr "Estou %s" msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Esta mensagem é encriptada]" -#: ../src/common/connection.py:1965 +#: ../src/common/connection.py:1969 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:2297 +#: ../src/common/connection.py:2301 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Tema" -#: ../src/common/connection.py:2338 ../src/common/connection.py:2350 +#: ../src/common/connection.py:2342 ../src/common/connection.py:2354 msgid "A protocol error has occured:" msgstr "" @@ -4322,6 +4318,24 @@ msgstr "erro: impossível abrir %s para leitura" msgid "Unable to write file in %s" msgstr "Impossível escrever ficheiro em %s" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later " +#~ "by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." +#~ msgstr "" +#~ "Conta foi adicionada com sucesso.\n" +#~ "Pode configurar opções avançadas em \"Editar->Contas\" na janela " +#~ "principal. " + +#~ msgid "" +#~ "When a new message is received which is not from a contact already in a " +#~ "chat window, the three following actions may happen in order for you to " +#~ "be informed about it" +#~ msgstr "" +#~ "Quando uma nova mensagem - cujo remetente não está já numa janela de " +#~ "conversa - é recebida, as três seguintes acções podem ocorrer para o " +#~ "informar" + #~ msgid "_Earliest" #~ msgstr "_Primeiro" diff --git a/po/pt_BR/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pt_BR/LC_MESSAGES/gajim.po index a0562e05c..5d23e49dc 100644 --- a/po/pt_BR/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pt_BR/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.81\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-21 00:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-21 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 08:41-0300\n" "Last-Translator: Juracy Filho \n" "Language-Team: none\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Um cliente jabber GTK+" -#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:144 +#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:151 #: ../src/tooltips.py:285 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Você deve entrar com uma senha para registrar uma nova conta." msgid "Account has been added successfully" msgstr "Bookmark foi adicionado com sucesso" -#: ../src/config.py:2600 +#: ../src/config.py:2600 ../src/config.py:2631 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later " @@ -341,16 +341,6 @@ msgstr "" msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Bookmark foi adicionado com sucesso" -#: ../src/config.py:2631 -#, fuzzy -msgid "" -"You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later by " -"clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." -msgstr "" -"Conta foi adicionada com sucesso.\n" -" Você pode configurar opções avançadas em \"Edit->Accounts\" na janela " -"principal. " - #: ../src/config.py:2645 msgid "An error occured during account creation" msgstr "" @@ -527,7 +517,7 @@ msgstr "Nova Mensagem como %s" #. chat message #: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:473 -#: ../src/notify.py:82 +#: ../src/notify.py:88 msgid "New Message" msgstr "Nova Mensagem" @@ -567,20 +557,20 @@ msgstr "As senhas digitadas em ambos os campos devem ser idênticas." #. img to display #. Notification Type -#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:76 +#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:82 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contato conectou" -#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:79 +#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:85 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contato desconectou" -#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:82 +#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:88 msgid "New Single Message" msgstr "Nova Mensagem" #: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:812 ../src/gajim.py:427 -#: ../src/notify.py:83 ../src/notify.py:86 +#: ../src/notify.py:89 ../src/notify.py:92 #, fuzzy msgid "New Private Message" msgstr "_Enviar Mensagem Privada" @@ -595,22 +585,22 @@ msgstr "%s agora está %s" msgid "From %s" msgstr "De %s" -#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94 +#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:100 msgid "File Transfer Request" msgstr "Solicitação de Transferência de Arquivos" #. check if we should be notified #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871 -#: ../src/notify.py:99 +#: ../src/notify.py:105 msgid "File Transfer Error" msgstr "Erro na Transferência de Arquivos" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102 -#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:920 ../src/notify.py:108 +#: ../src/notify.py:118 ../src/notify.py:133 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transferência do Arquivo Completa" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:923 ../src/notify.py:108 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transferência do Arquivo Parada" @@ -891,8 +881,9 @@ msgid "File: " msgstr "Arquivo: %s" #: ../src/filetransfers_window.py:515 -msgid "It is not possible to send files with length of 0 bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "It is not possible to send empty files" +msgstr "%s quer te enviar um arquivo:" #: ../src/filetransfers_window.py:535 ../src/tooltips.py:401 #: ../src/tooltips.py:466 @@ -947,8 +938,8 @@ msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:94 ../src/gajim-remote.py:109 #: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:135 -#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:181 -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:188 msgid "account" msgstr "conta" @@ -1000,7 +991,7 @@ msgstr "" msgid "JID of the contact that you want to chat with" msgstr "JID do contato que você quer conversar" -#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:181 +#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:180 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "se especificado, o contato é feito da lista de contatos desta conta" @@ -1040,7 +1031,7 @@ msgid "Get detailed info on a contact" msgstr "Informações detalhadas do contato" #: ../src/gajim-remote.py:142 ../src/gajim-remote.py:149 -#: ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:179 msgid "JID of the contact" msgstr "JID do contato" @@ -1065,56 +1056,54 @@ msgid "List all preferences and their values" msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:159 -msgid "" -"Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the " -"preferences is inserted." +msgid "Set value of 'key' to 'value'." msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "key=value" msgstr "chave=valor" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:167 +#: ../src/gajim-remote.py:166 msgid "Delete a preference item" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 msgid "key" msgstr "chave" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:173 +#: ../src/gajim-remote.py:172 msgid "Write the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:178 +#: ../src/gajim-remote.py:177 msgid "Remove contact from roster" msgstr "Remover contato da lista" -#: ../src/gajim-remote.py:187 +#: ../src/gajim-remote.py:186 msgid "Add contact to roster" msgstr "Adicionar contato para a lista" -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:188 msgid "Add new contact to this account." msgstr "Adicionar novo contato para esta conta" -#: ../src/gajim-remote.py:210 +#: ../src/gajim-remote.py:209 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Argumento não informado \"contact_jid\"" -#: ../src/gajim-remote.py:215 ../src/gajim-remote.py:544 +#: ../src/gajim-remote.py:214 ../src/gajim-remote.py:543 msgid "Service not available" msgstr "Serviço não disponível" -#: ../src/gajim-remote.py:233 +#: ../src/gajim-remote.py:232 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -1123,20 +1112,20 @@ msgstr "" "'%s' não está em sua lista.\n" "Por favor, especifique a conta para enviar a mensagem." -#: ../src/gajim-remote.py:236 +#: ../src/gajim-remote.py:235 msgid "You have no active account" msgstr "Você não tem uma conta ativa" -#: ../src/gajim-remote.py:261 +#: ../src/gajim-remote.py:260 msgid "Session bus is not available." msgstr "Sessão bus não está disponível." -#: ../src/gajim-remote.py:270 +#: ../src/gajim-remote.py:269 #, python-format msgid "Unknown D-Bus version: %s" msgstr "Versão dbus desconhecida: %s" -#: ../src/gajim-remote.py:297 +#: ../src/gajim-remote.py:296 #, python-format msgid "" "Usage: %s %s %s \n" @@ -1145,16 +1134,16 @@ msgstr "" "Uso: %s %s %s \n" "\t" -#: ../src/gajim-remote.py:300 +#: ../src/gajim-remote.py:299 msgid "Arguments:" msgstr "Argumentos:" -#: ../src/gajim-remote.py:304 +#: ../src/gajim-remote.py:303 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s não encontrado" -#: ../src/gajim-remote.py:308 +#: ../src/gajim-remote.py:307 #, python-format msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" @@ -1163,7 +1152,7 @@ msgstr "" "Uso: %s comando [argumentos]\n" "Comando é um desses:\n" -#: ../src/gajim-remote.py:517 +#: ../src/gajim-remote.py:516 #, python-format msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" @@ -1255,20 +1244,20 @@ msgstr "Sua frase de acesso está incorreta" msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Você está atualmente conectado sem sua chave OpenPGP." -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 msgid "vCard publication succeeded" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 #, fuzzy msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Seu vCard foi publicado com sucesso." -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "vCard publication failed" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1276,11 +1265,11 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1207 +#: ../src/gajim.py:1214 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Impossível salvar suas preferências" -#: ../src/gajim.py:1370 +#: ../src/gajim.py:1377 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1419,7 +1408,7 @@ msgstr "" #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841 #, python-format -msgid "%s does not appear to be a JID" +msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "" #: ../src/groupchat_window.py:903 @@ -2836,16 +2825,15 @@ msgstr "Mostrar um alerta visual quanto uma transferência de arquivo terminar" #: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "" -"When a new message is received which is not from a contact already in a chat " -"window, the three following actions may happen in order for you to be " -"informed about it" +"When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the " +"following methods may be used to inform you about it. NOTE: New message " +"events only occur if it is a new message from a contact you are not already " +"chatting with" msgstr "" -"Quando uma mensagem nova é recebida que não seja de um contato que já esteja " -"numa janela de bate-papo, as três ações seguintes podem acontecer para que " -"você seja informado sobre ela" #: ../src/gtkgui.glade.h:310 -msgid "When new message is received" +#, fuzzy +msgid "When new event is received" msgstr "Quando receber uma nova mensagem" #: ../src/gtkgui.glade.h:311 @@ -3226,56 +3214,58 @@ msgstr "Histórico de Conversação com %s" msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" -#: ../src/history_window.py:116 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:117 #, fuzzy, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s" +msgid "%(nick)s is now %(status)s\n" msgstr "%s agora está %s (%s)" -#: ../src/history_window.py:135 +#: ../src/history_window.py:136 #, fuzzy, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Status agora é: %s: %s" -#: ../src/history_window.py:138 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:140 #, fuzzy, python-format -msgid "Status is now: %(status)s" +msgid "Status is now: %(status)s\n" msgstr "Status agora é: %s: %s" -#: ../src/notify.py:89 +#: ../src/notify.py:95 #, python-format msgid "%(nickname)s in room %(room_name)s has sent you a new message." msgstr "" #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:93 +#: ../src/notify.py:99 #, python-format msgid "%s has sent you a new message." msgstr "" #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:98 +#: ../src/notify.py:104 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s quer te enviar um arquivo:" -#: ../src/notify.py:113 +#: ../src/notify.py:119 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:116 +#: ../src/notify.py:122 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" -#: ../src/notify.py:127 +#: ../src/notify.py:134 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:130 +#: ../src/notify.py:137 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "" @@ -3521,7 +3511,7 @@ msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "%s não tem uma chave OpenPGP distribuida e nem você atribuiu uma" #. %s is being replaced in the code with JID -#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:429 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:430 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Você acabou de receber uma nova mensagem de \"%s\"" @@ -3534,7 +3524,7 @@ msgstr "" "Se você fechar esta aba e o histórico estiver desabilitado, esta mensagem " "será perdida." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:430 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:431 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, the message will be " "lost." @@ -3543,29 +3533,29 @@ msgstr "" "perdida." #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:630 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 msgid "A connection is not available" msgstr "Uma conexão não está disponível" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:632 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Sua mensagem não pode ser enviada até que esteja conectado." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:724 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:725 msgid "Sending private message failed" msgstr "Falha ao Enviar uma mensagem privada" #. in second %s code replaces with nickname -#: ../src/tabbed_chat_window.py:726 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:727 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "Você não esta mais na sala \"%s\" ou \"%s\" saiu." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:867 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:868 msgid "Encryption enabled" msgstr "Criptografia habilitada" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:872 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:873 msgid "Encryption disabled" msgstr "Criptografia desabilitada" @@ -3710,107 +3700,111 @@ msgstr "Você deve estar conectado para publicar suas informações de contato." msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Você deve estar conectado para receber suas informações de contato." -#: ../src/common/config.py:51 -msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +#: ../src/common/config.py:48 +msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications" msgstr "" #: ../src/common/config.py:52 +msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:53 msgid "Away as a result of being idle" msgstr "Afastado em conseqüência de estar inativo" -#: ../src/common/config.py:54 +#: ../src/common/config.py:55 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:55 +#: ../src/common/config.py:56 msgid "Not available as a result of being idle" msgstr "Não disponível em conseqüência de estar inativo" -#: ../src/common/config.py:81 +#: ../src/common/config.py:82 msgid "" "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:120 +#: ../src/common/config.py:121 msgid "Add * and [n] in roster title?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:121 +#: ../src/common/config.py:122 msgid "" "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window " "is reopened." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:122 +#: ../src/common/config.py:123 msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:123 +#: ../src/common/config.py:124 msgid "" "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " "Client default behaviour)." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:125 +#: ../src/common/config.py:126 msgid "How many lines to store for key up." msgstr "" #. which version created the config -#: ../src/common/config.py:127 +#: ../src/common/config.py:128 #, fuzzy msgid "Use compact view when you open a chat window" msgstr "A barra que está no topo da janela de bate-papo" -#: ../src/common/config.py:128 +#: ../src/common/config.py:129 msgid "Use compact view when you open a group chat window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:130 +#: ../src/common/config.py:131 #, python-format msgid "" "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' " "which means use wiktionary." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:133 +#: ../src/common/config.py:134 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:137 +#: ../src/common/config.py:138 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Perguntar antes de fechar um aba ou janela de conferência." #. notif. on file complete #. port, used for file transfers -#: ../src/common/config.py:140 +#: ../src/common/config.py:141 msgid "" "Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/" "port forwarding." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:142 +#: ../src/common/config.py:143 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "Padrão da IEC diz que KiB = 1024 bytes e KB = 1000 bytes." -#: ../src/common/config.py:150 +#: ../src/common/config.py:151 msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "Mostrar aba quando tiver apenas uma bate papo?" -#: ../src/common/config.py:151 +#: ../src/common/config.py:152 msgid "Show tab border if one conversation?" msgstr "Mostrar borda da aba com apenas um bate papo?" -#: ../src/common/config.py:152 +#: ../src/common/config.py:153 msgid "Show close button in tab?" msgstr "Mostrar botão de fechar na aba?" -#: ../src/common/config.py:157 +#: ../src/common/config.py:158 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user " "chat." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:158 +#: ../src/common/config.py:159 #, fuzzy msgid "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -3819,11 +3813,11 @@ msgstr "" "Se verdadeiro, o Gajim sairá quando o botão sair da janela for clicado. Esta " "opção só faz sentido quando a opção trayicon está sendo usada." -#: ../src/common/config.py:159 +#: ../src/common/config.py:160 msgid "If True, Gajim registers for xmpp:// on each startup." msgstr "Se verdadeiro, Gajim registra-se para xmpp:// a cada inicialização." -#: ../src/common/config.py:160 +#: ../src/common/config.py:161 msgid "" "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." @@ -3831,107 +3825,107 @@ msgstr "" "Se verdadeiro, Gajim mostrará um ícone para cada aba contendo mensagens não " "lidas. Dependendo do tema, este ícone pode ser animado." -#: ../src/common/config.py:161 +#: ../src/common/config.py:162 msgid "" "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:163 +#: ../src/common/config.py:164 msgid "" "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " "last time or has one cache that is too old." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:164 +#: ../src/common/config.py:165 msgid "" "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "his or her status and/or his status message." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:322 +#: ../src/common/config.py:323 msgid "Sleeping" msgstr "Dormindo" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back soon" msgstr "Volto logo" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back in some minutes." msgstr "Volto em alguns minutos." -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "Eating" msgstr "Comendo" -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Eu estou comendo, então deixe-me uma mensagem." -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "Movie" msgstr "Filme" -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Estou assistindo um filme." -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "Working" msgstr "Trabalhando" -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "I'm working." msgstr "Estou trabalhando." -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "I'm on the phone." msgstr "Estou no telefone." -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "Out" msgstr "Estou fora" -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Estou fora curtindo a vida" -#: ../src/common/config.py:337 +#: ../src/common/config.py:338 msgid "" "Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:338 +#: ../src/common/config.py:339 msgid "" "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "account only if notify_on_all_muc_messages is True)" msgstr "" #. sorted alphanum -#: ../src/common/config.py:343 +#: ../src/common/config.py:344 msgid "green" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:347 +#: ../src/common/config.py:348 msgid "grocery" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:351 +#: ../src/common/config.py:352 msgid "human" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:355 +#: ../src/common/config.py:356 #, fuzzy msgid "marine" msgstr "minutos" -#: ../src/common/config.py:359 +#: ../src/common/config.py:360 msgid "plain" msgstr "" @@ -4018,7 +4012,7 @@ msgstr "" "Para continuar enviando e recebendo mensagens, você precisará reconectar." #: ../src/common/connection.py:1607 ../src/common/connection.py:1680 -#: ../src/common/connection.py:1996 +#: ../src/common/connection.py:2000 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Impossível conectar a \"%s\"" @@ -4071,17 +4065,17 @@ msgstr "Eu estou %s" msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Esta mensagem está criptografada]" -#: ../src/common/connection.py:1965 +#: ../src/common/connection.py:1969 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:2297 +#: ../src/common/connection.py:2301 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Tempo" -#: ../src/common/connection.py:2338 ../src/common/connection.py:2350 +#: ../src/common/connection.py:2342 ../src/common/connection.py:2354 msgid "A protocol error has occured:" msgstr "" @@ -4313,6 +4307,24 @@ msgstr "erro: impossível abrir %s para leitura" msgid "Unable to write file in %s" msgstr "Impossível gravar o arquivo em %s" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later " +#~ "by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." +#~ msgstr "" +#~ "Conta foi adicionada com sucesso.\n" +#~ " Você pode configurar opções avançadas em \"Edit->Accounts\" na janela " +#~ "principal. " + +#~ msgid "" +#~ "When a new message is received which is not from a contact already in a " +#~ "chat window, the three following actions may happen in order for you to " +#~ "be informed about it" +#~ msgstr "" +#~ "Quando uma mensagem nova é recebida que não seja de um contato que já " +#~ "esteja numa janela de bate-papo, as três ações seguintes podem acontecer " +#~ "para que você seja informado sobre ela" + #~ msgid "_Earliest" #~ msgstr "_Primeiro" diff --git a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po index a16d83c67..3dc472c5c 100644 --- a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-21 00:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-21 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 02:25+0700\n" "Last-Translator: Yakov Bezrukov \n" "Language-Team: Русский \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Jabber-клиент на GTK" -#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:144 +#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:151 #: ../src/tooltips.py:285 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Необходимо ввести пароль для нового ак msgid "Account has been added successfully" msgstr "Закладка успешно добавлена" -#: ../src/config.py:2600 +#: ../src/config.py:2600 ../src/config.py:2631 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later " @@ -350,16 +350,6 @@ msgstr "" msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Закладка успешно добавлена" -#: ../src/config.py:2631 -#, fuzzy -msgid "" -"You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later by " -"clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." -msgstr "" -"Аккаунт был успешно добавлен. \n" -"Вы можете настроить аккаунт используя \n" -"\"Настройка->Аккаунты\" из главного окна." - #: ../src/config.py:2645 msgid "An error occured during account creation" msgstr "" @@ -533,7 +523,7 @@ msgstr "Новое Сообщение как %s" #. chat message #: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:473 -#: ../src/notify.py:82 +#: ../src/notify.py:88 msgid "New Message" msgstr "Новое Сообшение" @@ -571,20 +561,20 @@ msgstr "Пароли, введенные в оба поля должны быт #. img to display #. Notification Type -#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:76 +#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:82 msgid "Contact Signed In" msgstr "Контакт В Сети" -#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:79 +#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:85 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Контакт Отключился" -#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:82 +#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:88 msgid "New Single Message" msgstr "Новое сообшение" #: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:812 ../src/gajim.py:427 -#: ../src/notify.py:83 ../src/notify.py:86 +#: ../src/notify.py:89 ../src/notify.py:92 #, fuzzy msgid "New Private Message" msgstr "_Отправить Личное Сообщение" @@ -599,22 +589,22 @@ msgstr "%s %s" msgid "From %s" msgstr "От %s" -#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94 +#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:100 msgid "File Transfer Request" msgstr "Запрос Передачи" #. check if we should be notified #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871 -#: ../src/notify.py:99 +#: ../src/notify.py:105 msgid "File Transfer Error" msgstr "Ошибка Передачи" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102 -#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:920 ../src/notify.py:108 +#: ../src/notify.py:118 ../src/notify.py:133 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Передача Файла Завершена" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:923 ../src/notify.py:108 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Передача остановлена" @@ -896,8 +886,9 @@ msgid "File: " msgstr "Файл: %s" #: ../src/filetransfers_window.py:515 -msgid "It is not possible to send files with length of 0 bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "It is not possible to send empty files" +msgstr "%s хочет отправит вам файл:" #: ../src/filetransfers_window.py:535 ../src/tooltips.py:401 #: ../src/tooltips.py:466 @@ -952,8 +943,8 @@ msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:94 ../src/gajim-remote.py:109 #: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:135 -#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:181 -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:188 msgid "account" msgstr "аккаунты" @@ -1004,7 +995,7 @@ msgstr "Показать диалог чата чтобы вы могли отп msgid "JID of the contact that you want to chat with" msgstr "JID контакта с которым вы хотели бы побеседовать" -#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:181 +#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:180 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "если указано, контакт будет взят из контакт-листа этого аккаунта" @@ -1045,7 +1036,7 @@ msgid "Get detailed info on a contact" msgstr "Получить детальную информацию о контакте" #: ../src/gajim-remote.py:142 ../src/gajim-remote.py:149 -#: ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:179 msgid "JID of the contact" msgstr "JID контакта" @@ -1070,60 +1061,58 @@ msgid "List all preferences and their values" msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:159 -msgid "" -"Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the " -"preferences is inserted." +msgid "Set value of 'key' to 'value'." msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "key=value" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:167 +#: ../src/gajim-remote.py:166 msgid "Delete a preference item" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 #, fuzzy msgid "key" msgstr "PGP ключ" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:173 +#: ../src/gajim-remote.py:172 msgid "Write the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:178 +#: ../src/gajim-remote.py:177 #, fuzzy msgid "Remove contact from roster" msgstr "_Удалить из Ростера" -#: ../src/gajim-remote.py:187 +#: ../src/gajim-remote.py:186 #, fuzzy msgid "Add contact to roster" msgstr "Добавить в Ростер" -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:188 #, fuzzy msgid "Add new contact to this account." msgstr "показывать контакты только для данного аккаунта" -#: ../src/gajim-remote.py:210 +#: ../src/gajim-remote.py:209 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Пропущен аргумент \"JID контакта\"" -#: ../src/gajim-remote.py:215 ../src/gajim-remote.py:544 +#: ../src/gajim-remote.py:214 ../src/gajim-remote.py:543 msgid "Service not available" msgstr "Сервис недоступен" -#: ../src/gajim-remote.py:233 +#: ../src/gajim-remote.py:232 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -1132,20 +1121,20 @@ msgstr "" "'%s' не в вашем ростере\n" "Пожалуйста укажите аккаунт для отправки сообщения." -#: ../src/gajim-remote.py:236 +#: ../src/gajim-remote.py:235 msgid "You have no active account" msgstr "У вас нет активного аккаунта" -#: ../src/gajim-remote.py:261 +#: ../src/gajim-remote.py:260 msgid "Session bus is not available." msgstr "D-Bus сервер недоступен." -#: ../src/gajim-remote.py:270 +#: ../src/gajim-remote.py:269 #, python-format msgid "Unknown D-Bus version: %s" msgstr "Неизвестная версия D-Bus: %s" -#: ../src/gajim-remote.py:297 +#: ../src/gajim-remote.py:296 #, python-format msgid "" "Usage: %s %s %s \n" @@ -1154,16 +1143,16 @@ msgstr "" "Использование: %s %s %s \n" "\t" -#: ../src/gajim-remote.py:300 +#: ../src/gajim-remote.py:299 msgid "Arguments:" msgstr "Аргументы:" -#: ../src/gajim-remote.py:304 +#: ../src/gajim-remote.py:303 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s не найден" -#: ../src/gajim-remote.py:308 +#: ../src/gajim-remote.py:307 #, python-format msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" @@ -1172,7 +1161,7 @@ msgstr "" "Использование: %s команда [аргумента]\n" "Команда одна из:\n" -#: ../src/gajim-remote.py:517 +#: ../src/gajim-remote.py:516 #, python-format msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" @@ -1264,20 +1253,20 @@ msgstr "Ваша парольная фраза неверна" msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Вы сейчас соединены без OpenPGP ключа." -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 msgid "vCard publication succeeded" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 #, fuzzy msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Закладка успешно добавлена" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "vCard publication failed" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1285,11 +1274,11 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1207 +#: ../src/gajim.py:1214 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Не могу сохранить ваши настройки" -#: ../src/gajim.py:1370 +#: ../src/gajim.py:1377 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1429,7 +1418,7 @@ msgstr "" #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841 #, python-format -msgid "%s does not appear to be a JID" +msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "" #: ../src/groupchat_window.py:903 @@ -2846,15 +2835,15 @@ msgstr "Показать уведомление по окончании загр #: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "" -"When a new message is received which is not from a contact already in a chat " -"window, the three following actions may happen in order for you to be " -"informed about it" +"When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the " +"following methods may be used to inform you about it. NOTE: New message " +"events only occur if it is a new message from a contact you are not already " +"chatting with" msgstr "" -"Когда приходит сообщение от контакта с которым еще не открыто окно чата, " -"есть три возможных способа какими вы можете быть информированы об этом" #: ../src/gtkgui.glade.h:310 -msgid "When new message is received" +#, fuzzy +msgid "When new event is received" msgstr "Когда получено новое сообщение" #: ../src/gtkgui.glade.h:311 @@ -3234,56 +3223,58 @@ msgstr "История %s" msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" -#: ../src/history_window.py:116 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:117 #, fuzzy, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s" +msgid "%(nick)s is now %(status)s\n" msgstr "%s %s (%s)" -#: ../src/history_window.py:135 +#: ../src/history_window.py:136 #, fuzzy, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Статус установлен в: %s: %s" -#: ../src/history_window.py:138 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:140 #, fuzzy, python-format -msgid "Status is now: %(status)s" +msgid "Status is now: %(status)s\n" msgstr "Статус установлен в: %s: %s" -#: ../src/notify.py:89 +#: ../src/notify.py:95 #, python-format msgid "%(nickname)s in room %(room_name)s has sent you a new message." msgstr "" #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:93 +#: ../src/notify.py:99 #, python-format msgid "%s has sent you a new message." msgstr "" #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:98 +#: ../src/notify.py:104 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s хочет отправит вам файл:" -#: ../src/notify.py:113 +#: ../src/notify.py:119 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:116 +#: ../src/notify.py:122 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" -#: ../src/notify.py:127 +#: ../src/notify.py:134 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:130 +#: ../src/notify.py:137 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "" @@ -3529,7 +3520,7 @@ msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "Ни %s не выдал OpenPGP ключ ни вы не присвоили ему такового" #. %s is being replaced in the code with JID -#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:429 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:430 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Вы получили новое сообщение от \"%s\"" @@ -3542,7 +3533,7 @@ msgstr "" "Если вы закроете эту вкладку и у вас отключена функция ведения истории " "сообщений, то это сообщение будет потеряно." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:430 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:431 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, the message will be " "lost." @@ -3551,29 +3542,29 @@ msgstr "" "сообщений, то сообщение будет потеряно." #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:630 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 msgid "A connection is not available" msgstr "Подключение недоступно" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:632 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Ваше сообщение не может быть отправлено, пока вы не подключитесь." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:724 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:725 msgid "Sending private message failed" msgstr "Не удалось отправить личное сообщение" #. in second %s code replaces with nickname -#: ../src/tabbed_chat_window.py:726 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:727 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "Вы больше не находитесь в комнате \"%s\" или \"%s\" вышел." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:867 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:868 msgid "Encryption enabled" msgstr "Шифрование включено" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:872 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:873 msgid "Encryption disabled" msgstr "Шифрование отключено" @@ -3722,224 +3713,228 @@ msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "" "Необходимо присоединиться к серверу для получения информации о контакте" -#: ../src/common/config.py:51 -msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +#: ../src/common/config.py:48 +msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications" msgstr "" #: ../src/common/config.py:52 +msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:53 msgid "Away as a result of being idle" msgstr "Статус 'Отошел' ввиду отсутствия пользователя." -#: ../src/common/config.py:54 +#: ../src/common/config.py:55 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:55 +#: ../src/common/config.py:56 msgid "Not available as a result of being idle" msgstr "Статус 'Недоступен' ввиду отсутствия пользователя." -#: ../src/common/config.py:81 +#: ../src/common/config.py:82 msgid "" "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:120 +#: ../src/common/config.py:121 msgid "Add * and [n] in roster title?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:121 +#: ../src/common/config.py:122 msgid "" "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window " "is reopened." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:122 +#: ../src/common/config.py:123 msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:123 +#: ../src/common/config.py:124 msgid "" "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " "Client default behaviour)." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:125 +#: ../src/common/config.py:126 msgid "How many lines to store for key up." msgstr "" #. which version created the config -#: ../src/common/config.py:127 +#: ../src/common/config.py:128 #, fuzzy msgid "Use compact view when you open a chat window" msgstr "Область вверху окна чата" -#: ../src/common/config.py:128 +#: ../src/common/config.py:129 msgid "Use compact view when you open a group chat window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:130 +#: ../src/common/config.py:131 #, python-format msgid "" "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' " "which means use wiktionary." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:133 +#: ../src/common/config.py:134 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:137 +#: ../src/common/config.py:138 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "" #. notif. on file complete #. port, used for file transfers -#: ../src/common/config.py:140 +#: ../src/common/config.py:141 msgid "" "Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/" "port forwarding." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:142 +#: ../src/common/config.py:143 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:150 +#: ../src/common/config.py:151 #, fuzzy msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "читает сообщение" -#: ../src/common/config.py:151 +#: ../src/common/config.py:152 msgid "Show tab border if one conversation?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:152 +#: ../src/common/config.py:153 msgid "Show close button in tab?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:157 +#: ../src/common/config.py:158 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user " "chat." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:158 +#: ../src/common/config.py:159 msgid "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if trayicon is used." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:159 +#: ../src/common/config.py:160 msgid "If True, Gajim registers for xmpp:// on each startup." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:160 +#: ../src/common/config.py:161 msgid "" "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:161 +#: ../src/common/config.py:162 msgid "" "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:163 +#: ../src/common/config.py:164 msgid "" "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " "last time or has one cache that is too old." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:164 +#: ../src/common/config.py:165 msgid "" "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "his or her status and/or his status message." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:322 +#: ../src/common/config.py:323 msgid "Sleeping" msgstr "Сплю" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back soon" msgstr "Скоро буду" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back in some minutes." msgstr "Вернусь через несколько минут" -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "Eating" msgstr "Ем" -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Я кушаю, так что оставьте сообщение секретарю." -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "Movie" msgstr "Я в кино" -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Я смотрю кино" -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "Working" msgstr "Работаю" -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "I'm working." msgstr "Я работаю" -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "I'm on the phone." msgstr "Я говорю по телефону" -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "Out" msgstr "Вышел" -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Наслаждаюсь жизнью, чего и вам желаю." -#: ../src/common/config.py:337 +#: ../src/common/config.py:338 msgid "" "Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:338 +#: ../src/common/config.py:339 msgid "" "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "account only if notify_on_all_muc_messages is True)" msgstr "" #. sorted alphanum -#: ../src/common/config.py:343 +#: ../src/common/config.py:344 msgid "green" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:347 +#: ../src/common/config.py:348 msgid "grocery" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:351 +#: ../src/common/config.py:352 msgid "human" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:355 +#: ../src/common/config.py:356 #, fuzzy msgid "marine" msgstr "минут" -#: ../src/common/config.py:359 +#: ../src/common/config.py:360 msgid "plain" msgstr "" @@ -4027,7 +4022,7 @@ msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "Требуется переподключение для продолжения приема и отправки сообщений." #: ../src/common/connection.py:1607 ../src/common/connection.py:1680 -#: ../src/common/connection.py:1996 +#: ../src/common/connection.py:2000 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Не могу соединиться с \"%s\"" @@ -4080,17 +4075,17 @@ msgstr "Я %s" msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Это сообщения зашифровано]" -#: ../src/common/connection.py:1965 +#: ../src/common/connection.py:1969 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:2297 +#: ../src/common/connection.py:2301 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Тема" -#: ../src/common/connection.py:2338 ../src/common/connection.py:2350 +#: ../src/common/connection.py:2342 ../src/common/connection.py:2354 msgid "A protocol error has occured:" msgstr "" @@ -4322,6 +4317,23 @@ msgstr "ошибка: не могу открыть %s для чтения" msgid "Unable to write file in %s" msgstr "Не могу записать файл в %s" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later " +#~ "by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." +#~ msgstr "" +#~ "Аккаунт был успешно добавлен. \n" +#~ "Вы можете настроить аккаунт используя \n" +#~ "\"Настройка->Аккаунты\" из главного окна." + +#~ msgid "" +#~ "When a new message is received which is not from a contact already in a " +#~ "chat window, the three following actions may happen in order for you to " +#~ "be informed about it" +#~ msgstr "" +#~ "Когда приходит сообщение от контакта с которым еще не открыто окно чата, " +#~ "есть три возможных способа какими вы можете быть информированы об этом" + #~ msgid "_Earliest" #~ msgstr "_Первый" diff --git a/po/sv/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/sv/LC_MESSAGES/gajim.po index 67189859b..e7a619839 100644 --- a/po/sv/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/sv/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-21 00:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-21 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "En GTK jabberklient" -#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:144 +#: ../gajim.desktop.in.h:2 ../src/gtkgui.glade.h:135 ../src/notify.py:151 #: ../src/tooltips.py:285 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Du måste skriva in ett lösenord för det nya kontot." msgid "Account has been added successfully" msgstr "Bokmärke har blivit ordentligt tillagt" -#: ../src/config.py:2600 +#: ../src/config.py:2600 ../src/config.py:2631 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing Advanced button, or later " @@ -343,16 +343,6 @@ msgstr "" msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Bokmärke har blivit ordentligt tillagt" -#: ../src/config.py:2631 -#, fuzzy -msgid "" -"You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later by " -"clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." -msgstr "" -"Konto har blivit tillagt ordentligt.\n" -"Du kan ställa in avancerade alternativ genom att använda \"Redigera->Konton" -"\" från huvudfönstret." - #: ../src/config.py:2645 msgid "An error occured during account creation" msgstr "" @@ -526,7 +516,7 @@ msgstr "Nytt meddelande som %s" #. chat message #: ../src/dialogs.py:718 ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:473 -#: ../src/notify.py:82 +#: ../src/notify.py:88 msgid "New Message" msgstr "Nytt meddelande" @@ -566,20 +556,20 @@ msgstr "Lösenorden skrivna i båda fälten måste vara identiska." #. img to display #. Notification Type -#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:76 +#: ../src/dialogs.py:797 ../src/gajim.py:374 ../src/notify.py:82 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt loggade in" -#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:79 +#: ../src/dialogs.py:802 ../src/gajim.py:393 ../src/notify.py:85 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt loggade ut" -#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:82 +#: ../src/dialogs.py:807 ../src/gajim.py:471 ../src/notify.py:88 msgid "New Single Message" msgstr "Nytt enstaka meddelande" #: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:812 ../src/gajim.py:427 -#: ../src/notify.py:83 ../src/notify.py:86 +#: ../src/notify.py:89 ../src/notify.py:92 #, fuzzy msgid "New Private Message" msgstr "_Skicka privat meddelande" @@ -594,22 +584,22 @@ msgstr "%s är nu %s" msgid "From %s" msgstr "Från %s" -#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:94 +#: ../src/dialogs.py:819 ../src/gajim.py:889 ../src/notify.py:100 msgid "File Transfer Request" msgstr "Förfrågan om filöverföring" #. check if we should be notified #: ../src/dialogs.py:825 ../src/gajim.py:814 ../src/gajim.py:871 -#: ../src/notify.py:99 +#: ../src/notify.py:105 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fel i filöverföring" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:919 ../src/notify.py:102 -#: ../src/notify.py:112 ../src/notify.py:126 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:920 ../src/notify.py:108 +#: ../src/notify.py:118 ../src/notify.py:133 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Filöverföring klar" -#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:922 ../src/notify.py:102 +#: ../src/dialogs.py:830 ../src/gajim.py:923 ../src/notify.py:108 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Filöverföring stoppad" @@ -891,8 +881,9 @@ msgid "File: " msgstr "Fil: %s" #: ../src/filetransfers_window.py:515 -msgid "It is not possible to send files with length of 0 bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "It is not possible to send empty files" +msgstr "%s vill skicka en fil till dig:" #: ../src/filetransfers_window.py:535 ../src/tooltips.py:401 #: ../src/tooltips.py:466 @@ -947,8 +938,8 @@ msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:94 ../src/gajim-remote.py:109 #: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:135 -#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:181 -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:150 ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:188 msgid "account" msgstr "konto" @@ -997,7 +988,7 @@ msgstr "Visa chattdialogen så att du kan skicka meddelanden till en kontakt" msgid "JID of the contact that you want to chat with" msgstr "JID för kontakten som du vill chatta med" -#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:181 +#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:180 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" "om specifierat tas kontakten bort från kontaktlistan för det här kontot" @@ -1038,7 +1029,7 @@ msgid "Get detailed info on a contact" msgstr "Hämta detaljerad info om kontakt" #: ../src/gajim-remote.py:142 ../src/gajim-remote.py:149 -#: ../src/gajim-remote.py:180 +#: ../src/gajim-remote.py:179 msgid "JID of the contact" msgstr "JID för kontakten" @@ -1063,60 +1054,58 @@ msgid "List all preferences and their values" msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:159 -msgid "" -"Set value of 'key' to 'value'. If there is no such key, new item in the " -"preferences is inserted." +msgid "Set value of 'key' to 'value'." msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "key=value" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:162 +#: ../src/gajim-remote.py:161 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:167 +#: ../src/gajim-remote.py:166 msgid "Delete a preference item" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 #, fuzzy msgid "key" msgstr "pgp-nyckel" -#: ../src/gajim-remote.py:169 +#: ../src/gajim-remote.py:168 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:173 +#: ../src/gajim-remote.py:172 msgid "Write the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" -#: ../src/gajim-remote.py:178 +#: ../src/gajim-remote.py:177 #, fuzzy msgid "Remove contact from roster" msgstr "Ta bo_rt från register" -#: ../src/gajim-remote.py:187 +#: ../src/gajim-remote.py:186 #, fuzzy msgid "Add contact to roster" msgstr "_Lägg till registret" -#: ../src/gajim-remote.py:189 +#: ../src/gajim-remote.py:188 #, fuzzy msgid "Add new contact to this account." msgstr "visa bara kontakter för det givna kontot" -#: ../src/gajim-remote.py:210 +#: ../src/gajim-remote.py:209 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Saknar argument \"contact_jid\"" -#: ../src/gajim-remote.py:215 ../src/gajim-remote.py:544 +#: ../src/gajim-remote.py:214 ../src/gajim-remote.py:543 msgid "Service not available" msgstr "Tjänst är inte tillgänglig" -#: ../src/gajim-remote.py:233 +#: ../src/gajim-remote.py:232 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -1125,20 +1114,20 @@ msgstr "" "\"%s\" finns inte i ditt register.\n" "Specificera konto för att skicka meddelandet." -#: ../src/gajim-remote.py:236 +#: ../src/gajim-remote.py:235 msgid "You have no active account" msgstr "Du har inget aktivt konto" -#: ../src/gajim-remote.py:261 +#: ../src/gajim-remote.py:260 msgid "Session bus is not available." msgstr "Sessionsbus finns inte tillgänglig." -#: ../src/gajim-remote.py:270 +#: ../src/gajim-remote.py:269 #, python-format msgid "Unknown D-Bus version: %s" msgstr "Okänd D-Busversion: %s" -#: ../src/gajim-remote.py:297 +#: ../src/gajim-remote.py:296 #, python-format msgid "" "Usage: %s %s %s \n" @@ -1147,16 +1136,16 @@ msgstr "" "Användning: %s %s %s \n" "\t" -#: ../src/gajim-remote.py:300 +#: ../src/gajim-remote.py:299 msgid "Arguments:" msgstr "Parametrar:" -#: ../src/gajim-remote.py:304 +#: ../src/gajim-remote.py:303 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s kunde inte hittas" -#: ../src/gajim-remote.py:308 +#: ../src/gajim-remote.py:307 #, python-format msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" @@ -1165,7 +1154,7 @@ msgstr "" "Användning: %s kommando [parametrar]\n" "Kommando är en av:\n" -#: ../src/gajim-remote.py:517 +#: ../src/gajim-remote.py:516 #, python-format msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" @@ -1257,20 +1246,20 @@ msgstr "Din lösenfras är inkorrekt." msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Du är för närvarande ansluten utan din OpenPGP-nyckel." -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 msgid "vCard publication succeeded" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:948 +#: ../src/gajim.py:955 #, fuzzy msgid "Your personal information has been published successfully." msgstr "Bokmärke har blivit ordentligt tillagt" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "vCard publication failed" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:951 +#: ../src/gajim.py:958 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1278,11 +1267,11 @@ msgstr "" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1207 +#: ../src/gajim.py:1214 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Kan inte spara dina inställningar" -#: ../src/gajim.py:1370 +#: ../src/gajim.py:1377 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" @@ -1424,7 +1413,7 @@ msgstr "" #. %s is something the user wrote but it is not a jid so we inform #: ../src/groupchat_window.py:813 ../src/groupchat_window.py:841 #, python-format -msgid "%s does not appear to be a JID" +msgid "%s does not appear to be a valid JID" msgstr "" #: ../src/groupchat_window.py:903 @@ -2845,16 +2834,15 @@ msgstr "När en filöverföring är färdig, visa en popupnotifiering" #: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "" -"When a new message is received which is not from a contact already in a chat " -"window, the three following actions may happen in order for you to be " -"informed about it" +"When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the " +"following methods may be used to inform you about it. NOTE: New message " +"events only occur if it is a new message from a contact you are not already " +"chatting with" msgstr "" -"När ett nytt meddelande tas emot av en kontakt som inte redan finns i ett " -"chatfönster kan de tre följande handlingarna hända för att du ska får reda " -"på det" #: ../src/gtkgui.glade.h:310 -msgid "When new message is received" +#, fuzzy +msgid "When new event is received" msgstr "När ett nytt meddelande är mottaget" #: ../src/gtkgui.glade.h:311 @@ -3236,56 +3224,58 @@ msgstr "Konversationshistorik med %s" msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" -#: ../src/history_window.py:116 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:117 #, fuzzy, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s" +msgid "%(nick)s is now %(status)s\n" msgstr "%s är nu %s (%s)" -#: ../src/history_window.py:135 +#: ../src/history_window.py:136 #, fuzzy, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Statusen är nu: %s: %s" -#: ../src/history_window.py:138 +#. remove last \n +#: ../src/history_window.py:140 #, fuzzy, python-format -msgid "Status is now: %(status)s" +msgid "Status is now: %(status)s\n" msgstr "Statusen är nu: %s: %s" -#: ../src/notify.py:89 +#: ../src/notify.py:95 #, python-format msgid "%(nickname)s in room %(room_name)s has sent you a new message." msgstr "" #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:93 +#: ../src/notify.py:99 #, python-format msgid "%s has sent you a new message." msgstr "" #. we talk about a name here -#: ../src/notify.py:98 +#: ../src/notify.py:104 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s vill skicka en fil till dig:" -#: ../src/notify.py:113 +#: ../src/notify.py:119 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:116 +#: ../src/notify.py:122 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" -#: ../src/notify.py:127 +#: ../src/notify.py:134 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "" #. ft stopped -#: ../src/notify.py:130 +#: ../src/notify.py:137 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "" @@ -3532,7 +3522,7 @@ msgstr "" "%s har inte skrikit ut en OpenPGP-nyckel, inte heller har du tilldelat en" #. %s is being replaced in the code with JID -#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:429 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:373 ../src/tabbed_chat_window.py:430 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Du mottog just ett meddelande från \"%s\"" @@ -3545,7 +3535,7 @@ msgstr "" "Om du stänger den här tabben och du har historik avslaget kommer meddelandet " "att förloras." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:430 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:431 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, the message will be " "lost." @@ -3554,29 +3544,29 @@ msgstr "" "försvinna." #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:630 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 msgid "A connection is not available" msgstr "En förbindelse är inte tillgänglig" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:631 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:632 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Ditt meddelande kan inte skickas förren du är ansluten." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:724 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:725 msgid "Sending private message failed" msgstr "Skicka privat meddelande misslyckades" #. in second %s code replaces with nickname -#: ../src/tabbed_chat_window.py:726 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:727 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "Du är inte längre i rummet \"%s\" eller \"%s\" har lämnat." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:867 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:868 msgid "Encryption enabled" msgstr "Kryptering påslaget" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:872 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:873 msgid "Encryption disabled" msgstr "Kryptering avslagen" @@ -3721,224 +3711,228 @@ msgstr "Utan en förbindelse kan du inte publicera din kontaktinformation." msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Utan en förbindelse kan du inte hämta din kontaktinformation." -#: ../src/common/config.py:51 -msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +#: ../src/common/config.py:48 +msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications" msgstr "" #: ../src/common/config.py:52 +msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:53 msgid "Away as a result of being idle" msgstr "Borta på grund av inaktivitet" -#: ../src/common/config.py:54 +#: ../src/common/config.py:55 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:55 +#: ../src/common/config.py:56 msgid "Not available as a result of being idle" msgstr "Inte tillgänglig på grund av inaktivitet" -#: ../src/common/config.py:81 +#: ../src/common/config.py:82 msgid "" "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:120 +#: ../src/common/config.py:121 msgid "Add * and [n] in roster title?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:121 +#: ../src/common/config.py:122 msgid "" "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window " "is reopened." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:122 +#: ../src/common/config.py:123 msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:123 +#: ../src/common/config.py:124 msgid "" "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " "Client default behaviour)." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:125 +#: ../src/common/config.py:126 msgid "How many lines to store for key up." msgstr "" #. which version created the config -#: ../src/common/config.py:127 +#: ../src/common/config.py:128 #, fuzzy msgid "Use compact view when you open a chat window" msgstr "Banderollraden som är på toppen av chattfönster" -#: ../src/common/config.py:128 +#: ../src/common/config.py:129 msgid "Use compact view when you open a group chat window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:130 +#: ../src/common/config.py:131 #, python-format msgid "" "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' " "which means use wiktionary." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:133 +#: ../src/common/config.py:134 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:137 +#: ../src/common/config.py:138 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "" #. notif. on file complete #. port, used for file transfers -#: ../src/common/config.py:140 +#: ../src/common/config.py:141 msgid "" "Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/" "port forwarding." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:142 +#: ../src/common/config.py:143 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:150 +#: ../src/common/config.py:151 #, fuzzy msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "uppmärksammar konversationen" -#: ../src/common/config.py:151 +#: ../src/common/config.py:152 msgid "Show tab border if one conversation?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:152 +#: ../src/common/config.py:153 msgid "Show close button in tab?" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:157 +#: ../src/common/config.py:158 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in multi-user " "chat." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:158 +#: ../src/common/config.py:159 msgid "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if trayicon is used." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:159 +#: ../src/common/config.py:160 msgid "If True, Gajim registers for xmpp:// on each startup." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:160 +#: ../src/common/config.py:161 msgid "" "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:161 +#: ../src/common/config.py:162 msgid "" "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:163 +#: ../src/common/config.py:164 msgid "" "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " "last time or has one cache that is too old." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:164 +#: ../src/common/config.py:165 msgid "" "If False, you will no longer see status line in chats when a contact changes " "his or her status and/or his status message." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:322 +#: ../src/common/config.py:323 msgid "Sleeping" msgstr "Sover" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back soon" msgstr "Snart tillbaka" -#: ../src/common/config.py:323 +#: ../src/common/config.py:324 msgid "Back in some minutes." msgstr "Tillbaka om några minuter." -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "Eating" msgstr "Äter" -#: ../src/common/config.py:324 +#: ../src/common/config.py:325 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Jag äter, så lämna ett meddelande." -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: ../src/common/config.py:325 +#: ../src/common/config.py:326 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Jag tittar på film." -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "Working" msgstr "Arbetar" -#: ../src/common/config.py:326 +#: ../src/common/config.py:327 msgid "I'm working." msgstr "Jag arbetar." -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/common/config.py:327 +#: ../src/common/config.py:328 msgid "I'm on the phone." msgstr "Jag pratar i telefon." -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "Out" msgstr "Ute" -#: ../src/common/config.py:328 +#: ../src/common/config.py:329 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Jag är ute och njuter av livet." -#: ../src/common/config.py:337 +#: ../src/common/config.py:338 msgid "" "Sound to play when a MUC message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a MUC message contains your nickname." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:338 +#: ../src/common/config.py:339 msgid "" "Sound to play when any MUC message arrives. (This setting is taken into " "account only if notify_on_all_muc_messages is True)" msgstr "" #. sorted alphanum -#: ../src/common/config.py:343 +#: ../src/common/config.py:344 msgid "green" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:347 +#: ../src/common/config.py:348 msgid "grocery" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:351 +#: ../src/common/config.py:352 msgid "human" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:355 +#: ../src/common/config.py:356 #, fuzzy msgid "marine" msgstr "minuter" -#: ../src/common/config.py:359 +#: ../src/common/config.py:360 msgid "plain" msgstr "" @@ -4026,7 +4020,7 @@ msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "För att fortsätta skicka och ta emot meddelanden måste du återansluta." #: ../src/common/connection.py:1607 ../src/common/connection.py:1680 -#: ../src/common/connection.py:1996 +#: ../src/common/connection.py:2000 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Kunde inte ansluta till \"%s\"" @@ -4079,17 +4073,17 @@ msgstr "Jag är %s" msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Det här meddelandet är krypterat]" -#: ../src/common/connection.py:1965 +#: ../src/common/connection.py:1969 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:2297 +#: ../src/common/connection.py:2301 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Tema" -#: ../src/common/connection.py:2338 ../src/common/connection.py:2350 +#: ../src/common/connection.py:2342 ../src/common/connection.py:2354 msgid "A protocol error has occured:" msgstr "" @@ -4321,6 +4315,24 @@ msgstr "fel: kan inte öppna %s för läsning" msgid "Unable to write file in %s" msgstr "Lyckades inte skriva fil i %s" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can set advanced account options by pressing Advanced button,or later " +#~ "by clicking in Accounts menuitem under Edit menu from the main window." +#~ msgstr "" +#~ "Konto har blivit tillagt ordentligt.\n" +#~ "Du kan ställa in avancerade alternativ genom att använda \"Redigera-" +#~ ">Konton\" från huvudfönstret." + +#~ msgid "" +#~ "When a new message is received which is not from a contact already in a " +#~ "chat window, the three following actions may happen in order for you to " +#~ "be informed about it" +#~ msgstr "" +#~ "När ett nytt meddelande tas emot av en kontakt som inte redan finns i ett " +#~ "chatfönster kan de tre följande handlingarna hända för att du ska får " +#~ "reda på det" + #~ msgid "_Earliest" #~ msgstr "_Tidigast"