diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8f1468e92..dfdf51e29 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid ""
"to the Jabber network."
msgstr ""
"Необходимо создать учетную запись для присоединения \n"
-"к Jabber сети."
+"к сети Jabber."
#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
msgid "Your JID:"
@@ -454,8 +454,8 @@ msgid ""
"If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
"contacts as if you had one account"
msgstr ""
-"Если у вас 2 и более учетных записей, то отметив здесь, вы заставите Gajim "
-"выводить вместе контакты из всех учетных записей"
+"Если у вас 2 и более учетных записей, то, отметив здесь, вы заставите Gajim "
+"показывать вместе контакты из всех учетных записей"
#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5
msgid "Mer_ge accounts"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "_Администрирование"
#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10
msgid "_Privacy Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Списки доступа"
#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:11
msgid "_Send Server Message"
@@ -638,14 +638,12 @@ msgid " a window/tab opened with that contact "
msgstr ""
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Actions"
-msgstr "Приложения"
+msgstr "Действия"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Conditions"
-msgstr "Звуки"
+msgstr "Условия"
#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:10
@@ -1393,7 +1391,7 @@ msgstr "Позволять уведомления в режиме _ушел/не
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:19
msgid "Also known as iChat style"
-msgstr "как iChat стиль"
+msgstr "В стиле iChat"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20
msgid ""
@@ -1404,7 +1402,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:21
msgid "Ask status message when I:"
-msgstr "Запрашивать сообщение о статусе в момент: "
+msgstr "Запрашивать сообщение о статусе, когда я: "
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:22
msgid "Auto _away after:"
@@ -1456,7 +1454,7 @@ msgstr "Автоматические статусные сообщения"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34
msgid "Default status _iconset:"
-msgstr "_Иконки по умолчанию для статуса:"
+msgstr "Тема статусных _иконок:"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:35
msgid "Display _extra email details"
@@ -1504,15 +1502,15 @@ msgid ""
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
"send to the other party."
msgstr ""
-"Gajim может отсылать и получать метаданные относящиеся к беседе с контактом. "
-"Здесь вы можете указать какие состояние беседы клиент будет отсылать вашему "
+"Gajim может отсылать и получать метаданные, относящиеся к беседе с контактом. "
+"Здесь вы можете указать, какие состояния беседы клиент будет отсылать вашему "
"респонденту."
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44
msgid ""
"Gajim will automatically show new events by poping up the relative window"
msgstr ""
-"Gajim будет автоматически показывать новые события поднимая соответствующее "
+"Gajim будет автоматически показывать новые события, поднимая соответствующее "
"окно."
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45
@@ -1536,7 +1534,7 @@ msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just signed out"
msgstr ""
-"Gajim будет уведомлять вас о отсоединившемся контакте с помощью сообщения в "
+"Gajim будет уведомлять вас об отсоединившемся контакте с помощью сообщения в "
"правом нижнем углу экрана"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:48
@@ -1580,16 +1578,17 @@ msgid ""
"etc...)"
msgstr ""
"Если отмечено, то Gajim будет использовать для каждого протокола свои иконки "
-"(например: Контакты с MSN будут иметь соответствующие иконки msn для "
-"статусов в сети, ушел, занят и т.д....)"
+"(например, контакты из MSN будут иметь соответствующие иконки msn для "
+"статусов \"в сети\", \"ушёл\", \"занят\" и т.д.)"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:55
msgid ""
"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
"animated or static graphical emoticons"
msgstr ""
-"Если отмечено, то Gajim будет заменять текстовые смайлики, например ':)', их "
-"графическим или анимированным эквивалентом"
+"Gajim заменяет текстовые смайлики, например ':)', их "
+"графическим или анимированным эквивалентом. Выберите \"Отключены\", "
+"чтобы этого не происходило."
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:56
msgid "Ignore rich content in incoming messages"
@@ -1613,7 +1612,7 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:62
msgid "Notify me about contacts that: "
-msgstr "Уведомлять о контактах которые: "
+msgstr "Уведомлять о контактах, которые: "
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:63
msgid "Notify on new _GMail email"
@@ -1669,6 +1668,8 @@ msgid ""
"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
"Gajim will just display the raw message text."
msgstr ""
+"Некоторые сообщения могут содержать форматирование (цвет, шрифт и т.д.). "
+"Если отмечено, Gajim будет отображать только их текст, без форматирования."
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76
msgid "Status"
@@ -1688,7 +1689,7 @@ msgstr "Сообщение о статусе для авто-недоступе
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80
msgid "Use _transports iconsets"
-msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
+msgstr "Использовать иконки _транспортов"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81
msgid "Use system _default"
@@ -1761,7 +1762,7 @@ msgstr "_Входящее сообщение:"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:95
msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "_История изменений статуса контактов"
+msgstr "_Записывать изменения статуса контактов"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:96
msgid "_Mail client:"
@@ -2586,7 +2587,7 @@ msgstr ""
#: ../src/config.py:135 ../src/config.py:594
msgid "Disabled"
-msgstr "Отключено"
+msgstr "Отключены"
#: ../src/config.py:221
#, python-format
@@ -2612,6 +2613,8 @@ msgid ""
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
"language by setting the speller_language option."
msgstr ""
+"Чтобы воспользоваться проверкой правописания, установите словарь "
+"для языка %s или выберите другой язык, исправив настройку speller_language."
#: ../src/config.py:1037
msgid "status message title"
@@ -4463,7 +4466,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Использование: /%s <ник|JID> [причина], запрещает JID заходить в комнату. "
"Ник посетителя можно подставить, если он не содержит \"@\". Если JID в "
-"данный момент находится в комнате, то он/она/оно так же будет выгнан. НЕ "
+"данный момент находится в комнате, то он/она/оно также будет выгнан. НЕ "
"поддерживает пробелы в никах."
#: ../src/groupchat_control.py:1240
@@ -4802,12 +4805,12 @@ msgstr "%(nick)s меняет статус"
#: ../src/notify.py:206
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
-msgstr "%(nickname)s подключился"
+msgstr "%(nickname)s подключается"
#: ../src/notify.py:214
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
-msgstr "%(nickname)s отключился"
+msgstr "%(nickname)s отключается"
#: ../src/notify.py:226
#, python-format
@@ -4903,19 +4906,16 @@ msgstr "используя учетную запись %s"
#. below to avoid duplicate code
#. add
#: ../src/roster_window.py:903
-#, python-format
msgid "to %s account"
-msgstr "учетной записи %s"
+msgstr "для учетной записи %s"
#. disco
#: ../src/roster_window.py:908
-#, python-format
msgid "using %s account"
-msgstr "используя %s учетную запись"
+msgstr "учетной записи %s"
#. profile, avatar
#: ../src/roster_window.py:983
-#, python-format
msgid "of account %s"
msgstr "для учетной записи %s"
@@ -5085,8 +5085,8 @@ msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or "
"her always seeing you as offline."
msgstr ""
-"Если вы удалите контакт, вы так же удалите и авторизацию, то вы будете "
-"видеть его или её всегда в оффлайне."
+"Удаляя контакт, вы одновременно удалите авторизацию, "
+"и этот человек больше не сможет видеть ваш статус."
#: ../src/roster_window.py:2626
msgid ""
@@ -5098,7 +5098,7 @@ msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:2629
msgid "I want this contact to know my status after removal"
-msgstr "Я хочу чтобы этот контакт видел мой статус после удаления"
+msgstr "Я хочу, чтобы этот контакт видел мой статус после удаления"
#. several contact to remove at the same time
#: ../src/roster_window.py:2633