diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 8f1468e92..dfdf51e29 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "" "to the Jabber network." msgstr "" "Необходимо создать учетную запись для присоединения \n" -"к Jabber сети." +"к сети Jabber." #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18 msgid "Your JID:" @@ -454,8 +454,8 @@ msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" msgstr "" -"Если у вас 2 и более учетных записей, то отметив здесь, вы заставите Gajim " -"выводить вместе контакты из всех учетных записей" +"Если у вас 2 и более учетных записей, то, отметив здесь, вы заставите Gajim " +"показывать вместе контакты из всех учетных записей" #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5 msgid "Mer_ge accounts" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "_Администрирование" #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10 msgid "_Privacy Lists" -msgstr "" +msgstr "Списки доступа" #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:11 msgid "_Send Server Message" @@ -638,14 +638,12 @@ msgid " a window/tab opened with that contact " msgstr "" #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "Приложения" +msgstr "Действия" #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Conditions" -msgstr "Звуки" +msgstr "Условия" #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:10 @@ -1393,7 +1391,7 @@ msgstr "Позволять уведомления в режиме _ушел/не #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:19 msgid "Also known as iChat style" -msgstr "как iChat стиль" +msgstr "В стиле iChat" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20 msgid "" @@ -1404,7 +1402,7 @@ msgstr "" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:21 msgid "Ask status message when I:" -msgstr "Запрашивать сообщение о статусе в момент: " +msgstr "Запрашивать сообщение о статусе, когда я: " #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:22 msgid "Auto _away after:" @@ -1456,7 +1454,7 @@ msgstr "Автоматические статусные сообщения" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34 msgid "Default status _iconset:" -msgstr "_Иконки по умолчанию для статуса:" +msgstr "Тема статусных _иконок:" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:35 msgid "Display _extra email details" @@ -1504,15 +1502,15 @@ msgid "" "may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to " "send to the other party." msgstr "" -"Gajim может отсылать и получать метаданные относящиеся к беседе с контактом. " -"Здесь вы можете указать какие состояние беседы клиент будет отсылать вашему " +"Gajim может отсылать и получать метаданные, относящиеся к беседе с контактом. " +"Здесь вы можете указать, какие состояния беседы клиент будет отсылать вашему " "респонденту." #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44 msgid "" "Gajim will automatically show new events by poping up the relative window" msgstr "" -"Gajim будет автоматически показывать новые события поднимая соответствующее " +"Gajim будет автоматически показывать новые события, поднимая соответствующее " "окно." #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45 @@ -1536,7 +1534,7 @@ msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" msgstr "" -"Gajim будет уведомлять вас о отсоединившемся контакте с помощью сообщения в " +"Gajim будет уведомлять вас об отсоединившемся контакте с помощью сообщения в " "правом нижнем углу экрана" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:48 @@ -1580,16 +1578,17 @@ msgid "" "etc...)" msgstr "" "Если отмечено, то Gajim будет использовать для каждого протокола свои иконки " -"(например: Контакты с MSN будут иметь соответствующие иконки msn для " -"статусов в сети, ушел, занят и т.д....)" +"(например, контакты из MSN будут иметь соответствующие иконки msn для " +"статусов \"в сети\", \"ушёл\", \"занят\" и т.д.)" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:55 msgid "" "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "animated or static graphical emoticons" msgstr "" -"Если отмечено, то Gajim будет заменять текстовые смайлики, например ':)', их " -"графическим или анимированным эквивалентом" +"Gajim заменяет текстовые смайлики, например ':)', их " +"графическим или анимированным эквивалентом. Выберите \"Отключены\", " +"чтобы этого не происходило." #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:56 msgid "Ignore rich content in incoming messages" @@ -1613,7 +1612,7 @@ msgstr "" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:62 msgid "Notify me about contacts that: " -msgstr "Уведомлять о контактах которые: " +msgstr "Уведомлять о контактах, которые: " #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:63 msgid "Notify on new _GMail email" @@ -1669,6 +1668,8 @@ msgid "" "Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, " "Gajim will just display the raw message text." msgstr "" +"Некоторые сообщения могут содержать форматирование (цвет, шрифт и т.д.). " +"Если отмечено, Gajim будет отображать только их текст, без форматирования." #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76 msgid "Status" @@ -1688,7 +1689,7 @@ msgstr "Сообщение о статусе для авто-недоступе #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80 msgid "Use _transports iconsets" -msgstr "Использовать иконки для _транспортов" +msgstr "Использовать иконки _транспортов" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81 msgid "Use system _default" @@ -1761,7 +1762,7 @@ msgstr "_Входящее сообщение:" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:95 msgid "_Log status changes of contacts" -msgstr "_История изменений статуса контактов" +msgstr "_Записывать изменения статуса контактов" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:96 msgid "_Mail client:" @@ -2586,7 +2587,7 @@ msgstr "" #: ../src/config.py:135 ../src/config.py:594 msgid "Disabled" -msgstr "Отключено" +msgstr "Отключены" #: ../src/config.py:221 #, python-format @@ -2612,6 +2613,8 @@ msgid "" "You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another " "language by setting the speller_language option." msgstr "" +"Чтобы воспользоваться проверкой правописания, установите словарь " +"для языка %s или выберите другой язык, исправив настройку speller_language." #: ../src/config.py:1037 msgid "status message title" @@ -4463,7 +4466,7 @@ msgid "" msgstr "" "Использование: /%s <ник|JID> [причина], запрещает JID заходить в комнату. " "Ник посетителя можно подставить, если он не содержит \"@\". Если JID в " -"данный момент находится в комнате, то он/она/оно так же будет выгнан. НЕ " +"данный момент находится в комнате, то он/она/оно также будет выгнан. НЕ " "поддерживает пробелы в никах." #: ../src/groupchat_control.py:1240 @@ -4802,12 +4805,12 @@ msgstr "%(nick)s меняет статус" #: ../src/notify.py:206 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" -msgstr "%(nickname)s подключился" +msgstr "%(nickname)s подключается" #: ../src/notify.py:214 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" -msgstr "%(nickname)s отключился" +msgstr "%(nickname)s отключается" #: ../src/notify.py:226 #, python-format @@ -4903,19 +4906,16 @@ msgstr "используя учетную запись %s" #. below to avoid duplicate code #. add #: ../src/roster_window.py:903 -#, python-format msgid "to %s account" -msgstr "учетной записи %s" +msgstr "для учетной записи %s" #. disco #: ../src/roster_window.py:908 -#, python-format msgid "using %s account" -msgstr "используя %s учетную запись" +msgstr "учетной записи %s" #. profile, avatar #: ../src/roster_window.py:983 -#, python-format msgid "of account %s" msgstr "для учетной записи %s" @@ -5085,8 +5085,8 @@ msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " "her always seeing you as offline." msgstr "" -"Если вы удалите контакт, вы так же удалите и авторизацию, то вы будете " -"видеть его или её всегда в оффлайне." +"Удаляя контакт, вы одновременно удалите авторизацию, " +"и этот человек больше не сможет видеть ваш статус." #: ../src/roster_window.py:2626 msgid "" @@ -5098,7 +5098,7 @@ msgstr "" #: ../src/roster_window.py:2629 msgid "I want this contact to know my status after removal" -msgstr "Я хочу чтобы этот контакт видел мой статус после удаления" +msgstr "Я хочу, чтобы этот контакт видел мой статус после удаления" #. several contact to remove at the same time #: ../src/roster_window.py:2633