diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 8f0631cb8..1df871ff5 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:42+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -18,19 +18,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "" @@ -128,31 +128,31 @@ msgstr "Gajim не можа даступіцца да гэтага файла" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Немагчыма перапісаць наяўны файл \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "Файл з такой назвай ужо існуе, а Вы не маеце правоў на яго перазапіс." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Такі файл ужо ёсць" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "Што Вы хочаце зрабіць?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Немагчыма запісваць файлы ў дырэкторыю \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Вы не маеце права ствараць файлы ў гэтай дырэкторыі." @@ -229,19 +229,11 @@ msgstr "_Працягнуць" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Выберыце файл..." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Памылка чытання файла:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Памылка разбору файла:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Пашырэнне не падтрымліваецца" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -333,8 +325,8 @@ msgstr "Кіраванне профілямі проксі" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Ніякі" @@ -380,10 +372,10 @@ msgstr "Новая групавая размова" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Няма ў спісе" @@ -653,7 +645,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "Рахункаў няма" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Рахункі" @@ -726,7 +718,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Немагчыма адшукаць базу дадзеных" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -828,7 +820,7 @@ msgstr "Jabber ID: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Агульная" @@ -895,7 +887,7 @@ msgstr "Запыт увагі на рахунак %s ад %s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Запыт увагі ад %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -907,7 +899,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Вы не можаце змяніць пароль, не злучыўшыся з серверам." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -1021,7 +1013,7 @@ msgstr "" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Запрашэнне ў групавую размову" @@ -1069,7 +1061,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s змяніў мянушку на %s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s" @@ -1224,7 +1216,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s далучыўся да групавой размовы" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s" @@ -1338,8 +1330,8 @@ msgstr "Калі Вы закрыеце гэтае вакно, Вы выйдзе #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" @@ -1434,18 +1426,18 @@ msgstr "Памер: %s" msgid "Accept" msgstr "Прыняць" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Далучыцца" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Выдаліць чалавека з спіса" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 #, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "Памылка чытання файла:" @@ -1495,7 +1487,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Паказаць выплыўнае вакно з наступнай нягледжанай падзеяй" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1509,7 +1501,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "" @@ -1521,16 +1513,16 @@ msgstr "Аб'яднаныя рахункі" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Транспарты" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Групавыя размовы" @@ -2039,16 +2031,16 @@ msgstr "Шыфраванне адключанае" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Патрабуецца пароль" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Увядзіце пароль для рахунка %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Захаваць пароль" @@ -2128,19 +2120,19 @@ msgstr "Новае паведамленне ў групавой размове" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s гэтай групавой размовы" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Адносіны ўдзельніка групавой размовы:Няма" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Удзельнік" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Адміністратар" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Уладальнік" @@ -2213,41 +2205,33 @@ msgstr "Стан: " msgid "Description: " msgstr "Апісанне: %s" -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "?transfer status:Прыпыненая" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Магу размаўляць" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Сышоў" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Заняты" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Мяне няма" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Адключаны" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2319,25 +2303,25 @@ msgstr "Іншыя" msgid "Conference" msgstr "Канферэнцыі" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "" "Вы не можаце праглядзець спіс даступных сервісаў, не злучыўшыся з серверам." -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Пошук сервісаў для рахунка %s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Пошук сервісаў" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "Немагчыма знайсці сервіс" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2345,114 +2329,114 @@ msgstr "" "Па вызначаным адрасе няма сервісаў, альбо яны не адказваюць на запыты. " "Праверце адрас і паспрабуйце зноў." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "Немагчыма праглядзець сервіс" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Гэты сервіс не ўтрымлівае ў сабе элементаў." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 #, fuzzy msgid "Invalid Server Name" msgstr "Няправільнае імя карыстальніка" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, fuzzy, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Прагляд %s для рахунка %s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_Праглядзець" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Гэты сервіс не ўтрымлівае ў сабе элементаў, якія можна праглядзець." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "_Выканаць загад..." -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "Зарэ_гістравацца" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Далучыцца" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "_Змяніць" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, fuzzy, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Пошук у %d / %d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Карыстальнікі" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Апісанне" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "Id" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 #, fuzzy msgid "_Bookmark" msgstr "_Змясціць у закладках" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Закладка ўжо ўсталяваная" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Групавая размова \"%s\" ужо знаходзіцца ў Вашых закладках." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Закладка паспяхова дададзеная" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Вы можаце рэдагаваць спіс Вашых закладак праз меню \"Дзеянні\" галоўнага " "вакна." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Падпісаны" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 #, fuzzy msgid "Node" msgstr "Ніякі" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Новы допіс" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "Падп_ісацца" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Адпісацца" @@ -2556,14 +2540,14 @@ msgstr "Прыватныя размовы" msgid "Messages" msgstr "Паведамленні" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Немагчыма ўвайсці ў групавую размову" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2574,307 +2558,307 @@ msgstr "" "Гэтая мянушка ўжо ўжытая альбо зарэгістраваная іншым чалавекам.\n" "Выберыце іншую мянушку:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Хочаце задаволіць гэты запыт?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Хочаце задаволіць гэты запыт?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%s) аўтарызацыя для %s (id: %s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Памылка злучэння" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, fuzzy, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Каб удзельнічаць у гэтай групавой размове, трэба ведаць пароль." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s is full" msgstr "Гукі" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Вам забаронена казанне ў гэтай групавой размове." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "Такой групавой размовы няма." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Такой групавой размовы няма." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Стварэнне групавых размоў абмежаванае." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Немагчыма ўвайсці ў групавую размову" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "Вы павінны карыстацца зарэгістраванай для Вас мянушкай." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, fuzzy, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Вас няма ў спісе ўдзельнікаў." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "памылка адпраўкі %s ( %s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 #, fuzzy msgid "Subscription request" msgstr "Запыт падпіскі" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Назіральнікі" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Паспяховая аўтарызацыя" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "Чалавек \"%s\" дазволіў Вам бачыць змены яго стану." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Чалавек \"%s\" забраў у Вас аўтарызацыю" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 #, fuzzy msgid "Unsubscribed" msgstr "_Адпісацца" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Вы не ўвайшлі ў пакой групавой размовы." -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Вы злучаны без выкарыстання ключа OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Няправільны пароль" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Няправільны пароль" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Патрэбны пароль" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Вызначце пароль GPG для рахунка %s." -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Выберыце Ваш ключ OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Памылка перадачы файла" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s хоча адправіць Вам файл." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Запыт на перадачу файла" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Перадача файла скончаная" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Перадача файла спыненая" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Перадача файлаў" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Перадача файла %(filename)s ад %(name)s спыненая." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Перадача файла %(filename)s ад %(name)s спыненая." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Перадача файла %(filename)s ад %(name)s спыненая." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Вы паспяхова адправілі файл %(filename)s для %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Перадача файла %(filename)s для %(name)s спыненая." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Перадача файла %(filename)s для %(name)s спыненая." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Канфлікт імёнаў карыстальнікаў" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Вызначце імя карыстальніка для мясцовага рахунка" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Канфлікт імёнаў карыстальнікаў" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s хоча адправіць Вам файл." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Запыт на перадачу файла" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Чалавек ужо ёсць у кантактным лісце" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: %s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2882,7 +2866,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2892,58 +2876,58 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Дадаць асабістае нагадванне для %s" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Злучэнне" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "Вы ствараеце мета-кантакт. Вы сапраўды хочаце працягнуць?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове, не злучыўшыся з серверам." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Гэта не групавая размова" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "Гэта не групавая размова" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2951,39 +2935,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове нябачным" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Немагчыма захаваць настаўленні" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Патрэбны пароль" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Вызначце пароль GPG для рахунка %s." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Выбар ключоў OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Вы злучыцеся з %s без падтрымкі OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Няправільны пароль" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Паўтарыце ўвод пароля GPG альбо пстрыкніце Скасаваць." @@ -3049,32 +3033,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Чалавек прыйшоў" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Чалавек сышоў" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Новае паведамленне" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Новае асобнае паведамленне" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Новае прыватнае паведамленне" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Чалавек змяніў стан" @@ -3095,7 +3079,7 @@ msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "Няправільны JID" @@ -3131,7 +3115,7 @@ msgstr "Няправільны элемент" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Jabber ID групавой размовы ўтрымлівае няправільныя знакі." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Нябачны" @@ -3843,22 +3827,22 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Апісанне: %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 #, fuzzy msgid "Room has been destroyed" msgstr "Аўтарызацыя забраная" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" @@ -3866,17 +3850,17 @@ msgstr[0] "Новае паведамленне ад %(nickname)s" msgstr[1] "Новае паведамленне ад %(nickname)s" msgstr[2] "Новае паведамленне ад %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s змяніў стан" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s прыйшоў" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s сышоў" @@ -4233,26 +4217,18 @@ msgstr "Паказваць межы картак у вокнах размовы? msgid "Show close button in tab?" msgstr "Паказваць кнопку закрыцця на картцы?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "Спіс падзеленых кропкай з коскай слоў, якія трэба фарбаваць у групавых " "размовах." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4261,13 +4237,13 @@ msgstr "" "Калі true, Gajim сканчвае работу па націску кнопкі X вакна. Гэтае " "настаўленне ўлічваецца толькі разам з значкай прасторы паведамленняў." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4276,25 +4252,25 @@ msgstr "" "Калі true, Gajim паказвае значку на кожнай картцы з нечытанымі " "паведамленнямі. У залежнасці ад тэмы, гэтая значка можа быць і анімаванай." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window." msgstr "Калі true, Gajim паказвае стан у галоўным вакне для кожнага чалавека" -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " "changes their status and/or their status message." msgstr "Калі false, не паказваць паведамленні аб змене стану суразмоўцы." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " @@ -4309,11 +4285,11 @@ msgstr "" "паказваць усе такія паведамленні. Калі опцыя выстаўленая ў \"in_and_out\", " "Gajim будзе паказваць толькі паведамленні аб сыходзе / ўваходзе суразмоўцы." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." @@ -4321,15 +4297,15 @@ msgstr "" "Калі true, адноўленыя з папярэдняга сеанса паведамленні будуць мець меншы " "памер шрыфта." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Не паказваць аватар для транспарта." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Не паказваць галоўнае вакно на панэлі заданняў." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4339,7 +4315,7 @@ msgstr "" "вакном (звычайныя паводзіны ў бальшыні кіраўнікоў вокнаў) пры наяўнасці " "нягледжаных падзей." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -4359,7 +4335,7 @@ msgstr "" "адпраўляюцца ў асобныя вокны. Зважайце, што гэтыя змены будуць ужытыя толькі " "пасля перазапуску праграмы." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4367,28 +4343,28 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "Калі false, не паказваць аватары ў вакне размовы." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "Калі true, клавіша Escape закрывае картку / вакно." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Хавае банер у групавой размове" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Хавае банер у прыватнай размове" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Схаваць спіс удзельнікаў групавой размовы." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4396,23 +4372,23 @@ msgstr "" "У групавой размове не паказваць мянушку, калі папярэдняе паведамленне " "напісаў той самы чалавек." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Водступ пры шматмэтавым прызначэнні паведамлення." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 #, fuzzy msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." msgstr "Спіс колераў для фарбавання мянушак у групавой размове." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "" "Ctrl-Tab пераходзіць у наступную картку, калі няма нечытаных паведамленняў." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " @@ -4421,7 +4397,7 @@ msgstr "" "Ці трэба паказваць вакно пацверджання пры стварэнні мета-кантакта? Пусты " "радок адключае гэтае вакно." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " @@ -4430,7 +4406,7 @@ msgstr "" "Ці трэба паказваць вакно пацверджання пры стварэнні мета-кантакта? Пусты " "радок адключае гэтае вакно." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " @@ -4439,7 +4415,7 @@ msgstr "" "Ці трэба паказваць вакно пацверджання пры стварэнні мета-кантакта? Пусты " "радок адключае гэтае вакно." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 #, fuzzy msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -4450,7 +4426,7 @@ msgstr "" "Вы ўвайшлі з адмоўным прыярытэтам, Вы не будзеце атрымліваць паведамленняў " "ад Вашага сервера." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " @@ -4459,7 +4435,7 @@ msgstr "" "Калі true, Gajim будзе паказваць у кантактным лісце колькасць падлучаных " "людзей і агульную колькасць у радках групаў і рахункаў." -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -4467,142 +4443,142 @@ msgstr "" "Можа мець значэнні 'chat', 'normal' альбо быць пустым. Калі не пустое, то " "лічыць усе ўваходныя паведамленні гэтага тыпу" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if chat window is not already opened." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " "notification icon." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " "received by your contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" "Калі true, Gajim будзе захоўваць паролі ад рахункаў з дапамогай кіраўніка " "пароляў Gnome Keyring (калі ўсталяваны)." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4610,99 +4586,99 @@ msgstr "" "Аўтаматычна змяняць прыярытэт згодна з станам. Прыярытэты выстаўленыя ў " "опцыях autopriority_*." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 #, fuzzy msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "Калі false, не паказваць аватары ў вакне размовы." -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Выпраўленне хібы Jabberd2" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4710,21 +4686,21 @@ msgstr "" "Калі выстаўленая гэтая опцыя, Gajim будзе ўжываць для перадачы файлаў " "выстаўленыя IP-адрас і проксі-серверы з параметра file_transfer_proxies." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -4732,172 +4708,172 @@ msgstr "" "Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim далучыцца да гэтай групавой размовы пры " "запуску" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s хоча адправіць Вам файл." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Запоўніце палі звесткамі, каб дадаць чалавека ў спіс" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Аўтарызацыя" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Аўтарызацыя" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Аўтарызацыя" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Мова праверкі правапісу" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Сон" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Хутка буду" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Хутка буду." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Ежа" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Ямо, пакіньце мне паведамленне." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Фільм" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Гляджу фільм." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Працую" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Працую." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Тэлефон" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Я на тэлефоне." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Сышоў" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Я цешуся з жыцця." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "Я даступны." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Я магу размаўляць." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Хутка прыйду." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "Мяне няма." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Не турбаваць." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Бывай!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4906,11 +4882,11 @@ msgstr "" "вызначаных у параметры muc_highlight_words, ці калі гэтае паведамленне " "ўтрымлівае Вашую мянушку." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Прайграць гук пры атрыманні паведамлення MUC." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Да" @@ -6033,189 +6009,189 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Няправільны знак у назве вузла." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Патрэбны адрас сервера." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Няправільны знак у імені карыстальніка." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Няправільны знак у назве рэсурса." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_Заняты" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "М_яне няма" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Магу размаўляць" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 #, fuzzy msgid "?user status:_Available" msgstr "?transfer status:Прыпыненая" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Злучэнне" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "Н_е тут" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "_Адключаны" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "_Нябачны" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?чалавек у стане:Невядомы" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "?чалавек у стане:Ёсць памылкі" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "?Ужо ёсць падпіскі:Няма" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "Да" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "Ад" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Абодва" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "?Сістэма:Невядомая" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Запыт (на падпіску):Няма" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Падпісацца" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Роля чалавека:Няма" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Мадэратары" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Мадэратар" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Удзельнікі" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Удзельнік" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Наведвальнікі" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Наведвальнік" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "сочыць за размовай" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "заняты чымсьці іншым" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "піша паведамленне..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "перастаў пісаць" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "закрыў вакно / картку размовы" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s ГіБ" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s ГБ" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s МіБ" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s МБ" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s кiБ" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s кБ" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s Б" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -6223,22 +6199,22 @@ msgstr[0] "Адправіць паведамленне" msgstr[1] "Адправіць паведамленне" msgstr[2] "Адправіць паведамленне" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "Я %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "Ад" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -6246,40 +6222,40 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Я хачу дадаць Вас у свой кантактны ліст." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "Немагчыма загрузіць малюнак" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Немагчыма загрузіць малюнак" @@ -6384,6 +6360,14 @@ msgstr "Памылка дадання сервіса. %s" msgid "message" msgstr "паведамленне" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст." @@ -8532,15 +8516,6 @@ msgstr "_Пошук сервісаў" msgid "_Execute Command..." msgstr "_Выканаць загад..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -#, fuzzy -msgid "(ESession info)" -msgstr "Апісанне" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8595,7 +8570,7 @@ msgstr "Здольнасці сервера" msgid "Bookmarks" msgstr "_Змясціць у закладках" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Уласцівасці" @@ -8833,114 +8808,110 @@ msgstr "Адправіць паведамленне" msgid "Clear message entry" msgstr "Паведамленне адпраўленае" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "Змяніць правіла" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "Нядаўна:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Вечар" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Перадача файлаў" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "Удзельнічаць у _групавой размове" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "паведамленне стану" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Змяніць правіла" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Паказаць _адлучаных людзей" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Паказаць _адлучаных людзей" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Людзі" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Асабістыя звесткі" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Змяніць імя чалавека" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Людзі" @@ -9533,57 +9504,57 @@ msgstr "Нумар ICQ:" msgid "Add Contact" msgstr "_Дадаць чалавека..." -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s МіБ" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "Вы павінны ўвесці пароль для новага рахунка." -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "Няправільны ID карыстальніка" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID карыстальніка не павінны вызначаць рэсурс." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Адключаны" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Чалавек ужо ёсць у кантактным лісце" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Гэты чалавек ужо ёсць у у кантактным лісце." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "ID карыстальніка:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Памылка дадання сервіса. %s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9867,7 +9838,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Jabber-праграма для GTK+" @@ -10323,11 +10294,11 @@ msgstr "Няправільная назва спіса" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Вы павінны вызначыць назву для новага спіса прыватнасці." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Рахунак паспяхова дададзены" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -10338,40 +10309,40 @@ msgstr "" "\"Адмысловыя\", альбо пазней, выбраўшы элемент \"Рахункі\" ў меню \"Змяніць" "\" галоўнага вакна." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Новы рахунак паспяхова створаны" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Няправільнае імя карыстальніка" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "" "Вы павінны пазначыць імя карыстальніка, каб змяніць настаўленні гэтага " "рахунка." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 #, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "Няправільнае імя карыстальніка" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 #, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Вызначце сваю новую мянушку:" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Няправільны элемент" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Адмысловы порт павінны быць нумарам порта." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10381,15 +10352,15 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Адбылася памылка ў часе стварэння рахунка" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Назва рахунка ўжо скарыстаная" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Вы ўжо маеце рахунак з такой назваю." @@ -10670,21 +10641,21 @@ msgstr "Такая мянушка не дазволеная: %s" msgid "Invalid room" msgstr "Няправільны элемент" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Месца файла" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -10721,7 +10692,7 @@ msgstr "Настаўленні пакоя" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber-праграма" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Jabber-праграма для GTK+" @@ -10741,111 +10712,142 @@ msgstr "Паказаць нягледжаныя _падзеі" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Здольнасці сервера" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Audio / video conferences" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Памылка перадачы файла" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Пошук сервісаў для рахунка %s" +msgid "Organize your chats with tabs" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "Кансоль XML" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Пошук сервісаў для рахунка %s" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "_Пісаць у журнал паведамленні аб змене стану чалавека" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Групавыя размовы" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Нядаўна:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Памылка злучэння" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Памылка чытання файла:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Памылка разбору файла:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Памылка перадачы файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "Кансоль XML" + +#, fuzzy +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "Апісанне" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Захаваць тлумачэнне..." diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index 82cdfcc67..55781c32b 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.11.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:41+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian Latin \n" @@ -19,19 +19,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "" @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "Gajim nia moža dastupicca da hetaha fajłu" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Niemahčyma nadpisać fajł \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -142,20 +142,20 @@ msgstr "" "Fajł z takoj nazvaj užo isnuje, i nie staje pravoŭ dla nadpisańnia hetaha " "fajłu." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Hety fajł užo isnuje" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "Što chočaš zrabić?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Niemahčyma zapisać u kataloh \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Nie staje pravoŭ dla stvareńnia fajłaŭ u hetym katalohu." @@ -232,19 +232,11 @@ msgstr "_Praciahni" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Abiary fajł dla adsyłańnia..." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Pamyłka razboru fajłu:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Pašyreńnie nie padtrymvajecca" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -338,8 +330,8 @@ msgstr "Kiruj profilami proxy" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Nijaki" @@ -385,10 +377,10 @@ msgstr "Novaja hrupavaja razmova" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Niama ŭ śpisie" @@ -658,7 +650,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "Konty niedastupnyja" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Konty" @@ -731,7 +723,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Niemahčyma znajści bazu žurnałaŭ razmoŭ" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -832,7 +824,7 @@ msgstr "JID: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Ahulnaja" @@ -899,7 +891,7 @@ msgstr "Zapyt aŭtaryzacyi dla kontu %s ad %s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Zapyt aŭtaryzacyi ad %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -911,7 +903,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Niemahčyma źmianić parol, nie dałučyŭšysia da servera." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Nazva" @@ -1026,7 +1018,7 @@ msgstr "%s choča dasłać tabie fajł:" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Zaprašeńnie ŭ pakoj" @@ -1074,7 +1066,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s ciapier viadomy jak %s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s maje ciapier status %(status)s" @@ -1229,7 +1221,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s dałučyŭsia da pakoju" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s" @@ -1343,8 +1335,8 @@ msgstr "Kali začyniš hetaje akno, adłučyśsia ad pakoju." #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" @@ -1439,18 +1431,18 @@ msgstr "Pamier: %s" msgid "Accept" msgstr "Dazvol" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Dałučysia" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Vydalaje kantakt sa śpisu" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 #, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu:" @@ -1500,7 +1492,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Adčyniaje akno z nastupnym niečytanym paviedamleńniem" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1514,7 +1506,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "" @@ -1526,16 +1518,16 @@ msgstr "Abjadnanyja konty" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Transparty" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Pakoji" @@ -2047,16 +2039,16 @@ msgstr "Šyfravańnie adklučanaje" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Vymahaje parolu" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Uviadzi parol dla kontu %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Zachavaj parol" @@ -2136,19 +2128,19 @@ msgstr "Novaje paviedamleńnie ŭ pakoji" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s hetaha pakoju" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Suviaź udzielnikaŭ pakoju:Niama" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Udzielnik" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Administratar" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Ułaśnik" @@ -2221,41 +2213,33 @@ msgstr "Status: " msgid "Description: " msgstr "Apisańnie: %s" -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "?status pieradačy:Prypyniena" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Achvotna parazmaŭlaju" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Adyjšoŭ" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Zaniaty" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Niedastupny" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Adłučany" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2327,24 +2311,24 @@ msgstr "Inšyja" msgid "Conference" msgstr "Kanferencyja" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Nia možaš prahladać najaŭnyja servisy, nie dałučyŭšysia da servera" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Prahlad servisaŭ dla kontu %s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Prahlad servisaŭ" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "Niemahčyma znajści servis" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2352,113 +2336,113 @@ msgstr "" "Niama servisu z akreślenym adrasam, albo jon nie adkazvaje. Pravier adras i " "pasprabuj znoŭ." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "Niemahčyma ahladać hety servis" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Taki servis nia ŭtrymlivaje elementaŭ dla ahladańnia." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 #, fuzzy msgid "Invalid Server Name" msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, fuzzy, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Prahlad %s dla kontu %s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_Prahladaj" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Hety servis nia ŭtrymlivaje elementaŭ dla prahladu." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "_Vykanaj zahad..." -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "_Zarehistrujsia" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Dałučysia" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Šukaj" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "_Źmianić" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, fuzzy, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Skanavańnie %d / %d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Karystalniki" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Apisańnie" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "Identyfikatar" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 #, fuzzy msgid "_Bookmark" msgstr "_Stvary zakładku dla hetaja pakoju" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Zakładka ŭžo dadana" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Pakoj \"%s\" užo jość u tvajich zakładkach." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Zakładka paśpiachova dadanaja" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Možaš kiravać svajimi zakładkami praz menu \"Dziejańni\" śpisu kantaktaŭ." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Aŭtaryzavany" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 #, fuzzy msgid "Node" msgstr "Nijaki" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Novy zapis" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Aŭtaryzuj" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Anuluj aŭtaryzacyju" @@ -2564,14 +2548,14 @@ msgstr "Pryvatnyja razmovy" msgid "Messages" msgstr "Paviedamleńni" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Niemahčyma dałučycca da pakoju" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2582,308 +2566,308 @@ msgstr "" "Hetaja mianuška vykarystoŭvajecca ci zarehistravanaja na inšuju asobu.\n" "Kali łaska, vyznač inšuju mianušku nižej:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Prymaješ hety zapyt?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Prymaješ hety zapyt?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Aŭtaryzacyja HTTP (%s) dla %s (id: %s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Niemahvyma dałučycca" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, fuzzy, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Treba ŭvieści parol, kab dałučycca da pakoju." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s is full" msgstr "Huki" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Ty zablakavany ŭ hetym pakoji." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "Takoha pakoju niama." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Takoha pakoju niama." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Stvareńnie pakojaŭ abmiežavanaje." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Niemahčyma dałučycca da pakoju" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "Treba karystacca zarehistravanaj na siabie mianuškaj." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, fuzzy, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Ciabie niama ŭ śpisie ŭdzielnikaŭ." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "pamyłka dasyłańnia %s ( %s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 #, fuzzy msgid "Subscription request" msgstr "Zapyt aŭtaryzacyi" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Naziralniki" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Aŭtaryzacyja pryniataja" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "" "Kantakt \"%s\" aŭtaryzavaŭ ciabie, i ciapier ty možaš bačyć jaho status." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Kantakt \"%s\" anulavaŭ tvaju aŭtaryzacyju" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 #, fuzzy msgid "Unsubscribed" msgstr "_Anuluj aŭtaryzacyju" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Ty nie dałučyŭsia da pakoju." -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Dałučany biez kluča OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Niapravilny parol" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Niapravilny parol" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Musiš vyznačyć parol" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Vyznač parol GPG dla kontu %s." -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Abiary svoj kluč OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Pamyłka pieradačy fajłu" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s choča dasłać tabie fajł." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Zapyt na pieradaču fajłu" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Pieradača fajłu skončana" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Pieradača fajłu spyniena" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Pieradačy fajłaŭ" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Pieradača fajłu %(filename)s ad %(name)s spyniena." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Pieradača fajłu %(filename)s ad %(name)s spyniena." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Pieradača fajłu %(filename)s ad %(name)s spyniena." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Fajł %(filename)s paśpiachova dasłany da %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Pieradača fajłu %(filename)s da %(name)s spynienaja." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Pieradača fajłu %(filename)s da %(name)s spynienaja." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Kanflikt imionaŭ karystalnikaŭ" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Kali łaska, akreśli novaje imia karystalnika dla lakalnaha kontu" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Kanflikt imionaŭ karystalnikaŭ" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s choča dasłać tabie fajł." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Zapyt na pieradaču fajłu" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Kantakt užo jość u śpisie kantaktaŭ" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: %s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2891,7 +2875,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2901,58 +2885,58 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Dadajecca admysłovaje nahadvańnie dla %s" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Złučeńnie" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "Stvarajecca metakantakt. Ty sapraŭdy chočaš praciahnuć?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Niemahčyma ŭdzielničać u hrupavoj razmovie, nie dałučyŭšysia da servera." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Heta nie pakoj" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "Heta nie pakoj" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2960,39 +2944,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Niemahčyma dałučycca da pakoju, kali ty niabačny" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Niemahčyma zapisać tvaje nałady i opcyi" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Musiš vyznačyć parol" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Vyznač parol GPG dla kontu %s." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Vybar kluča OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Ty dałučyśsia da %s biaz OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Niapravilny parol" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Kali łaska, vyznač parol GPG znoŭ albo naciśni knopku \"Anuluj\"." @@ -3058,32 +3042,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kantakt dałučyŭsia" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kantakt adłučyŭsia" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Novaje paviedamleńnie" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Novaje asobnaje paviedamleńnie" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Novaje pryvatnaje paviedamleńnie" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kantakt źmianiŭ status" @@ -3104,7 +3088,7 @@ msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "Niapravilny JID" @@ -3140,7 +3124,7 @@ msgstr "Niapravilny zapis" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "JID pakoju ŭtrymlivaje niedazvolenyja znaki." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Niabačny" @@ -3856,22 +3840,22 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Apisańnie: %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 #, fuzzy msgid "Room has been destroyed" msgstr "Aŭtaryzacyja anulavanaja" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" @@ -3879,17 +3863,17 @@ msgstr[0] "Novaje paviedamleńnie ad %(nickname)s" msgstr[1] "Novaje paviedamleńnie ad %(nickname)s" msgstr[2] "Novaje paviedamleńnie ad %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s źmianiŭ status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s dałučyŭsia" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s adłučyŭsia" @@ -4249,26 +4233,18 @@ msgstr "Pakazvać padzieł kartak u voknach razmovy?" msgid "Show close button in tab?" msgstr "Pakazvać knopki začynieńnia na kartkach?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "Śpis padzielenych kropkaj z koskaj słovaŭ, jakija treba padśviatlać u " "pakojach." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4278,13 +4254,13 @@ msgstr "" "X Kiraŭnika voknaŭ. Hetaja nałada dziejničaje tolki ź dziejnaj ikonaj pola " "nahadvańnia." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4294,7 +4270,7 @@ msgstr "" "niečytanymi paviedamleńniami. U zaležnaści ad matyvu, hetaja ikona moža być " "animavanaj." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4303,11 +4279,11 @@ msgstr "" "Kali opcyja maje vartaść True, Gajim pakazvaje status kožnaha kantaktu, kali " "jon nie pusty, dla kožnaha elementu śpisu kantaktaŭ." -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4316,7 +4292,7 @@ msgstr "" "Kali opcyja maje vartaść False, Gajim nie budzie pakazvać radki stanu, kali " "surazmoŭca źmianiaje status i/ci paviedamleńnie statusu." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " @@ -4332,11 +4308,11 @@ msgstr "" "vartaść \"in_and_out\", Gajim budzie pakazvać tolki paviedamleńni ab " "dałučeńni/adłučeńni surazmoŭcaŭ." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." @@ -4344,15 +4320,15 @@ msgstr "" "Kali opcyja maje vartaść True, adnoŭlenyja paviedamleńni buduć pakazvacca " "mienšym za zmoŭčany šryftam." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Nie pakazvaj avatara dla transpartu." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Nie pakazvaj śpis kantaktaŭ na paneli zadańniaŭ." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4362,7 +4338,7 @@ msgstr "" "albo paźniejšaj, mirhaj aknom (zmoŭčanyja pavodziny akna ŭ bolšaści " "Kiraŭnikoŭ voknaŭ) pry najaŭnaści niečytanych paviedamleńniaŭ." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -4382,7 +4358,7 @@ msgstr "" "pakazvajucca ŭ asobnych voknach. Zvažaj, što kab ubačyć źmieny, treba " "ŭruchomić Gajima nanoŭ." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4390,30 +4366,30 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "" "Kali opcyja maje vartaść False, ty bolš nia ŭbačyš avatara ŭ aknie razmovy." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "" "Kali opcyja maje vartaść True, nacisk klavišy Escape začyniaje kartku/akno." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Chavaje baner u aknie pakoju" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Chavaje baner u aknie pryvatnaj razmovy" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Chavaje śpis naviednikaŭ pakoju." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4421,24 +4397,24 @@ msgstr "" "U pakoji pakazvaj mianušku pierad paviedamleńniem, tolki kali jaho napisała " "nia taja asoba, što napisała papiaredniaje paviedamleńnie." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Vodstup pry šmatmetavym pryznačeńni paviedamleńnia." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 #, fuzzy msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." msgstr "Śpis koleraŭ dla farbavańnia mianušak u pakojach." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "" "Ctrl-Tab pierachodzić na nastupnuju kartku, kali na dziejnaj niama " "niečytanych paviedamleńniaŭ." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " @@ -4447,7 +4423,7 @@ msgstr "" "Ci treba pakazvać akno paćvierdžańnia pry stvareńni metakantaktu? Pusty " "radok aznačaje, što hetaje akno nikoli nia budzie pakazvacca." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " @@ -4456,7 +4432,7 @@ msgstr "" "Ci treba pakazvać akno paćvierdžańnia pry stvareńni metakantaktu? Pusty " "radok aznačaje, što hetaje akno nikoli nia budzie pakazvacca." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " @@ -4465,7 +4441,7 @@ msgstr "" "Ci treba pakazvać akno paćvierdžańnia pry stvareńni metakantaktu? Pusty " "radok aznačaje, što hetaje akno nikoli nia budzie pakazvacca." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 #, fuzzy msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -4476,7 +4452,7 @@ msgstr "" "madyfikacyi kontu. UHAVA: kali ty dałučajeśsia z admoŭnym pryjarytetam, to " "nia budzieš atrymvać paviedamleńniaŭ z servera." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " @@ -4485,7 +4461,7 @@ msgstr "" "Kali opcyja maje vartaść True, Gajim budzie pakazvać kolkaść dałučanych " "kantaktaŭ i ahulnuju kolkaść kantaktaŭ u radkach kontaŭ i hrupaŭ." -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -4493,142 +4469,142 @@ msgstr "" "Moža być pustym albo mieć vartaść 'chat' ci 'normal'. Kali vartaść nie " "pustaja, traktuj usie ŭvachodnyja paviedamleńni jak paviedamleńni hetaha typu" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if chat window is not already opened." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " "notification icon." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " "received by your contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" "Kali opcyja maje vartaść True, Gajim budzie zachoŭvać paroli z dapamohaj " "Kiraŭnika parolaŭ GNOME (kali jość mahčymaść)." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4636,100 +4612,100 @@ msgstr "" "Pryjarytet budzie aŭtamatyčna źmianiacca zhodna tvajmu statusu. Pryjarytety " "akreślivajucca ŭ opcyjach autopriority_*." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 #, fuzzy msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "" "Kali opcyja maje vartaść False, ty bolš nia ŭbačyš avatara ŭ aknie razmovy." -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Abychod dla Jabberd2" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4737,21 +4713,21 @@ msgstr "" "Kali hetaja opcyja ŭklučanaja, Gajim budzie pieradavać fajły z akreślenym " "adrasam IP i proxy-serveram z opcyi file_transfer_proxies." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -4759,172 +4735,172 @@ msgstr "" "Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie dałučacca da hetaha pakoju pry " "starcie" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s choča dasłać tabie fajł." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Kali łaska, zapoŭni źviestki ab kantakcie, jaki chočaš dadać" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Užyvaj aŭtaryzacyju" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Užyvaj aŭtaryzacyju" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Užyvaj aŭtaryzacyju" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Mova, dla jakoj treba praviarać pravapis" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Splu" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Chutka viarnusia" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Viarnusia praz paru chvilinaŭ." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Jem" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Ja jem, možaš pakinuć mnie paviedamleńnie." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Hladžu film." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Pracuju" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Ja pracuju." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Ja razmaŭlaju pa telefonie." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Vyjšaŭ" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Vyjšaŭ ciešycca z žyćcia." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "Dastupny." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Achvotna parazmaŭlaju." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Chutka viarnusia." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "Niedastupny." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Nie turbavać." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Byvaj!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4932,11 +4908,11 @@ msgstr "" "Hukm jaki treba hrać, kali paviedamleńnie ŭ pakoji ŭtrymlivaje adno sa " "słovaŭ, akreślenych u opcyi muc_highlight_words, albo tvaju mianušku." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Huk, jaki treba hrać pry atrymańni novaha hrupavoha paviedamleńnia." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Da" @@ -6059,189 +6035,189 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Niapravilny znak u naźvie hostu." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Patrabujecca adras servera." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Niapravilny znak u imiani karystalnika." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Niapravilny znak u naźvie krynicy." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_Zaniaty" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_Niedastupny" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Achvotna parazmaŭlaju" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 #, fuzzy msgid "?user status:_Available" msgstr "?status pieradačy:Prypyniena" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Dałučajusia" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "_Adyjšoŭ" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "Adł_učany" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "N_iabačny" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?kantakt maje status:Nieviadomy" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "?kantakt maje status:Jość pamyłki" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "?Najaŭnaja aŭtaryzacyja:Niama" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "Da" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "Ad" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Dvuchbakovaja" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "?AS:Nieviadomaja" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Zapyt (aŭtaryzacyi):Niama" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Aŭtaryzuj" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Funkcyja kantaktu ŭ pakoji:Niama" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Maderatary" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Maderatar" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Udzielniki" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Udzielnik" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Naviedniki" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Naviednik" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "sočyć za razmovaj" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "robić štości inšaje" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "piša paviedamleńnie..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "pierastaŭ pisać" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "začyniŭ akno/kartku razmovy" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -6249,22 +6225,22 @@ msgstr[0] "Dašli paviedamleńnie" msgstr[1] "Dašli paviedamleńnie" msgstr[2] "Dašli paviedamleńnie" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "Я %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "Ad" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -6272,40 +6248,40 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Ja chaču dadać Vas u svoj śpis kantaktaŭ." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "Niemahčyma adčytać vyjavu" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Niemahčyma adčytać vyjavu" @@ -6413,6 +6389,14 @@ msgstr "Pamyłka dadańnia servisu. %s" msgid "message" msgstr "paviedamleńnie" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Ja chaču dadać ciabie ŭ svoj śpis kantaktaŭ." @@ -8564,15 +8548,6 @@ msgstr "_Šukaj servisy" msgid "_Execute Command..." msgstr "_Vykanaj zahad..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -#, fuzzy -msgid "(ESession info)" -msgstr "Apisańnie" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8627,7 +8602,7 @@ msgstr "Zdolnaści serveraŭ" msgid "Bookmarks" msgstr "_Stvary zakładku dla hetaja pakoju" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Nałady" @@ -8868,114 +8843,110 @@ msgstr "Dašli paviedamleńnie" msgid "Clear message entry" msgstr "Paviedamleńnie dasłanaje" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "Redahuj praviła" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "Niadaŭna:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Viečar" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Pieradačy fajłaŭ" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "Dałučysia da _pakoju" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "paviedamlennie statusu" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Redahuj praviła" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Pakažy _adłučanyja kantakty" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Pakažy _adłučanyja kantakty" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Kantakty" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Źviestki ab kantakcie" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Źmiani nazvu kantaktu" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Kantakty" @@ -9570,57 +9541,57 @@ msgstr "Numer ICQ:" msgid "Add Contact" msgstr "_Dadaj kantakt..." -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "Treba ŭvieści parol dla novaha kontu." -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "Niapravilny identyfikatar karystalnika" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Identyfikatar karystalnika nia moža ŭtrymlivać krynicy." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Ja chaču dadać ciabie ŭ svoj śpis kantaktaŭ." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Adłučany" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kantakt užo jość u śpisie kantaktaŭ" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Hety kantakt užo jość u tvajim śpisie kantaktaŭ." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "Identyfikatar karystalnika:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Pamyłka dadańnia servisu. %s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9904,7 +9875,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Klijent Jabber dla GTK+" @@ -10357,11 +10328,11 @@ msgstr "Niapravilnaja nazva śpisu" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Treba akreślić nazvu dla novaha śpisu pryvatnaści." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Kont paśpiachova dadany" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -10371,38 +10342,38 @@ msgstr "" "Možaš źmianić dadatkovyja nałady kontu, nacisnuŭšy zaraz knopku \"Dadatkovyja" "\", albo paźniej, abraŭšy \"Źmianić\"->\"Konty\" ŭ menu hałoŭnaha akna." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Novy kont paśpiachova stvorany" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Treba vyznačyć imia karystalnika, kab skanfihuravać hety kont." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 #, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 #, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Kali łaska, vyznač dla siabie novuju mianušku:" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Niapravilny zapis" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Abrany port musić być numeram portu." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10412,15 +10383,15 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Adbyłasia pamyłka padčas stvareńnia kontu" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Nazva kontu ŭžo vykarystoŭvajecca" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Kont z takoj nazvaj užo isnuje." @@ -10703,21 +10674,21 @@ msgstr "Mianuška nie dazvolenaja: %s" msgid "Invalid room" msgstr "Niapravilny zapis" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Ściežka da fajłu" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -10754,7 +10725,7 @@ msgstr "Kanfihuracyja pakoju" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Klijent kamunikacyi dla Jabber" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Klijent Jabber dla GTK+" @@ -10774,111 +10745,142 @@ msgstr "Pakažy ŭsie niahledžanyja _padzieji" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Zdolnaści serveraŭ" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Audio / video conferences" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Pamyłka pieradačy fajłu" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Prahlad servisaŭ dla kontu %s" +msgid "Organize your chats with tabs" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "Kansol XML" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Prahlad servisaŭ dla kontu %s" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "_Zachoŭvać u žurnale źmieny statusu kantaktaŭ" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Pakoji" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Niadaŭna:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Niemahvyma dałučycca" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Pamyłka razboru fajłu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Pamyłka pieradačy fajłu" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "Kansol XML" + +#, fuzzy +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "Apisańnie" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Zachavaj jak šablon..." diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index df96c4f4f..5b8d6a525 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:43+0200\n" "Last-Translator: Yavor Doganov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,19 +18,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "Наистина ли да се изпрати файла?" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "Ако изпратите файл на %s, той/тя ще разбере истинския ви Jabber ID." @@ -128,31 +128,31 @@ msgstr "Неуспех при достъпа до този файл" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Неуспех при презаписването на съществуващия файл „%s“" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "Вече съществува файл с това име и нямате права да го презапишете." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Този файл вече съществува" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "Какво искате да направите?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Папката „%s“ не е разрешена за запис" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Нямата права да създавате файлове в тази папка." @@ -229,19 +229,11 @@ msgstr "П_родължаване" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Избор на файл за изпращане…" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Грешка при четене на файл:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Грешка при анализиране на файл:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Разширението не се поддържа" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -339,8 +331,8 @@ msgstr "Настройки на сървъра-посредник" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Няма" @@ -385,10 +377,10 @@ msgstr "_Нова стая" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Не е в списъка" @@ -655,7 +647,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "Няма наличен акаунт" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Акаунти" @@ -728,7 +720,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Неуспех при откриването на базата от данни за разговорите" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -830,7 +822,7 @@ msgstr "Jabber ID: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Общи" @@ -896,7 +888,7 @@ msgstr "Искане за записване за акаунт „%(account)s“ msgid "Subscription request from %s" msgstr "Искане за записване от %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -907,7 +899,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Трябва да сте свързани, за да синхронизирате контактите си." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -1015,7 +1007,7 @@ msgstr "Искате ли да приемете поканата?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Покана за разговор в стая" @@ -1063,7 +1055,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s вече е познат като %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s вече е %(status)s" @@ -1221,7 +1213,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s влезе в стаята" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s беше изритан от стаята (%(reason)s)" @@ -1333,8 +1325,8 @@ msgstr "Ако затворите този прозорец, връзката с #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" @@ -1429,18 +1421,18 @@ msgstr "Размер: %s" msgid "Accept" msgstr "_Акаунти" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Влизане" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Премахване на контакт от списъка" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 #, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "Грешка при четене на файл:" @@ -1490,7 +1482,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Показва следващото чакащо събитие в изскачащ прозорец" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1504,7 +1496,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "Грешка в базата от данни" @@ -1516,16 +1508,16 @@ msgstr "Смесени акаунти" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Транспорти" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Стаи" @@ -2034,16 +2026,16 @@ msgstr "Емотиконите са изключени" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Необходима е парола" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Въведете парола за акаунт „%s“" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Запазване на паролата" @@ -2121,19 +2113,19 @@ msgstr "Получено съобщение в стая" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s на тази стая" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "Няма" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Член" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Администратор" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Собственик" @@ -2203,41 +2195,33 @@ msgstr "Състояние: " msgid "Description: " msgstr "Описание: " -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "Временно прекъснат" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Свободен за разговор" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Отсъствам" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Зает" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Не съм на разположение" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Изключен" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2309,24 +2293,24 @@ msgstr "Други" msgid "Conference" msgstr "Стаи за разговор" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате наличните услуги" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Откриване на налични услуги за акаунт „%s“" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Откриване на услуги" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "Услугата не може да бъде намерена" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2334,109 +2318,109 @@ msgstr "" "Няма услуга на въведения адрес или не отговаря. Проверете адреса и опитайте " "отново." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "Услугата не е достъпна" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Този вид услуга не съдържа обекти за показване." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Невалидно име на сървър" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Търсене в %(address)s от акаунт „%(account)s“" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_Търсене" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Тази услуга не съдържа обекти за показване." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "_Изпълнение на команда" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "_Регистриране" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Влизане" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Търсене" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Сканиране на %(current)d / %(total)d…" -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Потребители" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "Идентификатор" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "_Добавяне на стаята към отметките" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Отметката вече е установена" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Стаята „%s“ вече присъства в отметките." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Отметката беше добавена успешно" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Може да организирате отметките чрез менюто „Действия“." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Записан" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "Възел" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Ново съобщение" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Записване" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Отписване" @@ -2540,14 +2524,14 @@ msgstr "Лични разговори" msgid "Messages" msgstr "Съобщения" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Неуспех при влизането в стаята" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2559,105 +2543,105 @@ msgstr "" "участник.\n" "Укажете друг псевдоним по-долу:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Приемате ли това запитване?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Приемате ли това запитване за акаунт %s?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Упълномощаване по HTTP (%(method)s) за „%(url)s“ (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Неуспех при свързването" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Необходима е парола за влизане в стаята „%s“. Въведете я." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s is full" msgstr "Шрифт" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Вие сте отлъчени от стаята %s." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "Стаята %s не съществува." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Стаята %s не съществува." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Създаването на стаи е ограничено." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Неуспех при влизането в стаята" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "Трябва да се използва регистрирания ви псевдоним в стаята %s." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Не сте в списъка с членове на стаята %s." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Грешка %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "грешка при изпращане на %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 #, fuzzy msgid "Subscription request" msgstr "Искане за записване" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Наблюдатели" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Упълномощаването е прието" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "Контактът „%s“ ви упълномощи да виждате състоянието му." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Контактът „%s“ премахна записването за вас" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -2666,27 +2650,27 @@ msgstr "" "Винаги ще го виждате като изключен.\n" "Искате ли да го премахнете от списъка с контакти?" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 #, fuzzy msgid "Unsubscribed" msgstr "_Отписване" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Поканени сте в стая." -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -2695,36 +2679,36 @@ msgstr "" "Конфигурирали сте Gajim да използва агент на GPG, но такъв не е стартиран " "или е предоставил грешна парола.\n" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "В момента сте свързани без OpenPGP ключ." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Грешна парола" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Грешна парола" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Валидността на сертификата е изтекла" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Въведете парола за ключ на GPG %(keyid)s (акаунт „%(account)s“)." -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Изберете вашия ключ на OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -2733,123 +2717,123 @@ msgstr "" "Няма зададен ключ на GPG за този контакт, така че не може да шифрирате " "съобщения." -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Грешка при файловия трансфер" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s иска да ви изпрати файл." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Запитване за файлов трансфер" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "Грешка в сертификата на SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Файловият трансфер е приключен" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Файловият трансфер е преустановен" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Файлови трансфери" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Файловият трансфер на %(filename)s от %(name)s прекъсна." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Файловият трансфер на %(filename)s от %(name)s прекъсна." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Файловият трансфер на %(filename)s от %(name)s прекъсна." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Успешно изпратихте %(filename)s на %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Файловият трансфер на %(filename)s до %(name)s прекъсна." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Файловият трансфер на %(filename)s до %(name)s прекъсна." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Конфликт с имената на потребители" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Укажете ново потребителско име за локалния ви акаунт" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "Конфликт на ресурсите" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "Вече сте свързани към този акаунт със същия ресурс. Въведете нов." -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s иска да ви изпрати файл." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Запитване за файлов трансфер" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Сертификатът вече е във файла" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" "Този сертификат вече е във файла „%s“, така че няма да бъде добавен наново." -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "Автентичността на сертификата на %s може да е под въпрос." -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2858,7 +2842,7 @@ msgstr "" "\n" "Неизвестна грешка на SSL: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2867,11 +2851,11 @@ msgstr "" "\n" "Грешка на SSL: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Грешка при проверка на сертификата на SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2882,7 +2866,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Все още ли искате да се свържете със сървъра?" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2895,25 +2879,25 @@ msgstr "" "Отпечатък тип SHA1 на сертификата:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Пренебрегване на грешката за този сертификат." -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Грешка в сертификата на SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "Несигурна връзка" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -2922,12 +2906,12 @@ msgstr "" "инсталирате PyOpenSSL, за да предотвратите това. Сигурни ли сте, че искате " "да го направите?" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Да, наистина искам да се свържа по несигурен начин" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -2936,20 +2920,20 @@ msgstr "" "На път сте да изпратите паролата си чрез нешифрирана връзка. Сигурни ли сте, " "че искате да го направите?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Трябва да сте свързани, за да влезете в стая." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Това не е стая" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "Това не е стая" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2957,39 +2941,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Не може да влезете в стая, докато сте невидими." -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Неуспех при запазването на настройките" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Необходима е парола" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Въведете парола за ключ на GPG %(keyid)s (акаунт „%(account)s“)." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Няма зададен ключ на GPG" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Ще бъдете свързани към „%s“ без OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Грешна парола" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Въведете паролата за GPG ключа наново или натиснете „Отказване“." @@ -3053,32 +3037,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "Услугата върна грешка." #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Включи се контакт" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Изключи се контакт" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Ново съобщение" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Ново еднократно съобщение" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Ново лично съобщение" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Контактът промени състоянието си" @@ -3098,7 +3082,7 @@ msgstr "Трябва да сте свързани, за да влезете в #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "Невалиден JID" @@ -3134,7 +3118,7 @@ msgstr "Невалиден формат" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Псевдонимът съдържа непозволени знаци." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Невидим" @@ -3858,38 +3842,38 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Унищожаване на %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Стаята е била унищожена" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Вместо това може да влезете в тази стая: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Неизвестна грешка на SSL: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Ново съобщение от %(nickname)s" msgstr[1] "Ново съобщение от %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s промени състоянието си" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s се включи" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s се изключи" @@ -4257,30 +4241,18 @@ msgstr "Показване на границата на подпрозореца msgid "Show close button in tab?" msgstr "Показване на бутона за затваряне на подпрозореца?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" -"Списък от групи „modp“ за употреба чрез алгоритъма „Дифи-Хелман“, разделени " -"чрез запетаи, най-предпочитаните в началото. Валидни групи са 1, 2, 5, 14, " -"15, 16, 17 и 18. По-големите числа са по-сигурни, но изчисленията отнемат " -"повече време в началото на сесията." - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Показване на нови съобщения в изскачащ прозорец?" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "Списък с думи, отделени с точка и запетая, които ще се осветяват при " "разговор в стая." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4290,13 +4262,13 @@ msgstr "" "администратора на прозорци. Тази настройка е валидна само ако се използва " "иконата в областта за уведомяване." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4305,7 +4277,7 @@ msgstr "" "Ако е активирана, ще се изобразява икона във всеки подпрозорец, съдържащ " "непрочетени съобщения. В зависимост от темата иконата може да бъде анимирана." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4314,12 +4286,12 @@ msgstr "" "Ако е активирана, ще се показва съобщението за състояние, ако има такова, на " "всеки контакт под името му списъка." -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "" "Позиция на аватара в списъка. Може да е ляво (left) или дясно (right)." -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4328,7 +4300,7 @@ msgstr "" "Ако е изключена, вече няма да виждате реда за състоянието при разговорите, " "когато контактът променя състоянието си." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " @@ -4343,11 +4315,11 @@ msgstr "" "съобщения за състояние. Ако е „in_and_out“, ще се изписва само „Сульо влезе " "в стаята“ или „Сульо напусна“." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." @@ -4355,15 +4327,15 @@ msgstr "" "Ако е активирана, ще се използва по-малък шрифт от стандартния за " "възстановените съобщения." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Да не се показва аватара на транспорта." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Да не се показва списъка в панела." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4373,7 +4345,7 @@ msgstr "" "прозорецът ще мига (стандартното поведение при повечето мениджъри на " "прозорци) при задържане на чакащи събития." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -4394,7 +4366,7 @@ msgstr "" "„pertype“ — Всеки тип съобщение (т.е. разговор и от стая) се отварят в " "специфичен прозорец." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4402,31 +4374,31 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "" "Ако е изключена, повече няма да виждате аватар в прозореца за разговор." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "" "Ако е активирана, натискането на клавиша „Escape“ затваря прозореца/" "подпрозореца." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Скрива лентата в прозореца на стаята" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Скрива лентата в прозорец за разговор с два контакта" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Скрива списъка на участниците в прозореца на стаята." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4434,11 +4406,11 @@ msgstr "" "В разговор, показва псевдонима в началото на реда само ако не е същия човек, " "който е написал предното съобщение." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Отстъп, когато се използва смесване на последователен псевдоним." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." @@ -4446,11 +4418,11 @@ msgstr "" "Списък с цветове, разделени с „:“, които да се използват за оцветяване на " "псевдонимите в стаите." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "Ctrl-TAB отива на следващия подпрозорец, когато всички са прочетени." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " @@ -4459,7 +4431,7 @@ msgstr "" "Да се показва ли диалогов прозорец за потвърждение при създаване на мета-" "контакти? Празен низ означава никога да не се показва диалогов прозорец." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " @@ -4468,7 +4440,7 @@ msgstr "" "Да се показва ли диалогов прозорец за потвърждение при създаване на мета-" "контакти? Празен низ означава никога да не се показва диалогов прозорец." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " @@ -4477,7 +4449,7 @@ msgstr "" "Да се показва ли диалогов прозорец за потвърждение при създаване на мета-" "контакти? Празен низ означава никога да не се показва диалогов прозорец." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 #, fuzzy msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -4488,7 +4460,7 @@ msgstr "" "прозореца за промяна на акаунти. ВНИМАВАЙТЕ, понеже когато сте свързани с " "отрицателен приоритет, НЯМА да получите нито едно съобщение от сървъра." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " @@ -4497,7 +4469,7 @@ msgstr "" "Ако е активирана, Gajim ще показва броя на включените контакти и общия брой " "в редовете за акаунти и групи." -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -4505,7 +4477,7 @@ msgstr "" "Може да е празно, „chat“ или „normal“. Ако не е празно, всички входящи " "съобщения се третират като от указания тип." -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " @@ -4515,13 +4487,13 @@ msgstr "" "изпратил последното съобщение, в случай, че прозорецът за разговор не е вече " "отворен." -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" "Необходимо време без активност преди прозорецът за промяна на състоянието да " "се затвори." -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -4529,7 +4501,7 @@ msgstr "" "Максимален брой редове, които да се показват в разговорите. Най-старите " "редове се изчистват." -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 #, fuzzy msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " @@ -4538,11 +4510,11 @@ msgstr "" "Ако активирана, прозорците за уведомления от „notification-daemon“ ще бъдат " "прикрепени към иконата в областта за уведомяване." -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "Интервал между две проверки за липса на активност." -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 #, fuzzy msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " @@ -4551,61 +4523,61 @@ msgstr "" "Валидни схеми на адреси. Само схемите в този списък ще бъдат достъпни като " "„истински“ адреси." -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " @@ -4614,50 +4586,50 @@ msgstr "" "Ако тази опция е избрана, няма да се пита за съобщение за състояние — ще се " "използва стандартно зададеното." -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" "Ако е активирана, Gajim ще използва набора на ключове на GNOME (gnome-" "keyring), ако е достъпен, за да запазва информация за паролите на акаунтите." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4665,7 +4637,7 @@ msgstr "" "Приоритетът ще се променя автоматично в съответствие със състоянието ви. " "Приоритетите се настройват в опциите „autopriority_*“." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" @@ -4674,41 +4646,41 @@ msgstr "" "„xa“, „dnd“ или „invisible“. ЗАБЕЛЕЖКА: Тази опция се използва само ако " "„restore_last_status“ е изключена." -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "Ако е активирана, възстановява се последното използвано състояние." -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 #, fuzzy msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "" "Ако е изключена, повече няма да виждате аватар в прозореца за разговор." -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" "Ако е изключена, не се се подписват съобщенията за състояние с ключ на GPG, " "дори и да е конфигуриран." -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " @@ -4717,13 +4689,13 @@ msgstr "" "Показване на предупреждение преди изпращане на паролата при нешифрирана " "връзка." -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" "Показване на предупреждение преди използване на стандартната библиотека на " "SSL." -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." @@ -4731,37 +4703,37 @@ msgstr "" "Показване на предупреждение преди изпращане на паролата при нешифрирана " "връзка." -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Списък (разделен с шпации) от грешки на SSL, които да се пренебрегват." -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " @@ -4770,11 +4742,11 @@ msgstr "" "Колко секунди да се чака за отговор на изпратен пакет за поддържане на " "връзката, преди да да се опита свързване наново." -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Заобикалка заради Jabberd2" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4782,21 +4754,21 @@ msgstr "" "Ако тази опция е избрана, ще се използва вашия IP адрес и сървърите-" "посредници, указани в опцията file_transfer_proxies, за файлови трансфери." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Отговор на заявки" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Изпратени заявки" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -4804,172 +4776,172 @@ msgstr "" "Ако тази опция е избрана, контактите ще могат да откриват операционната " "система, която използвате." -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s иска да ви изпрати файл." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Попълнете данните за контакта, който искате да добавите" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Използване на удостоверяване" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Използване на удостоверяване" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Използване на удостоверяване" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Език, за който желаете да се проверяват сгрешените думи." -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Спя" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Връщам се скоро" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Ще се върна след малко." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Хапвам" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Хапвам, така че ми оставете съобщение." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Филм" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Гледам филм." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Работя" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Работя." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Говоря по телефона." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Навън" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Наслаждавам се на живота навън." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "На линия съм." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Свободен за разговор." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Сега се връщам." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "Не съм на разположение." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Не ме притеснявайте." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Довиждане!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4977,11 +4949,11 @@ msgstr "" "Звукът, който да се възпроизвежда, когато в стаята се изпише дума от " "„muc_higlighted_words“ или когато съобщение съдържа псевдонима ви." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Звук за изпълнение при получаване на каквото и да е съобщение в стая." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "За" @@ -6036,251 +6008,251 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Невалиден символ в името на хоста." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Необходим е адрес на сървъра." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Невалиден символ в потребителското име." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Невалиден символ в ресурса." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_Зает" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_Не съм на разположение" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Свободен за разговор" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 #, fuzzy msgid "?user status:_Available" msgstr "Временно прекъснат" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Свързване" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "_Отсъствам" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "_Изключен" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "Не_видим" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "Има грешки" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "Няма" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "За" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "От" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Двустранно" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Неизвестна" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Няма" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Записване" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Не е установен" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Председатели" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Председател" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Участници" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Участник" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Посетители" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Посетител" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "обръща внимание на разговора" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "прави нещо друго" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "пише съобщение…" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "спря да пише съобщение" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "затвори прозореца или подпрозореца" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d непрочетено съобщение" msgstr[1] "%d непрочетени съобщения" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " от стая %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " от потребител %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " от %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d чакащо събитие" msgstr[1] "%d чакащи събития" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "Изтече времето за зареждане на изображението" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "Изображението е твърде голямо" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "Списъкът с отменени сертификати все още не е валиден" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Изтече времето за зареждане на изображението" @@ -6389,6 +6361,14 @@ msgstr "Грешка при добавянето на услугата. %s" msgid "message" msgstr "съобщение" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "" @@ -8509,14 +8489,6 @@ msgstr "_Откриване на услуги" msgid "_Execute Command..." msgstr "_Изпълнение на команда…" -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "_Проверка" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -msgid "(ESession info)" -msgstr "(Информация за Е-сесия)" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8570,7 +8542,7 @@ msgstr "Възможности" msgid "Bookmarks" msgstr "_Добавяне на стаята към отметките" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" @@ -8809,114 +8781,110 @@ msgstr "Изпращане на съобщение" msgid "Clear message entry" msgstr "Изпратено съобщение" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "Изглед на разговорите" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "Скоро посетени:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Чистя" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Файлови трансфери" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "в _стаи" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "съобщение за състояние" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед на разговорите" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Показване на изкл_ючените контакти" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Показване на изкл_ючените контакти" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Информация за контакта" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Преименуване на контакт" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Покана на _контакти" @@ -9513,56 +9481,56 @@ msgstr "Номер на ICQ:" msgid "Add Contact" msgstr "_Добавяне на контакт…" -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "Невалиден идентификатор" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Потребителският идентификатор не трябва да съдържа ресурс." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Не може да добавите себе си към списъка." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Изключен" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Контактът вече е в списъка" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Контактът вече съществува в списъка." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "Идентификатор на потребител:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Грешка при добавянето на услугата. %s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9847,7 +9815,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Джабър клиент за GTK+" @@ -10314,11 +10282,11 @@ msgstr "Невалидно име на филтър" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Трябва да въведете име, за да се създаде филтър за уединение." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Акаунтът беше добавен успешно" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -10328,36 +10296,36 @@ msgstr "" "Може да настроите допълнителните опции, като натиснете бутона „Напреднали“ " "или по-късно от менюто „Редактиране“->„Акаунти“ в основния прозорец." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Новият акаунт беше създаден успешно" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Невалидно потребителско име" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Трябва да въведете име на потребител за новия акаунт." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "Невалиден сървър" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Задайте сървър, където искате да се регистрирате." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Невалиден формат" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Портът по избор трябва все пак да е номер на порт." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10372,15 +10340,15 @@ msgstr "" "Грешка на SSL: %(error)s\n" "Все още ли искате да се свържете с този сървър?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Възникна грешка при създаването на акаунта" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Името на акаунта се използва" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Вече има регистриран акаунт с това име." @@ -10666,22 +10634,22 @@ msgstr "Псевдонимът не е позволен: %s" msgid "Invalid room" msgstr "Невалиден формат" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Файлът не съдържа нищо" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "Услугата изпрати лошо форматирани данни" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -10718,7 +10686,7 @@ msgstr "Настройки на стаята" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Джабър клиент за бързи съобщения" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Джабър клиент за GTK+" @@ -10738,111 +10706,156 @@ msgstr "Показване на всички _чакащи събития" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Възможности" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Audio / video conferences" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Грешка при файловия трансфер" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Откриване на налични услуги за акаунт „%s“" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#, fuzzy +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Проверка на изходящите съобщения за правописни грешки." + #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "XML конзола" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Откриване на налични услуги за акаунт „%s“" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "Запазване на промените на _състоянията на контактите" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Стаи" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Скоро посетени:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Неуспех при свързването" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Грешка при четене на файл:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Грешка при анализиране на файл:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Грешка при файловия трансфер" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "XML конзола" + +#~ msgid "" +#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference " +#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and " +#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you " +#~ "start a session." +#~ msgstr "" +#~ "Списък от групи „modp“ за употреба чрез алгоритъма „Дифи-Хелман“, " +#~ "разделени чрез запетаи, най-предпочитаните в началото. Валидни групи са " +#~ "1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 и 18. По-големите числа са по-сигурни, но " +#~ "изчисленията отнемат повече време в началото на сесията." + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "_Проверка" + +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "(Информация за Е-сесия)" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Запазване като настроено…" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 76e810759..cb08c704b 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-05 19:14+0100\n" "Last-Translator: Giulia Fraboulet \n" "Language-Team: \n" @@ -23,19 +23,19 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "" @@ -134,31 +134,31 @@ msgstr "N'hell ket Gajim tizhout ar restr-mañ" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Bez ez eus eus ar restr-mañ dija" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "Petra a fell deoc'h ober?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "" @@ -235,19 +235,11 @@ msgstr "_Kenderc'hel" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Dibabit ur restr da gas..." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -341,8 +333,8 @@ msgstr "Merañ an aeladoù proksi" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Hini ebet" @@ -388,10 +380,10 @@ msgstr "Flap a-stroll" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Ket er roll" @@ -660,7 +652,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "Kont ebet hegerz" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Kontoù" @@ -733,7 +725,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Dibosupl eo kavout titourva an istoradur" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -829,7 +821,7 @@ msgstr "JID: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Hollek" @@ -898,7 +890,7 @@ msgstr "Goulenn enskrivañ evit ar gont %s digant %s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Goulenn enskrivañ digant %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -910,7 +902,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Rankout a rit bezañ luget evit cheñch ger-kuzh." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Anv" @@ -1021,7 +1013,7 @@ msgstr "" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Pedadenn evit ur sal-flapiñ" @@ -1069,7 +1061,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s a zo bremañ %s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s a zo bremañ %(status)s" @@ -1225,7 +1217,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "Er strollad" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s" @@ -1339,8 +1331,8 @@ msgstr "Ma serrit ar prenestr-mañ, e tigevreoc'h diouzh ar flap-mañ." #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" @@ -1435,18 +1427,18 @@ msgstr "Taille : " msgid "Accept" msgstr "Asantiñ" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "E_barzhiñ" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Dilemel an darempred diouzh ar roll" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 #, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:" @@ -1497,7 +1489,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "A zifoup ur prenestr gant ar gemennadenn dilenn da-heul" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1511,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "" @@ -1523,16 +1515,16 @@ msgstr "Kontoù strollet" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Dorioù" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 #, fuzzy msgid "Groupchats" msgstr "Flapoù a-stroll" @@ -2048,16 +2040,16 @@ msgstr "Lazhet eo ar sifrañ" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Ger-kuzh ret" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Roit ho ker-kuzh evit ar gont %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Enrollañ ar ger-kuzh" @@ -2137,22 +2129,22 @@ msgstr "Kemennadenn digant ur sal-flapiñ" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 #, fuzzy msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "Hini ebet" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "_Ezel" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 #, fuzzy msgid "Administrator" msgstr "_Merour-ez" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "_Perc'hener-ez" @@ -2227,41 +2219,33 @@ msgstr "Stad:" msgid "Description: " msgstr "Taolennadur: %s" -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "Diskouez an eur:" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Prest da flapiñ" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Ezvezant" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Dihegerz" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Ezlinenn" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2333,24 +2317,24 @@ msgstr "Traoù all" msgid "Conference" msgstr "Kendiviz" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Rankout a rit bezañ luget evit gellout furchal er servijoù hegerz" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Merañ servijoù ar gont %s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Merañ ar servijoù" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "N'eo ket bet kavet ar servij" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2358,114 +2342,114 @@ msgstr "" "N'eus servij ebet er chomlec'h roet, pe ne respont ket. Gwiriekait ar " "chomlec'h ha klaskit en-dro." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "N'eus ket tu furchal er servij" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "N'eus elfenn ebet da furchal e seurt servijoù." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 #, fuzzy msgid "Invalid Server Name" msgstr "Anv-arveriad-ez direizh" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, fuzzy, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "O furchal e-barzh %s oc'h implij ar gont %s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_Furchal" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "N'eus elfenn ebet da furchal er servij-mañ." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "urzhiad" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "_Emezelañ" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "E_barzhiñ" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Klask" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "_Aozañ" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "" -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Arveridi" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Taolennadur" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 #, fuzzy msgid "_Bookmark" msgstr "_Ouzhpennañ ar webgaoz d'ar sinedoù" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Sined lakaet dija" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, fuzzy, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Emañ ar flap \"%s\" en ho sinedoù dija." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Gant berzh eo bet ouzhpennet ar sined" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Bez e c'hellit merañ ho sinedoù dre ar meuziad Oberoù er roll-darempredoù." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 #, fuzzy msgid "Subscribed" msgstr "Emezelañ" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 #, fuzzy msgid "Node" msgstr "Hini ebet" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Koumanantiñ" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 #, fuzzy msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Koumanantiñ" @@ -2572,15 +2556,15 @@ msgstr "Flapoù prevez" msgid "Messages" msgstr "Kemennadennoù" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 #, fuzzy msgid "Unable to join group chat" msgstr "Impossible de rejoindre le salon" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2592,308 +2576,308 @@ msgstr "" "par un autre occupant.\n" "Veuillez entrer un autre surnom ci-dessous :" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Degemer a rit ar goulenn-mañ?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Degemer a rit ar goulenn-mañ?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Aotre HTTP (%s) evit %s (id : %s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "Kevreadenn" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, fuzzy, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Un mot de passe est requis pour rejoindre ce salon." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s is full" msgstr "Sonioù" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Vous êtes banni de ce salon." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "Ce salon n'existe pas." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Ce salon n'existe pas." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "La création de salon est réservée aux administrateurs." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Impossible de rejoindre le salon" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "Vous devez utiliser le surnom donné lors de l'enregistrement." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, fuzzy, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Vous n'êtes pas dans la liste des membres." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "%(nickname)s : %(message)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "fazi en ur gas %s ( %s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 #, fuzzy msgid "Subscription request" msgstr "Goulenn koumanantiñ" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Sellerien" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Aotre degmeret" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "Aotreet oc'h bet gant \"%s\" da welet e stad." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Dilamet eo bet ho aotre digant \"%s\"" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 #, fuzzy msgid "Unsubscribed" msgstr "_Koumanantiñ" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Vous êtes banni de ce salon." -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Luget oc'h hep hoc'h alc'hwezh OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Ger-kuzh faos" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Ger-kuzh faos" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Ger-kuzh ret" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Roit ho ker-kuzh GPG evit ar gont %s." -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Dibabit hoc'h alc'hwezh OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fazi treuzkas" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "Fellout a ra da %s kas deoc'h ur restr." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Goulenn treuzkas" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Echu an treuzkasadenn" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Sac'het an treuzkas" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Treuzkasoù" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Arsavet eo an treuskas eus %(filename)s digant %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Arsavet eo an treuskas eus %(filename)s digant %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Arsavet eo an treuskas eus %(filename)s digant %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Gant berzh ho peus kaset %(filename)s da %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Arsavet eo an treuzkas eus %(filename)s da %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Arsavet eo an treuzkas eus %(filename)s da %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 #, fuzzy msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Leuniit an titouroù evit ho kont nevez" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "Fellout a ra da %s kas deoc'h ur restr." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Goulenn treuzkas" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Darempred er roll dija" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "Aozadur D-Bus dianav: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: %s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2901,7 +2885,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2911,57 +2895,57 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur gelaouenn nevez evit %s" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Kevreadenn" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all." -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur sal-flapiñ keit ha ma n'oc'h ket luget." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestr flapiñ" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2969,40 +2953,40 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 #, fuzzy msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur webgaoz keit ha m'emaoc'h diwelus." -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Dibosupl eo enrollañ ho tibarzhioù ha dibaboù" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Ger-kuzh ret" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Roit ho ker-kuzh GPG evit ar gont %s." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Dibab un alc'hwezh OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Luget e voc'h da %s hep OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Ger-kuzh faos" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Adroit ho ker-kuzh GPG pe pouezit war Nullañ." @@ -3067,32 +3051,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Darempred luget" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Darempred diluget" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Kemennadenn nevez" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Kemennadenn simpl nevez" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Kemennadenn hiniennel nevez" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 #, fuzzy msgid "Contact Changed Status" msgstr "Darempred diluget" @@ -3113,7 +3097,7 @@ msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur sal-flapiñ keit ha ma n'oc'h ket luget." #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 #, fuzzy msgid "Invalid JID" msgstr "ID jabber direizh" @@ -3150,7 +3134,7 @@ msgstr "Road direizh" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Bez ez eus arouezioù difennet en anv ar sal pe hini ar servijer." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Diwelus" @@ -3866,39 +3850,39 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Taolennadur: %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 #, fuzzy msgid "Room has been destroyed" msgstr "Dilamet eo bet an aotre" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Aozadur D-Bus dianav: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Kemennadenn nevez digant %(nickname)s" msgstr[1] "Kemennadenn nevez digant %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s a zo bremañ %(status)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "Emañ %(nickname)s o paouez lugañ" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "Emañ %(nickname)s o paouez dilugañ" @@ -4230,43 +4214,35 @@ msgstr "Diskouez an ivinell pa 'z eus ur gaoz hepken?" msgid "Show close button in tab?" msgstr "Diskouez an nozelenn-serriñ war an ivinell?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 #, fuzzy msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Noti_fications d'état de discussion" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if notification icon is used." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4275,17 +4251,17 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim affichera le message d'état, sous le nom de " "chaque contact dans la fenêtre principale et les salons" -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " "changes their status and/or their status message." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " "longer print status line in groupchats when a member changes their status " @@ -4294,30 +4270,30 @@ msgid "" "chat." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " "Managers) when holding pending events." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -4335,7 +4311,7 @@ msgstr "" "'peracct' - An holl gaozioù en ur prenestr hervez ar gont.\n" "'pertype' - Bep a brenestr gant ur stumm flapiñ (webgaoz/flap)." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4343,522 +4319,522 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 #, fuzzy msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "M'eo faos, ne weloc'h ket an avatar er prenestr-flapiñ ken" -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "" "M'eo gwir, klikit war an douchenn Echap evit serriñ un ivinell/prenestr" -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestr flapiñ" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 #, fuzzy msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "A guzha roll ar berzhidi en ur prenestr webgaoz" -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " "never show the dialog." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " "account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " "negative priority, you will NOT receive any message from your server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " "group rows." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if chat window is not already opened." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " "notification icon." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " "received by your contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 #, fuzzy msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "M'eo faos, ne weloc'h ket an avatar er prenestr-flapiñ ken" -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Fellout a ra da %s kas deoc'h ur restr." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Leuniit an titouroù diwar-benn an darempred da ouzhpennañ" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Implij an diskleriañ" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Implij an diskleriañ" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Implij an diskleriañ" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "O kousket" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Distro 'benn nebeut" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Distro 'vin a-benn un nebeut munutennoù.." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "O tebriñ" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "O tebriñ 'maon, neuze laoskit ur gemennadenn." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "O sellout ouzh ur film 'maon." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "O labourat" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "O labourat 'maon." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Pellgomz" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Ouzh ar pellgomz emaon." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Er-maez" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 #, fuzzy msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Er-maez emaon o profitañ eus ar vuhez" -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 #, fuzzy msgid "I'm available." msgstr "Hegerz" -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 #, fuzzy msgid "I'm free for chat." msgstr "Prest da flapiñ" -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Distro a-benn nebeut." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 #, fuzzy msgid "I'm not available." msgstr "Dihegerz" -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Da" @@ -5977,251 +5953,251 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Arouezenn zireizh en anv-ostiz." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Chomlec'h ar servijer dre ret" -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Arouezenn ziereizh en anv-arveriad-ez" -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "D_ihegerz" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Prest da flapiñ" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 #, fuzzy msgid "?user status:_Available" msgstr "_Hegerz" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "O lugañ" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "E_zvezant" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "_Ezlinenn" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "_Diwelus" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "Dianav" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "fazi" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "Hini ebet" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "Da" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "Digant" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "An daou" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Dianav" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Hini ebet" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Emezelañ" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Hini ebet" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Kasourien" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Kasour-ez" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Perzhidi" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Perzhiad-ez" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Gweladennerien" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Gweladenner-ez" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "a zo aketus d'ar gaozeadenn" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "a ra un dra bennak all" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "a skriv ur gemennadenn..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "a zo paouezet da skrivañ ar gemennadenn" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "he/en deus serret ar prenestr-flapiñ pe an ivinell" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s Go" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s Go" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s Mo" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s Mo" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s Ko" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s Ko" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s o" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "Kas ur gemennadenn" msgstr[1] "Kas ur gemennadenn" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "De %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr "De %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "De %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Me blijfe din ouzhpennañ ac'hanoc'h em roll-darempredoù." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "Dibosupl eo kargañ ar skeudenn" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "L'image est trop grande" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Dibosupl eo kargañ ar skeudenn" @@ -6324,6 +6300,14 @@ msgstr "fazi en ur gas %s ( %s )" msgid "message" msgstr "kemennadenn" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Laouen 'vefen d'ho ouzhpennañ em roll-darempredoù." @@ -8494,15 +8478,6 @@ msgstr "_Dizoleiñ ar servijoù" msgid "_Execute Command..." msgstr "urzhiad" -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -#, fuzzy -msgid "(ESession info)" -msgstr "Taolennadur" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 msgid "View" msgstr "" @@ -8556,7 +8531,7 @@ msgstr "Perzhioù ar servijerien" msgid "Bookmarks" msgstr "_Ouzhpennañ ar webgaoz d'ar sinedoù" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Penndibaboù" @@ -8785,114 +8760,110 @@ msgstr "Kas ur gemennadenn" msgid "Clear message entry" msgstr "Kemennadenn gaset" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "Furmad ul linenn" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "Nevez 'zo:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Darvoud" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Treuzkasoù" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "Ebarzhiñ ur _webgaoz" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "titour stad" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Furmad ul linenn" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Diskouez an darempredoù _ezlinenn" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Diskouez an darempredoù _ezlinenn" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Darempredoù" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Titouroù" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Darempredoù" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Darempredoù" @@ -9484,58 +9455,58 @@ msgstr "" msgid "Add Contact" msgstr "_Ouzhpennañ un darempred..." -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s Mo" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "Rankout a rit reiñ ur ger-kuzh evit enrollañ ar gont nevez." -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "ID-arveriad-ez direizh" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Laouen 'vefen d'ho ouzhpennañ em roll-darempredoù." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Ezlinenn" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Darempred er roll dija" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Emañ an darempred en ho roll-darempredoù dija." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "ID arveriad-ez:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "fazi en ur gas %s ( %s )" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9819,7 +9790,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Ur flaperez Jabber e GTK+" @@ -10279,11 +10250,11 @@ msgstr "Anv-arveriad-ez direizh" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Rankout a rit reiñ ur ger-kuzh evit enrollañ ar gont nevez." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Gant berzh eo bet ouzhpennet ar gont!" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -10294,38 +10265,38 @@ msgstr "" "Araoket, pe hen ober diwezhatoc'h en ur glikañ war Kontoù er meuziad Aozañ " "eus ar prenestr pennañ." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Gant berzh eo bet krouet ho kont nevez!" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Anv-arveriad-ez direizh" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Rankout a rit reiñ un anv-arveriad-ez evit kefluniañ ar gont-mañ." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 #, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "Anv-arveriad-ez direizh" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 #, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Skrivit al lesanv nevez a fell deoc'h implij:" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Road direizh" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Ar porzh personelaet a rank bezañ un niverenn borzh" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10335,16 +10306,16 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 #, fuzzy msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Bez ez eus bet ur fazi en ur grouiñ ar gont" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Implijet eo an anv-kont dija" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Bez ho peus ur gont gant an anv-se dija." @@ -10629,21 +10600,21 @@ msgstr "N'eus ket bet kavet al lesanv : %s" msgid "Invalid room" msgstr "Road direizh" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Treug ar restr" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -10680,7 +10651,7 @@ msgstr "Kefluniañ ar webgaoz" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Flaperez Jabber" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Ur flaperez Jabber e GTK+" @@ -10700,111 +10671,139 @@ msgstr "Diskouez an holl _zarvoudoù o c'hortoz" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Perzhioù ar servijerien" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Audio / video conferences" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Fazi treuzkas" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Merañ servijoù ar gont %s" +msgid "Organize your chats with tabs" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "Console _XML..." +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Merañ servijoù ar gont %s" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "_Menegiñ kemmoù stad an darempredoù e-barzh an istoradur" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Flapoù a-stroll" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Nevez 'zo:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "échec lors de la publication de votre vCard" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Fazi treuzkas" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "Console _XML..." + +#, fuzzy +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "Taolennadur" + #, fuzzy #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Enrollañ evel raklakaet..." diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index b8a7f4dec..e98c6f090 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-01 14:04+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -18,19 +18,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "" @@ -125,31 +125,31 @@ msgstr "" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "" @@ -223,19 +223,11 @@ msgstr "" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -319,8 +311,8 @@ msgstr "Gestió de perfils de proxy" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -364,10 +356,10 @@ msgstr "" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "" @@ -618,7 +610,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" @@ -688,7 +680,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "" @@ -778,7 +770,7 @@ msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "General" @@ -842,7 +834,7 @@ msgstr "" msgid "Subscription request from %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -853,7 +845,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "" #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "" @@ -954,7 +946,7 @@ msgstr "" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "" @@ -1000,7 +992,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "" @@ -1148,7 +1140,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "" @@ -1260,8 +1252,8 @@ msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 msgid "_Do not ask me again" msgstr "" @@ -1346,17 +1338,17 @@ msgstr "" msgid "Accept" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Entra-hi" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "" @@ -1400,7 +1392,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 msgid "Start a new chat" msgstr "" @@ -1413,7 +1405,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "" @@ -1425,16 +1417,16 @@ msgstr "" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Grups de xat" @@ -1882,16 +1874,16 @@ msgstr "" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Escriu la teva contrasenya per al compte %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Desa la contrasenya" @@ -1966,19 +1958,19 @@ msgstr "" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "" @@ -2047,41 +2039,33 @@ msgstr "" msgid "Description: " msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "?user status:_Disponible" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Disponible per parlar" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Absent" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Ocupat" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Desconnectat" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat..." @@ -2147,129 +2131,129 @@ msgstr "" msgid "Conference" msgstr "" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." msgstr "" -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "" -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 msgid "Browse" msgstr "" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "" -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 msgid "Join" msgstr "" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "" -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "Adreça d'interès" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "" @@ -2366,14 +2350,14 @@ msgstr "" msgid "Messages" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2382,295 +2366,295 @@ msgid "" "Please specify another nickname below:" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, python-format msgid "%s is full" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 msgid "Unable to join groupchat" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 msgid "Wrong passphrase" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "File Transfer Failed" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 msgid "Voice Chat Request" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: %s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2678,7 +2662,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2690,55 +2674,55 @@ msgstr "" "Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n" "Hash SHA1 del certificat:\n" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Uneix-te al xat en grup" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2746,38 +2730,38 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" @@ -2839,32 +2823,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "El Contacte ha entrat" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "" @@ -2882,7 +2866,7 @@ msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "" @@ -2915,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" @@ -3571,38 +3555,38 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Crea nou missatge" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s han entrat" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "" @@ -3905,58 +3889,50 @@ msgstr "" msgid "Show close button in tab?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if notification icon is used." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " "changes their status and/or their status message." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " "longer print status line in groupchats when a member changes their status " @@ -3965,30 +3941,30 @@ msgid "" "chat." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " "Managers) when holding pending events." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" @@ -4000,7 +3976,7 @@ msgid "" "specific window." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4008,507 +3984,507 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " "never show the dialog." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " "account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " "negative priority, you will NOT receive any message from your server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " "group rows." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if chat window is not already opened." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " "notification icon." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " "received by your contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 msgid "Tor" msgstr "" @@ -5544,247 +5520,247 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "Ocupat" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_No Disponible" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "?user status:_Available" msgstr "?user status:_Disponible" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "Desconnectat" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "_Invisible" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 msgid "Unknown" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Moderadors" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 msgid "is composing a message…" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, python-format msgid "from room %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, python-format msgid "from %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 msgid "Error loading image" msgstr "" @@ -5880,6 +5856,14 @@ msgstr "" msgid "message" msgstr "missatge" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "" @@ -7862,15 +7846,6 @@ msgstr "_Descobreix Serveis" msgid "_Execute Command..." msgstr "_Executa Comanda...." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "_Verifica" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -#, fuzzy -msgid "(ESession info)" -msgstr "Descripció" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 msgid "View" msgstr "Veure" @@ -7915,7 +7890,7 @@ msgstr "Característiques" msgid "Bookmarks" msgstr "Adreces d'interès" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" @@ -8140,103 +8115,99 @@ msgstr "" msgid "Clear message entry" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 msgid "Recent history" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 msgid "Clear" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 msgid "File transfers" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 msgid "Join a group chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 msgid "Set the status message" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 msgid "Quit Gajim" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 msgid "Show offline contacts" msgstr "Mostra els contactes desconnectats" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 msgid "Show only active contacts" msgstr "Mostra només contactes actius" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 msgid "Contact information" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 msgid "Rename contact" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 msgid "Delete contact" msgstr "" @@ -8793,55 +8764,55 @@ msgstr "" msgid "Add Contact" msgstr "_Afegeix Contacte..." -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, python-format msgid "%s Missing" msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Desconnectat" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9113,7 +9084,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "" @@ -9534,11 +9505,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "El compte s'ha configurat correctament" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -9547,36 +9518,36 @@ msgstr "" "Pots configurar opcions avançades amb el botó Avançat, o més tard amb el " "submenú Comptes del menú Edita de la finestra principal." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -9586,15 +9557,15 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "" @@ -9873,20 +9844,20 @@ msgstr "" msgid "Invalid room" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 msgid "Archive empty" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 msgid "Plugin already exists" msgstr "" @@ -9920,7 +9891,7 @@ msgstr "" msgid "Jabber IM Client" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "" @@ -9940,107 +9911,132 @@ msgstr "Només en esdeveniments pendents" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Característiques" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Audio / video conferences" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Transferències de fitxers" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -msgid "Service discovery including nodes, user search" +msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -msgid "XML console interface" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 msgid "Roster, list of contacts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Grups de xat" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Historial" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 msgid "Plugin manager" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Transferències de fitxers" + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "_Verifica" + +#, fuzzy +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "Descripció" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Guardar com a Configuració..." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index de58da647..13c20d46b 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:35+0100\n" "Last-Translator: Petr Menšík \n" "Language-Team: <>\n" @@ -33,19 +33,19 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "Opravdu odeslat soubor?" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "Pokud odešlete soubor %s, tak bude znát vaše skutečné Jabber ID." @@ -142,31 +142,31 @@ msgstr "Gajim nemůže otevřít tento soubor" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Nemohu přepsat existující soubor \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "Soubor tohoto jména již existuje a ty nemáš oprávnění k jeho přepsání." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Tento soubor už existuje" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "Co by jste rád(a) dělal(a)?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Adresář \"%s\" není zapisovatelný" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Nemáš oprávnění k vytváření souborů v tomto adresáři." @@ -247,19 +247,11 @@ msgstr "_Pokračovat" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Vyber soubor k odeslání..." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Chyba při čtení souboru:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Chyba parsování souboru:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Rozšíření není podporováno" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -349,8 +341,8 @@ msgstr "Spravovat profily Proxy" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -394,10 +386,10 @@ msgstr "_Nová diskuze" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Není v Rosteru" @@ -666,7 +658,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "Žádný účet není dostupný" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Účty" @@ -739,7 +731,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Nemůžu nalézt databázi s historií" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -840,7 +832,7 @@ msgstr "Jabber ID: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -904,7 +896,7 @@ msgstr "Žádost o autorizaci na účtu %(account)s od %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Žádost o autorizaci od %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -915,7 +907,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Nemůžete měnit heslo, pokud nejste připojen(a)." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Jméno" @@ -1020,7 +1012,7 @@ msgstr "Chcete přijmout pozvání?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Skupinová pozvánka" @@ -1068,7 +1060,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s se přejmenoval na %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s je nyní %(status)s" @@ -1226,7 +1218,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s vstoupil do místnosti" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s byli vyhozeni z místnosti: %(reason)s" @@ -1339,8 +1331,8 @@ msgstr "Pokud zavřete toto okno, budete odpojen(a) z této místnosti." #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" @@ -1433,17 +1425,17 @@ msgstr "Velikost: %s" msgid "Accept" msgstr "Přijmi" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Vstoupit" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Protějšek zastavil přenos" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "Chyba při čtení souboru" @@ -1492,7 +1484,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Zobrazí okno s další nepřečtenou událostí" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1506,7 +1498,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "Chyba Databáze" @@ -1518,16 +1510,16 @@ msgstr "Spojené účty" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Transporty" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Diskuze" @@ -2030,16 +2022,16 @@ msgstr "Smajlíci byly vypnuty" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Vyžadováno heslo" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Zadejte heslo pro účet %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Uložit heslo" @@ -2117,19 +2109,19 @@ msgstr "Přijetí zprávy v diskuzi" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s této diskuze" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Žádná" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Člen" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Správce" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" @@ -2199,41 +2191,33 @@ msgstr "Stav: " msgid "Description: " msgstr "Popis:" -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "?transfer status:Pozastaveno" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Ukecaný" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Pryč" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Nerušit" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Nedostupný" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Odpojen" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2305,24 +2289,24 @@ msgstr "Ostatní" msgid "Conference" msgstr "Diskuze" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Bez spojení nemůžete prohlížet dostupné služby" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Procházení služeb s použitím účtu %s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Service Discovery" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "Tato služba nebyla nalezena" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2330,109 +2314,109 @@ msgstr "" "Služba na zadané adrese neexistuje, nebo neodpovídá. Zkontrolujte adresu a " "opakujte znovu." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "Službu nelze prohlížet" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Tento typ služby neobsahuje žádné položky, které je možné prohlížet." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Neplatné jméno serveru" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Procházím %(address)s pomocí účtu %(account)s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_Prohlížet" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Tato služba neobsahuje žádné položky, které je možno prohlížet." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Spustit _příkaz..." -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrace" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Vstoupit" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Najít" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "_Úpravy" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Skenuji %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "č." -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "_Záložky" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Záložka je už nastavena" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Diskuze \"%s\" už je ve Vašich záložkách." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Záložka byla úspěšně přidána" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Můžete spravovat Vaše záložky přes menu Akce ve vašem Seznamu." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Autorizován" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "Uzel" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Nový záznam" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Žádat autorizaci" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Zrušit autorizaci" @@ -2535,14 +2519,14 @@ msgstr "Soukromé rozhovory" msgid "Messages" msgstr "Zprávy" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Nelze se připojit se do diskuze" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2554,104 +2538,104 @@ msgstr "" "zaregistrována někým jiným.\n" "Níže vyber jinou přezdívku:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Chcete přijmout tuto žádost?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Chcete přijmout tuto žádost na účtě %s?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s) Autorizace pro %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Spojení selhalo" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Pro připojení do místnosti %s je vyžadováno heslo. Zadejte, prosím." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s is full" msgstr "Písmo" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Máš zakázán přístup do diskuze %s." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "Diskuze %s neexistuje." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Diskuze %s neexistuje." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Vytváření místností není povoleno." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Nelze se připojit se do diskuze" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "Musí být použita přezdívka, jež máte zaregistrovánu v diskuzi %s." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Nejsi v seznamu členů diskuze %s." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Chyba %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "chyba při odesílání %s ( %s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "Žádost o autorizaci" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Přihlížející" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorizace přijata" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "Kontakt \"%s\" Vás autorizoval k zobrazení jeho stavu." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Kontakt \"%s\" Vám odebral autorizaci" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -2660,26 +2644,26 @@ msgstr "" "Vždy uvidíte jeho nebo ji odpojeného/odpojenou.\n" "Opravdu jeho/ji chcete odstrani ze seznamu kontaktů?" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "Autorizace zrušena" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Jste pozván do diskuze" -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -2688,36 +2672,36 @@ msgstr "" "Nastavily jste Gajim aby používal GPG agenta, ale žádný GPG agent není " "spuštěný nebo vrátil chybné heslo.\n" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Momentálně jste připojen(a) bez vašeho OpenPGP klíče." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Nesprávné heslo" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Nesprávné heslo" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Platnost certifikátu vypršela" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Zadej heslo GPG klíče pro účet %(keyid)s (účet %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Vyberte Váš OpenPGP klíč" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -2726,121 +2710,121 @@ msgstr "" "GPG klíč použitý k šifrování rozhovoru není důvěryhodný. Opravdu chcete " "šifrovat tuto zprávu?" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Chyba přenosu souboru" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s Vám chce poslat soubor." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Žádost o přenos souboru" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "Chyba SSL certifikátu" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Přenos souboru dokončen" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Přenos souboru zastaven" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Přenos souboru dokončen" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Přenos souboru %(filename)s od %(name)s byl zastaven." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Přenos souboru %(filename)s od %(name)s byl zastaven." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Přenos souboru %(filename)s od %(name)s byl zastaven." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Soubor %(filename)s byl uspěšně odeslán %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Přenos souboru %(filename)s pro %(name)s byl zastaven." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Přenos souboru %(filename)s pro %(name)s byl zastaven." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Konflikt uživatelských jmen" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Prosím zadejte nové uživatelské jméno pro lokální účet" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "Konflikt Zdrojů" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "Už jsi připojen(a) k tomuto účtu se stejným zdrojem. Prosím zadej nový" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s chce zahájit hlasový rozhovor. " -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Žádost o hlasový rozhovor" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certifikát je již v souboru" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Tento certifikát je již v souboru %s, takže nebude znova přidán." -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "Autentizace certifikátu %s je neplatná." -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2849,7 +2833,7 @@ msgstr "" "\n" "Neznámá SSL chyba: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2858,11 +2842,11 @@ msgstr "" "\n" "SSL Error: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Chyba ověřování SSL certifikátu" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2872,7 +2856,7 @@ msgstr "" "Chyba při ověřování SSL vertifikátu na vašem jabber serveru: %(error)s\n" "Chcete se přesto připojit?" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2885,25 +2869,25 @@ msgstr "" "SHA1 otisk certifikátu:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignorovat tuto chybu certifikátu." -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Chyba SSL certifikátu" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "Nezabezpečené Spojení" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -2911,12 +2895,12 @@ msgstr "" "Abyste nemuseli posílat heslo nezabezpečeným připojením nainstalujte si " "PyOpenSSL. Jste si jisti, že to chcete udělat?" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Ano, chci se připojit nezabezpečeně" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -2925,20 +2909,20 @@ msgstr "" "Chystáte se poslat vaše heslo nezabezpečeným spojením. Jste si jistý(á), že " "to skutečně chcete udělat?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze pokud nejste připojen(a)." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Tohle není diskuze" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "Tohle není diskuze" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2946,40 +2930,40 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze, pokud jste neviditelný(á)" # FIXME: jaky je rozdil mezi settings a preferences? - kdo vi :) -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Nelze uložit Vaše nastavení" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Heslo Vyžadováno" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Zadej heslo GPG klíče pro účet %(keyid)s (účet %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG klíč vypršel" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Váš GPG klíč vypršel, k %s budete připojen(a) bez OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Nesprávné heslo" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Prosím zopakujte Vaše heslo pro GPG klíč, nebo stiskněte Zrušit." @@ -3045,32 +3029,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "Služba vrátila chybu." #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt se přihlásil" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt se odhlásil" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Nová zpráva" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Nová jednoduché zpráva" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Nová soukromá zpráva" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt změnil stav" @@ -3090,7 +3074,7 @@ msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze pokud nejste připojen(a)." #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "Neplatné JID" @@ -3125,7 +3109,7 @@ msgstr "Neplatná místnost" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Jabber ID diskuze obsahuje nepřijatelné znaky." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Neviditelný" @@ -3837,21 +3821,21 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Jím" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Místnost byla zničena" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Můžete se připojit do této místnosti: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Neznámá SSL chyba: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" @@ -3859,17 +3843,17 @@ msgstr[0] "Nová zpráva od %(nickname)s" msgstr[1] "Nová zpráva od %(nickname)s" msgstr[2] "Nová zpráva od %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s Změnil(a) stav" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s se přihlásil" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s se odhlásil" @@ -4240,27 +4224,16 @@ msgstr "Zobrazit okraj panelu v oknech rozhovorů?" msgid "Show close button in tab?" msgstr "Zobrazit tlačitko zavřít v záložce?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" -"Seznam modp skupin pro použití s Diffie-Hellman, první jsou nejvyšší, " -"oddělené čárkami. Povolené skupiny jsou 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 a 18. Vyšší " -"čísla jsou více bezpečná, ale vyžadují delší dobu výpočtu při startu sezení." - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Zobrazit náhled nové zprávy ve vyskakovacím okně?" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "Středníkem oddělený seznam slov, které budou zvýrazněny v diskuzích." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4269,13 +4242,13 @@ msgstr "" "Pokud zapnuto, ukonči Gajim když bude stisknuto tlačítko X v titulku okna. " "Toto nastavení se použije pouze tehdy, pokud je použita ikona v trayi." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4284,7 +4257,7 @@ msgstr "" "Pokud zapnuto, Gajim zobrazí ikonu v každé záložce obsahující nepřečtené " "zprávy. V závislosti na tématu, tato ikona může být animovaná." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4293,11 +4266,11 @@ msgstr "" "Pokud zapnuto, Gajim zobrazí popis stavu, pokud není prázdný, pro každý " "kontakt pod jménem v okně Seznamu." -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "Nastavení pozice avatara v rosteru. Může být vlevo nebo vpravo" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4306,7 +4279,7 @@ msgstr "" "Pokud vypnuto, Gajim nebude zobrazovat stavové řádky v rozhovorech, když " "kontakt změní jeho stav a/nebo jeho stavovou zprávu." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " @@ -4320,26 +4293,26 @@ msgstr "" "stavovou zprávu. Pokud je \"all\", Gajim bude vypisovat všechny změny stavů. " "Při \"in_and_out\" Gajim vypíše stav jenom při vstupu a odchodu z místnosti." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "" "Pokud je povoleno, minulé zprávy budou vypsány menším písmem, než je výchozí." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Nezobrazuj avatara pro transport samotný." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Nezobrazuj roster v liště úloh." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4349,7 +4322,7 @@ msgstr "" "oknem (výchozí chování ve většině Window Managerů) pokud čekají nové " "události." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -4369,7 +4342,7 @@ msgstr "" "zvláštního okna. Vězte, že změna této volby vyžaduje restartování Gajimu, " "aby se projevila" -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4377,28 +4350,28 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "Pokud je False, nebudete nadále vidět avatary v okně rozhovoru" -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "Pokud je True, stiskem escape zavřete panel nebo okno" -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Skryje nadpis v okně diskuze" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Skryje nadpis v okně rozhovoru dvou lidí" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Skryje seznam lidí místnosti v okně diskuze." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4407,11 +4380,11 @@ msgstr "" "stejný člověk, jako v předchozí zprávě." # FIXME: netusim co to je... najit -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Odsazení při použítí spojení po sobě jdoucích přezdívek." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." @@ -4419,11 +4392,11 @@ msgstr "" "Seznam barev, oddělený pomocí \":\", použitý k obarvení přezdívek v " "diskuzích." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "Ctrl-Tab jde na další rozepsanou záložku, když žádný není nepřečtená." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " @@ -4432,7 +4405,7 @@ msgstr "" "Mám zobrazit dialog vytvoření metakontaktu nebo ne? Prázdný řetezec znamená " "nikdy nezobrazovat dialog." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " @@ -4441,7 +4414,7 @@ msgstr "" "Mám zobrazit dialog potvrzení blokace, nebo ne? Prázdný řetezec znamená " "nikdy nezobrazovat dialog." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " @@ -4450,7 +4423,7 @@ msgstr "" "Mám zobrazit dialog vlastního stavu nebo ne? Prázdný řetezec znamená nikdy " "nezobrazovat dialog." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 #, fuzzy msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -4461,7 +4434,7 @@ msgstr "" "BUĎ OPATRNÝ, když jsi přihlášen se zápornou prioritou, nedostaneš od serveru " "žádnou zprávu." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " @@ -4470,7 +4443,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, Gajim zobrazí počet dostupných a všech kontaktů v účtu a u " "řádků skupin." -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -4478,7 +4451,7 @@ msgstr "" "Může být prázdný, 'chat' nebo 'message'. Není-lí prázdné, považuj všechny " "příchozí zprávy jako uvedený typ" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " @@ -4487,11 +4460,11 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, Gajim bude posune a vybere kontakt, který vám poslal " "poslední zprávu, pokud již okno rozhovoru není otevřené." -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "Čas neaktivity před zavřením okna změny stavu." -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -4499,7 +4472,7 @@ msgstr "" "Maximální počet řádků, které se vypíší v konverzacích. Nejstarší řádky jsou " "smazány." -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 #, fuzzy msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " @@ -4507,11 +4480,11 @@ msgid "" msgstr "" "Je-li povoleno, Upozorňovací démon přidá upozornění do systémové lišty." -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "Vyberte interval mezi dvěma stavy nečinnosti." -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" @@ -4519,13 +4492,13 @@ msgstr "" "Platná uri schémata. Pouze schémata v tomto seznamu budou akceptována jako " "\"skutečné\" URI. (mailto a xmpp jsou obsluhovány zvlášť)" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 #, fuzzy msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" "Je-li True, doplňování přezdívek v diskuzích bude porobné doplňování shellu" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" @@ -4533,51 +4506,51 @@ msgstr "" "Kdy bude zobrazena řádka vlastního kontaktu. Může být \"always\", " "\"when_other_resource\" nebo \"never\"" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " @@ -4586,50 +4559,50 @@ msgstr "" "Pokud zaškrtnuto, Gajim se nebude pokáždé ptát na zprávu stavu. Místo toho " "použije výchozí nadefinovanou zprávu." -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" "Je-li povoleno, Gajim použije Gnome Keyring (je-li dostupný) k uložení hesel " "k účtům." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4637,7 +4610,7 @@ msgstr "" "Priorita se změní automaticky podle tvého stavu. Priority jsou definovány v " "nastavení jako položky autopriority_*." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" @@ -4646,88 +4619,88 @@ msgstr "" "'nedostupný', 'nerušit', 'neviditelný'. POZNÁMKA: toto nastavení může být " "použito pouze pokud restore_last_status je vypnutý" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "Je-li povoleno, nastaví se vždy poslední použitý stav." -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 #, fuzzy msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "Je-li True, kontakty požadující autorizaci budou automaticky přijaty." -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "" "Pokud je False, účet bude deaktivován a nebude zobrazen v okně rosteru." -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" "Je-li zakázáno, spojení nebude podepsané GPG klíčem, pokud je GPG klíč " "nastavený." -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "Zobrazit varování před odesláním hesla přes nezabezpečené spojení." -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Zobrazit varování před použitím standartní SSL knihovny." -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "Zobrazit varování před odesláním hesla přes nezabezpečené spojení." -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Mezerami oddělovaný seznam ssl chyb, které se mají ignorovat." -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Při neaktivitě odeslán bílý znak" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "XMPP ping zaslán při neaktivitě" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " @@ -4736,11 +4709,11 @@ msgstr "" "Kolik sekund se má čekat na odpověď pingu před tím, než se znovu pokusit o " "připojení." -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 workaround" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4748,194 +4721,194 @@ msgstr "" "Pokud je zaškrtnuto, Gajim použije Vaší IP a proxy servery definované ve " "volbě pro přenos souborů file_transfer_proxies." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Odpověď na doručení žádosti" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Poslat žádost" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "Pokud je zaškrtnuto, Gajim se připojí do této místnosti při spuštění" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s Vám chce poslat soubor." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontaktu, který chcete přidat" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anonymní autentizace" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_ymní autentizace" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_ymní autentizace" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Jazyk, pro který chcete kontrolovat překlepy ve slovech" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 #, fuzzy msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "Kolik řádek požadovat od serveru při připojení k diskuzi." -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "Kolik minut zpátky do historie při připojení k diskuzi." -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Spím" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Hned jsem zpět" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Jsem zpátky za pár minut." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Jím" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Právě jím, prosím zanechte mi zprávu." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Dívám se na film." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Pracuji" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Právě pracuji." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Zrovna telefonuji." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Venku" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Užívám si života venku." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "Jsem dostupný." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Hledám někoho na pokec." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Hned jsem zpět." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "Nejsem dostupný." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Nerušit." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Zdar!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4943,11 +4916,11 @@ msgstr "" "Zvuk, který bude přehrán, pokud zpráva diskuze obsahuje jedno ze slov v " "muc_highlight_words, nebo když obsahuje Vaši přezdívku." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Přehraný zvuk při příchodu jakékoliv MUC zprávy." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Příjemce" @@ -6016,189 +5989,189 @@ msgstr "video vstup" msgid "video output" msgstr "video výstup" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Neplatný znak v hostname." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Je potřeba adresa serveru." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Neplatný znak v uživatelském jméně." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Neplatný znak ve zdroji." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_Nerušit" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "Ne_dostupný" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Ukecaný" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 #, fuzzy msgid "?user status:_Available" msgstr "?transfer status:Pozastaveno" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Připojuji se" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "_Pryč" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "_Odpojen" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "Ne_viditelný" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?contact has status:Neznámý" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "stav" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "?Subscription we already have:Žádná" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "Příjemce" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "Odesílatel" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Oboustranná" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "?OS:Neznámý" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Ask (for Subscription):Není" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Žádat autorizaci" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Group Chat Contact Role:Žádná" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Moderátoři" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Účastníci" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Účastník" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Návštěvníci" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Návštěvník" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "věnuje pozornost rozhovoru" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "dělá něco jiného" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "píše zprávu..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "pozastavil(a) psaní zprávy" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "zavřel(a) okno zprávy" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -6206,22 +6179,22 @@ msgstr[0] "Čeká %d zpráva" msgstr[1] "Čekají %d zprávy" msgstr[2] "Čeká %d zpráv" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "z místností %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr "od uživatele %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "od %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -6229,41 +6202,41 @@ msgstr[0] "Čeká %d událost" msgstr[1] "Čekají %d události" msgstr[2] "Čeká %d událostí" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Chtěl(a) bych si Vás přidat do mého Seznamu." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 #, fuzzy msgid "Hello, I am $name." msgstr "Ahoj, já jsem $name" -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "Nezdařilo se načtení obrázku" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "Obrázek je příliš veliký" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL certifikát není správný" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Nezdařilo se načtení obrázku" @@ -6367,6 +6340,14 @@ msgstr "Chyba při přidávání služby. %s" msgid "message" msgstr "zpráva" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Rád(a) bych si tě přidal(a) do seznamu." @@ -8479,14 +8460,6 @@ msgstr "_Prohlížet služby" msgid "_Execute Command..." msgstr "Provést příkaz..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "_Kontroluj" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -msgid "(ESession info)" -msgstr "(ESession informace)" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8540,7 +8513,7 @@ msgstr "Vlastnosti serveru" msgid "Bookmarks" msgstr "_Záložky" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" @@ -8776,115 +8749,111 @@ msgstr "Odeslat zprávu" msgid "Clear message entry" msgstr "Zpráva odeslána" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "Vzhled diskuze" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "Nedávno:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Uklízím" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 #, fuzzy msgid "Close chat" msgstr "Zavřít" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Přenosy souborů" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "v _diskuzích" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "text stavu" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled diskuze" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Zobrazit _odpojené kontakty" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Zobrazit pouze _aktivní kontakty" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Informace o kontaktu" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Přejmenovat kontakt" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Odeslány kontakty:" @@ -9478,56 +9447,56 @@ msgstr "ICQ číslo: " msgid "Add Contact" msgstr "Přid_at kontakt..." -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "Neplatný identifikátor uživatele" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "User ID nesmí obsahovat zdroj." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Rád(a) bych si tě přidal(a) do seznamu." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Odpojen" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakt už je v Seznamu" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Tento kontakt už je obsažen ve Vašem seznamu." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "Uživatel:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Chyba při přidávání služby. %s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9812,7 +9781,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber klient" @@ -10268,11 +10237,11 @@ msgstr "Neplatné jméno seznamu" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Musíte zadat jméno pro vytvoření privacy listu." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Účet byl úspěšně přidán" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -10282,36 +10251,36 @@ msgstr "" "Můžete nastavit rozšířené volby účtu po stisknutí tlačítka Rozšířené, nebo " "později stisknutím v položce menu Účty v nabídce Úpravy hlavního okna." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Váš účet byl úspěšně vytvořen" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Neplatné uživatelské jméno" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno před nastavením tohoto účtu." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "Neplatný server" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Prosím zadejte server u kterého se chcete zaregistrovat." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Neplatný záznam" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Vlastní port musí být číslo portu." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10326,15 +10295,15 @@ msgstr "" "SSL Chyba: %(error)s\n" "Přesto se chcete k serveru připojit?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Nastala chyba při vytváření účtu" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Jméno účtu se používá" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Již máte účet s tímto jménem." @@ -10618,22 +10587,22 @@ msgstr "Znak nebyl povolen" msgid "Invalid room" msgstr "Neplatná místnost" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Soubor je prázdný" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "Služba odeslala chybné data" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -10671,7 +10640,7 @@ msgstr "Nastavení místnosti" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber IM klient" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "GTK+ Jabber klient" @@ -10691,112 +10660,160 @@ msgstr "Zobrazit všechny čekající _události" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Vlastnosti serveru" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -#, fuzzy -msgid "Audio / video conferences" -msgstr "Audio / Video" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Chyba přenosu souboru" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Procházení služeb s použitím účtu %s" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#, fuzzy +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Kontrola Pravopisu psaných zpráv." + #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "XML Konzole" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Procházení služeb s použitím účtu %s" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "Zaznamenávat změny _stavu kontaktů" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Diskuze" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Nedávno:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Registrace selhala" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Chyba při čtení souboru:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Chyba parsování souboru:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio / video conferences" +#~ msgstr "Audio / Video" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Chyba přenosu souboru" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "XML Konzole" + +#~ msgid "" +#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference " +#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and " +#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you " +#~ "start a session." +#~ msgstr "" +#~ "Seznam modp skupin pro použití s Diffie-Hellman, první jsou nejvyšší, " +#~ "oddělené čárkami. Povolené skupiny jsou 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 a 18. " +#~ "Vyšší čísla jsou více bezpečná, ale vyžadují delší dobu výpočtu při " +#~ "startu sezení." + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "_Kontroluj" + +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "(ESession informace)" + # FIXME: not accurate #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Uložit stav..." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 04afd53d4..19bc91241 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:33+0100\n" "Last-Translator: Niels Felsted Thorsen \n" "Language-Team: <>\n" @@ -18,19 +18,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Emacs 22.1.50.1, po-mode 2.02+0.4\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "Virkelig send denne fil?" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "" @@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "Gajim kan ikke læse denne fil" msgid "Another process is using this file." msgstr "En anden process bruger denne fil." -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Kan ikke overskrive den eksisterende fil \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -141,20 +141,20 @@ msgstr "" "En fil med dette navn eksisterer allerede og du har ikke rettigheder til at " "overskrive den." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Denne fil eksisterer allerede" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "Hvad vil du gøre?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Kataloget \"%s\" er ikke skrivbart" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Du har ikke rettigheder til at oprette filer i dette katalog." @@ -229,19 +229,11 @@ msgstr "_Fortsæt" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Vælg en fil at sende..." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Fejl ved læsning af fil:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Fejl ved fortolkning af fil:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Udvidelse er ikke understøttet" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "Billede kan ikke gemmes i formatet %(type)s. Gem som %(new_filename)s?" @@ -338,8 +330,8 @@ msgstr "Håndter Proxy Profiler" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -383,10 +375,10 @@ msgstr "_Ny Gruppe Samtale" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Ikke i Kontaktvinduet" @@ -651,7 +643,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "Ingen konto tilgængelig" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Konti" @@ -724,7 +716,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Kan ikke finde historik log databasen" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -825,7 +817,7 @@ msgstr "Jabber ID: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "General" @@ -889,7 +881,7 @@ msgstr "Forespørgsel på abonnering for konto %(account)s fra %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Forespørgsel om abonnering fra %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -900,7 +892,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Du kan kun synkronisere dine kontakter når du er tilsluttet." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -1006,7 +998,7 @@ msgstr "Vil du acceptere denne invitation?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Gruppesamtale Invitation" @@ -1054,7 +1046,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s er nu kendt som %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s er nu %(status)s" @@ -1214,7 +1206,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s deltager nu i gruppe samtalen" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s er blevet fjernet fra rummet %(reason)s" @@ -1329,8 +1321,8 @@ msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" @@ -1424,17 +1416,17 @@ msgstr "Størrelse: %s" msgid "Accept" msgstr "K_ontoer" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Bliv med:" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Den fjerne kontakt stoppede filoverførslen" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "Fejl ved åbning af fil" @@ -1483,7 +1475,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Popper op et vindue ved næste hændelse" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1497,7 +1489,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "Database Fejl" @@ -1509,16 +1501,16 @@ msgstr "Flettede konti" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Transporter" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Gruppesamtaler" @@ -2027,16 +2019,16 @@ msgstr "Følelsesikoner er ikke aktiveret" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Adgangskode er Påkrævet" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Skriv din adgangskode for kontoen %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Gem adgangskode" @@ -2114,19 +2106,19 @@ msgstr "Gruppe Samtale Besked Modtaget" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s af denne gruppe samtale" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Ingen" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Medlem" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Ejer" @@ -2196,41 +2188,33 @@ msgstr "Status: " msgid "Description: " msgstr "Beskrivelse: " -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "?transfer status:Midlertidig stoppet" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Tilgængelig for samtale" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Borte" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Travlt" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Ikke Tilgængelig" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Afkoblet" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2302,24 +2286,24 @@ msgstr "Andre" msgid "Conference" msgstr "Konference" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Du kan kun gennemse tilgængelige tjenester hvis du er tilsluttet" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Opdag Tjenester med kontoen %s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Opdag Tjenester" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "Tjenesten findes ikke" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2327,110 +2311,110 @@ msgstr "" "Der er ikke nogen tjenester på den adresse som du indtastede, eller serveren " "gav intet svar. Kontroller adressen og prøv igen." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "Det er ikke mulig at gennemse denne tjeneste" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Denne type tjeneste har ingen elementer som kan gennemses." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Ikke gyldigt server navn" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Gennemse %(address)s med konto %(account)s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_Gennemse" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Denne tjeneste har ingen elementer som kan gennemses." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "_Kør Kommando" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrer" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Bliv med:" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Søg" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Skanner %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Brugere" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "Id" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "_Bogmærke" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Bogmærke er allerede sat" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Gruppe samtale \"%s\" er allerede i dine bogmærker." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Bogmærket er blevet tilføjet succesfuldt" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "De kan håndtere dine bogmærker via Handlings menuen i dit kontaktvindue." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Abonnerede" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "Knude" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Ny post" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Abonner" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Frameld abonnement" @@ -2531,14 +2515,14 @@ msgstr "Private Samtaler" msgid "Messages" msgstr "Beskeder" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Ikke i stand til at deltage i gruppesamtale." -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2550,105 +2534,105 @@ msgstr "" "anden indehaver.\n" "Specificer venligst et andet kælenavn under:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Accepterer du denne forespørsel?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Accepterer du denne forespørgsel for konto %s?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s) Autorisering for %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Tilslutning Fejlede" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "" "En adgangskode er påkrævet for at deltage i rummet %s. Venligst skriv den." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s is full" msgstr "Skrifttype" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Du er bandlyst fra gruppesamtalen %s." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "Gruppesamtalen %s eksisterer ikke." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Gruppesamtalen %s eksisterer ikke." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Gruppesamtale oprettelse er begrænset." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Ikke i stand til at deltage i gruppesamtale." -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "Dit registrerede kælenavn skal bruges i gruppesamtalen %s." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Du er ikke i medlemslisten for gruppesamtalen %s." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Fejl %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "fejl opstod under sending %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "Abonnement forespørgsel" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Iagttagere" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorisering accepteret" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "Kontakten \"%s\" har godkendt dig til at se hans eller hendes status." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Kontakt \"%s\" har fjernet abonneringen på dig" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -2657,26 +2641,26 @@ msgstr "" "Du vil altid se ham eller hende som offline.\n" "Vil du fjerne ham eller hende fra din kontakt liste?" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "Frameldt abonnement" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Du er inviteret til en gruppesamtale." -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -2685,36 +2669,36 @@ msgstr "" "Du har konfigureret Gajim til at bruge GPG agenten, men der er ingen GPG " "agent som kører eller den returnerede en forkert gpg-løsen.\n" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Du er for øjeblikket tilsluttet uden din OpenPGP nøgle." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Forkert Adgangskode" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Forkert Adgangskode" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Certifikatet er udløbet" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Indtast adgangskoden til GPG nøglen %(keyid)s (Konto %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Vælg din OpenPGP Nøgle" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -2723,92 +2707,92 @@ msgstr "" "GPG nøglen brugt til at kryptere den samtale er ikke til at stole på. Vil du " "virkelig kryptere den besked?" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Filoverførsel Fejl" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s vil gerne sende dig en fil." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Filoverførsel Forespørgsel" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSL certifikat fejl" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Filoverførsel er Fuldført" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Filoverførsel Stoppede" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Filoverførsler" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Filoverførsel af %(filename)s fra %(name)s er stoppet." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Filoverførsel af %(filename)s fra %(name)s er stoppet." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Filoverførsel af %(filename)s fra %(name)s er stoppet." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Du har succesfuldt sendt %(filename)s til %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Filoverførsel af %(filename)s til %(name)s er stoppet." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Filoverførsel af %(filename)s til %(name)s er stoppet." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Brugernavns Konflikt" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Skriv et nyt brugernavn for din lokale konto" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "Ressource Konflikt" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -2816,32 +2800,32 @@ msgstr "" "Du er allerede tilsluttet til denne konto med den samme ressource. Skriv " "venligst en ny" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s vil gerne sende dig en fil." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Filoverførsel Forespørgsel" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certifikatet er allerede i filen" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" "Dette certifikat er allerede i filen %s, så det bliver ikke tilføjet igen." -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "Ægtheden af %s certifikatet kan være ugyldig." -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2850,7 +2834,7 @@ msgstr "" "\n" "Ukendt SSL fejl: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2859,11 +2843,11 @@ msgstr "" "\n" "SSL Fejl: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Fejl under verificering af SSL certifikat" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2874,7 +2858,7 @@ msgstr "" "server: %(error)s\n" "Vil du stadig prøve på at forbinde til denne server?" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2887,25 +2871,25 @@ msgstr "" "Certifikatets SHA1 fingeraftryk:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignorer denne fejl for dette certifikat." -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL certifikat fejl" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "Ikke sikker forbindelse" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -2914,12 +2898,12 @@ msgstr "" "installere PyOpenSSL for at forhindre dette. Er du sikker på du vil gøre " "dette?" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Ja, jeg vil virkelig gerne tilslutte mig uden sikkerhed" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -2928,20 +2912,20 @@ msgstr "" "Du er ved at sende din adgangskode over en ikke krypteret forbindelse. Er du " "sikker på du vil gøre dette?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Du kan kun deltage i en gruppe samtale hvis du er tilsluttet." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Dette er ikke en gruppe samtale" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "Dette er ikke en gruppe samtale" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2949,39 +2933,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Du kan ikke deltage i en gruppe samtale mens du er usynlig" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Kunne ikke gemme din opsætning og indstillinger" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Adgangskode Påkrævet" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Indtast adgangskoden til GPG nøglen %(keyid)s (Konto %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG nøgle er udløbet" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Din GPG nøgle er udløbet, du vil blive tilsuttet til %s uden OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Forkert Adgangskode" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Indtast din GPG adgangskode igen eller annuller." @@ -3046,32 +3030,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "Tjeneste returnerede en fejl." #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt Loggede Ind" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt Loggede Ud" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Ny Besked" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Ny Enkel Besked" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Ny Privat Besked" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt Ændrede Status" @@ -3091,7 +3075,7 @@ msgstr "Du kan kun deltage i en gruppe samtale hvis du er tilsluttet." #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "Ugyldig JID" @@ -3126,7 +3110,7 @@ msgstr "Ugyldig rum" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Kælenavnet har ikke tilladte tegn." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Usynlig" @@ -3840,38 +3824,38 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Fjern %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Rummet er blevet ødelagt" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Du kan deltage i dette rum i stedet: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Ukendt SSL fejl: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Ny Besked fra %(nickname)s" msgstr[1] "Ny Besked fra %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s Ændrede Status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s Loggede Ind" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s Loggede Ud" @@ -4253,29 +4237,17 @@ msgstr "Vis faneblade i samtalevinduer?" msgid "Show close button in tab?" msgstr "Vis lukke knap i faneblad?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" -"En liste af modp grupper til at bruges i en Diffie-Hellman, højest " -"præference først, adskilt af kommaer. Gyldige grupper er 1, 2, 5, 14, 15, " -"16, 17 og 18. Højere tal er mere sikre, men tager længere tid at udregne når " -"du starter en session." - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Forhåndsvis nye beskeder i et påmindelses pop op vinduer?" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "En semikolon-separeret liste af ord som vil blive fremhævet i gruppesamtaler." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4284,13 +4256,13 @@ msgstr "" "Hvis Sandt, lukker Gajim når X knappen fra vindueshåndteringen klikkes. " "Denne indstilling tages der kun hensyn til hvis et statusfelt ikon bruges." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4299,7 +4271,7 @@ msgstr "" "Hvis Sandt, vil Gajim vise et ikon på hvert faneblad som indeholder ulæste " "beskeder. Afhængig af temaet, kan dette ikon være animeret." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4308,12 +4280,12 @@ msgstr "" "Hvis Sandt, vil Gajim vise status beskeder, hvis ikke tomme, for hver " "kontakt under kontaktnavnet i kontaktvinduet." -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "" "Definer positionen af avataren i kontaktvinduet. Kan være venstre eller højre" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4323,7 +4295,7 @@ msgstr "" "kontakt ændrer hans eller hendes status og/eller hans eller hendes status " "besked." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " @@ -4338,11 +4310,11 @@ msgstr "" "vil Gajim skrive alle status beskeder. Hvis \"in_and_out\" vil Gajim kun " "skrive FOO kommer/forlader gruppesamtalen." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." @@ -4350,15 +4322,15 @@ msgstr "" "Hvis Sandt vil gamle beskeder fra forrige samtale bruge en mindre skrifttype " "end den som er standard." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Ikke vis en avatar for selve transporten." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Ikke hvis kontaktvindue i vindueslisten." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4368,7 +4340,7 @@ msgstr "" "vinduet (standard adfærd i de fleste vindueshåndterere) når det indeholder " "ventende begivenheder." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -4390,7 +4362,7 @@ msgstr "" "'pertype' - Hver besked type (for eks. samtaler versus gruppesamtaler) " "bliver sendt til et specifikt vindue." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4398,28 +4370,28 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "Hvis Falsk vil du ikke længere se en avatar i samtale vinduet." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "Hvis Sandt vil tryk på escape tasten lukke et vindue/faneblad." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Skjuler banneret i et gruppesamtale vindue" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Skjuler banneret i et to personers samtalevindue" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Skjuler gruppesamtale deltagerlisten i gruppesamtale vinduer." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4427,11 +4399,11 @@ msgstr "" "I en samtale, vis kælenavn i begyndelsen af en linie kun når det ikke er den " "samme person som snakker som i forrige besked." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Indrykning når man fletter ens kælenavne." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." @@ -4439,11 +4411,11 @@ msgstr "" "Liste af farver, separeret med \":\", som vil blive brugt til at farve " "kælenavne i gruppesamtaler." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "Ctrl-Tab gå til næste faneblad når ingen er ulæste." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " @@ -4452,7 +4424,7 @@ msgstr "" "Skal vi vise bekræftelses vinduet for oprettelse af metakontakter? Tom " "streng betyder at vi aldrig viser vinduet." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " @@ -4461,7 +4433,7 @@ msgstr "" "Skal vi vise bekræftelses vinduet for blokering af kontakter? Tom streng " "betyder at vi aldrig viser vinduet." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " @@ -4470,7 +4442,7 @@ msgstr "" "Skal vi vise bekræftelses vinduet for ændring af personlig status? Tom " "streng betyder at vi aldrig viser vinduet." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 #, fuzzy msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -4481,7 +4453,7 @@ msgstr "" "konto i kontoændrings vinduet. VÆR FORSIGTIG, når du er logget med en " "negativ prioritet vil du IKKE modtage nogen beskeder fra din server." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " @@ -4490,7 +4462,7 @@ msgstr "" "Hvis Sandt vil Gajim vise antallet af online og totale kontakter i konto og " "gruppe rækker." -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -4498,7 +4470,7 @@ msgstr "" "Kan være tom, 'chat' eller 'normal'. Hvis ikke tom, behandl alle indkommende " "beskeder som om de var af denne type" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " @@ -4507,12 +4479,12 @@ msgstr "" "Hvis Sandt vil Gajim rulle ned/op og vælge den kontakt som sendte dig den " "sidste besked, hvis ikke allerede kontaktvinduet er åbent." -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" "Tid med inaktivitet der skal gå før vinduet til at ændre status lukkes." -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -4520,7 +4492,7 @@ msgstr "" "Maksimum antal linjer som bliver skrevet i samtaler. De ældste linjer bliver " "slettet." -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 #, fuzzy msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " @@ -4529,11 +4501,11 @@ msgstr "" "Hvis sandt vil påmindelses vinduer fra påmindelses dæmonen blive fæstet til " "ikonet i systembakken." -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "Vælg interval mellem 2 kontroller for ingen aktivitet." -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" @@ -4541,14 +4513,14 @@ msgstr "" "Gyldige uri skemaer. Kun skemaer i denne liste vil blive accepteret som " "\"rigtige\" uri. (mailto og xmpp bliver behandlet separat)" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 #, fuzzy msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" "Hvis sandt, vil færdiggørelse i gruppe samtaler fungere på samme måde som " "færdiggørelse i kommandolinjen" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" @@ -4556,51 +4528,51 @@ msgstr "" "Når bliver selv kontakt rækken vist. Kan være \"always\", " "\"when_other_resource\" eller \"never\"" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " @@ -4609,50 +4581,50 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret vil Gajim i spørge for en status besked. Den valgte standard " "besked vil blive brugt i stedet." -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" "Hvis Sandt vil Gajim bruge Gnome Nøglering (hvis tilgængelig) til at gemme " "konto adgangskoder." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4660,7 +4632,7 @@ msgstr "" "Prioriteten vil ændres automatisk ifølge din status. Prioriteter er " "defineret i autopriority_* indstillingerne." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" @@ -4669,11 +4641,11 @@ msgstr "" "væk, ikke tilgængelig, vil ikke forstyrres, usynlig. NOTE: denne " "valgmulighed bliver kun brugt hvis restore_last_status er deaktiveret" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "Hvis valgt, gendan den sidste status som var brugt." -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 #, fuzzy msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." @@ -4681,32 +4653,32 @@ msgstr "" "Hvis sandt, kontakter som beder om autorisering vil automatisk blive " "accepteret." -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "" "Hvis Falsk vil denne konto blive deaktiveret og vil ikke vises i " "kontaktvinduet." -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" "Hvis deaktiveret, ikke signer tilstedeværelser med GPG nøgle, selvom GPG er " "konfigureret." -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " @@ -4715,11 +4687,11 @@ msgstr "" "Hvis en advarsels dialog før en adgangskode sendes over en forbindelse i " "klar tekst." -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Hvis en advarsels dialog før brugen af standard SSL biblioteket." -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." @@ -4727,37 +4699,37 @@ msgstr "" "Hvis en advarsels dialog før en adgangskode sendes over en forbindelse i " "klar tekst." -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Mellemrums adskilt liste af ssl fejl som skal ignoreres." -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Mellemrum sendt efter inaktivitet" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "XMPP ping sendt efter inaktivitet" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " @@ -4766,11 +4738,11 @@ msgstr "" "Hvor mange sekunder skal der ventes på svaret af en holdilive pakke, før vi " "prøver at forbinde igen." -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 tilpasning" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4778,94 +4750,94 @@ msgstr "" "Hvis valgt vil Gajim bruge din IP og proxy defineret i file_transfer_proxies " "indstillingen for filoverførsler." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Svar til modtagelses forespørgsel" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Sendte modtagelses forespørgsler" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" "Hvis valgt vil Gajim tillade andre at kunne se det operativ system du bruger" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s vil gerne sende dig en fil." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Fyld ind data for den kontakt som du vil tilføje" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anonym godkendelse" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anonym godkendelse" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anonym godkendelse" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Sprog som vi vil bruge til at kontrollere for stavefejl" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 #, fuzzy msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " @@ -4874,7 +4846,7 @@ msgstr "" "Hvor mange linjer skal hentes fra serveren når man deltager i en " "gruppesamtale." -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " @@ -4883,94 +4855,94 @@ msgstr "" "Hvor mange minutter tilbage skal der hentes log fra når man deltager i en " "gruppesamtale." -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Sover" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Snart tilbage" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Tilbage om få minutter." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Spiser" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Jeg spiser, så læg en besked." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Jeg ser en film." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Arbejder" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Jeg arbejder." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Jeg snakker i telefon." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Ude" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Jeg er ude og nyder livet." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "Jeg er tilgængelig." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Jeg er tilgængelig for en samtale." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Er straks tilbage." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "Jeg er ikke tilgængelig." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Ikke forstyr." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Farvel!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4979,11 +4951,11 @@ msgstr "" "muc_highlight_words, eller når en gruppesamtale besked indeholder dit " "kælenavn." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Lyd som spilles når en hvilken som helst MUC besked ankommer." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Til" @@ -6034,251 +6006,251 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Ugyldig karakter i værtsnavn." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Server adresse påkrævet." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Ugyldig karakter i brugernavn." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Ugyldig karakter i ressource." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_Travlt" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_Ikke tilgængelig" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Tilgængelig for samtale" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 #, fuzzy msgid "?user status:_Available" msgstr "?transfer status:Midlertidig stoppet" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Tilslutter" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "_Væk" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "_Afkoblet" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "_Usynlig" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?contact has status:Ukendt" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "?contact has status:Har fejl" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "?Subscription we already have:Intet" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "Til" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "Fra" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "?OS:Ukendt" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Ask (for Subscription):Intet" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Moderatorer" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Deltagere" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Deltager" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Besøgende" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Besøgende" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "er opmærksom på samtalen" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "gør noget andet" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "komponerer en besked..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "holder pause med at komponere en besked" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "har lukket samtalevinduet eller fanebladet" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d besked venter" msgstr[1] "%d beskeder venter" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "fra rum %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr "fra bruger %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " fra %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d hændelse venter" msgstr[1] "%d hændelser venter" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Jeg vil gerne tilføje dig til min kontakt liste." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "Tidsudløb nået for at laste billede" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "Billede er for stort" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL er endnu ikke gyldigt" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Tidsudløb nået for at laste billede" @@ -6385,6 +6357,14 @@ msgstr "Fejl ved tilføjelse af tjeneste. %s" msgid "message" msgstr "besked" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Jeg vil gerne tilføje dig til min kontaktliste." @@ -8492,14 +8472,6 @@ msgstr "Op_dag Tjenester" msgid "_Execute Command..." msgstr "_Udfør Kommando..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "Efterprø_v" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -msgid "(ESession info)" -msgstr "(ESession info)" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8553,7 +8525,7 @@ msgstr "Egenskaber" msgid "Bookmarks" msgstr "_Bogmærke" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" @@ -8795,114 +8767,110 @@ msgstr "Send besked" msgid "Clear message entry" msgstr "Besked er Sendt" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "Samtale udseende" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "For nylig:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Gør Rent" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Filoverførsler" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "i _gruppe samtaler" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "status besked" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Samtale udseende" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Vis _Afkoblede Kontakter" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Vis Kun _Aktive Kontakter" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Kontakt Information" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Omdøb Kontakt" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Sendte kontakter:" @@ -9493,56 +9461,56 @@ msgstr "ICQ Nummer:" msgid "Add Contact" msgstr "_Tilføj Kontakt..." -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "Ugyldig Bruger ID" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Bruger ID'en må ikke indeholde en resource." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Du kan ikke tilføje dig selv til kontaktvinduet." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Afkoblet" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakten er allerede i kontaktvinduet" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Denne kontakt er allered i dit kontaktvindue" -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "Bruger ID:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Fejl ved tilføjelse af tjeneste. %s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9826,7 +9794,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "En GTK+ Jabber klient" @@ -10275,11 +10243,11 @@ msgstr "Ugyldig Listenavn" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Du må indtaste et navn for at skabe en privatlivs liste." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Kontoen er blevet tilføjet med succes" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -10289,36 +10257,36 @@ msgstr "" "eller senere ved at vælge kontoens menupunkt under Rediger menuen fra " "hovedvinduet." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Din nye konto er blevet oprettet med succes" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Ugyldigt brugernavn" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Du må give et brugernavn for at konfigurere denne konto." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "Ugyldigt server" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Anfør en server som du vil registrere dig ved." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Ugyldig indgang" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Personlig port må være et port nummer." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10333,15 +10301,15 @@ msgstr "" "SSL Fejl: %(error)s\n" "Vil du stadig prøve at forbinde til denne server?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Under oprettelsen af kontoen opstod der en fejl" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Kontonavnet er i brug" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Du har allered en konto med dette navn." @@ -10624,22 +10592,22 @@ msgstr "Tegn ikke tilladt: %s" msgid "Invalid room" msgstr "Ugyldig rum" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Filen er tom" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "Tjeneste sendte malformeret data" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -10676,7 +10644,7 @@ msgstr "Rum Konfigurering" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber IM Klient" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "En GTK+ Jabber klient" @@ -10696,111 +10664,156 @@ msgstr "Vis Alle Ventende Hænd_elser" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Egenskaber" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Audio / video conferences" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Filoverførsel Fejl" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Opdag Tjenester med kontoen %s" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#, fuzzy +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Stavekontrol af forfattede beskeder." + #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "XML Konsol" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Opdag Tjenester med kontoen %s" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "_Log status ændringer hos kontakter" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Gruppesamtaler" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "For nylig:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Tilslutning fejlede" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Fejl ved læsning af fil:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Fejl ved fortolkning af fil:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Filoverførsel Fejl" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "XML Konsol" + +#~ msgid "" +#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference " +#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and " +#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you " +#~ "start a session." +#~ msgstr "" +#~ "En liste af modp grupper til at bruges i en Diffie-Hellman, højest " +#~ "præference først, adskilt af kommaer. Gyldige grupper er 1, 2, 5, 14, 15, " +#~ "16, 17 og 18. Højere tal er mere sikre, men tager længere tid at udregne " +#~ "når du starter en session." + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "Efterprø_v" + +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "(ESession info)" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Gem som Forvalgt..." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 71f1631f9..b222fb5d1 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-27 12:58+0100\n" "Last-Translator: Dominik George \n" "Language-Team: German \n" @@ -23,19 +23,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" -msgstr "R_ueckgängig" +msgstr "Rü_ckgängig" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" -msgstr "_Zurücksetzen" +msgstr "Zurü_cksetzen" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "Datei wirklich senden?" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "" @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "Gajim kann nicht auf diese Datei zugreifen" msgid "Another process is using this file." msgstr "Die Datei wird bereits von einem anderen Programm verwendet." -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Kann existierende Datei \"%s\" nicht überschreiben" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -147,20 +147,20 @@ msgstr "" "Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits und Sie haben nicht die " "erforderlichen Rechte, um sie zu überschreiben." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Diese Datei existiert bereits" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "Was möchten Sie tun?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Verzeichnis \"%s\" ist nicht schreibbar" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "" "Ihre Benutzerrechte erlauben es Ihnen nicht, in diesem Verzeichnis Dateien " @@ -236,19 +236,11 @@ msgstr "_Fortsetzen" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Datei auswählen…" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Fehler beim Lesen der Datei:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Fehler bei der Dateianalyse:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Erweiterung wird nicht unterstützt" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -337,8 +329,8 @@ msgstr "Proxies verwalten" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Keine(r)" @@ -381,10 +373,10 @@ msgstr "Neuer Gruppenchat" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Nicht in der Kontaktliste" @@ -612,10 +604,10 @@ msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) löschen…" #: gajim/gui_menu_builder.py:801 msgid "No Accounts available" -msgstr "Keine Konten vorhanden" +msgstr "Keine Konten eingerichtet" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Konten" @@ -678,7 +670,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Kann die Datenbank mit den Unterhaltungsverläufen nicht finden" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -778,7 +770,7 @@ msgstr "JID: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -844,7 +836,7 @@ msgstr "Abonnement-Anfrage für das Konto %(account)s von %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Abonnement-Anfrage von %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -855,7 +847,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihre Kontakte synchronisieren zu können." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -960,7 +952,7 @@ msgstr "Möchten Sie die Einladung annehmen?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Grund (falls Sie ablehnen):" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Gruppenchat-Einladung" @@ -1008,7 +1000,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s heißt jetzt %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s ist jetzt %(status)s" @@ -1160,7 +1152,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "Sie (%s) sind dem Gruppenchat beigetreten" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s wurde in diesen Gruppenchat eingeladen" @@ -1279,8 +1271,8 @@ msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Nicht noch einmal fragen" @@ -1369,17 +1361,17 @@ msgstr "Größe" msgid "Accept" msgstr "Annehmen" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Beitreten" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Ihr Kontakt hat die Dateiübertragung angehalten" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" @@ -1425,7 +1417,7 @@ msgstr "Öffne iPython-Shell" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Öffnet ein Fenster mit dem nächsten ungelesenen Ereignis" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 msgid "Start a new chat" msgstr "Neuen Chat starten" @@ -1438,7 +1430,7 @@ msgstr "Simuliere Verbindungsverlust im Netzwerk" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "Simuliere Verbindungswiederherstellung im Netzwerk" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "Datenbankfehler" @@ -1450,16 +1442,16 @@ msgstr "Alle Konten" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Transporte" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Gruppenchats" @@ -1712,7 +1704,7 @@ msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3552 msgid "No account available" -msgstr "Kein Konto vorhanden" +msgstr "Kein Konto eingerichtet" #: gajim/roster_window.py:3553 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." @@ -1852,7 +1844,7 @@ msgstr "_Unterhaltungsverlauf" #: gajim/roster_window.py:5469 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 #: gajim/data/gui/history_window.ui:57 msgid "History Manager" -msgstr "_Verlaufsmanager" +msgstr "Unterhaltungsverläufe verwalten" #: gajim/roster_window.py:5477 msgid "_Join New Group Chat" @@ -1965,16 +1957,16 @@ msgstr "Konto ist deaktiviert" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "Um sich vom Server abzumelden, muss das Konto aktiviert sein." -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Passwort benötigt" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für %s ein" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Passwort speichern" @@ -2049,19 +2041,19 @@ msgstr "Gruppenchat-Nachricht empfangen" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s dieses Gruppenchats" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "Keine" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Mitglied" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" @@ -2129,40 +2121,32 @@ msgstr "Status: " msgid "Description: " msgstr "Beschreibung: " -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 msgid "?user status:Available" msgstr "Verfügbar" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Frei zum Chatten" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Abwesend" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Abgemeldet" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "Rechner geht in den Ruhezustand" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "Verbindung mit dem Netzwerk trennen" - #: gajim/statusicon.py:208 msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Statusnachricht ändern…" @@ -2174,7 +2158,7 @@ msgstr "über das Konto %s" #: gajim/statusicon.py:304 msgid "_Manage Bookmarks…" -msgstr "Gespeicherte Gruppenchats…" +msgstr "Gruppenchats verwalte_n…" #: gajim/statusicon.py:320 msgid "Hide _Roster" @@ -2230,24 +2214,24 @@ msgstr "Andere" msgid "Conference" msgstr "Gruppenchat" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um die Dienste durchsuchen zu können" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Dienste des Kontos %s durchsuchen" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Dienste durchsuchen" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "Der Dienst konnte nicht gefunden werden" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2256,109 +2240,109 @@ msgstr "" "Dienst antwortet nicht. Überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es " "erneut." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "Der Dienst ist nicht durchsuchbar" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "" "Dieser Art von Dienst enthält keine Objekte, die durchsucht werden können." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Ungültiger Servername" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Durchsuche %(address)s über das Konto %(account)s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Dieser Dienst enthält keine durchsuchbaren Objekte." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 msgid "Execute Command" msgstr "Befehl ausführen" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrieren" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 msgid "Join" msgstr "Beitreten" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "Änd_ern" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Durchsuche %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "ID" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "_Gruppenchat speichern" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Gruppenchat ist bereits gespeichert" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Der Gruppenchat \"%s\" wurde bereits gespeichert." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Gruppenchat wurde erfolgreich gespeichert" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" -"Sie können die gespeicherten Gruppenchats über das Gajim-Menü in der " -"Kontaktliste bearbeiten." +"Sie können Ihre Gruppenchats über das Gajim-Menü in der Kontaktliste " +"bearbeiten." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Abonniert" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "Node" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Neue Nachricht" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Abonnieren" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Abbestellen" @@ -2457,14 +2441,14 @@ msgstr "Private Chats" msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Konnte dem Gruppenchat nicht beitreten" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2477,105 +2461,105 @@ msgstr "" "wird bereits verwendet oder wurde von einem anderen Benutzer registriert.\n" "Bitte geben Sie einen anderen Spitznamen ein:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Akzeptieren Sie diese Anfrage?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Akzeptieren Sie diese Anfrage in dem Konto %s?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s) Autorisierung für %(url)s (ID: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "" "Um dem Gruppenchat %s beizutreten wird ein Passwort benötigt. Bitte geben " "Sie das Passwort ein." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, python-format msgid "%s is full" msgstr "%s ist voll" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Sie wurden aus dem Gruppenchat %s verbannt." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "Der Server %s existiert nicht." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Der Gruppenchat %s existiert nicht." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Das Erstellen von Gruppenchats ist nicht erlaubt." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Konnte dem Gruppenchat nicht beitreten" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "" "Sie müssen Ihren registrierten Spitznamen im Gruppenchat %s verwenden." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Sie stehen nicht in der Mitgliederliste des Gruppenchats %s." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Fehler %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "Fehler beim Senden der %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "Abonnementanfrage" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Beobachter" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorisierung akzeptiert" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "Sie wurden dazu autorisiert, den Status von \"%s\" zu sehen." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Der Kontakt \"%s\" hat das Abonnement zurückgezogen" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" @@ -2583,27 +2567,27 @@ msgstr "" "Der Kontakt wird Ihnen von nun an als offline angezeigt.\n" "Möchten Sie ihn von Ihrer Kontaktliste entfernen?" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "Abbestellt" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s hat die Einladung abgelehnt: %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s hat die Einladung abgelehnt" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Sie wurden von {user} zu {room} eingeladen" # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" @@ -2612,33 +2596,33 @@ msgstr "" "läuft kein OpenPGP-Agent oder er gab eine falsche Passphrase zurück.\n" # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Sie wurden ohne Ihren GPG-Schlüssel verbunden" -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 msgid "Wrong passphrase" msgstr "Falsche Passphrase" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Falsche OpenPGP-Passphrase" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Zertifikats-Passphrase benötigt" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Geben Sie die Passphrase für das Zertifikat des Kontos %s ein" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Unvertrauenswürdiger OpenPGP-Schlüssel" # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" @@ -2646,7 +2630,7 @@ msgstr "" "Der GPG-Schlüssel zum Verschlüsseln dieses Chats ist nicht vertrauenswürdig. " "Möchten Sie diese Nachricht wirklich verschlüsseln?" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." @@ -2654,86 +2638,86 @@ msgstr "" "Bitte kopieren sie den Sitzungsbezeichner (Token) von der Website die gerade " "geöffnet wurde und fügen ihn hier ein." -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "Oauth2 Zugangsdaten" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Dateiübertragungsfehler" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Anfrage zur Dateiübertragung" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSL-Zertifikat-Fehler" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Dateiübertragung beendet" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Dateiübertragung gestoppt" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "%(filename)s wurde von %(name)s empfangen." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Die Übertragung der Datei %(filename)s von %(name)s wurde gestoppt." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "" "Die Übertragung der Datei %(filename)s von %(name)s ist fehlgeschlagen." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Sie haben die Datei %(filename)s erfolgreich an %(name)s gesendet." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Die Übertragung der Datei %(filename)s an %(name)s wurde gestoppt." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Die Übertragung von %(filename)s an %(name)s ist fehlgeschlagen." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Benutzernamenkonflikt" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Benutzernamen für Ihr lokales Konto ein" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "Konflikt mit der XMPP-Ressource" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -2741,32 +2725,32 @@ msgstr "" "Sie sind mit diesem Konto bereits mit derselben XMPP-Ressource verbunden. " "Bitte geben Sie eine neue XMPP-Ressource ein" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s möchte einen Sprachchat beginnen." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Anfrage für Sprachchat" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Zertifikat bereits in der Datei" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" "Dieses Zertifikat wird nicht erneut hinzugefügt, da es sich bereit in der " "Datei %s befindet." -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "Die Authentizität des %s Zertifikats könnte ungültig sein" -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2775,7 +2759,7 @@ msgstr "" "\n" "Unbekannter SSL-Fehler: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2784,11 +2768,11 @@ msgstr "" "\n" "SSL-Fehler: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Fehler bei der Überprüfung des SSL-Zertifikats" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2799,7 +2783,7 @@ msgstr "" "Servers auf: %(error)s\n" "Möchten Sie sich dennoch zum Server verbinden?" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2814,25 +2798,25 @@ msgstr "" "SHA256-Fingerabdruck des Zertifikates:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignoriere den Fehler für dieses Zertifikat." -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL-Zertifikatprüfung für %s" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "Nicht-anonymer Server" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "Unsichere Verbindung" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -2841,12 +2825,12 @@ msgstr "" "Sie sicher, dass Sie dies tun möchten? Es ist ratsam, PyOpenSSL zu " "installieren, um dieses Problem zu beheben." -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Ja, ich möchte dies trotz Sicherheitsbedenken tun" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -2854,19 +2838,19 @@ msgstr "" "Sie sind dabei, Ihr Passwort unverschlüsselt über eine unsichere Verbindung " "zu übertragen. Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Sie können einem Gruppenchat erst beitreten, wenn Sie verbunden sind." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Die JID ist kein Gruppenchat" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "Dies ist kein Gruppenchat" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2877,21 +2861,21 @@ msgstr "" "%(room_jid)s ein gültiger Gruppenchatname ist. Falls ja, löschen Sie ihn von " "Ihrer Kontaktliste und versuchen Sie erneut beizutreten." -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "" "Sie können einem Gruppenchat nicht beitreten, wenn Sie unsichtbar sind." -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Konnte Einstellungen nicht speichern" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Passphrase benötigt" # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" @@ -2899,11 +2883,11 @@ msgstr "" "%(account)s)." # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG-Schlüssel abgelaufen" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." @@ -2911,12 +2895,12 @@ msgstr "" "Ihr OpenPGP-Schlüssel ist abgelaufen. Sie werden ohne OpenPGP-" "Verschlüsselung mit %s verbunden." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Falsche Passphrase" # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" "Bitte geben Sie Ihre GPG-Passphrase erneut ein oder klicken Sie auf " @@ -2981,32 +2965,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "Der Dienst gab einen Fehler zurück." #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt hat sich angemeldet" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt hat sich abgemeldet" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Neue Nachricht" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Neue einzelne Nachricht" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Neue private Nachricht" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt hat Status verändert" @@ -3026,7 +3010,7 @@ msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "Ungültige JID" @@ -3059,7 +3043,7 @@ msgstr "Ungültiges Formular" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Das Formular wurde nicht korrekt ausgefüllt." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Unsichtbar" @@ -3778,38 +3762,38 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Erstelle %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Der Gruppenchat wurde aufgelöst" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Sie können stattdessen diesem Gruppenchat beitreten: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Unbekannter SSL-Fehler: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Neue Nachricht von %(nickname)s" msgstr[1] "%(n_msgs)i ungelesene Nachrichten von %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s änderte seinen Status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s angemeldet" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s abgemeldet" @@ -4188,31 +4172,18 @@ msgstr "Tab-Grenze im Chatfenster anzeigen?" msgid "Show close button in tab?" msgstr "Schließen-Schaltflächen in Tabs anzeigen?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" -"Eine Liste von MODP-Gruppen, die im Diffie-Hellman-Schlüsselaustausch " -"benutzt werden sollen. Priorität nach Nennungsreihenfolge, getrennt durch " -"Kommata. Zulässige Gruppen sind 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 und 18. Größere " -"Werte sind sicherer, benötigen jedoch beim Start einer neuen Unterhaltung " -"mehr Rechenzeit." - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Vorschau neuer Nachrichten in der Popup-Benachrichtigung anzeigen?" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "Eine durch Semikola getrennte Liste von Worten, die in einem Gruppenchat " "hervorgehoben werden sollen." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if notification icon is used." @@ -4221,7 +4192,7 @@ msgstr "" "geklickt wird. Diese Option funktioniert nur, wenn das " "Benachrichtigungssymbol verwendet wird." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." @@ -4229,7 +4200,7 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, versteckt Gajim die Kontaktliste beim Klick auf die X-" "Schaltfläche, anstatt sie in den Benachrichtigungsbereich zu minimieren." -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." @@ -4237,7 +4208,7 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird auf jedem Tab, der ungelesene Nachrichten enthält, ein " "Icon angezeigt. Abhängig vom Design kann dieses Icon auch animiert sein." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window." @@ -4246,13 +4217,13 @@ msgstr "" "Kontaktes dessen Statusnachricht angezeigt, sofern dieser eine festgelegt " "hat." -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "" "Legt die Position des Avatars in der Kontaktliste fest. \"left\" (links) " "oder \"right\" (rechts) sind mögliche Optionen." -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " "changes their status and/or their status message." @@ -4260,7 +4231,7 @@ msgstr "" "Falls deaktiviert, wird Gajim keine Statusnachricht im Chat anzeigen, wenn " "ein Kontakt den Status oder die Statusnachricht ändert." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " "longer print status line in groupchats when a member changes their status " @@ -4274,26 +4245,26 @@ msgstr "" "Statusnachrichten anzeigt. Falls \"in_and_out\", wird nur dann ein Status " "angezeigt, wenn jemand dem Gruppenchat beitritt oder ihn verlässt." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "XHTML-Nachrichten anstelle von reinen Textnachrichten speichern." -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "" "Falls aktiviert, werden wiederhergestellte Nachrichten mit einer etwas " "kleineren Schrift als normal dargestellt." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Zeige keinen Avatar für den Transport selbst an." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Kontaktliste nicht in der Taskleiste anzeigen." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " "Managers) when holding pending events." @@ -4301,7 +4272,7 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, blinkt das Fenster bei neuen Ereignissen (Standardverhalten " "der meisten Fenster-Manager)." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" @@ -4322,7 +4293,7 @@ msgstr "" "'Pro Typ' - Jeder Nachrichtentyp (z.B. Chat oder Gruppenchat) landet in " "einem eigenen Fenster." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4334,28 +4305,28 @@ msgstr "" "'never' - Kontaktliste nie anzeigen.\n" "'last_state' - Letzten Zustand wiederherstellen." -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "" "Falls deaktiviert, wird der Avatar nicht mehr im Chatfenster angezeigt." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "Falls aktiviert, schließt die Escape-Taste aktive Tabs und Fenster." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Versteckt den Banner im Gruppenchat-Fenster" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Versteckt den Banner im Einzelnachrichtenfenster" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Versteckt die Teilnehmerliste im Gruppenchat-Fenster." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4363,13 +4334,13 @@ msgstr "" "Der Spitzname wird im Chat nur dann vor einer Nachricht angezeigt, wenn sie " "nicht von der Person stammt, die schon die letzte Nachricht geschrieben hat." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "" "Einrückung einfügen, wenn das Zusammenführen nachfolgender Spitznamen " "verwendet wird." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." @@ -4377,13 +4348,13 @@ msgstr "" "Liste der Farben, die zum Einfärben der Spitznamen in Gruppenchats verwendet " "werden sollen (Werte getrennt durch \":\")." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "" "Strg+Tab, um zum nächsten Tab zu wechseln, wenn kein anderer Tab ungelesene " "Nachrichten enthält." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " "never show the dialog." @@ -4391,7 +4362,7 @@ msgstr "" "Soll der Bestätigungsdialog beim Erstellen von Metakontakten angezeigt " "werden? Bei einer leeren Zeichenfolge wird der Dialog niemals gezeigt." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." @@ -4399,7 +4370,7 @@ msgstr "" "Soll der Bestätigungsdialog zum Blockieren von Benutzern angezeigt werden? " "Bei einer leeren Zeichenfolge wird der Dialog niemals gezeigt." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." @@ -4407,7 +4378,7 @@ msgstr "" "Soll der Bestätigungsdialog für den benutzerdefinierten Chatstatus angezeigt " "werden? Bei einer leeren Zeichenfolge wird der Dialog niemals gezeigt." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " "account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " @@ -4417,7 +4388,7 @@ msgstr "" "Kontobearbeitungsfenster setzen. VORSICHT: Wenn Sie mit einer negativen " "Priorität angemeldet sind, erhalten Sie KEINE Nachrichten mehr vom Server." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " "group rows." @@ -4425,7 +4396,7 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird die Anzahl der angemeldeten und Gesamtanzahl der " "Kontakte auf Konto- und Gruppenebene angezeigt." -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -4433,7 +4404,7 @@ msgstr "" "Kann leer, 'chat' oder 'normal' sein. Wenn nicht leer, werden alle " "eingehenden Nachrichten so behandelt, als wären sie vom gewählten Typ." -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if chat window is not already opened." @@ -4442,12 +4413,12 @@ msgstr "" "auswählen, die die letzte Nachricht geschickt hat, falls das Chatfenster " "nicht bereits geöffnet ist." -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" "Wartezeit, bevor das \"Status ändern\"-Fenster automatisch geschlossen wird." -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -4455,7 +4426,7 @@ msgstr "" "Maximale Anzahl von Zeilen, die in einem Gespräch dargestellt werden. Die " "ältesten Zeilen werden ausgeblendet." -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " "notification icon." @@ -4463,11 +4434,11 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, werden Benachrichtigungsfenster vom Benachrichtigungsdienst " "an das Benachrichtigungssymbol angehängt." -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "Legen Sie den Zeitabstand zwischen den Leerlaufüberprüfungen fest." -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" @@ -4475,13 +4446,13 @@ msgstr "" "Gültige URI-Schemata. Nur Schemata in dieser Liste werden als \"wirkliche\" " "URIs akzeptiert. (mailto und xmpp werden separat behandelt)" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" "Falls aktiviert, wird sich die Autovervollständigung in Gruppenchats ähnlich " "der Autovervollständigung in einer Kommandozeile verhalten." -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" @@ -4490,20 +4461,20 @@ msgstr "" "angezeigt wird. Dies kann \"always\" (immer), \"when_other_resource\" (wenn " "eine andere XMPP-Ressource online ist) oder \"never\" (niemals) sein" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" "Jingle Videoausgabe-Framerate optional korrigieren. Beispiel: 10/1 oder 25/2" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "Jingle Videoausgabegröße optional ändern. Beispiel: 320x240" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "Falls aktiviert, wird auch Ihre Webcam angezeigt" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." @@ -4512,11 +4483,11 @@ msgstr "" "verwenden. Entweder jenen in der \"stun_server\" Option oder einen vom XMPP-" "Server vorgegebenen Server." -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "Für Jingle zu benutzender STUN-Server" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" @@ -4525,7 +4496,7 @@ msgstr "" "Gruppenchat anzeigen, indem ein farbiges Quadrat zum Status-Icon hinzugefügt " "wird." -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" @@ -4533,13 +4504,13 @@ msgstr "" "Proxy, der für alle ausgehenden Verbindungen verwendet wird, wenn das Konto " "keine spezifische Proxy-Konfiguration hat" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" "Falls aktiviert, wird Gajim Nachrichten ignorieren, die versuchen ihre " "Aufmerksamkeit zu erregen (\"wizz\")." -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." @@ -4547,7 +4518,7 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird Gajim Fenster die beim letzten Beenden geöffnet waren " "wieder öffnen." -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " "received by your contact" @@ -4555,33 +4526,33 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, zeigt Gajim an, dass Nachrichten vom Gegenüber empfangen " "wurden." -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "Kleinen Avatar in Chatfenster-Tabs und in Fenstericon anzeigen" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" "Falls aktiviert, wird Gajim den Schlüsselbund des Systems verwenden, um die " "Konto-Passwörter zu speichern." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "Setzt die Kodierung die von python-gnupg eingesetzt wird" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "Falls aktiviert, wird Gajim XEP-0146-Befehle ausführen." -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "2: System, 1: Aktiviert, 0: Deaktiviert" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "Wert in Tagen, der im Sync-Schwellwert Menü gewählt werden kann" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" @@ -4589,7 +4560,7 @@ msgstr "" "Maximaler Unterhaltungsverlauf in Tagen, der aus dem Archiv eines " "öffentlichen Raums angefordert wird. 0: So viel wie möglich" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" @@ -4597,11 +4568,11 @@ msgstr "" "Maximaler Unterhaltungsverlauf in Tagen, der aus dem Archiv eines privaten " "Raums angefordert wird. 0: So viel wie möglich" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "Ob beim Betreten des Raums das Thema angezeigt werden soll" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4609,7 +4580,7 @@ msgstr "" "Die Priorität ändert sich automatisch gemäß dem Status. Die Prioritäten " "werden in den \"autopriority_*\"-Optionen festgelegt." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" @@ -4618,19 +4589,19 @@ msgstr "" "dnd, invisible. HINWEIS: Diese Option kann nur verwendet werden, wenn " "restore_last_status deaktiviert ist" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "" "Falls aktiviert, wird die zuletzt eingestellte Statusmeldung verwendet." -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "" "Falls aktiviert, werden Autorisierungsanfragen von Kontakten automatisch " "akzeptiert." -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "" @@ -4638,18 +4609,18 @@ msgstr "" "Kontaktliste." # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" "Falls deaktiviert, wird die Anwesenheit selbst dann nicht mit einem GPG-" "Schlüssel signiert, wenn GPG konfiguriert ist." -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "Erlaube unverschlüsselte Verbindungen" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " @@ -4660,7 +4631,7 @@ msgstr "" "SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or " "XEP-0078" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" @@ -4669,24 +4640,24 @@ msgstr "" "Verbindung übertragen wird. Mögliche Optionen sind 'warn', 'connect', " "'disconnect'" -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" "Warnmeldung anzeigen, bevor die Standard-SSL-Bibliothek verwendet wird." -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "Warnmeldung anzeigen, bevor das UNVERSCHLÜSSELTE Passwort über eine " "unsichere Verbindung übertragen wird." -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" "Durch Leerzeichen getrennte Liste der SSL-Fehler, die zu ignorieren sind." -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." @@ -4695,7 +4666,7 @@ msgstr "" "werden. Sie können auch einen Kontonamen verwenden, um für dieses Konto " "nichts zu speichern." -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" @@ -4703,7 +4674,7 @@ msgstr "" "Beim Starten wird Gajim auf dem Server gespeicherte Logs herunterladen, wenn " "der Server XEP-0313 unterstützt" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." @@ -4711,15 +4682,15 @@ msgstr "" "Durch Leerzeichen getrennte Liste von JIDs, für welche keine Logs " "gespeichert werden, falls der Benutzer dies wünscht." -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Leerzeichen nach Untätigkeit senden" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "XMPP Ping nach Untätigkeit senden" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " "to reconnect?" @@ -4727,11 +4698,11 @@ msgstr "" "Wie viele Sekunden soll auf eine Ping Antwort gewartet werden, bevor ein " "neuer Verbindungsversuch gestartet wird?" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2-Workaround" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4740,7 +4711,7 @@ msgstr "" "file_transfer_proxies Option definierten Proxys für den Dateitransfer " "verwenden." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." @@ -4749,29 +4720,29 @@ msgstr "" "testen, um deren Funktion sicherzustellen. Es ist bekannt, dass dieser Test " "bei Openfire Proxies immer fehlschlägt, auch wenn sie funktionieren." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Antwort auf Empfangsbestätigungsanfragen" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Empfangsbestätigungen anfordern" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "Erlaubt Gajim, Informationen über Ihr Betriebssystem zu übermitteln." -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Erlaubt Gajim, Ihre lokale Zeit zu übermitteln." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "" "Nachricht, die an Kontakte gesendet wird, die hinzugefügt werden sollen" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." @@ -4779,7 +4750,7 @@ msgstr "" "Falls aktiviert und vom Server unterstützt, wird Gajim Nachrichten " "empfangen, die von anderen XMPP-Ressourcen gesendet oder empfangen wurden." -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." @@ -4787,19 +4758,19 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird Gajim ihre lokale IP an Kontakte schicken um " "Dateiübertragungen zu ermöglichen." -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Letztes Token für OAuth 2.0 Authentifizierung." -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "client_id für OAuth 2.0 Authentifizierung." -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "redirect_url für die OAuth 2.0 Authentifizierung." -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." @@ -4807,32 +4778,31 @@ msgstr "" "Durch Leerzeichen getrennte Liste von JIDs, für welche das Chatfenster beim " "nächsten Start wieder geöffnet werden soll." -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "HTTP Datei-Upload: HTTPS Zertifikat verifizieren" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" "Bevorzugte Methode für Dateiübertragungen per Ziehen und Ablegen auf das " -"Chat-Fenster. Zur Verfügung stehen 'httpupload' (Voreinstellung) oder " -"'jingle'" +"Chatfenster. Zur Verfügung stehen 'httpupload' (Voreinstellung) oder 'jingle'" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "Erlaubt Zertifikatsvalidierung mit POSH" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Sprache, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden soll" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "Die derzeit aktive Verschlüsselung für diesen Kontakt" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" @@ -4840,7 +4810,7 @@ msgstr "" "Wie viele der letzten Nachrichten sollen beim Beitreten eines Gruppenchats " "abgefragt werden? -1 bedeutet kein Limit, -2 bedeutet globale Einstellung" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" @@ -4849,13 +4819,13 @@ msgstr "" "Gruppenchats abgefragt werden? -1 bedeutet kein Limit, -2 bedeutet globale " "Einstellung" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" "Geben Sie an, ob für jede Nachricht in diesem Gruppenchat eine " "Benachrichtigung angezeigt werden soll" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " @@ -4865,83 +4835,83 @@ msgstr "" "Beenden von Gajim gespeichert). Diese Option sollte NICHT benutzt werden um " "Plugins zu (de-)aktivieren. Benutzen Sie dafür die statttdessen die GUI." -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Schlafen" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Bin gleich wieder da" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Bin in ein paar Minuten zurück." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Essen" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Ich esse gerade, bitte hinterlasse eine Nachricht." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Ich sehe mir einen Film an." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Arbeiten" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Ich arbeite." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Ich telefoniere gerade." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Draußen" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Ich bin draußen und genieße das Leben." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "Ich bin angemeldet." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Ich bin frei zum Chatten." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Bin gleich zurück." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "Ich bin nicht verfügbar." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Bitte nicht stören." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Auf Wiedersehen!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4949,12 +4919,12 @@ msgstr "" "Abzuspielender Klang, wenn eine Gruppenchat-Nachricht eines der Wörter aus " "der muc_highlights_words-Liste oder Ihren Spitznamen enthält." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "" "Klang, der bei einer neuen Gruppenchat-Nachricht abgespielt werden soll" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 msgid "Tor" msgstr "Tor" @@ -6008,247 +5978,247 @@ msgstr "Videoaufnahme" msgid "video output" msgstr "Videoausgabe" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Der Servername muss zwischen 1 und 1023 Zeichen lang sein" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Ungültiges Zeichen im Hostname." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Server-Adresse benötigt." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Der Benutzername muss zwischen 1 und 1023 Zeichen lang sein" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Ungültiges Zeichen im Benutzernamen." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Der Resourcenname muss zwischen 1 und 1023 Zeichen lang sein" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Ungültiges Zeichen in der XMPP-Ressource." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_Beschäftigt" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_Nicht verfügbar" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Frei zum Chatten" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "?user status:_Available" msgstr "Verfügb_ar" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Verbindung wird hergestellt" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "Ab_wesend" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "A_bgemeldet" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "_Unsichtbar" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "Hat Fehler" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "Keines" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "An" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "Von" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Keine Abonnements anfragen" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Keine" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Moderatoren" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Teilnehmer" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Teilnehmer" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Besucher" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Besucher" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "beobachtet diese Unterhaltung" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "tut etwas anderes" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 msgid "is composing a message…" msgstr "schreibt im Moment…" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "macht gerade eine Schreibpause" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "hat das Chatfenster oder den Tab geschlossen" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s kB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d neue Nachricht" msgstr[1] "%d neue Nachrichten" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, python-format msgid "from room %s" msgstr "von Gruppenchat %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "vom Benutzer %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, python-format msgid "from %s" msgstr "von %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d neues Ereignis" msgstr[1] "%d neue Ereignisse" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Ich würde Sie gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Hallo, Ich bin $name." -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "Konnte Bild nicht laden" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "Das Bild ist zu groß" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "PyCURL ist nicht installiert" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 msgid "Error loading image" msgstr "Fehler beim Laden des Bildes" @@ -6356,6 +6326,14 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Dienstes. %s" msgid "message" msgstr "Nachricht" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "Rechner geht in den Ruhezustand" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "Verbindung mit dem Netzwerk trennen" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Ich würde Sie gerne als Kontakt zu meiner Kontaktliste hinzufügen." @@ -8033,28 +8011,24 @@ msgid "_Search" msgstr "_Suche" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116 -#, fuzzy msgid "Save this message as a preset" -msgstr "Diese Nachricht anzeigen und beenden" +msgstr "Diese Nachricht als Voreinstellung speichern" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152 -#, fuzzy msgid "Preset _messages" -msgstr "Voreingestellte Nachrichten:" +msgstr "Voreingestellte _Nachrichten" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170 -#, fuzzy msgid "Ac_tivity" -msgstr "Aktivität" +msgstr "A_ktivität" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187 msgid "M_ood" -msgstr "" +msgstr "La_une" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314 -#, fuzzy msgid "_Type your new status message" -msgstr "Geben Sie Ihre neue Statusnachricht ein" +msgstr "_Geben Sie Ihre neue Statusnachricht ein" #: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8 msgid "Synchronise contacts" @@ -8357,14 +8331,6 @@ msgstr "_Dienste durchsuchen" msgid "_Execute Command..." msgstr "B_efehl ausführen..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "_Überprüfen" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -msgid "(ESession info)" -msgstr "(ESession-Informationen)" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 msgid "View" msgstr "Ansicht" @@ -8407,9 +8373,9 @@ msgstr "Features" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 msgid "Bookmarks" -msgstr "Gespeicherte Gruppenchats" +msgstr "Gruppenchats verwalten" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -8424,7 +8390,7 @@ msgstr "Liste der verwendbaren Features:" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13 msgid "Group Chat Bookmarks" -msgstr "Gespeicherte Gruppenchats" +msgstr "Gruppenchats verwalten" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:143 msgid "Bookmark Name" @@ -8548,7 +8514,8 @@ msgstr "_Export" #: gajim/data/gui/history_manager.ui:93 msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" -msgstr "Willkommen im Gajim-Verlaufsmanager" +msgstr "" +"Willkommen bei der Verwaltung der Unterhaltungsverläufe" #: gajim/data/gui/history_manager.ui:107 msgid "" @@ -8558,12 +8525,13 @@ msgid "" "Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left " "and/or search database from below." msgstr "" -"Dieser Log-Manager ist nicht zum Ansehen der Logeinträge gedacht. Wenn Sie " -"nach einer solchen Funktion suchen, benutzen Sie sattdessen das " -"Unterhaltungsverlaufsfenster.\n" +"Dieses Verwaltungswerkzeug ist nicht zum Ansehen der Unterhaltungsverläufe " +"gedacht. Wenn Sie nach einer solchen Funktion suchen, benutzen Sie " +"stattdessen das Fenster für Unterhaltungsverläufe.\n" "\n" -"Benutzen Sie dieses Programm, um Logs zu löschen oder zu exportieren. Sie " -"können links Logeinträge auswählen und unten die Datenbank durchsuchen." +"Benutzen Sie dieses Werkzeug, um Unterhaltungsverläufe zu löschen oder zu " +"exportieren. Sie können links Einträge auswählen und unten die Datenbank " +"durchsuchen." #: gajim/data/gui/history_manager.ui:123 msgid "" @@ -8572,9 +8540,9 @@ msgid "" "Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." msgstr "" "WARNUNG:\n" -"Wenn Sie viel löschen möchten, beenden Sie Gajim vorher. Vermeiden Sie " -"generell das Löschen von Unterhaltungen mit Kontakten, mit denen Sie gerade " -"chatten." +"Wenn Sie viele Einträge löschen möchten, beenden Sie Gajim bitte vorher. " +"Vermeiden Sie generell das Löschen von Unterhaltungen mit Kontakten denen " +"Sie gerade Nachrichten schreiben." #: gajim/data/gui/history_manager.ui:222 msgid "_Search Database" @@ -8624,103 +8592,99 @@ msgstr "Zitiere nächste Nachricht" msgid "Clear message entry" msgstr "Nachrichteneintrag entfernen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -msgid "Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild des Chats" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "Zwischen voller / kompakter Ansicht wechseln" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 msgid "Recent history" msgstr "Kürzlich gesendete Nachrichten" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "Nach oben rollen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "Nach unten scrollen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "Reiter" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Zum voherigen Reiter wechseln" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Zum nächsten Reiter wechseln" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "Zum ersten - neunten Reiter wechseln" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "Zum vorherigen ungelesenen Reiter wechseln" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "Zum nächsten ungelesenen Reiter wechseln" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "Chat schließen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel für die Kontaktliste" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 msgid "File transfers" msgstr "Dateiübertragungen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 msgid "Join a group chat" msgstr "Einem Gruppenchat beitreten" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 msgid "Set the status message" msgstr "Statusnachricht festlegen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim beenden" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild des Chats" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 msgid "Show offline contacts" msgstr "Abgemeldete Kontakte anzeigen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 msgid "Show only active contacts" msgstr "Nur aktive Kontakte anzeigen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "Aktiviere Filterung in der Kontaktliste" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformationen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 msgid "Rename contact" msgstr "Kontakt umbenennen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 msgid "Delete contact" msgstr "Kontakt löschen" @@ -9318,54 +9282,54 @@ msgstr "ICQ-Nummer" msgid "Add Contact" msgstr "Kontakt hinzufügen" -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s fehlt" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "%s des neuen Kontakts muss angegeben sein" -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "Ungültige Benutzer-ID" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Die Benutzer-ID darf keine XMPP-Ressource enthalten." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Sie können sich nicht selbst zu Ihrer Kontaktliste hinzuzufügen." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 msgid "Account Offline" msgstr "Konto offline" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "Ihr Konto muss online sein, um neue Kontakte hinzufügen zu können." -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakt bereits in der Kontaktliste" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Der angegebene Kontakt befindet sich bereits in Ihrer Kontaktliste." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "_Benutzer-ID:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Transport-Dienstes" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9637,7 +9601,7 @@ msgstr "" " statt. Bitte versuchen sie es später.\n" " " -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Ein Jabber/XMPP-Client in GTK+" @@ -9828,7 +9792,7 @@ msgstr "Deaktiviert" #: gajim/gtk/advanced_config.py:88 msgid "Boolean" -msgstr "Boolean" +msgstr "Boolesch" #: gajim/gtk/advanced_config.py:89 msgid "Integer" @@ -9840,7 +9804,7 @@ msgstr "Text" #: gajim/gtk/advanced_config.py:102 msgid "Preference Name" -msgstr "Einstellungsname" +msgstr "Optionsname" #: gajim/gtk/advanced_config.py:109 msgid "Value" @@ -10033,7 +9997,7 @@ msgstr "Benötigt gir1.2-gupnpigd-1.0." #: gajim/gtk/features.py:102 msgid "?features:Available" -msgstr "Vorhanden" +msgstr "Verfügbar" #: gajim/gtk/features.py:109 msgid "Feature" @@ -10083,11 +10047,11 @@ msgstr "" "Sie müssen einen Namen eingeben, um eine Privatsphären-Liste erstellen zu " "können." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Konto wurde erfolgreich hinzugefügt" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -10097,37 +10061,37 @@ msgstr "" "klicken, oder später den Eintrag Konto im Ändern Menü in der Kontaktliste " "auswählen." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Ihr neues Konto wurde erfolgreich erstellt" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Ungültiger Benutzername" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "" "Sie müssen einen Benutzernamen angeben, um dieses Konto zu konfigurieren." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "Ungültiger Server" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Bitte geben Sie den Server an, bei dem Sie sich registrieren möchten." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Ungültiger Eintrag" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Der Proxy-Port muss eine gültige Portnummer sein." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10142,15 +10106,15 @@ msgstr "" "SSL-Fehler: %(error)s\n" "Möchten Sie sich dennoch zum Server verbinden?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Während der Konto-Erstellung ist ein Fehler aufgetreten" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Der Kontoname ist bereits vergeben" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Sie haben bereits ein Konto mit diesem Namen." @@ -10410,20 +10374,20 @@ msgstr "Zeichen nicht erlaubt" msgid "Invalid room" msgstr "Ungültiger Gruppenchat" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "Archiv defekt" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 msgid "Archive empty" msgstr "Archiv ist leer" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 msgid "Archive is malformed" msgstr "Das Archiv ist defekt" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 msgid "Plugin already exists" msgstr "Plugin existiert bereits" @@ -10457,7 +10421,7 @@ msgstr "Konfiguration" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber IM-Client" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Ein Jabber/XMPP-Client in GTK+" @@ -10478,113 +10442,223 @@ msgstr "Zeige nächstes neues Ereignis" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" -"Gajim ist ein Chatclient, der mit Jabber.org, Live Journal Talk, Nimbuzz, " -"Ovi, Talkonaut und Tausenden anderen Services von Internetprovidern und " -"Freiwilligen in aller Welt verwendet werden kann." +"Gajim zielt darauf ab, ein einfach zu benutzender und funktionsreicher XMPP-" +"Client zu sein. Mit Gajim können Sie über verschiedene XMPP-Dienstanbieter " +"Ihrer Wahl (z.B. Jabber.org) und über Transporte (z.B. Facebook, IRC) " +"chatten." #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" -"Wenn sie einige Kontakte auf verschiedenen Servern haben oder wenn sie mit " -"ihren Freunden und ihrer Familie jederzeit in Kontakt bleiben wollen, dann " -"ist Gajim etwas für sie." +"Chatte einfach mit deinen Freunden oder deiner Familie, teile Fotos und " +"Gedanken oder diskutiere die neuesten Nachrichten mit deinen Gruppen." #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" +"Gajim vernetzt sich gut mit deinen übrigen Geräten: Einfach auf dem PC " +"schreiben und auf dem Handy sehen, was geschrieben wurde." + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 msgid "Features:" msgstr "Features:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "Chat-Fenster im Karteikarten- und Einzel-Modus" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" -"Unterstützung für Gruppenchats (mit Multi-User Chat Protokoll), Einladung, " -"Umwandlung von Chats in Gruppenchats" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "Emojis, Avatare, PEP (Benutzeraktivität, Stimmung und Musik)" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Audio / video conferences" -msgstr "Audio- und Video-Konferenzen" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" +msgstr "Verpasse keine Nachrichten, halte alle deine Chat-Clients synchron" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Datenübertragung, Gruppenchats speichern" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "Lade Freunde zum Gruppenchat ein oder tritt selbst einem bei" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" -msgstr "Unterstützung von Meta-Kontakten" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" +msgstr "" +"Versende ganz einfach Fotos, Videos oder andere Dateien an Freunde und " +"Gruppen" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" -"Tray-Icon, Rechtschreibprüfung, erweiterte Funktionen für den " -"Unterhaltungsverlauf" +"Chatte sicher und verschlüsselt durch Ende-zu-Ende-Verschlüsselung per OMEMO " +"oder PGP" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" -msgstr "Unterstützung von TLS, GPG und Ende-zu-Ende-Verschlüsselung" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" +msgstr "Benutze deine liebsten Emojis, lade dein eigenes Profilbild hoch" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" -msgstr "Unterstützung für Transporte (ICQ, AIM, MSN, usw.)" +msgid "Keep and manage all your chat history" +msgstr "Behalte und verwalte alle deine Unterhaltungsverläufe" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Dienste durchsuchen (inkl. Jabber-Nodes), Benutzer-Suche" +msgid "Organize your chats with tabs" +msgstr "Ordne deine Chats mit Tabs" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" -msgstr "Wikipedia, Wörterbuch und Nachschlagen per Suchmaschine" +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung für deine Nachrichten" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" -msgstr "Unterstützung mehrerer Konten" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" +msgstr "" +"Verbinde dich mit anderen Messengern durch Transporte (Facebook, IRC, ...)" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -msgid "XML console interface" -msgstr "XML-Konsole" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" +"Schaue Dinge bei Wikipedia, in Wörterbüchern oder anderen Suchmaschinen nach " +"- direkt aus dem Chatfenster" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" -msgstr "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" +msgstr "" +"Wenn du magst, teile deine Aktivität, Stimmung und die Musik, die du gerade " +"hörst, mit deinen Freunden" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" +msgstr "Unterstützung für mehrere Konten" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" +"Gruppiere mehrere Kontakte eines bestimmten Freunds zu einem einzelnen Meta-" +"Kontakt" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "XML-Konsole, um zu sehen, was auf Protokollebene passiert" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "Serverlose Chats im lokalen Netzwerk (Bonjour/Zeroconf), BOSH" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Unterstützung für Service discovery inkl. Nodes, Benutzer-Suche" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" msgstr "Erweiterbarer Funktionsumfang durch Plugins" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 msgid "Roster, list of contacts" msgstr "Kontaktliste, Liste von Kontakten" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "Chatfenster mit Tabs" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 msgid "Group chat support" msgstr "Unterstützung von Gruppenchats" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 msgid "Chat history" msgstr "Unterhaltungsverlauf" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 msgid "Plugin manager" msgstr "Plugin-Manager" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Datei:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Fehler bei der Dateianalyse:" + +#~ msgid "Toggle full / compact view" +#~ msgstr "Zwischen voller / kompakter Ansicht wechseln" + +#~ msgid "" +#~ "Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " +#~ "Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " +#~ "and ISPs, and volunteers around the world." +#~ msgstr "" +#~ "Gajim ist ein Chatclient, der mit Jabber.org, Live Journal Talk, Nimbuzz, " +#~ "Ovi, Talkonaut und Tausenden anderen Services von Internetprovidern und " +#~ "Freiwilligen in aller Welt verwendet werden kann." + +#~ msgid "" +#~ "If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " +#~ "contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn sie einige Kontakte auf verschiedenen Servern haben oder wenn sie " +#~ "mit ihren Freunden und ihrer Familie jederzeit in Kontakt bleiben wollen, " +#~ "dann ist Gajim etwas für sie." + +#~ msgid "Tabbed chat window and single window modes" +#~ msgstr "Chat-Fenster im Karteikarten- und Einzel-Modus" + +#~ msgid "" +#~ "Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " +#~ "group chat transformation" +#~ msgstr "" +#~ "Unterstützung für Gruppenchats (mit Multi-User Chat Protokoll), " +#~ "Einladung, Umwandlung von Chats in Gruppenchats" + +#~ msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" +#~ msgstr "Emojis, Avatare, PEP (Benutzeraktivität, Stimmung und Musik)" + +#~ msgid "Audio / video conferences" +#~ msgstr "Audio- und Video-Konferenzen" + +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Datenübertragung, Gruppenchats speichern" + +#~ msgid "Metacontacts support" +#~ msgstr "Unterstützung von Meta-Kontakten" + +#~ msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +#~ msgstr "" +#~ "Tray-Icon, Rechtschreibprüfung, erweiterte Funktionen für den " +#~ "Unterhaltungsverlauf" + +#~ msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +#~ msgstr "Unterstützung von TLS, GPG und Ende-zu-Ende-Verschlüsselung" + +#~ msgid "Transport registration support" +#~ msgstr "Unterstützung für Transporte (ICQ, AIM, MSN, usw.)" + +#~ msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +#~ msgstr "Wikipedia, Wörterbuch und Nachschlagen per Suchmaschine" + +#~ msgid "Multiple accounts support" +#~ msgstr "Unterstützung mehrerer Konten" + +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "XML-Konsole" + +#~ msgid "" +#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference " +#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and " +#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you " +#~ "start a session." +#~ msgstr "" +#~ "Eine Liste von MODP-Gruppen, die im Diffie-Hellman-Schlüsselaustausch " +#~ "benutzt werden sollen. Priorität nach Nennungsreihenfolge, getrennt durch " +#~ "Kommata. Zulässige Gruppen sind 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 und 18. Größere " +#~ "Werte sind sicherer, benötigen jedoch beim Start einer neuen Unterhaltung " +#~ "mehr Rechenzeit." + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "_Überprüfen" + +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "(ESession-Informationen)" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Als Voreinstellung speichern..." diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 1772b07b5..d70a02de2 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:46+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris \n" "Language-Team: <>\n" @@ -25,19 +25,19 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,623\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "" @@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "Το Gajim δεν έχει πρόσβαση σε αυτό το αρχε msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση του υπάρχοντος αρχείου \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -149,20 +149,20 @@ msgstr "" "Ένα αρχείο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη και δε μπορείτε να το " "αντικαταστήσετε." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στον κατάλογο \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Δε μπορείτε να δημιουργήσετε αρχεία σε αυτό τον κατάλογο." @@ -239,19 +239,11 @@ msgstr "_Συνέχεια" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα σταλεί..." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Η επέκταση δεν υποστηρίζεται" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -348,8 +340,8 @@ msgstr "Διαχείριση προφίλ μεσολαβητή" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -395,10 +387,10 @@ msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "εκτός λίστας επαφών" @@ -668,7 +660,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "Κανένας λογαριασμός δεν είναι διαθέσιμος" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Λογαριασμοί" @@ -741,7 +733,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της βάσης δεδομένων ιστορικού" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -843,7 +835,7 @@ msgstr "ID συστήματος:" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -912,7 +904,7 @@ msgstr "Αίτηση εγγραφής για το λογαριασμό %s από msgid "Subscription request from %s" msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -924,7 +916,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό σας." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Όνομα" @@ -1036,7 +1028,7 @@ msgstr "" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας" @@ -1084,7 +1076,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "Ο %s είναι τώρα γνωστός ως %s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "Ο %(nick)s είναι τώρα %(status)s" @@ -1240,7 +1232,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s" @@ -1355,8 +1347,8 @@ msgstr "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυν #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" @@ -1451,18 +1443,18 @@ msgstr "Mέγεθος: " msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Συμμετοχή" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 #, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου:" @@ -1513,7 +1505,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Εμφάνιση ενός παραθύρου με το επόμενο αδιάβαστο μήνυμα" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1527,7 +1519,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "" @@ -1539,16 +1531,16 @@ msgstr "Συνενωμένοι λογαριασμοί" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Μεταφορές" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 #, fuzzy msgid "Groupchats" msgstr "Ομαδικές συζητήσεις" @@ -2071,16 +2063,16 @@ msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Απαιτείται κωδικός" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό σας για το λογαριασμό %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Αποθήκευση κωδικού" @@ -2160,20 +2152,20 @@ msgstr "Λήφθηκε μήνυμα ομαδικής συζήτησης" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 #, fuzzy msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "Κανένας" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Μέλος" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Διαχειριστής" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Ιδιοκτήτης" @@ -2247,41 +2239,33 @@ msgstr "Κατάσταση: " msgid "Description: " msgstr "Περιγραφή: %s" -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Διαθέσιμος για κουβέντα" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Απομακρυσμένος" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Απασχολημένος" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Μη διαθέσιμος" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Αποσυνδεδεμένος" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2353,24 +2337,24 @@ msgstr "Άλλα" msgid "Conference" msgstr "Ομαδικές συζητήσεις" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να περιηγηθείτε στις υπηρεσίες" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών χρησιμοποιώντας το λογαριασμό %s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "Η υπηρεσία δεν ήταν δυνατό να βρεθεί" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2378,115 +2362,115 @@ msgstr "" "Δεν υπάρχει υπηρεσία στη διεύθυνση που εισάγατε, ή δεν ανταποκρίνεται. " "Ελέγξτε τη διεύθυνση και προσπαθήστε ξανά." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "Η υπηρεσία δεν είναι περιηγήσιμη" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Αυτού του είδους η υπηρεσία δεν περιέχει άλλα αντικείμενα." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 #, fuzzy msgid "Invalid Server Name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, fuzzy, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Περιήγηση %s χρησιμοποιώντας το λογαριασμό %s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_Περιήγηση" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Αυτή η υπηρεσία δεν περιέχει άλλα αντικείμενα." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "_Εκτέλεση εντολής..." -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "_Εγγραφή" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Συμμετοχή" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "Ε_πεξεργασία" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, fuzzy, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Σάρωση %d / %d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Χρήστες" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 #, fuzzy msgid "Id" msgstr "Id" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 #, fuzzy msgid "_Bookmark" msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Ο σελιδοδείκτης έχει οριστεί ήδη" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, fuzzy, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Το δωμάτιο \"%s\" υπάρχει ήδη στους σελιδοδείκτες σας." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Ο σελιδοδείκτης προστέθηκε με επιτυχία" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Μπορείτε να διαχειριστείτε τους σελιδοδείκτες από το μενού Ενέργειας στο " "κεντρικό παράθυρο." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Εγγεγραμμένος" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "Κόμβος" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 #, fuzzy msgid "New post" msgstr "_Νέα λίστα..." -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Εγγραφή" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 #, fuzzy msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Εγγραφή" @@ -2593,14 +2577,14 @@ msgstr "Προσωπικές συζητήσεις" msgid "Messages" msgstr "Μηνύματα" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2611,309 +2595,309 @@ msgstr "" "Το επιθυμητό ψευδώνυμο είναι σε χρήση ή καταχωρημένο από κάποιον άλλο.\n" "Παρακαλώ προσδιορίστε ένα άλλο παρακάτω:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Δέχεστε αυτό το αίτημα;" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Δέχεστε αυτό το αίτημα;" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%s) Εξουσιοδότηση για %s (id: %s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, fuzzy, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Απαιτείται συνθηματικό για τη είσοδο σας σε αυτή την ομαδική συζήτηση." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s is full" msgstr "Ιστορικό" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Σας έχει απαγορευτεί η είσοδος σε αυτή την ομαδική συζήτηση." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συζήτηση." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συζήτηση." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Δεν επιτρέπεται η δημιουργία ομαδικών συζητήσεων." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "Πρέπει να χρησιμοποιηθεί το καταχωρημένο σας ψευδώνυμο." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, fuzzy, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Δεν είστε στη λίστα μελών." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "σφάλμα κατά την αποστολή του %s ( %s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 #, fuzzy msgid "Subscription request" msgstr "Αίτηση εγγραφής" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Παρατηρητές" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Λήψη εξουσιοδότησης" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "Η επαφή \"%s\" σας εξουσιοδότησε να βλέπετε την κατάστασή της." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Η επαφή \"%s\" αφαίρεσαι την εγγραφή από εσάς" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 #, fuzzy msgid "Unsubscribed" msgstr "_Εγγραφή" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο" -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Είστε συνδεδεμένοι χωρίς τη χρήση του OpenPGP κλειδιού σας." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Εσφαλμένη φράση πρόσβασης" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Εσφαλμένη φράση πρόσβασης" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Απαιτείται φράση πρόσβασης" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση πρόσβασης GPG για το λογαριασμό %s" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Επιλέξτε το κλειδί OpenPGP σας" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "O/Η %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Η μεταφορά αρχείου διακόπηκε" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Μεταφορές αρχείων" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s από τον/την %(name)s σταμάτησε." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s από τον/την %(name)s σταμάτησε." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s από τον/την %(name)s σταμάτησε." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Έχετε στείλει με επιτυχία το %(filename)s στον/ους %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s στον/ους %(name)s σταμάτησε." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s στον/ους %(name)s σταμάτησε." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 #, fuzzy msgid "Username Conflict" msgstr "Θα πρέπει να προσδιορίσετε ένα όνομα χρήστη !" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 #, fuzzy msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τα δεδομένα για το νέο λογαριασμό σας" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Θα πρέπει να προσδιορίσετε ένα όνομα χρήστη !" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "O/Η %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Επαφή ήδη στη λίστα επαφών" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "Άγνωστη έκδοση του D-Bus: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: %s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2921,7 +2905,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2931,37 +2915,37 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Προσθήκη ειδικής ειδοποίησης για το %s" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Σύνδεση" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -2970,23 +2954,23 @@ msgstr "" "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με " "άλλες επαφές." -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε " "συνδεδεμένος." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 #, fuzzy msgid "This is not a group chat" msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2994,40 +2978,40 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 #, fuzzy msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εάν είστε αόρατος" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των προτιμήσεων σας" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Απαιτείται φράση πρόσβασης" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση πρόσβασης GPG για το λογαριασμό %s" -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Επιλογή κλειδιού OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Θα συνδεθείτε με %s χωρίς OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Εσφαλμένη φράση πρόσβασης" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ξανά τη φράση πρόσβασης GPG σας, ή επιλέξτε Ακύρωση." @@ -3093,32 +3077,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Σύνδεση επαφής" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Αποσύνδεση επαφής" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Νέο μήνυμα" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Νέο μονό μήνυμα" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Νέο προσωπικό μήνυμα" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Η επαφή άλλαξε κατάσταση" @@ -3140,7 +3124,7 @@ msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "Μη έγκυρο JID" @@ -3179,7 +3163,7 @@ msgid "The form is not filled correctly." msgstr "" "Το όνομα του δωματίου ή του διακομιστή περιέχει μη επιτρεπόμενους χαρακτήρες." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Αφανής" @@ -3905,39 +3889,39 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Περιγραφή: %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 #, fuzzy msgid "Room has been destroyed" msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει αφαιρεθεί" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Άγνωστη έκδοση του D-Bus: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Νέο μήνυμα από %(nickname)s" msgstr[1] "Νέο μήνυμα από %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "Ο %(nick)s άλλαξε κατάσταση" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "Σύνδεση %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "Αποσύνδεση %(nickname)s" @@ -4280,27 +4264,19 @@ msgstr "Να εμφανίζεται καρτέλα εάν υπάρχει μόν msgid "Show close button in tab?" msgstr "Προβολή κουμπιού κλεισίματος στην καρτέλα;" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 #, fuzzy msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Ειδοπ_οιήσεις για κατάσταση κουβέντας:" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 #, fuzzy msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "Μία λίστα με λέξεις χωρισμένες με ερωτηματικά, οι οποίες θα επισημαίνονται." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4310,13 +4286,13 @@ msgstr "" "παραθύρων. Αυτή η ρύθμιση έχει νόημα μόνο εφόσον γίνεται χρήση εικονιδίου " "στην μπάρα ειδοποιήσεων." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4326,7 +4302,7 @@ msgstr "" "έχει μη αναγνωσμένα μηνύματα. Σε μερικά θέματα, αυτό το εικονίδιο έχει " "κίνηση." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4335,11 +4311,11 @@ msgstr "" "Αν είναι αληθές, το Gajim θα εμφανίζει το μήνυμα κατάστασης, εφόσον δεν " "είναι άδειο, για κάθε επαφή κάτω από το όνομα επαφής στην λίστα επαφών" -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4349,7 +4325,7 @@ msgstr "" "παράθυρα συζητήσεων όταν η επαφή αλλάζει την κατάσταση και/ή τo μήνυμα " "κατάστασης." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " "longer print status line in groupchats when a member changes their status " @@ -4358,24 +4334,24 @@ msgid "" "chat." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4384,7 +4360,7 @@ msgstr "" "Αν είναι ενεργοποιημένο, και τα GTK+ και PyGTK είναι έκδοσης 2.8 και πάνω, " "να αναβοσβήνει το παράθυρο όταν υπάρχουν εκκρεμή γεγονότα." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -4403,7 +4379,7 @@ msgstr "" "'pertype' - Κάθε τύπος μηνύματος έχει το δικό του παράθυρο. Αυτή η επιλογή " "απαιτεί επανεκκίνηση του gajim για να εφαρμοστεί." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4411,41 +4387,41 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 #, fuzzy msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "Αν Ψευδέςν, δε θα εμφανίζεται πλέον το άβαταρ στο παράθυρο κουβέντας" -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "" "Αν Αληθές, πατώντας το πλήκτρο διαφυγής, κλείνει η καρτέλα/το παράθυρο." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/ παραθύρου ομαδικής κουβέντας." -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Αποκρύπτει την κεφαλίδα στο παράθυρο προσωπικής κουβέντας" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 #, fuzzy msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Αποκρύπτει τη λίστα συμμετεχόντων στο παράθυρο ομαδικής κουβέντας" -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 #, fuzzy msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " @@ -4453,278 +4429,278 @@ msgid "" msgstr "" "Μία λίστα με λέξεις χωρισμένες με ερωτηματικά, οι οποίες θα επισημαίνονται." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " "never show the dialog." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " "account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " "negative priority, you will NOT receive any message from your server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " "group rows." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if chat window is not already opened." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " "notification icon." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " "received by your contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 #, fuzzy msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "Αν Ψευδέςν, δε θα εμφανίζεται πλέον το άβαταρ στο παράθυρο κουβέντας" -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Ειδική παράκαμψη για το jabberd2" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4733,21 +4709,21 @@ msgstr "" "διακομιστές που ορίστηκαν στην επιλογή file_transfer_proxies για τη μεταφορά " "αρχείων." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -4755,171 +4731,171 @@ msgstr "" "Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την " "εκκίνηση" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "O/Η %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία της επαφής που θέλετε να προσθέσετε" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Χρήση πιστοποίησης" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Χρήση πιστοποίησης" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Χρήση πιστοποίησης" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Κοιμάμαι" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Πίσω σύντομα" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Πίσω σε λίγα λεπτά." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Τρώω" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Τώρα τρώω, οπότε αφήστε μήνυμα." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Ταινία" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Βλέπω μια ταινία." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Δουλειά" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Δουλεύω." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Τηλέφωνο" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Είμαι στο τηλέφωνο." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Έξω" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Είμαι έξω απολαμβάνοντας την πραγματική ζωή." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "Είμαι διαθέσιμος." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Είμαι ελεύθερος για κουβέντα." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Επιστρέφω αμέσως." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "Δεν είμαι διαθέσιμος." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Μην ενοχλείτε." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Γεια χαρά!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 #, fuzzy msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " @@ -4928,11 +4904,11 @@ msgstr "" "Ο ήχος που θα παιχθεί όταν ληφθεί ένα μήνυμα MUC που περιέχει κάποια λέξη " "από αυτές που έχουν οριστεί στο muc_highlight_words, ή στο ψευδώνυμό σας." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Προς" @@ -6064,251 +6040,251 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας στο όνομα του διακομιστή." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Απαιτείται η διεύθυνση του διακομιστή." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας στο όνομα του χρήστη." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας στον πόρο." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "Απα_σχολημένος" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_Μη διαθέσιμος" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "Διαθέσιμος για _κουβέντα" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 #, fuzzy msgid "?user status:_Available" msgstr "_Διαθέσιμος" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Συνδέεται" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "Α_πομακρυσμένος" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "Απ_οσυνδεδεμένος" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "Αόρατ_ος" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?κατάσταση επαφής: Άγνωστη" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "?κατάσταση επαφής: Υπάρχουν σφάλματα" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "Καμία" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "Προς" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "Από" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Και τα δυο" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "?Λειτ. Σύστημα: Άγνωστο" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Τίποτα" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Εγγραφή" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Κανένας" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Διαχειριστές" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Διαχειριστής" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Συμμετέχοντες" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Συμμετέχων" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Επισκέπτες" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Επισκέπτης" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "έχει την προσοχή του στην κουβέντα" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "κάνει κάτι άλλο" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "γράφει ένα μήνυμα..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "σταμάτησε για λίγο να γράφει ένα μήνυμα" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "έκλεισε το παράθυρο ή την καρτέλα" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "Αποστολή μηνύματος" msgstr[1] "Αποστολή μηνύματος" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "Από %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr "Από %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "Από %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας" @@ -6409,6 +6385,14 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη της υπηρεσίας. msgid "message" msgstr "μήνυμα" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου." @@ -8581,15 +8565,6 @@ msgstr "Εύρεση _υπηρεσιών" msgid "_Execute Command..." msgstr "_Εκτέλεση εντολής..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -#, fuzzy -msgid "(ESession info)" -msgstr "Περιγραφή" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8644,7 +8619,7 @@ msgstr "Χαρακτηριστικά διακομιστή" msgid "Bookmarks" msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" @@ -8889,115 +8864,110 @@ msgstr "Αποστολή μηνύματος" msgid "Clear message entry" msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "Επεξεργασία κανόνα" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -#, fuzzy -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "Να χρησιμοποιείται _πάντα η συμπαγής όψη" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "Καταγραφή ιστορικού" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Απόγευμα" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Μεταφορές αρχείων" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "Συμμετοχή σε _ομαδική συζήτηση" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "μήνυμα κατάστασης" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Επεξεργασία κανόνα" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Επαφές" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Πληροφορίες επαφής" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "_Μετονομασία αρχείων" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Επαφές" @@ -9596,58 +9566,58 @@ msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:" msgid "Add Contact" msgstr "_Προσθήκη επαφής..." -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "Πρέπει να δώσετε έναν κωδικό για το νέο λογαριασμό." -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "Μη έγκυρη ταυτότητα χρήστη" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Το αναγνωριστικό χρήστη δεν πρέπει να περιέχει έναν πόρο." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Αποσυνδεδεμένος" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Επαφή ήδη στη λίστα επαφών" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Αυτή η επαφή υπάρχει ήδη στη λίστα επαφών σας." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "Το αναγνωριστικό χρήστη δεν ταιριάζει" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη της υπηρεσίας. %s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9933,7 +9903,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+" @@ -10396,11 +10366,11 @@ msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Πρέπει να δώσετε έναν κωδικό για το νέο λογαριασμό." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Ο λογαριασμός προστέθηκε με επιτυχία" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -10411,40 +10381,40 @@ msgstr "" "επιλέγοντας το κουμπί για Προχωρημένους, ή αργότερα εάν επιλέξετε " "Λογαριασμοί από το μενού Επεξεργασία στο κυρίως παράθυρο." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Ο νέος σας λογαριασμός δημιουργήθηκε με επιτυχία" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "" "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα χρήστη για την παραμετροποίηση του συγκεκριμένου " "λογαριασμού." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 #, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 #, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το νέο ψευδώνυμο που θέλετε να χρησιμοποιείτε:" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Ο προσαρμοσμένος αριθμός θύρας του μεσολαβητή πρέπει να είναι αριθμός." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10454,16 +10424,16 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 #, fuzzy msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Σφάλμα κατά τη διάρκεια δημιουργίας λογαριασμού" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Το όνομα λογαριασμού είναι ήδη σε χρήση" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Έχετε ήδη ένα λογαριασμό με αυτό το όνομα." @@ -10751,21 +10721,21 @@ msgstr "Δεν επιτρέπεται το ψευδώνυμο: %s" msgid "Invalid room" msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Διαδρομή αρχείου" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -10802,7 +10772,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις δωματίου" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+" @@ -10822,111 +10792,146 @@ msgstr "Εμφάνιση όλων των γεγονότων που εκκρεμ #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Χαρακτηριστικά διακομιστή" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Audio / video conferences" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών χρησιμοποιώντας το λογαριασμό %s" +msgid "Organize your chats with tabs" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "XML Κονσόλα" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών χρησιμοποιώντας το λογαριασμό %s" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "Καταγραφή α_λλαγών κατάστασης των επαφών" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Ομαδικές συζητήσεις" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Καταγραφή ιστορικού" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle full / compact view" +#~ msgstr "Να χρησιμοποιείται _πάντα η συμπαγής όψη" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "XML Κονσόλα" + +#, fuzzy +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "Περιγραφή" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Αποθήκευση ως προκαθορισμένο..." diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index b8e13e35b..6fd62e418 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-20 20:49+1100\n" "Last-Translator: Jeff Bailes \n" "Language-Team: English \n" @@ -17,19 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "Really send file?" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID." @@ -126,12 +126,12 @@ msgstr "Gajim cannot access this file" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Cannot overwrite existing file \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -139,20 +139,20 @@ msgstr "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "This file already exists" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "What do you want to do?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Directory \"%s\" is not writable" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "You do not have permission to create files in this directory." @@ -229,19 +229,11 @@ msgstr "_Continue" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Choose File to Send..." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Error reading file:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Error parsing file:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Extension not supported" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" @@ -336,8 +328,8 @@ msgstr "Manage Proxy Profiles" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "None" @@ -381,10 +373,10 @@ msgstr "_New Group Chat" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Not in Roster" @@ -649,7 +641,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "No account available" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Accounts" @@ -722,7 +714,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Cannot find history logs database" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -824,7 +816,7 @@ msgstr "Jabber ID: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "General" @@ -889,7 +881,7 @@ msgstr "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Subscription request from %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -900,7 +892,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Without a connection, you can not synchronise your contacts." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -1004,7 +996,7 @@ msgstr "Do you want to accept the invitation?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Groupchat Invitation" @@ -1052,7 +1044,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1208,7 +1200,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s has joined the group chat" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" @@ -1322,8 +1314,8 @@ msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" @@ -1416,17 +1408,17 @@ msgstr "Size" msgid "Accept" msgstr "Accept" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Join" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Remote contact stopped transfer" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "Error opening file" @@ -1475,7 +1467,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Pops up a window with the next pending event" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1489,7 +1481,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "Database Error" @@ -1501,16 +1493,16 @@ msgstr "Merged accounts" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Transports" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Groupchats" @@ -2015,16 +2007,16 @@ msgstr "Emoticons disabled" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Password Required" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Enter your password for account %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Save password" @@ -2102,19 +2094,19 @@ msgstr "Group Chat Message Received" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "None" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Member" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Owner" @@ -2184,41 +2176,33 @@ msgstr "Status: " msgid "Description: " msgstr "Description: " -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "Paused" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Free for Chat" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Away" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Busy" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Not Available" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2290,24 +2274,24 @@ msgstr "Others" msgid "Conference" msgstr "Conference" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Without a connection, you can not browse available services" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Service Discovery using account %s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Service Discovery" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "The service could not be found" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2315,109 +2299,109 @@ msgstr "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "The service is not browsable" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "This type of service does not contain any items to browse." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Invalid Server Name" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Browsing %(address)s using account %(account)s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_Browse" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "This service does not contain any items to browse." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "_Execute Command" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gister" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Join" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Search" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Scanning %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Users" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Description" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "Id" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "_Bookmark" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Bookmark already set" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Bookmark has been added successfully" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Subscribed" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "Node" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "New post" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Subscribe" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Unsubscribe" @@ -2518,14 +2502,14 @@ msgstr "Private Chats" msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Unable to join group chat" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2537,104 +2521,104 @@ msgstr "" "occupant.\n" "Please specify another nickname below:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Do you accept this request?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Do you accept this request on account %s?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s) Authorisation for %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Connection Failed" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "A Password is required to join the room %s. Please type it." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s is full" msgstr "Font" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "You are banned from group chat %s." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "Group chat %s does not exist." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Group chat %s does not exist." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Group chat creation is restricted." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Unable to join group chat" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "Your registered nickname must be used in group chat %s." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "You are not in the members list in groupchat %s." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Error %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "Subscription request" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Observers" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Authorisation accepted" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "The contact \"%s\" has authorised you to see his or her status." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Contact \"%s\" removed subscription from you" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -2643,26 +2627,26 @@ msgstr "" "You will always see him or her as offline.\n" "Do you want to remove him or her from your contact list?" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "Unsubscribed" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "You are invited to a groupchat" -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -2671,36 +2655,36 @@ msgstr "" "You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or " "it returned a wrong passphrase.\n" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "You are currently connected without your OpenPGP key." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Wrong Passphrase" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Wrong Passphrase" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Certificate has expired" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Choose your OpenPGP key" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -2709,92 +2693,92 @@ msgstr "" "The GPG key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want to " "encrypt this message?" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "File Transfer Error" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s wants to send you a file." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "File Transfer Request" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSL certificate error" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "File Transfer Completed" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "File Transfer Stopped" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "File Transfers" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Username Conflict" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Please type a new username for your local account" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "Resource Conflict" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -2802,31 +2786,31 @@ msgstr "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s wants to send you a file." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "File Transfer Request" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certificate Already in File" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "This certificate is already in file %s, so it's not added again." -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid." -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2835,7 +2819,7 @@ msgstr "" "\n" "Unknown SSL error: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2844,11 +2828,11 @@ msgstr "" "\n" "SSL Error: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Error verifying SSL certificate" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2859,7 +2843,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Do you still want to connect to this server?" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2872,25 +2856,25 @@ msgstr "" "SHA1 fingerprint of the certificate:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignore this error for this certificate." -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL certificate error" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "Insecure connection" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -2898,12 +2882,12 @@ msgstr "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Yes, I really want to connect insecurely" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -2912,20 +2896,20 @@ msgstr "" "You are about to send your password on an unencrypted connection. Are you " "sure you want to do that?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "You can not join a group chat unless you are connected." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "This is not a group chat" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "This is not a group chat" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2933,39 +2917,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "You cannot join a group chat while you are invisible" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Could not save your settings and preferences" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Passphrase Required" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG key expired" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Your GPG key has expied, you will be connected to %s without OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Wrong Passphrase" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." @@ -3030,32 +3014,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "Service returned an error." #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact Signed In" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact Signed Out" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "New Message" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "New Single Message" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "New Private Message" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Contact Changed Status" @@ -3075,7 +3059,7 @@ msgstr "You can not join a group chat unless you are connected." #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "Invalid JID" @@ -3110,7 +3094,7 @@ msgstr "Invalid room" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "The nickname has not allowed characters." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" @@ -3819,38 +3803,38 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Destroying %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Room has been destroyed" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "You can join this room instead: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Unknown SSL error: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "New Message from %(nickname)s" msgstr[1] "New Message from %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s Changed Status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s Signed In" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s Signed Out" @@ -4212,29 +4196,17 @@ msgstr "Show tabbed notebook border in chat windows?" msgid "Show close button in tab?" msgstr "Show close button in tab?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Preview new messages in notification popup?" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4243,13 +4215,13 @@ msgstr "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if trayicon is used." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4258,7 +4230,7 @@ msgstr "" "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4267,11 +4239,11 @@ msgstr "" "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window." -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4280,7 +4252,7 @@ msgstr "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " "changes his or her status and/or status message." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " @@ -4295,26 +4267,26 @@ msgstr "" "status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves " "group chat." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "" "If True, restored messages will use a smaller font than the default one." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Don't show avatar for the transport itself." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Don't show roster in the system taskbar." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4324,7 +4296,7 @@ msgstr "" "window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding " "pending events." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -4345,7 +4317,7 @@ msgstr "" "'pertype' - Each message type (e.g., chats vs. groupchats) are sent to a " "specific window." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4353,28 +4325,28 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "If True, pressing the escape key closes a tab/window." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Hides the banner in a group chat window" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Hides the banner in two persons chat window" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Hides the group chat occupants list in group chat window." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4382,11 +4354,11 @@ msgstr "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Indentation when using merge consecutive nickname." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." @@ -4394,11 +4366,11 @@ msgstr "" "List of colours, separated by \":\", that will be used to colour nicknames " "in group chats." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " @@ -4407,7 +4379,7 @@ msgstr "" "Should we show the confirm metacontacts creation dialogue or not? Empty " "string means we never show the dialogue." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " @@ -4416,7 +4388,7 @@ msgstr "" "Should we show the confirm block contact dialogue or not? Empty string means " "we never show the dialogue." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " @@ -4425,7 +4397,7 @@ msgstr "" "Should we show the confirm custom status dialogue or not? Empty string means " "we never show the dialogue." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 #, fuzzy msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -4436,7 +4408,7 @@ msgstr "" "account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " "negative priority, you will NOT receive any message from your server." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " @@ -4445,7 +4417,7 @@ msgstr "" "If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and " "group rows." -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -4453,7 +4425,7 @@ msgstr "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " @@ -4462,11 +4434,11 @@ msgstr "" "If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if chat window is not already opened." -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "Time of inactivity needed before the change status window closes down." -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -4474,7 +4446,7 @@ msgstr "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 #, fuzzy msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " @@ -4483,11 +4455,11 @@ msgstr "" "If True, notification windows from notification-daemon will be attached to " "systray icon." -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "Choose interval between 2 checks of idleness." -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" @@ -4495,12 +4467,12 @@ msgstr "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 #, fuzzy msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" @@ -4508,51 +4480,51 @@ msgstr "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " @@ -4561,50 +4533,50 @@ msgstr "" "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " "message will be used instead." -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" "If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account " "passwords." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4612,49 +4584,49 @@ msgstr "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." +#: gajim/common/config.py:322 +msgid "" +"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " +"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" +msgstr "" +"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " +"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" + #: gajim/common/config.py:323 -msgid "" -"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " -"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" -msgstr "" -"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " -"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" - -#: gajim/common/config.py:324 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "If enabled, restore the last status that was used." -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 #, fuzzy msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "" "If True, Contacts requesting authorisation will be automatically accepted." -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " @@ -4662,48 +4634,48 @@ msgid "" msgstr "" "Show a warning dialogue before sending password on an plaintext connection." -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Show a warning dialogue before using standard SSL library." -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "Show a warning dialogue before sending password on an plaintext connection." -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Space separated list of SSL errors to ignore." -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Whitespace sent after inactivity" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "XMPP ping sent after inactivity" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " @@ -4712,11 +4684,11 @@ msgstr "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect." -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 workaround" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4724,21 +4696,21 @@ msgstr "" "If ticked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Answer to receipt requests" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Sent receipt requests" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -4746,174 +4718,174 @@ msgstr "" "If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are " "using" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s wants to send you a file." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anonymous authentication" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_ymous authentication" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_ymous authentication" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Language for which we want to check misspelt words" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 #, fuzzy msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "How many lines to request to server when entering a groupchat." -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "How many minutes back to request logs when a entering a groupchat." -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Sleeping" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Back soon" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Back in some minutes." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Eating" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "I'm eating, so leave me a message." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Movie" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "I'm watching a movie." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Working" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "I'm working." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Phone" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "I'm on the phone." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Out" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "I'm out enjoying life." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "I'm available." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "I'm free for chat." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Be right back." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "I'm not available." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Do not disturb." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Bye!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4921,11 +4893,11 @@ msgstr "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Sound to play when any MUC message arrives." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "To" @@ -5974,251 +5946,251 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Invalid character in hostname." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Server address required." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Invalid character in username." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Invalid character in resource." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_Busy" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_Not Available" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Free for Chat" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 #, fuzzy msgid "?user status:_Available" msgstr "Paused" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "A_way" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "_Offline" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "_Invisible" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "Unknown" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "Has errors" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "None" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "To" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "From" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Both" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "None" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Subscribe" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "None" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Moderators" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Participants" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Participant" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Visitors" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Visitor" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "is paying attention to the conversation" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "is doing something else" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "is composing a message..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "paused composing a message" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "has closed the chat window or tab" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d message pending" msgstr[1] "%d messages pending" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " from room %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " from user %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " from %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d event pending" msgstr[1] "%d events pending" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "I would like to add you to my contact list." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "Timeout loading image" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "Image is too big" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL is not yet valid" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Timeout loading image" @@ -6324,6 +6296,14 @@ msgstr "Error while adding service. %s" msgid "message" msgstr "message" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "I would like to add you to my roster." @@ -8422,14 +8402,6 @@ msgstr "_Discover Services" msgid "_Execute Command..." msgstr "_Execute Command..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "_Verify" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -msgid "(ESession info)" -msgstr "(ESession info)" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8483,7 +8455,7 @@ msgstr "Features" msgid "Bookmarks" msgstr "_Bookmark" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" @@ -8724,113 +8696,109 @@ msgstr "Send message" msgid "Clear message entry" msgstr "Message Sent" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -msgid "Appearance" -msgstr "Appearance" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "Recently:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Cleaning" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "File Transfers" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "in _group chats" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "status message" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Show _Offline Contacts" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Show Only _Active Contacts" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Personal Information" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Rename Contact" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Sent contacts:" @@ -9424,56 +9392,56 @@ msgstr "ICQ Number:" msgid "Add Contact" msgstr "_Add Contact..." -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "You must enter a password for the new account." -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "Invalid User ID" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "The user ID must not contain a resource." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "You cannot add yourself to your roster." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Offline" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contact already in roster" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "This contact is already listed in your roster." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "User ID:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Error while adding service. %s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9757,7 +9725,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "A GTK+ Jabber client" @@ -10210,11 +10178,11 @@ msgstr "Invalid List Name" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "You must enter a name to create a privacy list." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Account has been added successfully" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -10224,36 +10192,36 @@ msgstr "" "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " "window." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Your new account has been successfully created" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Invalid username" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "You must provide a username to configure this account." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "Invalid server" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Please provide a server on which you want to register." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Invalid entry" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Custom port must be a port number." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10268,15 +10236,15 @@ msgstr "" "SSL Error: %(error)s\n" "Do you still want to connect to this server?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "An error occurred during account creation" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Account name is in use" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "You already have an account using this name." @@ -10558,22 +10526,22 @@ msgstr "Character not allowed" msgid "Invalid room" msgstr "Invalid room" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "File is empty" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "Service sent malformed data" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -10610,7 +10578,7 @@ msgstr "Room Configuration" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber IM Client" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "A GTK+ Jabber client" @@ -10630,111 +10598,156 @@ msgstr "Show All Pending _Events" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Features" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Audio / video conferences" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "File Transfer Error" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Service Discovery using account %s" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#, fuzzy +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Spellchecking of composed messages." + #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "XML Console" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Service Discovery using account %s" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "_Log status changes of contacts" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Groupchats" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Recently:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Registration failed" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Error reading file:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Error parsing file:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "File Transfer Error" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "XML Console" + +#~ msgid "" +#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference " +#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and " +#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you " +#~ "start a session." +#~ msgstr "" +#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference " +#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and " +#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you " +#~ "start a session." + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "_Verify" + +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "(ESession info)" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Save as Preset..." diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index afe507e20..a8e1127b8 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:48+0200\n" "Last-Translator: Sergio Ĥlutĉin \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -18,19 +18,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "" @@ -128,32 +128,32 @@ msgstr "Gajim ne povas atingi tiun dosieron" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Ne povas reskribi ekzistan dosieron \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" "Dosiero kun tiu nomo jam ekzistas kaj vi ne havas permeson reskribi ĝin." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Tiu dosiero jam ekzistas" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "Kion vi volas fari?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Dosierujo \"%s\" ne skribeblas" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Vi ne havas permeson krei dosierojn en ĉi tiu dosierujo." @@ -230,19 +230,11 @@ msgstr "_Daŭrigi" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Elektu dosieron por sendi..." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Eraro dum legado de dosiero:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Eraro dum dosieranalizo:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Kromaĵo ne subtenatas" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -337,8 +329,8 @@ msgstr "Administri prokurservilajn agordojn" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Neniu" @@ -384,10 +376,10 @@ msgstr "Nova babilejo" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Mankas en kontaktlisto" @@ -656,7 +648,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "Neniu konto disponeblas" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Kontoj" @@ -729,7 +721,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Ne povas trovi datumbazon de protokoloj" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -829,7 +821,7 @@ msgstr "Jabber-ID: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" @@ -897,7 +889,7 @@ msgstr "Demando pri abono por konto %s de %s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Demando pri abono de %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -909,7 +901,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Senkonekta vi ne povas ŝanĝi vian pasvorton." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Nomo" @@ -1019,7 +1011,7 @@ msgstr "" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Babileja invitilo" @@ -1067,7 +1059,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s nomiĝas %s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s nun estas %(status)s" @@ -1222,7 +1214,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s aliĝis al la babilejo" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s" @@ -1336,8 +1328,8 @@ msgstr "Se vi fermos tiun fenestron, vi senkonektiĝos de tiu ĉi babilejo." #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" @@ -1432,18 +1424,18 @@ msgstr "Longo: %s" msgid "Accept" msgstr "Akcepti" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Aliĝi" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 #, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "Eraro dum legado de dosiero:" @@ -1493,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Antaŭigas fenestron kun la sekva atendanta evento" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1507,7 +1499,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "" @@ -1519,16 +1511,16 @@ msgstr "Unuigaj kontoj" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Transportiloj" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 #, fuzzy msgid "Groupchats" msgstr "Babilejoj" @@ -2036,16 +2028,16 @@ msgstr "Ĉifrado malebligata" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Pasvorto necesas" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Enigi vian pasvorton por konto %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Konservi pasvorton" @@ -2125,19 +2117,19 @@ msgstr "Ricevitas mesaĝo en babilejo" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de tiu ĉi babilejo" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "Neniu" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Administristo" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Mastro" @@ -2210,41 +2202,33 @@ msgstr "Stato: " msgid "Description: " msgstr "Priskribo: %s" -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "Paŭzas" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Babilema" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Fora" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Okupata" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Nedisponebla" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Senkonekta" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2316,24 +2300,24 @@ msgstr "Aliaj" msgid "Conference" msgstr "Babilejoj" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Senkonekta vi ne povas rigardi disponeblajn servojn" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Serĉado de servoj per konto %s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Serĉado de servoj" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "Neniu servo estas trovita" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2341,113 +2325,113 @@ msgstr "" "Servo mankas ĉe la adreso, kiun vi enigis, aŭ ĝi ne respondas. Kontrolu la " "adreson kaj provu denove." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "Tiu ĉi servo ne rigardeblas" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Tiu tipo de servo ne enhavas erojn por rigardi." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 #, fuzzy msgid "Invalid Server Name" msgstr "Malkorekta salutnomo" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, fuzzy, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Rigardado %s per konto %s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_Rigardi" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Tiu ĉi servo ne havas erojn por rigardi." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "_Plenumi komandon..." -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistri" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Aliĝi" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Serĉi" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "A_dministri" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, fuzzy, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Skanas %d / %d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Uzuloj" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Priskribo" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "Id" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 #, fuzzy msgid "_Bookmark" msgstr "Starigi legosignon por tiu babilejo" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Legosigno jam estas metita" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Babilejo \"%s\" jam estas en viajn legosignojn." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Legosigno sukcese aldonitas" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Vi povas aranĝi viajn legosignojn per menuero \"Agoj\" en la kontaktlisto." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Abonita" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 #, fuzzy msgid "Node" msgstr "Neniu" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Nova mesaĝo" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Aboni" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Malaboni" @@ -2552,14 +2536,14 @@ msgstr "Privataj interparoloj" msgid "Messages" msgstr "Mesaĝoj" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Neeblas aliĝi al babilejo" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2570,307 +2554,307 @@ msgstr "" "Via dezirata kaŝnomo estas uzata aŭ registrita per alia uzulo.\n" "Bonvolu specifi alian kaŝnomon jene:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Ĉu vi akceptas tiun peton?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Ĉu vi akceptas tiun peton?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%s) Aŭtentokontrolo por %s (id: %s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Konektado malsukcesis" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, fuzzy, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Necesas pasvorto por aliĝi al la babilejo." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s is full" msgstr "Sonoj" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Al vi oni malpermesis esti en la babilejo." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "Tiu babilejo ne ekzistas." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Tiu babilejo ne ekzistas." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Babileja kreado limigitas." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Neeblas aliĝi al babilejo" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "Vi devas uzi vian registritan kaŝnomon." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, fuzzy, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Vi ne ĉeestas en membrolisto." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "eraro dum sendado %s ( %s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 #, fuzzy msgid "Subscription request" msgstr "Mendo de abono" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Rigardiloj" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Permespeto akceptitas" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "La kontakto \"%s\" permesas al vi vidi lian aŭ ŝian staton." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Kontakto \"%s\" nuligis abonon de vi" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 #, fuzzy msgid "Unsubscribed" msgstr "_Malaboni" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Al vi oni malpermesis esti en la babilejo." -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Nun vi estas konekta sen uzado de via OpenPGP-ŝlosilo." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Malprava pasfrazo" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Malprava pasfrazo" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Pasfrazo necesas" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Enigi GPG-ŝlosilan pasfrazon por konto %s." -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Elektu vian OpenPGP-ĉifrŝlosilon" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Dosiertransmeta eraro" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s volas sendi dosieron al vi." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Mendo de dosiera transmeto" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Dosiera transmeto plenumis" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Dosiera transmeto haltitas" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Dosieraj transmetoj" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s de %(name)s haltitas." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s de %(name)s haltitas." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s de %(name)s haltitas." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Vi sukcese sendis %(filename)s al %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s al %(name)s haltitas." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s al %(name)s haltitas." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Konflikto de salutnomoj" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Bonvolu enigi novan salutnomon por via loka konto" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Konflikto de salutnomoj" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s volas sendi dosieron al vi." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Mendo de dosiera transmeto" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Kontakto jam estas en kontaktlisto" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "Nekonata versio de D-BUS: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: %s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2878,7 +2862,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2888,57 +2872,57 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Aligado de speciala avizo por %s" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Konekto" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas senkonekta." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Tio ne estas babilejo" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "Tio ne estas babilejo" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2946,39 +2930,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas nevidebla" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Ne povis konservi vian agordon" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Pasfrazo necesas" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Enigi GPG-ŝlosilan pasfrazon por konto %s." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Elekto de OpenPGP-ĉifrŝlosilo" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Vi estos konektita al %s sen OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Malprava pasfrazo" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Bonvolu ripeti vian GPG-pasvorton aŭ klaku Nuligi." @@ -3043,32 +3027,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakto ensalutis" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakto elsalutis" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Nova mesaĝo" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Nova unuobla mesaĝo" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Nova privata mesaĝo" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakto ŝanĝis sian staton" @@ -3088,7 +3072,7 @@ msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas senkonekta." #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "Malkorekta jabber-ID" @@ -3124,7 +3108,7 @@ msgstr "Malkorekta rikordo" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "La babileja jabber-ID enhavas nepermesajn signojn." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Nevidebla" @@ -3838,39 +3822,39 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Priskribo: %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 #, fuzzy msgid "Room has been destroyed" msgstr "Permeso estas forigita" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Nekonata versio de D-BUS: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Nova mesaĝo de %(nickname)s" msgstr[1] "Nova mesaĝo de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s ŝanĝis staton" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s ensalutis" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s elsalutis" @@ -4228,25 +4212,17 @@ msgstr "Ĉu montri langetan framon en interparolajn fenestrojn?" msgid "Show close button in tab?" msgstr "Ĉu montri fermontan butonon en sliplangeto?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "Listo de punktokome separataj vortoj, kiuj estos emfazataj en babilejo." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4255,13 +4231,13 @@ msgstr "" "Se \"True\", finas Gajim kiam oni alklakas fenestran sisteman butonon X. " "Tiun ĉi parametron mi konsideras nur se pleta piktogramo uzatas." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4270,7 +4246,7 @@ msgstr "" "Se \"True\", Gajim montros piktogramon sur ĉiuj langeton, kies slipo enhavas " "nelegitajn mesaĝojn. Depende de etoso tiu piktogramo povas esti animaciata." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4279,11 +4255,11 @@ msgstr "" "Se estas \"True\", Gajim montros statmesaĝojn, se ĝi ne estas malplena, por " "ĉiu kontakto sub la kontaktnomo en la kontaktlisto." -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4292,7 +4268,7 @@ msgstr "" "Se \"False\", Gajim ne plu eligos statlineon en interparolaj fenestroj kiam " "kontakto ŝanĝas lian aŭ ŝian staton kaj/aŭ statmesaĝon." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " @@ -4306,26 +4282,26 @@ msgstr "" "statmesaĝon. Se \"all\", Gajim eligos ĉiuj statmesaĝoj. Se \"in_and_out\", " "Gajim eligos nur pri eniroj/eliroj." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "" "Se \"True\", rememoritaj mesaĝoj uzos pli malgrandan tiparon ol defaŭltaj." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Ne montri kaŝbildeton por transportilo mem." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Ne montri kontaktliston en la sistema taskostrio." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4335,7 +4311,7 @@ msgstr "" "fenestran briladon (la defaŭlta konduto de plimulto da fenestragordiloj) " "kiam estas atendantaj eventoj." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -4355,7 +4331,7 @@ msgstr "" "apartan fenestron. Rimarku, ŝanĝo de tiu opcio bezonas relanĉon de Gajim " "antaŭ la ŝanĝo efikos." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4363,28 +4339,28 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "Se \"False\", vi ne plu vidos la kaŝbildetojn en la babileja fenestro." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "Se \"True\", premo de la klavo \"Escape\" fermas slipon/fenestron." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Kaŝas rubandon en babileja fenestro" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Kaŝas rubandon en dupersona interparola fenestro" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Kaŝas la liston de partoprenantoj en la babileja fenestro." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4392,22 +4368,22 @@ msgstr "" "En konversacio, montri la kaŝnomon komence de linio nur kiam tiu ne estas la " "sama persono dirinta ĉi-antaŭan mesaĝon." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Alineo kiam uzatas unuigo de ripetaj kaŝnomoj." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 #, fuzzy msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." msgstr "Listo de koloroj kiuj estos uzata por kolorigi kaŝnomojn en babilejoj." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "Ctrl-Tab iras al sekva konversacian langeton se ĉiuj legitas." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " @@ -4416,7 +4392,7 @@ msgstr "" "Ĉu ni montru la certigan dialogujon pri kreado de metakontaktoj aŭ ne? " "Malplena linio signifas ke ni neniam monru la dialogujon." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " @@ -4425,7 +4401,7 @@ msgstr "" "Ĉu ni montru la certigan dialogujon pri kreado de metakontaktoj aŭ ne? " "Malplena linio signifas ke ni neniam monru la dialogujon." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " @@ -4434,7 +4410,7 @@ msgstr "" "Ĉu ni montru la certigan dialogujon pri kreado de metakontaktoj aŭ ne? " "Malplena linio signifas ke ni neniam monru la dialogujon." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 #, fuzzy msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -4445,7 +4421,7 @@ msgstr "" "nombroj en la konta korekdada fenestro. GARDU VIN, se vi ensalutis kun " "negativa prioritato, vi ricevos neniujn mesaĝojn de via servilo." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " @@ -4454,7 +4430,7 @@ msgstr "" "Se \"True\", Gajim montros kvantojn de konektitaj kaj ĉiuj kontaktoj en " "kontaj kaj grupaj linioj." -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -4462,142 +4438,142 @@ msgstr "" "Povas esti malplena, 'chat' aŭ 'normal'. Se ne malplena, rigardi ĉiujn " "venantajn mesaĝojn kiel ili estas de ĉi tiu tipo" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if chat window is not already opened." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " "notification icon." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " "received by your contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" "Se \"True\", Gajim uzos Gnoman ŝlosilaron (se disponeblas) por konservu " "pasvortojn." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4605,99 +4581,99 @@ msgstr "" "Prioritato ŝanĝiĝos aŭtomate laŭ via stato. Prioritatoj specifatas en la " "agorderoj \"autopriority_*\"." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 #, fuzzy msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "Se \"False\", vi ne plu vidos la kaŝbildetojn en la babileja fenestro." -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 ĉirkaŭiro" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4705,192 +4681,192 @@ msgstr "" "Se markitas, Gajim uzos vian IP kaj prokurservilojn difinitajn en la opcio " "file_transfer_proxies por dosiertransmeto." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "Se markitas, Gajim aliĝos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s volas sendi dosieron al vi." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Bonvolu pleni la datumon pri kontakto, kiun vi volas aldoni" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Uzi aŭtentokontrolon" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Uzi aŭtentokontrolon" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Uzi aŭtentokontrolon" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Lingvo por kiu ni volas kontroli mistajpajn vortojn" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Dormas" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Revenos baldaŭ" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Revenos post kelkaj minutoj." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Manĝas" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Mi manĝas, do restigu mesaĝon por mi." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Kino" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Mi spektas filmon." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Laboras" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Mi laboras." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Telefonado" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Mi telefonas." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Eliris" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Mi eliris por amuziĝi." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "Mi disponeblas." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Mi babilemas." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Revenos baldaŭ." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "Mi ne disponeblas." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Ne malhelpu." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Ĝis!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4898,11 +4874,11 @@ msgstr "" "Sono por ludi kiam babileja mesaĝo enhavas vorton, listitan en " "muc_highlight_words, aŭ vian kaŝnomon." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Sono ludota kiam ĉiu babileja mesaĝo venas." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Al" @@ -6024,252 +6000,252 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Malkorekta signo en servilnomo." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Necesas adreso de servilo." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Malkorekta signo en salutnomo." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Malkorekta signo en risurcnomo." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_Okupata" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_Nedisponebla" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Babilema" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 #, fuzzy msgid "?user status:_Available" msgstr "Paŭzas" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Konektas" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "_Fora" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "_Senkonekta" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "Ne_videbla" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "Nekonata" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "Eraroj" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "Neniu" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "Al" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Ambaŭ" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Nenion" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Aboni" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Neniu" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Moderigantoj" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Moderiganto" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Partoprenantoj" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Partoprenanto" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Vizitantoj" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Vizitanto" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "atentas al la komunikado" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "faras ion alian" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "tajpas mesaĝon..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "paŭzas tajpi mesaĝon" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "fermis la interparolan fenestron aŭ slipon" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "Sendi mesaĝon" msgstr[1] "Sendi mesaĝon" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "Mi estas %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Mi petas vin permesi aldoni vin en mian kontaktliston." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "Ne povas alŝuti bildon" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "%s ne estas valida protokola detalnivelo" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Ne povas alŝuti bildon" @@ -6374,6 +6350,14 @@ msgstr "eraro dum aldonado de servo %s" msgid "message" msgstr "mesaĝo" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Mi volus aldoni vin al mia kontaktlisto." @@ -8532,15 +8516,6 @@ msgstr "_Serĉi servojn" msgid "_Execute Command..." msgstr "_Plenumi komandon..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -#, fuzzy -msgid "(ESession info)" -msgstr "Priskribo" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8595,7 +8570,7 @@ msgstr "Servilaj trajtoj" msgid "Bookmarks" msgstr "Starigi legosignon por tiu babilejo" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Agordo" @@ -8832,114 +8807,110 @@ msgstr "Sendi mesaĝon" msgid "Clear message entry" msgstr "Mesaĝo sendita" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "Redakti regulon" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "Antaŭ nelonge:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Vespero" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Dosieraj transmetoj" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "Eniri en babilejon" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "statmesaĝo" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Redakti regulon" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktoj" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Kontakta informo" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Renomigado de kontakto" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Kontaktoj" @@ -9535,57 +9506,57 @@ msgstr "ICQ numero:" msgid "Add Contact" msgstr "_Aldoni kontakton..." -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "Vi devas enigi pasvorton por la nova konto." -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "Malkorekta uzula ID" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "La uzula ID devas ne enteni risurcon." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Mi volus aldoni vin al mia kontaktlisto." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Senkonekta" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakto jam estas en kontaktlisto" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Tiu kontakto jam ĉeestas en via kontaktlisto." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "Uzula ID:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "eraro dum aldonado de servo %s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9869,7 +9840,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+bazita jabber-kliento" @@ -10319,11 +10290,11 @@ msgstr "Malkorekta listnomo" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Vi devas enigi nomon por krei privatan liston." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Konto estas sukcese aldonita" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -10333,38 +10304,38 @@ msgstr "" "Vi povas agordi kromajn kontajn parametrojn alklakinte la butonon \"Krome\" " "aŭ pli poste menueron Kontoj en menuo Administri de la ĉefa fenestro." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Via nova konto estas sukcese kreita" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Malkorekta salutnomo" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Vi devas enigi salutnomon por administri tiun ĉi konton." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 #, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "Malkorekta salutnomo" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 #, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Bonvolu enigi la novan kaŝnomon, kiun vi volas uzi:" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Malkorekta rikordo" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "La pordo devas esti nombro." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10374,15 +10345,15 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Eraro okazis dum kreado de konto" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Kontnomo estas uzata" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Vi jam havas konto kun tiu nomo." @@ -10665,21 +10636,21 @@ msgstr "Kaŝnomo malpermesita: %s" msgid "Invalid room" msgstr "Malkorekta rikordo" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Dosierindiko" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -10716,7 +10687,7 @@ msgstr "Agordo de babilejo" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber-tujmesaĝilo" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "GTK+bazita jabber-kliento" @@ -10736,111 +10707,142 @@ msgstr "Montri ĉiujn nelegitajn _eventojn" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Servilaj trajtoj" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Audio / video conferences" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Dosiertransmeta eraro" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Serĉado de servoj per konto %s" +msgid "Organize your chats with tabs" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "XML-konzolo" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Serĉado de servoj per konto %s" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "_Protokoli statŝanĝojn de kontaktoj" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Babilejoj" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Antaŭ nelonge:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Konektado malsukcesis" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Eraro dum legado de dosiero:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Eraro dum dosieranalizo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Dosiertransmeta eraro" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "XML-konzolo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "Priskribo" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Konservi kiel antaŭpreparitaj..." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b0101b178..015185f61 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:49+0200\n" "Last-Translator: Membris Khan \n" "Language-Team: none <>\n" @@ -18,19 +18,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "_Deshacer" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "_Limpiar" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "¿Enviar fichero?" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "Si envía un archivo a %s, se sabrá su JID real." @@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "Gajim no puede leer este archivo" msgid "Another process is using this file." msgstr "Otro proceso es usar este archivo." -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "No se puede sobreescribir el archivo existente \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -141,20 +141,20 @@ msgstr "" "Un archivo con este nombre ya existe y no tienes permisos para " "sobreescribirlo" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Este archivo ya existe" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "¿Qué quieres hacer?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "No se puede escribir en el directorio \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "No tienes permisos para crear archivos en este directorio." @@ -228,19 +228,11 @@ msgstr "_Continuar" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Elija un archivo para enviar…" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Error leyendo el archivo:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Error analizando el archivo:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Extensión no soportada" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -339,8 +331,8 @@ msgstr "Gestionar perfiles del Proxy" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -385,10 +377,10 @@ msgstr "_Nuevo grupo de charla" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "no está en el roster" @@ -653,7 +645,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "Cuenta no disponible" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" @@ -726,7 +718,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "No se puede encontrar la base de datos del historial" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -828,7 +820,7 @@ msgstr "ID de Jabber : %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "General" @@ -892,7 +884,7 @@ msgstr "Petición de adición para la cuenta %(account)s de %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Petición de adición de %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -903,7 +895,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sin una conexión, no puedes sincronizar tus contactos." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -1007,7 +999,7 @@ msgstr "¿Quieres aceptar la invitación?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Invitación a grupo de charla" @@ -1055,7 +1047,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s ahora es conocido como %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s" @@ -1213,7 +1205,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s ha entrado en el grupo de charla" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s ha sido invitado en esta sala" @@ -1327,8 +1319,8 @@ msgstr "Si cierras esta ventana, serás desconectado de este grupo de charla." #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" @@ -1422,17 +1414,17 @@ msgstr "Tamaño: " msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "El contacto remoto detuvo la transferencia" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "Error abriendo el archivo:" @@ -1481,7 +1473,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Levanta una venana con el siguiente evento pendiente" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1495,7 +1487,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "Error en la base de datos" @@ -1507,16 +1499,16 @@ msgstr "Cuentas combinadas" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Transportes" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Grupos de charla" @@ -2015,16 +2007,16 @@ msgstr "Emoticonos desactivados" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Contraseña requerida" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Introduce contraseña para la cuenta %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Guardar contraseña" @@ -2102,19 +2094,19 @@ msgstr "Mensaje de grupo de charla recibido" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de este grupo de conversación" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "Ninguno" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Miembro" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Propietario" @@ -2184,41 +2176,33 @@ msgstr "Estado: " msgid "Description: " msgstr "Descripción: " -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "Pausada" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Libre para hablar" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "No disponible" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2290,24 +2274,24 @@ msgstr "Others" msgid "Conference" msgstr "Conferencia" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Sin una conexión no puedes navegar los servicios disponibles" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Gestión de servicios usando la cuenta %s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Gestión de servicios" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "El servicio no fue encontrado" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2315,109 +2299,109 @@ msgstr "" "No hay servicio en la dirección introducida, o no está respondiendo. " "Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "El servicio no es navegable" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Este tipo de servicio no contiene ningún elemento a navegar." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Nombre de servidor no válido" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Navegar por %(address)s usando la cuenta %(account)s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_Navegar" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Este servicio no contiene elementos para navegar." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "_Ejecutar comando" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "_Suscribir" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Entrar" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Escaneando %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "Id" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "_Marcador" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Marcador ya definido" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "El salón \"%s\" ya se encuentra en tus marcadores." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Marcador añadido con éxito" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Puedes gestionar tus marcadores mediante el menú Acciones de tu roster" -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Añadido" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "Nodo" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Nuevo post" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Añadir" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Eliminar" @@ -2518,14 +2502,14 @@ msgstr "Conversaciones privadas" msgid "Messages" msgstr "Mensajes" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2538,104 +2522,104 @@ msgstr "" "está en uso o registrado por otro ocupante.\n" "Por favor, especifique otro alias a continuación:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "¿Aceptas esta petición?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "¿Aceptas esta petición en la cuenta %s?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Autorización HTTP (%(method)s) para %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Falló la conexión" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Se requiere una contraseña para entrar al salón %s. Introdúcela." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, python-format msgid "%s is full" msgstr "%s está lleno" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Estás baneado del grupo de charla %s-" -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "El servidor remoto %s no existe." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "El grupo de charla %s no existe." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "La creación de grupos de charla está restringida." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "Debe usar su alias registrado en %s." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "No estás en la lista de miembros del grupo de charla %s." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Error %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "error mientras se enviaba %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "Petición de adición" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Observadores" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorización aceptada" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "El contacto \"%s\" te ha autorizado a ver su estado." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "El contacto \"%s\" eliminó su subscripción de tí" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -2644,26 +2628,26 @@ msgstr "" "Siempre le verás desconectado.\n" "¿Le quieres eliminar de tu lista de contactos?" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "Eliminado" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Has sido invitado a un grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -2672,36 +2656,36 @@ msgstr "" "Configuraste Gajim para usar un agente GPG, pero no hay ningún agente en " "ejecución o el mismo devolvió una contraseña errónea.\n" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Estás actualmente conectado sin tu clave GPG" -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Contraseña equivocada" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Contraseña equivocada" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "El certificado ha expirado" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Ingrese la frase de paso del certificado para la cuenta %s" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Elige tu clave OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -2710,92 +2694,92 @@ msgstr "" "No se confía en la clave GPG usada para cifrar esta conversación. ¿Realmente " "quieres cifrar este mensaje?" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Error en la transferencia del archivo" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s quiere enviarte un archivo." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Petición de transferencia de archivo" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "Error del certificado SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transferencia del archivo finalizada" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transferencia del archivo detenida" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Transferencias" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Has enviado con éxito el archivo %(filename)s a %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s detenida." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s detenida." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Conflicto con nombre de usuario" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Por favor, escribe un nuevo nombre de usuario para tu cuenta local" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflicto en el recurso" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -2803,31 +2787,31 @@ msgstr "" "Ya estás conectado a esta cuenta con el mismo recurso. Por favor escribe uno " "nuevo" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s quiere enviarte un archivo." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Petición de transferencia de archivo" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "El certificado ya está en el archivo" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Este certificado ya está en el archivo %s, no fue añadido de nuevo." -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "La autenticidad del certificado %s podría no ser válida." -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2836,7 +2820,7 @@ msgstr "" "\n" "Error SSL desconocido: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2845,11 +2829,11 @@ msgstr "" "\n" "Error SSL: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Error verificando el certificado SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2860,7 +2844,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "¿Aún quieres conectarte a este servidor?" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2875,25 +2859,25 @@ msgstr "" "Huella digital SHA256 del certificado:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignorar este error para este certificado" -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Verificación de certificado SSL para %s" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "Conexión no segura" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -2901,12 +2885,12 @@ msgstr "" "Vas a enviar tu contraseña a través de una conexión no segura. Deberías " "instalar PyOpenSSL para prevenirlo. ¿Estás seguro de que quieres hacerlo?" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Sí, quiero conectarme de forma no segura" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -2915,20 +2899,20 @@ msgstr "" "Vas a enviar tu contraseña en una conexión no cifrada- ¿Estás seguro de " "querer hacer esto?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Esto no es un grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "Esto no es un grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2936,40 +2920,40 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "No puedes entrar a un grupo de charla estando invisible" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "No se pueden guardar las preferencias" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Contraseña requerida" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "Introduce la contraseña GPG para la clave %(keyid)s (cuenta %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "La clave GPG expiró" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Tu clave GPG ha expirado, te conectarás a %s sin OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Contraseña equivocada" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Por favor, vuelve a escribir tu contraseña GPG o presiona Cancelar." @@ -3033,32 +3017,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "El servicio devolvió un error" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contacto conectado" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contacto desconectado" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Nuevo mensaje" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Nuevo mensaje" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Nuevo mensaje privado" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Contacto cambió su estado" @@ -3078,7 +3062,7 @@ msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado." #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "ID de Jabber no válida" @@ -3114,7 +3098,7 @@ msgstr "Salón no válido" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "El alias tiene caracteres no permitidos." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" @@ -3841,38 +3825,38 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Destruyendo %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "El salón ha sido destruido" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Puedes unirte a este salón en su lugar: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Error SSL desconocido: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Nuevo mensaje de %(nickname)s" msgstr[1] "Nuevo mensaje de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s cambió su estado" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s se ha conectado" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s se ha desconectado" @@ -4245,30 +4229,18 @@ msgstr "¿Mostrar borde solapado de archivador en las ventanas de conversación? msgid "Show close button in tab?" msgstr "¿Mostrar botón de cerrar en la pestaña?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" -"Una lista de grupos modp para usar en una lista de máxima preferencia Diffie-" -"Hellman, separados por commas. 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 y 18 son grupos " -"válidos. Los números más altos son los más seguros pero demoran más tiempo " -"en el cálculo cuando inicias una sesión." - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "¿Previsualizar nuevos mensajes en un mensaje emergente?" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "Una lista de palabras separadas por ';' que serán resaltadas en los grupos " "de charla." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4278,13 +4250,13 @@ msgstr "" "pulsado. Esta preferencia sólo se activa si se usa el icono del área de " "notificación. " -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4293,7 +4265,7 @@ msgstr "" "Si es True, Gajim mostrará un icono en cada pestaña que contenga mensajes " "sin leer. Dependiendo del tema, este icono puede ser animado." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4302,12 +4274,12 @@ msgstr "" "Si es True, Gajim mostrará el mensaje de estado, si no está vacío, para cada " "contacto bajo su nombre de contacto en ela ventana del roster." -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "" "Definir la posición del avatar en el roster. Puede ser izquierda o derecha" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4316,7 +4288,7 @@ msgstr "" "Si es False, Gajim nunca más mostrará la línea de estado cuando un contacto " "cambie su estado o su mensaje de estado" -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " @@ -4331,11 +4303,11 @@ msgstr "" "mensajes de estado. Si es \"in_and_out\", Gajim sólo mostrará las entradas y " "salidas en el grupo de conversación." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." @@ -4343,15 +4315,15 @@ msgstr "" "Si es True, los mensajes restaurados usarán una fuente más pequeña que la " "predefinida." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "No mostrar avatar para el transporte en sí mismo" -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "No mostrar roster en la barra de tareas." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4360,7 +4332,7 @@ msgstr "" "Si es True y las versiones instaladas de GTK+ y PyGTK son al menos 2.8, hace " "a la ventana resaltarse cuando se tienen eventos pendientes." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -4381,7 +4353,7 @@ msgstr "" "'pertype' - Cada tipo de mensaje (p.ej. conversaciones vs. grupos de charla) " "se envian a una ventana específica." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4389,28 +4361,28 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "Si es False, no verás más el avatar en la ventana de conversación." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "Si es True, presionar la tecla escape cierra una ventana/pestaña." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Oculta el banner en una ventana de grupo de charla" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Oculta el banner en una ventana de conversación de dos personas." -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Oculta los ocupantes en las ventans de grupo de charla." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4418,11 +4390,11 @@ msgstr "" "En una conversación, muestra el alias al principio de una línea sólo cuando " "no es la misma persona que envió el último mensaje." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Indentar cuando se use una combinación de alias consecutivos." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." @@ -4430,13 +4402,13 @@ msgstr "" "Lista de colores, separados por \":\", que serán usados para colorear alias " "en los grupos de charla." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "" "Ctrl-Tab conduce a la próxima pestaña de composición cuando ninguno está sin " "leer." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " @@ -4445,7 +4417,7 @@ msgstr "" "¿Debemos mostrar la confirmación de la creación de metacontactos o no? Una " "secuencia vacía significa que nunca se mostrará." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " @@ -4454,7 +4426,7 @@ msgstr "" "¿Debemos mostrar la confirmación de la creación de metacontactos o no? Una " "secuencia vacía significa que nunca se mostrará." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " @@ -4463,7 +4435,7 @@ msgstr "" "¿Debemos mostrar la confirmación de la creación de metacontactos o no? Una " "secuencia vacía significa que nunca se mostrará." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 #, fuzzy msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -4474,7 +4446,7 @@ msgstr "" "ventana de modificación de cuenta. TEN CUIDADO, cuando estás conectado con " "una prioridad negativa, NO recibirás ningún mensaje de tu servidor." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " @@ -4483,7 +4455,7 @@ msgstr "" "Si es True, Gajim mostrará el número de contactos totales y en línea en los " "títulos de la cuenta y los grupos." -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -4491,7 +4463,7 @@ msgstr "" "Puede estar vacío, 'chat' o 'normal. Si no está vacío, tratará todos los " "mensajes entrantes como si fueran de este tipo" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " @@ -4500,11 +4472,11 @@ msgstr "" "Si es True, Gajim mostrará y seleccionará el contacto que te envió el último " "mensaje, si la ventana de conversación no ha sido abierta aún." -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "Tiempo de inactividad necesario antes de cerrar la ventana de estado." -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -4512,7 +4484,7 @@ msgstr "" "Número máximo de líneas mostradas en las conversaciones. Las más antiguas " "serán limpiadas." -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 #, fuzzy msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " @@ -4521,11 +4493,11 @@ msgstr "" "Si es True, las ventanas de notificación del deminio notificador serán " "adjuntadas al área de notificación." -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "Elige intervalo entre 2 comprobaciones de inactividad." -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" @@ -4533,61 +4505,61 @@ msgstr "" "Combinaciones de uri válidas. Sólo las combinaciones de esta lista serán " "aceptadas como uri \"real\"." -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " @@ -4596,50 +4568,50 @@ msgstr "" "Si está habilitado, Gajim no preguntará un mensaje de estado. Será usado el " "mensaje por defecto especificado." -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" "Si es True, Gajim usará Gnome Keyring (si está disponible) para almacenar " "las contraseñas de la cuenta." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4647,7 +4619,7 @@ msgstr "" "La prioridad cambiará automáticamente acorde a tu estado. Las prioridades " "están definidas en las opciones de autoprioridad_*" -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" @@ -4656,40 +4628,40 @@ msgstr "" "invisible. NOTA: esta opción se usa sólo si restore_last_status está " "desactivado" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "Si está activado, restaurar el último estado que fue usado" -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 #, fuzzy msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "Si es False, no verás más el avatar en la ventana de conversación." -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" "Si está desactivado, no firmar presencias con la clave GPG, incluso si GPG " "está configurado." -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " @@ -4698,11 +4670,11 @@ msgstr "" "Muestra un aviso antes de enviar la contraseña a través de una conexión de " "texto plano." -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Muestra un aviso antes de usar la librería SSL estándar" -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." @@ -4710,37 +4682,37 @@ msgstr "" "Muestra un aviso antes de enviar la contraseña a través de una conexión de " "texto plano." -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Lista separada por espacios de errores ssl a ignorar." -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Espacio en blanco enviado tras inactividad" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "Ping XMPP enviado tras inactividad" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " @@ -4749,11 +4721,11 @@ msgstr "" "Cuántos segundos esperar una respuesta de paquetes de mantenimiento de " "actividad antes de intentar reconectar." -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Corrección Jabberd2" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4761,21 +4733,21 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim usará tu IP y proxies definidos en la opción " "file_transfer_proxies para tu transferencia." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Contestar peticiones recibidas" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Enviar peticiones recibidas" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -4783,171 +4755,171 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que " "estás usando" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Permita que Gajim envíe su hora local." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Por favor, rellena la información del contacto que quieres añadir" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Autentificación anónima" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Autentificación a_nónima" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Autentificación a_nónima" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Lenguaje en el que queremos comprobar errores ortográficos" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Durmiendo" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Vuelvo pronto" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Vuelvo en unos minutos." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Comiendo" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Estoy comiendo, déjame un mensaje." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Película" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Estoy viendo una película." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Trabajando" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Estoy trabajando." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Estoy al teléfono." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Fuera" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Estoy fuera disfrutando la vida" -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "Estoy disponible" -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Estoy libre para hablar" -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Vuelvo pronto" -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "No estoy disponible." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "No molestar." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "¡Adiós!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4956,11 +4928,11 @@ msgstr "" "palabras de muc_highlight_words, o cuando un mensaje de grupo de charla " "contiene tu alias." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Sonido a reproducir cuando llega cualquier mensaje MUC" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "A" @@ -6012,251 +5984,251 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Carácter no válido en el nombre del host." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Se requiere la dirección del servidor." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Caracter no válido en el nombre de usuario." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Carácter no válido en el recurso." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_Ocupado" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_No Disponible" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Libre para hablar" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 #, fuzzy msgid "?user status:_Available" msgstr "Pausada" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "A_usente" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "D_esconectado" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "_Invisible" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "Desconocido" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "Tiene errores" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "Ninguna" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "A" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Ninguna" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "_Añadir" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Ninguno" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Moderadores" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Participantes" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Participante" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Visitantes" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Visitante" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "está prestando atención a la conversación" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "está haciendo algo más" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "está escribiendo..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "ha parado de escribir" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "ha cerrado la ventana de chat" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d mensaje pendiente" msgstr[1] "%d mensajes pendientes" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " del salón %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " del usuario %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " de %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "Expiró el tiempo para cargar la imagen" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "La imagen es demasiado grande" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "El CRL todavía no es válido" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Expiró el tiempo para cargar la imagen" @@ -6364,6 +6336,14 @@ msgstr "Error añadiendo el servicio. %s" msgid "message" msgstr "mensaje" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos" @@ -8484,14 +8464,6 @@ msgstr "_Descubrir servicios" msgid "_Execute Command..." msgstr "_Ejecutar comando..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "_Verificar" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -msgid "(ESession info)" -msgstr "Información ESession" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8545,7 +8517,7 @@ msgstr "Características" msgid "Bookmarks" msgstr "_Marcador" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -8786,114 +8758,109 @@ msgstr "Enviar mensaje" msgid "Clear message entry" msgstr "Mensaje enviado" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -msgid "Appearance" -msgstr "Apariencia" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -#, fuzzy -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "Siempre usar _vista compacta" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "Histórico" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Limpiando" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Transferencias" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "en _grupos de charla" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "ensaje de estado" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +msgid "Appearance" +msgstr "Apariencia" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Mostrar contactos desconectados" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Mostrar sólo contactos _activos" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Información" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Renombrar contacto" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Contactos enviados:" @@ -9483,55 +9450,55 @@ msgstr "Número ICQ:" msgid "Add Contact" msgstr "_Añadir contacto..." -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, python-format msgid "%s Missing" msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "Debes introducir una contraseña para la nueva cuenta" -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "ID de Usuario no válida" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Esta ID de usuario no contiene un recurso." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "No puedes añadirte a tí mismo a tu roster." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Desconectado" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contacto ya presente en el roster" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Este contacto ya está listado en tu roster." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "ID de usuario:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Error al agregar contacto de transporte" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9816,7 +9783,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Un cliente de Jabber en GTK" @@ -10270,11 +10237,11 @@ msgstr "Nombre de lista no válido" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Debes introducir un nombre para crear una una lista de privacidad." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "La cuenta ha sido añadida con éxito" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -10285,36 +10252,36 @@ msgstr "" "Avanzado, o más tarde mediante el submenú Cuentas del menú Editar de la " "ventana principal." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Tu nueva cuenta ha sido creada con éxito" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Nombre de usuario no válido" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Debes proporcionar un nombre para configurar esta cuenta." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "Servidor no válido" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Por favor, especifica un servidor donde te quieras registrar." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Entrada no válida" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "El puerto personalizado debe ser un número de puerto" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10329,15 +10296,15 @@ msgstr "" "Error SSL: %(error)s\n" "¿Aún quieres conectar a este servidor?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Ha ocurrido un error durante la creación de la cuenta" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "El nombre de la cuenta está en uso" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Ya tienes una cuenta usando este nombre" @@ -10622,22 +10589,22 @@ msgstr "Carácter no permitido" msgid "Invalid room" msgstr "Salón no válido" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "El archivo está vacío" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "El servicio envió información malformada" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 msgid "Plugin already exists" msgstr "La extensión ya existe" @@ -10672,7 +10639,7 @@ msgstr "Configuración del salón" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Cliente de IM Jabber" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Un cliente de Jabber en GTK" @@ -10692,109 +10659,160 @@ msgstr "Mostrar todos los _eventos pendientes" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Características" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Audio / video conferences" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Error en la transferencia del archivo" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Descubrir servicios incluyendo nodos, búsqueda de usuarios" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#, fuzzy +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Corrección ortográfica de los mensjes compuestos." + #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "Consola XML" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Descubrir servicios incluyendo nodos, búsqueda de usuarios" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +#, fuzzy +msgid "Even more features via plugins" msgstr "Otras características a través de extensiones" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "_Registrar cambios de estado de los contactos" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Grupos de charla" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Histórico" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 msgid "Plugin manager" msgstr "Administrador de extensiones" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Error leyendo el archivo:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Error analizando el archivo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle full / compact view" +#~ msgstr "Siempre usar _vista compacta" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Error en la transferencia del archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "Consola XML" + +#~ msgid "" +#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference " +#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and " +#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you " +#~ "start a session." +#~ msgstr "" +#~ "Una lista de grupos modp para usar en una lista de máxima preferencia " +#~ "Diffie-Hellman, separados por commas. 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 y 18 son " +#~ "grupos válidos. Los números más altos son los más seguros pero demoran " +#~ "más tiempo en el cálculo cuando inicias una sesión." + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "_Verificar" + +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "Información ESession" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Guardar como predefinido..." diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index b61d7f69a..053601792 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:50+0200\n" "Last-Translator: Urtzi <>\n" "Language-Team: Basque \n" @@ -19,19 +19,19 @@ msgstr "" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "" @@ -130,32 +130,32 @@ msgstr "Gajim-ek ezin du fitxero honetan sartu." msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Ezin izan da gainarazi \"%s\" fitxeroa" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" "Izen honekin dagoeneko badago fitxerorik eta ez duzu baimenik gainarazteko." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Fitxero hau jadanik badago" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "Zer nahi duzu egitea?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "\"%s\" kokapena ez da idazgarria" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Ez duzu baimenik kokapen honetan fitxerorik sortzeko." @@ -232,19 +232,11 @@ msgstr "_Jarraitu" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Aukeratu Bidaltzeko Fitxeroa..." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Errorea fitxeroa irakurtzean:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Errorea fitxeroa analizatzean:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Gehigarriak ez eskuragarri" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -341,8 +333,8 @@ msgstr "Proxy Profila Moldatu" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Ezer ez" @@ -388,10 +380,10 @@ msgstr "Txat Taldea Berria" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Ez dago zerrendan" @@ -660,7 +652,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "Ez dago konturik erabilgarri" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Kontuak" @@ -733,7 +725,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Ezin izan da aurkitu log-en datu basea" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -833,7 +825,7 @@ msgstr "Jabber ID: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Orokorra" @@ -902,7 +894,7 @@ msgstr "Harpidetza baimena %s kontutik %s kontura" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Harpidetza baimena %s kontutik" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -914,7 +906,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Konexiorik gabe, ezin duzu zure pasahitza aldatu." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Izena" @@ -1024,7 +1016,7 @@ msgstr "" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Txat Taldeko Gonbidapena" @@ -1072,7 +1064,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s orain %s bezala ezaguna da" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s orain dago %(status)s" @@ -1227,7 +1219,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s gelan sartu da" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s" @@ -1341,8 +1333,8 @@ msgstr "Leiho hau isten baduzu, gela honetatik deskonektatuko zara." #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" @@ -1437,18 +1429,18 @@ msgstr "Tamaina: %s" msgid "Accept" msgstr "Onartu" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Sartu" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 #, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "Errorea fitxeroa irakurtzean:" @@ -1499,7 +1491,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Agertarazi leiho bat hurrengo irakurri gabeko gertaerarekin" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1513,7 +1505,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "" @@ -1525,16 +1517,16 @@ msgstr "Batu kontuak" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Transportea" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 #, fuzzy msgid "Groupchats" msgstr "Txat Taldeak" @@ -2047,16 +2039,16 @@ msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Pasahitza behar da" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "%s kontuaren pasahitza sartu" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Gorde pasahitza" @@ -2136,19 +2128,19 @@ msgstr "Txat Taldeko Mezua Jasotzean" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "Gela honetako %(owner_or_admin_or_member)s " -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "Inor ez" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Partaidea" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Administratzailea" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Jabea" @@ -2221,41 +2213,33 @@ msgstr "Egoera: " msgid "Description: " msgstr "Deskribapena: %s" -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "Gelditua" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Libre Hitz Egiteko" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Kanpoan" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Lanpetuta" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Ez Erabilgarri" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Deskonektatuta" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2327,24 +2311,24 @@ msgstr "Besteak" msgid "Conference" msgstr "Solasaldiak" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Konektatu gabe ezin duzu zerbitzari erabilgarriak bilatu" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Zerbitzaria Aurkitua %s kontua erabiliz" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Zerbitzua Aurkitua" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "Zerbitzua ezin izan da aurkitu" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2352,113 +2336,113 @@ msgstr "" "Ez dago zerbitzurik zuk sartu duzun helbidean edo ez du erantzuten. Begiratu " "helbidea eta saiatu berriro." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "Zerbitzua erabilezina" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Zerbitzari honek ez du menurik begiratzeko." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 #, fuzzy msgid "Invalid Server Name" msgstr "Baliogabeko izena" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, fuzzy, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Begiratzen %s %s kontua erabiliz" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_Bilatu" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Zerbitzari honek ez du begiratzeko menurik." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "_Komandoa Exekutatu..." -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "Erre_gistratu" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Sartu" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, fuzzy, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Eskaneatzen %d / %d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Erabiltzaileak" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Deskribapena" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "Id" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 #, fuzzy msgid "_Bookmark" msgstr "_Talde Agendan Sartu Gela hau" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Talde agenda ezarria" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "\"%s\" gela zure talde agendan dago jadanik." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Talde agenda egoki sortu da" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Zure talde agenda moldatu dezakezu zure zerrendako aukera menuaren bidez." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Harpidetu" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 #, fuzzy msgid "Node" msgstr "Ezer ez" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Mezu berria" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Harpidetu" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "Harpidetza ezabat_u" @@ -2561,14 +2545,14 @@ msgstr "Txat Pribatuak" msgid "Messages" msgstr "Mezuak" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Ezin da gela honetara sartu" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2579,310 +2563,310 @@ msgstr "" "Zuk aukeratutako izengoitia erregistratuta dago jadanik.\n" "Mesedez ezarri beste izengoiti bat:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Baimen hau onartzen al duzu?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Baimen hau onartzen al duzu?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%s) Autorizazioa %s(id: %s)-entzat" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Konexioak huts egin du" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, fuzzy, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Pasahitza behar da gela honetan sartzeko." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s is full" msgstr "Soinuak" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Gela honetan ukatua izan zara." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "Honako gela honek ez du existitzen." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Honako gela honek ez du existitzen." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Gela sortzea mugatua dago." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Ezin da gela honetara sartu" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "Erregistratutako izengoitia erabilia izan behar da." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, fuzzy, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Ez zaude kideen zerrendan." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "errorea bidaltzen zen bitartean %s ( %s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 #, fuzzy msgid "Subscription request" msgstr "Harpidetza Eskaria" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Begiratzaileak" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorizazioa baimendua" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "\"%s\" kontaktuak baimendu dizu bere egoera ikusteko." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "\"%s\" kontaktuak harpidetza ezabatu dizu" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 #, fuzzy msgid "Unsubscribed" msgstr "Harpidetza ezabat_u" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Gela honetan ukatua izan zara." -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Zure OpenPGP koderik gabe konektatu zara." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Pasa-esaldi okerra" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Pasa-esaldi okerra" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Pasa-esaldia Behar da" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Sartu GPG kodearen pasa-esaldia %s konturako." -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Aukeratu zure OpenPGP kodea" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fitxero Transferitze Errorea" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu" -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Fitxeroa Transferitzeko Baimena" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Fitxero Transferitzea Egina" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Fitxero Transferentzia Gelditua" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Fitxero Transferentzia" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "" "%(name)s -eko %(filename)s -ren fitxero trasferentzia gelditua izan da." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" "%(name)s -eko %(filename)s -ren fitxero trasferentzia gelditua izan da." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "" "%(name)s -eko %(filename)s -ren fitxero trasferentzia gelditua izan da." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Jadanik bidalia izan da %(filename)s %(name)s -ri." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Fitxero transferentzia %(filename)s -rena %(name)s -entzat gelditua." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Fitxero transferentzia %(filename)s -rena %(name)s -entzat gelditua." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Erabiltze izenarekin gatazka" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Mesedez ezarri erabiltzaile izen berri bat kontu lokalerako" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Erabiltze izenarekin gatazka" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu" -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Fitxeroa Transferitzeko Baimena" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Kontaktua jadanik badago zerrendan" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "D-Bus bertsioa aurkitugabea: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: %s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2890,7 +2874,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2900,57 +2884,57 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Jakinarazketa Berezia Gehitzen %s-entzat" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Konektatu" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "Metakontaktu bat sortuko duzu. Jarraitu nahi al duzu?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu konektatuta ez zauden bitartean." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Hau ez da txat talde bat" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "Hau ez da txat talde bat" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2958,39 +2942,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu ikusezin zauden bitartean" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Ezin izan dira zure aldaketak eta hobespenak gorde" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Pasa-esaldia Behar da" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Sartu GPG kodearen pasa-esaldia %s konturako." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "OpenPGP Giltzaren Aukera" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "%s konektatu behar zara OpenPGP-rik gabe." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Pasa-esaldi okerra" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Mesedez berridatzi zure GPG pasa-esaldia edo kantzelatu." @@ -3055,32 +3039,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontaktua konektatuta" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontaktua deskonektatuta" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Mezu Berria Bat" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Mezu Berri Bat" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontaktu Egoera Aldaketa" @@ -3100,7 +3084,7 @@ msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu konektatuta ez zauden bitartean." #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "JID Baliogabea" @@ -3137,7 +3121,7 @@ msgstr "Sarrera baliogabea" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "ID Jabber gelak ez du onartzen karaktererik." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Ikusezin" @@ -3850,39 +3834,39 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Deskribapena: %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 #, fuzzy msgid "Room has been destroyed" msgstr "Autorizazioa ezabatua izan da." -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "D-Bus bertsioa aurkitugabea: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Mezu Berria %(nickname)s -etik" msgstr[1] "Mezu Berria %(nickname)s -etik" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s Egoera Aldatu du" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s Konektatuta" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s Deskonektatuta" @@ -4235,25 +4219,17 @@ msgstr "Show tabbed notebook border in chat windows?" msgid "Show close button in tab?" msgstr "Isteko botoila erakutsi tab-ean?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4262,13 +4238,13 @@ msgstr "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if trayicon is used." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4277,7 +4253,7 @@ msgstr "" "Egia bada, Gajim-ek ikono bat azalaraziko du leiho horretan irakurri gabeko " "mezuak adieraziz. Gaiaren arabera ikonoa animatua izan daiteke." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4286,11 +4262,11 @@ msgstr "" "Egia bada, Gajim-ek egoera mezua azalaraziko du, hutsik ez badago, zerrendan " "kontaktuaren izenaren azpian azalduko dira." -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4299,7 +4275,7 @@ msgstr "" "Gezurra bada, ez da egoera lerroa inprimatuko kontaktu batek bere egoera " "aldaketa egiten duenean edo/eta bere egoera mezua." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " @@ -4314,11 +4290,11 @@ msgstr "" "inprimatuko ditu. \"in_and_out\" bada, Gajim-ek sarrera/irteerak inprimatuko " "ditu bakarrik." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." @@ -4326,15 +4302,15 @@ msgstr "" "Egia bada, mezuen berrezartzea tamaia txikian egingo dira eta ez " "ezarritakoan." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Ez erakutsarazi transporteen ikurrak." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "ez erakutsi zerrenda sistemako zeregin barran." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4344,7 +4320,7 @@ msgstr "" "badira, make the window flash (the default behaviour in most Window " "Managers) when holding pending events." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -4364,7 +4340,7 @@ msgstr "" "konkretu batera bidaliko dira. Kontuz, funtziona dezan Gajim berriarazi " "behar da." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4372,28 +4348,28 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "Gezurra bada, txat leihoan ez duzu abatererik ikusiko. " -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "Egia bada, ateratzeko botoila sakatzean tab/leihoa itxiko da." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Ezkutatu banner-a txat talde leihoan" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Ezkutatu banner-a bi pertsonen txat leihoan " -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Ezkutatu gelako jendearen zerrenda txat taldeko leihoan." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4401,23 +4377,23 @@ msgstr "" "Elkarrizketa batean, bakarrik lerroaren hasieran izengoitia erakutsi ez " "denean lehengo mezuan hitz egiten ari zinen pertsona bera. " -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 #, fuzzy msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Indentation when using merge consecutive nickame." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 #, fuzzy msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." msgstr "Txat taldeko izengoitietan erabiliko diren koloreen zerrenda" -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " @@ -4426,7 +4402,7 @@ msgstr "" "Ikusi beharko da metakontaktuen baieztatze leihoa? Empty string means we " "never show the dialog." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " @@ -4435,7 +4411,7 @@ msgstr "" "Ikusi beharko da metakontaktuen baieztatze leihoa? Empty string means we " "never show the dialog." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " @@ -4444,7 +4420,7 @@ msgstr "" "Ikusi beharko da metakontaktuen baieztatze leihoa? Empty string means we " "never show the dialog." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 #, fuzzy msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -4455,151 +4431,151 @@ msgstr "" "lehentasun negatiboarekin konektatzean, EZ duzu mezurik jasoko " "zerbitzariarengandik. " -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " "group rows." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if chat window is not already opened." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " "notification icon." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " "received by your contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4607,99 +4583,99 @@ msgstr "" "Lehentasuna zure egoeraren arabera aldatuko da. Lehentasunak autopriority_* " "aukeran ezarriak daude." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 #, fuzzy msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "Gezurra bada, txat leihoan ez duzu abatererik ikusiko. " -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 workaround" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4707,192 +4683,192 @@ msgstr "" "Hautatuta badago, Gajim-ek zure IP eta definituriko proxy-ak erabiliko ditu " "file_transfer_proxies-en fitxero transferentziarako." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek txat talde honetan sartuko da abiaraztean" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Mesedez bete sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Erabili autentifikazioa" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Erabili autentifikazioa" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Erabili autentifikazioa" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Zuzentzeko erabili nahi dugun hizkuntza" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Lotan" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Laster etorriko naiz" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Minutu batzuk barru berriro hemen." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Jaten" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Jaten ari naiz, utzi mezu bat beraz." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Filmea" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Filma bat ikustean ari naiz." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Lanean" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Lanean ari naiz." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Telefonoa" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Telefonoan nago." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "kanpoan" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Kanpoan naiz bizitza disfrutatzen." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "Libre." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Libre Hitz Egiteko." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Be right back." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "Ez Erabilgarri." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Ez nahasi." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Agur!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4900,11 +4876,11 @@ msgstr "" "Soinua bat entzun MUC-ak muc_highlight_words-eko hitz bat agertzean edota " "gela bateko mezu batek zure izengoitia duenean." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Soinu bat ezarri MUC-eko edozein mezu iristean." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Norentzat" @@ -6025,251 +6001,251 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Baliogabeko karakterea hostname -ean." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Zerbitzariaren helbidea behar da." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Baliogabeko karakterea izenean." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Invalid character in resource." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "Lan_petuta" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "Ez E_rabilgarri" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "Libre _Hitz Egiteko" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 #, fuzzy msgid "?user status:_Available" msgstr "Gelditua" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Konektatzen" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "_Kanpoan" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "_Deskonektatuta" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "Ikuse_zin" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "Ezin da jakin" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "Errorea du" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "Inork ez" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "Norentzat" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "-etik" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Biak" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Aurkitu gabea" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Inork ez" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Harpidetu" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Inor ez" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Moderatzaileak" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Moderatzailea" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Partaideak" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Partaidea" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Bisitariak" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Bisitaria" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "arreta jartzen ari da elkarrizketara" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "beste zerbait egiten ari da" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "mezu bat sortzen ari da..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "mezuaren sorrera gelditua" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "tab edo lehioa itxi egin du" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s Gib" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "Bidali mezua" msgstr[1] "Bidali mezua" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "%s naiz" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "-etik" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Nire kontaktu zerrendara nahi zaitut sartu." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "Ezin izan da irudia kargatu" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Ezin izan da irudia kargatu" @@ -6375,6 +6351,14 @@ msgstr "Errorea zerbitzarian sartzean.%s" msgid "message" msgstr "mezua" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Nire zerrendara gehitu nahi zaitut." @@ -8538,15 +8522,6 @@ msgstr "_Zerbitzuak Aurkitu" msgid "_Execute Command..." msgstr "_Komandoa Exekutatu..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -#, fuzzy -msgid "(ESession info)" -msgstr "Deskribapena" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8601,7 +8576,7 @@ msgstr "Zerbitzariaren Ezaugarriak:" msgid "Bookmarks" msgstr "_Talde Agendan Sartu Gela hau" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" @@ -8840,114 +8815,110 @@ msgstr "Bidali mezua" msgid "Clear message entry" msgstr "Mezua Bidaltzean" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "Arau bat editatu" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "Berriki:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Arratsaldea" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Fitxero Transferentzia" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "Txat Taldean _Sartu" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "egoera mezua" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Arau bat editatu" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Ikusi _Deskonektatutako Kontaktuak" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Ikusi _Deskonektatutako Kontaktuak" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktua" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Kontaktuaren Informazioa" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Berridatzi Kontaktua" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Kontaktua" @@ -9542,57 +9513,57 @@ msgstr "ICQ zanbakia:" msgid "Add Contact" msgstr "_Kontaktua Gehitu..." -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "Kontu berrirako pasahitz bat sartu behar duzu." -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "Bezero ID Baliogabea" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID erabiltzaileak ez du baliabiderik eraman behar." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Nire zerrendara gehitu nahi zaitut." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Deskonektatuta" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontaktua jadanik badago zerrendan" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Kontaktu hau zure zerrendan dago ezarria jadanik." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "Erabiltzailearen ID:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Errorea zerbitzarian sartzean.%s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9876,7 +9847,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber bezeroa" @@ -10334,11 +10305,11 @@ msgstr "Baliogabeko izen zerrenda" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Izen bat sartu beharra duzu debekatze zerrenda bat egiteko." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Kontua egoki sartua izan da" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -10346,38 +10317,38 @@ msgid "" "window." msgstr "Kontuko aukera aurreratuak ezarri ditzakezu Aurreratu botoila sakatuz." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Zure kontu berria egoki sortua izan da." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Baliogabeko izena" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Izen bat sartu behar duzu kontu bat sortzeko." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 #, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "Baliogabeko izena" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 #, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Mesedez zehaztu ezazu erabili nahi duzun izengoiti berria:" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Sarrera baliogabea" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Bezeroaren portua portu zenbaki bat izan behar da." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10387,16 +10358,16 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 #, fuzzy msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Errore bat gertatu da kontua sortzen zen bitartean" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Kontu izena erabiltzen ari da" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Jadanik baduzu kontu izen hau erabilgarri." @@ -10681,21 +10652,21 @@ msgstr "Baimenik gabeko izengoitia: %s" msgid "Invalid room" msgstr "Sarrera baliogabea" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Fitxeroaren tokia" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -10732,7 +10703,7 @@ msgstr "Gelaren Konfigurazioa" msgid "Jabber IM Client" msgstr "IM Jabber Bezeroa" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "GTK+ Jabber bezeroa" @@ -10752,111 +10723,142 @@ msgstr "Ikusi Gabeko _Gertaerak" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Zerbitzariaren Ezaugarriak:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Audio / video conferences" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Fitxero Transferitze Errorea" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Zerbitzaria Aurkitua %s kontua erabiliz" +msgid "Organize your chats with tabs" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr " XML Konsola" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Zerbitzaria Aurkitua %s kontua erabiliz" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "Kontaktuen egoera aldaketak gorde" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Txat Taldeak" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Berriki:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Konexioak huts egin du" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Errorea fitxeroa irakurtzean:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Errorea fitxeroa analizatzean:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Fitxero Transferitze Errorea" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr " XML Konsola" + +#, fuzzy +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "Deskribapena" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Gorde Ezarritako Bezala...." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 7dcd9caaf..7ceab1a22 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "" "X-Pootle-Path: /fr/gajim/fr.po\n" "X-Pootle-Revision: 1011\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "A_nnuler" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "_Effacer" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "Envoyer vraiment le fichier ?" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "Si vous envoyer un fichier à %s, votre vrai JID sera révélé." @@ -123,12 +123,12 @@ msgstr "Gajim ne peut pas lire ce fichier" msgid "Another process is using this file." msgstr "Un autre processus utilise ce fichier." -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Impossible de remplacer le fichier existant \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -136,20 +136,20 @@ msgstr "" "Un fichier du même nom existe déjà et vous n'avez pas la permission de " "l'écraser." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Ce fichier existe déjà" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "Que voulez vous faire ?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Le dossier \"%s\" n'est pas accessible en écriture" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Vous n'avez pas les permissions de créer des fichiers dans ce dossier." @@ -223,19 +223,11 @@ msgstr "_Continuer" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Choisissez un fichier à envoyer…" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Erreur de lecture du fichier :" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Erreur lors de l'analyse du fichier :" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Extension non supportée" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -323,8 +315,8 @@ msgstr "Gérer les proxies" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -366,10 +358,10 @@ msgstr "_Nouveau Salon de Discussion" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Absent de la liste" @@ -485,7 +477,7 @@ msgstr "Détruire le salon" #: gajim/gui_menu_builder.py:640 msgid "Sync Threshold" -msgstr "" +msgstr "Seuil de synchronisation" #: gajim/gui_menu_builder.py:641 msgid "Change Nick" @@ -517,14 +509,14 @@ msgstr "Déconnecter" #: gajim/gui_menu_builder.py:678 msgid "No threshold" -msgstr "" +msgstr "Pas de seuil" #: gajim/gui_menu_builder.py:680 #, python-format msgid "%i day" msgid_plural "%i days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i jour" +msgstr[1] "%i jours" #: gajim/gui_menu_builder.py:697 gajim/gui_menu_builder.py:737 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:38 @@ -599,7 +591,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "Aucun compte disponible" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" @@ -618,33 +610,28 @@ msgid "Start Chat" msgstr "Commencer une discussion" #: gajim/gui_menu_builder.py:877 gajim/gui_menu_builder.py:898 -#, fuzzy msgid "Add to Roster…" -msgstr "Ajouter à la liste de contacts" +msgstr "Ajouter à la liste de contacts…" #: gajim/gui_menu_builder.py:882 -#, fuzzy msgid "Copy Link Location" -msgstr "_Copier l'adresse du lien" +msgstr "Copier l'adresse du lien" #: gajim/gui_menu_builder.py:883 -#, fuzzy msgid "Open Link in Browser" -msgstr "_Ouvrir le lien dans votre navigateur" +msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur" #: gajim/gui_menu_builder.py:888 msgid "Copy Email Address" msgstr "Copier l'adresse électronique" #: gajim/gui_menu_builder.py:889 gajim/gui_menu_builder.py:895 -#, fuzzy msgid "Open Email Composer" -msgstr "_Ouvrir le logiciel de courriel" +msgstr "Ouvrir le logiciel de courriel" #: gajim/gui_menu_builder.py:894 -#, fuzzy msgid "Copy JID/Email" -msgstr "_Copier l'identifiant Jabber / l'adresse électronique" +msgstr "Copier l'identifiant Jabber / l'adresse électronique" #: gajim/history_manager.py:71 msgid "Usage:" @@ -667,7 +654,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Impossible de trouver la base de données de l'historique" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "Identifiant Jabber" @@ -764,7 +751,7 @@ msgstr "JID : %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Général" @@ -828,7 +815,7 @@ msgstr "Requête d'inscription pour le compte %(account)s de la part de %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Requête d'inscription de la part de %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -839,7 +826,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sans connexion, vous ne pouvez pas synchroniser vos contacts." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -943,7 +930,7 @@ msgstr "Voulez-vous accepter l'invitation ?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Raison (si vous refusez) :" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Invitation à un salon" @@ -991,7 +978,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s est maintenant connu en tant que %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s" @@ -1128,21 +1115,21 @@ msgid "Ping? (%s)" msgstr "Ping ? (%s)" #: gajim/groupchat_control.py:1637 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" -msgstr "Pong ! (%s %s s.)" +msgstr "Pong ! (%(nick)s %(delay)s s.)" #: gajim/groupchat_control.py:1640 gajim/chat_control.py:1189 msgid "Error." msgstr "Erreur." #: gajim/groupchat_control.py:1864 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You (%s) joined the room" -msgstr "%s a rejoint le salon de discussion" +msgstr "Vous (%s) avez rejoint le salon de discussion" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s a été invité dans ce salon" @@ -1255,8 +1242,8 @@ msgstr "Si vous fermez cette fenêtre, vous serez déconnecté⋅e de ce salon." #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ne plus me poser la question" @@ -1315,9 +1302,9 @@ msgid "Ping?" msgstr "Ping ?" #: gajim/chat_control.py:1187 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Pong! (%s seconds)" -msgstr "Pong ! (%s s.)" +msgstr "Pong ! (%s secondes)" #: gajim/chat_control.py:1295 #, python-format @@ -1345,17 +1332,17 @@ msgstr "Taille" msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "Re_joindre" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Le contact distant à stoppé le transfert" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier" @@ -1401,20 +1388,20 @@ msgstr "Ouvrir un shell IPython" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Afficher une fenêtre avec le prochain message non lu" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 msgid "Start a new chat" msgstr "Commencer une nouvelle discussion" #: gajim/application.py:148 msgid "Simulate loss of connectivity" -msgstr "" +msgstr "Simuler une perte de connexion" #: gajim/application.py:155 msgid "Simulate regaining connectivity" -msgstr "" +msgstr "Simuler un rétablissement de la connexion" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "Erreur de base de données" @@ -1426,16 +1413,16 @@ msgstr "Comptes regroupés" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Passerelles" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Salons de discussion" @@ -1494,7 +1481,6 @@ msgstr "" "vous sûr de vouloir être invisible ?" #: gajim/roster_window.py:2355 -#, fuzzy msgid "desynced" msgstr "désynchronisé" @@ -1726,9 +1712,8 @@ msgid "Invalid file URI:" msgstr "Url de fichier invalide :" #: gajim/roster_window.py:4413 -#, fuzzy msgid "Send file?" -msgstr "Envoyer un _fichier" +msgstr "Envoyer fichier ?" #: gajim/roster_window.py:4414 #, python-format @@ -1937,16 +1922,16 @@ msgstr "Compte désactivé" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "Pour se désinscrire d'un serveur, le compte doit être activé." -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Mot de passe requis" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Entrez votre mot de passe pour le compte %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Enregistrer le mot de passe" @@ -2021,19 +2006,19 @@ msgstr "Message reçu dans un salon" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de ce salon" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Aucune" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Membre" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" @@ -2101,41 +2086,32 @@ msgstr "État : " msgid "Description: " msgstr "Description :" -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 msgid "?user status:Available" msgstr "?user status:Disponible" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Disponible pour discuter" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Absent⋅e" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Occupé(e)" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Non disponible" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Déconnecté(e)" -#: gajim/logind_listener.py:56 -#, fuzzy -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "La machine se met en veille" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "Déconnecté du réseau" - #: gajim/statusicon.py:208 msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Changer le message d'état…" @@ -2203,24 +2179,24 @@ msgstr "Autres" msgid "Conference" msgstr "Conférences" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Vous devez être connecté pour parcourir les services disponibles" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Gestion des Services du compte %s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Gestion des Services" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "Le service n'a pu être trouvé" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2228,109 +2204,109 @@ msgstr "" "Il n'y a aucun service à l'adresse indiquée, ou bien il ne répond pas. " "Veuillez vérifier l'adresse et réessayer." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "Le service ne peut pas être parcouru" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Ce type de service ne contient pas d'élément à parcourir." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Nom de serveur invalide" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Parcourt %(address)s en utilisant le compte %(account)s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Ce service ne contient aucun élément à parcourir." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 msgid "Execute Command" msgstr "Exécuter une commande" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "_Souscrire" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 msgid "Join" msgstr "Rejoindre" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Chercher" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "É_dition" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Scanne %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" # ccount). Description column -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Description" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "Id" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "_Marque-pages" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Marque-page déjà spécifié" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Le salon \"%s\" est déjà dans vos marque-pages." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Marque-page ajouté avec succès" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Vous pouvez gérer vos marque-pages par le menu Actions de votre liste de " "contacts." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Inscrit" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "Nœud" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Nouvel article" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Ajouter" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Désinscrire" @@ -2398,9 +2374,8 @@ msgstr[0] "Hier" msgstr[1] "il y a %(nb_days)i jours" #: gajim/conversation_textview.py:1147 -#, fuzzy msgid "Not encrypted" -msgstr "Non commencé" +msgstr "Non chiffré" #: gajim/conversation_textview.py:1246 gajim/gtk/history.py:613 #, python-format @@ -2431,14 +2406,14 @@ msgstr "Conversations privées" msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Impossible de rejoindre le salon" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2451,103 +2426,103 @@ msgstr "" "est actuellement utilisé ou enregistré par un autre occupant.\n" "Veuillez entrer un autre surnom ci-dessous :" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Acceptez vous sa requête ?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Acceptez vous cette requête sur le compte %s ?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Autorisation HTTP (%(method)s) pour %(url)s (ID : %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "La connexion a échoué" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "" "Un mot de passe est requis pour rejoindre le salon %s. Veuillez le taper." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, python-format msgid "%s is full" msgstr "%s est rempli" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Vous êtes banni du salon %s." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "Le serveur distant %s n'existe pas." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Le salon %s n'existe pas." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "La création de salon n'est pas autorisée." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Impossible de rejoindre le salon" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "Vous devez utiliser votre pseudonyme enregistré dans %s." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Vous n'êtes pas dans la liste des membres du salon %s." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Erreur %(code)s : %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "erreur en envoyant %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "Requête d'Inscription" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Observateurs" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorisation acceptée" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "Le contact \"%s\" vous a autorisé à voir son état." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Le contact \"%s\" a cessé de vous souscrire à sa présence" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" @@ -2555,26 +2530,26 @@ msgstr "" "Vous le/la verrez toujours hors-ligne.\n" "Voulez vous le/la supprimer de votre liste de contacts ?" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "Désinscrit(e)" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s a refusé l'invitation : %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s a refusé l'invitation" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Vous êtes invité⋅e dans le groupe de discussion {room} par {user}" -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" @@ -2582,32 +2557,32 @@ msgstr "" "Vous avez configuré Gajim pour qu'il utilise un agent OpenPGP, mais aucun " "agent OpenPGP n'est lancé ou il a renvoyé un mauvais mot de passe.\n" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Vous êtes actuellement connecté sans clé OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 msgid "Wrong passphrase" msgstr "Mot de passe incorrecte" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Mot de passe OpenPGP erroné" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Mot de passe du certificat requis" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Entrez le mot de passe du certificat pour le compte %s" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "clé OpenPGP non approuvé" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" @@ -2615,7 +2590,7 @@ msgstr "" "La clef OpenPGP utilisé pour chiffrer cette conversation n'est pas approuvé. " "Voulez-vous vraiment chiffrer ce message ?" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." @@ -2623,86 +2598,86 @@ msgstr "" "Copiez / Collez le jeton de rafraichissement du site web qui vient d'être " "ouvert." -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "Certificat Oauth2" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Erreur de Transfert de fichier" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Requête de transfert de fichier" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "Erreur de certificat SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transfert de fichier terminé" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transfert de fichier interrompu" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Échec du transfert de fichier" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "%(filename)s reçu de %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" "Le transfert du fichier %(filename)s de la part de %(name)s est arrêté." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s de la part de %(name)s a échoué." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Vous avez bien envoyé %(filename)s à %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s à %(name)s est arrêté." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s à %(name)s a échoué." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Conflit de nom d'utilisateur" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Veuillez entrer un nouveau surnom pour votre compte local" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflit de ressource" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -2710,30 +2685,30 @@ msgstr "" "Vous êtes déjà connecté à ce compte avec la même ressource. Veuillez en " "entrer une nouvelle" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Requête de transfert de fichier" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certificat déjà dans un Fichier" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Ce certificat est déjà dans le fichier %s, il n'a donc pas été ajouté." -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "L'authentification du certificat %s peut être invalide" -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2742,7 +2717,7 @@ msgstr "" "\n" "Erreur SSL inconnue : %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2751,11 +2726,11 @@ msgstr "" "\n" "Erreur SSL : %s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Erreur durant la vérification du certificat SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2766,7 +2741,7 @@ msgstr "" "serveur XMPP : %(error)s\n" "Voulez-vous toujours vous connecter à ce serveur ?" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2781,25 +2756,25 @@ msgstr "" "Empreinte digitale SHA-256 du certificat :\n" "%(sha256)s" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignorer cette erreur pour ce certificat." -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Validation de certificat SSL pour %s" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "Serveur non anonyme" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "Connexion non-sécurisée" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -2808,12 +2783,12 @@ msgstr "" "sécurisée. Vous devriez installer PyOpenSSL pour empêcher cela. Êtes-vous " "sûr de vouloir le faire ?" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Oui, je veux vraiment me connecter de façon non-sécurisée" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -2821,21 +2796,21 @@ msgstr "" "Vous êtes sur le point d'envoyer votre mot de passe sur une connexion non-" "chiffrée. Êtes vous sûr de vouloir le faire ?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Vous ne pouvez joindre un salon de discussion tant que vous n'êtes pas " "connecté." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "JID n'est pas un salon de discussion" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "Ceci n'est pas une conversation multi-utilisateurs" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2846,41 +2821,41 @@ msgstr "" "%(room_jid)s est un JID de salon de discussion correcte. Dans ce cas, " "supprimez-le de votre liste de contacts et réessayez de joindre le salon." -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "" "Vous ne pouvez pas joindre un salon de discussion tant que vous êtes " "invisible." -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Impossible d'enregistrer vos informations de configuration" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Mot de Passe Requis" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "Entrez votre mot de passe OpenPGP pour la clé %(keyid)s (compte %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Clef OpenPGP expirée" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Votre clef OpenPGP a expiré, vous serez connecté(e) à %s sans OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Mot de passe erroné" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Veuillez ressaisir votre mot de passe OpenPGP ou appuyez sur Annuler." @@ -2944,32 +2919,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "Le service a renvoyé une erreur." #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact connecté" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact déconnecté" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Nouveau message" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Nouveau message simple" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Nouveau message privé" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Le contact a changé d'état" @@ -2989,7 +2964,7 @@ msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "Identifiant Jabber invalide" @@ -3023,7 +2998,7 @@ msgstr "Formulaire invalide" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Le forumlaire n'est pas correctement rempli." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" @@ -3722,38 +3697,38 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Création de %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Le salon de discussion a été détruit" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Vous pouvez rejoindre le salon %s à la place" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Erreur SSL inconnue : %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Nouveau message de %(nickname)s" msgstr[1] "%(n_msgs)i messages non lus de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s a changé d'état" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s s'est connecté(e)" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s s'est déconnecté(e)" @@ -3895,10 +3870,8 @@ msgstr "" "'sometimes'." #: gajim/common/config.py:119 -#, fuzzy msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis." -msgstr "" -"Si activé, les émoticônes ASCII seront transformées en émojis graphiques." +msgstr "Si activé, les émojis ASCII seront transformés en émojis graphiques." #: gajim/common/config.py:121 msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." @@ -4136,31 +4109,18 @@ msgstr "Afficher la bordure fenêtres de discussion à onglets ?" msgid "Show close button in tab?" msgstr "Afficher le bouton fermer sur l'onglet ?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" -"Une list de groupe de modp à utiliser dans un Diffie-Hellman, préférence la " -"plus haute en premier, séparée par des virgules. Les groupes valides sont 1, " -"2, 5, 14, 15, 16, 17 et 18. Les chiffres les plus grands sont plus " -"sécurisés, mais prennent plus de temps pour le calcul quand vous commencez " -"une session." - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Aperçu des nouveaux messages dans un popup ?" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "Une liste de mots séparés par des points-virgules qui seront mis en " "surbrillance dans les salons." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if notification icon is used." @@ -4169,7 +4129,7 @@ msgstr "" "fenêtre. Cette option n'est prise en compte que si l'icône dans la barre de " "notification est utilisée." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." @@ -4177,7 +4137,7 @@ msgstr "" "Si vrai, Gajim cache la fenêtre de la liste des contacts lorsqu'on appuie " "sur le bouton X au lieu de la minimiser dans le Dock." -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." @@ -4185,7 +4145,7 @@ msgstr "" "Si vrai, Gajim affichera dans chaque onglet une icône contenant les messages " "non lus. En fonction du thème, cette icône peut être animée." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window." @@ -4193,13 +4153,13 @@ msgstr "" "Si vrai, Gajim affichera le message d'état, s'il n'est pas vide, sous le nom " "de chaque contact dans la liste des contacts." -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "" "Définir la position de l'avatar dans le roster. Peut être à droite (right) " "ou à gauche (left)." -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " "changes their status and/or their status message." @@ -4207,7 +4167,7 @@ msgstr "" "Si Faux, vous ne verrez plus les lignes d'état dans les conversations quand " "un contact modifie son état et/ou son message d'état." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " "longer print status line in groupchats when a member changes their status " @@ -4222,26 +4182,26 @@ msgstr "" "affichera seulement « TRUC vient de rejoindre/quitter le groupe de " "discussion »." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "Enregistrer les messages XHTML au lieu des messages en texte simple." -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "" "Si vrai, les messages restaurés utiliseront une police de texte plus petite " "que la normale." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Ne pas afficher d'avatars particuliers pour les passerelles." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Ne pas afficher d'icône dans la barre des tâches." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " "Managers) when holding pending events." @@ -4250,7 +4210,7 @@ msgstr "" "gestionnaires de fenêtres) la fenêtre quand elle contient des événements non " "lus." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" @@ -4270,7 +4230,7 @@ msgstr "" "'pertype' - Toutes les conversations d'un même type (discussion, salon) dans " "la même fenêtre." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4282,32 +4242,32 @@ msgstr "" "'never' - Jamais montrer.\n" "'last_state' - Restaurer le dernier état." -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "" "Si Faux, vous ne verrez plus les avatars dans les fenêtres de conversation." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "" "Si vrai, appuyer sur la touche d'échappement fermera l'onglet ou la fenêtre " "de conversation." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Cacher les boutons dans la fenêtre de discussion" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Cache la bannière dans les fenêtres de discussions" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "" "Cache la liste des occupants du salon dans les fenêtres des salons de " "discussion." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4315,11 +4275,11 @@ msgstr "" "Dans une conversation, affiche le surnom au début d'une ligne seulement " "lorsque ce n'est pas la même personne qui a écrit le dernier message." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Indentation lors du fusionnement d'un surnom répété." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." @@ -4327,13 +4287,13 @@ msgstr "" "Liste des couleurs, séparées par « : », qui seront utilisées pour colorier " "les surnoms dans les salons de discussion." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "" "Ctrl-Tab pour basculer au prochain onglet lorsqu'aucun d'entre eux n'a de " "nouveaux messages non lus." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " "never show the dialog." @@ -4341,7 +4301,7 @@ msgstr "" "Afficher ou non la fenêtre de dialogue de confirmation de la création de " "métacontacts ? Une valeur vide signifie ne jamais l'afficher." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." @@ -4349,7 +4309,7 @@ msgstr "" "Afficher ou non la fenêtre de dialogue de confirmation de blocage d'un " "contact ? Une valeur vide signifie ne jamais l'afficher." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." @@ -4357,7 +4317,7 @@ msgstr "" "Afficher ou non la fenêtre de dialogue de confirmation de l'envoi de statut " "personnalisé ? Une valeur vide signifie ne jamais l'afficher." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " "account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " @@ -4368,7 +4328,7 @@ msgstr "" "connecté avec une priorité négative, vous ne recevrez AUCUN message en " "provenance de votre serveur." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " "group rows." @@ -4376,7 +4336,7 @@ msgstr "" "Si vrai, Gajim montrera le nombre de contacts connectés et totaux sur les " "lignes de groupe et de compte." -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -4384,7 +4344,7 @@ msgstr "" "Peut être vide, 'chat' ou 'normal'. Si non vide, traite tous les messages " "entrant comme des messages de ce type" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if chat window is not already opened." @@ -4392,13 +4352,13 @@ msgstr "" "Si vrai, Gajim défilera et sélectionnera le contact qui vous a envoyé le " "dernier message, si la fenêtre de conversation n'est pas déjà ouverte." -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" "Temps d'inactivité nécessaire pour que la fenêtre de changement de statut se " "faire." -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -4406,7 +4366,7 @@ msgstr "" "Nombre maximum de lignes affichées dans les conversations. Les lignes les " "plus vieilles sont effacées." -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " "notification icon." @@ -4414,12 +4374,12 @@ msgstr "" "Si vrai, les fenêtres de notification du notification-daemon seront " "attachées à l'icône du Tray." -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "" "Choisissez l'intervalle en secondes entre deux vérifications de l'inactivité." -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" @@ -4427,12 +4387,12 @@ msgstr "" "Schémas d'uri valides. Seuls les schémas dans cette liste seront acceptés " "comment « vraies » uri. (mailto et xmpp sont gérés séparément)" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" "Si vrai, la complétion dans les salons sera similaire à celle d'un shell" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" @@ -4441,22 +4401,22 @@ msgstr "" "» (toujours), « when_other_resource » (quand d'autres ressources sont " "connectées) ou « never » (jamais)" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" "Fixe éventuellement le nombre d'image par seconde pour la sortie video " "jingle. Exemple : 10/1 ou 25/2" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" "Redimenssionne éventuellement la sortie video jingle. Exemple : 320x240" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "Si vrai, vous verrez également votre webcam" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." @@ -4465,11 +4425,11 @@ msgstr "" "jingle. Celui défini dans l'option \"stun_server\", ou celui donné par le " "serveur XMPP." -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "Serveur STUN a utiliser avec jingle" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" @@ -4477,7 +4437,7 @@ msgstr "" "si vrai, Gajim affichera l'affiliation des occupant.e.s des salons de " "discussions en ajoutant un carré coloré à l'icône d'état" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" @@ -4485,11 +4445,11 @@ msgstr "" "Proxy utilisé pour toutes les connexions sortantes si le compte n'a pas de " "proxy spécifique configuré" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "Si vrai, Gajim ignorera les demandes d'attention (\"wizz\")." -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." @@ -4497,7 +4457,7 @@ msgstr "" "Si activé, Gajim rouvrira les fenêtres de discussion ouvertes lors de la " "dernière fermeture de Gajim." -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " "received by your contact" @@ -4505,51 +4465,56 @@ msgstr "" "Si activé, Gajim affichera un icône montrant que les messages envoyés ont " "été reçus par votre contact" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" "Montre un avatar miniature dans l'onglet de la fenêtre de discussion et dans " "l'icône de la fenêtre" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" "Si vrai, Gajim utilisera le trousseau de clé du système pour stocker les " "mots de passe des comptes." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "Fixe le codage utilisé pat python-gnupg" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "Si vrai, Gajim exécutera les commandes de la XEP-0146." -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" -msgstr "" +msgstr "2 : Système, 1 : Activé, 0 : Désactivé" + +#: gajim/common/config.py:295 +msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" +msgstr "Options possibles, en jours, dans le menu du seuil de synchronisation" #: gajim/common/config.py:296 -msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" +"Historique maximum, en jours, à récupérer de l'archive d'un salon public. 0: " +"autant que possible" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" +"Historique maximum, en jours, à récupérer de l'archive d'un salon privé. 0: " +"autant que possible" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" +"Si le sujet du salon est affiche dans la conversation lorsqu'il est rejoint" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4557,7 +4522,7 @@ msgstr "" "La priorité va changer automatiquement selon votre état. Les priorités sont " "définies dans les options autopriority_*." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" @@ -4567,35 +4532,35 @@ msgstr "" "(indisponible), dnd (Occupé(e)) ou Invisible. NOTE : cette option n'est " "utilisée que si l'option restore_last_status est désactivée" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "Si activé, restaure le dernier statut qui était utilisé." -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "" "Si vrai, les demandes d'autorisation de contact seront automatiquement " "acceptées." -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "" "Si Faux, ce compte sera désactivé et n'apparaîtra plus dans votre roster." -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" "Si désactivé, ne pas signaler les présences avec une clef GPG, même si GPG " "est configuré." -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "Autoriser les connexions non chiffrées" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " @@ -4605,7 +4570,7 @@ msgstr "" "Peut contenir ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, " "DIGEST-MD5, PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 ou XEP-0078" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" @@ -4614,24 +4579,24 @@ msgstr "" "connexion non-chiffrée. Peut prendre les valeurs 'warn', 'connect', " "'disconnect'" -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" "Afficher un message d'avertissement avant d'utiliser la librairie SSL " "standard." -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "Afficher un message d'avertissement avant d'envoyer un mot de passe non-" "chiffré via une connexion non-chiffrée." -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Liste d'erreurs ssl, séparées par une virgule, à ignorer." -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." @@ -4640,7 +4605,7 @@ msgstr "" "enregistrer les conversations. Vous pouvez également ajouter le nom d'un " "compte pour ne rien enregistrer pour ce compte." -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" @@ -4648,7 +4613,7 @@ msgstr "" "Au démarrage, Gajim téléchargera l'historique stocké sur le serveur, si le " "serveur supporte la XEP-0313" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." @@ -4656,15 +4621,15 @@ msgstr "" "Liste de jid, séparée par un espace, pour lesquels vous accepter de ne pas " "enregistrer les conversations s'il ne veut pas." -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Espace envoyée après inactivité" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "ping XMPP envoyé après inactivité" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " "to reconnect?" @@ -4672,11 +4637,11 @@ msgstr "" "Nombre de secondes d'attente pour la réponse du paquet d'entretien de " "connexion avant de tenter de se reconnecter ?" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Contournement de bug de jabberd2" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4684,7 +4649,7 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim utilisera votre IP et les proxies définis " "dans l'option file_transfer_proxies pour les transferts de fichiers." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." @@ -4693,30 +4658,30 @@ msgstr "" "être sûr qu'ils fonctionnent. Les proxys de Openfire sont connus pour " "échouer à ce test, même s'ils fonctionnent." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Répondre aux demandes d'accusés de réception" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Envoyer des demandes d'accusés de réception" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim autorisera les autres à détecter le système " "d'exploitation que vous utilisez" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Autorise Gajim à envoyer votre heure." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Message à envoyer aux contacts que vous souhaitez ajouter" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." @@ -4724,7 +4689,7 @@ msgstr "" "Si activé et si le serveur supporte cette fonctionnalité, Gajim recevra les " "messages envoyés et reçus par les autres resources." -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." @@ -4732,19 +4697,19 @@ msgstr "" "Si activé, Gajim enverra vos IPs publiques pour que vos contacts puissent se " "connecter à votre machine pour les transfert de fichiers." -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Dernier jeton pour l'authentification OAuth 2.0." -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "client_id pour l'authentification OAuth 2.0." -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "redirect_url pour l'authentification OAuth 2.0." -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." @@ -4752,11 +4717,11 @@ msgstr "" "Liste de jid, séparée par un espace, pour lesquels vous voulez rouvrir la " "fenêtre de discussion au prochain démarrage." -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "Envoie par HTTP : Activer la vérification HTTPS" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" @@ -4764,19 +4729,19 @@ msgstr "" "Mécanisme de transfert préféré pour le cliquer-déposer sur une fenêtre de " "discussion. Peut être 'httpupload' (par défault) ou 'jingle'" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "Autorise la vérification de certificat avec POSH" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Langue dans laquelle faire la vérification orthographique" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "Chiffrement actuellement actif pour ce contact" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" @@ -4784,7 +4749,7 @@ msgstr "" "Le nombre de lignes d'archives qui seront demandées en entrant dans un " "salon. -1 signifie \"pas de limitation\", -2 signifie \"valeur globale\"" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" @@ -4792,11 +4757,11 @@ msgstr "" "Le nombre de minutes d'archives qui seront demandées en entrant dans un " "salon. -1 signifie \"pas de limitation\", -2 signifie \"valeur globale\"" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "Indique si l'on veut une notification pour chaque message de ce salon" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " @@ -4806,83 +4771,83 @@ msgstr "" "s'eteint). Cette option NE DEVRAIT PAS être utilisée pour (dés)activer un " "plugin. Utiliser l'interface graphique pour cela." -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Dort" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Bientôt de retour" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "De retour dans quelques minutes." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Mange" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Je mange, donc laissez moi un message." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Je regarde un film." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Travaille" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Je travaille." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Je suis au téléphone." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Dehors" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Je suis sorti profiter de la vie." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "Disponible" -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Disponible pour discuter" -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Revient de suite." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "Non disponible" -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Ne pas déranger." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Au revoir !" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4890,11 +4855,11 @@ msgstr "" "Son à jouer lorsqu'un message de salon contient un des mots de " "muc_highlight_words, ou lorsqu'un message de salon contient votre surnom." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Son émis lors de l'arrivée d'un message de salon de discussion." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 msgid "Tor" msgstr "Tor" @@ -5945,247 +5910,247 @@ msgstr "Entrée vidéo" msgid "video output" msgstr "Sortie audio" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Le serveur doit comprendre entre 1 et 1023 octets" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Caractère non valide dans le nom d'hôte." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Adresse du serveur requise." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Le nom d'utilisateur doit comprendre entre 1 et 1023 octets" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Caractère non valide dans le nom d'utilisateur." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "La ressource doit comprendre entre 1 et 1023 octets" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Caractère non valide dans la ressource." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "O_ccupé(e)" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_Non disponible" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "Dis_ponible pour discuter" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "?user status:_Available" msgstr "?user status:_Disponible" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "_Absent⋅e" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "Déc_onnecté(e)" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "_Invisible" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "Inconnu" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "en erreur" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "Aucune" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "À" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Les deux" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Aucune" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "S'inscrire" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Aucun" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Modérateurs" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Modérateur" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Participants" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Participant" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Visiteurs" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Visiteur" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "prête attention à la conversation" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "fait quelque chose d'autre" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 msgid "is composing a message…" msgstr "écrit un message…" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "a arrêté d'écrire un message" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "a fermé la fenêtre ou l'onglet de discussion" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s Gio" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s Go" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s Mio" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s Mo" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s Kio" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s Ko" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s o" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d message en attente" msgstr[1] "%d messages en attente" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, python-format msgid "from room %s" msgstr "du salon %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "de l'utilisateur %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, python-format msgid "from %s" msgstr "de %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d évènement en attente" msgstr[1] "%d événements en attente" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Bonjour, je m'appelle $name." -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "Délai du chargement de l'image dépassé" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "L'image est trop grande" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "PyCURL n'est pas installé" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 msgid "Error loading image" msgstr "Erreur lors du chargement de l'image" @@ -6291,12 +6256,20 @@ msgstr "Erreur en ajoutant le service. %s" msgid "message" msgstr "message" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "La machine se met en veille" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "Déconnecté du réseau" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts." #: gajim/common/modules/message.py:162 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "error: %s" msgstr "Erreur : %s" @@ -7033,9 +7006,8 @@ msgid "Choose encryption" msgstr "Choisir un chiffrement" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:332 gajim/data/gui/chat_control.ui:641 -#, fuzzy msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" -msgstr "Afficher une liste des émoticônes (Alt+M)" +msgstr "Afficher une liste des émojis (Alt+M)" #: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 msgid "Event Type" @@ -7293,9 +7265,8 @@ msgid "Roster Appearance" msgstr "Apparence de la fenêtre principale" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:359 -#, fuzzy msgid "Spell _checker" -msgstr "Vérificateur d'Orthographe" +msgstr "_Vérificateur d'orthographe" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:362 msgid "" @@ -7309,14 +7280,12 @@ msgstr "" "défaut sera utilisée pour ce contact ou ce salon." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:376 -#, fuzzy msgid "Show message recei_pts" -msgstr "contenu du message" +msgstr "Afficher les accusés de réce_ption" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:393 -#, fuzzy msgid "Show _avatar in chat tabs" -msgstr "Montrer l'avatar dans l'onglet de la fenêtre de discussion" +msgstr "Montrer l'_avatar dans les onglets de la fenêtre de discussion" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:413 msgid "_Window behavior" @@ -7339,9 +7308,8 @@ msgstr "" "etc.). Si activé, Gajim l'affichera seulement en tant que texte non formaté." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:503 -#, fuzzy msgid "Show subject after joining a group chat" -msgstr "Impossible de rejoindre le salon" +msgstr "Afficher le sujet après l'entrée dans une discussion de groupe" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:523 msgid "Chat Appearance" @@ -7542,41 +7510,36 @@ msgid "Themes" msgstr "Thèmes" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1525 -#, fuzzy msgid "_Theme" -msgstr "Thèmes" +msgstr "_Thème" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1556 msgid "Configure color and font of the interface" msgstr "Paramétrer la couleur et la police de texte de l'interface" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1570 -#, fuzzy msgid "_Dark Theme" -msgstr "Thèmes de Gajim" +msgstr "Thème _foncé" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1604 msgid "Emojis" -msgstr "" +msgstr "Emojis" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1621 -#, fuzzy msgid "_Emoji Theme" -msgstr "Thèmes de Gajim" +msgstr "Thèmes d'_Emoji" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1650 msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Icônes" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1667 -#, fuzzy msgid "_Status iconset" msgstr "_Icônes d'état" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1693 -#, fuzzy msgid "Use transports _icons" -msgstr "Utiliser les icônes des passere_lles" +msgstr "Utiliser les _icônes des passerelles" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1697 msgid "" @@ -7589,9 +7552,8 @@ msgstr "" "disponible, absent⋅e, occupé⋅e, etc.)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1724 -#, fuzzy msgid "_Convert ASCII Emojis" -msgstr "Activer les émoticônes ASCII" +msgstr "_Convertir les emoji ASCII" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1808 msgid "Style" @@ -7736,9 +7698,8 @@ msgid "_Log status changes of contacts" msgstr "Inscrire dans l'_historique les changements d'état des contacts" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2544 -#, fuzzy msgid "Enable debug logging" -msgstr "Activer le filtrage de la liste" +msgstr "Activer les logs de debug" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2565 msgid "Miscellaneous" @@ -7971,23 +7932,20 @@ msgid "_Search" msgstr "_Rechercher" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116 -#, fuzzy msgid "Save this message as a preset" -msgstr "Affiche ce message d'aide et quitte" +msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152 -#, fuzzy msgid "Preset _messages" -msgstr "Messages prédéfinis :" +msgstr "_Messages prédéfinis" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170 -#, fuzzy msgid "Ac_tivity" -msgstr "Activité :" +msgstr "Ac_tivité" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187 msgid "M_ood" -msgstr "" +msgstr "H_umeur" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314 msgid "_Type your new status message" @@ -8294,14 +8252,6 @@ msgstr "_Découvrir les services" msgid "_Execute Command..." msgstr "_Exécuter une commande..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "_Vérifier" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -msgid "(ESession info)" -msgstr "(Information sur l'ESession)" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 msgid "View" msgstr "Affichage" @@ -8346,7 +8296,7 @@ msgstr "Fonctionnalités" msgid "Bookmarks" msgstr "Marques-pages" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" @@ -8535,9 +8485,8 @@ msgid "Add new line" msgstr "Crée une nouvelle ligne" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31 -#, fuzzy msgid "Select an emoji" -msgstr "Sélectionne une émoticône" +msgstr "Sélectionnez un émoji" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 msgid "Complete a command or a nick" @@ -8563,103 +8512,99 @@ msgstr "Cite le message suivant" msgid "Clear message entry" msgstr "Vide la boîte de saisie des messages" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -msgid "Appearance" -msgstr "Apparence" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "Bascule entre vue complète / compacte" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 msgid "Recent history" msgstr "Historique récent" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "Défilement haut" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "Défilement bas" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "Onglets" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Basculer vers l'onglet précédent" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Basculer vers l'onglet suivant" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "Basculer vers le premier - neuvième onglet" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "Basculer vers l'onglet précédent non lu" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "Basculer vers l'onglet suivant non lu" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "Clore la discussion" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "Raccourcis liste de contacts" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 msgid "File transfers" msgstr "Transferts de fichiers" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 msgid "Join a group chat" msgstr "Rejoindre un salon de discussion" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 msgid "Set the status message" msgstr "Définir le message d'état" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 msgid "Quit Gajim" msgstr "Quitter Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 msgid "Show offline contacts" msgstr "Afficher les contacts déconnectés" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 msgid "Show only active contacts" msgstr "Afficher seulement les contacts actifs" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "Activer le filtrage de la liste" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 msgid "Contact information" msgstr "Informations sur le contact" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 msgid "Rename contact" msgstr "Renommer le contact" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 msgid "Delete contact" msgstr "Supprimer le contact" @@ -9232,9 +9177,8 @@ msgstr "" "Empreinte SHA-256 : %(sha256)s\n" #: gajim/gtk/dialogs.py:919 -#, fuzzy msgid "View certificate…" -msgstr "Voir cert…" +msgstr "Voir le certificat…" #: gajim/gtk/dialogs.py:932 gajim/gtk/accounts.py:795 msgid "Change Password" @@ -9260,54 +9204,54 @@ msgstr "Numéro ICQ" msgid "Add Contact" msgstr "Ajouter un contact" -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s manquant" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "Vous devez fournir le %s du nouveau contact." -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "Identifiant utilisateur non valide" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "L'identifiant utilisateur ne doit pas contenir de ressource." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Vous ne pouvez pas vous ajouter à votre propre roster." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 msgid "Account Offline" msgstr "Compte déconnecté" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "Votre compte doit être connecté pour ajouter de nouveaux contacts." -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contact déjà dans la liste" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Le contact est déjà dans votre liste." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "Identifiant :" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Erreur en ajoutant un contact d'un transport" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9578,7 +9522,7 @@ msgstr "" " Veuillez réessayer plus tard.\n" " " -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Un client XMPP en GTK+" @@ -10015,11 +9959,11 @@ msgstr "Nom de liste invalide" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Vous devez entrer un nom pour créer une liste privée." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Compte ajouté avec succès" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -10029,36 +9973,36 @@ msgstr "" "Avancé, ou plus tard en cliquant sur Comptes dans le menu Éditer de la " "fenêtre principale." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Nom d'utilisateur non valide" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Vous devez entrer un nom d'utilisateur pour configurer ce compte." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "Serveur invalide" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Saisissez un serveur sur lequel vous voulez vous enregistrer." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Entrée invalide" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Le port personnalisé doit être un numéro de port" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10073,15 +10017,15 @@ msgstr "" "Erreur SSL  %(error)s\n" "Voulez vous toujours vous connecter au serveur ?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du compte" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Le nom du compte est utilisé" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Vous avez déjà un compte avec ce nom." @@ -10341,20 +10285,20 @@ msgstr "Caractère non-autorisé" msgid "Invalid room" msgstr "Salon invalide" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "Archive corrompue" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 msgid "Archive empty" msgstr "L'archive est vide" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 msgid "Archive is malformed" msgstr "L'archive est mal-formée" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 msgid "Plugin already exists" msgstr "Le plugin existe déjà" @@ -10388,7 +10332,7 @@ msgstr "Configuration" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Client de Messagerie Instantanée Jabber" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Un client Jabber en GTK+" @@ -10402,124 +10346,216 @@ msgid "org.gajim.Gajim" msgstr "org.gajim.Gajim" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26 -#, fuzzy msgid "Show next pending event" -msgstr "Montrer les _événements en attente" +msgstr "Montrer le prochain événement en attente" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" -"Gajim est un client de messagerie à utiliser avec jabber.org, Live Journal " -"Talk, Nimbuzz, Ovi, Talkonaut et des milliers d'autres services utilisés par " -"des entreprises, des fournisseur d'accès, et des bénévoles tout autour du " -"globe." #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" -"Si vous avez des comptes sur différents serveurs, si vous voulez être en " -"contact avec vos amis et votre famille tout le temps, alors Gajim est fait " -"pour vous." #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 msgid "Features:" msgstr "Fonctionnalités :" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "Fenêtre de discussion par onglets et mode fenêtre unique" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" -"Support des salons de discussion (avec le protocole MUC), invitation, " -"transformation d'une conversation en un salon" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -#, fuzzy -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" -"Émoticônes, avatars, PEP (activité, humeur, musique écoutée par " -"l'utilisateur)" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Audio / video conferences" -msgstr "conférences audio / vidéo" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Transfert de fichier, marques-pages des salons" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" -msgstr "Support des méta-contacts" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" -"Zone de notification, correction orthographique, fonctionnalités sur " -"l'historique" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" -msgstr "TLS, OpenPGP, chiffrement de bout en bout" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" -msgstr "Support de l'enregistrement avec des transports" +msgid "Keep and manage all your chat history" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -msgid "Service discovery including nodes, user search" +msgid "Organize your chats with tabs" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#, fuzzy +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Vérification ortohgraphique des messages composés." + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 +msgid "Support for multiple accounts" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +#, fuzzy +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "Lien local (bonjour / zeroconf), BOSH" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" msgstr "" "Découverte des services incluant les nœuds, la recherche d'utilisateurs" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" -msgstr "Recherche dans Wikipedia, dictionnaire et moteur de recherche" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" -msgstr "Support de comptes multiples" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -msgid "XML console interface" -msgstr "Console XML" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" -msgstr "Lien local (bonjour / zeroconf), BOSH" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +#, fuzzy +msgid "Even more features via plugins" msgstr "Autres fonctionnalités avec des greffons" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 msgid "Roster, list of contacts" msgstr "Liste de contacts" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "Fenêtre de discussion avec onglets" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 msgid "Group chat support" msgstr "Support des salons de discussion" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 msgid "Chat history" msgstr "Historique des discussions" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 msgid "Plugin manager" msgstr "Gestionnaire de plugins" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Erreur de lecture du fichier :" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Erreur lors de l'analyse du fichier :" + +#~ msgid "Toggle full / compact view" +#~ msgstr "Bascule entre vue complète / compacte" + +#~ msgid "" +#~ "Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " +#~ "Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " +#~ "and ISPs, and volunteers around the world." +#~ msgstr "" +#~ "Gajim est un client de messagerie à utiliser avec jabber.org, Live " +#~ "Journal Talk, Nimbuzz, Ovi, Talkonaut et des milliers d'autres services " +#~ "utilisés par des entreprises, des fournisseur d'accès, et des bénévoles " +#~ "tout autour du globe." + +#~ msgid "" +#~ "If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " +#~ "contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous avez des comptes sur différents serveurs, si vous voulez être en " +#~ "contact avec vos amis et votre famille tout le temps, alors Gajim est " +#~ "fait pour vous." + +#~ msgid "Tabbed chat window and single window modes" +#~ msgstr "Fenêtre de discussion par onglets et mode fenêtre unique" + +#~ msgid "" +#~ "Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " +#~ "group chat transformation" +#~ msgstr "" +#~ "Support des salons de discussion (avec le protocole MUC), invitation, " +#~ "transformation d'une conversation en un salon" + +#~ msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" +#~ msgstr "" +#~ "Émojis, avatars, PEP (activité, humeur, musique écoutée par l'utilisateur)" + +#~ msgid "Audio / video conferences" +#~ msgstr "conférences audio / vidéo" + +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Transfert de fichier, marques-pages des salons" + +#~ msgid "Metacontacts support" +#~ msgstr "Support des méta-contacts" + +#~ msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +#~ msgstr "" +#~ "Zone de notification, correction orthographique, fonctionnalités sur " +#~ "l'historique" + +#~ msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +#~ msgstr "TLS, OpenPGP, chiffrement de bout en bout" + +#~ msgid "Transport registration support" +#~ msgstr "Support de l'enregistrement avec des transports" + +#~ msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +#~ msgstr "Recherche dans Wikipedia, dictionnaire et moteur de recherche" + +#~ msgid "Multiple accounts support" +#~ msgstr "Support de comptes multiples" + +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "Console XML" + +#~ msgid "" +#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference " +#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and " +#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you " +#~ "start a session." +#~ msgstr "" +#~ "Une list de groupe de modp à utiliser dans un Diffie-Hellman, préférence " +#~ "la plus haute en premier, séparée par des virgules. Les groupes valides " +#~ "sont 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 et 18. Les chiffres les plus grands sont " +#~ "plus sécurisés, mais prennent plus de temps pour le calcul quand vous " +#~ "commencez une session." + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "_Vérifier" + +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "(Information sur l'ESession)" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini..." diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 56add926d..f50e06b48 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:51+0200\n" "Last-Translator: Iván Méndez López <>\n" "Language-Team: \n" @@ -21,19 +21,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "" @@ -132,32 +132,32 @@ msgstr "O Gajim non pode acceder a este ficheiro" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Non se pode sobrescribir o ficheiro existente \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" "Xa existe un ficheiro con este nome e non ten permiso para o sobreescribir" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Este ficheiro xa existe" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "Que quere facer?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Non se pode escribir no directorio \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Non ten autorización para crear ficheiros neste directorio." @@ -234,19 +234,11 @@ msgstr "_Continuar" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Erro ao ler o ficheiro:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Erro ao analizar o ficheiro:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Extensión non admitida" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -348,8 +340,8 @@ msgstr "Xestionar os perfís do proxy" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Ningún" @@ -395,10 +387,10 @@ msgstr "Novo grupo de charla" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Non está na listaxe" @@ -667,7 +659,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "A conta non está dispoñíbel" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Contas" @@ -740,7 +732,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Non se pode achar a base de datos do historial" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -842,7 +834,7 @@ msgstr "ID de Jabber : %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Xeral" @@ -911,7 +903,7 @@ msgstr "Solicitude de subscrición para a conta %s de %s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Solicitude de subscrición de %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -923,7 +915,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sen unha conexión, non pode cambiar o seu contrasinal." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1034,7 +1026,7 @@ msgstr "" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Convite a grupo de charla" @@ -1082,7 +1074,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s coñéceselle como %s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s está agora %(status)s" @@ -1239,7 +1231,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s entrou no grupo de charla" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" @@ -1353,8 +1345,8 @@ msgstr "Se pecha esta fiestra, desconectaráselle deste grupo de charla." #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" @@ -1449,18 +1441,18 @@ msgstr "Tamaño: %s" msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Elimina o contacto da listaxe" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 #, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "Erro ao ler o ficheiro:" @@ -1511,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Amosa unha fiestra emerxente co seguinte acontecemento pendente" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1525,7 +1517,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "" @@ -1537,16 +1529,16 @@ msgstr "Contas combinadas" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Transportes" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 #, fuzzy msgid "Groupchats" msgstr "Grupos de charla" @@ -2059,16 +2051,16 @@ msgstr "Cifrado desactivado" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "É necesario o contrasinal" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Introduza un contrasinal para a conta %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Gardar o contrasinal" @@ -2148,19 +2140,19 @@ msgstr "Recibiuse unha mensaxe de grupo de charla" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s deste grupo de charla" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "Ningún" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Propietario" @@ -2233,41 +2225,33 @@ msgstr "Estado: " msgid "Description: " msgstr "Descrición: %s" -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "Pausada" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Libre para falar" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Non dispoñíbel" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2339,24 +2323,24 @@ msgstr "Outros" msgid "Conference" msgstr "Conferencia" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Sen unha conexión non pode navegar polos servizos dispoñíbeis" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Xestión de servizos coa conta %s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Xestión de servizos" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "O servizo non se achou" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2364,113 +2348,113 @@ msgstr "" "Non hai servizo neste enderezo ou non está a responder. Comprobe o enderezo " "e ténteo máis tarde." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "O servizo non é navegábel" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Este tipo de servizo non contén ningún elemento para navegar." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 #, fuzzy msgid "Invalid Server Name" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, fuzzy, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Navegar %s coa conta %s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_Navegar" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Este servizo non contén elementos para navegar." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Executar o _comando..." -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "_Subscribir" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Entrar" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, fuzzy, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Escaneando %d / %d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "Id" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 #, fuzzy msgid "_Bookmark" msgstr "Engadir esta sala aos marcadores" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "O marcador xa se definiu" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "A sala \"%s\" xa está nos seus marcadores." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "O marcador engadiuse con éxito" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Pode xestionar os seus marcadores mediante o menú Accións da súa listaxe" -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Engadiuse" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 #, fuzzy msgid "Node" msgstr "Ningún" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Publicación nova" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Engadir" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Eliminar" @@ -2575,14 +2559,14 @@ msgstr "Charlas privadas" msgid "Messages" msgstr "Mensaxes" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2594,307 +2578,307 @@ msgstr "" "ocupante. \n" "Por favor, especifique outro alcume abaixo:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Acepta esta solicitude?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Acepta esta solicitude?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Autorización HTTP (%s) para %s (id: %s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Fallou a conexión" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, fuzzy, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "É necesario un contrasinal para entrar a este grupo de charla." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s is full" msgstr "Sons" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Está expulsado deste grupo de charla." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "Non existe o grupo de charla." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Non existe o grupo de charla." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "A creación de grupos de charla está restrinxida." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "É necesario usar o alcume rexistrado." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, fuzzy, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Non está na listaxe de membros" -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "produciuse un erro mentres se enviaba %s ( %s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 #, fuzzy msgid "Subscription request" msgstr "Solicitude de subscrición" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Observadores" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorización aceptada" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "O contacto \"%s\" autorizouno para ver o seu estado." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "O contacto \"%s\" eliminou a súa subscrición" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 #, fuzzy msgid "Unsubscribed" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Está expulsado deste grupo de charla." -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Está actualmente conectado sen a súa chave de GPG" -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "O contrasinal é incorrecto" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "O contrasinal é incorrecto" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "É necesario o contrasinal" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Introduza o contrasinal GPG para a conta %s" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Elixa a súa chave de OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Transferencias" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Envioulle con éxito o ficheiro %(filename)s a %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Detívose a transferencia de %(filename)s a %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Detívose a transferencia de %(filename)s a %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Conflito co nome de usuario" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Por favor, escriba un nome de usuario novo para a súa conta local" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflito co nome de usuario" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "O contacto xa está na listaxe" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: %s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2902,7 +2886,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2912,57 +2896,57 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Engadir unha notificación especial para %s" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Conexión" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Isto non é un grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "Isto non é un grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2970,39 +2954,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Non pode entrar nun grupo de charlas se está invisíbel" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Non se poden gardar as preferencias" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "É necesario o contrasinal" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Introduza o contrasinal GPG para a conta %s" -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Selección da chave de OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Conectarase a %s sen o OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "O contrasinal é incorrecto" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Por favor, volva escribir o seu contrasinal de GPG ou prema Cancelar." @@ -3067,32 +3051,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contacto conectado" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contacto desconectado" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Mensaxe nova" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Mensaxe nova" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Mensaxe privada nova" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Un contacto cambiou o seu estado" @@ -3112,7 +3096,7 @@ msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte." #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "A ID de Jabber non é válida" @@ -3149,7 +3133,7 @@ msgid "The form is not filled correctly." msgstr "" "A ID de Jabber para o grupo de charla contén caracteres que non se permiten." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Invisíbel" @@ -3869,39 +3853,39 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Descrición: %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 #, fuzzy msgid "Room has been destroyed" msgstr "Eliminouse a autorización" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Mensaxe nova de %(nickname)s" msgstr[1] "Mensaxe nova de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s cambiou o seu estado" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s conectouse" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s desconectouse" @@ -4262,26 +4246,18 @@ msgstr "" msgid "Show close button in tab?" msgstr "Quere amosar o botón de pechar no tabulador?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "Separarase por ';'unha listaxe de palabras que serán resaltadas nos grupos " "de charla." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4291,13 +4267,13 @@ msgstr "" "fiestras. Esta preferencia só se activa se se usa a icona da área de " "notificación. " -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4306,7 +4282,7 @@ msgstr "" "Se for verdadeiro, o Gajim amosará unha icona en cada separador que conteña " "mensaxes sen ler. A depender do tema, esta icona pode ser animada." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4315,11 +4291,11 @@ msgstr "" "Se é verdadeiro, o Gajim amosará a mensaxe de estado, se non está baleiro, " "para cada contacto baixo o seu nome de contacto na fiestra da listaxe." -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4328,7 +4304,7 @@ msgstr "" "Se é falso, o Gajim nunca máis amosará a liña de estado cando un contacto " "cambie o seu estado ou a súa mensaxe de estado" -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " @@ -4343,11 +4319,11 @@ msgstr "" "mensaxes de estado. Se é \"in_and_out\", o Gajim só amosará as entradas e as " "saídas no grupo de conversa." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." @@ -4355,15 +4331,15 @@ msgstr "" "Se é verdadeiro, as mensaxes restauradas usarán unha fonte máis pequena que " "a predefinida." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Non amosar a circunstancia para o transporte en si mesmo" -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Non amosar a listaxe na barra de tarefas." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4372,7 +4348,7 @@ msgstr "" "Se é verdadeiro e as versións instaladas de GTK+ e PyGTK son, cando menos, " "2.8, resalta a fiestra cando hai eventos pendentes." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -4393,7 +4369,7 @@ msgstr "" "envíase a unha fiestra específica. Nota: cambie esta opción require " "reiniciar o Gajim para que os cambios teñan efecto." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4401,29 +4377,29 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "Se é falso, non verá máis a circunstancia na fiestra de charla." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "" "Se é verdadeiro, ao premer a tecla escape pecha unha fiestra/separador." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Oculta o báner nunha fiestra de grupo de charla" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Oculta o báner nunha fiestra de charla de dúas persoas." -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Oculta os ocupantes nas fiestras de grupo de charla." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4431,12 +4407,12 @@ msgstr "" "Nunha charla, amosa o alcume ao comezo nunha soa liña cando non é a mesma " "persoa a que enviou a última mensaxe." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 #, fuzzy msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Sangría cando se use unha combinación de alcumes consecutivos." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 #, fuzzy msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " @@ -4445,13 +4421,13 @@ msgstr "" "Listaxe de cores que se empregarán para colorear o alcume nos grupos de " "charla." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "" "Ctrl-Tab conduce ao próximo separador de composición cando ningún está sen " "ler." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " @@ -4460,7 +4436,7 @@ msgstr "" "Débese amosar a confirmación da creación de metacontactos ou non? Unha " "secuencia baleira significa que nunca se amosará." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " @@ -4469,7 +4445,7 @@ msgstr "" "Débese amosar a confirmación da creación de metacontactos ou non? Unha " "secuencia baleira significa que nunca se amosará." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " @@ -4478,7 +4454,7 @@ msgstr "" "Débese amosar a confirmación da creación de metacontactos ou non? Unha " "secuencia baleira significa que nunca se amosará." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 #, fuzzy msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -4489,151 +4465,151 @@ msgstr "" "fiestra de modificación de conta. TEÑA COIDADO, cando está conectado cunha " "prioridade negativa, NON recibirá ningunha mensaxe do seu servidor." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " "group rows." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if chat window is not already opened." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " "notification icon." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " "received by your contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4641,99 +4617,99 @@ msgstr "" "A prioridade cambiará automaticamente segundo o seu estado. As prioridades " "están definidas nas opcións de autoprioridade_*" -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 #, fuzzy msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "Se é falso, non verá máis a circunstancia na fiestra de charla." -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Corrección Jabberd2" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4741,192 +4717,192 @@ msgstr "" "Se isto está marcado, o Gajim usará o seu IP e proxies que se definen na " "opción file_transfer_proxies para a súa transferencia." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Por favor, cubra a información do contacto que quere engadir" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Usar a autenticación" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Usar a autenticación" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Usar a autenticación" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Lingua en que se comprobarán os erros ortográficos" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "A durmir" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Volvo axiña" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Volvo nuns minutos." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "A comer" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Estou a comer, déixeme unha mensaxe." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Filme" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Estou a ver un filme." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "A traballar" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Estou a traballar." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Estou a falar por teléfono." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Fóra" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Estou fóra a gozar da vida." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "Estou dispoñíbel." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Estou libre para falar." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Volvo axiña" -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "Non estou dispoñíbel." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Non molestar." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Adeus!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4935,11 +4911,11 @@ msgstr "" "palabras de muc_highlight_words, ou cuando unha mensaxe dun grupo de charla " "contén o teu alcume." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Son para reproducir cando chega calquera mensaxe MUC" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "A" @@ -6058,251 +6034,251 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Carácter non válido no nome do host." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "É necesario o enderezo do servidor." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Hai un caracter non válido no nome de usuario." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Carácter non válido no recurso." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_Ocupado" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_Non dispoñíbel" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Libre para falar" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 #, fuzzy msgid "?user status:_Available" msgstr "Pausada" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "A_usente" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "D_esconectado" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "_Invisíbel" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "Ten erros" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "Ningunha" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "A" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Ningunha" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "_Engadir" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Ningún" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Moderadores" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Participantes" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Participante" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Visitantes" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Visitante" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "está a prestar atención á conversa" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "está a facer algo máis" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "está a escribir..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "Parou de escribir" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "pechou a fiestra de charla" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "Enviar a mensaxe" msgstr[1] "Enviar a mensaxe" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "Estou %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe" @@ -6410,6 +6386,14 @@ msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s" msgid "message" msgstr "mensaxe" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos" @@ -8574,15 +8558,6 @@ msgstr "_Descubrir os servizos" msgid "_Execute Command..." msgstr "Executar o _comando..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -#, fuzzy -msgid "(ESession info)" -msgstr "Descrición" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8637,7 +8612,7 @@ msgstr "Características dos servidores" msgid "Bookmarks" msgstr "Engadir esta sala aos marcadores" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -8879,114 +8854,110 @@ msgstr "Enviar a mensaxe" msgid "Clear message entry" msgstr "Enviouse a mensaxe" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "Editar unha regra" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "Recentemente:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Serán" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Transferencias" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "Entrar nun grupo de charla" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "mensaxe de estado" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Editar unha regra" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Amosar os contactos desconectados" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Amosar os contactos desconectados" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Información" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Renomear o contacto" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Contactos" @@ -9580,57 +9551,57 @@ msgstr "Número de ICQ:" msgid "Add Contact" msgstr "_Engadir un contacto..." -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "Debe introducir un contrasinal para a conta nova" -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "A ID de usuario non é válida" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Esta ID de usuario non contén un recurso." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos" -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Desconectado" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "O contacto xa está na listaxe" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Xa engadiu este contacto á súa listaxe." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "ID de usuario:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9913,7 +9884,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Un cliente de Jabber de GTK" @@ -10371,11 +10342,11 @@ msgstr "O nome de listaxe non é válido" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Debe introducir un nome para crear unha listaxe de privacidade." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "A conta engadiuse con éxito" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -10385,38 +10356,38 @@ msgstr "" "Pode configurar opcións avanzadas da conta se preme o botón Avanzado, ou " "máis tarde mediante o submenú Contas do menú Editar da fiestra principal." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "A súa conta nova creouse con éxito" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Debe pórlle un nome para configurar esta conta." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 #, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 #, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Especifique o novo alcume que quere usar:" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "A entrada non é válida" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "O porto personalizado debe ser un número de porto" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10426,16 +10397,16 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 #, fuzzy msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Produciuse un erro durante a creación da conta" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "O nome da conta está en uso" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Xa ten unha conta en que emprega este nome" @@ -10721,21 +10692,21 @@ msgstr "Alcume non permitido: %s" msgid "Invalid room" msgstr "A entrada non é válida" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Camiño do ficheiro" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -10772,7 +10743,7 @@ msgstr "Configuración da sala" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Cliente de MI de Jabber" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Un cliente de Jabber de GTK" @@ -10792,111 +10763,142 @@ msgstr "Amosar todos os _eventos pendentes" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Características dos servidores" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Audio / video conferences" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Xestión de servizos coa conta %s" +msgid "Organize your chats with tabs" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "Consola XML" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Xestión de servizos coa conta %s" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Grupos de charla" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Recentemente:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Fallou a conexión" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Erro ao ler o ficheiro:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Erro ao analizar o ficheiro:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "Consola XML" + +#, fuzzy +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "Descrición" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Gardar como predefinido..." diff --git a/po/he.po b/po/he.po index fb7108479..c55a04697 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-21 16:23+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen \n" "Language-Team: Rahut\n" @@ -21,19 +21,19 @@ msgstr "" "X-Language: he\n" "X-Source-Language: en\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "האם באמת לשלוח קובץ?" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "אם תשלח קובץ אל %s, הוא/היא ידעו את המזהה Jabber שלך במלואו." @@ -137,32 +137,32 @@ msgid "Another process is using this file." msgstr "" # להחליף -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "אין אפשרות לכתוב על קובץ קיים \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "קובץ בשם זה כבר ישנו ואין לך הרשאה לכתוב עליו." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "קובץ זה כבר ישנו" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "מה ברצונך לעשות?" # זמין לכתיבה -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "המדור \"%s\" אינו נתון לכתיבה" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "אין לך הרשאות ליצור קבצים במדור זה." @@ -241,19 +241,11 @@ msgstr "ה_משך" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "בחירת קובץ לשליחה..." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "שגיאה בקריאת קובץ:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "שגיאה בניתוח קובץ:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "הרחבה לא נתמכת" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "אין אפשרות לשמור תמונה בפורמט %(type)s. לשמור בתור %(new_filename)s?" @@ -352,8 +344,8 @@ msgstr "ניהול דיוקני Proxy" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "ללא" @@ -397,10 +389,10 @@ msgstr "שיחת קבוצה _חדשה" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "לא ברשימה" @@ -669,7 +661,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "אין חשבון זמין" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "חשבונות" @@ -743,7 +735,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "אין אפשרות למצוא מסד נתונים של רשומות היסטוריה" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "‏JID" @@ -846,7 +838,7 @@ msgstr "מזהה Jabber: ‏%s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "כללית" @@ -910,7 +902,7 @@ msgstr "בקשת הרשמה עבור חשבון %(account)s מאת %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "בקשת הרשמה מאת %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -921,7 +913,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "ללא חיבור, אין באפשרותך לסנכרן את אנשי הקשר שלך." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "שם" @@ -1038,7 +1030,7 @@ msgstr "האם ברצונך לקבל את ההזמנה?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "סיבה (באם רצונך בדחיית ההזמנה):" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "הזמנת שיחת קבוצה" @@ -1087,7 +1079,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s ידוע/ה כעת בתור %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s " @@ -1256,7 +1248,7 @@ msgstr "%s נכנס/ה לשיחת קבוצה" # in or to? #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s הוזמן/ה לחדר זה" @@ -1376,8 +1368,8 @@ msgstr "כאשר תסגור את חלון זה, אתה תנותק מתוך שי #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 msgid "_Do not ask me again" msgstr "אל ת_שאל אותי שוב" @@ -1468,17 +1460,17 @@ msgstr "גודל" msgid "Accept" msgstr "_קבל" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "ה_צטרף" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "איש קשר מרוחק הפסיק העברה" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ" @@ -1530,7 +1522,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "cli" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1544,7 +1536,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "שגיאת מסד נתונים" @@ -1556,16 +1548,16 @@ msgstr "חשבונות ממוזגים" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "מובילים" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "שיחות קבוצה" @@ -2078,16 +2070,16 @@ msgstr "חשבון מנוטרל" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "כדי לבטל רישום מתוך שרת, על חשבון נתון להיות מאופשר." -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "נדרשת מילת מעבר" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "הזן סיסמה עבור חשבון %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "שמור סיסמה" @@ -2166,19 +2158,19 @@ msgstr "הודעת שיחת קבוצה אשר התקבלה" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "‏%(owner_or_admin_or_member)s בשיחת קבוצה זו" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "ללא" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "חבר" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "מנהל" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "בעלים" @@ -2248,42 +2240,33 @@ msgstr "מצב: " msgid "Description: " msgstr "תיאור: " -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 msgid "?user status:Available" msgstr "זמין" # BUG: x2 -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "חופשי לשיחה" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "נעדר" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "עסוק" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "לא זמין" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "לא מקוון" -#: gajim/logind_listener.py:56 -#, fuzzy -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "מחשב על סף שינה‫" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2356,137 +2339,137 @@ msgid "Conference" msgstr "ועידה" # BUG: Dot -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "ללא חיבור, אין באפשרותך לעיין בשירותים זמינים" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "מציאת שירות באמצעות חשבון ‫%s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "מציאת שירות" # BUG: general title without "the" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "השירות לא היה יכול להימצא" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." msgstr "אין שירות בכתובת אשר הזנת, או שזה אינו מגיב. בדוק את הכתובת ונסה שוב." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "השירות אינו בר עיון" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "טיפוס זה של שירות לא מכיל פריטים לעיון." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "שם שרת שגוי" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "עיון בשירותים בכתובת ‫%(address)s באמצעות חשבון ‫%(account)s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_עיין" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "שירות זה לא מכיל פריטים לעיון." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "הרץ _פקודה" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "ה_רשמה" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "ה_צטרף" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "ע_ריכה" # Scanned/Identified/Detected/Discovered/Found %(current)d out of %(total)d.. # אותרו, זוהו, נמצאו -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "נסרקו %(current)d שירותים מתוך %(total)d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "משתמשים" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "תיאור" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "מזהה" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "_סמן" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "סימנייה כבר הוגדרה" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "שיחת קבוצה \"%s\" כבר קיימת בסימניות שלך." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "סימנייה הוספה בהצלחה" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "באפשרותך לנהל את הסימניות שלך דרך תפריט 'פעולות' אשר מצוי בתוך הרשימה שלך." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "רשום" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "צומת" # פרסום -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "פוסט חדש" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "הי_רשם" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_בטל הרשמה" @@ -2590,14 +2573,14 @@ msgstr "שיחות פרטיות" msgid "Messages" msgstr "הודעות" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "אין אפשרות להצטרף לשיחת קבוצה" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2609,105 +2592,105 @@ msgstr "" "נוכח אחר.\n" "אנא ציין שם כינוי אחר למטה:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "האם לקבל את בקשה זו?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "האם לקבל את בקשה זו בחשבון %s?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "הרשאת HTTP (%(method)s) עבור %(url)s (מזהה: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "התחברות נכשלה" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "נדרשת מילת מעבר כדי להצטרף לחדר %s. אנא הקלד אותה." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s is full" msgstr "גופן" # בכתובת -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "נאסרת מתוך שיחת קבוצה בכתובת %s." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "שיחת קבוצה %s לא קיימת." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "שיחת קבוצה %s לא קיימת." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "יצירת שיחות קבוצה הינה מוגבלת." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "אין אפשרות להצטרף לשיחת קבוצה" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "שם הכינוי הרשום שלך מוכרח להיות בשימוש בתוך שיחת קבוצה %s." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "אינך ברשימת החברים בתוך שיחות קבוצה %s." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "שגיאה %(code)s: ‏%(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "שגיאה בעת מסירת %(message)s ‏( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "בקשת הרשמה" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "משקיפים" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "התקבלה הרשאה" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "הוענקה לך הרשאה מאת \"%s\" לראות את המצב שלו או שלה." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "איש קשר \"%s\" הסיר הרשמה ממך" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -2716,27 +2699,27 @@ msgstr "" "איש קשר זה תמיד ייראה עבורך במצב לא מקוון.\n" "האם ברצונך להסיר אותו מתוך הרשימת קשר שלך?" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "הרשמה בוטלה" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s סרב/ה את ההזמנה: %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s סרב/ה את ההזמנה" # Changed to: You have been invited to a groupchat -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "הוזמנת לשיחת קבוצה" -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" @@ -2744,30 +2727,30 @@ msgstr "" "הגדרת את Gajim לעשות שימוש בסוכן OpenPGP, אך אין כעת סוכן OpenPGP אשר מופעל " "או שזה החזיר מימרת-סיסמה שגויה.\n" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "התחברותך בוצעה ללא מפתח OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "מימרת סיסמה שגויה" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "מימרת סיסמה שגויה" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "נדרשת מימרת סיסמה של תעודת" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "הזן מימרת סיסמה עבור התעודה עבור חשבון %s" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "בחר מפתח OpenPGP" @@ -2776,7 +2759,7 @@ msgstr "בחר מפתח OpenPGP" # Sure = בטוח # Really = באמת # Still = עדיין -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" @@ -2786,124 +2769,124 @@ msgstr "" # BUG: refreshed # אסימון -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "אנא העתק / הדבק את האות הרענן מתוך האתר רשת אשר זה עתה נפתח." -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "אישורי Oauth2" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "שגיאת העברת קובץ" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "‏%s רוצה לשלוח לך קובץ." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "בקשת העברת קובץ" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "שגיאת תעודת SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "העברת קובץ הושלמה" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "העברת קובץ נעצרה" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "File Transfer Failed" msgstr "העברת קובץ נכשלה" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "העברת קובץ %(filename)s מן %(name)s נכשלה." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "העברת קובץ %(filename)s מן %(name)s נעצרה." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "העברת קובץ %(filename)s מן %(name)s נכשלה." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "שלחת בהצלחה את %(filename)s אל %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "העברת קובץ %(filename)s אל %(name)s נעצרה." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "העברת הקובץ %(filename)s אל %(name)s נכשלה." # התנגשויות, ניגודים, קונפליקט -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "התנגשות שם משתמש" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "אנא הקלד שם משתמש חדש עבור חשבונך המקומי" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "התנגשות משאב" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "אתה כבר מחובר לחשבון זה באמצעות אותו משאב. אנא הקלד אחד חדש" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "‏%s רוצה להתחיל שיחה קולית." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 msgid "Voice Chat Request" msgstr "בקשה לשיחה קולית" # BUG: גודל אותיות באנגלית? -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "התעודה כבר מצויה בקובץ" # חריג לכלל: עשיתי שימוש במילה שנית במקום שוב מכיוון שתמיד יהיה 'ראשון' ולאחריו שני -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "תעודה זו כבר מצויה בקובץ %s, ולכן היא לא תוסף בשנית." # חסרת תוקף -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "אמינותה של התעודה %s עלולה להיות רעועה" -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2912,7 +2895,7 @@ msgstr "" "\n" "שגיאת SSL לא מוכרת: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2921,11 +2904,11 @@ msgstr "" "\n" "שגיאת SSL: ‏%s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "שגיאה באימות תעודת SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2935,7 +2918,7 @@ msgstr "" "אירעה שגיאה תוך כדי אימות תעודת SSL של שרת Jabber זה: %(error)s\n" "האם עדיין יש ברצונך להתחבר לשרת זה?" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2948,25 +2931,25 @@ msgstr "" "טביעת אצבע SHA1 של התעודה:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "התעלם משגיאה זו עבור תעודה זו." -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "אימות תעודת SSL עבור %s" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "שרת לא אנונימי" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "חיבור לא מאובטח" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -2974,12 +2957,12 @@ msgstr "" "אתה על סף שליחת סיסמה על פני חיבור לא מאובטח. עליך להתקין PyOpenSSL בכדי " "למנוע זאת. האם אתה בטוח כי ברצונך להתחבר?" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "כן, אני באמת רוצה להתחבר בשיטה לא בטוחה" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -2987,20 +2970,20 @@ msgstr "" "אתה על סף שליחת סיסמה באופן לא מוצפן על פני חיבור לא מאובטח. האם אתה בטוח כי " "ברצונך לעשות זאת?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "אין באפשרותך להצטרף לשיחת קבוצה אלא כאשר תחובר." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "זוהי אינה שיחת קבוצה" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "זוהי אינה שיחת קבוצה" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3008,39 +2991,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "אין באפשרותך להשתתף בשיחת קבוצה כאשר הינך במצב בלתי נראה" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "לא היתה אפשרות לשמור את ההגדרות וההעדפות שלך" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "נדרשת מימרת סיסמה" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "הזן מימרת סיסמה של מפתח OpenPGP עבור מפתח %(keyid)s (חשבון %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "מפתח OpenPGP פקע" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "מפתח OpenPGP פקע, התחברותך אל %s תתקיים בלי OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "מימרת סיסמה שגויה" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "אנא הקלד מחדש מימרת סיסמה OpenPGP או לחץ על ביטול." @@ -3102,32 +3085,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "שירות החזיר שגיאה." #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "איש קשר התחבר" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "איש קשר התנתק" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "הודעה חדשה" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "הודעה בודדת חדשה" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "הודעה פרטית חדשה" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "איש קשר שינה מצב" @@ -3147,7 +3130,7 @@ msgstr "אין באפשרותך להצטרף לשיחת קבוצה אלא כאש #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "כתובת JID שגויה" @@ -3180,7 +3163,7 @@ msgstr "טופס שגוי" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "הטופס אינו ממולא כראוי." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "בלתי נראה" @@ -3913,38 +3896,38 @@ msgid "Creating %s" msgstr "החרבת ‫%s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "החדר הוחרב" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "באפשרותך להצטרף לחדר זה במקום: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "שגיאת SSL לא מוכרת: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "הודעה חדשה מאת %(nickname)s" msgstr[1] "הודעה חדשה מאת %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "המצב של %(nick)s שונה" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s התחבר/ה" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s התנתק/ה" @@ -4326,30 +4309,18 @@ msgstr "להציג מסגרת פנקס מתויג בתוך חלונות שיחה msgid "Show close button in tab?" msgstr "האם להציג לחצן סגירה בתוך כרטיסייה?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" -"רשימה של קבוצות modp לשימוש בתוך Diffie-Hellman, ההעדפה הרמה ביותר ראשונה, " -"מופרדת על ידי פסיקים. קבוצות תקפות הינן 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 וגם 18. " -"ספרות גבוהות יותר הינן יותר מאובטחות, אולם לוקחות משך זמן ארוך יותר לחישוב " -"בהתחילך סשן חדש." - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "האם להראות תצוגה מוקדמת של הודעות חדשות בהתראה מוקפצת?" # (יש לעשות שימוש בנקודה ופסיק ; כדי להפריד בין מילים) -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "רשימה אשר מופרדת על ידי נקודה ופסיק, של מילים שיובלטו בתוך שיחות קבוצה." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4358,13 +4329,13 @@ msgstr "" "כאשר מופעלת, Gajim יצא כאשר לחצן X של מנהל חלונות נלחץ. הגדרה זו נלקחת " "בחשבון רק כאשר סמל התראה מצוי בשימוש." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4373,7 +4344,7 @@ msgstr "" "כאשר מופעלת, Gajim יציג סמל על כל כרטיסייה המכילה הודעות אשר לא נקראו. תלוי " "במוטיב אשר מצוי בשימוש, סמל זה יכול להיות מונפש." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4383,14 +4354,14 @@ msgstr "" "איש קשר בחלון הרשימה." # right is left and left is right -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "" "הגדרת המיקום של האווטאר ברשימה. המיקום יכול להיות בצד ימין (left) או בצד " "שמאל (right)" # BUG: or is better than and/or -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4401,7 +4372,7 @@ msgstr "" # BUG: or is better than and/or # יוזן > ישובץ -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " @@ -4416,27 +4387,27 @@ msgstr "" "ידפיס את כל הודעות המצב. כאשר \"in_and_out\", ‏Gajim ידפיס FOO כניסות/עזיבות " "של שיחות קבוצה בלבד." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "רישום הודעות בתסדיר XHTML במקום הודעות בתמליל רגיל." -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "" "כאשר מופעלת, הודעות משוחזרות יעשו שימוש בגופנים קטנים יותר מהגופן השגרתי." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "אל תציג אווטאר עבור המוביל עצמו." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "אל תציג את הרשימה בתוך שורת המשימות של המערכת." # להבהב -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4446,7 +4417,7 @@ msgstr "" "להבזיק (לרוב זוהי ההתנהגות השגרתית אצל מנהלי חלונות) כאשר ישנם אירועים " "ממתינים." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" @@ -4465,7 +4436,7 @@ msgstr "" "‏'peracct' - הודעות עבור כל חשבון נשלחות לחלון מסוים.\n" "‏'pertype' - כל טיפוס הודעה (למשל, שיחות כנגד שיחות קבוצה) נשלח לחלון מסוים." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4477,31 +4448,31 @@ msgstr "" "‏'never' - לא להציג רשימה בכלל.\n" "‏'last_state' - שחזור המצב האחרון של הרשימה." -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "כאשר מנוטרלת, לא תהיה לך האפשרות לראות את האווטאר בחלון השיחה." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "כאשר מופעלת, לחיצה על המקש Esc תוביל לסגירת חלון/כרטיסייה." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "הסתרת הכרזה בחלון שיחת קבוצה" # עם שתי אישויות -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "הסתרת הכרזה בחלון שיחה עם שני נוכחים" # הסתרת רשימת הנוכחים בשיחת קבוצה בתוך חלון שיחת קבוצה -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "הסתרת רשימת הנוכחים בחלון שיחת קבוצה." # What does "than" mean? -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4509,11 +4480,11 @@ msgstr "" "בשיחה, הצג את שם הכינוי בתחילת שורה רק כאשר אין זו אותה האישיות אשר מדברת " "מבהודעה קודמת." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "הזחה בעת שימוש בשם כינוי עוקב מובלע." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." @@ -4521,7 +4492,7 @@ msgstr "" "רשימה של צבעים, מופרדת על ידי \":\", אשר תשמש לצביעת שמות כינוי בתוך שיחות " "קבוצה." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "" "‏Ctrl-Tab כדי לעבור להכרטיסייה המלחינה הבאה כאשר אין כרטיסיות שלא נקראו." @@ -4529,7 +4500,7 @@ msgstr "" # אנשי־קשר-מוצמדים # Meta- (from the Greek preposition μετά = "after", "beyond", "adjacent", "self", # adjacent = adjoining = צמוד -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " @@ -4538,7 +4509,7 @@ msgstr "" "האם עלינו להציג דו שיח וידוא יצירת אנשי קשר מוצמדים או לא? המשמעות של מחרוזת " "ריקה תהיה שאנחנו לא נציג את הדו שיח בכלל." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " @@ -4547,7 +4518,7 @@ msgstr "" "האם עלינו להציג דו שיח וידוא חסימת איש קשר? המשמעות של מחרוזת ריקה תהיה " "שאנחנו לא נציג את הדו שיח בכלל." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " @@ -4556,7 +4527,7 @@ msgstr "" "האם עלינו להציג דו שיח וידוא מצב מותאם? המשמעות של מחרוזת ריקה תהיה שאנחנו " "לא נציג את הדו שיח בכלל." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 #, fuzzy msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -4567,14 +4538,14 @@ msgstr "" "חשבון. יש להיזהר, בעת התחברותך יחד עם עדיפות שלילית, לא תתקבלנה שום הודעה " "מתוך השרת שלך." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " "group rows." msgstr "כאשר מופעלת, Gajim יציג מספר של אנשי קשר מקוונים בשורות חשבון וקבוצה." -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -4583,7 +4554,7 @@ msgstr "" "לכל ההודעות הנכנסות כאילו היו מטיפוס זה" # שממנו נשלחה -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " @@ -4592,11 +4563,11 @@ msgstr "" "כאשר מופעלת, Gajim יגולל ויבחר את האיש קשר אשר שלח לך את ההודעה האחרונה, אם " "וכאשר חלון שיחה אינו פתוח כבר." -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "זמן חוסר פעילות אשר נחוץ לפני שחלון שינוי מצב נסגר." -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -4604,7 +4575,7 @@ msgstr "מספר מרבי של שורות אשר יודפסו בתוך דיונ # יכרכו # BUG: the notification icon? -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 #, fuzzy msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " @@ -4612,11 +4583,11 @@ msgid "" msgstr "כאשר מופעלת, חלונות התראה מתוך notification-daemon יסופחו לסמל התראה." # חוסר -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "בחר תדירות עדכון בין 2 בדיקות של העדר פעילות." -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" @@ -4625,14 +4596,14 @@ msgstr "" "\". (mailto וגם xmpp מטופלים בנפרד)" # BUG: Dot at end -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 #, fuzzy msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" "כאשר מופעלת, השלמה בתוך שיחות קבוצה תיעשה בדומה להשלמה אוטומטית במעטפת " "(shell) של מסוף" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" @@ -4640,20 +4611,20 @@ msgstr "" "מתי שורת איש קשר עצמי תוצג. יכול להיות \"always\" (תמיד), " "\"when_other_resource\" (כאשר משאב אחר מחובר) או \"never\" (בכלל לא)" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "אפשרות קיבוע פלט תדר וידאו של jingle. דוגמא: 10/1 או 25/2" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "אפשרות שינוי מידת פלט הוידאו של jingle. דוגמא: 320x240" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 #, fuzzy msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "כאשר מופעלת, תהיה באפשרותך לראות גם את מצלמת הרשת שלך" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " @@ -4663,12 +4634,12 @@ msgstr "" "זה אשר הוגדר בתוך אפשרות \"stun_server\", או בזה אשר ניתן על ידי שרת jabber " "נתון." -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 #, fuzzy msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "שרת STUN אשר ישמש אותך בעת שימוש בטכנולוגיית jingle" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " @@ -4677,7 +4648,7 @@ msgstr "" "כאשר מופעלת, Gajim יציג שיוך של נוכחים של שיחת קבוצה על ידי הוספת מרובע " "צבעוני לסמל מצב" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" @@ -4685,12 +4656,12 @@ msgstr "" "ציר (proxy) אשר בשימוש עבור כל החיבורים היוצאים במידה ולחשבון אין ציר מסוים " "מוגדר" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 #, fuzzy msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "כאשר מופעלת, Gajim יתעלם מבקשות הקשב נכנסות (\"wizz\")." -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." @@ -4698,7 +4669,7 @@ msgstr "" "כאשר מופעלת, Gajim יפתח מחדש חלונות שיחה שהיו פתוחים בפעם האחרונה בה Gajim " "נסגר." -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " "received by your contact" @@ -4706,50 +4677,50 @@ msgstr "" "כאשר מופעלת, Gajim יציג סמל המעיד על כך שהודעה אשר נשלחה התקבלה על ידי איש " "הקשר שלך" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" "כאשר מופעלת, Gajim יעשה שימוש ביישום Gnome Keyring (אם זמין) כדי לאחסן " "סיסמאות חשבון." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4757,7 +4728,7 @@ msgstr "" "עדיפות תשונה אוטומטית בהתאם למצב שלך. עדיפויות מוגדרות בתוך האפשרות " "autopriority_*." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" @@ -4766,33 +4737,33 @@ msgstr "" "לשיחה), away (נעדר), xa (לא זמין), dnd (עסוק), invisible (בלתי נראה). הערה: " "אפשרות זו נכנסת לשימוש רק אם ההעדפה restore_last_status מנוטרלת" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "כאשר מופעלת, המצב האחרון אשר היה בשימוש ישוחזר." # BUG: typo: the authorization of the contacts will get accepted, not the contacts themselves # הרשאות שיתבקשו על ידי אנשי קשר יתקבלו אוטומטית -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 #, fuzzy msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "כאשר מופעלת, אנשי קשר אשר מבקשים הרשאה יתקבלו אוטומטית." -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "כאשר מנוטרלת, חשבון זה ינוטרל ולא יופיע בחלון רשימה." -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "כאשר מנוטרלת, אל תחתום נוכחות באמצעות מפתח GPG, אפילו אם GPG מוגדר." -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " @@ -4802,7 +4773,7 @@ msgstr "" "EXTERNAL,‏ GSSAPI,‏ SCRAM-SHA-1-PLUS,‏ SCRAM-SHA-1,‏ DIGEST-MD5,‏ PLAIN, X-" "MESSENGER-OAUTH2 או XEP-0078" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" @@ -4810,20 +4781,20 @@ msgstr "" "הצגת דו שיח אזהרה בטרם שליחת סיסמה על פני חיבור גלוי. יכול להיות " "'warn' (הזהר), 'connect' (התחבר), 'disconnect' (התנתק)" -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "הצג דו שיח אזהרה בטרם שימוש בספריית SSL סטנדרטית." -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "הצגת דו שיח אזהרה בטרם שליחת סיסמה חשופה (PLAIN) על פני חיבור גלוי." -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "רשימה אשר מופרדת על ידי רווח, של שגיאות ssl שיש להתעלם מהן." -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." @@ -4831,7 +4802,7 @@ msgstr "" "רשימה אשר מופרדת על ידי רווח, של כתובות JID עבורן אין ברצונך לאחסן רשומות. " "באפשרותך גם להוסיף שם חשבון כדי לא לרשום דבר עבור חשבון זה." -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 #, fuzzy msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " @@ -4840,7 +4811,7 @@ msgstr "" "הורד רשומות המאוחסנות על שרת בעת הפעלת Gajim אם שרת תומך XEP-0136 או XEP-0313" # BUG: he or she -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." @@ -4849,15 +4820,15 @@ msgstr "" "דיונים כאשר הקצה השני לא מעוניין בכך." # חלל לבן, עקב -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "סימן לבן נשלח לאחר חוסר פעילות" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "פינג XMPP נשלח לאחר חוסר פעילות" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " @@ -4865,13 +4836,13 @@ msgid "" msgstr "" "כמה שניות להמתין עבור תשובת חבילת פינג חי לפני שאנחנו מנסים להתחבר מחדש?" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "מעקף Jabberd2" # INTERESTING! # option (אפשרות), not entry (רשומה) -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4879,7 +4850,7 @@ msgstr "" "כאשר מסומן, Gajim יעשה שימוש בכתובת IP ובצירים (proxy) שהוגדרו על ידך " "באפשרות file_transfer_proxies לשם העברת קובץ." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " @@ -4888,28 +4859,28 @@ msgstr "" "כאשר מופעלת, Gajim יבחן צירי (proxy) העברת קובץ בעת הפעלה כדי לוודא כי זו " "אכן פועלת. ידוע כי מתווכי Openfire נכשלים בבחינה זו אפילו אם אלו עובדים." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "מענה לבקשות קבלה" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "בקשות קבלה אשר נשלחו" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "התר ל־Gajim לשלוח מידע אודות מערכת ההפעלה אשר בשימושך." -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "התר ל־Gajim לשלוח את הזמן המקומי שלך." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "הודעה אשר תישלח לאנשי קשר אותם ברצונך להוסיף" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." @@ -4918,7 +4889,7 @@ msgstr "" "על ידי משאבים אחרים." # BUG: can directly connect to -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." @@ -4926,22 +4897,22 @@ msgstr "" "כאשר מופעלת, Gajim ישלח את כתובות IP מקומיות שלך, כך שהאיש קשר שלך יוכל " "להתחבר ישירות למחשב שלך כדי להעביר קבצים." -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "האות האחרון עבור אימות Oauth2." -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "‏client_id עבור אימות Oauth2." -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "‏redirect_url עבור אימות Oauth2." -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 #, fuzzy msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " @@ -4950,32 +4921,32 @@ msgstr "" "רשימה אשר מופרדת על ידי רווח, של כתובות JID עבורן אנו רוצים לפתוח מחדש חלון " "שיחה בהפעלה הבאה." -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" # אשר ברצוננו -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "שפה עבורה אנחנו רוצים לבדוק מילים אשר לא מאויתות כראוי" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" # ללא -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" @@ -4983,7 +4954,7 @@ msgstr "" "כמה שורות לבקש מתוך שרת בעת כניסה לשיחת קבוצה. 1- מסמל אי הגבלה, 2- מסמל ערך " "גלובלי" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " @@ -4992,11 +4963,11 @@ msgstr "" "כמה דקות לאחור לבקש רשומות בעת התחברות לשיחת קבוצה. 1- מסמל אי הגבלה, 2- " "מסמל ערך גלובלי" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " @@ -5007,83 +4978,83 @@ msgstr "" "משתמש גרפי במקום." # יושן -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "ישן" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "אשוב בקרוב" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "אני אחזור בעוד כמה דקות." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "אוכל" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "אני בהפסקת אוכל, אז תשאירו לי הודעה." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "סרט" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "אני צופה בסרט." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "עובד" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "אני בעבודה." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "טלפון" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "אני בטלפון." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "בחוץ" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "יצאתי החוצה ליהנות מן החיים." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "אני זמין/ה." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "אני פנוי/ה לשיחה." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "מיד אשוב." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "אני לא זמין/ה." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "נא לא להפריע." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "להתראות!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -5091,11 +5062,11 @@ msgstr "" "צליל לניגון כאשר הודעת שיחת קבוצה מכילה אחת מתוך המילים אשר מצוינות בתוך " "muc_highlight_words, או כאשר הודעת שיחת קבוצה מכילה את השם כינוי שלך." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "צליל לניגון כאשר הודעת שמ״מ מגיעה." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 msgid "Tor" msgstr "" @@ -6188,221 +6159,221 @@ msgstr "קלט וידאו" msgid "video output" msgstr "פלט וידאו" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 #, fuzzy msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "שרת מוכרח להיות בין 1 עד 1023 תווים" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "תו שגוי בשם מארח." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "נדרשת כתובת שרת." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 #, fuzzy msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "שם משתמש מוכרח להיות בין 1 עד 1023 תווים" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "תו שגוי בתוך שם משתמש." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 #, fuzzy msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "משאב מוכרח להיות בין 1 עד 1023 תווים" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "תו שגוי במשאב." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_עסוק" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_לא זמין" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_חופשי לשיחה" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "?user status:_Available" msgstr "_זמין" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "מתחבר כעת" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "_נעדר" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "לא מ_קוון" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "_בלתי נראה" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "לא ידוע" # Has>Contain -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "מכיל שגיאות" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "ללא" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "אל" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "מן" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "הדדית" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "לא ידועה" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "אין" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "הרשמה" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "אין" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "אחראים" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "אחראי" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "משתתפים" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "משתתף" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "מבקרים" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "מבקר" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "קשוב/ה כעת לשיחה" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "עושה כעת משהו אחר" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "כותב/ת כעת הודעה..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "חדל/ה מלהלחין הודעה" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "סגר/ה את כרטיסיית או חלון השיחה" # גיבי בתים -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s גי״ב" # גיגה בתים -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s ג״ב" # מיבי בתים -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s מי״ב" # מגה בתים -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s מ״ב" # קיבי בתים -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s קי״ב" # קילו בתים -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s ק״ב" # בתים -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s ב" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "ממתינה לך הודעה %d" msgstr[1] "ממתינות לך %d הודעות" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " בחדר %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " מאת המשתמש %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " מאת %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -6410,40 +6381,40 @@ msgstr[0] "אירוע %d תלוי ועומד" msgstr[1] "%d אירועים תלויים ועומדים" # In Hebrew: גאג'ים -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "‫Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "‫Gajim - ‫%s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "ברצוני להוסיף אותך לרשימת הקשר שלי." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "שלום, שמי $name." -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "תם הזמן אשר הוקצב לטעינת תמונה" # BUG: File too big -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "התמונה הינה גדולה מדי" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "‏PyCURL אינה מותקנת" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 msgid "Error loading image" msgstr "שגיאה בטעינת תמונה" @@ -6551,6 +6522,15 @@ msgstr "שגיאה בעת הוספת שירות. %s" msgid "message" msgstr "הודעה" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +#, fuzzy +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "מחשב על סף שינה‫" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "ברצוני להוסיף אותך לרשימה שלי." @@ -8657,14 +8637,6 @@ msgstr "מצא _שירותים" msgid "_Execute Command..." msgstr "הרץ _פקודה..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "_אמת" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -msgid "(ESession info)" -msgstr "(מידע ESession)" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8718,7 +8690,7 @@ msgstr "תכונות" msgid "Bookmarks" msgstr "_סמן" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" @@ -8957,120 +8929,116 @@ msgstr "מסירת הודעה" msgid "Clear message entry" msgstr "הודעה נשלחה" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "הופעת שיחה" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - # (שנפתחו) לאחרונה # (חדרים/ערוצים) אחרונים # (כתובות) אחרונות -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "אחרונים:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "מנקה" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 #, fuzzy msgid "Roster Shortcuts" msgstr "קיצורי מקש" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "העברת קובץ" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "בתוך _שיחות קבוצה" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "cli" # In Hebrew: גאג'ים -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "‫Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "הופעת שיחה" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "הצג אנשי קשר _לא מקוונים" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "הצג אנשי קשר _פעילים בלבד" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "איש קשר" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "מידע איש קשר" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "שינוי שם איש קשר" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "אנשי קשר אשר נשלחו:" @@ -9708,59 +9676,59 @@ msgid "Add Contact" msgstr "הוסף _איש קשר..." # מיבי בתים -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s מי״ב" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "מזהה משתמש שגוי" # אסור להכיל # אסור ש # מוכרחה שלא -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "מזהה משתמש לא יכול להכיל משאב." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "אין באפשרותך להוסיף את עצמך לרשימה שלך." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "לא מקוון" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "איש קשר כבר מצוי ברשימה" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "איש קשר זה כבר מצוי ברשימה שלך." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "מזהה משתמש:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "שגיאה בעת הוספת שירות. %s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -10049,7 +10017,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "לקוח Jabber/XMPP מבוסס GTK+‎" @@ -10519,12 +10487,12 @@ msgstr "שם רשימה שגוי" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "עליך להזין שם כדי ליצור רשימת פרטיות." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "חשבון הוסף בהצלחה" # מאוחר יותר -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -10533,36 +10501,36 @@ msgstr "" "באפשרותך להגדיר אפשרויות חשבון מתקדמות על ידי לחיצה על הלחצן מתקדם, או לאחר " "מכן בבוחרך בתפריט חשבונות תחת התפריט עריכה מתוך החלון הראשי." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "חשבונך החדש נוצר בהצלחה" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "שם משתמש שגוי" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "עליך לספק שם משתמש כדי להגדיר את חשבון זה." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "שרת שגוי" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "אנא ספק שרת אליו ברצונך להירשם." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "רשומה שגויה" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "פורט מותאם מוכרח להיות מספר פורט." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10577,15 +10545,15 @@ msgstr "" "שגיאת SSL: ‏%(error)s\n" "האם עדיין יש ברצונך להתחבר לשרת זה?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "אירעה שגיאה בעת מהלך יצירת חשבון" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "שם חשבון הינו בשימוש" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "כבר יש ברשותך חשבון אשר עושה שימוש בשם זה." @@ -10870,20 +10838,20 @@ msgstr "תו לא מורשה" msgid "Invalid room" msgstr "חדר שגוי" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "ארכיון מושחת" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 msgid "Archive empty" msgstr "ארכיון ריק" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 msgid "Archive is malformed" msgstr "ארכיון הינו פגום" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 msgid "Plugin already exists" msgstr "תוסף כבר ישנו" @@ -10917,7 +10885,7 @@ msgstr "תצורה" msgid "Jabber IM Client" msgstr "לקוח מסרים מידיים Jabber" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "לקוח ג׳אבּר GTK+‎" @@ -10938,98 +10906,112 @@ msgstr "הצג _אירועים ממתינים" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "תכונות" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -#, fuzzy -msgid "Audio / video conferences" -msgstr "קול / וידאו" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "שגיאת העברת קובץ" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "מציאת שירות באמצעות חשבון ‫%s" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" +# Changed to: Spellchecking while writing. +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#, fuzzy +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "בדיקת איות בעת הלחנת הודעות." + #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "מסוף XML" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "מציאת שירות באמצעות חשבון ‫%s" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "רשום _שינויים של מצב אנשי קשר" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "שיחות קבוצה" @@ -11037,16 +11019,51 @@ msgstr "שיחות קבוצה" # (שנפתחו) לאחרונה # (חדרים/ערוצים) אחרונים # (כתובות) אחרונות -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "אחרונים:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "כשל תוסף" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "שגיאה בקריאת קובץ:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "שגיאה בניתוח קובץ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio / video conferences" +#~ msgstr "קול / וידאו" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "שגיאת העברת קובץ" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "מסוף XML" + +#~ msgid "" +#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference " +#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and " +#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you " +#~ "start a session." +#~ msgstr "" +#~ "רשימה של קבוצות modp לשימוש בתוך Diffie-Hellman, ההעדפה הרמה ביותר " +#~ "ראשונה, מופרדת על ידי פסיקים. קבוצות תקפות הינן 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 " +#~ "וגם 18. ספרות גבוהות יותר הינן יותר מאובטחות, אולם לוקחות משך זמן ארוך " +#~ "יותר לחישוב בהתחילך סשן חדש." + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "_אמת" + +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "(מידע ESession)" + # ערוך מראש #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "שמור בתור מצב מותאם..." diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 593726a97..f8d9bb595 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-31 20:49+0100\n" "Last-Translator: Adrian C. \n" "Language-Team: Croatian\n" @@ -21,19 +21,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "Zaista pošalji datoteku?" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "Ako pošaljete datoteku osobi %s, on/ona će znati vaš pravi Jabber ID." @@ -130,31 +130,31 @@ msgstr "Gajim ne može pristupiti ovoj datoteci" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Nije moguće prepisati postojeću datoteku \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "Datoteka sa ovim imenom već postoji i nemate ovlasti prepisati ju." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Ova datoteka već postoji" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "Å to želite učiniti?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "U direktorij \"%s\" nije moguće zapisivati" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Nemate ovlasti stvarati datoteke u ovom direktoriju" @@ -231,19 +231,11 @@ msgstr "_Nastaviti" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Odabir Datoteke za Slanje..." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Greška pri čitanju datoteke:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Greška pri učitavanju datoteke:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Produžetak nije podržan" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -339,8 +331,8 @@ msgstr "Podešavanje Proxy Profila" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -384,10 +376,10 @@ msgstr "_Novi Grupni Razgovor" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Nije na Listi Kontakata" @@ -653,7 +645,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "Nema dostupnih računa" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Korisnički Račun" @@ -726,7 +718,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Nije moguće pronaći bazu podataka zapisa" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -829,7 +821,7 @@ msgstr "Jabber ID: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Općenito" @@ -893,7 +885,7 @@ msgstr "Zahtjev za pretplatu na račun %(account)s od %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Zahtjev za pretplatom od %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -904,7 +896,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Bez veze nije moguća sinkronizirati vaše kontakte." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -1010,7 +1002,7 @@ msgstr "Želite li prihvatiti poziv?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Poziv na Grupni Razgovor" @@ -1058,7 +1050,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s je od sada poznat kao %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s" @@ -1217,7 +1209,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s se pridružio grupnom razgovoru" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)" @@ -1331,8 +1323,8 @@ msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" @@ -1426,17 +1418,17 @@ msgstr "veličina: %s" msgid "Accept" msgstr "Prihvati" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Pridruživanje" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Druga strana je prekinula prijenos" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "Greška pri čitanju datoteke" @@ -1485,7 +1477,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Prikazuje prozor sa sljedećim događajem na čekanju" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1499,7 +1491,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "Pogreška Baze Podataka" @@ -1511,16 +1503,16 @@ msgstr "Spojeni računi" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Prijenosi" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Grupni Razgovori" @@ -2029,16 +2021,16 @@ msgstr "Emotikoni onemogućeni" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Potrebna Lozinka" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Unesite svoju lozinku za račun %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Spremiti lozinku" @@ -2116,19 +2108,19 @@ msgstr "Primljena Poruka Grupnog Razgovora" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s ovog grupnog razgovora" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Vezanost Kontakta u Grupnom Razgvoru:Nikakva" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Član" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" @@ -2198,41 +2190,33 @@ msgstr "Status: " msgid "Description: " msgstr "Opis: " -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "?status prijenosa:Stanka" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Slobodan za razgovor" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Odsutan" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Zauzet" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Nedostupan" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Odspojen" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2304,24 +2288,24 @@ msgstr "Ostali" msgid "Conference" msgstr "Konferencija" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Ukoliko niste spojeni nećete moći pregledati dostupne usluge" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Otkrivanje Usluga koristeći račun %s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Otkrivanje Usluga" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "Usluga nije pronađena" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2329,111 +2313,111 @@ msgstr "" "Na adresi koju ste naveli nema usluge ili odgovora. Provjerite adresu i " "pokušajte ponovo." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "Uslugu nije moguće pretražiti" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Ovakav tip usluge ne sadrži stvari za pretraživanje" -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Neispravno Ime Poslužitelja" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Pregled %(address)s koristeći račun %(account)s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_Pregled" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Ova usluga ne sadrži stvari za pretraživanje" -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "_Izvrši Naredbu..." -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistracija" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Pridruživanje" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Skeniranje %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Korisnici" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "Identifikacija" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "_Postavi Oznaku" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Knjižna oznaka je već postavljena" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Grupni Razgovor \"%s\" je već u vašim knjižnim oznakama." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Knjižna oznaka je bez uspješno dodana" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Možete upravljati vašim knjižnim oznakama pomoću izbornika Akcije u vašem " "spisku." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Pretplaćeno" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "Čvor" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Nova objava" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Pretplatiti se" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Ukinuti pretplatu" @@ -2535,14 +2519,14 @@ msgstr "Privanti Razgovori" msgid "Messages" msgstr "Poruke" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2554,105 +2538,105 @@ msgstr "" "registriran od strane drugog učesnika.\n" "Molimo unesite drugi nadimak ispod:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Prihvaćate li ovaj zahtjev?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Prihvaćate li ovaj zahtjev na računu %s?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s) Autorizacija za %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Veza Prekinuta" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "" "Potrebna je lozinka za pridruživanje grupnom razgovoru %s. Molim unesite je." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s is full" msgstr "Font" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Zabranjen vam je pristup grupnom razgovoru %s." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "Grupni razgovor %s ne postoji." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Grupni razgovor %s ne postoji." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Stvaranje grupnih razgovora je ograničeno." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "Morate koristiti vaš registrirani nadimak u grupnom razgovoru %s." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Niste u listi članova grupnog razgovora %s." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Greška %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "greška prilikom slanja %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "Zahtjev za pretplatom" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Posmatrači" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorizacija prihvaćena" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "Kontakt \"%s\" vam je dozvolio da vidite njegov ili njezin status." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Kontankt \"%s\" je uklonio pretplatu od vas" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -2661,26 +2645,26 @@ msgstr "" "Uvijek ćete vidjeti njega ili nju kao odspojenu.\n" "Želite li ukloniti njega ili nju sa vaše liste kontakata?" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "Pretplata uklonjena" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Pozvani ste na grupni razgovor" -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -2689,36 +2673,36 @@ msgstr "" "Postavili ste Gajim da koristi GPG agent, ali GPG agent nije pokrenut ili je " "odgovorio sa krivom lozinkom.\n" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Trenutno ste spojeni bez OpenPGP ključa." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Kriva Lozinka" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Kriva Lozinka" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Certifikat je istekao" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Unesite GPG lozinku za ključ %(keyid)s (račun %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Odaberite svoj OpenPGP ključ" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -2727,122 +2711,122 @@ msgstr "" "GPG ključ koji se koristi za kriptiranje ovog razgovora nije pouzdan. Zaista " "želite kriptirati ovu poruku?" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Greška u Razmjeni Datoteka" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s vam želi poslati datoteku." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Zahtjev Razmjene Datoteka" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "Greška SSL certifikata" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Razmjena Datoteka Završena" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Razmjena Datoteka Zaustavljena" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Prijenosi Datoteka" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Prijenos %(filename)s od %(name)s je zaustavljen." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Prijenos %(filename)s od %(name)s je zaustavljen." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Prijenos %(filename)s od %(name)s je zaustavljen." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Uspješno ste poslali %(filename)s %(name)s" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Prijenos %(filename)s %(name)s je zaustavljen. " -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Prijenos %(filename)s %(name)s je zaustavljen. " -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Konflikt korisničkog imena" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Molim unesite novo korisničko ime za vaš lokalni račun" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "Konflikt Resursa" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "Već ste spojeni na ovaj račun sa istim resursom. Molim unesite novi." -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s vam želi poslati datoteku." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Zahtjev Razmjene Datoteka" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certifikat je već na listi" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Ovaj certifikat je već u datoteci %s, neće biti ponovno dodan." -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "Autentičnost certifikata %s bi mogla biti neispravna." -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2851,7 +2835,7 @@ msgstr "" "\n" "Nepoznata SSL greška: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2860,11 +2844,11 @@ msgstr "" "\n" "SSL Greška: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Greška kod ovjere SSL certifikata" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2875,7 +2859,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Još uvijek se želite povezati na ovaj poslužitelj?" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2888,25 +2872,25 @@ msgstr "" "SHA1 otisak certifikata:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignoriraj ovu grešku za ovaj certifikat." -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Greška SSL certifikata" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "Nesigurna Veza" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -2914,12 +2898,12 @@ msgstr "" "Spremate se poslati vašu lozinku preko nesigurne veze. Trebali bi " "instalirati PyOpenSSL da bi to izbjegli. Sigurni ste da želite nastaviti?" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Da, stvarno želim nesigurno povezivanje" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -2928,20 +2912,20 @@ msgstr "" "Spremate se poslati vašu lozinku preko nekriptirane veze. Jeste li sigurni " "da želite nastaviti?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Ne možete se pridružiti grupnom razgovoru ukoliko niste spojeni." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Ovo nije grupni razgovor" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "Ovo nije grupni razgovor" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2949,39 +2933,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Nije moguće pridruživanje grupnom razgovoru dok ste nevidljivi" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Nije moguće spremanje vaših postavki" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Potrebna Lozinka" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Unesite GPG lozinku za ključ %(keyid)s (račun %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG ključ istekao" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Vaš GPG ključ je istekao, biti će te spojeni na %s bez OpenPGP-a." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Kriva Lozinka" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Molim ponovo utipkajte svoju GPG lozinku ili pritisnite Odustani" @@ -3046,32 +3030,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "Servis je odgovorio sa greškom." #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt Se Prijavio" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt Se Odjavio" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Nova Poruka" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Nova Jedna Poruka" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Nova Privatna Poruka" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt Promjenio Status" @@ -3091,7 +3075,7 @@ msgstr "Ne možete se pridružiti grupnom razgovoru ukoliko niste spojeni." #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "Neispravan JID" @@ -3126,7 +3110,7 @@ msgstr "Neispravna soba" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Nadimak sadrži nedozvoljene znakove." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Nevidljiv" @@ -3841,21 +3825,21 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Uništavam %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Soba je uništena" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Možete se pridružiti ovoj sobi umjesto: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Nepoznata SSL greška: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" @@ -3863,17 +3847,17 @@ msgstr[0] "Nova poruka od %(nickname)s" msgstr[1] "Nova poruka od %(nickname)s" msgstr[2] "Nova poruka od %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s je Promjenio Status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s Se Prijavio" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s Se Odjavio" @@ -4251,30 +4235,18 @@ msgstr "Prikaži granicu notesa sa karticama u prozorima razgovora?" msgid "Show close button in tab?" msgstr "Prikaži gumb za zatvaranje u kartici?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" -"Popis modp grupa za korištenje sa Diffie-Hellman, one s najvećim prednostima " -"ispred, odvojene zarezima. Ispravne grupe su 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 i 18. " -"Veći brojevi su sigurniji, ali im treba duže vremena za izračunavanje kod " -"pokretanja sesije." - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Pregled novih poruka kao obavijest u iskočnom prozoru?" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "Lista riječi odijeljena točka-zarezom koje će biti označene u grupnim " "razgovorima." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4283,13 +4255,13 @@ msgstr "" "Ako je Aktivno, Gajim se završava kad je pritisnut X gumb. Ova postavka je " "upotrebljena samo ako je \"trayicon\" u upotrebi." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4298,7 +4270,7 @@ msgstr "" "Ako je Aktivno, Gajim će prikazvati ikonu na svakoj kartici koja sadrži " "nepročitane poruke. Ovisno o temi, ikona može biti i animirana." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4307,11 +4279,11 @@ msgstr "" "Ako je Aktivno, Gajim će prikazivati statusnu poruku, ako nije prazna, za " "svaki kontakt pod imenom kontakta na listi." -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "Definiraj poziciju avatara na listi. Mogu biti lijevo ili desno" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4320,7 +4292,7 @@ msgstr "" "Ako je Neaktivno, više nećete vidjeti statusnu poruku u razgovorima, kada " "kontakt promjeni svoj status i/ili statusnu poruku." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " @@ -4335,26 +4307,26 @@ msgstr "" "prikazivati sve statusne poruke. Ako je \"in_and_out\" Gajim će prikazivati " "samo poruke tipa FOO je ušao/izašao u/iz sobe." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "" "Ako je Aktivno, vraćene poruke će koristiti manji font od predefiniranog." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Ne prikazuj avatar za sam transport." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Ne prikazuj listu kontakata u programskoj traci." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4364,7 +4336,7 @@ msgstr "" "će bljeskati (pretpostavljeno ponašanje u većini Window Manager-a) kod novih " "događaja." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -4385,7 +4357,7 @@ msgstr "" "'pertype' - Svaki tip poruke (npr., razgovori i grupni razgovori) se šalje u " "vezani prozor." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4393,28 +4365,28 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "Ako je Neaktivno, nećete više vidjeti avatar u prozoru razgovora." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "Ako je Aktivno, pritisak na 'esc' tipku zatvara karticu/prozor." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Skriva baner u prozoru grupnog razgovora" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Skriva baner u prozoru razgovora dviju osoba" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Skriva listu učesnika u prozoru grupnog razgovora." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4422,11 +4394,11 @@ msgstr "" "U razgovoru, prikaži nadimak na početku reda samo kada se ne radi o istoj " "osobi koja je pričala i u prošloj poruci." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Indentacija kod korištenja nadimaka koji se uzastopno pojavljuju." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." @@ -4434,11 +4406,11 @@ msgstr "" "Lista boja, odvojenih sa \":\", koje će biti korištene za bojanje nadimaka u " "grupnim razgovorima." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "Ctrl-Tab idi na sljedeću karticu kada nema nepročitanih." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " @@ -4447,7 +4419,7 @@ msgstr "" "Trebamo li prikazati upit za potvrdu stvaranja metakontakata ili ne? Prazan " "niz znači da nikada ne prikazujemo upit." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " @@ -4456,7 +4428,7 @@ msgstr "" "Treba li prikazati upit za potvrdu blokiranja kontakata ili ne? Prazan niz " "znači da nikada ne prikazujemo upit." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " @@ -4465,7 +4437,7 @@ msgstr "" "Treba li prikazati upit za potvrdu osobnog statusa ili ne? Prazan niz znači " "da nikada ne prikazujemo upit." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 #, fuzzy msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -4477,7 +4449,7 @@ msgstr "" "prijavljeni sa negativnim prioritetom NEĆETE primati nikakve poruke sa vašeg " "poslužitelja." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " @@ -4486,7 +4458,7 @@ msgstr "" "Ako je Aktivno, Gajim će prikazivati broj prisutnih i ukupnih kontakata u " "redovima za račune i grupe." -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -4494,7 +4466,7 @@ msgstr "" "Može biti prazno, 'chat' ili 'normal'. Ako nije prazno, tretiraj sve dolazne " "poruke kao da su izabrane vrste" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " @@ -4503,12 +4475,12 @@ msgstr "" "Ako je Aktivno, Gajim će otklizati i izabrati izabrati kontakt koji vam je " "poslao posljednju poruku, ako prozor s razgovorom već nije otvoren." -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" "Vrijeme neaktivnosti potrebno da bi se prozor za promjenu statusa zatvorio." -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -4516,7 +4488,7 @@ msgstr "" "Maksimalan broj linija koje se ispisuju u razgovorima. Najstarije linije se " "čiste." -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 #, fuzzy msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " @@ -4525,11 +4497,11 @@ msgstr "" "Ako je Aktivno, prozori sa obavijestima notification-daemon-a će biti " "prikačeni uz ikonu u traci radne površine." -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "Izaberi interval između dvije provjere nezaposlenosti." -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" @@ -4537,14 +4509,14 @@ msgstr "" "Ispravne uri sheme. Samo sheme u ovoj listi će biti prihvaćene kao \"pravi\" " "uri. (mailto i xmpp se obrađuju posebno)" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 #, fuzzy msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" "Ako je Aktivno, automatska dopuna u grupnim razgovorima će biti poput " "automatske dopune u sistemskoj ljusci" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" @@ -4552,51 +4524,51 @@ msgstr "" "Kada prikazati red osobnih kontakata. Može biti \"always\", " "\"when_other_resource\" ili \"never\"" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " @@ -4605,50 +4577,50 @@ msgstr "" "Ako je označeno, Gajim neće pitati za statusnu poruku. Koristit će se " "odabrana predefinirana poruka." -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" "Ako je Aktivno, Gajim će koristiti Gnome Keyring (ako je dostupan) da bi " "pohranio lozinke računa." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4656,7 +4628,7 @@ msgstr "" "Prioritet će se automatski promjeniti ovistno o vašem statusu. Prioriteti su " "definirani u autopriority_* opcijama." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" @@ -4665,42 +4637,42 @@ msgstr "" "odsutan, produženo nedostupan, ne uznemiravaj, nevidljivd. PRIMJEDBA: ova " "postavka se koristi samo ako je restore_last_status onemogućen." -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "Ako je označeno, vraća zadnji korišteni status." -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 #, fuzzy msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "Ako je Aktivno, Autorizacija kontakata će biti obavljena automatski." -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "" "Ako je Neaktivno, ovaj račun će biti neaktivan i neće biti prikazan na listi " "kontakata." -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" "Ako nije uključeno, ne potpisuj prisutnost GPG ključem, čak i kada je GPG " "postavljen." -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " @@ -4708,49 +4680,49 @@ msgid "" msgstr "" "Prikaži dijalog sa upozorenjem prije slanja lozinke preko nezaštićene veze." -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" "Prikaži dijalog sa upozorenjem prije korištenja standardne SSL biblioteke." -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "Prikaži dijalog sa upozorenjem prije slanja lozinke preko nezaštićene veze." -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Popis ssl grešaka koje će se ignorirati, odjeljene razmakom." -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Razmak poslan nakon neaktivnosti" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "XMPP ping poslan nakon neaktivnosti" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " @@ -4759,11 +4731,11 @@ msgstr "" "Koliko sekundi čekati odgovor ping alive paketa prije nego pokušamo ponovno " "spajanje." -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 workaround" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4771,21 +4743,21 @@ msgstr "" "Ako je označeno, Gajim če koristiti vašu IP adresu i proxy koji je definiran " "u file_transfer_proxies opcijama za prijenos." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Odgovor na zahtjev za potvrdom o primitku" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Šalji potvrde o primitku" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -4793,73 +4765,73 @@ msgstr "" "Ako je označeno, Gajim će dopustiti drugima da vide koji operativni sustav " "koristite" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s vam želi poslati datoteku." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Molim ispunite podatke kontakta kojeg želite dodati" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anonimna autentifikacija" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_imna autentifikacija" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_imna autentifikacija" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Jezik koji se koristi za provjeru pravopisa" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 #, fuzzy msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " @@ -4868,7 +4840,7 @@ msgstr "" "Koliko linija teksta zatražiti od poslužitelja kod pridruživanja grupnom " "razgovoru." -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " @@ -4877,94 +4849,94 @@ msgstr "" "Koliko minuta prijašnjeg razgovora zatražiti kod pridruživanja grupnom " "razgovoru." -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Spavam" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Vraćam se ubrzo" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Vraćam se za nekoliko minuta." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Jedem" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Jedem, ostavite mi poruku." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Gledam film." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Radim" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Radim." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Telefoniram." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Vani" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Vani uživam život." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "Dostupan sam." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Slobodan sam za razgovor." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Odmah se vraćam." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "Nedostupan sam." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Ne uznemiravaj." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Pozdrav!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4973,11 +4945,11 @@ msgstr "" "muc_highlight_words, ili kada neka poruka grupnog razgovora sadrži vaš " "nadimak." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Zvuk koji će svirati kada stigne neka MUC poruka." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Za" @@ -6027,189 +5999,189 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Neispravan znak u imenu računala." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Potrebna je adresa poslužitelja." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Neispravan znak u korisničkom imenu." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Neispravan znak u resursu." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_Zauzet" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_Nedostupan" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Slobodan za razgovor" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 #, fuzzy msgid "?user status:_Available" msgstr "?status prijenosa:Stanka" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Povezujem" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "O_dsutan" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "_Odspojen" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "_Nevidljiv" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?kontakt ima status:Nepoznat" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "?kontakt ima status:Ima greške" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "?Pretplata koju već imamo:Ništa" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "Za" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "Od" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Oboje" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "?OS:Nepoznat" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Pitaj (za Pretplatu):Ništa" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Pretplatite se" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Uloga Kontakta u Grupnom Razgvoru:Nikakva" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Moderatori" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Sudionici" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Sudionik" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Posjetitelji" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Posjetitelj" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "obraća pažnju na razgovor" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "radi nešto drugo" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "piše poruku..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "stanka pri pisanju poruke" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "je zatvorio/zatvorila prozor za razgovor" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -6217,22 +6189,22 @@ msgstr[0] "%d poruka na čekanju" msgstr[1] "%d poruke na čekanju" msgstr[2] "%d poruka na čekanju" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "iz sobe %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr "od korisnika %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "od %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -6240,40 +6212,40 @@ msgstr[0] "%d događaj na čekanju" msgstr[1] "%d događaja na čekanju" msgstr[2] "%d događaja na čekanju" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Želio bih Vas dodati na moju listu kontakata." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "Vrijeme isteklo kod učitavanja slike" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "Slika je prevelika" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL nije još ispravan" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Vrijeme isteklo kod učitavanja slike" @@ -6380,6 +6352,14 @@ msgstr "Greška prilikom dodavanja usluge. %s" msgid "message" msgstr "poruka" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Želio bih te dodati na moju listu kontakata." @@ -8491,14 +8471,6 @@ msgstr "_Otkrivanje Usluga" msgid "_Execute Command..." msgstr "_Izvrši Naredbu..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "_Provjeri" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -msgid "(ESession info)" -msgstr "(ESession informacije)" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8552,7 +8524,7 @@ msgstr "Mogućnosti" msgid "Bookmarks" msgstr "_Postavi Oznaku" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" @@ -8791,114 +8763,110 @@ msgstr "Pošalji poruku" msgid "Clear message entry" msgstr "Poruka Poslana" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled Razgovora" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "Nedavno:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Čistim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Prijenosi Datoteka" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "u _grupnim razgovorima" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "statusna poruka" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled Razgovora" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Prikaži _Odspojene Kontakte" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Prikaži Samo _Aktivne Kontakte" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Informacije Kontakta" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Preimenuj Kontakt" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Poslani kontakti:" @@ -9491,56 +9459,56 @@ msgstr "ICQ Broj:" msgid "Add Contact" msgstr "_Dodaj Kontakt..." -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "Morate unesti lozinku za novi račun" -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "Neispravan Korisnički ID" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID korisnika ne smije sadržavati resurs." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Nemoguće dodati samog sebe na vlastitu listu." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Odspojen" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakt je već na listi" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Ovaj kontakt je već na vašoj listi kontakata." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "ID Korisnika:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Greška prilikom dodavanja usluge. %s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9824,7 +9792,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber klijent" @@ -10287,11 +10255,11 @@ msgstr "Neispravno Ime Liste" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Morate unesti ime za stvaranje liste privatnosti." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Račun je uspješno dodan" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -10300,36 +10268,36 @@ msgstr "" "Napredne opcije računa možete urediti pritiskom na gumb Napredno, ili " "kasnije klikom na Korisnički Računi u izborniku Uredi glavnog prozora." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Vaš novi račun je uspješno stvoren" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Neispravno korisničko ime" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Morate ponuditi korisničko ime za postavke ovog računa." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "Neispravan poslužitelj" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Molimo specificirajte poslužitelj na koji se želite registrirati." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Neispravan unos" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Osobni port mora biti broj porta." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10344,15 +10312,15 @@ msgstr "" "SSL Greška: %(error)s\n" "Još uvijek se želite povezati na ovaj poslužitelj?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Pojavila se greška pri stvaranju računa" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Ime računa se već koristi" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Već imate račun pod tim imenom." @@ -10637,22 +10605,22 @@ msgstr "Znak nije dozvoljen" msgid "Invalid room" msgstr "Neispravna soba" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Datoteka je prazna" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "Servis je poslao neispravne podatke" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -10689,7 +10657,7 @@ msgstr "Konfiguracija Sobe" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber IM Klijent" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "GTK+ Jabber klijent" @@ -10709,111 +10677,156 @@ msgstr "Prikaži Sve _Događaje na Čekanju" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Mogućnosti" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Audio / video conferences" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Greška u Razmjeni Datoteka" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Otkrivanje Usluga koristeći račun %s" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#, fuzzy +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Provjera pravopisa napisanih poruka." + #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "XML Konzola" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Otkrivanje Usluga koristeći račun %s" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "_Pamti promjene statusa kontakata" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Grupni Razgovori" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Nedavno:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Registracija nije uspijela" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Greška pri čitanju datoteke:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Greška pri učitavanju datoteke:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Greška u Razmjeni Datoteka" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "XML Konzola" + +#~ msgid "" +#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference " +#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and " +#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you " +#~ "start a session." +#~ msgstr "" +#~ "Popis modp grupa za korištenje sa Diffie-Hellman, one s najvećim " +#~ "prednostima ispred, odvojene zarezima. Ispravne grupe su 1, 2, 5, 14, 15, " +#~ "16, 17 i 18. Veći brojevi su sigurniji, ali im treba duže vremena za " +#~ "izračunavanje kod pokretanja sesije." + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "_Provjeri" + +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "(ESession informacije)" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Spremi kao Predefiniranu..." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 97c7faa6b..5780fe145 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.14.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 12:15+0100\n" "Last-Translator: Gabriel Papp \n" "Language-Team: -\n" @@ -17,19 +17,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "Biztosan elküldöd a file-t?" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "" @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "A Gajim nem fér hozzá ehhez a filehoz" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Nem lehet kicserélni a létező filet \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -140,20 +140,20 @@ msgstr "" "Egy file már létezik ezzel a névvel és neked nincs jogosultságod ahhoz, hogy " "felülírd." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Ez a file már létezik" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "Mit szeretnél csinálni?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár nem írható" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Nincs jogosultságod file létrehozására ebbe a könyvtárba" @@ -231,19 +231,11 @@ msgstr "_Continue" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Válaszd ki az elküldendő filet..." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Hiba a file olvasása közben:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Hiba a file értelmezése közben:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Kiterjesztés nem támogatott" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, fuzzy, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" @@ -338,8 +330,8 @@ msgstr "Manage Proxy Profiles" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Egyik sem" @@ -383,10 +375,10 @@ msgstr "Ú_j közös társalgás" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Nincs a névsorban" @@ -653,7 +645,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "No account available" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Fiókok" @@ -726,7 +718,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Nem található az előzménynapló adatbázisa" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "Jabber Azonosító" @@ -828,7 +820,7 @@ msgstr "Jabber Azonosító: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -895,7 +887,7 @@ msgstr "" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Feliratkozási kérelem tőle: %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -906,7 +898,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Kapcsolat nélkül nem szinkronizálhatod a partnereid." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -1008,7 +1000,7 @@ msgstr "El szeretnéd fogadni a meghívást?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Meghívó közös társalgásba" @@ -1058,7 +1050,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s mostantól így szerepel: %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s mostantól %(status)s" @@ -1220,7 +1212,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s csatlakozott a közös beszélgetéshez" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s el lettek távolítva a szobából (%(reason)s)" @@ -1335,8 +1327,8 @@ msgstr "Ha bezárod ezt az ablakot akkor kilépsz ebből a közös beszélgetés #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ne kérdezzen meg újra" @@ -1429,17 +1421,17 @@ msgstr "Méret: %s" msgid "Accept" msgstr "_Fiókok" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Csatlakozás" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "A partner megállította a fileátvitelt" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "Hiba a file megnyitása közben" @@ -1488,7 +1480,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Megnyit egy ablakot a következő függő eseménnyel" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1502,7 +1494,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "Adatbázis hiba" @@ -1514,16 +1506,16 @@ msgstr "Összevont fiókok" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Transzportok" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Csoportos beszélgetések" @@ -2054,16 +2046,16 @@ msgstr "" "Ahhoz hogy töröld a regisztrációd egy szerverről, a fiókodnak engedélyezve " "kell lenni." -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Jelszó szükséges" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Írd be a jelszavad a következő fiókhoz: %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Jelszó megjegyzése" @@ -2139,19 +2131,19 @@ msgstr "Közös beszélgetési üzenet érkezett" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "Nincs" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Tag" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Adminisztrátor" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" @@ -2221,40 +2213,32 @@ msgstr "Állapot: " msgid "Description: " msgstr "Leírás: " -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 msgid "?user status:Available" msgstr "Elérhető" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Ráér beszélgetni" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Távol" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Elfoglalt" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Nem elérhető" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Kijelentkezett" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2325,24 +2309,24 @@ msgstr "Egyebek" msgid "Conference" msgstr "Konferencia" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Kapcsolat nélkül nem böngészheted az elérhető szolgáltatásokat" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Szolgáltatás felderítés ennek a fióknak a használatával: %s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Szolgáltatás felderítés" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "A szolgáltatás nem található" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2350,110 +2334,110 @@ msgstr "" "Nincs szolgáltatás azon a címen amit beírtál, vagy a szogáltató nem " "válaszol. Ellenőrizd a címet és próbáld újra." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "A szolgáltatás nem böngészhető" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Ez a típusú szolgáltatás nem tartalmaz böngészhető elemeket." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Érvénytelen szervernév" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, fuzzy, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Browsing %(address)s using account %(account)s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_Tallózás" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Ez a szolgáltatás nem tartalmaz olyan elemet amely böngészhető lenne." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Parancs _futtatása" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gisztrál" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Csatlakozás" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "_Szerkesztés" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, fuzzy, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Scanning %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Felhasználók" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "Azonosító" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "_Könyvjelző" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Ez a könyvjelző már fel van véve" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, fuzzy, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "A könyvjelző sikeresen hozzá lett adva" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "A könyvjelzőkezelőt a névsor tetején lévő \"Műveletek\" menüben éred el" -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Feliratkozva" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "Csomópont" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Új bejegyzés" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Feliratkozás" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Leiratkozás" @@ -2555,14 +2539,14 @@ msgstr "Privát beszélgetések" msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Nem sikerült csatlakozni közös beszélgetéshez" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2574,104 +2558,104 @@ msgstr "" "occupant.\n" "Please specify another nickname below:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Elfogadod ezt a felkérést?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Do you accept this request on account %s?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s) Authorisation for %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Kapcsolat megszakadt" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, fuzzy, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "A Password is required to join the room %s. Please type it." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s is full" msgstr "Betűtípus" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Bannolva lettél a közös beszélgetésekből %s." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "Group chat %s does not exist." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Group chat %s does not exist." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Közös beszélgetés létrehozása korlátozva van." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Nem sikerült csatlakozni közös beszélgetéshez" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "A regisztrált becenevedet kell használnod a közös beszélgetésben %s." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Nem vagy ennek a közös beszélgetésnek a taglistáján %s." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Error %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "hiba ennek a küldése során %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "Feliratkozási kérelem" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Megfigyelők" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Engedély elfogadva" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "The contact \"%s\" has authorised you to see his or her status." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, fuzzy, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Contact \"%s\" removed subscription from you" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -2680,26 +2664,26 @@ msgstr "" "You will always see him or her as offline.\n" "Do you want to remove him or her from your contact list?" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "Leiratkozva" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Meghívtak közös társalgásba" -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -2708,36 +2692,36 @@ msgstr "" "You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or " "it returned a wrong passphrase.\n" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Jelenleg az OpenPGP kulcsod nélkül csatlakozol" -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Rossz jelszó" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Rossz jelszó" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "A tanusítvány lejárt" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Válaszd ki az OpenPGP kulcsod" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -2746,92 +2730,92 @@ msgstr "" "A GPG kulcs amivel ez a beszélgetés lesz titkosítva nem megbízható. Biztosan " "szeretnéd titkosítani az üzenetet?" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fileátvitel hiba" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s egy filet szeretne küldeni neked." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Fileátviteli kérelem" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSL tanusítvány hiba" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Fileátvitel befejezve" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Fileátvitel megállítva" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Fileküldés Befejezve" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, fuzzy, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "felhasználónév összeférhetetlenség" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Kérlek írj be egy új felhasználónevet a helyi fiókodhoz" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "Erőforrás összeférhetetlenség" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -2839,30 +2823,30 @@ msgstr "" "Már csatlakozva vagy ehhez a fiókhoz ugyanazzal az erőforrással. Kérlek írj " "be egy másikat" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s szeretne élőszóban beszélni veled." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Élőszavas beszélgetés kérelem" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Tanusítvány már a fileban van" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Ez a tanusítvány már a %s fileban van, ezért nem lett ismét hozzáadva." -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid." -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2871,7 +2855,7 @@ msgstr "" "\n" "Ismeretlen SSL hiba: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2880,11 +2864,11 @@ msgstr "" "\n" "SSL hiba: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Hiba az SSL tanusítvány ellenőrzése közben" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2895,7 +2879,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Do you still want to connect to this server?" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2908,25 +2892,25 @@ msgstr "" "A tanusítvány SHA1 ujjlenyomata:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Mellőzd ezt a hibát ehhez a tanusítványhoz." -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL tanusítvány hiba" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "Nem biztonságos kapcsolat" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -2935,12 +2919,12 @@ msgstr "" "állsz. Hogy ezt megakadályozd, feltelepítheted a PyOpenSSL-t. Biztosan " "szeretnéd folytatni ennek ellenére?" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Igen, ennek ellenére szeretnék csatlakozni" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -2948,20 +2932,20 @@ msgstr "" "A jelszavad nem biztonságos kapcsolaton keresztül történő titkosítatlan " "továbbítása előtt állsz. Biztosan szeretnéd folytatni?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Addig nem léphetsz be közös társalgásba amíg csatlakozva vagy." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Ez nem egy közös társalgás" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "Ez nem egy közös társalgás" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2969,40 +2953,40 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Amíg láthatatlan vagy nem csatlakozhatsz közös beszélgetéshez" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Nem lehet elmenteni a beállításaid." -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 #, fuzzy msgid "Passphrase Required" msgstr "Jelszó szükséges (vagy jelmondat?)" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG kulcs lejárt" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "A GPG kulcsod lejárt, csatlakoztatva leszel ide: %s Open PGP nélkül." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Rossz jelszó" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Kérlek írd be újra a GPG jelszavad, vagy kattints a mégsére" @@ -3069,32 +3053,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "A szolgáltatás hibát jelzett." #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Partner bejelentkezett" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Partner kijelentkezett" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Új üzenet" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Új levél" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Új privát üzenet" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "A partner megváltoztatta az állapotát" @@ -3114,7 +3098,7 @@ msgstr "Addig nem léphetsz be közös társalgásba amíg csatlakozva vagy." #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "Érvénytelen Jabber Azonosító" @@ -3150,7 +3134,7 @@ msgstr "Érvénytelen szoba" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "A becenévben nem megengedett karakterek vannak." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Láthatatlan" @@ -3874,38 +3858,38 @@ msgid "Creating %s" msgstr "%s törlése" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Szoba törölve" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Helyette csatlakozhatsz ehhez a szobához: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Ismeretlen SSL hiba: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Új üzenet tőle: %(nickname)s" msgstr[1] "Új üzenet tőle: %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s megváltoztatta állapotát" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s bejelentkezett" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s kijelentkezett" @@ -4293,32 +4277,19 @@ msgstr "Show tabbed notebook border in chat windows?" msgid "Show close button in tab?" msgstr "Mutassa a bezárás gombot a füleken?" -#: gajim/common/config.py:212 -#, fuzzy -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 #, fuzzy msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Preview new messages in notification popup?" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 #, fuzzy msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4327,13 +4298,13 @@ msgstr "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if trayicon is used." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4342,7 +4313,7 @@ msgstr "" "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4351,12 +4322,12 @@ msgstr "" "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window." -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 #, fuzzy msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4365,7 +4336,7 @@ msgstr "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " "changes his or her status and/or status message." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " @@ -4380,28 +4351,28 @@ msgstr "" "status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves " "group chat." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "" "If True, restored messages will use a smaller font than the default one." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 #, fuzzy msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Don't show avatar for the transport itself." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 #, fuzzy msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Don't show roster in the system taskbar." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4411,7 +4382,7 @@ msgstr "" "window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding " "pending events." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -4432,7 +4403,7 @@ msgstr "" "'pertype' - Each message type (e.g., chats vs. groupchats) are sent to a " "specific window." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4440,31 +4411,31 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 #, fuzzy msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "If True, pressing the escape key closes a tab/window." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Elrejti a bannert ebben a közös beszélgetőablakban" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 #, fuzzy msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Hides the banner in two persons chat window" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 #, fuzzy msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Hides the group chat occupants list in group chat window." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 #, fuzzy msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " @@ -4473,12 +4444,12 @@ msgstr "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 #, fuzzy msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Indentation when using merge consecutive nickname." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 #, fuzzy msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " @@ -4487,12 +4458,12 @@ msgstr "" "List of colours, separated by \":\", that will be used to colour nicknames " "in group chats." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 #, fuzzy msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " @@ -4501,7 +4472,7 @@ msgstr "" "Should we show the confirm metacontacts creation dialogue or not? Empty " "string means we never show the dialogue." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " @@ -4510,7 +4481,7 @@ msgstr "" "Should we show the confirm block contact dialogue or not? Empty string means " "we never show the dialogue." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " @@ -4519,7 +4490,7 @@ msgstr "" "Should we show the confirm custom status dialogue or not? Empty string means " "we never show the dialogue." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 #, fuzzy msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -4530,7 +4501,7 @@ msgstr "" "account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " "negative priority, you will NOT receive any message from your server." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " @@ -4539,7 +4510,7 @@ msgstr "" "If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and " "group rows." -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 #, fuzzy msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " @@ -4548,7 +4519,7 @@ msgstr "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " @@ -4557,12 +4528,12 @@ msgstr "" "If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if chat window is not already opened." -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 #, fuzzy msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "Time of inactivity needed before the change status window closes down." -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 #, fuzzy msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " @@ -4571,7 +4542,7 @@ msgstr "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 #, fuzzy msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " @@ -4580,12 +4551,12 @@ msgstr "" "If True, notification windows from notification-daemon will be attached to " "systray icon." -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 #, fuzzy msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "Choose interval between 2 checks of idleness." -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 #, fuzzy msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " @@ -4594,12 +4565,12 @@ msgstr "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 #, fuzzy msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 #, fuzzy msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" @@ -4608,21 +4579,21 @@ msgstr "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 #, fuzzy msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 #, fuzzy msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " @@ -4631,12 +4602,12 @@ msgstr "" "If True, Gajim will try to use a STUN server when using jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the jabber server." -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 #, fuzzy msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "STUN server to use when using jingle" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " @@ -4645,23 +4616,23 @@ msgstr "" "If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "coloured square to the status icon" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " @@ -4670,50 +4641,50 @@ msgstr "" "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " "message will be used instead." -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" "If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account " "passwords." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 #, fuzzy msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " @@ -4722,53 +4693,53 @@ msgstr "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." +#: gajim/common/config.py:322 +#, fuzzy +msgid "" +"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " +"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" +msgstr "" +"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " +"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" + #: gajim/common/config.py:323 #, fuzzy -msgid "" -"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " -"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" -msgstr "" -"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " -"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" - -#: gajim/common/config.py:324 -#, fuzzy msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "If enabled, restore the last status that was used." -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 #, fuzzy msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "" "If True, Contacts requesting authorisation will be automatically accepted." -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 #, fuzzy msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 #, fuzzy msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " @@ -4776,12 +4747,12 @@ msgid "" msgstr "" "Show a warning dialogue before sending password on an plaintext connection." -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 #, fuzzy msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Show a warning dialogue before using standard SSL library." -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." @@ -4789,40 +4760,40 @@ msgstr "" "Show a warning dialogue before sending PLAIN password over a plain " "conenction." -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 #, fuzzy msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Space separated list of SSL errors to ignore." -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 #, fuzzy msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Whitespace sent after inactivity" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 #, fuzzy msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "XMPP ping sent after inactivity" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " @@ -4831,12 +4802,12 @@ msgstr "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect." -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 #, fuzzy msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 workaround" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " @@ -4845,23 +4816,23 @@ msgstr "" "If ticked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 #, fuzzy msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Answer to receipt requests" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 #, fuzzy msgid "Sent receipt requests" msgstr "Sent receipt requests" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -4869,174 +4840,174 @@ msgstr "" "If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are " "using" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s egy filet szeretne küldeni neked." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Message that is sent to contacts you want to add" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anonymous hitelesítés" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_ymous hitelesítés" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_ymous hitelesítés" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Language for which we want to check misspelt words" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 #, fuzzy msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "How many lines to request to server when entering a groupchat." -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "How many minutes back to request logs when a entering a groupchat." -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Alszik" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Nemsokára vagyok" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Néhány perc múlva vagyok." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Eszik" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Eszek, hagyj üzenetet." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Filmet nézek." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Munka" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Dolgozom." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Telefonálok." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Szabadban" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Kint vagyok a szabadban, élvezem az életet." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "Elérhető vagyok." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Ráérek beszélgetni." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Nemsokára vagyok." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "Nem vagyok elérhető." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Ne zavarjanak." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Bye!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 #, fuzzy msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " @@ -5045,12 +5016,12 @@ msgstr "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 #, fuzzy msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Sound to play when any MUC message arrives." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "neki" @@ -6118,250 +6089,250 @@ msgstr "videó bemenet" msgid "video output" msgstr "videó kimenet" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Nem megfelelő karakter van a hosztnévben." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Szerver cím szükséges." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Nem megfelelő karakter van a felhasználónévben." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Nem megfelelő karakter van az erőforrásban." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "El_foglalt" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_Nem elérhető" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Ráér beszélgetni" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "?user status:_Available" msgstr "_Elérhető" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Csatlakozás" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "_Távol" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "_Kijelentkezett" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "_Láthatatlan" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "Hibái vannak" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "Nincs" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "neki" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "Feladó" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "mindkét" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Egyik sem" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Nincs" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Moderátorok" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Résztvevők" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Résztvevő" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Látogatók" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Látogató" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "figyeli a beszélgetést" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "valami mást csinál" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "üzenetet fogalmaz..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "üzenetet fogalmaz, de nem gépel" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "bezárta a beszélgetőablakot, vagy fület" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d függő üzenet" msgstr[1] "%d függő üzenetek" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " szobából %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " felhasználótól %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " tól/től %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d függő esemény" msgstr[1] "%d függő események" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Fel szeretnélek venni a partnerlistámra." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Szia! Én $name vagyok." -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "Időtúllépés a kép betöltése közben" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "Túl nagy a kép" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL még nem érvényes" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Időtúllépés a kép betöltése közben" @@ -6468,6 +6439,14 @@ msgstr "Hiba a szolgáltatás hozzáadása közben. %s" msgid "message" msgstr "üzenet" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Fel szeretnélek venni a névsoromba." @@ -8587,14 +8566,6 @@ msgstr "_Szolgáltatások felderítése" msgid "_Execute Command..." msgstr "_Parancs futtatása..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "_Igazol" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -msgid "(ESession info)" -msgstr "(EMunkamenet információ)" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8648,7 +8619,7 @@ msgstr "Funkciók" msgid "Bookmarks" msgstr "_Könyvjelző" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -8889,114 +8860,110 @@ msgstr "Üzenet küldése" msgid "Clear message entry" msgstr "Üzenet elküldve" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "Beszélgetés kinézete" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "Legutóbbi:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Takarít" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Fileátvitelek" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "_csoportos beszélgetésekben" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "állapotüzenet" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Beszélgetés kinézete" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Mutassa a kijelentkezett partnereket" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Csak az _aktív partnereket mutassa" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Partnerek" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Személyes információk" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Rename Contact" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Elküldött partnerek:" @@ -9589,56 +9556,56 @@ msgstr "ICQ szám:" msgid "Add Contact" msgstr "_Ismerős hozzáadása..." -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "Érvénytelen felhasználói azonosító" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "A felhasználói azonosító nem tartalmazhat erőforrást" -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Nem veheted fel saját magad a névsorra." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Kijelentkezett" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "A partner már a névsoron van" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Ez a partner már fel van véve a névsorba." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "Felhasználói azonosító:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Hiba a szolgáltatás hozzáadása közben. %s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9922,7 +9889,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Egy GTK+ Jabber kliens" @@ -10382,11 +10349,11 @@ msgstr "Érvénytelen listanév" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Be kell írnod egy nevet hogy magánéleti listát készíthess." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Fiók sikeresen hozzáadva" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -10397,36 +10364,36 @@ msgstr "" "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " "window." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Az új fiók sikeresen elkészült" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Érvénytelen felhasználónév" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Meg kell adnod egy felhasználónevet hogy beállíthasd ezt a fiókot." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "Érvénytelen szerver" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Kérlek adj meg egy szervert amelyre regisztrálni szeretnél." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Érvénytelen bejegyzés" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Az egyedi portnak egy számnak kell lennie." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10441,15 +10408,15 @@ msgstr "" "SSL hiba: %(error)s\n" "Ennek ellenére szeretnél csatlakozni a szerverhez?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Hiba lépett fel a fiók létrehozása közben" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Fióknév használatban van" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Már van egy fiókod ezzel a névvel." @@ -10737,22 +10704,22 @@ msgstr "Nem megengedett karakter" msgid "Invalid room" msgstr "Érvénytelen szoba" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "A file üres" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "Service sent malformed data" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -10789,7 +10756,7 @@ msgstr "Szoba Konfiguráció" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber Azonnali üzenetküldő kliens" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Egy GTK+ Jabber kliens" @@ -10809,112 +10776,161 @@ msgstr "Összes függő esemény mutatása" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Funkciók" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -#, fuzzy -msgid "Audio / video conferences" -msgstr "Hang / Videó" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Fileátvitel hiba" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Szolgáltatás felderítés ennek a fióknak a használatával: %s" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#, fuzzy +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "A fogalmazott üzenetek helyesírás ellenőrzése" + #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "XML parancssor" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Szolgáltatás felderítés ennek a fióknak a használatával: %s" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "_Log status changes of contacts" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Csoportos beszélgetések" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Legutóbbi:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Regisztráció nem sikerült" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Hiba a file olvasása közben:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Hiba a file értelmezése közben:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio / video conferences" +#~ msgstr "Hang / Videó" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Fileátvitel hiba" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "XML parancssor" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference " +#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and " +#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you " +#~ "start a session." +#~ msgstr "" +#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference " +#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and " +#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you " +#~ "start a session." + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "_Igazol" + +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "(EMunkamenet információ)" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Mentés Sablonként..." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b696dab35..3c82817de 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-12 12:00+0200\n" "Last-Translator: Davide Pizzetti \n" "Language-Team: Gajim Translators\n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "Ann_ulla" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "_Cancella" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "Inviare davvero il file?" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "Se invii un file a %s, verrà rivelato il tuo vero JID" @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "Gajim non riesce a leggere questo file" msgid "Another process is using this file." msgstr "Un altro processo sta usando questo file." -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Non è possibile sovrascrivere il file esistente \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -145,20 +145,20 @@ msgstr "" "Un file con lo stesso nome è già presente e non si ha il permesso per " "sovrascriverlo" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Questo file esiste già" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "Cosa vuoi fare?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "La cartella \"%s\" non è scrivibile." -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Non hai il permesso di creare file in questa cartella." @@ -232,19 +232,11 @@ msgstr "_Continua" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Scegli un file da inviare…" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Errore durante la lettura del file:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Errore processando il file:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Estensione non supportata." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -343,8 +335,8 @@ msgstr "Gestisci i profili proxy" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -386,10 +378,10 @@ msgstr "_Nuova conversazione di gruppo" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Non nei tuoi contatti" @@ -627,7 +619,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "Nessun account disponibile" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Account" @@ -697,7 +689,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Impossibile trovare il database delle cronologie" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -794,7 +786,7 @@ msgstr "JID: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -860,7 +852,7 @@ msgstr "Richiesta di abbonamento per l'account %(account)s da %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Richiesta di abbonamento da %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -871,7 +863,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Senza una connessione, non puoi sincronizzare i tuoi contatti." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -981,7 +973,7 @@ msgstr "Vuoi accettare l'invito?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Motivo (se non accetti):" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Invito in una conversazione di gruppo" @@ -1042,7 +1034,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s è ora conosciuto come %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s è ora %(status)s" @@ -1197,7 +1189,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s si è unito alla conversazione di gruppo" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s è stato invitato in questa stanza" @@ -1311,8 +1303,8 @@ msgstr "Chiudendo questa finestra, si verrà disconnessi da questa stanza." #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Non chiedermelo di nuovo" @@ -1402,17 +1394,17 @@ msgstr "Dimensione" msgid "Accept" msgstr "Accetta" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Unisciti" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Il contatto remoto ha interrotto il trasferimento" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "Errore nell'apertura del file" @@ -1457,7 +1449,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Apre una finestra con il prossimo evento in attesa" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 msgid "Start a new chat" msgstr "Inizia una nuova conversazione" @@ -1470,7 +1462,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "Errore del database" @@ -1482,16 +1474,16 @@ msgstr "Account uniti" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Trasporti" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Conversazioni di gruppo" @@ -1992,16 +1984,16 @@ msgstr "L'account è disabilitato" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "Per de-registrarsi da un server, l'account deve essere abilitato." -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "È richiesta una password" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Inserire la password per l'account %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Memorizza la password" @@ -2076,19 +2068,19 @@ msgstr "Messaggio ricevuto in una conversazione di gruppo" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s di questa conversazione di gruppo" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Nessuno" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Amministratore" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" @@ -2158,41 +2150,32 @@ msgstr "Stato: " msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 msgid "?user status:Available" msgstr "?user status:Disponibile" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Disponibile per conversare" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Assente" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Occupato" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Non disponibile" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Non in linea" -#: gajim/logind_listener.py:56 -#, fuzzy -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "Macchina in fase di sospensione" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Cambia il messaggio di stato…" @@ -2260,25 +2243,25 @@ msgstr "Altri" msgid "Conference" msgstr "Conferenze" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "" "Senza una connessione, non è possibile consultare i servizi disponibili" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Ricerca dei servizi usando l'account %s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Ricerca dei servizi" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "Il servizio non è stato trovato" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2286,108 +2269,108 @@ msgstr "" "Il servizio all'indirizzo immesso non risponde o è inesistente. Controlla " "l'indirizzo e riprova." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "Non è possibile consultare il servizio" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Questo tipo di servizio non contiene oggetti da consultare." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Nome del server non valido" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Consultando %(address)s usando l'account %(account)s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 msgid "Browse" msgstr "Esplora" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Questo servizio non contiene oggetti da consultare." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 msgid "Execute Command" msgstr "Esegui comando" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "_Registra" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 msgid "Join" msgstr "Entra" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Analizzando %(current)d / %(total)d..." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Utenti" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "Id" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "Aggiungi ai _segnalibri" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Segnalibro già impostato" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "La stanza \"%s\" è già tra i segnalibri." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Il segnalibro è stato aggiunto con successo" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "È possibile gestire i segnalibri attraverso il menu Azioni nella finestra " "della lista contatti." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Iscritti" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "Nodo" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Nuovo post" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "A_bbonati" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "Disa_bbonati" @@ -2488,14 +2471,14 @@ msgstr "Conversazioni private" msgid "Messages" msgstr "Messaggi" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Non è possibile entrare nella stanza" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2508,107 +2491,107 @@ msgstr "" "è in uso o registrato da un altro partecipante del gruppo.\n" "Specificare un altro soprannome sotto:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Accetti questa richiesta?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Accetti questa richiesta per l'account %s?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Autorizzazione HTTP (%(method)s) per %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Connessione fallita" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "" "È necessaria una password per entrare nella stanza %s. Digitala, per piacere." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, python-format msgid "%s is full" msgstr "%s è pieno" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Sei stato bloccato dalla stanza %s." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "La conversazione di gruppo %s non esiste." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "La conversazione di gruppo %s non esiste." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Non è permessa la creazione di conversazioni di gruppo." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Non è possibile entrare nella stanza" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "" "Il tuo soprannome registrato deve essere usato nella conversazione di gruppo " "%s." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Non sei nella lista dei membri nella conversazione di gruppo %s." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Errore %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "errore durante l'invio del %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "Richiesta di iscrizione" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Osservatori" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorizzazione accettata" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "Il contatto \"%s\" ti ha autorizzato a vedere il suo stato." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Il contatto \"%s\" ha eliminato il tuo abbonamento verso di lui" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" @@ -2616,26 +2599,26 @@ msgstr "" "Lo/la vedrai sempre come non in linea.\n" "Vuoi rimuoverlo/la dall'elenco dei tuoi contatti?" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "Non abbonato" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s ha rifiutato l'invito: %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s ha rifiutato l'invito" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Sei stato invitato nella stanza {room} da {user}" -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" @@ -2643,32 +2626,32 @@ msgstr "" "Gajim è stato configurato per usare un agente OpenPGP, ma non c'è nessun " "agente OpenPGP in esecuzione oppure ha restituito un passphrase errata.\n" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Sei connesso senza la chiave OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 msgid "Wrong passphrase" msgstr "Passphrase non corretta" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Frase di accesso OpenPGP errata" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Richiesta la frase di accesso per il certificato" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Inserire la frase di accesso del certificato per l'account %s" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Chiave OpenPGP non fidata" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" @@ -2676,123 +2659,123 @@ msgstr "" "La chiave OpenPGP usata per cifrare questa conversazione non è attendibile. " "Vuoi davvero cifrare questo messaggio?" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" "Copiare / incollare il token di aggiornamento dal sito web appena aperto." -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "Credenziali Oauth2" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Errore durante il trasferimento del file" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s vuole inviarti un file." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Richiesta di trasferimento di file" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "Errore del certificato SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Trasferimento del file completato" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Trasferimento del file interrotto" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Trasferimento del file fallito" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Trasferimento del file %(filename)s da %(name)s fallito." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Trasferimento del file %(filename)s da %(name)s interrotto." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Trasferimento del file %(filename)s da %(name)s fallito." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Invio di %(filename)s a %(name)s effettuato con successo." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Trasferimento del file %(filename)s a %(name)s interrotto." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Trasferimento del file %(filename)s a %(name)s fallito." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Conflitto tra nomi utente" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Inserire un nuovo nome utente per l'account locale" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflitto tra risorse" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" "Sei già connesso a questo account con la stessa risorsa. Inseriscine un'altra" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s vuole iniziare una conversazione vocale." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Richiesta di conversazione vocale" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certificato già nel file" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" "Questo certificato è già nel file %s, quindi non verrà aggiunto di nuovo." -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "L'autenticazione del certificato %s potrebbe non essere valida." -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2801,7 +2784,7 @@ msgstr "" "\n" "Errore SSL sconosciuto: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2810,11 +2793,11 @@ msgstr "" "\n" "Errore SSL: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Errore nel verificare il certificato SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2825,7 +2808,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Vuoi ancora connetterti a questo server?" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2840,25 +2823,25 @@ msgstr "" "Impronta digitale SHA-256 del certificato:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignora questo errore per questo certificato" -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Validazione del certificato SSL per %s" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "Server non anonimo" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "Connessione non sicura" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -2866,12 +2849,12 @@ msgstr "" "Stai per inviare la tua password attraverso una connessione non sicura. " "Dovresti installare PyOpenSSL per evitarlo. Si è sicuri di volerlo fare?" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Sì, voglio davvero connettermi in modo non sicuro" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -2879,21 +2862,21 @@ msgstr "" "Stai per inviare la tua password non cifrata attraverso una connessione non " "sicura. Sei sicuro di volerlo fare?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Non è possibile unirsi a conversazione di gruppo quando non si è connessi." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Questa non è una conversazione di gruppo" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "Questa non è una conversazione di gruppo" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2901,40 +2884,40 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Non è possibile unirsi ad una stanza quando si è invisibili" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Impossibile salvare impostazioni e preferenze" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Frase di accesso richiesta" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "Inserire la frase di accesso della chiave OpenPGP %(keyid)s (account " "%(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Chiave OpenPGP scaduta" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "La tua chiave OpenPGP è scaduta, verrai connesso a %s senza OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Frase di accesso errata" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" "Per piacere, reinserisci la frase di accesso per OpenPGP o premi Annulla." @@ -2997,32 +2980,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "Il servizio ha riportato un errore." #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contatto connesso" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contatto disconnesso" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Nuovo messaggio" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Nuovo messaggio singolo" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Nuovo messaggio privato" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Il contatto ha cambiato stato" @@ -3042,7 +3025,7 @@ msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "ID Jabber non valido" @@ -3075,7 +3058,7 @@ msgstr "Modulo non valido" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Il modulo non è stato compilato correttamente." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Invisibile" @@ -3796,38 +3779,38 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Creazione di %s in corso" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "La stanza è stata eliminata" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Puoi invece entrare in questa stanza: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Errore SSL sconosciuto: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Nuovo messaggio da parte di %(nickname)s" msgstr[1] "%(n_msgs)i messaggi non letti da parte di %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s ha cambiato stato" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s si è connesso" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s si è disconnesso" @@ -4207,30 +4190,18 @@ msgstr "Mostrare il bordo per le schede quando c'è una sola conversazione?" msgid "Show close button in tab?" msgstr "Mostrare il pulsante \"chiudi\" nelle schede?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" -"Elenco di gruppi di modp da usare in Diffie-Hellman, in ordine di preferenza " -"decrescente, separati da virgole. Dei gruppi validi sono 1, 2, 5, 14, 15, " -"16, 17 e 18. Dei numeri più alti sono più sicuri, ma richiedono più tempo di " -"elaborazione ad inizio sessione." - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Includere l'anteprima dei nuovi messaggi nelle notifiche popup?" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "Una lista separata da caratteri ';' di parole che verranno evidenziate nelle " "conversazioni multi-utente." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4240,13 +4211,13 @@ msgstr "" "cliccato. Questa impostazione è presa in considerazione solo se viene usata " "l'icona nello spazio di notifica." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4255,7 +4226,7 @@ msgstr "" "Se Vero, Gajim mostrerà un icona su ogni scheda contenente messaggi non " "letti. A seconda del tema, questa icona può essere animata." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4264,13 +4235,13 @@ msgstr "" "Se Vero, Gajim mostrerà il messaggio di stato, se non vuoto, per ogni " "contatto sotto il nome del contatto nella finestra dei tuoi contatti" -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "" "Definisce la posizione dell'avatar nell'elenco dei tuoi contatti. Può essere " "sinistra o destra" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4279,7 +4250,7 @@ msgstr "" "Se Falso, non si vedrà più la linea di stato nelle conversazioni quando un " "contatto cambia stato o messaggio di stato." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " @@ -4294,11 +4265,11 @@ msgstr "" "tutti i messaggi di stato. Se \"in_and_out\", gajim scriverà solo quando " "qualcuno entra od esce dalla conversazione di gruppo." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "Registra messaggi XHTML invece di messaggi in testo semplice." -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." @@ -4306,15 +4277,15 @@ msgstr "" "Se Vero, i messaggi recuperati useranno un carattere più piccolo di quello " "predefinito." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Non mostrare l'avatar per il trasporto stesso." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Non mostrare l'account nella taskbar del sistema." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4324,7 +4295,7 @@ msgstr "" "finestra lampeggia (comportamento predefinito per la maggior parte dei " "gestori di finestre) quando contiene nuovi eventi." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" @@ -4345,7 +4316,7 @@ msgstr "" "'pertype' - Ogni tipo di messaggi (es., conversazioni e conversazioni di " "gruppo) viene inviato ad una specifica finestra." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4357,31 +4328,31 @@ msgstr "" "'mai' - Non mostrare mai l'elenco dei tuoi contatti.\n" "'ultimo_stato' - Ripristina l'elenco dei tuoi contatti dell'ultimo stato." -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "" "Se Falso, l'avatar non sarà più visibile nella finestra della conversazione." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "Se Vero, premere il tasto Esc chiude una scheda/finestra." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Nasconde il banner in una finestra di conversazione di gruppo" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Nasconde il banner nella finestra di conversazione a due persone" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "" "Nasconde la lista dei presenti nella stanza nella finestra di conversazione " "di gruppo." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4389,11 +4360,11 @@ msgstr "" "In una conversazione, mostra il soprannome all'inizio della riga solo quando " "non è quello della persona che parlava nel messaggio precedente." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Indentazione quando si raggruppano soprannomi consecutivi." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." @@ -4401,12 +4372,12 @@ msgstr "" "Elenco di colori, separati da \":\", che saranno usati per colorare i " "soprannomi nelle conversazioni di gruppo." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "" "Ctrl-Tab va alla prossima scheda di composizione se nessuna è non letta." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " @@ -4415,7 +4386,7 @@ msgstr "" "Mostrare la richiesta di conferma creazione metacontatti o meno? Una stringa " "vuota significa che non verrà mai mostrata." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " @@ -4424,7 +4395,7 @@ msgstr "" "Mostrare la richiesta di conferma per il blocco di un contatto o meno? Una " "stringa vuota significa che non verrà mai mostrata." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " @@ -4433,7 +4404,7 @@ msgstr "" "Mostrare la richiesta di conferma per lo stato personalizzato o meno? Una " "stringa vuota significa che non verrà mai mostrata." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 #, fuzzy msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -4444,7 +4415,7 @@ msgstr "" "di modifica account. ATTENZIONE, quando si è collegati con priorità " "negativa, NON si riceveranno messaggi dal server." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " @@ -4453,7 +4424,7 @@ msgstr "" "Se Vero, Gajim mostrerà il numero di account in linea e totali nelle linee " "degli account e dei gruppi." -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -4461,7 +4432,7 @@ msgstr "" "Può essere vuoto, 'chat' o 'normal'. Se non vuoto, tratta tutti i messaggi " "in arrivo come se fossero di questo tipo" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " @@ -4470,13 +4441,13 @@ msgstr "" "Se Vero, Gajim scorrerà e selezionerà il contatto che ti ha mandato l'ultimo " "messaggio, se la finestra di conversazione non è già aperta." -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" "Tempo di inattività richiesto prima che la finestra di cambiamento del " "messaggio di stato si chiuda." -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -4484,7 +4455,7 @@ msgstr "" "Massimo numero di linee che sono visualizzate nelle conversazioni. Le linee " "più vecchie verranno cancellate." -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 #, fuzzy msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " @@ -4493,11 +4464,11 @@ msgstr "" "Se Vero, le finestre di notifica del demone-notifiche saranno attaccate " "all'icona di notifica." -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "Selezione l'intervallo tra 2 controlli di inattività." -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" @@ -4505,14 +4476,14 @@ msgstr "" "Schemi uri validi. Solo gli schemi in questo elenco saranno accettati come " "uri \"reali\". (mailto e xmpp sono gestiti separatamente)" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 #, fuzzy msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" "Se Vero, il completamento nelle conversazioni di gruppo funzionerà come un " "auto-completamento di shell." -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" @@ -4520,23 +4491,23 @@ msgstr "" "Quando mostrare il proprio contatto nella lista contatti. Può essere \"always" "\", \"when_other_resource\" o \"never\"" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" "Opzionalmente correggere il framerate dell'output video di jingle. Esempio: " "10/1 o 25/2" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" "Opzionalmente ridimensionare l'output video di jingle. Esempio: 320x240" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 #, fuzzy msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "Se Vero, anche la tua webcam sarà visibile" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " @@ -4545,12 +4516,12 @@ msgstr "" "Se Vero, Gajim proverà ad usare un server STUN quando si usa jingle. Quello " "nell'opzione \"stun_server\", o quello fornito dal server jabber." -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 #, fuzzy msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "Server STUN da usare quando si usa jingle" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " @@ -4559,7 +4530,7 @@ msgstr "" "Se Vero, Gajim mostrerà l'affilizione dei partecipanti della conversazione " "di gruppo aggiungendo un quadratino colorato all'icona di stato" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" @@ -4567,13 +4538,13 @@ msgstr "" "Proxy usato per tutte le connessioni in uscita se l'account non ha uno " "specifico proxy configurato" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 #, fuzzy msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" "Se Vero, Gajim ignorerà le richieste di attenzione in arrivo (\"wizz\")." -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." @@ -4581,7 +4552,7 @@ msgstr "" "Se abilitato, Gajim riaprirà le finestre di conversazione che erano aperte " "quando è stato chiuso l'ultima volta." -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " "received by your contact" @@ -4589,50 +4560,50 @@ msgstr "" "Se abilitato, Gajim mostrerà un'icona per indicare che il messaggio inviato " "è stato ricevuto dal contatto" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" "Se Vero, Gajim userà Gnome-Keyring (se disponibile) per memorizzare le " "password degli account." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4640,7 +4611,7 @@ msgstr "" "La priorità cambierà automaticamente rispetto al tuo stato. Le priorità sono " "definite nelle opzioni autopriority_*." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" @@ -4649,11 +4620,11 @@ msgstr "" "xa, dnd, invisible. NOTA: questa opzione è usata solo se restore_last_status " "è disabilitata" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "Se abilitato, ripristina l'ultimo stato usato." -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 #, fuzzy msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." @@ -4661,32 +4632,32 @@ msgstr "" "Se Vero, i contatti che richiedono l'autorizzazione saranno automaticamente " "accettati." -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "" "Se Falso, questo account sarà disabilitato e non apparirà nella finestra " "contatti." -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" "Se disabilitato, non firmare le presenze con la chiave GPG, anche se GPG è " "configurato." -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" @@ -4694,22 +4665,22 @@ msgstr "" "Mostrare un avvertimento prima di mandare una password su una connessione in " "chiaro. Può essere 'warn', 'connect', 'disconnect'" -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Mostra un avvertimento prima di usare una libreria SSL standard." -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "Mostra un avvertimento prima di inviare una password IN CHIARO su una " "connessione in chiaro." -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Elenco degli errori ssl da ignorare separati da spazi." -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." @@ -4718,13 +4689,13 @@ msgstr "" "conversazioni. Puoi anche aggiungere il nome dell'account per non registrare " "nulla per questo account." -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." @@ -4732,15 +4703,15 @@ msgstr "" "Elenco dei JID separati da spazi per i quali accetti di non registrare le " "conversazioni se loro non vogliono. " -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Spazio bianco inviato dopo inattività" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "Ping XMPP inviato dopo inattività" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " @@ -4749,11 +4720,11 @@ msgstr "" "Quanti secondi attendere per la risposta ad un ping prima di un tentativo di " "riconnessione?" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Workaround Jabberd2" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4761,7 +4732,7 @@ msgstr "" "Se marcato, Gajim userà l'IP della macchina ed i proxy definiti nell'opzione " "file_transfer_proxies per il trasferimento dei file." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " @@ -4771,30 +4742,30 @@ msgstr "" "funzionino. È noto che questo test fallisce con i proxy Openfire anche se " "essi funzionano." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Rispondi alle richieste di ricevuta" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Richieste di ricevuta inviate" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" "Consenti a Gajim di inviare informazioni sul sistema operativo che stai " "usando." -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Consenti a Gajim di inviare la tua ora locale." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Messaggio inviato ai contatti che vuoi aggiungere" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." @@ -4802,7 +4773,7 @@ msgstr "" "Se abilitato e se il server supporta questa funzionalità, Gajim riceverà " "messaggi inviati e ricevuti da altre risorse." -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." @@ -4810,22 +4781,22 @@ msgstr "" "Se abilitato, Gajim invierà il tuo IP locale in modo che il tuo contatto " "possa connettersi al tuo computer per trasferire file." -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Token più recente per autenticazione Oauth2." -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "client_id per autenticazione Oauth2." -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "redirect_url per autenticazione Oauth2." -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 #, fuzzy msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " @@ -4834,30 +4805,30 @@ msgstr "" "Lista di JID separati da spazi per i quali si vuole riaprire una finestra di " "conversazione al prossimo avvio. " -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Linguaggio per il quale vogliamo controllare le parole sbagliate" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" @@ -4865,7 +4836,7 @@ msgstr "" "Quante linee richiedere al server entrando in una conversazione di gruppo. " "-1 indica nessun limite, -2 indica il valore globale" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " @@ -4874,11 +4845,11 @@ msgstr "" "Di quanti minuti prima richiedere i log entrando in una conversazione di " "gruppo. -1 indica nessun limite, -2 indica il valore globale" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " @@ -4888,83 +4859,83 @@ msgstr "" "all'uscita da Gajim). Questa opzione NON DOVREBBE essere usata per " "(dis)attivare i plugin. Usare invece l'interfaccia grafica." -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Dormo" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Torno presto" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Torno tra qualche minuto." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Mangio" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Sto mangiando, lascia pure un messaggio." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Sto guardando un film." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Lavoro" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Sto lavorando." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Telefono" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Sono al telefono." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Fuori" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Sono fuori a godermi la vita." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "Sono disponibile." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Solo disponibile per conversare." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Torno subito." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "Non sono disponibile." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Non disturbare." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Ciao ciao!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4972,11 +4943,11 @@ msgstr "" "Suono da riprodurre quando un messaggio MUC contiene una delle parole in " "muc_highlight_words, o quando un messaggio MUC contiene il tuo soprannome." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Suono da riprodurre quando un messaggio MUC arriva." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 msgid "Tor" msgstr "Tor" @@ -6026,252 +5997,252 @@ msgstr "ingresso video" msgid "video output" msgstr "uscita video" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 #, fuzzy msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Il server deve essere tra 1 e 1023 caratteri" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Carattere non valido nell'hostname." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Indirizzo del server richiesto." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 #, fuzzy msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Il nome utente deve essere tra 1 e 1023 caratteri" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Carattere non valido nel nome utente." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 #, fuzzy msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "La risorsa deve essere tra 1 e 1023 caratteri" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Carattere non valido nella risorsa." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "O_ccupato" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_Non disponibile" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Disponibile per conversare" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "?user status:_Available" msgstr "?user status:_Disponibile" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Connessione in corso" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "_Assente" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "_Non in linea" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "_Invisibile" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?contact has status:Sconosciuto" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "?contact has status:Ha degli errori" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "?Subscription we already have:Nessuno" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "A" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "Da" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Entrambi" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "?OS:Sconosciuto" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Ask (for Subscription):Nessuno" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Abbonati" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Moderatori" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Moderatore" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Partecipanti" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Participante" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Visitatori" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Visitatore" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "sta seguendo la conversazione" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "sta facendo qualcos'altro" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "sta scrivendo..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "ha smesso di scrivere" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "ha chiuso la finestra o la scheda della conversazione" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d messaggio in attesa" msgstr[1] "%d messaggi in attesa" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " dalla stanza %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " dall'utente %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " da %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d evento in attesa" msgstr[1] "%d eventi in attesa" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Vorrei aggiungerti all'elenco dei miei contatti." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Ciao, sono $name" -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "Impossibile caricare l'immagine" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "L'immagine è troppo grande" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "PyCURL non è installato" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 msgid "Error loading image" msgstr "Errore caricamento immagine" @@ -6380,6 +6351,15 @@ msgstr "Errore durante la creazione del servizio. %s" msgid "message" msgstr "messaggio" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +#, fuzzy +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "Macchina in fase di sospensione" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Vorrei aggiungerti ai miei contatti." @@ -8464,14 +8444,6 @@ msgstr "_Ricerca dei servizi" msgid "_Execute Command..." msgstr "_Esegui un comando..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "_Verifica" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -msgid "(ESession info)" -msgstr "(info ESession)" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8525,7 +8497,7 @@ msgstr "Funzionalità" msgid "Bookmarks" msgstr "Aggiungi ai _segnalibri" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -8766,115 +8738,110 @@ msgstr "Invia il messaggio" msgid "Clear message entry" msgstr "Messaggio inviato" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -msgid "Appearance" -msgstr "Aspetto" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -#, fuzzy -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "Usare sempre la _vista compatta" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "Cronologia dei registri" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Pulendo" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 #, fuzzy msgid "Roster Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Trasferimento del file" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "nelle conversazioni di _gruppo" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "messaggio di stato" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Mostra i contatti _non in linea" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Mostra solo i contatti _attivi" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Contatti" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Informazioni sul contatto" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Rinomina il contatto" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Contatti inviati:" @@ -9497,55 +9464,55 @@ msgstr "Numero ICQ:" msgid "Add Contact" msgstr "Aggiungi un _contatto" -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "È necessario inserire una password per il nuovo account." -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "ID utente non valido" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "L'identificatore dell'utente non deve contenere una risorsa." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Non puoi aggiungere te stesso all'elenco dei tuoi contatti." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Non in linea" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contatto già presente nell'elenco dei tuoi contatti" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Questo contatto è già presente nell'elenco dei tuoi contatti." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "ID utente:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Errore durante l'aggiunta del contatto di trasporto" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9828,7 +9795,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Un client Jabber/XMPP GTK+" @@ -10282,11 +10249,11 @@ msgstr "Nome dell'elenco non valido" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "È necessario inserire una nome per creare una lista privacy" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "L'account è stato aggiunto con successo" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -10296,36 +10263,36 @@ msgstr "" "o farlo più tardi scegliendo la voce Account nel menu Modifica della " "finestra principale." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Il nuovo account è stato creato con successo" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Nome utente non valido" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "È necessario inserire un nome utente per configurare questo account." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "Server non valido" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Per piacere, fornisci un server su cui vuoi registrarti." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Voce non valida" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Si deve scegliere un numero di porta." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10341,15 +10308,15 @@ msgstr "" "Errore SSL: %(error)s\n" "Vuoi ancora connetterti a questo server?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'account" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Il nome dell'account è già in uso" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Esiste già un account con lo stesso nome." @@ -10611,20 +10578,20 @@ msgstr "Carattere non ammesso" msgid "Invalid room" msgstr "Stanza non valida" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "Archivio corrotto" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 msgid "Archive empty" msgstr "Archivio vuoto" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 msgid "Archive is malformed" msgstr "L'archivio è malformato" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 msgid "Plugin already exists" msgstr "Il plugin esiste già" @@ -10658,7 +10625,7 @@ msgstr "Configurazione" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Client IM Jabber" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Un client Jabber GTK+" @@ -10679,111 +10646,164 @@ msgstr "Mostra tutti gli _eventi in attesa" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Funzionalità" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -#, fuzzy -msgid "Audio / video conferences" -msgstr "Audio / Video" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Errore durante il trasferimento del file" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Ricerca dei servizi inclusi i nodi, ricerca utente" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#, fuzzy +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Correzione ortografica dei messaggi." + #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "Console XML" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Ricerca dei servizi inclusi i nodi, ricerca utente" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "_Registra i cambiamenti di stato dei contatti" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Conversazioni di gruppo" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Cronologia dei registri" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Plugin fallito" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Errore durante la lettura del file:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Errore processando il file:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle full / compact view" +#~ msgstr "Usare sempre la _vista compatta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio / video conferences" +#~ msgstr "Audio / Video" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Errore durante il trasferimento del file" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "Console XML" + +#~ msgid "" +#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference " +#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and " +#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you " +#~ "start a session." +#~ msgstr "" +#~ "Elenco di gruppi di modp da usare in Diffie-Hellman, in ordine di " +#~ "preferenza decrescente, separati da virgole. Dei gruppi validi sono 1, 2, " +#~ "5, 14, 15, 16, 17 e 18. Dei numeri più alti sono più sicuri, ma " +#~ "richiedono più tempo di elaborazione ad inizio sessione." + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "_Verifica" + +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "(info ESession)" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Salva come predefinito..." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index dbdc1a84b..6a0d869ef 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "" "X-Pootle-Path: /ja/gajim/ja.po\n" "X-Pootle-Revision: 1602\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "元に戻す (_U)" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "消去 (_C)" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "ファイルを送信しますか ?" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "" @@ -128,31 +128,31 @@ msgstr "Gajim はこのファイルを読むことができません" msgid "Another process is using this file." msgstr "別のプロセスがこのファイルを使用中です。" -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "既存のファイル \"%s\" に上書きできません" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "この名前のファイルは既に存在し、かつ上書きの権限がありません。" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "そのファイルは既に存在しています" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "何をしたいですか ?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "ディレクトリ \"%s\" に書き込む権限がありません" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "このディレクトリにファイルを作成する権限がありません。" @@ -226,19 +226,11 @@ msgstr "続ける (_C)" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "転送するファイルを選択…" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "ファイル読み込みエラー:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "ファイル解析エラー:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "拡張はサポートされていません" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -325,8 +317,8 @@ msgstr "プロキシを管理" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "なし" @@ -368,10 +360,10 @@ msgstr "新しいグループチャット (_N)" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "名簿にありません" @@ -487,7 +479,7 @@ msgstr "談話室を閉鎖" #: gajim/gui_menu_builder.py:640 msgid "Sync Threshold" -msgstr "" +msgstr "同期の制限" #: gajim/gui_menu_builder.py:641 msgid "Change Nick" @@ -519,14 +511,13 @@ msgstr "切断" #: gajim/gui_menu_builder.py:678 msgid "No threshold" -msgstr "" +msgstr "制限なし" #: gajim/gui_menu_builder.py:680 #, python-format msgid "%i day" msgid_plural "%i days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i日" #: gajim/gui_menu_builder.py:697 gajim/gui_menu_builder.py:737 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:38 @@ -601,7 +592,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "アカウントがありません" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "アカウント" @@ -620,33 +611,28 @@ msgid "Start Chat" msgstr "チャットを開始" #: gajim/gui_menu_builder.py:877 gajim/gui_menu_builder.py:898 -#, fuzzy msgid "Add to Roster…" -msgstr "名簿に追加" +msgstr "名簿に追加…" #: gajim/gui_menu_builder.py:882 -#, fuzzy msgid "Copy Link Location" -msgstr "リンクの場所をコピー (_C)" +msgstr "リンクの場所をコピー" #: gajim/gui_menu_builder.py:883 -#, fuzzy msgid "Open Link in Browser" -msgstr "リンク先をブラウザで開く (_O)" +msgstr "リンク先をブラウザで開く" #: gajim/gui_menu_builder.py:888 msgid "Copy Email Address" msgstr "Eメールアドレスをコピー" #: gajim/gui_menu_builder.py:889 gajim/gui_menu_builder.py:895 -#, fuzzy msgid "Open Email Composer" -msgstr "メール作成画面を開く (_O)" +msgstr "メール作成画面を開く" #: gajim/gui_menu_builder.py:894 -#, fuzzy msgid "Copy JID/Email" -msgstr "JID/Eメールアドレスをコピー (_C)" +msgstr "JID/Eメールアドレスをコピー" #: gajim/history_manager.py:71 msgid "Usage:" @@ -669,7 +655,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "履歴記録データベースが見つかりません" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -766,7 +752,7 @@ msgstr "JID: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "全般" @@ -830,7 +816,7 @@ msgstr "アカウント %(account)s に対して、%(jid)s さんからの在席 msgid "Subscription request from %s" msgstr "%s さんから在席通知の申し込み" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -841,7 +827,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "接続していないと、相手先を合わせることはできません。" #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "名前" @@ -944,7 +930,7 @@ msgstr "招待に応じますか ?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "理由 (断る場合)" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "グループチャットへの招待" @@ -992,7 +978,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s さんは現在 %(new_nick)s さんと認識されました" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s さんは現在 %(status)s" @@ -1006,7 +992,7 @@ msgstr "私信の送信に失敗しました" msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "あなたが既にグループチャット \"%(room)s\" にいないか、あるいは \"%(nick)s\" " -"さんがいません。" +"さんは退出しています。" #: gajim/groupchat_control.py:646 gajim/chat_control.py:324 msgid "No File Transfer available" @@ -1046,7 +1032,7 @@ msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -"この談話室を閉鎖しようとしています。\n" +"この談話室を恒久的に閉鎖しようとしています。\n" "下に理由を入力できます:" #: gajim/groupchat_control.py:731 @@ -1130,21 +1116,21 @@ msgid "Ping? (%s)" msgstr "Ping? (%s)" #: gajim/groupchat_control.py:1637 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" -msgstr "Pong! (%s)" +msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s秒)" #: gajim/groupchat_control.py:1640 gajim/chat_control.py:1189 msgid "Error." msgstr "エラーです。" #: gajim/groupchat_control.py:1864 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You (%s) joined the room" -msgstr "%s さんが参加しました" +msgstr "あなた (%s) は談話室に参加しました" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s は既にこの談話室に招待されています" @@ -1164,12 +1150,12 @@ msgstr "サーバーはあなたの談話室ニックネームを割り当て ( #: gajim/groupchat_control.py:1909 #, python-format msgid "%s kicked us due to an error" -msgstr "" +msgstr "エラーのため %s に蹴り出されました" #: gajim/groupchat_control.py:1911 #, python-format msgid "%s has left due to an error" -msgstr "" +msgstr "エラーのため %s は退出しました。" #: gajim/groupchat_control.py:1917 #, python-format @@ -1260,8 +1246,8 @@ msgstr "このウィンドウを閉じると、このグループチャットか #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 msgid "_Do not ask me again" msgstr "次回から質問しない (_D)" @@ -1319,9 +1305,9 @@ msgid "Ping?" msgstr "Ping?" #: gajim/chat_control.py:1187 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Pong! (%s seconds)" -msgstr "Pong! (%s)" +msgstr "Pong! (%s秒)" #: gajim/chat_control.py:1295 #, python-format @@ -1349,17 +1335,17 @@ msgstr "サイズ" msgid "Accept" msgstr "承諾する" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "参加 (_J)" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "遠くの相手先が転送を中止しました" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "ファイルを開く際のエラー" @@ -1403,20 +1389,20 @@ msgstr "IPython のシェルを開く" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "次の保留イベントをポップアップウィンドウに表示します" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 msgid "Start a new chat" msgstr "新しいチャットを開始" #: gajim/application.py:148 msgid "Simulate loss of connectivity" -msgstr "" +msgstr "接続の喪失を模する" #: gajim/application.py:155 msgid "Simulate regaining connectivity" -msgstr "" +msgstr "接続の回復を模する" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "データベースのエラー" @@ -1428,16 +1414,16 @@ msgstr "統合アカウント" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "中継先" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "グループチャット" @@ -1497,7 +1483,6 @@ msgstr "" "す。本当に「居ないふり」にしますか ?" #: gajim/roster_window.py:2355 -#, fuzzy msgid "desynced" msgstr "不揃い" @@ -1716,9 +1701,8 @@ msgid "Invalid file URI:" msgstr "ファイルの URI が正しくありません:" #: gajim/roster_window.py:4413 -#, fuzzy msgid "Send file?" -msgstr "ファイルを送信 (_F)" +msgstr "ファイルを送りますか ?" #: gajim/roster_window.py:4414 #, python-format @@ -1929,16 +1913,16 @@ msgstr "アカウントは無効です" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "サーバーから登録を解除するには、アカウントを有効にしてください。" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "パスワードが必要です" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "%s のパスワードを入力してください" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "パスワードを保存する" @@ -2013,20 +1997,20 @@ msgstr "グループチャットのメッセージを受信した" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "このグループチャットの %(owner_or_admin_or_member)s " -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "なし" # (Mako)「会員」では排他的なニュアンスが強いのでしかたなくカタカナ語で -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "メンバー" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "管理人" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "主宰者" @@ -2094,41 +2078,32 @@ msgstr "在席状況: " msgid "Description: " msgstr "説明: " -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 msgid "?user status:Available" msgstr "在席" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "チャット可" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "離席中" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "取り込み中" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "不在" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "オフライン" -#: gajim/logind_listener.py:56 -#, fuzzy -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "コンピューターを終了しています" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "ネットワークから切断" - #: gajim/statusicon.py:208 msgid "_Change Status Message…" msgstr "状況メッセージを変更…(_C)" @@ -2196,24 +2171,24 @@ msgstr "その他" msgid "Conference" msgstr "会議室 (グループチャット)" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "接続しないと、サービスを見ることはできません" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "アカウント %s でサービス探索" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "サービス探索" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "サービスが見つかりませんでした" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2221,107 +2196,107 @@ msgstr "" "あなたが入力したアドレスにサービスが見つからないか、または応答がありません。" "アドレスを確認し、もういちど試してください。" -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "このサービスを見ることはできません" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "This type of service does not contain any items to browse." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "サーバー名が正しくありません" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "アカウント %(account)s で %(address)s を閲覧" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 msgid "Browse" msgstr "一覧" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "このサービスには表示すべき項目がありません。" -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 msgid "Execute Command" msgstr "コマンド実行" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "登録 (_G)" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 msgid "Join" msgstr "参加" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "検索" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "編集 (_E)" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "走査中 %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "ユーザー数" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "説明" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "Id" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "ブックマーク (_B)" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "既にブックマーク" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "グループチャット \"%s\" は既にブックマークにあります。" -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "ブックマークが追加されました" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "ブックマークは、名簿の「アクション」メニューから管理できます。" -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "継読中" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "ノード" # (Mako)pubsubのところ -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "新しい投稿" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "継読 (_S)" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "継読の取り消し (_U)" @@ -2385,13 +2360,11 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" -msgstr[0] "昨日" -msgstr[1] "%(nb_days)i日前" +msgstr[0] "%(nb_days)i日前" #: gajim/conversation_textview.py:1147 -#, fuzzy msgid "Not encrypted" -msgstr "開始していません" +msgstr "暗号化されていません" #: gajim/conversation_textview.py:1246 gajim/gtk/history.py:613 #, python-format @@ -2422,14 +2395,14 @@ msgstr "個人チャット" msgid "Messages" msgstr "メッセージ" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "グループに参加できません" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2442,103 +2415,103 @@ msgstr "" "で、ご希望のニックネームは既に他の在室者に使われています。\n" "別のニックネームを下に入力してください:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "この申し込みを承認しますか ?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "アカウント %s への申し込みを承認しますか ?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "%(url)s に対する HTTP (%(method)s) の承認 (ID: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "接続に失敗しました" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "談話室 %s に参加するにはパスワードが必要です。入力してください。" -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, python-format msgid "%s is full" msgstr "%s は満室です" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "グループチャット %s から締め出されています。" -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "リモートサーバー %s は存在しません。" -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "グループチャット %s は存在しません。" -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "グループチャットの作成は制限されています。" -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 msgid "Unable to join groupchat" msgstr "グループに参加できません" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "%s では登録したニックネームを使う必要があります。" -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "あなたはグループチャット %s のメンバー一覧にありません。" -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "エラー %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "%(message)s を送信する際にエラー ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "在席通知申込" # (Mako)承認なしに名簿にある状態 -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "オブザーバー" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "承認が得られました" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "相手先 \"%s\" さんは、あなたが在席状況を見ることを承認しました。" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "相手先 \"%s\" さんは、あなたからの申し込みを削除しました。" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" @@ -2546,26 +2519,26 @@ msgstr "" "これらの相手先を常にオフラインとして見ることになります。\n" "相手先一覧から削除しますか ?" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "在席通知の取り消し" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s は招待を断りました: %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s は招待を断りました。" -#: gajim/gui_interface.py:645 -#, fuzzy, python-brace-format +#: gajim/gui_interface.py:644 +#, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "{user} さんがグループチャット {room} へ招待しました" -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" @@ -2573,32 +2546,32 @@ msgstr "" "Gajim は OpenPGP エージェントを使用するよう設定されました。しかし、OpenPGP " "エージェントが起動していないか、あるいはパスフレーズが間違っています。\n" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "現在、OpenPGP 鍵を使わずに接続しています。" -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 msgid "Wrong passphrase" msgstr "パスフレーズが間違っています" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "OpenPGP のパスフレーズが間違っています" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "証明書のパスフレーズが必要です" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "アカウント %s の証明書のパスフレーズを入力してください" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "信用のない OpenPGP 鍵" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" @@ -2606,91 +2579,91 @@ msgstr "" "このチャットの暗号化に使った OpenPGP 鍵には信用がありません。本当にこのメッ" "セージを暗号化しますか ?" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "表示された web サイトから新しいトークンをコピー/ペーストしてください。" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "Oauth2 信任状" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "ファイル転送のエラー" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s さんがファイルを転送したがっています。" -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "ファイル転送の要求" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSL 証明書エラー" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "ファイルの転送の完了" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "ファイルの転送の中断" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "File Transfer Failed" msgstr "ファイル転送に失敗しました" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "%(name)s さんからのファイル %(filename)s を受け取りました。" -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "%(name)s さんからのファイル %(filename)s の転送を中断しました。" -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "%(name)s さんからのファイル %(filename)s の転送に失敗しました。" -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "%(name)s さんへファイル %(filename)s を送りました。" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "%(name)s さんへのファイル %(filename)s の転送を中断しました。" -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "%(name)s さんへのファイル %(filename)s の転送に失敗しました。" -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "ユーザー名の重複" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "ローカルのアカウントの新しいユーザー名を入力してください" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "リソースの衝突" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -2698,30 +2671,30 @@ msgstr "" "このアカウントの同じリソースですでに接続しています。新しいアカウントを入力し" "てください" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s さんがファイルを音声チャットを始めたがっています。" -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 msgid "Voice Chat Request" msgstr "音声チャットの要求" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "証明書はファイルにあります" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "この証明書は既にファイル %s にあります。再び追加しません。" -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "%s の証明書の真正性は検証できませんでした。" -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2730,7 +2703,7 @@ msgstr "" "\n" "未知の SSL エラー: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2739,11 +2712,11 @@ msgstr "" "\n" "SSL エラー: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "SSL 証明書の検証エラー" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2753,7 +2726,7 @@ msgstr "" "XMPP サーバーの SSL 証明書の検証にエラーがあります: %(error)s\n" "それでもこのサーバーに接続しますか ?" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2768,25 +2741,25 @@ msgstr "" "この証明書の SHA-256 指紋:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "この証明書のこのエラーを無視します。" -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "%s のSSL 証明書の検証" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "非匿名サーバー" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "安全でない接続" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -2794,12 +2767,12 @@ msgstr "" "安全でない接続でパスワードを送ろうとしています。それを避けるには PyOpenSSL を" "インストールする必要があります。それでも続けますか ?" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "はい。安全でないまま接続します" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -2807,19 +2780,19 @@ msgstr "" "安全でない接続で暗号化されていないパスワードを送ろうとしています。それでも続" "けますか ?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "接続しないと、グループチャットに参加できません。" -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "JID はグループチャットではありません" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "グループチャットではありません" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2830,40 +2803,40 @@ msgstr "" "どうか確認してください。もし正しければ、それを名簿から削除して、もう一度その" "グループチャットに参加してみてください。" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "「居ないふり」のあいだはグループチャットに参加できません" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "設定を保存できませんでした" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "パスフレーズが必要です" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "鍵ID %(keyid)s (アカウント %(account)s) の OpenPGP 鍵のパスフレーズを入力して" "ください。" -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "OpenPGP 鍵は期限切れです" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "OpenPGP 鍵は有効期限が切れています。OpenPGP なしに %s に接続します。" -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "パスフレーズが間違っています" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" "OpenPGP のパスフレーズをもういちど入力するか、または「中止」を押してくださ" @@ -2927,32 +2900,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "サービスはエラーを返しました。" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "相手先がサインインしました" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "相手先がサインアウトしました" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "新着メッセージ" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "新着の単発メッセージ" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "新着の私信" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "相手先が在席状況を変更" @@ -2970,7 +2943,7 @@ msgstr "接続しないと、新しい会話を開始できません。" #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "JID が正しくありません" @@ -3003,7 +2976,7 @@ msgstr "フォームが正しくありません" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "フォームが正しく入力されていません。" -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "居ないふり" @@ -3699,38 +3672,37 @@ msgid "Creating %s" msgstr "%s を作成中" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "談話室は閉鎖されました" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "代わりに次の談話室に参加できます: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "未知の SSL エラー: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 +#, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" -msgstr[0] "%(nickname)s さんからの新着メッセージ" -msgstr[1] "%(nickname)s さんからの新着メッセージ" +msgstr[0] "%(nickname)s さんからの%(n_msgs)i件の新着メッセージ" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s さんの在席状況が変わりました" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s さんがサインインしました" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s さんがサインアウトしました" @@ -3863,7 +3835,6 @@ msgstr "" "print_time が 'sometimes'(時々) の場合のみ使われます。" #: gajim/common/config.py:119 -#, fuzzy msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis." msgstr "有効にすると、ASCII感情アイコンを絵文字に置換します。" @@ -4088,28 +4059,16 @@ msgstr "チャットウィンドウにタブつき帳面の縁を表示するか msgid "Show close button in tab?" msgstr "タブに閉じるボタンを表示するかどうか。" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" -"Diffie-Hellman 鍵の生成に使用される modp グループの一覧。コンマで区切り、はじ" -"めほど使われやすくなります。グループの正しい値は 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17, 18 " -"です。大きな数値ほど安全ですが、セッションを始める際に計算に時間がかかりま" -"す。" - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "新着のメッセージをポップアップ通知に表示するかどうか。" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "グループチャットで強調表示する語の一覧 (セミコロンで区切る)。" -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if notification icon is used." @@ -4117,7 +4076,7 @@ msgstr "" "真なら、ウィンドウマネージャーの×ボタンがクリックされた場合に Gajim を終了し" "ます。この設定は通知アイコンが使用されているときのみ適用されます。" -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." @@ -4125,7 +4084,7 @@ msgstr "" "真なら、Gajim は X ボタンが押された際に、名簿ウィンドウを最小化するのではな" "く、閉じます。" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." @@ -4133,7 +4092,7 @@ msgstr "" "真なら、Gajim は未読メッセージのあるタブにアイコンを表示します。テーマに依存" "し、アイコンが動画のものもあります。" -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window." @@ -4141,11 +4100,11 @@ msgstr "" "真なら、Gajim は名簿ウィンドウの相手先の名前の下に在席状況メッセージを (それ" "が空でなければ) 表示します。" -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "名簿でのアバターの表示位置。left(左)またはright(右)" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " "changes their status and/or their status message." @@ -4153,7 +4112,7 @@ msgstr "" "偽なら、相手先が在席状況や状況メッセージを変更しても、Gajim はチャットに在席" "状況を表示しません。" -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " "longer print status line in groupchats when a member changes their status " @@ -4167,26 +4126,26 @@ msgstr "" "す。\"in_and_out\"(入退室のみ)なら、Gajim はグループチャットへの参加/退出のみ" "を表示します。" -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "プレーンテキストのメッセージではなく XHTML のメッセージを記録します。" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "" "真なら、復元されたメッセージはデフォルトのフォントより小さいフォントを使いま" "す。" -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "中継先そのもののアバターを表示しません。" -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "システムのタスクバーに名簿を表示しません。" -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " "Managers) when holding pending events." @@ -4194,7 +4153,7 @@ msgstr "" "真なら、保留のイベントがある場合にウィンドウをフラッシュさせます (たいていの" "ウィンドウマネージャのデフォルトです)。" -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" @@ -4215,7 +4174,7 @@ msgstr "" "'pertype'(種類ごと) - メッセージの種類(たとえばチャット、グループチャット)ご" "とにそれぞれのウィンドウに。" -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4227,28 +4186,28 @@ msgstr "" "'never'(なし) - 名簿を表示しない。\n" "'last_state'(以前の状態) - 以前の名簿の表示状態のとおりにする。" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "偽なら、チャットウィンドウにアバターは表示されません。" -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "真なら、エスケープキーを押すことでタブまたはウィンドウを閉じます。" -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "グループチャットのバナーを表示しません" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "1対1チャットのウィンドウのバナーを表示しません" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "グループチャットウィンドウで、在室者一覧を表示しません。" # (Mako)chat は group chat のことか? -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4256,21 +4215,21 @@ msgstr "" "チャットで、前のメッセージと別の人の場合のみ、行の先頭にニックネームを表示し" "ます。" -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "連続するニックネームを統合する際の字下げ幅。" -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." msgstr "グループチャットのニックネームに使われる色 (\":\"で区切る)。" -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "未読のものがない場合、Ctrl-Tab で次の入力タブに移動します。" -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " "never show the dialog." @@ -4278,7 +4237,7 @@ msgstr "" "メタ相手先の作成の確認のダイアログを表示するかどうか。空文字ならダイアログを" "表示しません。" -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." @@ -4286,7 +4245,7 @@ msgstr "" "相手先の遮断の確認のダイアログを表示するかどうか。空文字ならダイアログを表示" "しません。" -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." @@ -4294,7 +4253,7 @@ msgstr "" "個別の在席状況の確認のダイアログを表示するかどうか。空文字ならダイアログを表" "示しません。" -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " "account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " @@ -4304,7 +4263,7 @@ msgstr "" "す。【注意】負の優先順位のままログインすると、サーバーからどんなメッセージも" "受信しません。" -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " "group rows." @@ -4312,7 +4271,7 @@ msgstr "" "真なら、Gajim はアカウントとグループの行にオンラインと総計の相手先の数を表示" "します。" -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -4320,7 +4279,7 @@ msgstr "" "空白、'chat'(チャット)、'normal'(普通) のいずれか。もし空でなければ、すべての" "受信メッセージをこのタイプとして扱います" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if chat window is not already opened." @@ -4328,28 +4287,28 @@ msgstr "" "真なら、チャットウィンドウが開いていない場合に、最新のメッセージをあなたに" "送った相手先をスクロールして選択します。" -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "在籍情況変更ウィンドウを閉じるまでの活動停止の時間。" -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "表示された会話の最大行数。古いほうから削除されます。" -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " "notification icon." msgstr "" "真なら、notification-daemon からの通知は通知アイコンの脇に表示されます。" -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "操作しない状態をチェックする時間間隔。" -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" @@ -4357,11 +4316,11 @@ msgstr "" "正当な URI スキーム。この一覧にあるスキームだけが“実際の”URIとして扱われます" "(mailto と xmpp は別)。" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "真なら、グループチャットでの補完をシェルの自動補完のようにします。" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" @@ -4370,20 +4329,20 @@ msgstr "" "に)、\"when_other_resource\"(リソースが異なる場合)、\"never\"(表示しない)のい" "ずれか。" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" "jingle の出力のビデオのフレームレート (オプション)。例: 10/1 または 25/2" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "jingle の出力のビデオの大きさ (オプション). 例: 320x240" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "真なら、自分のウェブカメラも表示します。" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." @@ -4392,11 +4351,11 @@ msgstr "" "バーは \"stun_server\" オプションか、または XMPP サーバーによって与えられま" "す。" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "Jingle を使う際に利用する STUN サーバー" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" @@ -4404,7 +4363,7 @@ msgstr "" "真なら、Gajim はグループチャットの参加者の分掌をステータスアイコンに色付き四" "角をつけて表示します。" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" @@ -4412,11 +4371,11 @@ msgstr "" "アカウントで正しいプロキシの設定がなされていない場合に、外向きの通信に使われ" "るプロキシ" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "真なら、Gajim は受信する注目メッセージを無視します (\"wizz\")。" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." @@ -4424,7 +4383,7 @@ msgstr "" "真なら、Gajim は、最後に終了した際に開いていたチャットウィンドウを再び開きま" "す。" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " "received by your contact" @@ -4432,47 +4391,47 @@ msgstr "" "チェックをつけると、Gajim は、送ったメッセージが相手先に受信されたとき、アイ" "コンを表示します。" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "チャットウィンドウとウィンドウアイコンに小さなアバターを表示します" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "真なら、Gajim はパスワードの保存にシステムのキーリングを使います。" -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "python-gnupg による暗号化を行います" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "真なら、Gajim は XEP-0146 コマンドを実行します。" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" -msgstr "" +msgstr "2: システム 1: 有効化 0: 無効化" + +#: gajim/common/config.py:295 +msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" +msgstr "「同期の制限」メニューの、1日あたりの制限値の選択肢" #: gajim/common/config.py:296 -msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" -msgstr "" +msgstr "公開談話室の書庫に要求する1日の最大履歴。0なら可能な限り多く" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" -msgstr "" +msgstr "非公開談話室の書庫に要求する1日の最大履歴。0なら可能な限り多く" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" -msgstr "" +msgstr "談話室の題が参加時にチャットに表示するかどうか" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4480,7 +4439,7 @@ msgstr "" "在席状況に応じて優先順位を自動的に変更します。優先順位は autopriority_* オプ" "ションで定義します。" -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" @@ -4490,32 +4449,32 @@ msgstr "" "意: このオプションは restore_last_status が無効のときのみ使われます" # (Mako) If enabled は If True であるべきだろう -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "真なら、最後に使われた在席状況を復元します。" -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "真なら、相手先の承認の要求は自動的に了承されます。" -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "" "偽なら、このアカウントを無効にして、チャットウィンドウにアバターを表示しませ" "ん。" -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "偽なら、たとえ GPG が設定されていても、GPG 鍵による署名を行いません。" -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "暗号化されない接続を許可します" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " @@ -4524,30 +4483,30 @@ msgstr "" "試みる認証の種類 (空白で区切る)。 ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-" "PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 または XEP-0078" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" -"暗号化されない接続の場合、パスワードを送る前に警告のダイアログを表示します。" -"warn(警告する)、connect(接続する)または disconnect(接続しない)" +"暗号化されない接続の場合、パスワードを送る前に警告のダイアログを表示しま" +"す。'warn'(警告する)、'connect'(接続する)または 'disconnect'(接続しない)" -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "標準の SSL ライブラリを使う前に警告のダイアログを表示します。" -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "暗号化されない接続で平文でパスワードを送る前に、警告のダイアログを表示しま" "す。" -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "無視すべき SSL のエラーの一覧 (空白で区切る)。" -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." @@ -4555,7 +4514,7 @@ msgstr "" "記録を保存しない JID の一覧 (空白で区切る)。アカウント名も追加でき、そのアカ" "ウントについて記録を残しません。" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" @@ -4563,7 +4522,7 @@ msgstr "" "Gajim 起動時にサーバーに保存されている記録をダウンロードします(サーバーが " "XEP-0313 に対応している場合)" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." @@ -4571,25 +4530,25 @@ msgstr "" "相手が記録しないことを望む場合、記録しない会話を受け入れる JID の一覧 (空白で" "区切る)。" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "活動停止状態の後に送られる空白" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "活動停止状態の後に XMPP ping を送ります" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " "to reconnect?" msgstr "生存パケットを送ってから再接続を試みるまで待機する時間 (単位は秒)。" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 対策" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4597,7 +4556,7 @@ msgstr "" "チェックをつけると、Gajim はあなたの IP とプロキシを使います。プロキシはファ" "イル転送のために file_transfer_proxies オプションで定義します。" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." @@ -4606,28 +4565,28 @@ msgstr "" "います。Openfire のプロキシは (正常に機能する場合でも) このテストに失敗するこ" "とがわかっています。" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "受領確認に応じます" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "受領確認を求めます" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "Gajim が使用中の OS を通知することを許可します。" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Gajim があなたの現地時間を通知することを許可します。" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "追加する相手先に送られるメッセージ" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." @@ -4635,7 +4594,7 @@ msgstr "" "真にすると (かつサーバーがこの機能に対応している場合)、Gajim はほかのリソース" "によって送受されたメッセージを受信します。" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." @@ -4643,29 +4602,29 @@ msgstr "" "真にすると、Gajim は相手先がファイル転送を行うためにあなたのローカル IP アド" "レスを送信します。" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "最近の Oauth 2.0 認証のトークン" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Oauth 2.0 認証の client_id" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Oauth 2.0 認証の redirect_url" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "次回の起動時にチャットウィンドウを開く JID の一覧 (空白で区切る)。" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "HTTP アップロード: HTTPS 検証を有効化" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" @@ -4673,19 +4632,19 @@ msgstr "" "チャットウィンドウへのファイルのドラッグアンドドロップで用いられる転送方" "法。'httpupload' (デフォルト)または 'jingle'" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "POSH での証明書の検証を許可" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "スペル間違いを調べる言語" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "現在その相手先に適用する暗号化方式" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" @@ -4693,7 +4652,7 @@ msgstr "" "グループチャットに参加するとき、サーバーに要求する行数。-1 は制限なし、-2 は" "大域値" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" @@ -4701,11 +4660,11 @@ msgstr "" "グループチャットに参加するとき、記録を遡る時間 (単位は分)。-1 は制限なし、-2 " "は大域値" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "この談話室でのすべてのメッセージについて通知が必要かどうか" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " @@ -4715,83 +4674,83 @@ msgstr "" "す)。このオプションをプラグインの有効化/無効化のために使用しないでください。" "代わりに GUI を使用してください。" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "睡眠中" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "すぐに戻ります" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "数分後に戻ります。" -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "食事" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "食事のため、しばらく離れます。" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "映画" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "ただいま映画鑑賞中です。" -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "仕事中" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "仕事中です。" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "電話中" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "電話中です。" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "外出中" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "出かけています。" -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "在席しています。" -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "チャットできます。" -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "すぐ戻ります。" -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "不在です。" -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "邪魔しないでください。" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "バイバイ !" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4799,12 +4758,12 @@ msgstr "" "グループチャットのメッセージに、muc_highlight_words で設定した語、またはあな" "たのニックネームが含まれる場合にサウンドを鳴らします。" -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "グループチャットのメッセージがあった際にサウンドを鳴らします。" # 固有名詞(プロキシ・サーバー The Onion Router) -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 msgid "Tor" msgstr "Tor" @@ -5723,7 +5682,7 @@ msgstr "アカウント %s での接続が切れました。再接続を試み #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:201 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" -msgstr "%s に接続できませんでした" +msgstr "\"%s\" に接続できませんでした" # (Mako) %s はアカウントか #: gajim/common/connection.py:1353 @@ -5853,253 +5812,253 @@ msgstr "ビデオ入力" msgid "video output" msgstr "ビデオ出力" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "サーバー名は1文字以上1023文字以下にしてください" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "ホスト名に不正な文字が含まれています。" -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "サーバーのアドレスが必要です。" -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "ユーザー名は1文字以上1023文字以下にしてください" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "ユーザー名に不正な文字が含まれています。" -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "リソースは1文字以上1023文字以下にしてください" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "リソースに不正な文字が含まれています。" -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "取り込み中 (_B)" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "不在 (_N)" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "チャット可 (_F)" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "?user status:_Available" msgstr "在席 (_A)" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "接続中です" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "離席中 (_W)" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "オフライン (_O)" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "居ないふり (_I)" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "不明" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "エラーが起こっています" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "なし" # (Mako)subscription -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "相手先が承認" # (Mako)groups_post_window.ui は、メールの「差出人」に相当 # helpers.pyは、 # 相手先の情報で、subscriptionの有無なので、「こちらが承認」としたい -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "こちらが承認" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "相互に承認" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "なし" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "申し込み" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "なし" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "司会者" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "司会者" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "参加者" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "参加者" # (Mako)moderated room で、発言権(voice)を持たない者 -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "傍聴者" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "傍聴者" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "さんはこの会話に目を向けています" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "さんは何かほかのことをしています" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 msgid "is composing a message…" msgstr "さんはメッセージを書いています…" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "さんは書く手をちょっと止めています" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" -msgstr "さんは会話ウインドウを閉じました" +msgstr "さんはチャットウインドウを閉じました" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" # (Mako)これと、次の "from room %s" は連続して表示される -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "保留メッセージ %d 件" msgstr[1] "保留メッセージ %d 件" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, python-format msgid "from room %s" msgstr " - 談話室 \"%s\"" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, python-format msgid "from user %s" msgstr " - ユーザー %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, python-format msgid "from %s" msgstr "- %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "保留イベント %d 件" msgstr[1] "保留イベント %d 件" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "あなたを私の相手先リストに追加したいと思います。" -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "こんにちは。私は $name です。" -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "画像の読み込みに失敗しました" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "画像が大きすぎます" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "pyCURL がインストールされていません" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 msgid "Error loading image" msgstr "画像読み込みエラー" @@ -6204,12 +6163,20 @@ msgstr "サービスの追加中のエラーです。%s" msgid "message" msgstr "message" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "コンピューターを終了しています" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "ネットワークから切断" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "あなたを私の名簿に追加したいと思っています。" #: gajim/common/modules/message.py:162 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "error: %s" msgstr "エラー: %s" @@ -6716,7 +6683,7 @@ msgstr "Jabber ID" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:440 msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "主要部" #. Family Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 @@ -6942,9 +6909,8 @@ msgid "Choose encryption" msgstr "暗号化方式を選択" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:332 gajim/data/gui/chat_control.ui:641 -#, fuzzy msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" -msgstr "感情アイコンの一覧を表示する (Alt+M)" +msgstr "絵文字の一覧を表示する (Alt+M)" #: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 msgid "Event Type" @@ -7049,9 +7015,8 @@ msgid "System" msgstr "システム" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140 -#, fuzzy msgid "Contact time" -msgstr "名前" +msgstr "確認時刻" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240 msgid "User avatar" @@ -7064,13 +7029,12 @@ msgstr "設定したアバター" #. Given Name #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287 msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "要求" #. Family Name #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304 -#, fuzzy msgid "Subscription" -msgstr "在席通知の承認:" +msgstr "在席通知" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993 @@ -7201,9 +7165,8 @@ msgid "Roster Appearance" msgstr "名簿の外観" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:359 -#, fuzzy msgid "Spell _checker" -msgstr "スペルチェッカー" +msgstr "スペルチェッカー (_C)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:362 msgid "" @@ -7216,14 +7179,12 @@ msgstr "" "い場合は、この相手先やグループチャットにはデフォルトの言語が適用されます。" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:376 -#, fuzzy msgid "Show message recei_pts" -msgstr "メッセージの内容" +msgstr "メッセージ受領確認を表示する" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:393 -#, fuzzy msgid "Show _avatar in chat tabs" -msgstr "タブにアバターを表示する" +msgstr "タブにアバターを表示する (_A)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:413 msgid "_Window behavior" @@ -7246,9 +7207,8 @@ msgstr "" "と、Gajim はそのままのメッセージ文を表示します。" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:503 -#, fuzzy msgid "Show subject after joining a group chat" -msgstr "グループに参加できません" +msgstr "グループに参加したら題を表示する" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:523 msgid "Chat Appearance" @@ -7447,41 +7407,36 @@ msgid "Themes" msgstr "テーマ" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1525 -#, fuzzy msgid "_Theme" -msgstr "テーマ" +msgstr "テーマ (_T)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1556 msgid "Configure color and font of the interface" msgstr "色とフォントの調整" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1570 -#, fuzzy msgid "_Dark Theme" -msgstr "Gajim テーマ" +msgstr "暗めのテーマ (_D)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1604 msgid "Emojis" -msgstr "" +msgstr "絵文字" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1621 -#, fuzzy msgid "_Emoji Theme" -msgstr "Gajim テーマ" +msgstr "絵文字テーマ (_E)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1650 msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "アイコン" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1667 -#, fuzzy msgid "_Status iconset" -msgstr "状況アイコンセット (_I)" +msgstr "状況アイコンセット (_S)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1693 -#, fuzzy msgid "Use transports _icons" -msgstr "中継先のアイコンを使う (_T)" +msgstr "中継先のアイコンを使う (_I)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1697 msgid "" @@ -7494,9 +7449,8 @@ msgstr "" "アイコンがあります)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1724 -#, fuzzy msgid "_Convert ASCII Emojis" -msgstr "ASCII 感情アイコンを有効化します" +msgstr "ASCII 感情アイコンを変換する (_C)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1808 msgid "Style" @@ -7619,9 +7573,8 @@ msgid "Allow my _idle time to be sent" msgstr "操作しない時間の送信を許可する (_I)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2437 -#, fuzzy msgid "Global proxy" -msgstr "デフォルトのプロキシ:" +msgstr "全体ののプロキシ" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2472 msgid "_Manage..." @@ -7636,9 +7589,8 @@ msgid "_Log status changes of contacts" msgstr "相手先の状況変更を記録する (_L)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2544 -#, fuzzy msgid "Enable debug logging" -msgstr "名簿を絞り込み" +msgstr "デバッグ情報を記録する" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2565 msgid "Miscellaneous" @@ -7870,28 +7822,24 @@ msgid "_Search" msgstr "検索 (_S)" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116 -#, fuzzy msgid "Save this message as a preset" -msgstr "このヘルプを表示して終了" +msgstr "このメッセージを事前設定として保存" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152 -#, fuzzy msgid "Preset _messages" -msgstr "用意されたメッセージ:" +msgstr "事前設定のメッセージ (_M)" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170 -#, fuzzy msgid "Ac_tivity" -msgstr "動向:" +msgstr "動向 (_T)" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187 msgid "M_ood" -msgstr "" +msgstr "気分 (_O)" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314 -#, fuzzy msgid "_Type your new status message" -msgstr "新しい状況メッセージを入力してください" +msgstr "新しい状況メッセージを入力してください (_T)" #: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8 msgid "Synchronise contacts" @@ -8195,14 +8143,6 @@ msgstr "サービスを探索 (_D)" msgid "_Execute Command..." msgstr "コマンドを実行...(_E)" -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "検査 (_V)" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -msgid "(ESession info)" -msgstr "(ESession 情報)" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 msgid "View" msgstr "表示" @@ -8247,7 +8187,7 @@ msgstr "機能" msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "設定" @@ -8289,12 +8229,10 @@ msgid "Minimize on Auto Join" msgstr "自動参加して最小化" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:376 -#, fuzzy msgid "Status messages displayed in chat window" -msgstr "メッセージを送信してウィンドウを閉じる" +msgstr "チャットウィンドウに表示される状況メッセージ" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:384 -#, fuzzy msgid "Status Messages" msgstr "状況メッセージ" @@ -8355,7 +8293,6 @@ msgid "Presets" msgstr "Presets" #: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98 -#, fuzzy msgid "No Results Found" msgstr "見つかりません" @@ -8436,9 +8373,8 @@ msgid "Add new line" msgstr "改行を追加" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31 -#, fuzzy msgid "Select an emoji" -msgstr "感情アイコンを選択" +msgstr "絵文字を選択" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 msgid "Complete a command or a nick" @@ -8464,103 +8400,99 @@ msgstr "次のメッセージを引用" msgid "Clear message entry" msgstr "メッセージ入力欄を消去" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -msgid "Appearance" -msgstr "外観" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "全表示/簡易表示を切替" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 msgid "Recent history" msgstr "最近の履歴" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "スクロールアップ" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "スクロールダウン" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 msgid "Clear" msgstr "消去" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "タブ" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "前のタブへ切替" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "次のタブへ切替" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "1--9番目のタブへ切替" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "前の未読タブへ切替" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "次の未読タブへ切替" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" -msgstr "会話を閉じる" +msgstr "チャットを閉じる" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "名簿のショートカット" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 msgid "File transfers" msgstr "ファイルの転送" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 msgid "Join a group chat" msgstr "グループチャットに参加" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 msgid "Set the status message" msgstr "状況メッセージを設定" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim を終了" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +msgid "Appearance" +msgstr "外観" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 msgid "Show offline contacts" msgstr "オフラインの相手先を表示" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 msgid "Show only active contacts" msgstr "アクティブな相手先のみ表示" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "名簿を絞り込み" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "相手先" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 msgid "Contact information" msgstr "相手先の情報" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 msgid "Rename contact" msgstr "相手先の名前を変更" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 msgid "Delete contact" msgstr "相手先を削除" @@ -8569,14 +8501,12 @@ msgid "Passphrase" msgstr "パスフレーズ" #: gajim/data/gui/history_window.ui:27 -#, fuzzy msgid "Display status changes" -msgstr "相手先の状況変更を記録する (_S)" +msgstr "状況変更を表示" #: gajim/data/gui/history_window.ui:233 -#, fuzzy msgid "Mode" -msgstr "司会者" +msgstr "モード" #: gajim/data/gui/history_window.ui:246 msgid "Search complete history" @@ -9130,7 +9060,6 @@ msgstr "" "SHA256 指紋: %(sha256)s\n" #: gajim/gtk/dialogs.py:919 -#, fuzzy msgid "View certificate…" msgstr "証明書を表示…" @@ -9158,55 +9087,54 @@ msgstr "ICQ 番号" msgid "Add Contact" msgstr "相手先を追加" -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s Missing" -msgstr "%s MiB" - #: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, python-format -msgid "You must supply the %s of the new contact." -msgstr "" +msgid "%s Missing" +msgstr "%s が空欄です" -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 +#, python-format +msgid "You must supply the %s of the new contact." +msgstr "新しい相手先の %s を入力してください。" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "ユーザー ID が正しくありません" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ユーザー ID にはリソースを含めないでください。" -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "あなた自身は名簿に追加できません。" -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 -#, fuzzy -msgid "Account Offline" -msgstr "オフライン" - #: gajim/gtk/add_contact.py:279 -msgid "Your account must be online to add new contacts." -msgstr "" +msgid "Account Offline" +msgstr "アカウントがオフライン" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 +msgid "Your account must be online to add new contacts." +msgstr "新しい相手先を追加するにはアカウントがオンラインでなければなりません。" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "相手先は既に名簿にあります" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "この相手先は既に名簿に登録されています。" -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "ユーザー ID:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "中継先の追加中のエラー" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9218,92 +9146,80 @@ msgstr "" "%(error)s" #: gajim/gtk/themes.py:37 -#, fuzzy msgid "Chatstate Composing" -msgstr "入力中" +msgstr "チャット状態が入力中" #: gajim/gtk/themes.py:41 -#, fuzzy msgid "Chatstate Inactive" -msgstr "停止中" +msgstr "チャット状態が停止中" #: gajim/gtk/themes.py:45 msgid "Chatstate Gone" -msgstr "" +msgstr "チャット状態が離席" #: gajim/gtk/themes.py:49 -#, fuzzy msgid "Chatstate Paused" -msgstr "在席状況を変更する" +msgstr "チャット状態が中断中" #: gajim/gtk/themes.py:53 -#, fuzzy msgid "MUC Tab New Directed Message" -msgstr "" -"グループチャットでの\n" -"指示メッセージ" +msgstr "新着の私信がある MUC のタブ" #: gajim/gtk/themes.py:57 -#, fuzzy msgid "MUC Tab New Message" -msgstr "新着メッセージ" +msgstr "新着メッセージのある MUC のタブ" #: gajim/gtk/themes.py:61 msgid "Banner Foreground Color" -msgstr "" +msgstr "バナーの文字色" #: gajim/gtk/themes.py:65 msgid "Banner Background Color" -msgstr "" +msgstr "バナーの背景色" #: gajim/gtk/themes.py:69 msgid "Banner Font" -msgstr "" +msgstr "バナーのフォント" #: gajim/gtk/themes.py:73 msgid "Account Row Foreground Color" -msgstr "" +msgstr "アカウント行の文字色" #: gajim/gtk/themes.py:77 msgid "Account Row Background Color" -msgstr "" +msgstr "アカウント業の背景色" #: gajim/gtk/themes.py:81 -#, fuzzy msgid "Account Row Font" -msgstr "アカウントの行" +msgstr "アカウント行のフォント" #: gajim/gtk/themes.py:85 msgid "Group Row Foreground Color" -msgstr "" +msgstr "グループ行の文字色" #: gajim/gtk/themes.py:89 msgid "Group Row Background Color" -msgstr "" +msgstr "グループ行の背景色" #: gajim/gtk/themes.py:93 -#, fuzzy msgid "Group Row Font" -msgstr "グループの行" +msgstr "グループ行のフォント" #: gajim/gtk/themes.py:97 msgid "Contact Row Foreground Color" -msgstr "" +msgstr "相手先の行の文字色" #: gajim/gtk/themes.py:101 msgid "Contact Row Background Color" -msgstr "" +msgstr "相手先の行の背景色" #: gajim/gtk/themes.py:105 -#, fuzzy msgid "Contact Row Font" -msgstr "相手先のサインアウトの通知の色" +msgstr "相手先の行のフォント" -# (Mako) 語順が問題。コロンでごまかしてみる #: gajim/gtk/themes.py:109 -#, fuzzy msgid "Conversation Font" -msgstr "会話中: " +msgstr "会話のフォント" #: gajim/gtk/themes.py:113 msgid "Incoming Nickname Color" @@ -9346,53 +9262,48 @@ msgid "Highlight Message Color" msgstr "強調メッセージの色" #: gajim/gtk/themes.py:153 -#, fuzzy msgid "Message Correcting" -msgstr "メッセージ複写" +msgstr "訂正中のメッセージ" #: gajim/gtk/themes.py:157 -#, fuzzy msgid "Restored Message Color" -msgstr "デフォルトの色に戻す (_R)" +msgstr "修復したメッセージの色" #: gajim/gtk/themes.py:161 -#, fuzzy msgid "Contact Disconnected Background" -msgstr "相手先が切断した" +msgstr "切断中の相手先の背景色" #: gajim/gtk/themes.py:165 -#, fuzzy msgid "Contact Connected Background " -msgstr "相手先が接続した" +msgstr "接続中の相手先の背景色" #: gajim/gtk/themes.py:179 msgid "Gajim Themes" msgstr "Gajim テーマ" #: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224 -#, fuzzy msgid "Invalid Name" -msgstr "ニックネームが正しくありません" +msgstr "名前が正しくありません" #: gajim/gtk/themes.py:218 msgid "Name default is not allowed" -msgstr "" +msgstr "名前 default は使えません" #: gajim/gtk/themes.py:225 -#, fuzzy msgid "Spaces are not allowed" -msgstr "使えない文字です" +msgstr "空白は使えません" #: gajim/gtk/themes.py:307 -#, fuzzy msgid "Active Theme" -msgstr "有効" +msgstr "使用中のテーマ" #: gajim/gtk/themes.py:308 msgid "" "You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different " "theme first." msgstr "" +"使用中のテーマを削除しようとしました。はじめに別のテーマに切り替えてくださ" +"い。" #: gajim/gtk/history.py:406 gajim/gtk/history.py:460 msgid "Disk Error" @@ -9493,7 +9404,7 @@ msgstr "" " 後で試してください。\n" " " -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ XMPP クライアント" @@ -9919,11 +9830,11 @@ msgstr "リスト名が正しくありません" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "プライバシーリストを作成するには、名前を入力してください。" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "アカウントは無事に追加されました" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -9932,36 +9843,36 @@ msgstr "" "「拡張」ボタンで、詳細なオプションを設定できます。また後で、メインウィンドウ" "の「編集」メニューの「アカウント」を選択して設定できます。" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "新しいアカウントを無事に作成しました" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "ユーザー名が正しくありません" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "このアカウントを編集するには、ユーザー名を指定してください。" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "サーバー名が正しくありません" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "登録するサーバーを指定してください。" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "入力内容が正しくありません" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "ポートは番号で指定してください。" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -9976,15 +9887,15 @@ msgstr "" "SSL エラー: %(error)s\n" "それでもこのサーバーに接続しますか ?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "アカウント作成時にエラーが起きました" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "アカウント名は使われています" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "この名前のアカウントは既に存在しています。" @@ -9997,9 +9908,8 @@ msgid "XML Input" msgstr "XML 入力" #: gajim/gtk/xml_console.py:168 -#, fuzzy msgid "Invalid Node" -msgstr "ファイルが正しくありません" +msgstr "ノードが正しくありません" #: gajim/gtk/preferences.py:377 gajim/gtk/preferences.py:381 #: gajim/gtk/bookmarks.py:72 @@ -10241,20 +10151,20 @@ msgstr "使えない文字です" msgid "Invalid room" msgstr "談話室名が正しくありません" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "書庫が壊れています" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 msgid "Archive empty" msgstr "書庫が空です" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 msgid "Archive is malformed" msgstr "書庫の形式が正しくありません" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 msgid "Plugin already exists" msgstr "プラグインは既に存在しています" @@ -10288,7 +10198,7 @@ msgstr "調整" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber IM クライアント" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "GTK+ Jabber クライアント" @@ -10302,117 +10212,209 @@ msgid "org.gajim.Gajim" msgstr "org.gajim.Gajim" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26 -#, fuzzy msgid "Show next pending event" -msgstr "すべての保留イベントの表示 (_E)" +msgstr "次のの保留イベントを表示" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" -"Gajim は、Jabber.org, Live Journal Talk, Nimbuzz, Ovi, Talkonaut やそのほか世" -"界中の会社、ISP、ボランティアによる数多のサービスで使うことのできるチャットク" -"ライアントです。" +"Gajim は簡単に使える万能 XMPP クライアントです。Gajim を使えば、様々な XMPP " +"サーバー(たとえば Jabber.org など) や中継(たとえばFacebook や IRC など)をとお" +"してチャットできます。" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" -"もし複数のサーバーのアカウントを持っていて、いつも友人や家族と連絡をとりたい" -"と思っているなら、Gajim はそれにもってこいです。" +"友人や家族と会話はもちろん、画像を送ったりグループで議論したりもできます。" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "Gajimは他のデバイスとよく連携します。モバイル端末で送受しても大丈夫。" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 msgid "Features:" msgstr "機能:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "タブ化チャットウィンドウと単一ウィンドウのモード" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" -"グループチャットに対応 (Multi-User Chat プロトコル)、招待、グループチャット中" -"継先とのチャット" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -#, fuzzy -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "感情アイコン、アバター、PEP (ユーザーの動向、気分、聴いている楽曲)" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Audio / video conferences" -msgstr "音声/ビデオ会議" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" +msgstr "他のクライアントと同期し、メッセージを取りこぼしません" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "ファイル転送、談話室のブックマーク" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "グループチャットへの招待と参加" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" -msgstr "メタ相手先に対応" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" +msgstr "友人やグループへの画像・動画やその他のファイルの簡単な送信" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" -msgstr "タスクトレイアイコン、スペルチェッカー、豊富なチャット履歴の機能" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" +msgstr "OMEMO または PGP でも終端間暗号化による安全なチャット" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" -msgstr "TLS, GPG, 終端間暗号化に対応" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" +msgstr "お好みの絵文字の利用、プロフィール画像の設定" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" -msgstr "中継先登録に対応" +msgid "Keep and manage all your chat history" +msgstr "すべての会話記録の保存と管理" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "ノードやユーザー検索などのサービス探索" +msgid "Organize your chats with tabs" +msgstr "チャットウィンドウをタブでまとめ" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" -msgstr "Wikipedia や辞書、サーチエンジンの検索" +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "入力するメッセージの自動スペルチェック" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" -msgstr "複数アカウントに対応" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" +msgstr "中継による他のメッセンジャー(Facebook, IRC, ...)への接続" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -msgid "XML console interface" -msgstr "XML コンソールインターフェース" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "チャットウィンドウから直接 Wikipedia や辞書その他の検索エンジンの利用" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" -msgstr "リンクローカル (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" +msgstr "友人にどうしているかを知らせるため、動向・聴いている楽曲・気分を設定" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" +msgstr "複数アカウントに対応" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "一人の相手の複数の連絡先をグループ化(メタ相手先)" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "プロトコル層で何が起こったか確認できる XML コンソール" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "無サーバーのメッセージング (bonjour / zeroconf), BOSH" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "ノードやユーザー検索などのサービス探索に対応" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" msgstr "プラグインによる機能拡張" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 msgid "Roster, list of contacts" msgstr "名簿 (相手先の一覧)" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "タブ化チャットウィンドウ" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 msgid "Group chat support" msgstr "グループチャットに対応" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 msgid "Chat history" -msgstr "会話の履歴" +msgstr "チャットの履歴" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 msgid "Plugin manager" msgstr "プラグイン管理" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "ファイル読み込みエラー:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "ファイル解析エラー:" + +#~ msgid "Toggle full / compact view" +#~ msgstr "全表示/簡易表示を切替" + +#~ msgid "" +#~ "Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " +#~ "Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " +#~ "and ISPs, and volunteers around the world." +#~ msgstr "" +#~ "Gajim は、Jabber.org, Live Journal Talk, Nimbuzz, Ovi, Talkonaut やそのほ" +#~ "か世界中の会社、ISP、ボランティアによる数多のサービスで使うことのできる" +#~ "チャットクライアントです。" + +#~ msgid "" +#~ "If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " +#~ "contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +#~ msgstr "" +#~ "もし複数のサーバーのアカウントを持っていて、いつも友人や家族と連絡をとりた" +#~ "いと思っているなら、Gajim はそれにもってこいです。" + +#~ msgid "Tabbed chat window and single window modes" +#~ msgstr "タブ化チャットウィンドウと単一ウィンドウのモード" + +#~ msgid "" +#~ "Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " +#~ "group chat transformation" +#~ msgstr "" +#~ "グループチャットに対応 (Multi-User Chat プロトコル)、招待、グループチャッ" +#~ "ト中継先とのチャット" + +#~ msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" +#~ msgstr "絵文字、アバター、PEP (ユーザーの動向、気分、聴いている楽曲)" + +#~ msgid "Audio / video conferences" +#~ msgstr "音声/ビデオ会議" + +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "ファイル転送、談話室のブックマーク" + +#~ msgid "Metacontacts support" +#~ msgstr "メタ相手先に対応" + +#~ msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +#~ msgstr "タスクトレイアイコン、スペルチェッカー、豊富なチャット履歴の機能" + +#~ msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +#~ msgstr "TLS, GPG, 終端間暗号化に対応" + +#~ msgid "Transport registration support" +#~ msgstr "中継先登録に対応" + +#~ msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +#~ msgstr "Wikipedia や辞書、サーチエンジンの検索" + +#~ msgid "Multiple accounts support" +#~ msgstr "複数アカウントに対応" + +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "XML コンソールインターフェース" + +#~ msgid "" +#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference " +#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and " +#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you " +#~ "start a session." +#~ msgstr "" +#~ "Diffie-Hellman 鍵の生成に使用される modp グループの一覧。コンマで区切り、" +#~ "はじめほど使われやすくなります。グループの正しい値は 1, 2, 5, 14, 15, 16, " +#~ "17, 18 です。大きな数値ほど安全ですが、セッションを始める際に計算に時間が" +#~ "かかります。" + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "検査 (_V)" + +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "(ESession 情報)" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "用意しておくメッセージとして保存..." diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 4278a8d84..0546d4f1b 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim.trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-03 14:51+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -19,19 +19,19 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Kazakh\n" "X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "Файлды шынымен жіберу керек пе?" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "" @@ -129,31 +129,31 @@ msgstr "Gajim файлға жете алмайды" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Бар файлды \"%s\" үстінен жазу мүмкін емес" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "Аттас файл бар болып тұр және сізде оны үстінен жазу құқығыңыз жоқ." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Бұл файл бар болып тұр" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "Сіздің не істегіңіз келеді?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "\"%s\" бумасына жазу мүмкін емес" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Сізде ол бумада файлдарды жасауға құқығыңыз жоқ." @@ -230,19 +230,11 @@ msgstr "Жалға_стыру" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Жіберу үшін файлды таңдаңыз..." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Файлды оқу қатесі:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Файлды өңдеу қатесі:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Кеңейтуге қолдау жоқ" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -335,8 +327,8 @@ msgstr "Прокси профайлдарын басқару" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Ешнәрсе" @@ -380,10 +372,10 @@ msgstr "_Жаңа чат бөлмесі" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Ростерде емес" @@ -650,7 +642,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "Бірде-бір тіркелгі қолжетерсіз" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Тіркелгілер" @@ -723,7 +715,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Тарих логтар дерекқоры табылмады" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -824,7 +816,7 @@ msgstr "Jabber ID: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Жалпы" @@ -889,7 +881,7 @@ msgstr "%(account)s тіркелгісінен жазылуға сұраным msgid "Subscription request from %s" msgstr "%s жіберген жазылуға сұраным" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -900,7 +892,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Байланыс орнатылмаса, контакттарды синхрондай алмайсыз." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Аты" @@ -1002,7 +994,7 @@ msgstr "Шақыруды қабылдайсыз ба?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Топ чатына шақыру" @@ -1052,7 +1044,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s енді %(new_nick)s ретінде белгілі болады" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s қазір %(status)s" @@ -1211,7 +1203,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s чат бөлмесіне кірді" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)" @@ -1323,8 +1315,8 @@ msgstr "Бұл терезені жапсаңыз, топ чатынан шыға #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 msgid "_Do not ask me again" msgstr "М_ені қайта сұрамау" @@ -1417,17 +1409,17 @@ msgstr "Өлшемі: %s" msgid "Accept" msgstr "_Тіркелгілер" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Кіру" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Қашықтағы контакт файлдармен алмасуды тоқтатқан" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "Файлды ашу қатесі" @@ -1477,7 +1469,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Келесі кезектегі оқиға бар қалқымалы терезені көрсетеді" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1491,7 +1483,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "Дерекқор қатесі" @@ -1503,16 +1495,16 @@ msgstr "Біріктірілген тіркелгілер" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Қызметтер" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Топтық чаттар" @@ -2015,16 +2007,16 @@ msgstr "Тіркелгі сөндірулі" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "Серверден тіркелуді өшіру үшін тіркелгі қосулы тқұру керек." -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Пароль керек" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "%s тіркелгіңіз үшін парольді енгізіңіз" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Парольді сақтау" @@ -2100,19 +2092,19 @@ msgstr "Бөлмеде хабарлама алынды" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s осы чат бөлмесінде" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Жоқ" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Мүше" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Әкімші" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Иесі" @@ -2182,40 +2174,32 @@ msgstr "Қалып-күй:" msgid "Description: " msgstr "Анықтамасы: " -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 msgid "?user status:Available" msgstr "?user status:Осында" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Чатқа дайын" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Кетіп қалған" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Бос емес" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Қол жетерсіз" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Желіде емес" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2285,24 +2269,24 @@ msgstr "Басқалар" msgid "Conference" msgstr "Конференция" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Байланысты орнатпасаңыз, қолжетерлік қызметтерді қарай алмайсыз" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "%s тіркелгісі үшін қызметтерді қарап шығу" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Қызметтерді қарап шығу" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "Қызмет табылмады" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2310,110 +2294,110 @@ msgstr "" "Сіз енгізген адресі бойынша қызметтер жоқ, не олар жауап бермейді. Адресті " "тексеріп, қайталап көріңіз." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "Қызмет қарау үшін қол жетерсіз" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Қызметтің осы түрінде қарауға болатын ешнәрсе жоқ." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Сервердің аты қате" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "%(address)s қарау, %(account)s тіркелгісі" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "Қара_п шығу" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Бұл қызметте қарап шығуға болатын ешнәрсе жоқ." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "К_оманда орындау" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "_Тіркелу" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Кіру" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Іздеу" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "Тү_зету" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Қаралуда %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Пайдаланушылар" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Сипаттамасы" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "Id" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "_Бетбелгі" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Бетбелгі орнатылған болып тұр" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "\"%s\" чат бөлмесі бетбелгілеріңізде бар болып тұр." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Бетбелгі сәтті қосылды" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Өзіңіздің бетбелгілеріңізді ростердегі Әрекеттер мәзірінен басқара аласыз." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Жазылған" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "Node" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Жаңа хабарлама" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "Жаз_ылу" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "Жа_зылудан бас тарту" @@ -2514,14 +2498,14 @@ msgstr "Жеке чаттар" msgid "Messages" msgstr "Хабарламалар" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Чат бөлмесіне кіру мүмкін емес" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2533,104 +2517,104 @@ msgstr "" "керек.\n" "Басқа никты төменде көрсетіңіз:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Бұл сұранымды қабылдайсыз ба?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "%s тіркелгісіндегі бұл сұранымды қабылдайсыз ба?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s) %(url)s үшін авторизация (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Байланысу сәтсіз" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "%s бөлмесіне кіру үшін пароль керек. Оны көрсетіңіз." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s is full" msgstr "Қаріп" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Сізді %s топ чатынан бандаған." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "%s топтық чаты жоқ." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "%s топтық чаты жоқ." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Топтық чаттарды жасау рұқсат етілмеген." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Чат бөлмесіне кіру мүмкін емес" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "Сіздің тіркелген ник атыңыз %s топ чатында қолданылуы керек." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Сіз %s топ чат мүшелері тізімінде емессіз." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Қате %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "%(message)s жіберу кезіндегі қате ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "Жазылуға сұраным" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Байқаушылар" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Авторизация қабылданды" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "\"%s\" контакты өз қалып-күйін көруге сізге авторизация берген." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "\"%s\" контакты сізден өзіне жазылуды өшіріп тастаған" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -2639,26 +2623,26 @@ msgstr "" "Сіз енді оны әрқашан да желіде емес ретінде көресіз.\n" "Оны өз контакттар тізіміңізден өшіруді қалайсыз ба?" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "Жазылмаған" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Сізді топтық чатқа шақырған" -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -2667,37 +2651,37 @@ msgstr "" "Сіз Gajim-ды GPG агентін қолдануға баптағансыз, бірақ, қосулы тұрған GPG " "агенті жоқ немесе ол қате кілтсөзді қайтарған.\n" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Сіз қазір өзіңіздің OpenPGP кілтсіз-ақ қосулы тұрсыз." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Кілтсөз қате" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Кілтсөз қате" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Сертификат мерзімі біткен" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "" "%(keyid)s кілті үшін GPG кілт құпия сөзін енгізіңіз (%(account)s тіркелгісі)." -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Өзіңіздің OpenPGP кілтіңізді таңдаңыз" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -2706,121 +2690,121 @@ msgstr "" "Бұл чатты шифрлеу үшін қолданылатын GPG кілті сенімді емес. Бұл хабарламаны " "шифрлеуді шынымен қалайсыз ба?" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Файл алмасу қатесі" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s сізге файлды жібергісі келеді:" -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Файл алмасуға сұраным" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSL сертификат қатесі" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Файл алмасу тоқтатылған" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "%(name)s жіберген %(filename)s файлын алу тоқтатылды." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "%(name)s жіберген %(filename)s файлын алу тоқтатылды." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "%(name)s жіберген %(filename)s файлын алу тоқтатылды." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Сіз %(filename)s файлын %(name)s үшін сәтті жібердіңіз." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "%(filename)s файлын %(name)s үшін жіберу тоқтатылды." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "%(filename)s файлын %(name)s үшін жіберу тоқтатылды." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Пайдаланушы аттардың ерегісуі" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Жергілікті тіркелгіңіз үшін жаңа пайдаланушы атын енгізіңіз" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "Ресурстар ерегісуі" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "Сіз осы тіркелгіге осы ресурспен қосулы тұрсыз. Жаңасын көрсетіңіз" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s сізбен дауыс чатын бастағысы келеді." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Дауыс чатына сұраным" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Сертификат файлда бар болып тұр" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Сертификат %s файлында бар болып тұр, сол үшін қайта қосылмайды." -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "%s сертификатының нақтылығы қате болуы мүмкін." -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2829,7 +2813,7 @@ msgstr "" "\n" "Белгісіз SSL қатесі: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2838,11 +2822,11 @@ msgstr "" "\n" "SSL Қатесі: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "SSL сертификатын растау қатесі" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2853,7 +2837,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Сонда да сервермен байланысты орнатуды қалайсыз ба?" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2866,25 +2850,25 @@ msgstr "" "Сертификаттың SHA1 баспасы:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Бұл сертификат үшін осы қатені елемеу." -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL сертификат қатесі" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "Қауіпсіз емес байланыс" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -2892,12 +2876,12 @@ msgstr "" "Қауіпсіз емес байланыс арқылы пароліңізді жібересіз. Осыған жол бермеу үшін " "PyOpenSSL орнатуыңыз керек. Осыны жасауды шынымен қалайсыз ба?" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Иә, қауіпсіз емес байланысты орнатқым келеді" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -2905,20 +2889,20 @@ msgstr "" "Қауіпсіз емес байланыс арқылы шифрленбеген пароліңізді жібересіз. Осыны " "жасауды шынымен қалайсыз ба?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Байланыс орнатпасаңыз, топтық чатқа кіре алмайсыз." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Бұл топтық чат" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "Бұл топтық чат" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2926,30 +2910,30 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Жасырын болған кезде топ чатқа кіре алмайсыз" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Баптауларыңызды сақтау мүмкін емес" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Кілтсөз керек" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "%(keyid)s кілті үшін GPG кілт құпия сөзін енгізіңіз (%(account)s тіркелгісі)." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG кілтінің мерзімі біткен" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." @@ -2957,11 +2941,11 @@ msgstr "" "Сіздің GPG кілтіңіздің мерзімі біткен, сол үшін сіз %s үшін байланысыңыз " "OpenPGP-сіз іске асырылады." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Кілтсөз қате" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Өзіңіздің GPG кілтсөзіңізді қайта енгізіңіз не Бас тартуды қалаңыз." @@ -3026,32 +3010,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "Қызмет қатені қайтарған." #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Контакт кірді" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Контакт шықты" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Жаңа хабарлама" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Жаңа бір хабарлама" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Жаңа жеке хабарлама" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Контакт қалып-күйін өзгертті" @@ -3071,7 +3055,7 @@ msgstr "Байланыс орнатпасаңыз, топтық чатқа кі #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "Қате JID" @@ -3105,7 +3089,7 @@ msgstr "Қате форма" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Форма дұрыс толтырылмаған." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Жасырын" @@ -3815,38 +3799,38 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Өшірілуде %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Бөлме жойылған" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Оның орнына мына бөлмеге кіре аласыз: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Белгісіз SSL қатесі: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "%(nickname)s жіберген жаңа хабарлама" msgstr[1] "%(nickname)s жіберген жаңа хабарлама" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s күйін өзгерткен" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s желіге кірді" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s желіден шықты" @@ -4219,30 +4203,18 @@ msgstr "Чат терезесінде бет шекарасын көрсету msgid "Show close button in tab?" msgstr "Бет үшін жабу батырмасын көрсету керек пе?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" -"Diffie-Hellman қолдану үшін modp топтар тізімі, үлкенірек баптау бірінші " -"болсын, үтірмен ажыратылсын. Дұрыс топтар 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 және 18. " -"Үлкенірек нөмірлер қауіпсіздігі жоғарырақ, бірақ сессияны бастау кезінде оны " -"есептеу үшін көбірек уақыт кетеді." - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Жаңа хабарламаларды қалқымалы терезеде көрсету керек пе?" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "Топтық чаттарда түспен ерекшелеу үшін сөздер тізімі, нүктелі үтірмен " "ажыратылсын." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4251,13 +4223,13 @@ msgstr "" "Белсенді болса, Терезелер басқарушысы ұсынған X батырмасын шерткенде Gajim " "жұмысын өз аяқтайды. Тек жүйелік сөре таңбашасы іске қосулы болу керек." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4266,7 +4238,7 @@ msgstr "" "Белгіленген болса, Gajim оқылмаған хабарламалар бар әр бетте таңбашаны " "көрсетеді. Темаға байланысты, таңбашаның анимациясы болуы мүмкін." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4275,11 +4247,11 @@ msgstr "" "Белгіленген болса, Gajim ростерде әр контакт астында оның қалып-күй " "хабарламасын көрсетеді, егер ол бар болса." -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "Ростердегі аватар орналасуын орнатады. left не right бола алады" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4288,7 +4260,7 @@ msgstr "" "Сөндірілген болса, Gajim чаттарда контакт өз күйін не күй хабарламасын " "өзгертсе, күй жолын енді жазбайды." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " @@ -4303,11 +4275,11 @@ msgstr "" "көрсетеді. Егер \"in_and_out\" болса, Gajim тек БІРЕУ топтық чатқа кірді/" "шықты хабарламаларын көрсетеді." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." @@ -4315,15 +4287,15 @@ msgstr "" "Белсенді болса, тарихтан алынған хабарламалар қаріпі қалыптыдан кішірек " "болады." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Транспорттың өзі үшін аватарды көрсетпеу." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Ростерді жүйелік есептер панелінде көрсетпеу." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4332,7 +4304,7 @@ msgstr "" "Белсенді болса және GTK+ мен PyGTK нұсқалары кем дегенде 2.8 болса, кезекте " "оқиға бар болса, терезе шегі жыпылықтайды." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -4353,7 +4325,7 @@ msgstr "" "'pertype' - Хабарламалар түрі бойынша (мыс. чат не топтық чаттар) терезеге " "жіберіледі." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4361,28 +4333,28 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "Сөндірілеген болса, сіз чат терезесінде аватарды көрмейтін боласыз." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "Белсенді болса, escape батырмасы бет/терезені жабады" -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Топтық чат терезесінде тақырыпты жасырады" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Екі адам чат терезесінде тақырыпты жасырады" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Топтық чат терезесінде мүшелер тізімін жасырады" -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4390,11 +4362,11 @@ msgstr "" "Чатта, алдыңғы хабарламадағы адам емес болмаса ғана, жол басынан контакт " "атын көрсету." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Біріккен тізбекті ник атын қолдану кезіндегі шегіну." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." @@ -4402,12 +4374,12 @@ msgstr "" "\":\" арқылы бөлінген түстер тізімі, топ чатында никтер түстері ретінде " "пайдалану үшін." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "" "Оқылмағандар болмаса, Ctrl-Tab басу арқылы келесі жазылудағы бетке өтеді." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " @@ -4416,7 +4388,7 @@ msgstr "" "Метаконтакттарды жасауды растау сұхбатын көрсету керек пе? Бос жол терезені " "ешқашан көрсетпеуді белгілейді." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " @@ -4425,7 +4397,7 @@ msgstr "" "Контактты блоктауды растау сұхбатын көрсету керек пе? Бос жол терезені " "ешқашан көрсетпеуді белгілейді." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " @@ -4434,7 +4406,7 @@ msgstr "" "Таңдауыңызша күйді растау сұхбатын көрсету керек пе? Бос жол терезені " "ешқашан көрсетпеуді белгілейді." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 #, fuzzy msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -4445,7 +4417,7 @@ msgstr "" "орната аласыз. АБАЙЛАҢЫЗ, теріс приоритетпен отырған кезде, серверден бірде-" "бір хабарламаны АЛМАЙСЫЗ." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " @@ -4454,7 +4426,7 @@ msgstr "" "Қосулы тұрса, Gajim желідегі мен барлық контакттар санын тіркелгі мен топтар " "жолында көрсетеді." -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -4462,7 +4434,7 @@ msgstr "" "Бос, 'chat' не 'normal' түрде бола алады. Бос емес болса, кірген " "хабарламалардың барлығын осы түрде деп есептеу" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " @@ -4471,19 +4443,19 @@ msgstr "" "Қосулы болса, Gajim сізге соңғы болып хабарламаны жіберген контактты " "белгілейді, егер чат терезесі ашылған болмаса." -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" "Күйді өзгерту терезесі жабылу үшін керек белсенді еместік уақыт шамасы." -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "" "Сөйлесулерде көрсетілетін жолдардың максимал саны. Ескі жолдар өшіріледі." -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 #, fuzzy msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " @@ -4492,11 +4464,11 @@ msgstr "" "Қосулы болса, notification-daemon жіберген хабарламалар терезелері жүйелік " "сөреден көрсетіледі." -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "Белсенді еместігіне екі тексеру арасындағы уақыт." -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" @@ -4504,13 +4476,13 @@ msgstr "" "Дұрыс uri схемелары. Тек осы тізімдегі схемалар ғана \"шын\" uri ретінде " "қабылданады. (mailto және xmpp бөлек өнделеді)" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 #, fuzzy msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" "Қосулы тұрса, топ чаттардағы мәтінді автотолықтыру қоршамдағыдай іске асады" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" @@ -4518,22 +4490,22 @@ msgstr "" "Өз контакт жолы қашан көрсетіледі. Келесіден біреу болсын: \"always\", " "\"when_other_resource\" немесе \"never\"" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" "Осыған қоса, jingle шығыс видеосының кадр/сек қасиетін автоөзгерту. Мысалы: " "10/1 не 25/2" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" "Осыған қоса, jingle шығыс видеосының өлшемін автоөзгерту. Мысалы: 320x240" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " @@ -4543,12 +4515,12 @@ msgstr "" "Ол сервер \"stun_server\" опциясында көрсетіледі не оны jabber сервердің өзі " "береді." -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 #, fuzzy msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "STUN сервері, jingle қолдану үшін" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " @@ -4557,23 +4529,23 @@ msgstr "" "Қосулы тұрса, топ чаттарындағы қатысушылардың қатысу деңгейін көрсету үшін, " "Gajim күй таңбашаларына кішкене ғана түсті шаршы қосады" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " @@ -4582,50 +4554,50 @@ msgstr "" "Қосулы тұрса, Gajim қалып-күй хабарламасын сұрамайды, бастапқы мәндері " "қолданылады." -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" "Белсенді болса, Gajim тіркелгі парольдерін сақтау үшін Gnome Keyring (егер " "қолжетерлік болса) қолданады." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4633,7 +4605,7 @@ msgstr "" "Приоритет күйіңізге сәйкес автоөзгертіледі. Приоритеттер autopriority_* " "опцияларында бапталған." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" @@ -4643,42 +4615,42 @@ msgstr "" "ЕСКЕРТУ: бұл опция тек restore_last_status опциясы сөндірілген болса ғана " "қолданылады" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "Қосулы тұрса, соңғы қалып-күй қалпына келтіріледі." -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 #, fuzzy msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "Белсенді болса, жазылуды сұраған контакттар авто қабылданады." -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "" "Сөндірілген болса, бұл тіркелгі сөндіріледі және ростерде көрсетілмейтін " "болады." -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" "Сөндірілген болса, бар болу хабарламаларды GPG кілтімен жазбау, GPG " "бапталған болса да." -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " @@ -4687,11 +4659,11 @@ msgstr "" "Парольдерді шифрленбеген байланыс арқылы беру алдында ескерту сұхбатын " "көрсету." -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Қалыпты SSL жинығын қолдану алдында ескерту сұхбатын көрсету." -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." @@ -4699,37 +4671,37 @@ msgstr "" "ШИФРЛЕНБЕГЕН парольдерді шифрленбеген байланыс арқылы беру алдында ескерту " "сұхбатын көрсету." -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Елемеу үшін ssl қателер тізімі, бос аралықпен ажыратылсын." -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Белсенді еместіктен кейін бос аралық жіберліген" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "Белсенді еместіктен кейін XMPP ping жіберліген" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " @@ -4738,11 +4710,11 @@ msgstr "" "Байланысты қайта орнатпас бұрын, ping alive дестесіне жауапты қанша секунд " "күту керек." -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 жұмысы" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4750,98 +4722,98 @@ msgstr "" "Белгіленген болса, Gajim файлдармен алмасулар үшін сіздің IP бен " "file_transfer_proxies опциясындағы прокси адрестерін қолданады." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Алу сұранымдарына жауап" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Алу сұранымы жіберілді" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" "Gajim-ге сіздің операциялық жүйеңіз туралы ақпаратты жіберуге рұқсат ету." -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Gajim-ге сіздің жергілікті уақытты жіберуге рұқсат ету." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Қосқыңыз келетін контакттарға жіберілетін хабарлама" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Анонимды аутентификация" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Анони_мды аутентификация" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Анони_мды аутентификация" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Қай тілде емлені тексеру керек" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 #, fuzzy msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "Топ чатына кірген кезде серверден қанша тарих жолын сұрау керек." -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " @@ -4850,11 +4822,11 @@ msgstr "" "Топ чатына кірген кезде қанша минут бұрынғы сөйлесулердің тарих жолдарын " "сұрау керек." -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 #, fuzzy msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " @@ -4865,83 +4837,83 @@ msgstr "" "Gajim жұмыс аяқтағанда сақталады). Бұл опция плагиндерді белсенді(емес) қылу " "үшін ҚОЛДАНБАҢЫЗ. Орнына GUI қолданыңыз." -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Ұйқыда" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Жақында ораламын" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Бірнеше минутта ораламын." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Тамақ ішуде" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Мен тамақ ішудемін, хабарламаңызды қалдырыңыз." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Кино" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Кино көрудемін." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Жұмыс істеудемін" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Мен жұмыс істеп отырмын." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Мен телефонмен сөйлесудемін." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Жоқ" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Мен өмірмен рахаттанып отырмын." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "Мен бармын." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Мен чат үшін дайынмын." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Жақында боламын." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "Мен жоқпын." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Мазамды алмаңыз." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Қош!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4949,11 +4921,11 @@ msgstr "" "Топ чат хабарламасында muc_highlight_words ішінде көрсетілген сөздердің " "біреуі не сіздің ник атыңыз кездескен кезде ойналатын дыбыс." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "MUC хабарламасы келген кезде ойналатын дыбыс." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Оған" @@ -6013,253 +5985,253 @@ msgstr "видео кірісі" msgid "video output" msgstr "видео шығысы" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 #, fuzzy msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Сервер 1 мен 1023 таңба арасында болуы керек" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Хост атындағы қате таңба." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Сервер адресі керек." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 #, fuzzy msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Пайдаланушы аты 1 мен 1023 таңба арасында болуы керек" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Пайдаланушы атындағы қате таңба." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 #, fuzzy msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Сервер 1 мен 1023 таңба арасында болуы керек" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Ресурс атындағы қате таңба." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_Бос емес" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "Қо_л жетерсіз" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Чатқа дайын" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "?user status:_Available" msgstr "?user status:_Осында" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Байланыс орнату" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "К_етіп қалған" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "Желі_де емес" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "_Жасырын" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?контакт күйі:Белгісіз" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "?контакт күйі:Қателері бар" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "?Subscription we already have:Жоқ" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "Оған" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "Одан" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Екеуі де" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "?ОЖ:Белгісіз" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Ask (for Subscription):Жоқ" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Жазылу" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Group Chat Contact Role:Жоқ" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Модераторлар" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Қатысушылар" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Қатысушы" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Қонақтар" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Қонақ" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "хабарламаға көңіл аударды" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "басқа нәрсемен айналысуда" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "хабарлама жазып тұр..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "хабарлама жазуды аялдатқан" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "чат терезесін не бетін жапты" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s Гиб" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s ГБ" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s МиБ" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s МБ" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s КиБ" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s КБ" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s Б" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d хабарлама бар" msgstr[1] "%d хабарлама бар" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " %s бөлмесінен" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " %s пайдаланушысынан" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr ", қайдан: %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d оқиға бар" msgstr[1] "%d оқиға бар" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Мен сізді өзімнің контакттар тізіміне қосқым келеді." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Сәлем, мен - $name." -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "Суретті жүктеу уақыты бітті" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "Сурет тым үлкен" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL мерзімі әлі басталмаған" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Суретті жүктеу уақыты бітті" @@ -6366,6 +6338,14 @@ msgstr "Қызметті қосу қатесі. %s" msgid "message" msgstr "хабарлама" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Мен өз ростеріме сізді қосқым келеді" @@ -8454,14 +8434,6 @@ msgstr "Қы_зметтерді қарап шығу" msgid "_Execute Command..." msgstr "К_оманда орындау..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "_Салыстыру" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -msgid "(ESession info)" -msgstr "(ESession ақпараты)" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8515,7 +8487,7 @@ msgstr "Мүміндіктері" msgid "Bookmarks" msgstr "_Бетбелгі" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Баптаулар" @@ -8756,114 +8728,110 @@ msgstr "Хабарламаны жіберу" msgid "Clear message entry" msgstr "Хабарлама жіберілді" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "Чаттың сыртқы түрі" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "Соңғылар:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Тазалау" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Файлдармен алмасу" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "_чат бөлмелерінде" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "қалып-күй хабарламасы" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Чаттың сыртқы түрі" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Желіде _еместерді көрсету" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Те_к белсенді контакттарды көрсету" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Контакттар" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Контакт ақпараты" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Контакт атын ауыстыру" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Жіберілген контакттар:" @@ -9453,56 +9421,56 @@ msgstr "ICQ нөмірі:" msgid "Add Contact" msgstr "_Контакт қосу..." -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s МиБ" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "Пайдаланушы ID-і қате" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Пайдаланушы ID-і ішінде ресурс болмау керек." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Өзіңізді өз ростеріңізге қоса алмайсыз." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Желіде емес" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Контакт ростерде бар болып тұр" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Контакт ростердіңізде бар болып тұр." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "Пайдаланушы ID-і:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Қызметті қосу қатесі. %s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9786,7 +9754,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber қолданбасы" @@ -10236,11 +10204,11 @@ msgstr "Тізім аты қате" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Жекелік тізімін жасау үшін оның атын енгізуіңіз керек." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Тіркелгі сәтті қосылды" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -10250,36 +10218,36 @@ msgstr "" "қолданыңыз, немесе бас терезесіндегі Түзету мәзіріндегі Тіркелгілер нұсқасын " "таңдап, кейін де жасай аласыз." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Сіздің жаңа тіркелгіңіз сәтті жасалды" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Пайдаланушы аты қате" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Бұл тіркелгіні баптау үшін пайдаланушы атын көрсетуіңіз керек." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "Сервер қате" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Тіркелгіңіз келетін серверді көрсетіңіз." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Қате мән" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Таңдауыңызша порт нөмірі түрінде берілуі тиіс." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10294,15 +10262,15 @@ msgstr "" "SSL қатесі: %(error)s\n" "Сонда да серверге байланысты орнатуды қалайсыз ба?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Жасау кезінде қате кетті" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Тіркелгі аты қолдануда" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Сізде осы атын қолданып тұрған тіркелгі бар болып тұр." @@ -10584,20 +10552,20 @@ msgstr "Таңба рұқсат етілмеген" msgid "Invalid room" msgstr "Қате бөлме" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "Архив зақымдалған" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 msgid "Archive empty" msgstr "Архив бос" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 msgid "Archive is malformed" msgstr "Архив қате" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 msgid "Plugin already exists" msgstr "Плагин бар болып тұр" @@ -10631,7 +10599,7 @@ msgstr "Баптаулар" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber IM Клиенті" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "GTK+ Jabber қолданбасы" @@ -10651,112 +10619,160 @@ msgstr "Қат_ыспаған оқиғаларды көрсету" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Мүміндіктері" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -#, fuzzy -msgid "Audio / video conferences" -msgstr "Аудио / Видео" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Файл алмасу қатесі" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "%s тіркелгісі үшін қызметтерді қарап шығу" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#, fuzzy +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Жазылған хабарламаларды емлеге тексеру." + #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "XML консолі" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "%s тіркелгісі үшін қызметтерді қарап шығу" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "К_онтакттардың күй өзгерісін тарихқа жазу" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Топтық чаттар" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Соңғылар:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Плагин сәтсіз" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Файлды оқу қатесі:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Файлды өңдеу қатесі:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio / video conferences" +#~ msgstr "Аудио / Видео" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Файл алмасу қатесі" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "XML консолі" + +#~ msgid "" +#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference " +#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and " +#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you " +#~ "start a session." +#~ msgstr "" +#~ "Diffie-Hellman қолдану үшін modp топтар тізімі, үлкенірек баптау бірінші " +#~ "болсын, үтірмен ажыратылсын. Дұрыс топтар 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 және " +#~ "18. Үлкенірек нөмірлер қауіпсіздігі жоғарырақ, бірақ сессияны бастау " +#~ "кезінде оны есептеу үшін көбірек уақыт кетеді." + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "_Салыстыру" + +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "(ESession ақпараты)" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Орнатылған етіп сақтау..." diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index a4d0bac3b..64be43bcd 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.11.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:55+0200\n" "Last-Translator: Mantas Zimnickas \n" "Language-Team: Lithuanian <>\n" @@ -17,19 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "Tikrai siųsti failą?" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "" @@ -126,12 +126,12 @@ msgstr "Gajim cannot access this file" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Cannot overwrite existing file \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -139,20 +139,20 @@ msgstr "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "This file already exists" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "What do you want to do?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Directory \"%s\" is not writable" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "You do not have permission to create files in this directory." @@ -229,19 +229,11 @@ msgstr "_Tęsti" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Choose File to Send..." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -337,8 +329,8 @@ msgstr "Proxi profilių valdymas" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Joks" @@ -382,10 +374,10 @@ msgstr "" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Ne Sąraše" @@ -648,7 +640,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "No such account available" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Prieiga" @@ -721,7 +713,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -814,7 +806,7 @@ msgstr "Jabber ID: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Bendros parinktys" @@ -878,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Subscription request from %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -889,7 +881,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "" #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -993,7 +985,7 @@ msgstr "" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Groupchat Invitation" @@ -1041,7 +1033,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s is now %(status)s" @@ -1192,7 +1184,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "" @@ -1304,8 +1296,8 @@ msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" @@ -1399,17 +1391,17 @@ msgstr "Size: %s" msgid "Accept" msgstr "Priimti" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Jungtis" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "" @@ -1458,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Pops up a window with the next pending event" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1472,7 +1464,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "" @@ -1484,16 +1476,16 @@ msgstr "Apjungtos prieigos" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Transports" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Groupchats" @@ -1962,16 +1954,16 @@ msgstr "Account name is in use" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Password Required" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Enter your password for account %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Save password" @@ -2049,19 +2041,19 @@ msgstr "Group Chat Message Received" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "None" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Member" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Owner" @@ -2131,41 +2123,33 @@ msgstr "Status: " msgid "Description: " msgstr "Aprašymas: " -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "All" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Laisvas Pokalbiams" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Manęs nėra" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Užimtas" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Esu išėjęs" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Atsijungęs" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2235,24 +2219,24 @@ msgstr "Others" msgid "Conference" msgstr "Conference" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Without a connection, you can not browse available services" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Service Discovery using account %s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Service Discovery" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "The service could not be found" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2260,109 +2244,109 @@ msgstr "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "The service is not browsable" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "This type of service does not contain any items to browse." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_Browse" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "This service does not contain any items to browse." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "_Vykdyti komandą" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gister" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Jungtis" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "_Redaguoti" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "" -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Users" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Description" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "Id" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "Žy_mės" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Bookmark already set" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Bookmark has been added successfully" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Subscribed" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "" @@ -2461,14 +2445,14 @@ msgstr "Private Chats" msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Unable to join group chat" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2477,304 +2461,304 @@ msgid "" "Please specify another nickname below:" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Do you accept this request?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s is full" msgstr "Šriftas" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Jūs esate išmestas iš grupės pokalbio %s." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "Tokios grupės pokalbis %s neegzistuoja." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Tokios grupės pokalbis %s neegzistuoja." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Group chat creation is restricted." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Unable to join group chat" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "" "Jūsų užregistruotas slapyvardis turi būti naudojamas grupės pokalbyje %s." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Jūs estate grupės pokalbio %s narių sąraše." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "Sutikimo užklausimas" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Observers" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Authorisation accepted" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "The contact \"%s\" has authorised you to see his or her status." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Contact \"%s\" removed subscription from you" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "You are currently connected without your OpenPGP key." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Save passphrase" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "OpenPGP passphrase was not given" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Passphrase Required" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Enter your password for account %s" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Choose your OpenPGP key" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "File Transfer Error" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s wants to send you a file." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "File Transfer Request" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "File Transfer Completed" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "File Transfer Stopped" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Failų siuntimai" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Username Conflict" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Please type a new username for your local account" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s wants to send you a file." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "File Transfer Request" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: %s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2782,7 +2766,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2792,55 +2776,55 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Adding Special Notification for %s" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "Nesaugus ryšys" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "You can not join a group chat unless you are connected." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "This is not a group chat" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "This is not a group chat" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2848,39 +2832,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "You cannot join a group chat while you are invisible" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Could not save your settings and preferences" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Passphrase Required" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "OpenPGP Key Selection" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "You will be connected to %s without OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." @@ -2943,32 +2927,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact Signed In" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact Signed Out" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "New Message" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "New Single Message" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "New Private Message" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Contact Changed Status" @@ -2988,7 +2972,7 @@ msgstr "You can not join a group chat unless you are connected." #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "Invalid JID" @@ -3022,7 +3006,7 @@ msgstr "Invalid File" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Nematomas" @@ -3722,38 +3706,38 @@ msgid "Creating %s" msgstr "creating %s directory" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Kambarys buvo sunaikintas" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "New Single Message from %(nickname)s" msgstr[1] "New Single Message from %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s Changed Status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s Signed In" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s Signed Out" @@ -4099,25 +4083,17 @@ msgstr "Show tabbed notebook border in chat windows?" msgid "Show close button in tab?" msgstr "Show close button in tab?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4126,13 +4102,13 @@ msgstr "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if trayicon is used." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4141,7 +4117,7 @@ msgstr "" "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4150,11 +4126,11 @@ msgstr "" "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window." -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4163,7 +4139,7 @@ msgstr "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " "changes his or her status and/or status message." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " @@ -4178,26 +4154,26 @@ msgstr "" "status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves " "group chat." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "" "If True, restored messages will use a smaller font than the default one." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Don't show avatar for the transport itself." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Don't show roster in the system taskbar." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4207,7 +4183,7 @@ msgstr "" "window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding " "pending events." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" @@ -4219,7 +4195,7 @@ msgid "" "specific window." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4227,28 +4203,28 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "If True, pressing the escape key closes a tab/window." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Hides the banner in a group chat window" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Hides the banner in two persons chat window" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Hides the group chat occupants list in group chat window." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4256,21 +4232,21 @@ msgstr "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Indentation when using merge consecutive nickname." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " @@ -4279,7 +4255,7 @@ msgstr "" "Should we show the confirm metacontacts creation dialogue or not? Empty " "string means we never show the dialogue." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " @@ -4288,7 +4264,7 @@ msgstr "" "Should we show the confirm metacontacts creation dialogue or not? Empty " "string means we never show the dialogue." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " @@ -4297,7 +4273,7 @@ msgstr "" "Should we show the confirm metacontacts creation dialogue or not? Empty " "string means we never show the dialogue." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 #, fuzzy msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -4308,7 +4284,7 @@ msgstr "" "account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " "negative priority, you will NOT receive any message from your server." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " @@ -4317,7 +4293,7 @@ msgstr "" "If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and " "group rows." -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -4325,142 +4301,142 @@ msgstr "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if chat window is not already opened." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " "notification icon." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " "received by your contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" "If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account " "passwords." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4468,98 +4444,98 @@ msgstr "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 workaround" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4567,193 +4543,193 @@ msgstr "" "If ticked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" "Jei pažymėta, Gajim leis kitiems matyti kokią operacijų sistemą naudojate" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s wants to send you a file." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anoniminė autentikaciją" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anoniminė autentikacija" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anoniminė autentikacija" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Language for which we want to check misspelt words" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Sleeping" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Back soon" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Back in some minutes." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Eating" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "I'm eating, so leave me a message." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Movie" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "I'm watching a movie." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Working" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "I'm working." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Phone" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "I'm on the phone." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Out" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "I'm out enjoying life." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "I'm available." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "I'm free for chat." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Be right back." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "I'm not available." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Do not disturb." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Bye!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4761,11 +4737,11 @@ msgstr "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Sound to play when any MUC message arrives." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Kam" @@ -5814,211 +5790,211 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_Užimtas" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_Nepasiekiamas" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Laisvas Pokalbiams" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 #, fuzzy msgid "?user status:_Available" msgstr "_Prisijungęs" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Jungiamasi" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "_Nuėjęs" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "A_tsijungęs" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "N_ematomas" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "Būklė nežinoma" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "Būklė klaidinga" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "Joks" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "Kam" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "Nuo" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Abu" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Klientas:" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Joks" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Subscribe" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "None" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Moderators" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Participants" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Participant" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Visitors" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Visitor" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "is paying attention to the conversation" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "is doing something else" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "is composing a message..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "paused composing a message" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "has closed the chat window or tab" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d žinutė laukia" msgstr[1] "%d žinutės laukia" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, python-format msgid "from room %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "Nuo" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -6026,39 +6002,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Norėšiau jus įtraukti į savo kontaktų sąrašą." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Unable to load idle module" @@ -6162,6 +6138,14 @@ msgstr "Error while adding service. %s" msgid "message" msgstr "message" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "I would like to add you to my roster." @@ -8242,15 +8226,6 @@ msgstr "_Ieškoti Paslaugų" msgid "_Execute Command..." msgstr "_Vykdyti komandą..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -#, fuzzy -msgid "(ESession info)" -msgstr "Aprašymas" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8304,7 +8279,7 @@ msgstr "Savybės" msgid "Bookmarks" msgstr "Žy_mės" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Parinktys" @@ -8531,114 +8506,110 @@ msgstr "Siųsti žinutę" msgid "Clear message entry" msgstr "Message Sent" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "Pokalbio Išvaizda" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "Nesenai:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 msgid "Clear" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Failų siuntimai" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "pokalbiuose _grupėje" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "status message" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Pokalbio Išvaizda" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Rodyti _Atsijungusius Asmenis" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Rodyti Tik _Aktyvius Kontaktus" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "Asmuo" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Asmens Informacija" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Pervadinti Prieigą" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Siųsti kontaktus:" @@ -9226,56 +9197,56 @@ msgstr "ICQ Number:" msgid "Add Contact" msgstr "_Įtraukti asmenį..." -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "You must enter a password for the new account." -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "Invalid User ID" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "The user ID must not contain a resource." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Atsijungęs" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contact already in roster" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "This contact is already listed in your roster." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "User ID:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Error while adding service. %s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9559,7 +9530,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber klientas" @@ -10007,47 +9978,47 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Account has been added successfully" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " "window." msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Your new account has been successfully created" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Invalid username" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "You must provide a username to configure this account." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Invalid entry" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Custom port must be a port number." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10057,15 +10028,15 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "An error occurred during account creation" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Account name is in use" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "You already have an account using this name." @@ -10346,20 +10317,20 @@ msgstr "" msgid "Invalid room" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 msgid "Archive empty" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -10396,7 +10367,7 @@ msgstr "Kambario nustatymai" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber IM Klientas" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "GTK+ Jabber klientas" @@ -10416,111 +10387,136 @@ msgstr "Rodyti Visus Laukiančius Į_vykius" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Savybės" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Audio / video conferences" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "File Transfer Error" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Service Discovery using account %s" +msgid "Organize your chats with tabs" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "XML Console" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Service Discovery using account %s" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "_Registruoti asmenų būklės pakitimus" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Groupchats" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Nesenai:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Registracija nesėkminga" +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "File Transfer Error" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "XML Console" + +#, fuzzy +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "Aprašymas" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Išsaugoti kaip nustatytą..." diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 9fd58bd14..48334a8a5 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 15:50+0100\n" "Last-Translator: Stian B. Barmen \n" "Language-Team: <>\n" @@ -17,19 +17,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,775,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "_Angre" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "_Tøm" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "Virkelig send fil?" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "Dersom du sender en fil til %s, vil vedkommende kjenne din ekte JID." @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "Gajim kan ikke lese denne filen" msgid "Another process is using this file." msgstr "En annen prosess bruker denne fila." -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Kan ikke overskrive eksisterende fil \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -140,20 +140,20 @@ msgstr "" "Ei fil med dette navnet finnes allerede og du har ikke tilgang til å " "overskrive den." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Denne fila finnes allerede" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "Hva ønsker du å gjøre?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Mappa \"%s\" er ikke skrivbar" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette filer i denne mappa." @@ -228,19 +228,11 @@ msgstr "_Fortsett" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Velg fil å sende…" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Feil ved lesing av fil:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Feil ved tolking av fil:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Tillegget støttes ikke" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "Bildet kan ikke lagres i %(type)s-format. Lagre som %(new_filename)s?" @@ -329,8 +321,8 @@ msgstr "Behandle mellomtjenere" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -372,10 +364,10 @@ msgstr "_Ny gruppesamtale" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Ikke i kontaktliste" @@ -615,7 +607,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "Ingen kontoer tilgjengelig" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Kontoer" @@ -685,7 +677,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Finner ikke loggføringsdatabasen for historikk" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -780,7 +772,7 @@ msgstr "JID: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -846,7 +838,7 @@ msgstr "Abonnementsforespørsel for konto %(account)s fra %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Abonneringsønske fra %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -857,7 +849,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Du kan ikke flette kontakter uten å være tilkoblet." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -960,7 +952,7 @@ msgstr "Ønsker du å akseptere invitasjonen?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Grunn (hvis du avslår)" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Invitasjon til gruppesamtale" @@ -1011,7 +1003,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s går nå under navnet %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s er nå %(status)s" @@ -1162,7 +1154,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s har tatt del i gruppesamtalen" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s har blitt invitert til dette rommet" @@ -1276,8 +1268,8 @@ msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ikke spør meg igjen" @@ -1349,9 +1341,9 @@ msgstr "" "%(message)s" #: gajim/chat_control.py:1398 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s" -msgstr "%(name)s er nå %(status)s" +msgstr "%(name)s er nå %(show)s %(status)s" #: gajim/chat_control.py:1453 msgid "File transfer" @@ -1366,17 +1358,17 @@ msgstr "Størrelse" msgid "Accept" msgstr "_Godkjenn" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Delta" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Kontakten stoppet overføringen" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "Feil under åpning av fil" @@ -1421,7 +1413,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Viser et oppsprettsvindu med neste ventende hendelse" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 msgid "Start a new chat" msgstr "Start ny samtale" @@ -1434,7 +1426,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "Database-feil" @@ -1446,16 +1438,16 @@ msgstr "Flettede kontoer" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Transporter" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Gruppesamtaler" @@ -1954,16 +1946,16 @@ msgstr "Konto avskrudd" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "For å avregistrere fra en tjener, må kontoen være påskrudd" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Passord påkrevd" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Skriv inn passord for kontoen %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Lagre passord" @@ -2038,19 +2030,19 @@ msgstr "Gruppesamtale-melding motatt" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s av denne gruppesamtalen" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Ingen" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Medlem" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Eier" @@ -2118,41 +2110,32 @@ msgstr "Status: " msgid "Description: " msgstr "Beskrivelse: " -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 msgid "?user status:Available" msgstr "?user status:Tilgjengelig" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Ledig for prat" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Borte" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Opptatt" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Ikke tilgjengelig" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Frakoblet" -#: gajim/logind_listener.py:56 -#, fuzzy -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "Maskinen går i dvale" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "Koble fra nettverket" - #: gajim/statusicon.py:208 msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Endre statusmelding…" @@ -2220,24 +2203,24 @@ msgstr "Andre" msgid "Conference" msgstr "Konferanse" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Uten en tilkobling kan du ikke liste opp tilgjengelige tjenester" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Se etter tjenester med %s-kontoen" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Se etter tjenester" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "Tjenesten ble ikke funnet" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2245,106 +2228,106 @@ msgstr "" "Det er ingen tjenestetilbud på adressen du oppgav, eller den svarer ikke. " "Sjekk adressen og prøv igjen." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "Ikke mulig å utforske tjeneste" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Denne typen tjeneste inneholder ingen elementer å utforske." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Ugyldig tjenernavn" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Utforsker %(address)s med kontoen %(account)s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 msgid "Browse" msgstr "Utforsk" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Denne tjenesten innholder ingen elementer å utforske." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 msgid "Execute Command" msgstr "Kjør kommando" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrer" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 msgid "Join" msgstr "Ta del" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Skanner %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Brukere" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "ID" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "_Bokmerke" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Allerede bokmerket" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Gruppesamtalen \"%s\" er allerede bokmerket." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Bokmerke lagt til" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Du kan behandle bokmerkene dine fra Handlinger-menyen i kontaktlisten." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Abonnerte" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "Node" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Ny post" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Abonner" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Fjern abonnement" @@ -2445,14 +2428,14 @@ msgstr "Private samtaler" msgid "Messages" msgstr "Meldinger" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Kunne ikke ta del i gruppesamtale" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2465,102 +2448,102 @@ msgstr "" "er i bruk eller registrert av en annen samtalebruker.\n" "Skriv inn et annet kallenavn nedenfor:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Godtar du denne forespørselen?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Godtar du denne forespørselen på %s-kontoen?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s)-gjodkjenning for %(url)s (ID: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Tilkobling mislyktes" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Et passord kreves for å ta del i rommet %s. Skriv det inn." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, python-format msgid "%s is full" msgstr "%s er full" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Du er bannlyst fra gruppesamtalen %s." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "Fjerntjeneren %s finnes ikke." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Gruppesamtalen %s finnes ikke." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Oppretting av gruppesludring tillates ikke." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Kunne ikke ta del i gruppesludring" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "Ditt registrerte kallenavn må brukes i %s." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Du er ikke på medlemslista for gruppesamtalen %s." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Feil %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "feil ved forsendelse av %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "Abonnementsforespørsel" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Observatører" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Godkjenning godtatt" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "Kontakten \"%s\" har godkjent at du kan se vedkommendes status." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Kontakten \"%s\" abonnerer ikke lengre på deg" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" @@ -2568,26 +2551,26 @@ msgstr "" "Du vil alltid se dem som frakoblet.\n" "Ønsker du å fjerne dem fra kontaktlisten din?" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "Abonnement opphevet" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s avslo invitasjonen: %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s avslo invitasjonen" -#: gajim/gui_interface.py:645 -#, fuzzy, python-brace-format +#: gajim/gui_interface.py:644 +#, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" -msgstr "Du er invitert til en gruppesamtale" +msgstr "Du er invitert til {room} av {user}" -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" @@ -2595,32 +2578,32 @@ msgstr "" "Du har satt opp Gajim til å bruke en OpenPGP-agent, men det er ingen OpenPGP-" "agent som kjører, eller så svarte den med feil passord.\n" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Du er i øyeblikket tilkoblet uten din OpenPGP-nøkkel." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 msgid "Wrong passphrase" msgstr "Feil passord" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Feil OpenPGP-passord" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Sertifikat-passord kreves" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Skriv in sertifikatspassordet for kontoen %s" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Ubetrodd OpenPGP-nøkkel" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" @@ -2628,7 +2611,7 @@ msgstr "" "OpenPGP-nøkkelen brukt til å kryptere denne samtalen er ikke betrodd. Ønsker " "du virkelig å kryptere denne meldingen?" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." @@ -2636,116 +2619,116 @@ msgstr "" "Kopier / lim inn gjenoppfriskningssymbolet fra nettsiden som akkurat har " "blitt åpnet." -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "OAuth2-akkreditiver" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Filoverføring feilet" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s ønsker å sende deg ei fil." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Filoverføringsforespørsel" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "Feil med SSL-sertifikat" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Filoverføring fullført" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Filoverføring stoppet" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Filoverføring mislyktes" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "%(filename)s mottatt fra %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Filoverføringen %(filename)s fra %(name)s stoppet." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Filoverføringen %(filename)s fra %(name)s mislyktes." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Du har sendt %(filename)s til %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Filoverføringen %(filename)s til %(name)s har stoppet." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Filoverføringen %(filename)s til %(name)s mislyktes." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Brukernavn-konflikt" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Skriv inn nytt brukernavn for din lokale konto" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "Ressurskonflikt" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" "Du er allerede tilkoblet denne kontoen med samme ressurs. Skriv in en ny en" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s ønsker å starte en lydsamtale." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Forespørsel om lydsamtale" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Sertifikatet finnes allerede i fila" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" "Dette sertifikatet er allerede i fila %s, så det legges ikke til igjen." -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "Gyldigheten til %s-sertifikatet kan være ugyldig" -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2754,7 +2737,7 @@ msgstr "" "\n" "Ukjent SSL-feil: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2763,11 +2746,11 @@ msgstr "" "\n" "SSL-feil: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Feil ved bekreftelse av SSL-sertifikat" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2778,7 +2761,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Ønsker du fortsatt å koble til denne tjeneren?" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2793,25 +2776,25 @@ msgstr "" "SHA-256 -fingeravtrykk av sertifikatet:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Se bort fra denne feilen for dette sertifikatet." -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Bekreftelse av SSL-sertifikat for %s" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "Ikke-anonym tjener" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "Usikker tilkobling" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -2819,12 +2802,12 @@ msgstr "" "Fant ikke PyOpenSSL. Å sende passordet ditt over en usikret tilkobling " "frarådes sterkt. Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Ja, jeg ønsker virkelig å koble til på usikkert vis" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -2832,19 +2815,19 @@ msgstr "" "Du er i ferd med å sende passordet ditt ukryptert over en usikret " "forbindelse. Er du sikker på at du vil gjøre det?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Du kan ikke gå inn i en gruppesamtale uten å være tilkoblet." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "JID-en er ikke en gruppesludring" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "Dette er ikke en samtalegruppe" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2855,39 +2838,39 @@ msgstr "" "korrekt gruppesludringsnavn. Hvis det er det, slett det fra listen og prøv å " "ta del i gruppesludringen igjen." -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Du kan ikke ta del i en gruppesamtale når du er usynlig" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Kunne ikke lagre innstillinger" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Passord kreves" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "Skriv inn passordet for OpenPGP-nøkkelen %(keyid)s (konto %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "OpenPGP-nøkkel utløpt" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Din OpenPGP-nøkkel har utløpt, du vil kobles til %s uten OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Feil passordsetning" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Skriv inn din OpenPGP-passordsetning på ny eller trykk Avbryt." @@ -2949,32 +2932,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "Tjenesten meldte fra om feil." #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "En kontakt logget inn" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "En kontakt logget ut" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Ny melding" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Ny enkeltstående melding" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Ny privat melding" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "En kontakt endret status" @@ -2992,7 +2975,7 @@ msgstr "Du kan ikke starte en ny samtale uten å være tilkoblet." #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "Ugyldig JID" @@ -3025,7 +3008,7 @@ msgstr "Ugyldig skjema" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Skjemaet ble ikke fylt ut rett." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Usynlig" @@ -3721,38 +3704,38 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Ødelegger %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Rommet har blitt kansellert" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Du kan bli med i dette rommet i steden for: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Ukjent SSL-feil: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Ny melding fra %(nickname)s" msgstr[1] "Ny melding fra %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s endret status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s logget inn" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s logget ut" @@ -4124,28 +4107,17 @@ msgstr "Vis fanet notatblokk i samtalevinduer?" msgid "Show close button in tab?" msgstr "Vis lukkingsknapp på fanen?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" -"En liste av modp-grupper til å bruke i en Diffie-Hellman, høyest prioritet " -"først, inndelt med komma. Gyldige grupper er 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 og 18. " -"Høyere nummer er sikrere, men tar lenger å kalkulere når du starter ei økt." - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Forhåndsvis nye meldinger i oppsprettsvindu?" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "En semikoloninndelt liste over ord som vil bli uthevet i gruppesamtaler." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4155,7 +4127,7 @@ msgstr "" "trykket. Det blir kun tatt hensyn til dette dersom systemstatus-" "miniatyrbilde er i bruk." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " @@ -4164,7 +4136,7 @@ msgstr "" "Skjuler kontaktlistevinduet i Gajim ved å trykke på X-knappen istedenfor " "minimering til dokken." -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4173,7 +4145,7 @@ msgstr "" "Hvis sant vil Gajim vise et miniatyrbilde på hver fane som inneholder uleste " "meldinger. Avhengig av valgt tema kan dette være animert." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4182,13 +4154,13 @@ msgstr "" "Hvis sant vil Gajim vise statusmeldingen, om den ikke er tom, for hver " "kontakt under kontaktens navn i kontaktlistevinduet." -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "" "Bestemmer posisjon for avataren i kontaktlisten. Kan være til venste eller " "høyre" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4197,7 +4169,7 @@ msgstr "" "Hvis usant vil du ikke lenger kunne se statuslinjer i samtaler når en " "kontakt endrer status og/eller statusmelding." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " @@ -4212,26 +4184,26 @@ msgstr "" "Hvis \"in_og_ut\", vil Gajim bare skrive FOO tar del i/forlater " "gruppesamtale." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "Loggfør XHTML-meldinger isteden for klartekst-meldinger." -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "" "Hvis sant vil gjenopprettede meldinger bruke en mindre font enn forvalget." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Ikke vis avatar for selve transporten." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Ikke vis kontaktlisten i systemstatus-feltet." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4241,7 +4213,7 @@ msgstr "" "vindusbehandleren blinke (vanlig oppførsel i de fleste vindusbehandlere) når " "det er hendelser på vent." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" @@ -4261,7 +4233,7 @@ msgstr "" "'pertype' - Hver meldingstype (f.eks. sludreøkter, men ikke " "gruppesludringsøkter) blir sendt til et spesifikt vindu." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4273,28 +4245,28 @@ msgstr "" "'aldri' - Never show roster.\n" "'siste_tilstand' - Gjenopprett kontaktlisten i siste tilstand." -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "Hvis usant vil du ikke lenger se avataren i samtalevinduet." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "Hvis sant vil man kunne lukke fane/vindu med Esc-knappen." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Gjemmer tittelbanneret i gruppesamtalevinduer" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Gjemmer tittelbanneret i samtalevindu mellom to parter" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Gjemmer rommets deltagerliste i gruppesamtalevinduet." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4302,11 +4274,11 @@ msgstr "" "I en samtale, vis kallenavnet i starten av linjen bare når det ikke er samme " "person som snakker som i foregående melding." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Innrykk når man bruker sammenslåing av påfallende kallenavn." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." @@ -4314,11 +4286,11 @@ msgstr "" "Liste av farger, inndelt av \":\", brukt til å farge kallenavn i " "gruppesamtaler." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "Ctrl-Tab går til neste skrivefane når ingenting er ulest." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " @@ -4327,7 +4299,7 @@ msgstr "" "Skal bekreftelse av metakontaktopprettings-dialog vises eller ei? Tomt " "innhold betyr at dialogen aldri vises." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " @@ -4336,7 +4308,7 @@ msgstr "" "Skal bekreftelse av kontaktblokkering vises eller ei? Tomt innhold betyr at " "dialogen aldri vises." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " @@ -4345,7 +4317,7 @@ msgstr "" "Skal bekreftelse av egendefinert status -dialog vises eller ei? Tomt innhold " "betyr at dialogen aldri vises." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 #, fuzzy msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -4356,7 +4328,7 @@ msgstr "" "kontoinnstillingene. VÆR FORSIKTIG, når du er logget inn med en negativ " "prioritet vil du ikke motta noen meldinger fra din tjener." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " @@ -4365,7 +4337,7 @@ msgstr "" "Hvis sant vil Gajim vise antall tilgjengelige og totalt antall kontakter og " "grupperader." -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -4373,7 +4345,7 @@ msgstr "" "Kan være tom, 'samtale' eller 'normal'. Dersom den ikke er tom, behandles " "alle innkommende meldinger som om de var av denne typen." -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " @@ -4382,18 +4354,18 @@ msgstr "" "Hvis sant vil Gajim rulle og velge kontakten som sist sendte deg en melding, " "om ikke samtalevinduet allerede er åpnet." -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "Tid med inaktivitet før vinduet for endring av status lukkes." -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "" "Maksimalt antall linjer som vises i samtaler. De eldste linjene fjernes." -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 #, fuzzy msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " @@ -4402,11 +4374,11 @@ msgstr "" "Hvis sant vil kunngjøringsvinduer fra merknads-nissen bli festet til " "miniatyrbildet i systemkurven." -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "Velg intervall mellom to uvirksomhetssjekker." -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" @@ -4414,14 +4386,14 @@ msgstr "" "Lovlige URI-handlesett. Bare skjema i denne listen vil bli akseptert som en " "\"ekte\" URI. (mailto og xmpp håndteres separat)" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 #, fuzzy msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" "Hvis sant vil komplettering i samtalerom gjøres slik som i skallbasert " "variant" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" @@ -4429,23 +4401,23 @@ msgstr "" "Når skal raden for egne kontakter vises. Kan være \"alltid\", " "\"ved_annen_ressurs\" eller \"aldri\"" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" "Alternativ fiksering av jingle-utdataens videoskuddtakt. Eksempelvis: 10/1 " "eller 25/2" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" "Alternativ justering av oppløsning for utdata-video. Eksempelvis: 320x240" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 #, fuzzy msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "Hvis sant, vil også du se ditt nettkamera" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " @@ -4454,11 +4426,11 @@ msgstr "" "Gajim vil forsøke å bruke STUN-tjener ved bruk av Jingle. Valget er i " "\"stun_server\", eller det gitt av XMPP-tjeneren." -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "STUN-tjener til bruk med Jingle" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " @@ -4467,7 +4439,7 @@ msgstr "" "Hvis sant vil Gajim vise tilhørighet for deltagere i gruppesamtale ved å " "legge til en farget firkant i status-miniatyrbildet" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" @@ -4475,21 +4447,21 @@ msgstr "" "Mellomtjenere brukt for utgående tilkoblinger, hvis kontoen ikke har satt " "opp en spesifikk mellomtjener" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 #, fuzzy msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" "Hvis sant vil Gajim ignorere innkommende forespørsler om oppmerksomhet " "(\"wizz\")." -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" "Hvis påskrudd vil Gajim presentere viduene fra sist gang Gajim ble lukket." -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " "received by your contact" @@ -4497,51 +4469,51 @@ msgstr "" "Hvis valgt vil Gajim vise et ikon for å gjøre oppmerksom på at sendt melding " "har ankommet kontakt" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "Vis en miniavatar i sludrevindusfaner og i vindusikonet" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" "Dersom sant vil Gajim bruke Gnome-nøkkelringen (dersom tilgjengelig) til å " "lagre kontopassord." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "Setter kodingen brukt av python-gnupg" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 #, fuzzy msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "Kjøring av XEP-0146-kommandoer i Gajim." -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4549,7 +4521,7 @@ msgstr "" "Prioritet vil endres automatisk i følge med din status. Prioritet bestemmes " "i autopriority_*-valgene." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" @@ -4558,36 +4530,36 @@ msgstr "" "'borte', 'lengre tids fravær', 'ikke forstyrr' eller 'usynlig'. MERK: dette " "valget brukes bare dersom restore_last_status er avskrudd" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "Dersom valgt, gjenopprett sist brukte status." -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 #, fuzzy msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "" "Hvis sant vil kontakter som ber om godkjenning bli akseptert automatisk." -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "" "Dersom usant vil bildeikoner bli slått av og ikke vises i " "kontaktlistevinduet." -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" "Dersom avskrudd vil ikke tilstedeværelsesatuser bli signert med GPG-nøkkel, " "selv om GPG er satt opp." -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "Tillat klarteksttilkoblinger" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " @@ -4597,7 +4569,7 @@ msgstr "" "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 eller XEP-0078" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" @@ -4605,22 +4577,22 @@ msgstr "" "Vis en advarselsdialog før forsendelse av passord over ukryptert tilkobling. " "Kan være 'advar', 'koble til' eller 'koble fra'" -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Vis en advarselsdialog før bruk av standard SSL-bibliotek." -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "Vis en advarselsdialog før forsendelse av passord i KLARTEKST over ukryptert " "tilkobling." -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Mellomromsinndelt liste av SSL-feilmeldinger som skal ignoreres." -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." @@ -4628,7 +4600,7 @@ msgstr "" "Mellomromsinndelt liste over JID-er du ikke ønsker å logge. Du kan også " "legge til kontonavn for å ikke logge denne kontoen." -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" @@ -4636,7 +4608,7 @@ msgstr "" "Ved oppstart vil Gajim laste ned logger lagret på tjeneren, forbeholdt at " "tjeneren støtter XEP-0313" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." @@ -4644,15 +4616,15 @@ msgstr "" "Mellomromsinndelt liste over JID-er du godtar å ikke logge samtaler med hvis " "vedkommende ikke ønsker det." -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Mellomrom sendt etter inaktivitet" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "XMPP-ping sendt etter inaktivitet" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " @@ -4661,11 +4633,11 @@ msgstr "" "Hvor mange sekunder skal det ventes på svar fra livstegns-ping før " "gjentilkobling?" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2-omvei" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4673,7 +4645,7 @@ msgstr "" "Dersom valgt vil Gajim bruke din IP og mellomtjenere bestemt i " "file_transfer_proxies-valget for filoverføring." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " @@ -4683,28 +4655,28 @@ msgstr "" "forsikre seg om at de virker. Openfire sine mellomtjenere feiler denne " "testen selv om de virker." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Svar på kvitteringsforespørsler" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Sendte kvitteringsforespørsler" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "Tillat Gajim å sende informasjon om hvilket operativsystem du bruker." -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Tillat Gajim å sende din lokale tid." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Melding sendt til kontakter du ønsker å legge til" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." @@ -4712,7 +4684,7 @@ msgstr "" "Hvis påskrudd og tjeneren støtter denne funksjonen, vil Gajim motta " "meldinger sendt og mottatt av andre ressurser." -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." @@ -4720,19 +4692,19 @@ msgstr "" "Hvis påskrudd vil Gajim sende dine lokale IP-er slik at din kontakt kan " "koble til din maskin for å overføre filer." -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Siste symbol for OAuth 2.0-bekreftelse." -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "client_id for OAuth 2.0-bekreftelse." -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "redirect_url for OAuth 2.0-bekreftelse." -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 #, fuzzy msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " @@ -4741,11 +4713,11 @@ msgstr "" "Mellomromsinndelt liste over JID-er du vil gjenåpne samtalevindu med ved " "neste oppstart." -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "HTTP-opplasting: Skru på HTTPS-bekrefting" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" @@ -4753,20 +4725,20 @@ msgstr "" "Foretrukket filoverføringsmekanisme for dra-og-slipp -funksjonalitet i " "sludrevinduet. Kan være 'httpupload' (forvalg) eller 'jingle'" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Språk brukt til å sjekke feilstavede ord" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "Nåværende aktiv kryptering for nevnte kontakt" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" @@ -4774,7 +4746,7 @@ msgstr "" "Hvor mange linjer skal etterspørres når man går inn i en gruppesamtale. -1 " "betyr ingen grense, -2 betyr global verdi" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" @@ -4782,13 +4754,13 @@ msgstr "" "Hvor mange minutter med logg som skal forespørres ved inntreden i " "gruppesludring. -1 betyr ingen grense, -2 betyr global verdi" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 #, fuzzy msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" "Hvorvidt det er ønskelig med en merknad for hver melding i dette rommet" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " @@ -4798,83 +4770,83 @@ msgstr "" "skrus av). Dette valget SKAL IKKE brukes til å (de)aktivere tillegg. Bruk " "GUI i steden for." -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Sover" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Straks tilbake" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Tilbake om noen minutter." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Spiser" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Jeg spiser, legg igjen en beskjed." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Ser på en film." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Jobber" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Jeg jobber." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Sitter i telefonen." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Ute" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Ute og lever livet." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "Jeg er tilgjengelig." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Ledig for prat." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Snart tilbake." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "Jeg er ikke tilgjengelig." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Ikke forstyrr." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Adjø!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4883,11 +4855,11 @@ msgstr "" "muc_highlight_words, eller når en melding i et samtalerom inneholder " "kallenavnet ditt." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Lyd som spilles når en MUC-melding ankommer." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 msgid "Tor" msgstr "Tor" @@ -5933,249 +5905,249 @@ msgstr "videoinndata" msgid "video output" msgstr "videoutdata" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Tjeneren må være mellom 1 og 1023 byte" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Ugyldig tegn i vertsnavn." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Tjener-adresse kreves." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Brukernavnet må være mellom 1 og 1023 byte" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Ugyldig tegn i brukernavn." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Ressursen må være mellom 1 og 1023 byte" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Ugyldig tegn i ressurs." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_Opptatt" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_Ikke tilgjengelig" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Ledig for prat" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "?user status:_Available" msgstr "?user status:_Tilgjengelig" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Kobler til" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "B_orte" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "_Frakoblet" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "_Usynlig" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?contact has status:Ukjent" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "?contact has status:Har feil" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "?Subscription we already have:Ingen" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "Til" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "Fra" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "?OS:Ukjent" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Ask (for Subscription):Ingen" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Moderatorer" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Deltakere" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Deltaker" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Besøkende" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Besøk" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "fokuserer på samtalen" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "gjør noe annet" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 msgid "is composing a message…" msgstr "" "tilkjennegir blodets hvisken og benpipernes bøn fra det ubevisste sjeleliv…" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "tok pause i meldingsskrivingen" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "har lukket samtalevinduet eller fanen" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d melding venter" msgstr[1] "%d meldinger venter" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, python-format msgid "from room %s" msgstr "fra rommet %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "fra brukeren %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, python-format msgid "from %s" msgstr "fra %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d hendelse venter" msgstr[1] "%d hendelser venter" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Jeg vil legge deg til i kontaktlisten min." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Hei, jeg er $name." -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "Tidsavbrudd ved innlasting av bilde" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "Bildet er for stort" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "PyCURL er ikke intallert" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 msgid "Error loading image" msgstr "Feil ved innlasting av bilde" @@ -6282,6 +6254,15 @@ msgstr "Feil ved tilføying av tjeneste. %s" msgid "message" msgstr "melding" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +#, fuzzy +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "Maskinen går i dvale" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "Koble fra nettverket" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Jeg vil legge deg til min kontaktliste." @@ -6765,9 +6746,8 @@ msgstr "Velg arkiv" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:175 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412 -#, fuzzy msgid "Full Name" -msgstr "Fullt navn" +msgstr "Fullt navn" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721 @@ -6783,9 +6763,8 @@ msgstr "Format: ÅÅÅÅ-MM-DD" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:351 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771 -#, fuzzy msgid "Birthday" -msgstr "Fødselsdag:" +msgstr "Fødselsdag" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689 @@ -6814,9 +6793,8 @@ msgstr "" #. Family Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806 -#, fuzzy msgid "Family" -msgstr "Etternavn:" +msgstr "Familie" #. Given Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:489 @@ -6856,9 +6834,8 @@ msgstr "gate" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228 -#, fuzzy msgid "Extra Address" -msgstr "Ekstra adresse:" +msgstr "Ekstra adresse" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506 @@ -6908,9 +6885,8 @@ msgstr "Bedrift:" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:881 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074 -#, fuzzy msgid "Department" -msgstr "Avdeling:" +msgstr "Avdeling" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:908 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105 @@ -7157,9 +7133,8 @@ msgstr "Klient:" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1588 -#, fuzzy msgid "System" -msgstr "System:" +msgstr "System" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140 #, fuzzy @@ -7167,14 +7142,12 @@ msgid "Contact time" msgstr "Kontaktnavn" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240 -#, fuzzy msgid "User avatar" -msgstr "Bruker-avatar:" +msgstr "Bruker-avatar" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255 -#, fuzzy msgid "Configured avatar" -msgstr "Oppsatt avatar:" +msgstr "Oppsatt avatar" #. Given Name #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287 @@ -8159,8 +8132,9 @@ msgid "Authors" msgstr "Utviklere:" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334 +#, fuzzy msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364 msgid "Installed" @@ -8340,14 +8314,6 @@ msgstr "_Oppdag tjenester" msgid "_Execute Command..." msgstr "_Kjør kommando…" -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "_Bekreft" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -msgid "(ESession info)" -msgstr "(ESesjons-informasjon)" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 msgid "View" msgstr "Vis" @@ -8392,7 +8358,7 @@ msgstr "Funksjonalitet" msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Tilstedeværelse" @@ -8620,103 +8586,99 @@ msgstr "Siter neste melding" msgid "Clear message entry" msgstr "Tøm meldingsoppføring" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -msgid "Appearance" -msgstr "Utseende" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "Veksle full / kompakt visning" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 msgid "Recent history" msgstr "Nylig historikk" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "Rull oppover" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "Rull nedover" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "Faner" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Bytt til forrige fane" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Bytt til neste fane" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "Bytt til første - niende fane" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "Bytt til forrige uleste fane" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "Bytt til neste uleste fane" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "Lukk sludring" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "Kontaktlistesnarveier" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 msgid "File transfers" msgstr "Filoverføringer" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 msgid "Join a group chat" msgstr "Ta del i gruppesamtale" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 msgid "Set the status message" msgstr "Sett statusmelding" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 msgid "Quit Gajim" msgstr "Avslutt Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 msgid "Show offline contacts" msgstr "Vis _frakoblede kontakter" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 msgid "Show only active contacts" msgstr "Kun vis aktive kontakter" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "Skru på kontaktlistefiltrering" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformasjon" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 msgid "Rename contact" msgstr "Gi kontakt nytt navn" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 msgid "Delete contact" msgstr "Slett kontakt" @@ -9328,55 +9290,55 @@ msgstr "ICQ-nummer:" msgid "Add Contact" msgstr "Legg til kontakt…" -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 +#, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." -msgstr "Du må skrive inn et passord for den nye kontoen" +msgstr "Du må skrive inn %s for den nye kontakten." -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "Ugyldig bruker-ID" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Bruker-ID-en kan ikke inneholde en ressurs." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Du kan ikke legge til deg selv i egen kontaktliste." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Frakoblet" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakt allerede i kontaktliste" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Kontakten er allerede opplistet i din kontaktliste." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "Bruker-ID:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Feil ved tilføying av transportkontakt" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9409,9 +9371,7 @@ msgstr "Endre status" #: gajim/gtk/themes.py:53 #, fuzzy msgid "MUC Tab New Directed Message" -msgstr "" -"MUC dirigerte\n" -"meldinger" +msgstr "MUC-fane ny dirigert melding" #: gajim/gtk/themes.py:57 #, fuzzy @@ -9673,7 +9633,7 @@ msgstr "" " underveis. Prøv igjen senere.\n" " " -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "En GTK+ -XMPP-klient" @@ -9846,9 +9806,8 @@ msgid "No response from the Server" msgstr "Fikk ikke noe svar fra tjeneren" #: gajim/gtk/mam_preferences.py:102 -#, fuzzy msgid "Error received: {}" -msgstr "Feil i mottatt dataskjema" +msgstr "Feil mottatt: {}" #: gajim/gtk/mam_preferences.py:106 msgid "Error!" @@ -9934,11 +9893,9 @@ msgid "Requires python-dbus." msgstr "Krever python-dbus." #: gajim/gtk/features.py:55 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Requires pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)" -msgstr "" -"Krever at pybonjour og bonjour-SDK kjører (https://developer.apple.com/" -"opensource/)." +msgstr "Krever at pybonjour og bonjour-SDK kjører (%(url)s)" #: gajim/gtk/features.py:56 msgid "Command line" @@ -9961,9 +9918,9 @@ msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP." msgstr "Mulighet for kryptering av sludremeldinger med OpenPGP." #: gajim/gtk/features.py:64 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Requires gpg and python-gnupg (%(url)s)." -msgstr "Krever gpg og python-GnuPGInterface." +msgstr "Krever gpg og python-gnupg (%(url)s)." #: gajim/gtk/features.py:65 msgid "Requires gpg.exe in PATH." @@ -10110,11 +10067,11 @@ msgstr "Listenavnet er ugyldig" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Du må skrive inn et navn for å lage en personvernsliste." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Kontoen har blitt lagt til uten feilmeldinger" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -10124,36 +10081,36 @@ msgstr "" "eller senere ved å klikke under Kontoer-menyvalget, under Rediger-menyen fra " "hovedvinduet." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Din nye konto har blitt opprettet uten feilmeldinger" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Ugyldig brukernavn" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Du må oppgi et brukernavn for å sette opp denne kontoen." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "Ugyldig tjener" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Oppgi tjeneren du ønsker å registrere deg på." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Ugyldig oppføring" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Egendefinert port må være et portnummer" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10168,15 +10125,15 @@ msgstr "" "SSL-feil: %(error)s\n" "Ønsker du fortsatt å koble til denne tjeneren?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Det skjedde en feil under oppretting av kontoen" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Kontonavnet er i bruk" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Du har allerede en konto med dette navnet." @@ -10436,20 +10393,20 @@ msgstr "Ulovlig tegn" msgid "Invalid room" msgstr "Ugyldig rom" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "Arkiv skadet" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 msgid "Archive empty" msgstr "Arkiv tomt" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 msgid "Archive is malformed" msgstr "Arkivet er skadet" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 msgid "Plugin already exists" msgstr "Programtillegget finnes allerede" @@ -10483,7 +10440,7 @@ msgstr "Oppsett" msgid "Jabber IM Client" msgstr "XMPP-lynmeldingsklient" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "En GTK+ -XMPP-klient" @@ -10503,111 +10460,206 @@ msgstr "Vis alle _handlinger på vent" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" -"Gajim er en sludreklient for bruk med Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut og tusenvis av andre tjenester drevet av selskaper " -"og internettilbydere og frivillige verden over." #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" -"Hvis du har forskjellige kontoer på forskjellige tjenere, eller ønsker " -"kontakt med venner og familie, er Gajim for deg." #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 msgid "Features:" msgstr "Funksjonalitet:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "Fanebaserte sludrevindu og enkeltvindusmodus" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" -"Gruppesludringsstøtte (med flerbrukersludrings-protokoll), invitasjon, " -"sludring til gruppesludringstransformasjon" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -#, fuzzy -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "Smilefjes, avatarer, PEP (brukeraktivitet, humør og sang)" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Audio / video conferences" -msgstr "Lyd- /video-konferanser" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Filoverføring, rombokmerker" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" -msgstr "Metakontakt-støtte" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" -msgstr "Systemkurvsikon, svavekontroll, utvidet sludrehistorikkfunksjonalitet" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" -msgstr "TLS, GPG og ende-til-ende -krypterings-støtte" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" -msgstr "Transportregistreringsstøtte" +msgid "Keep and manage all your chat history" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Tjenesteoppdagelse med noder, brukersøk" +msgid "Organize your chats with tabs" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" -msgstr "Wikipedia, ordbok og søkemotoroppslag" +#, fuzzy +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Stavekontroll av skrevne meldinger." #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" -msgstr "Støtte for flere kontoer" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -msgid "XML console interface" -msgstr "XML-konsollgrensesnitt" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" -msgstr "Link-local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +#, fuzzy +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "Link-local (bonjour / zeroconf), BOSH" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Tjenesteoppdagelse med noder, brukersøk" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +#, fuzzy +msgid "Even more features via plugins" msgstr "Andre funksjoner via programtillegg" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 msgid "Roster, list of contacts" msgstr "Kontaktliste, liste over kontakter" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "Fanebasert sludrevindu" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 msgid "Group chat support" msgstr "Gruppesludringsstøtte" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 msgid "Chat history" msgstr "Sludrehistorikk" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 msgid "Plugin manager" msgstr "Programtilleggsbehandler" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Feil ved lesing av fil:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Feil ved tolking av fil:" + +#~ msgid "Toggle full / compact view" +#~ msgstr "Veksle full / kompakt visning" + +#~ msgid "" +#~ "Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " +#~ "Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " +#~ "and ISPs, and volunteers around the world." +#~ msgstr "" +#~ "Gajim er en sludreklient for bruk med Jabber.org, Live Journal Talk, " +#~ "Nimbuzz, Ovi, Talkonaut og tusenvis av andre tjenester drevet av " +#~ "selskaper og internettilbydere og frivillige verden over." + +#~ msgid "" +#~ "If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " +#~ "contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du har forskjellige kontoer på forskjellige tjenere, eller ønsker " +#~ "kontakt med venner og familie, er Gajim for deg." + +#~ msgid "Tabbed chat window and single window modes" +#~ msgstr "Fanebaserte sludrevindu og enkeltvindusmodus" + +#~ msgid "" +#~ "Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " +#~ "group chat transformation" +#~ msgstr "" +#~ "Gruppesludringsstøtte (med flerbrukersludrings-protokoll), invitasjon, " +#~ "sludring til gruppesludringstransformasjon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" +#~ msgstr "Smilefjes, avatarer, PEP (brukeraktivitet, humør og sang)" + +#~ msgid "Audio / video conferences" +#~ msgstr "Lyd- /video-konferanser" + +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Filoverføring, rombokmerker" + +#~ msgid "Metacontacts support" +#~ msgstr "Metakontakt-støtte" + +#~ msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +#~ msgstr "" +#~ "Systemkurvsikon, svavekontroll, utvidet sludrehistorikkfunksjonalitet" + +#~ msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +#~ msgstr "TLS, GPG og ende-til-ende -krypterings-støtte" + +#~ msgid "Transport registration support" +#~ msgstr "Transportregistreringsstøtte" + +#~ msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +#~ msgstr "Wikipedia, ordbok og søkemotoroppslag" + +#~ msgid "Multiple accounts support" +#~ msgstr "Støtte for flere kontoer" + +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "XML-konsollgrensesnitt" + +#~ msgid "" +#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference " +#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and " +#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you " +#~ "start a session." +#~ msgstr "" +#~ "En liste av modp-grupper til å bruke i en Diffie-Hellman, høyest " +#~ "prioritet først, inndelt med komma. Gyldige grupper er 1, 2, 5, 14, 15, " +#~ "16, 17 og 18. Høyere nummer er sikrere, men tar lenger å kalkulere når du " +#~ "starter ei økt." + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "_Bekreft" + +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "(ESesjons-informasjon)" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Lagre som forvalg…" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c9556bec6..c91830e06 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-24 00:10+0100\n" "Last-Translator: Nathan Follens \n" "Language-Team: none\n" @@ -20,19 +20,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "_Ongedaan maken" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "_Wissen" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "Bestand versturen?" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "Als je een bestand naar %s stuurt zal hij/zij je echte JID zien." @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "Gajim kan dit bestand niet lezen" msgid "Another process is using this file." msgstr "Dit bestand is in gebruik door een ander proces." -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Kan bestaand bestand ‘%s’ niet overschrijven" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -142,20 +142,20 @@ msgstr "" "Een bestand met deze naam bestaat al en je hebt geen toestemming om het te " "overschrijven." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Dit bestands bestaat al" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "Wat wil je doen?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Map ‘%s’ is niet schrijfbaar" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Je hebt geen toestemming om bestanden aan te maken in deze map." @@ -229,19 +229,11 @@ msgstr "_Doorgaan" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Kies een bestand om te verzenden…" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Fout bij lezen bestand:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Fout bij verwerken bestand:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Extensie wordt niet ondersteund" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -331,8 +323,8 @@ msgstr "Proxy’s beheren" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -374,10 +366,10 @@ msgstr "_Nieuw groepsgesprek" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Niet in het rooster" @@ -493,7 +485,7 @@ msgstr "Groepsgesprek vernietigen" #: gajim/gui_menu_builder.py:640 msgid "Sync Threshold" -msgstr "" +msgstr "Drempelwaarde voor synchronisatie" #: gajim/gui_menu_builder.py:641 msgid "Change Nick" @@ -525,14 +517,14 @@ msgstr "Verbinding verbreken" #: gajim/gui_menu_builder.py:678 msgid "No threshold" -msgstr "" +msgstr "Geen drempelwaarde" #: gajim/gui_menu_builder.py:680 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%i day" msgid_plural "%i days" -msgstr[0] "%i dagen geleden" -msgstr[1] "%i dagen geleden" +msgstr[0] "%i dag" +msgstr[1] "%i dagen" #: gajim/gui_menu_builder.py:697 gajim/gui_menu_builder.py:737 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:38 @@ -607,7 +599,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "Geen accounts beschikbaar" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Accounts" @@ -626,33 +618,28 @@ msgid "Start Chat" msgstr "Gesprek beginnen" #: gajim/gui_menu_builder.py:877 gajim/gui_menu_builder.py:898 -#, fuzzy msgid "Add to Roster…" -msgstr "Toevoegen aan rooster" +msgstr "Toevoegen aan rooster…" #: gajim/gui_menu_builder.py:882 -#, fuzzy msgid "Copy Link Location" -msgstr "Verwijzingslocatie _kopiëren" +msgstr "Verwijzingslocatie kopiëren" #: gajim/gui_menu_builder.py:883 -#, fuzzy msgid "Open Link in Browser" -msgstr "Verwijzing _openen in browser" +msgstr "Verwijzing openen in browser" #: gajim/gui_menu_builder.py:888 msgid "Copy Email Address" msgstr "E-mailadres kopiëren" #: gajim/gui_menu_builder.py:889 gajim/gui_menu_builder.py:895 -#, fuzzy msgid "Open Email Composer" -msgstr "E-mailopsteller _openen" +msgstr "E-mailopsteller openen" #: gajim/gui_menu_builder.py:894 -#, fuzzy msgid "Copy JID/Email" -msgstr "JID/e-mailadres _kopiëren" +msgstr "JID/e-mailadres kopiëren" #: gajim/history_manager.py:71 msgid "Usage:" @@ -675,7 +662,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Kan logboekdatabase niet vinden" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -772,7 +759,7 @@ msgstr "JID: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -836,7 +823,7 @@ msgstr "Abonneringsverzoek voor account %(account)s van %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Abonneringsverzoek van %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -847,7 +834,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Zonder verbinding is het niet mogelijk je contacten te synchroniseren." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -950,7 +937,7 @@ msgstr "Wil je de uitnodiging aanvaarden?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Reden (als je weigert):" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Uitnodiging voor groepsgesprek" @@ -998,7 +985,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s is nu bekend als %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s is nu %(status)s" @@ -1135,21 +1122,21 @@ msgid "Ping? (%s)" msgstr "Ping? (%s)" #: gajim/groupchat_control.py:1637 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" -msgstr "Pong! (%s %s s.)" +msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" #: gajim/groupchat_control.py:1640 gajim/chat_control.py:1189 msgid "Error." msgstr "Fout." #: gajim/groupchat_control.py:1864 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You (%s) joined the room" -msgstr "%s neemt nu deel aan het groepsgesprek" +msgstr "Je (%s) neemt nu deel aan het groepsgesprek" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s is in dit groepsgesprek uitgenodigd" @@ -1264,8 +1251,8 @@ msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 msgid "_Do not ask me again" msgstr "Vraag mij _dit niet nogmaals" @@ -1324,9 +1311,9 @@ msgid "Ping?" msgstr "Ping?" #: gajim/chat_control.py:1187 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Pong! (%s seconds)" -msgstr "Pong! (%s s.)" +msgstr "Pong! (%s seconden)" # . #: gajim/chat_control.py:1295 @@ -1355,17 +1342,17 @@ msgstr "Grootte" msgid "Accept" msgstr "Aanvaarden" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Binnengaan" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Contact heeft de overdracht gestopt" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "Fout bij openen van bestand" @@ -1410,20 +1397,20 @@ msgstr "IPython-shell openen" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Toont een venster met de volgende lopende gebeurtenis" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 msgid "Start a new chat" msgstr "Nieuw gesprek beginnen" #: gajim/application.py:148 msgid "Simulate loss of connectivity" -msgstr "" +msgstr "Verbroken verbinding simuleren" #: gajim/application.py:155 msgid "Simulate regaining connectivity" -msgstr "" +msgstr "Herstellen van verbinding simuleren" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "Databasefout" @@ -1435,16 +1422,16 @@ msgstr "Samengevoegde accounts" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Transporten" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Groepsgesprekken" @@ -1505,9 +1492,8 @@ msgstr "" "wilt gaan?" #: gajim/roster_window.py:2355 -#, fuzzy msgid "desynced" -msgstr "niet gesynchroniseerd" +msgstr "gedesynchroniseerd" #: gajim/roster_window.py:2426 msgid "Really quit Gajim?" @@ -1733,9 +1719,8 @@ msgid "Invalid file URI:" msgstr "Ongeldige bestands-URI:" #: gajim/roster_window.py:4413 -#, fuzzy msgid "Send file?" -msgstr "_Bestand Verzenden" +msgstr "Bestand verzenden?" #: gajim/roster_window.py:4414 #, python-format @@ -1945,16 +1930,16 @@ msgstr "" "Om de registratie van een account bij een server ongedaan te maken, moet " "deze eerst ingeschakeld zijn." -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Wachtwoord vereist" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Voer je wachtwoord voor account %s in" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Wachtwoord opslaan" @@ -2030,19 +2015,19 @@ msgstr "Bericht ontvangen in groepsgesprek" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s van dit groepsgesprek" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Aansluiting van contact in groepsgesprek:Geen" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Lid" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" @@ -2110,41 +2095,32 @@ msgstr "Status: " msgid "Description: " msgstr "Beschrijving: " -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 msgid "?user status:Available" msgstr "?gebruikersstatus:Aanwezig" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Open voor gesprek" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Afwezig" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Bezig" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Niet beschikbaar" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: gajim/logind_listener.py:56 -#, fuzzy -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "Machine gaat slapen" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "Netwerkverbinding verbreken" - #: gajim/statusicon.py:208 msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Statusbericht wijzigen…" @@ -2212,25 +2188,25 @@ msgstr "Overigen" msgid "Conference" msgstr "Groepsgesprek" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "" "Zonder verbinding is het niet mogelijk te bladeren door aangeboden diensten" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Dienstontdekking met account %s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Dienstontdekking" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "De dienst kon niet gevonden worden" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2238,106 +2214,106 @@ msgstr "" "Er bestaat geen dienst op het opgegeven adres, of de service geeft geen " "antwoord. Controleer het adres en probeer het opnieuw." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "De dienst kan niet worden doorbladerd" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Dit soort dienst heeft geen items om te doorbladeren." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Ongeldige servernaam" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Bladeren op %(address)s met account %(account)s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 msgid "Browse" msgstr "Bladeren" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Deze dienst heeft geen items om te doorbladeren." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 msgid "Execute Command" msgstr "Opdracht uitvoeren" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistreren" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 msgid "Join" msgstr "Lid worden" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "B_ewerken" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Onderzoeken van %(current)d / %(total)d…" -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "ID" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "Toevoegen aan _bladwijzers" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Bladwijzer bestaat al" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Groepsgesprek ‘%s’ heeft al een bladwijzer." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Bladwijzer is met succes toegevoegd" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Je kan bladwijzers beheren via het menu ‘Acties’ in je rooster." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Geabonneerd" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "Knooppunt" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Nieuwe post" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Abonneer" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "Abonnement _opzeggen" @@ -2404,9 +2380,8 @@ msgstr[0] "Gisteren" msgstr[1] "%(nb_days)i dagen geleden" #: gajim/conversation_textview.py:1147 -#, fuzzy msgid "Not encrypted" -msgstr "Niet gestart" +msgstr "Niet versleuteld" #: gajim/conversation_textview.py:1246 gajim/gtk/history.py:613 #, python-format @@ -2437,14 +2412,14 @@ msgstr "Privégesprekken" msgid "Messages" msgstr "Berichten" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Kan niet deelnemen aan het groepsgesprek" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2457,103 +2432,103 @@ msgstr "" "is al in gebruik of geregistreerd door een andere gebruiker.\n" "Geef een andere bijnaam op:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Aanvaard je dit verzoek?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Aanvaard je dit verzoek op account %s?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s)-machtiging voor %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Verbinding mislukt" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "" "Een wachtwoord is vereist om groepsgesprek %s binnen te komen, voer het in." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, python-format msgid "%s is full" msgstr "%s is vol" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Je bent verbannen uit groepsgesprek %s." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "Externe server %s bestaat niet." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Groepsgesprek %s bestaat niet." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Aanmaken van groepsgesprekken is niet toegestaan." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Kan niet deelnemen aan het groepsgesprek" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "Je geregistreerde bijnaam moet gebruikt worden in %s." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Je staat niet in de ledenlijst van groepsgesprek %s." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Fout %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "fout bij versturen van %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "Abonneringsverzoek" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Waarnemers" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Machtiging aanvaard" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "Contact ‘%s’ heeft je toestemming gegeven zijn/haar status te zien." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Contact ‘%s’ heeft het abonnement op jou opgezegd" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" @@ -2561,26 +2536,26 @@ msgstr "" "Je zal hem of haar altijd als offline zien.\n" "Wil je hem of haar uit je contacten verwijderen?" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "Abonnement opgezegd" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s heeft de uitnodiging geweigerd: %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s heeft de uitnodiging geweigerd" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Je bent door {user} uitgenodigd in {room}" -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" @@ -2588,32 +2563,32 @@ msgstr "" "Je hebt Gajim ingesteld om OpenPGP-agent te gebruiken, maar OpenPGP-agent " "wordt niet uitgevoerd of gaf een verkeerd wachtwoord weer.\n" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Je bent momenteel verbonden zonder OpenPGP-sleutel." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 msgid "Wrong passphrase" msgstr "Verkeerd wachtwoord" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Verkeerd OpenPGP-wachtwoord" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Certificaatwachtwoord vereist" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Voer het wachtwoord in van het certificaat voor account %s" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Niet-vertrouwde OpenPGP-sleutel" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" @@ -2621,123 +2596,123 @@ msgstr "" "De OpenPGP-sleutel die gebruikt wordt voor het versleutelen van dit gesprek " "is niet vertrouwd. Wil je dit bericht toch versleutelen?" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "Kopieer / plak het verversingstoken van de zonet geopende website." -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "OAuth2-gebruikersreferentie" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fout bij bestandsoverdracht" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s wil je een bestand sturen." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Verzoek voor bestandsoverdracht" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSL-certificaatfout" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Bestandsoverdracht voltooid" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Bestandsoverdracht gestopt" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Bestandsoverdracht mislukt" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "%(filename)s ontvangen van %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Bestandsoverdracht van %(filename)s van %(name)s gestopt." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Bestandsoverdracht van %(filename)s van %(name)s mislukt." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Je hebt %(filename)s naar %(name)s gestuurd." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Bestandsoverdracht van %(filename)s aan %(name)s gestopt." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Bestandsoverdracht van %(filename)s aan %(name)s mislukt." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Gebruikersnaamconflict" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Voer een nieuwe gebruikersnaam in voor je lokale account" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "Bronconflict" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" "Je bent al verbonden met deze account van dezelfde bron. Voer een andere in" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s wil een audiogesprek starten." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Audiogespreksverzoek" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certificaat al in bestand" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" "Dit certificaat bevindt zich al in bestand %s en wordt niet opnieuw " "toegevoegd." -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "De authenticiteit van het %s certificaat zou ongeldig kunnen zijn" -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2746,7 +2721,7 @@ msgstr "" "\n" "Onbekende SSL-fout: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2755,11 +2730,11 @@ msgstr "" "\n" "SSL-fout: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Fout bij verifiëren van SSL-certificaat" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2770,7 +2745,7 @@ msgstr "" "server: %(error)s\n" "Wil je nog steeds met deze server verbinden?" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2785,25 +2760,25 @@ msgstr "" "SHA-256-vingerafdruk van het certificaat:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Negeer deze fout voor dit certificaat." -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL-certificaatverificatie voor %s" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "Niet-anonieme server" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "Onveilige verbinding" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -2812,12 +2787,12 @@ msgstr "" "verbinding. Je zou PyOpenSSL moeten installeren om dat te voorkomen. Ben je " "zeker dat je dat wil doen?" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Ja, ik wil echt onveilig verbinden" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -2825,21 +2800,21 @@ msgstr "" "Je staat op het punt je wachtwoord onversleuteld via een onveilige " "verbinding te verzenden. Weet je het zeker?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Het is niet mogelijk aan een groepsgesprek deel te nemen zonder verbonden te " "zijn." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Deze JID is geen groepsgesprek" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "Dit is geen groepsgesprek" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2850,31 +2825,31 @@ msgstr "" "groepsgespreksnaam is. Zo ja, verwijder het van je rooster en probeer " "opnieuw deel te nemen aan het groepsgesprek." -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "" "Je kan niet deelnemen aan een groepsgesprek terwijl je onzichtbaar bent" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Kan je instellingen en voorkeuren niet opslaan" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Wachtwoord vereist" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "Voer het wachtwoord in voor de OpenPGP-sleutel %(keyid)s (account " "%(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "OpenPGP-sleutel verlopen" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." @@ -2882,11 +2857,11 @@ msgstr "" "Je OpenPGP-sleutel is verlopen, je zal verbonden worden met %s zonder " "OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Verkeerd wachtwoord" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Voer je OpenPGP-wachtwoord opnieuw in of druk op Annuleren." @@ -2948,32 +2923,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "Dienst gaf een fout weer." #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact is ingelogd" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact is uitgelogd" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Nieuw bericht" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Nieuw enkel bericht" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Nieuw privébericht" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Contact heeft zijn/haar status gewijzigd" @@ -2992,7 +2967,7 @@ msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "Ongeldige JID" @@ -3026,7 +3001,7 @@ msgstr "Ongeldige invoer" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Het formulier is niet correct ingevuld." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Onzichtbaar" @@ -3733,38 +3708,38 @@ msgid "Creating %s" msgstr "%s aanmaken" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Groepsgesprek is verwijderd" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Je kan in plaats daarvan deelnemen aan dit groepsgesprek: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Onbekende SSL-fout: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Nieuw bericht van %(nickname)s" msgstr[1] "%(n_msgs)i ongelezen berichten van %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s wijzigde zijn/haar status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s is ingelogd" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s is uitgelogd" @@ -3901,10 +3876,9 @@ msgstr "" "gebruikt als print_time ingesteld is op ‘sometimes’." #: gajim/common/config.py:119 -#, fuzzy msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis." msgstr "" -"Indien ingeschakeld worden ASCII-emoticons omgezet naar grafische emoji’s." +"Indien ingeschakeld worden ASCII-emoji’s omgezet naar grafische emoji’s." #: gajim/common/config.py:121 msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." @@ -4139,30 +4113,18 @@ msgstr "Notebookrand met tabbladen tonen in gespreksvensters?" msgid "Show close button in tab?" msgstr "Laat sluit knop zien in tabs?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" -"Een door komma’s gescheiden lijst van modp-groepen te gebruiken in een " -"Diffie-Hellman, met hoogste voorkeur eerst. Geldige groepen zijn 1, 2, 5, " -"14, 15, 16, 17 en 18. Hogere getallen zijn veiliger, maar leiden ertoe dat " -"de berekening langer duurt wanneer je een sessie begint." - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Nieuwe berichten in meldingspop-up weergeven?" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "Een puntkomma-onderbroken lijst van woorden die gemarkeerd worden in een " "groepsgesprek." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if notification icon is used." @@ -4170,7 +4132,7 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld stopt Gajim zodra het venster gesloten wordt. Deze " "instelling is alleen geldig als het systeemvakpictogram gebruikt wordt." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." @@ -4178,7 +4140,7 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld verbergt Gajim het roostervenster wanneer dit wordt " "gesloten, in plaats van te minimaliseren naar het Dock." -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." @@ -4187,7 +4149,7 @@ msgstr "" "tabblad weergeven. Afhankelijk van het thema kan dit pictogram geanimeerd " "zijn." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window." @@ -4195,11 +4157,11 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld zal Gajim het statusbericht van contacten weergeven " "onder hun naam in het roostervenster." -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "Bepaal de positie van avatars in het rooster, kan links of rechts zijn" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " "changes their status and/or their status message." @@ -4207,7 +4169,7 @@ msgstr "" "Indien uitgeschakeld zullen geen statusberichten worden weergegeven in " "gesprekken wanneer een contact zijn/haar status en/of statusbericht aanpast." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " "longer print status line in groupchats when a member changes their status " @@ -4221,26 +4183,26 @@ msgstr "" "statusberichten weergeven. Indien ‘in_and_out’ zal Gajim enkel weergeven wie " "het groepsgesprek binnenkomt of verlaat." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "Berichten opslaan als XHTML in plaats van platte tekst." -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "" "Indien ingeschakeld worden herstelde berichten met een kleiner lettertype " "weergegeven." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Avatar niet weergeven voor transport zelf." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Rooster niet weergeven in systeemvak." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " "Managers) when holding pending events." @@ -4248,7 +4210,7 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld flikkert het venster (standaardgedrag bij de meeste " "vensterbeheerders) wanneer er lopende gebeurtenissen zijn." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" @@ -4268,7 +4230,7 @@ msgstr "" "‘pertype’ - elk berichttype (bv. gesprekken of groepsgesprekken) krijgt een " "eigen berichtvenster." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4280,30 +4242,30 @@ msgstr "" "‘never’ - Rooster nooit weergeven.\n" "‘last_state’ - Laaste toestand van rooster herstellen." -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "" "Indien uitgeschakeld zal je de avatar niet meer zien in het gespreksvenster." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "" "Indien ingeschakeld kan de Escape-toets gebruikt worden om een tabblad/" "venster te sluiten." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Verbergt de banner in een groepsgespreksvenster" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Verbergt de banner in een gespreksvenster met twee personen" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Verbergt de lijst met deelnemers in een groepsgespreksvenster." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4311,11 +4273,11 @@ msgstr "" "Geef in een gesprek enkel de bijnaam weer aan het begin van een regel " "wanneer het niet dezelfde persoon is als in het vorige bericht." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Inspringwaarde bij samenvoegen van opeenvolgende bijnaam." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." @@ -4323,13 +4285,13 @@ msgstr "" "Lijst van kleuren, onderbroken door ‘:’, die gebruikt worden om bijnamen in " "groepsgesprekken in te kleuren." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "" "Ctrl-Tab gaat naar het volgende opsteltabblad wanneer er geen ongelezen " "berichten zijn." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " "never show the dialog." @@ -4338,7 +4300,7 @@ msgstr "" "worden getoond? Een lege tekenreeks betekent dat de dialoog nooit wordt " "getoond." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." @@ -4346,7 +4308,7 @@ msgstr "" "Moet de dialoog voor het bevestigen van het blokkeren van een contact worden " "getoond? Een lege tekenreeks betekent dat de dialoog nooit wordt getoond." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." @@ -4354,7 +4316,7 @@ msgstr "" "Moet de dialoog voor het bevestigen van de aangepaste status worden getoond? " "Een lege tekenreeks betekent dat de dialoog nooit wordt getoond." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " "account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " @@ -4364,7 +4326,7 @@ msgstr "" "account. LET OP, wanneer je ingelogd bent met een negatieve prioriteit zal " "je GEEN ENKEL bericht van je server ontvangen." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " "group rows." @@ -4372,7 +4334,7 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld zal Gajim het aantal online en het totale aantal " "contacten weergeven in account- en groeprijen." -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -4380,7 +4342,7 @@ msgstr "" "Kan leeg, ‘chat’ (gesprek) of ‘normal’ (normaal) zijn. Indien niet leeg " "worden alle inkomende berichten behandeld als waren ze van dit type" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if chat window is not already opened." @@ -4388,13 +4350,13 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld zal Gajim het contact selecteren dat je het laatst een " "bericht heeft gestuurd, als het gespreksvenster nog niet geopend is." -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" "Duur van gebrek aan activiteit vooraleer venster voor wijzigen van status " "sluit." -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -4402,7 +4364,7 @@ msgstr "" "Maximum aantal regels die weergegeven worden in gesprekken. Oudere regels " "worden gewist." -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " "notification icon." @@ -4410,11 +4372,11 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld worden meldingsvensters van notification-daemon " "vastgemaakt aan het meldingspictogram." -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "Kies interval tussen 2 controles van inactiviteit." -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" @@ -4422,13 +4384,13 @@ msgstr "" "Geldige URI-schema’s. Enkel schema’s in deze lijst worden aanvaard als " "‘echte’ URI. (mailto en xmpp worden apart behandeld)" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" "Indien ingeschakeld werkt aanvulling in groepsgesprekken als shell-auto-" "aanvulling" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" @@ -4436,21 +4398,21 @@ msgstr "" "Wanneer eigen contactrij wordt weergegeven. Kan ‘always’ (altijd), " "‘when_other_resource’ (bij andere bron) of ‘never’ (nooit) zijn" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" "Mogelijke oplossing voor uitgaande videoframerate van Jingle. Bijvoorbeeld: " "10/1 of 25/2" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "Jingle-video-uitvoer optioneel schalen. Bijvoorbeeld: 320x240" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "Indien ingeschakeld zal je ook je eigen webcam zien" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." @@ -4459,11 +4421,11 @@ msgstr "" "van Jingle, ofwel die in de optie ‘stun_server’, ofwel die gegeven door de " "XMPP-server." -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "Te gebruiken STUN-server bij gebruik van Jingle" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" @@ -4471,7 +4433,7 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld zal Gajim de aansluiting van leden van groepsgesprekken " "weergeven door een gekleurd vierkantje toe te voegen aan het statussymbool" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" @@ -4479,12 +4441,12 @@ msgstr "" "Proxy gebruikt voor alle uitgaande verbindingen, als de account geen " "specifieke proxy heeft ingesteld" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" "Indien ingeschakeld zal Gajim inkomende aandachtsverzoeken negeren (‘wizz’)." -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." @@ -4492,7 +4454,7 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld zal Gajim de geopende gespreksvensters voor het laatste " "afsluiten van Gajim opnieuw openen." -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " "received by your contact" @@ -4500,50 +4462,58 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld zal Gajim een pictogram weergeven om te tonen dat een " "verzonden bericht ontvangen is door je contact" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" "Toon een mini-avatar en gespreksvenstertabbladen en in vensterpictogram" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" "Indien ingeschakeld zal Gajim de sleutelbos van het systeem gebruiken om " "accountwachtwoorden op te slaan." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "Stelt de codering in gebruikt door python-gnupg" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "Indien ingeschakeld zal Gajim XEP-0146-opdrachten uitvoeren." -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" -msgstr "" +msgstr "2: Systeem, 1: ingeschakeld, 0: uitgeschakeld" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" +"Opties in dagen die gekozen kunnen worden in het " +"synchronisatiedrempelwaardemenu" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" +"Maximale geschiedenis in dagen die we van een openbaar groepsgespreksarchief " +"opvragen. 0: zo veel mogelijk" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" +"Maximale geschiedenis in dagen die we van een privégroepsgespreksarchief " +"opvragen. 0: zo veel mogelijk" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" +"Of het onderwerp van het groepsgesprek in het gesprek wordt weergegeven bij " +"deelname" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4551,7 +4521,7 @@ msgstr "" "Prioriteit zal automatisch veranderen naargelang je status. Prioriteiten " "worden gedefinieerd in de autopriority_*-opties." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" @@ -4560,36 +4530,36 @@ msgstr "" "‘away’, ‘xa’, ‘dnd’ of ‘invisible’ zijn. LET OP: deze optie wordt enkel " "gebruikt als restore_last_status is uitgeschakeld" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "Indien ingeschakeld wordt de laatst gebruikte status hersteld." -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "" "Indien ingeschakeld worden contacten die machtiging aanvragen automatisch " "aanvaard." -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "" "Indien uitgeschakeld zal deze account uitgeschakeld worden en niet " "weergegeven worden in het roostervenster." -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" "Indien uitgeschakeld worden aanwezigheden niet ondertekend met de GPG-" "sleutel, zelfs als GPG ingesteld is." -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "Onversleutelde verbindingen toestaan" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " @@ -4599,7 +4569,7 @@ msgstr "" "bevatten: ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-" "MD5, PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 of XEP-0078" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" @@ -4608,24 +4578,24 @@ msgstr "" "over een niet-beveiligde verbinding. Kan ‘warn’ (waarschuwen), " "‘connect’ (verbinden) of ‘disconnect’ (verbinding verbreken) zijn" -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" "Geeft een waarschuwingsdialoog weer voor het gebruiken van een standaard SSL-" "bibliotheek." -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "Geeft een waarschuwingsdialoog weer voor het versturen van een PLAIN (platte " "tekst) wachtwoord over een plain (niet beveiligde) verbinding." -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Door spaties gescheiden lijst van te negeren SSL-fouten." -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." @@ -4634,7 +4604,7 @@ msgstr "" "opslaan. Je kan ook je eigen accountnaam toevoegen om niets van die account " "op te slaan." -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" @@ -4642,7 +4612,7 @@ msgstr "" "Bij opstarten zal Gajim de logboeken opgeslagen op de server downloaden, " "indien de server ondersteuning biedt voor XEP-0313" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." @@ -4650,15 +4620,15 @@ msgstr "" "Door spaties gescheiden lijst van JID’s waarvoor je aanvaardt je gesprekken " "niet op te slaan als zij dat niet willen." -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Witruimte verzonden na inactiviteit" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "XMPP-ping verzonden na inactiviteit" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " "to reconnect?" @@ -4666,11 +4636,11 @@ msgstr "" "Aantal seconden te wachten op antwoord van ping-alive-pakket vooraleer " "poging tot opnieuw verbinden?" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Tijdelijke oplossing voor jabberd2" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4678,7 +4648,7 @@ msgstr "" "Indien aangevinkt zal Gajim je IP-adres en proxy’s gedefinieerd in de optie " "file_transfer_proxies gebruiken voor bestandsoverdracht." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." @@ -4687,30 +4657,30 @@ msgstr "" "opstarten. De proxy’s van Openfire slagen vaak niet in deze test, zelfs als " "ze wel werken." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Antwoorden op ontvangsbevestigingen" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Verzonden ontvangstbevestigingen" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" "Laat Gajim toe informatie te versturen over het besturingssysteem dat je " "gebruikt." -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Gajim toelaten je lokale tijd te sturen." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Bericht dat verzonden wordt naar contacten die je wil toevoegen" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." @@ -4718,7 +4688,7 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld en je server deze functie ondersteunt zal Gajim " "berichten verzonden en ontvangen door andere bronnen ook ontvangen." -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." @@ -4726,19 +4696,19 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld zal Gajim je lokale IP-adressen verzenden, zodat je " "contact verbinding kan maken met je apparaat om bestanden te delen." -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Laatste token voor OAuth 2.0-authenticatie." -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "client_id voor OAuth 2.0-authenticatie." -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "redirect_url voor OAuth 2.0-authenticatie." -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." @@ -4746,11 +4716,11 @@ msgstr "" "Door spaties gescheiden lijst van JID’s waarmee bij volgend opstarten " "automatisch een gespreksvenster geopend moet worden." -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "HTTP-upload: schakel HTTPS-verificatie in" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" @@ -4758,19 +4728,19 @@ msgstr "" "Voorkeursmechanisme voor bestandsoverdracht bij verslepen en neerzetten van " "bestand op gespreksvenster. Kan ‘httpupload’ (standaard) of ‘jingle’ zijn" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "Certificaatverificatie met POSH toestaan" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Taal waarvoor gecontroleerd moet worden op verkeerd gespelde woorden" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "De momenteel actieve versleuteling voor dat contact" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" @@ -4779,7 +4749,7 @@ msgstr "" "worden bij inloggen/deelnemen. -1 betekent geen limiet, -2 betekent globale " "instelling" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" @@ -4788,13 +4758,13 @@ msgstr "" "worden bij inloggen/deelnemen. -1 betekent geen limiet, -2 betekent globale " "instelling" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" "Stel in of er voor elk bericht in dit groepsgesprek een melding moet worden " "getoond" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " @@ -4804,83 +4774,83 @@ msgstr "" "opgeslagen bij afsluiten van Gajim). Gebruik deze optie NIET om plug-ins in " "of uit te schakelen, daarvoor dient de gebruikersinterface." -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Slapen" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Zo terug" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "In een paar minuten terug." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Eten" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Ik ben aan het eten, laat een bericht achter." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Ik been een film aan het kijken." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Werken" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Ik ben aan het werk." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Ik ben aan het telefoneren." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Uit" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Ik ben buiten van het leven aan het genieten." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "Ik ben aanwezig." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Ik sta open voor gesprekken." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Zo terug." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "Ik ben niet beschikbaar." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Niet storen." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Tot ziens!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4888,12 +4858,12 @@ msgstr "" "Geluid om af te spelen wanneer een groepsgespreksbericht je bijnaam of een " "van de woorden in muc_highlight_words bevat." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "" "Geluid om af te spelen wanneer een bericht in een groepsgesprek toekomt." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 msgid "Tor" msgstr "Tor" @@ -5939,248 +5909,248 @@ msgstr "video-invoer" msgid "video output" msgstr "video-uitvoer" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Server moet tussen 1 en 1023 bytes lang zijn" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Ongeldig teken in hostnaam." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Server adres vereist." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Gebruikersnaam moet tussen 1 en 1023 bytes lang zijn" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Ongeldig teken in gebruikersnaam." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Bron moet tussen 1 en 1023 bytes lang zijn" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Ongeldig teken in bron." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_Bezig" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_Niet beschikbaar" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "Open voor _gesprek" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "?user status:_Available" msgstr "?gebruikersstatus:_Aanwezig" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Bezig met verbinden" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "Af_wezig" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "_Offline" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "Onz_ichtbaar" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?contact heeft status:Onbekend" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "?contact heeft status:Heeft fouten" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "?Abonnement dat we al hebben:Geen" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "Aan" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "Van" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Vragen (voor abonnering):Geen" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Abonneren" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Contactrol voor groepsgesprek:Geen" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Beheerders" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Beheerder" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Deelnemers" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Deelnemer" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Bezoekers" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Bezoeker" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "let op deze conversatie" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "is met iets anders bezig" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 msgid "is composing a message…" msgstr "is een bericht aan het typen…" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "pauzeert tijdens het typen van een bericht" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "heeft het gespreksvenster of -tabblad gesloten" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" # Kan beter. -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d bericht in afwachting" msgstr[1] "%d berichten in afwachting" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, python-format msgid "from room %s" msgstr "van groepsgesprek %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "van gebruiker %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, python-format msgid "from %s" msgstr "van %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d lopende gebeurtenis" msgstr[1] "%d lopende gebeurtenissen" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Ik wil je graag toevoegen aan mijn contacten." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Hallo, ik ben $name." -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "Time-out bij laden van afbeelding" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "Afbeelding is te groot" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "PyCURL is niet geïnstalleerd" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 msgid "Error loading image" msgstr "Fout bij laden van afbeelding" @@ -6286,14 +6256,22 @@ msgstr "Fout bij toevoegen van dienst. %s" msgid "message" msgstr "bericht" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "Machine gaat slapen" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "Netwerkverbinding verbreken" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Ik zou je graag aan mijn rooster willen toevoegen." #: gajim/common/modules/message.py:162 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "error: %s" -msgstr "Fout: %s" +msgstr "fout: %s" #: gajim/common/modules/httpupload.py:137 msgid "File is empty" @@ -7028,9 +7006,8 @@ msgid "Choose encryption" msgstr "Kies een versleutelingstype" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:332 gajim/data/gui/chat_control.ui:641 -#, fuzzy msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" -msgstr "Een lijst van emoticons weergeven (Alt+M)" +msgstr "Een lijst van emoji’s weergeven (Alt+M)" #: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 msgid "Event Type" @@ -7287,9 +7264,8 @@ msgid "Roster Appearance" msgstr "Roosteruiterlijk" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:359 -#, fuzzy msgid "Spell _checker" -msgstr "Spellingscontrole" +msgstr "Spellings_controle" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:362 msgid "" @@ -7303,14 +7279,12 @@ msgstr "" "groepsgesprek gebruikt worden." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:376 -#, fuzzy msgid "Show message recei_pts" -msgstr "berichtinhoud" +msgstr "_Berichtinhoud weergeven" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:393 -#, fuzzy msgid "Show _avatar in chat tabs" -msgstr "Avatar weergeven in gesprekstabbladen" +msgstr "_Avatar weergeven in gesprekstabbladen" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:413 msgid "_Window behavior" @@ -7333,9 +7307,8 @@ msgstr "" "Indien aangevinkt zal Gajim enkel de tekst van het bericht weergeven." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:503 -#, fuzzy msgid "Show subject after joining a group chat" -msgstr "Kan niet deelnemen aan het groepsgesprek" +msgstr "Onderwerp weergeven na deelnemen aan een groepsgesprek" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:523 msgid "Chat Appearance" @@ -7534,41 +7507,36 @@ msgid "Themes" msgstr "Thema’s" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1525 -#, fuzzy msgid "_Theme" -msgstr "Thema’s" +msgstr "_Thema" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1556 msgid "Configure color and font of the interface" msgstr "Kleur en lettertype van de gebruikersinterface configureren" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1570 -#, fuzzy msgid "_Dark Theme" -msgstr "Gajim-thema’s" +msgstr "_Donker thema" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1604 msgid "Emojis" -msgstr "" +msgstr "Emoji’s" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1621 -#, fuzzy msgid "_Emoji Theme" -msgstr "Gajim-thema’s" +msgstr "_Emoji-thema" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1650 msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Pictogrammen" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1667 -#, fuzzy msgid "_Status iconset" -msgstr "Statusp_ictogrammenset" +msgstr "_Statuspictogrammenset" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1693 -#, fuzzy msgid "Use transports _icons" -msgstr "Gebruik _transportpictogrammen" +msgstr "Transportp_ictogrammen gebruiken" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1697 msgid "" @@ -7581,9 +7549,8 @@ msgstr "" "weergegeven worden voor status online, afwezig, bezig, enz…)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1724 -#, fuzzy msgid "_Convert ASCII Emojis" -msgstr "ASCII-emoticons inschakelen" +msgstr "ASCII-emoji’s _converteren" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1808 msgid "Style" @@ -7727,9 +7694,8 @@ msgid "_Log status changes of contacts" msgstr "Houdt statuswijzigingen van contacten bij in het logboek" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2544 -#, fuzzy msgid "Enable debug logging" -msgstr "Roosterfilters inschakelen" +msgstr "Debugloggen inschakelen" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2565 msgid "Miscellaneous" @@ -7961,28 +7927,24 @@ msgid "_Search" msgstr "_Zoeken" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116 -#, fuzzy msgid "Save this message as a preset" -msgstr "Dit hulpbericht weergeven en afsluiten" +msgstr "Dit bericht opslaan als voorinstelling" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152 -#, fuzzy msgid "Preset _messages" -msgstr "Vooraf ingestelde berichten:" +msgstr "Vooraf in_gestelde berichten" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170 -#, fuzzy msgid "Ac_tivity" -msgstr "Actief" +msgstr "Ac_tiviteit" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187 msgid "M_ood" -msgstr "" +msgstr "Hum_eur" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314 -#, fuzzy msgid "_Type your new status message" -msgstr "Voer je nieuw statusbericht in" +msgstr "Voer je nieuwe s_tatusbericht in" #: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8 msgid "Synchronise contacts" @@ -8283,14 +8245,6 @@ msgstr "Ontdek diensten" msgid "_Execute Command..." msgstr "Opdracht uitvoer_en…" -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "Ver_ifiëren" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -msgid "(ESession info)" -msgstr "(ESession-info)" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 msgid "View" msgstr "Weergeven" @@ -8335,7 +8289,7 @@ msgstr "Functies" msgid "Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" @@ -8520,9 +8474,8 @@ msgid "Add new line" msgstr "Nieuwe regel toevoegen" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31 -#, fuzzy msgid "Select an emoji" -msgstr "Emoticon selecteren" +msgstr "Selecteer een emoji" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 msgid "Complete a command or a nick" @@ -8548,103 +8501,99 @@ msgstr "Volgend bericht citeren" msgid "Clear message entry" msgstr "Berichtinvoer wissen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -msgid "Appearance" -msgstr "Uiterlijk" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "Volledige / compacte weergave" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 msgid "Recent history" msgstr "Recente geschiedenis" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "Omhoog scrollen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "Omlaag scrollen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "Tabbladen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Wisselen naar het vorig tabblad" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Wisselend naar het volgende tabblad" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "Wisselen naar het eerste - negende tabblad" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "Wisselen naar het vorige ongelezen tabblad" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "Wisselen naar het volgende ongelezen tabblad" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "Gesprek sluiten" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "Roostersneltoetsen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 msgid "File transfers" msgstr "Bestandsoverdrachten" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 msgid "Join a group chat" msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 msgid "Set the status message" msgstr "Statusbericht instellen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim afsluiten" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 msgid "Show offline contacts" msgstr "Offline contacten weergeven" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 msgid "Show only active contacts" msgstr "Alleen actieve contacten weergeven" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "Roosterfilters inschakelen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Contacten" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 msgid "Contact information" msgstr "Contactinformatie" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 msgid "Rename contact" msgstr "Contact hernoemen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 msgid "Delete contact" msgstr "Contact verwijderen" @@ -9215,7 +9164,6 @@ msgstr "" "SHA-256-vingerafdruk: %(sha256)s\n" #: gajim/gtk/dialogs.py:919 -#, fuzzy msgid "View certificate…" msgstr "Certificaat bekijken…" @@ -9243,54 +9191,54 @@ msgstr "ICQ-nummer" msgid "Add Contact" msgstr "Contact toevoegen" -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s ontbreekt" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "Je moet de %s voor het nieuwe contact invullen." -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "Ongeldige gebruikers-ID" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "De gebruikers-ID kan geen bron bevatten." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Je kan jezelf niet aan je rooster toevoegen." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 msgid "Account Offline" msgstr "Account offline" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "Je account moet online zijn om nieuwe contacten toe te kunnen voegen" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contact staat al in het rooster" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Dit contact staat al in je rooster." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "Gebruikers-ID:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Fout bij toevoegen van transportcontact" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9563,7 +9511,7 @@ msgstr "" # TODO: Loop alles na, zet zinnen in de goede vorm, volg GNOME NL richtlijnen, # ruim mnemonics op. Zie ook: http://nl.gnome.org/ -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Een GTK+ XMPP-cliënt" @@ -9998,11 +9946,11 @@ msgstr "Ongeldige lijstnaam" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Je moet een naam invullen om een privacylijst aan te maken." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Account is toegevoegd" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -10011,36 +9959,36 @@ msgstr "" "Je kan geavanceerde accountopties instellen door op de knop ‘Geavanceerd’ te " "drukken, of later via Accounts in het menu ‘Bewerken’ van het hoofdvenster." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Je nieuwe account is aangemaakt" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Je moet een gebruikersnaam invullen om deze account te configureren." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "Ongeldige server" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Geef een server op waarbij je je wil registreren." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Ongeldige invoer" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Aangepaste poort moet een geldig poortnummer zijn." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10055,15 +10003,15 @@ msgstr "" "SSL-fout: %(error)s\n" "Wil je nog steeds verbinden met deze server?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de account" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Accountnaam is al in gebruik" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Je hebt al een account met deze naam." @@ -10323,20 +10271,20 @@ msgstr "Teken niet toegestaan" msgid "Invalid room" msgstr "Ongeldig groepsgesprek" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "Archief corrupt" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 msgid "Archive empty" msgstr "Leeg archief" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 msgid "Archive is malformed" msgstr "Archief is misvormd" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 msgid "Plugin already exists" msgstr "Plug-in bestaat al" @@ -10372,7 +10320,7 @@ msgstr "Jabber-IM-cliënt" # TODO: Loop alles na, zet zinnen in de goede vorm, volg GNOME NL richtlijnen, # ruim mnemonics op. Zie ook: http://nl.gnome.org/ -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Een GTK+-Jabber-cliënt" @@ -10386,119 +10334,223 @@ msgid "org.gajim.Gajim" msgstr "org.gajim.Gajim" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26 -#, fuzzy msgid "Show next pending event" -msgstr "Toon alle wachtende gebeurt_enissen" +msgstr "Toon volgende wachtende gebeurtenis" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" -"Gajim is een chatprogramma voor Jabber.org, Live Journal Talk, Nimbuzz, Ovi, " -"Talkonaut, en nog duizenden andere diensten die uitgebaat worden door " -"bedrijven en ISP’s, en vrijwilligers over de hele wereld." +"Gajim heeft als doel een eenvoudig te gebruiken en multifunctionele XMPP-" +"cliënt te zijn. Met Gajim kan je chatten via verschillende XMPP-diensten " +"naar keuze (bv. Jabber.org), maar ook via transporten (bv. Facebook, IRC)." #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" -"Als je accounts op meerdere servers hebt en altijd in contact wil zijn met " -"je vrienden en familie, is Gajim voor jou." +"Chat met je vrienden of familie, wissel eenvoudig foto’s en gedachten uit of " +"praat over het nieuws met je groepen." #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" +"Gajim integreert goed met je andere apparaten: wat je via Gajim zegt zal je " +"ook op je mobiele apparaat kunnen zien." + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 msgid "Features:" msgstr "Functies:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "Modi voor gespreksvenster met tabbladen en aparte vensters" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" -"Ondersteuning voor groepsgesprekken (met het Multi-User Chat-protocol), " -"uitnodigingen en omschakelen van gesprekken naar groepsgesprekken" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -#, fuzzy -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "Emoticons, avatars, PEP (gebruikersactiviteit, humeur en liedje)" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Audio / video conferences" -msgstr "Audio-/videoconferenties" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" +msgstr "Mis nooit een bericht, en hou al je chatcliënten gesynchroniseerd" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Bestandsoverdracht, bladwijzers voor groepsgesprekken" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "Nodig vrienden uit in groepsgesprekken, of neem eraan deel" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" -msgstr "Ondersteuning voor metacontacten" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" +msgstr "Stuur foto’s, video’s of andere bestanden naar vrienden en groepen" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" -msgstr "" -"Taakbalkpictogram, spellingscontrole en uitgebreide " -"gespreksgeschiedenisfunctionaliteit" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" +msgstr "Chat veilig met eind-tot-eind-versleuteling via OMEMO of PGP" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" -msgstr "Ondersteuning voor TLS-, GPG- en End-to-End-versleuteling" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" +msgstr "Gebruik je favoriete emoticons, stel je eigen avatar in" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" -msgstr "Ondersteuning voor transportregistratie" +msgid "Keep and manage all your chat history" +msgstr "Bewaar en beheer je gespreksgeschiedenis" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Dienstontdekking inclusief knooppunten, zoeken naar gebruikers" +msgid "Organize your chats with tabs" +msgstr "Organiseer je gesprekken met tabbladen" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" -msgstr "Opzoeken op Wikipedia, woordenboek en zoekmachine" +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Automatische spellingscontrole voor je berichten" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" -msgstr "Ondersteuning voor meerdere accounts" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" +msgstr "" +"Maak verbinding met andere Messengers via Transporten (Facebook, IRC, …)" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -msgid "XML console interface" -msgstr "XML-console-interface" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" +"Zoek dingen op op Wikipedia, in woordenboeken of met andere zoekmachines, " +"rechtstreeks vanuit het gespreksvenster" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" -msgstr "Link local (Bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" +msgstr "" +"Stel je activiteit, deuntje en humeur in om je vrienden te tonen hoe je je " +"voelt" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" -msgstr "Andere functies via plug-ins" +msgid "Support for multiple accounts" +msgstr "Ondersteuning voor meerdere accounts" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" +"Groepeer meerdere contacten van een vriend tezamen in een enkel metacontact" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "XML-console om na te kijken wat er gebeurt in de protocollaag" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "Serverloos chatten (Bonjour/Zeroconf), BOSH" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "" +"Ondersteuning voor dienstontdekking, inclusief knooppunten en zoeken naar " +"gebruikers" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "Nog meer functies via plug-ins" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 msgid "Roster, list of contacts" msgstr "Rooster, contactenlijst" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "Gespreksvenster met tabbladen" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 msgid "Group chat support" msgstr "Ondersteuning voor groepsgesprekken" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 msgid "Chat history" msgstr "Gespreksgeschiedenis" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 msgid "Plugin manager" msgstr "Plug-inbeheer" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Fout bij lezen bestand:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Fout bij verwerken bestand:" + +#~ msgid "Toggle full / compact view" +#~ msgstr "Volledige / compacte weergave" + +#~ msgid "" +#~ "Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " +#~ "Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " +#~ "and ISPs, and volunteers around the world." +#~ msgstr "" +#~ "Gajim is een chatprogramma voor Jabber.org, Live Journal Talk, Nimbuzz, " +#~ "Ovi, Talkonaut, en nog duizenden andere diensten die uitgebaat worden " +#~ "door bedrijven en ISP’s, en vrijwilligers over de hele wereld." + +#~ msgid "" +#~ "If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " +#~ "contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +#~ msgstr "" +#~ "Als je accounts op meerdere servers hebt en altijd in contact wil zijn " +#~ "met je vrienden en familie, is Gajim voor jou." + +#~ msgid "Tabbed chat window and single window modes" +#~ msgstr "Modi voor gespreksvenster met tabbladen en aparte vensters" + +#~ msgid "" +#~ "Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " +#~ "group chat transformation" +#~ msgstr "" +#~ "Ondersteuning voor groepsgesprekken (met het Multi-User Chat-protocol), " +#~ "uitnodigingen en omschakelen van gesprekken naar groepsgesprekken" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" +#~ msgstr "Emoticons, avatars, PEP (gebruikersactiviteit, humeur en liedje)" + +#~ msgid "Audio / video conferences" +#~ msgstr "Audio-/videoconferenties" + +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Bestandsoverdracht, bladwijzers voor groepsgesprekken" + +#~ msgid "Metacontacts support" +#~ msgstr "Ondersteuning voor metacontacten" + +#~ msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +#~ msgstr "" +#~ "Taakbalkpictogram, spellingscontrole en uitgebreide " +#~ "gespreksgeschiedenisfunctionaliteit" + +#~ msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +#~ msgstr "Ondersteuning voor TLS-, GPG- en End-to-End-versleuteling" + +#~ msgid "Transport registration support" +#~ msgstr "Ondersteuning voor transportregistratie" + +#~ msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +#~ msgstr "Opzoeken op Wikipedia, woordenboek en zoekmachine" + +#~ msgid "Multiple accounts support" +#~ msgstr "Ondersteuning voor meerdere accounts" + +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "XML-console-interface" + +#~ msgid "" +#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference " +#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and " +#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you " +#~ "start a session." +#~ msgstr "" +#~ "Een door komma’s gescheiden lijst van modp-groepen te gebruiken in een " +#~ "Diffie-Hellman, met hoogste voorkeur eerst. Geldige groepen zijn 1, 2, 5, " +#~ "14, 15, 16, 17 en 18. Hogere getallen zijn veiliger, maar leiden ertoe " +#~ "dat de berekening langer duurt wanneer je een sessie begint." + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "Ver_ifiëren" + +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "(ESession-info)" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Opslaan als voorinstelling…" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 91f6505ff..21b22ca87 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-02 10:44+0100\n" "Last-Translator: Michał Olber \n" "Language-Team: Polish %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -886,7 +878,7 @@ msgstr "Prośba o autoryzację dla konta %(account)s od %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Prośba o autoryzację od %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -897,7 +889,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Nie możesz zsynchronizować kontaktów przy niektywnym połączeniu." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -1002,7 +994,7 @@ msgstr "Czy chcesz zaakceptować zaproszenie?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Powód (jeżeli odmowa):" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Zaproszenie na czat" @@ -1050,7 +1042,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s występuje teraz jako %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s ma teraz status %(status)s" @@ -1208,7 +1200,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s dołączył do pokoju" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s został zaproszony w tym pokoju" @@ -1325,8 +1317,8 @@ msgstr "Jeśli zamkniesz to okno, połączenie z tym pokojem zostanie zerwane." #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" @@ -1419,17 +1411,17 @@ msgstr "Rozmiar: %s" msgid "Accept" msgstr "Akceptuj" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Dołącz" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Druga strona przerwała transfer" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "Błąd odczytu pliku" @@ -1478,7 +1470,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Pokazuje okno z następną nieprzeczytaną wiadomością" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1492,7 +1484,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "Błąd bazy danych" @@ -1504,16 +1496,16 @@ msgstr "Połączone konta" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Transporty" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Pokoje" @@ -2021,16 +2013,16 @@ msgstr "Konto jest wyłączone" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "Aby wyrejestrować się z serwera, konto musi być włączone." -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Hasło wymagane" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Wpisz swoje hasło dla konta %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Zapisz hasło" @@ -2107,19 +2099,19 @@ msgstr "Otrzymano wiadomość na czacie" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s tego pokoju" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Powiązanie kontaktu z czata: brak" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Uczestnik" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" @@ -2189,40 +2181,32 @@ msgstr "Status: " msgid "Description: " msgstr "Opis: " -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 msgid "?user status:Available" msgstr "?user status:Dostępny" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Chętny do rozmowy" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Zaraz wracam" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Zajęty" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Nieobecny" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Rozłączony" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2292,24 +2276,24 @@ msgstr "Inni" msgid "Conference" msgstr "Konferencja" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Nie możesz przeglądać usług, jeśli nie jesteś połączony" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Przeglądanie usług przy użyciu konta %s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Przeglądanie usług" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "Nie można odnaleźć usługi" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2317,109 +2301,109 @@ msgstr "" "Pod wpisanym adresem nie ma żadnych usług lub one nie odpowiadają. Sprawdź " "adres i spróbuj ponownie." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "Tej usługi nie można przeglądać" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Tego typu usługa nie zawiera elementów, które można przeglądać." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Niepoprawna nazwa serwera" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Przeglądanie %(address)s przy użyciu konta %(account)s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "Prze_glądaj" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Usługa nie zawiera elementów, które można przeglądać." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "_Wykonaj komendę" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "Za_rejestruj" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Dołącz" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Skanowanie %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "Id" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "Dodaj _zakładkę dla tego pokoju" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Zakładka została już dodana" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Pokój \"%s\" jest już w Twoich zakładkach." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Zakładka została dodana" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Możesz zarządzać zakładkami poprzez menu Działania w oknie kontaktów." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Zasubskrybowano" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "Węzeł" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Nowy wpis" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Autoryzuj" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Cofnij autoryzację" @@ -2524,14 +2508,14 @@ msgstr "Rozmowy prywatne" msgid "Messages" msgstr "Wiadomości" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Nie można dołączyć do pokoju" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2543,104 +2527,104 @@ msgstr "" "innego w pokoju %s.\n" "Podaj inny pseudonim:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Czy akceptujesz tę prośbę?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Czy akceptujesz tę prośbę na koncie %s?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Autoryzacja HTTP (%(method)s) dla %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Połączenie nie powiodło się" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Aby dołączyć do pokoju %s wymagane jest hasło. Proszę je wpisać" -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s is full" msgstr "Czcionka" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Zostałeś zabanowany w pokoju %s." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "Pokój %s nie istnieje." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Pokój %s nie istnieje." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Tworzenie pokoi jest ograniczone." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Nie można dołączyć do pokoju" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "Twój pseudonim musi być używany w pokoju %s." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Nie jesteś na liście uczestników rozmów w pokoju %s." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Błąd %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "błąd przy wysyłaniu %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "Prośba o autoryzację" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Obserwatorzy" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autoryzacja przyjęta" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "Kontakt \"%s\" udzielił Ci autoryzacji byś mógł widzieć jego status." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Kontakt \"%s\" cofnął Ci autoryzację" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -2649,26 +2633,26 @@ msgstr "" "Zawsze będziesz widział ten kontakt jako rozłączony.\n" "Czy chcesz go usunąć z listy kontaktów?" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "Cofnij autoryzację" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Jestes zaproszony do rozmowy grupowej" -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -2677,36 +2661,36 @@ msgstr "" "Skonfigurowałeś Gajima by używał agenta GPG, ale agent nie jest uruchomiony " "lub zwraca błędne hasło.\n" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Jesteś aktualnie połączony bez obsługi OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Błędne hasło" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Błędne hasło" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Certyfikat wygasł" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Wprowadź hasło dla klucza GPG %(keyid)s (konto %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Wybierz klucz OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -2715,92 +2699,92 @@ msgstr "" "Klucz GPG używany do szyfrowania tej rozmowy nie jest zaufany. Czyn naprawdę " "chcesz zaszyfrować tą wiadomość?" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Błąd przesyłania pliku" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s chce przesłać ci plik." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Pytanie o przysłanie pliku" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "Błąd certyfikatu SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Zakończono przesyłanie pliku" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Przesyłane pliki" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s od %(name)s zostało zatrzymane." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s od %(name)s zostało zatrzymane." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s od %(name)s zostało zatrzymane." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Przesłałeś plik %(filename)s do %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s do %(name)s zostało zatrzymane." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s do %(name)s zostało zatrzymane." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Konflikt nazw użytkownika" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Podaj nazwę użytkownika dla nowego konta lokalnego" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "Konflikt zasobów" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -2808,32 +2792,32 @@ msgstr "" "Jesteś już połączony z tym kontem przy użyciu tego samego zasobu.Proszę " "podać nowy zasób" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s chce rozpocząć rozmowę głosową." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Prośba o rozmowę głosową" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certyfikat znajduje się już w pliku" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" "Ten certyfikat znajduje się już w pliku %s, więc nie zostanie ponownie " "dodany." -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "Nie można potwierdzić autentyczności certyfikatu %s." -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2842,7 +2826,7 @@ msgstr "" "\n" "Nieznany błąd SSL: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2851,11 +2835,11 @@ msgstr "" "\n" "Błąd SSL: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Błąd podczas weryfikacji certyfikatu SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2866,7 +2850,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Czy ciagle chcesz się połączyć z serwerem?" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2879,25 +2863,25 @@ msgstr "" "Odcisk klucza SHA1 certyfikatu:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignoruj komunikat o tym błędzie." -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Błąd certyfikatu SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "Niezabezpieczone połączenie" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -2905,12 +2889,12 @@ msgstr "" "Zamierzasz wysłać hasło wykorzystując niezabezpieczone połączenie. " "Powinieneś zainstalować PyOpenSSL by temu zapobiec. Czy jesteś pewien?" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Tak, na prawdę chce się połączyć w trybie niezaszyfrowanym" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -2918,20 +2902,20 @@ msgstr "" "Zamierzasz wysłać swoje hasło wykorzystując niezabezpieczone połączenie. " "Jesteś pewien, że chcesz to zrobić?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy nie jesteś połączony." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "To nie jest czat" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "To nie jest czat" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2939,39 +2923,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy jesteś niewidoczny" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Nie można zapisać twoich ustawień i opcji" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Wymagane hasło" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Wprowadź hasło dla klucza GPG %(keyid)s (konto %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Klucz GPG stracił ważność" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Twój klucz GPG stracił ważność, zostaniesz połączony z %s bez OpenGPG" -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Błędne hasło" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" @@ -3037,32 +3021,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "Usługa zwróciła komunikat błędu." #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt połączył się" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt rozłączył się" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Nowa wiadomość" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Nowa wiadomość" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Wyślij prywatną wiadomość" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt zmienił status" @@ -3082,7 +3066,7 @@ msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy nie jesteś połączony." #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "Niepoprawny JID" @@ -3118,7 +3102,7 @@ msgstr "Niepoprawny pokój" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Używany przez ciebie pseudonim zawiera niedozwolone znaki." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Niewidoczny" @@ -3833,21 +3817,21 @@ msgid "Creating %s" msgstr "jem" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Pokój został usunięty" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "W zamian możesz dołączyć do pokoju %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Nieznany błąd SSL: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" @@ -3855,17 +3839,17 @@ msgstr[0] "Nowa wiadomość od %(nickname)s" msgstr[1] "Nowa wiadomość od %(nickname)s" msgstr[2] "Nowa wiadomość od %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s zmienił status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s połączył(a) się" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s rozłączył(a) się" @@ -4238,30 +4222,18 @@ msgstr "Czy pokazywać rozgraniczenie kart w oknie czatu?" msgid "Show close button in tab?" msgstr "Czy pokazywać przycisk zamknięcia na karcie?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" -"Lista modp-grup wykorzystywany w Diffie-Hellman, najwyższa preferencja jest " -"pierwsza, oddzielonych przecinkiem. Odpowiednie grupy to 1, 2, 5, 14, 15, " -"16, 17 i 18. Wyższy numery są bardziej bezpiecznie, lecz obliczanie zajmie " -"więcej czasu podczas rozpoczynania sesji." - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Podgląd nowych wiadomości w oknie powiadomienia?" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "Lista słów oddzielonych średnikami, które będą podświetlane w trakcie " "rozmowy w pokoju." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4271,13 +4243,13 @@ msgstr "" "Menadżera Okien. Ta opcja jest brana pod uwagę tylko gdy używana jest tacka " "systemowa." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4287,7 +4259,7 @@ msgstr "" "nieprzeczytaną wiadomość. Ikona ta może być animowana, w zależności od " "motywu." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4296,11 +4268,11 @@ msgstr "" "Jeśli ma wartość True, Gajim wyświetli opis statusu, jeśli nie jest on " "pusty, dla każdego kontaktu pod jego nazwą w oknie listy kontaktów." -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "Zdefiniuj pozycję avatara na liście kontaktów. Lewo lub prawo" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4309,7 +4281,7 @@ msgstr "" "Jeśli ma wartość False, to nie będziesz informowany o zmianie statusu lub " "opisu statusu przez kontakt, z którym rozmawiasz." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " @@ -4325,11 +4297,11 @@ msgstr "" "\"in_and_out\" nakazuje programowi wyświetlanie jedynie informacji o wejściu " "użytkownika do pokoju lub jego opuszczeniu." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." @@ -4337,15 +4309,15 @@ msgstr "" "Jeżeli opcja ustawiona jest na True, przywrócone wiadomości będą wyświetlane " "mniejszą czcionką." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Nie pokazuj awatarów transportów." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Nie pokazuj okna rostera na pasku zadań." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4355,7 +4327,7 @@ msgstr "" "niższej niż 2.8, odebrane a nie przeczytane wiadomości spowodują miganie " "okna programu." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -4377,7 +4349,7 @@ msgstr "" "wspólne okno. Aby uaktywnić dokonane w tej opcji zmiany, trzeba ponownie " "uruchomić program." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4385,32 +4357,32 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "" "Jeżeli ustawisz tą opcję na False, Gajim nie będzie wyświetlał avatara w " "oknie rozmowy." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "" "Ustawienie 'True' spowoduje zamykanie okna/karty rozmowy po naciśnięciu " "klawisza ESC." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Ukrywa banner w oknie czatu" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Usuwa banner podczas rozmowy dwóch osób" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Usuwa z okna rozmowy grupowej listę osób obecnych w pokoju." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4418,11 +4390,11 @@ msgstr "" "Podczas rozmowy grupowej, pokaż nazwę rozmówcy na początku linii tylko " "wówczas, gdy poprzednią wiadomość wysłała inna osoba." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Wcięcie stosowane przy łaczeniu tych samych nicków." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." @@ -4430,13 +4402,13 @@ msgstr "" "Lista kolorów, oddzielonych \":\", które używane będą do kolorowania nicków " "w oknach czatu." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "" "Kombinacja klawiszy Ctrl-Tab przechodzi do następnej karty, o ile w żadnej z " "nich nie ma nieprzeczytanych wiadomości." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " @@ -4445,7 +4417,7 @@ msgstr "" "Czy program powinien potwierdzać za każdym razem utworzenie metakontaktu? " "Pusty ciąg spowoduje, że okno dialogowe nie będzie wyświetlane." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " @@ -4454,7 +4426,7 @@ msgstr "" "Wyświetlać potwierdzenie blokowania kontaktu? Pusta linia oznacza, że " "potwierdzenie nie będzie wyświetlane." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " @@ -4463,7 +4435,7 @@ msgstr "" "Wyświetlać potwierdzenie statusu indywidualnego? Pusta linia oznacza, że " "potwierdzenie nie będzie wyświetlane." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 #, fuzzy msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -4475,7 +4447,7 @@ msgstr "" "ujemnym priorytetem nie będziesz otrzymywał żadnych wiadomości z twojego " "serwera." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " @@ -4485,7 +4457,7 @@ msgstr "" "połączonych kontaktów oraz ogólną liczbę kontaktów dla każdego konta oraz " "grupy" -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -4494,7 +4466,7 @@ msgstr "" "Gajim będzie traktował każdą przychodzącą wiadomość jako czat lub pojedynczą " "wiadomość" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " @@ -4504,13 +4476,13 @@ msgstr "" "kontakt, który wysłał ci ostatnią wiadomość, ale tylko wtedy gdy okno czatu " "nie jest już otwarte." -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" "Wymagany jest okres nieaktywności zanim zamknięte zostanie okno zmiany " "statusu." -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -4518,7 +4490,7 @@ msgstr "" "Maksymalna ilość linii, jaka jest wyświetlana podczas rozmów. Najstarsze są " "usuwane." -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 #, fuzzy msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " @@ -4527,11 +4499,11 @@ msgstr "" "Po nadaniu wartości True okna powiadomień będą połączone z obszarem " "powiadomień." -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "Wybierz odstęp czasu pomiędzy dwoma sprawdzeniami bezczynności." -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" @@ -4539,64 +4511,64 @@ msgstr "" "Wzorce ważnych uri. Tylko wzorce z tej listy będzie przyjmowane jako " "\"prawdziwe\" uri. (mailto i xmpp są traktowane oddzielnie)" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 #, fuzzy msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" "Jeśli włączony, uzupełnianie w konferencjach będzie działać tak samo, jak w " "konsoli." -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " @@ -4605,50 +4577,50 @@ msgstr "" "Po uaktywnieniu tej opcji Gajim nie będzie prosił o opis statusu. Zostanie " "użyty opis domyślny." -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" "Jeśli opcja ta ustawiona jest na True, do przechowywania haseł Gajim będzie " "używał Menedżera bazy kluczy GNOME." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4656,7 +4628,7 @@ msgstr "" "Priorytet ulegnie automatycznej zmianie, wraz ze zmianą statusu. Priorytety " "zdefiniowane są opcjach rozpoczynających się od autopriority_*." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" @@ -4665,89 +4637,89 @@ msgstr "" "rozmowy, zaraz wracam, nieobecny, nie przeszkadzać, niewidoczny. UWAGA: ta " "opcja będzie używana tylko jeśli restore_last_status będzie wyłączone" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "Jeśli włączone, przywróc ostatni status, który był użyty." -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 #, fuzzy msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "Jeśli włączony, pytania o autoryzację będą automatycznie akceptowane." -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "Wyłącznie opcji wyłączy konto i ukryje je w oknie kontaktów." -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" "Po wyłączeniu tej opcji, Gajim nie podpisuje komunikatów o stanach kluczem " "GPG, nawet jeśli GPG jest skonfigurowany." -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "Pokaż ostrzeżenie przed wysłaniem hasła nieszyfrowanym połączeniem." -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Pokaż ostrzeżenie przed użyciem standardowej biblioteki SSL." -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "Pokaż ostrzeżenie przed wysłaniem hasła nieszyfrowanym połączeniem." -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" "Lista błędów (rozdzielona spacjami) zawierająca wykaz błędów ssl, które " "program będzie ignorował." -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Wysyłanie białych znaków po nieaktywności" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "Wysyłanie pingu XMPP po nieaktywności" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " @@ -4756,11 +4728,11 @@ msgstr "" "Czas oczekiwania (w sekundach) na odpowiedź na pakiet podtrzymujący " "połączenie przed podjęciem próby ponownego połączenia." -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Obejście dla Jabberd2" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4768,21 +4740,21 @@ msgstr "" "Jeżeli ta opcja jest aktywna, Gajim pobierze adresy serwerów proxy z klucza " "file_transfers_proxies i użyje ich podczas przesyłania plików." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Odpowiedź na żądanie potwierdzenia" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Wyślij żądanie potwierdzenia" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -4790,172 +4762,172 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego " "używasz" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s chce przesłać ci plik." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Wiadomość wysyłana do kontaktów, które chcesz dodać" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Używaj autoryzacji serwera proxy" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anonimowa autentykacja" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "redirect_url z autoryzacji Oauth2" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Język, którego używa słownik przy sprawdzaniu pisowni" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Śpię" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Niedługo wrócę" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Wrócę za jakiś czas." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Jem" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Jem. Zostaw wiadomość." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Oglądam film." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Praca" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Pracuję." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Rozmawiam przez telefon." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Wyszedłem" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Wyszedłem cieszyć się życiem." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "Dostępny." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Chętny do rozmowy." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Zaraz wracam." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "Nieobecny." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Nie przeszkadzać." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Żegnaj!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4964,11 +4936,11 @@ msgstr "" "wyrazów ze zmiennej muc_highlight_words lub gdy wiadomość MUC zawierać " "będzie twój pseudonim." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Dźwięk, jaki będzie odtwarzany, gdy nadejdzie wiadomość MUC." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Do" @@ -6032,191 +6004,191 @@ msgstr "wejście wideo" msgid "video output" msgstr "wyjście wideo" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 #, fuzzy msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Serwer winien mieć od 1 do 1023 znaków" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Niepoprawna litera w nazwie hosta." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Wymagany adres serwera." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 #, fuzzy msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Nazwa użytkownika winna mieć od 1 do 1023 znaków" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Niepoprawna litera w nazwie użytkownika." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 #, fuzzy msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Zasób winien mieć od 1 do 1023 znaków" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Niepoprawna litera w zasobach." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_Zajęty" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "Nie_obecny" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Chętny do rozmowy" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "?user status:_Available" msgstr "?user status:_Dostępny" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Łączę się" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "Zaraz _wracam" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "R_ozłączony" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "N_iewidoczny" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?contact ma status: Nieznany" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "?contact ma status: Wystąpiły błędy" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "?Posiadane autoryzacje: Brak" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "Do" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "Od" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Obustronna" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "?System operacyjny: Nieznany" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Poproś (o autoryzację): Brak" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Autoryzuj" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Moderatorzy" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Uczestnicy" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Uczestnik" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Goście" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Gość" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "jest skupiony na rozmowie" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "robi coś innego" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "pisze wiadomość..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "przerwał pisanie wiadomości" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "zamknął okno lub kartę rozmowy" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -6224,22 +6196,22 @@ msgstr[0] "%d oczekująca wiadomość" msgstr[1] "%d oczekujące wiadomości" msgstr[2] "%d oczekujących wiadomości" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " z pokoju %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " od użytkownika %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " od %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -6247,40 +6219,40 @@ msgstr[0] "%d oczekująca wiadomość" msgstr[1] "%d oczekujące wiadomości" msgstr[2] "%d oczekujących wiadomości" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Cześć, jestem $name." -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "Przekroczono czas ładowania obrazu" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "Obraz jest za duży" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL nie jest prawidłowy" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Przekroczono czas ładowania obrazu" @@ -6388,6 +6360,14 @@ msgstr "Błąd przy dodawaniu usługi %s" msgid "message" msgstr "wiadomość" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów." @@ -8492,14 +8472,6 @@ msgstr "_Wyszukuj usługi" msgid "_Execute Command..." msgstr "_Wykonaj komendę" -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "_Weryfikuj" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -msgid "(ESession info)" -msgstr "Opis" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8553,7 +8525,7 @@ msgstr "Możliwości programu" msgid "Bookmarks" msgstr "Dodaj _zakładkę dla tego pokoju" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" @@ -8795,114 +8767,110 @@ msgstr "Wyślij wiadomość" msgid "Clear message entry" msgstr "Wiadomość została wysłana" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "Tożsamość na czacie" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "Ostatnio:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 #, fuzzy msgid "Close chat" msgstr "Zamknij" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Przesyłane pliki" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "w _konferencji" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "informacja o statusie" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Tożsamość na czacie" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Pokaż kontakty _niepołączone" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Pokaż kontakty _połączone" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Informacje o kontakcie" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Zmień nazwę dla kontaktu" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Wyślij kontakty:" @@ -9498,56 +9466,56 @@ msgstr "Numer ICQ:" msgid "Add Contact" msgstr "_Dodaj kontakt..." -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "Musisz wpisać hasło dla nowego konta." -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID użytkownika nie może zawierać zasobu." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Ty nie możesz dodać siebie do swojej listy kontaktów." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Rozłączony" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakt jest już na liście kontaktów" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Ten kontakt znajduje się już na twojej liście kontaktów." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "ID uzytkownika:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Błąd przy dodawaniu usługi %s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9833,7 +9801,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Klient Jabbera w GTK+" @@ -10286,11 +10254,11 @@ msgstr "Niepoprawna nazwa listy" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Musisz podać nazwę nowej listy prywatności." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Konto zostało pomyślnie dodane" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -10299,36 +10267,36 @@ msgstr "" "Możesz ustawić opcje zaawansowane wciskając przycisk Zaawansowane lub " "później wybierając pozycję Konta z menu Edycja w głównym oknie programu." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Twoje konto zostało założone" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Musisz wpisać nazwę użytkownika aby skonfigurować to konto." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "Niepoprawna nazwa serwera" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Wpisz adres serwera, na którym chcesz się zarejestrować." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Niepoprawny wpis" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Wybrany port musi być numerem portu." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10343,15 +10311,15 @@ msgstr "" "Błąd SSL: %(error)s\n" "Czy nadal chcesz się połączyć z tym serwerem?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia konta" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Nazwa konta jest już zajęta" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Masz już konto o takiej nazwie." @@ -10632,22 +10600,22 @@ msgstr "Niedozwolony znak" msgid "Invalid room" msgstr "Niepoprawny pokój" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Plik jest pusty" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "Usługa wysłała niepoprawne dane" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -10685,7 +10653,7 @@ msgstr "Konfiguracja pokoju" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Klient komunikatora Jabber" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Klient Jabbera w GTK+" @@ -10705,112 +10673,160 @@ msgstr "Pokaż wszystkie oczekujące _zdarzenia" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Możliwości programu" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -#, fuzzy -msgid "Audio / video conferences" -msgstr "Audio / Video" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Błąd przesyłania pliku" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Przeglądanie usług przy użyciu konta %s" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#, fuzzy +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Zwraca uwagę na błędy w wysyłanych wiadomościach." + #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "Konsola XML" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Przeglądanie usług przy użyciu konta %s" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Pokoje" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Ostatnio:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Rejestracja nie powiodła się" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Błąd odczytu pliku:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Błąd przetwarzania pliku:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio / video conferences" +#~ msgstr "Audio / Video" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Błąd przesyłania pliku" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "Konsola XML" + +#~ msgid "" +#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference " +#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and " +#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you " +#~ "start a session." +#~ msgstr "" +#~ "Lista modp-grup wykorzystywany w Diffie-Hellman, najwyższa preferencja " +#~ "jest pierwsza, oddzielonych przecinkiem. Odpowiednie grupy to 1, 2, 5, " +#~ "14, 15, 16, 17 i 18. Wyższy numery są bardziej bezpiecznie, lecz " +#~ "obliczanie zajmie więcej czasu podczas rozpoczynania sesji." + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "_Weryfikuj" + +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "Opis" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Zapisz jako szablon..." diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index b55b689a2..2a48fff50 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:21-0300\n" "Last-Translator: Miguel Fonseca \n" "Language-Team: none\n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "" @@ -127,32 +127,32 @@ msgstr "Gajim não consegue aceder a este ficheiro" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Este ficheiro já existe" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 #, fuzzy msgid "What do you want to do?" msgstr "O que pretende fazer?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "" @@ -229,19 +229,11 @@ msgstr "_Continuar" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Escolher Ficheiro para Enviar" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Erro na leitura do ficheiro:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Erro na interpretação (parsing) do ficheiro:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -338,8 +330,8 @@ msgstr "Gerir Perfis de Proxy" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -386,10 +378,10 @@ msgstr "Chat" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Fora da lista" @@ -659,7 +651,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "Nenhuma conta disponível" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Contas" @@ -733,7 +725,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "a criar base de dados dos logs" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -828,7 +820,7 @@ msgstr "JID: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -895,7 +887,7 @@ msgstr "Pedido de subscrição para a conta %s por parte de %s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Pedido de subscrição de %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -907,7 +899,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Tem de estar ligado para poder mudar a sua senha." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1019,7 +1011,7 @@ msgstr "" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 #, fuzzy msgid "Groupchat Invitation" @@ -1068,7 +1060,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s agora é conhecido como %s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s está agora %(status)s" @@ -1224,7 +1216,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "Neste grupo" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s" @@ -1339,8 +1331,8 @@ msgstr "Se fechar esta janela, perder-se-á a ligação a esta sala." #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" @@ -1435,18 +1427,18 @@ msgstr "Tamanho: " msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Remove o contacto da lista" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 #, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "Erro na leitura do ficheiro:" @@ -1497,7 +1489,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Abre uma janela com a próxima mensagem não lida" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1511,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "" @@ -1523,16 +1515,16 @@ msgstr "Contas fundidas" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Transportes" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 #, fuzzy msgid "Groupchats" msgstr "Chat" @@ -2039,16 +2031,16 @@ msgstr "Encriptação desactivada" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Senha Necessária" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Introduza a sua senha para a conta %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Guardar senha" @@ -2130,22 +2122,22 @@ msgstr "" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 #, fuzzy msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "_Membro" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 #, fuzzy msgid "Administrator" msgstr "_Administrador" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "_Dono" @@ -2220,41 +2212,33 @@ msgstr "Estado: " msgid "Description: " msgstr "Descrição: %s" -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "Mostrar hora:" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Livre para conversar" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Indisponível" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2326,24 +2310,24 @@ msgstr "Outros" msgid "Conference" msgstr "Conferência" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Tem de estar ligado para ver os serviços" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, fuzzy, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Buscar Serviço usando conta %s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Buscar Serviço" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "O serviço não pôde ser encontrado" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2351,113 +2335,113 @@ msgstr "" "Não há serviço/recurso no endereço que introduziu, ou pelo menos não " "responde. Verifique o endereço e tente novamente." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "Serviço não explorável" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Este tipo de serviço/recurso não contém itens para explorar." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 #, fuzzy msgid "Invalid Server Name" msgstr "Nome de utilizador inválido" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, fuzzy, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "usando a conta %s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_Explorar" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Este serviço não contém quaisquer itens para explorar" -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "comando" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistar" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Entrar" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "_Pesquisar" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, fuzzy, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Buscando %d / %d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Utilizadores" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 #, fuzzy msgid "_Bookmark" msgstr "Adicionar esta Sala aos _Bookmarks" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Bookmark já está configurado" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, fuzzy, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Sala \"%s\" já existe nos seus bookmarks." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Bookmark foi adicionado com sucesso" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Pode gerir os seus bookmarks pelo menu de Acções na sua janela." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 #, fuzzy msgid "Subscribed" msgstr "Subscrição" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "Nó" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Subscrever" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 #, fuzzy msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Subscrever" @@ -2565,15 +2549,15 @@ msgstr "Iniciar Conversa" msgid "Messages" msgstr "Mensagem" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 #, fuzzy msgid "Unable to join group chat" msgstr "Impossível entrar na sala" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2584,310 +2568,310 @@ msgstr "" "A alcunha que deseja encontra-se em uso ou registado por outro ocupante.\n" "Por favor, introduza outra alcunha em baixo:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Aceita este pedido?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Aceita este pedido?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%s) Autorização para %s (id: %s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "Ligação" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, fuzzy, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "É necessária uma palavra-passe para esta sala." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s is full" msgstr "Registos" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Está banido/a desta sala." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "Tal sala não existe." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Tal sala não existe." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Criação de salas encontra-se restrita." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Impossível entrar na sala" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "A sua alcunha registada tem de ser usada." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, fuzzy, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Não está na lista de membros." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Introduza a sua mensagem :" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "erro ao enviar" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 #, fuzzy msgid "Subscription request" msgstr "Pedido de Subscrição" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 #, fuzzy msgid "Observers" msgstr "Servidor" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorização aceite" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "O contacto \"%s\" autorizou-o a ver o seu estado." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Contacto \"%s\" removeu a sua subscrição para si" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 #, fuzzy msgid "Unsubscribed" msgstr "_Subscrever" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Está banido/a desta sala." -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Está neste momento ligado sem a sua chave OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Frase de acesso" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Frase de acesso" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Frase de acesso Necessária" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Introduza a chave GPG para a conta %s" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Escolha sua chave OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Erro na Transferência de Ficheiro" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s quer enviar-lhe um ficheiro." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Pedido de Transferência de Ficheiro" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transferência de Ficheiro Completa" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transferência de Ficheiro Parada" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Transferências de Ficheiros" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Transferência de %(filename)s de %(name)s interrompida." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Transferência de %(filename)s de %(name)s interrompida." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Transferência de %(filename)s de %(name)s interrompida." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Enviou com sucesso %(filename)s para %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Transferência de %(filename)s para %(name)s interrompida." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Transferência de %(filename)s para %(name)s interrompida." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 #, fuzzy msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Por favor preencha os dados para a sua nova conta" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Recurso: " -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s quer enviar-lhe um ficheiro." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Pedido de Transferência de Ficheiro" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Contacto já se encontra na lista" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "Versão D-Bus desconhecida: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: %s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2895,7 +2879,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2905,57 +2889,57 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Ligação" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos." -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Não pode entrar num chat sem estar ligado." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Perguntar antes de fechar uma janela/aba de chat." -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2963,41 +2947,41 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 #, fuzzy msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Não pode entrar numa sala quando está invisível" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Impossível salvar as suas definições e preferências" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Frase de acesso Necessária" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Introduza a chave GPG para a conta %s" -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Encriptação OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "O utilizador será ligado a %s sem OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 #, fuzzy msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Frase de acesso" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" @@ -3061,32 +3045,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contacto Entrou" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contacto Saiu" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Nova Mensagem" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Nova Mensagem Instantânea" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Nova Mensagem Privada" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 #, fuzzy msgid "Contact Changed Status" msgstr "Contacto Saiu" @@ -3108,7 +3092,7 @@ msgstr "Não pode entrar num chat sem estar ligado." #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 #, fuzzy msgid "Invalid JID" msgstr "Jabber ID Inválido" @@ -3144,7 +3128,7 @@ msgstr "Entrada inválida" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "O formulário não foi preenchido correctamente" -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Invisível" @@ -3874,39 +3858,39 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Descrição: %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 #, fuzzy msgid "Room has been destroyed" msgstr "Autorização foi removida" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Versão D-Bus desconhecida: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Nova Mensagem como %s" msgstr[1] "Nova Mensagem como %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s Mudou de Estado" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s Iniciou Sessão" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s Terminou Sessão" @@ -4238,20 +4222,12 @@ msgstr "Mostrar borda da aba quando apenas numa conversa?" msgid "Show close button in tab?" msgstr "Mostrar botão de fechar na aba?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 #, fuzzy msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Noti_ficação do estado da conversa:" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 #, fuzzy msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." @@ -4259,7 +4235,7 @@ msgstr "" "Uma lista de palavras separadas por ponto-e-vírgula e que serão sublinhadas " "num chat de vários utilizadores." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4268,13 +4244,13 @@ msgstr "" "Se Verdadeiro (True), sai do Gajim quando o botão X do Window Manager for " "clicado. Esta definição só será aplicada se o trayicon estiver a ser usado." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4283,7 +4259,7 @@ msgstr "" "Se Verdadeiro (True), Gajim mostrará um ícone em cada aba contendo mensagens " "não lidas. Dependendo do tema, este ícone poderá ser animado." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4292,11 +4268,11 @@ msgstr "" "Se Verdadeiro (True), Gajim exibirá a mensagem de estado, caso houver, de " "cada contacto debaixo do nome de cada um deles na lista" -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4305,7 +4281,7 @@ msgstr "" "Se Falso (False), deixará de ver a linha de estados em conversas quando um " "contacto mudar de estado ou de mensagem de estado." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " "longer print status line in groupchats when a member changes their status " @@ -4314,30 +4290,30 @@ msgid "" "chat." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " "Managers) when holding pending events." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" @@ -4349,7 +4325,7 @@ msgid "" "specific window." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4357,39 +4333,39 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 #, fuzzy msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Perguntar antes de fechar uma janela/aba de chat." -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 #, fuzzy msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Perguntar antes de fechar uma janela/aba de chat." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 #, fuzzy msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " @@ -4398,470 +4374,470 @@ msgstr "" "Uma lista de palavras separadas por ponto-e-vírgula e que serão sublinhadas " "num chat de vários utilizadores." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " "never show the dialog." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " "account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " "negative priority, you will NOT receive any message from your server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " "group rows." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if chat window is not already opened." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " "notification icon." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " "received by your contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "Se marcado, o Gajim juntar-se-á a este chat no arranque" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Permitir que o Gajim envie a sua hora local." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Por favor preencha os dados do contacto que deseja adicionar" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Usar autenticação" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Usar autenticação" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Usar autenticação" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "A dormir" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Volto logo" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Volto daqui a alguns minutos" -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "A comer" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Estou a comer, por isso deixe-me uma mensagem" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Filme" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Estou a ver um filme." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "A trabalhar" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Estou a trabalhar" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Estou ao telefone." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Estou fora" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 #, fuzzy msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Estou fora, fui apreciar a vida" -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 #, fuzzy msgid "I'm available." msgstr "Disponível" -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 #, fuzzy msgid "I'm free for chat." msgstr "Livre para conversar" -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 #, fuzzy msgid "I'm not available." msgstr "Serviço não disponível" -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 #, fuzzy msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " @@ -4870,11 +4846,11 @@ msgstr "" "Som a tocar quando uma mensagem de chat conter uma das palavras da lista " "muc_highlight_words, or quando uma mensagem conter a sua alcunha." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Para" @@ -5993,250 +5969,250 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Caractere inválido no hostname." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Endereço de servidor necessário." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Caractere inválido no nome de utilizador" -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Caractere inválido no recurso." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_Ocupado" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_Indisponível" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Livre para conversar" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 #, fuzzy msgid "?user status:_Available" msgstr "_Disponível" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Ligando" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "A_usente" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "_Offline" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "In_visível" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "Contém erros" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "Nenhuma" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "Para" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "?SO:Desconhecido" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Nenhum" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Subscrição" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Moderadores" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Participantes" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Participante" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Visitantes" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Visitante" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "está a prestar atenção à conversa" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "está a fazer outra coisa qualquer" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "está a escrever uma mensagem..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "pausa na composição da mensagem" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "fechou a janela de conversa ou aba" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d mensagem pendente" msgstr[1] "%d mensagens pendentes" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "De %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr "De %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "De %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Gostaria de o adicionar à minha lista de contactos." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "Imagem é muito grande" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Erro na leitura do ficheiro:" @@ -6336,6 +6312,14 @@ msgstr "erro ao enviar" msgid "message" msgstr "mensagem" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista" @@ -8518,15 +8502,6 @@ msgstr "_Descobrir Recursos" msgid "_Execute Command..." msgstr "comando" -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -#, fuzzy -msgid "(ESession info)" -msgstr "Descrição" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8581,7 +8556,7 @@ msgstr "Recursos dos Servidores" msgid "Bookmarks" msgstr "Adicionar esta Sala aos _Bookmarks" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" @@ -8814,115 +8789,110 @@ msgstr "Enviar mensagem" msgid "Clear message entry" msgstr "Mensagem" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -#, fuzzy -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "Usar sempre _vista compacta" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "Histórico dos registos" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Evento" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Transferências de Ficheiros" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "_Entrar num Chat" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "mensagem de estado:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Mostrar Contactos _Offline" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Mostrar Contactos _Offline" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "Contacto:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Informações do Contacto" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Contacto:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Contacto:" @@ -9507,59 +9477,59 @@ msgstr "" msgid "Add Contact" msgstr "_Adicionar Contacto" -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "Deve indicar uma palavra-passe à qual a nova conta será associada" -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "ID de Utilizador inválido" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 #, fuzzy msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Este serviço não contém quaisquer itens para explorar" -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista" -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Offline" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contacto já se encontra na lista" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Este contacto já se encontra na sua lista de contactos." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "ID do Utilizador:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "erro ao enviar" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9841,7 +9811,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Cliente Jabber GTK+" @@ -10297,11 +10267,11 @@ msgstr "Nome de utilizador inválido" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Deve indicar uma palavra-passe à qual a nova conta será associada" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "A conta foi adicionada com sucesso" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -10312,38 +10282,38 @@ msgstr "" "tarde clicando no item de menu Contas dentro do menu Editar a partir da " "janela principal." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "A sua nova conta foi criada com sucesso" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Nome de utilizador inválido" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Deve introduzir um nome de utilizador para configurar esta conta." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 #, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "Nome de utilizador inválido" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 #, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Por favor, especifique a nova alcunha a usar:" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Entrada inválida" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10353,16 +10323,16 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 #, fuzzy msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Ocorreu um erro ao criar a conta" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Nome de conta em uso" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Já tem uma conta usando este nome." @@ -10649,21 +10619,21 @@ msgstr "Carácter não permitido" msgid "Invalid room" msgstr "Entrada inválida" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Localização do ficheiro" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -10700,7 +10670,7 @@ msgstr "Configuração da Sala" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Cliente de IM Jabber" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Cliente Jabber GTK+" @@ -10720,111 +10690,146 @@ msgstr "Mostrar Todos os _Eventos Pedentes" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Recursos dos Servidores" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Audio / video conferences" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Erro na Transferência de Ficheiro" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Buscar Serviço usando conta %s" +msgid "Organize your chats with tabs" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "Consola XML" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Buscar Serviço usando conta %s" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "_Arquivar mudanças de estado dos contactos" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Chat" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Histórico dos registos" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Publicação vCard falhou" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Erro na leitura do ficheiro:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Erro na interpretação (parsing) do ficheiro:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle full / compact view" +#~ msgstr "Usar sempre _vista compacta" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Erro na Transferência de Ficheiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "Consola XML" + +#, fuzzy +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "Descrição" + #, fuzzy #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Guardar Ficheiro como..." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b3a76301b..e04189122 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 23:22-0300\n" "Last-Translator: Djavan Fagundes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -23,19 +23,19 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "Realmente enviar o arquivo?" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "Se você enviar um arquivo para %s, ele(a) saberá o seu Jabber ID real." @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "Gajim não pode acessar este arquivo" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Não é possível sobrescrever o arquivo \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -145,20 +145,20 @@ msgstr "" "Um arquivo com este nome já existe e você não tem permissão para sobrescrevê-" "lo." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Este arquivo já existe" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "O que você quer fazer?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "O diretório \"%s\" não é gravável" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Você não tem permissão para criar este diretório." @@ -235,19 +235,11 @@ msgstr "_Continuar" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Escolha o arquivo para enviar..." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Erro lendo arquivo:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Erro ao analisar o arquivo:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Extensão não suportada" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -345,8 +337,8 @@ msgstr "Gerenciar perfis de proxy" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -390,10 +382,10 @@ msgstr "_Nova conferência" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Fora da lista" @@ -660,7 +652,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "Conta não disponível" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Contas" @@ -733,7 +725,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Não foi encontrado banco de dados do histórico de logs" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -835,7 +827,7 @@ msgstr "Jabber ID: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -901,7 +893,7 @@ msgstr "Solicitação de inscrição para conta %(account)s de %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Solicitação de inscrição de %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -912,7 +904,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sem uma conexão, você pode não sincronizar seus contatos." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1015,7 +1007,7 @@ msgstr "Você quer aceitar este convite?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Convite para conferência" @@ -1065,7 +1057,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s agora é conhecido como %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s agora está %(status)s" @@ -1222,7 +1214,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s entrou na conferência" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s foi convidado para esta sala" @@ -1335,8 +1327,8 @@ msgstr "Se você fechar esta janela, será desconectado desta conferência." #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" @@ -1429,17 +1421,17 @@ msgstr "Tamanho" msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Ingressar" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "O contato remoto parou a transferência" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "Erro abrindo arquivo" @@ -1488,7 +1480,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Exibir uma janela popup com o próximo evento pendente" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1502,7 +1494,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "Erro na base de dados" @@ -1514,16 +1506,16 @@ msgstr "Juntar contas" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Transportes" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Salas" @@ -2031,16 +2023,16 @@ msgstr "Emoticons desabilitados" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Senha é obrigatória" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Entre com a senha para conta %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Salvar senha" @@ -2118,19 +2110,19 @@ msgstr "Mensagem de conferência recebida" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s dessa sala" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Filiação do contato de conferência:Nenhuma" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Dono" @@ -2200,41 +2192,33 @@ msgstr "Status: " msgid "Description: " msgstr "Descrição: " -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "?status da transferência:Parado" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Livre para conversa" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Afastado" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Não disponível" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2306,24 +2290,24 @@ msgstr "Outros" msgid "Conference" msgstr "Conferência" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços disponíveis" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Buscar serviços usando conta %s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Buscar serviços" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "O serviço não pode ser encontrado" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2331,110 +2315,110 @@ msgstr "" "Não existe serviço para o endereço que você entrou, ou não está respondendo. " "Verifique o endereço e tente novamente." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "Serviço não navegável" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Este tipo de serviço não contém nenhum item para navegar." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Nome do servidor inválido" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Explorando %(address)s usando conta %(account)s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_Navegar" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Este serviço não contém nenhum item para navegar." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "_Executar comando" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrar" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Ingressar" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Varrendo %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Usuários" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "Id" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "Ma_rcadores" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Marcador já configurado" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "A sala \"%s\" já existe nos marcadores." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Marcador foi adicionado com sucesso" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Você pode gerenciar seus marcadores pelo menu de ações na janela principal." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Inscrito" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "Nó" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Nova postagem" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Inscrever" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Desinscrever" @@ -2535,14 +2519,14 @@ msgstr "Conversas privadas" msgid "Messages" msgstr "Mensagens" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Impossível ingressar na sala" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2555,104 +2539,104 @@ msgstr "" "já está em uso ou foi registrado por outro ocupante.\n" "Por favor, especifique outro apelido abaixo:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Você aceita a solicitação?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Você aceita essa requisição na conta %s?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Autorização HTTP (%(method)s) para %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Falha na conexão" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Uma senha é requerida para ingressar na sala %s. Por favor, digite-a." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, python-format msgid "%s is full" msgstr "%s está cheio" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Você está banido da sala %s." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "O servidor remoto %s não existe." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "A sala %s não existe." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "A criação de sala é restrita." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Impossível ingressar na sala" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "Você deve usar seu apelido registrado em %s." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Você não está na lista de membros da sala %s." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Erro %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "erro ao enviar %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "Solicitação de inscrição" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Observadores" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorização aceita" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "O contato \"%s\" autorizou você para ver seu status." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Contato \"%s\" removeu sua inscrição" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -2661,26 +2645,26 @@ msgstr "" "Você irá sempre ver ele ou ela como desconectado.\n" "Você quer removê-lo ou removê-la da sua lista de contatos?" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "Desinscrever" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Você foi convidado para uma conferência" -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -2689,36 +2673,36 @@ msgstr "" "Você configurou o Gajim para usar o agente do GPG, mas não há agente do GPG " "rodando ou então ele retornou uma frase secreta incorreta.\n" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Você está atualmente conectado sem sua chave OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Frase de acesso errada" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Frase de acesso errada" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "O certificado expirou" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Insira a senha do certificado para a conta %s" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Escolha sua chave OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -2727,92 +2711,92 @@ msgstr "" "A chave GPG usada para criptografar esta conversa não é confiável. Você " "realmente deseja criptografar esta mensagem?" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Erro na transferência de arquivos" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s quer te enviar um arquivo." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Solicitação de transferência de arquivos" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "Erro de certificado SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transferência do arquivo completa" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transferência do arquivo parada" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Transferência de arquivos" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Transferência de arquivo de %(filename)s de %(name)s parou." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Transferência de arquivo de %(filename)s de %(name)s parou." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Transferência de arquivo de %(filename)s de %(name)s parou." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Você enviou com sucesso o %(filename)s para %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Transferência de arquivo de %(filename)s para %(name)s parado." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Transferência de arquivo de %(filename)s para %(name)s parado." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Conflito de nome de usuário" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Por favor digite um novo nome de usuário para sua conta local" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflito de recurso" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -2820,32 +2804,32 @@ msgstr "" "Você já está conectado a essa conta com o mesmo recurso. Por favor digite um " "novo" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s quer iniciar uma conversa com voz." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Solicitação de conversa com voz" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certificado já está no arquivo" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" "Este certificado já está no arquivo %s, então, ele não será adicionado " "novamente." -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "A autenticidade do certificado %s pode ser inválida." -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2854,7 +2838,7 @@ msgstr "" "\n" "Erro de SSL desconhecido: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2863,11 +2847,11 @@ msgstr "" "\n" "Erro de SSL: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Erro ao verificar o certificado SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2878,7 +2862,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Você ainda deseja conectar-se a este servidor?" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2893,25 +2877,25 @@ msgstr "" "Impressão digital SHA-256 do certificado:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignorar este erro para este certificado." -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Verificação de certificado SSL para %s" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "Conexão não-segura" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -2919,12 +2903,12 @@ msgstr "" "Você está enviando sua senha em uma conexão não-segura. Você deve instalar o " "PyOpenSSL para prevenir isto. Você tem certeza que quer fazer isso?" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Sim, eu realmente quero me conectar de modo não-seguro" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -2933,21 +2917,21 @@ msgstr "" "Você está prestes a enviar sua senha em um conexão não-criptografada. Tem " "certeza que quer fazer isto?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Você não pode ingressar em uma sala de conferência até que esteja conectado." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Isto não é uma conferência" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "Isto não é uma conferência" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2955,41 +2939,41 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Você não pode ingressar em uma sala enquanto estiver invisível" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Impossível salvar suas preferências" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Frase de acesso é obrigatória" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "Entre com a frase de acesso da chave GPG %(keyid)s para conta (account " "%(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "A chave GPG expirou" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Sua chave GPG expirou, você será conectado ao %s sem OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Frase de acesso errada" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Por favor, reescreva sua frase secreta de GPG ou pressione Cancelar." @@ -3053,32 +3037,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "O serviço retornou um erro." #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contato conectou" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contato desconectou" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Nova mensagem" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Nova mensagem" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Enviar mensagem privada" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "O contato alterou seu status" @@ -3099,7 +3083,7 @@ msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "JID inválido:" @@ -3134,7 +3118,7 @@ msgstr "Sala inválida" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "O apelido possui caracteres não permitidos." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Invisível" @@ -3856,38 +3840,38 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Excluindo %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "A sala foi excluída" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Você pode entrar nessa sala ao invés: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Erro de SSL desconhecido: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Nova mensagem de %(nickname)s" msgstr[1] "Nova mensagem de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s alterou seu status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s conectou" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s desconectou" @@ -4265,30 +4249,18 @@ msgstr "Exibir borda de caderno tabulada nas janelas de conversa?" msgid "Show close button in tab?" msgstr "Exibir botão de fechar na aba?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" -"Uma lista de grupos modp para usar em uma Diffie-Hellman, preferências " -"maiores primeiro, separadas por vírgula. Grupos válidos são 1, 2, 5, 14, 15, " -"16, 17 e 18. Números maiores são mais seguros, mas demoram mais para " -"calcular quando você inicia uma sessão." - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Pré-visualizar novas mensagens em uma janela popup?" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "Uma lista separada por ponto-e-vírgula das palavras que serão destacadas nas " "conferências." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4297,13 +4269,13 @@ msgstr "" "Se verdadeiro, o Gajim sairá quando o botão sair da janela for clicado. Esta " "opção só faz sentido quando a opção trayicon está sendo usada." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4312,7 +4284,7 @@ msgstr "" "Se verdadeiro, Gajim exibirá um ícone para cada aba contendo mensagens não " "lidas. Dependendo do tema, este ícone pode ser animado." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4321,11 +4293,11 @@ msgstr "" "Se verdadeiro, o Gajim indicará a mensagem de status, se não estiver vazia, " "para cada contato sob o nome do contato na janela da lista." -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "Define a posição do avatar na lista. Pode ser esquerda ou direita" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4334,7 +4306,7 @@ msgstr "" "Se falso, você não verá por mais muito tempo a linha de status nas conversas " "quando um contato alterar seu status e/ou sua mensagem de status." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " @@ -4349,26 +4321,26 @@ msgstr "" "\" o Gajim exibirá todas as mensagens de status. Se for \"in_and_out\" o " "Gajim só exibirá FOO entradas/saídas em conferências." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "" "Se Verdadeiro, as mensagens restauradas usarão uma fonte menor que o padrão." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Não exibir o avatar para o próprio transporte." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Não exibir a lista na bandeja do sistema." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4378,7 +4350,7 @@ msgstr "" "faz a janela piscar (o comportamento padrão na maioria dos Gerenciadores de " "Janela) quando esperam eventos pendentes." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -4400,7 +4372,7 @@ msgstr "" "'pertype' - Cada tipo de mensagem (ex. bate-papo vs. conferência) são " "enviadas para uma janela específica." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4408,29 +4380,29 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "" "Se falso, você não verá por muito tempo o avatar na janela do bate-papo." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "Se verdadeiro, pressionando a tecla Esc fecha a aba/janela." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Esconder o banner na janela de conferência" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Esconder o banner na janela de conversa para duas pessoas" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Esconder a lista dos ocupantes da sala na janela da conferência." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4438,11 +4410,11 @@ msgstr "" "Em uma conferência, exibir o apelido no começo da linha apenas quando a " "mensagem atual não for da mesma pessoa que mandou a última." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Usar identação ao mesclar apelidos consecutivos." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." @@ -4450,13 +4422,13 @@ msgstr "" "A lista de cores, separadas por \":\", que serão usadas para colorir os " "apelidos nas salas de conferência." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "" "Quando nenhum aba tiver uma mensagem não lida, Ctrl + Tab vai para a próxima " "aba." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " @@ -4465,7 +4437,7 @@ msgstr "" "Devemos exibir o diálogo de confirmação de metacontatos ou não? Uma string " "vazia significa que nós nunca devemos exibir o diálogo." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " @@ -4474,7 +4446,7 @@ msgstr "" "Devemos exibir o diálogo de confirmação de metacontatos ou não? Uma string " "vazia significa que nós nunca devemos exibir o diálogo." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " @@ -4483,7 +4455,7 @@ msgstr "" "Devemos exibir o diálogo de confirmação status customizados ou não? Uma " "string vazia significa que nós nunca devemos exibir o diálogo." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 #, fuzzy msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -4495,7 +4467,7 @@ msgstr "" "autenticado com uma prioridade negativa, você NÃO poderá receber nenhuma " "mensagem do seu servidor." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " @@ -4504,7 +4476,7 @@ msgstr "" "Se Verdadeiro, o Gajim exibirá o número de contatos online e do total de " "contatos nas linha de conta e grupo." -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -4512,7 +4484,7 @@ msgstr "" "Pode ser vazio, 'chat' ou 'normal'. Se for vazio, trata todas as mensagens " "recebidas como se elas fossem do tipo especificado" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " @@ -4521,13 +4493,13 @@ msgstr "" "Se Verdadeiro, o Gajim irá rolar e selecionar o contato que lhe enviou a " "última mensagem, se a janela de conversa ainda não estiver aberta." -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" "O tempo de inatividade necessário antes de fechar a janela de alteração de " "status." -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -4535,7 +4507,7 @@ msgstr "" "Número máximo de linhas que são exibidas em conversações. As linhas mais " "antigas são apagadas." -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 #, fuzzy msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " @@ -4544,11 +4516,11 @@ msgstr "" "Se marcado como Verdadeiro as janelas de notificação do notification-daemon " "serão anexadas ao ícone da bandeja do sistema." -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "Escolha intervalo entre 2 verificações de inatividade." -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" @@ -4556,14 +4528,14 @@ msgstr "" "Esquema uri válido. Somente esquemas nesta lista irão ser aceitos como uri " "\"real\". (mailto e xmpp são manipulados separadamente)" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 #, fuzzy msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" "Se verdadeiro, a ação de auto-completar na conferência irá ser como a do " "shell" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" @@ -4571,51 +4543,51 @@ msgstr "" "Quando a linha de auto contatos é exibida. Pode ser \"sempre\", " "\"quando_em_outro_recurso\" ou \"nunca\"" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " @@ -4624,50 +4596,50 @@ msgstr "" "Se habilitado, o Gajim não irá perguntar por mensagem de status. A mensagem " "padrão especificada será usada neste caso." -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" "Se verdadeiro, o Gajim usará o Gnome Keyring (se disponível) para armazenar " "as senhas das contas." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4675,7 +4647,7 @@ msgstr "" "A prioridade será alterada automaticamente de acordo com o seu status. As " "prioridades são definidas nas opções autopriority_*." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" @@ -4684,11 +4656,11 @@ msgstr "" "inativo, fora, np, invisível. NOTA: esta opção é usada somente se a opção " "restore_last_status estiver desativada" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "Se habilitado, restaura o último status que foi usado." -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 #, fuzzy msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." @@ -4696,31 +4668,31 @@ msgstr "" "Se verdadeiro, requisição de autorização de contatos irão ser " "automaticamente aceitos." -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "" "Se falso, esta conta será desativada e não irá aparecer na lista de contatos." -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" "Se desativado, não assinar presenças com chaves GPG, se o GPG estiver " "configurado." -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " @@ -4729,11 +4701,11 @@ msgstr "" "Exibir uma mensagem de alerta antes de enviar uma senha em uma conexão de " "texto puro." -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Exibir uma mensagem de alerta antes de usar uma biblioteca padrão SSL." -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." @@ -4741,37 +4713,37 @@ msgstr "" "Exibir uma mensagem de alerta antes de enviar uma senha em uma conexão de " "texto puro." -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Lista separada por espaços de erros do ssl para ignorar." -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Espaço em branco enviado após inatividade" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "Ping XMPP enviado após inatividade" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " @@ -4780,11 +4752,11 @@ msgstr "" "Quantos segundos aguardar a resposta do pacote de tempo-de-vida antes de " "tentar reconectar." -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 rodando" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4792,21 +4764,21 @@ msgstr "" "Se checado, o Gaijm usará seu IP e proxies definidos no " "file_transfer_proxies, em opções para transferência de arquivos." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Respostas para requisições recebidas" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Requisições recebidas enviadas" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -4814,72 +4786,72 @@ msgstr "" "Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema " "operacional está usando" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Permitir ao Gajim enviar sua hora local." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Por favor preencha os dados do contato que você quer adicionar" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Autenticação anônima" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Autenticação anôn_ima" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Autenticação anôn_ima" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Idioma a usar na verificação ortográficas das palavras" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 #, fuzzy msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " @@ -4887,7 +4859,7 @@ msgid "" msgstr "" "Quantas linhas requisitar ao servidor quando entrar em uma conferência." -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " @@ -4895,94 +4867,94 @@ msgid "" msgstr "" "Quantos minutos esperar para requisitar registros quando entrar em uma sala." -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Dormindo" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Volto logo" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Volto em alguns minutos." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Comendo" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Eu estou comendo, então deixe-me uma mensagem." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Filme" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Estou assistindo um filme." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Trabalhando" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Estou trabalhando." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Estou no telefone." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Estou fora" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Estou fora curtindo a vida." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "Estou disponível." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Estou livre para conversar." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Estou de volta." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "Não estou disponível." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Não perturbe." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Tchau!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4990,11 +4962,11 @@ msgstr "" "Som para tocar quando uma mensagem MUC conter uma das palavras no " "muc_hightlight_words, ou quando uma mensagem MUC contiver seu apelido." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Som a ser tocado quando qualquer mensagem MUC chegar." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Para" @@ -6046,251 +6018,251 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Caracter inválido no nome do host." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Endereço do servidor é requerido." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Caracter inválido no nome do usuário." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Caracter inválido no recurso." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_Ocupado" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_Não disponível" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "Livre para _conversa" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 #, fuzzy msgid "?user status:_Available" msgstr "?status da transferência:Parado" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "_Afastado" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "_Desconectado" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "_Invisível" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?contato tem status:Desconhecido" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "?contato tem status:Com erros" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "?Inscrição existente:Nenhuma" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "Para" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "?SO:Desconhecido" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Pergunta (para inscrição):Nenhuma" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Inscrever" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Regra do contato para conversa em grupo:Nenhuma" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Moderadores" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Participantes" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Participante" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Visitantes" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Visitante" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "está prestando a atenção na conversa" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "está fazendo outra coisa" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "está digitando..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "parou de digitar" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "fechou a janela de conversa ou aba" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d mensagem pendente" msgstr[1] "%d mensagens pendentes" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " da sala %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " do usuário %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " de %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d evento pendente" msgstr[1] "%d eventos pendentes" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Por favor, eu gostaria de adicioná-lo à minha lista." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "Tempo esgotado ao carregar a imagem" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "A imagem é grande demais" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL ainda não é válido" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Tempo esgotado ao carregar a imagem" @@ -6399,6 +6371,14 @@ msgstr "Erro ao adicionar serviço. %s" msgid "message" msgstr "mensagem" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Eu gostaria de adiciona-lo à minha lista." @@ -8507,14 +8487,6 @@ msgstr "_Descubra serviços" msgid "_Execute Command..." msgstr "_Executar comando..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "_Verificar" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -msgid "(ESession info)" -msgstr "(Informações ESession)" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8568,7 +8540,7 @@ msgstr "Recursos" msgid "Bookmarks" msgstr "Ma_rcadores" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" @@ -8808,113 +8780,109 @@ msgstr "Enviar mensagem" msgid "Clear message entry" msgstr "Mensagem enviada" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "Recentemente:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Limpando" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Transferência de arquivos" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "em uma c_onferência" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "mensagem de status" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Exibir desc_onectados" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Exibir somente _ativos" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Contatos" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Informações do contato" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Renomear contato" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Enviar contatos:" @@ -9503,55 +9471,55 @@ msgstr "Número de ICQ:" msgid "Add Contact" msgstr "_Adicionar contato..." -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "Você deve entrar com uma senha para registrar uma nova conta." -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "Inválido ID do usuário" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "O ID do usuário não contém um recurso." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Você não pode adicionar você mesmo na sua lista." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Desconectado" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contato já foi adicionado à lista" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Este contato já encontra-se em sua lista." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "ID do usuário:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Erro ao adicionar contato de transporte" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9835,7 +9803,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Um cliente Jabber GTK+" @@ -10293,11 +10261,11 @@ msgstr "Nome de lista inválido" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Você deve digitar um nome para criar uma lista de privacidade." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Conta foi adicionada com sucesso" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -10307,36 +10275,36 @@ msgstr "" "avançado, ou mais tarde clicando em contas no menu editar da janela " "principal." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Sua nova conta foi criada com sucesso" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Nome de usuário inválido" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Você deve entrar com um nome para configurar esta conta." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "Servidor inválido" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Por favor, forneça um servidor no qual você queira se registrar." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Entrada inválida" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10351,15 +10319,15 @@ msgstr "" "Erro do SSL: %(error)s\n" "Você ainda quer conectar com este servidor?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Um erro ocorreu durante a criação da conta" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Nome de conta em uso" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Você já tem uma conta usando este nome." @@ -10640,22 +10608,22 @@ msgstr "Caractere não permitido" msgid "Invalid room" msgstr "Sala inválida" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "O arquivo está vazio" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "O serviço enviou dados inválidos" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -10692,7 +10660,7 @@ msgstr "Configuração da sala" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Um cliente de IM Jabber" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Um cliente Jabber GTK+" @@ -10712,111 +10680,160 @@ msgstr "Exibir todos _eventos pendentes" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Recursos" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -#, fuzzy -msgid "Audio / video conferences" -msgstr "Áudio / Vídeo" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Erro na transferência de arquivos" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Descoberta de serviço incluindo nós, pesquisa de usuário" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#, fuzzy +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Verificação ortográfica das mensagens escritas." + #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "Console XML" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Descoberta de serviço incluindo nós, pesquisa de usuário" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "_Log mudanças de status dos contatos" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Salas" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Recentemente:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Falha ao registrar" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Erro lendo arquivo:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Erro ao analisar o arquivo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio / video conferences" +#~ msgstr "Áudio / Vídeo" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Erro na transferência de arquivos" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "Console XML" + +#~ msgid "" +#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference " +#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and " +#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you " +#~ "start a session." +#~ msgstr "" +#~ "Uma lista de grupos modp para usar em uma Diffie-Hellman, preferências " +#~ "maiores primeiro, separadas por vírgula. Grupos válidos são 1, 2, 5, 14, " +#~ "15, 16, 17 e 18. Números maiores são mais seguros, mas demoram mais para " +#~ "calcular quando você inicia uma sessão." + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "_Verificar" + +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "(Informações ESession)" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Salvar como modelos..." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c3e7dbafb..0682169cd 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-21 13:55+0300\n" "Last-Translator: Fomin Denis \n" "Language-Team: Linux Support LLC\n" @@ -25,19 +25,19 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: /home/test/gajim\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "_Отменить" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "_Очистить" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "Отправить файл?" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "Если вы пошлете файл %s, он/она узнает ваш настоящий Jabber ID." @@ -134,31 +134,31 @@ msgstr "Gajim не может прочитать файл" msgid "Another process is using this file." msgstr "Файл занят другим процессом." -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Не могу заместить существующий файл «%s»" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "Этот файл уже существует, и у вас нет права его перезаписать." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Файл уже существует" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "Что вы хотите сделать?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Папка «%s» не доступна для записи" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "У вас нет права создавать файлы в этой директории." @@ -233,19 +233,11 @@ msgstr "_Продолжить" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Выбрать файл для отправки..." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Ошибка чтения файла:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Ошибка обработки файла:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Расширение не поддерживается" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -333,8 +325,8 @@ msgstr "Управление профилями прокси" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -376,10 +368,10 @@ msgstr "В _новую комнату" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Не в ростере" @@ -620,7 +612,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "Нет доступной учетной записи" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Учётные записи" @@ -690,7 +682,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Не могу найти базу данных истории" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -790,7 +782,7 @@ msgstr "Jabber ID: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -854,7 +846,7 @@ msgstr "Запрос на подписку для учетной записи %( msgid "Subscription request from %s" msgstr "Запрос на подписку от %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -865,7 +857,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Чтобы объединить контакты, необходимо подключиться к серверу." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -970,7 +962,7 @@ msgstr "Вы принимаете приглашение?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Причина:" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Приглашение в комнату" @@ -1017,7 +1009,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s теперь известен как %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s теперь %(status)s" @@ -1172,7 +1164,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s зашёл в комнату" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s был приглашен в комнату" @@ -1284,8 +1276,8 @@ msgstr "Если вы закроете это окно, то вы выйдете #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 msgid "_Do not ask me again" msgstr "Не _спрашивать меня снова" @@ -1376,17 +1368,17 @@ msgstr "Размер" msgid "Accept" msgstr "_Принять" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Присоединиться" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Удаленный контакт остановил передачу" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "Ошибка открытия файла" @@ -1433,7 +1425,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Показывать окно со следующим непрочитанным сообщением" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1447,7 +1439,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "Ошибка базы данных" @@ -1459,16 +1451,16 @@ msgstr "Объединенные учетные записи" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Транспорты" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Комнаты" @@ -1970,16 +1962,16 @@ msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" "Для удаления регистрации с сервера, учетная запись должна быть активна." -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Требуется пароль" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Введите пароль для учетной записи %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Сохранить пароль" @@ -2055,19 +2047,19 @@ msgstr "Получено сообщение в комнате" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s этой комнаты" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Отсутствует" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Участник" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Администратор" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Владелец" @@ -2137,41 +2129,32 @@ msgstr "Статус: " msgid "Description: " msgstr "Описание: " -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 msgid "?user status:Available" msgstr "Доступен" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Готов поболтать" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Ушел" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Занят" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Недоступен" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Отключен" -#: gajim/logind_listener.py:56 -#, fuzzy -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "Компьютер перешел в спящий режим" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2241,24 +2224,24 @@ msgstr "Другие" msgid "Conference" msgstr "Комнаты" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подключиться к серверу" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Обзор сервисов с учётной записи %s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Обзор сервисов (discovery)" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "Сервис не обнаружен" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2266,108 +2249,108 @@ msgstr "" "По этому адресу сервисы отсутствуют или не отвечают. Проверьте адрес и " "попробуйте еще раз." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "Сервис недоступен для просмотра" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Этот сервис не содержит ничего, что можно было бы просмотреть." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Неверное имя сервера" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Просмотр %(address)s с учетной записью %(account)s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 msgid "Browse" msgstr "Просмотреть" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Этот сервис не содержит ничего, что можно было бы просмотреть." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "В_ыполнить команду..." -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "За_регистрироваться" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Присоединиться" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Сканирую %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "ID" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "Добавить эту комнату в _закладки" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Закладка уже установлена" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Комната «%s» уже есть в ваших закладках." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Закладка успешно добавлена" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Вы можете управлять закладками через меню «Действия» в ростере." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Подписка" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "Узел" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Новое сообщение" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Подписаться" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Отписаться" @@ -2471,14 +2454,14 @@ msgstr "Личные беседы" msgid "Messages" msgstr "Сообщения" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Не получается войти в комнату" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2491,105 +2474,105 @@ msgstr "" "уже используется или зарегистрирован другим пользователем.\n" "Укажите другой ник:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Вы принимаете этот запрос?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Вы принимаете запрос %s?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s) Авторизация для %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Соединение разорвалось" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Чтобы войти в комнату %s, нужен пароль." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, python-format msgid "%s is full" msgstr "%s переполнена" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Вам запрещено входить в комнату %s." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "Комнаты %s не существует." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Комнаты %s не существует." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Создание комнат запрещено." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Не получается войти в комнату" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "" "Необходимо использовать ваш зарегистрированный ник в комнате %s." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Вас нет в списке членов комнаты %s." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Ошибка %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "ошибка при отправке %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "Запрос подписки" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Наблюдатели" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Авторизация принята" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "Контакт «%s» авторизовал вас, теперь вы можете видеть его статус." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Контакт «%s» отозвал подписку с вами" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -2598,26 +2581,26 @@ msgstr "" "Вы всегда будете видеть его или её как отключенными.\n" "Удалить его или её из контакт-листа?" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "От подписки отказался" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s отклонил приглашение: %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s отклонил приглашение" -#: gajim/gui_interface.py:645 -#, fuzzy, python-brace-format +#: gajim/gui_interface.py:644 +#, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" -msgstr "Вы приглашены в конференцию" +msgstr "Вы приглашены в {room} пользователем {user}" -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" @@ -2625,35 +2608,35 @@ msgstr "" "Gajim настроен на использование OpenPGP агента, но OpenPGP агент не запущен " "или он возвратил неверный пароль.\n" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Вы сейчас соединены без ключа OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Неверная парольная фраза" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Неверная парольная фраза" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Сервер требует сертификат TLS" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Введите пароль для сертификата учетной записи %s" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Недоверенный ключ OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" @@ -2661,92 +2644,92 @@ msgstr "" "Ключ OpenPGP используемый для шифрования не является доверенным. Вы " "действительно хотите зашифровать эти сообщения?" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 #, fuzzy msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "Сетевые учётные сведения" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Ошибка передачи" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s хочет отправить вам файл." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Запрос передачи" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "Ошибка SSL сертификата" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Передача файла завершена" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Передача остановлена" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Не удалось произвести передачу файлов" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s не удалась." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s приостановлена." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s не удалась." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "%(name)s успешно получил(а) отправленный вами файл %(filename)s." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Передача файла %(filename)s к %(name)s приостановлена." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Передача файла %(filename)s к %(name)s не удалась." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Такое имя уже есть" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Введите новое имя пользователя для локальной учетной записи" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "Такое имя уже есть" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -2754,30 +2737,30 @@ msgstr "" "Вы уже подсоединены к этой учетной записи с таким же ресурсом. Введите " "другой ресурс" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s хочет начать видео сеанс." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Запрос аудио сеанса" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Сертификат уже находится в файле" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Этот сертификат уже есть в файле %s, поэтому он не был добавлен." -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "Достоверность сертификата %s может быть недействительной." -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2786,7 +2769,7 @@ msgstr "" "\n" "Неизвестная ошибка SSL: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2795,11 +2778,11 @@ msgstr "" "\n" "Ошибка SSL: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Ошибка при проверке SSL сертификата" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2810,7 +2793,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Вы всё ещё хотите подключиться к этому серверу?" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2825,25 +2808,25 @@ msgstr "" "Отпечаток SHA-256 сертификата:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Игнорировать эту ошибку для данного сертификата." -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Подтверждение SSL сертификата для %s" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "Небезопасное соединение" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -2851,31 +2834,31 @@ msgstr "" "Вы хотите отправить пароль через небезопасное соединение. Вы уверены? " "(Установите PyOpenSSL, чтобы этого не происходило.)" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Да, я действительно хочу соединиться небезопасно" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "Вы хотите отправить пароль через небезопасное соединение. Вы уверены?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Вы не можете зайти в комнату без подключения." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Это не комната" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "Это не комната" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2883,28 +2866,28 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Вы не можете зайти в комнату, так как вы в режиме невидимости." -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Не могу сохранить ваши установки и настройки" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Требуется парольная фраза" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Введите пароль для OpenPGP ключа %(keyid)s (аккаунт %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Срок действия ключа OpenPGP истёк" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." @@ -2912,11 +2895,11 @@ msgstr "" "Срок действия вашего ключа OpenPGP истёк, вы будете подключены к %s без " "использования OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Неверная парольная фраза" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Введите парольную фразу для OpenPGP еще раз или нажмите «Отмена»." @@ -2980,32 +2963,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "Сервис ответил ошибкой." #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Контакт подключился" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Контакт отключился" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Новое сообщение" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Новое одиночное сообщение" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Новое личное сообщение" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Контакт изменит статус" @@ -3024,7 +3007,7 @@ msgstr "Вы не можете зайти в комнату без подклю #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "Неверный JID" @@ -3060,7 +3043,7 @@ msgstr "Составлять вход" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Часы установлены неправильно" -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Невидимка" @@ -3776,21 +3759,21 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Создаём %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Комната была удалена" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Взамен, вы можете присоединиться к комнате: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Неизвестная ошибка SSL: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" @@ -3798,17 +3781,17 @@ msgstr[0] "Новое сообщение от %(nickname)s" msgstr[1] "Новое сообщение от %(nickname)s" msgstr[2] "Новое сообщение от %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s меняет статус" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s подключается" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s отключается" @@ -4182,29 +4165,17 @@ msgstr "Показывать границу вкладки в окне чата? msgid "Show close button in tab?" msgstr "Показывать кнопку закрытия на вкладке?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" -"Список modp групп (через запятую) для использования в алгоритме Диффи-" -"Хеллмана, начиная с наиболее предпочтительной. Допустимые группы: 1, 2, 5, " -"14, 15, 16, 17 и 18. Более высокие числа безопаснее, но требуют более " -"длительных вычислений при начале сеанса." - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Предпросмотр новых сообщений во всплывающем окне?" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "Список слов (через точку с запятой), которые будут подсвечиваться в комнатах." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4214,13 +4185,13 @@ msgstr "" "окна. Эта опция учитывается, только если используется иконка в области " "уведомлений." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4229,7 +4200,7 @@ msgstr "" "Если активно, то Gajim отображает иконку на каждой вкладке, которая содержит " "непрочитанные сообщения. В зависимости от темы, она может быть анимированной." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4238,11 +4209,11 @@ msgstr "" "Если активно то Gajim будет отображать сообщение о статусе, если оно не " "пустое, для каждого контакта под именем контакта в окне ростера" -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "Определяет позицию аватар в ростере. Может быть left или right" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4251,7 +4222,7 @@ msgstr "" "Если неактивно, то Gajim больше не будет показывать строку статуса в окне " "беседы, когда контакт меняет его или её статус и/или сообщение о статусе." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " @@ -4267,25 +4238,25 @@ msgstr "" "«in_and_out», то Gajim будет выводить сообщение только когда кто-то входит " "или выходит из комнаты." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "Сохранять XHTML сообщения вместо простых текстовых сообщений" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "Если активно, то восстановленные сообщения будут иметь меньший шрифт." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Не показывать аватар для транспорта." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Не показывать ростер в панели задач." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4295,7 +4266,7 @@ msgstr "" "мигать (поведение по умолчанию для большинства менеджеров окон) когда " "присутствуют не просмотренные события." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" @@ -4315,7 +4286,7 @@ msgstr "" "свое окно. Заметьте, что при изменении этого параметра требуется перезапуск " "Gajim, чтобы изменения вступили в силу." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4327,27 +4298,27 @@ msgstr "" "'never' - Никогда не показывать ростер.\n" "'last_state' - Восстанавливать последнее состояние ростера." -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "Если неактивно, вы больше не будете видеть аватары в окне беседы." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "Если активно, то нажатие клавиши Escape будет закрывать вкладку/окно." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Скрывает баннер в окне комнаты" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Скрывает баннер в окне чата" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Скрывает список посетителей в окне комнаты." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4355,13 +4326,13 @@ msgstr "" "Показывать ник в начале строки в чате только если предыдущее сообщение было " "написано другим участником." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "" "Разделитель, используемый при активированной настройке " "chat_merge_consecutive_nickname." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." @@ -4369,13 +4340,13 @@ msgstr "" "Список цветов, разделенных «:», которые будут использоваться для раскраски " "ников в комнатах." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "" "Использовать Ctrl-Tab, чтобы перейти к следующей вкладке с составляемым " "сообщением, когда нет непрочитанных сообщений." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " @@ -4384,7 +4355,7 @@ msgstr "" "Следует ли показывать диалог подтверждения о создании метаконтакта? Пустая " "строка означает, что сообщение не будет показываться вообще." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " @@ -4393,7 +4364,7 @@ msgstr "" "Следует ли показывать диалог подтверждения блокировки контакта? Пустая " "строка означает, что сообщение не будет показываться вообще." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " @@ -4402,7 +4373,7 @@ msgstr "" "Следует ли показывать диалог подтверждения блокировки контакта? Пустая " "строка означает, что сообщение не будет показываться вообще." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 #, fuzzy msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -4414,7 +4385,7 @@ msgstr "" "если вы подключитесь с отрицательным приоритетом, то вы НЕ получите никаких " "сообщений от сервера." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " @@ -4423,7 +4394,7 @@ msgstr "" "Если активно, Gajim будет показывать количество контактов онлайн/всего в " "строках с названием учетной записи и групп." -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -4431,7 +4402,7 @@ msgstr "" "Может быть пусто, 'chat' или 'normal'. Если не пусто — обрабатывать все " "входящие сообщения так, как будто бы они были этого типа." -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " @@ -4440,17 +4411,17 @@ msgstr "" "Если активно, Gajim прокрутит ростер и выделит контакт, который написал вам " "сообщение последним, если окно чата еще небыло открыто." -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "Время не активности прежде чем окно изменения статуса закроется." -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "Максимальное количество строк в окне. Старые строки будут удалены." -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 #, fuzzy msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " @@ -4459,11 +4430,11 @@ msgstr "" "Если активно, окно уведомления от notification-daemon будет прикреплено к " "области уведомлений." -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "Выберите интервал между 2 проверками на бездействие." -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" @@ -4471,13 +4442,13 @@ msgstr "" "Допустимые uri схемы. Только схемы из этого списка будут приняты как «real» " "uri.(mailto и xmpp обрабатываются отдельно)" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" "Если активно, автодополнение ников в конференциях будет работать как " "автодополнение в командной оболочке" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" @@ -4486,20 +4457,20 @@ msgstr "" "принимать значения «always» (всегда), «when_other_resource» (если другой " "ресурс) и «never» (никогда)." -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" "Опциональное изменение частоты кадров видео в jingle. Например: 10/1 или 25/2" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "Опциональное изменение размера кадра видео в jingle. Например: 320x240" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "Если активно, вы также будете видеть изображение со своей вебкамеры" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " @@ -4508,12 +4479,12 @@ msgstr "" "Если включено, Gajim попробует использовать STUN сервер с jingle. Либо " "указанный опцией \"stun_server\", либо предоставленный jabber сервером." -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 #, fuzzy msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "Сервер STUN для использования с jingle" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " @@ -4522,7 +4493,7 @@ msgstr "" "Если включено, Gajim покажет принадлежность пользователей группового чата, " "добавив цветные квадраты к значку статуса" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" @@ -4530,17 +4501,17 @@ msgstr "" "Прокси используется для всех исходящих соединений, если в настройках учетной " "записи не задан прокси " -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " @@ -4549,49 +4520,49 @@ msgstr "" "Если включено, Gajim не будет запрашивать сообщение о статусе. Вместо него " "будет использовано соответствующее сообщение по умолчанию." -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" "Если активно, Gajim будет использовать Systems Keyring для хранения паролей " "учетных записей." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4599,7 +4570,7 @@ msgstr "" "Приоритет будет изменяться автоматически согласно вашему статусу. Приоритеты " "для статусов задаются в пункте autopriority_* ." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" @@ -4607,11 +4578,11 @@ msgstr "" "Статус, используемый при автоподключении. Варианты: отключен, в сети, готов " "поболтать, отошел, недоступен, не беспокоить, невидимка" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "Если включено, восстанавливать последний использованный статус." -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 #, fuzzy msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." @@ -4619,32 +4590,32 @@ msgstr "" "Если активно, контакты, запрашивающие авторизацию, будут автоматически её " "получать." -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "" "Если неактивно, эта учетная запись будет отключена и не будет отображаться в " "окне ростера." -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" "Если отключено, не подписывать присутствие ключом GPG, даже если GPG " "настроен." -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "Разрешить нешифрованные соединения" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" @@ -4652,49 +4623,49 @@ msgstr "" "Если отмечено, то Gajim будет будет спрашивать вас перед отправкой пароля " "через незащищенное соединение. Может быть 'warn', 'connect', 'disconnect'" -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Предупреждать, прежде чем использовать стандартную библиотеку SSL." -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "Показывать предупреждение перед отправкой пароля через незащищенное " "соединение." -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Разделенный пробелами список игнорирования ошибок ssl" -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Пробел, посылаемый после бездействия" # дословно: пинг XMPP послал после бездействия. Возможно, ошибка в оригинале. -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "пинг XMPP, посылаемый после бездействия" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " @@ -4703,11 +4674,11 @@ msgstr "" "Время ожидания (в секундах) ответа на пинг перед повторной попыткой " "соединения." -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Костыль для jabberd2" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4715,92 +4686,92 @@ msgstr "" "Если отмечено, Gajim будет использовать ваш IP и прокси, определенные в " "параметре file_transfer_proxies для передачи файлов" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Отвечать на запросы уведомления" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Посылать запросы уведомления" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" "Разрешить Gajim отправлять информацию о операционной системе, которую вы " "используете" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Разрешить Gajim отправлять ваше локальное время." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Сообщение отправляемое контактам, которых вы хотите добавить" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Анонимная аутентификация" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Анонимная аут_ентификация" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Анонимная аут_ентификация" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Язык, который используется при проверке правописания" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" @@ -4808,7 +4779,7 @@ msgstr "" "Количество строк истории сообщений, запрашиваемых при входе в комнату. -1 - " "не ограничено, -2 - глобальное значение" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " @@ -4817,11 +4788,11 @@ msgstr "" "За какой период (минут назад) запрашивать историю сообщений при входе в " "комнату. -1 - не ограничено, -2 - глобальное значение" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " @@ -4831,83 +4802,83 @@ msgstr "" "опция НЕ ДОЛЖНА использоваться для включения или выключения модулей. " "Используйте графический интерфейс для этого." -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Сплю" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Скоро буду" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Вернусь через несколько минут" -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Ем" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Кушаю, так что оставьте сообщение секретарю." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "В кино" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Смотрю кино" -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Работаю" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Работаю" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Говорю по телефону" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Вышел" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Наслаждаюсь жизнью, чего и вам желаю." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "Я здесь." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Я готов поболтать." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Скоро буду." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "Меня нет." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Не беспокоить." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Пока!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4916,11 +4887,11 @@ msgstr "" "содержит слово из списка muc_highlight_words, или когда сообщение содержит " "ваш ник." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Звук, который нужно проигрывать, когда приходит любое сообщение MUC." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 msgid "Tor" msgstr "Tor" @@ -5968,191 +5939,191 @@ msgstr "видео вход" msgid "video output" msgstr "видео выход" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 #, fuzzy msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Имя сервера должно быть от 1 до 1023 символов" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Неверный символ в имени сервера" -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Требуется адрес сервера." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 #, fuzzy msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Имя должно быть от 1 до 1023 символов" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Неверный символ в имени пользователя." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 #, fuzzy msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Имя ресурса должно быть от 1 до 1023 символов" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Неверный символ в ресурсе" -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_Занят" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_Недоступен" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Готов поболтать" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "?user status:_Available" msgstr "Д_оступен" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Соединяюсь" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "_Ушел" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "_Отключен" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "_Невидимка" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "Ошибка" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "Нет" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "К" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "От" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Оба" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Неизвестна" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Нет" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Подписаться" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Отсутствует" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Модераторы" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Участники" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Участник" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Посетители" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Посетитель" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "читает сообщение" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "занят чем-то еще" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "печатает сообщение..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "перестал печатать сообщение" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "закрыл окно чата или вкладку" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -6160,22 +6131,22 @@ msgstr[0] "%d пропущенное сообщение" msgstr[1] "%d пропущенных сообщения" msgstr[2] "%d пропущенных сообщений" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " в комнате %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " от пользователя %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " от %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -6183,39 +6154,39 @@ msgstr[0] "%d событие пропущено" msgstr[1] "%d события пропущено" msgstr[2] "%d событий пропущено" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim — %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в контакт-лист?" -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Привет, я $name." -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "Не могу загрузить изображение" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "Изображение слишком большое" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "PyCURL не установлен" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 msgid "Error loading image" msgstr "Ошибка загрузки изображения" @@ -6321,6 +6292,15 @@ msgstr "Ошибка при добавлении службы. %s" msgid "message" msgstr "сообщение" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +#, fuzzy +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "Компьютер перешел в спящий режим" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в свой ростер?" @@ -6807,9 +6787,8 @@ msgstr "Выбрать Архив" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:175 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412 -#, fuzzy msgid "Full Name" -msgstr "Имя" +msgstr "Полное имя" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721 @@ -6825,9 +6804,8 @@ msgstr "Формат: YYYY-MM-DD" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:351 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771 -#, fuzzy msgid "Birthday" -msgstr "День рождения:" +msgstr "День рождения" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689 @@ -6856,9 +6834,8 @@ msgstr "" #. Family Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806 -#, fuzzy msgid "Family" -msgstr "Фамилия:" +msgstr "Фамилия" #. Given Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:489 @@ -6898,9 +6875,8 @@ msgstr "улица" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228 -#, fuzzy msgid "Extra Address" -msgstr "Дополнительный адрес:" +msgstr "Дополнительный адрес" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506 @@ -6950,9 +6926,8 @@ msgstr "Компания:" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:881 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074 -#, fuzzy msgid "Department" -msgstr "Отделение:" +msgstr "Отдел" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:908 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105 @@ -7215,9 +7190,8 @@ msgstr "Клиент:" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1588 -#, fuzzy msgid "System" -msgstr "Система:" +msgstr "Система" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140 #, fuzzy @@ -7225,14 +7199,12 @@ msgid "Contact time" msgstr "Имя контакта" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240 -#, fuzzy msgid "User avatar" -msgstr "Аватар пользователя:" +msgstr "Аватар пользователя" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255 -#, fuzzy msgid "Configured avatar" -msgstr "Установленный аватар:" +msgstr "Установленный аватар" #. Given Name #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287 @@ -8089,9 +8061,8 @@ msgid "M_ood" msgstr "" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314 -#, fuzzy msgid "_Type your new status message" -msgstr "Введите ваше новое сообщение о статусе" +msgstr "_Введите ваше новое статусное сообщение" #: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8 msgid "Synchronise contacts" @@ -8407,14 +8378,6 @@ msgstr "_Просмотреть сервисы" msgid "_Execute Command..." msgstr "В_ыполнить команду..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "_Удостоверить" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -msgid "(ESession info)" -msgstr "(информация ESession)" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 msgid "View" msgstr "Вид" @@ -8460,7 +8423,7 @@ msgstr "Возможности" msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" @@ -8695,109 +8658,105 @@ msgstr "Отправить сообщение" msgid "Clear message entry" msgstr "Сообщение отправлено" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -msgid "Appearance" -msgstr "Оформление" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 msgid "Recent history" msgstr "Недавняя история" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Делаю уборку" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "Закрыть чат" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "Сочетания клавиш в ростере" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Передача файлов" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "в _комнатах" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "сообщение о статусе" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +msgid "Appearance" +msgstr "Оформление" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 msgid "Show offline contacts" msgstr "Показать контакты не в сети" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Показать _только активных" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Контакты" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 msgid "Contact information" msgstr "Информация о контакте" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 msgid "Rename contact" msgstr "Переименовать контакт" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 msgid "Delete contact" msgstr "Удалить контакт" @@ -9386,55 +9345,55 @@ msgstr "Номер ICQ:" msgid "Add Contact" msgstr "Добавить контакт..." -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "Неверный ID пользователя" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID пользователя не должен содержать ресурс." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Вы не можете добавлять себя в свой ростер." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Отключен" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Контакт уже в ростере" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Этот контакт уже содержится в вашем ростере." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "ID пользователя:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Ошибка при добавлении службы" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9718,7 +9677,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Jabber/XMPP-клиент на GTK+" @@ -10164,11 +10123,11 @@ msgstr "Недопустимое имя списка" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Необходимо ввести имя для нового списка доступа." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Учетная запись успешно добавлена" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -10178,36 +10137,36 @@ msgstr "" "«Дополнительно», или сделать это позже посредством пункта «Учетные записи» " "меню «Правка» в главном окне программы." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Ваша новая учетная запись успешно создана" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Неверное имя пользователя" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Для настройки учетной записи необходимо ввести имя пользователя." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "Неверный сервер" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Укажите сервер, на котором вы хотите зарегистрироваться." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Неверная запись" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "В качестве номера порта должно выступать число" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10222,15 +10181,15 @@ msgstr "" "Ошибка SSL: %(error)s\n" "Соединиться с этим сервером?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Произошла ошибка при создании учетной записи" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Такое имя учетной записи уже используется" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "У вас уже есть учетная запись с таким именем." @@ -10510,20 +10469,20 @@ msgstr "Символ недопустим" msgid "Invalid room" msgstr "Неверная комната" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "Архив поврежден" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 msgid "Archive empty" msgstr "Архив пуст" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 msgid "Archive is malformed" msgstr "Формат архива не поддерживается" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 msgid "Plugin already exists" msgstr "Модуль уже существует" @@ -10557,7 +10516,7 @@ msgstr "Конфигурация" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber-клиент для мгновенных сообщений" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Jabber-клиент на GTK+" @@ -10577,111 +10536,160 @@ msgstr "Показать непросмотренные _события" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Возможности" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -#, fuzzy -msgid "Audio / video conferences" -msgstr "Звук / Изображение" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Ошибка передачи" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Обзор сервисов включая ноды, поиск пользователей" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#, fuzzy +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Проверка орфографии набираемых сообщений" + #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "Консоль XML" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Обзор сервисов включая ноды, поиск пользователей" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "_Записывать в лог изменения статусов контактов" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Комнаты" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Недавно:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Ошибка в модуле" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Ошибка чтения файла:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Ошибка обработки файла:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio / video conferences" +#~ msgstr "Звук / Изображение" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Ошибка передачи" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "Консоль XML" + +#~ msgid "" +#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference " +#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and " +#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you " +#~ "start a session." +#~ msgstr "" +#~ "Список modp групп (через запятую) для использования в алгоритме Диффи-" +#~ "Хеллмана, начиная с наиболее предпочтительной. Допустимые группы: 1, 2, " +#~ "5, 14, 15, 16, 17 и 18. Более высокие числа безопаснее, но требуют более " +#~ "длительных вычислений при начале сеанса." + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "_Удостоверить" + +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "(информация ESession)" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Сохранить как предустановленное сообщение..." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 445dca157..af8a31edd 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-28 20:43+0100\n" "Last-Translator: Pavol Klačanský \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -18,19 +18,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "Skutočne poslať súbor?" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "Ak pošlete súbor %s, on/ona budú poznať vaše skutočné Jabber ID." @@ -127,32 +127,32 @@ msgstr "Gajim nemôže pristupovať k tomuto súboru" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Nie je možné prepísať existujúci súbor \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" "Súbor s rovnakým názvom už existuje a nemáte oprávnenie na jeho prepísanie." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Tento súbor už existuje" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "Čo si prajete vykonať?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Do priečinku \"%s\" nie je možné zapisovať" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť súbor v tomto priečinku." @@ -229,19 +229,11 @@ msgstr "_Pokračovať" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Vyberte súbor na odoslanie..." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Chyba čítania súboru:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Chyba štruktúry súboru:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Rozšírenie nie je podporované" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -334,8 +326,8 @@ msgstr "Spravovať Proxy profily" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Žiadny" @@ -379,10 +371,10 @@ msgstr "_Nová diskusná skupina" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Nie je v zozname" @@ -650,7 +642,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "Žiadne účty nie sú dostupné" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Účty" @@ -723,7 +715,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Nie je možné nájsť databázu so záznamami o histórii" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -825,7 +817,7 @@ msgstr "Jabber ID: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -889,7 +881,7 @@ msgstr "Požiadavka na zápis pre účet %(account)s od %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Požiadavka na prihlásenie od %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -900,7 +892,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Bez pripojenie nemôžete synchronizovať vaše kontakty." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Meno" @@ -1003,7 +995,7 @@ msgstr "Chcete prijať pozvanie?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Pozvánka do diskusnej skupiny" @@ -1051,7 +1043,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s je známy ako %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s je teraz %(status)s" @@ -1204,7 +1196,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s sa pripojil do diskusnej skupiny" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s bol odstránený z miestnosti (%(reason)s)" @@ -1316,8 +1308,8 @@ msgstr "Ak zatvoríte okno, budete odpojený z tejto diskusnej skupiny." #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" @@ -1411,17 +1403,17 @@ msgstr "Veľkosť: %s" msgid "Accept" msgstr "Prijať" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Pripojiť" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Vzdialený kontakt zastavil prenos" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "Chyba otvárania súboru" @@ -1470,7 +1462,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Vyskakovacie okno s ďalšou čakajúcou udalosťou" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1484,7 +1476,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "Chyba databázy" @@ -1496,16 +1488,16 @@ msgstr "Zlúčené účty" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Transporty" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Diskuné skupiny" @@ -2007,16 +1999,16 @@ msgstr "Emotikony zakázané" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Heslo je požadované" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Vložte heslo pre váš účet %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Uložiť heslo" @@ -2092,19 +2084,19 @@ msgstr "Prijatá správa - diskusná skupina" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s tejto diskusnej skupiny" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Príslušnosť kontaktu v diskusnej skupine: žiadna" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Člen" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Administrátor" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" @@ -2174,41 +2166,33 @@ msgstr "Stav: " msgid "Description: " msgstr "Popis:" -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "?stav prenosu:Pozastavené" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Mám čas na debatu" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Preč" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdnený" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Neprítomný" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Odhlásený" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2280,24 +2264,24 @@ msgstr "Ostatný" msgid "Conference" msgstr "Konferencia" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Bez pripojenia, nemôžete prehliadať dostupné služby" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Prehliadanie služieb s použitím účtu %s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Prehliadanie služieb" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "Služba nebola nájdená" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2305,109 +2289,109 @@ msgstr "" "Žiadna služba nie je k dispozícii na zadanej adrese alebo neodpovedá. " "Skontrolujte adresu a skúste opäť." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "Služba nie je prehľadávateľná" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Tento typ služby neobsahuje žiadne položky na prehľadávanie." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Neplatný názov servera" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Prehliadanie %(address)s s použitím účtu %(account)s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_Prehliadať" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Táto služba neobsahuje žiadne položky na prehliadanie." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "_Vykonať príkaz" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrácia" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Pripojiť" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Prieskúmava sa %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Používatelia" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "Id" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "Zálož_ky" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Záložka je už nastavená" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Diskusná skupina \"%s\" je už vo vašich záložkách." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Záložka bola úspešne pridaná" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Môžete spravovať záložky cez Akcie v menu vo vašom zozname." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Prihlásiť" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Nová správa" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Zapísať" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Odhlásiť" @@ -2509,14 +2493,14 @@ msgstr "Súkromné rozhovory" msgid "Messages" msgstr "Správy" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Nie je možné pripojiť sa do diskusnej skupiny" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2525,106 +2509,106 @@ msgid "" "Please specify another nickname below:" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Prijať túto požiadavku?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Overenie HTTP (%(method)s) pre %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Spojenie zlyhalo" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "" "Pre prihlásenie do miestnosti %s je potrebné heslo. Zadajte ho, prosím." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s is full" msgstr "Písmo" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Dostali ste ban z diskusnej skupiny %s." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "Diskusná skupina %s neexistuje." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Diskusná skupina %s neexistuje." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Vytváranie diskusných skupín je obmedzené." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Nie je možné pripojiť sa do diskusnej skupiny" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "Vaša zaregistrovaná prezývka musí byť použitá v diskusnej skupine %s." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Nie ste v zozname členov v skupinovej diskusii %s." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Chyba %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "chyba pri odosielaní %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "Požiadavka o zapísanie" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Pozorovatelia" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorizácia akceptovaná" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "" "Kontakt \"%s\" vás autorizoval, aby ste mohol vidieť jeho alebo jej stav." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Kontakt \"%s\" vás odstránil zo svojho zoznamu" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -2633,26 +2617,26 @@ msgstr "" "Budete vždy vidieť jeho alebo ju ako neprihlásený.\n" "Chcete odstrániť jeho alebo ju zo zoznamu kontaktov?" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "Nezapísaný" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Ste pozvaný do diskusnej skupiny" -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -2661,127 +2645,127 @@ msgstr "" "Nastavili ste Gajim aby používal GPG agenta, ale tu nie je žiadny spustený " "GPG agent alebo vrátil nesprávne heslo.\n" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Momentálne ste pripojený bez vášho OpenPGP kľúča." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Nesprávna passfráza" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Nesprávna passfráza" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Certifikát vypršal" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Vložiť heslo ku GPG kľúču pre účet %(keyid)s (account %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Vyberte váš OpenPGP kľúč" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Chyba pri prenose súboru" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s vám chce poslať súbor." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Požiadavka na prenos súboru" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "Chyba SSL certifikátu" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Prenos súboru dokončený" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Prenos súboru zastavený" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Prenos súborov" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Prenos súboru %(filename)s od %(name)s zastavený." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Prenos súboru %(filename)s od %(name)s zastavený." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Prenos súboru %(filename)s od %(name)s zastavený." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Úspešne odoslaný súbor %(filename)s pre %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Prenos súboru %(filename)s pre %(name)s zastavený." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Prenos súboru %(filename)s pre %(name)s zastavený." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Konflikt používateľských mien" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Prosím, zadajte nové používateľské meno pre váš miestny účet" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "Konflikt zdroju" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -2789,30 +2773,30 @@ msgstr "" "Práve ste pripojený k tomuto účtu s rovnakými zdrojmi. Zadajte, prosím, nový " "zdroj" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s chce začať hlasový rozhovor." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Požiadavka na hlasový rozhovor" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certifikát už v súbore" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Tento certifikát je práve v súbore %s, preto nebude znova pridaný." -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2821,7 +2805,7 @@ msgstr "" "\n" "Neznáma chyba SSL: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2830,11 +2814,11 @@ msgstr "" "\n" "Chyba SSL: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Chyba overovania SSL certifikátu" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2847,7 +2831,7 @@ msgstr "" "SSL chyba: %(error)s\n" "Chcete sa ešte pripojiť k tomuto serveru?" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2860,25 +2844,25 @@ msgstr "" "SHA1 fingerprint certifikátu:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignorovať túto chybu pre tento certifikát." -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Chyba SSL certifikátu" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "Nezabezpečené spojenie" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -2886,12 +2870,12 @@ msgstr "" "Práve sa chystáte poslať vaše heslo cez nezabezpečené spojenie. Mali by ste " "tomu predíssť nainštalovaním PyOpenSSL. Ste si istý, že to chcete urobiť?" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Áno, chcem sa naozaj pripojiť nezabezpečene" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -2900,20 +2884,20 @@ msgstr "" "Práve sa chystáte poslať vaše heslo cez nezabezpečené spojenie. Ste si istý, " "že to chcete urobiť?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Nemôžete sa pripojiť do diskusnej skupiny, pokiaľ nie ste prihlásený." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Toto nie je diskusná skupina" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "Toto nie je diskusná skupina" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2921,39 +2905,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Nemôžete sa pripojiť do diskusnej skupiny, pokiaľ ste neviditeľný" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Nie je možné uložiť nastavenia" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Passfráza je požadovaná" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Vložiť heslo ku GPG kľúču pre účet %(keyid)s (account %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG kľúč vypršal" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Váš GPG kľúč vypršal, a preto budete pripojený do %s bez OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Nesprávna passfráza" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Prosím zadajte znova vašu GPG passfrázu alebo stlačte Zrušiť." @@ -3018,32 +3002,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "Služba vrátila chybu" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt sa prihlasil" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt sa odhlásil" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Nová správa" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Nová krátka správa" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Nová súkromná správa" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt zmenil stav" @@ -3063,7 +3047,7 @@ msgstr "Nemôžete sa pripojiť do diskusnej skupiny, pokiaľ nie ste prihlásen #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "Nesprávne JID" @@ -3098,7 +3082,7 @@ msgstr "Neplatná miestnosť" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Prezývka obsahuje nepovolené znaky." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Neviditeľný" @@ -3815,21 +3799,21 @@ msgid "Creating %s" msgstr "jem" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Miestnosť bola zničená" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Môžete sa prihlásiť do tejto miestnosti namiesto: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Neznáma chyba SSL: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" @@ -3837,17 +3821,17 @@ msgstr[0] "Správa od %(nickname)s" msgstr[1] "Správa od %(nickname)s" msgstr[2] "Správa od %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s zmenil stav" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s sa prihlásil" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s sa odhlásil" @@ -4192,24 +4176,16 @@ msgstr "" msgid "Show close button in tab?" msgstr "Zobraziť zatváracie tlačidlo v karte?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Predbežné zobrazenie nových správ vo vyskakovacom oznámení?" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "Bodkočiarkou oddelený zoznam slov bude zvýraznený v diskusnej skupine." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4218,13 +4194,13 @@ msgstr "" "Ak je pravda, Gajim skončí keď bude X tlačidlo vo Window manažéri stlačené. " "Toto nastavenie je použíté, len v prípade, že sa používa trayikona." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4233,7 +4209,7 @@ msgstr "" "Ak je pravda, Gajim zobrazí ikonku na každej záložke obsahujúcej neprečítané " "správy. Závisí na téme, ikonka môže byť animovaná." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4242,11 +4218,11 @@ msgstr "" "Ak je pravda, Gajim zobrazí stavovú správu v zozname kontaktov, za " "predpokladu, že táto správa nie je prázdna." -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4255,7 +4231,7 @@ msgstr "" "Ak nie je pravda, nebudete vidieť informáciu o zmene stavu kontaktu a jeho/" "jej stavovú správu" -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " "longer print status line in groupchats when a member changes their status " @@ -4264,25 +4240,25 @@ msgid "" "chat." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "Ak je pravda, obnovené správy budú zobrazené menším písmom." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Nezobrazovať avatarov pre transport." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Nezobrazovať zoznam v paneli úloh." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4292,7 +4268,7 @@ msgstr "" "2.8, potom bude okno blikať (bežné správanie pre väčšinu okenných " "manažérov), keď sa udeje nejaká udalosť." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -4313,7 +4289,7 @@ msgstr "" "'pertype' - Každý typ správy (napr., rozhovory proti diskusiám) sú odoslané " "do špecifikovaného okna." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4321,28 +4297,28 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "Ak nie je pravda, neuvidíte avatarov v diskusnom okne" -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "Ak je pravda, stlačením Esc klávesy zatvoríte kartu/okno." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Skrývanie titulku v okne s diskusnou skupinou" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Skryť titulok v okne s diskusiou dvoch osôb." -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Skrývanie zoznamu účastníkov v okne s diskusnou skupinou." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4350,11 +4326,11 @@ msgstr "" "V rozhovore sa zobrazí prezývka na začiatku riadku, len v prípade, že " "predchádzajúca správa prišla od inej osoby." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." @@ -4362,13 +4338,13 @@ msgstr "" "Zoznam farieb, oddelené \":\", ktoré budú použité na zafarbenie prezývok v " "diskusnej skupine." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "" "Ctrl-Tab vás presunie na ďalšiu kartu, pokiaľ už nie sú žiadne neprečítané " "správy." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " @@ -4377,7 +4353,7 @@ msgstr "" "Má byť zobrazovaný dialóg pri vytváraní metakontaktov? Prázdny reťazec " "znamená, že dialóg sa nezobrazuje." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " @@ -4386,7 +4362,7 @@ msgstr "" "Má byť zobrazovaný dialóg pri vytváraní metakontaktov? Prázdny reťazec " "znamená, že dialóg sa nezobrazuje." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " @@ -4395,7 +4371,7 @@ msgstr "" "Má byť zobrazovaný dialóg pri vytváraní metakontaktov? Prázdny reťazec " "znamená, že dialóg sa nezobrazuje." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 #, fuzzy msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -4406,7 +4382,7 @@ msgstr "" "účtov. BUĎTE OPATRNÝ, keď sa prihlásite s zápornou prioritou, tak nebudete " "dostávať ŽIADNE správy z vášho servera." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " @@ -4415,13 +4391,13 @@ msgstr "" "Ak je pravda, Gajim bude zobrazovať počet prítomných a všetkých kontaktov v " "riadku účtu a skupiny." -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " @@ -4430,11 +4406,11 @@ msgstr "" "Ak je pravda, Gajim naroluje a označí kontakt, ktorý poslal poslednú správu, " "ak nie je práve otvorené okno rozhovoru." -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "Doba neaktivity potrebná na zmenenie stavu na zatvoril okno." -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -4442,77 +4418,77 @@ msgstr "" "Maximálny počet riadkov zobrazených v rozhovore. Najstaršie riadky budú " "zmazané." -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " "notification icon." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " @@ -4521,50 +4497,50 @@ msgstr "" "Ak je povolené, Gajim sa nebude pýtať na správu o stave. Namiesto nej bude " "použitá predvolená špecifikovaná správa." -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" "Ak je pravda, Gajim bude používať Správca zväzku kľúčov (ak je prítomný) na " "ukladanie hesiel." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4572,101 +4548,101 @@ msgstr "" "Priorita sa zmení automaticky vzhľadom k vášmu stavu. Priority sú definované " "v premenných autopriority_* nastaveniach." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "Ak je povolené, obnoví sa naposledy použitý stav." -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 #, fuzzy msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "Ak nie je pravda, neuvidíte avatarov v diskusnom okne" -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "Zobraziť upozornenie pred poslaním hesla cez plaintext spojenie." -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Zobraziť upozornenie pred použitím štandardnej SSL knižnice." -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "Zobraziť upozornenie pred poslaním hesla cez plaintext spojenie." -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Medzerami oddelený zoznam ssl chýb, ktoré ignorovať." -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4674,21 +4650,21 @@ msgstr "" "Ak je zaškrtnuté, Gajim použije vašu IP adresu a proxy definovanú v " "premennej file_transfer_proxies na prenos súborov." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -4696,182 +4672,182 @@ msgstr "" "Ak je zaškrtnuté, Gajim povolí ostatným zistiť operačný systém, ktorý " "používate" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s vám chce poslať súbor." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontakte, ktorý chcete pridať" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anonymná autentifikácia" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_ymná autentifikácia" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_ymná autentifikácia" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Jazyk v ktorom má byť prevádzaná kontrola pravopisu" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Spím" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Hneď som späť" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Som späť za pár minút." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Jem" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Práve jem, prosím nechajte mi odkaz." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Pozerám film." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Pracujem" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Pracujem." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Telefonujem" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Telefonujem." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Vonku" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Som vonku a užívam si život." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "Prítomný." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Mám čas na rozhovor." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Za chvíľu som späť." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "Nie som prítomný." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Nerušiť." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Ahoj!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Prehrať zvuk keď príde nejaká MUC správa." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Pre" @@ -5921,189 +5897,189 @@ msgstr "video vstup" msgid "video output" msgstr "video výstup" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Nepovolený znak v názve hostiteľa." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Adresa serveru je požadovaná." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Nepovolený znak v názve účtu." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Nepovolený znak v zdroji." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_Zaneprázdnený" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_Neprítomný" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Mám čas na debatu" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 #, fuzzy msgid "?user status:_Available" msgstr "?stav prenosu:Pozastavené" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Pripájanie" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "P_reč" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "_Odhlásený" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "_Neviditeľný" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?kontakt má stav:Neznámy" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "?kontakt má stav:Chyba" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "?Zápis už máme:Žiadny" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "Pre" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "Od" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Oba" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "?OS:Neznámy" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Vyžiadať (zápis): Žiadny" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Zapísať" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Rola kontaktu v diskusnej skupine: žiadna" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Moderátori" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Účastníci" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Účastník" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Návštevníci" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Návštevník" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "sleduje konverzáciu" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "robí niečo iné" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "píše správu..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "prestal písať správu" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "zatvoril okno alebo záložku" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -6111,22 +6087,22 @@ msgstr[0] "%d správ čaká" msgstr[1] "%d správa čaká" msgstr[2] "%d správy čakajú" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " z miestnosti %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " od používateľa %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " od %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -6134,40 +6110,40 @@ msgstr[0] "%d udalostí čaká" msgstr[1] "%d udalosť čaká" msgstr[2] "%d udalosti čakajú" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Chcem si vás pridať do môjho zoznamu kontaktov." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "Vypršal čas nahrávania obrázku" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "Obrázok je príliš veľký" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "GPG je nepoužitelný" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Vypršal čas nahrávania obrázku" @@ -6276,6 +6252,14 @@ msgstr "Chyba pri pridávaní služby. %s" msgid "message" msgstr "správa" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Chcem si vás pridať do môjho zoznamu." @@ -8386,14 +8370,6 @@ msgstr "_Preskúmať služby" msgid "_Execute Command..." msgstr "_Vykonať príkaz..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "O_veriť" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -msgid "(ESession info)" -msgstr "(ESession informácie)" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8447,7 +8423,7 @@ msgstr "Funkcie" msgid "Bookmarks" msgstr "Zálož_ky" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Predvoľby" @@ -8684,115 +8660,111 @@ msgstr "Poslať správu" msgid "Clear message entry" msgstr "Správa odoslaná" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "Vzhľad rozhovoru" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "Posledné:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Upratujem" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 #, fuzzy msgid "Close chat" msgstr "Zavrieť" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Prenos súborov" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "v _diskusných skupiných" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "správa o stave" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad rozhovoru" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Zobraziť _odhlásené kontakty" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Zobraziť len _aktívne kontakty" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Kontaktné informácie" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Premenovať kontakt" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Poslať kontakty:" @@ -9386,56 +9358,56 @@ msgstr "ICQ číslo:" msgid "Add Contact" msgstr "_Pridať kontakt..." -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "Nespravné ID používateľa" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID používateľa nesmie obsahovať zdroj." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Nemôžete pridať seba do vášho zoznamu kontaktov." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Odhlásený" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakt je už v zozname" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Tento kontakt je už uvedený v zozname." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "Používateľské ID:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Chyba pri pridávaní služby. %s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9719,7 +9691,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber klient" @@ -10175,11 +10147,11 @@ msgstr "Nesprávny názov zoznamu" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Musíte vložiť názov, aby bolo možné vytvoriť nový súkromný zoznam." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Účet bol úspešne pridaný" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -10189,36 +10161,36 @@ msgstr "" "Môžete nastaviť pokročilé vlastnosti účtu stlačením tlačidla Pokročilé, " "alebo neskôr zvolením položky Účty v menu Upraviť v hlavnom okne." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Váš nový účet bol úspešne vytvorený" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Nesprávne meno používateľa" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Musíte vložiť meno používateľa pre konfuguráciu tohoto účtu." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "Neplatný server" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Poskytnite, prosím, server na ktorom sa chcete zaregistrovať." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Nesprávny záznam" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Vlastný port musí byť číslo portu." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10233,15 +10205,15 @@ msgstr "" "SSL chyba: %(error)s\n" "Chcete sa ešte pripojiť k tomuto serveru?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Vyskytla sa chyba počas tvorby účtu" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Názov účtu je už používaný" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Už máte účet s týmto názvom." @@ -10526,21 +10498,21 @@ msgstr "Znak nie je povolený" msgid "Invalid room" msgstr "Neplatná miestnosť" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Súbor je prázdny" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -10577,7 +10549,7 @@ msgstr "Konfigurácia miestnosti" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber IM klient" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "GTK+ Jabber klient" @@ -10597,112 +10569,149 @@ msgstr "Zobraziť všetky čakajúce _udalosti" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Funkcie" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -#, fuzzy -msgid "Audio / video conferences" -msgstr "Zvuk / Video" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Chyba pri prenose súboru" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Prehliadanie služieb s použitím účtu %s" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#, fuzzy +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Kontrolovať pravopis vo vytvorených správach." + #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "XML konzola" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Prehliadanie služieb s použitím účtu %s" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "_Zaznamenať zmenu stavu kontaktu" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Diskuné skupiny" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Posledné:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Registrácia zlyhala" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Chyba čítania súboru:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Chyba štruktúry súboru:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio / video conferences" +#~ msgstr "Zvuk / Video" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Chyba pri prenose súboru" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "XML konzola" + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "O_veriť" + +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "(ESession informácie)" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Uložiť ako prednastavené..." diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 95b0713ab..9e02948b7 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "" "X-Pootle-Path: /sr/gajim/sr.po\n" "X-Pootle-Revision: 1037\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "" @@ -123,31 +123,31 @@ msgstr "Гајим не може приступити овој датотеци" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Није могуће преписати постојећу датотеку \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "Датотека са овим именом већ постоји и немате привилегијапреписати је." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Ова датотека већ постоји" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "Шта желите да урадите?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "У фасциклу \"%s\" није могуће писање" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Немате привилегија за писање у овој фасцикли" @@ -224,19 +224,11 @@ msgstr "_Настави" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Одаберите датотеку за слање..." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Грешка при читању датотеке:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Грешка при учитавању датотеке" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Екстензија није подржана" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -332,8 +324,8 @@ msgstr "Подешавање прокси профила" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Ништа" @@ -377,10 +369,10 @@ msgstr "_Нови групни разговор" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Није на листи контаката" @@ -645,7 +637,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "Нема доступних налога" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Налози" @@ -718,7 +710,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Није могуће пронаћи дневник историјата базе података" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "ЏИД" @@ -820,7 +812,7 @@ msgstr "Џабер ИД: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Опште" @@ -884,7 +876,7 @@ msgstr "Захтев претплате на рачун %(account)s од %(jid)s msgid "Subscription request from %s" msgstr "Захтев претплате од %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -895,7 +887,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Без везе, није могуће синхронизовати контакте." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -1001,7 +993,7 @@ msgstr "Да ли желите да прихватите ову позивниц msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Позив на групни разговор" @@ -1049,7 +1041,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s је од сада познат као %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s је тренутно %(status)s" @@ -1209,7 +1201,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s се придружио групном разговору" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s је избачен из собе (%(reason)s)" @@ -1322,8 +1314,8 @@ msgstr "Ако затворите овај прозор, бићете искљу #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" @@ -1417,17 +1409,17 @@ msgstr "Величина: %s" msgid "Accept" msgstr "_Налози" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Придружи се" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Удаљени контакт је прекинуо пренос" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "Грешка при отварању датотеке" @@ -1476,7 +1468,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Искаче прозор са следећим догађајем на чекању" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1490,7 +1482,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "Грешка са базом података" @@ -1502,16 +1494,16 @@ msgstr "Спојени налози" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Преноси" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Групни разговори" @@ -2023,16 +2015,16 @@ msgstr "Смајлији искључени" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Лозинка захтевана" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Унесите Вашу лозинку за рачун %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Сачувај лозинку" @@ -2110,19 +2102,19 @@ msgstr "Примљена Порука Са Групног Разговора" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s овог групног разговора" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Везаност контакта у групном разоговру:Никаква" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Члан" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Администратор" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Власник" @@ -2192,41 +2184,33 @@ msgstr "Статус: " msgid "Description: " msgstr "Опис:" -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "?статус преноса:Паузиран" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Слободан за разговор" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Одсутан" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Заузет" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Недоступан" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Није на вези" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2298,24 +2282,24 @@ msgstr "Остали" msgid "Conference" msgstr "Конференција" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Без успостављене везе, не можете разгледати доступне услуге" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Откривање услуга са налога %s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Откривање Услуга" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "Услуга не може бити нађена" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2323,111 +2307,111 @@ msgstr "" "На наведеној адреси нема усуга, или нема одговора. Проверите адресу и " "покушајте поново." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "Услуге нису претраживе" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Овај тип услуге не садржи елементе за претрагу" -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Неисправано име сервера" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Претражујем %(address)s користећи налог %(account)s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_Преглед" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Ова услуга не садржи елементе за претрагу" -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "_Изврши наредбу" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "Ре_гистрација" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Придружи се" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Претрага" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "_Измени" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Скенирање %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Корисници" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "Идентификација" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "_Маркирај ову со_бу" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Маркер је већ постављен" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Групни разговор \"%s\" је већ маркиран." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Маркер успешно додат" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Можете управљати Вашим маркерима помоћу менија Акције из Ваше листе " "контаката." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Претплаћен" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "Чвор" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Нова објава" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Претплати се" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Укини претплату" @@ -2529,14 +2513,14 @@ msgstr "Приватни Разговори" msgid "Messages" msgstr "Поруке" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Није могуће придружити се групном разговору" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2549,105 +2533,105 @@ msgstr "" "је тренутно у употреби или је регистрован од стране неког од учесника.\n" "Молимо одредите други надимак испод:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Прихватате ли овај захтев?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Прихватате ли овај захтев на налогу %s?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s) Ауторизација за %(url)s (ид: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Веза прекинута" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Лозинка потребна за придруживање групном разговору %s. Унесите је." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s is full" msgstr "Фонт" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Забрањен Вам је приступ групном разговору %s." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "Групни разговор %s не постоји." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Групни разговор %s не постоји." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Стварање групних разговора Вам није дозвољено." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Није могуће придружити се групном разговору" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "" "Морате користити Ваш регистровани надимак у групном разговору %s." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Нисте у листи чланова групног разговора %s." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Грешка %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "грешка приликом слања %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "Захтев за претплатом" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Посматрачи" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Ауторизација прихваћена" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "Контакт \"%s\" је прихватио да видите његов/њен статус." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Контакт \"%s\" је укинуо претплату на њега" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -2656,26 +2640,26 @@ msgstr "" "Увек ћете га/је видети као да није на вези.\n" "Да ли желите да га/је уклоните са листе контаката?" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "Укинута претплата" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Позвани сте у групни разговор" -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -2684,36 +2668,36 @@ msgstr "" "Конфигурисали сте Гајим да користи GPG агента, али не постоји GPG агент који " "ради или је вратио лошу фразу лозинке.\n" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Тренутно сте повезани без OpenPGP кључа." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Неисправна лозинка" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Неисправна лозинка" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Сертификат је истекао" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Унесите лозинку GPG кључа %(keyid)s (налог %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Одаберите Ваш OpenPGP кључ" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -2722,92 +2706,92 @@ msgstr "" "GPG кључ који се користи за шифровање није од поверења. Да ли заиста желите " "да шифрујете ову поруку?" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Грешка при преносу датотеке" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s Вам жели послати датотеку." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Захтев за преносом датотеке" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "Грешка SSL сертификата" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Пренос датотеке завршен" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Пренос датотеке заустављен" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Преноси датотека" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Пренос датотеке %(filename)s од контакта %(name)s је заустављен." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Пренос датотеке %(filename)s од контакта %(name)s је заустављен." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Пренос датотеке %(filename)s од контакта %(name)s је заустављен." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Успешно сте послали датотеку %(filename)s за контакт %(name)s" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Пренос %(filename)s за контакт %(name)s је заустављен. " -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Пренос %(filename)s за контакт %(name)s је заустављен. " -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Конфликт корисничког имена" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Молимо Вас унесите ново корисничко име за Ваш локални налог" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "Конфликт ресурса" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -2815,31 +2799,31 @@ msgstr "" "Већ сте конектовани на овај налог са истим ресурсем. Молимо Вас, откуцајте " "ново име ресурса" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s Вам жели послати датотеку." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Захтев за преносом датотеке" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Сертификат је већ у датотеци" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Сертификат је већ у датотеци %s, па није поново додат." -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "Аутентичност сертификата %s може бити неисправна." -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2848,7 +2832,7 @@ msgstr "" "\n" "Непозната SSL грешка: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2857,11 +2841,11 @@ msgstr "" "\n" "SSL грешка: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Грешка при верификацији SSL сертификата" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2872,7 +2856,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Да ли и даље желите да се конектујете на овај сервер?" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2887,25 +2871,25 @@ msgstr "" "SHA256 отисак овог сертификата:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Игнориши ову грешку за овај сертификат." -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Грешка SSL сертификата" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "Несигурна веза" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -2913,12 +2897,12 @@ msgstr "" "Управо ћете послати лозинку преко несигурне везе. Требало би да инсталирате " "PyOpenSSL да спречите ово. Да ли желите да наставите?" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Да, заиста желим да се конектујем несигурном везом" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -2927,20 +2911,20 @@ msgstr "" "Управо ћете послати лозинку преко нешифроване везе. Јесте ли сигурни да " "желите то да урадите?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Не можете се прикључити групном разговору ако нисте повезани." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Ово није групни разговор" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "Ово није групни разговор" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2948,39 +2932,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Немогуће је приступити групном разговору ако сте невидљиви" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Није могуће чување Ваших подешавања" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Лозинка неопходна" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Унесите лозинку GPG кључа %(keyid)s (налог %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG кључ истекао" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Ваш GPG кључ је истекао, бићете повезани са %s без OpenPGP-а." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Неисправна лозинка" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Молимо поново укуцајте Вашу GPG лозинку или притисните Одустани" @@ -3045,32 +3029,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "Сервис је вратио грешку." #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Контакт је на вези" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Контакт је отишао са везе" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Нова Порука" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Нова Самостална Порука" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Нова Приватна Порука" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Контакт променио статус" @@ -3090,7 +3074,7 @@ msgstr "Не можете се прикључити групном разгов #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "Неисправан џабер ИД" @@ -3125,7 +3109,7 @@ msgstr "Неисправна соба" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Надимак садржи недозвољене карактере." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Невидљив" @@ -3841,38 +3825,38 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Уништавам %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Соба групног разговора је уништена" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Можете се прикључити соби %s уместо ове" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Непозната SSL грешка: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Нова порука од %(nickname)s" msgstr[1] "Нова порука од %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s је променио статус" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s је на вези" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s је отишао" @@ -4246,29 +4230,18 @@ msgstr "Прикаши границу свеске у прозорима раз msgid "Show close button in tab?" msgstr "Прикаши дугме за затварање у језичку?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" -"Листа modp група за коришћење у Diffie-Hellman-у, највеће имају виши " -"приоритет, одвојени зарезима. Валидне групе су 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 и 18. " -"Вишљи бројеви су сугурнији, али тада треба више времена за почетак сесије." - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Прегледај нове поруке у искачућим обавештењима?" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "Листа речи одвојена бланко карактерима које ће бити обојене у групним " "разговорима" -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4277,13 +4250,13 @@ msgstr "" "Ако је истинито, Гајим се завршава када се притисне X дугме. Ово подешавање " "се користи само ако је икона системске касете у употреби." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4292,7 +4265,7 @@ msgstr "" "Ако је истинито, Гајим ће приказивати икону на сваком језичку који садржи " "непрочитане поруке. У зависности од теме, икона може бити и анимирана." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4301,12 +4274,12 @@ msgstr "" "Ако је истинито, Гајим ће приказивати статусну поруку (ако није празна) за " "сваки контакт у листи контаката" -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "" "Дефинишите позицију аватара у листи контаката. Може бити лево или десно" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4315,7 +4288,7 @@ msgstr "" "Ако је неистинито, више нећете видети статусну порукуу разговорима када " "контакт промени свој статус и/или статусну поруку." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " @@ -4330,11 +4303,11 @@ msgstr "" "све статусне поруке. Ако је \"in_and_out\". Гајим ће приказивати само поруке " "типа тај и тај је ушао/изашао у/из собе." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." @@ -4342,15 +4315,15 @@ msgstr "" "Ако је истинито, враћене поруке из историјата ће бити мањег фонта од " "подразумеваног." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Не приказуј аватар за сам транспорт." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Не приказуј листу контаката у системској касети." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4360,7 +4333,7 @@ msgstr "" "прозор бљеска (подразумевано понашање у већини менаџера прозора) при новим " "догађајима." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" @@ -4380,7 +4353,7 @@ msgstr "" "'pertype' - Поруке истог типа (нпр., разговори и групни разговори) се шаљу у " "исти прозор." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4388,28 +4361,28 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "Ако није истинито, нећете више видети аватар у прозору разговора." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "Ако је истинито, притисак на тастер 'esc' затвара језичак/прозор." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Сакрива банер у прозору групног разговора." -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Сакрива банер у прозору разговора две особе" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Сакрива листу учесника у прозору групног разговора" -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4417,11 +4390,11 @@ msgstr "" "У разговору, прикажи надимак на почетку новог реда само када се не ради о " "истој особи која је причала и у прошлој поруци." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Увлачење при коришћењу спајања узастопних надимака." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." @@ -4429,11 +4402,11 @@ msgstr "" "Листа боја одвојена са \":\" које ће бити коришћене за бојење надимака у " "групним разговорима." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "Ctrl-Tab иде на следећи језичак када нема непрочитаних језичака" -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " @@ -4442,7 +4415,7 @@ msgstr "" "Треба ли питати за потврду стварања псеудоконтакта или не? Празна ниска " "значи да никада не приказујемо дијалог." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " @@ -4451,7 +4424,7 @@ msgstr "" "Треба ли приказивати дијалог за потврду блокирања контакта? Празна ниста " "значи да никада не приказујемо дијалог." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " @@ -4460,7 +4433,7 @@ msgstr "" "Треба ли приказивати дијалог за потврду прилагођеног статуса? Празна ниска " "значи да никада не приказујемо дијалог." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 #, fuzzy msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -4471,7 +4444,7 @@ msgstr "" "налог у прозору за измену подешавања налога. БУДИТЕ ОПРЕЗНИ, када сте " "повезани са негативним приоритетом НЕЋЕТЕ примати никакве поруке од сервера." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " @@ -4480,7 +4453,7 @@ msgstr "" "Ако је истинито, Гајим ће приказивати укупан број корисника и број коринсика " "на вези у групним редовима." -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -4488,7 +4461,7 @@ msgstr "" "Може бити празно, 'chat' или 'normal'. Ако није празно, третира све долазне " "поруке као поруке постављеног типа" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " @@ -4497,11 +4470,11 @@ msgstr "" "Ако је истинито, Гајим ће скроловати и означити контакт који Вам је последњи " "послао поруку, ако прозор разговора није отворен." -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "Време неактивности после кога се прозор за измену статуса затвара." -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -4509,7 +4482,7 @@ msgstr "" "Максимум порука које се приказују у разоговору. Најстарије линије се " "склањају." -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 #, fuzzy msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " @@ -4518,12 +4491,12 @@ msgstr "" "Ако је истинито, прозор обавештења од сервиса обавештења ће бити закачен за " "системску касету." -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "" "Одаберите интервал између две провере да се ништа не дешава на рачунару." -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" @@ -4531,14 +4504,14 @@ msgstr "" "Исправне uri шеме. Само шеме са ове листе ће бити прихваћене као \"стварне\" " "uri. (mailto и xmpp се обрађују засебно)" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 #, fuzzy msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" "Ако је True, допуњавање у групним разговорима ће бити као допуњавање у " "конзоли" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" @@ -4546,51 +4519,51 @@ msgstr "" "Када се приказује сопствени контакт. Може бити \"always\", " "\"when_other_resource\" or \"never\"" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " @@ -4599,47 +4572,47 @@ msgstr "" "Ако је означена, Гајим неће питати за статусну поруку. Већ постављена " "подразумевана порука ће бити коришћена." -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4647,7 +4620,7 @@ msgstr "" "Приоритет ће се аутоматски променити у зависности од Вашег статуса. " "Приоритети су дефинсани у autopriority_* подешавањима." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" @@ -4656,43 +4629,43 @@ msgstr "" "dnd, invisible. ПАЖЊА: ова опција се користи само ако је " "restore_last_status онемогућена." -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "Ако је омогућено, постави последњи коришћени статус." -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 #, fuzzy msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "" "Ако је True, контакти који траже ауторизацију ће аутоматски бити прихваћени." -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "" "Ако је False, налог ће бити онемогућен и неће се приказивати у листи " "контаката." -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" "Ако је онемогућено, не потписуј присуство са GPG кључем, чак иако је GPG " "конфигурисан." -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " @@ -4700,48 +4673,48 @@ msgid "" msgstr "" "Прикажи прозор упозорења пре слања нешифроване лозинке преко обичне везе." -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Прикажи прозор упозорења пре коришћења стандардне SSL библиотеке." -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "Прикажи прозор упозорења пре слања нешифроване лозинке преко обичне везе." -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Листа ssl грешака за игнорисање, одвојена размацима." -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Слање белина после неактивности" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "Слање XMPP пинга после неактивности" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " @@ -4750,11 +4723,11 @@ msgstr "" "Колико секунди чекати на одговор о пакетима о живости пре него што покушамо " "поновно успостављање везе." -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 привремено решење" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4762,21 +4735,21 @@ msgstr "" "Ако је означено, Гајим ће користити Вашу ИП адресу у прокси који је " "дифинисан у file_transfer_proxies подешавањима за пренос." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Одговор на захтев примања" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Послати захтев примања" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -4784,174 +4757,174 @@ msgstr "" "Ако је означена, Гајим ће дозволити другима да погледају који оперативни " "систем користите" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s Вам жели послати датотеку." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Молимо Вас испуните податке за контакт кога желите додати" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Анонимно пријављивање" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Анон_имно пријављивање" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Анон_имно пријављивање" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Језик у коме желите проверавати неисправно написане речи" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 #, fuzzy msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "Колико линија тражити од сервера при уласку на групни разговор." -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "Од пре колико минута тражити дневнике при уласку на групни разговор." -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Спавам" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Враћам се брзо" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Враћам се за пар минута." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Једем" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Једем, оставите поруку." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Филм" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Гледам филм." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Радим." -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Радим." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Телефонирам." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Напољу" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Напољу сам, уживам у животу." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "Доступан сам." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Слободан сам за разговор." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Одмах се враћам." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "Недоступан сам." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Не сметај." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Поздрав!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4960,11 +4933,11 @@ msgstr "" "muc_highlight_words, или када нека порука групног разговора садржи Ваш " "надимак." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Звук који ће се пустити када стигне нека MUC порука." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "За" @@ -6013,189 +5986,189 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Неисправан карактер у имену хоста." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Потребна је адреса сервера." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Неисправан карактер у корисничком имену." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Неисправан карактер у ресурсу." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_Заузет" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_Недоступан" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Слободан за разговор" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 #, fuzzy msgid "?user status:_Available" msgstr "?статус преноса:Паузиран" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Повезивање" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "О_дсутан" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "_Није на вези" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "_Невидљив" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?контакт има статус:Непознат" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "?контакт има статус:Постоје грешке" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "?Тренутна претплата:Ниједна" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "За" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "Од" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Обоје" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "?ОС:Непознат" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Питај (за претплату):Ниједна" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Претплатите се" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Улога контакта у групном разговору:Никаква" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Модератори" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Учесници" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Учесник" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Posjetitelji" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Посетилац" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "слуша конверзацију" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "ради нешто друго" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "пише поруку..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "пауза при писању поруке" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "је затворио/затворила прозор или језичак разговора" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -6203,22 +6176,22 @@ msgstr[0] "%d порука чека" msgstr[1] "%d порука чекају" msgstr[2] "%d порука чека" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " из собе %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " од корисника %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " од %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -6226,40 +6199,40 @@ msgstr[0] "%d догађај на чекању" msgstr[1] "%d догађаја на чекању" msgstr[2] "%d догађај на чекању" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Гајим" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Гајим - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Желио бих да Вас додам на листу мојих контаката." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "Истекло време за учитавање слике" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "Слика је превелика" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL није још валидан" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Истекло време за учитавање слике" @@ -6367,6 +6340,14 @@ msgstr "Грешка приликом додавања сервиса. %s" msgid "message" msgstr "порука" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Желео бих да те додам на моју листу контаката." @@ -8470,15 +8451,6 @@ msgstr "_Откривање сервиса" msgid "_Execute Command..." msgstr "_Изврши наредбу..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "_Потврди" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -#, fuzzy -msgid "(ESession info)" -msgstr "Опис" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8532,7 +8504,7 @@ msgstr "Могућности" msgid "Bookmarks" msgstr "_Маркирај ову со_бу" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Подешавања" @@ -8765,115 +8737,111 @@ msgstr "Пошаљи поруку" msgid "Clear message entry" msgstr "Порука Послата" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "Изглед разговора" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "Недавно:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Чисти" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Преноси датотека" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "у _групним разговорима" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "статусна порука" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Гајим" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед разговора" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Прикажи контакте који нису на вези" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Прикажи само _активне контакте" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "Контакт" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Информације контакта" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Преименуј контакт" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Послати контакти:" @@ -9463,56 +9431,56 @@ msgstr "ICQ Број:" msgid "Add Contact" msgstr "_Додај контакт..." -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "Неисправан кориснички ИД" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ИД корисника не сме садржавати ресурс." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Не можете додати себе у Вашу листу контаката." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Није на вези" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Контакт је већ у листи" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Контакт је већ у листи контаката." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "ИД корисника:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Грешка приликом додавања сервиса. %s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9796,7 +9764,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Џабер клијент" @@ -10252,11 +10220,11 @@ msgstr "Неисправно име листе" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Морате унети име за креирање листе приватности" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Налог је успешно додат" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -10265,36 +10233,36 @@ msgstr "" "Можете поставити напредна подешавања налога притиском на дугме Напредно, или " "касније, кликом на ставку менија Налози под менијем Уреди из главног прозора." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Ваш нови налог је успешно направљен" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Неисправно корисничко име" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Морате уписати корисничко име да бисте конфигурисали овај налог." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "Неисправан сервер" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Молимо одредите сервер на коме желите да се региструјете." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Неисправан унос" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Ваш порт мора бити број порта." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10309,15 +10277,15 @@ msgstr "" "SSL грешка: %(error)s\n" "Да ли и даље желите да се повежете на овај сервер?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Појавила се грешка при креирању налога" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Име налога је већ употребљено" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Већ имате налог са тим именом." @@ -10602,22 +10570,22 @@ msgstr "Карактер није дозвољен" msgid "Invalid room" msgstr "Неисправна соба" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Датотека је празна" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "Сервис је послао лоше податке" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -10654,7 +10622,7 @@ msgstr "Конфигурација собе" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Џабер IM Клијент" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "GTK+ Џабер клијент" @@ -10674,111 +10642,157 @@ msgstr "Прикажи св_е догађаје на чекању" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Могућности" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Audio / video conferences" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Грешка при преносу датотеке" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Откривање услуга са налога %s" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#, fuzzy +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Провера правописа састављених порука." + #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "XML Конзола" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Откривање услуга са налога %s" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "_Записуј у дневник статусне промене контаката" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Групни разговори" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Недавно:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Регистрација неуспела" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Грешка при читању датотеке:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Грешка при учитавању датотеке" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Грешка при преносу датотеке" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "XML Конзола" + +#~ msgid "" +#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference " +#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and " +#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you " +#~ "start a session." +#~ msgstr "" +#~ "Листа modp група за коришћење у Diffie-Hellman-у, највеће имају виши " +#~ "приоритет, одвојени зарезима. Валидне групе су 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 и " +#~ "18. Вишљи бројеви су сугурнији, али тада треба више времена за почетак " +#~ "сесије." + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "_Потврди" + +#, fuzzy +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "Опис" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Сними као већ постављену..." diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 7f99e63f4..9db970735 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-29 23:50+0100\n" "Last-Translator: Branko Kokanovic \n" "Language-Team: \n" @@ -21,19 +21,19 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "Stvarno pošalji datoteku?" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "" @@ -131,31 +131,31 @@ msgstr "Gajim ne može pristupiti ovoj datoteci" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Nije moguće prepisati postojeću datoteku \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "Datoteka sa ovim imenom već postoji i nemate privilegijaprepisati je." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Ova datoteka već postoji" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "Šta želite da uradite?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "U fasciklu \"%s\" nije moguće pisanje" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Nemate privilegija za pisanje u ovoj fascikli" @@ -232,19 +232,11 @@ msgstr "_Nastavi" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Odaberite datoteku za slanje..." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Greška pri čitanju datoteke:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Greška pri učitavanju datoteke" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Ekstenzija nije podržana" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -340,8 +332,8 @@ msgstr "Podešavanje proksi profila" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -385,10 +377,10 @@ msgstr "_Novi grupni razgovor" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Nije na listi kontakata" @@ -654,7 +646,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "Nema dostupnih naloga" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Nalozi" @@ -727,7 +719,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Nije moguće pronaći dnevnik istorijata baze podataka" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "DŽID" @@ -829,7 +821,7 @@ msgstr "Džaber ID: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Opšte" @@ -893,7 +885,7 @@ msgstr "Zahtev pretplate na račun %(account)s od %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Zahtev pretplate od %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -904,7 +896,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Bez veze, nije moguće sinhronizovati kontakte." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -1010,7 +1002,7 @@ msgstr "Da li želite da prihvatite ovu pozivnicu?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Poziv na grupni razgovor" @@ -1058,7 +1050,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s je od sada poznat kao %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s" @@ -1217,7 +1209,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s se pridružio grupnom razgovoru" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)" @@ -1331,8 +1323,8 @@ msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" @@ -1426,17 +1418,17 @@ msgstr "Veličina: %s" msgid "Accept" msgstr "_Nalozi" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Pridruži se" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Udaljeni kontakt je prekinuo prenos" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "Greška pri otvaranju datoteke" @@ -1485,7 +1477,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Iskače prozor sa sledećim događajem na čekanju" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1499,7 +1491,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "Greška sa bazom podataka" @@ -1511,16 +1503,16 @@ msgstr "Spojeni nalozi" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Prenosi" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Grupni razgovori" @@ -2032,16 +2024,16 @@ msgstr "Smajliji isključeni" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Lozinka zahtevana" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Unesite Vašu lozinku za račun %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Sačuvaj lozinku" @@ -2119,19 +2111,19 @@ msgstr "Primljena Poruka Sa Grupnog Razgovora" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s ovog grupnog razgovora" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Vezanost kontakta u grupnom razogovru:Nikakva" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Član" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" @@ -2201,41 +2193,33 @@ msgstr "Status: " msgid "Description: " msgstr "Opis:" -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "?status prenosa:Pauziran" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Slobodan za razgovor" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Odsutan" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Zauzet" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Nedostupan" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Nije na vezi" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2307,24 +2291,24 @@ msgstr "Ostali" msgid "Conference" msgstr "Konferencija" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Bez uspostavljene veze, ne možete razgledati dostupne usluge" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Otkrivanje usluga sa naloga %s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Otkrivanje Usluga" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "Usluga ne može biti nađena" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2332,111 +2316,111 @@ msgstr "" "Na navedenoj adresi nema usuga, ili nema odgovora. Proverite adresu i " "pokušajte ponovo." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "Usluge nisu pretražive" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Ovaj tip usluge ne sadrži elemente za pretragu" -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Neispravano ime servera" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Pretražujem %(address)s koristeći nalog %(account)s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_Pregled" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Ova usluga ne sadrži elemente za pretragu" -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "_Izvrši naredbu" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistracija" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Pridruži se" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "_Izmeni" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Skeniranje %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Korisnici" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "Identifikacija" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "_Markiraj ovu so_bu" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Marker je već postavljen" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Grupni razgovor \"%s\" je već markiran." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Marker uspešno dodat" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Možete upravljati Vašim markerima pomoću menija Akcije iz Vaše liste " "kontakata." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Pretplaćen" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "Čvor" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Nova objava" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Pretplati se" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Ukini pretplatu" @@ -2538,14 +2522,14 @@ msgstr "Privatni Razgovori" msgid "Messages" msgstr "Poruke" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2557,104 +2541,104 @@ msgstr "" "registrovan od strane nekog od učesnika.\n" "Molimo odredite drugi nadimak ispod:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Prihvatate li ovaj zahtev?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Prihvatate li ovaj zahtev na nalogu %s?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s) Autorizacija za %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Veza prekinuta" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Lozinka potrebna za pridruživanje grupnom razgovoru %s. Unesite je." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s is full" msgstr "Font" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Zabranjen Vam je pristup ovom grupnom razgovoru %s." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "Grupni razgovor.%s ne postoji." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Grupni razgovor.%s ne postoji." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Stvaranje grupnih razgovora Vam nije dozvoljeno." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "Morate koristiti Vaš registrovani nadimak u grupnom razgovoru %s." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Niste u listi članova grupnog razgovora %s." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Greška %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "greška prilikom slanja %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "Zahtev za pretplatom" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Posmatrači" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorizacija prihvaćena" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "Kontakt \"%s\" je prihvatio da vidite njegov/njen status." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Kontakt \"%s\" je ukinuo pretplatu na njega" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -2663,26 +2647,26 @@ msgstr "" "Uvek ćete ga/je videti kao da nije na vezi.\n" "Da li želite da ga/je uklonite sa liste kontakata?" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "Ukinuta pretplata" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Pozvani ste u grupni razgovor" -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -2691,36 +2675,36 @@ msgstr "" "Konfigurisali ste Gajim da koristi GPG agenta, ali ne postoji GPG agent koji " "radi ili je vratio lošu frazu lozinke.\n" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Trenutno ste povezani bez OpenPGP ključa." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Neispravna lozinka" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Neispravna lozinka" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Sertifikat je istekao" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Unesite lozinku GPG ključa %(keyid)s (nalog %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Odaberite Vaš OpenPGP ključ" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -2729,92 +2713,92 @@ msgstr "" "GPG ključ koji se koristi za šifrovanje nije od poverenja. Da li zaista " "želite da šifrujete ovu poruku?" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Greška pri prenosu datoteke" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s Vam želi poslati datoteku." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Zahtev za prenosom datoteke" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "Greška SSL sertifikata" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Prenos datoteke završen" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Prenos datoteke zaustavljen" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Prenosi datoteka" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Prenos datoteke %(filename)s od kontakta %(name)s je zaustavljen." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Prenos datoteke %(filename)s od kontakta %(name)s je zaustavljen." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Prenos datoteke %(filename)s od kontakta %(name)s je zaustavljen." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Uspešno ste poslali datoteku %(filename)s za kontakt %(name)s" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Prenos %(filename)s za kontakt %(name)s je zaustavljen. " -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Prenos %(filename)s za kontakt %(name)s je zaustavljen. " -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Konflikt korisničkog imena" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Molimo Vas unesite novo korisničko ime za Vaš lokalni nalog" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "Konflikt resursa" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -2822,31 +2806,31 @@ msgstr "" "Već ste konektovani na ovaj nalog sa istim resursem. Molimo Vas, otkucajte " "novo ime resursa" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s Vam želi poslati datoteku." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Zahtev za prenosom datoteke" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Sertifikat je već u datoteci" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Sertifikat je već u datoteci %s, pa nije ponovo dodat." -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "Autentičnost sertifikata %s može biti neispravna." -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2855,7 +2839,7 @@ msgstr "" "\n" "Nepoznata SSL greška: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2864,11 +2848,11 @@ msgstr "" "\n" "SSL greška: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Greška pri verifikaciji SSL sertifikata" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2879,7 +2863,7 @@ msgstr "" "servera:%(error)s\n" "Da li i dalje želite da se konektujete na ovaj server?" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2892,25 +2876,25 @@ msgstr "" "SHA1 otisak ovog sertifikata:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignoriši ovu grešku za ovaj sertifikat." -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Greška SSL sertifikata" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "Nesigurna veza" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -2918,12 +2902,12 @@ msgstr "" "Upravo ćete poslati lozinku preko nesigurne veze. Trebalo bi da instalirate " "PyOpenSSL da sprečite ovo. Da li želite da nastavite?" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Da, zaista želim da se konektujem nesigurnom vezom" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -2932,20 +2916,20 @@ msgstr "" "Upravo ćete poslati lozinku preko nešifrovane veze. Jeste li sigurni da " "želite to da uradite?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Ne možete se priključiti grupnom razgovoru ako niste povezani." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Ovo nije grupni razgovor" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "Ovo nije grupni razgovor" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2953,39 +2937,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Nemoguće je pristupiti grupnom razgovoru ako ste nevidljivi" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Nije moguće čuvanje Vaših podešavanja" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Lozinka neophodna" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Unesite lozinku GPG ključa %(keyid)s (nalog %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG ključ istekao" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Vaš GPG ključ je istekao, bićete povezani sa %s bez OpenPGP-a." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Neispravna lozinka" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Molimo ponovo ukucajte Vašu GPG lozinku ili pritisnite Odustani" @@ -3050,32 +3034,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "Servis je vratio grešku." #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt je na vezi" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt je otišao sa veze" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Nova Poruka" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Nova Samostalna Poruka" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Nova Privatna Poruka" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt promenio status" @@ -3095,7 +3079,7 @@ msgstr "Ne možete se priključiti grupnom razgovoru ako niste povezani." #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "Neispravan džaber ID" @@ -3130,7 +3114,7 @@ msgstr "Neispravna soba" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Nadimak sadrži nedozvoljene karaktere." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Nevidljiv" @@ -3842,21 +3826,21 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Uništavam %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Soba grupnog razgovora je uništena" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Možete se priključiti sobi %s umesto ove" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Nepoznata SSL greška: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" @@ -3864,17 +3848,17 @@ msgstr[0] "Nova poruka od %(nickname)s" msgstr[1] "Nova poruka od %(nickname)s" msgstr[2] "Nova poruka od %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s je promenio status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s je na vezi" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s je otišao" @@ -4249,29 +4233,18 @@ msgstr "Prikaši granicu sveske u prozorima razgovora?" msgid "Show close button in tab?" msgstr "Prikaši dugme za zatvaranje u jezičku?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" -"Lista modp grupa za korišćenje u Diffie-Hellman-u, najveće imaju viši " -"prioritet, odvojeni zarezima. Validne grupe su 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 i 18. " -"Višlji brojevi su sugurniji, ali tada treba više vremena za početak sesije." - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Pregledaj nove poruke u iskačućim obaveštenjima?" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "Lista reči odvojena blanko karakterima koje će biti obojene u grupnim " "razgovorima" -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4280,13 +4253,13 @@ msgstr "" "Ako je istinito, Gajim se završava kada se pritisne X dugme. Ovo podešavanje " "se koristi samo ako je ikona sistemske kasete u upotrebi." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4295,7 +4268,7 @@ msgstr "" "Ako je istinito, Gajim će prikazivati ikonu na svakom jezičku koji sadrži " "nepročitane poruke. U zavisnosti od teme, ikona može biti i animirana." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4304,12 +4277,12 @@ msgstr "" "Ako je istinito, Gajim će prikazivati statusnu poruku (ako nije prazna) za " "svaki kontakt u listi kontakata" -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "" "Definišite poziciju avatara u listi kontakata. Može biti levo ili desno" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4318,7 +4291,7 @@ msgstr "" "Ako je neistinito, više nećete videti statusnu porukuu razgovorima kada " "kontakt promeni svoj status i/ili statusnu poruku." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " @@ -4333,11 +4306,11 @@ msgstr "" "sve statusne poruke. Ako je \"in_and_out\". Gajim će prikazivati samo poruke " "tipa taj i taj je ušao/izašao u/iz sobe." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." @@ -4345,15 +4318,15 @@ msgstr "" "Ako je istinito, vraćene poruke iz istorijata će biti manjeg fonta od " "podrazumevanog." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Ne prikazuj avatar za sam transport." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Ne prikazuj listu kontakata u sistemskoj kaseti." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4363,7 +4336,7 @@ msgstr "" "prozor bljeska (podrazumevano ponašanje u većini menadžera prozora) pri " "novim događajima." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -4383,7 +4356,7 @@ msgstr "" "'pertype' - Poruke istog tipa (npr., razgovori i grupni razgovori) se šalju " "u isti prozor." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4391,28 +4364,28 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "Ako nije istinito, nećete više videti avatar u prozoru razgovora." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "Ako je istinito, pritisak na taster 'esc' zatvara jezičak/prozor." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Sakriva baner u prozoru grupnog razgovora." -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Sakriva baner u prozoru razgovora dve osobe" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Sakriva listu učesnika u prozoru grupnog razgovora" -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4420,11 +4393,11 @@ msgstr "" "U razgovoru, prikaži nadimak na početku novog reda samo kada se ne radi o " "istoj osobi koja je pričala i u prošloj poruci." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Uvlačenje pri korišćenju spajanja uzastopnih nadimaka." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." @@ -4432,11 +4405,11 @@ msgstr "" "Lista boja odvojena sa \":\" koje će biti korišćene za bojenje nadimaka u " "grupnim razgovorima." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "Ctrl-Tab ide na sledeći jezičak kada nema nepročitanih jezičaka" -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " @@ -4445,7 +4418,7 @@ msgstr "" "Treba li pitati za potvrdu stvaranja pseudokontakta ili ne? Prazna niska " "znači da nikada ne prikazujemo dijalog." -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " @@ -4454,7 +4427,7 @@ msgstr "" "Treba li prikazivati dijalog za potvrdu blokiranja kontakta? Prazna nista " "znači da nikada ne prikazujemo dijalog." -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " @@ -4463,7 +4436,7 @@ msgstr "" "Treba li prikazivati dijalog za potvrdu prilagođenog statusa? Prazna niska " "znači da nikada ne prikazujemo dijalog." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 #, fuzzy msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -4474,7 +4447,7 @@ msgstr "" "nalog u prozoru za izmenu podešavanja naloga. BUDITE OPREZNI, kada ste " "povezani sa negativnim prioritetom NEĆETE primati nikakve poruke od servera." -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " @@ -4483,7 +4456,7 @@ msgstr "" "Ako je istinito, Gajim će prikazivati ukupan broj korisnika i broj korinsika " "na vezi u grupnim redovima." -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -4491,7 +4464,7 @@ msgstr "" "Može biti prazno, 'chat' ili 'normal'. Ako nije prazno, tretira sve dolazne " "poruke kao poruke postavljenog tipa" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " @@ -4500,11 +4473,11 @@ msgstr "" "Ako je istinito, Gajim će skrolovati i označiti kontakt koji Vam je " "poslednji poslao poruku, ako prozor razgovora nije otvoren." -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "Vreme neaktivnosti posle koga se prozor za izmenu statusa zatvara." -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -4512,7 +4485,7 @@ msgstr "" "Maksimum poruka koje se prikazuju u razogovoru. Najstarije linije se " "sklanjaju." -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 #, fuzzy msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " @@ -4521,12 +4494,12 @@ msgstr "" "Ako je istinito, prozor obaveštenja od servisa obaveštenja će biti zakačen " "za sistemsku kasetu." -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "" "Odaberite interval između dve provere da se ništa ne dešava na računaru." -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" @@ -4534,14 +4507,14 @@ msgstr "" "Ispravne uri šeme. Samo šeme sa ove liste će biti prihvaćene kao \"stvarne\" " "uri. (mailto i xmpp se obrađuju zasebno)" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 #, fuzzy msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" "Ako je True, dopunjavanje u grupnim razgovorima će biti kao dopunjavanje u " "konzoli" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" @@ -4549,51 +4522,51 @@ msgstr "" "Kada se prikazuje sopstveni kontakt. Može biti \"always\", " "\"when_other_resource\" or \"never\"" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " @@ -4602,50 +4575,50 @@ msgstr "" "Ako je označena, Gajim neće pitati za statusnu poruku. Već postavljena " "podrazumevana poruka će biti korišćena." -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" "Ako je istinito, Gajim će koristiti Gnomov Keyring (ako je dostupan) da " "uskladišti lozinke naloga." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4653,7 +4626,7 @@ msgstr "" "Prioritet će se automatski promeniti u zavisnosti od Vašeg statusa. " "Prioriteti su definsani u autopriority_* podešavanjima." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" @@ -4662,43 +4635,43 @@ msgstr "" "dnd, invisible. PAŽNJA: ova opcija se koristi samo ako je " "restore_last_status onemogućena." -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "Ako je omogućeno, postavi poslednji korišćeni status." -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 #, fuzzy msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "" "Ako je True, kontakti koji traže autorizaciju će automatski biti prihvaćeni." -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "" "Ako je False, nalog će biti onemogućen i neće se prikazivati u listi " "kontakata." -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" "Ako je onemogućeno, ne potpisuj prisustvo sa GPG ključem, čak iako je GPG " "konfigurisan." -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " @@ -4706,48 +4679,48 @@ msgid "" msgstr "" "Prikaži prozor upozorenja pre slanja nešifrovane lozinke preko obične veze." -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Prikaži prozor upozorenja pre korišćenja standardne SSL biblioteke." -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "Prikaži prozor upozorenja pre slanja nešifrovane lozinke preko obične veze." -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Lista ssl grešaka za ignorisanje, odvojena razmacima." -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Slanje belina posle neaktivnosti" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "Slanje XMPP pinga posle neaktivnosti" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " @@ -4756,11 +4729,11 @@ msgstr "" "Koliko sekundi čekati na odgovor o paketima o živosti pre nego što pokušamo " "ponovno uspostavljanje veze." -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 privremeno rešenje" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4768,21 +4741,21 @@ msgstr "" "Ako je označeno, Gajim će koristiti Vašu IP adresu u proksi koji je " "difinisan u file_transfer_proxies podešavanjima za prenos." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Odgovor na zahtev primanja" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Poslati zahtev primanja" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -4790,174 +4763,174 @@ msgstr "" "Ako je označena, Gajim će dozvoliti drugima da pogledaju koji operativni " "sistem koristite" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s Vam želi poslati datoteku." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Molimo Vas ispunite podatke za kontakt koga želite dodati" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anonimno prijavljivanje" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_imno prijavljivanje" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_imno prijavljivanje" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Jezik u kome želite proveravati neispravno napisane reči" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 #, fuzzy msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "Koliko linija tražiti od servera pri ulasku na grupni razgovor." -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "Od pre koliko minuta tražiti dnevnike pri ulasku na grupni razgovor." -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Spavam" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Vraćam se brzo" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Vraćam se za par minuta." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Jedem" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Jedem, ostavite poruku." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Gledam film." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Radim." -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Radim." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Telefoniram." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Napolju" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Napolju sam, uživam u životu." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "Dostupan sam." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Slobodan sam za razgovor." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Odmah se vraćam." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "Nedostupan sam." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Ne smetaj." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Pozdrav!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4966,11 +4939,11 @@ msgstr "" "muc_highlight_words, ili kada neka poruka grupnog razgovora sadrži Vaš " "nadimak." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Zvuk koji će se pustiti kada stigne neka MUC poruka." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Za" @@ -6019,189 +5992,189 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Neispravan karakter u imenu hosta." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Potrebna je adresa servera." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Neispravan karakter u korisničkom imenu." -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Neispravan karakter u resursu." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_Zauzet" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_Nedostupan" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Slobodan za razgovor" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 #, fuzzy msgid "?user status:_Available" msgstr "?status prenosa:Pauziran" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Povezivanje" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "O_dsutan" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "_Nije na vezi" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "_Nevidljiv" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?kontakt ima status:Nepoznat" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "?kontakt ima status:Postoje greške" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "?Trenutna pretplata:Nijedna" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "Za" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "Od" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Oboje" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "?OS:Nepoznat" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Pitaj (za pretplatu):Nijedna" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Pretplatite se" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Uloga kontakta u grupnom razgovoru:Nikakva" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Moderatori" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Učesnici" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Učesnik" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Posjetitelji" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Posetilac" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "sluša konverzaciju" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "radi nešto drugo" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "piše poruku..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "pauza pri pisanju poruke" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "je zatvorio/zatvorila prozor ili jezičak razgovora" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -6209,22 +6182,22 @@ msgstr[0] "%d poruka čeka" msgstr[1] "%d poruka čekaju" msgstr[2] "%d poruka čeka" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " iz sobe %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " od korisnika %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " od %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -6232,40 +6205,40 @@ msgstr[0] "%d događaj na čekanju" msgstr[1] "%d događaja na čekanju" msgstr[2] "%d događaj na čekanju" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Želio bih da Vas dodam na listu mojih kontakata." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "Isteklo vreme za učitavanje slike" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "Slika je prevelika" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL nije još validan" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Isteklo vreme za učitavanje slike" @@ -6373,6 +6346,14 @@ msgstr "Greška prilikom dodavanja servisa. %s" msgid "message" msgstr "poruka" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Želeo bih da te dodam na moju listu kontakata." @@ -8485,14 +8466,6 @@ msgstr "_Otkrivanje servisa" msgid "_Execute Command..." msgstr "_Izvrši naredbu..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "_Potvrdi" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -msgid "(ESession info)" -msgstr "(ESession info)" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8546,7 +8519,7 @@ msgstr "Mogućnosti" msgid "Bookmarks" msgstr "_Markiraj ovu so_bu" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Podešavanja" @@ -8783,114 +8756,110 @@ msgstr "Pošalji poruku" msgid "Clear message entry" msgstr "Poruka Poslata" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled razgovora" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "Nedavno:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Čisti" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Prenosi datoteka" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "u _grupnim razgovorima" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "statusna poruka" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled razgovora" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Prikaži kontakte koji nisu na vezi" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Prikaži samo _aktivne kontakte" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Informacije kontakta" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Preimenuj kontakt" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Poslati kontakti:" @@ -9484,56 +9453,56 @@ msgstr "ICQ Broj:" msgid "Add Contact" msgstr "_Dodaj kontakt..." -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "Neispravan korisnički ID" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID korisnika ne sme sadržavati resurs." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Ne možete dodati sebe u Vašu listu kontakata." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Nije na vezi" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakt je već u listi" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Kontakt je već u listi kontakata." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "ID korisnika:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Greška prilikom dodavanja servisa. %s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9817,7 +9786,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Džaber klijent" @@ -10274,11 +10243,11 @@ msgstr "Neispravno ime liste" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Morate uneti ime za kreiranje liste privatnosti" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Nalog je uspešno dodat" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -10288,36 +10257,36 @@ msgstr "" "ili kasnije, klikom na stavku menija Nalozi pod menijem Uredi iz glavnog " "prozora." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Vaš novi nalog je uspešno napravljen" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Neispravno korisničko ime" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Morate upisati korisničko ime da biste konfigurisali ovaj nalog." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "Neispravan server" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Molimo odredite server na kome želite da se registrujete." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Neispravan unos" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Vaš port mora biti broj porta." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10332,15 +10301,15 @@ msgstr "" "SSL greška: %(error)s\n" "Da li i dalje želite da se povežete na ovaj server?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Pojavila se greška pri kreiranju naloga" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Ime naloga je već upotrebljeno" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Već imate nalog sa tim imenom." @@ -10624,22 +10593,22 @@ msgstr "Karakter nije dozvoljen" msgid "Invalid room" msgstr "Neispravna soba" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Datoteka je prazna" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "Servis je poslao loše podatke" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -10676,7 +10645,7 @@ msgstr "Konfiguracija sobe" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Džaber IM Klijent" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "GTK+ Džaber klijent" @@ -10696,111 +10665,156 @@ msgstr "Prikaži sv_e događaje na čekanju" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Mogućnosti" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Audio / video conferences" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Greška pri prenosu datoteke" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Otkrivanje usluga sa naloga %s" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#, fuzzy +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Provera pravopisa sastavljenih poruka." + #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "XML Konzola" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Otkrivanje usluga sa naloga %s" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "_Zapisuj u dnevnik statusne promene kontakata" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Grupni razgovori" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Nedavno:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Registracija neuspela" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Greška pri čitanju datoteke:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Greška pri učitavanju datoteke" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Greška pri prenosu datoteke" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "XML Konzola" + +#~ msgid "" +#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference " +#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and " +#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you " +#~ "start a session." +#~ msgstr "" +#~ "Lista modp grupa za korišćenje u Diffie-Hellman-u, najveće imaju viši " +#~ "prioritet, odvojeni zarezima. Validne grupe su 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 i " +#~ "18. Višlji brojevi su sugurniji, ali tada treba više vremena za početak " +#~ "sesije." + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "_Potvrdi" + +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "(ESession info)" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Snimi kao već postavljenu..." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 4b10337d0..4dcf68a62 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-29 10:21+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -19,19 +19,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "Verkligen skicka filen?" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "" @@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "Gajim kan inte komma åt denna fil" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Kan inte skriva över befintliga filen \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -143,20 +143,20 @@ msgstr "" "En fil med det här namnet existerar redan och du har inte rättigheter att " "skriva över den." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Den här filen finns redan" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "Vad vill du göra?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Katalogen \"%s\" är inte skrivbar" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Du har inte rättigheter att skapa filer i den här katalogen." @@ -233,19 +233,11 @@ msgstr "_Fortsätt" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Välj fil att skicka..." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Fel vid läsning av fil:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Fel vid parsning av fil:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Utökning stöds inte" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "Bilden kan inte sparas i %(type)s format. Spara som %(new_filename)s?" @@ -338,8 +330,8 @@ msgstr "Hantera proxyprofiler" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -384,10 +376,10 @@ msgstr "_Ny gruppchatt" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Inte i kontaktlista" @@ -652,7 +644,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "Inget konto tillgängligt" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Konton" @@ -725,7 +717,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Kan inte hitta historie- och logdatabas" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -825,7 +817,7 @@ msgstr "Jabber-ID: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -889,7 +881,7 @@ msgstr "Prenumerationsbegäran för kontot %(account)s från %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Prenumerationsförfrågan från %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -900,7 +892,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Du kan inte synkronisera dina kontakter utan en anslutning." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -1004,7 +996,7 @@ msgstr "Vill du acceptera inbjudan?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Inbjudan till Gruppchatt" @@ -1052,7 +1044,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s är nu känd som %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s är nu %(status)s" @@ -1208,7 +1200,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s har gått in i gruppchatten" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s har tagits bort från rummet (%(reason)s)" @@ -1323,8 +1315,8 @@ msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" @@ -1418,17 +1410,17 @@ msgstr "Storlek: " msgid "Accept" msgstr "Acceptera" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Gå in i" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Fjärrkontakten stoppade överföringen" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "Fel vid öppnande av filen" @@ -1478,7 +1470,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Öppnar ett fönster med nästa olästa meddelande" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1492,7 +1484,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "Databasfel" @@ -1504,16 +1496,16 @@ msgstr "Sammanfoga konton" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Transporter" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Gruppchattar" @@ -2024,16 +2016,16 @@ msgstr "Känsloikoner inaktiverade" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Lösenord krävs" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Ange ditt lösenord för kontot %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Spara lösenord" @@ -2111,20 +2103,20 @@ msgstr "Meddelande mottaget i gruppchatt" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s av den här gruppchatten" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 #, fuzzy msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Gruppchatt kontaktroll:Ingen" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Medlem" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Administratör" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Ägare" @@ -2194,41 +2186,33 @@ msgstr "Status: " msgid "Description: " msgstr "Beskrivning: " -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "?transfer status:Pausad" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Ledig för chatt" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Frånvarande" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Inte tillgänglig" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Frånkopplad" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2300,24 +2284,24 @@ msgstr "Andra" msgid "Conference" msgstr "Konferens" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Du kan inte bläddra bland tillgängliga tjänster utan en anslutning" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Söker tjänster med konto %s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Tjänstefinnare" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "Denna tjänst kunde inte hittas" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2325,109 +2309,109 @@ msgstr "" "Adressen du angav är ingen tjänstadress eller så svarar inte tjänsten. " "Kontrollera adressen och försök igen." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "Tjänst är inte bläddringsbar" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Denna typ av tjänst innehåller inga objekt att bläddra genom." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Ogiltigt servernamn" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Bläddrar i %(address)s med kontot %(account)s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_Bläddra" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Denna tjänst innehåller inga objekt att bläddra genom." -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "_Kör kommando" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrera" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Gå in i" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Söker av %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Användare" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "ID" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "_Bokmärk" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Bokmärke finns redan" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Gruppchatten \"%s\" finns redan i dina bokmärken." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Bokmärket har lagts till" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Du kan hantera dina bokmärken via åtgärdsmenyn i din kontaktlista." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Prenumererar" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "Nod" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Ny post" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Prenumerera" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "Säg _upp prenumeration" @@ -2529,14 +2513,14 @@ msgstr "Privat Chatt" msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Kunde inte gå in i gruppchatt" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2548,104 +2532,104 @@ msgstr "" "av\n" "en annan deltagare. Ange ett annat smeknamn nedan:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Accepterar du den här förfrågan?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Accepterar du den här begäran på kontot %s?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s)-auktorisering för %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Anslutningsfel" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Ett lösenord krävs för att gå in i rummet %s. Ange lösenordet." -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s is full" msgstr "Typsnitt" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Du är bannlyst från gruppchatten %s." -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "Gruppchatten %s finns inte." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Gruppchatten %s finns inte." -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Möjligheten att skapa rum är begränsad." -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Kunde inte gå in i gruppchatt" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "Ditt registrerade smeknamn måste användas i gruppchatten %s." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Du är inte med i medlemslistan i gruppchatten %s." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Fel %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "fel vid sändning av %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "Prenumerationsbegäran" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Observerande" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Auktorisering accepterad" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "Kontakten \"%s\" har auktoriserat dig att se hans eller hennes status." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Kontakten \"%s\" tog bort prenumerationen från dig" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -2654,27 +2638,27 @@ msgstr "" "Du kommer alltid att se honom eller henne som frånkopplad.\n" "Vill du ta bort honom eller henne från din kontaktlista?" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 #, fuzzy msgid "Unsubscribed" msgstr "Säg _upp prenumeration" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Du är inbjuden till en gruppchatt" -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -2683,37 +2667,37 @@ msgstr "" "Du har konfigurerat Gajim till att använda GPG-agent, men det finns ingen " "GPG-agent igång eller så returnerade den en felaktig lösenfras.\n" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Du är för närvarande ansluten utan din OpenPGP-nyckel." -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Felaktig lösenfras" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Felaktig lösenfras" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Certifikatet har gått ut" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "" "Ange GPG-nyckelns lösenfras för nyckeln %(keyid)s (kontot %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Välj din OpenPGP-nyckel" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -2722,123 +2706,123 @@ msgstr "" "GPG-nyckeln som används för att kryptera denna chatt är inte pålitlig. Vill " "du verkligen kryptera detta meddelande?" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fel i Filöverföring" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s vill skicka en fil till dig." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Förfrågan om Filöverföring" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSL-certifikatfel" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Filöverföring Klar" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Filöverföring Stoppad" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Filöverföringar" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Överföringen av %(filename)s från %(name)s har stannat." -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Överföringen av %(filename)s från %(name)s har stannat." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Överföringen av %(filename)s från %(name)s har stannat." -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "%(filename)s har skickats till %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Överföringen av %(filename)s till %(name)s har stannat." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Överföringen av %(filename)s till %(name)s har stannat." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Användarnamn-konflikt" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Ange ett nytt användarnamn för ditt lokala konto" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "Resurskonflikt" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "Du är redan ansluten till detta konto med samma resurs. Ange en annan" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s vill skicka en fil till dig." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Förfrågan om Filöverföring" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certifikatet finns redan i filen" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" "Detta certifikat finns redan i filen %s så det har inte lagts till igen." -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2847,7 +2831,7 @@ msgstr "" "\n" "Okänt SSL-fel: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2856,11 +2840,11 @@ msgstr "" "\n" "SSL-fel: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Fel vid verifiering av SSL-certifikat" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2871,7 +2855,7 @@ msgstr "" "server: %(error)s\n" "Vill du fortfarande ansluta till denna server?" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2884,25 +2868,25 @@ msgstr "" "SHA1-fingeravtryck för certifikatet:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignorera detta fel med certifikatet." -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL-certifikatfel" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "Osäker anslutning" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -2911,12 +2895,12 @@ msgstr "" "installera PyOpenSSL för att förhindra det. Är du säker på att du vill " "skicka lösenordet?" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Ja, jag vill verkligen ansluta på ett osäkert sätt" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -2925,20 +2909,20 @@ msgstr "" "Du är på väg att skicka ditt lösenord över en okrypterad anslutning. Är du " "säker på att du vill göra det?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Du kan inte gå med i en gruppchatt utan att vara ansluten." -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Det här är ingen gruppchatt" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "Det här är ingen gruppchatt" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2946,40 +2930,40 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Du kan inte gå in i en gruppchatt när du är osynlig" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Kunde inte spara dina inställningar" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Lösenfras krävs" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "Ange GPG-nyckelns lösenfras för nyckeln %(keyid)s (kontot %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG-nyckeln har gått ut" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Din GPG-nyckel har gått ut. Du kommer anslutas till %s utan OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Felaktig lösenfras" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Ange ditt GPG-lösenord igen eller tryck på Avbryt." @@ -3043,32 +3027,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "Tjänsten returnerade ett fel." #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakten loggade in" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt Loggade Ut" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Nytt Meddelande" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Nytt Enstaka Meddelande" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Skicka Privat Meddelande" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakten ändrade status" @@ -3088,7 +3072,7 @@ msgstr "Du kan inte gå med i en gruppchatt utan att vara ansluten." #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "Ogiltigt JID" @@ -3125,7 +3109,7 @@ msgstr "Ogiltigt rum" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Smeknamnet innehåller icke-tillåtna tecken." -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Osynlig" @@ -3847,39 +3831,39 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Förstör %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 #, fuzzy msgid "Room has been destroyed" msgstr "Auktorisering har tagits bort" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Du kan gå in i detta rum istället: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Okänt SSL-fel: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Nytt meddelande från %(nickname)s" msgstr[1] "Nytt meddelande från %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s ändrade status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s loggade in" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s loggade ut" @@ -4223,26 +4207,18 @@ msgstr "Visa flikkant om endast en konversation är aktiv?" msgid "Show close button in tab?" msgstr "Visa stängningsknapp i flik?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 #, fuzzy msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Chattstatusmeddelanden:" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 #, fuzzy msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "En semikolonseparerad lista av ord som blir upplysta i gruppchatt." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4251,13 +4227,13 @@ msgstr "" "Om sant så avslutas Gajim när fönsterhanterarens X-knapp klickas. Denna " "inställning behandlas endast när aktivitetsfältsikonen används." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4266,7 +4242,7 @@ msgstr "" "Om sant kommer Gajim att visa en ikon på varje flik som innehåller olästa " "meddelanden. Beroende på temat så kan denna ikon vara animerad." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4275,11 +4251,11 @@ msgstr "" "Om True kommer Gajim att visa statusmeddelande, om inte tomt, för varje " "kontakt under dess namn i registerfönstret" -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4288,7 +4264,7 @@ msgstr "" "Om False kommer du inte längre att se en statusrad i chattfönstret när en " "kontakt byter hans eller hennes status och/eller statusmeddelande." -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " "longer print status line in groupchats when a member changes their status " @@ -4297,24 +4273,24 @@ msgid "" "chat." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Visa inte avatar för själva transporten." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Visa inte kontaktlista i systemets fönsterlista." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4324,7 +4300,7 @@ msgstr "" "fönstret att blinka (standardbeteendet i de flesta fönsterhanterare) när det " "finns väntande händelser." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -4344,7 +4320,7 @@ msgstr "" "visas i ett specifikt fönster. OBS: Gajim måste startas om för att denna " "inställning skall börja gälla." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4352,29 +4328,29 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 #, fuzzy msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "Of False kommer du inte längre att se avatarer i chattfönstret" -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "Om True kommer escape att stänga en tabb eller ett fönster" -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Döljer bannern i ett gruppchattfönster" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Döljer bannern i chattfönster för två personer" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Döljer deltagarlistan i gruppchattfönster." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4382,11 +4358,11 @@ msgstr "" "Visa endast smeknamnet, i en chatt, vid början av en rad om det inte är " "samma person som pratar som i förra meddelandet." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 #, fuzzy msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " @@ -4394,223 +4370,223 @@ msgid "" msgstr "" "Lista på färger som kommer användas för att färga smeknamnet i gruppchattar.<" -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "Ctrl+Tabb går till nästa skrivflik när ingen är oläst." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " "never show the dialog." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " "account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " "negative priority, you will NOT receive any message from your server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " "group rows." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if chat window is not already opened." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " "notification icon." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " "received by your contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 #, fuzzy msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "Of False kommer du inte längre att se avatarer i chattfönstret" -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " @@ -4618,58 +4594,58 @@ msgid "" msgstr "" "Visa en varningsdialog innan lösenord skickas i klartext över en anslutning." -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Visa en varningsdialog innan standard-SSL-biblioteket används." -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "Visa en varningsdialog innan lösenord skickas i klartext över en anslutning." -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Temporär lösning för Jabberd2" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4677,21 +4653,21 @@ msgstr "" "Om kryssad så kommer Gajim att använda ditt IP och proxyservrar definerade i " "alternativet file_transfer_proxies för filöverföringar." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -4699,172 +4675,172 @@ msgstr "" "Om kryssad kommer Gajim att tillåta andra att detektera operativsystemet som " "du använder" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s vill skicka en fil till dig." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Fyll i informationen om kontakten du vill lägga till" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anonym autentisering" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_ym autentisering" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_ym autentisering" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Språket för vilket vi vill leta efter felstavade ord" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Sover" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Snart tillbaka" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Tillbaka om några minuter." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Äter" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Jag äter, lämna ett meddelande." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Jag tittar på film." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Arbetar" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Jag arbetar." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Jag pratar i telefon." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Ute" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Jag är ute och njuter av livet." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "Jag är tillgänglig." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Jag är ledig för chatt." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Strax tillbaka." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "Jag är inte tillgänglig." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Stör inte." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Hejdå!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 #, fuzzy msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " @@ -4873,11 +4849,11 @@ msgstr "" "Ljud att spela när MUC-meddelande innehåller ett av orden i " "muc_highlight_words, eller när MUC-meddelande innehåller ditt smeknamn." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Ljud att spela upp när ett MUC-meddelande anländer." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Till" @@ -5930,251 +5906,251 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Ogiltigt tecken i värdnamn." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Serveradress krävs." -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Ogiltigt tecken i användarnamn" -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Ogiltigt tecken i resurs." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_Upptagen" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_Inte tillgänglig" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Ledig för chatt" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 #, fuzzy msgid "?user status:_Available" msgstr "?transfer status:Pausad" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "Fr_ånvarande" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "_Frånkopplad" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "_Osynlig" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?kontakt har status:Okänd" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "?kontakt har status:Har fel" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "?Prenumeration vi redan har:Ingen" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "Till" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "Från" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Båda" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "?OS:Okänt" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Fråga (för prenumeration):Ingen" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Gruppchatt kontaktroll:Ingen" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Moderatorer" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Deltagare" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Deltagare" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Besökare" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Besökare" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "uppmärksammar konversationen" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "gör något annat" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "skriver ett meddelande..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "tog en paus i skrivandet" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "har stängt chattfönstret eller fliken" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d meddelande väntar" msgstr[1] "%d meddelanden väntar" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " från rummet %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " från användaren %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " från %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d väntande händelse" msgstr[1] "%d väntande händelser" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Jag vill lägga till dig i min kontaktlista." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "Tidsgräns översteg vid inläsning av bild" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "Bild är för stor" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "Spärrlistan är ännu inte giltig" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Tidsgräns översteg vid inläsning av bild" @@ -6277,6 +6253,14 @@ msgstr "Fel när tjänsten lades till. %s" msgid "message" msgstr "meddelande" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Jag skulle vilja lägga till dig i min kontaktlista." @@ -8385,14 +8369,6 @@ msgstr "_Upptäck tjänster" msgid "_Execute Command..." msgstr "_Kör kommando..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "_Verifiera" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -msgid "(ESession info)" -msgstr "(ESession-info)" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8446,7 +8422,7 @@ msgstr "Funktioner" msgid "Bookmarks" msgstr "_Bokmärk" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -8686,115 +8662,110 @@ msgstr "Skicka meddelande" msgid "Clear message entry" msgstr "Meddelande skickat" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "Chattutseende" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -#, fuzzy -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "Visa alltid kompakt _vy" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "Logghistorik" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Städar" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Filöverföringar" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "i _gruppchattar" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "statusmeddelande" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Chattutseende" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "Visa frånkopplade _kontakter" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Visa endast _aktiva kontakter" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformation" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Byt namn på kontakt" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Bjud in _kontakter" @@ -9390,56 +9361,56 @@ msgstr "ICQ-nummer:" msgid "Add Contact" msgstr "_Lägg till kontakt..." -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "Du måste skriva in ett lösenord för det nya kontot." -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "Ogiltigt Jabber-ID" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Användarens ID får inte innehålla en resurs." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Du kan inte lägga till dig själv i din kontaktlista." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Frånkopplad" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakten finns redan i kontaktlistan" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Denna kontakt finns redan i din kontaktlista." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "Användar-id:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Fel när tjänsten lades till. %s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9724,7 +9695,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "En GTK+-baserad Jabber-klient" @@ -10183,11 +10154,11 @@ msgstr "Ogiltigt listnamn" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Du måste ange ett namn för att skapa en integritetslista." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Kontot har lagts till" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 #, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " @@ -10197,36 +10168,36 @@ msgstr "" "Du kan ställa in avancerade alternativ genom att trycka på \"Avancerat\", " "eller senare genom att använda \"Redigera->Konton\" från huvudfönstret." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Ditt nya konto har skapats" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Ogiltigt användarnamn" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Du behöver ange ett användarnamn för att konfigurera detta konto." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "Ogiltig server" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "Ange en server på vilken du vill registrera." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Ogiltig post" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Inställd port måste vara ett portnummer." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10241,15 +10212,15 @@ msgstr "" "SSL-fel: %(error)s\n" "Vill du fortfarande ansluta till denna server?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Ett fel uppstod när kontot skapades" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Kontonamnet används redan" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Du har redan ett konto med det namnet." @@ -10531,21 +10502,21 @@ msgstr "Tecknet tillåts inte" msgid "Invalid room" msgstr "Ogiltigt rum" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Filen är tom" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -10582,7 +10553,7 @@ msgstr "Rumkonfiguration" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber-snabbmeddelandeklient" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "En GTK+-baserad Jabber-klient" @@ -10602,111 +10573,149 @@ msgstr "Visa alla väntande _händelser" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Funktioner" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -msgid "Audio / video conferences" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Fel i Filöverföring" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Söker tjänster med konto %s" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#, fuzzy +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Stavningskontrollerar meddelanden." + #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "XML-konsol" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Söker tjänster med konto %s" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "_Logga statusändringar för kontakter" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Gruppchattar" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Logghistorik" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Registreringen misslyckades" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Fel vid läsning av fil:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Fel vid parsning av fil:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle full / compact view" +#~ msgstr "Visa alltid kompakt _vy" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Fel i Filöverföring" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "XML-konsol" + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "_Verifiera" + +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "(ESession-info)" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Spara som förval..." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index b42442a8e..6b3d94e17 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.13.10.2-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-24 22:29+0100\n" "Last-Translator: Ferdi Kunzmann \n" "Language-Team: Turkish\n" @@ -18,20 +18,20 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,66,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "_Geri Al" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "_Temizle" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 #, fuzzy msgid "Really send file?" msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor:" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "" @@ -131,31 +131,31 @@ msgstr "%s sunucu konfigurasyon dosyasına \"%s\" erişilemiyor: %s\n" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "\"%s\" mevcut dosyanın üzerine yazılamıyor" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Dosyası zaten var" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "Ne yapmak istiyorsun?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Klasör \"%s\" yazılabilir değil" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "" @@ -232,21 +232,12 @@ msgstr "_Devam" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Dosya okunurken hata:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -#, fuzzy -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Dosya okunurken hata:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 #, fuzzy msgid "Extension not supported" msgstr "Rahatsız etmeyin" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -333,8 +324,8 @@ msgstr "Vekil Sunuc Profili İşlet" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -382,10 +373,10 @@ msgstr "_Yeni Bir Grup Sohbeti" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 #, fuzzy msgid "Not in Roster" msgstr "Kişi listesindeki olayları göster" @@ -655,7 +646,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "Hiç bir hesap bulunmiyor" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" @@ -727,7 +718,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -822,7 +813,7 @@ msgstr "Jabber kimliği: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -890,7 +881,7 @@ msgstr "" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Dosya Gönderme Soru" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 #, fuzzy @@ -903,7 +894,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Bağlantızıs kişisel ilanlar sayfayı yazımlayanmiyor" #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Adı" @@ -1008,7 +999,7 @@ msgstr "%s grupu kişi listesinden silmek istiyor musun?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Grup Sohbeti Daveti" @@ -1056,7 +1047,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s durumu şimdi %(status)s" @@ -1207,7 +1198,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s grup sohbete katıldı" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "" @@ -1320,8 +1311,8 @@ msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" @@ -1411,17 +1402,17 @@ msgstr "%1 (boyut %2)" msgid "Accept" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "_Katıl" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "Dosya açılırken hata" @@ -1469,7 +1460,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1483,7 +1474,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 #, fuzzy msgid "Database Error" msgstr "Hata açıklaması…" @@ -1497,16 +1488,16 @@ msgstr "Hesapları bir_leştir" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Taşıma" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Grup sohbetler" @@ -1983,17 +1974,17 @@ msgstr "Dosya boş" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 #, fuzzy msgid "Password Required" msgstr "Şifre gerekli" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, fuzzy, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Gadu-Gudu hesabı için parola değiştir" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Parolayı Değiştir" @@ -2083,19 +2074,19 @@ msgstr "%s grup sohbete katıldı" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Hiç biri" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Üye" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Yönetici" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Sahibi" @@ -2170,41 +2161,33 @@ msgstr "Durum:" msgid "Description: " msgstr "Açıklama: " -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "?transfer status:Duraklanıldı" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Sohbet için Hazır" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Uzakta" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Meşgul" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Mevcut Değil" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Bağlı değil" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2274,134 +2257,134 @@ msgstr "Diğer" msgid "Conference" msgstr "Konferans" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Hizmet Keşfi" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "Hizmet bulunamadı" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." msgstr "" -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "Bu hizmet gözatılabilir değil" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "" -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Geçersiz Sunucu Adı" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_Göz at" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "" -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Komuta _Yürüt" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 #, fuzzy msgid "Re_gister" msgstr "_Kaydol" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Katıl" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "Düz_en" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, fuzzy, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "İndirilen dosya: %(current)li / %(total)li" -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "Id" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "_Yer imi" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Yer imi zaten kuruldu" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Yer imi başarılı eklendi" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Üyeldi" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 #, fuzzy msgid "Node" msgstr "Ağ Sil" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Yeni posta" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Üye yap" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Üyelikten çık" @@ -2504,14 +2487,14 @@ msgstr "Kişisel Sohbetler" msgid "Messages" msgstr "İletler" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Grup sohbetine girilemiyor" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2520,292 +2503,292 @@ msgid "" "Please specify another nickname below:" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Ricayı kabul ediyor musunuz?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Bağlantı Kurulamıyor" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s is full" msgstr "Yazıtipi" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "" "Şuraya bir yorum gönderiyorsunuz:\n" " " -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "grup %s yok - root kullanılacak\n" -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "grup %s yok - root kullanılacak\n" -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "grup %s yok - root kullanılacak\n" -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Grup eklenemedi: grup zaten var" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Hata %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "Kişisel ilet gönderimi başarısız" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "Üyelik isteği" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "İzlemci" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 #, fuzzy msgid "Authorization accepted" msgstr "Değer kabul edildi!" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, fuzzy, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "\"%s\" kişi listesinden silincek" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "Üyelikten çıkarıldı" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "" "Şuraya bir yorum gönderiyorsunuz:\n" " " -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Yanlış Şifre" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Yanlış Şifre" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Gadu-Gudu hesabı için parola değiştir" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "%s tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Dosya Gönderim Hatası" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Dosya Gönderim İsteği" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 #, fuzzy msgid "SSL certificate error" msgstr "Bir hata oluştu:" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Dosya Gönderimi Tamamlandı" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Dosya Gönderimi Durduruldu" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, fuzzy, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Gönderdiğiniz iletide yazacak adın rengi." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Gönderdiğiniz iletide yazacak adın rengi." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Kullanan ad Çarpışması" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "Kaynak Çarpışması" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Dosya Gönderme Soru" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Dosyası zaten var" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n" -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2814,7 +2797,7 @@ msgstr "" "\n" "Bilinmeyen SSL hatası: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2823,12 +2806,12 @@ msgstr "" "\n" "SSL Hatası: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 #, fuzzy msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr " --sslcert ssl istemci sertifikası\n" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2836,7 +2819,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2848,57 +2831,57 @@ msgstr "" "Bu doğruluk belgeyi bilinen doğruluk belgelere kat.\n" "SHA1 doğruluk belgenin parmakizi:\n" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 #, fuzzy msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? " -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Bir hata oluştu:" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "Tehlikeli bağlantı" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Evet, gerçekten tehlikeli bağlanmak istiyorum" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 #, fuzzy msgid "This is not a group chat" msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2906,39 +2889,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Şifre gerekli" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Yanlış Şifre" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" @@ -3007,32 +2990,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "Bir hata oluştu:" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Bağlantı Giriş Yaptı" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Bağlantı Çıkış Yaptı" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Yeni Mesaj" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Yeni Tek İleti" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Yeni kişisel Mesaj" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Bağlantı Durumunu Değiştirdi" @@ -3053,7 +3036,7 @@ msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 #, fuzzy msgid "Invalid JID" msgstr "Yerel jid:" @@ -3091,7 +3074,7 @@ msgstr "Geçersiz oda" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n" -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Görünmez" @@ -3777,37 +3760,37 @@ msgid "Creating %s" msgstr "Yaratıcı" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Oda imha edildi" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Bir hata oluştu:" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "%(nickname)s den Yeni İlet alındı" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s Durumu değiştirdi" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s Girdi" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s Çıktı" @@ -4118,58 +4101,50 @@ msgstr "" msgid "Show close button in tab?" msgstr "Başlık çubuğu içeriğini sekme çubuğu etiketlerinde göster" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if notification icon is used." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " "changes their status and/or their status message." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " "longer print status line in groupchats when a member changes their status " @@ -4178,30 +4153,30 @@ msgid "" "chat." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " "Managers) when holding pending events." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" @@ -4213,7 +4188,7 @@ msgid "" "specific window." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4221,269 +4196,269 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " "never show the dialog." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " "account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " "negative priority, you will NOT receive any message from your server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " "group rows." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if chat window is not already opened." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " "notification icon." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 #, fuzzy msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "Denetimler arasındaki süre %lu saniye olarak belirleniyor\n" -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " "received by your contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." @@ -4491,256 +4466,256 @@ msgstr "" "Bunu işaretleyince Gajim göndermeden sorar parolayı tehlikeli bir bağlantı " "üzerinden göndersin mi diye." -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 #, fuzzy msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "|N|N saniyelik durgunluktan sonra kartı ayırır" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 #, fuzzy msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Bug'ları hallet" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 #, fuzzy msgid "Answer to receipt requests" msgstr "matematik probleminin yanıtını yaz" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 #, fuzzy msgid "Sent receipt requests" msgstr " İsteklerin gideceği adres: %(requestaddr)s" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor." -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Kimliksiz kimlik doğrulaması" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Kimliksiz kimlik doğrulaması" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Kimliksiz kimlik doğrulaması" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 #, fuzzy msgid "Sleeping" msgstr "Uyuyan bir kapibara." -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 #, fuzzy msgid "Back soon" msgstr "Geri Düğme" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 #, fuzzy msgid "Back in some minutes." msgstr "Bekleme süresi (dakikalar)" -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Yemelik" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Yemek yiyorum, bu yüzden bana bir mesaj brak." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Filim" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Bir filim bakiyorum." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr " Çalışılıyor" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr " Çalışılıyorum" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Telefondayım" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Dış" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 #, fuzzy msgid "I'm out enjoying life." msgstr "%(nickname)s Çıktı" -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 #, fuzzy msgid "I'm available." msgstr "Mevcut Değil" -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Sohbet için Hazırım" -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 #, fuzzy msgid "Be right back." msgstr "Hemen Dönecek" -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 #, fuzzy msgid "I'm not available." msgstr "Mevcut Değil" -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Rahatsız Etme." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Güle Güle!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Kime" @@ -5842,254 +5817,254 @@ msgstr "video girdisi" msgid "video output" msgstr "video çıktısı" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 #, fuzzy msgid "Invalid character in hostname." msgstr "İpucunda geçersiz %s karakteri" -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 #, fuzzy msgid "Server address required." msgstr "Lütfen sunucu seçiniz" -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 #, fuzzy msgid "Invalid character in username." msgstr "İpucunda geçersiz %s karakteri" -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 #, fuzzy msgid "Invalid character in resource." msgstr "İpucunda geçersiz %s karakteri" -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_Meşgul" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_Mevcut Değil" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "Sohbet için _Hazır" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 #, fuzzy msgid "?user status:_Available" msgstr "?transfer status:Duraklanıldı" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "_Uzakta" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "Bağlı _değil" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "Görünmez" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?contact has status:Bilinmez" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "?contact has status:Hatalı" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "?Subscription we already have:Hiç biri" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "Kime" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "Gönderen" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "İkisi de" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "?OS:Unknown?OS:Bilinmez" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Ask (for Subscription):Hiç biri" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Üye yap" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Group Chat Contact Role:Hiç biri" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Moderatör" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Moderatör" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Katılanlar" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Katılan" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Ziyaretçiler" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Ziyaretçi" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "sobete dikkat veriyor" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "başka bir şey yapıyor" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "ilet yazıyor…" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "ilet yazarken durdu" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "Ileti alınıyor" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " gönderen oda %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " gönderen kişi %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " gönderen %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, fuzzy, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "Kişi listesindeki olayları göster" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Seni kişi listeme eklemek isterdim" -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Merhaba, benim adım $name." -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "Resimi Farklı Kaydet..." -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "Resim çok büyük" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "Sertifika henüz geçerli değil" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Resimi Farklı Kaydet..." @@ -6192,6 +6167,14 @@ msgstr "Eklentilerin etkinleştirilmesinde hata #%d." msgid "message" msgstr "mesaj" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Seni benim kişi listeye eklemek isterdim" @@ -8265,14 +8248,6 @@ msgstr "" msgid "_Execute Command..." msgstr "Yürütecek komutayı seç" -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "_Doğrula" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -msgid "(ESession info)" -msgstr "(EOturum bilgi)" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8325,7 +8300,7 @@ msgstr "Özellikler:" msgid "Bookmarks" msgstr "_Yer imi" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 #, fuzzy msgid "Preferences" @@ -8552,114 +8527,110 @@ msgstr "Mesajı gönder" msgid "Clear message entry" msgstr "Ileti alınıyor" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "Sohbet Görünümü" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "Son Kullanılan:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Temizleniyor" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Dosya Aktarımları" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "grupdaki herkez" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "durum ileti" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Sohbet Görünümü" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "_Çevredışı Kişileri Göster" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Sadece _Çecredeki Kişileri Göster" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Kişiler" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Kişisel Bilgisi" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Kişiyi yeniden adlandır" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Kişileri eşzamana getir" @@ -9247,58 +9218,58 @@ msgstr "ICQ Numara:" msgid "Add Contact" msgstr "Kişi _ekle" -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 #, fuzzy msgid "Invalid User ID" msgstr "Geçersiz Jabber kimliği" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Bağlı değil" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 #, fuzzy msgid "Contact already in roster" msgstr "Kişi listesindeki olayları göster" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "Kullanıcı kimliği:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Eklentilerin etkinleştirilmesinde hata #%d." -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9583,7 +9554,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Geçersiz Jabber kimliği" @@ -10044,50 +10015,50 @@ msgstr "Geçersiz Liste İsmi" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 #, fuzzy msgid "Account has been added successfully" msgstr "'%s' (%d) öğesi zaten bir görüntüye eklenmiş" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " "window." msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Geçersiz kullanıcı adı" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "Geçersiz sunucu" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 #, fuzzy msgid "Invalid entry" msgstr "Geçersiz takma ad" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 #, fuzzy msgid "Custom port must be a port number." msgstr "url portu bir sayı olmalı\n" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10097,17 +10068,17 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 #, fuzzy msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Aralık yeniden konumlandırılması sırasında bir hata oluştu." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 #, fuzzy msgid "Account name is in use" msgstr "Bu sohbet adı zaten kullanımda" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "" @@ -10398,22 +10369,22 @@ msgstr "Rahatsız etmeyin" msgid "Invalid room" msgstr "Geçersiz oda" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Dosya boş" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "Karalı servisin TXT verisi" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -10450,7 +10421,7 @@ msgstr "Oda Yerleştirme" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber IM İstemcisi" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Bir GTK+ Jabber istemcisi" @@ -10470,111 +10441,149 @@ msgstr "Bütün Bekleyen _Olayları Göster" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Özellikler:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -#, fuzzy -msgid "Audio / video conferences" -msgstr "Ses / Video" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Dosya okunurken hata:" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -msgid "Service discovery including nodes, user search" +msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Önceden hazırlanmış Durum İletleri" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "_XML Konsolu Göster" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "Tüm _durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Grup sohbetler" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Son Kullanılan:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "Bağlantı Kurulamıyor" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Dosya okunurken hata:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Dosya okunurken hata:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio / video conferences" +#~ msgstr "Ses / Video" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Dosya okunurken hata:" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "_XML Konsolu Göster" + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "_Doğrula" + +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "(EOturum bilgi)" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Önceden hazırlanmış olarak kaydet:" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 604aabce3..ee25d0dfd 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.14.0.1-2fa5ddcd1adf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-30 12:04+0300\n" "Last-Translator: Sergiy Yegorov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -19,24 +19,23 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Скасувати" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "_Очистити" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "Справді надіслати файл?" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/chat_control_base.py:1100 +#, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "" -"Якщо ви надішлете файл %s, він або вона дізнаються про ваш справжній " -"ідентифікатор Jabber." +"Якщо ви надішлете файл %s, справжній ідентифікатор Jabber буде відкрито." #: gajim/filetransfers_window.py:97 msgid "File" @@ -85,7 +84,6 @@ msgid "File transfer completed" msgstr "Передавання файла завершено" #: gajim/filetransfers_window.py:258 gajim/chat_control.py:1483 -#, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "В_ідкриту теку, яка містить цей файл" @@ -114,7 +112,7 @@ msgid "File transfer stopped" msgstr "Зупинка передавання файла" #: gajim/filetransfers_window.py:327 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " "the way.\n" @@ -124,40 +122,39 @@ msgstr "" "Бажаєте перезавантажити його?" #: gajim/filetransfers_window.py:341 -#, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" -msgstr "Gajim не може отримати доступу до цього файла" +msgstr "Gajim не може прочитати цей файл" #: gajim/filetransfers_window.py:342 msgid "Another process is using this file." -msgstr "" +msgstr "Файл використовується іншим процесом." -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Не вдалося перезаписати існуючий файл «%s»" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" "Файл з такою назвою вже існує, у вас немає дозволів для його перезапису." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "Файл з такою назвою вже існує." -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "Що ви хочете зробити?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Запис до каталогу «%s» неможливий" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Ваш користувач не має права на створення файлів у цьому каталозі." @@ -182,7 +179,6 @@ msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s бажає надіслати вам файл:" #: gajim/filetransfers_window.py:487 -#, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Перевірка файлу..." @@ -229,23 +225,14 @@ msgid "_Continue" msgstr "_Продовжити" #: gajim/filetransfers_window.py:1019 -#, fuzzy msgid "Choose a File to Send…" -msgstr "Вибрати файл для надсилання..." +msgstr "Вибрати файл для надсилання…" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "Помилка під час спроби прочитати файл:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "Помилка під час обробки файла:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "Додаток не підтримується" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" @@ -254,9 +241,8 @@ msgstr "" #: gajim/vcard.py:164 gajim/vcard.py:516 gajim/chat_control.py:572 #: gajim/gtk/profile.py:165 -#, fuzzy msgid "Save _As" -msgstr "Має " +msgstr "Зберегти як" #: gajim/vcard.py:288 gajim/vcard.py:295 msgid "?Client:Unknown" @@ -279,7 +265,6 @@ msgid "Affiliation:" msgstr "Належність:" #: gajim/vcard.py:391 -#, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" @@ -288,7 +273,6 @@ msgstr "" "цікавитеся відомостями щодо його або її присутності" #: gajim/vcard.py:393 -#, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" @@ -297,19 +281,17 @@ msgstr "" "цікавляться вашими відомостями" #: gajim/vcard.py:395 -#, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "Ви і цей контакт взаємно зацікавлені у відомостях щодо присутності одне " "одного" #: gajim/vcard.py:397 -#, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "" -"Ви і цей контакт взаємно зацікавлені у відомостях щодо присутності одне " +"Ви і цей контакт взаємно не зацікавлені у відомостях щодо присутності одне " "одного" #: gajim/vcard.py:403 @@ -330,12 +312,10 @@ msgid "All files" msgstr "Всі файли" #: gajim/options_dialog.py:402 gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:109 -#, fuzzy msgid "Clear File" -msgstr "Прибираю" +msgstr "Очистити файл" #: gajim/options_dialog.py:484 -#, fuzzy msgid "Manage Proxies" msgstr "Керування профілями проксі" @@ -344,25 +324,23 @@ msgstr "Керування профілями проксі" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "Немає" #: gajim/options_dialog.py:516 -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "_Узгодити зі станом" #: gajim/options_dialog.py:528 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Увімкнено" #: gajim/options_dialog.py:528 -#, fuzzy msgid "Off" -msgstr "Поза мережею" +msgstr "Вимкнено" #: gajim/options_dialog.py:564 msgid "Failed to get secret keys" @@ -389,10 +367,10 @@ msgstr "_Створити групову балачку" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "Немає у реєстрі" @@ -401,7 +379,6 @@ msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Я хочу додати вас до свого реєстру" #: gajim/gui_menu_builder.py:502 -#, fuzzy msgid "Send Single _Message…" msgstr "Надіслати окреме _повідомлення" @@ -411,9 +388,8 @@ msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Надіслати не_типовий стан" #: gajim/gui_menu_builder.py:535 -#, fuzzy msgid "E_xecute Command…" -msgstr "Ви_конати команду" +msgstr "Ви_конати команду…" #: gajim/gui_menu_builder.py:543 msgid "_Manage Transport" @@ -424,9 +400,8 @@ msgid "_Modify Transport" msgstr "_Змінити транспорт" #: gajim/gui_menu_builder.py:556 gajim/roster_window.py:5185 -#, fuzzy msgid "_Rename…" -msgstr "Пере_йменувати" +msgstr "Пере_йменувати…" #: gajim/gui_menu_builder.py:567 gajim/roster_window.py:5201 #: gajim/roster_window.py:5316 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 @@ -453,126 +428,105 @@ msgstr "_Інформація" #: gajim/gui_menu_builder.py:601 gajim/groupchat_control.py:644 #: gajim/chat_control.py:322 -#, fuzzy msgid "Send File…" -msgstr "Надіслати _файл" +msgstr "Надіслати _файл…" #: gajim/gui_menu_builder.py:602 -#, fuzzy msgid "Upload File…" -msgstr "Зберегти файл як..." +msgstr "Вивантажити файл…" #: gajim/gui_menu_builder.py:603 -#, fuzzy msgid "Send File Directly…" -msgstr "Зберегти файл як..." +msgstr "Відправити файл напряму…" #: gajim/gui_menu_builder.py:605 -#, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Запросити _контакти" #: gajim/gui_menu_builder.py:606 -#, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "_Додати до реєстру" #: gajim/gui_menu_builder.py:607 -#, fuzzy msgid "Audio Session" -msgstr "Тест аудіо" +msgstr "Аудіо сесія" #: gajim/gui_menu_builder.py:608 -#, fuzzy msgid "Video Session" -msgstr "Тест відео" +msgstr "Відео сесія" #: gajim/gui_menu_builder.py:609 -#, fuzzy msgid "Information" msgstr "_Інформація" #: gajim/gui_menu_builder.py:610 gajim/gui_menu_builder.py:647 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 -#, fuzzy msgid "History" msgstr "_Журнал" #: gajim/gui_menu_builder.py:634 -#, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "_Керування кімнатою" #: gajim/gui_menu_builder.py:635 -#, fuzzy msgid "Change Subject" -msgstr "Змінити _тему..." +msgstr "Змінити тему" #: gajim/gui_menu_builder.py:636 -#, fuzzy msgid "Configure Room" -msgstr "Налаштувати _кімнату..." +msgstr "Налаштувати кімнату" #: gajim/gui_menu_builder.py:637 -#, fuzzy msgid "Upload Avatar…" -msgstr "Вибрати архів" +msgstr "Вивантажити аватар…" #: gajim/gui_menu_builder.py:638 -#, fuzzy msgid "Destroy Room" -msgstr "_Знищити кімнату" +msgstr "Знищити кімнату" #: gajim/gui_menu_builder.py:640 msgid "Sync Threshold" -msgstr "" +msgstr "Ознаки збою синхронізації" #: gajim/gui_menu_builder.py:641 -#, fuzzy msgid "Change Nick" -msgstr "Змінити _псевдонім..." +msgstr "Змінити псевдонім" #: gajim/gui_menu_builder.py:642 -#, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "Зробити закладку на цій кімнаті" #: gajim/gui_menu_builder.py:643 -#, fuzzy msgid "Request Voice" -msgstr "_Запит голосу" +msgstr "Запит голосу" #: gajim/gui_menu_builder.py:644 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 -#, fuzzy msgid "Notify on all messages" -msgstr "Зразки повідомлень:" +msgstr "Сповіщати про всі повідомлення" #: gajim/gui_menu_builder.py:645 -#, fuzzy msgid "Minimize on close" -msgstr "_Мінімізувати після закриття" +msgstr "Мінімізувати після закриття" #: gajim/gui_menu_builder.py:646 gajim/roster_window.py:5385 -#, fuzzy msgid "Execute command" -msgstr "Ви_конати команду" +msgstr "Виконати команду" #: gajim/gui_menu_builder.py:648 -#, fuzzy msgid "Disconnect" -msgstr "_Роз'єднати" +msgstr "Роз'єднати" #: gajim/gui_menu_builder.py:678 msgid "No threshold" -msgstr "" +msgstr "Немає ознак проблеми" #: gajim/gui_menu_builder.py:680 #, python-format msgid "%i day" msgid_plural "%i days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%i день" +msgstr[1] "%i дні" +msgstr[2] "%i днів" #: gajim/gui_menu_builder.py:697 gajim/gui_menu_builder.py:737 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:38 @@ -580,49 +534,42 @@ msgid "Join Group Chat" msgstr "Приєднатись до групової балачки" #: gajim/gui_menu_builder.py:736 -#, fuzzy msgid "Add Contact…" -msgstr "_Додати контакт..." +msgstr "Додати контакт..." #: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/gtk/profile.py:50 #: gajim/gtk/accounts.py:572 gajim/gtk/accounts.py:671 #: gajim/gtk/accounts.py:711 -#, fuzzy msgid "Profile" -msgstr "файл" +msgstr "Профіль" #: gajim/gui_menu_builder.py:739 -#, fuzzy msgid "Discover Services" -msgstr "Ви_явити служби" +msgstr "Виявити служби" #: gajim/gui_menu_builder.py:740 -#, fuzzy msgid "Send Single Message…" -msgstr "Надіслати окреме _повідомлення" +msgstr "Надіслати окреме повідомлення…" #: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2620 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" #: gajim/gui_menu_builder.py:742 -#, fuzzy msgid "Archiving Preferences" -msgstr "Редагувати параметри _архівації" +msgstr "Параметри архівації" #: gajim/gui_menu_builder.py:743 -#, fuzzy msgid "Synchronise History" -msgstr "Синхронізувати" +msgstr "Синхронізувати журнал" #: gajim/gui_menu_builder.py:744 gajim/gtk/privacy_list.py:427 msgid "Privacy Lists" msgstr "Списки конфіденційності" #: gajim/gui_menu_builder.py:745 gajim/gtk/server_info.py:32 -#, fuzzy msgid "Server Info" -msgstr "Сервер" +msgstr "Інформація про сервер" #: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gui_menu_builder.py:757 #: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 @@ -630,48 +577,40 @@ msgid "XML Console" msgstr "Консоль XML" #: gajim/gui_menu_builder.py:748 -#, fuzzy msgid "Admin" -msgstr "_Адміністратор" +msgstr "Адміністратор" #: gajim/gui_menu_builder.py:749 -#, fuzzy msgid "Send Server Message…" -msgstr "_Надіслати серверне повідомлення..." +msgstr "Надіслати серверне повідомлення…" #: gajim/gui_menu_builder.py:750 -#, fuzzy msgid "Set MOTD…" -msgstr "Встановити «Повідомлення дня»..." +msgstr "Встановити Повідомлення дня…" #: gajim/gui_menu_builder.py:751 -#, fuzzy msgid "Update MOTD…" -msgstr "Оновити «Повідомлення дня»..." +msgstr "Оновити Повідомлення дня…" #: gajim/gui_menu_builder.py:752 -#, fuzzy msgid "Delete MOTD…" -msgstr "Вилучити «Повідомлення дня»" +msgstr "Вилучити Повідомлення дня…" #: gajim/gui_menu_builder.py:801 -#, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Немає жодного облікового запису" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "Облікові записи" #: gajim/gui_menu_builder.py:870 gajim/gui_menu_builder.py:875 -#, fuzzy msgid "Copy JID" -msgstr "JID кімнати" +msgstr "Копіювати JID" #: gajim/gui_menu_builder.py:871 gajim/gui_menu_builder.py:897 -#, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Приєднатись до групової балачки" @@ -681,34 +620,28 @@ msgid "Start Chat" msgstr "Почати балачку" #: gajim/gui_menu_builder.py:877 gajim/gui_menu_builder.py:898 -#, fuzzy msgid "Add to Roster…" -msgstr "_Додати до реєстру" +msgstr "Додати до реєстру…" #: gajim/gui_menu_builder.py:882 -#, fuzzy msgid "Copy Link Location" -msgstr "_Копіювати посилання" +msgstr "Копіювати посилання" #: gajim/gui_menu_builder.py:883 -#, fuzzy msgid "Open Link in Browser" -msgstr "_Відкрити посилання у веб-переглядачі" +msgstr "Відкрити посилання у веб-переглядачі" #: gajim/gui_menu_builder.py:888 -#, fuzzy msgid "Copy Email Address" -msgstr "_Копіювати JID/адресу електронної пошти" +msgstr "Копіювати адресу електронної пошти" #: gajim/gui_menu_builder.py:889 gajim/gui_menu_builder.py:895 -#, fuzzy msgid "Open Email Composer" -msgstr "_Відкрити редактор поштових повідомлень" +msgstr "Відкрити редактор поштових повідомлень" #: gajim/gui_menu_builder.py:894 -#, fuzzy msgid "Copy JID/Email" -msgstr "_Копіювати JID/адресу електронної пошти" +msgstr "Копіювати JID/адресу електронної пошти" #: gajim/history_manager.py:71 msgid "Usage:" @@ -724,14 +657,14 @@ msgstr "Показати цю довідку та вийти" #: gajim/history_manager.py:76 msgid "Choose folder for logfile" -msgstr "" +msgstr "Оберіть місце для журналу" #: gajim/history_manager.py:115 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Не можу знайти базу даних журналу" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -765,7 +698,6 @@ msgstr "" "ЯКЩО ЗАПУЩЕНО GAJIM)" #: gajim/history_manager.py:257 -#, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " "reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else " @@ -775,10 +707,10 @@ msgid "" msgstr "" "Зазвичай, пам’ять, виділену для бази даних не буде звільнено, її просто " "можна буде використати повторно. Якщо ви справді бажаєте зменшити розмір " -"файла бази даних, натисніть кнопку «ТАК», у іншому випадку натисніть кнопку " -"«НІ».\n" +"файлу бази даних, натисніть кнопку ТАК, у іншому випадку натисніть кнопку " +"НІ.\n" "\n" -"Якщо ви натиснете кнопку «ТАК», вам доведеться зачекати..." +"Якщо ви натиснете кнопку ТАК, вам доведеться зачекати…" #: gajim/history_manager.py:262 msgid "Database Cleanup" @@ -790,19 +722,17 @@ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s %(time)s повідомив: %(message)s\n" #: gajim/history_manager.py:577 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "Ви справді бажаєте вилучити журнальні записи %(jid)s?" #: gajim/history_manager.py:581 -#, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "Ви справді бажаєте вилучити журнали для обраних контактів?" #: gajim/history_manager.py:583 -#, fuzzy msgid "This can not be undone." -msgstr "Не вдалося знайти службу" +msgstr "Це незворотно " #: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 msgid "Deletion Confirmation" @@ -825,15 +755,15 @@ msgid "Contact name: %s" msgstr "Назва контакту: %s" #: gajim/dialogs.py:83 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "JID: %s" -msgstr "Jabber ID: %s" +msgstr "JID: %s" #: gajim/dialogs.py:113 gajim/dialogs.py:126 gajim/roster_window.py:2946 #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "Загальне" @@ -898,7 +828,7 @@ msgstr "Запит на підписку до облікового запису msgid "Subscription request from %s" msgstr "Запит на підписку від %s" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -911,7 +841,7 @@ msgstr "" "запису з сервером." #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -979,7 +909,7 @@ msgstr "%s підказав мені додати вас до мого реєс #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" -msgstr[0] "Додано %1 контакт" +msgstr[0] "Додано %d контакт" msgstr[1] "Додано %d контакти" msgstr[2] "Додано %d контактів" @@ -1017,7 +947,7 @@ msgstr "Чи бажаєте ви прийняти це запрошення?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Причина (якщо ви відхиляєте):" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Запрошення до групової балачки" @@ -1044,22 +974,20 @@ msgstr "" "на запит?" #: gajim/dialogs.py:1735 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Перенесення файлів" #: gajim/dialogs.py:1759 msgid "Requesting HTTP Upload Slot…" -msgstr "" +msgstr "Запит слота для відвантаження по HTTP…" #: gajim/dialogs.py:1763 msgid "Uploading file via HTTP File Upload…" -msgstr "" +msgstr "Відвантаження файлу через HTTP…" #: gajim/dialogs.py:1767 -#, fuzzy msgid "Encrypting file…" -msgstr "Шифрування E2E вимкнено" +msgstr "Шифруємо файл…" #: gajim/groupchat_control.py:201 gajim/groupchat_control.py:1945 #, python-format @@ -1067,7 +995,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s тепер стає %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s тепер %(status)s" @@ -1083,9 +1011,8 @@ msgstr "" "Ви полишили групову балачку «%(room)s» або це зробив (зробила) «%(nick)s»." #: gajim/groupchat_control.py:646 gajim/chat_control.py:324 -#, fuzzy msgid "No File Transfer available" -msgstr "Перенесення файлу не вдалося" +msgstr "Перенесення файлів не доступне" #: gajim/groupchat_control.py:688 gajim/groupchat_control.py:2434 msgid "Changing Subject" @@ -1104,12 +1031,10 @@ msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Будь ласка, вкажіть новий псевдонім, яким ви бажаєте скористатися:" #: gajim/groupchat_control.py:715 -#, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Некоректний ідентифікатор Jabber групової балачки" #: gajim/groupchat_control.py:716 -#, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "" "У ідентифікаторі Jabber групової балачки містяться недозволені символи." @@ -1120,7 +1045,6 @@ msgid "Destroying %s" msgstr "Знищення %s" #: gajim/groupchat_control.py:729 -#, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" @@ -1149,11 +1073,9 @@ msgid "and NOT authenticated" msgstr "і НЕ уповноваженим" #: gajim/groupchat_control.py:1129 gajim/chat_control.py:796 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." -msgstr "" -"Шифрування %(type)s %(status)s активним %(authenticated)s.\n" -"Ваш сеанс балачки %(logged)s записано до журналу." +msgstr "%(type)s шифрування активоване %(authenticated)s." #: gajim/groupchat_control.py:1176 msgid "Conversation with " @@ -1182,7 +1104,7 @@ msgstr "тепер у кімнаті не можна буде бачити не #: gajim/groupchat_control.py:1579 msgid "A setting not related to privacy has been changed" -msgstr "" +msgstr "Змінено налаштування не пов'язані з приватністю" #: gajim/groupchat_control.py:1585 msgid "Room logging is now enabled" @@ -1201,31 +1123,30 @@ msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Тепер у кімнаті увімкнено напіванонімність" #: gajim/groupchat_control.py:1595 -#, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Тепер у кімнаті увімкнено анонімність" #: gajim/groupchat_control.py:1634 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Ping? (%s)" -msgstr "Га! (%s s.)" +msgstr "Гу? (%s)" #: gajim/groupchat_control.py:1637 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" -msgstr "Га! (%s s.)" +msgstr "Га! (%(nick)s %(delay)s s.)" #: gajim/groupchat_control.py:1640 gajim/chat_control.py:1189 msgid "Error." msgstr "Помилка." #: gajim/groupchat_control.py:1864 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You (%s) joined the room" -msgstr "%s приєднався до групової балачки" +msgstr "Ви (%s) приєдналися до групової балачки" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s було запрошено до цієї кімнати" @@ -1245,12 +1166,12 @@ msgstr "Сервер призначив вам псевдонім у кімна #: gajim/groupchat_control.py:1909 #, python-format msgid "%s kicked us due to an error" -msgstr "" +msgstr "%s виштовхнутий через помилку" #: gajim/groupchat_control.py:1911 #, python-format msgid "%s has left due to an error" -msgstr "" +msgstr "%s пішов через помилку" #: gajim/groupchat_control.py:1917 #, python-format @@ -1338,8 +1259,8 @@ msgstr "Якщо ви закриєте це вікно, вас буде від #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 msgid "_Do not ask me again" msgstr "Більше _не питати мене" @@ -1363,7 +1284,6 @@ msgid "Show a list of formattings" msgstr "Показати список інструментів форматування" #: gajim/chat_control.py:389 -#, fuzzy msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "Форматування не доступне коли активовано GPG" @@ -1399,9 +1319,9 @@ msgid "Ping?" msgstr "Гу?" #: gajim/chat_control.py:1187 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Pong! (%s seconds)" -msgstr "Га! (%s s.)" +msgstr "Га! (%s секунд)" #: gajim/chat_control.py:1295 #, python-format @@ -1413,9 +1333,9 @@ msgstr "" "%(message)s" #: gajim/chat_control.py:1398 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s" -msgstr "%(name)s тепер %(status)s" +msgstr "%(name)s тепер %(show)s %(status)s" #: gajim/chat_control.py:1453 msgid "File transfer" @@ -1426,28 +1346,26 @@ msgid "Size" msgstr "Розмір" #: gajim/chat_control.py:1458 -#, fuzzy msgid "Accept" -msgstr "_Прийняти" +msgstr "Прийняти" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "При_єднатися" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Віддалений контакт зупинив передавання файлу" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "Помилка під час спроби прочитати файл" #: gajim/application.py:68 -#, fuzzy msgid "Show the application's version" -msgstr "Показувати піктограму зони сповіщень" +msgstr "Показати версію програми" #: gajim/application.py:75 msgid "Show only critical errors" @@ -1455,10 +1373,9 @@ msgstr "_Показати лише критичні помилки" #: gajim/application.py:82 msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)" -msgstr "" +msgstr "Повністю окремі файли профілю (включно з історією та модулями)" #: gajim/application.py:90 -#, fuzzy msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "Показувати повідомлення xml та іншу відлагоджувальну інформацію" @@ -1475,34 +1392,32 @@ msgid "Configure logging system" msgstr "Налаштувати ведення журналів" #: gajim/application.py:121 -#, fuzzy msgid "Show all warnings" -msgstr "Показати усі _події з черги" +msgstr "Показати усі попередження" #: gajim/application.py:128 msgid "Open IPython shell" -msgstr "" +msgstr "Відкрити консоль IPython" #: gajim/application.py:135 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "" "Відкриває контекстне вікно з повідомленням про наступну заплановану подію" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 -#, fuzzy msgid "Start a new chat" -msgstr "Почати балачку" +msgstr "Почати нову балачку" #: gajim/application.py:148 msgid "Simulate loss of connectivity" -msgstr "" +msgstr "Симулювати втрату зв'язку" #: gajim/application.py:155 msgid "Simulate regaining connectivity" -msgstr "" +msgstr "Симулювати відновлення зв'язку" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "Помилка бази даних" @@ -1514,26 +1429,25 @@ msgstr "Об’єднані облікові записи" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "Транспорти" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "Групові балачки" #: gajim/roster_window.py:2053 -#, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Було надіслано уповноваження" #: gajim/roster_window.py:2054 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Тепер «%s» буде відомий ваш стан." @@ -1547,7 +1461,6 @@ msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Якщо «%s» прийме цей запит, ви дізнаватиметеся про його або її стан." #: gajim/roster_window.py:2092 -#, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Уповноваження було вилучено" @@ -1567,6 +1480,9 @@ msgid "" "Beware there is an incompatible Python package called gnupg.\n" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" +"Gajim потребує python-gnupg щонайменше 0.3.8 версії\n" +"Не сплутайте зі схожим, проте несумісним пакетом gnupg.\n" +"Ви будете з'єднані з %s без використання OpenPGP." #: gajim/roster_window.py:2327 gajim/roster_window.py:3633 msgid "You are participating in one or more group chats" @@ -1581,7 +1497,6 @@ msgstr "" "балачок. Ви справді бажаєте змінити стан на «невидимий»?" #: gajim/roster_window.py:2355 -#, fuzzy msgid "desynced" msgstr "розсинхронізація" @@ -1656,13 +1571,12 @@ msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Ви маєте намір створити метаконтакт. Ви справді цього бажаєте?" #: gajim/roster_window.py:2895 -#, fuzzy msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." msgstr "" -"Цей контакт буде бачити вас як \"поза мережею\" та ви не будете отримувати " -"від нього повідомлень." +"Цей контакт буде бачити вас як «поза мережею» та ви не будете отримувати від " +"нього повідомлень." #: gajim/roster_window.py:2941 msgid "Rename Contact" @@ -1714,21 +1628,18 @@ msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "Ви збираєтесь вилучити \"%(name)s\" (%(jid)s) з вашого реєстру.\n" #: gajim/roster_window.py:3450 -#, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " "always seeing you as offline." msgstr "" -"Вилучення цих контактів:%s\n" -"призведе до вилучення уповноваження, отже для них ви завжди залишатиметеся " -"поза мережею." +"Вилучення контакту призведе до вилучення уповноваження, отже ви завжди " +"виглядатиме для нього поза мережею." #: gajim/roster_window.py:3456 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Бажаєте продовжити виконання операції?" #: gajim/roster_window.py:3460 -#, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in them always seeing you as offline." @@ -1760,13 +1671,13 @@ msgid "" msgstr "Ви маєте намір надіслати особливий статус. Ви справді цього бажаєте?" #: gajim/roster_window.py:3533 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " "change your status. Then they will see your global status." msgstr "" -"Цей контакт тимчасово бачитиме вас як %(status)s, но лише до зміни вашого " -"статусу. Потім він бачитиме ваш глобальний статус." +"Цей контакт тимчасово бачитиме вас як %(status)s, поки ви не зміните ваш " +"статус. Потім він бачитиме ваш глобальний статус." #: gajim/roster_window.py:3552 msgid "No account available" @@ -1796,7 +1707,6 @@ msgid "" msgstr "Ви маєте намір створити метаконтакт. Ви справді цього бажаєте?" #: gajim/roster_window.py:4280 -#, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " "is used when the same person has several XMPP- or transport -accounts." @@ -1810,9 +1720,8 @@ msgid "Invalid file URI:" msgstr "Некоректна адреса файла:" #: gajim/roster_window.py:4413 -#, fuzzy msgid "Send file?" -msgstr "Надіслати _файл" +msgstr "Надіслати файл?" #: gajim/roster_window.py:4414 #, python-format @@ -1823,9 +1732,9 @@ msgstr[1] "Ви справді бажаєте надіслати ці файли msgstr[2] "Ви справді бажаєте надіслати ці файли до %s:" #: gajim/roster_window.py:4554 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" -msgstr "Надіслати %s до %s" +msgstr "Надіслати %(from)s до %(to)s" #: gajim/roster_window.py:4567 #, python-format @@ -1833,9 +1742,9 @@ msgid "Make %s first contact" msgstr "Зробити %s першим контактом." #: gajim/roster_window.py:4572 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" -msgstr "Робить %s та %s метаконтактом." +msgstr "Робить %(contact1)s та %(contact2)s метаконтактом." #: gajim/roster_window.py:4947 gajim/roster_window.py:5045 msgid "_Change Status Message" @@ -1850,9 +1759,8 @@ msgid "Publish Location" msgstr "Оприлюднити положення" #: gajim/roster_window.py:4990 -#, fuzzy msgid "Configure Services…" -msgstr "Налаштувати служби..." +msgstr "Налаштувати служб..." #: gajim/roster_window.py:5119 msgid "_Maximize All" @@ -1881,9 +1789,8 @@ msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Керування контактами" #: gajim/roster_window.py:5307 -#, fuzzy msgid "Edit _Groups…" -msgstr "Редагувати _групи" +msgstr "Редагувати _групи..." #: gajim/roster_window.py:5328 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 @@ -1947,7 +1854,6 @@ msgid "Role" msgstr "Роль" #: gajim/config.py:478 -#, fuzzy msgid "Banning…" msgstr "Блокування..." @@ -1960,7 +1866,6 @@ msgstr "" "\n" #: gajim/config.py:482 -#, fuzzy msgid "Adding Member…" msgstr "Додавання учасника..." @@ -1973,7 +1878,6 @@ msgstr "" "\n" #: gajim/config.py:485 -#, fuzzy msgid "Adding Owner…" msgstr "Додавання власника..." @@ -1986,7 +1890,6 @@ msgstr "" "\n" #: gajim/config.py:488 -#, fuzzy msgid "Adding Administrator…" msgstr "Додавання адміністратора..." @@ -2027,16 +1930,16 @@ msgstr "Обліковий запис вимкнено" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "Щоб зняти реєстрацію з серверу, обліковий запис має бути активним." -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "Слід ввести пароль" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Введіть ваш пароль для облікового запису %s" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "Зберегти пароль" @@ -2111,19 +2014,19 @@ msgstr "Отримано повідомлення групової балачк msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s цієї групової балачки" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Членство контакту у груповій балачці:Жодного" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "Учасник" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "Адміністратор" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "Власник" @@ -2144,14 +2047,12 @@ msgid "Disconnected" msgstr "Роз'єднано" #: gajim/tooltips.py:625 -#, fuzzy msgid "?Noun:Download" msgstr "Звантажити" #: gajim/tooltips.py:631 -#, fuzzy msgid "?Noun:Upload" -msgstr "Вивантажити" +msgstr "?Noun:Вивантаження" #: gajim/tooltips.py:638 msgid "Type: " @@ -2193,43 +2094,33 @@ msgstr "Стан: " msgid "Description: " msgstr "Опис: " -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 msgid "?user status:Available" msgstr "?стан користувача:Доступний" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "Вільний для балачки" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "Далеко" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "Зайнятий" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "Дуже далеко" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "Поза мережею" -#: gajim/logind_listener.py:56 -#, fuzzy -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "Комп’ютер присипляється" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 -#, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Змінити повідомлення про стан" @@ -2239,9 +2130,8 @@ msgid "using account %s" msgstr "з облікового запису %s" #: gajim/statusicon.py:304 -#, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" -msgstr "Керування закладками" +msgstr "_Керування закладками…" #: gajim/statusicon.py:320 msgid "Hide _Roster" @@ -2297,25 +2187,25 @@ msgstr "Інші" msgid "Conference" msgstr "Конференція" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "" "Для того, щоб переглядати доступні служби, вам слід встановити з’єднання" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Пошук служб за допомогою облікового запису %s" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "Пошук у службі" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "Не вдалося знайти службу" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -2323,110 +2213,107 @@ msgstr "" "За вказаною вами адресою служб не виявлено, або ця адреса не відповідає. " "Перевірте, чи правильно вказано адресу, а потім повторіть спробу." -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "Служба не придатна для перегляду" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Служби такого типу не містять елементів, які можна було б переглядати." -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Некоректна назва сервера" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Перегляд %(address)s з використанням облікового запису %(account)s" -#: gajim/disco.py:837 -#, fuzzy +#: gajim/disco.py:841 msgid "Browse" -msgstr "_Перегляд" +msgstr "Перегляд" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Ця служба не містить жодних елементів, які можна було б переглядати." -#: gajim/disco.py:1244 -#, fuzzy +#: gajim/disco.py:1248 msgid "Execute Command" -msgstr "Ви_конати команду" +msgstr "Виконати команду" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "За_реєструватися" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 -#, fuzzy +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 msgid "Join" -msgstr "При_єднатися" +msgstr "Приєднатися" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "Пошук %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "Користувачі" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "Ідентифікатор" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "_Закладка" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "Закладку вже встановлено" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Закладка на груповій балачці «%s» вже існує." -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Закладку було успішно додано" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Керувати вашими закладками можна за допомогою меню дій у вашому реєстрі." -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "Підписано" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "Вузол" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "Нове повідомлення" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "_Підписатися" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Скасувати підписку" @@ -2474,31 +2361,28 @@ msgid "Open as _Link" msgstr "Відкрити як _посилання" #: gajim/conversation_textview.py:886 -#, fuzzy msgid "Invalid URL" -msgstr "Некоректний JID" +msgstr "Некоректний URL" #: gajim/conversation_textview.py:971 -#, fuzzy msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" msgstr "" "Повідомлення було відредаговане. Останнє повідомлення було:\n" -" %s" +"{}" #: gajim/conversation_textview.py:1117 #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" -msgstr[0] "%(nb_days)i день тому" -msgstr[1] "%(nb_days)i днi тому" -msgstr[2] "%(nb_days)i днiв тому" +msgstr[0] "Вчора" +msgstr[1] "%(nb_days)i днiв тому" +msgstr[2] "" #: gajim/conversation_textview.py:1147 -#, fuzzy msgid "Not encrypted" -msgstr "Не розпочато" +msgstr "Не зашифровано" #: gajim/conversation_textview.py:1246 gajim/gtk/history.py:613 #, python-format @@ -2506,9 +2390,8 @@ msgid "Subject: %s\n" msgstr "Тема: %s\n" #: gajim/message_textview.py:45 -#, fuzzy msgid "Write a message…" -msgstr "Отримано повідомлення" +msgstr "Написати повідомлення…" #: gajim/message_window.py:243 msgid "You are going to close several tabs" @@ -2519,9 +2402,8 @@ msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Ви справді бажаєте закритити їх усі?" #: gajim/message_window.py:520 -#, fuzzy msgid "?Noun:Chats" -msgstr "Групові балачки" +msgstr "?Noun:Групові балачки" #: gajim/message_window.py:524 msgid "Private Chats" @@ -2531,127 +2413,125 @@ msgstr "Конфіденційні балачки" msgid "Messages" msgstr "Повідомлення" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Не вдалося приєднатися до групової балачки" -#: gajim/gui_interface.py:171 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:170 +#, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" "%s\n" "is in use or registered by another occupant.\n" "Please specify another nickname below:" msgstr "" -"Псевдонім у груповій балачці %s, який ви бажали використати, вже " -"використовує інший учасник.\n" +"Псевдонім у груповій балачці\n" +"%s\n" +"який ви бажали використати, вже використовує інший учасник.\n" "Будь ласка, вкажіть нижче інший псевдонім:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Чи приймаєте ви цей запит?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Чи приймаєте ви запит щодо облікового запису %s?" -#: gajim/gui_interface.py:198 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:197 +#, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s) уповноваження для %(url)s (ідентифікатор: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "Спроба з’єднання завершилася невдало" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "" "Для приєднання до кімнати %s потрібен пароль. Будь ласка, введіть його." -#: gajim/gui_interface.py:343 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:342 +#, python-format msgid "%s is full" -msgstr "Шрифт" +msgstr "%s заповнено" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Вас заблокували у груповій балачці %s." -#: gajim/gui_interface.py:359 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:358 +#, python-format msgid "Remote server %s does not exist." -msgstr "Групової балачки %s не існує." +msgstr "Віддалений сервер %s не існує." -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Групової балачки %s не існує." -#: gajim/gui_interface.py:366 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:365 msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Можливість створення групових балачок обмежено." -#: gajim/gui_interface.py:368 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:367 msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Не вдалося приєднатися до групової балачки" -#: gajim/gui_interface.py:369 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:368 +#, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "" "Для групової балачки %s слід використовувати псевдонім, під яким ви " "зареєструвалися." -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Вас немає у списку постійних учасників групової балачки %s." -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Помилка %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "помилка під час надсилання %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "Запит на підписку" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "Спостерігачі" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "Уповноваження прийнято" -#: gajim/gui_interface.py:531 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:530 +#, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "Контакт «%s» уповноважив вас на перегляд свого стану." -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Контакт «%s» вилучив вашу підписку" -#: gajim/gui_interface.py:540 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:539 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" @@ -2659,26 +2539,26 @@ msgstr "" "Цей контакт завжди буде показано зі станом «поза мережею».\n" "Бажаєте вилучити контакт з вашого списку контактів?" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "_Непідписаний" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s відхилив запрошення: %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s відхилив запрошення" -#: gajim/gui_interface.py:645 -#, fuzzy, python-brace-format +#: gajim/gui_interface.py:644 +#, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" -msgstr "Вас запрошено до групової балачки" +msgstr "Вас запрошено до {room} користувачем {user}" -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" @@ -2686,35 +2566,32 @@ msgstr "" "Ви налаштували Gajim на використання агента GPG, але агент GPG не запущено " "або цей агент повернув помилковий пароль.\n" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Ви виконали з’єднання без вашого ключа OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:664 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:663 msgid "Wrong passphrase" msgstr "Вказано помилковий пароль" -#: gajim/gui_interface.py:669 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:668 msgid "Wrong OpenPGP passphrase" -msgstr "Вказано помилковий пароль" +msgstr "Вказано помилковий пароль OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Потрібна кодова фраза для сертифікату" -#: gajim/gui_interface.py:684 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:683 +#, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" -msgstr "Введіть пароль ключа GPG для сертифікату від облікового запису %s" +msgstr "Введіть пароль для сертифікату від облікового запису %s" -#: gajim/gui_interface.py:707 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "Untrusted OpenPGP key" -msgstr "Оберіть свій ключ OpenPGP" +msgstr "Ненадійний ключ OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" @@ -2722,95 +2599,95 @@ msgstr "" "GPG ключ призначений для цієї балачки не довірений. Ви справді бажаєте " "зашифрувати це повідомлення?" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -"Будь ласка, скопіюйте/вставте оновлений запис з веб-сторінки яка щойно " -"відкрилася." +"Будь ласка, скопіюйте/вставте оновлений запис із щойно відкритої веб-" +"сторінки." -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "Облікові дані Oauth2" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "Помилка під час передавання файла" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s бажає надіслати вам файл." -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "Запит на передавання файла" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "Помилка сертифіката SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Завершення передавання файла" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Зупинка передавання файла" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Перенесення файлу не вдалося" -#: gajim/gui_interface.py:1036 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:1035 +#, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." -msgstr "Передавання файлу·%(filename)s·від·%(name)s невдале" +msgstr "Передавання файлу·%(filename)s·від·%(name)s" -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Передавання файлу·%(filename)s·від·%(name)s·зупинено." -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Передавання файлу·%(filename)s·від·%(name)s невдале" -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Ви успішно надіслали %(filename)s до %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Надсилання файлу %(filename)s до %(name)s зупинено" -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Надсилання файлу %(filename)s до %(name)s невдале." -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "Конфлікт імен користувачів" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "" "Будь ласка, введіть нове ім'я користувача для вашого локального облікового " "запису" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "Конфлікт ресурсів" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -2818,31 +2695,31 @@ msgstr "" "Ваш клієнт вже з’єднано з цим обліковим записом і тим самим ресурсом. Будь " "ласка, вкажіть інший ресурс" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s бажає розпочати голосову розмову." -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Запит на голосову розмову" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Сертифікат вже наявний у файлі" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" "Цей сертифікат вже існує у файлі %s, програма не буде додавати його ще раз." -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "Достовірність сертифіката %s знаходиться під питанням." -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2851,7 +2728,7 @@ msgstr "" "\n" "Невідома помилка SSL: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2860,12 +2737,12 @@ msgstr "" "\n" "Помилка SSL: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Помилка під час перевірки сертифіката SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1363 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:1362 +#, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " "%(error)s\n" @@ -2875,8 +2752,8 @@ msgstr "" "помилка: %(error)s\n" "Ви все ще маєте намір з’єднатися з сервером?" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 +#, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n" @@ -2885,28 +2762,30 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" "Додати цей сертифікат до списку надійних сертифікатів.\n" -"Відбиток SHA1 сертифіката:\n" -"%s" +"Відбиток SHA1 сертифікату:\n" +"%(sha1)s\n" +"Відбиток SHA256 сертифікату:\n" +"%(sha256)s" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ігнорувати цю помилку для цього сертифіката." -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Перевірка сертифіката SSL для %s" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" -msgstr "" +msgstr "Не анонімний сервер" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "Небезпечне з’єднання" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -2915,12 +2794,12 @@ msgstr "" "безпеку з’єднання, вам слід встановити PyOpenSSL. Виконати надсилання пароля " "зараз?" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Так, я справді бажаю знехтувати безпекою" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -2928,60 +2807,62 @@ msgstr "" "Ви маєте намір надіслати ваш пароль незашифрованим з’єднанням у відкритому " "вигляді. Виконати надсилання пароля?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Вам слід з’єднати ваш обліковий запис, щоб взяти участь у груповій балачці." -#: gajim/gui_interface.py:1755 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:1754 msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Це не групова балачка" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "Це не групова балачка" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " "correct group chat name. If it is, delete it from your roster and try " "joining the group chat again." msgstr "" +"%(room_jid)s вже у вашому реєстрі. Перевірте чи %(room_jid)s є коректною " +"назвою групової балачки. Якщо так, то видаліть її зі свого реєструта " +"спробуйте приєднатись знову." -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Ви не можете приєднуватися до групової балачки зі станом «невидимий»" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Не вдалося зберегти ваші налаштування і параметри" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "Слід вказати пароль" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Введіть пароль ключа GPG для ключа %(keyid)s (account %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG ключ застарів" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Ваш ключ GPG застарів. З’єднання з %s буде встановлено без OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Вказано помилковий пароль" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" "Будь ласка, введіть ще раз свій пароль GPG або натисніть кнопку «Скасувати»." @@ -3045,53 +2926,51 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "Служба повернула повідомлення про помилку." #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "Контакт увійшов до мережі" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Контакт вийшов з мережі" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "Нове повідомлення" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "Створити окреме повідомлення" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "Нове конфіденційне повідомлення" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Зміна контактом стану" #: gajim/notify.py:197 -#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "OpenPGP: " +msgstr "Відкрити " #: gajim/notify.py:263 msgid "New E-mail" msgstr "Нове повідомлення електронної пошти" #: gajim/dialog_messages.py:32 -#, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." msgstr "" "Вам слід з’єднати ваш обліковий запис, щоб взяти участь у груповій балачці." #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "Некоректний JID" @@ -3127,7 +3006,7 @@ msgstr "Некоректна форма" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Форму заповнено некоректно" -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "Невидимка" @@ -3140,12 +3019,10 @@ msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Ваше повідомлення не може бути відправлене до встановлення з'єднання." #: gajim/dialog_messages.py:72 -#, fuzzy msgid "JID already in list" msgstr "Ідентифікатор Jabber вже є у списку" #: gajim/dialog_messages.py:73 -#, fuzzy msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one." msgstr "" "Введений вами ідентифікатор Jabber вже є у списку. Оберіть якийсь інший." @@ -3162,14 +3039,13 @@ msgstr "" "%(error)s" #: gajim/dialog_messages.py:83 -#, fuzzy msgid "Wrong Custom Hostname" -msgstr "Використовувати інші вузол/порт" +msgstr "Неправильне ім'я вузла" #: gajim/dialog_messages.py:84 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it." -msgstr "Використовувати інші вузол/порт" +msgstr "Неправильне ім'я серверу \"%s\". Ігноруємо це." #: gajim/dialog_messages.py:88 msgid "Error while removing privacy list" @@ -3206,7 +3082,7 @@ msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:105 msgid "Registration succeeded" -msgstr "Зареєструватися на %s" +msgstr "Реєстрація успішна" #: gajim/dialog_messages.py:106 #, python-format @@ -3225,7 +3101,6 @@ msgstr "" "Реєстрація з агентом %(agent)s невдала через помилку %(error)s: %(error_msg)s" #: gajim/dialog_messages.py:116 -#, fuzzy msgid "Unable to join Groupchat" msgstr "Не вдалося приєднатися до групової балачки" @@ -3234,22 +3109,21 @@ msgid "GStreamer error" msgstr "Помилка GStreamer" #: gajim/dialog_messages.py:122 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Error: %(error)s\n" "Debug: %(debug)s" msgstr "" -"Повідомлення про помилку: %s\n" -"Відлагодження: %s" +"Повідомлення про помилку: %(error)s\n" +"Відлагодження: %(debug)s" #: gajim/dialog_messages.py:126 -#, fuzzy msgid "Wrong host" msgstr "Неправильний сервер" #: gajim/dialog_messages.py:127 msgid "Invalid local address? :-O" -msgstr "" +msgstr "Хибна локальна адреса? :-O" #: gajim/dialog_messages.py:131 msgid "Avahi error" @@ -3265,59 +3139,53 @@ msgstr "" "Обмін локальними повідомленнями може працювати з помилками." #: gajim/dialog_messages.py:136 gajim/dialog_messages.py:141 -#, fuzzy msgid "Could not request upload slot" -msgstr "Не вдалося запустити локальну службу" +msgstr "Не можливо отримати канал відвантаження" #: gajim/dialog_messages.py:142 msgid "Got unexpected response from server (see log)" -msgstr "" +msgstr "Отримано неочікувану відповідь від серверу (дивіться журнал)" #: gajim/dialog_messages.py:146 gajim/dialog_messages.py:151 -#, fuzzy msgid "Could not open file" -msgstr "Не вдалося завантажити зображення" +msgstr "Не можливо відкрити файл" #: gajim/dialog_messages.py:147 msgid "Exception raised while opening file (see log)" -msgstr "" +msgstr "Помилка при відкритті файлу (див. журнал)" #: gajim/dialog_messages.py:156 msgid "Unsecure" -msgstr "" +msgstr "Небезпечно" #: gajim/dialog_messages.py:157 -#, fuzzy msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)" -msgstr "Служба повернула повідомлення про помилку." +msgstr "Сервер повернув небезпечний транспорт (HTTP)" #: gajim/dialog_messages.py:161 -#, fuzzy msgid "Could not upload file" -msgstr "Не вдалося завантажити зображення" +msgstr "Не можливо вивантажити файл" #: gajim/dialog_messages.py:162 #, python-format msgid "HTTP response code from server: %s" -msgstr "" +msgstr "Код HTTP-відповіді з серверу: %s" #: gajim/dialog_messages.py:166 msgid "Upload Error" -msgstr "" +msgstr "Помилка відвантаження" #: gajim/dialog_messages.py:171 msgid "Encryption Error" -msgstr "" +msgstr "Помилка шифрування" #: gajim/dialog_messages.py:172 -#, fuzzy msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available" -msgstr "З'єднання недоступне" +msgstr "Відсутні методи шифрування обраного типу" #: gajim/dialog_messages.py:176 -#, fuzzy msgid "Avatar upload failed" -msgstr "Спроба оприлюднення vCard зазнала невдачі" +msgstr "Вивантаження аватару невдале" #: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" @@ -3336,7 +3204,6 @@ msgid "show help on command" msgstr "показати довідку щодо команди" #: gajim/gajim_remote.py:85 -#, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Показує список всіх контактів з реєстру. Кожен з записів контактів буде " @@ -3359,9 +3226,8 @@ msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Показує список зареєстрованих облікових записів" #: gajim/gajim_remote.py:97 -#, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" -msgstr "Змінює стан облікового запису або обліковий запис" +msgstr "Змінює статус облікового запису(ів)" #: gajim/gajim_remote.py:100 msgid "?CLI:status" @@ -3395,7 +3261,6 @@ msgstr "" "позначено пункт «синхронізувати з загальним станом»" #: gajim/gajim_remote.py:108 -#, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Змінює пріоритет одного або кількох облікових записів" @@ -3438,7 +3303,7 @@ msgstr "вміст повідомлення" #: gajim/gajim_remote.py:124 gajim/gajim_remote.py:138 msgid "PGP key" -msgstr "" +msgstr "Ключ PGP" #: gajim/gajim_remote.py:124 gajim/gajim_remote.py:138 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" @@ -3450,7 +3315,6 @@ msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "якщо вказано, повідомлення буде надіслано з цього облікового запису" #: gajim/gajim_remote.py:131 -#, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " "and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"." @@ -3523,7 +3387,6 @@ msgid "key=value" msgstr "ключ=значення" #: gajim/gajim_remote.py:181 -#, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "«ключ» — це назва параметра, «значення» — значення параметра" @@ -3578,7 +3441,6 @@ msgid "XML to send" msgstr "XML для надсилання" #: gajim/gajim_remote.py:229 -#, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" @@ -3654,7 +3516,9 @@ msgid "" "\n" "Command is one of:\n" msgstr "" -"Використання: %s команда [аргументи]\n" +"Використання:\n" +" %s команда [аргументи]\n" +"\n" "Можливі команди:\n" #: gajim/gajim_remote.py:453 @@ -3663,8 +3527,8 @@ msgid "" "Too many arguments. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" msgstr "" -"Забагато аргументів. \n" -"Виконайте команду \"%(basename)s help %(command)s\", щоб дізнатися більше" +"Забагато аргументів.\n" +"Виконайте команду «%(basename)s help %(command)s», щоб дізнатися більше" #: gajim/gajim_remote.py:458 #, python-format @@ -3843,44 +3707,44 @@ msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s є каталогом, а має бути файлом" #: gajim/common/logger.py:166 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Creating %s" -msgstr "Знищення %s" +msgstr "Створення %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Кімнату було знищено" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Ви можете приєднатися замість цієї кімнати до %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Невідома помилка SSL: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 +#, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Нове повідомлення від %(nickname)s" -msgstr[1] "Нове повідомлення від %(nickname)s" -msgstr[2] "Нове повідомлення від %(nickname)s" +msgstr[1] "%(n_msgs)i нових повідомлень від %(nickname)s" +msgstr[2] "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s змінив стан" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s в мережі" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s вийшов з мережі" @@ -3894,6 +3758,8 @@ msgid "" "Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact " "and does not have focus" msgstr "" +"Показувати сповіщення на стільниці, навіть якщо вікно балачки відкрите, " +"проте не сфокусоване" #: gajim/common/config.py:81 msgid "Play sound when user is busy" @@ -3954,9 +3820,8 @@ msgid "Contact signout notification color" msgstr "Колір сповіщення виходу контакту" #: gajim/common/config.py:101 -#, fuzzy msgid "New message notification color." -msgstr "Колір сповіщення про новий лист або повідомлення" +msgstr "Колір сповіщення про нове повідомлення" #: gajim/common/config.py:102 msgid "File transfer request notification color." @@ -3975,9 +3840,8 @@ msgid "Groupchat invitation notification color" msgstr "Колір запрошення до групової балачки" #: gajim/common/config.py:106 -#, fuzzy msgid "Background color of status changed notification" -msgstr "Колір контактів, які тільки-но увійшли до мережі." +msgstr "Колір тла для повідомлень зміни стану" #: gajim/common/config.py:107 msgid "Other dialogs color." @@ -4021,14 +3885,13 @@ msgstr "" #: gajim/common/config.py:119 msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis." -msgstr "" +msgstr "Якщо увімкнено, ASCII-емоційки будуть перетворені на графічні." #: gajim/common/config.py:121 msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." msgstr "Вважати пари символів * / _ символами форматування." #: gajim/common/config.py:122 -#, fuzzy msgid "" "If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." msgstr "" @@ -4063,7 +3926,6 @@ msgstr "" "псевдонім буде використано кимось з групової балачки." #: gajim/common/config.py:157 -#, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it " "when showing roster." @@ -4073,7 +3935,7 @@ msgstr "" #: gajim/common/config.py:163 msgid "Place the roster on the right in single window mode" -msgstr "" +msgstr "Розташувати реєстр праворуч у режимі єдиного вікна" #: gajim/common/config.py:169 msgid "" @@ -4099,17 +3961,17 @@ msgid "Add * and [n] in roster title?" msgstr "Додати * і [n] у заголовок реєстру?" #: gajim/common/config.py:174 -#, fuzzy msgid "" "How many history messages should be restored when a chat tab/window is " "reopened?" msgstr "" -"Кількість рядків тесту, які слід запам’ятати з попереднього спілкування для " +"Кількість рядків тесту, які слід відновити з попереднього спілкування для " "показу під час повторного відкриття вкладки або вікна балачки." #: gajim/common/config.py:175 msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit." msgstr "" +"Який період історії (у хвилинах) треба відновити. -1 означає без обмежень." #: gajim/common/config.py:176 msgid "" @@ -4120,7 +3982,6 @@ msgstr "" "означає без обмежень" #: gajim/common/config.py:177 -#, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit" msgstr "" @@ -4137,7 +3998,6 @@ msgstr "" "автоматичного перепід’єднання." #: gajim/common/config.py:179 -#, fuzzy msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?" msgstr "" "Чи має бути активним автоматичне повторне підключення у випадку якщо вас " @@ -4156,12 +4016,12 @@ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP." msgstr "Кількість рядків, які слід зберігати для Ctrl+Стрілка_вгору." #: gajim/common/config.py:185 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or " "'WIKTIONARY' which means use Wikitionary." msgstr "" -"Або нетипова адреса url з підрядком %s, де %s — слово або фраза, або " +"Або нетипова адреса url з підрядком %%s, де %%s — слово або фраза, або " "'WIKTIONARY' (це означає, що слід використовувати службу wiktionary)." #: gajim/common/config.py:188 @@ -4198,7 +4058,6 @@ msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Запитувати перед закриттям вкладки або вікна групової балачки." #: gajim/common/config.py:194 -#, fuzzy msgid "" "Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs " "on this space separated list." @@ -4208,7 +4067,6 @@ msgstr "" "балачок." #: gajim/common/config.py:195 -#, fuzzy msgid "" "Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on " "this space separated list." @@ -4227,7 +4085,6 @@ msgstr "" "мінімізована)." #: gajim/common/config.py:199 -#, fuzzy msgid "" "Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for " "File Transfer in case of address translation/port forwarding." @@ -4264,33 +4121,19 @@ msgstr "Показувати бічну панель з вкладками у в msgid "Show close button in tab?" msgstr "Показувати кнопку закриття на вкладці?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" -"Список груп modp, які буде використано для шифрування за Діффі-Гелманом, " -"першою слід вказати групу з найвищим пріоритетом, групи у списку слід " -"відокремлювати комами. Можливі значення: 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 і 18. " -"Більші значення підвищують безпеку, але програма витрачатиме більше часу на " -"їх обчислення під час запуску сеансу." - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "" "Здійснювати попередній перегляд нових повідомлень у виринаючому сповіщенні?" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "Список відокремлених крапкою з комою слів, які буде виділено у групових " "балачках." -#: gajim/common/config.py:229 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:228 msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if notification icon is used." @@ -4299,14 +4142,15 @@ msgstr "" "кнопки з позначкою «X» у менеджері вікон. Цей параметр братиметься до уваги, " "лише якщо використовується піктограма лотка." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" +"Якщо встановлено, Gajim буде ховати вікно реєстру після натискання кнопки " +"закриття, замість мінімізації." -#: gajim/common/config.py:231 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:230 msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." @@ -4315,8 +4159,7 @@ msgstr "" "вкладок, на якій містяться непрочитані повідомлення. Залежно від обраної " "вами теми, піктограму може бути анімовано." -#: gajim/common/config.py:232 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:231 msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window." @@ -4325,12 +4168,11 @@ msgstr "" "про стан, якщо це повідомлення не буде порожнім, для кожного з контактів під " "іменем контакту у вікні реєстру." -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "Визначає позицію аватару у реєстрі. Можливі значення: left і right" -#: gajim/common/config.py:239 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:238 msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " "changes their status and/or their status message." @@ -4339,8 +4181,7 @@ msgstr "" "рядок стану у балачках, коли контакт змінює свій стан і/або своє " "повідомлення про стан." -#: gajim/common/config.py:240 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:239 msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " "longer print status line in groupchats when a member changes their status " @@ -4355,28 +4196,26 @@ msgstr "" "до того, що Gajim виводитиме лише повідомлення про те, що «такий-то увійшов " "або полишив групову балачку»." -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "Зберігати повідомлення як XHTML замість звичайного тексту." -#: gajim/common/config.py:243 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:242 msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "" "Якщо цей параметр матиме значення «True», відновлені повідомлення буде " "показано меншим ніж типовий шрифтом." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Не показувати аватар транспорту." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Не показувати реєстр на системній панелі задач." -#: gajim/common/config.py:246 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:245 msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " "Managers) when holding pending events." @@ -4385,7 +4224,7 @@ msgstr "" "GTK+ і PyGTK не старіші за 2.8, у разі наявності подій у черзі позначка " "вікна програми почне блимати (типова поведінка у більшості менеджерів вікон)." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" @@ -4406,7 +4245,7 @@ msgstr "" "'pertype' — повідомлення буде розподілено за типом (наприклад, прості і " "групові балачки) між окремими вікнами." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4418,32 +4257,31 @@ msgstr "" "'never' - Ніколи не показувати реєстр.\n" "'last_state' - Відновити останній стан реєстру.ртсик" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "" "Якщо цей параметр матиме значення «False», ви не бачитимете аватарів у вікні " "балачки." -#: gajim/common/config.py:253 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:252 msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "" "Якщо цей параметр матиме значення «True», натискання клавіші escape " "закриватиме вкладку або вікно програми." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Приховує підпис у вікні групової балачки" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "Ховає підпис у вікні балачки між двома особами" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Ховає список учасників групової балачки у вікні групової балачки." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." @@ -4451,12 +4289,12 @@ msgstr "" "У балачках, показувати псевдонім на початку рядка повідомлення, лише якщо це " "повідомлення не тої самої особи, якою було надіслано попереднє повідомлення." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "" "Відступ за використання об’єднання послідовних повідомлень від однієї особи." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." @@ -4464,14 +4302,13 @@ msgstr "" "Список кольорів, відокремлених символом «:», які буде використано для " "розфарбовування псевдонімів у групових балачках." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "" "Ctrl-Tab переводить до наступної вкладки створення повідомлення, якщо немає " "непрочитаних." -#: gajim/common/config.py:261 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:260 msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " "never show the dialog." @@ -4479,8 +4316,7 @@ msgstr "" "Чи слід показувати діалогове вікно підтвердження створення метаконтактів? " "Порожній рядок вказуватиме на те, що це діалогове вікно не слід показувати." -#: gajim/common/config.py:262 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:261 msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." @@ -4488,8 +4324,7 @@ msgstr "" "Чи слід показувати діалогове вікно підтвердження блокування контактів? " "Порожній рядок вказуватиме на те, що це діалогове вікно не слід показувати." -#: gajim/common/config.py:263 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:262 msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." @@ -4498,8 +4333,7 @@ msgstr "" "статусів? Порожній рядок вказуватиме на те, що це діалогове вікно не слід " "показувати." -#: gajim/common/config.py:264 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:263 msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " "account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " @@ -4510,8 +4344,7 @@ msgstr "" "облікового запису. БУДЬТЕ ОБЕРЕЖНІ за умови входу з від’ємним пріоритетом: у " "такому разі ви НЕ отримуватимете повідомлень від вашого сервера." -#: gajim/common/config.py:265 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:264 msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " "group rows." @@ -4520,7 +4353,7 @@ msgstr "" "контактів у мережі і загальну кількість контактів у рядках облікових записів " "і груп." -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -4529,8 +4362,7 @@ msgstr "" "непорожнє значення, вважати всі вхідні повідомлення повідомленнями вказано " "типу" -#: gajim/common/config.py:267 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:266 msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if chat window is not already opened." @@ -4539,11 +4371,11 @@ msgstr "" "у ньому контакт, яким вам було надіслано останнє повідомлення, якщо вікно " "балачки ще не було відкрито." -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "Час відсутності активності потрібний для закриття вікна зміни стану." -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -4551,8 +4383,7 @@ msgstr "" "Максимальна кількість рядків, які буде показано протягом спілкування. " "Застарілі рядки понад вказане число вилучатимуться." -#: gajim/common/config.py:270 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:269 msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " "notification icon." @@ -4561,13 +4392,13 @@ msgstr "" "служби сповіщення (notification-daemon) буде приєднано до піктограми у " "системному лотку." -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "" "Оберіть інтервал між двома послідовними перевірками на відсутність " "активності." -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" @@ -4575,14 +4406,13 @@ msgstr "" "Чинні схеми uri. «Справжніми» uri вважатимуться лише схеми вказані у списку. " "(mailto і xmpp обробляються окремо)" -#: gajim/common/config.py:273 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:272 msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" "Якщо Істино, доповнення у групових балачках будуть схожі на автодоповнення " "командної оболонки." -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" @@ -4590,38 +4420,33 @@ msgstr "" "Коли показувати запис власного контакту. Може бути \"завжди\", " "\"коли_інший_ресурс\" або \"ніколи\"" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "" "Опціонально виправляти частоту кадрів вихідного відео Jingle. Приклад: 10/1 " "або 25/2" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "Опціонально змінювати розмір вихідного відео Jingle. Приклад: 320х240" -#: gajim/common/config.py:281 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "Якщо «Так», ви також бачитимете власну вебкамеру." -#: gajim/common/config.py:284 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:283 msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" "Якщо ввімкнено, Gajim спробує використати STUN-сервер для Jingle. Буде " -"використано значення параметру \"stun_server\", або отримане з серверу " -"Jabber." +"використано значення параметру \"stun_server\", або отримане з серверу XMPP." -#: gajim/common/config.py:285 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:284 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "Сервер STUN для використання з Jingle" -#: gajim/common/config.py:286 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" @@ -4629,18 +4454,17 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено, Gajim покаже членство учасників балачки додаванням " "кольорового квадрату до піктограми стану." -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "Проксі що використовується для усіх вихідних з’єднань не налаштовано" -#: gajim/common/config.py:288 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "Якщо «Так», Gajim буде ігнорувати вхідні запити уваги (\"wizz\")." -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." @@ -4648,7 +4472,7 @@ msgstr "" "Якщо активовано, Gajim буде повторно відкривати вікна балачок, що були " "відкриті минулого разу." -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " "received by your contact" @@ -4656,50 +4480,54 @@ msgstr "" "Якщо буде позначено цей пункт, Gajim буде показувати піктограму про " "отримання повідомлення вашим співрозмовником." -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" -msgstr "" +msgstr "Показувати невеличкий аватар в заголовку вікна та у вкладці балачки" -#: gajim/common/config.py:292 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:291 msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" "Якщо цей параметр матиме значення «True», Gajim використовуватиме Gnome " "Keyring (за його наявності) для зберігання паролі облікових записів." -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" -msgstr "" +msgstr "Встановлює кодування символів для python-gnupg" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." -msgstr "" +msgstr "Якщо встановлено, Gajim буде виконувати команди XEP-0146." + +# Темна тема +#: gajim/common/config.py:294 +msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" +msgstr "2: Системно, 1: Увімкнено, 0: Вимкнено" #: gajim/common/config.py:295 -msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" -msgstr "" +msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" +msgstr "Кількість днів що будуть обрані як ознака збою синхронізації" #: gajim/common/config.py:296 -msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" +"Максимальна кількість днів журналу, що буде отримано з публічної кімнати. 0: " +"Все що можливо" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" +"Максимальна кількість днів журналу, що буде отримано з приватної кімнати. 0: " +"Все що можливо" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" -msgstr "" +msgstr "Чи показувати тему групової балачки при приєднанні" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4707,7 +4535,7 @@ msgstr "" "Пріоритет автоматично змінюватиметься залежно від вашого стану. Пріоритети " "визначаються за допомогою параметрів autopriority_*." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" @@ -4716,42 +4544,44 @@ msgstr "" "значення: online, chat, away, xa, dnd, invisible. ЗАУВАЖЕННЯ: цей параметр " "використовуватиметься, лише якщо вимкнено параметр restore_last_status" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "Якщо увімкнено, відновлювати попередній використаний стан." -#: gajim/common/config.py:326 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:325 msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "Якщо Істино, усі запити авторизації буде автоматично задоволено." -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "" "Якщо цей параметр матиме значення «False», обліковий запис буде вимкнено та " "не буде відображатись у вікні реєстру." -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "" "Якщо вимкнено, не підписувати повідомлення про присутність ключем GPG, " "навіть якщо GPG налаштовано для використання." -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" -msgstr "" +msgstr "Дозволити незашифровані з'єднання" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" +"Розділений пропусками перелік механізмів аутентифікації. Може містити " +"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " +"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 або XEP-0078" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" @@ -4759,24 +4589,24 @@ msgstr "" "Показувати діалогове вікно попередження, перш ніж надсилати пароль звичайним " "текстом. Може бути 'поперджати', 'з’єднувати', 'відключати'" -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" "Показувати діалогове вікно попередження, перш ніж користуватися стандартною " "бібліотекою SSL." -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "Показувати діалогове вікно попередження, перш ніж надсилати відкритий пароль " "незашифрованим з'єднанням." -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Відокремлений пробілами список помилок ssl, які слід ігнорувати." -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." @@ -4785,13 +4615,15 @@ msgstr "" "журнали. Ви можете також додати назву облікового запису для якого не буде " "вестись журналювання." -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" +"При запуску Gajim завантажуватиме історію балачок із сервера, якщо той " +"підтримує XEP-0313" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." @@ -4799,29 +4631,28 @@ msgstr "" "Розділений пробілами перелік ідентифікаторів JID для яких ви згодні не " "зберігати записи якщо вони цього не хочуть." -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Надсилання порожнього повідомлення після неактивності." -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "Надсилання XMPP ехо після неактивності." -#: gajim/common/config.py:355 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:354 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " "to reconnect?" msgstr "" "Проміжок часу у секундах, протягом якого слід очікувати на відповідь на " "пакет підтримування зв’язку, перш ніж розпочати процедуру повторного " -"з’єднання." +"з’єднання?" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Обхідний прийом для Jabberd2" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4830,8 +4661,7 @@ msgstr "" "проксі сервери, визначення параметром file_transfer_proxies, для передавання " "файлів." -#: gajim/common/config.py:363 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." @@ -4840,30 +4670,30 @@ msgstr "" "старті, щоб переконатись у їх працездатності. Openfire не проходить цей тест " "навіть якщо працездатний." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Відповідати на запити щодо підтвердження отримання" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Надіслані запити на підтвердження отримання" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" "Дозволити Gajim надсилати інформацію, яку операційну систему ви " "використовуєте" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Дозволятии Gajim надсилати ваш локальний часд" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Повідомлення що буде надіслано контакту який ви бажаєте додати" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." @@ -4871,7 +4701,7 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено та сервер підтримує цю можливість, Gajim буде отримувати " "повідомлення надіслані та отримані іншими ресурсами." -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." @@ -4879,23 +4709,19 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено, Gajim надішле ваш локальний IP щоб контакт міг з’єднатись та " "надіслати вам файли." -#: gajim/common/config.py:393 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:392 msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." -msgstr "Останній запис аутентифікації Oauth2" +msgstr "Останній запис аутентифікації OAuth 2.0" + +#: gajim/common/config.py:393 +msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." +msgstr "client_id для аутентифікації Oauth 2.0" #: gajim/common/config.py:394 -#, fuzzy -msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." -msgstr "client_id для аутентифікації Oauth2" +msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." +msgstr "redirect_url для аутентифікації Oauth 2.0" #: gajim/common/config.py:395 -#, fuzzy -msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." -msgstr "redirect_url для аутентифікації Oauth2." - -#: gajim/common/config.py:396 -#, fuzzy msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." @@ -4903,30 +4729,31 @@ msgstr "" "Розділений пробілами перелік ідентифікаторів JID для яких ви хочете " "відкривати вікно балачки при наступному запуску." -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" -msgstr "" +msgstr "Вивантаження по HTTP: увімкнути перевірку HTTPS" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" +"Бажаний спосіб передачі файлів по перекиданню їх на вікно балачки. По " +"замовченню «httpupload», проте може бути «jingle»" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" -msgstr "" +msgstr "Дозволити перевірку сертифікатів з POSH" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "Мова, згідно правил якої відбуватиметься перевірка правопису слів" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" -msgstr "" +msgstr "Поточний активний метод шифрування для контакту" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" @@ -4934,8 +4761,7 @@ msgstr "" "Як багато робити запитів до сервера при під’єднанні до групової балачки. -1 " "означає без обмежень, -2 означає глобальні налаштування" -#: gajim/common/config.py:443 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:442 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" @@ -4943,11 +4769,12 @@ msgstr "" "За скільки хвилин запитувати журнал, при вході у групову балачку. -1 означає " "без обмеження, -2 означає глобальні налаштування." -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" +"Стан коли сповіщення відбуватиметься для кожного повідомлення в цій кімнаті" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " @@ -4957,83 +4784,83 @@ msgstr "" "виході з Gajim). Ця опція НЕ ПОВИННА бути використана для (де)активації " "додатків. Використовуйте для цього графічний інтерфейс користувача." -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "Сплю" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "Скоро повернуся" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "Повернуся за декілька хвилин." -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "Їм" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Зараз їм, залиште повідомлення, перегляну пізніше." -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "Відео" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Я дивлюся відео." -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "Працюю" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "Я працюю." -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "Я розмовляю телефоном." -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "Відійшов(шла)" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Я насолоджуюся життям." -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "Я — доступний (доступна) для балачки." -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "Я — вільний (вільна) для балачки." -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "Скоро повернуся." -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "Я — недоступний (недоступна) для балачки." -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "Не турбувати." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "Пока!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -5042,11 +4869,11 @@ msgstr "" "зі слів, вказаних за допомогою параметра muc_highlight_words, або якщо " "повідомлення групової балачки містить ваш псевдонім." -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Звук, який буде відтворено за появи повідомлення групової балачки." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 msgid "Tor" msgstr "Tor" @@ -5773,7 +5600,7 @@ msgstr "мітка часу" #: gajim/common/const.py:396 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #: gajim/common/const.py:401 msgid "Unable to get issuer certificate" @@ -5999,7 +5826,6 @@ msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" msgstr "D-Bus не працює коректно на цій машині: шина сеансу відсутня." #: gajim/common/multimedia_helpers.py:49 -#, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Типовий пристрій" @@ -6059,7 +5885,7 @@ msgid "%s configuration error" msgstr "%s помилка конфігурації" #: gajim/common/jingle_rtp.py:123 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n" "\n" @@ -6069,13 +5895,13 @@ msgid "" "Error was:\n" "%(error)s" msgstr "" -"Не можу налаштувати %s. Перевірте вашу конфігурацію.\n" +"Не можу налаштувати %(text)s. Перевірте вашу конфігурацію.\n" "\n" "Команда:\n" -"%s\n" +"%(pipeline)s\n" "\n" "Помилка:\n" -"%s" +"%(error)s" #: gajim/common/jingle_rtp.py:370 msgid "audio input" @@ -6093,191 +5919,186 @@ msgstr "відео вхід" msgid "video output" msgstr "відео вихід" -#: gajim/common/helpers.py:217 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:218 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" -msgstr "Сервер має бути від 1 до 1023 символів" +msgstr "Сервер має бути від 1 до 1023 байт" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Некоректний символ у назві вузла." -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "Слід вказати адресу сервера." -#: gajim/common/helpers.py:228 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:229 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" -msgstr "Ім’я користувача повинно бути від 1 до 1023 символів" +msgstr "Ім’я користувача повинно бути від 1 до 1023 байт" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "Некоректний символ у імені користувача." -#: gajim/common/helpers.py:242 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:243 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" -msgstr "Ресурс має бути від 1 до 1023 символів" +msgstr "Ресурс має бути від 1 до 1023 байт" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Некоректний символ у назві ресурсу." -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "_Зайнятий" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "_Не доступний" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Вільний для балачки" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "?user status:_Available" msgstr "?стан користувача:_Доступний" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "Виконується з'єднання" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "В_ідійшов" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "_Поза мережею" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "_Невидимий" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?стан контакту:Невідомий" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "?стан контакту:З помилками" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "?Підписка яку ми вже маємо:Жодної" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "До" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "Від" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Обидва" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 msgid "Unknown" -msgstr "?ОС:Невідома" +msgstr "Невідомо" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Запит (на підписку):Немає" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "Підписатися" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Роль у груповій балачці:Немає" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "Модератори" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "Учасники" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "Учасник" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "Відвідувачі" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "Відвідувач" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "спілкується" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "робить щось інше" -#: gajim/common/helpers.py:438 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:439 msgid "is composing a message…" msgstr "пише повідомлення..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "призупинив (призупинила) створення повідомлення" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "закрив (закрила) вікно або вкладку балачки" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s ГіБ" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s ГБ" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s МіБ" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s МБ" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s кіБ" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s кБ" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s Б" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -6285,22 +6106,22 @@ msgstr[0] "у черзі %d повідомлення" msgstr[1] "у черзі %d повідомлення" msgstr[2] "у черзі %d повідомлень" -#: gajim/common/helpers.py:1018 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/helpers.py:1019 +#, python-format msgid "from room %s" msgstr " з кімнати %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 +#, python-format msgid "from user %s" msgstr " від користувача %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/helpers.py:1024 +#, python-format msgid "from %s" msgstr " від %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -6308,39 +6129,39 @@ msgstr[0] "у черзі %d подія" msgstr[1] "у черзі %d події" msgstr[2] "у черзі %d подій" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Я хочу додати вас до мого списку контактів." -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Привіт, я $name." -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "Перевищення часу очікування під час завантаження зображення" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "Зображення є завеликим" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "PyCURL не встановлено" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 msgid "Error loading image" msgstr "Помилка завантаження зображення" @@ -6354,15 +6175,15 @@ msgid "Gajim will now exit" msgstr "Зараз Gajim завершить роботу" #: gajim/common/exceptions.py:45 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev." "gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history " "will be lost)." msgstr "" "Файл бази даних (%s) непридатний для читання. Спробуйте виправити його (див. " -"http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) або вилучити його (всі журнали " -"буде втрачено)." +"https://dev.gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/databasebackup ) або вилучити " +"його (всі журнали буде втрачено)." #: gajim/common/exceptions.py:59 msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False" @@ -6403,9 +6224,8 @@ msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Не вдалося прив’язатися до порту %d." #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:217 -#, fuzzy msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running." -msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що запущено фонову службу avahi." +msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що запущено фонову службу avahi/bonjour." #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:303 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:316 @@ -6449,14 +6269,22 @@ msgstr "Помилка під час додавання служби. %s" msgid "message" msgstr "повідомлення" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "Комп’ютер присипляється" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "Від'єднатись від мережі" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Я хочу додати вас до свого реєстру." #: gajim/common/modules/message.py:162 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "error: %s" -msgstr "Помилка: %s" +msgstr "помилка: %s" #: gajim/common/modules/httpupload.py:137 msgid "File is empty" @@ -6470,27 +6298,31 @@ msgstr "Файла не існує" #: gajim/common/modules/httpupload.py:217 #, python-format msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" -msgstr "" +msgstr "Завеликий файл; найбільший дозволений розмір — %s байт" #: gajim/common/modules/misc.py:32 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." -msgstr "" +msgstr "Неможливо розшифрувати це повідомлення, зашифроване за допомогою OTR." #: gajim/common/modules/misc.py:35 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" +"Неможливо розшифрувати це повідомлення, зашифроване за допомогою застарілого " +"плагіна PGP; для таких повідомлень ви можете встановити цей плагін." #: gajim/common/modules/misc.py:39 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" +"Неможливо розшифрувати це повідомлення, зашифроване за допомогою OpenPGP for " +"XMPP" #: gajim/common/modules/misc.py:42 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." -msgstr "" +msgstr "Неможливо розшифрувати це повідомлення, зашифроване за допомогою %s" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:89 msgid "Change status information" @@ -6576,9 +6408,9 @@ msgstr "" "з %(source)s" #: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:100 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" -msgstr "Відправлений контакт: \"%s\" (%s)" +msgstr "Відправлений контакт: \"%(jid)s\" (%(name)s)" #: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:104 msgid "Sent contacts:" @@ -6615,17 +6447,16 @@ msgstr "_Скинути до типових" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 msgid "column" -msgstr "" +msgstr "стовпчик" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97 msgid "Join group chat every time Gajim is started" -msgstr "" +msgstr "Приєднуватись до групової балачки щоразу при запуску Gajim" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:301 -#, fuzzy msgid "Auto Join" -msgstr "Автоматичне приєднання" +msgstr "Автоматично приєднатися" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 @@ -6633,33 +6464,28 @@ msgid "Account" msgstr "Обліковий запис" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147 -#, fuzzy msgid "Room" -msgstr "Кімната:" +msgstr "Кімната" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:788 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Пароль:" +msgstr "Пароль" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253 -#, fuzzy msgid "Bookmark group chat" msgstr "Зробити закладку на цій кімнаті" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270 -#, fuzzy msgid "Bookmark" -msgstr "_Закладка" +msgstr "Закладка" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339 -#, fuzzy msgid "Recently used group chats" -msgstr "у _групових балачках" +msgstr "Нещодавно використані групові балачки" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360 msgid "Search group chats on selected server" -msgstr "" +msgstr "Шукати групові балачки на вибраному сервері" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12 msgid "HTTP Connect" @@ -6722,14 +6548,12 @@ msgid "Settings" msgstr "Параметри" #: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17 -#, fuzzy msgid "New Password" -msgstr "Зберегти пароль" +msgstr "Новий пароль" #: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31 -#, fuzzy msgid "Confirm New Password" -msgstr "Змінити пароль" +msgstr "Підтвердження нового паролю" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8 @@ -6828,14 +6652,12 @@ msgid "_Add to Roster" msgstr "_Додати до реєстру" #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 -#, fuzzy msgid "_Execute command" msgstr "Ви_конати команду" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125 -#, fuzzy msgid "Idle since:" -msgstr "Відсутній з %s" +msgstr "Відсутній з:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151 msgid "Mood:" @@ -6846,22 +6668,18 @@ msgid "Activity:" msgstr "Заняття:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178 -#, fuzzy msgid "Tune:" msgstr "Музика:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191 -#, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Положення:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255 -#, fuzzy msgid "OpenPGP:" msgstr "OpenPGP: " #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281 -#, fuzzy msgid "Subscription:" msgstr "Підписка:" @@ -6924,25 +6742,21 @@ msgid "_Request Voice" msgstr "_Запит голосу" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:67 -#, fuzzy msgid "Clear Avatar" -msgstr "Аватар користувача:" +msgstr "Очистити аватар" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:137 -#, fuzzy msgid "Set Avatar…" -msgstr "Вибрати архів" +msgstr "Встановити аватар…" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:175 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412 -#, fuzzy msgid "Full Name" -msgstr "Ім’я повністю" +msgstr "Повне ім'я" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397 -#, fuzzy msgid "Phone No." msgstr "Телефон" @@ -6953,23 +6767,20 @@ msgstr "Формат: РРРР-ММ-ДД" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:351 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771 -#, fuzzy msgid "Birthday" -msgstr "День народження:" +msgstr "День народження" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689 #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319 -#, fuzzy msgid "Homepage" -msgstr "Домашня сторінка:" +msgstr "Домашня сторінка" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381 -#, fuzzy msgid "E-Mail" -msgstr "Ел. пошта:" +msgstr "Ел. пошта" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:184 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55 gajim/gtk/add_contact.py:29 @@ -6979,82 +6790,73 @@ msgstr "Jabber ID:" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:440 msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "Головний" #. Family Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806 -#, fuzzy msgid "Family" -msgstr "Прізвище:" +msgstr "Прізвище" #. Given Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:489 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897 msgid "Given" -msgstr "" +msgstr "Ім'я" #. Middle Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:516 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822 -#, fuzzy msgid "Middle" -msgstr "Середина тижня" +msgstr "Середина" #. Prefix in Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:532 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838 -#, fuzzy msgid "Prefix" -msgstr "Надати перевагу" +msgstr "Префікс" #. Suffix in Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:569 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913 -#, fuzzy msgid "Suffix" -msgstr "Суфікс:" +msgstr "Суфікс" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180 -#, fuzzy msgid "Street" -msgstr "вулиця" +msgstr "Вулиця" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228 -#, fuzzy msgid "Extra Address" -msgstr "Додаткова адреса:" +msgstr "Додаткова адреса" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Місто" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212 -#, fuzzy msgid "State" msgstr "Стан" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245 -#, fuzzy msgid "Postal Code" -msgstr "поштовий індекс" +msgstr "Поштовий індекс" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261 -#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "країні" +msgstr "Країна" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672 @@ -7064,32 +6866,27 @@ msgstr "Адреса" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:786 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959 -#, fuzzy msgid "Name Details" -msgstr "Ім’я:" +msgstr "Деталі Імені" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:853 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041 -#, fuzzy msgid "Company" -msgstr "Компанія:" +msgstr "Компанія" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:881 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074 -#, fuzzy msgid "Department" -msgstr "Відділ:" +msgstr "Відділ" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:908 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105 -#, fuzzy msgid "Position" -msgstr "Умова" +msgstr "Розташування" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207 -#, fuzzy msgid "Contact" -msgstr "Область:" +msgstr "Контакт" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453 @@ -7104,7 +6901,6 @@ msgid "About" msgstr "Відомості" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20 -#, fuzzy msgid "Con_tinue" msgstr "_Продовжити" @@ -7137,7 +6933,6 @@ msgid "Clean _up" msgstr "Споро_жнити" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:117 -#, fuzzy msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "Вилучає завершені, скасовані та невдалі передавання файлів зі списку" @@ -7154,7 +6949,6 @@ msgstr "" "Якщо це передавання ще триває, його буде зупинено, а потім вже вилучено" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 -#, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "Скасовує обране передавання файлу і вилучає незавершені файли" @@ -7167,12 +6961,10 @@ msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Скасовує обране передавання файла" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:176 -#, fuzzy msgid "_Close" -msgstr "_Надіслати і закрити" +msgstr "_Закрити" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 -#, fuzzy msgid "Hide the window" msgstr "Сховати вікно" @@ -7214,17 +7006,14 @@ msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356 -#, fuzzy msgid "Clear formatting" msgstr "Зняти форматування" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:286 gajim/data/gui/chat_control.ui:859 -#, fuzzy msgid "Choose encryption" -msgstr "Оберіть клієнтський сертифікат" +msgstr "Оберіть шифрування " #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:332 gajim/data/gui/chat_control.ui:641 -#, fuzzy msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" msgstr "Показати список емоційок (Alt+M)" @@ -7237,62 +7026,52 @@ msgid "Event desc" msgstr "Опис події" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:44 -#, fuzzy msgid "1" -msgstr "Шрифт" +msgstr "1" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:66 -#, fuzzy msgid "2 abc" -msgstr "Шрифт" +msgstr "2 abc" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:87 -#, fuzzy msgid "3 def" -msgstr "Шрифт" +msgstr "3 def" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:108 -#, fuzzy msgid "4 ghi" -msgstr "Шрифт" +msgstr "4 ghi" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:129 -#, fuzzy msgid "5 jkl" -msgstr "Шрифт" +msgstr "5 jkl" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:150 -#, fuzzy msgid "6 mno" -msgstr "Шрифт" +msgstr "6 mno" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:170 msgid "7 pqrs" -msgstr "" +msgstr "7 pqrs" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:191 -#, fuzzy msgid "8 tuv" -msgstr "Шрифт" +msgstr "8 tuv" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:212 msgid "9 wxyz" -msgstr "" +msgstr "9 wxyz" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:232 -#, fuzzy msgid "*" -msgstr "Шрифт" +msgstr "*" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:252 -#, fuzzy msgid "0" -msgstr "Шрифт" +msgstr "0" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:272 -#, fuzzy msgid "#" -msgstr "Шрифт" +msgstr "#" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:772 msgid "#" @@ -7304,9 +7083,8 @@ msgid "Always" msgstr "Завжди" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 -#, fuzzy msgid "Roster" -msgstr "Показати _реєстр" +msgstr "Реєстр" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22 gajim/data/gui/preferences_window.ui:86 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:146 @@ -7314,19 +7092,16 @@ msgid "Never" msgstr "Ніколи" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:111 -#, fuzzy msgid "Default:" -msgstr "Типовий" +msgstr "Типовий:" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:203 -#, fuzzy msgid "Archive" -msgstr "Архів порожній " +msgstr "Архів" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:657 -#, fuzzy msgid "Resource" -msgstr "Ресурс:" +msgstr "Ресурс" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1280 @@ -7335,41 +7110,35 @@ msgid "Status" msgstr "Стан" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106 -#, fuzzy msgid "Client" -msgstr "Клієнт:" +msgstr "Клієнт" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1588 -#, fuzzy msgid "System" -msgstr "Система:" +msgstr "Система" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140 -#, fuzzy msgid "Contact time" -msgstr "Ім'я контакту" +msgstr "Час контакту" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240 -#, fuzzy msgid "User avatar" -msgstr "Аватар:" +msgstr "Аватар" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255 -#, fuzzy msgid "Configured avatar" -msgstr "Налаштований аватар:" +msgstr "Налаштований аватар" #. Given Name #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287 msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "Запит" #. Family Name #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304 -#, fuzzy msgid "Subscription" -msgstr "Підписка:" +msgstr "Підписка" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993 @@ -7467,7 +7236,6 @@ msgid "Display status _messages of contacts in roster" msgstr "Показувати _повідомлення про стан контактів з реєстру" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:236 -#, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact " "name, in roster window and in group chats" @@ -7505,9 +7273,8 @@ msgid "Roster Appearance" msgstr "Вигляд реєстру" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:359 -#, fuzzy msgid "Spell _checker" -msgstr "Перевірка правопису" +msgstr "Перевірк_а правопису" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:362 msgid "" @@ -7521,23 +7288,20 @@ msgstr "" "мову для контакту або групової балачки." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:376 -#, fuzzy msgid "Show message recei_pts" -msgstr "вміст повідомлення" +msgstr "Показувати кви_танції повідомлень" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:393 msgid "Show _avatar in chat tabs" -msgstr "" +msgstr "Показувати аватари у вкладках балачки" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:413 -#, fuzzy msgid "_Window behavior" msgstr "Пов_едінка вікна:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:469 -#, fuzzy msgid "_Show roster on startup" -msgstr "_Показувати реєстр при старті:з" +msgstr "_Показувати реєстр при старті" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484 msgid "_Ignore rich content in incoming messages" @@ -7553,18 +7317,16 @@ msgstr "" "простий текст без форматування." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:503 -#, fuzzy msgid "Show subject after joining a group chat" -msgstr "Не вдалося приєднатися до групової балачки" +msgstr "Показувати тему після приєднання до групової балачки" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:523 msgid "Chat Appearance" msgstr "Вигляд вікна балачки" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:582 -#, fuzzy msgid "When new event is received" -msgstr "Якщо отримано нову подію:" +msgstr "Якщо отримано нову подію" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:623 msgid "Notify me about contacts that sign _in" @@ -7588,13 +7350,10 @@ msgstr "" "Дозволити сповіщення у разі встановленого стану в_ідійшов/зайнятий/тощо" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:676 -#, fuzzy msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened" -msgstr "" -"Дозволити сповіщення у разі встановленого стану в_ідійшов/зайнятий/тощо" +msgstr "Дозволити сповіщення у відкритому вікні балачки" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701 -#, fuzzy msgid "Show notification area icon" msgstr "Показувати піктограму зони сповіщень" @@ -7634,9 +7393,8 @@ msgstr "" "вікні розмови." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:904 -#, fuzzy msgid "_Display chat state notifications" -msgstr "_Показувати сповіщення стану балачки:" +msgstr "_Показувати сповіщення стану балачки" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:959 msgid "" @@ -7649,9 +7407,8 @@ msgstr "" "надсилати іншому учаснику балачки." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:965 -#, fuzzy msgid "_Send chat state notifications" -msgstr "_Надсилати сповіщення про стан балачки:" +msgstr "_Надсилати сповіщення про стан балачки" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:987 msgid "Chat state notifications" @@ -7662,9 +7419,8 @@ msgid "Personal Events" msgstr "Особисті події" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043 -#, fuzzy msgid "_Away after" -msgstr "«_Відсутній» через:" +msgstr "«_Відсутній» через" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047 msgid "" @@ -7674,9 +7430,8 @@ msgstr "" "якщо комп’ютер не використовуватиметься." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060 -#, fuzzy msgid "_Not available after" -msgstr "«_Не доступний» через:" +msgstr "«_Не доступний» через" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064 msgid "" @@ -7699,7 +7454,9 @@ msgid "" "$T will be replaced by auto-away timeout" msgstr "" "Автоматичне повідомлення про відсутність. Якщо ви не вкажете тексту " -"повідомлення, Gajim не змінюватиме поточного повідомлення про стан." +"повідомлення, Gajim не змінюватиме поточного повідомлення про стан.\n" +"$S буде замінено попереднім повідомленням стану\n" +"$T буде замінено часом позначення про відсутність" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1118 msgid "" @@ -7709,16 +7466,17 @@ msgid "" "$T will be replaced by auto-not-available timeout" msgstr "" "Автоматичне повідомлення про недоступність. Якщо ви не вкажете тексту " -"повідомлення, Gajim не змінюватиме поточного повідомлення про стан." +"повідомлення, Gajim не змінюватиме поточного повідомлення про стан.\n" +"$S буде замінено попереднім повідомленням стану\n" +"$T буде замінено часом позначення про недоступність" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1166 msgid "Auto Status" msgstr "Автоматичне встановлення стану" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1202 -#, fuzzy msgid "Ask status message when I" -msgstr "Запитувати щодо повідомлення про стан, якщо я:" +msgstr "Запитувати щодо повідомлення про стан, якщо я" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1218 msgid "Sign _in" @@ -7754,12 +7512,10 @@ msgid "Preset Status Messages" msgstr "Зразки повідомлень про стан" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1509 gajim/data/gui/themes_window.ui:64 -#, fuzzy msgid "Themes" -msgstr "Тема" +msgstr "Теми" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1525 -#, fuzzy msgid "_Theme" msgstr "Тема" @@ -7768,35 +7524,30 @@ msgid "Configure color and font of the interface" msgstr "Налаштувати шрифт та колір інтерфейсу" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1570 -#, fuzzy msgid "_Dark Theme" -msgstr "Gajim - %s" +msgstr "_Темна тема" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1604 msgid "Emojis" -msgstr "" +msgstr "Емодзі" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1621 -#, fuzzy msgid "_Emoji Theme" -msgstr "Gajim - %s" +msgstr "_Емоційки" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1650 msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Піктограми" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1667 -#, fuzzy msgid "_Status iconset" -msgstr "Набір _піктограм стану:" +msgstr "Набір _піктограм стану" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1693 -#, fuzzy msgid "Use transports _icons" msgstr "Використовувати піктограми _транспортів" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1697 -#, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact " "from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, " @@ -7808,7 +7559,7 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1724 msgid "_Convert ASCII Emojis" -msgstr "" +msgstr "_Перетворити ASCII-емоційки" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1808 msgid "Style" @@ -7851,9 +7602,8 @@ msgid "Video" msgstr "Відео" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2081 -#, fuzzy msgid "STUN server" -msgstr "Сервер STUN:" +msgstr "Сервер STUN" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2110 msgid "" @@ -7864,33 +7614,28 @@ msgstr "" "Gajim спробує отримати значення з серверу." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2124 -#, fuzzy msgid "(example: stun.iptel.org)" -msgstr "(приклад: stunserver.org)" +msgstr "(приклад: stun.ipetel.org)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2138 msgid "Connection" msgstr "З’єднання" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2159 -#, fuzzy msgid "Audio/Video" msgstr "Аудіо/Відео" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2229 -#, fuzzy msgid "_Mail client" -msgstr "_Поштовий клієнт:" +msgstr "Поштовий клієнт" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2246 -#, fuzzy msgid "_Browser" -msgstr "_Веб-переглядач:" +msgstr "_Веб-переглядач" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2263 -#, fuzzy msgid "_File manager" -msgstr "_Менеджер файлів:" +msgstr "_Менеджер файлів" #. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2314 @@ -7943,9 +7688,8 @@ msgid "Allow my _idle time to be sent" msgstr "Дозволити надсилання часу бездіяльності" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2437 -#, fuzzy msgid "Global proxy" -msgstr "Глобальний проксі:" +msgstr "Глобальний проксі" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2472 msgid "_Manage..." @@ -7961,7 +7705,7 @@ msgstr "_Записувати зміни стану контактів" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2544 msgid "Enable debug logging" -msgstr "" +msgstr "Ввімкнути журнал відлагодження" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2565 msgid "Miscellaneous" @@ -8195,28 +7939,24 @@ msgid "_Search" msgstr "_Пошук" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116 -#, fuzzy msgid "Save this message as a preset" -msgstr "Показати цю довідку та вийти" +msgstr "Зберегти це повідомлення як шаблон" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152 -#, fuzzy msgid "Preset _messages" -msgstr "Зразки повідомлень:" +msgstr "Зразки повідомлень" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170 -#, fuzzy msgid "Ac_tivity" -msgstr "Заняття:" +msgstr "За_няття" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187 msgid "M_ood" -msgstr "" +msgstr "Н_астрій" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314 -#, fuzzy msgid "_Type your new status message" -msgstr "Вкажіть ваше нове повідомлення стану" +msgstr "_Вкажіть ваше нове повідомлення стану" #: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8 msgid "Synchronise contacts" @@ -8228,40 +7968,34 @@ msgstr "Оберіть обліковий запис, з яким слід ви #: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 msgid "Incoming call" -msgstr "" +msgstr "Вхідний виклик" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:79 -#, fuzzy msgid "_Jabber ID" -msgstr "_Jabber ID:" +msgstr "_Jabber ID" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:95 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:189 -#, fuzzy msgid "_Nickname" -msgstr "_Прізвисько:" +msgstr "_Прізвисько" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:112 -#, fuzzy msgid "_Group" -msgstr "_Група:" +msgstr "Група" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:159 msgid "Choose or type new group name" -msgstr "" +msgstr "Оберіть чи напишіть нову назву групи" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:174 -#, fuzzy msgid "A_ccount" msgstr "Обліковий _запис:" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:190 -#, fuzzy msgid "_Protocol" -msgstr "П_ротокол:" +msgstr "П_ротокол" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:290 -#, fuzzy msgid "A_llow contact to view my status" msgstr "Д_озволити цьому контакту бачити мій стан" @@ -8270,7 +8004,6 @@ msgid "_Save subscription message" msgstr "_Зберегти повідомлення підписки" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:367 -#, fuzzy msgid "" "You have to register with this transport\n" "to be able to add a contact from this\n" @@ -8295,9 +8028,8 @@ msgstr "" "додавати контакти з цього протоколу." #: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 -#, fuzzy msgid "Change Status Message…" -msgstr "_Змінити повідомлення про стан" +msgstr "Змінити повідомлення про стан..." #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "Mood:" @@ -8312,44 +8044,36 @@ msgid "Plugins" msgstr "Додатки" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71 -#, fuzzy msgid "Install Plugin from File" -msgstr "Встановити з архіву zip" +msgstr "Встановити модуль з файлу" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:72 -#, fuzzy msgid "Install from File…" -msgstr "Встановити з архіву zip" +msgstr "Встановити модуль з файлу…" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:86 -#, fuzzy msgid "Uninstall Plugin" -msgstr "Видалити" +msgstr "Видалити модуль" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:132 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Активація додатка невдалаДодаток" +msgstr "" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:149 -#, fuzzy msgid "Plugin Settings" -msgstr "Додатки" +msgstr "Налаштування модулів" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:231 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Опис" +msgstr "" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Версія:" +msgstr "Версія" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286 -#, fuzzy msgid "Authors" -msgstr "Автори:" +msgstr "Автори" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334 msgid "" @@ -8533,53 +8257,37 @@ msgstr "Ви_явити служби" msgid "_Execute Command..." msgstr "_Виконати команду..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "Пере_вірити" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -msgid "(ESession info)" -msgstr "(Відомості ESession)" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "П_ерегляд" +msgstr "Перегляд" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:11 -#, fuzzy msgid "Show Roster" -msgstr "Показати _реєстр" +msgstr "Показати реєстр" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:16 -#, fuzzy msgid "Show Offline Contacts" -msgstr "Показувати _від’єднані контакти" +msgstr "Показувати від’єднані контакти" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:21 -#, fuzzy msgid "Show Active Contacts" -msgstr "Показувати лише _активні контакти" +msgstr "Показувати лише активні контакти" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 -#, fuzzy msgid "Show Transports" -msgstr "Показувати транс_порти" +msgstr "Показувати транспорти" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 -#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "_Довідка" +msgstr "Довідка" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 -#, fuzzy msgid "Contents" -msgstr "_Вміст" +msgstr "Вміст" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 -#, fuzzy msgid "FAQ" -msgstr "_ЧаП" +msgstr "ЧаПи" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 msgid "Keyboard Shortcuts" @@ -8590,65 +8298,55 @@ msgid "Features" msgstr "Можливості" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 -#, fuzzy msgid "Bookmarks" -msgstr "_Закладка" +msgstr "Закладки" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:99 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Вийти" #: gajim/data/gui/features_window.ui:22 msgid "List of possible features in Gajim:" msgstr "Перелік можливостей Gajim:" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13 -#, fuzzy msgid "Group Chat Bookmarks" -msgstr "_Групова балачка" +msgstr "Закладки групових балачок" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:143 -#, fuzzy msgid "Bookmark Name" -msgstr "Зробити закладку на цій кімнаті" +msgstr "Назва закладки" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:158 -#, fuzzy msgid "_Server" -msgstr "_Сервер:" +msgstr "_Сервер" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:219 -#, fuzzy msgid "Roo_m" -msgstr "Кімната:" +msgstr "Кімна_та" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:248 -#, fuzzy msgid "_Password" -msgstr "_Password:" +msgstr "_Пароль" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:293 -#, fuzzy msgid "Join chat when connected" -msgstr "Контакт від'єднано" +msgstr "Приєднатись до балачки при під'єднанні" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:342 -#, fuzzy msgid "Minimize on Auto Join" msgstr "Мінімізувати після автоматичного приєднання" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:376 -#, fuzzy msgid "Status messages displayed in chat window" -msgstr "Надіслати повідомлення і закрити вікно" +msgstr "Повідомлення стану відображаються у вікні балачки" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:384 -#, fuzzy msgid "Status Messages" msgstr "Повідомлення про стан" @@ -8657,32 +8355,28 @@ msgid "Description:" msgstr "Опис: " #: gajim/data/gui/send_file_dialog.ui:76 -#, fuzzy msgid "Select Files" -msgstr "Прибираю" +msgstr "Оберіть файли" #: gajim/data/gui/send_file_dialog.ui:90 gajim/gtk/xml_console.py:83 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "_Надіслати" +msgstr "Надіслати" #: gajim/data/gui/send_file_dialog.ui:106 -#, fuzzy msgid "Files:" -msgstr "Файл: " +msgstr "Файли: " #: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 -#, fuzzy msgid "" "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " "be reported to the developers nonetheless." msgstr "" -"Ця помилка не є критичною, але все ж варто повідомити про неї розробникам." +"Виявлено програмну помилку. Ця помилка не є критичною, але все ж варто " +"повідомити про неї розробникам." #: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 -#, fuzzy msgid "Report Bug" -msgstr "_Повідомити про помилку" +msgstr "Повідомити про помилку" #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" @@ -8711,12 +8405,10 @@ msgstr "" "зв'язок." #: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149 -#, fuzzy msgid "Presets" -msgstr "П_рисутність" +msgstr "Попередні налаштування" #: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98 -#, fuzzy msgid "No Results Found" msgstr "Результату немає" @@ -8725,7 +8417,6 @@ msgid "Invite Friends!" msgstr "Запросіть друзів!" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 -#, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" "Select the contacts you want to invite" @@ -8746,9 +8437,8 @@ msgid "In_vite" msgstr "_Запросити" #: gajim/data/gui/history_manager.ui:11 -#, fuzzy msgid "_Export" -msgstr "Експортувати" +msgstr "_Експортувати" #: gajim/data/gui/history_manager.ui:93 msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" @@ -8786,192 +8476,162 @@ msgid "_Search Database" msgstr "_Шукати у базі даних" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 -#, fuzzy msgid "Chat Shortcuts" -msgstr "Гарячі клавіші" +msgstr "Гарячі клавіші балачки" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12 -#, fuzzy msgid "Message composition" -msgstr "Вміст повідомлення" +msgstr "Написання повідомлення" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17 -#, fuzzy msgid "Send the message" msgstr "Надіслати повідомлення" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24 -#, fuzzy msgid "Add new line" -msgstr "Створити нове повідомлення" +msgstr "Додати нову строку" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31 msgid "Select an emoji" -msgstr "" +msgstr "Вибрати емодзі" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 msgid "Complete a command or a nick" -msgstr "" +msgstr "Завершити команду або псевдонім" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45 -#, fuzzy msgid "Previously sent message" -msgstr "Зразки повідомлень:" +msgstr "Раніше надіслані повідомлення" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52 -#, fuzzy msgid "Next sent messages" -msgstr "Зразки повідомлень:" +msgstr "Наступні надіслані повідомлення" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59 -#, fuzzy msgid "Quote previous message" -msgstr "повідомлення про стан" +msgstr "Процитувати попереднє повідомлення " #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66 -#, fuzzy msgid "Quote next message" -msgstr "Надіслати повідомлення" +msgstr "Цитувати наступне повідомлення" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73 -#, fuzzy msgid "Clear message entry" -msgstr "Повідомлення надіслано" +msgstr "Очистити повідомлення" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "Вигляд вікна балачки" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 +msgid "Recent history" +msgstr "Нещодавня історія" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 -#, fuzzy -msgid "Recent history" -msgstr "Нещодавно:" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 msgid "Scroll up" -msgstr "" +msgstr "Прокрутити вгору" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" -msgstr "" +msgstr "Прокрутити донизу" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 msgid "Clear" msgstr "Прибираю" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Вкладки" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "" +msgstr "Перемкнути до попередньої вкладки" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" -msgstr "" +msgstr "Перемкнути до наступної вкладки" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" -msgstr "" +msgstr "Перемкнути до першої - дев'ятої вкладки" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" -msgstr "" +msgstr "Перемкнутись до попередньої непрочитаної вкладки" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" -msgstr "" +msgstr "Перемкнути до наступної непрочитаної вкладки" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" -msgstr "" +msgstr "Закрити балачку" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" -msgstr "Гарячі клавіші" +msgstr "Гарячі клавіші реєстру" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 msgid "File transfers" msgstr "Перенесення файлів" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 msgid "Join a group chat" -msgstr "у _групових балачках" +msgstr "Приєднатись до групової балачки" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 msgid "Set the status message" -msgstr "повідомлення про стан" +msgstr "Встановити повідомлення про стан" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 +msgid "Quit Gajim" +msgstr "Вийти з Gajim" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 -#, fuzzy -msgid "Quit Gajim" -msgstr "Gajim" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 -#, fuzzy msgid "Show offline contacts" -msgstr "Показувати _від’єднані контакти" +msgstr "Показувати від’єднані контакти" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 msgid "Show only active contacts" -msgstr "Показувати лише _активні контакти" +msgstr "Показувати лише активні контакти" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" -msgstr "" +msgstr "Ввімкнути фільтрацію ростеру" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 msgid "Contact information" msgstr "Контактна інформація" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 msgid "Rename contact" msgstr "Перейменувати контакт" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 msgid "Delete contact" -msgstr "Надіслати контакти:" +msgstr "Видалити контакти" #: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8 msgid "Passphrase" msgstr "Пароль" #: gajim/data/gui/history_window.ui:27 -#, fuzzy msgid "Display status changes" -msgstr "_Показати зміни стану" +msgstr "Показати зміни стану" #: gajim/data/gui/history_window.ui:233 -#, fuzzy msgid "Mode" -msgstr "Модератор" +msgstr "Режим" #: gajim/data/gui/history_window.ui:246 -#, fuzzy msgid "Search complete history" -msgstr "Нещодавно:" +msgstr "Шукати у всіх журналах історії" #: gajim/data/gui/history_window.ui:263 -#, fuzzy msgid "Search selected day only" msgstr "Шукати лише у зазначений день" @@ -8980,24 +8640,20 @@ msgid "Conversation History" msgstr "Журнал спілкування" #: gajim/data/gui/history_window.ui:314 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "Балачки" +msgstr "Балачка" #: gajim/data/gui/history_window.ui:328 -#, fuzzy msgid "Record history for this chat" -msgstr "Ігнорувати цю помилку для цього сертифіката." +msgstr "Зберігати історію для цієї балачки" #: gajim/data/gui/history_window.ui:341 -#, fuzzy msgid "Record History" -msgstr "Нещодавно:" +msgstr "Зберігати історію" #: gajim/data/gui/history_window.ui:358 -#, fuzzy msgid "Ttitle" -msgstr "_Назва:" +msgstr "Назва" #: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13 msgid "PEP Service Configuration" @@ -9054,13 +8710,12 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "Вимкнути звук" #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 -#, fuzzy msgid "_Preferences" -msgstr "Параметри" +msgstr "_Параметри" #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Вийти" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" @@ -9112,9 +8767,8 @@ msgid "Missing arguments" msgstr "Пропущено аргумент" #: gajim/command_system/mapping.py:263 -#, fuzzy msgid "Too many arguments" -msgstr "Пропущено аргумент" +msgstr "Забагато аргументів" #: gajim/command_system/implementation/execute.py:54 msgid "Execute expression inside a shell, show output" @@ -9223,7 +8877,6 @@ msgid "Video sessions are not available" msgstr "Відео сесія недоступна" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:218 -#, fuzzy msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" msgstr "Надіслати повідомлення контакту щоб привернути його (її) увагу" @@ -9264,14 +8917,13 @@ msgid "Invite a user to a room for a reason" msgstr "Запросити користувача в кімнату вказавши причину" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:297 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" -msgstr "Запрошено %s до %s" +msgstr "Запрошено %(jid)s до %(room_jid)s" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:301 -#, fuzzy msgid "Join a group chat given by a JID" -msgstr "у _групових балачках" +msgstr "Приєднатись до групової балачки по ідентифікатору" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:309 msgid "" @@ -9281,7 +8933,6 @@ msgstr "" "або вікно" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:314 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n" @@ -9306,7 +8957,6 @@ msgid "" " moderator, participant, visitor, none" msgstr "" "Встановити роль учасника балачки\n" -"\n" " Роль може бути одним з наведених:\n" " moderator, participant, visitor, none" @@ -9351,17 +9001,14 @@ msgstr "" "перекладів" #: gajim/gtk/start_chat.py:38 -#, fuzzy msgid "Start new Conversation" -msgstr "Спілкування з продовженням" +msgstr "Почати нову балачку" #: gajim/gtk/start_chat.py:300 -#, fuzzy msgid "New Groupchat" -msgstr "Створити групову балачку" +msgstr "Нова групова балачка" #: gajim/gtk/start_chat.py:302 -#, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Додати новий контакт" @@ -9429,22 +9076,20 @@ msgstr "Налаштувати %s" #: gajim/gtk/service_registration.py:136 gajim/gtk/service_registration.py:150 #: gajim/gtk/service_registration.py:157 -#, fuzzy msgid "Register" -msgstr "_Зареєструвати" +msgstr "Зареєструвати" #: gajim/gtk/service_registration.py:167 gajim/gtk/service_registration.py:179 -#, fuzzy msgid "Registration successful" -msgstr "Зареєструватися на %s" +msgstr "Реєстрація успішна" #: gajim/gtk/dialogs.py:82 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Словники для мови %s не доступні" #: gajim/gtk/dialogs.py:83 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " "another language by setting the speller_language option.\n" @@ -9457,7 +9102,7 @@ msgstr "" "Можливість підсвічування неправильно написаних слів буде поки що вимкнено" #: gajim/gtk/dialogs.py:440 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " "This means conversations will not be encrypted, and is strongly " @@ -9466,8 +9111,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ви маєте намір надіслати з’єднатись з обліковим записом %(account)s " "(%(server)s) через незахищене з’єднання. Весь ваш обмін повідомленнями буде " -"незашифрованим. Цей тип з’єднання справді ненадійний. Ви справді бажаєте це " -"зробити?" +"незашифрованим. Цей тип з’єднання справді ненадійний.\n" +"Ви справді бажаєте це зробити?" #: gajim/gtk/dialogs.py:446 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" @@ -9491,7 +9136,7 @@ msgid "Certificate for account %s" msgstr "Сертифікат до облікового запису %s" #: gajim/gtk/dialogs.py:872 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Issued to:\n" "Common Name (CN): %(scn)s\n" @@ -9528,11 +9173,12 @@ msgstr "" "Видано: %(io)s\n" "Діє до: %(eo)s\n" "\n" -"Відбито:\n" -"SHA1 Відбиток: %(sha1)s" +"Відбиток:\n" +"SHA1 Відбиток: %(sha1)s\n" +"\n" +"SHA256 Відбиток: %(sha256)s\n" #: gajim/gtk/dialogs.py:919 -#, fuzzy msgid "View certificate…" msgstr "Перегляд сертифікату..." @@ -9541,7 +9187,6 @@ msgid "Change Password" msgstr "Змінити пароль" #: gajim/gtk/dialogs.py:959 -#, fuzzy msgid "You must enter a password" msgstr "Вам слід ввести пароль." @@ -9550,263 +9195,234 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролі не збігаються" #: gajim/gtk/add_contact.py:30 -#, fuzzy msgid "GG Number" msgstr "Номер GG:" #: gajim/gtk/add_contact.py:31 -#, fuzzy msgid "ICQ Number" msgstr "Номер ICQ:" #: gajim/gtk/add_contact.py:39 -#, fuzzy msgid "Add Contact" -msgstr "_Додати контакт..." - -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s Missing" -msgstr "%s МіБ" +msgstr "Додати контакт" #: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, python-format -msgid "You must supply the %s of the new contact." -msgstr "" +msgid "%s Missing" +msgstr "%s зникло" -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 +#, python-format +msgid "You must supply the %s of the new contact." +msgstr "Ви маєте вказати %s нового контакту" + +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "Некоректний ідентифікатор користувача" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "У ідентифікаторі користувача не повинно міститися назви ресурсу." -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Ви не можете додавати себе ж до реєстру." -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 msgid "Account Offline" msgstr "Поза мережею" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" +"Ваш обліковий запис повинен бути в мережі для додавання нових контактів." -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "Цей контакт вже є у реєстрі" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Цей контакт уже є у вашому реєстрі." -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "Ідентифікатор:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 -#, fuzzy -msgid "Error while adding transport contact" -msgstr "Помилка під час додавання служби. %s" - #: gajim/gtk/add_contact.py:459 +msgid "Error while adding transport contact" +msgstr "Помилка під час додавання контакту через транспорт." + +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" "\n" "%(error)s" msgstr "" +"Ця помилка сталася під час додавання контакту для транспорту %(transport)s:\n" +"\n" +"%(error)s" #: gajim/gtk/themes.py:37 -#, fuzzy msgid "Chatstate Composing" -msgstr "Створення" +msgstr "Стан Пише" #: gajim/gtk/themes.py:41 -#, fuzzy msgid "Chatstate Inactive" msgstr "Неактивний" #: gajim/gtk/themes.py:45 msgid "Chatstate Gone" -msgstr "" +msgstr "Стан Пішов" #: gajim/gtk/themes.py:49 -#, fuzzy msgid "Chatstate Paused" -msgstr "Змінити стан" +msgstr "Стан балачки призупинений" #: gajim/gtk/themes.py:53 -#, fuzzy msgid "MUC Tab New Directed Message" -msgstr "" -"Спрямовані повідомлення\n" -"групової балачки" +msgstr "Спрямовані повідомлення групової балачки" #: gajim/gtk/themes.py:57 -#, fuzzy msgid "MUC Tab New Message" -msgstr "Нове повідомлення" +msgstr "Повідомлення з вкладки групової балачки" #: gajim/gtk/themes.py:61 msgid "Banner Foreground Color" -msgstr "" +msgstr "Колір оголошення" #: gajim/gtk/themes.py:65 msgid "Banner Background Color" -msgstr "" +msgstr "Колір тла оголошення" #: gajim/gtk/themes.py:69 msgid "Banner Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт оголошення" #: gajim/gtk/themes.py:73 msgid "Account Row Foreground Color" -msgstr "" +msgstr "Колір поля облікового запису" #: gajim/gtk/themes.py:77 msgid "Account Row Background Color" -msgstr "" +msgstr "Колір тла поля облікового запису" #: gajim/gtk/themes.py:81 -#, fuzzy msgid "Account Row Font" -msgstr "Стрічка облікового запису" +msgstr "Шрифт поля облікового запису" #: gajim/gtk/themes.py:85 msgid "Group Row Foreground Color" -msgstr "" +msgstr "Колір поля групи" #: gajim/gtk/themes.py:89 msgid "Group Row Background Color" -msgstr "" +msgstr "Колір тла поля групи" #: gajim/gtk/themes.py:93 -#, fuzzy msgid "Group Row Font" -msgstr "Стрічка групи" +msgstr "Шрифт поля групи" #: gajim/gtk/themes.py:97 msgid "Contact Row Foreground Color" -msgstr "" +msgstr "Колір поля контакту" #: gajim/gtk/themes.py:101 msgid "Contact Row Background Color" -msgstr "" +msgstr "Колір тла поля контакту" #: gajim/gtk/themes.py:105 -#, fuzzy msgid "Contact Row Font" -msgstr "Колір сповіщення виходу контакту" +msgstr "Шрифт контакту" #: gajim/gtk/themes.py:109 -#, fuzzy msgid "Conversation Font" -msgstr "Спілкування з" +msgstr "Шрифт балачки" #: gajim/gtk/themes.py:113 -#, fuzzy msgid "Incoming Nickname Color" msgstr "Колір вхідного псевдоніму" #: gajim/gtk/themes.py:117 -#, fuzzy msgid "Outgoing Nickname Color" msgstr "Колір вихідного псевдоніма" #: gajim/gtk/themes.py:121 -#, fuzzy msgid "Incoming Message Text Color" msgstr "Колір вхідного тексту" #: gajim/gtk/themes.py:125 -#, fuzzy msgid "Incoming Message Text Font" msgstr "Шрифт вхідного тексту" #: gajim/gtk/themes.py:129 -#, fuzzy msgid "Outgoing Message Text Color" msgstr "Колір вихідного тексту" #: gajim/gtk/themes.py:133 -#, fuzzy msgid "Outgoing Message Text Font" msgstr "Шрифт вихідного тексту" #: gajim/gtk/themes.py:137 -#, fuzzy msgid "Status Message Color" -msgstr "Повідомлення про стан" +msgstr "Колір повідомлення про стан" #: gajim/gtk/themes.py:141 -#, fuzzy msgid "Status Message Font" -msgstr "Повідомлення про стан" +msgstr "Шрифт повідомлення про стан" #: gajim/gtk/themes.py:145 -#, fuzzy msgid "URL Color" -msgstr "Колір" +msgstr "Колір URL" #: gajim/gtk/themes.py:149 -#, fuzzy msgid "Highlight Message Color" -msgstr "_Виділяти слова з помилками" +msgstr "_Колір підсвічування повідомлень" #: gajim/gtk/themes.py:153 -#, fuzzy msgid "Message Correcting" -msgstr "Повідомлення" +msgstr "Корегування повідомлення" #: gajim/gtk/themes.py:157 -#, fuzzy msgid "Restored Message Color" -msgstr "В_ідновити типові кольори" +msgstr "Відновлені кольори повідомлення" #: gajim/gtk/themes.py:161 -#, fuzzy msgid "Contact Disconnected Background" -msgstr "Контакт від'єднано" +msgstr "Тло від'єднаного контакту" #: gajim/gtk/themes.py:165 -#, fuzzy msgid "Contact Connected Background " -msgstr "Контакт з'єднано" +msgstr "Тло під'єднаного контакту" #: gajim/gtk/themes.py:179 -#, fuzzy msgid "Gajim Themes" -msgstr "Gajim - %s" +msgstr "Теми Gajim" #: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224 -#, fuzzy msgid "Invalid Name" -msgstr "Некоректний псевдонім" +msgstr "Некоректне ім'я" #: gajim/gtk/themes.py:218 msgid "Name default is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Ім'я default не дозволене" #: gajim/gtk/themes.py:225 -#, fuzzy msgid "Spaces are not allowed" -msgstr "Заборонений символ" +msgstr "Пробіли не дозволені" #: gajim/gtk/themes.py:307 -#, fuzzy msgid "Active Theme" -msgstr "Активний" +msgstr "Активна тема" #: gajim/gtk/themes.py:308 msgid "" "You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different " "theme first." msgstr "" +"Ви намагаєтесь видалити активну тему. Будь ласка, виберіть іншу спочатку." #: gajim/gtk/history.py:406 gajim/gtk/history.py:460 msgid "Disk Error" @@ -9837,40 +9453,38 @@ msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Поточний стан: %(status)s" #: gajim/gtk/history_sync.py:204 -#, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" -msgstr "Що ви хочете зробити?" +msgstr "Як далеко ви хочете повернутись?" #: gajim/gtk/history_sync.py:209 msgid "One Month" -msgstr "" +msgstr "Один місяць" #: gajim/gtk/history_sync.py:210 msgid "Three Months" -msgstr "" +msgstr "Три місяці" #: gajim/gtk/history_sync.py:211 msgid "One Year" -msgstr "" +msgstr "Один рік" #: gajim/gtk/history_sync.py:212 msgid "Everything" -msgstr "" +msgstr "Все" #: gajim/gtk/history_sync.py:240 -#, fuzzy msgid "Connecting..." -msgstr "Виконується з'єднання" +msgstr "Виконується з'єднання…" #: gajim/gtk/history_sync.py:252 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" -msgstr "Передавання файлу·%(filename)s·від·%(name)s невдале" +msgstr "%(received)s з %(max)s" #: gajim/gtk/history_sync.py:256 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Downloaded %s Messages" -msgstr "Переспрямувати непрочитані повідомлення" +msgstr "Завантажено %s повідомлень" #: gajim/gtk/history_sync.py:276 #, python-brace-format @@ -9880,6 +9494,10 @@ msgid "" " {received} Messages downloaded.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Завершена синхронізація вашої історії.\n" +" Завантажено {received} повідомлень.\n" +" " #: gajim/gtk/history_sync.py:283 msgid "" @@ -9888,6 +9506,10 @@ msgid "" " with the Archive.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Gajim повністю синхронізовано\n" +" з Архівом.\n" +" " #: gajim/gtk/history_sync.py:290 msgid "" @@ -9896,85 +9518,77 @@ msgid "" " progress. Please try later.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Синхронізація вже запущена\n" +" Будь ласка, спробуйте пізніше.\n" +" " -#: gajim/gtk/about.py:45 -#, fuzzy +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Jabber/XMPP клієнт, що базується на GTK+" #: gajim/gtk/about.py:46 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "GTK+ Version: %s" -msgstr "Версія GTK+:" +msgstr "Версія GTK+: %s" #: gajim/gtk/about.py:47 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "PyGObject Version: %s" -msgstr "Версія PyGTK:" +msgstr "Версія PyGTK: %s" #: gajim/gtk/about.py:48 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" -msgstr "" +msgstr "Версія python-nbxmpp: %s" #: gajim/gtk/about.py:51 -#, fuzzy msgid "Current Developers" -msgstr "Поточні розробники:" +msgstr "Поточні розробники" #: gajim/gtk/about.py:52 -#, fuzzy msgid "Past Developers" -msgstr "Колишні розробники:" +msgstr "Колишні розробники" #: gajim/gtk/about.py:53 msgid "Artists" -msgstr "" +msgstr "Митці" #: gajim/gtk/about.py:57 msgid "Last but not least" -msgstr "" +msgstr "І, насамкінець" #: gajim/gtk/about.py:58 -#, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." -msgstr "" -"Нарешті, але ані трохи не менше, ми вдячні всім супровідникам пакунків з " -"програмою." +msgstr "ми вдячні всім супровідникам пакунків з програмою." #: gajim/gtk/about.py:59 -#, fuzzy msgid "Thanks" -msgstr "Вдячний" +msgstr "Подяка" #: gajim/gtk/about.py:61 msgid "translator-credits" -msgstr "Сергій Єгоров Юрій Чорноіван (0.12)" +msgstr "Сергій Єгоров, Andriy Kushnir" #: gajim/gtk/filechoosers.py:87 -#, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Вибрати файл для надсилання..." #: gajim/gtk/filechoosers.py:93 -#, fuzzy msgid "Choose Avatar…" -msgstr "Вибрати архів" +msgstr "Обрати аватар…" #: gajim/gtk/filechoosers.py:97 -#, fuzzy msgid "PNG files" -msgstr "Всі файли" +msgstr "Файли PNG" #: gajim/gtk/filechoosers.py:98 -#, fuzzy msgid "JPEG files" -msgstr "Всі файли" +msgstr "Файли JPG" #: gajim/gtk/filechoosers.py:99 -#, fuzzy msgid "SVG files" -msgstr "Надіслати _файли" +msgstr "Файли SVG" #: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150 msgid "Images" @@ -9985,17 +9599,14 @@ msgid "Choose Archive" msgstr "Вибрати архів" #: gajim/gtk/filechoosers.py:137 -#, fuzzy msgid "ZIP files" msgstr "Файли ZIP" #: gajim/gtk/filechoosers.py:142 -#, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Зберегти файл як..." #: gajim/gtk/profile.py:72 -#, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Отримання профілю..." @@ -10018,7 +9629,6 @@ msgstr "" "встановити з’єднання." #: gajim/gtk/profile.py:346 -#, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Надсилання профілю..." @@ -10038,22 +9648,20 @@ msgstr "" "Під час спроби оприлюднення ваших особистих відомостей, спробуйте пізніше." #: gajim/gtk/join_groupchat.py:202 -#, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Некоректна кімната" #: gajim/gtk/join_groupchat.py:203 msgid "Please choose a room" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, виберіть балачку" #: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Некоректний псевдонім" #: gajim/gtk/join_groupchat.py:223 -#, fuzzy msgid "Please choose a nickname" -msgstr "Будь ласка, спершу створіть нову порожню тему з бажаною назвою." +msgstr "Оберіть псевдонім" #: gajim/gtk/join_groupchat.py:285 gajim/gtk/join_groupchat.py:291 msgid "Wrong server" @@ -10071,27 +9679,23 @@ msgstr "Архівація налаштувань для %s" #: gajim/gtk/mam_preferences.py:89 msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Вдало!" #: gajim/gtk/mam_preferences.py:89 -#, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" -msgstr "Архівація налаштувань для %s" +msgstr "Параметри архівації збережено!" #: gajim/gtk/mam_preferences.py:100 -#, fuzzy msgid "No response from the Server" -msgstr "Ваш комп’ютер не з’єднано з сервером" +msgstr "Немає відповіді від сервера" #: gajim/gtk/mam_preferences.py:102 -#, fuzzy msgid "Error received: {}" -msgstr "Помилка у отриманих даних" +msgstr "Отримано помилку: {}" #: gajim/gtk/mam_preferences.py:106 -#, fuzzy msgid "Error!" -msgstr "Помилка." +msgstr "Помилка!" #: gajim/gtk/advanced_config.py:86 msgid "Activated" @@ -10136,28 +9740,28 @@ msgstr "Сховано" #: gajim/gtk/server_info.py:126 #, python-format msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" -msgstr "" +msgstr "%(days)s днів, %(hours)s годин" #: gajim/gtk/server_info.py:192 gajim/gtk/accounts.py:653 #: gajim/gtk/accounts.py:755 -#, fuzzy msgid "Hostname" -msgstr "Назва _вузла:" +msgstr "Назва вузла" #: gajim/gtk/server_info.py:193 msgid "Server Software" -msgstr "" +msgstr "Програмне забезпечення серверу" #: gajim/gtk/server_info.py:194 -#, fuzzy msgid "Server Uptime" -msgstr "Збережено за адресою: %s" +msgstr "Час роботи сервера" #: gajim/gtk/server_info.py:236 msgid "" "\n" "Disabled in config" msgstr "" +"\n" +"Вимкнено у налаштуваннях" #: gajim/gtk/features.py:51 msgid "Bonjour / Zeroconf" @@ -10174,10 +9778,9 @@ msgid "Requires python-dbus." msgstr "Потрібен python-dbus." #: gajim/gtk/features.py:55 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Requires pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)" -msgstr "" -"Вимагає pybonjour та bonjour SDK (http://developer.apple.com/opensource/)." +msgstr "Вимагає pybonjour та bonjour SDK (%(url)s)" #: gajim/gtk/features.py:56 msgid "Command line" @@ -10196,14 +9799,13 @@ msgid "OpenPGP message encryption" msgstr "Шифрування повідомлення з OpenPGP" #: gajim/gtk/features.py:63 -#, fuzzy msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP." -msgstr "Шифрування повідомлень балачки за допомогою ключів GPG." +msgstr "Шифрування повідомлень балачки за допомогою OpenPGP." #: gajim/gtk/features.py:64 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Requires gpg and python-gnupg (%(url)s)." -msgstr "Потрібні gpg і python-GnuPGInterface." +msgstr "Потрібні gpg і python-gnupg (%(url)s)" #: gajim/gtk/features.py:65 msgid "Requires gpg.exe in PATH." @@ -10221,10 +9823,12 @@ msgstr "Можна зберігати паролі безпечно, не лиш msgid "" "Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)." msgstr "" +"Вимагає libsecret та який-небудь менеджер паролів, як-от GNOME Keyring або " +"KSecretService" #: gajim/gtk/features.py:70 msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used." -msgstr "" +msgstr "В Windows використовується Credential Vault." #: gajim/gtk/features.py:71 msgid "Spell Checker" @@ -10235,9 +9839,8 @@ msgid "Spellchecking of composed messages." msgstr "Перевірка правопису повідомлень, які ви створюєте." #: gajim/gtk/features.py:74 gajim/gtk/features.py:75 -#, fuzzy msgid "Requires Gspell" -msgstr "Потрібна бібліотека libgtkspell." +msgstr "Вимагається Gspell" #: gajim/gtk/features.py:76 msgid "Automatic status" @@ -10286,6 +9889,8 @@ msgid "" "Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and " "gstreamer1.0-plugins-ugly." msgstr "" +"Вимагає gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav та " +"gstreamer1.0-plugins-ugly." #: gajim/gtk/features.py:91 msgid "UPnP-IGD" @@ -10297,9 +9902,8 @@ msgstr "" "Можливість запиту до маршрутизатора для надання порту для передавання файлів." #: gajim/gtk/features.py:94 -#, fuzzy msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." -msgstr "Потрібен python-gupnp-igd." +msgstr "Потрібен gir1.2-gupnpigd-1.0." #: gajim/gtk/features.py:102 msgid "?features:Available" @@ -10351,11 +9955,11 @@ msgstr "Некоректна назва списку" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Для створення списку конфіденційності вам слід ввести його назву." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Обліковий запис було успішно додано" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -10365,38 +9969,38 @@ msgstr "" "«Додатково». Пізніше ви можете виконати ті самі дії з налаштування вибором " "пункту «Облікові записи» у меню «Правка» головного вікна програми." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "Ваш новий обліковий запис було успішно створено" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "Некоректне ім’я користувача" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "" "Щоб налаштувати цей обліковий запис, вам слід вказати ім’я користувача." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "Некоректний сервер" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть назву сервера, на якому ви бажаєте зареєструватися." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "Некоректний запис" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Нетиповий порти слід вказувати у вигляді номера." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10411,32 +10015,29 @@ msgstr "" "Помилка SSL: %(error)s\n" "Ви все ще бажаєте з’єднатися з цим сервером?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Під час спроби створення облікового запису сталася помилка" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "Цю назву облікового запису вже використано" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "У вас вже є обліковий запис з такою назвою." #: gajim/gtk/xml_console.py:74 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Фільтр:" +msgstr "Фільтр" #: gajim/gtk/xml_console.py:79 -#, fuzzy msgid "XML Input" -msgstr "Ввід XML" +msgstr "Ввід XML" #: gajim/gtk/xml_console.py:168 -#, fuzzy msgid "Invalid Node" -msgstr "Некоректний файл" +msgstr "Некоректний вузел" #: gajim/gtk/preferences.py:377 gajim/gtk/preferences.py:381 #: gajim/gtk/bookmarks.py:72 @@ -10473,76 +10074,64 @@ msgstr "" "процедуру виходу?" #: gajim/gtk/accounts.py:338 -#, fuzzy msgid "Add Account…" -msgstr "_Додати контакт..." +msgstr "Додати обліковий запис…" #: gajim/gtk/accounts.py:514 -#, fuzzy msgid "Remove" -msgstr "В_илучити" +msgstr "Вилучити" #: gajim/gtk/accounts.py:546 -#, fuzzy msgid "Merge Accounts" -msgstr "Об’єднані облікові записи" +msgstr "Об’єднати облікові записи" #: gajim/gtk/accounts.py:549 -#, fuzzy msgid "Use PGP Agent" -msgstr "Використовувати _агент GnuPG" +msgstr "Використовувати агент PGP" #: gajim/gtk/accounts.py:565 -#, fuzzy msgid "Label" -msgstr "мітка" +msgstr "Мітка" #: gajim/gtk/accounts.py:569 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Авторизація" #: gajim/gtk/accounts.py:578 msgid "Connection" msgstr "З'єднання" #: gajim/gtk/accounts.py:581 -#, fuzzy msgid "Import Contacts" -msgstr "Запросити _контакти" +msgstr "Імпортувати _контакти" #: gajim/gtk/accounts.py:584 gajim/gtk/accounts.py:772 -#, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "Клієнтський сертифікат" #: gajim/gtk/accounts.py:587 gajim/gtk/accounts.py:686 -#, fuzzy msgid "OpenPGP Key" -msgstr "Призначити ключ OpenPGP" +msgstr "Ключ OpenPGP" #: gajim/gtk/accounts.py:602 gajim/gtk/accounts.py:674 -#, fuzzy msgid "Connect on startup" -msgstr "_З'єднуватись після запуску Gajim" +msgstr "_З'єднуватись після запуску" #: gajim/gtk/accounts.py:605 -#, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "Автоматично відновлювати втрачене з'єднання" #: gajim/gtk/accounts.py:608 gajim/gtk/accounts.py:678 -#, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Зберігати _журнал спілкування для усіх контактів" #: gajim/gtk/accounts.py:610 gajim/gtk/accounts.py:680 msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" +msgstr "Зберігати балачки на диску" #: gajim/gtk/accounts.py:612 -#, fuzzy msgid "Server Message Archive" -msgstr "_Надіслати серверне повідомлення..." +msgstr "Серверний архів повідомлень" #: gajim/gtk/accounts.py:614 msgid "" @@ -10551,21 +10140,22 @@ msgid "" "between multiple devices.\n" "XEP-0313" msgstr "" +"Повідомлення будуть збережені на сервері.\n" +"Архів буде використано для синхронізації повідомлень\n" +"між декількома пристроями.\n" +"XEP-0313" #: gajim/gtk/accounts.py:619 gajim/gtk/accounts.py:682 -#, fuzzy msgid "Global Status" -msgstr "Усі стани" +msgstr "Глобальні стани" #: gajim/gtk/accounts.py:621 -#, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" -msgstr "Змінює стан облікового запису або обліковий запис" +msgstr "Синхронізація статусів усіх облікових записів" #: gajim/gtk/accounts.py:623 -#, fuzzy msgid "Message Carbons" -msgstr "Повідомлення" +msgstr "Копії повідомлення" #: gajim/gtk/accounts.py:625 msgid "" @@ -10573,104 +10163,91 @@ msgid "" "of sent and received messages.\n" "XEP-0280" msgstr "" +"Дозволити іншим вашим активним пристроям отримувати копії\n" +"відісланих та отриманих повідомлень.\n" +"XEP-0280 " #: gajim/gtk/accounts.py:629 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Використовувати проксі передавання файлів" #: gajim/gtk/accounts.py:641 gajim/gtk/accounts.py:676 -#, fuzzy msgid "Use environment variable" -msgstr "використовувати змінну середовища HTTP_PROXY" +msgstr "використовувати змінну середовища" #: gajim/gtk/accounts.py:643 -#, fuzzy msgid "Proxy" -msgstr "Прокс_і:" +msgstr "Проксі" #: gajim/gtk/accounts.py:646 -#, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" -msgstr "_Попереджати перед використанням незахищеного з’єднання" +msgstr "Попереджати перед використанням незахищеного з’єднання" #: gajim/gtk/accounts.py:650 -#, fuzzy msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Надсилати пакети підтвердження дієздатності" +# Це пояснення до налаштування #: gajim/gtk/accounts.py:654 msgid "Manually set the hostname for the server" -msgstr "" +msgstr "Вручну встановити адресу серверу" #: gajim/gtk/accounts.py:660 gajim/gtk/accounts.py:729 #: gajim/gtk/accounts.py:734 -#, fuzzy msgid "Priority" -msgstr "Пріорите_т:" +msgstr "Пріоритет" #: gajim/gtk/accounts.py:684 -#, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" -msgstr "Змінює стан облікового запису або обліковий запис" +msgstr "Синхронізація статусів усіх облікових записів" #: gajim/gtk/accounts.py:698 -#, fuzzy msgid "First Name" -msgstr "Ім'я:" +msgstr "Ім'я" #: gajim/gtk/accounts.py:701 -#, fuzzy msgid "Last Name" -msgstr "Прізвище:" +msgstr "Прізвище" #: gajim/gtk/accounts.py:707 -#, fuzzy msgid "Email" -msgstr "Нове повідомлення електронної пошти" +msgstr "Електронна пошта" #: gajim/gtk/accounts.py:725 -#, fuzzy msgid "Adjust to status" -msgstr "_Узгодити зі станом" +msgstr "Узгодити зі станом" #: gajim/gtk/accounts.py:752 -#, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Увімкнено" #: gajim/gtk/accounts.py:759 -#, fuzzy msgid "Port" -msgstr "_Порт:" +msgstr "Порт" #: gajim/gtk/accounts.py:764 -#, fuzzy msgid "Connection Options" -msgstr "З'єднання" +msgstr "Параметри з'єднання" #: gajim/gtk/accounts.py:774 msgid "PKCS12 Files" msgstr "Файли PKCS12" #: gajim/gtk/accounts.py:776 -#, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" -msgstr "Cертифікат" +msgstr "Зашифрований сертифікат" #: gajim/gtk/accounts.py:780 -#, fuzzy msgid "Certificate Options" -msgstr "Cертифікат" +msgstr "Параметри сертифікату" #: gajim/gtk/accounts.py:792 -#, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Зберегти пароль" #: gajim/gtk/accounts.py:800 -#, fuzzy msgid "Login Options" -msgstr "Опції:" +msgstr "Опції входу:" #: gajim/gtk/bookmarks.py:72 msgid "?print_status:All" @@ -10706,20 +10283,20 @@ msgstr "Заборонений символ" msgid "Invalid room" msgstr "Некоректна кімната" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "Архів пошкоджено" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 msgid "Archive empty" msgstr "Архів порожній " -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 msgid "Archive is malformed" msgstr "Архів пошкоджений" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 msgid "Plugin already exists" msgstr "Додаток вже встановлено" @@ -10753,132 +10330,189 @@ msgstr "Налаштування" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Клієнт служби миттєвих повідомлень Jabber" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "Jabber клієнт, що базується на GTK+" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8 -#, fuzzy msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27 msgid "org.gajim.Gajim" -msgstr "" +msgstr "org.gajim.Gajim" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26 -#, fuzzy msgid "Show next pending event" -msgstr "Показати усі _події з черги" +msgstr "Показати усі події з черги" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" +"Gajim намагається бути простим та повнофункціональним XMPP-клієнтом. З Gajim " +"ви можете спілкуватись через різні XMPP-сервіси за вашим вибором або через " +"транспорти (як то Facebook, IRC)." #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" +"Просто спілкуйтесь з друзями або родичами, легко діліться картинками або " +"ідеями чи обговорюйте новини з вашими співрозмовниками." #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 -#, fuzzy -msgid "Features:" -msgstr "Можливості" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." msgstr "" +"Gajim добре інтегрується з іншими вашими пристроями: просто спілкуйтесь та " +"побачите що було сказано на ваших мобільних пристроях." #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" +msgid "Features:" +msgstr "Можливості:" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -#, fuzzy -msgid "Audio / video conferences" -msgstr "Аудіо/Відео" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" +msgstr "Ніколи не губіть повідомлення, тримаючи усі клієнти синхронізованими " #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Помилка під час передавання файла" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "Запросіть друзів до групової балачки чи приєднайтесь до існуючої" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" -msgstr "" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" +msgstr "Легко відправляйте картинки, відео або інші файли друзям або у групи" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" -msgstr "" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" +msgstr "Спілкуйтесь безпечно з використанням шифрування E2E, OMEMO або PGP" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" +"Використовуйте свої улюблені емоційки, встановіть свою картинку профілю" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" -msgstr "" +msgid "Keep and manage all your chat history" +msgstr "Зберігайте та керуйте своїм журналом спілкування" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Пошук служб за допомогою облікового запису %s" +msgid "Organize your chats with tabs" +msgstr "Організовуйте своє спілкування за допомогою вкладок" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" -msgstr "" +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "Перевірка правопису повідомлень, які ви створюєте." #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" +"Приєднатись до інших засобів обміну повідомленнями через транспорт " +"(Facebook, IRC, …)" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr "Консоль XML" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" +"Шукаєте у Wikipedia, словниках чи інших пошукових системах напряму з вікна " +"балачки" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" +"Встановіть свою діяльність, музику та настрій, щоб показати друзям що ви " +"відчуваєте" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" -msgstr "" +msgid "Support for multiple accounts" +msgstr "Підтримка кількох облікових записів" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 -#, fuzzy +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "Групуйте декілька контактів одного друга у один Мета-Контакт" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "XML-консоль дозволяє бачити що відбувається на рівні протоколу обміну" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "Децентралізоване спілкування (Bonjour/Zeroconf), BOSH" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "Підтримка пошуку служб, включно з вузлами та пошуком користувачів" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "…ще більше можливостей в плагінах!" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 msgid "Roster, list of contacts" -msgstr "_Записувати зміни стану контактів" +msgstr "Реєстр, список контактів" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" -msgstr "" +msgstr "Відображення балачок у вкладках" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 -#, fuzzy +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 msgid "Group chat support" -msgstr "Групові балачки" +msgstr "Підтримка групових балачок" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 -#, fuzzy +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 msgid "Chat history" -msgstr "Нещодавно:" +msgstr "Історія балачки" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 -#, fuzzy +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 msgid "Plugin manager" -msgstr "Активація додатка невдалаДодаток" +msgstr "Менеджер модулів" + +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "Помилка під час спроби прочитати файл:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "Помилка під час обробки файла:" + +#~ msgid "Toggle full / compact view" +#~ msgstr "Перемкнути повний/компактний вигляд" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio / video conferences" +#~ msgstr "Аудіо/Відео" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "Помилка під час передавання файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr "Консоль XML" + +#~ msgid "" +#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference " +#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and " +#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you " +#~ "start a session." +#~ msgstr "" +#~ "Список груп modp, які буде використано для шифрування за Діффі-Гелманом, " +#~ "першою слід вказати групу з найвищим пріоритетом, групи у списку слід " +#~ "відокремлювати комами. Можливі значення: 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 і 18. " +#~ "Більші значення підвищують безпеку, але програма витрачатиме більше часу " +#~ "на їх обчислення під час запуску сеансу." + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "Пере_вірити" + +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "(Відомості ESession)" #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "Зберегти як зразок..." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d6a95d13a..4d6719fa4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-31 17:37+0800\n" "Last-Translator: Guanhao Yin \n" "Language-Team: \n" @@ -20,19 +20,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "确定要发送文件?" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "如果您想向 %s 发送文件, 对方会获知您的真实JID。" @@ -130,31 +130,31 @@ msgstr "Gajim 无法读取此文件" msgid "Another process is using this file." msgstr "此文件正在其他进程运行。" -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "无法覆盖现有文件\"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "文件名已经存在且您没有权限覆盖它。" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "文件已经存在" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "想做什么?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "目录 \"%s\" 不可写" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "您没有权限在这个目录里创建文件。" @@ -228,19 +228,11 @@ msgstr "继续(_C)" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "选择要发送的文件…" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "读文件错误: " - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "分析文件错误: " - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "不支持扩展" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "图片不能被保存为 %(type)s 格式。保存为 %(new_filename)s?" @@ -322,8 +314,8 @@ msgstr "管理代理服务器设置" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "无" @@ -365,10 +357,10 @@ msgstr "新聊天室(_N)" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "不在联系人列表中" @@ -632,7 +624,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "没有有效账户" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "账户" @@ -704,7 +696,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "无法找到历史记录数据库" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -799,7 +791,7 @@ msgstr "JID: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "常规" @@ -863,7 +855,7 @@ msgstr "%(jid)s 对账户 %(account)s 的认证请求" msgid "Subscription request from %s" msgstr "%s 的认证请求" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -874,7 +866,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "未连接时,您不能同步您的联系人。" #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -973,7 +965,7 @@ msgstr "您是否接受邀请?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "聊天室邀请" @@ -1021,7 +1013,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s 现在成了 %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s 的状态是 %(status)s" @@ -1176,7 +1168,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s 加入聊天室" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s 已经被邀请加入该聊天室" @@ -1288,8 +1280,8 @@ msgstr "如果关闭此窗口, 您将断开此聊天室的连接。" #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 msgid "_Do not ask me again" msgstr "不再询问(_D)" @@ -1379,17 +1371,17 @@ msgstr "大小" msgid "Accept" msgstr "帐户(_A)" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "加入(_J)" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "远程联系人停止了传输" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "打开文件错误" @@ -1436,7 +1428,7 @@ msgstr "打开 IPython shell" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "为下一条未处理事件弹出窗口" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 msgid "Start a new chat" msgstr "开始新聊天" @@ -1449,7 +1441,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "数据库错误" @@ -1461,16 +1453,16 @@ msgstr "已合并的帐户" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "服务代理" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "聊天室" @@ -1951,16 +1943,16 @@ msgstr "账户被禁用" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "要从服务器移除注册, 账户必须被启用。" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "需要密码" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "输入帐户 %s 的密码" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "保存密码" @@ -2036,19 +2028,19 @@ msgstr "收到的聊天室消息" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "此聊天室的 %(owner_or_admin_or_member)s" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?聊天室联系人阶级:None" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "成员" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "管理员" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "所有者" @@ -2118,40 +2110,32 @@ msgstr "状态: " msgid "Description: " msgstr "描述: " -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 msgid "?user status:Available" msgstr "在线" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "和我聊天吧" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "离开" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "忙碌" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "禁止" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "离线" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 msgid "_Change Status Message…" msgstr "更改状态信息…(_C)" @@ -2220,132 +2204,132 @@ msgstr "其他" msgid "Conference" msgstr "会议" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "连接后才可浏览可用服务" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "正在使用账户 %s 来发掘服务" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "搜索服务" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "找不到该服务" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." msgstr "此地址没有服务或无应答。请检查地址后重试。" -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "该服务无法浏览" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "此服务没有项目可浏览。" -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "无效的服务器名" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "用账户 %(account)s 浏览地址 %(address)s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "浏览(_B)" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "此服务不包含任何项目可浏览。" -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "执行命令(_E)..." -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "注册(_G)" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "加入(_J)" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "查找" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "已扫描 %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "用户" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "描述" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "Id" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "将本聊天室加入书签(_B)" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "书签已设定" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "聊天室\"%s\"已在您的书签中。" -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "书签添加成功" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "您可以通过\"操作\"菜单管理您的书签。" -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "订阅" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "节点" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "新发表" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "订阅(_S)" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "退订(_S)" @@ -2444,14 +2428,14 @@ msgstr "私聊" msgid "Messages" msgstr "消息" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "无法加入聊天室" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2464,104 +2448,104 @@ msgstr "" "已经被使用或被其他人注册了。\n" "在下面指定另一个昵称:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "是否接受这个请求?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "是否接受这个对账户 %s 的请求?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "%(url)s (id: %(id)s) 的 HTTP (%(method)s) 认证" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "连接失败" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "需要密码才能加入聊天室 %s。请输入一个密码。" -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, python-format msgid "%s is full" msgstr "%s 已满" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "您已从聊天室 %s 封禁。" -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "远程服务器 %s 不存在。" -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "聊天室 %s 不存在。" -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "聊天室创建是受限的。" -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "无法加入聊天室" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "您必须在 %s 使用您的已注册昵称。" -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "您不再聊天室 %s 的成员列表中。" -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "错误 %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "发送 %(message)s 时出现错误( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "认证请求" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "旁观者" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "授权被接受" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "联系人\"%s\"已授权您查看他/她的状态。" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "联系人\"%s\"移除了对您的关注" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" @@ -2569,26 +2553,26 @@ msgstr "" "您将一直看到对方处于离线状态。\n" "要将对方从您的联系人列表中移除吗?" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "已取消认证的" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "您被邀请到一个聊天室" -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -2597,157 +2581,157 @@ msgstr "" "您配置了 Gajim 使用 GPG agent, 但并没有正在运行的 GPG agent 或者它返回了一个" "错误的密码。\n" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "您已经连接, 但没有使用您的 OpenPGP 密钥。" -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "错误字段" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "错误字段" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "证书已过期" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "输入账户 %s 的证书密码。" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "选择您的 OpenPGP 密钥" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "用于加密这次对话的 GPG 密钥未被信任。您确实想要加密这条消息吗?" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "文件传输错误" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s 想发送给您一个文件。" -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "文件传输请求" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSL证书错误" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "文件传输完成" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "文件传输已停止" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "文件传输完毕" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "从 %(name)s 传输的文件 %(filename)s 被停止。" -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "从 %(name)s 传输的文件 %(filename)s 被停止。" -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "从 %(name)s 传输的文件 %(filename)s 被停止。" -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "您成功的给 %(name)s 发送了文件 %(filename)s。" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "到 %(name)s 的文件传输 %(filename)s 被停止。" -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "到 %(name)s 的文件传输 %(filename)s 被停止。" -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "用户名冲突" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "请在您本地账户填写新的用户名" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "资源冲突" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "您已经用同一个资源连接到这个账户了。请输入一个新的资源" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s 想要发起语音聊天。" -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 msgid "Voice Chat Request" msgstr "语音聊天请求" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "证书已经在文件中" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "证书已经在文件 %s 中, 所以它没有被再次添加。" -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "%s 证书的认证可能是无效的" -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2756,7 +2740,7 @@ msgstr "" "\n" "未知 SSL 错误: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2765,11 +2749,11 @@ msgstr "" "\n" "SSL 错误: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "验证 SSL 证书出错" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2779,7 +2763,7 @@ msgstr "" "在验证您的XMPP服务器的SSL证书时出错: %(error)s\n" "您仍然想要连接这个服务器吗?" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2794,25 +2778,25 @@ msgstr "" "此证书的 SHA1 指纹信息:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "忽略这个证书的这个错误。" -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "%s 的SSL证书验证" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "不安全的连接" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -2820,31 +2804,31 @@ msgstr "" "您将通过不安全的连接发送密码。您应该安装 PyOpenSSL 以阻止这样的事情。您确定要" "这样做吗?" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "是的, 我确实想要不安全地连接" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "您将通过不安全的连接发送未经加密的密码。您确定要这样做吗?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "您必须连接才能加入聊天室。" -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "这不是一个聊天室" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "这不是一个聊天室" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2852,39 +2836,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "隐身时无法加入聊天室" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "无法保存您的设置。" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "要求密文" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "输入 GPG密钥 %(keyid)s (账户 %(account)s) 的密码。" -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG密钥过期" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "您的 GPG密钥已过期, 您将在没有 OpenPGP 情况下连接到 %s。" -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "错误字段" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "请重新输入您的 GPG 字段或点\"取消\"" @@ -2947,32 +2931,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "服务返回了一个错误。" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "联系人登录" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "联系人退出登录" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "新消息" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "新单条消息" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "新个人消息" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "联系人状态改变" @@ -2992,7 +2976,7 @@ msgstr "您必须连接才能加入聊天室。" #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "无效的 JID" @@ -3025,7 +3009,7 @@ msgstr "不合法的格式" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "表格没有被正确得填写。" -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "隐身" @@ -3724,37 +3708,37 @@ msgid "Creating %s" msgstr "正在销毁 %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "聊天室已经被销毁了" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "作为替代, 您可以加入这个聊天室: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "未知的 SSL 错误: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "来自 %(nickname)s 的新消息" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s 改变了状态" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s 上线了" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s 离开了" @@ -4083,27 +4067,16 @@ msgstr "在聊天窗口中显示标签组的边框。" msgid "Show close button in tab?" msgstr "在标签上显示关闭按钮?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" -"在Diffie-Hellman中使用的modp组, 排在前面的优先使用, 以逗号分隔。有效的组有 " -"1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 和 18。更高的数字更安全, 但在您开始会话时需要更长的时" -"间计算" - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "在弹出提示中预览消息?" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "用分号隔开的在聊天室中将高亮显示的单词列表。" -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4112,13 +4085,13 @@ msgstr "" "如果为真, 单击窗口管理器的 X 按钮会退出 Gajim。这一设定仅当启用通知区域图标时" "会生效。" -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4127,7 +4100,7 @@ msgstr "" "如果为真, Gajim 会在每个含有未读消息的标签上显示一个图标。根据主题, 该图标可" "能是动态的。" -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4136,11 +4109,11 @@ msgstr "" "如果为真, Gajim 将在联系人列表窗口中每一个联系人名字的下方显示状态信息(如果" "不为空)。" -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "定义了在联系人列表中头像的显示位置。可以是左或右" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4149,7 +4122,7 @@ msgstr "" "如果为否, Gajim 将不会在联系人的状态或状态信息变化时在聊天窗口中显示一行提" "示。" -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " @@ -4163,25 +4136,25 @@ msgstr "" "Gajim 将提示所有的状态信息。如果是\"in_and_out\", Gajim 将只提示聊天室中登入" "与登出消息。" -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "如果为真, 恢复显示的消息将用较小的字体显示。" -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "不显示代理本身的头像。" -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "不要将联系人列表窗口显示在系统的任务栏中。" -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4190,7 +4163,7 @@ msgstr "" "如果为真并且安装的 GTK+ 和 PyGTK 的版本至少为 2.8, 当有未处理事件时使窗\n" "口闪烁(大部分窗口管理器的默认响应)" -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" @@ -4209,7 +4182,7 @@ msgstr "" "'peracct' - 每个账户的消息发送到一个单独的窗口。\n" "'pertype' - 每种类型的消息 (例如, 聊天 及 聊天室) 发送到一个单独的窗口。" -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4217,70 +4190,70 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "如果为假, 您将不会在窗口中看到头像。" -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "如果为真, 按 Escape 键将关闭标签/窗口。" -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "在聊天室窗口中隐藏标语" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "在双人聊天窗口中隐藏标语" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "在聊天室聊天窗口中隐藏成员列表。" -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." msgstr "" "在聊天中, 只在当前一条消息不是由同一个人发出的的时候才在一行前显示昵称。" -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "当合并连续昵称时缩进。" -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." msgstr "以\":\"分隔的颜色列表,在聊天室中用于昵称。" -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "当所有标签中没有未读消息时按 Ctrl-Tab 转到下一个正在编辑的标签。" -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " "never show the dialog." msgstr "是否显示确认元联系人创建对话框?空字符串意味着从不显示对话框。" -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "是否显示确认屏蔽联系人对话框?空字符串意味着从不显示对话框。" -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "是否显示确认发送自定义状态对话框?空字符串意味着从不显示对话框。" -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 #, fuzzy msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -4290,13 +4263,13 @@ msgstr "" "如果为真, 您将可以在修改账户窗口中为您的账户可以设置一个负的优先级。注意!当您" "使用负的优先级登入时您将不能从服务器收到任何消息。" -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " "group rows." msgstr "如果为是, Gajim 会在账户和群组显示在线人数和总联系人数。" -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" @@ -4304,7 +4277,7 @@ msgstr "" "可以是空字符串, 'chat'或'normal'。如果不为空, 将把所有收到的消息当作这个类" "型。" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " @@ -4312,28 +4285,28 @@ msgid "" msgstr "" "如果为真, 在聊天窗口没有打开时, Gajim 会滚动并选出最后给您发送消息的联系人。" -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "时间, 如果在此时间内没有活动, 将改变状态窗口关闭。" -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "在对话中最多显示的行数。最旧的那些行会被清除。" -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 #, fuzzy msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " "notification icon." msgstr "如果为真, 由 notification-daemon 创建的提示窗口会依附于通知区域图标。" -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "两次检查闲置之间的时间间隔。" -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" @@ -4341,29 +4314,29 @@ msgstr "" "合法的 URI Scheme。只有这个列表中的 Scheme 会被接受为\"真正的\" URI。(mailto " "和 xmpp 被分开处理)" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "如果为是, 聊天室中会像命令符一样自动补全" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" msgstr "何时显示自己。可以是\"总是\", \"当用其他资源连接时\"或\"从不\"" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "可选地修正 jingle 视频输出的帧速率。比如: 10/1 或 25/2" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "可选地缩放 jingle 视频输出尺寸。比如: 320x240" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " @@ -4372,87 +4345,87 @@ msgstr "" "如果为真, Gajim 在使用 jingle 时会尝试使用 STUN 服务器。服务器可以由" "\"stun_server\"选项给出, 或由 jabber 服务器给出。" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 #, fuzzy msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "在使用 jingle 时使用的 STUN 服务器" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "如果为是, Gajim 会在聊天室的成员的状态图标上加上一个彩色方框以显示阶级" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " "received by your contact" msgstr "如果选中, Gajim 在您发送的消息被您的联系人接收后不会显示图标" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "如果为真, Gajim 会使用 Gnome Keyring (如果可用) 存储账户的密码。" -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." msgstr "优先级将根据您的状态自动改变。优先级在 autopriority_* 选项中定义。" -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" @@ -4461,96 +4434,96 @@ msgstr "" "\"请勿\n" "打扰\", \"隐身\"。注意: 仅当 restore_last_status 被禁用时这个选项其作用" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "如果启用, 则恢复上次使用的状态。" -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 #, fuzzy msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "如果为真, 联系人的认证请求将被自动接受。" -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "如果为假, 这个账户将被禁用且不会出现在联系人列表窗口中。" -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "如果禁用, 即使 GPG 被配置, 也不使用 GPG 密钥签名 presences。" -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "在使用明文连接发送密码前显示一个警告对话框。" -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "在使用标准 SSL 库前显示一个警告对话框。" -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "在通过明文连接明文发送密码前显示一个警告对话框。" -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "应忽略的 SSL 错误列表, 以空格分隔" -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "在不活动后发送的空白" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "在不活动后发送的 XMPP ping" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " "to reconnect?" msgstr "在重新连接前等待 ping alive packet 的回应多少秒" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "为 Jabberd2 变通" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4558,109 +4531,109 @@ msgstr "" "如果选中, Gajim 会使用您在 file_transfer_proxies 选项中定义的 IP 和代理进行文" "件传输。" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "对回执请求的回应" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "发送回执请求" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "允许Gajim发送您的本地时间。" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "向您希望添加的联系人发送的消息" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "匿名认证" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "匿名认证(_Y)" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "匿名认证(_Y)" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "想要进行拼写检查的语言" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 #, fuzzy msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "当加入聊天室时向服务器请求聊天记录的行数。" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "当加入聊天室时请求多少分钟以内的聊天记录。" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 #, fuzzy msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " @@ -4670,94 +4643,94 @@ msgstr "" "表述在退出时是否激活插件(在 Gajim 退出时这会被保存)。这个选项不应该用于激活或" "禁用插件。使用图形界面代替。" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "正在睡觉" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "马上回来" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "几分钟就回来。" -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "吃东西" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "我在吃东西, 请留言" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "电影" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "我正在看电影。" -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "工作" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "我正在工作。" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "打电话" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "我正在打电话" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "外出" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "我正在享受户外生活。" -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "我现在在线。" -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "和我聊天吧" -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "很快回来。" -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "我现在处于禁止状态。" -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "请勿打扰。" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "再见!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." msgstr "" "当收到的聊天室的消息包含muc_highlight_words内的词或您的昵称时播放的声音。" -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "收到任意MUC消息时播放的声音。" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "To" @@ -5813,251 +5786,251 @@ msgstr "视频输入" msgid "video output" msgstr "视频输出" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 #, fuzzy msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "服务器名必须在 1 到 1023 个字符之间" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "主机名中有无效的字符。" -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "服务器的地址是必须的。" -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 #, fuzzy msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "用户名必须在 1 到 1023 个字符之间" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "在用户名中有无效的字符。" -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 #, fuzzy msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "资源必须在 1 到 1023 个字符之间" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "资源中含有无效字符。" -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "忙碌(_B)" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "禁止(_N)" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "和我聊天吧(_F)" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "?user status:_Available" msgstr "在线(_A)" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "离开(_A)" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "离线(_O)" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "隐身(_I)" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "未知" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "有错误" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "无" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "To" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "From" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Both" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "无" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "认证" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "无" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "主持人" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "主持人" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "参与者" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "参与者" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "访客" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "访客" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "注意着与您的对话" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "在做其他事情" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "正在输入消息..." -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "暂停输入消息" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "关闭了聊天窗口或标签" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d 条消息未处理" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " 来自聊天室 %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " 来自用户 %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " 来自 %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d 个未处理事件" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "我想添加您到我的联系人列表" -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "您好, 我是$name" -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "读取文件超时" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "图片太大" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "证书吊销列表还未生效" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "读取文件超时" @@ -6161,6 +6134,14 @@ msgstr "添加服务错误。 %s" msgid "message" msgstr "message" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "我想将您添加到我的联系人列表。" @@ -8214,14 +8195,6 @@ msgstr "发现服务(_D)" msgid "_Execute Command..." msgstr "执行命令(_E)..." -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "辨别(_V)" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -msgid "(ESession info)" -msgstr "ESession信息" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8275,7 +8248,7 @@ msgstr "特性" msgid "Bookmarks" msgstr "将本聊天室加入书签(_B)" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "参数" @@ -8507,112 +8480,108 @@ msgstr "发送消息" msgid "Clear message entry" msgstr "消息已发送" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "聊天窗口外观" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "最近: " -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "清洁" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "文件传输" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 msgid "Join a group chat" msgstr "加入聊天室" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 msgid "Set the status message" msgstr "设置状态信息" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "聊天窗口外观" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "显示离线联系人" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "只显示活动的联系人(_A)" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "联系人" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "联系人信息" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "重命名联系人" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "已发送联系人: " @@ -9197,55 +9166,55 @@ msgstr "ICQ 号码: " msgid "Add Contact" msgstr "添加联系人(_A)..." -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "无效的用户ID" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "用户ID不应包含资源。" -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "您不能将您自己添加到您的联系人列表中。" -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "离线" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "联系人已经在联系人列表中" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "此联系人已经在您的联系人列表中了" -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "用户 ID: " -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "添加传输联系人出错" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9534,7 +9503,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "一个 GTK+ 的 XMPP 客户端" @@ -9963,11 +9932,11 @@ msgstr "不合法的列表名" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "您必须输入一个名称以创建一个隐私策略列表。" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "账户已成功添加" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -9976,36 +9945,36 @@ msgstr "" "您可以点击\"高级\"按钮以设置高级账户选项, 或稍后选择主窗口\"编辑\"菜单下\"账" "户\"菜单项。" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "注册新账户成功" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "无效用户名" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "必须提供用户名来配置此账户。" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "无效的服务器" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "请指定一个服务器。您将注册到这个服务器。" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "无效输入" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "自定义端口必须为端口号。" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10020,15 +9989,15 @@ msgstr "" "SSL 错误: %(error)s\n" "您仍然想要连接到这个服务器吗?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "创建帐户过程中发生错误" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "帐户名已经被使用" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "您已经有账户使用了这个名字了。" @@ -10310,22 +10279,22 @@ msgstr "不允许的字符" msgid "Invalid room" msgstr "无效聊天室" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "文件为空" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "服务发送了畸形的数据" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" @@ -10363,7 +10332,7 @@ msgstr "聊天室设置" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber 即时消息客户端" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "一个 GTK+ 的 Jabber 客户端" @@ -10383,111 +10352,158 @@ msgstr "显示所有未处理事件(_E)" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "特性" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -#, fuzzy -msgid "Audio / video conferences" -msgstr "音频/视频" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "文件传输错误" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "正在使用账户 %s 来发掘服务" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#, fuzzy +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "对正在编辑的消息进行拼写检查。" + #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr " XML 控制台" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "正在使用账户 %s 来发掘服务" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "记录联系人状态变化(_L)" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 msgid "Group chat support" msgstr "聊天室支持" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "最近: " -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "注册失败" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "读文件错误: " + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "分析文件错误: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio / video conferences" +#~ msgstr "音频/视频" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "文件传输错误" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr " XML 控制台" + +#~ msgid "" +#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference " +#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and " +#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you " +#~ "start a session." +#~ msgstr "" +#~ "在Diffie-Hellman中使用的modp组, 排在前面的优先使用, 以逗号分隔。有效的组" +#~ "有 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 和 18。更高的数字更安全, 但在您开始会话时需要更" +#~ "长的时间计算" + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "辨别(_V)" + +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "ESession信息" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "另存为..." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f5fcddeba..4691a1406 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.15a1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-04 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-07 23:11+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -20,19 +20,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: gajim/chat_control_base.py:552 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:560 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1094 +#: gajim/chat_control_base.py:1099 msgid "Really send file?" msgstr "確定要傳送檔案?" -#: gajim/chat_control_base.py:1095 +#: gajim/chat_control_base.py:1100 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, your real JID will be revealed." msgstr "如果您想 %s 傳送檔案,他/她會獲知您的真實 Jabber ID。" @@ -129,31 +129,31 @@ msgstr "Gajim 無法存取此檔案" msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:471 +#: gajim/filetransfers_window.py:388 gajim/gtkgui_helpers.py:443 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "無法覆寫現有檔案\"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:472 +#: gajim/filetransfers_window.py:389 gajim/gtkgui_helpers.py:444 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "檔案名稱已經存在且您沒有權限覆寫它。" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "This file already exists" msgstr "檔案已經存在" -#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:476 +#: gajim/filetransfers_window.py:405 gajim/gtkgui_helpers.py:448 msgid "What do you want to do?" msgstr "想做什麼?" -#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:482 +#: gajim/filetransfers_window.py:416 gajim/gtkgui_helpers.py:454 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "目錄 \"%s\" 不可寫" -#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:483 +#: gajim/filetransfers_window.py:417 gajim/gtkgui_helpers.py:455 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "您沒有權限在這個目錄裡建立檔案。" @@ -230,19 +230,11 @@ msgstr "繼續(_C)" msgid "Choose a File to Send…" msgstr "選擇要傳送的檔案…" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:260 -msgid "Error reading file:" -msgstr "讀檔案錯誤:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:263 -msgid "Error parsing file:" -msgstr "分析檔案錯誤:" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:460 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:432 msgid "Extension not supported" msgstr "不支援擴充" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:461 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:433 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "圖片不能被另存為 %(type)s 格式。另存為 %(new_filename)s?" @@ -331,8 +323,8 @@ msgstr "管理代理伺服器設定" #: gajim/dialogs.py:527 gajim/dialogs.py:540 gajim/roster_window.py:3004 #: gajim/roster_window.py:3010 gajim/roster_window.py:3015 gajim/config.py:85 #: gajim/config.py:195 gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:267 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:346 gajim/gtk/preferences.py:996 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:347 gajim/gtk/preferences.py:996 #: gajim/gtk/preferences.py:1010 gajim/gtk/preferences.py:1015 msgid "None" msgstr "無" @@ -376,10 +368,10 @@ msgstr "新聊天室(_N)" #: gajim/chat_control.py:285 gajim/roster_window.py:824 #: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1753 #: gajim/roster_window.py:2076 gajim/roster_window.py:3426 -#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:516 +#: gajim/roster_window.py:3453 gajim/gui_interface.py:515 #: gajim/common/contacts.py:187 gajim/common/contacts.py:314 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/helpers.py:324 -#: gajim/gtk/add_contact.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/gtk/add_contact.py:294 msgid "Not in Roster" msgstr "不在聯絡人清單中" @@ -645,7 +637,7 @@ msgid "No Accounts available" msgstr "沒有有效帳號" #: gajim/gui_menu_builder.py:812 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 #: gajim/gtk/accounts.py:52 msgid "Accounts" msgstr "帳號" @@ -718,7 +710,7 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "無法找到命令歷程記錄資料庫" #: gajim/history_manager.py:156 gajim/history_manager.py:207 -#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:813 +#: gajim/dialogs.py:1118 gajim/config.py:425 gajim/disco.py:817 msgid "JID" msgstr "JID" @@ -814,7 +806,7 @@ msgstr "Jabber ID: %s" #: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5223 #: gajim/common/contacts.py:137 gajim/common/contacts.py:171 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 gajim/gtk/accounts.py:575 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:163 gajim/gtk/accounts.py:575 msgid "General" msgstr "一般" @@ -878,7 +870,7 @@ msgstr "%(jid)s 對帳號 %(account)s 的認證請求" msgid "Subscription request from %s" msgstr "%s 的認證請求" -#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:499 gajim/gui_interface.py:1748 +#: gajim/dialogs.py:926 gajim/disco.py:503 gajim/gui_interface.py:1747 #: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/gtk/profile.py:332 #: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 msgid "You are not connected to the server" @@ -889,7 +881,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "未連線時,您不能同步您的聯絡人。" #: gajim/dialogs.py:938 gajim/dialogs.py:1009 gajim/dialogs.py:1121 -#: gajim/disco.py:806 gajim/disco.py:1635 gajim/disco.py:1916 +#: gajim/disco.py:810 gajim/disco.py:1639 gajim/disco.py:1920 #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:125 gajim/gtk/history.py:100 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -988,7 +980,7 @@ msgstr "您是否接受邀請?" msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:644 +#: gajim/dialogs.py:1338 gajim/chat_control.py:1509 gajim/gui_interface.py:643 #: gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:206 gajim/notify.py:272 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "多人聊天邀請" @@ -1036,7 +1028,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s 現在成了 %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:220 gajim/groupchat_control.py:2088 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1156 gajim/gtk/history.py:576 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1139 gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s 的狀態是 %(status)s" @@ -1194,7 +1186,7 @@ msgid "You (%s) joined the room" msgstr "%s 加入聊天室" #: gajim/groupchat_control.py:1882 gajim/groupchat_control.py:2463 -#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:603 +#: gajim/roster_window.py:3133 gajim/gui_interface.py:602 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s 已經被從這個聊天室移除(%(reason)s)" @@ -1306,8 +1298,8 @@ msgstr "如果關閉此視窗,您將中斷此聊天室的連線。" #: gajim/groupchat_control.py:2399 gajim/roster_window.py:2898 #: gajim/roster_window.py:3537 gajim/roster_window.py:4284 -#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:709 -#: gajim/gui_interface.py:1452 gajim/gui_interface.py:1493 +#: gajim/message_window.py:245 gajim/gui_interface.py:708 +#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 #: gajim/gtk/dialogs.py:447 msgid "_Do not ask me again" msgstr "不要再問我了(_D)" @@ -1398,17 +1390,17 @@ msgstr "大小: %s" msgid "Accept" msgstr "帳號(_A)" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1695 +#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/disco.py:1699 msgid "_Join" msgstr "加入(_J)" #: gajim/chat_control.py:1531 gajim/roster_window.py:1992 -#: gajim/gui_interface.py:989 +#: gajim/gui_interface.py:988 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "遠端聯絡人停止了傳輸" #: gajim/chat_control.py:1533 gajim/roster_window.py:1994 -#: gajim/gui_interface.py:992 +#: gajim/gui_interface.py:991 msgid "Error opening file" msgstr "開啟檔案錯誤" @@ -1458,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "為下一筆未處理事件彈出視窗" -#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 +#: gajim/application.py:141 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" @@ -1472,7 +1464,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:140 +#: gajim/application.py:196 gajim/gui_interface.py:139 msgid "Database Error" msgstr "資料庫錯誤" @@ -1484,16 +1476,16 @@ msgstr "已合併的帳號" #: gajim/roster_window.py:1696 gajim/roster_window.py:1747 #: gajim/roster_window.py:1749 gajim/roster_window.py:1910 #: gajim/roster_window.py:2586 gajim/roster_window.py:5147 gajim/disco.py:122 -#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1399 gajim/common/contacts.py:169 -#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/disco.py:123 gajim/disco.py:1403 gajim/common/contacts.py:169 +#: gajim/common/contacts.py:415 gajim/common/helpers.py:88 msgid "Transports" msgstr "服務代理" #: gajim/roster_window.py:1755 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:2613 gajim/roster_window.py:5117 -#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1921 -#: gajim/gui_interface.py:1946 gajim/common/contacts.py:167 -#: gajim/common/helpers.py:87 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 +#: gajim/message_window.py:522 gajim/gui_interface.py:1920 +#: gajim/gui_interface.py:1945 gajim/common/contacts.py:167 +#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:248 msgid "Groupchats" msgstr "多人聊天" @@ -1980,16 +1972,16 @@ msgstr "帳號被停用" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "要從伺服器移除註冊,帳號必須被啟用。" -#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:327 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:623 gajim/gui_interface.py:326 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Password Required" msgstr "需要密碼" -#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:717 +#: gajim/config.py:624 gajim/gui_interface.py:716 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "輸入帳號 %s 的密碼" -#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:732 +#: gajim/config.py:625 gajim/gui_interface.py:731 msgid "Save password" msgstr "儲存密碼" @@ -2065,19 +2057,19 @@ msgstr "收到的多人聊天訊息" msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "此聊天室的 %(owner_or_admin_or_member)s" -#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:389 +#: gajim/tooltips.py:264 gajim/common/helpers.py:390 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "無" -#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:266 gajim/common/helpers.py:396 msgid "Member" msgstr "成員" -#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/tooltips.py:268 gajim/common/helpers.py:394 msgid "Administrator" msgstr "管理員" -#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:391 +#: gajim/tooltips.py:270 gajim/common/helpers.py:392 msgid "Owner" msgstr "所有者" @@ -2147,40 +2139,32 @@ msgstr "狀態: " msgid "Description: " msgstr "描述: " -#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/tooltips.py:697 gajim/common/helpers.py:306 msgid "?user status:Available" msgstr "線上" -#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/tooltips.py:699 gajim/common/helpers.py:301 msgid "Free for Chat" msgstr "和我聊天吧" -#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:312 +#: gajim/tooltips.py:701 gajim/common/helpers.py:313 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 msgid "Away" msgstr "離開" -#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/tooltips.py:703 gajim/common/helpers.py:291 msgid "Busy" msgstr "忙碌" -#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/tooltips.py:705 gajim/common/helpers.py:296 msgid "Not Available" msgstr "離開很久了" -#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/tooltips.py:707 gajim/common/helpers.py:318 msgid "Offline" msgstr "離線" -#: gajim/logind_listener.py:56 -msgid "Machine is going to sleep" -msgstr "" - -#: gajim/logind_listener.py:88 -msgid "Disconnect from the network" -msgstr "" - #: gajim/statusicon.py:208 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" @@ -2250,132 +2234,132 @@ msgstr "其他" msgid "Conference" msgstr "會議" -#: gajim/disco.py:500 +#: gajim/disco.py:504 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "連線後才可瀏覽可用服務" -#: gajim/disco.py:589 +#: gajim/disco.py:593 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "正在使用帳號 %s 來發掘服務" -#: gajim/disco.py:591 +#: gajim/disco.py:595 msgid "Service Discovery" msgstr "搜尋服務" -#: gajim/disco.py:672 +#: gajim/disco.py:676 msgid "The service could not be found" msgstr "找不到該服務" -#: gajim/disco.py:673 +#: gajim/disco.py:677 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." msgstr "此位址沒有服務或無應答。請檢查位址後重試。" -#: gajim/disco.py:680 gajim/disco.py:1032 +#: gajim/disco.py:684 gajim/disco.py:1036 msgid "The service is not browsable" msgstr "該服務無法瀏覽" -#: gajim/disco.py:681 +#: gajim/disco.py:685 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "此服務沒有項目可瀏覽。" -#: gajim/disco.py:722 gajim/disco.py:732 +#: gajim/disco.py:726 gajim/disco.py:736 msgid "Invalid Server Name" msgstr "無效的伺服器名稱" -#: gajim/disco.py:790 +#: gajim/disco.py:794 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "用帳號 %(account)s 瀏覽位址 %(address)s" -#: gajim/disco.py:837 +#: gajim/disco.py:841 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "瀏覽(_B)" -#: gajim/disco.py:1033 +#: gajim/disco.py:1037 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "此服務不包含任何項目可瀏覽。" -#: gajim/disco.py:1244 +#: gajim/disco.py:1248 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "執行命令(_E)…" -#: gajim/disco.py:1248 gajim/disco.py:1405 +#: gajim/disco.py:1252 gajim/disco.py:1409 msgid "Re_gister" msgstr "註冊(_G)" -#: gajim/disco.py:1257 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 +#: gajim/disco.py:1261 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "加入(_J)" -#: gajim/disco.py:1266 gajim/data/gui/search_window.ui:23 +#: gajim/disco.py:1270 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: gajim/disco.py:1403 +#: gajim/disco.py:1407 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: gajim/disco.py:1446 +#: gajim/disco.py:1450 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "已掃描 %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/disco.py:1645 +#: gajim/disco.py:1649 msgid "Users" msgstr "使用者" -#: gajim/disco.py:1653 +#: gajim/disco.py:1657 msgid "Description" msgstr "描述" -#: gajim/disco.py:1661 +#: gajim/disco.py:1665 msgid "Id" msgstr "Id" -#: gajim/disco.py:1691 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 +#: gajim/disco.py:1695 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "將本聊天室加入書籤(_B)" -#: gajim/disco.py:1717 +#: gajim/disco.py:1721 msgid "Bookmark already set" msgstr "書籤已設定" -#: gajim/disco.py:1718 +#: gajim/disco.py:1722 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "聊天室\"%s\"已在您的書籤中。" -#: gajim/disco.py:1730 +#: gajim/disco.py:1734 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "書籤加入成功" -#: gajim/disco.py:1731 +#: gajim/disco.py:1735 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "您可以透過\"動作\"選單管理您的書籤。" -#: gajim/disco.py:1925 +#: gajim/disco.py:1929 msgid "Subscribed" msgstr "訂閱" -#: gajim/disco.py:1934 +#: gajim/disco.py:1938 msgid "Node" msgstr "節點" -#: gajim/disco.py:2001 +#: gajim/disco.py:2005 msgid "New post" msgstr "新發表" -#: gajim/disco.py:2007 +#: gajim/disco.py:2011 msgid "_Subscribe" msgstr "訂閱(_S)" -#: gajim/disco.py:2013 +#: gajim/disco.py:2017 msgid "_Unsubscribe" msgstr "退訂(_S)" @@ -2473,14 +2457,14 @@ msgstr "私人聊天" msgid "Messages" msgstr "訊息" -#: gajim/gui_interface.py:170 gajim/gui_interface.py:342 -#: gajim/gui_interface.py:351 gajim/gui_interface.py:358 -#: gajim/gui_interface.py:362 gajim/gui_interface.py:365 -#: gajim/gui_interface.py:373 +#: gajim/gui_interface.py:169 gajim/gui_interface.py:341 +#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:361 gajim/gui_interface.py:364 +#: gajim/gui_interface.py:372 msgid "Unable to join group chat" msgstr "無法加入聊天室" -#: gajim/gui_interface.py:171 +#: gajim/gui_interface.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -2491,104 +2475,104 @@ msgstr "" "您在聊天室 %s 中希望使用的暱稱已經被使用或被其他人註冊了。\n" "在下面指定另一個暱稱:" -#: gajim/gui_interface.py:193 +#: gajim/gui_interface.py:192 msgid "Do you accept this request?" msgstr "是否接受這個請求?" -#: gajim/gui_interface.py:195 +#: gajim/gui_interface.py:194 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "是否接受這個對帳號 %s 的請求?" -#: gajim/gui_interface.py:198 +#: gajim/gui_interface.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "%(url)s (id: %(id)s) 的 HTTP (%(method)s) 認證" -#: gajim/gui_interface.py:241 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 +#: gajim/gui_interface.py:240 gajim/notify.py:188 gajim/notify.py:208 msgid "Connection Failed" msgstr "連線失敗" -#: gajim/gui_interface.py:328 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "需要密碼才能加入聊天室 %s。請輸入一個密碼。" -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s is full" msgstr "字型" -#: gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:351 #, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "您被多人聊天 %s 封禁。" -#: gajim/gui_interface.py:359 +#: gajim/gui_interface.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server %s does not exist." msgstr "多人聊天 %s 不存在。" -#: gajim/gui_interface.py:363 +#: gajim/gui_interface.py:362 #, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "多人聊天 %s 不存在。" -#: gajim/gui_interface.py:366 +#: gajim/gui_interface.py:365 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "聊天室建立是受限的。" -#: gajim/gui_interface.py:368 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "無法加入聊天室" -#: gajim/gui_interface.py:369 +#: gajim/gui_interface.py:368 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in %s." msgstr "您已註冊的暱稱必須在多人聊天 %s 中使用。" -#: gajim/gui_interface.py:374 +#: gajim/gui_interface.py:373 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "您不在聊天室 %s 的成員清單中。" -#: gajim/gui_interface.py:448 gajim/gui_interface.py:452 +#: gajim/gui_interface.py:447 gajim/gui_interface.py:451 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "錯誤 %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:463 gajim/gui_interface.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:462 gajim/gui_interface.py:478 #: gajim/common/modules/message.py:159 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "傳送 %(message)s 時出現錯誤( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:504 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:503 gajim/notify.py:188 msgid "Subscription request" msgstr "認證請求" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/common/contacts.py:165 -#: gajim/common/helpers.py:87 +#: gajim/gui_interface.py:515 gajim/common/contacts.py:165 +#: gajim/common/helpers.py:88 msgid "Observers" msgstr "旁觀者" -#: gajim/gui_interface.py:530 +#: gajim/gui_interface.py:529 msgid "Authorization accepted" msgstr "授權被接受" -#: gajim/gui_interface.py:531 +#: gajim/gui_interface.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "聯絡人\"%s\"已授權您檢視他/她的狀態。" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "聯絡人\"%s\"移除了對您的認證" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -2597,26 +2581,26 @@ msgstr "" "您將一直看到他/她處於離線狀態。\n" "要將他/她從您的聯絡人清單中移除嗎?" -#: gajim/gui_interface.py:561 gajim/notify.py:188 +#: gajim/gui_interface.py:560 gajim/notify.py:188 msgid "Unsubscribed" msgstr "已取消認證的" -#: gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:627 +#: gajim/gui_interface.py:626 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:645 +#: gajim/gui_interface.py:644 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "您被邀請到一個聊天室" -#: gajim/gui_interface.py:659 +#: gajim/gui_interface.py:658 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -2625,156 +2609,156 @@ msgstr "" "您配置了 Gajim 使用 GPG agent,但並沒有正在執行的 GPG agent 或是它回傳了一個" "錯誤的密碼。\n" -#: gajim/gui_interface.py:662 gajim/gui_interface.py:670 +#: gajim/gui_interface.py:661 gajim/gui_interface.py:669 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "您已經連線,但沒有使用您的 OpenPGP 密鑰。" -#: gajim/gui_interface.py:664 +#: gajim/gui_interface.py:663 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "錯誤欄位" -#: gajim/gui_interface.py:669 +#: gajim/gui_interface.py:668 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "錯誤欄位" -#: gajim/gui_interface.py:683 +#: gajim/gui_interface.py:682 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "要求憑證密語" -#: gajim/gui_interface.py:684 +#: gajim/gui_interface.py:683 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "輸入密語用於帳號憑證 %s" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "選擇您的 OpenPGP 密鑰" -#: gajim/gui_interface.py:707 +#: gajim/gui_interface.py:706 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "用於加密這次對話的 GPG 密鑰未被信任。您確實想要加密這條訊息嗎?" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:752 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:756 +#: gajim/gui_interface.py:755 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:834 gajim/gui_interface.py:865 gajim/notify.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:833 gajim/gui_interface.py:864 gajim/notify.py:186 #: gajim/notify.py:267 msgid "File Transfer Error" msgstr "檔案傳輸錯誤" -#: gajim/gui_interface.py:899 +#: gajim/gui_interface.py:898 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s 想傳送給您一個檔案。" -#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 +#: gajim/gui_interface.py:900 gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:265 msgid "File Transfer Request" msgstr "檔案傳輸請求" -#: gajim/gui_interface.py:997 +#: gajim/gui_interface.py:996 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSL證書錯誤" -#: gajim/gui_interface.py:1006 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 +#: gajim/gui_interface.py:1005 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1055 gajim/notify.py:186 gajim/notify.py:269 msgid "File Transfer Completed" msgstr "檔案傳輸完成" -#: gajim/gui_interface.py:1010 gajim/gui_interface.py:1039 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 +#: gajim/gui_interface.py:1009 gajim/gui_interface.py:1038 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/notify.py:187 gajim/notify.py:270 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "檔案傳輸已停止" -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "檔案傳輸完成" -#: gajim/gui_interface.py:1036 +#: gajim/gui_interface.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "從 %(name)s 傳輸的檔案 %(filename)s 被停止。" -#: gajim/gui_interface.py:1040 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "從 %(name)s 傳輸的檔案 %(filename)s 被停止。" -#: gajim/gui_interface.py:1044 +#: gajim/gui_interface.py:1043 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "從 %(name)s 傳輸的檔案 %(filename)s 被停止。" -#: gajim/gui_interface.py:1057 +#: gajim/gui_interface.py:1056 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "您成功的給 %(name)s 傳送了檔案 %(filename)s。" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "到 %(name)s 的檔案傳輸 %(filename)s 被停止。" -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "到 %(name)s 的檔案傳輸 %(filename)s 被停止。" -#: gajim/gui_interface.py:1178 +#: gajim/gui_interface.py:1177 msgid "Username Conflict" msgstr "使用者名稱衝突" -#: gajim/gui_interface.py:1179 +#: gajim/gui_interface.py:1178 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "請在您本地帳號填寫新的使用者名稱" -#: gajim/gui_interface.py:1202 +#: gajim/gui_interface.py:1201 msgid "Resource Conflict" msgstr "資源衝突" -#: gajim/gui_interface.py:1203 +#: gajim/gui_interface.py:1202 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "您已經用同一個資源連線到這個帳號了。請輸入一個新的資源" -#: gajim/gui_interface.py:1260 +#: gajim/gui_interface.py:1259 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s 想要發起語音聊天。" -#: gajim/gui_interface.py:1262 +#: gajim/gui_interface.py:1261 msgid "Voice Chat Request" msgstr "語音聊天請求" -#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1329 gajim/gtk/account_wizard.py:314 msgid "Certificate Already in File" msgstr "證書已經在檔案中" -#: gajim/gui_interface.py:1331 gajim/gtk/account_wizard.py:314 +#: gajim/gui_interface.py:1330 gajim/gtk/account_wizard.py:315 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "證書已經在檔案 %s 中,所以它沒有被再次加入。" -#: gajim/gui_interface.py:1352 +#: gajim/gui_interface.py:1351 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "%s 證書的認證可能是無效的" -#: gajim/gui_interface.py:1355 +#: gajim/gui_interface.py:1354 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2783,7 +2767,7 @@ msgstr "" "\n" "不明 SSL 錯誤: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1357 +#: gajim/gui_interface.py:1356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2792,11 +2776,11 @@ msgstr "" "\n" "SSL 錯誤: %s" -#: gajim/gui_interface.py:1362 +#: gajim/gui_interface.py:1361 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "驗證 SSL 證書發生錯誤" -#: gajim/gui_interface.py:1363 +#: gajim/gui_interface.py:1362 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2807,7 +2791,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "您仍然想要連線這個伺服器嗎?" -#: gajim/gui_interface.py:1367 gajim/gtk/account_wizard.py:414 +#: gajim/gui_interface.py:1366 gajim/gtk/account_wizard.py:415 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2820,25 +2804,25 @@ msgstr "" "這個證書的 SHA1 指紋資訊: \n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1373 +#: gajim/gui_interface.py:1372 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "忽略這個證書的這個錯誤。" -#: gajim/gui_interface.py:1381 +#: gajim/gui_interface.py:1380 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL 憑證驗證" -#: gajim/gui_interface.py:1386 +#: gajim/gui_interface.py:1385 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1447 gajim/gui_interface.py:1489 +#: gajim/gui_interface.py:1446 gajim/gui_interface.py:1488 #: gajim/gtk/dialogs.py:439 gajim/gtk/dialogs.py:454 msgid "Insecure connection" msgstr "不安全的連線" -#: gajim/gui_interface.py:1448 +#: gajim/gui_interface.py:1447 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -2846,31 +2830,31 @@ msgstr "" "您將透過不安全的連線傳送密碼。您應該安裝 PyOpenSSL 以阻止這樣的事情。您確定要" "這樣做嗎?" -#: gajim/gui_interface.py:1451 gajim/gui_interface.py:1492 +#: gajim/gui_interface.py:1450 gajim/gui_interface.py:1491 #: gajim/gtk/dialogs.py:445 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "是的,我確實想要不安全地連線" -#: gajim/gui_interface.py:1490 +#: gajim/gui_interface.py:1489 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "您將透過不安全的連線傳送未經加密的密碼。您確定要這樣做嗎?" -#: gajim/gui_interface.py:1749 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 +#: gajim/gui_interface.py:1748 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "您必須連線才能加入聊天室。" -#: gajim/gui_interface.py:1755 +#: gajim/gui_interface.py:1754 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "這不是一個聊天室" -#: gajim/gui_interface.py:1886 +#: gajim/gui_interface.py:1885 msgid "This is not a group chat" msgstr "這不是一個聊天室" -#: gajim/gui_interface.py:1887 +#: gajim/gui_interface.py:1886 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -2878,39 +2862,39 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1912 gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/gui_interface.py:1911 gajim/dialog_messages.py:63 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "隱身時無法加入聊天室" -#: gajim/gui_interface.py:2271 +#: gajim/gui_interface.py:2270 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "無法儲存您的設定。" -#: gajim/gui_interface.py:2826 +#: gajim/gui_interface.py:2825 msgid "Passphrase Required" msgstr "要求密文" -#: gajim/gui_interface.py:2827 +#: gajim/gui_interface.py:2826 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "輸入 GPG 密鑰 %(keyid)s (帳號 %(account)s) 的密碼。" -#: gajim/gui_interface.py:2844 +#: gajim/gui_interface.py:2843 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG 密鑰過期" -#: gajim/gui_interface.py:2845 +#: gajim/gui_interface.py:2844 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "您的 GPG 密鑰已過期,您將在沒有 OpenPGP 情況下連線到 %s。" -#: gajim/gui_interface.py:2855 +#: gajim/gui_interface.py:2854 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "錯誤欄位" -#: gajim/gui_interface.py:2856 +#: gajim/gui_interface.py:2855 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "請重新輸入您的 GPG 欄位或點\"取消\"" @@ -2972,32 +2956,32 @@ msgid "Service returned an error." msgstr "服務回傳了一個錯誤。" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:258 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1166 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1149 msgid "Contact Signed In" msgstr "聯絡人登入" #: gajim/notify.py:183 gajim/notify.py:203 gajim/notify.py:260 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1172 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1155 msgid "Contact Signed Out" msgstr "聯絡人離開登入" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1021 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1004 msgid "New Message" msgstr "新訊息" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:210 gajim/notify.py:262 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1015 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:998 msgid "New Single Message" msgstr "新單條訊息" #: gajim/notify.py:184 gajim/notify.py:211 gajim/notify.py:263 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1018 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1001 msgid "New Private Message" msgstr "新個人訊息" #: gajim/notify.py:185 gajim/notify.py:204 gajim/notify.py:274 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1160 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1143 msgid "Contact Changed Status" msgstr "聯絡人狀態變更" @@ -3017,7 +3001,7 @@ msgstr "您必須連線才能加入聊天室。" #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 #: gajim/gtk/single_message.py:297 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:230 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:231 msgid "Invalid JID" msgstr "無效的 JID" @@ -3050,7 +3034,7 @@ msgstr "不合法的格式" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "表格沒有被正確地填寫。" -#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:322 +#: gajim/dialog_messages.py:62 gajim/common/helpers.py:323 msgid "Invisible" msgstr "隱身" @@ -3747,37 +3731,37 @@ msgid "Creating %s" msgstr "正在銷毀 %s" #. #destroyroom -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:385 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:368 msgid "Room has been destroyed" msgstr "聊天室已經被銷毀了" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:376 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "做為替代,您可以加入這個聊天室: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:625 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:608 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "不明的 SSL 錯誤: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "來自 %(nickname)s 的新訊息" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1154 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1137 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s 變更了狀態" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1162 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1145 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s 上線了" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1168 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1151 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s 離開了" @@ -4114,27 +4098,16 @@ msgstr "在聊天視窗中顯示標籤組的邊框。" msgid "Show close button in tab?" msgstr "在標籤上顯示關閉按鈕?" -#: gajim/common/config.py:212 -msgid "" -"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " -"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " -"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " -"session." -msgstr "" -"在 Diffie-Hellman 中使用的 modp 組,排在前面的優先使用,以逗號分隔。合\n" -"法的組有 1,2,5,14,15,16,17 和 18。更高的數字更安全,但在您開始會\n" -"話時需要更長的時間計算" - -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:224 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "在彈出提示中預覽訊息?" -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "用分號隔開的在多人聊天中將高亮度顯示的單字清單。" -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " @@ -4143,13 +4116,13 @@ msgstr "" "如果為真,按一下視窗管理器的 X 按鈕會離開 Gajim。此一設定僅當啟用通知區域圖示" "時會生效。" -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " @@ -4158,7 +4131,7 @@ msgstr "" "如果為真, Gajim 會在每個含有未讀訊息的標籤上顯示一個圖示。根據主題,該圖示可" "能是動態的。" -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " @@ -4167,11 +4140,11 @@ msgstr "" "如果為真, Gajim 將在聯絡人清單視窗中每一個聯絡人名稱的下方顯示狀態資訊(如果" "不為空)。" -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" msgstr "定義了在聯絡人清單中頭像的顯示位置。可以是左或右" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:238 #, fuzzy msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " @@ -4180,7 +4153,7 @@ msgstr "" "如果為假,Gajim 將不會在聯絡人的狀態或狀態訊息變化時在聊天視窗中顯示一列提" "示。" -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " @@ -4195,25 +4168,25 @@ msgstr "" "有的狀態訊息。如果是\"登入與登出\",Gajim 將只提示聊天室中中登入與登出\n" "訊息。" -#: gajim/common/config.py:242 +#: gajim/common/config.py:241 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." msgstr "記錄 XHTML 訊息以代替純文字訊息。" -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "If true, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "如果為真,恢復顯示的訊息將用較小的字型顯示。" -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:243 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "不顯示代理本身的頭像。" -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "不要將聯絡人清單視窗顯示在系統的工作列中。" -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:245 #, fuzzy msgid "" "If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " @@ -4222,7 +4195,7 @@ msgstr "" "如果為真並且安裝的 GTK+ 和 PyGTK 的版本至少為 2.8,當有未處理事件時使窗\n" "口閃爍(大部分視窗管理器的預設回應)" -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -4242,7 +4215,7 @@ msgstr "" "'peracct' - 每個帳號的訊息傳送到一個單獨的視窗。\n" "'pertype' - 每種類型的訊息 (例如,聊天 及 多人聊天) 傳送到一個單獨的視窗。" -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "" "Show roster on startup.\n" "'always' - Always show roster.\n" @@ -4254,70 +4227,70 @@ msgstr "" "「永不」- 永不顯示名冊。\n" "「last_state」- 還原最後狀態名冊。" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "如果為假,您將不會在視窗中看到頭像。" -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "如果為真,按 Escape 鍵將關閉標籤/視窗。" -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "在多人聊天視窗中隱藏標語" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "Hides the banner in two persons chat window" msgstr "在雙人聊天視窗中隱藏標語" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:255 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "在多人聊天視窗中隱藏室友清單。" -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:256 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." msgstr "" "在聊天中,只在目前一條訊息不是由同一個人發出的的時候才在一列前顯示暱稱。" -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "當合併連續暱稱時縮排。" -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." msgstr "在多人聊天中用於暱稱的顏色清單,以\":\"分隔。" -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "當所有分頁中沒有未讀訊息時按 Ctrl-Tab 轉到下一個正在編輯的標籤。" -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " "never show the dialog." msgstr "是否顯示確認元聯絡人建立對話方塊?空字串意味著永遠不顯示對話方塊。" -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "是否顯示確認阻斷聯絡人對話方塊?空字串意味著永遠不顯示對話方塊。" -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "是否顯示確認傳送自訂狀態對話方塊?空字串意味著永遠不顯示對話方塊。" -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:263 #, fuzzy msgid "" "If true, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -4327,21 +4300,21 @@ msgstr "" "如果為真,您將可以在修改帳號視窗中為您的帳號可以設定一個負的優先等級。注意!當" "您使用負的優先等級登入時您將不能從伺服器收到任何訊息。" -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:264 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " "group rows." msgstr "如果為真,Gajim 會在帳號和群組所在列顯示線上和總共聯絡人數目。" -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:265 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" msgstr "" "可以是空字串,'chat'或'normal'。如果不為空,將把所有收到的訊息當作這個類型。" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:266 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " @@ -4349,28 +4322,28 @@ msgid "" msgstr "" "如果為真,在聊天視窗沒有開啟時,Gajim 會捲動並選出最後給您傳送訊息的聯絡人。" -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:267 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "時間,如果在此時間內沒有活動,將變更狀態視窗關閉。" -#: gajim/common/config.py:269 +#: gajim/common/config.py:268 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "在對話中最多顯示的列數。最舊的那些列會被清除。" -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:269 #, fuzzy msgid "" "If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " "notification icon." msgstr "如果為真,由 notification-daemon 建立的提示視窗會依附於通知區域圖示。" -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:270 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "兩次檢查閒置之間的時間間隔。" -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "" "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " "uri. (mailto and xmpp are handled separately)" @@ -4378,30 +4351,30 @@ msgstr "" "合法的 URI Scheme。只有這個清單中的 Scheme 會被接受為\"真正的\" URI。(mailto " "和 xmpp 被分開處理)" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:272 #, fuzzy msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "如果為真,多人聊天中會像 shell 一樣自動補全" -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:273 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" msgstr "何時顯示自己。可以是\"總是\",\"當用其他資源連線時\"或\"永遠不\"" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" msgstr "可選地修正 jingle 視訊輸出的圖框速率。比如: 10/1 或 25/2" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:279 msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" msgstr "可選地縮放 jingle 視訊輸出尺寸。比如: 320x240" -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "If true, You will also see your webcam" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:283 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " @@ -4410,89 +4383,89 @@ msgstr "" "如果為真,Gajim 在使用 jingle 時會嘗試使用 STUN 伺服器。伺服器可以由" "\"stun_server\"選項給出,或由 jabber 伺服器給出。" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:284 #, fuzzy msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "在使用 jingle 時使用的 STUN 伺服器" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:285 #, fuzzy msgid "" "If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "如果為真,Gajim 會在聊天室室友的狀態圖示上加上一個彩色方框以示歸屬" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:286 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:287 msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:288 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:289 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " "received by your contact" msgstr "如果選取,Gajim 不會詢問狀態訊息,而使用特定的預設訊息。" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:290 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "如果為真,Gajim 會使用 Gnome Keyring (如果可用) 儲存帳號的密碼。" -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:292 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:293 msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:295 +#: gajim/common/config.py:294 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:296 +#: gajim/common/config.py:295 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:296 msgid "" "Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " "possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:297 msgid "" "Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " "as possible" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:298 msgid "If the room subject is shown in chat on join" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:314 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." msgstr "優先等級將根據您的狀態自動變更。優先等級在 autopriority_* 選項中定義。" -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:322 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" @@ -4501,95 +4474,95 @@ msgstr "" "\",\"請勿\n" "打擾\",\"隱身\"。注意: 僅當 restore_last_status 被停用時這個選項其作用" -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "如果啟用,則恢復上次使用的狀態。" -#: gajim/common/config.py:326 +#: gajim/common/config.py:325 #, fuzzy msgid "" "If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "如果為真,聯絡人的認證請求將被自動接受。" -#: gajim/common/config.py:327 +#: gajim/common/config.py:326 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "如果為假,這個帳號將被停用且不會出現在聯絡人清單視窗中。" -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:329 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "如果停用,即使 GPG 被配置,也不使用 GPG 密鑰簽名 presences。" -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:336 +#: gajim/common/config.py:335 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "在使用明文連線傳送密碼前顯示一個警告對話方塊。" -#: gajim/common/config.py:337 +#: gajim/common/config.py:336 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "在使用標準 SSL 函式庫前顯示一個警告對話方塊。" -#: gajim/common/config.py:338 +#: gajim/common/config.py:337 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "在透過明文連線傳送明文密碼前顯示警告對話框。" -#: gajim/common/config.py:339 +#: gajim/common/config.py:338 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "應忽略的 SSL 錯誤清單,以空格分隔" -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:344 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "在不活動後傳送的空白" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "在不活動後傳送的 XMPP ping" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:354 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " "to reconnect?" msgstr "在重新連線前等待 ping alive packet 的回應多少秒" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "為 Jabberd2 變通" -#: gajim/common/config.py:362 +#: gajim/common/config.py:361 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4597,108 +4570,108 @@ msgstr "" "如果選取,Gajim 會使用您在 file_transfer_proxies 選項中定義的 IP 和代理進行檔" "案傳輸。" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "" "If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "對回執請求的回應" -#: gajim/common/config.py:377 +#: gajim/common/config.py:376 msgid "Sent receipt requests" msgstr "傳送回執請求" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:385 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "允許 Gajim 發送您正在執行的作業系統相關資訊。" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:386 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "允許 Gajim 發送您的本地時間。" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "向您希望加入的聯絡人傳送的訊息" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:392 +#: gajim/common/config.py:391 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:393 +#: gajim/common/config.py:392 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "匿名認證" -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:393 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "匿名認證(_Y)" -#: gajim/common/config.py:395 +#: gajim/common/config.py:394 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "匿名認證(_Y)" -#: gajim/common/config.py:396 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "" "Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " "startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:398 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " "'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow cert verification with POSH" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:435 gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:434 gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "Language for which misspelled words will be checked" msgstr "想要進行拼寫檢查的語言" -#: gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:437 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:442 +#: gajim/common/config.py:441 #, fuzzy msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "當加入多人聊天時,向伺服器請求聊天記錄的列數。-1 表示無限制" -#: gajim/common/config.py:443 +#: gajim/common/config.py:442 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "當加入多人聊天時,向伺服器請求多少分鐘以內的聊天記錄。-1 表示無限制" -#: gajim/common/config.py:444 +#: gajim/common/config.py:443 msgid "State whether a notification is created for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 #, fuzzy msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " @@ -4708,94 +4681,94 @@ msgstr "" "表述在離開時是否啟用外掛程式(在 Gajim 離開時這會被儲存)。這個選項不應該用於啟" "用或停用外掛程式。使用圖形介面代替。" -#: gajim/common/config.py:452 gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/config.py:451 gajim/common/const.py:248 msgid "Sleeping" msgstr "正在睡覺" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back soon" msgstr "馬上回來" -#: gajim/common/config.py:453 +#: gajim/common/config.py:452 msgid "Back in some minutes." msgstr "幾分鐘就回來。" -#: gajim/common/config.py:454 gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/config.py:453 gajim/common/const.py:214 msgid "Eating" msgstr "吃東西" -#: gajim/common/config.py:454 +#: gajim/common/config.py:453 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "我在吃東西,請留言" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "Movie" msgstr "電影" -#: gajim/common/config.py:455 +#: gajim/common/config.py:454 msgid "I'm watching a movie." msgstr "我正在看電影。" -#: gajim/common/config.py:456 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:455 gajim/common/const.py:281 msgid "Working" msgstr "工作" -#: gajim/common/config.py:456 +#: gajim/common/config.py:455 msgid "I'm working." msgstr "我正在工作。" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "Phone" msgstr "打電話" -#: gajim/common/config.py:457 +#: gajim/common/config.py:456 msgid "I'm on the phone." msgstr "我正在打電話" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "Out" msgstr "外出" -#: gajim/common/config.py:458 +#: gajim/common/config.py:457 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "我正在享受戶外生活。" -#: gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:468 msgid "I'm available." msgstr "我現在線上。" -#: gajim/common/config.py:470 +#: gajim/common/config.py:469 msgid "I'm free for chat." msgstr "和我聊天吧" -#: gajim/common/config.py:471 gajim/gtk/accounts.py:166 +#: gajim/common/config.py:470 gajim/gtk/accounts.py:166 msgid "Be right back." msgstr "很快回來。" -#: gajim/common/config.py:472 +#: gajim/common/config.py:471 msgid "I'm not available." msgstr "我已經很久不在了。" -#: gajim/common/config.py:473 +#: gajim/common/config.py:472 msgid "Do not disturb." msgstr "請勿打擾。" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:475 +#: gajim/common/config.py:473 gajim/common/config.py:474 msgid "Bye!" msgstr "再見!" -#: gajim/common/config.py:486 +#: gajim/common/config.py:485 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." msgstr "" "當收到的多人聊天訊息包含 \"muc_highlight_words\" 或您的暱稱時播放的聲音。" -#: gajim/common/config.py:487 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "收到任意多人聊天訊息播放的聲音。" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:490 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "To" @@ -5851,251 +5824,251 @@ msgstr "視訊輸入" msgid "video output" msgstr "視訊輸出" -#: gajim/common/helpers.py:217 +#: gajim/common/helpers.py:218 #, fuzzy msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "伺服器名稱必須在 1 到 1023 個字元之間" -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "主機名稱中有無效的字元。" -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:225 msgid "Server address required." msgstr "伺服器的位址是必須的。" -#: gajim/common/helpers.py:228 +#: gajim/common/helpers.py:229 #, fuzzy msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "使用者名稱必須在 1 到 1023 個字元之間" -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Invalid character in username." msgstr "在使用者名稱中有無效的字元。" -#: gajim/common/helpers.py:242 +#: gajim/common/helpers.py:243 #, fuzzy msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "資源必須在 1 到 1023 個字元之間" -#: gajim/common/helpers.py:250 +#: gajim/common/helpers.py:251 msgid "Invalid character in resource." msgstr "資源中含有無效字元。" -#: gajim/common/helpers.py:288 +#: gajim/common/helpers.py:289 msgid "_Busy" msgstr "忙碌(_B)" -#: gajim/common/helpers.py:293 +#: gajim/common/helpers.py:294 msgid "_Not Available" msgstr "離開很久了(_N)" -#: gajim/common/helpers.py:298 +#: gajim/common/helpers.py:299 msgid "_Free for Chat" msgstr "和我聊天吧(_F)" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "?user status:_Available" msgstr "線上(_A)" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "Connecting" msgstr "正在連線" -#: gajim/common/helpers.py:310 +#: gajim/common/helpers.py:311 msgid "A_way" msgstr "離開(_A)" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:316 msgid "_Offline" msgstr "離線(_O)" -#: gajim/common/helpers.py:320 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "_Invisible" msgstr "隱身(_I)" -#: gajim/common/helpers.py:326 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "不明" -#: gajim/common/helpers.py:328 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "有錯誤" -#: gajim/common/helpers.py:343 +#: gajim/common/helpers.py:344 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "無" -#: gajim/common/helpers.py:345 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "To" msgstr "To" -#: gajim/common/helpers.py:347 +#: gajim/common/helpers.py:348 msgid "From" msgstr "From" -#: gajim/common/helpers.py:349 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "Both" msgstr "Both" -#: gajim/common/helpers.py:351 gajim/gtk/server_info.py:133 +#: gajim/common/helpers.py:352 gajim/gtk/server_info.py:133 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: gajim/common/helpers.py:357 +#: gajim/common/helpers.py:358 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "無" -#: gajim/common/helpers.py:359 +#: gajim/common/helpers.py:360 msgid "Subscribe" msgstr "認證" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:369 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "無" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "Moderators" msgstr "主持人" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Moderator" msgstr "主持人" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "Participants" msgstr "參與者" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:379 msgid "Participant" msgstr "參與者" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "Visitors" msgstr "訪客" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:384 msgid "Visitor" msgstr "訪客" -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:435 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "注意著與您的對話" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:437 msgid "is doing something else" msgstr "在做其他事情" -#: gajim/common/helpers.py:438 +#: gajim/common/helpers.py:439 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "正在輸入訊息…" -#: gajim/common/helpers.py:441 +#: gajim/common/helpers.py:442 msgid "paused composing a message" msgstr "暫停輸入訊息" -#: gajim/common/helpers.py:443 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "關閉了聊天視窗或標籤" -#: gajim/common/helpers.py:609 +#: gajim/common/helpers.py:610 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:612 +#: gajim/common/helpers.py:613 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:616 +#: gajim/common/helpers.py:617 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:619 +#: gajim/common/helpers.py:620 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:623 +#: gajim/common/helpers.py:624 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:626 +#: gajim/common/helpers.py:627 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:629 +#: gajim/common/helpers.py:630 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1004 gajim/common/helpers.py:1011 +#: gajim/common/helpers.py:1005 gajim/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d 條訊息未處理" -#: gajim/common/helpers.py:1018 +#: gajim/common/helpers.py:1019 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " 來自聊天室 %s" -#: gajim/common/helpers.py:1021 gajim/common/helpers.py:1038 +#: gajim/common/helpers.py:1022 gajim/common/helpers.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " 來自使用者 %s" -#: gajim/common/helpers.py:1023 +#: gajim/common/helpers.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " 來自 %s" -#: gajim/common/helpers.py:1030 gajim/common/helpers.py:1036 +#: gajim/common/helpers.py:1031 gajim/common/helpers.py:1037 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d 個未處理事件" -#: gajim/common/helpers.py:1054 gajim/common/helpers.py:1066 +#: gajim/common/helpers.py:1055 gajim/common/helpers.py:1067 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1068 +#: gajim/common/helpers.py:1069 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1265 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 +#: gajim/common/helpers.py:1266 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "我想加入您到我的聯絡人清單" -#: gajim/common/helpers.py:1267 +#: gajim/common/helpers.py:1268 msgid "Hello, I am $name." msgstr "您好,我是$name" -#: gajim/common/helpers.py:1371 gajim/common/helpers.py:1380 -#: gajim/common/helpers.py:1438 +#: gajim/common/helpers.py:1372 gajim/common/helpers.py:1381 +#: gajim/common/helpers.py:1439 msgid "Timeout loading image" msgstr "讀取檔案逾時" -#: gajim/common/helpers.py:1390 gajim/common/helpers.py:1436 +#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/common/helpers.py:1437 msgid "Image is too big" msgstr "圖片太大" -#: gajim/common/helpers.py:1401 +#: gajim/common/helpers.py:1402 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "證書吊銷清單還未生效" -#: gajim/common/helpers.py:1440 +#: gajim/common/helpers.py:1441 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "讀取檔案逾時" @@ -6199,6 +6172,14 @@ msgstr "加入服務錯誤。 %s" msgid "message" msgstr "message" +#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +msgid "Machine is going to sleep" +msgstr "" + +#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + #: gajim/common/modules/presence.py:85 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "我想將您加入到我的聯絡人清單。" @@ -8258,14 +8239,6 @@ msgstr "探索服務(_D)" msgid "_Execute Command..." msgstr "執行命令(_E)…" -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 -msgid "_Verify" -msgstr "辨別(_V)" - -#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 -msgid "(ESession info)" -msgstr "ESession資訊" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -8319,7 +8292,7 @@ msgstr "特性" msgid "Bookmarks" msgstr "將本聊天室加入書籤(_B)" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/gtk/accounts.py:367 msgid "Preferences" msgstr "參數" @@ -8554,114 +8527,110 @@ msgstr "傳送訊息" msgid "Clear message entry" msgstr "訊息已傳送" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "聊天視窗外觀" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 -msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 #, fuzzy msgid "Recent history" msgstr "最近:" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 gajim/gtk/xml_console.py:69 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "清潔" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Close chat" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:159 msgid "Roster Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "檔案傳輸" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy msgid "Join a group chat" msgstr "在多人聊天視窗中(_G)" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "狀態訊息" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "聊天視窗外觀" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 #, fuzzy msgid "Show offline contacts" msgstr "顯示離線聯絡人" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "只顯示活動的聯絡人(_A)" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 msgid "Enable roster filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Contacts" msgstr "聯絡人" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "聯絡人資訊" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "重新命名聯絡人" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "已傳送聯絡人:" @@ -9265,56 +9234,56 @@ msgstr "ICQ 號碼:" msgid "Add Contact" msgstr "加入聯絡人(_A)…" -#: gajim/gtk/add_contact.py:233 +#: gajim/gtk/add_contact.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:234 +#: gajim/gtk/add_contact.py:235 #, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:261 gajim/gtk/add_contact.py:267 -#: gajim/gtk/add_contact.py:272 +#: gajim/gtk/add_contact.py:262 gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:273 msgid "Invalid User ID" msgstr "無效的使用者ID" -#: gajim/gtk/add_contact.py:268 +#: gajim/gtk/add_contact.py:269 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "使用者ID不應包含資源。" -#: gajim/gtk/add_contact.py:273 +#: gajim/gtk/add_contact.py:274 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "您不能將您自己加入到您的聯絡人清單中。" -#: gajim/gtk/add_contact.py:278 +#: gajim/gtk/add_contact.py:279 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "離線" -#: gajim/gtk/add_contact.py:279 +#: gajim/gtk/add_contact.py:280 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:295 +#: gajim/gtk/add_contact.py:296 msgid "Contact already in roster" msgstr "聯絡人已經在聯絡人清單中" -#: gajim/gtk/add_contact.py:296 +#: gajim/gtk/add_contact.py:297 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "此聯絡人已經在您的聯絡人清單中了" -#: gajim/gtk/add_contact.py:353 gajim/gtk/add_contact.py:391 +#: gajim/gtk/add_contact.py:354 gajim/gtk/add_contact.py:392 msgid "User ID:" msgstr "使用者 ID:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:458 +#: gajim/gtk/add_contact.py:459 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "加入服務錯誤。 %s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:459 +#: gajim/gtk/add_contact.py:460 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9598,7 +9567,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:45 +#: gajim/gtk/about.py:45 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "一個 GTK+ 的 Jabber 客戶端" @@ -10048,11 +10017,11 @@ msgstr "不合法的清單名稱" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "您必須輸入一個名稱以建立一個隱私策略清單。" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 msgid "Account has been added successfully" msgstr "帳號已成功加入" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:167 gajim/gtk/account_wizard.py:173 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:168 gajim/gtk/account_wizard.py:174 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -10061,36 +10030,36 @@ msgstr "" "您可以點擊\"進階\"按鈕以設定進階帳號選項,或稍後選擇主視窗\"編輯\"選單下\"帳" "號\"選單項。" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:172 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:173 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "註冊新帳號成功" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:210 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 msgid "Invalid username" msgstr "無效使用者名稱" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:212 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:213 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "必須提供使用者名稱來配置此帳號。" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 gajim/gtk/bookmarks.py:324 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 gajim/gtk/bookmarks.py:324 #: gajim/gtk/bookmarks.py:337 msgid "Invalid server" msgstr "無效的伺服器" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:254 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:255 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "請指定一個伺服器。您將註冊到這個伺服器。" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 msgid "Invalid entry" msgstr "無效輸入" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:279 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:280 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "自訂連接埠必須為連接埠號碼。" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:407 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:408 #, python-format msgid "" "Security Warning\n" @@ -10105,15 +10074,15 @@ msgstr "" "SSL 錯誤: %(error)s\n" "您仍然想要連線到這個伺服器嗎?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:448 gajim/gtk/account_wizard.py:482 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:449 gajim/gtk/account_wizard.py:483 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "建立帳號期間發生錯誤" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:549 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 msgid "Account name is in use" msgstr "帳號名稱已經被使用" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:550 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:551 msgid "You already have an account using this name." msgstr "您已經有帳號使用這個名稱了。" @@ -10396,20 +10365,20 @@ msgstr "不允許的字元" msgid "Invalid room" msgstr "無效聊天室" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:685 gajim/plugins/pluginmanager.py:691 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:735 gajim/plugins/pluginmanager.py:741 msgid "Archive corrupted" msgstr "存檔已損壞" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:687 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:737 msgid "Archive empty" msgstr "存檔為空" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:699 gajim/plugins/pluginmanager.py:707 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:749 gajim/plugins/pluginmanager.py:757 #: gajim/plugins/gui.py:241 msgid "Archive is malformed" msgstr "存檔異常" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:715 gajim/plugins/gui.py:265 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:765 gajim/plugins/gui.py:265 #: gajim/plugins/gui.py:273 msgid "Plugin already exists" msgstr "外掛程式已經存在" @@ -10443,7 +10412,7 @@ msgstr "組態" msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber 即時訊息客戶端" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "一個 GTK+ 的 Jabber 客戶端" @@ -10463,112 +10432,159 @@ msgstr "顯示所有未處理事件(_E)" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, " -"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " -"and ISPs, and volunteers around the world." +"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " +"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " +"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" -"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " -"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." +"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " +"discuss the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " +"said on your mobile device." +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "特性" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " -"group chat transformation" -msgstr "" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 -msgid "Emojis, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -#, fuzzy -msgid "Audio / video conferences" -msgstr "音訊/視訊" +msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy -msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "檔案傳輸錯誤" +msgid "Invite friends to group chats or join one" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 -msgid "Metacontacts support" +msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 -msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" +msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 -msgid "Transport registration support" +msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy -msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "正在使用帳號 %s 來發掘服務" - -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 -msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" +msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#, fuzzy +msgid "Automatic spell-checking for your messages" +msgstr "對正在編輯的訊息進行拼寫檢查。" + #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 -msgid "Multiple accounts support" +msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy -msgid "XML console interface" -msgstr " XML 主控臺" +msgid "" +"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " +"from the chat window" +msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 -msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" +msgid "" +"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 -msgid "Other features via plugins" +msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#, fuzzy +msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" +msgstr "正在使用帳號 %s 來發掘服務" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +msgid "Even more features via plugins" +msgstr "" + +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" msgstr "記錄聯絡人狀態變化(_L)" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "多人聊天" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "最近:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Plugin manager" msgstr "外掛程式失敗" +#~ msgid "Error reading file:" +#~ msgstr "讀檔案錯誤:" + +#~ msgid "Error parsing file:" +#~ msgstr "分析檔案錯誤:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio / video conferences" +#~ msgstr "音訊/視訊" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer, room bookmarks" +#~ msgstr "檔案傳輸錯誤" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML console interface" +#~ msgstr " XML 主控臺" + +#~ msgid "" +#~ "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference " +#~ "first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and " +#~ "18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you " +#~ "start a session." +#~ msgstr "" +#~ "在 Diffie-Hellman 中使用的 modp 組,排在前面的優先使用,以逗號分隔。合\n" +#~ "法的組有 1,2,5,14,15,16,17 和 18。更高的數字更安全,但在您開始會\n" +#~ "話時需要更長的時間計算" + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "辨別(_V)" + +#~ msgid "(ESession info)" +#~ msgstr "ESession資訊" + #~ msgid "Save as Preset..." #~ msgstr "另存為…"