diff --git a/gajim.pot b/gajim.pot index 84635e5f1..4eacad0a7 100644 --- a/gajim.pot +++ b/gajim.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-09 03:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-18 02:21+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -52,31 +52,31 @@ msgstr "" msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:565 +#: ../src/chat.py:570 msgid "Read _Wikipedia article" msgstr "" -#: ../src/chat.py:571 +#: ../src/chat.py:574 msgid "Look it up in _dictionary" msgstr "" -#: ../src/chat.py:577 +#: ../src/chat.py:579 msgid "Web _search for it" msgstr "" -#: ../src/chat.py:691 ../src/dialogs.py:104 ../src/dialogs.py:309 -#: ../src/dialogs.py:933 ../src/dialogs.py:934 ../src/gajim.py:443 -#: ../src/gajim.py:444 ../src/roster_window.py:251 ../src/roster_window.py:698 -#: ../src/roster_window.py:894 ../src/roster_window.py:1010 -#: ../src/roster_window.py:1011 ../src/roster_window.py:1197 -#: ../src/roster_window.py:1198 ../src/roster_window.py:1231 -#: ../src/roster_window.py:1232 ../src/roster_window.py:1548 -#: ../src/roster_window.py:1715 ../src/roster_window.py:1717 -#: ../src/roster_window.py:1728 ../src/roster_window.py:1787 +#: ../src/chat.py:693 ../src/dialogs.py:104 ../src/dialogs.py:309 +#: ../src/dialogs.py:947 ../src/dialogs.py:948 ../src/gajim.py:463 +#: ../src/gajim.py:464 ../src/roster_window.py:254 ../src/roster_window.py:701 +#: ../src/roster_window.py:915 ../src/roster_window.py:1050 +#: ../src/roster_window.py:1051 ../src/roster_window.py:1237 +#: ../src/roster_window.py:1238 ../src/roster_window.py:1271 +#: ../src/roster_window.py:1272 ../src/roster_window.py:1588 +#: ../src/roster_window.py:1755 ../src/roster_window.py:1757 +#: ../src/roster_window.py:1768 ../src/roster_window.py:1827 msgid "not in the roster" msgstr "" -#: ../src/chat.py:891 +#: ../src/chat.py:898 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" @@ -93,215 +93,215 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/config.py:873 +#: ../src/config.py:889 msgid "Choose Sound" msgstr "" -#: ../src/config.py:880 ../src/config.py:1784 ../src/vcard.py:129 +#: ../src/config.py:896 ../src/config.py:1804 ../src/vcard.py:129 msgid "All files" msgstr "" -#: ../src/config.py:885 +#: ../src/config.py:901 msgid "Wav Sounds" msgstr "" -#: ../src/config.py:1047 +#: ../src/config.py:1063 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" msgstr "" -#: ../src/config.py:1069 +#: ../src/config.py:1085 msgid "You are connected to the server" msgstr "" -#: ../src/config.py:1070 +#: ../src/config.py:1086 msgid "To change the account name, it must be disconnected." msgstr "" -#: ../src/config.py:1073 ../src/config.py:1077 +#: ../src/config.py:1089 ../src/config.py:1093 msgid "Invalid account name" msgstr "" -#: ../src/config.py:1074 +#: ../src/config.py:1090 msgid "Account names cannot be empty." msgstr "" -#: ../src/config.py:1078 +#: ../src/config.py:1094 msgid "Account names cannot contain spaces." msgstr "" -#: ../src/config.py:1082 +#: ../src/config.py:1098 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "" -#: ../src/config.py:1083 +#: ../src/config.py:1099 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/config.py:1090 +#: ../src/config.py:1106 msgid "Invalid password" msgstr "" -#: ../src/config.py:1091 +#: ../src/config.py:1107 msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "" -#: ../src/config.py:1128 +#: ../src/config.py:1144 msgid "Invalid entry" msgstr "" -#: ../src/config.py:1129 +#: ../src/config.py:1145 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "" -#: ../src/config.py:1207 +#: ../src/config.py:1227 msgid "Account name is in use" msgstr "" -#: ../src/config.py:1208 +#: ../src/config.py:1228 msgid "You already have an account using this name." msgstr "" -#: ../src/config.py:1262 +#: ../src/config.py:1282 msgid "No such account available" msgstr "" -#: ../src/config.py:1263 +#: ../src/config.py:1283 msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" -#: ../src/config.py:1267 ../src/config.py:1866 ../src/dialogs.py:716 -#: ../src/dialogs.py:816 ../src/vcard.py:359 ../src/vcard.py:387 +#: ../src/config.py:1287 ../src/config.py:1886 ../src/dialogs.py:726 +#: ../src/dialogs.py:826 ../src/vcard.py:359 ../src/vcard.py:387 msgid "You are not connected to the server" msgstr "" -#: ../src/config.py:1268 +#: ../src/config.py:1288 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "" -#: ../src/config.py:1285 +#: ../src/config.py:1305 msgid "Failed to get secret keys" msgstr "" -#: ../src/config.py:1286 +#: ../src/config.py:1306 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1289 ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/config.py:1309 ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Passphrase" msgstr "" -#: ../src/config.py:1289 +#: ../src/config.py:1309 msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "" -#: ../src/config.py:1297 ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/config.py:1317 ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "No key selected" msgstr "" -#: ../src/config.py:1528 ../src/config.py:1889 +#: ../src/config.py:1548 ../src/config.py:1909 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/config.py:1531 +#: ../src/config.py:1551 msgid "Server" msgstr "" -#: ../src/config.py:1636 ../src/config.py:2106 ../src/dialogs.py:104 +#: ../src/config.py:1656 ../src/config.py:2126 ../src/dialogs.py:104 #: ../src/dialogs.py:273 ../src/dialogs.py:309 ../src/roster_window.py:121 #: ../src/roster_window.py:126 ../src/roster_window.py:149 -#: ../src/roster_window.py:1711 ../src/roster_window.py:1713 -#: ../src/roster_window.py:1787 ../src/systray.py:208 +#: ../src/roster_window.py:1751 ../src/roster_window.py:1753 +#: ../src/roster_window.py:1827 ../src/systray.py:208 msgid "Transports" msgstr "" -#: ../src/config.py:1651 +#: ../src/config.py:1671 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "" -#: ../src/config.py:1653 +#: ../src/config.py:1673 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "" -#: ../src/config.py:1673 +#: ../src/config.py:1693 msgid "Text" msgstr "" -#: ../src/config.py:1681 +#: ../src/config.py:1701 msgid "Image" msgstr "" -#: ../src/config.py:1728 +#: ../src/config.py:1748 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: ../src/config.py:1728 +#: ../src/config.py:1748 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." msgstr "" -#: ../src/config.py:1778 +#: ../src/config.py:1798 msgid "Choose image" msgstr "" -#: ../src/config.py:1789 ../src/vcard.py:134 +#: ../src/config.py:1809 ../src/vcard.py:134 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/config.py:1867 +#: ../src/config.py:1887 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "" -#: ../src/config.py:1872 +#: ../src/config.py:1892 #, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "" -#: ../src/config.py:1874 +#: ../src/config.py:1894 msgid "Service Discovery" msgstr "" -#: ../src/config.py:1894 +#: ../src/config.py:1914 msgid "Service" msgstr "" -#: ../src/config.py:1899 +#: ../src/config.py:1919 msgid "Node" msgstr "" -#: ../src/config.py:2109 ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/config.py:2129 ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/config.py:2111 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/config.py:2131 ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Re_gister" msgstr "" -#: ../src/config.py:2284 +#: ../src/config.py:2304 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "" -#: ../src/config.py:2291 +#: ../src/config.py:2311 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "" -#: ../src/config.py:2292 +#: ../src/config.py:2312 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "" -#: ../src/config.py:2411 +#: ../src/config.py:2431 msgid "New Room" msgstr "" -#: ../src/config.py:2441 +#: ../src/config.py:2461 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "" -#: ../src/config.py:2442 +#: ../src/config.py:2462 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" @@ -379,131 +379,135 @@ msgstr "" msgid "translator_credits" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:588 +#: ../src/dialogs.py:598 msgid "Name: " msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:590 +#: ../src/dialogs.py:600 msgid "Subscription: " msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:600 +#: ../src/dialogs.py:610 msgid "OpenPGP: " msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:619 +#: ../src/dialogs.py:629 msgid "Resource: " msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:627 +#: ../src/dialogs.py:637 msgid "Status: " msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:671 +#: ../src/dialogs.py:681 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:674 +#: ../src/dialogs.py:684 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:717 +#: ../src/dialogs.py:727 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:731 +#: ../src/dialogs.py:741 #, python-format msgid "Join Groupchat as %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:733 +#: ../src/dialogs.py:743 msgid "Join Groupchat" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:796 +#: ../src/dialogs.py:806 #, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:798 ../src/dialogs.py:883 ../src/gajim.py:379 -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:895 ../src/gajim.py:394 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "New Message" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:799 +#: ../src/dialogs.py:809 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:807 ../src/dialogs.py:1049 +#: ../src/dialogs.py:817 ../src/dialogs.py:1067 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:1050 +#: ../src/dialogs.py:818 ../src/dialogs.py:1068 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:817 +#: ../src/dialogs.py:827 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:836 +#: ../src/dialogs.py:846 msgid "Invalid password." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:837 +#: ../src/dialogs.py:847 msgid "You must enter a password." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:841 +#: ../src/dialogs.py:851 msgid "Passwords don't match." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:842 +#: ../src/dialogs.py:852 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:877 ../src/gajim.py:307 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gajim.py:311 msgid "Contact Signed In" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:880 ../src/gajim.py:325 +#: ../src/dialogs.py:891 ../src/gajim.py:331 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:886 +#: ../src/dialogs.py:896 ../src/gajim.py:391 +msgid "New Single Message" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:900 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1014 +#: ../src/dialogs.py:1032 #, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1016 +#: ../src/dialogs.py:1034 msgid "Single Message" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1019 +#: ../src/dialogs.py:1037 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/dialogs.py:1046 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1068 +#: ../src/dialogs.py:1086 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1069 +#: ../src/dialogs.py:1087 #, python-format msgid "" "\n" @@ -513,66 +517,66 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1105 +#: ../src/dialogs.py:1123 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1107 +#: ../src/dialogs.py:1125 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:424 +#: ../src/gajim.py:442 msgid "error while sending" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:446 ../src/gajim.py:456 ../src/roster_window.py:123 -#: ../src/roster_window.py:881 ../src/common/connection.py:317 -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gajim.py:466 ../src/gajim.py:476 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/roster_window.py:902 ../src/common/connection.py:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:460 +#: ../src/gajim.py:480 msgid "Authorization accepted" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:461 +#: ../src/gajim.py:481 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:465 +#: ../src/gajim.py:487 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:466 +#: ../src/gajim.py:488 msgid "You will always see him as offline." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:479 +#: ../src/gajim.py:503 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:480 ../src/common/connection.py:1002 +#: ../src/gajim.py:504 ../src/common/connection.py:1005 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:497 +#: ../src/gajim.py:521 msgid "Account registration successful" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:498 +#: ../src/gajim.py:522 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:584 +#: ../src/gajim.py:614 msgid "Your GPG passphrase is incorrect" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:585 +#: ../src/gajim.py:615 msgid "You are currently connected without your GPG key." msgstr "" @@ -669,161 +673,161 @@ msgstr "" msgid "Status is now: " msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:259 +#: ../src/roster_window.py:262 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:336 +#: ../src/roster_window.py:339 msgid "New _Room" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:350 +#: ../src/roster_window.py:353 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:365 +#: ../src/roster_window.py:368 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:376 +#: ../src/roster_window.py:379 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:389 +#: ../src/roster_window.py:392 #, python-format msgid "as %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:400 +#: ../src/roster_window.py:403 #, python-format msgid "for %s " msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:534 +#: ../src/roster_window.py:537 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:591 +#: ../src/roster_window.py:594 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:591 +#: ../src/roster_window.py:594 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:623 +#: ../src/roster_window.py:626 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:623 +#: ../src/roster_window.py:626 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:714 +#: ../src/roster_window.py:717 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:737 +#: ../src/roster_window.py:742 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:756 +#: ../src/roster_window.py:763 msgid "_Log on" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:765 +#: ../src/roster_window.py:772 msgid "Log _off" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:777 +#: ../src/roster_window.py:784 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:783 ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/roster_window.py:790 ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:872 +#: ../src/roster_window.py:893 msgid "Authorization has been sent" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:873 +#: ../src/roster_window.py:894 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:895 +#: ../src/roster_window.py:916 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:896 +#: ../src/roster_window.py:917 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1001 +#: ../src/roster_window.py:1041 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1002 +#: ../src/roster_window.py:1042 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " "always see you as offline." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1034 +#: ../src/roster_window.py:1074 msgid "Password Required" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1035 +#: ../src/roster_window.py:1075 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1036 +#: ../src/roster_window.py:1076 msgid "Save password" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1067 +#: ../src/roster_window.py:1107 msgid "Passphrase Required" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1068 +#: ../src/roster_window.py:1108 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1069 +#: ../src/roster_window.py:1109 msgid "Save passphrase" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1097 ../src/common/connection.py:800 +#: ../src/roster_window.py:1137 ../src/common/connection.py:800 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1116 +#: ../src/roster_window.py:1156 msgid "No accounts created" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1117 +#: ../src/roster_window.py:1157 msgid "You must create Jabber account before connecting the server." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1411 ../src/roster_window.py:1417 +#: ../src/roster_window.py:1451 ../src/roster_window.py:1457 msgid "You have unread messages" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1412 ../src/roster_window.py:1418 +#: ../src/roster_window.py:1452 ../src/roster_window.py:1458 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -902,55 +906,55 @@ msgstr "" msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:243 +#: ../src/common/config.py:246 msgid "Sleeping" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:244 +#: ../src/common/config.py:247 msgid "Back soon" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:244 +#: ../src/common/config.py:247 msgid "Back in some minutes." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:245 +#: ../src/common/config.py:248 msgid "Eating" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:245 +#: ../src/common/config.py:248 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:246 +#: ../src/common/config.py:249 msgid "Movie" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:246 +#: ../src/common/config.py:249 msgid "I'm watching a movie." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:247 +#: ../src/common/config.py:250 msgid "Working" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:247 +#: ../src/common/config.py:250 msgid "I'm working." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:248 +#: ../src/common/config.py:251 msgid "Phone" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:248 +#: ../src/common/config.py:251 msgid "I'm on the phone." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:249 +#: ../src/common/config.py:252 msgid "Out" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:249 +#: ../src/common/config.py:252 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" @@ -961,7 +965,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:310 ../src/common/connection.py:902 +#: ../src/common/connection.py:310 ../src/common/connection.py:905 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "" @@ -979,7 +983,7 @@ msgid "Error:" msgstr "" #: ../src/common/connection.py:693 ../src/common/connection.py:737 -#: ../src/common/connection.py:1001 +#: ../src/common/connection.py:1004 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "" @@ -1006,7 +1010,7 @@ msgstr "" msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:873 +#: ../src/common/connection.py:876 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "" @@ -1414,436 +1418,444 @@ msgid "Edit _Groups" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 -msgid "Enter it again for confirmation:" +msgid "Enable DBus capabilities" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:91 -msgid "Enter new password:" +msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:92 -msgid "Enter your message:" +msgid "Enter new password:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:93 -msgid "Events" +msgid "Enter your message:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:94 -msgid "Every 5 _minutes" +msgid "Events" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:95 -msgid "Extra Address:" +msgid "Every 5 _minutes" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:96 -msgid "Family:" +msgid "Extra Address:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:97 -msgid "Filter:" +msgid "Family:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:98 -msgid "Format: YYYY-MM-DD" +msgid "Filter:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:99 -msgid "From:" +msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:100 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "" "GNOME default applications\n" "KDE default applications\n" "Custom" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Gajim" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Gajim theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "Given:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "Go" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Group Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Group:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "HTTP Connect" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "Homepage:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Hostname: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 -msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:124 -msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" +msgid "If checked, Gajim can be controlled by other programs that support DBus" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:125 -msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" +msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:126 +msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " "etc...)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Incoming message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "Jabber" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "Jabber ID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "Join Group Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "Join _Group Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "Location" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "Log history" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "Manage Accounts" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "Manage Emoticons" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Mo_derator" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "New version of Gajim available" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Of_fline" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "On every _message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Open Download Page" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Open _with:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Open..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Outgoing message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Personal Details" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "Phone No.:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Play _sounds" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Port: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Position:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Postal Code:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Print time:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Priori_ty:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " "client with the highest priority gets the events" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Proxy:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Recently:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Register to" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Reply to this message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Resour_ce: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -1852,571 +1864,571 @@ msgid "" "has the highest priority will get the events. (see below)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Resource:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Role:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Room Configuration" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Room:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Save pass_word" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Sen_d" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Send Authorization to" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Server:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Servers Features" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Show only in _roster" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Show roster window on startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Sign _in" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Sign _out" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Sort contacts by status" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Start _Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "State:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Status" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Status message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Status:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Street:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Subscription Request" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Subscription:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Text color" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Text font" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Underline" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Use _emoticons" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "User ID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "When new message is received" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Work" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Your JID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "_About" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "_Actions" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "_Add Contact..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "_Add to Roster" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "_Address:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "_Admin" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "_Administrator" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "_Advanced" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "_Authorize" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "_Ban" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "_Browser:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "_Copy Link Location" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "_Deny" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "_Earliest" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "_Edit Account..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "_History" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "_Host:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "_Information" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "_Jabber ID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "_Join" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "_Join Group Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "_Kick" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_Latest" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_Mail client:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_Member" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Merge accounts" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Modify" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Name: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Never" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_New Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_New Message..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Nickname:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Notify me about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Occupant Actions" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Online" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Online Users" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Open Email Composer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Owner" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Player:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Pop it up" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Presence" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Refresh" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Register new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Retrieve" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Send" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Send Private Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Send Server Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Send Single Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Server:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Service Discovery" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Service Discovery..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Set Image..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Start Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Status" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Subscribe" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Subscription" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Use proxy" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Voice" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "minutes" msgstr "" diff --git a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po index e0a8400b9..b08781b8d 100644 --- a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-09 03:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-18 02:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:52+0300\n" "Last-Translator: Yavor Doganov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -61,32 +61,32 @@ msgstr "" msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:565 +#: ../src/chat.py:570 msgid "Read _Wikipedia article" msgstr "" -#: ../src/chat.py:571 +#: ../src/chat.py:574 msgid "Look it up in _dictionary" msgstr "" -#: ../src/chat.py:577 +#: ../src/chat.py:579 msgid "Web _search for it" msgstr "" -#: ../src/chat.py:691 ../src/dialogs.py:104 ../src/dialogs.py:309 -#: ../src/dialogs.py:933 ../src/dialogs.py:934 ../src/gajim.py:443 -#: ../src/gajim.py:444 ../src/roster_window.py:251 ../src/roster_window.py:698 -#: ../src/roster_window.py:894 ../src/roster_window.py:1010 -#: ../src/roster_window.py:1011 ../src/roster_window.py:1197 -#: ../src/roster_window.py:1198 ../src/roster_window.py:1231 -#: ../src/roster_window.py:1232 ../src/roster_window.py:1548 -#: ../src/roster_window.py:1715 ../src/roster_window.py:1717 -#: ../src/roster_window.py:1728 ../src/roster_window.py:1787 +#: ../src/chat.py:693 ../src/dialogs.py:104 ../src/dialogs.py:309 +#: ../src/dialogs.py:947 ../src/dialogs.py:948 ../src/gajim.py:463 +#: ../src/gajim.py:464 ../src/roster_window.py:254 ../src/roster_window.py:701 +#: ../src/roster_window.py:915 ../src/roster_window.py:1050 +#: ../src/roster_window.py:1051 ../src/roster_window.py:1237 +#: ../src/roster_window.py:1238 ../src/roster_window.py:1271 +#: ../src/roster_window.py:1272 ../src/roster_window.py:1588 +#: ../src/roster_window.py:1755 ../src/roster_window.py:1757 +#: ../src/roster_window.py:1768 ../src/roster_window.py:1827 #, fuzzy msgid "not in the roster" msgstr "Не е в списъка" -#: ../src/chat.py:891 +#: ../src/chat.py:898 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Тема:" @@ -103,233 +103,233 @@ msgstr "Събитие" msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../src/config.py:873 +#: ../src/config.py:889 msgid "Choose Sound" msgstr "Избор на звук" -#: ../src/config.py:880 ../src/config.py:1784 ../src/vcard.py:129 +#: ../src/config.py:896 ../src/config.py:1804 ../src/vcard.py:129 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" -#: ../src/config.py:885 +#: ../src/config.py:901 msgid "Wav Sounds" msgstr "Формат WAV" -#: ../src/config.py:1047 +#: ../src/config.py:1063 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" msgstr "OpenPGP не може да бъде използван на този компютър" -#: ../src/config.py:1069 +#: ../src/config.py:1085 #, fuzzy msgid "You are connected to the server" msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите" -#: ../src/config.py:1070 +#: ../src/config.py:1086 msgid "To change the account name, it must be disconnected." msgstr "" -#: ../src/config.py:1073 ../src/config.py:1077 +#: ../src/config.py:1089 ../src/config.py:1093 msgid "Invalid account name" msgstr "" -#: ../src/config.py:1074 -#, fuzzy -msgid "Account names cannot be empty." -msgstr "Паролата трябва да съдържа символи" - -#: ../src/config.py:1078 -msgid "Account names cannot contain spaces." -msgstr "" - -#: ../src/config.py:1082 -#, fuzzy -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Jabber ID:" - -#: ../src/config.py:1083 -msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." -msgstr "" - #: ../src/config.py:1090 #, fuzzy +msgid "Account names cannot be empty." +msgstr "Паролата трябва да съдържа символи" + +#: ../src/config.py:1094 +msgid "Account names cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:1098 +#, fuzzy +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Jabber ID:" + +#: ../src/config.py:1099 +msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:1106 +#, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "Запазване на паро_ла" -#: ../src/config.py:1091 +#: ../src/config.py:1107 #, fuzzy msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "За да регистрирате нов акаунт, трябва да въведете парола" -#: ../src/config.py:1128 +#: ../src/config.py:1144 msgid "Invalid entry" msgstr "" -#: ../src/config.py:1129 +#: ../src/config.py:1145 #, fuzzy msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Порта на сървъра посредник трябва да е номер на порт" -#: ../src/config.py:1207 +#: ../src/config.py:1227 msgid "Account name is in use" msgstr "" -#: ../src/config.py:1208 +#: ../src/config.py:1228 #, fuzzy msgid "You already have an account using this name." msgstr "Вече има регистриран акаунт" -#: ../src/config.py:1262 +#: ../src/config.py:1282 #, fuzzy msgid "No such account available" msgstr "Не съм на разположение" -#: ../src/config.py:1263 +#: ../src/config.py:1283 #, fuzzy msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" "Трябва първо да създадете акаунт и след това да редактирате личните данни" -#: ../src/config.py:1267 ../src/config.py:1866 ../src/dialogs.py:716 -#: ../src/dialogs.py:816 ../src/vcard.py:359 ../src/vcard.py:387 +#: ../src/config.py:1287 ../src/config.py:1886 ../src/dialogs.py:726 +#: ../src/dialogs.py:826 ../src/vcard.py:359 ../src/vcard.py:387 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите" -#: ../src/config.py:1268 +#: ../src/config.py:1288 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "Трябва да сте свързани, за да редактирате личните данни" -#: ../src/config.py:1285 +#: ../src/config.py:1305 #, fuzzy msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Грешка при извличане на частните ключове" -#: ../src/config.py:1286 +#: ../src/config.py:1306 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1289 ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/config.py:1309 ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Passphrase" msgstr "Парола" -#: ../src/config.py:1289 +#: ../src/config.py:1309 #, fuzzy msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Изберете вашия OpenPGP ключ" -#: ../src/config.py:1297 ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/config.py:1317 ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "No key selected" msgstr "Няма избран ключ" -#: ../src/config.py:1528 ../src/config.py:1889 +#: ../src/config.py:1548 ../src/config.py:1909 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../src/config.py:1531 +#: ../src/config.py:1551 msgid "Server" msgstr "Сървър" -#: ../src/config.py:1636 ../src/config.py:2106 ../src/dialogs.py:104 +#: ../src/config.py:1656 ../src/config.py:2126 ../src/dialogs.py:104 #: ../src/dialogs.py:273 ../src/dialogs.py:309 ../src/roster_window.py:121 #: ../src/roster_window.py:126 ../src/roster_window.py:149 -#: ../src/roster_window.py:1711 ../src/roster_window.py:1713 -#: ../src/roster_window.py:1787 ../src/systray.py:208 +#: ../src/roster_window.py:1751 ../src/roster_window.py:1753 +#: ../src/roster_window.py:1827 ../src/systray.py:208 msgid "Transports" msgstr "" -#: ../src/config.py:1651 +#: ../src/config.py:1671 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Редактиране на %s" -#: ../src/config.py:1653 +#: ../src/config.py:1673 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Регистриране в %s" -#: ../src/config.py:1673 +#: ../src/config.py:1693 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../src/config.py:1681 +#: ../src/config.py:1701 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: ../src/config.py:1728 +#: ../src/config.py:1748 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: ../src/config.py:1728 +#: ../src/config.py:1748 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." msgstr "" -#: ../src/config.py:1778 +#: ../src/config.py:1798 #, fuzzy msgid "Choose image" msgstr "Избор на _ключ" -#: ../src/config.py:1789 ../src/vcard.py:134 +#: ../src/config.py:1809 ../src/vcard.py:134 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Изображение" -#: ../src/config.py:1867 +#: ../src/config.py:1887 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите" -#: ../src/config.py:1872 +#: ../src/config.py:1892 #, fuzzy, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "Откриване на услуги" -#: ../src/config.py:1874 +#: ../src/config.py:1894 msgid "Service Discovery" msgstr "Откриване на услуги" -#: ../src/config.py:1894 +#: ../src/config.py:1914 msgid "Service" msgstr "Услуга" -#: ../src/config.py:1899 +#: ../src/config.py:1919 msgid "Node" msgstr "Възел" -#: ../src/config.py:2109 ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/config.py:2129 ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" -#: ../src/config.py:2111 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/config.py:2131 ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Re_gister" msgstr "_Регистриране" -#: ../src/config.py:2284 +#: ../src/config.py:2304 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Премахване на акаунт %s" -#: ../src/config.py:2291 +#: ../src/config.py:2311 #, fuzzy, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите" -#: ../src/config.py:2292 +#: ../src/config.py:2312 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "" -#: ../src/config.py:2411 +#: ../src/config.py:2431 #, fuzzy msgid "New Room" msgstr "Стая:" -#: ../src/config.py:2441 +#: ../src/config.py:2461 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "" -#: ../src/config.py:2442 +#: ../src/config.py:2462 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" @@ -415,65 +415,65 @@ msgstr "" "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" "Докладвайте за грешки на https://gnome.cult.bg/bugs" -#: ../src/dialogs.py:588 +#: ../src/dialogs.py:598 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Име: " -#: ../src/dialogs.py:590 +#: ../src/dialogs.py:600 #, fuzzy msgid "Subscription: " msgstr "Записване:" -#: ../src/dialogs.py:600 +#: ../src/dialogs.py:610 #, fuzzy msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP" -#: ../src/dialogs.py:619 +#: ../src/dialogs.py:629 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "Ре_сурс: " -#: ../src/dialogs.py:627 +#: ../src/dialogs.py:637 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Състояние:" -#: ../src/dialogs.py:671 +#: ../src/dialogs.py:681 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Искане за записване от %s" -#: ../src/dialogs.py:674 +#: ../src/dialogs.py:684 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Искане за записване от %s" -#: ../src/dialogs.py:717 +#: ../src/dialogs.py:727 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:731 +#: ../src/dialogs.py:741 #, fuzzy, python-format msgid "Join Groupchat as %s" msgstr "Влизане в стая като " -#: ../src/dialogs.py:733 +#: ../src/dialogs.py:743 msgid "Join Groupchat" msgstr "Влизане в стая" -#: ../src/dialogs.py:796 +#: ../src/dialogs.py:806 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Ново съобщение като " -#: ../src/dialogs.py:798 ../src/dialogs.py:883 ../src/gajim.py:379 -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:895 ../src/gajim.py:394 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "New Message" msgstr "Ново съобщение" -#: ../src/dialogs.py:799 +#: ../src/dialogs.py:809 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" @@ -482,77 +482,82 @@ msgstr "" "Въведете идентификатора на контакта, до който\n" "искате да изпратите съобщение" -#: ../src/dialogs.py:807 ../src/dialogs.py:1049 +#: ../src/dialogs.py:817 ../src/dialogs.py:1067 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:1050 +#: ../src/dialogs.py:818 ../src/dialogs.py:1068 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:817 +#: ../src/dialogs.py:827 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Трябва да сте свързани, за да променяте паролата" -#: ../src/dialogs.py:836 +#: ../src/dialogs.py:846 #, fuzzy msgid "Invalid password." msgstr "Запазване на паро_ла" -#: ../src/dialogs.py:837 +#: ../src/dialogs.py:847 #, fuzzy msgid "You must enter a password." msgstr "Трябва да сте свързани, за да променяте паролата" -#: ../src/dialogs.py:841 +#: ../src/dialogs.py:851 msgid "Passwords don't match." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:842 +#: ../src/dialogs.py:852 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:877 ../src/gajim.py:307 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gajim.py:311 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "_Данни за контакта" -#: ../src/dialogs.py:880 ../src/gajim.py:325 +#: ../src/dialogs.py:891 ../src/gajim.py:331 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:886 +#: ../src/dialogs.py:896 ../src/gajim.py:391 +#, fuzzy +msgid "New Single Message" +msgstr "Входящо съобщение:" + +#: ../src/dialogs.py:900 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1014 +#: ../src/dialogs.py:1032 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Ново съобщение като " -#: ../src/dialogs.py:1016 +#: ../src/dialogs.py:1034 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Входящо съобщение:" -#: ../src/dialogs.py:1019 +#: ../src/dialogs.py:1037 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Отказване" -#: ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/dialogs.py:1046 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1068 +#: ../src/dialogs.py:1086 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "Редактиране на %s" -#: ../src/dialogs.py:1069 +#: ../src/dialogs.py:1087 #, python-format msgid "" "\n" @@ -562,67 +567,67 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1105 +#: ../src/dialogs.py:1123 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1107 +#: ../src/dialogs.py:1125 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:424 +#: ../src/gajim.py:442 msgid "error while sending" msgstr "грешка при изпращане" -#: ../src/gajim.py:446 ../src/gajim.py:456 ../src/roster_window.py:123 -#: ../src/roster_window.py:881 ../src/common/connection.py:317 -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gajim.py:466 ../src/gajim.py:476 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/roster_window.py:902 ../src/common/connection.py:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "General" msgstr "Общи" -#: ../src/gajim.py:460 +#: ../src/gajim.py:480 #, fuzzy msgid "Authorization accepted" msgstr "Повторно упълномощаване на" -#: ../src/gajim.py:461 +#: ../src/gajim.py:481 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:465 +#: ../src/gajim.py:487 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:466 +#: ../src/gajim.py:488 msgid "You will always see him as offline." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:479 +#: ../src/gajim.py:503 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:480 ../src/common/connection.py:1002 +#: ../src/gajim.py:504 ../src/common/connection.py:1005 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:497 +#: ../src/gajim.py:521 msgid "Account registration successful" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:498 +#: ../src/gajim.py:522 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:584 +#: ../src/gajim.py:614 msgid "Your GPG passphrase is incorrect" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:585 +#: ../src/gajim.py:615 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your GPG key." msgstr "Паролата ви за GPG е грешна, така че сте свързани без GPG ключ" @@ -722,172 +727,172 @@ msgstr "%s сега е %s (%s)" msgid "Status is now: " msgstr "Сегашното състояние е: " -#: ../src/roster_window.py:259 +#: ../src/roster_window.py:262 #, fuzzy, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Вече сте в стая " -#: ../src/roster_window.py:336 +#: ../src/roster_window.py:339 msgid "New _Room" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:350 +#: ../src/roster_window.py:353 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:365 +#: ../src/roster_window.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "to %s account" msgstr " акаунт" -#: ../src/roster_window.py:376 +#: ../src/roster_window.py:379 #, fuzzy, python-format msgid "using %s account" msgstr "Премахване на акаунт %s" -#: ../src/roster_window.py:389 +#: ../src/roster_window.py:392 #, fuzzy, python-format msgid "as %s" msgstr "като " -#: ../src/roster_window.py:400 +#: ../src/roster_window.py:403 #, python-format msgid "for %s " msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:534 +#: ../src/roster_window.py:537 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s сега е %s (%s)" -#: ../src/roster_window.py:591 +#: ../src/roster_window.py:594 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:591 +#: ../src/roster_window.py:594 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "Трябва да сте свързани, за да изпратите съобщение на контакт" -#: ../src/roster_window.py:623 +#: ../src/roster_window.py:626 #, fuzzy msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Задаване на OpenPGP ключ" -#: ../src/roster_window.py:623 +#: ../src/roster_window.py:626 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:714 +#: ../src/roster_window.py:717 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си" -#: ../src/roster_window.py:737 +#: ../src/roster_window.py:742 msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: ../src/roster_window.py:756 +#: ../src/roster_window.py:763 msgid "_Log on" msgstr "С_вързване" -#: ../src/roster_window.py:765 +#: ../src/roster_window.py:772 msgid "Log _off" msgstr "Изкл_ючване" -#: ../src/roster_window.py:777 +#: ../src/roster_window.py:784 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_Редактиране" -#: ../src/roster_window.py:783 ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/roster_window.py:790 ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:872 +#: ../src/roster_window.py:893 #, fuzzy msgid "Authorization has been sent" msgstr "Повторно упълномощаване на" -#: ../src/roster_window.py:873 +#: ../src/roster_window.py:894 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:895 +#: ../src/roster_window.py:916 #, fuzzy msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Искане за записване от %s" -#: ../src/roster_window.py:896 +#: ../src/roster_window.py:917 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1001 +#: ../src/roster_window.py:1041 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1002 +#: ../src/roster_window.py:1042 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " "always see you as offline." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1034 +#: ../src/roster_window.py:1074 #, fuzzy msgid "Password Required" msgstr "Парола:" -#: ../src/roster_window.py:1035 +#: ../src/roster_window.py:1075 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Въведете парола за акаунт %s" -#: ../src/roster_window.py:1036 +#: ../src/roster_window.py:1076 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Запазване на паро_ла" -#: ../src/roster_window.py:1067 +#: ../src/roster_window.py:1107 #, fuzzy msgid "Passphrase Required" msgstr "Парола" -#: ../src/roster_window.py:1068 +#: ../src/roster_window.py:1108 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "Въведете парола за GPG ключ за акаунт %s" -#: ../src/roster_window.py:1069 +#: ../src/roster_window.py:1109 #, fuzzy msgid "Save passphrase" msgstr "Парола" -#: ../src/roster_window.py:1097 ../src/common/connection.py:800 +#: ../src/roster_window.py:1137 ../src/common/connection.py:800 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1116 +#: ../src/roster_window.py:1156 #, fuzzy msgid "No accounts created" msgstr " (акаунт: " -#: ../src/roster_window.py:1117 +#: ../src/roster_window.py:1157 #, fuzzy msgid "You must create Jabber account before connecting the server." msgstr "Трябва да създадете акаунт, за да се свържете с Jabber сървър." -#: ../src/roster_window.py:1411 ../src/roster_window.py:1417 +#: ../src/roster_window.py:1451 ../src/roster_window.py:1457 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Gajim - %s непрочетени съобщения" -#: ../src/roster_window.py:1412 ../src/roster_window.py:1418 +#: ../src/roster_window.py:1452 ../src/roster_window.py:1458 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -969,55 +974,55 @@ msgstr "Трябва да сте свързани, за да публикува msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Трябва да сте свързани, за да изтеглите визитката" -#: ../src/common/config.py:243 +#: ../src/common/config.py:246 msgid "Sleeping" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:244 +#: ../src/common/config.py:247 msgid "Back soon" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:244 +#: ../src/common/config.py:247 msgid "Back in some minutes." msgstr "Ще се върна след малко." -#: ../src/common/config.py:245 +#: ../src/common/config.py:248 msgid "Eating" msgstr "Хапвам" -#: ../src/common/config.py:245 +#: ../src/common/config.py:248 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Хапвам, оставете съобщение." -#: ../src/common/config.py:246 +#: ../src/common/config.py:249 msgid "Movie" msgstr "Филм" -#: ../src/common/config.py:246 +#: ../src/common/config.py:249 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Гледам филм." -#: ../src/common/config.py:247 +#: ../src/common/config.py:250 msgid "Working" msgstr "Работя" -#: ../src/common/config.py:247 +#: ../src/common/config.py:250 msgid "I'm working." msgstr "Работя." -#: ../src/common/config.py:248 +#: ../src/common/config.py:251 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../src/common/config.py:248 +#: ../src/common/config.py:251 msgid "I'm on the phone." msgstr "Говоря по телефона." -#: ../src/common/config.py:249 +#: ../src/common/config.py:252 msgid "Out" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:249 +#: ../src/common/config.py:252 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" @@ -1028,7 +1033,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Тема:" -#: ../src/common/connection.py:310 ../src/common/connection.py:902 +#: ../src/common/connection.py:310 ../src/common/connection.py:905 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си." @@ -1047,7 +1052,7 @@ msgid "Error:" msgstr "Грешка: " #: ../src/common/connection.py:693 ../src/common/connection.py:737 -#: ../src/common/connection.py:1001 +#: ../src/common/connection.py:1004 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Не може да се осъществи свързване с %s" @@ -1074,7 +1079,7 @@ msgstr "" msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:873 +#: ../src/common/connection.py:876 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[това съобщение е криптирано]" @@ -1509,47 +1514,51 @@ msgid "Edit _Groups" msgstr "Редактиране на групи" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 +msgid "Enable DBus capabilities" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Въведете я отново за потвърждение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Enter new password:" msgstr "Въведете нова парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Enter your message:" msgstr "Въведете съобщение за състояние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Events" msgstr "Събития" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Всеки 5 _минути" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Extra Address:" msgstr "Допълнителен адрес:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Filter:" msgstr "Филтър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Стая:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 #, fuzzy msgid "" "GNOME default applications\n" @@ -1557,19 +1566,19 @@ msgid "" "Custom" msgstr "Стандартни програми на GNOME" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Gajim theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -1577,13 +1586,13 @@ msgstr "" "Автоматично ще се показва новото съобщение в нов прозорец за разговор или " "страница в съществуващ прозорец" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" msgstr "Ще се появява съобщение за уведомяване в долния десен ъгъл на екрана" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -1591,7 +1600,7 @@ msgstr "" "Ще се появява съобщение за уведомяване в долния десен ъгъл на екрана при " "свързване на контакти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -1599,73 +1608,77 @@ msgstr "" "Ще се появява съобщение за уведомяване в долния десен ъгъл на екрана при " "изключване на контакти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Само ще се променя иконата на контакта, който е изпратил съобщението" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Помощник при първоначално стартиране" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "Go" msgstr "Отиване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Стая" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Group:" msgstr "Група:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Свъзване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "Homepage:" msgstr "Уеб страница:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_Хост:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Вече има регистриран акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Искате да _регистрирате нов Jabber акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си." -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +msgid "If checked, Gajim can be controlled by other programs that support DBus" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Ако е избрано, Gajim ще има и икона в областта за уведомяване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Ако е избрано, Gajim ще има и икона в областта за уведомяване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Ако е избрано, ще се запомни паролата за този акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " @@ -1674,7 +1687,7 @@ msgstr "" "Ако е избрано, ще се запомни размера на списъка и позицията му на екрана за " "следващото стартиране на програмата" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -1682,13 +1695,13 @@ msgstr "" "Ако е избрано, усмивките в ASCII като \":)\" ще се изобразяват със " "съответните графични емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -1696,7 +1709,7 @@ msgstr "" "Ако е избрано, паролата ще се запази в ~/.gajim/config с права за четене " "само за потребителя и администратора" -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -1706,7 +1719,7 @@ msgstr "" "е. контакт от MSN ще има еквивалентната за MSN икона за състоянията \"На " "линия\", \"Отсъства\", \"Зает\" и т.н.)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -1714,7 +1727,7 @@ msgstr "" "Ако е избрано, при стартиране Gajim ще се свързва автоматично, използвайки " "този акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -1723,209 +1736,209 @@ msgstr "" "Ако имате 2 или повече акаунта и тази опция е избрана, Gajim ще изобразява " "всички контакти като от един акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Incoming message:" msgstr "Входящо съобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Личните данни се запазват на сървъра като vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Влизане в стая" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "Влизане в _стая" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Влизане в _стая" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "Location" msgstr "Местонахождение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "Log history" msgstr "Запазване на разговорите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Запазване на състоянията в дневника на _контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Запазване на състоянията във външен _файл" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "_Смесване на акаунти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "Използване на _емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "Даване на _ръководни функции" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Филм" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Има нова версия на Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Nickname:" msgstr "Псевдоним:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Възел" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Уведомяване за контакти при: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "OS:" msgstr "ОС:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Of_fline" msgstr "_Изключен" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "На _всеки ред" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Open Download Page" msgstr "Отваряне на страницата за изтегляне" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Open _with:" msgstr "От_варяне с:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Open..." msgstr "Отваряне..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Или изберете настроено съобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Outgoing message:" msgstr "Изходящо съобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Pass_word:" msgstr "_Парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Personal Details" msgstr "Лични данни" -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "Phone No.:" msgstr "Телефон:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Play _sounds" msgstr "Изпълнение на _звуци" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Попълнете данните за съществуващия акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Попълнете данните за нов акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "По_рт:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Position:" msgstr "Длъжност:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Postal Code:" msgstr "Пощенски код:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Print time:" msgstr "Изписване на времето:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Priori_ty:" msgstr "Приори_тет:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -1935,54 +1948,54 @@ msgstr "" "събитията от Jabber сървър, когато два или повече клиента са свързани с един " "и същ акаунт. Клиентът с най-голям приоритет ще получава събитията" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Сървър-посредник" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Повторно искане за упълномощаване от" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Recently:" msgstr "Скоро посетени:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Register to" msgstr "Регистриране към" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Премахване на акаунт от Gajim и от сървъра" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Премахване на акаунт само от Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Съобщение за състояние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Възстановяване на стандартните цветове" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ре_сурс: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -1996,245 +2009,245 @@ msgstr "" "ресурси \"Вкъщи\" и \"На работа\" по едно и също време. Ресурсът с най-голям " "приоритет ще получава събитията. (вижте по-долу)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Resource:" msgstr "Ресурс:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Role:" msgstr "Роля:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Room Configuration" msgstr "Настройки на стаята" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Room:" msgstr "Стая:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Запазване на _паролата (несигурно)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "История на _разговорите за всички контакти в този акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Save pass_word" msgstr "Запазване на паро_ла" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Отказване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Повторно упълномощаване на" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Входящо съобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Server:" msgstr "Сървър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Servers Features" msgstr "Функционалности на сървърите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Показване на _изключените контакти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Show only in _roster" msgstr "Показване само в спис_ъка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Show roster window on startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Sign _in" msgstr "_Свързване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Sign _out" msgstr "_Изключване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Подреждане на контактите по състояние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Започване на разговор" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "State:" msgstr "Щат:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Status" msgstr "Състояние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Status message:" msgstr "Съобщение за състояние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Status:" msgstr "Състояние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Street:" msgstr "Улица:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Subscription Request" msgstr "Искане за записване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Subscription:" msgstr "Записване:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Син_хронизиране на състоянието на акаунта с общото състояние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Text color" msgstr "Цвят на текста" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Text font" msgstr "Шрифт на текста" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Филтър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Тип" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "На линия" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Използване на _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Use _emoticons" msgstr "Използване на _емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Използване на един прозорец за разговор със _страници" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Използване на _емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "User ID:" msgstr "Идентификатор на потребител:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "При получаване на ново съобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Work" msgstr "Работа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2242,366 +2255,366 @@ msgstr "" "Трябва да създадете акаунт, за да се свържете с\n" "Jabber сървър." -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Your JID:" msgstr "Вашия JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "_About" msgstr "_Относно" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "_Actions" msgstr "_Действия" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Добавяне на контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Добавяне към списъка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "_Address:" msgstr "_Адрес:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "Даване на _администраторски права" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "Даване на _администраторски права" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Напреднали" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "_Authorize" msgstr "_Упълномощаване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "_Ban" msgstr "_Забраняване на достъпа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "_Browser:" msgstr "_Браузър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "_Cancel" msgstr "_Отказ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Копиране на адреса" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Копиране на адреса на връзката" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "_Deny" msgstr "_Отказване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "_Earliest" msgstr "_Най-стара" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Редактиране на акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Осветяване на неправилно изписаните думи" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "_History" msgstr "_История" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "_Host:" msgstr "_Хост:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Икона в областта за уведомяване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "Прене_брегване на събития от контакти, които не са в списъка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "_Information" msgstr "_Данни за контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "_Join" msgstr "_Влизане" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Влизане в стая" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "_Kick" msgstr "_Изритване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_Latest" msgstr "По_следна" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_Mail client:" msgstr "_Пощенска програма:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Никога" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Смесване на акаунти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Ново съобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Modify" msgstr "Пром_яна" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Name: " msgstr "_Име: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Never" msgstr "_Никога" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_New Message" msgstr "_Ново съобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Ново съобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Nickname:" msgstr "Псе_вдоним:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Уведомяване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_OK" msgstr "_Да" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Действия" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Online" msgstr "_Свързан" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Свързан" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Отваряне на пощенската програма" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Отваряне на връзката в браузър" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "Даване на права на _собственик" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Password:" msgstr "_Парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Player:" msgstr "_Плейър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Pop it up" msgstr "_Показване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Port:" msgstr "По_рт:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Настройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Previous" msgstr "_Предишна" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Quit" msgstr "_Изход" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Refresh" msgstr "_Актуализиране" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Register new account" msgstr "_Регистриране на нов акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Remove" msgstr "_Премахване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Преименуване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Премахване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Отказване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Ново съобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Ново съобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Входящо съобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Server:" msgstr "С_ървър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Service Discovery" msgstr "_Откриване на услуги" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 #, fuzzy msgid "_Service Discovery..." msgstr "_Откриване на услуги" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Избор на изображение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Започване на разговор" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Състояние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Subscribe" msgstr "_Записване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Записване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Use proxy" msgstr "_Използване на сървър-посредник" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Username:" msgstr "И_ме на потребител:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Даване на глас" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "minutes" msgstr "минути" diff --git a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po index 54dcd7618..1d0069c22 100644 --- a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-09 03:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-18 02:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:11+0200\n" "Last-Translator: Christoph Neuroth \n" "Language-Team: German\n" @@ -62,32 +62,32 @@ msgstr "" msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:565 +#: ../src/chat.py:570 msgid "Read _Wikipedia article" msgstr "" -#: ../src/chat.py:571 +#: ../src/chat.py:574 msgid "Look it up in _dictionary" msgstr "" -#: ../src/chat.py:577 +#: ../src/chat.py:579 msgid "Web _search for it" msgstr "" -#: ../src/chat.py:691 ../src/dialogs.py:104 ../src/dialogs.py:309 -#: ../src/dialogs.py:933 ../src/dialogs.py:934 ../src/gajim.py:443 -#: ../src/gajim.py:444 ../src/roster_window.py:251 ../src/roster_window.py:698 -#: ../src/roster_window.py:894 ../src/roster_window.py:1010 -#: ../src/roster_window.py:1011 ../src/roster_window.py:1197 -#: ../src/roster_window.py:1198 ../src/roster_window.py:1231 -#: ../src/roster_window.py:1232 ../src/roster_window.py:1548 -#: ../src/roster_window.py:1715 ../src/roster_window.py:1717 -#: ../src/roster_window.py:1728 ../src/roster_window.py:1787 +#: ../src/chat.py:693 ../src/dialogs.py:104 ../src/dialogs.py:309 +#: ../src/dialogs.py:947 ../src/dialogs.py:948 ../src/gajim.py:463 +#: ../src/gajim.py:464 ../src/roster_window.py:254 ../src/roster_window.py:701 +#: ../src/roster_window.py:915 ../src/roster_window.py:1050 +#: ../src/roster_window.py:1051 ../src/roster_window.py:1237 +#: ../src/roster_window.py:1238 ../src/roster_window.py:1271 +#: ../src/roster_window.py:1272 ../src/roster_window.py:1588 +#: ../src/roster_window.py:1755 ../src/roster_window.py:1757 +#: ../src/roster_window.py:1768 ../src/roster_window.py:1827 #, fuzzy msgid "not in the roster" msgstr "Nicht in der Liste" -#: ../src/chat.py:891 +#: ../src/chat.py:898 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Thema:" @@ -104,235 +104,235 @@ msgstr "Ereignis" msgid "Sound" msgstr "Klang" -#: ../src/config.py:873 +#: ../src/config.py:889 msgid "Choose Sound" msgstr "Klang wählen" -#: ../src/config.py:880 ../src/config.py:1784 ../src/vcard.py:129 +#: ../src/config.py:896 ../src/config.py:1804 ../src/vcard.py:129 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../src/config.py:885 +#: ../src/config.py:901 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Klänge" -#: ../src/config.py:1047 +#: ../src/config.py:1063 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" msgstr "OpenPGP kann auf diesem Computer nicht genutzt werden" -#: ../src/config.py:1069 +#: ../src/config.py:1085 #, fuzzy msgid "You are connected to the server" msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Dienste zu durchforsten" -#: ../src/config.py:1070 +#: ../src/config.py:1086 msgid "To change the account name, it must be disconnected." msgstr "" -#: ../src/config.py:1073 ../src/config.py:1077 +#: ../src/config.py:1089 ../src/config.py:1093 msgid "Invalid account name" msgstr "" -#: ../src/config.py:1074 -#, fuzzy -msgid "Account names cannot be empty." -msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben" - -#: ../src/config.py:1078 -msgid "Account names cannot contain spaces." -msgstr "" - -#: ../src/config.py:1082 -#, fuzzy -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Jabber-ID:" - -#: ../src/config.py:1083 -msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." -msgstr "" - #: ../src/config.py:1090 #, fuzzy +msgid "Account names cannot be empty." +msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben" + +#: ../src/config.py:1094 +msgid "Account names cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:1098 +#, fuzzy +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Jabber-ID:" + +#: ../src/config.py:1099 +msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:1106 +#, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "Pass_wort speichern" -#: ../src/config.py:1091 +#: ../src/config.py:1107 #, fuzzy msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben, um ein neues Konto zu erstellen" -#: ../src/config.py:1128 +#: ../src/config.py:1144 msgid "Invalid entry" msgstr "" -#: ../src/config.py:1129 +#: ../src/config.py:1145 #, fuzzy msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Proxy Port muss eine Port-Nummer sein" -#: ../src/config.py:1207 +#: ../src/config.py:1227 msgid "Account name is in use" msgstr "" -#: ../src/config.py:1208 +#: ../src/config.py:1228 #, fuzzy msgid "You already have an account using this name." msgstr "Ich habe bereits ein Konto, das ich benutzen möchte" -#: ../src/config.py:1262 +#: ../src/config.py:1282 #, fuzzy msgid "No such account available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../src/config.py:1263 +#: ../src/config.py:1283 #, fuzzy msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" "Sie müssen ein Konto erstellen bevor Sie die persönlichen Informationen " "ändern können" -#: ../src/config.py:1267 ../src/config.py:1866 ../src/dialogs.py:716 -#: ../src/dialogs.py:816 ../src/vcard.py:359 ../src/vcard.py:387 +#: ../src/config.py:1287 ../src/config.py:1886 ../src/dialogs.py:726 +#: ../src/dialogs.py:826 ../src/vcard.py:359 ../src/vcard.py:387 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Dienste zu durchforsten" -#: ../src/config.py:1268 +#: ../src/config.py:1288 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "" "Sie müssen angemeldet sein, um Ihre persönlichen Informationen zu ändern" -#: ../src/config.py:1285 +#: ../src/config.py:1305 #, fuzzy msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Holen der geheimen Schlüssel fehlgeschlagen" -#: ../src/config.py:1286 +#: ../src/config.py:1306 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1289 ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/config.py:1309 ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" -#: ../src/config.py:1289 +#: ../src/config.py:1309 #, fuzzy msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Wählen Sie ihren OpenPGP Schlüssel" -#: ../src/config.py:1297 ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/config.py:1317 ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "No key selected" msgstr "Kein Schlüssel gewählt" -#: ../src/config.py:1528 ../src/config.py:1889 +#: ../src/config.py:1548 ../src/config.py:1909 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../src/config.py:1531 +#: ../src/config.py:1551 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../src/config.py:1636 ../src/config.py:2106 ../src/dialogs.py:104 +#: ../src/config.py:1656 ../src/config.py:2126 ../src/dialogs.py:104 #: ../src/dialogs.py:273 ../src/dialogs.py:309 ../src/roster_window.py:121 #: ../src/roster_window.py:126 ../src/roster_window.py:149 -#: ../src/roster_window.py:1711 ../src/roster_window.py:1713 -#: ../src/roster_window.py:1787 ../src/systray.py:208 +#: ../src/roster_window.py:1751 ../src/roster_window.py:1753 +#: ../src/roster_window.py:1827 ../src/systray.py:208 msgid "Transports" msgstr "" -#: ../src/config.py:1651 +#: ../src/config.py:1671 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "%s ändern" -#: ../src/config.py:1653 +#: ../src/config.py:1673 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Auf %s registrieren" -#: ../src/config.py:1673 +#: ../src/config.py:1693 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/config.py:1681 +#: ../src/config.py:1701 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../src/config.py:1728 +#: ../src/config.py:1748 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: ../src/config.py:1728 +#: ../src/config.py:1748 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." msgstr "" -#: ../src/config.py:1778 +#: ../src/config.py:1798 #, fuzzy msgid "Choose image" msgstr "_Schlüssel wählen" -#: ../src/config.py:1789 ../src/vcard.py:134 +#: ../src/config.py:1809 ../src/vcard.py:134 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Bild" -#: ../src/config.py:1867 +#: ../src/config.py:1887 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Dienste zu durchforsten" -#: ../src/config.py:1872 +#: ../src/config.py:1892 #, fuzzy, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "Dienste Durchsuchen" -#: ../src/config.py:1874 +#: ../src/config.py:1894 msgid "Service Discovery" msgstr "Dienste Durchsuchen" -#: ../src/config.py:1894 +#: ../src/config.py:1914 msgid "Service" msgstr "Dienst" -#: ../src/config.py:1899 +#: ../src/config.py:1919 msgid "Node" msgstr "Node" -#: ../src/config.py:2109 ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/config.py:2129 ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "_Edit" msgstr "_Ändern" -#: ../src/config.py:2111 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/config.py:2131 ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrieren" -#: ../src/config.py:2284 +#: ../src/config.py:2304 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Entferne Konto %s" -#: ../src/config.py:2291 +#: ../src/config.py:2311 #, fuzzy, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Dienste zu durchforsten" -#: ../src/config.py:2292 +#: ../src/config.py:2312 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "" -#: ../src/config.py:2411 +#: ../src/config.py:2431 #, fuzzy msgid "New Room" msgstr "Raum:" -#: ../src/config.py:2441 +#: ../src/config.py:2461 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "" -#: ../src/config.py:2442 +#: ../src/config.py:2462 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" @@ -413,65 +413,65 @@ msgstr "Ein GTK Jabber-Client" msgid "translator_credits" msgstr "Ins Deutsche übersetzt von Christoph Neuroth" -#: ../src/dialogs.py:588 +#: ../src/dialogs.py:598 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Name: " -#: ../src/dialogs.py:590 +#: ../src/dialogs.py:600 #, fuzzy msgid "Subscription: " msgstr "Abonnement:" -#: ../src/dialogs.py:600 +#: ../src/dialogs.py:610 #, fuzzy msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP" -#: ../src/dialogs.py:619 +#: ../src/dialogs.py:629 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "Ressour_ce: " -#: ../src/dialogs.py:627 +#: ../src/dialogs.py:637 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Status:" -#: ../src/dialogs.py:671 +#: ../src/dialogs.py:681 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Abonnement-Anforderung von %s" -#: ../src/dialogs.py:674 +#: ../src/dialogs.py:684 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Abonnement-Anforderung von %s" -#: ../src/dialogs.py:717 +#: ../src/dialogs.py:727 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:731 +#: ../src/dialogs.py:741 #, fuzzy, python-format msgid "Join Groupchat as %s" msgstr "Betrete Chatraum als" -#: ../src/dialogs.py:733 +#: ../src/dialogs.py:743 msgid "Join Groupchat" msgstr "Betrete Chatraum" -#: ../src/dialogs.py:796 +#: ../src/dialogs.py:806 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Neue Nachricht als " -#: ../src/dialogs.py:798 ../src/dialogs.py:883 ../src/gajim.py:379 -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:895 ../src/gajim.py:394 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "New Message" msgstr "Neue Nachricht" -#: ../src/dialogs.py:799 +#: ../src/dialogs.py:809 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" @@ -480,77 +480,82 @@ msgstr "" "Geben Sie die Benutzer-ID des Kontaktes ein,\n" "an den Sie eine Chat-Nachricht schicken wollen" -#: ../src/dialogs.py:807 ../src/dialogs.py:1049 +#: ../src/dialogs.py:817 ../src/dialogs.py:1067 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:1050 +#: ../src/dialogs.py:818 ../src/dialogs.py:1068 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:817 +#: ../src/dialogs.py:827 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihr Passwort zu ändern" -#: ../src/dialogs.py:836 +#: ../src/dialogs.py:846 #, fuzzy msgid "Invalid password." msgstr "Pass_wort speichern" -#: ../src/dialogs.py:837 +#: ../src/dialogs.py:847 #, fuzzy msgid "You must enter a password." msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihr Passwort zu ändern" -#: ../src/dialogs.py:841 +#: ../src/dialogs.py:851 msgid "Passwords don't match." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:842 +#: ../src/dialogs.py:852 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:877 ../src/gajim.py:307 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gajim.py:311 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt-_Info" -#: ../src/dialogs.py:880 ../src/gajim.py:325 +#: ../src/dialogs.py:891 ../src/gajim.py:331 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:886 +#: ../src/dialogs.py:896 ../src/gajim.py:391 +#, fuzzy +msgid "New Single Message" +msgstr "Eingehende Nachricht:" + +#: ../src/dialogs.py:900 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1014 +#: ../src/dialogs.py:1032 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Neue Nachricht als " -#: ../src/dialogs.py:1016 +#: ../src/dialogs.py:1034 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Eingehende Nachricht:" -#: ../src/dialogs.py:1019 +#: ../src/dialogs.py:1037 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Ablehnen" -#: ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/dialogs.py:1046 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1068 +#: ../src/dialogs.py:1086 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "%s ändern" -#: ../src/dialogs.py:1069 +#: ../src/dialogs.py:1087 #, python-format msgid "" "\n" @@ -560,67 +565,67 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1105 +#: ../src/dialogs.py:1123 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1107 +#: ../src/dialogs.py:1125 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:424 +#: ../src/gajim.py:442 msgid "error while sending" msgstr "Fehler beim Senden" -#: ../src/gajim.py:446 ../src/gajim.py:456 ../src/roster_window.py:123 -#: ../src/roster_window.py:881 ../src/common/connection.py:317 -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gajim.py:466 ../src/gajim.py:476 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/roster_window.py:902 ../src/common/connection.py:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../src/gajim.py:460 +#: ../src/gajim.py:480 #, fuzzy msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorisierung erneut senden" -#: ../src/gajim.py:461 +#: ../src/gajim.py:481 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:465 +#: ../src/gajim.py:487 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:466 +#: ../src/gajim.py:488 msgid "You will always see him as offline." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:479 +#: ../src/gajim.py:503 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:480 ../src/common/connection.py:1002 +#: ../src/gajim.py:504 ../src/common/connection.py:1005 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:497 +#: ../src/gajim.py:521 msgid "Account registration successful" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:498 +#: ../src/gajim.py:522 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:584 +#: ../src/gajim.py:614 msgid "Your GPG passphrase is incorrect" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:585 +#: ../src/gajim.py:615 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your GPG key." msgstr "" @@ -722,175 +727,175 @@ msgstr "%s ist jetzt %s (%s)" msgid "Status is now: " msgstr "Status ist jetzt: " -#: ../src/roster_window.py:259 +#: ../src/roster_window.py:262 #, fuzzy, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Sie sind bereits im Raum " -#: ../src/roster_window.py:336 +#: ../src/roster_window.py:339 msgid "New _Room" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:350 +#: ../src/roster_window.py:353 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:365 +#: ../src/roster_window.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "to %s account" msgstr " Konto" -#: ../src/roster_window.py:376 +#: ../src/roster_window.py:379 #, fuzzy, python-format msgid "using %s account" msgstr "Entferne Konto %s" -#: ../src/roster_window.py:389 +#: ../src/roster_window.py:392 #, fuzzy, python-format msgid "as %s" msgstr "als " -#: ../src/roster_window.py:400 +#: ../src/roster_window.py:403 #, python-format msgid "for %s " msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:534 +#: ../src/roster_window.py:537 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s ist jetzt %s (%s)" -#: ../src/roster_window.py:591 +#: ../src/roster_window.py:594 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:591 +#: ../src/roster_window.py:594 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "" "Sie müssen verbunden sein, um eine Nachricht an einen Kontakt zu senden" -#: ../src/roster_window.py:623 +#: ../src/roster_window.py:626 #, fuzzy msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "OpenPGP-Schlüssel zuweisen" -#: ../src/roster_window.py:623 +#: ../src/roster_window.py:626 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:714 +#: ../src/roster_window.py:717 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Ich würde dich gerne in meine Liste aufnehmen" -#: ../src/roster_window.py:737 +#: ../src/roster_window.py:742 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: ../src/roster_window.py:756 +#: ../src/roster_window.py:763 msgid "_Log on" msgstr "_Anmelden" -#: ../src/roster_window.py:765 +#: ../src/roster_window.py:772 msgid "Log _off" msgstr "_Abmelden" -#: ../src/roster_window.py:777 +#: ../src/roster_window.py:784 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_Ändern" -#: ../src/roster_window.py:783 ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/roster_window.py:790 ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:872 +#: ../src/roster_window.py:893 #, fuzzy msgid "Authorization has been sent" msgstr "Autorisierung erneut senden" -#: ../src/roster_window.py:873 +#: ../src/roster_window.py:894 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:895 +#: ../src/roster_window.py:916 #, fuzzy msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Abonnement-Anforderung von %s" -#: ../src/roster_window.py:896 +#: ../src/roster_window.py:917 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1001 +#: ../src/roster_window.py:1041 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1002 +#: ../src/roster_window.py:1042 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " "always see you as offline." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1034 +#: ../src/roster_window.py:1074 #, fuzzy msgid "Password Required" msgstr "Passwort:" -#: ../src/roster_window.py:1035 +#: ../src/roster_window.py:1075 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Geben Sie ihr Passwort für %s ein" -#: ../src/roster_window.py:1036 +#: ../src/roster_window.py:1076 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Pass_wort speichern" -#: ../src/roster_window.py:1067 +#: ../src/roster_window.py:1107 #, fuzzy msgid "Passphrase Required" msgstr "Passphrase" -#: ../src/roster_window.py:1068 +#: ../src/roster_window.py:1108 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "Geben Sie die GPG-Passphrase für Konto %s ein" -#: ../src/roster_window.py:1069 +#: ../src/roster_window.py:1109 #, fuzzy msgid "Save passphrase" msgstr "Passphrase" -#: ../src/roster_window.py:1097 ../src/common/connection.py:800 +#: ../src/roster_window.py:1137 ../src/common/connection.py:800 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1116 +#: ../src/roster_window.py:1156 #, fuzzy msgid "No accounts created" msgstr " (Konto: " -#: ../src/roster_window.py:1117 +#: ../src/roster_window.py:1157 #, fuzzy msgid "You must create Jabber account before connecting the server." msgstr "" "Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie zum Jabber-Netzwerk verbinden " "können." -#: ../src/roster_window.py:1411 ../src/roster_window.py:1417 +#: ../src/roster_window.py:1451 ../src/roster_window.py:1457 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Gajim - %s ungelesene Nachrichten" -#: ../src/roster_window.py:1412 ../src/roster_window.py:1418 +#: ../src/roster_window.py:1452 ../src/roster_window.py:1458 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -973,55 +978,55 @@ msgstr "" msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um Kontakt-Informationen abzurufen" -#: ../src/common/config.py:243 +#: ../src/common/config.py:246 msgid "Sleeping" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:244 +#: ../src/common/config.py:247 msgid "Back soon" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:244 +#: ../src/common/config.py:247 msgid "Back in some minutes." msgstr "Ich bin in ein paar Minuten zurück." -#: ../src/common/config.py:245 +#: ../src/common/config.py:248 msgid "Eating" msgstr "Essen" -#: ../src/common/config.py:245 +#: ../src/common/config.py:248 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Ich bin gerade am essen." -#: ../src/common/config.py:246 +#: ../src/common/config.py:249 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: ../src/common/config.py:246 +#: ../src/common/config.py:249 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Ich sehe mir einen Film an." -#: ../src/common/config.py:247 +#: ../src/common/config.py:250 msgid "Working" msgstr "Arbeit" -#: ../src/common/config.py:247 +#: ../src/common/config.py:250 msgid "I'm working." msgstr "Ich bin am arbeiten." -#: ../src/common/config.py:248 +#: ../src/common/config.py:251 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/common/config.py:248 +#: ../src/common/config.py:251 msgid "I'm on the phone." msgstr "I bin am telefonieren." -#: ../src/common/config.py:249 +#: ../src/common/config.py:252 msgid "Out" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:249 +#: ../src/common/config.py:252 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" @@ -1032,7 +1037,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Thema:" -#: ../src/common/connection.py:310 ../src/common/connection.py:902 +#: ../src/common/connection.py:310 ../src/common/connection.py:905 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Liste hinzufügen." @@ -1051,7 +1056,7 @@ msgid "Error:" msgstr "Fehler: " #: ../src/common/connection.py:693 ../src/common/connection.py:737 -#: ../src/common/connection.py:1001 +#: ../src/common/connection.py:1004 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Konnte nicht mit %s verbinden" @@ -1080,7 +1085,7 @@ msgstr "" msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:873 +#: ../src/common/connection.py:876 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Diese Nachricht ist verschlüsselt]" @@ -1517,47 +1522,51 @@ msgid "Edit _Groups" msgstr "Gruppen bearbeiten" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 +msgid "Enable DBus capabilities" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Erneut eingeben zur Bestätigung:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Enter new password:" msgstr "Neues Passwort eingeben:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Enter your message:" msgstr "Geben Sie ihre Nachricht ein:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Alle 5 _Minuten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Extra Address:" msgstr "Zusatz-Adresse:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Raum:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 #, fuzzy msgid "" "GNOME default applications\n" @@ -1565,19 +1574,19 @@ msgid "" "Custom" msgstr "GNOME Standard-Anwendungen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Gajim theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -1585,7 +1594,7 @@ msgstr "" "Gajim zeigt die neu erhaltene Nachricht in einem neuen Chat-Fenster oder " "einem Reiter in einem existieren Chat-Fenster" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -1593,7 +1602,7 @@ msgstr "" "Gajim wird Sie über neue Nachrichten mit einem Popup in der rechten unteren " "Ecke des Bildschirms benachrichtigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -1601,7 +1610,7 @@ msgstr "" "Gajim wird Sie über ein Popup-Fenster in der rechten unteren Ecke des " "Bildschirmes über Kontakte informieren, die sich gerade angemeldet haben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -1609,75 +1618,79 @@ msgstr "" "Gajim wird Sie über ein Popup-Fenster in der rechten unteren Bildschirmecke " "über Kontakte informieren, die sich gerade abgemeldet haben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" "Gajim wird nur das Symbol des Kontaktes ändern, von dem die neue Nachricht " "kommt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Einstiegs-Assistent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Client:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "Go" msgstr "Los" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Chatraum" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Verbinde" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Ich habe bereits ein Konto, das ich benutzen möchte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Ich möchte ein neues Konto _erstellen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Ich würde Sie gerne zu meiner Kontakt-Liste hinzufügen." -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +msgid "If checked, Gajim can be controlled by other programs that support DBus" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Wenn gewählt wird Gajim ein Tray-Symbol verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Wenn gewählt wird Gajim ein Tray-Symbol verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Falls gewählt, speichert Gajim das Passwort für dieses Konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " @@ -1686,7 +1699,7 @@ msgstr "" "Wenn gewählt wird Gajim die Position der Kontakt-Liste auf dem Bildschirm " "und dessen Größe behalten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -1694,13 +1707,13 @@ msgstr "" "Wenn gewählt wird Gajim ASCII-Smilies wie ':)' mit äquivalenten graphischen " "Emoticons ersetzen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -1708,7 +1721,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, wird Gajim das Passwort in ~/.gajim/config mit " "'lese' -Rechten für Sie und ihren Administrator speichern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -1718,7 +1731,7 @@ msgstr "" "verwenden (Ein Kontakt aus MSN wird z.B. das äquivalente MSN-Symbol für den " "Status \"Anwesend\", \"Abwesend\", \"Beschäftigt\", etc... haben)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -1726,7 +1739,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, wird Gajim während des Startvorgangs " "automatisch zu diesem Konto verbinden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -1735,209 +1748,209 @@ msgstr "" "Wenn Sie zwei oder mehr Konten haben und diese Option gewählt ist, wird " "Gajim alle Kontakte auflisten, als hätten Sie ein Konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Incoming message:" msgstr "Eingehende Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Informationen über Sie werden als vCard auf dem Server gespeichert" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber-ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Betrete Chatraum" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "_Chatraum betreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "_Chatraum betreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "Log history" msgstr "Log-Verlauf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Anwesenheit in _Kontakt-Logdateien schreiben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Anwesenheit in eine _externe Datei speichern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "Konten _zusammenführen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "_Emoticons verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "Als _Moderator einsetzen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Film" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Es ist eine neue Version von Gajim verfügbar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Nickname:" msgstr "Spitzname:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Node" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Über Kontakte benachrichtigen, die sich " -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "OS:" msgstr "BS:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Of_fline" msgstr "a_bmelden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "In jeder _Zeile" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Open Download Page" msgstr "Download-Seite öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Open _with:" msgstr "Öffnen _mit:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Oder wählen Sie eine voreingestellte Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Outgoing message:" msgstr "Ausgehende Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_wort:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Personal Details" msgstr "Persönliche Details" -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefon-Nr.:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Play _sounds" msgstr "_Klänge abspielen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für ihr bestehendes Konto aus" -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für Ihr neues Konto aus" -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "_Port:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Position:" msgstr "Position:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Postal Code:" msgstr "Postleitzahl:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Print time:" msgstr "Zeit anzeigen:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priori_tät:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -1948,54 +1961,54 @@ msgstr "" "selben Konto verbunden sind. Der Client mit der höchsten Priorität bekommt " "die Ereignisse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Autorisierung erneut anfordern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Recently:" msgstr "Kürzlich:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Register to" msgstr "Registrieren auf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Konto entfernen (in Gajim und auf dem Server)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Konto entfernen (nur in Gajim)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Status-Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Auf Standard-Farben zurücksetzen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ressour_ce: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2010,245 +2023,245 @@ msgstr "" "verbinden. Die Ressource mit der höchsten Priorität wird die Nachrichten " "erhalten (siehe unten)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Resource:" msgstr "Ressource:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Role:" msgstr "Rolle:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Room Configuration" msgstr "Raum-Konfiguration" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Room:" msgstr "Raum:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "_Passphrase speichern (unsicher)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Unter_haltungsverlauf für alle Kontakte dieses Kontos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Save pass_word" msgstr "Pass_wort speichern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Ablehnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Autorisierung erneut senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Eingehende Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Servers Features" msgstr "Fähigkeiten des Servers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "_Abgemeldete Kontakte anzeigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Show only in _roster" msgstr "Nur in der Kontaktliste anzeigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Show roster window on startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Sign _in" msgstr "_anmelden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Sign _out" msgstr "a_bmelden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Kontakte nach Status sortieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Chat starten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "State:" msgstr "Staat:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Status message:" msgstr "Status-Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Street:" msgstr "Straße:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Subject:" msgstr "Thema:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Subscription Request" msgstr "Abonnement-Anfrage" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Subscription:" msgstr "Abonnement:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Konto-Status mit globalem Status abgleichen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Text color" msgstr "Text-Farbe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Text font" msgstr "Schriftart" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Filter:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Typ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Angemeldet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "_SSL verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Use _emoticons" msgstr "_Emoticons verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "_Transport-Symbole verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Ein einzelnes Chat-Fenster mit _Reitern verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "_Emoticons verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "User ID:" msgstr "Benutzer-ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Wenn eine neue Nachricht empfangen wird" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Work" msgstr "Arbeit" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2256,367 +2269,367 @@ msgstr "" "Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie zum Jabber-Netzwerk verbinden " "können." -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Your JID:" msgstr "Ihre JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "_About" msgstr "_Über" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "_Actions" msgstr "_Aktionen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "Kontakt _Hinzufügen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Zur Liste hinzufügen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "Zum _Administrator erheben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "Zum _Administrator erheben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Erweitert" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "_Authorize" msgstr "_Autorisieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "_Ban" msgstr "_Verbannen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "Email-Adresse _kopieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Link-Adresse _kopieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "_Deny" msgstr "_Ablehnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "_Earliest" msgstr "_Erste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "Konto _bearbeiten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Falsch geschriebene Wörter _hervorheben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "_History" msgstr "_Verlauf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "_Host:" msgstr "_Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Symbol im Systemabschnitt (Benachrichtigungs-Bereich)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "Ereignisse von Kontakten, die nicht in der Liste sind, _ignorieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "_Information" msgstr "_Information" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "_Join" msgstr "_Betreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Chatraum betreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "_Kick" msgstr "_Rausschmeißen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_Latest" msgstr "_Letzte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_Mail client:" msgstr "_Mail-Programm:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Nie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Merge accounts" msgstr "Konten _zusammenführen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Neue Nachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Modify" msgstr "_Ändern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Name: " msgstr "_Name: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Never" msgstr "_Nie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_New Message" msgstr "_Neue Nachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Neue Nachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Nickname:" msgstr "_Spitzname:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Notify me about it" msgstr "Be_nachrichtigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Aktionen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Online" msgstr "_anmelden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_anmelden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Open Email Composer" msgstr "Email-Programm _öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Link _öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "Zum _Besitzer machen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Password:" msgstr "_Passwort:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Player:" msgstr "_Player:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Pop it up" msgstr "_Öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Einstellungen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Previous" msgstr "_Vorherige" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 #, fuzzy msgid "_Publish" msgstr "Veröffentlichen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Refresh" msgstr "_Aktualisieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Register new account" msgstr "Neues Konto e_rstellen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Umbenennen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "Abrufen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Ablehnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Neue Nachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Neue Nachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Eingehende Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Service Discovery" msgstr "_Dienste Durchsuchen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 #, fuzzy msgid "_Service Discovery..." msgstr "_Dienste Durchsuchen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Bild einstellen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Chat starten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Subscribe" msgstr "_Abonnieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Abonnement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Use proxy" msgstr "_Proxy benutzen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Username:" msgstr "_Benutzername:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Stimme verleihen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "minutes" msgstr "Minuten" diff --git a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po index 0d809160b..644bec7bc 100644 --- a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-09 03:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-18 02:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-17 12:19+0300\n" "Last-Translator: Nikos Kouremenos \n" "Language-Team: \n" @@ -59,32 +59,32 @@ msgstr "" msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:565 +#: ../src/chat.py:570 msgid "Read _Wikipedia article" msgstr "" -#: ../src/chat.py:571 +#: ../src/chat.py:574 msgid "Look it up in _dictionary" msgstr "" -#: ../src/chat.py:577 +#: ../src/chat.py:579 msgid "Web _search for it" msgstr "" -#: ../src/chat.py:691 ../src/dialogs.py:104 ../src/dialogs.py:309 -#: ../src/dialogs.py:933 ../src/dialogs.py:934 ../src/gajim.py:443 -#: ../src/gajim.py:444 ../src/roster_window.py:251 ../src/roster_window.py:698 -#: ../src/roster_window.py:894 ../src/roster_window.py:1010 -#: ../src/roster_window.py:1011 ../src/roster_window.py:1197 -#: ../src/roster_window.py:1198 ../src/roster_window.py:1231 -#: ../src/roster_window.py:1232 ../src/roster_window.py:1548 -#: ../src/roster_window.py:1715 ../src/roster_window.py:1717 -#: ../src/roster_window.py:1728 ../src/roster_window.py:1787 +#: ../src/chat.py:693 ../src/dialogs.py:104 ../src/dialogs.py:309 +#: ../src/dialogs.py:947 ../src/dialogs.py:948 ../src/gajim.py:463 +#: ../src/gajim.py:464 ../src/roster_window.py:254 ../src/roster_window.py:701 +#: ../src/roster_window.py:915 ../src/roster_window.py:1050 +#: ../src/roster_window.py:1051 ../src/roster_window.py:1237 +#: ../src/roster_window.py:1238 ../src/roster_window.py:1271 +#: ../src/roster_window.py:1272 ../src/roster_window.py:1588 +#: ../src/roster_window.py:1755 ../src/roster_window.py:1757 +#: ../src/roster_window.py:1768 ../src/roster_window.py:1827 #, fuzzy msgid "not in the roster" msgstr "Εκτός λίστας επαφών" -#: ../src/chat.py:891 +#: ../src/chat.py:898 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Θέμα:" @@ -101,236 +101,236 @@ msgstr "Γεγονός" msgid "Sound" msgstr "Ήχος" -#: ../src/config.py:873 +#: ../src/config.py:889 msgid "Choose Sound" msgstr "Επιλογή Ήχου" -#: ../src/config.py:880 ../src/config.py:1784 ../src/vcard.py:129 +#: ../src/config.py:896 ../src/config.py:1804 ../src/vcard.py:129 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: ../src/config.py:885 +#: ../src/config.py:901 msgid "Wav Sounds" msgstr "Αρχεία Wav" -#: ../src/config.py:1047 +#: ../src/config.py:1063 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" msgstr "Το OpenPGP δεν είναι διαθέσιμο σε αυτόν τον Η/Υ" -#: ../src/config.py:1069 +#: ../src/config.py:1085 #, fuzzy msgid "You are connected to the server" msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε γα να περιηγηθείτε στις υπηρεσίες" -#: ../src/config.py:1070 +#: ../src/config.py:1086 msgid "To change the account name, it must be disconnected." msgstr "" -#: ../src/config.py:1073 ../src/config.py:1077 +#: ../src/config.py:1089 ../src/config.py:1093 msgid "Invalid account name" msgstr "" -#: ../src/config.py:1074 -#, fuzzy -msgid "Account names cannot be empty." -msgstr "Ο κωδικός σας δεν μπορεί να είναι κενός" - -#: ../src/config.py:1078 -msgid "Account names cannot contain spaces." -msgstr "" - -#: ../src/config.py:1082 -#, fuzzy -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "_Jabber ID:" - -#: ../src/config.py:1083 -msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." -msgstr "" - #: ../src/config.py:1090 #, fuzzy +msgid "Account names cannot be empty." +msgstr "Ο κωδικός σας δεν μπορεί να είναι κενός" + +#: ../src/config.py:1094 +msgid "Account names cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:1098 +#, fuzzy +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "_Jabber ID:" + +#: ../src/config.py:1099 +msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:1106 +#, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "_Αποθήκευση" -#: ../src/config.py:1091 +#: ../src/config.py:1107 #, fuzzy msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα κωδικό για να καταχωρήσετε νέο λογαριασμό" -#: ../src/config.py:1128 +#: ../src/config.py:1144 msgid "Invalid entry" msgstr "" -#: ../src/config.py:1129 +#: ../src/config.py:1145 #, fuzzy msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Ο αριθμός θύρας του μεσολαβητή πρέπει να είναι αριθμός" -#: ../src/config.py:1207 +#: ../src/config.py:1227 msgid "Account name is in use" msgstr "" -#: ../src/config.py:1208 +#: ../src/config.py:1228 #, fuzzy msgid "You already have an account using this name." msgstr "Έχω ήδη ένα λογαριασμό που θέλω να χρησιμοποιήσω" -#: ../src/config.py:1262 +#: ../src/config.py:1282 #, fuzzy msgid "No such account available" msgstr "Μη διαθέσιμος" -#: ../src/config.py:1263 +#: ../src/config.py:1283 #, fuzzy msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" "Πρέπει πρώτα να δημιουργήσετε τον λογαριασμό προτού ξεκινήσετε να " "τροποποιείτε τις προσωπικές σας πληροφορίες" -#: ../src/config.py:1267 ../src/config.py:1866 ../src/dialogs.py:716 -#: ../src/dialogs.py:816 ../src/vcard.py:359 ../src/vcard.py:387 +#: ../src/config.py:1287 ../src/config.py:1886 ../src/dialogs.py:726 +#: ../src/dialogs.py:826 ../src/vcard.py:359 ../src/vcard.py:387 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε γα να περιηγηθείτε στις υπηρεσίες" -#: ../src/config.py:1268 +#: ../src/config.py:1288 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "" "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να τροποποιήσετε τις προσωπικές σας " "πληροφορίες" -#: ../src/config.py:1285 +#: ../src/config.py:1305 #, fuzzy msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Σφάλμα κατά την λήψη μυστικών κλειδιών" -#: ../src/config.py:1286 +#: ../src/config.py:1306 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1289 ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/config.py:1309 ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Passphrase" msgstr "Κωδικοφράση" -#: ../src/config.py:1289 +#: ../src/config.py:1309 #, fuzzy msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Επιλέξτε το OpenPGP κλειδί σας" -#: ../src/config.py:1297 ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/config.py:1317 ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "No key selected" msgstr "Καμία επιλογή κλειδιού" -#: ../src/config.py:1528 ../src/config.py:1889 +#: ../src/config.py:1548 ../src/config.py:1909 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: ../src/config.py:1531 +#: ../src/config.py:1551 msgid "Server" msgstr "Διακομιστής" -#: ../src/config.py:1636 ../src/config.py:2106 ../src/dialogs.py:104 +#: ../src/config.py:1656 ../src/config.py:2126 ../src/dialogs.py:104 #: ../src/dialogs.py:273 ../src/dialogs.py:309 ../src/roster_window.py:121 #: ../src/roster_window.py:126 ../src/roster_window.py:149 -#: ../src/roster_window.py:1711 ../src/roster_window.py:1713 -#: ../src/roster_window.py:1787 ../src/systray.py:208 +#: ../src/roster_window.py:1751 ../src/roster_window.py:1753 +#: ../src/roster_window.py:1827 ../src/systray.py:208 msgid "Transports" msgstr "" -#: ../src/config.py:1651 +#: ../src/config.py:1671 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Επεξεργασία %s" -#: ../src/config.py:1653 +#: ../src/config.py:1673 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Εγγραφή στο %s" -#: ../src/config.py:1673 +#: ../src/config.py:1693 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#: ../src/config.py:1681 +#: ../src/config.py:1701 msgid "Image" msgstr "Φωτογραφία" -#: ../src/config.py:1728 +#: ../src/config.py:1748 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: ../src/config.py:1728 +#: ../src/config.py:1748 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." msgstr "" -#: ../src/config.py:1778 +#: ../src/config.py:1798 #, fuzzy msgid "Choose image" msgstr "Επιλογή _Κλειδιού" -#: ../src/config.py:1789 ../src/vcard.py:134 +#: ../src/config.py:1809 ../src/vcard.py:134 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Φωτογραφία" -#: ../src/config.py:1867 +#: ../src/config.py:1887 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε γα να περιηγηθείτε στις υπηρεσίες" -#: ../src/config.py:1872 +#: ../src/config.py:1892 #, fuzzy, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "Ανακάλυψη Υπηρεσιών" -#: ../src/config.py:1874 +#: ../src/config.py:1894 msgid "Service Discovery" msgstr "Ανακάλυψη Υπηρεσιών" -#: ../src/config.py:1894 +#: ../src/config.py:1914 msgid "Service" msgstr "Υπηρεσία" -#: ../src/config.py:1899 +#: ../src/config.py:1919 msgid "Node" msgstr "Κόμβος" -#: ../src/config.py:2109 ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/config.py:2129 ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "_Edit" msgstr "Επε_ξεργασία" -#: ../src/config.py:2111 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/config.py:2131 ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Re_gister" msgstr "_Εγγραφή" -#: ../src/config.py:2284 +#: ../src/config.py:2304 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Aφαιρώντας τον λογαριασμό %s" -#: ../src/config.py:2291 +#: ../src/config.py:2311 #, fuzzy, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε γα να περιηγηθείτε στις υπηρεσίες" -#: ../src/config.py:2292 +#: ../src/config.py:2312 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "" -#: ../src/config.py:2411 +#: ../src/config.py:2431 #, fuzzy msgid "New Room" msgstr "Δωμάτιο:" -#: ../src/config.py:2441 +#: ../src/config.py:2461 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "" -#: ../src/config.py:2442 +#: ../src/config.py:2462 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" @@ -410,65 +410,65 @@ msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+" msgid "translator_credits" msgstr "Νίκος Κουρεμένος " -#: ../src/dialogs.py:588 +#: ../src/dialogs.py:598 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Όνομα: " -#: ../src/dialogs.py:590 +#: ../src/dialogs.py:600 #, fuzzy msgid "Subscription: " msgstr "Εγγραφή:" -#: ../src/dialogs.py:600 +#: ../src/dialogs.py:610 #, fuzzy msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP" -#: ../src/dialogs.py:619 +#: ../src/dialogs.py:629 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "_Πόρος: " -#: ../src/dialogs.py:627 +#: ../src/dialogs.py:637 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Κατάσταση:" -#: ../src/dialogs.py:671 +#: ../src/dialogs.py:681 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s" -#: ../src/dialogs.py:674 +#: ../src/dialogs.py:684 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s" -#: ../src/dialogs.py:717 +#: ../src/dialogs.py:727 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:731 +#: ../src/dialogs.py:741 #, fuzzy, python-format msgid "Join Groupchat as %s" msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση ως " -#: ../src/dialogs.py:733 +#: ../src/dialogs.py:743 msgid "Join Groupchat" msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση" -#: ../src/dialogs.py:796 +#: ../src/dialogs.py:806 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Νέο μήνυμα ως " -#: ../src/dialogs.py:798 ../src/dialogs.py:883 ../src/gajim.py:379 -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:895 ../src/gajim.py:394 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "New Message" msgstr "Νέο μήνυμα" -#: ../src/dialogs.py:799 +#: ../src/dialogs.py:809 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" @@ -477,77 +477,82 @@ msgstr "" "Πληκτρολογήστε την ταυτότητα χρήστη της επαφής στην οποία\n" "θέλετε να στείλετε μήνυμα" -#: ../src/dialogs.py:807 ../src/dialogs.py:1049 +#: ../src/dialogs.py:817 ../src/dialogs.py:1067 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:1050 +#: ../src/dialogs.py:818 ../src/dialogs.py:1068 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:817 +#: ../src/dialogs.py:827 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό σας" -#: ../src/dialogs.py:836 +#: ../src/dialogs.py:846 #, fuzzy msgid "Invalid password." msgstr "_Αποθήκευση" -#: ../src/dialogs.py:837 +#: ../src/dialogs.py:847 #, fuzzy msgid "You must enter a password." msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό σας" -#: ../src/dialogs.py:841 +#: ../src/dialogs.py:851 msgid "Passwords don't match." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:842 +#: ../src/dialogs.py:852 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:877 ../src/gajim.py:307 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gajim.py:311 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "Πληροφορίες Επαφής" -#: ../src/dialogs.py:880 ../src/gajim.py:325 +#: ../src/dialogs.py:891 ../src/gajim.py:331 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:886 +#: ../src/dialogs.py:896 ../src/gajim.py:391 +#, fuzzy +msgid "New Single Message" +msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα:" + +#: ../src/dialogs.py:900 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1014 +#: ../src/dialogs.py:1032 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Νέο μήνυμα ως " -#: ../src/dialogs.py:1016 +#: ../src/dialogs.py:1034 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα:" -#: ../src/dialogs.py:1019 +#: ../src/dialogs.py:1037 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Άρνηση" -#: ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/dialogs.py:1046 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1068 +#: ../src/dialogs.py:1086 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "Επεξεργασία %s" -#: ../src/dialogs.py:1069 +#: ../src/dialogs.py:1087 #, python-format msgid "" "\n" @@ -557,67 +562,67 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1105 +#: ../src/dialogs.py:1123 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1107 +#: ../src/dialogs.py:1125 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:424 +#: ../src/gajim.py:442 msgid "error while sending" msgstr "σφάλμα κατά την αποστολή" -#: ../src/gajim.py:446 ../src/gajim.py:456 ../src/roster_window.py:123 -#: ../src/roster_window.py:881 ../src/common/connection.py:317 -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gajim.py:466 ../src/gajim.py:476 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/roster_window.py:902 ../src/common/connection.py:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: ../src/gajim.py:460 +#: ../src/gajim.py:480 #, fuzzy msgid "Authorization accepted" msgstr "Εκ νέου Αποστολή Εξουσιοδότησης προς" -#: ../src/gajim.py:461 +#: ../src/gajim.py:481 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:465 +#: ../src/gajim.py:487 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:466 +#: ../src/gajim.py:488 msgid "You will always see him as offline." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:479 +#: ../src/gajim.py:503 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:480 ../src/common/connection.py:1002 +#: ../src/gajim.py:504 ../src/common/connection.py:1005 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:497 +#: ../src/gajim.py:521 msgid "Account registration successful" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:498 +#: ../src/gajim.py:522 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:584 +#: ../src/gajim.py:614 msgid "Your GPG passphrase is incorrect" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:585 +#: ../src/gajim.py:615 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your GPG key." msgstr "" @@ -719,174 +724,174 @@ msgstr "%s είναι τώρα %s (%s)" msgid "Status is now: " msgstr "Η κατάσταση είναι τώρα: " -#: ../src/roster_window.py:259 +#: ../src/roster_window.py:262 #, fuzzy, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Είστε ήδη στον δωμάτιο " -#: ../src/roster_window.py:336 +#: ../src/roster_window.py:339 msgid "New _Room" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:350 +#: ../src/roster_window.py:353 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:365 +#: ../src/roster_window.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "to %s account" msgstr " λογαριασμό" -#: ../src/roster_window.py:376 +#: ../src/roster_window.py:379 #, fuzzy, python-format msgid "using %s account" msgstr "Aφαιρώντας τον λογαριασμό %s" -#: ../src/roster_window.py:389 +#: ../src/roster_window.py:392 #, fuzzy, python-format msgid "as %s" msgstr "ως " -#: ../src/roster_window.py:400 +#: ../src/roster_window.py:403 #, python-format msgid "for %s " msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:534 +#: ../src/roster_window.py:537 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s είναι τώρα %s (%s)" -#: ../src/roster_window.py:591 +#: ../src/roster_window.py:594 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:591 +#: ../src/roster_window.py:594 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να στείλετε ένα μήνυμα σε μια επαφή" -#: ../src/roster_window.py:623 +#: ../src/roster_window.py:626 #, fuzzy msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Ανάθεση OpenPGP κλειδιού" -#: ../src/roster_window.py:623 +#: ../src/roster_window.py:626 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:714 +#: ../src/roster_window.py:717 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου" -#: ../src/roster_window.py:737 +#: ../src/roster_window.py:742 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: ../src/roster_window.py:756 +#: ../src/roster_window.py:763 msgid "_Log on" msgstr "_Σύνδεση" -#: ../src/roster_window.py:765 +#: ../src/roster_window.py:772 msgid "Log _off" msgstr "_Αποσύνδεση" -#: ../src/roster_window.py:777 +#: ../src/roster_window.py:784 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Επε_ξεργασία" -#: ../src/roster_window.py:783 ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/roster_window.py:790 ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:872 +#: ../src/roster_window.py:893 #, fuzzy msgid "Authorization has been sent" msgstr "Εκ νέου Αποστολή Εξουσιοδότησης προς" -#: ../src/roster_window.py:873 +#: ../src/roster_window.py:894 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:895 +#: ../src/roster_window.py:916 #, fuzzy msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s" -#: ../src/roster_window.py:896 +#: ../src/roster_window.py:917 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1001 +#: ../src/roster_window.py:1041 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1002 +#: ../src/roster_window.py:1042 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " "always see you as offline." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1034 +#: ../src/roster_window.py:1074 #, fuzzy msgid "Password Required" msgstr "Κωδικός:" -#: ../src/roster_window.py:1035 +#: ../src/roster_window.py:1075 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό σας για το λογαριασμό %s" -#: ../src/roster_window.py:1036 +#: ../src/roster_window.py:1076 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "_Αποθήκευση" -#: ../src/roster_window.py:1067 +#: ../src/roster_window.py:1107 #, fuzzy msgid "Passphrase Required" msgstr "Κωδικοφράση" -#: ../src/roster_window.py:1068 +#: ../src/roster_window.py:1108 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "Πληκτρολογήστε την GPG κωδικοφράση για το λογαριασμό %s" -#: ../src/roster_window.py:1069 +#: ../src/roster_window.py:1109 #, fuzzy msgid "Save passphrase" msgstr "Κωδικοφράση" -#: ../src/roster_window.py:1097 ../src/common/connection.py:800 +#: ../src/roster_window.py:1137 ../src/common/connection.py:800 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1116 +#: ../src/roster_window.py:1156 #, fuzzy msgid "No accounts created" msgstr " (λογαριασμός: " -#: ../src/roster_window.py:1117 +#: ../src/roster_window.py:1157 #, fuzzy msgid "You must create Jabber account before connecting the server." msgstr "" "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προτού μπορέτε να συνδεθείτε στο " "Jabber" -#: ../src/roster_window.py:1411 ../src/roster_window.py:1417 +#: ../src/roster_window.py:1451 ../src/roster_window.py:1457 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Gajim - %s μη αναγνωσμένα μηνύματα" -#: ../src/roster_window.py:1412 ../src/roster_window.py:1418 +#: ../src/roster_window.py:1452 ../src/roster_window.py:1458 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -972,55 +977,55 @@ msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "" "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να λάβετε τις πληροφορίες της επαφής σας" -#: ../src/common/config.py:243 +#: ../src/common/config.py:246 msgid "Sleeping" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:244 +#: ../src/common/config.py:247 msgid "Back soon" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:244 +#: ../src/common/config.py:247 msgid "Back in some minutes." msgstr "Πίσω σε λίγα λεπτά." -#: ../src/common/config.py:245 +#: ../src/common/config.py:248 msgid "Eating" msgstr "Τρώω" -#: ../src/common/config.py:245 +#: ../src/common/config.py:248 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Τώρα τρώω, οπότε αφήστε μήνυμα." -#: ../src/common/config.py:246 +#: ../src/common/config.py:249 msgid "Movie" msgstr "Ταινία" -#: ../src/common/config.py:246 +#: ../src/common/config.py:249 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Βλέπω μια ταινία." -#: ../src/common/config.py:247 +#: ../src/common/config.py:250 msgid "Working" msgstr "Δουλειά" -#: ../src/common/config.py:247 +#: ../src/common/config.py:250 msgid "I'm working." msgstr "Δουλεύω." -#: ../src/common/config.py:248 +#: ../src/common/config.py:251 msgid "Phone" msgstr "Τηλέφωνο" -#: ../src/common/config.py:248 +#: ../src/common/config.py:251 msgid "I'm on the phone." msgstr "Είμαι στο τηλέφωνο." -#: ../src/common/config.py:249 +#: ../src/common/config.py:252 msgid "Out" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:249 +#: ../src/common/config.py:252 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" @@ -1031,7 +1036,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Θέμα:" -#: ../src/common/connection.py:310 ../src/common/connection.py:902 +#: ../src/common/connection.py:310 ../src/common/connection.py:905 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου." @@ -1050,7 +1055,7 @@ msgid "Error:" msgstr "Σφάλμα: " #: ../src/common/connection.py:693 ../src/common/connection.py:737 -#: ../src/common/connection.py:1001 +#: ../src/common/connection.py:1004 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Η σύνδεση με %s στάθηκε αδύνατη." @@ -1078,7 +1083,7 @@ msgstr "" msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:873 +#: ../src/common/connection.py:876 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[αυτό το μήνυμα είναι κρυπογραφημένο]" @@ -1515,47 +1520,51 @@ msgid "Edit _Groups" msgstr "Τροποποίηση Ομάδων" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 +msgid "Enable DBus capabilities" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Επαναπληκτρολογήστε για επιβεβαίωση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Enter new password:" msgstr "Πληκτρολογήστε νέο κωδικό:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Enter your message:" msgstr "Πληκτρολογήστε το μήνυμα σας:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Events" msgstr "Γεγονότα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Κάθε 5 _λεπτά" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Extra Address:" msgstr "Επιπλέον Οδός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Filter:" msgstr "Φιλτράρισμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Δωμάτιο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 #, fuzzy msgid "" "GNOME default applications\n" @@ -1563,19 +1572,19 @@ msgid "" "Custom" msgstr "Προεπιλεγμένες από το GNOME εφαρμογές" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Gajim theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -1583,7 +1592,7 @@ msgstr "" "Το Gajim θα εμφανίσει αυτόματα το νέο εισερχόμενο μήνυμα σε ένα νέο παράθυρο " "κουβέντας ή σε μια καρτέλα ενός ήδη υπάρχοντος παραθύρου κουβέντας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -1591,7 +1600,7 @@ msgstr "" "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει για το νέο μήνυμα μέσω ενός αναδυόμενου " "παραθύρου στο κάτω δεξιά μέρος της οθόνης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -1599,7 +1608,7 @@ msgstr "" "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει μέσω ενός αναδυόμενου παραθύρου στο κάτω δεξιά " "μέρος της οθόνης για τις επαφές που μόλις συνδέθηκαν στο Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -1607,75 +1616,79 @@ msgstr "" "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει μέσω ενός αναδυόμενου παραθύρου στο κάτω δεξιά " "μέρος της οθόνης για τις επαφές που μόλις αποσυνδέθηκαν στο Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Το Gajim θα αλλάξει μόνο το εικονίδιο της επαφής που έστειλε το μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Εφαρμογή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "Go" msgstr "Πάμε" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Ομαδική Κουβέντα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Group:" msgstr "Ομάδα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Συνδέεται" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "Homepage:" msgstr "Προσωπ. Σελίδα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_Κεντρικός υπολογιστής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Έχω ήδη ένα λογαριασμό που θέλω να χρησιμοποιήσω" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "_Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσετε νέο jabber λογαρισμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου." -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +msgid "If checked, Gajim can be controlled by other programs that support DBus" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" "Αν επιλεγεγεί, το Gajim θα έχει δικό του ειδονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "" "Αν επιλεγεγεί, το Gajim θα έχει δικό του ειδονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Εάν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται τον κωδικό για αυτόν το λογαριασμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " @@ -1684,7 +1697,7 @@ msgstr "" "Αν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται την θέση και το μέγεθος του κύριου " "παραθύρου την επόμενη φορά που θα εκτελεστεί" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -1692,13 +1705,13 @@ msgstr "" "Αν επιλεγεί, το Gajim θα μετατρέπει όλα ascii σύμβολα όπως το ':)' με τα " "αντίστοιχα γραφικά σύμβολα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -1706,7 +1719,7 @@ msgstr "" "Εάν επιλεγεί, το Gajim θα αποθηκεύσει τον κωδικό στο ~/.gajim/config με " "δικαίωμα ανάγνωσης μόνο για εσάς και φυσικά τον διαχειριστή του Η/Υ σας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -1716,7 +1729,7 @@ msgstr "" "πρωτόκολλο της επαφής. (πχ. Μια επαφή από το MSN θα έχει το αντίστοιχο msn " "εικονίδιο για τις καταστάσεις διαθέσιμος, απομακρυσμένος κλπ..)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -1724,7 +1737,7 @@ msgstr "" "Εάν επιλεγεί, το Gajim, όταν εκτελεστεί, θα συνδεθεί αυτόματα στο Jabber " "χρησιμοποιώντας αυτόν το λογαριασμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -1733,209 +1746,209 @@ msgstr "" "Εάν έχετε 2 ή περισσότερους λογαριασμούς και έχει επιλεγεί, το Gajim θα " "εμφανίζει τις επαφές σας σαν να είχατε ένα λογαριασμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Incoming message:" msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Οι πληροφορίες για εσάς αποθηκεύονται στον διακομιστή ως vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "Jabber" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "Jabber ID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "Location" msgstr "Περιοχή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "Log history" msgstr "Καταγραφή ιστορικού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Αποθήκευση παρουσιών στο αρχείο με το ιστορικό της επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Αποθήκευση παρουσιών σε εξωτερικό αρχείο" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "_Συνένωση λογαριασμών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "Χρήση Συμβόλων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Συντονισμού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Ταινία" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Μια νέα έκδοση του Gajim είναι διαθέσιμη" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Nickname:" msgstr "Όνομα χρήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Κόμβος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Ειδοποίηση όταν μια επαφή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "OS:" msgstr "Λειτ. Σύστημα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Of_fline" msgstr "_Αποσυνδεδεμένος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "Σε κάθε _γραμμή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Open Download Page" msgstr "Άνοιγμα Σελίδας για Μεταφόρτωση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Open _with:" msgstr "Άνοιγμα _με:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Open..." msgstr "Άνοιγμα..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Ή διαλέξτε από τα προκαθορισμένα μηνύματα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Outgoing message:" msgstr "Εξερχόμενο μήνυμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Pass_word:" msgstr "_Κωδικός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Personal Details" msgstr "Προσωπικές Πληροφορίες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "Phone No.:" msgstr "Τηλέφωνο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Play _sounds" msgstr "Αναπαραγωγή ήχων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "_Θύρα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Position:" msgstr "Θέση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Postal Code:" msgstr "Τ.Κ." -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Print time:" msgstr "Εμφάνιση χρόνου:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Priori_ty:" msgstr "Π_ροτεραιότητα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -1946,54 +1959,54 @@ msgstr "" "είναι συνδεδεμένες χρησιμοποιώντας τον ίδιο λογαριασμό· Η εφαρμογή με την " "μεγαλύτερη προτεραιότητα λαμβάνει τα γεγονότα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Protocol:" msgstr "Πρωτόκολλο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Μεσολαβητής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Εκ νέου Αίτηση Εξουσιοδότησης από" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Recently:" msgstr "Πρόσφατα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Register to" msgstr "Εγγραφή σε" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού από το Gajim και από τον διακομιστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού μόνο από το Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Μήνυμα κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Επαφορά Προεπιλεγμένων Χρωμάτων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Resour_ce: " msgstr "_Πόρος: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2008,245 +2021,245 @@ msgstr "" "ίδια στιγμή. Ο πόρος με την μεγαλύτερη προταιρεότητα θα λαμβάνει τα " "γεγονότα. (δείτε πιο κάτω)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Resource:" msgstr "Πόρος:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Role:" msgstr "Ρόλος:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Room Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Δωματίου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Room:" msgstr "Δωμάτιο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Αποθήκευση _κωδικοφράσης (περιορισμένη ασφάλεια)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Ιστορικό συζητήσεων για όλες τις επαφές σε αυτόν το λογαριασμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Save pass_word" msgstr "_Αποθήκευση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Άρνηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Εκ νέου Αποστολή Εξουσιοδότησης προς" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Server:" msgstr "Διακομιστής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Servers Features" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Εμφάνιση _Αποσυνδεδεμένων Χρηστών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Show only in _roster" msgstr "Εμφάνισε το μόνο στο κύριο παράθυρο" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Show roster window on startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Sign _in" msgstr "Συνδέεται" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Sign _out" msgstr "Αποσυνδέεται" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Ταξινόμηση επαφών βάσει κατάστασης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Έναρξη κουβέντας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "State:" msgstr "Νομός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Status message:" msgstr "Μήνυμα κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Street:" msgstr "Οδός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Subject:" msgstr "Θέμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Subscription Request" msgstr "Αίτηση Εγγραφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Subscription:" msgstr "Εγγραφή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Συγχρονισμός κατάστασης λογαριασμού με την γενική κατάσταση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Text color" msgstr "Χρώμα κειμένου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Text font" msgstr "Γραμματοσειρά Κειμένου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Φιλτράρισμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Είδος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Συνδεδεμένος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Χρήση του _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Use _emoticons" msgstr "Χρήση Συμβόλων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Χρήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Χρήση ενός παραθύρου για κουβέντες με καρτέλες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Χρήση Συμβόλων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "User ID:" msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Όταν ένα νέο μήνυμα κουβέντας ληφθεί" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Work" msgstr "Δουλειά" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2254,366 +2267,366 @@ msgstr "" "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προτού μπορέσετε να συνδεθείτε στο " "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Your JID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "_About" msgstr "_Περί" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "_Actions" msgstr "_Ενέργειες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Προσθήκη Επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Προσθήκη στην Λίστα Επαφών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "_Address:" msgstr "_Διεύθυνση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Διαχειριστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Διαχειριστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Προχωρημένοι" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "_Authorize" msgstr "_Εξουσιοδότηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "_Ban" msgstr "_Απαγόρευση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "_Browser:" msgstr "_Περιηγητής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "_Cancel" msgstr "_Ακύρωση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Αντιγραφή Διεύθυνσης Ηλ. Αλληλογραφίας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Αντιγραφή Τοποθεσίας Δεσμού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "_Deny" msgstr "_Άρνηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "_Earliest" msgstr "_Αρχή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Επεξεργασία Λογαριασμού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Υπογράμμιση λέξεων με τυπογραφικά λάθη" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "_History" msgstr "_Ιστορικό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "_Host:" msgstr "_Κεντρικός υπολογιστής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Αγνόησε γεγονότα από επαφές που δεν είναι στη λίστα επαφών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "_Information" msgstr "_Πληροφορίες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "_Join" msgstr "_Συμμετοχή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Συμμετοχή σε Ομαδική Κουβέντα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "_Kick" msgstr "_Ξεφορτώσου τον" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_Latest" msgstr "_Τέλος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_Mail client:" msgstr "_Εφαρμογή Αλληλογραφίας:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Ποτέ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Συνένωση λογαριασμών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Νέο Μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Modify" msgstr "_Τροποποίηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Name: " msgstr "_Όνομα: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Never" msgstr "_Ποτέ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_New Message" msgstr "_Νέο Μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Νέο Μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Nickname:" msgstr "_Όνομα χρήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Ειδοποίησε με" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Ενέργειες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Online" msgstr "_Συνδεδεμένος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Συνδεδεμένος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Άνοιγμα Προγράμματος Αλληλογραφίας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Άνοιγμα Δεσμού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Κατοχής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Password:" msgstr "_Κωδικός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Player:" msgstr "_Εφαρμογή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Pop it up" msgstr "_Εμφάνισε το" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Port:" msgstr "_Θύρα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Preferences" msgstr "_Προτιμήσεις" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Προτιμήσεις" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Previous" msgstr "_Πίσω" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Quit" msgstr "_Έξοδος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Refresh" msgstr "_Ανανέωση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Register new account" msgstr "_Καταχώρηση νέου λογαριασμού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Remove" msgstr "_Αφαίρεση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Αφαίρεση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Άρνηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Νέο Μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Νέο Μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Server:" msgstr "_Διακομιστής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Service Discovery" msgstr "Ανακάλυψη _Υπηρεσιών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 #, fuzzy msgid "_Service Discovery..." msgstr "Ανακάλυψη _Υπηρεσιών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Ανάθεση Φωτογραφίας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Έναρξη κουβέντας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Κατάσταση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Subscribe" msgstr "_Εγγραφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Εγγραφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Use proxy" msgstr "_Χρήση μεσολαβητή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Username:" msgstr "_Όνομα χρήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Έκφρασης Γνώμης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "minutes" msgstr "λεπτά" diff --git a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po index 98412900c..c1f711c3f 100644 --- a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-09 03:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-18 02:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n" "Last-Translator: Membris Khan \n" "Language-Team: none\n" @@ -60,32 +60,32 @@ msgstr "" msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:565 +#: ../src/chat.py:570 msgid "Read _Wikipedia article" msgstr "" -#: ../src/chat.py:571 +#: ../src/chat.py:574 msgid "Look it up in _dictionary" msgstr "" -#: ../src/chat.py:577 +#: ../src/chat.py:579 msgid "Web _search for it" msgstr "" -#: ../src/chat.py:691 ../src/dialogs.py:104 ../src/dialogs.py:309 -#: ../src/dialogs.py:933 ../src/dialogs.py:934 ../src/gajim.py:443 -#: ../src/gajim.py:444 ../src/roster_window.py:251 ../src/roster_window.py:698 -#: ../src/roster_window.py:894 ../src/roster_window.py:1010 -#: ../src/roster_window.py:1011 ../src/roster_window.py:1197 -#: ../src/roster_window.py:1198 ../src/roster_window.py:1231 -#: ../src/roster_window.py:1232 ../src/roster_window.py:1548 -#: ../src/roster_window.py:1715 ../src/roster_window.py:1717 -#: ../src/roster_window.py:1728 ../src/roster_window.py:1787 +#: ../src/chat.py:693 ../src/dialogs.py:104 ../src/dialogs.py:309 +#: ../src/dialogs.py:947 ../src/dialogs.py:948 ../src/gajim.py:463 +#: ../src/gajim.py:464 ../src/roster_window.py:254 ../src/roster_window.py:701 +#: ../src/roster_window.py:915 ../src/roster_window.py:1050 +#: ../src/roster_window.py:1051 ../src/roster_window.py:1237 +#: ../src/roster_window.py:1238 ../src/roster_window.py:1271 +#: ../src/roster_window.py:1272 ../src/roster_window.py:1588 +#: ../src/roster_window.py:1755 ../src/roster_window.py:1757 +#: ../src/roster_window.py:1768 ../src/roster_window.py:1827 #, fuzzy msgid "not in the roster" msgstr "No está en el roster" -#: ../src/chat.py:891 +#: ../src/chat.py:898 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Tema:" @@ -102,232 +102,232 @@ msgstr "Evento" msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: ../src/config.py:873 +#: ../src/config.py:889 msgid "Choose Sound" msgstr "Elegir sonido" -#: ../src/config.py:880 ../src/config.py:1784 ../src/vcard.py:129 +#: ../src/config.py:896 ../src/config.py:1804 ../src/vcard.py:129 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: ../src/config.py:885 +#: ../src/config.py:901 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sonidos Wav" -#: ../src/config.py:1047 +#: ../src/config.py:1063 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" msgstr "GPG no es usable en este ordenador" -#: ../src/config.py:1069 +#: ../src/config.py:1085 #, fuzzy msgid "You are connected to the server" msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" -#: ../src/config.py:1070 +#: ../src/config.py:1086 msgid "To change the account name, it must be disconnected." msgstr "" -#: ../src/config.py:1073 ../src/config.py:1077 +#: ../src/config.py:1089 ../src/config.py:1093 msgid "Invalid account name" msgstr "" -#: ../src/config.py:1074 -#, fuzzy -msgid "Account names cannot be empty." -msgstr "Tu contraseña no puede estar vacía" - -#: ../src/config.py:1078 -msgid "Account names cannot contain spaces." -msgstr "" - -#: ../src/config.py:1082 -#, fuzzy -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "ID de Jabber:" - -#: ../src/config.py:1083 -msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." -msgstr "" - #: ../src/config.py:1090 #, fuzzy +msgid "Account names cannot be empty." +msgstr "Tu contraseña no puede estar vacía" + +#: ../src/config.py:1094 +msgid "Account names cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:1098 +#, fuzzy +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "ID de Jabber:" + +#: ../src/config.py:1099 +msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:1106 +#, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "_Guardar contraseña" -#: ../src/config.py:1091 +#: ../src/config.py:1107 #, fuzzy msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Debes introducir una contraseña para registrar una cuenta nueva" -#: ../src/config.py:1128 +#: ../src/config.py:1144 msgid "Invalid entry" msgstr "" -#: ../src/config.py:1129 +#: ../src/config.py:1145 #, fuzzy msgid "Custom port must be a port number." msgstr "El puerto del Proxy tiene que ser un número de puerto" -#: ../src/config.py:1207 +#: ../src/config.py:1227 msgid "Account name is in use" msgstr "" -#: ../src/config.py:1208 +#: ../src/config.py:1228 #, fuzzy msgid "You already have an account using this name." msgstr "Ya tengo una cuenta y quiero usarla" -#: ../src/config.py:1262 +#: ../src/config.py:1282 #, fuzzy msgid "No such account available" msgstr "No disponible" -#: ../src/config.py:1263 +#: ../src/config.py:1283 #, fuzzy msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Debes crear una cuenta antes de editar tu información personal" -#: ../src/config.py:1267 ../src/config.py:1866 ../src/dialogs.py:716 -#: ../src/dialogs.py:816 ../src/vcard.py:359 ../src/vcard.py:387 +#: ../src/config.py:1287 ../src/config.py:1886 ../src/dialogs.py:726 +#: ../src/dialogs.py:826 ../src/vcard.py:359 ../src/vcard.py:387 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" -#: ../src/config.py:1268 +#: ../src/config.py:1288 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "Debes estar conectado para editar tu información personal" -#: ../src/config.py:1285 +#: ../src/config.py:1305 #, fuzzy msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Error obteniendo las claves secretas" -#: ../src/config.py:1286 +#: ../src/config.py:1306 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1289 ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/config.py:1309 ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Passphrase" msgstr "Contraseña" -#: ../src/config.py:1289 +#: ../src/config.py:1309 #, fuzzy msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Elegir clave OpenPGP" -#: ../src/config.py:1297 ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/config.py:1317 ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "No key selected" msgstr "No se ha seleccionado ninguna clave" -#: ../src/config.py:1528 ../src/config.py:1889 +#: ../src/config.py:1548 ../src/config.py:1909 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../src/config.py:1531 +#: ../src/config.py:1551 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../src/config.py:1636 ../src/config.py:2106 ../src/dialogs.py:104 +#: ../src/config.py:1656 ../src/config.py:2126 ../src/dialogs.py:104 #: ../src/dialogs.py:273 ../src/dialogs.py:309 ../src/roster_window.py:121 #: ../src/roster_window.py:126 ../src/roster_window.py:149 -#: ../src/roster_window.py:1711 ../src/roster_window.py:1713 -#: ../src/roster_window.py:1787 ../src/systray.py:208 +#: ../src/roster_window.py:1751 ../src/roster_window.py:1753 +#: ../src/roster_window.py:1827 ../src/systray.py:208 msgid "Transports" msgstr "" -#: ../src/config.py:1651 +#: ../src/config.py:1671 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "_Editar %s" -#: ../src/config.py:1653 +#: ../src/config.py:1673 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Registrar a %s" -#: ../src/config.py:1673 +#: ../src/config.py:1693 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../src/config.py:1681 +#: ../src/config.py:1701 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: ../src/config.py:1728 +#: ../src/config.py:1748 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: ../src/config.py:1728 +#: ../src/config.py:1748 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." msgstr "" -#: ../src/config.py:1778 +#: ../src/config.py:1798 #, fuzzy msgid "Choose image" msgstr "Elegir _clave" -#: ../src/config.py:1789 ../src/vcard.py:134 +#: ../src/config.py:1809 ../src/vcard.py:134 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Imagen" -#: ../src/config.py:1867 +#: ../src/config.py:1887 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" -#: ../src/config.py:1872 +#: ../src/config.py:1892 #, fuzzy, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "Gestión de servicios" -#: ../src/config.py:1874 +#: ../src/config.py:1894 msgid "Service Discovery" msgstr "Gestión de servicios" -#: ../src/config.py:1894 +#: ../src/config.py:1914 msgid "Service" msgstr "Servicio" -#: ../src/config.py:1899 +#: ../src/config.py:1919 msgid "Node" msgstr "Nodo" -#: ../src/config.py:2109 ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/config.py:2129 ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/config.py:2111 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/config.py:2131 ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Re_gister" msgstr "_Suscribir" -#: ../src/config.py:2284 +#: ../src/config.py:2304 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Eliminando la cuenta %s" -#: ../src/config.py:2291 +#: ../src/config.py:2311 #, fuzzy, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" -#: ../src/config.py:2292 +#: ../src/config.py:2312 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "" -#: ../src/config.py:2411 +#: ../src/config.py:2431 #, fuzzy msgid "New Room" msgstr "Salón:" -#: ../src/config.py:2441 +#: ../src/config.py:2461 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "" -#: ../src/config.py:2442 +#: ../src/config.py:2462 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" @@ -408,65 +408,65 @@ msgstr "Un cliente de Jabber en GTK" msgid "translator_credits" msgstr "traducción española por Membris Khan" -#: ../src/dialogs.py:588 +#: ../src/dialogs.py:598 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Nombre: " -#: ../src/dialogs.py:590 +#: ../src/dialogs.py:600 #, fuzzy msgid "Subscription: " msgstr "Subscripción:" -#: ../src/dialogs.py:600 +#: ../src/dialogs.py:610 #, fuzzy msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP" -#: ../src/dialogs.py:619 +#: ../src/dialogs.py:629 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "Re_curso: " -#: ../src/dialogs.py:627 +#: ../src/dialogs.py:637 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Estado:" -#: ../src/dialogs.py:671 +#: ../src/dialogs.py:681 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Petición de adición de %s" -#: ../src/dialogs.py:674 +#: ../src/dialogs.py:684 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Petición de adición de %s" -#: ../src/dialogs.py:717 +#: ../src/dialogs.py:727 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:731 +#: ../src/dialogs.py:741 #, fuzzy, python-format msgid "Join Groupchat as %s" msgstr "Entrar a un grupo de chat como " -#: ../src/dialogs.py:733 +#: ../src/dialogs.py:743 msgid "Join Groupchat" msgstr "Entrar a un grupo de chat" -#: ../src/dialogs.py:796 +#: ../src/dialogs.py:806 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Nuevo mensaje como " -#: ../src/dialogs.py:798 ../src/dialogs.py:883 ../src/gajim.py:379 -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:895 ../src/gajim.py:394 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "New Message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: ../src/dialogs.py:799 +#: ../src/dialogs.py:809 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" @@ -475,77 +475,82 @@ msgstr "" "Introduce la ID del contacto al que quieres enviar\n" "un mensaje de charla" -#: ../src/dialogs.py:807 ../src/dialogs.py:1049 +#: ../src/dialogs.py:817 ../src/dialogs.py:1067 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:1050 +#: ../src/dialogs.py:818 ../src/dialogs.py:1068 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:817 +#: ../src/dialogs.py:827 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Debes estar conectado para cambiar tu contraseña" -#: ../src/dialogs.py:836 +#: ../src/dialogs.py:846 #, fuzzy msgid "Invalid password." msgstr "_Guardar contraseña" -#: ../src/dialogs.py:837 +#: ../src/dialogs.py:847 #, fuzzy msgid "You must enter a password." msgstr "Debes estar conectado para cambiar tu contraseña" -#: ../src/dialogs.py:841 +#: ../src/dialogs.py:851 msgid "Passwords don't match." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:842 +#: ../src/dialogs.py:852 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:877 ../src/gajim.py:307 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gajim.py:311 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "_Información" -#: ../src/dialogs.py:880 ../src/gajim.py:325 +#: ../src/dialogs.py:891 ../src/gajim.py:331 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:886 +#: ../src/dialogs.py:896 ../src/gajim.py:391 +#, fuzzy +msgid "New Single Message" +msgstr "Mensaje entrante:" + +#: ../src/dialogs.py:900 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1014 +#: ../src/dialogs.py:1032 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Nuevo mensaje como " -#: ../src/dialogs.py:1016 +#: ../src/dialogs.py:1034 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/dialogs.py:1019 +#: ../src/dialogs.py:1037 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Denegar" -#: ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/dialogs.py:1046 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1068 +#: ../src/dialogs.py:1086 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "_Editar %s" -#: ../src/dialogs.py:1069 +#: ../src/dialogs.py:1087 #, python-format msgid "" "\n" @@ -555,67 +560,67 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1105 +#: ../src/dialogs.py:1123 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1107 +#: ../src/dialogs.py:1125 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:424 +#: ../src/gajim.py:442 msgid "error while sending" msgstr "error durante el envío" -#: ../src/gajim.py:446 ../src/gajim.py:456 ../src/roster_window.py:123 -#: ../src/roster_window.py:881 ../src/common/connection.py:317 -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gajim.py:466 ../src/gajim.py:476 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/roster_window.py:902 ../src/common/connection.py:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/gajim.py:460 +#: ../src/gajim.py:480 #, fuzzy msgid "Authorization accepted" msgstr "Reenviar autorización a" -#: ../src/gajim.py:461 +#: ../src/gajim.py:481 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:465 +#: ../src/gajim.py:487 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:466 +#: ../src/gajim.py:488 msgid "You will always see him as offline." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:479 +#: ../src/gajim.py:503 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:480 ../src/common/connection.py:1002 +#: ../src/gajim.py:504 ../src/common/connection.py:1005 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:497 +#: ../src/gajim.py:521 msgid "Account registration successful" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:498 +#: ../src/gajim.py:522 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:584 +#: ../src/gajim.py:614 msgid "Your GPG passphrase is incorrect" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:585 +#: ../src/gajim.py:615 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your GPG key." msgstr "Tu contraseña GPG es incorrecta, estás conectado sin tu clave GPG" @@ -715,172 +720,172 @@ msgstr "%s está ahora %s (%s)" msgid "Status is now: " msgstr "El estado es ahora: " -#: ../src/roster_window.py:259 +#: ../src/roster_window.py:262 #, fuzzy, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Ya estás en el salón " -#: ../src/roster_window.py:336 +#: ../src/roster_window.py:339 msgid "New _Room" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:350 +#: ../src/roster_window.py:353 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:365 +#: ../src/roster_window.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "to %s account" msgstr " cuenta" -#: ../src/roster_window.py:376 +#: ../src/roster_window.py:379 #, fuzzy, python-format msgid "using %s account" msgstr "Eliminando la cuenta %s" -#: ../src/roster_window.py:389 +#: ../src/roster_window.py:392 #, fuzzy, python-format msgid "as %s" msgstr "con " -#: ../src/roster_window.py:400 +#: ../src/roster_window.py:403 #, python-format msgid "for %s " msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:534 +#: ../src/roster_window.py:537 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s está ahora %s (%s)" -#: ../src/roster_window.py:591 +#: ../src/roster_window.py:594 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:591 +#: ../src/roster_window.py:594 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "Debes estar conectado para enviar un mensaje a un contacto" -#: ../src/roster_window.py:623 +#: ../src/roster_window.py:626 #, fuzzy msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Asignar clave OpenPGP" -#: ../src/roster_window.py:623 +#: ../src/roster_window.py:626 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:714 +#: ../src/roster_window.py:717 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos" -#: ../src/roster_window.py:737 +#: ../src/roster_window.py:742 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: ../src/roster_window.py:756 +#: ../src/roster_window.py:763 msgid "_Log on" msgstr "_Conectar" -#: ../src/roster_window.py:765 +#: ../src/roster_window.py:772 msgid "Log _off" msgstr "_Desconectar" -#: ../src/roster_window.py:777 +#: ../src/roster_window.py:784 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/roster_window.py:783 ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/roster_window.py:790 ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:872 +#: ../src/roster_window.py:893 #, fuzzy msgid "Authorization has been sent" msgstr "Reenviar autorización a" -#: ../src/roster_window.py:873 +#: ../src/roster_window.py:894 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:895 +#: ../src/roster_window.py:916 #, fuzzy msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Petición de adición de %s" -#: ../src/roster_window.py:896 +#: ../src/roster_window.py:917 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1001 +#: ../src/roster_window.py:1041 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1002 +#: ../src/roster_window.py:1042 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " "always see you as offline." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1034 +#: ../src/roster_window.py:1074 #, fuzzy msgid "Password Required" msgstr "Contraseña: " -#: ../src/roster_window.py:1035 +#: ../src/roster_window.py:1075 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Introduce contraseña para la cuenta %s" -#: ../src/roster_window.py:1036 +#: ../src/roster_window.py:1076 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "_Guardar contraseña" -#: ../src/roster_window.py:1067 +#: ../src/roster_window.py:1107 #, fuzzy msgid "Passphrase Required" msgstr "Contraseña" -#: ../src/roster_window.py:1068 +#: ../src/roster_window.py:1108 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "Introduce contraseña GPG para la cuenta %s" -#: ../src/roster_window.py:1069 +#: ../src/roster_window.py:1109 #, fuzzy msgid "Save passphrase" msgstr "Contraseña" -#: ../src/roster_window.py:1097 ../src/common/connection.py:800 +#: ../src/roster_window.py:1137 ../src/common/connection.py:800 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1116 +#: ../src/roster_window.py:1156 #, fuzzy msgid "No accounts created" msgstr " (cuenta: " -#: ../src/roster_window.py:1117 +#: ../src/roster_window.py:1157 #, fuzzy msgid "You must create Jabber account before connecting the server." msgstr "Debes crear una cuenta antes de conectar a la red Jabber" -#: ../src/roster_window.py:1411 ../src/roster_window.py:1417 +#: ../src/roster_window.py:1451 ../src/roster_window.py:1457 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Gajim - %s mensajes sin leer" -#: ../src/roster_window.py:1412 ../src/roster_window.py:1418 +#: ../src/roster_window.py:1452 ../src/roster_window.py:1458 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -962,55 +967,55 @@ msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations" msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Debes estar conectado para obtener tu información" -#: ../src/common/config.py:243 +#: ../src/common/config.py:246 msgid "Sleeping" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:244 +#: ../src/common/config.py:247 msgid "Back soon" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:244 +#: ../src/common/config.py:247 msgid "Back in some minutes." msgstr "Vuelvo en unos minutos." -#: ../src/common/config.py:245 +#: ../src/common/config.py:248 msgid "Eating" msgstr "Comiendo" -#: ../src/common/config.py:245 +#: ../src/common/config.py:248 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Estoy comiendo, déjame un mensaje." -#: ../src/common/config.py:246 +#: ../src/common/config.py:249 msgid "Movie" msgstr "Película" -#: ../src/common/config.py:246 +#: ../src/common/config.py:249 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Estoy viendo una película." -#: ../src/common/config.py:247 +#: ../src/common/config.py:250 msgid "Working" msgstr "Trabajando" -#: ../src/common/config.py:247 +#: ../src/common/config.py:250 msgid "I'm working." msgstr "Estoy trabajando." -#: ../src/common/config.py:248 +#: ../src/common/config.py:251 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: ../src/common/config.py:248 +#: ../src/common/config.py:251 msgid "I'm on the phone." msgstr "Estoy al teléfono." -#: ../src/common/config.py:249 +#: ../src/common/config.py:252 msgid "Out" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:249 +#: ../src/common/config.py:252 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" @@ -1021,7 +1026,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tema:" -#: ../src/common/connection.py:310 ../src/common/connection.py:902 +#: ../src/common/connection.py:310 ../src/common/connection.py:905 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos" @@ -1040,7 +1045,7 @@ msgid "Error:" msgstr "Error: " #: ../src/common/connection.py:693 ../src/common/connection.py:737 -#: ../src/common/connection.py:1001 +#: ../src/common/connection.py:1004 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "No se puede conectar a %s" @@ -1068,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:873 +#: ../src/common/connection.py:876 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[este mensaje está encriptado]" @@ -1504,47 +1509,51 @@ msgid "Edit _Groups" msgstr "Editar grupos" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 +msgid "Enable DBus capabilities" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Introdúcela de nuevo para confirmar:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Enter new password:" msgstr "Introduce nueva contraseña:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Enter your message:" msgstr "Introduce tu mensaje:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Cada 5 _minutos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Extra Address:" msgstr "Segunda dirección:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Salón:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 #, fuzzy msgid "" "GNOME default applications\n" @@ -1552,19 +1561,19 @@ msgid "" "Custom" msgstr "aplicaciones por defecto de GNOME" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Gajim theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -1572,7 +1581,7 @@ msgstr "" "Gajim mostrará automáticamente los nuevos mensajes recibidos en una ventana " "de charla o pestaña en una ventana de chat existente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -1580,7 +1589,7 @@ msgstr "" "Gajim te notificará de nuevos mensajes a través de un mensaje emergente en " "la esquina inferior derecha de la pantalla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -1588,7 +1597,7 @@ msgstr "" "Gajim notificará con un mensaje emergente en la parte inferior derecha de la " "pantalla cuando un contacto se conecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -1596,77 +1605,81 @@ msgstr "" "Gajim notificará con un mensaje emergente en la parte inferior derecha de la " "pantalla cuando un contacto se desconecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Gajim sólo cambiará el icono del contacto que envía el nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Asistente para la primera vez" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Cliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Grupos de charla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Conexión" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "Homepage:" msgstr "Página web:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Ya tengo una cuenta y quiero usarla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Quiero _registrar una nueva cuenta de Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos." -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +msgid "If checked, Gajim can be controlled by other programs that support DBus" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" "Si está marcado, Gajim alojará un icono en el área de notificación del " "sistema" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "" "Si está marcado, Gajim alojará un icono en el área de notificación del " "sistema" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Si está marcado, Gajim recordará la contraseña para esta cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " @@ -1675,7 +1688,7 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim recordará la posición y tamaño de la ventana de " "contactos para futuras ejecuciones" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -1683,13 +1696,13 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim reemplazará emoticonos de texto como ':)' por su " "equivalente en iconos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -1697,7 +1710,7 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim guardará la contraseña en ~/.gajim/config con acceso " "de lectura para tí y el administrador únicamente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -1707,7 +1720,7 @@ msgstr "" "un contacto de MSN tendrá el icono de msn equivalente para su estado en " "línea, ausente, ocupado, etc...)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -1715,7 +1728,7 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim, cuando se inicie, conectará automáticamente a Jabber " "usando esta cuenta." -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -1724,209 +1737,209 @@ msgstr "" "Si tienes dos o más cuentas y está marcado, Gajim listará todos los " "contactos de forma mixta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Incoming message:" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Tu información se ha guardado en el servidor como vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "Jabber ID:" msgstr "ID de Jabber:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Entrar a un grupo de chat" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "Entrar a un grupo de charla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Entrar a un grupo de charla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "Location" msgstr "Dirección" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "Log history" msgstr "Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Registrar los estados en el registo del contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Registrar los estados en un archivo externo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "_Combinar las cuentas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "Usar _emoticonos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "_Dar moderación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Película" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Nueva versión de Gajim disponible" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Nickname:" msgstr "Alias:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nodo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Notificar cuand un contacto: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "OS:" msgstr "SO:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Of_fline" msgstr "_Desconectado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "En cada _línea" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Open Download Page" msgstr "Abrir página de descarga" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Open _with:" msgstr "Abrir con:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "O selecciona un mensaje predefinido:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Outgoing message:" msgstr "Mensaje saliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Pass_word:" msgstr "_Contraseña: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Password:" msgstr "Contraseña: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Personal Details" msgstr "Información personal" -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "Phone No.:" msgstr "Teléfono:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Play _sounds" msgstr "Reproducir _sonidos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Por favor, introduce los datos de tu cuenta actual" -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Por favor, introduce los datos para tu nueva cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "_Puerto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Position:" msgstr "Posición:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Postal Code:" msgstr "Código postal:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Print time:" msgstr "Insertar la hora:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Priori_ty:" msgstr "Pr_ioridad:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -1936,54 +1949,54 @@ msgstr "" "del servidor cuando dos o más clientes están conectados usando la misma " "cuenta. El cliente con mayor prioridad recibe los eventos." -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Volver a pedir autorización a" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Recently:" msgstr "Recientemente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Register to" msgstr "Registrar en" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim y del servidor" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim únicamente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Mensaje de estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Restablecer colores por defecto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Resour_ce: " msgstr "Re_curso: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -1998,610 +2011,610 @@ msgstr "" "tiempo. El recurso que tenga la prioridad más alta será el que reciba los " "eventos (mira más abajo)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Resource:" msgstr "Recurso:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Role:" msgstr "Puesto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Room Configuration" msgstr "Configuración del salón" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Room:" msgstr "Salón:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Guardar contraseña (inseguro)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "_Histórico de conversaciones para todos los contactos de esta cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Save pass_word" msgstr "_Guardar contraseña" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Denegar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Reenviar autorización a" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Servers Features" msgstr "Características de los servidores" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Mostrar contactos desconectados" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Show only in _roster" msgstr "Sólo mostrar en la _lista de contactos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Show roster window on startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Sign _in" msgstr "_Conecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Sign _out" msgstr "_Desconecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Ordenar contactos por estado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Iniciar conversación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Status message:" msgstr "Mensaje de estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Street:" msgstr "Calle:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Subscription Request" msgstr "Petición de adición" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Subscription:" msgstr "Subscripción:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Sinc_ronizar el estado de la cuenta con el estado global" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Text color" msgstr "Color del texto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Text font" msgstr "Fuente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "En línea" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Usar _TLS" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Use _emoticons" msgstr "Usar _emoticonos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Usar una sola ventana de conversación con pestañas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Usar _emoticonos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "User ID:" msgstr "Identificador:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Cuando se reciba un nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Work" msgstr "Trabajo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "Debes tener una cuenta antes de conectar a la red Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Your JID:" msgstr "Tu JID" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "_Actions" msgstr "_Acciones" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Añadir contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Añadir a la lista de contactos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "_Address:" msgstr "_Dirección:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_Dar administración" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_Dar administración" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "_Authorize" msgstr "_Autorizar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "_Ban" msgstr "_Banear" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "_Browser:" msgstr "_Navegador:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Copiar la dirección de correo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar la dirección del enlace" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "_Deny" msgstr "_Denegar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "_Earliest" msgstr "_Recientes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Editar la cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Resaltar errores ortográficos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "_Host:" msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Icono en el área de notificación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignorar mensajes de contactos que no están en la lista de contactos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "_Information" msgstr "_Información" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "_Jabber ID:" msgstr "ID de _Jabber: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Entrar a un grupo de charla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "_Kick" msgstr "_Expulsar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_Latest" msgstr "_Últimos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_Mail client:" msgstr "_Cliente de correo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Combinar las cuentas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Name: " msgstr "_Nombre: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Never" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_New Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Nickname:" msgstr "_Alias:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Notificarme" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Acciones" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Online" msgstr "_Conectado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Conectado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Abrir el compositor de correo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Abrir enlace en navegador" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "_Dar posesión" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Password:" msgstr "C_ontraseña: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Player:" msgstr "_Reproductor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Pop it up" msgstr "_Emerger" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Port:" msgstr "_Puerto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Preferencias" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Refresh" msgstr "_Refrescar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Register new account" msgstr "_Registrar nueva cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Renombrar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Denegar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Service Discovery" msgstr "Gestión de _servicios" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 #, fuzzy msgid "_Service Discovery..." msgstr "Gestión de _servicios" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Elegir imagen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Iniciar conversación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Estado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Subscribe" msgstr "_Añadir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Autorización" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Use proxy" msgstr "_Usar proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Username:" msgstr "_Nombre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Dar voz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "minutes" msgstr "minutos" diff --git a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po index 481a1783b..28e0307bb 100644 --- a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-09 03:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-18 02:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 20:37+0200\n" "Last-Translator: Yann Le Boulanger \n" "Language-Team: none\n" @@ -61,32 +61,32 @@ msgstr "" msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "Actions pour \"%s\"" -#: ../src/chat.py:565 +#: ../src/chat.py:570 msgid "Read _Wikipedia article" msgstr "Lire l'article _Wikipédia" -#: ../src/chat.py:571 +#: ../src/chat.py:574 msgid "Look it up in _dictionary" msgstr "Chercher dans le _dictionnaire" -#: ../src/chat.py:577 +#: ../src/chat.py:579 msgid "Web _search for it" msgstr "_Rechercher sur Internet" -#: ../src/chat.py:691 ../src/dialogs.py:104 ../src/dialogs.py:309 -#: ../src/dialogs.py:933 ../src/dialogs.py:934 ../src/gajim.py:443 -#: ../src/gajim.py:444 ../src/roster_window.py:251 ../src/roster_window.py:698 -#: ../src/roster_window.py:894 ../src/roster_window.py:1010 -#: ../src/roster_window.py:1011 ../src/roster_window.py:1197 -#: ../src/roster_window.py:1198 ../src/roster_window.py:1231 -#: ../src/roster_window.py:1232 ../src/roster_window.py:1548 -#: ../src/roster_window.py:1715 ../src/roster_window.py:1717 -#: ../src/roster_window.py:1728 ../src/roster_window.py:1787 +#: ../src/chat.py:693 ../src/dialogs.py:104 ../src/dialogs.py:309 +#: ../src/dialogs.py:947 ../src/dialogs.py:948 ../src/gajim.py:463 +#: ../src/gajim.py:464 ../src/roster_window.py:254 ../src/roster_window.py:701 +#: ../src/roster_window.py:915 ../src/roster_window.py:1050 +#: ../src/roster_window.py:1051 ../src/roster_window.py:1237 +#: ../src/roster_window.py:1238 ../src/roster_window.py:1271 +#: ../src/roster_window.py:1272 ../src/roster_window.py:1588 +#: ../src/roster_window.py:1755 ../src/roster_window.py:1757 +#: ../src/roster_window.py:1768 ../src/roster_window.py:1827 #, fuzzy msgid "not in the roster" msgstr "Non dans la liste" -#: ../src/chat.py:891 +#: ../src/chat.py:898 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Sujet :" @@ -103,150 +103,150 @@ msgstr "Événement" msgid "Sound" msgstr "Son" -#: ../src/config.py:873 +#: ../src/config.py:889 msgid "Choose Sound" msgstr "Choisissez un Son" -#: ../src/config.py:880 ../src/config.py:1784 ../src/vcard.py:129 +#: ../src/config.py:896 ../src/config.py:1804 ../src/vcard.py:129 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../src/config.py:885 +#: ../src/config.py:901 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons Wav" -#: ../src/config.py:1047 +#: ../src/config.py:1063 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" msgstr "OpenPGP n'est pas utilisable sur cet ordinateur" -#: ../src/config.py:1069 +#: ../src/config.py:1085 msgid "You are connected to the server" msgstr "Vous êtes connecté au serveur" -#: ../src/config.py:1070 +#: ../src/config.py:1086 msgid "To change the account name, it must be disconnected." msgstr "Pour changer le nom du compte, celui-ci doit être déconnecté." -#: ../src/config.py:1073 ../src/config.py:1077 +#: ../src/config.py:1089 ../src/config.py:1093 msgid "Invalid account name" msgstr "Nom de compte invalide" -#: ../src/config.py:1074 +#: ../src/config.py:1090 msgid "Account names cannot be empty." msgstr "Le nom du compte ne peut pas être vide." -#: ../src/config.py:1078 +#: ../src/config.py:1094 msgid "Account names cannot contain spaces." msgstr "Les noms de comptes ne peuvent pas contenir d'espaces." -#: ../src/config.py:1082 +#: ../src/config.py:1098 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Identifiant Jabber invalide" -#: ../src/config.py:1083 +#: ../src/config.py:1099 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "Un Identifiant Jabber doit être de la forme \"user@servername\"." -#: ../src/config.py:1090 +#: ../src/config.py:1106 msgid "Invalid password" msgstr "Mot de passe invalide" -#: ../src/config.py:1091 +#: ../src/config.py:1107 msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Vous devez entrer un mot de passe pour enregistrer un nouveau compte." -#: ../src/config.py:1128 +#: ../src/config.py:1144 msgid "Invalid entry" msgstr "Entrée invalide" -#: ../src/config.py:1129 +#: ../src/config.py:1145 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Le port personnalisé doit être un numéro de port" -#: ../src/config.py:1207 +#: ../src/config.py:1227 msgid "Account name is in use" msgstr "Le nom du compte est utilisé" -#: ../src/config.py:1208 +#: ../src/config.py:1228 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Vous avez déjà un compte avec ce nom." -#: ../src/config.py:1262 +#: ../src/config.py:1282 msgid "No such account available" msgstr "Compte non disponible" -#: ../src/config.py:1263 +#: ../src/config.py:1283 msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Vous devez d'abord créer votre compte avant d'éditer vos informations." -#: ../src/config.py:1267 ../src/config.py:1866 ../src/dialogs.py:716 -#: ../src/dialogs.py:816 ../src/vcard.py:359 ../src/vcard.py:387 +#: ../src/config.py:1287 ../src/config.py:1886 ../src/dialogs.py:726 +#: ../src/dialogs.py:826 ../src/vcard.py:359 ../src/vcard.py:387 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur" -#: ../src/config.py:1268 +#: ../src/config.py:1288 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "Vous devez être connecté pour éditer vos informations." -#: ../src/config.py:1285 +#: ../src/config.py:1305 msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Erreur en récupérant les clés secrètes" -#: ../src/config.py:1286 +#: ../src/config.py:1306 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "Il y a eut un problème durant la récupération de vos clés GPG privées." -#: ../src/config.py:1289 ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/config.py:1309 ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Passphrase" msgstr "Mot de passe" -#: ../src/config.py:1289 +#: ../src/config.py:1309 msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Choisissez votre clé OpenPGP" -#: ../src/config.py:1297 ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/config.py:1317 ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "No key selected" msgstr "Pas de clé sélectionnée" -#: ../src/config.py:1528 ../src/config.py:1889 +#: ../src/config.py:1548 ../src/config.py:1909 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/config.py:1531 +#: ../src/config.py:1551 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: ../src/config.py:1636 ../src/config.py:2106 ../src/dialogs.py:104 +#: ../src/config.py:1656 ../src/config.py:2126 ../src/dialogs.py:104 #: ../src/dialogs.py:273 ../src/dialogs.py:309 ../src/roster_window.py:121 #: ../src/roster_window.py:126 ../src/roster_window.py:149 -#: ../src/roster_window.py:1711 ../src/roster_window.py:1713 -#: ../src/roster_window.py:1787 ../src/systray.py:208 +#: ../src/roster_window.py:1751 ../src/roster_window.py:1753 +#: ../src/roster_window.py:1827 ../src/systray.py:208 msgid "Transports" msgstr "" -#: ../src/config.py:1651 +#: ../src/config.py:1671 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "_Éditer %s" -#: ../src/config.py:1653 +#: ../src/config.py:1673 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "S'enregistrer à %s" -#: ../src/config.py:1673 +#: ../src/config.py:1693 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../src/config.py:1681 +#: ../src/config.py:1701 msgid "Image" msgstr "Image" -#: ../src/config.py:1728 +#: ../src/config.py:1748 msgid "Image is too big" msgstr "L'image est trop grande" -#: ../src/config.py:1728 +#: ../src/config.py:1748 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." @@ -254,66 +254,66 @@ msgstr "" "L'image pour l'émoticône doit être inférieure ou égale à 24 points en " "largeur et 24 points en hauteur." -#: ../src/config.py:1778 +#: ../src/config.py:1798 msgid "Choose image" msgstr "Choisissez une image" -#: ../src/config.py:1789 ../src/vcard.py:134 +#: ../src/config.py:1809 ../src/vcard.py:134 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../src/config.py:1867 +#: ../src/config.py:1887 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Vous devez être connecté pour voir les services" -#: ../src/config.py:1872 +#: ../src/config.py:1892 #, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "Gestion des Services du compte %s" -#: ../src/config.py:1874 +#: ../src/config.py:1894 msgid "Service Discovery" msgstr "Gestion des Services" -#: ../src/config.py:1894 +#: ../src/config.py:1914 msgid "Service" msgstr "Service" -#: ../src/config.py:1899 +#: ../src/config.py:1919 msgid "Node" msgstr "Noeud" -#: ../src/config.py:2109 ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/config.py:2129 ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "_Edit" msgstr "_Éditer" -#: ../src/config.py:2111 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/config.py:2131 ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Re_gister" msgstr "_Souscrire" -#: ../src/config.py:2284 +#: ../src/config.py:2304 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Supprimer le compte %s" -#: ../src/config.py:2291 +#: ../src/config.py:2311 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Le compte \"%s\" est connecté au serveur" -#: ../src/config.py:2292 +#: ../src/config.py:2312 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Si vous l'enlevez, la connection sera perdue." -#: ../src/config.py:2411 +#: ../src/config.py:2431 msgid "New Room" msgstr "Nouveau Salon" -#: ../src/config.py:2441 +#: ../src/config.py:2461 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Ce marque-pages contient des données invalides" -#: ../src/config.py:2442 +#: ../src/config.py:2462 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" @@ -393,67 +393,67 @@ msgstr "Un client Jabber en GTK" msgid "translator_credits" msgstr "traduction francaise proposée par Yann Le Boulanger" -#: ../src/dialogs.py:588 +#: ../src/dialogs.py:598 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Nom : " -#: ../src/dialogs.py:590 +#: ../src/dialogs.py:600 #, fuzzy msgid "Subscription: " msgstr "Inscription :" -#: ../src/dialogs.py:600 +#: ../src/dialogs.py:610 #, fuzzy msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP" -#: ../src/dialogs.py:619 +#: ../src/dialogs.py:629 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "Ressour_ce: " -#: ../src/dialogs.py:627 +#: ../src/dialogs.py:637 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "État :" -#: ../src/dialogs.py:671 +#: ../src/dialogs.py:681 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Requête d'inscription pour le compte %s de la part de %s" -#: ../src/dialogs.py:674 +#: ../src/dialogs.py:684 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Requête d'inscription de la part de %s" -#: ../src/dialogs.py:717 +#: ../src/dialogs.py:727 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Vous ne pouvez joindre un groupe de discussion tant que vous n'êtes pas " "connecté." -#: ../src/dialogs.py:731 +#: ../src/dialogs.py:741 #, python-format msgid "Join Groupchat as %s" msgstr "Rejoindre un groupe de discussion en tant que %s" -#: ../src/dialogs.py:733 +#: ../src/dialogs.py:743 msgid "Join Groupchat" msgstr "Rejoindre un groupe de discussion" -#: ../src/dialogs.py:796 +#: ../src/dialogs.py:806 #, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Nouveau message en tant que %s" -#: ../src/dialogs.py:798 ../src/dialogs.py:883 ../src/gajim.py:379 -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:895 ../src/gajim.py:394 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "New Message" msgstr "Nouveau message" -#: ../src/dialogs.py:799 +#: ../src/dialogs.py:809 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -461,74 +461,79 @@ msgstr "" "Entrez l'identifiant du contact à qui vous souhaitez\n" "envoyer un message" -#: ../src/dialogs.py:807 ../src/dialogs.py:1049 +#: ../src/dialogs.py:817 ../src/dialogs.py:1067 msgid "Invalid contact ID" msgstr "Identifiant du contact invalide" -#: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:1050 +#: ../src/dialogs.py:818 ../src/dialogs.py:1068 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" "L'identifiant du contact doit être de la forme \"username@servername\"." -#: ../src/dialogs.py:817 +#: ../src/dialogs.py:827 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Vous devez être connecté pour changer votre mot de passe." -#: ../src/dialogs.py:836 +#: ../src/dialogs.py:846 msgid "Invalid password." msgstr "Mot de passe invalide." -#: ../src/dialogs.py:837 +#: ../src/dialogs.py:847 msgid "You must enter a password." msgstr "Vous devez entrez un mot de passe." -#: ../src/dialogs.py:841 +#: ../src/dialogs.py:851 msgid "Passwords don't match." msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." -#: ../src/dialogs.py:842 +#: ../src/dialogs.py:852 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Les mots de passe tapés dans chaque champs doivent être identiques." -#: ../src/dialogs.py:877 ../src/gajim.py:307 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gajim.py:311 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact connecté" -#: ../src/dialogs.py:880 ../src/gajim.py:325 +#: ../src/dialogs.py:891 ../src/gajim.py:331 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact déconnecté" -#: ../src/dialogs.py:886 +#: ../src/dialogs.py:896 ../src/gajim.py:391 +#, fuzzy +msgid "New Single Message" +msgstr "Envoyer un Message Simple" + +#: ../src/dialogs.py:900 #, python-format msgid "From %s" msgstr "De %s" -#: ../src/dialogs.py:1014 +#: ../src/dialogs.py:1032 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Envoyer un Message Simple en tant que %s" -#: ../src/dialogs.py:1016 +#: ../src/dialogs.py:1034 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Envoyer un Message Simple" -#: ../src/dialogs.py:1019 +#: ../src/dialogs.py:1037 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Envoyer" -#: ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/dialogs.py:1046 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1068 +#: ../src/dialogs.py:1086 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "_Éditer %s" -#: ../src/dialogs.py:1069 +#: ../src/dialogs.py:1087 #, python-format msgid "" "\n" @@ -538,66 +543,66 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1105 +#: ../src/dialogs.py:1123 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "Console XML pour %s" -#: ../src/dialogs.py:1107 +#: ../src/dialogs.py:1125 msgid "XML Console" msgstr "Console XML" -#: ../src/gajim.py:424 +#: ../src/gajim.py:442 msgid "error while sending" msgstr "erreur en envoyant" -#: ../src/gajim.py:446 ../src/gajim.py:456 ../src/roster_window.py:123 -#: ../src/roster_window.py:881 ../src/common/connection.py:317 -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gajim.py:466 ../src/gajim.py:476 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/roster_window.py:902 ../src/common/connection.py:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../src/gajim.py:460 +#: ../src/gajim.py:480 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorisation accepté" -#: ../src/gajim.py:461 +#: ../src/gajim.py:481 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "Le contact \"%s\" vous autorisé à voir sont statut." -#: ../src/gajim.py:465 +#: ../src/gajim.py:487 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Le contact \"%s\" a cessé de vous souscrire à sa présence" -#: ../src/gajim.py:466 +#: ../src/gajim.py:488 msgid "You will always see him as offline." msgstr "Vous le verrez toujours en tant que déconnecté." -#: ../src/gajim.py:479 +#: ../src/gajim.py:503 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Le contact avec \"%s\" ne peut être établi" -#: ../src/gajim.py:480 ../src/common/connection.py:1002 +#: ../src/gajim.py:504 ../src/common/connection.py:1005 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayer plus tard." -#: ../src/gajim.py:497 +#: ../src/gajim.py:521 msgid "Account registration successful" msgstr "Compté enregistré avec succès" -#: ../src/gajim.py:498 +#: ../src/gajim.py:522 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "Le compte \"%s\" a été enregistré sur le serveur Jabber." -#: ../src/gajim.py:584 +#: ../src/gajim.py:614 msgid "Your GPG passphrase is incorrect" msgstr "Votre mot de passe GPG est incorrecte" -#: ../src/gajim.py:585 +#: ../src/gajim.py:615 msgid "You are currently connected without your GPG key." msgstr "Vous êtes maintenant connecté sans votre clé GPG." @@ -696,112 +701,112 @@ msgstr "%s est maintenant %s : %s" msgid "Status is now: " msgstr "L'état est maintenant : " -#: ../src/roster_window.py:259 +#: ../src/roster_window.py:262 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Vous êtes déjà dans le salon %s" -#: ../src/roster_window.py:336 +#: ../src/roster_window.py:339 msgid "New _Room" msgstr "Nouveau _Salon" -#: ../src/roster_window.py:350 +#: ../src/roster_window.py:353 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "Gérer les Marque-pages..." -#: ../src/roster_window.py:365 +#: ../src/roster_window.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "to %s account" msgstr " " -#: ../src/roster_window.py:376 +#: ../src/roster_window.py:379 #, fuzzy, python-format msgid "using %s account" msgstr "Supprimer le compte %s" -#: ../src/roster_window.py:389 +#: ../src/roster_window.py:392 #, fuzzy, python-format msgid "as %s" msgstr "avec " -#: ../src/roster_window.py:400 +#: ../src/roster_window.py:403 #, python-format msgid "for %s " msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:534 +#: ../src/roster_window.py:537 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s est maintenant %s (%s)" -#: ../src/roster_window.py:591 +#: ../src/roster_window.py:594 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Le transport \"%s\" sera enlevé" -#: ../src/roster_window.py:591 +#: ../src/roster_window.py:594 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "" "Vous ne pourrez plus envoyer et recevoir de messages aux contacts de %s." -#: ../src/roster_window.py:623 +#: ../src/roster_window.py:626 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Assigner une clé OpenPGP" -#: ../src/roster_window.py:623 +#: ../src/roster_window.py:626 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Choisissez une clé à assigner au contact" -#: ../src/roster_window.py:714 +#: ../src/roster_window.py:717 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts" -#: ../src/roster_window.py:737 +#: ../src/roster_window.py:742 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: ../src/roster_window.py:756 +#: ../src/roster_window.py:763 msgid "_Log on" msgstr "_Connecter" -#: ../src/roster_window.py:765 +#: ../src/roster_window.py:772 msgid "Log _off" msgstr "_Déconnecter" -#: ../src/roster_window.py:777 +#: ../src/roster_window.py:784 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: ../src/roster_window.py:783 ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/roster_window.py:790 ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Enlever de la liste de contacts" -#: ../src/roster_window.py:872 +#: ../src/roster_window.py:893 msgid "Authorization has been sent" msgstr "L'Autorisation a été envoyée" -#: ../src/roster_window.py:873 +#: ../src/roster_window.py:894 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Désormais \"%s\" connaitra votre état." -#: ../src/roster_window.py:895 +#: ../src/roster_window.py:916 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "La requête d'inscription a été envoyée" -#: ../src/roster_window.py:896 +#: ../src/roster_window.py:917 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "Si \"%s\" accepte cette requête, vous connaitrez son statut." -#: ../src/roster_window.py:1001 +#: ../src/roster_window.py:1041 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Le contact \"%s\" sera enlevé de la liste de contacts" -#: ../src/roster_window.py:1002 +#: ../src/roster_window.py:1042 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " @@ -810,50 +815,50 @@ msgstr "" "En enlevant ce contact, vous enlevez aussi son autorisation. Le contact \"%s" "\" vous verra toujours déconnecté." -#: ../src/roster_window.py:1034 +#: ../src/roster_window.py:1074 msgid "Password Required" msgstr "Mot de Passe Requis" -#: ../src/roster_window.py:1035 +#: ../src/roster_window.py:1075 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Entrez votre mot de passe pour le compte %s" -#: ../src/roster_window.py:1036 +#: ../src/roster_window.py:1076 msgid "Save password" msgstr "Enregistrer le mot de passe" -#: ../src/roster_window.py:1067 +#: ../src/roster_window.py:1107 msgid "Passphrase Required" msgstr "Mot de Passe Requis" -#: ../src/roster_window.py:1068 +#: ../src/roster_window.py:1108 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "Entrez votre mot de passe GPG pour le compte %s" -#: ../src/roster_window.py:1069 +#: ../src/roster_window.py:1109 msgid "Save passphrase" msgstr "Enregistrer le mot de passe" -#: ../src/roster_window.py:1097 ../src/common/connection.py:800 +#: ../src/roster_window.py:1137 ../src/common/connection.py:800 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "Je suis %s" -#: ../src/roster_window.py:1116 +#: ../src/roster_window.py:1156 msgid "No accounts created" msgstr "Aucun compte créé" -#: ../src/roster_window.py:1117 +#: ../src/roster_window.py:1157 msgid "You must create Jabber account before connecting the server." msgstr "Vous devez créer un compte Jabber avant de vous connecter au serveur." -#: ../src/roster_window.py:1411 ../src/roster_window.py:1417 +#: ../src/roster_window.py:1451 ../src/roster_window.py:1457 msgid "You have unread messages" msgstr "Vous avez des messages non-lus" -#: ../src/roster_window.py:1412 ../src/roster_window.py:1418 +#: ../src/roster_window.py:1452 ../src/roster_window.py:1458 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -934,55 +939,55 @@ msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations." msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Vous devez être connecté pour récupérer vos informations." -#: ../src/common/config.py:243 +#: ../src/common/config.py:246 msgid "Sleeping" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:244 +#: ../src/common/config.py:247 msgid "Back soon" msgstr "Bientôt de retour" -#: ../src/common/config.py:244 +#: ../src/common/config.py:247 msgid "Back in some minutes." msgstr "De retour dans quelques minutes." -#: ../src/common/config.py:245 +#: ../src/common/config.py:248 msgid "Eating" msgstr "Mange" -#: ../src/common/config.py:245 +#: ../src/common/config.py:248 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Je mange, donc laissez moi un message." -#: ../src/common/config.py:246 +#: ../src/common/config.py:249 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: ../src/common/config.py:246 +#: ../src/common/config.py:249 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Je regarde un film." -#: ../src/common/config.py:247 +#: ../src/common/config.py:250 msgid "Working" msgstr "Travail" -#: ../src/common/config.py:247 +#: ../src/common/config.py:250 msgid "I'm working." msgstr "Je travaille." -#: ../src/common/config.py:248 +#: ../src/common/config.py:251 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: ../src/common/config.py:248 +#: ../src/common/config.py:251 msgid "I'm on the phone." msgstr "Je suis au téléphone." -#: ../src/common/config.py:249 +#: ../src/common/config.py:252 msgid "Out" msgstr "Dehors" -#: ../src/common/config.py:249 +#: ../src/common/config.py:252 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Je suis dehors à profiter de la vie" @@ -993,7 +998,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Sujet :" -#: ../src/common/connection.py:310 ../src/common/connection.py:902 +#: ../src/common/connection.py:310 ../src/common/connection.py:905 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts" @@ -1013,7 +1018,7 @@ msgid "Error:" msgstr "Erreur :" #: ../src/common/connection.py:693 ../src/common/connection.py:737 -#: ../src/common/connection.py:1001 +#: ../src/common/connection.py:1004 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\"" @@ -1040,7 +1045,7 @@ msgstr "Clé OpenPGP non renseignée" msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Vous serez connecté à %s sans OpenPGP." -#: ../src/common/connection.py:873 +#: ../src/common/connection.py:876 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[ce message est chiffré]" @@ -1461,47 +1466,51 @@ msgid "Edit _Groups" msgstr "Éditer les _Groupes" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 +msgid "Enable DBus capabilities" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Entrez le de nouveau pour confirmer :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Enter new password:" msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Enter your message:" msgstr "Entrez votre message :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Events" msgstr "Événements" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Toutes les 5 _minutes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Extra Address:" msgstr "Adresse 2 :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Family:" msgstr "Famille:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Format : AAAA-MM-JJ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "De %s" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "" "GNOME default applications\n" "KDE default applications\n" @@ -1511,19 +1520,19 @@ msgstr "" "Applications par défaut de KDE\n" "Personnalisé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "Personalisation des Thèmes de Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Gajim theme:" msgstr "Thème de Gajim:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -1532,7 +1541,7 @@ msgstr "" "nouvelle fenêtre de discussion ou dans un onglet d'une fenêtre de discussion " "existante" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -1540,7 +1549,7 @@ msgstr "" "Gajim vous signalera les nouveaux messages dans un popup en bas à droite de " "l'écran" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -1548,7 +1557,7 @@ msgstr "" "Gajim vous signalera par une fenêtre popup en bas à droite de l'écran qu'un " "contact s'est connecté" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -1556,72 +1565,76 @@ msgstr "" "Gajim vous signalera par une fenêtre popup en bas à droite de l'écran qu'un " "contact s'est déconnecté" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" "Gajim ne fera que changer l'icône du contact qui a envoyé le nouveau message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim : Assistant" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "Given:" msgstr "Prénom :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "Go" msgstr "Parcourir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Group Chat" msgstr "Groupes de Discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Group:" msgstr "Groupe :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "HTTP Connect" msgstr "Connexion HTTP" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "Homepage:" msgstr "Site perso :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Hostname: " msgstr "_Serveur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "J'ai déjà un compte que je veux utiliser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Je veux _créer un nouveau compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts." -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +msgid "If checked, Gajim can be controlled by other programs that support DBus" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim placera une icône dans la zone de " "notification" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim va retenir le mot de passe pour ce compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" @@ -1630,7 +1643,7 @@ msgstr "" "principale et des fenêtres de discussion pour vos prochaines utilisations de " "Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -1638,7 +1651,7 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim va remplacer les frimousses ASCII comme « :) " "» par un équivalent graphique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" @@ -1646,7 +1659,7 @@ msgstr "" "Si coché, Gajim enverra des paquets de maintien de connection pour prévenir " "des temps de latence pouvant entraîner des déconnections" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -1654,7 +1667,7 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim va sauvegarder le mot de passe dans ~/.gajim/" "config avec accès en lecture pour vous et l'administrateur uniquement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -1664,7 +1677,7 @@ msgstr "" "protocoles. (Par ex. un contat MSN aura les icônes de MSN pour les états " "disponible, absent, occupé, etc)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -1672,7 +1685,7 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, au démarrage, Gajim se connectera automatiquement " "à jabber en utilisant ce compte." -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" @@ -1680,201 +1693,201 @@ msgstr "" "Si vous avez 2 comptes ou plus et que cette case est cochée, Gajim va lister " "tous les contacts comme si vous n'aviez qu'un seul compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Incoming message:" msgstr "Message entrant :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "Info/Query" msgstr "Information/Demande" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "" "Les informations vous concernant sont stockées\n" "sur le serveur, dans une vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "Jabber ID:" msgstr "Identifiant Jabber :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "Join Group Chat" msgstr "Rejoindre un Groupe de Discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "Join _Group Chat" msgstr "Rejoindre un _Groupe de Discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Rejoindre un _Groupe de Discussion..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "Location" msgstr "Adresse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "Log history" msgstr "Historique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Archiver les présences dans l'archive du _contact" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Archiver les présences dans un fichier e_xterne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "Manage Accounts" msgstr "Gérer les comptes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "Gérer les Marque-pages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "Manage Emoticons" msgstr "Gérer les frimousses" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "Gérer les profils de Proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Manage..." msgstr "Modifier..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Middle:" msgstr "Racine:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Mo_derator" msgstr "Mo_dérateur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "More" msgstr "Plus" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Une nouvelle version de Gajim est disponible" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Nickname:" msgstr "Surnom :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Me Signaler quand un contact : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "OS:" msgstr "Syst. d'exploit. :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Of_fline" msgstr "_Déconnecter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "On every _message" msgstr "À chaque message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Open Download Page" msgstr "Ouvrir la page de téléchargement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Open _with:" msgstr "Ouvrir avec :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Ou choisissez votre message :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Outgoing message:" msgstr "Message sortant :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Pass_word:" msgstr "_Mot de passe : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Personal Details" msgstr "Informations Personnelles" -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "Phone No.:" msgstr "Téléphone :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Play _sounds" msgstr "Jouer les sons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Remplissez les informations de votre compte existant" -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Remplissez les informations pour votre nouveau compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Port: " msgstr "Port : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Position:" msgstr "Position :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Postal Code:" msgstr "Code postal :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Prefix:" msgstr "Préfixe:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Print time:" msgstr "Afficher l'heure :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priori_té:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -1884,52 +1897,52 @@ msgstr "" "du serveur quand plusieurs clients sont connectés avec le même compte. Le " "client ayant la plus haute priorité recevra les messages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Profile, Avatar" msgstr "Profil, Avatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Protocol:" msgstr "Protocole :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Demander l'Autorisation à" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Recently:" msgstr "Récemment :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Register to" msgstr "S'enregistrer à" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Supprimer le compte de Gajim et du serveur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Supprimer le compte de Gajim uniquement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Message d'état :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Utiliser les Couleurs par Défaut" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ressour_ce: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -1943,224 +1956,224 @@ msgstr "" "en même temps. La ressource avec la plus haute priorité recevra les messages " "(voir plus bas)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Resource:" msgstr "Ressource :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Role:" msgstr "Rôle :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Room Configuration" msgstr "Configuration du Groupe de Discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Room:" msgstr "Salon :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Enregistrer votre mot de passe (non sécurisé)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" "Garder la _position et la taille pour la liste de contact et les fenêtres de " "discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Archiver l'historique des conversations pour tous les contacts" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Save pass_word" msgstr "Enregistrer le mot de _passe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Envoyer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Send Authorization to" msgstr "Envoyer l'Autorisation à" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Send Single _Message" msgstr "Envoyer un _Message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Envoi des paquets de maintien de connexion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Envoyer un Message Simple" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Servers Features" msgstr "Fonctionalités des Serveurs" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 #, fuzzy msgid "Set _Avatar" msgstr "Choisir un Avatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Montrer les contacts Déconnectés" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Show only in _roster" msgstr "Ne montrer que dans la liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Show roster window on startup" msgstr "Afficher la fenêtre de contacts au démarrage" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Sign _in" msgstr "Se _connecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Sign _out" msgstr "Se _déconnecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Trier les contacts par status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Start _Chat" msgstr "Commencer une discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "State:" msgstr "État :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Status" msgstr "État" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Status message:" msgstr "Message d'état :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Status:" msgstr "État :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Street:" msgstr "Rue :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Subscription Request" msgstr "Requête d'Inscription" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Subscription:" msgstr "Inscription :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Suffix:" msgstr "Suffixe:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Synch_roniser l'état du compte avec l'état global" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Text color" msgstr "Couleur du texte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Text font" msgstr "Police du texte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "La barre horizontale en haut de la fenêtre de discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Title:" msgstr "Titre:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "To:" msgstr "À:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "Activer l'Encryption _GPG" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Underline" msgstr "Sousligner" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Utiliser _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Use _emoticons" msgstr "Utiliser les _frimousses" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Utiliser les icônes des transports" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Utiliser une seule fenê_tre de chat avec des onglets" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Use authentication" msgstr "Utiliser l'authentification" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Utiliser un nom d'hôte/port personnalisé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "User ID:" msgstr "Identifiant :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " @@ -2169,15 +2182,15 @@ msgstr "" "Quand un nouveau message d'un contact n'ayant pas de fenêtre est reçu, l'une " "des trois actions suivantes est possible pour vous prévenir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "When new message is received" msgstr "Quand un nouveau message est reçu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Work" msgstr "Emploi" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2185,347 +2198,347 @@ msgstr "" "Vous devez avoir un compte pour vous connecter\n" "au réseau Jabber." -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Your JID:" msgstr "Votre Identifiant Jabber :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "_About" msgstr "_À Propos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "_Actions" msgstr "_Actions" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "_Add Contact..." msgstr "_Ajouter un Contact..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "_Add to Roster" msgstr "_Ajouter à la liste de contacts" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "_Address:" msgstr "Adresse :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "_Admin" msgstr "_Admin" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_Admin" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Avancé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "_Authorize" msgstr "_Autoriser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "_Ban" msgstr "_Bannir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "Ajouter ce salon aux _Marque-pages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "_Browser:" msgstr "_Navigateur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "_Compact View" msgstr "Vue _Compacte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Copier l'Adresse Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copier l'Adresse du Lien" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "_Deny" msgstr "_Refuser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "_Earliest" msgstr "P_remiers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "_Edit Account..." msgstr "_Éditer le Compte..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Souligner les fautes d'orthographe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "_History" msgstr "_Historique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "_Host:" msgstr "_Serveur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "_IQ" msgstr "_IQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Icône dans la zone de notification" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignorer les messages des contacts qui ne sont pas dans notre liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "_Information" msgstr "_Information" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "_Jabber ID:" msgstr "Identifiant _Jabber : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "_Join" msgstr "Re_joindre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "_Join Group Chat" msgstr "Re_joindre un salon de Discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "_Kick" msgstr "_Éjecter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_Latest" msgstr "_Derniers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_Mail client:" msgstr "Client e_mail :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_Member" msgstr "_Membre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Fusionner les comptes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Message" msgstr "_Message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Modify" msgstr "_Modifier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Name: " msgstr "_Nom : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Never" msgstr "_Jamais" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_New Message" msgstr "_Nouveau message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_New Message..." msgstr "_Nouveau message..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Nickname:" msgstr "_Surnom :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Notify me about it" msgstr "Me le _signaler" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Pouvoirs du contact" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Online" msgstr "_En ligne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_En ligne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Ouvrir le Compositeur d'Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Ouvrir le Lien dans votre navigateur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Owner" msgstr "P_ossesseur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Password:" msgstr "Mot de _passe : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Player:" msgstr "_Programme pour lire les sons :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Pop it up" msgstr "L'_afficher" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Port:" msgstr "_Port :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Presence" msgstr "_Présence" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Previous" msgstr "_Précédent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Publish" msgstr "_Publier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Refresh" msgstr "_Rafraîchir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Register new account" msgstr "En_registrer un nouveau compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Retrieve" msgstr "_Récupérer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Send" msgstr "_Envoyer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Send Private Message" msgstr "_Envoyer un message privé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Envoyer un message privé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Envoyer un Message Simple" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Server:" msgstr "_Serveur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Service Discovery" msgstr "Gestion des _Services" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Service Discovery..." msgstr "Gestion des _Services..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Choisir une Image..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Start Chat" msgstr "Commencer une discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Status" msgstr "État" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Subscribe" msgstr "_Ajouter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Subscription" msgstr "_Autorisation" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Use proxy" msgstr "_Utiliser un proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Username:" msgstr "_Nom" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Voice" msgstr "_Voix" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 #, fuzzy msgid "_XML Console" msgstr "Console XML" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_XML Console..." msgstr "Console _XML..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "minutes" msgstr "minutes" diff --git a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po index 9cf92a008..84f7cc3a3 100644 --- a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-09 03:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-18 02:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 19:40-0400\n" "Last-Translator: Witek Kieraś \n" "Language-Team: none\n" @@ -59,32 +59,32 @@ msgstr "" msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "Działanie dla \"%s\"" -#: ../src/chat.py:565 +#: ../src/chat.py:570 msgid "Read _Wikipedia article" msgstr "Czytaj artykuł w _Wikipedii" -#: ../src/chat.py:571 +#: ../src/chat.py:574 msgid "Look it up in _dictionary" msgstr "Szukaj w słowniku" -#: ../src/chat.py:577 +#: ../src/chat.py:579 msgid "Web _search for it" msgstr "Szukaj w sieci" -#: ../src/chat.py:691 ../src/dialogs.py:104 ../src/dialogs.py:309 -#: ../src/dialogs.py:933 ../src/dialogs.py:934 ../src/gajim.py:443 -#: ../src/gajim.py:444 ../src/roster_window.py:251 ../src/roster_window.py:698 -#: ../src/roster_window.py:894 ../src/roster_window.py:1010 -#: ../src/roster_window.py:1011 ../src/roster_window.py:1197 -#: ../src/roster_window.py:1198 ../src/roster_window.py:1231 -#: ../src/roster_window.py:1232 ../src/roster_window.py:1548 -#: ../src/roster_window.py:1715 ../src/roster_window.py:1717 -#: ../src/roster_window.py:1728 ../src/roster_window.py:1787 +#: ../src/chat.py:693 ../src/dialogs.py:104 ../src/dialogs.py:309 +#: ../src/dialogs.py:947 ../src/dialogs.py:948 ../src/gajim.py:463 +#: ../src/gajim.py:464 ../src/roster_window.py:254 ../src/roster_window.py:701 +#: ../src/roster_window.py:915 ../src/roster_window.py:1050 +#: ../src/roster_window.py:1051 ../src/roster_window.py:1237 +#: ../src/roster_window.py:1238 ../src/roster_window.py:1271 +#: ../src/roster_window.py:1272 ../src/roster_window.py:1588 +#: ../src/roster_window.py:1755 ../src/roster_window.py:1757 +#: ../src/roster_window.py:1768 ../src/roster_window.py:1827 #, fuzzy msgid "not in the roster" msgstr "Spoza listy kontaktów" -#: ../src/chat.py:891 +#: ../src/chat.py:898 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Temat:" @@ -101,150 +101,150 @@ msgstr "Zdarzenie" msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: ../src/config.py:873 +#: ../src/config.py:889 msgid "Choose Sound" msgstr "Wybierz dźwięk" -#: ../src/config.py:880 ../src/config.py:1784 ../src/vcard.py:129 +#: ../src/config.py:896 ../src/config.py:1804 ../src/vcard.py:129 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: ../src/config.py:885 +#: ../src/config.py:901 msgid "Wav Sounds" msgstr "Dźwięki w Wav" -#: ../src/config.py:1047 +#: ../src/config.py:1063 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" msgstr "Nie można używać OpenPGP na tym komputerze" -#: ../src/config.py:1069 +#: ../src/config.py:1085 msgid "You are connected to the server" msgstr "Jesteś połączony z serwerem" -#: ../src/config.py:1070 +#: ../src/config.py:1086 msgid "To change the account name, it must be disconnected." msgstr "Aby zmienić nazwę konta, musisz być rozłączony." -#: ../src/config.py:1073 ../src/config.py:1077 +#: ../src/config.py:1089 ../src/config.py:1093 msgid "Invalid account name" msgstr "Niepoprawna nazwa konta" -#: ../src/config.py:1074 +#: ../src/config.py:1090 msgid "Account names cannot be empty." msgstr "Hasło nie może być puste." -#: ../src/config.py:1078 +#: ../src/config.py:1094 msgid "Account names cannot contain spaces." msgstr "Nazwa konta nie może zawierać spacji." -#: ../src/config.py:1082 +#: ../src/config.py:1098 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Niepoprawny Jabber ID:" -#: ../src/config.py:1083 +#: ../src/config.py:1099 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "Jabber ID musi być postaci \"użytkownik@nazwaserwera\"." -#: ../src/config.py:1090 +#: ../src/config.py:1106 msgid "Invalid password" msgstr "Niepoprawne hasło" -#: ../src/config.py:1091 +#: ../src/config.py:1107 msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Musisz wpisać hasło dla nowego konta" -#: ../src/config.py:1128 +#: ../src/config.py:1144 msgid "Invalid entry" msgstr "Nieporawny wpis" -#: ../src/config.py:1129 +#: ../src/config.py:1145 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Port proxy musi być numerem portu" -#: ../src/config.py:1207 +#: ../src/config.py:1227 msgid "Account name is in use" msgstr "Nazwa konta jest już zajęta" -#: ../src/config.py:1208 +#: ../src/config.py:1228 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Masz już konto o takiej nazwie" -#: ../src/config.py:1262 +#: ../src/config.py:1282 msgid "No such account available" msgstr "Takie konto nie jest dostępne" -#: ../src/config.py:1263 +#: ../src/config.py:1283 msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Musisz najpierw stworzyć konto by móc edytować informacje o sobie." -#: ../src/config.py:1267 ../src/config.py:1866 ../src/dialogs.py:716 -#: ../src/dialogs.py:816 ../src/vcard.py:359 ../src/vcard.py:387 +#: ../src/config.py:1287 ../src/config.py:1886 ../src/dialogs.py:726 +#: ../src/dialogs.py:826 ../src/vcard.py:359 ../src/vcard.py:387 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem" -#: ../src/config.py:1268 +#: ../src/config.py:1288 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "Musisz być połączony, aby móc zmieniać informacje o sobie" -#: ../src/config.py:1285 +#: ../src/config.py:1305 msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Pobieranie kluczy prywatnych nie powiodło się" -#: ../src/config.py:1286 +#: ../src/config.py:1306 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "Wystąpił problem w trakcie odzyskiwania Twoich kluczy prywatnych GPG" -#: ../src/config.py:1289 ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/config.py:1309 ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Passphrase" msgstr "Hasło" -#: ../src/config.py:1289 +#: ../src/config.py:1309 msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Wybierz klucz OpenPGP" -#: ../src/config.py:1297 ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/config.py:1317 ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "No key selected" msgstr "Nie wybrano żadnego klucza" -#: ../src/config.py:1528 ../src/config.py:1889 +#: ../src/config.py:1548 ../src/config.py:1909 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../src/config.py:1531 +#: ../src/config.py:1551 msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: ../src/config.py:1636 ../src/config.py:2106 ../src/dialogs.py:104 +#: ../src/config.py:1656 ../src/config.py:2126 ../src/dialogs.py:104 #: ../src/dialogs.py:273 ../src/dialogs.py:309 ../src/roster_window.py:121 #: ../src/roster_window.py:126 ../src/roster_window.py:149 -#: ../src/roster_window.py:1711 ../src/roster_window.py:1713 -#: ../src/roster_window.py:1787 ../src/systray.py:208 +#: ../src/roster_window.py:1751 ../src/roster_window.py:1753 +#: ../src/roster_window.py:1827 ../src/systray.py:208 msgid "Transports" msgstr "" -#: ../src/config.py:1651 +#: ../src/config.py:1671 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Edytuj %s" -#: ../src/config.py:1653 +#: ../src/config.py:1673 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Rejestruj na %s" -#: ../src/config.py:1673 +#: ../src/config.py:1693 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../src/config.py:1681 +#: ../src/config.py:1701 msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: ../src/config.py:1728 +#: ../src/config.py:1748 msgid "Image is too big" msgstr "Obraz jest za duży" -#: ../src/config.py:1728 +#: ../src/config.py:1748 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." @@ -252,66 +252,66 @@ msgstr "" "Obrazek emotki musi mieć rozmiar mniejszy lub równy 24 pikselom długości i " "24 pikselom szerokości" -#: ../src/config.py:1778 +#: ../src/config.py:1798 msgid "Choose image" msgstr "Wybierz obrazek" -#: ../src/config.py:1789 ../src/vcard.py:134 +#: ../src/config.py:1809 ../src/vcard.py:134 msgid "Images" msgstr "Obrazy" -#: ../src/config.py:1867 +#: ../src/config.py:1887 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Nie możesz przeglądać usług, jeśli nie jesteś połączony" -#: ../src/config.py:1872 +#: ../src/config.py:1892 #, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "Przeglądanie usług dla konta %s" -#: ../src/config.py:1874 +#: ../src/config.py:1894 msgid "Service Discovery" msgstr "Przeglądanie usług" -#: ../src/config.py:1894 +#: ../src/config.py:1914 msgid "Service" msgstr "Usługi" -#: ../src/config.py:1899 +#: ../src/config.py:1919 msgid "Node" msgstr "Węzeł" -#: ../src/config.py:2109 ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/config.py:2129 ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../src/config.py:2111 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/config.py:2131 ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Re_gister" msgstr "Zarejestruj" -#: ../src/config.py:2284 +#: ../src/config.py:2304 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Usuwanie konta %s" -#: ../src/config.py:2291 +#: ../src/config.py:2311 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Konto \"%s\" jest połączone z serwerem" -#: ../src/config.py:2292 +#: ../src/config.py:2312 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Jeśli to usuniesz,to połączenie zostanie zerwane." -#: ../src/config.py:2411 +#: ../src/config.py:2431 msgid "New Room" msgstr "Nowy Pokój" -#: ../src/config.py:2441 +#: ../src/config.py:2461 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Ta zakładka zawiera niepoprawne dane" -#: ../src/config.py:2442 +#: ../src/config.py:2462 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "Upewnij się, że wypełniłeś pola serwer i pokój lub usuń tę zakładkę." @@ -389,65 +389,65 @@ msgstr "Klienta jabbera w GTK" msgid "translator_credits" msgstr "Tłumaczenie na język polski: Witold Kieraś " -#: ../src/dialogs.py:588 +#: ../src/dialogs.py:598 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Nazwa: " -#: ../src/dialogs.py:590 +#: ../src/dialogs.py:600 #, fuzzy msgid "Subscription: " msgstr "Autoryzacja:" -#: ../src/dialogs.py:600 +#: ../src/dialogs.py:610 #, fuzzy msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP" -#: ../src/dialogs.py:619 +#: ../src/dialogs.py:629 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "Zasoby: " -#: ../src/dialogs.py:627 +#: ../src/dialogs.py:637 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Status:" -#: ../src/dialogs.py:671 +#: ../src/dialogs.py:681 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Prośba o autoryzacjędla konta %s od %s" -#: ../src/dialogs.py:674 +#: ../src/dialogs.py:684 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Prośba o autoryzację od %s" -#: ../src/dialogs.py:717 +#: ../src/dialogs.py:727 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Nie możesz dołączyć do chatu gdy jesteś niepołączony" -#: ../src/dialogs.py:731 +#: ../src/dialogs.py:741 #, python-format msgid "Join Groupchat as %s" msgstr "Dołącz do chatu jako %s" -#: ../src/dialogs.py:733 +#: ../src/dialogs.py:743 msgid "Join Groupchat" msgstr "Dołącz do chatu" -#: ../src/dialogs.py:796 +#: ../src/dialogs.py:806 #, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Nowa wiadomość jako %s" -#: ../src/dialogs.py:798 ../src/dialogs.py:883 ../src/gajim.py:379 -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:895 ../src/gajim.py:394 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "New Message" msgstr "Nowa wiadomość" -#: ../src/dialogs.py:799 +#: ../src/dialogs.py:809 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -455,74 +455,79 @@ msgstr "" "Wpisz nazwę użytkownika kontaktu, któremu chcesz\n" "wysłać wiadomość:" -#: ../src/dialogs.py:807 ../src/dialogs.py:1049 +#: ../src/dialogs.py:817 ../src/dialogs.py:1067 msgid "Invalid contact ID" msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika kontaktu" -#: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:1050 +#: ../src/dialogs.py:818 ../src/dialogs.py:1068 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" "Nazwa użytkownika kontaktu powinna być postaci \"użytkownik@nazwaserwera\"." -#: ../src/dialogs.py:817 +#: ../src/dialogs.py:827 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Nie możesz zmienić hasła, jeśli nie jesteś połączony." -#: ../src/dialogs.py:836 +#: ../src/dialogs.py:846 msgid "Invalid password." msgstr "Niepoprawne hasło." -#: ../src/dialogs.py:837 +#: ../src/dialogs.py:847 msgid "You must enter a password." msgstr "Musisz wpisać hasło." -#: ../src/dialogs.py:841 +#: ../src/dialogs.py:851 msgid "Passwords don't match." msgstr "Hasła nie zgadzają się." -#: ../src/dialogs.py:842 +#: ../src/dialogs.py:852 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Hasła wpisane w obydwu polach muszą być identyczne." -#: ../src/dialogs.py:877 ../src/gajim.py:307 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gajim.py:311 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt połączył się" -#: ../src/dialogs.py:880 ../src/gajim.py:325 +#: ../src/dialogs.py:891 ../src/gajim.py:331 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt rozłączył się" -#: ../src/dialogs.py:886 +#: ../src/dialogs.py:896 ../src/gajim.py:391 +#, fuzzy +msgid "New Single Message" +msgstr "Wyjślij pojedynczą wiadomość" + +#: ../src/dialogs.py:900 #, python-format msgid "From %s" msgstr "Od %s" -#: ../src/dialogs.py:1014 +#: ../src/dialogs.py:1032 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość do %s" -#: ../src/dialogs.py:1016 +#: ../src/dialogs.py:1034 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Wyjślij pojedynczą wiadomość" -#: ../src/dialogs.py:1019 +#: ../src/dialogs.py:1037 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "Wyślij" -#: ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/dialogs.py:1046 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1068 +#: ../src/dialogs.py:1086 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "Edytuj %s" -#: ../src/dialogs.py:1069 +#: ../src/dialogs.py:1087 #, python-format msgid "" "\n" @@ -532,66 +537,66 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1105 +#: ../src/dialogs.py:1123 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "Kosola XML dla %s" -#: ../src/dialogs.py:1107 +#: ../src/dialogs.py:1125 msgid "XML Console" msgstr "Konsola XML" -#: ../src/gajim.py:424 +#: ../src/gajim.py:442 msgid "error while sending" msgstr "błąd przy wysyłaniu" -#: ../src/gajim.py:446 ../src/gajim.py:456 ../src/roster_window.py:123 -#: ../src/roster_window.py:881 ../src/common/connection.py:317 -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gajim.py:466 ../src/gajim.py:476 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/roster_window.py:902 ../src/common/connection.py:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: ../src/gajim.py:460 +#: ../src/gajim.py:480 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autoryzacja przyjęta" -#: ../src/gajim.py:461 +#: ../src/gajim.py:481 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "Kontakt \"%s\" udzielił Ci autoryzacji." -#: ../src/gajim.py:465 +#: ../src/gajim.py:487 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Kontakt \"%s\" cofnął Ci autoryzację" -#: ../src/gajim.py:466 +#: ../src/gajim.py:488 msgid "You will always see him as offline." msgstr "Zawsze będziesz widział ten kontakt jako niepołączony." -#: ../src/gajim.py:479 +#: ../src/gajim.py:503 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Nie można ustanowić połączenia z \"%s\"" -#: ../src/gajim.py:480 ../src/common/connection.py:1002 +#: ../src/gajim.py:504 ../src/common/connection.py:1005 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Sprawdź swoje połączenie lub spróbuj później." -#: ../src/gajim.py:497 +#: ../src/gajim.py:521 msgid "Account registration successful" msgstr "Rejestracja konta zakończona powodzeniem" -#: ../src/gajim.py:498 +#: ../src/gajim.py:522 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "Konto \"%s\" zostało zarejestrowane na serwerze Jabbera." -#: ../src/gajim.py:584 +#: ../src/gajim.py:614 msgid "Your GPG passphrase is incorrect" msgstr "Twoje hasło GPG jest niepoprawne" -#: ../src/gajim.py:585 +#: ../src/gajim.py:615 msgid "You are currently connected without your GPG key." msgstr "Jesteś aktualnie połączony bez obsługi GPG." @@ -688,112 +693,112 @@ msgstr "%s jest teraz %s: %s" msgid "Status is now: " msgstr "Obecny status: " -#: ../src/roster_window.py:259 +#: ../src/roster_window.py:262 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Już jesteś w pokoju %s" -#: ../src/roster_window.py:336 +#: ../src/roster_window.py:339 msgid "New _Room" msgstr "Nowy Pokój" -#: ../src/roster_window.py:350 +#: ../src/roster_window.py:353 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "Zarządzaj zakładkami..." -#: ../src/roster_window.py:365 +#: ../src/roster_window.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "to %s account" msgstr " " -#: ../src/roster_window.py:376 +#: ../src/roster_window.py:379 #, fuzzy, python-format msgid "using %s account" msgstr "Usuwanie konta %s" -#: ../src/roster_window.py:389 +#: ../src/roster_window.py:392 #, fuzzy, python-format msgid "as %s" msgstr "jako " -#: ../src/roster_window.py:400 +#: ../src/roster_window.py:403 #, python-format msgid "for %s " msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:534 +#: ../src/roster_window.py:537 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s jest teraz %s (%s)" -#: ../src/roster_window.py:591 +#: ../src/roster_window.py:594 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transport \"%s\" zostanie usunięty" -#: ../src/roster_window.py:591 +#: ../src/roster_window.py:594 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "Nie będziesz już mógł wysyłać i odbierać wiadomości od kontaktów z %s." -#: ../src/roster_window.py:623 +#: ../src/roster_window.py:626 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Przypisz klucz OpenPGP" -#: ../src/roster_window.py:623 +#: ../src/roster_window.py:626 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Wybierz klucz, który chcesz przypisać kontaktowi" -#: ../src/roster_window.py:714 +#: ../src/roster_window.py:717 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów" -#: ../src/roster_window.py:737 +#: ../src/roster_window.py:742 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: ../src/roster_window.py:756 +#: ../src/roster_window.py:763 msgid "_Log on" msgstr "Połącz" -#: ../src/roster_window.py:765 +#: ../src/roster_window.py:772 msgid "Log _off" msgstr "R_ozłącz" -#: ../src/roster_window.py:777 +#: ../src/roster_window.py:784 msgid "Edit" msgstr "_Edytuj" -#: ../src/roster_window.py:783 ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/roster_window.py:790 ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Remove from Roster" msgstr "Usuń z listy kontaktów" -#: ../src/roster_window.py:872 +#: ../src/roster_window.py:893 msgid "Authorization has been sent" msgstr "Autoryzacja została wysłana" -#: ../src/roster_window.py:873 +#: ../src/roster_window.py:894 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Teraz \"%s\" będzie znał Twój status." -#: ../src/roster_window.py:895 +#: ../src/roster_window.py:916 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Prośba o autoryzację została wysłana" -#: ../src/roster_window.py:896 +#: ../src/roster_window.py:917 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" "Jeśli \"%s\" zaakceptuje tę prośbę, to będziesz mógł widzieć jego status." -#: ../src/roster_window.py:1001 +#: ../src/roster_window.py:1041 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Kontakt \"%s\" zostanie usunięty z Twojej listy kontaktów" -#: ../src/roster_window.py:1002 +#: ../src/roster_window.py:1042 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " @@ -802,50 +807,50 @@ msgstr "" "Usuwając kontakt usuwasz również autoryzację. Kontakt \"%s\" będzie zawsze " "widział Cię jako niepołączonego." -#: ../src/roster_window.py:1034 +#: ../src/roster_window.py:1074 msgid "Password Required" msgstr "Wymagane hasło" -#: ../src/roster_window.py:1035 +#: ../src/roster_window.py:1075 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Wpisz hasło dla konta %s" -#: ../src/roster_window.py:1036 +#: ../src/roster_window.py:1076 msgid "Save password" msgstr "Zapisz hasło" -#: ../src/roster_window.py:1067 +#: ../src/roster_window.py:1107 msgid "Passphrase Required" msgstr "Wymagane hasło" -#: ../src/roster_window.py:1068 +#: ../src/roster_window.py:1108 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "Wpisz hasło GPG dla konta %s" -#: ../src/roster_window.py:1069 +#: ../src/roster_window.py:1109 msgid "Save passphrase" msgstr "Zapisz hasło" -#: ../src/roster_window.py:1097 ../src/common/connection.py:800 +#: ../src/roster_window.py:1137 ../src/common/connection.py:800 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "Jestem %s" -#: ../src/roster_window.py:1116 +#: ../src/roster_window.py:1156 msgid "No accounts created" msgstr "Nie utworzono konta" -#: ../src/roster_window.py:1117 +#: ../src/roster_window.py:1157 msgid "You must create Jabber account before connecting the server." msgstr "Musisz założyć konto Jabbera zanim połączysz się z serwerem." -#: ../src/roster_window.py:1411 ../src/roster_window.py:1417 +#: ../src/roster_window.py:1451 ../src/roster_window.py:1457 msgid "You have unread messages" msgstr "Masz nieprzeczytane wiadomości" -#: ../src/roster_window.py:1412 ../src/roster_window.py:1418 +#: ../src/roster_window.py:1452 ../src/roster_window.py:1458 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -927,55 +932,55 @@ msgstr "Nie możesz wysłać informacji o sobie jeśli nie jesteś połączony." msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Musisz być połączony by uzyskać informacje o kontakcie." -#: ../src/common/config.py:243 +#: ../src/common/config.py:246 msgid "Sleeping" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:244 +#: ../src/common/config.py:247 msgid "Back soon" msgstr "Niedługo wrócę" -#: ../src/common/config.py:244 +#: ../src/common/config.py:247 msgid "Back in some minutes." msgstr "Wrócę za jakiś czas" -#: ../src/common/config.py:245 +#: ../src/common/config.py:248 msgid "Eating" msgstr "Jem" -#: ../src/common/config.py:245 +#: ../src/common/config.py:248 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Jem. Zostaw wiadomość." -#: ../src/common/config.py:246 +#: ../src/common/config.py:249 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: ../src/common/config.py:246 +#: ../src/common/config.py:249 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Oglądam film." -#: ../src/common/config.py:247 +#: ../src/common/config.py:250 msgid "Working" msgstr "Praca" -#: ../src/common/config.py:247 +#: ../src/common/config.py:250 msgid "I'm working." msgstr "Pracuję." -#: ../src/common/config.py:248 +#: ../src/common/config.py:251 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/common/config.py:248 +#: ../src/common/config.py:251 msgid "I'm on the phone." msgstr "Rozmawiam przez telefon." -#: ../src/common/config.py:249 +#: ../src/common/config.py:252 msgid "Out" msgstr "Wyszedłem" -#: ../src/common/config.py:249 +#: ../src/common/config.py:252 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Wyszedłem cieszyć się życiem" @@ -986,7 +991,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Temat:" -#: ../src/common/connection.py:310 ../src/common/connection.py:902 +#: ../src/common/connection.py:310 ../src/common/connection.py:905 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów" @@ -1004,7 +1009,7 @@ msgid "Error:" msgstr "Błąd:" #: ../src/common/connection.py:693 ../src/common/connection.py:737 -#: ../src/common/connection.py:1001 +#: ../src/common/connection.py:1004 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\"" @@ -1031,7 +1036,7 @@ msgstr "Nie podano klucza OpenPGP" msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Zostanie połączony z %s bez obsługi OpenPGP." -#: ../src/common/connection.py:873 +#: ../src/common/connection.py:876 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Ta wiadomość jest zaszyfrowana]" @@ -1449,47 +1454,51 @@ msgid "Edit _Groups" msgstr "Edytuj _Grupy" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 +msgid "Enable DBus capabilities" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Wpisz ponownie nowe hasło:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Enter new password:" msgstr "Wpisz nowe hasło:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Enter your message:" msgstr "Wpisz wiadomość:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Events" msgstr "Zdarzenia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Co 5 _minut" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Extra Address:" msgstr "Dodatkowy adres:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Family:" msgstr "Rodzina:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Format: RRRR-MM-DD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Od %s" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "" "GNOME default applications\n" "KDE default applications\n" @@ -1499,19 +1508,19 @@ msgstr "" "Domyślne aplikacje KDE\n" "Własne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "Dopasowanie tematów dla Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Gajim theme:" msgstr "Tematy dla Gajim:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -1519,7 +1528,7 @@ msgstr "" "Gajim automatycznie wyświetli nową wiadomość w nowym oknie lub w nowej " "karcie otwartego okna rozmowy " -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -1527,7 +1536,7 @@ msgstr "" "Gajim powiadomi Cię o nadejściu nowej wiadomości wyświetlając okienko w " "prawy dolnym rogu ekranu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -1535,7 +1544,7 @@ msgstr "" "Gajim powiadomi automatycznie przy pomocy okna w prawym dolnym rogu o " "kontaktach które są dostępne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -1543,68 +1552,72 @@ msgstr "" "Gajim powiadomi automatycznie przy pomocy okna w prawym dolnym rogu o " "kontaktach które są dostępne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Gajim zmieni jedynie ikonę kontaktu, który przysłał nową wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Pierwsze uruchomienie programu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "Given:" msgstr "Dany:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "Go" msgstr "Idź" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Group Chat" msgstr "Chat" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "HTTP Connect" msgstr "Połączenie HTTP" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "Homepage:" msgstr "Strona domowa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Hostname: " msgstr "Nazwa hosta: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Mam już konto i chcę z niego korzystać" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Chcę zarejestrować nowe konto Jabbera" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów." -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +msgid "If checked, Gajim can be controlled by other programs that support DBus" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Zaznaczenie spowoduje włączenie ikony Gajima w tacce systemowej" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Zaznaczenie spowoduje łączenie z tym pokojem przy starcie programu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Włączenie tej opcji spowoduje zapamiętanie hasła dla tego konta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" @@ -1612,7 +1625,7 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji spowoduje zapamiętanie położenia głównego okna " "programu na ekranie oraz jego rozmiar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -1620,7 +1633,7 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji spowoduje zastąpienie emotek tekstowy jak ':)' " "emotkami graficznymi" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" @@ -1628,7 +1641,7 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji spowoduje wysyłanie pakietów podtrzymujących " "połączenie co zapobiega rozłączaniu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -1636,7 +1649,7 @@ msgstr "" "Zaznaczanie tej opcji spowoduje nadanie praw do odczytu pliku ~/.gajim/" "config tylko tobie i oczywiście administratorowi" -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -1646,7 +1659,7 @@ msgstr "" "trasportu, np. kontakt z MSN będzie miał odpowiednie ikony statusu dostępny, " "zaraz wracam, zajęty, itd." -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -1654,7 +1667,7 @@ msgstr "" "Zaznaczanie tej opcji spowoduje automatyczne łączenie z siecią Jabber z " "wykorzystaniem tego konta." -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" @@ -1662,201 +1675,201 @@ msgstr "" "Jeśli masz dwa konta lub więcej, to dzięki tej opcji Gajim pokaże wszystkie " "kontakty w taki sposób, jakby było to jedno konto." -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Incoming message:" msgstr "Nadejście wiadomości:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "Info/Query" msgstr "Informacja/Zapytanie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "" "Informacje o tobie są przechowywane na serwerze\n" "jako vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "Join Group Chat" msgstr "Dołącz do chatu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "Join _Group Chat" msgstr "Dołącz do chatu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Dołącz do chatu..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "Location" msgstr "Miejsce" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "Log history" msgstr "Historia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Zapisuj zmiany statusu w logach kontaktu " -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Zapisuj zmiany statusu w zewnętrznym pliku" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "Manage Accounts" msgstr "Zarządzaj kontami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "Zarządzaj zakładkami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "Manage Emoticons" msgstr "Zarządzaj emotkami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "Zarządzaj profilami proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Manage..." msgstr "Zarządzaj..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Middle:" msgstr "Drugie imię:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Mo_derator" msgstr "Mo_derator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "More" msgstr "Więcej" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Dostępna jest nowa wersja Gajima" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Nickname:" msgstr "Pseudonim:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "None" msgstr "Żaden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Powiadom mnie o kontaktach zmieniających status na:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Of_fline" msgstr "Rozłączony" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "On every _message" msgstr "W każdej _wiadomości" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Open Download Page" msgstr "Otwórz stronę pobierania" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Open _with:" msgstr "Ot_wórz przy pomocy:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Open..." msgstr "Otwórz..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Albo wybierz wiadomość predefiniowaną:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Outgoing message:" msgstr "Wysyłanie wiadomości:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Pass_word:" msgstr "Hasło:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Personal Details" msgstr "Informacje o sobie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefon:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Play _sounds" msgstr "Odtwórz dźwięk" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Wpisz informacje o swoim koncie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Wpisz dane do swojego nowego konta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Port: " msgstr "Port:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Position:" msgstr "Stanowisko:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Postal Code:" msgstr "Kod pocztowy:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Prefix:" msgstr "Prefiks:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Print time:" msgstr "Wyświetlaj czas:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priory_tet:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -1866,52 +1879,52 @@ msgstr "" "gdy dwa klienty (lub więcej) są połączone z tym samym kontem. Ten który ma " "wyższy priorytet, będzie odbierał wiadomości." -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Profile, Avatar" msgstr "Profil, Awatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Protocol:" msgstr "Protokół:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Poproś o autoryzację od" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Recently:" msgstr "Ostatnio:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Register to" msgstr "Zarejestruj w" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Usuń konto z Gajima i z serwera" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Usuń konto tylko z Gajima" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Informacja o statusie:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Wróć do kolorów domyślnych" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Resour_ce: " msgstr "Zasoby: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -1925,222 +1938,222 @@ msgstr "" "'Dom' i 'Praca' w tym samym czasie. Klient o najwyższym będzie odbierał " "wiadomości. (patrz niżej)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Resource:" msgstr "Zasoby:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Role:" msgstr "Funkcja:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Room Configuration" msgstr "Konfiguracja pokoju" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Room:" msgstr "Pokój:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Zapisz hasło (nie jest to bezpieczne)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "Zapisz pozycję i rozmiar okna kontaktów i okna rozmowy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Zapisz _logi rozmów dla wszystkich kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Save pass_word" msgstr "Zapisz hasło" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "Wyślij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Send Authorization to" msgstr "Wyślij autoryzację do" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Send Single _Message" msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Wysyłaj pakiety podtrzymujące" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Wyjślij pojedynczą wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Servers Features" msgstr "Możliwości serwerów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 #, fuzzy msgid "Set _Avatar" msgstr "Ustaw awatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Pokaż kontakty niep_ołączone" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Show only in _roster" msgstr "Pokaż tylko listę kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Show roster window on startup" msgstr "Pokazuj okno kontaktów przy starcie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Sign _in" msgstr "Połączony" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Sign _out" msgstr "R_ozłączony" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Sortuj kontakty wydług statusu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Start _Chat" msgstr "Rozpocznij rozmowę" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "State:" msgstr "Stan/Województwo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Status message:" msgstr "Informacja o statusie:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Street:" msgstr "Ulica:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Subscription Request" msgstr "Prośba o autoryzację" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Subscription:" msgstr "Autoryzacja:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Suffix:" msgstr "Sufiks:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Synch_ronizuj status konta z globalnym statusem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Text color" msgstr "Kolor tekstu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Text font" msgstr "Czcionka tekstu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "Pasek znajdujący się na górze okna rozmowy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "Włącz szyfrowanie _GPG" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Korzystaj z _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Use _emoticons" msgstr "Używaj _emotek" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Używaj zestawu ikon transportu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Używaj jednego okna rozmowy z kar_tami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Use authentication" msgstr "Używaj autoryzacji" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Użyj własnej nazwy hosta/portu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "User ID:" msgstr "Identyfikator użytkownika:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " @@ -2150,15 +2163,15 @@ msgstr "" "którą aktualnie rozmawiamy, może następować jedno z trzech informujących Cię " "o tym zdarzeń" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "When new message is received" msgstr "Gdy odebrana zostanie nowa wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Work" msgstr "Praca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2166,347 +2179,347 @@ msgstr "" "Musisz założyć konto zanim połączysz się\n" " z siecią Jabber." -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Your JID:" msgstr "Twój JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "_About" msgstr "O progr_amie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "_Actions" msgstr "Dzi_ałania" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "_Add Contact..." msgstr "Dod_aj kontakt..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "_Add to Roster" msgstr "Dod_aj do listy kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "_Admin" msgstr "Administrator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "Administrator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "_Authorize" msgstr "_Autoryzuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "_Ban" msgstr "Za_banuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "Dodaj zakładkę dla tego pokoju" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "_Browser:" msgstr "Przeglądarka:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "_Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "_Compact View" msgstr "Widok kompaktowy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "Kopiuj Adres Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Kopiuj adres odnośnika" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "_Deny" msgstr "O_dmów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "_Earliest" msgstr "Najwcz_eśniejsze" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "_Edit Account..." msgstr "_Edytuj konto..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Podświetlaj błędy w pisowni" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "_History" msgstr "_Historia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "_Host:" msgstr "_Serwer:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "_IQ" msgstr "_IQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Ikona w tacce systemowej" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignoruj wiadomości od osób spoza listy kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "_Information" msgstr "_Informacje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "_Join" msgstr "Dołącz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "_Join Group Chat" msgstr "Dołącz do chatu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "_Kick" msgstr "Wyrzuć" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_Latest" msgstr "Najnowsze" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_Mail client:" msgstr "Klient poczty:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_Member" msgstr "Członek" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Merge accounts" msgstr "Połącz konta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Message" msgstr "Wiado_mość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Modify" msgstr "_Modyfikuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Name: " msgstr "_Nazwa: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Never" msgstr "_Nigdy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_New Message" msgstr "_Nowa wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_New Message..." msgstr "_Nowa wiadomość..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Nickname:" msgstr "Pseudo_nim:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Notify me about it" msgstr "Powiadom mnie o tym" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Occupant Actions" msgstr "Działania użytk_ownika" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Online" msgstr "D_ostepny" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "D_ostepny" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Otwórz Klienta Poczty" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Otwórz Link w przeglądarce" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Owner" msgstr "Właściciel" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Player:" msgstr "_Program odtwarzający dźwięk:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Pop it up" msgstr "Wyświetl" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Presence" msgstr "Obecność" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Previous" msgstr "_Wcześniejsze" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Publish" msgstr "Publikuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Quit" msgstr "Zakończ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Refresh" msgstr "Odśwież" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Register new account" msgstr "Za_rejestruj nowe konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Remove" msgstr "Usuń" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Retrieve" msgstr "Przywróć" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Send" msgstr "Wyślij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Send Private Message" msgstr "Wyślij prywatną wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "Wyślij prywatną wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Wyjślij pojedynczą wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Server:" msgstr "_Serwer:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Service Discovery" msgstr "Przeglądanie U_sług" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Service Discovery..." msgstr "Przeglądanie U_sług..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Ustaw obrazek..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Start Chat" msgstr "Rozpocznij rozmowę" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Status" msgstr "_Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Subscribe" msgstr "Autoryzuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Subscription" msgstr "Autoryzacja" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Use proxy" msgstr "_Korzystaj z proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Username:" msgstr "_Nazwa użytkownika:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Voice" msgstr "Głos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 #, fuzzy msgid "_XML Console" msgstr "Konsola XML" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_XML Console..." msgstr "Konsola XML..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "minutes" msgstr "minutach" diff --git a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po index 2796f7928..920075c7b 100644 --- a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-09 03:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-18 02:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 17:47-0300\n" "Last-Translator: Junix \n" "Language-Team: none\n" @@ -52,32 +52,32 @@ msgstr "" msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:565 +#: ../src/chat.py:570 msgid "Read _Wikipedia article" msgstr "" -#: ../src/chat.py:571 +#: ../src/chat.py:574 msgid "Look it up in _dictionary" msgstr "" -#: ../src/chat.py:577 +#: ../src/chat.py:579 msgid "Web _search for it" msgstr "" -#: ../src/chat.py:691 ../src/dialogs.py:104 ../src/dialogs.py:309 -#: ../src/dialogs.py:933 ../src/dialogs.py:934 ../src/gajim.py:443 -#: ../src/gajim.py:444 ../src/roster_window.py:251 ../src/roster_window.py:698 -#: ../src/roster_window.py:894 ../src/roster_window.py:1010 -#: ../src/roster_window.py:1011 ../src/roster_window.py:1197 -#: ../src/roster_window.py:1198 ../src/roster_window.py:1231 -#: ../src/roster_window.py:1232 ../src/roster_window.py:1548 -#: ../src/roster_window.py:1715 ../src/roster_window.py:1717 -#: ../src/roster_window.py:1728 ../src/roster_window.py:1787 +#: ../src/chat.py:693 ../src/dialogs.py:104 ../src/dialogs.py:309 +#: ../src/dialogs.py:947 ../src/dialogs.py:948 ../src/gajim.py:463 +#: ../src/gajim.py:464 ../src/roster_window.py:254 ../src/roster_window.py:701 +#: ../src/roster_window.py:915 ../src/roster_window.py:1050 +#: ../src/roster_window.py:1051 ../src/roster_window.py:1237 +#: ../src/roster_window.py:1238 ../src/roster_window.py:1271 +#: ../src/roster_window.py:1272 ../src/roster_window.py:1588 +#: ../src/roster_window.py:1755 ../src/roster_window.py:1757 +#: ../src/roster_window.py:1768 ../src/roster_window.py:1827 #, fuzzy msgid "not in the roster" msgstr "Fora da lista" -#: ../src/chat.py:891 +#: ../src/chat.py:898 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Assunto:" @@ -94,232 +94,232 @@ msgstr "Evento" msgid "Sound" msgstr "Som" -#: ../src/config.py:873 +#: ../src/config.py:889 msgid "Choose Sound" msgstr "Escolher Som" -#: ../src/config.py:880 ../src/config.py:1784 ../src/vcard.py:129 +#: ../src/config.py:896 ../src/config.py:1804 ../src/vcard.py:129 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: ../src/config.py:885 +#: ../src/config.py:901 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons Wav" -#: ../src/config.py:1047 +#: ../src/config.py:1063 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" msgstr "OpenPGP não é usado neste computador" -#: ../src/config.py:1069 +#: ../src/config.py:1085 #, fuzzy msgid "You are connected to the server" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" -#: ../src/config.py:1070 +#: ../src/config.py:1086 msgid "To change the account name, it must be disconnected." msgstr "" -#: ../src/config.py:1073 ../src/config.py:1077 +#: ../src/config.py:1089 ../src/config.py:1093 msgid "Invalid account name" msgstr "" -#: ../src/config.py:1074 -#, fuzzy -msgid "Account names cannot be empty." -msgstr "Sua senha não pode ser vazia" - -#: ../src/config.py:1078 -msgid "Account names cannot contain spaces." -msgstr "" - -#: ../src/config.py:1082 -#, fuzzy -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Jabber ID:" - -#: ../src/config.py:1083 -msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." -msgstr "" - #: ../src/config.py:1090 #, fuzzy +msgid "Account names cannot be empty." +msgstr "Sua senha não pode ser vazia" + +#: ../src/config.py:1094 +msgid "Account names cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:1098 +#, fuzzy +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Jabber ID:" + +#: ../src/config.py:1099 +msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:1106 +#, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "Salvar senha" -#: ../src/config.py:1091 +#: ../src/config.py:1107 #, fuzzy msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Você deve entrar com uma senha para registrar uma nova conta" -#: ../src/config.py:1128 +#: ../src/config.py:1144 msgid "Invalid entry" msgstr "" -#: ../src/config.py:1129 +#: ../src/config.py:1145 #, fuzzy msgid "Custom port must be a port number." msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta" -#: ../src/config.py:1207 +#: ../src/config.py:1227 msgid "Account name is in use" msgstr "" -#: ../src/config.py:1208 +#: ../src/config.py:1228 #, fuzzy msgid "You already have an account using this name." msgstr "Eu já tenho uma conta e quero usar" -#: ../src/config.py:1262 +#: ../src/config.py:1282 #, fuzzy msgid "No such account available" msgstr "Não Disponível" -#: ../src/config.py:1263 +#: ../src/config.py:1283 #, fuzzy msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Você deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações" -#: ../src/config.py:1267 ../src/config.py:1866 ../src/dialogs.py:716 -#: ../src/dialogs.py:816 ../src/vcard.py:359 ../src/vcard.py:387 +#: ../src/config.py:1287 ../src/config.py:1886 ../src/dialogs.py:726 +#: ../src/dialogs.py:826 ../src/vcard.py:359 ../src/vcard.py:387 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" -#: ../src/config.py:1268 +#: ../src/config.py:1288 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "Você deve estar conectado para editar suas informações pessoais" -#: ../src/config.py:1285 +#: ../src/config.py:1305 #, fuzzy msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Erro enquanto recebe as chaves secretas" -#: ../src/config.py:1286 +#: ../src/config.py:1306 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1289 ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/config.py:1309 ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Passphrase" msgstr "Frase de acesso" -#: ../src/config.py:1289 +#: ../src/config.py:1309 #, fuzzy msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Escolha sua chave OpenPGP" -#: ../src/config.py:1297 ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/config.py:1317 ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "No key selected" msgstr "Nenhuma chave selecionada" -#: ../src/config.py:1528 ../src/config.py:1889 +#: ../src/config.py:1548 ../src/config.py:1909 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/config.py:1531 +#: ../src/config.py:1551 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../src/config.py:1636 ../src/config.py:2106 ../src/dialogs.py:104 +#: ../src/config.py:1656 ../src/config.py:2126 ../src/dialogs.py:104 #: ../src/dialogs.py:273 ../src/dialogs.py:309 ../src/roster_window.py:121 #: ../src/roster_window.py:126 ../src/roster_window.py:149 -#: ../src/roster_window.py:1711 ../src/roster_window.py:1713 -#: ../src/roster_window.py:1787 ../src/systray.py:208 +#: ../src/roster_window.py:1751 ../src/roster_window.py:1753 +#: ../src/roster_window.py:1827 ../src/systray.py:208 msgid "Transports" msgstr "" -#: ../src/config.py:1651 +#: ../src/config.py:1671 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "_Editar %s" -#: ../src/config.py:1653 +#: ../src/config.py:1673 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Registro para %s" -#: ../src/config.py:1673 +#: ../src/config.py:1693 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../src/config.py:1681 +#: ../src/config.py:1701 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: ../src/config.py:1728 +#: ../src/config.py:1748 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: ../src/config.py:1728 +#: ../src/config.py:1748 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." msgstr "" -#: ../src/config.py:1778 +#: ../src/config.py:1798 #, fuzzy msgid "Choose image" msgstr "_Escolha chave" -#: ../src/config.py:1789 ../src/vcard.py:134 +#: ../src/config.py:1809 ../src/vcard.py:134 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Imagem" -#: ../src/config.py:1867 +#: ../src/config.py:1887 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" -#: ../src/config.py:1872 +#: ../src/config.py:1892 #, fuzzy, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "Buscar Serviço" -#: ../src/config.py:1874 +#: ../src/config.py:1894 msgid "Service Discovery" msgstr "Buscar Serviço" -#: ../src/config.py:1894 +#: ../src/config.py:1914 msgid "Service" msgstr "Serviço" -#: ../src/config.py:1899 +#: ../src/config.py:1919 msgid "Node" msgstr "Nó" -#: ../src/config.py:2109 ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/config.py:2129 ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/config.py:2111 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/config.py:2131 ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrar" -#: ../src/config.py:2284 +#: ../src/config.py:2304 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Removendo %s conta" -#: ../src/config.py:2291 +#: ../src/config.py:2311 #, fuzzy, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" -#: ../src/config.py:2292 +#: ../src/config.py:2312 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "" -#: ../src/config.py:2411 +#: ../src/config.py:2431 #, fuzzy msgid "New Room" msgstr "Sala:" -#: ../src/config.py:2441 +#: ../src/config.py:2461 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "" -#: ../src/config.py:2442 +#: ../src/config.py:2462 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" @@ -400,65 +400,65 @@ msgstr "Um cliente jabber GTK" msgid "translator_credits" msgstr "Alfredo Jr. - Junix junix@infolink.com.br" -#: ../src/dialogs.py:588 +#: ../src/dialogs.py:598 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Nome: " -#: ../src/dialogs.py:590 +#: ../src/dialogs.py:600 #, fuzzy msgid "Subscription: " msgstr "Inscrição:" -#: ../src/dialogs.py:600 +#: ../src/dialogs.py:610 #, fuzzy msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP" -#: ../src/dialogs.py:619 +#: ../src/dialogs.py:629 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "_Recurso: " -#: ../src/dialogs.py:627 +#: ../src/dialogs.py:637 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Status:" -#: ../src/dialogs.py:671 +#: ../src/dialogs.py:681 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Inscrição requerida para %s" -#: ../src/dialogs.py:674 +#: ../src/dialogs.py:684 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Inscrição requerida para %s" -#: ../src/dialogs.py:717 +#: ../src/dialogs.py:727 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:731 +#: ../src/dialogs.py:741 #, fuzzy, python-format msgid "Join Groupchat as %s" msgstr "Ingressar numa conferência" -#: ../src/dialogs.py:733 +#: ../src/dialogs.py:743 msgid "Join Groupchat" msgstr "Ingressar numa conferência" -#: ../src/dialogs.py:796 +#: ../src/dialogs.py:806 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Nova Mensagem como " -#: ../src/dialogs.py:798 ../src/dialogs.py:883 ../src/gajim.py:379 -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:895 ../src/gajim.py:394 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "New Message" msgstr "Nova Mensagem" -#: ../src/dialogs.py:799 +#: ../src/dialogs.py:809 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" @@ -467,77 +467,82 @@ msgstr "" "Entre com o ID do usuário do contato que você gostaria de\n" "enviar uma mensagem de conversa" -#: ../src/dialogs.py:807 ../src/dialogs.py:1049 +#: ../src/dialogs.py:817 ../src/dialogs.py:1067 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:1050 +#: ../src/dialogs.py:818 ../src/dialogs.py:1068 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:817 +#: ../src/dialogs.py:827 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Você deve estar contectado para mudar sua senha" -#: ../src/dialogs.py:836 +#: ../src/dialogs.py:846 #, fuzzy msgid "Invalid password." msgstr "Salvar senha" -#: ../src/dialogs.py:837 +#: ../src/dialogs.py:847 #, fuzzy msgid "You must enter a password." msgstr "Você deve estar contectado para mudar sua senha" -#: ../src/dialogs.py:841 +#: ../src/dialogs.py:851 msgid "Passwords don't match." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:842 +#: ../src/dialogs.py:852 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:877 ../src/gajim.py:307 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gajim.py:311 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "_Informações de Contato" -#: ../src/dialogs.py:880 ../src/gajim.py:325 +#: ../src/dialogs.py:891 ../src/gajim.py:331 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:886 +#: ../src/dialogs.py:896 ../src/gajim.py:391 +#, fuzzy +msgid "New Single Message" +msgstr "Mensagem recebida:" + +#: ../src/dialogs.py:900 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1014 +#: ../src/dialogs.py:1032 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Nova Mensagem como " -#: ../src/dialogs.py:1016 +#: ../src/dialogs.py:1034 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/dialogs.py:1019 +#: ../src/dialogs.py:1037 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Negar" -#: ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/dialogs.py:1046 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1068 +#: ../src/dialogs.py:1086 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "_Editar %s" -#: ../src/dialogs.py:1069 +#: ../src/dialogs.py:1087 #, python-format msgid "" "\n" @@ -547,67 +552,67 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1105 +#: ../src/dialogs.py:1123 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1107 +#: ../src/dialogs.py:1125 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:424 +#: ../src/gajim.py:442 msgid "error while sending" msgstr "erro no envio" -#: ../src/gajim.py:446 ../src/gajim.py:456 ../src/roster_window.py:123 -#: ../src/roster_window.py:881 ../src/common/connection.py:317 -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gajim.py:466 ../src/gajim.py:476 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/roster_window.py:902 ../src/common/connection.py:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../src/gajim.py:460 +#: ../src/gajim.py:480 #, fuzzy msgid "Authorization accepted" msgstr "Reenviar Autorização para" -#: ../src/gajim.py:461 +#: ../src/gajim.py:481 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:465 +#: ../src/gajim.py:487 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:466 +#: ../src/gajim.py:488 msgid "You will always see him as offline." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:479 +#: ../src/gajim.py:503 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:480 ../src/common/connection.py:1002 +#: ../src/gajim.py:504 ../src/common/connection.py:1005 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:497 +#: ../src/gajim.py:521 msgid "Account registration successful" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:498 +#: ../src/gajim.py:522 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:584 +#: ../src/gajim.py:614 msgid "Your GPG passphrase is incorrect" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:585 +#: ../src/gajim.py:615 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your GPG key." msgstr "" @@ -709,172 +714,172 @@ msgstr "%s agora é %s (%s)" msgid "Status is now: " msgstr "O Status é agora: " -#: ../src/roster_window.py:259 +#: ../src/roster_window.py:262 #, fuzzy, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Você já está na sala" -#: ../src/roster_window.py:336 +#: ../src/roster_window.py:339 msgid "New _Room" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:350 +#: ../src/roster_window.py:353 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:365 +#: ../src/roster_window.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "to %s account" msgstr " conta" -#: ../src/roster_window.py:376 +#: ../src/roster_window.py:379 #, fuzzy, python-format msgid "using %s account" msgstr "Removendo %s conta" -#: ../src/roster_window.py:389 +#: ../src/roster_window.py:392 #, fuzzy, python-format msgid "as %s" msgstr "como " -#: ../src/roster_window.py:400 +#: ../src/roster_window.py:403 #, python-format msgid "for %s " msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:534 +#: ../src/roster_window.py:537 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s agora é %s (%s)" -#: ../src/roster_window.py:591 +#: ../src/roster_window.py:594 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:591 +#: ../src/roster_window.py:594 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "Você deve estar contectado para enviar uma mensagem a um contato" -#: ../src/roster_window.py:623 +#: ../src/roster_window.py:626 #, fuzzy msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Atribua chave OpenPGP" -#: ../src/roster_window.py:623 +#: ../src/roster_window.py:626 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:714 +#: ../src/roster_window.py:717 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Eu gostaria de adicionar você à minha lista" -#: ../src/roster_window.py:737 +#: ../src/roster_window.py:742 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: ../src/roster_window.py:756 +#: ../src/roster_window.py:763 msgid "_Log on" msgstr "_Conectar" -#: ../src/roster_window.py:765 +#: ../src/roster_window.py:772 msgid "Log _off" msgstr "_Desconectar" -#: ../src/roster_window.py:777 +#: ../src/roster_window.py:784 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/roster_window.py:783 ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/roster_window.py:790 ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:872 +#: ../src/roster_window.py:893 #, fuzzy msgid "Authorization has been sent" msgstr "Reenviar Autorização para" -#: ../src/roster_window.py:873 +#: ../src/roster_window.py:894 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:895 +#: ../src/roster_window.py:916 #, fuzzy msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Inscrição requerida para %s" -#: ../src/roster_window.py:896 +#: ../src/roster_window.py:917 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1001 +#: ../src/roster_window.py:1041 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1002 +#: ../src/roster_window.py:1042 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " "always see you as offline." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1034 +#: ../src/roster_window.py:1074 #, fuzzy msgid "Password Required" msgstr "Senha:" -#: ../src/roster_window.py:1035 +#: ../src/roster_window.py:1075 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Entre com sua senha para conta %s" -#: ../src/roster_window.py:1036 +#: ../src/roster_window.py:1076 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Salvar senha" -#: ../src/roster_window.py:1067 +#: ../src/roster_window.py:1107 #, fuzzy msgid "Passphrase Required" msgstr "Frase de acesso" -#: ../src/roster_window.py:1068 +#: ../src/roster_window.py:1108 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "Entre com a chave GPG para conta %s" -#: ../src/roster_window.py:1069 +#: ../src/roster_window.py:1109 #, fuzzy msgid "Save passphrase" msgstr "Frase de acesso" -#: ../src/roster_window.py:1097 ../src/common/connection.py:800 +#: ../src/roster_window.py:1137 ../src/common/connection.py:800 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1116 +#: ../src/roster_window.py:1156 #, fuzzy msgid "No accounts created" msgstr " (conta: " -#: ../src/roster_window.py:1117 +#: ../src/roster_window.py:1157 #, fuzzy msgid "You must create Jabber account before connecting the server." msgstr "Você deve configurar uma conta antes de conectar em uma rede jabber." -#: ../src/roster_window.py:1411 ../src/roster_window.py:1417 +#: ../src/roster_window.py:1451 ../src/roster_window.py:1457 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Gajim - %s mensagens não lidas" -#: ../src/roster_window.py:1412 ../src/roster_window.py:1418 +#: ../src/roster_window.py:1452 ../src/roster_window.py:1458 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -956,56 +961,56 @@ msgstr "Você deve estar conectado para publicar suas informações de contato" msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Você deve estar conectado para receber suas informações de contato" -#: ../src/common/config.py:243 +#: ../src/common/config.py:246 msgid "Sleeping" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:244 +#: ../src/common/config.py:247 msgid "Back soon" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:244 +#: ../src/common/config.py:247 msgid "Back in some minutes." msgstr "Volto em alguns minutos" -#: ../src/common/config.py:245 +#: ../src/common/config.py:248 msgid "Eating" msgstr "Comendo" -#: ../src/common/config.py:245 +#: ../src/common/config.py:248 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Eu estou comendo, então deixe-me uma mensagem" -#: ../src/common/config.py:246 +#: ../src/common/config.py:249 msgid "Movie" msgstr "Filme" -#: ../src/common/config.py:246 +#: ../src/common/config.py:249 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Estou assistindo um filme." -#: ../src/common/config.py:247 +#: ../src/common/config.py:250 #, fuzzy msgid "Working" msgstr "Trabalhando" -#: ../src/common/config.py:247 +#: ../src/common/config.py:250 msgid "I'm working." msgstr "Estou trabalhando" -#: ../src/common/config.py:248 +#: ../src/common/config.py:251 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: ../src/common/config.py:248 +#: ../src/common/config.py:251 msgid "I'm on the phone." msgstr "Estou no telefone." -#: ../src/common/config.py:249 +#: ../src/common/config.py:252 msgid "Out" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:249 +#: ../src/common/config.py:252 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" @@ -1016,7 +1021,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Assunto:" -#: ../src/common/connection.py:310 ../src/common/connection.py:902 +#: ../src/common/connection.py:310 ../src/common/connection.py:905 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Eu gostaria de adicionar você à minha lista" @@ -1035,7 +1040,7 @@ msgid "Error:" msgstr "Erro: " #: ../src/common/connection.py:693 ../src/common/connection.py:737 -#: ../src/common/connection.py:1001 +#: ../src/common/connection.py:1004 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Impossível conectar a %s" @@ -1062,7 +1067,7 @@ msgstr "" msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:873 +#: ../src/common/connection.py:876 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[esta mensagem é encriptada]" @@ -1499,47 +1504,51 @@ msgid "Edit _Groups" msgstr "Editar Grupos" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 +msgid "Enable DBus capabilities" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Entre novamente para confirmação" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Enter new password:" msgstr "Entre com a nova senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Enter your message:" msgstr "Entre com sua mensagem :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "De 5 em 5 _minutos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Extra Address:" msgstr "Complemento:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Sala:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 #, fuzzy msgid "" "GNOME default applications\n" @@ -1547,19 +1556,19 @@ msgid "" "Custom" msgstr "Aplicações padrão GNOME" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Gajim theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -1567,7 +1576,7 @@ msgstr "" "Gajim automaticamente mostrará a nova mensagem recebida em uma nova janela " "de conversa ou aba em uma janela existente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -1575,7 +1584,7 @@ msgstr "" "Gajim notificará você para nova mensagem via popup na lateral inferior " "direita da tela" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -1583,7 +1592,7 @@ msgstr "" "Gajim notificará você através de uma janela popup na parte inferior direita " "da tela sobre os contatos que se conectaram" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 #, fuzzy msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " @@ -1592,74 +1601,78 @@ msgstr "" "Gajim notificará você através de uma janela popup na parte inferior direita " "da tela sobre os contatos que se conectaram" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Gajim somente mudará o ícone do contato que enviou a nova mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Primeira vez Wizard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Cliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Conferência" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Conectando" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_Host:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Eu já tenho uma conta e quero usar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 #, fuzzy msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Habilitar se você quer _registrar uma nova conta jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Por favor, eu gostaria de lhe adicionar à minha lista." -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +msgid "If checked, Gajim can be controlled by other programs that support DBus" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Se habilitado, o Gajim também terá um ícone de bandeja" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Se habilitado, o Gajim também terá um ícone de bandeja" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Se habilitado, o Gajim lembrará a senha para esta conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " @@ -1668,7 +1681,7 @@ msgstr "" "Se habilitado, o Gajim lembrará a posição da janela principal na próxima vez " "que você executar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -1676,13 +1689,13 @@ msgstr "" "Se habilitado, isto trocará caracteres ascii em carinhas :) com o gráfico " "equivalente emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -1690,14 +1703,14 @@ msgstr "" "Se checado o Gajim gravará sua senha em ~/.gajim/config com permissão de " "'leitura' somente para você e claro, o administrador" -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " "etc...)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -1705,7 +1718,7 @@ msgstr "" "Se habilitado, o Gajim, quando carregado, conectará automaticamente ao " "jabber usando esta conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -1714,209 +1727,209 @@ msgstr "" "Se você tem duas ou mais contas e isto é marcado, Gajim listará todos os " "contatos como se você tivesse somente uma conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Incoming message:" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Informações sobre você está gravado no servidor como vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Ingressar numa conferência" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "_Ingressar numa Conferência" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "_Ingressar numa Conferência" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "Location" msgstr "Bairro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "Log history" msgstr "Histórico dos registros" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Registrar presenças no ficheiro de log do contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Registrar as presenças em um ficheiro _externo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "_Fundir contas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "Usar _emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "_Concede moderação" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Filme" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Nova versão do Gajim está disponível" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Nickname:" msgstr "Apelido:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nó" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Notifique-me sobre contatos saindo: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "OS:" msgstr "SO:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Of_fline" msgstr "Of_fline" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "Em todas as _linhas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Open Download Page" msgstr "Abrir Página para Download" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Open _with:" msgstr "Abrir _com:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Ou escolha sua mensagem:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Outgoing message:" msgstr "Mensagem enviada:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Pass_word:" msgstr "_Senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Personal Details" msgstr "Detalhes Pessoais" -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefone:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Play _sounds" msgstr "Tocar _Sons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Por favor preencha os dados para sua conta existente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Por favor preencha os dados para sua nova conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "_Porta:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Position:" msgstr "Cargo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Postal Code:" msgstr "Código Postal:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Print time:" msgstr "Imprimir tempo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Priori_ty:" msgstr "_Prioridade" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -1926,54 +1939,54 @@ msgstr "" "servidor jabber quando dois ou mais clientes estão conectados usando a mesma " "conta; O cliente com a maior prioridade receberá os eventos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Requisitar Autorização de" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Recently:" msgstr "Recentemente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Register to" msgstr "Registrar para" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Remover conta do Gajim e do servidor" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Remover conta somente do Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Voltar as Cores Padrão" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Resour_ce: " msgstr "_Recurso: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -1987,614 +2000,614 @@ msgstr "" "com o recurso 'Casa' e 'Trabalho' ao mesmo tempo. O recurso que possuir a " "maior prioridade receberá as prioridades. (veja asseguir)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Resource:" msgstr "Recurso:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Role:" msgstr "Função:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 #, fuzzy msgid "Room Configuration" msgstr "Configuração da Sala de Reunião" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Room:" msgstr "Sala:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Salvar _frase de acesso (inseguro)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Histórico dos registros para todos os contatos desta conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Save pass_word" msgstr "Salvar senha" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Negar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Reenviar Autorização para" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Servers Features" msgstr "Recursos dos Servidores" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Mostrar Contatos desc_onectados" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Show only in _roster" msgstr "Mostre somente na _lista" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Show roster window on startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Sign _in" msgstr "Logar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Sign _out" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Ordena contatos pelo status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Inicia conversa" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Status message:" msgstr "Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Street:" msgstr "Rua:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Subscription Request" msgstr "Requisição de Inscrição" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Subscription:" msgstr "Inscrição:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "_Sincronizar status da conta com status global" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Text color" msgstr "Cor do texto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Text font" msgstr "Fonte do texto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Online" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Usar _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Use _emoticons" msgstr "Usar _emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 #, fuzzy msgid "Use _transports iconsets" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "_Usar uma única janela de conversa com abas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Usar _emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "User ID:" msgstr "ID do Usuário:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Quando receber uma nova mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Work" msgstr "Trabalho" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 #, fuzzy msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "Você deve configurar uma conta antes de conectar em uma rede jabber." -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Your JID:" msgstr "Seu JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "_About" msgstr "S_obre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "_Actions" msgstr "_Ações" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Adicionar Contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Adicionar à Lista" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "_Address:" msgstr "_Endereço" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_Concede administração" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_Concede administração" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "_Authorize" msgstr "_Autorizar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "_Ban" msgstr "_Banir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "_Browser:" msgstr "_Navegar:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Copiar Endereço de Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copia Localização do Link" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "_Deny" msgstr "_Negar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "_Earliest" msgstr "_Primeiro" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Editar Conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "Í_cone na bandeja (também conhecido por área de notificação)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignore eventos de contatos que não estão na lista" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "_Information" msgstr "_Informações" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "_Join" msgstr "_Ingressar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Ingressar na Reunião" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "_Kick" msgstr "_Chutar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_Latest" msgstr "Ú_ltimo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_Mail client:" msgstr "_Cliente de email:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Fundir contas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Name: " msgstr "_Nome: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Never" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_New Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Nickname:" msgstr "_Apelido:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Notifique-me sobre isso" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Ações" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Online" msgstr "_Online" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Online" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Abrir Redator de Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 #, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Abrir link" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "_Concede propriedade" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Player:" msgstr "_Tocador de som:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Pop it up" msgstr "_Popup isso" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Preferências" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Refresh" msgstr "_Atualizar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Register new account" msgstr "_Registrar nova conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Renomear" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Remover" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Negar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Service Discovery" msgstr "_Busca de Serviço" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 #, fuzzy msgid "_Service Discovery..." msgstr "_Busca de Serviço" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Configura Imagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Inicia conversa" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Subscribe" msgstr "_Inscrição" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Inscrição" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Use proxy" msgstr "_Usar proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Username:" msgstr "Nome do _usuário" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Concede voz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "minutes" msgstr "minutos" diff --git a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po index 88277facd..fd24970c3 100644 --- a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-09 03:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-18 02:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:36+0700\n" "Last-Translator: Yakov Bezrukov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -63,32 +63,32 @@ msgstr "" msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:565 +#: ../src/chat.py:570 msgid "Read _Wikipedia article" msgstr "" -#: ../src/chat.py:571 +#: ../src/chat.py:574 msgid "Look it up in _dictionary" msgstr "" -#: ../src/chat.py:577 +#: ../src/chat.py:579 msgid "Web _search for it" msgstr "" -#: ../src/chat.py:691 ../src/dialogs.py:104 ../src/dialogs.py:309 -#: ../src/dialogs.py:933 ../src/dialogs.py:934 ../src/gajim.py:443 -#: ../src/gajim.py:444 ../src/roster_window.py:251 ../src/roster_window.py:698 -#: ../src/roster_window.py:894 ../src/roster_window.py:1010 -#: ../src/roster_window.py:1011 ../src/roster_window.py:1197 -#: ../src/roster_window.py:1198 ../src/roster_window.py:1231 -#: ../src/roster_window.py:1232 ../src/roster_window.py:1548 -#: ../src/roster_window.py:1715 ../src/roster_window.py:1717 -#: ../src/roster_window.py:1728 ../src/roster_window.py:1787 +#: ../src/chat.py:693 ../src/dialogs.py:104 ../src/dialogs.py:309 +#: ../src/dialogs.py:947 ../src/dialogs.py:948 ../src/gajim.py:463 +#: ../src/gajim.py:464 ../src/roster_window.py:254 ../src/roster_window.py:701 +#: ../src/roster_window.py:915 ../src/roster_window.py:1050 +#: ../src/roster_window.py:1051 ../src/roster_window.py:1237 +#: ../src/roster_window.py:1238 ../src/roster_window.py:1271 +#: ../src/roster_window.py:1272 ../src/roster_window.py:1588 +#: ../src/roster_window.py:1755 ../src/roster_window.py:1757 +#: ../src/roster_window.py:1768 ../src/roster_window.py:1827 #, fuzzy msgid "not in the roster" msgstr "Не в ростере" -#: ../src/chat.py:891 +#: ../src/chat.py:898 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Тема:" @@ -105,232 +105,232 @@ msgstr "Событие" msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../src/config.py:873 +#: ../src/config.py:889 msgid "Choose Sound" msgstr "Выберите Звуковой Файл" -#: ../src/config.py:880 ../src/config.py:1784 ../src/vcard.py:129 +#: ../src/config.py:896 ../src/config.py:1804 ../src/vcard.py:129 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: ../src/config.py:885 +#: ../src/config.py:901 msgid "Wav Sounds" msgstr "В Формате Wav" -#: ../src/config.py:1047 +#: ../src/config.py:1063 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" msgstr "Невозможно использовать OpenPGP" -#: ../src/config.py:1069 +#: ../src/config.py:1085 #, fuzzy msgid "You are connected to the server" msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу" -#: ../src/config.py:1070 +#: ../src/config.py:1086 msgid "To change the account name, it must be disconnected." msgstr "" -#: ../src/config.py:1073 ../src/config.py:1077 +#: ../src/config.py:1089 ../src/config.py:1093 msgid "Invalid account name" msgstr "" -#: ../src/config.py:1074 -#, fuzzy -msgid "Account names cannot be empty." -msgstr "Пароль не может быть пустым" - -#: ../src/config.py:1078 -msgid "Account names cannot contain spaces." -msgstr "" - -#: ../src/config.py:1082 -#, fuzzy -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Jabber ID:" - -#: ../src/config.py:1083 -msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." -msgstr "" - #: ../src/config.py:1090 #, fuzzy +msgid "Account names cannot be empty." +msgstr "Пароль не может быть пустым" + +#: ../src/config.py:1094 +msgid "Account names cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:1098 +#, fuzzy +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Jabber ID:" + +#: ../src/config.py:1099 +msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:1106 +#, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "Сохранить _пароль" -#: ../src/config.py:1091 +#: ../src/config.py:1107 #, fuzzy msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Необходимо ввести пароль для регистрации аккаунта" -#: ../src/config.py:1128 +#: ../src/config.py:1144 msgid "Invalid entry" msgstr "" -#: ../src/config.py:1129 +#: ../src/config.py:1145 #, fuzzy msgid "Custom port must be a port number." msgstr "В качестве номера порта прокси должно выступать число" -#: ../src/config.py:1207 +#: ../src/config.py:1227 msgid "Account name is in use" msgstr "" -#: ../src/config.py:1208 +#: ../src/config.py:1228 #, fuzzy msgid "You already have an account using this name." msgstr "У меня уже есть аккаунт, который я хочу использовать" -#: ../src/config.py:1262 +#: ../src/config.py:1282 #, fuzzy msgid "No such account available" msgstr "Недоступен" -#: ../src/config.py:1263 +#: ../src/config.py:1283 #, fuzzy msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Перед редактированием личных данных необходимо сначала создать аккаунт" -#: ../src/config.py:1267 ../src/config.py:1866 ../src/dialogs.py:716 -#: ../src/dialogs.py:816 ../src/vcard.py:359 ../src/vcard.py:387 +#: ../src/config.py:1287 ../src/config.py:1886 ../src/dialogs.py:726 +#: ../src/dialogs.py:826 ../src/vcard.py:359 ../src/vcard.py:387 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу" -#: ../src/config.py:1268 +#: ../src/config.py:1288 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "Чтобы отредактировать личную информацию нужно подсоединиться к серверу" -#: ../src/config.py:1285 +#: ../src/config.py:1305 #, fuzzy msgid "Failed to get secret keys" msgstr "ошибка при использовании секретного ключа" -#: ../src/config.py:1286 +#: ../src/config.py:1306 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1289 ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/config.py:1309 ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Passphrase" msgstr "Парольная фраза:" -#: ../src/config.py:1289 +#: ../src/config.py:1309 #, fuzzy msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Выберите свой OpenPGP ключ" -#: ../src/config.py:1297 ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/config.py:1317 ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "No key selected" msgstr "Не выбран ключ" -#: ../src/config.py:1528 ../src/config.py:1889 +#: ../src/config.py:1548 ../src/config.py:1909 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../src/config.py:1531 +#: ../src/config.py:1551 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: ../src/config.py:1636 ../src/config.py:2106 ../src/dialogs.py:104 +#: ../src/config.py:1656 ../src/config.py:2126 ../src/dialogs.py:104 #: ../src/dialogs.py:273 ../src/dialogs.py:309 ../src/roster_window.py:121 #: ../src/roster_window.py:126 ../src/roster_window.py:149 -#: ../src/roster_window.py:1711 ../src/roster_window.py:1713 -#: ../src/roster_window.py:1787 ../src/systray.py:208 +#: ../src/roster_window.py:1751 ../src/roster_window.py:1753 +#: ../src/roster_window.py:1827 ../src/systray.py:208 msgid "Transports" msgstr "" -#: ../src/config.py:1651 +#: ../src/config.py:1671 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Редактировать %s" -#: ../src/config.py:1653 +#: ../src/config.py:1673 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Зарегистрировать %s" -#: ../src/config.py:1673 +#: ../src/config.py:1693 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../src/config.py:1681 +#: ../src/config.py:1701 msgid "Image" msgstr "Картинка" -#: ../src/config.py:1728 +#: ../src/config.py:1748 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: ../src/config.py:1728 +#: ../src/config.py:1748 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." msgstr "" -#: ../src/config.py:1778 +#: ../src/config.py:1798 #, fuzzy msgid "Choose image" msgstr "Использовать _ключ" -#: ../src/config.py:1789 ../src/vcard.py:134 +#: ../src/config.py:1809 ../src/vcard.py:134 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Картинка" -#: ../src/config.py:1867 +#: ../src/config.py:1887 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу" -#: ../src/config.py:1872 +#: ../src/config.py:1892 #, fuzzy, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "Обзор Сервисов" -#: ../src/config.py:1874 +#: ../src/config.py:1894 msgid "Service Discovery" msgstr "Обзор Сервисов" -#: ../src/config.py:1894 +#: ../src/config.py:1914 msgid "Service" msgstr "Сервис" -#: ../src/config.py:1899 +#: ../src/config.py:1919 msgid "Node" msgstr "Узел" -#: ../src/config.py:2109 ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/config.py:2129 ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "_Edit" msgstr "_Редактировать" -#: ../src/config.py:2111 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/config.py:2131 ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Re_gister" msgstr "Пере_регистрировать" -#: ../src/config.py:2284 +#: ../src/config.py:2304 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Удаление аккаунта %s" -#: ../src/config.py:2291 +#: ../src/config.py:2311 #, fuzzy, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу" -#: ../src/config.py:2292 +#: ../src/config.py:2312 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "" -#: ../src/config.py:2411 +#: ../src/config.py:2431 #, fuzzy msgid "New Room" msgstr "Комната:" -#: ../src/config.py:2441 +#: ../src/config.py:2461 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "" -#: ../src/config.py:2442 +#: ../src/config.py:2462 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" @@ -411,142 +411,147 @@ msgstr "Jabber-клиент на GTK" msgid "translator_credits" msgstr "Переводчики" -#: ../src/dialogs.py:588 +#: ../src/dialogs.py:598 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Имя: " -#: ../src/dialogs.py:590 +#: ../src/dialogs.py:600 #, fuzzy msgid "Subscription: " msgstr "Подписка:" -#: ../src/dialogs.py:600 +#: ../src/dialogs.py:610 #, fuzzy msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP" -#: ../src/dialogs.py:619 +#: ../src/dialogs.py:629 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "Ресу_рс: " -#: ../src/dialogs.py:627 +#: ../src/dialogs.py:637 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Статус:" -#: ../src/dialogs.py:671 +#: ../src/dialogs.py:681 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Запрос на подписку от %s" -#: ../src/dialogs.py:674 +#: ../src/dialogs.py:684 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Запрос на подписку от %s" -#: ../src/dialogs.py:717 +#: ../src/dialogs.py:727 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:731 +#: ../src/dialogs.py:741 #, fuzzy, python-format msgid "Join Groupchat as %s" msgstr "Войти в Комнату как " -#: ../src/dialogs.py:733 +#: ../src/dialogs.py:743 msgid "Join Groupchat" msgstr "Войти в Комнату" -#: ../src/dialogs.py:796 +#: ../src/dialogs.py:806 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Новое Сообщение как " -#: ../src/dialogs.py:798 ../src/dialogs.py:883 ../src/gajim.py:379 -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:895 ../src/gajim.py:394 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "New Message" msgstr "Новое Сообшение" -#: ../src/dialogs.py:799 +#: ../src/dialogs.py:809 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" msgstr "Введите ID пользователя которому вы хотите отправить сообщени" -#: ../src/dialogs.py:807 ../src/dialogs.py:1049 +#: ../src/dialogs.py:817 ../src/dialogs.py:1067 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:808 ../src/dialogs.py:1050 +#: ../src/dialogs.py:818 ../src/dialogs.py:1068 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:817 +#: ../src/dialogs.py:827 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Для изменения пароль необходимо подсоединиться к серверу" -#: ../src/dialogs.py:836 +#: ../src/dialogs.py:846 #, fuzzy msgid "Invalid password." msgstr "Сохранить _пароль" -#: ../src/dialogs.py:837 +#: ../src/dialogs.py:847 #, fuzzy msgid "You must enter a password." msgstr "Для изменения пароль необходимо подсоединиться к серверу" -#: ../src/dialogs.py:841 +#: ../src/dialogs.py:851 msgid "Passwords don't match." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:842 +#: ../src/dialogs.py:852 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:877 ../src/gajim.py:307 +#: ../src/dialogs.py:887 ../src/gajim.py:311 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "_Информация о Контакте" -#: ../src/dialogs.py:880 ../src/gajim.py:325 +#: ../src/dialogs.py:891 ../src/gajim.py:331 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:886 +#: ../src/dialogs.py:896 ../src/gajim.py:391 +#, fuzzy +msgid "New Single Message" +msgstr "Входящее сообщение:" + +#: ../src/dialogs.py:900 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1014 +#: ../src/dialogs.py:1032 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Новое Сообщение как " -#: ../src/dialogs.py:1016 +#: ../src/dialogs.py:1034 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Входящее сообщение:" -#: ../src/dialogs.py:1019 +#: ../src/dialogs.py:1037 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/dialogs.py:1028 +#: ../src/dialogs.py:1046 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1068 +#: ../src/dialogs.py:1086 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "Редактировать %s" -#: ../src/dialogs.py:1069 +#: ../src/dialogs.py:1087 #, python-format msgid "" "\n" @@ -556,67 +561,67 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1105 +#: ../src/dialogs.py:1123 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1107 +#: ../src/dialogs.py:1125 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:424 +#: ../src/gajim.py:442 msgid "error while sending" msgstr "ошибка при отправке" -#: ../src/gajim.py:446 ../src/gajim.py:456 ../src/roster_window.py:123 -#: ../src/roster_window.py:881 ../src/common/connection.py:317 -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gajim.py:466 ../src/gajim.py:476 ../src/roster_window.py:123 +#: ../src/roster_window.py:902 ../src/common/connection.py:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "General" msgstr "Общие" -#: ../src/gajim.py:460 +#: ../src/gajim.py:480 #, fuzzy msgid "Authorization accepted" msgstr "Переслать Авторизацию к" -#: ../src/gajim.py:461 +#: ../src/gajim.py:481 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:465 +#: ../src/gajim.py:487 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:466 +#: ../src/gajim.py:488 msgid "You will always see him as offline." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:479 +#: ../src/gajim.py:503 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:480 ../src/common/connection.py:1002 +#: ../src/gajim.py:504 ../src/common/connection.py:1005 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:497 +#: ../src/gajim.py:521 msgid "Account registration successful" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:498 +#: ../src/gajim.py:522 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:584 +#: ../src/gajim.py:614 msgid "Your GPG passphrase is incorrect" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:585 +#: ../src/gajim.py:615 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your GPG key." msgstr "Неверный пароль GPG, так что соединяемся без GPG ключа" @@ -716,172 +721,172 @@ msgstr "%s теперь известен как %s (%s)" msgid "Status is now: " msgstr "Статус установлен в:" -#: ../src/roster_window.py:259 +#: ../src/roster_window.py:262 #, fuzzy, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Вы уже в комнате" -#: ../src/roster_window.py:336 +#: ../src/roster_window.py:339 msgid "New _Room" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:350 +#: ../src/roster_window.py:353 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:365 +#: ../src/roster_window.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "to %s account" msgstr " аккаунт" -#: ../src/roster_window.py:376 +#: ../src/roster_window.py:379 #, fuzzy, python-format msgid "using %s account" msgstr "Удаление аккаунта %s" -#: ../src/roster_window.py:389 +#: ../src/roster_window.py:392 #, fuzzy, python-format msgid "as %s" msgstr "как " -#: ../src/roster_window.py:400 +#: ../src/roster_window.py:403 #, python-format msgid "for %s " msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:534 +#: ../src/roster_window.py:537 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s теперь известен как %s (%s)" -#: ../src/roster_window.py:591 +#: ../src/roster_window.py:594 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:591 +#: ../src/roster_window.py:594 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "Для отправки сообщения необходимо соединиться с сервером" -#: ../src/roster_window.py:623 +#: ../src/roster_window.py:626 #, fuzzy msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Назначить OpenPGP ключ" -#: ../src/roster_window.py:623 +#: ../src/roster_window.py:626 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:714 +#: ../src/roster_window.py:717 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Вы не против если я добавлю Вас себе в ростер?" -#: ../src/roster_window.py:737 +#: ../src/roster_window.py:742 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: ../src/roster_window.py:756 +#: ../src/roster_window.py:763 msgid "_Log on" msgstr "_Соединиться" -#: ../src/roster_window.py:765 +#: ../src/roster_window.py:772 msgid "Log _off" msgstr "_Отключиться" -#: ../src/roster_window.py:777 +#: ../src/roster_window.py:784 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_Редактировать" -#: ../src/roster_window.py:783 ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/roster_window.py:790 ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:872 +#: ../src/roster_window.py:893 #, fuzzy msgid "Authorization has been sent" msgstr "Переслать Авторизацию к" -#: ../src/roster_window.py:873 +#: ../src/roster_window.py:894 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:895 +#: ../src/roster_window.py:916 #, fuzzy msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Запрос на подписку от %s" -#: ../src/roster_window.py:896 +#: ../src/roster_window.py:917 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1001 +#: ../src/roster_window.py:1041 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1002 +#: ../src/roster_window.py:1042 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " "always see you as offline." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1034 +#: ../src/roster_window.py:1074 #, fuzzy msgid "Password Required" msgstr "Пароль:" -#: ../src/roster_window.py:1035 +#: ../src/roster_window.py:1075 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Введите пароль для аккаунта %s" -#: ../src/roster_window.py:1036 +#: ../src/roster_window.py:1076 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Сохранить _пароль" -#: ../src/roster_window.py:1067 +#: ../src/roster_window.py:1107 #, fuzzy msgid "Passphrase Required" msgstr "Парольная фраза:" -#: ../src/roster_window.py:1068 +#: ../src/roster_window.py:1108 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "Введите парольную фразу GPG ключа для %s" -#: ../src/roster_window.py:1069 +#: ../src/roster_window.py:1109 #, fuzzy msgid "Save passphrase" msgstr "Парольная фраза:" -#: ../src/roster_window.py:1097 ../src/common/connection.py:800 +#: ../src/roster_window.py:1137 ../src/common/connection.py:800 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1116 +#: ../src/roster_window.py:1156 #, fuzzy msgid "No accounts created" msgstr " (аккаунт: " -#: ../src/roster_window.py:1117 +#: ../src/roster_window.py:1157 #, fuzzy msgid "You must create Jabber account before connecting the server." msgstr "Необходимо создать аккаунт до подсоединения к сети" -#: ../src/roster_window.py:1411 ../src/roster_window.py:1417 +#: ../src/roster_window.py:1451 ../src/roster_window.py:1457 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Gajim - %s непрочитанных сообщений" -#: ../src/roster_window.py:1412 ../src/roster_window.py:1418 +#: ../src/roster_window.py:1452 ../src/roster_window.py:1458 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -964,55 +969,55 @@ msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "" "Необходимо присоединиться к серверу для получения информации о контакте" -#: ../src/common/config.py:243 +#: ../src/common/config.py:246 msgid "Sleeping" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:244 +#: ../src/common/config.py:247 msgid "Back soon" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:244 +#: ../src/common/config.py:247 msgid "Back in some minutes." msgstr "Вернусь через несколько минут" -#: ../src/common/config.py:245 +#: ../src/common/config.py:248 msgid "Eating" msgstr "Ем" -#: ../src/common/config.py:245 +#: ../src/common/config.py:248 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Я вкушаю пищу, так что оставьте сообщение секретарю." -#: ../src/common/config.py:246 +#: ../src/common/config.py:249 msgid "Movie" msgstr "Я в кино" -#: ../src/common/config.py:246 +#: ../src/common/config.py:249 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Я смотрю кино" -#: ../src/common/config.py:247 +#: ../src/common/config.py:250 msgid "Working" msgstr "Работа" -#: ../src/common/config.py:247 +#: ../src/common/config.py:250 msgid "I'm working." msgstr "Я работаю" -#: ../src/common/config.py:248 +#: ../src/common/config.py:251 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../src/common/config.py:248 +#: ../src/common/config.py:251 msgid "I'm on the phone." msgstr "Я говорю по телефону" -#: ../src/common/config.py:249 +#: ../src/common/config.py:252 msgid "Out" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:249 +#: ../src/common/config.py:252 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" @@ -1023,7 +1028,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Тема:" -#: ../src/common/connection.py:310 ../src/common/connection.py:902 +#: ../src/common/connection.py:310 ../src/common/connection.py:905 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в свой ростер?" @@ -1042,7 +1047,7 @@ msgid "Error:" msgstr "Ошибка: " #: ../src/common/connection.py:693 ../src/common/connection.py:737 -#: ../src/common/connection.py:1001 +#: ../src/common/connection.py:1004 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Не могу соединиться с %s" @@ -1069,7 +1074,7 @@ msgstr "" msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:873 +#: ../src/common/connection.py:876 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[это сообщения зашифровано]" @@ -1502,47 +1507,51 @@ msgid "Edit _Groups" msgstr "Редактировать Группы" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 +msgid "Enable DBus capabilities" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Введите опять для подтверждения:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Enter new password:" msgstr "Введине новый пароль" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Enter your message:" msgstr "Введите сообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Events" msgstr "События" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Каждые пять _минут" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Extra Address:" msgstr "Дополнительный Адрес:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Комната:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 #, fuzzy msgid "" "GNOME default applications\n" @@ -1550,19 +1559,19 @@ msgid "" "Custom" msgstr "Приложение GNOME по умолчанию" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Gajim theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -1570,7 +1579,7 @@ msgstr "" "Gajim будет автоматически показывать новое полученное соощение в новом окне " "чата или табе в существующем окне чата" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -1578,7 +1587,7 @@ msgstr "" "Gajim будет уведомлять вас о новом сообщении с помощью сообщения в правом " "нижнем углу экрана" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -1586,7 +1595,7 @@ msgstr "" "Gajim будет уведомлять вас о присоединившемся контакте с помощью сообщения в " "правом нижнем углу экрана" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -1594,81 +1603,85 @@ msgstr "" "Gajim будет уведомлять вас о отсоединившемся контакте с помощью сообщения в " "правом нижнем углу экрана" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" "Gajim будет лишь менять иконку у контакта, от которого пришло сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Мастер первого запуска" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "Go" msgstr "Вперед" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Комната" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Group:" msgstr "Группа:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Соединяюсь" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "Homepage:" msgstr "Веб-страница" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_Хост: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "У меня уже есть аккаунт, который я хочу использовать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Я хочу зарегистрировать новый jabber-аккаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в контакт лист?" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +msgid "If checked, Gajim can be controlled by other programs that support DBus" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Если отмечено, Gajim будет прятаться а трей" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Если отмечено, Gajim будет прятаться а трей" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Если отмечено, Gajim запомнит пароль аккаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" msgstr "Если отмечено, Gajim запомнит позицию и размер окна ростера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -1676,13 +1689,13 @@ msgstr "" "Если отмечено, Gajim будет заменять текстовые смайлики, например ':)' их " "графическим эквивалентом" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -1690,7 +1703,7 @@ msgstr "" "Если отмечено, то Gajim сохранит пароль в ~/.gajim/config с доступом на " "чтение только для вас. И администратора системы, конечно же. " -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -1700,7 +1713,7 @@ msgstr "" "(например: Контакты с MSN будут иметь соответствующие иконки msn для " "статусов в сети, ушел, занят и т.д....)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -1708,7 +1721,7 @@ msgstr "" "Если отмечено, Gajim, после запуска, будет автоматически подсоединяться к " "jabber серверу с использование этого аккаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -1717,209 +1730,209 @@ msgstr "" "Если у вас 2 и более аккаунтов, то отметив здесь, вы заставите Gajim " "выводить вместе контакты из всех аккаунтов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Incoming message:" msgstr "Входящее сообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Информация о вас хранится на сервере как vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Войти в Комнату" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "Войти в _Комнату" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Войти в _Комнату" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "Location" msgstr "Положение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "Log history" msgstr "История:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Вести лог состояний в логе _контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Вести лог состояний во внешнем файле" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "_Объединить аккаунты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "Использовать _иконки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "_Дать Права Модератора" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Я в кино" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Доступна новая версия Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Nickname:" msgstr "Ник:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Узел" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Уведомлять о контактах которые: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "OS:" msgstr "ОС:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Of_fline" msgstr "_Отключен" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "В _каждой строке" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Open Download Page" msgstr "Открыть Страницу Загрузки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Open _with:" msgstr "_Открыть с помощью:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Open..." msgstr "Открыть..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Или выберите сохраненное сообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Outgoing message:" msgstr "Исходящее сообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Pass_word:" msgstr "П_ароль" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Personal Details" msgstr "Личная Информация" -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "Phone No.:" msgstr "Телефон:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Play _sounds" msgstr "Проигрывать _звук" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Пожалуйста, заполните данные о вашем уже существующем аккаунте" -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Пожалуйста, заполните данные для вашего нового аккаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "_Порт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Position:" msgstr "Позиция:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Postal Code:" msgstr "Индекс:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Print time:" msgstr "Выводить время:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Priori_ty:" msgstr "Приори_тет:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -1929,54 +1942,54 @@ msgstr "" "события от jabber сервера когда подсоединены два и более клиента с одним и " "тем же аккаунтом. Клиент с наибольшим приоритетом будет получать события" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Прокси" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Запросить Авторизацию от" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Recently:" msgstr "Недавно:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Register to" msgstr "Зарегистрировать в" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Удалить аккаунт из Gajim и с сервера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Удалит аккаунт из Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Сообщение сервера:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Вернуться к Цветам по Умолчанию" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ресу_рс: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -1990,610 +2003,610 @@ msgstr "" "с ресурсами 'Дом' или 'Работа' на одном аккаунте одновременно. Ресурс, " "который имеет больший приоритет будет получать все события. (См. ниже)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Resource:" msgstr "Ресурс:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Role:" msgstr "Должность:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Room Configuration" msgstr "Настройки Комнаты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Room:" msgstr "Комната:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Сохранить _паротную фразу (небезопасно)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "_История всех контактов для этого аккаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Save pass_word" msgstr "Сохранить _пароль" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Переслать Авторизацию к" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Входящее сообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Servers Features" msgstr "Параметры сервера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Показывать _Отключенные контакты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Show only in _roster" msgstr "Показывать только в _ростере" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Show roster window on startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Sign _in" msgstr "_Вошли" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Sign _out" msgstr "В_ышли" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Сортировать контакты по статусу" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Начать чат" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "State:" msgstr "Штат:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Status message:" msgstr "Сообщение сервера:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Street:" msgstr "Улица:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Subscription Request" msgstr "Запрос Подписки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Subscription:" msgstr "Подписка:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Син_хронизировать статус аккаунта с глобальным статусом" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Text color" msgstr "Цвет текста" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Text font" msgstr "Цвет шрифта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Фильтр:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Тип" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "В сети" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Использовать _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Use _emoticons" msgstr "Использовать _иконки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Использовать иконки для _транспортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Использовать единое окно чата с _табами" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Использовать _иконки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "User ID:" msgstr "ID пользователя:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Когда получено новое сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Work" msgstr "Работа:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "Необходимо создать аккаунт для присоединения к jabber сети" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Your JID:" msgstr "Ваш JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "_About" msgstr "_Информация О..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "_Actions" msgstr "_Действия" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Добавить Контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Добавить в Ростер" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "_Address:" msgstr "_Адрес:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_Предоставить Права Админа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_Предоставить Права Админа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Расширенный" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "_Authorize" msgstr "_Авторизовать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "_Ban" msgstr "_Забанить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "_Browser:" msgstr "_Браузер:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "_Cancel" msgstr "О_тменить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Скопировать Почтовый Адрес" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Копировать адрес ссылки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "_Deny" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "_Earliest" msgstr "_Первый" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Редактировать Аккаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Выделять слова с опечатками" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "_History" msgstr "_История" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "_Host:" msgstr "_Хост: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Иконка в трее (или в области уведомления)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Игнорировать события от контактов не из ростера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "_Information" msgstr "_Информация" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "_Join" msgstr "_Присоединиться" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Войти в Уомнату " -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "_Kick" msgstr "_Выгнать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_Latest" msgstr "П_оследний" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_Mail client:" msgstr "_Почтовый клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Никогда" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Объединить аккаунты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Новое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Modify" msgstr "_Изменить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Name: " msgstr "_Имя: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Never" msgstr "_Никогда" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_New Message" msgstr "_Новое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Новое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Nickname:" msgstr "_Ник:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Сообщать об этом" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_OK" msgstr "_ОК" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Действия" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Online" msgstr "_В сети" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_В сети" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Отправить Письмо" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Просмотреть ссылку в Браузере" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "_Дать Права Владельца" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Player:" msgstr "_Проигрыватель:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Pop it up" msgstr "Вывести окно" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Port:" msgstr "_Порт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Настройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Previous" msgstr "П_редыдущий" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Quit" msgstr "_Выйти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Refresh" msgstr "_Обновить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Register new account" msgstr "_Зарегистрировать новый аккаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Переименовать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Удалить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Новое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Новое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Входящее сообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_Server:" msgstr "_Сервер:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_Service Discovery" msgstr "_Просмотр Сервисов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 #, fuzzy msgid "_Service Discovery..." msgstr "_Просмотр Сервисов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Установить Картинку" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Начать чат" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Статус" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Subscribe" msgstr "_Подписаться" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Подписка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Use proxy" msgstr "_Использовать прокси" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Username:" msgstr "_Имя пользователя" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Предоставить Право Говорить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "minutes" msgstr "минут"